DVD MULTIMEDIA STATION WITH
7-inch TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMEDIA DVD AVEC COMMANDE PAR
ECRAN TACTILE 7 pouces
DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT
7-Zoll-TOUCHSCREEN-STEUERUNG
STAZIONE MULTIMEDIALE DVD DOTATA DI PANNELLO DI
CONTROLLO A SFIORAMENTO DA 7 POLLICI
DVD MULTIMEDIA STATION MET
7-inch TOUCH PANEL BEDIENING
EQUIPO DVD MULTIMEDIA CON
PANEL DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas
DVD MULTIMEDIA-STATION MED
7-tums PEKSKÄRM
ESTAÇÃO MULTIMÉDIA DE DVD COM CONTROLO DE
PAINEL DIGITAL DE 7 polegadas
DVD MULTIMEDIESTATION MED 7" BERØRINGSPANEL
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is
classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
To use this model properly, read this Owner’s
Manual carefully and keep this manual for
your future reference. In case of any trouble
with this player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To prevent
direct exposure to the laser beam, do not try
to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets yderside
kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i apparatet,
at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
Muchas gracias por la adquisición del Clarion VZ509E.
• Antes de utilizar este equipo, lea completamente el manual de instrucciones.
• Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera).
• Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este manual.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE CONEXIÓN DE CABLES....................................... 388
Español
Manual de instrucciones
VZ509E
331
1. CARACTERÍSTICAS
■ Control NP509E (sistema de navegación) con panel táctil
■ Conexión directa USB para iPod
■ Panel táctil LCD de color con pantalla panorámica de 7 pulgadas. Reproductor de DVD Vídeo/
CD/MP3/WMA/AAC
®
Sistemas de expansión
Periféricos de audio
Amplificador de 4 canales
Español
iPod
Manual de instrucciones
BLT373
Periféricos de imagen
Cámara de
visión trasera
(CC2011E/
CAA185)
Monitor
trasero
USB
Memoria
VTR, etc.
Teléfono móvil con Bluetooth
Nota:
Los artículos situados fuera de los cuadros
corresponden a productos comerciales de venta en
establecimientos habituales.
332
VZ509E
®
NP509E
Periféricos de navegación
Discos que se pueden
reproducir
Este reproductor de DVD puede reproducir los
discos siguientes:
Discos que se pueden reproducir
Discos DVD vídeo
Además, el reproductor de DVD puede
reproducir discos CD-R/RW, DVD-R/RW, y
DVD+R/RW en los que se hayan grabado
archivos en los siguientes soportes:
Archivos que se pueden reproducir
CD de audioCD TEXT
Acerca de la reproducción de discos
DVD-R/RW o DVD+R/RW
Este reproductor reproduce discos DVD-R/RW y
DVD+R/RW grabados previamente en formato
de DVD vídeo o bien en formato de archivo MP3/
WMA/AAC/DivX.
Discos que no se pueden reproducir
Este reproductor no puede reproducir DVD de
audio, DVD-RAM, CD de vídeo, CD de fotos, etc.
Nota:
• Es posible que no se puedan reproducir discos
grabados en algunas unidades de CD/DVD.
(Causa: características del disco, roturas,
presencia de polvo o suciedad, presencia de polvo
o suciedad en la lente del reproductor, etc.)
• Si se reproduce un CD-R/RW, DVD-R/RW o
DVD+R/RW que no ha sido finalizado, la
reproducción tardará un tiempo en iniciarse.
Asimismo, es posible que no se pueda reproducir
en función de las condiciones de grabación.
• No es posible reproducir Super Audio CD. La
reproducción del reproductor de CD no es
compatible aunque se trate de un disco híbrido.
MP3 ID3 TAG
AAC
Para obtener más información, consulte las
secciones “Operaciones con MP3/WMA/AAC”
(página 363) y “Operaciones con DivX”
(página 366).
WMA
DivX
Acerca de discos CD Extra
Un disco CD Extra contiene un total de dos
sesiones grabadas. La primera sesión es la de
audio y la segunda la de datos.
No podrá reproducir CD de creación personal
que contengan más de dos sesiones de datos en
este reproductor de DVD.
Nota:
• Cuando reproduzca un disco CD Extra, sólo se
reconocerá la primera sesión.
Acerca de la reproducción de discos
CD-R/RW
Este reproductor reproduce discos CD-R/RW
grabados previamente en formato de CD de
audio o bien en formato de archivo MP3/WMA/
AAC/DivX.
Nota sobre los números de región
de los discos DVD vídeo
El sistema de DVD vídeo asigna un número de
región a los reproductores de DVD y a los discos
DVD en función de la zona de venta.
El número de región para DVD vídeo que se
puede reproducir en este sistema aparece
marcado en la cubierta del disco de la siguiente
forma.
ALL
2
Características de DVD
Vídeo
Esta unidad proporciona las funciones siguientes
además de la imagen y el sonido de gran calidad
de DVD vídeo.
Nota:
• Las funciones que se describen en esta sección
variarán en función del disco de DVD vídeo.
Consulte las instrucciones proporcionadas con el
DVD vídeo.
• Es posible que algunas de las funciones de los
discos se utilicen de forma distinta de la descrita
en este manual.
Español
Manual de instrucciones
VZ509E
333
Función de sonido múltiple
El formato DVD vídeo puede almacenar un
máximo de 8 idiomas para cada película;
seleccione el idioma que prefiera.
• Los idiomas almacenados en el disco se
indican mediante el icono siguiente.
Función de ángulo múltiple
Si el DVD vídeo está filmado desde diversos
ángulos, podrá seleccionar el ángulo que
prefiera.
• El número de ángulos grabados se indica
mediante el icono siguiente.
Función de imagen secundaria
(subtítulos)
El DVD vídeo puede grabar subtítulos para un
máximo de 32 idiomas. Seleccione el idioma de
subtítulos que desee visualizar.
• El número de idiomas de subtítulos grabados
se indica mediante el icono siguiente.
Español
2. PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Para su seguridad, no permita que el
conductor mire la película o vídeo de DVD
ni utilice los controles mientras esté
conduciendo. Tenga en cuenta que, en
algunos países, el uso o la visualización de
un vídeo o película de DVD están
prohibidos por la ley. Asimismo, mientras
conduzca, mantenga el volumen a un nivel
con el que también puedan oírse los
sonidos externos.
1. Si el interior del vehículo está muy frío y el
reproductor se utiliza poco después de
encender la calefacción, es posible que se
condense humedad en el disco (DVD/CD) o
en los componentes ópticos del reproductor,
lo cual podría impedir la reproducción
correcta de los discos. Si se condensa
humedad en el disco (DVD/CD), frótelo con
un paño suave. Si se condensa humedad en
los componentes ópticos del reproductor, no
utilice el reproductor durante
aproximadamente una hora. La
condensación desaparecerá de forma
natural, con lo que ya podrá utilizar el
reproductor con normalidad.
Función de historia múltiple
Manual de instrucciones
Cuando un DVD vídeo contiene más de una
historia para una película, podrá seleccionar la
historia que desee. Los procedimientos de
operación varían en función del disco; por ello,
tenga en cuenta las instrucciones de selección
de una historia que se faciliten durante la
reproducción.
Menú del DVD
Los menús del DVD se pueden activar durante la
reproducción del DVD vídeo para efectuar un
ajuste de menú.
• Ejemplo del menú del DVD
334
VZ509E
2. Si conduce por carreteras con muchos
baches, las vibraciones podrían provocar
saltos en el sonido.
3. Esta unidad utiliza un mecanismo de
precisión. Aunque se produzca un problema,
no abra nunca la unidad, la desmonte ni
lubrique las piezas de rotación.
INFORMACIÓN PARA LOS
USUARIOS:
CUALQUIER CAMBIO O MODIFICACIÓN DEL
PRODUCTO NO AUTORIZADO POR EL
FABRICANTE ANULARÁ LA GARANTÍA.
Panel de cristal líquido/
Generalidades
Para prolongar la vida útil de la unidad,
asegúrese de leer las precauciones siguientes.
• Asegúrese de guardar el panel de cristal
líquido en el interior de la unidad principal
cuando aparque el vehículo en el exterior
durante un tiempo prolongado. El panel de
cristal líquido funcionará correctamente dentro
de una gama de temperaturas de 0 qC a 60 qC.
• No permita que la unidad se moje con líquidos
de bebidas, paraguas, etc. Si se mojase, se
podrían dañar sus circuitos internos.
• No desarme ni modifique de ninguna forma la
unidad. Si lo hace, podría dañarla.
• No extraiga y utilice el panel de cristal líquido
como una bandeja. Además, si somete el
panel de cristal líquido a golpes, éste se podría
romper, deformar o dañarse de cualquier otra
forma.
• No acerque cigarrillos a la pantalla. Si lo hace,
podrá dañar o deformar la unidad.
• Si tiene algún problema, haga que la unidad
sea inspeccionada en el establecimiento de
compra.
• No inserte objetos ni hurgue en el espacio
situado entre el panel de cristal líquido y la
unidad principal cuando el panel esté
inclinado.
• No coloque nada sobre la pantalla cuando el
panel esté inclinado.
• Es posible que la unidad de mando a distancia
no funcione si el sensor está expuesto a la luz
solar directa.
• En climas extremadamente fríos, el
movimiento de las imágenes puede ser lento y
la visualización puede oscurecerse; sin
embargo, no se trata de un fallo de
funcionamiento. La pantalla volverá a
funcionar con normalidad cuando aumente la
temperatura.
• En los productos con panel de cristal líquido es
normal que aparezcan puntos pequeños
negros y brillantes.
• El panel de cristal líquido puede pararse
temporalmente cuando al abrirse o cerrarse
con el motor apagado o en climas fríos.
• Las teclas táctiles de la pantalla funcionarán
cuando se toquen ligeramente. No pulse las
teclas táctiles de la pantalla con excesiva
fuerza.
• No presione la caja que rodea el panel táctil
con excesiva fuerza. Podría causar un fallo de
funcionamiento de las teclas táctiles.
Limpieza
• Limpieza de la unidad
Frote la unidad suavemente con un paño
suave y seco para limpiar la suciedad. Si la
suciedad es difícil de quitar, humedezca un
paño suave con un poco de detergente neutro
diluido en agua, y frote la unidad suavemente
con él para limpiar la suciedad. Después, frote
de nuevo la unidad con un paño seco.
No utilice bencina, diluidor de pintura,
limpiadores para automóviles, etc., ya que
estas sustancias podrían dañar la unidad o
causar el desprendimiento de la pintura.
Además, si deja productos de caucho o
plástico en contacto con la unidad durante
mucho tiempo, pueden aparecer manchas.
• Limpieza del panel de cristal líquido
El panel de cristal líquido tiende a acumular
polvo, por lo que se recomienda limpiarlo de
vez en cuando con un paño suave. La
superficie se raya fácilmente, por lo que no
deberá rozarla con objetos duros.
Acerca de las marcas
registradas, etc.
•
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor amparada por
patentes de los EE. UU. y otros derechos de la
propiedad intelectual. El uso de esta tecnología
de protección de los derechos de autor debe
contar con la autorización de Macrovision, y
está destinada exclusivamente para uso
doméstico y otros usos de visualización
limitada, a menos que Macrovision autorice lo
contrario. Quedan prohibidos el desmontaje o
la ingeniería inversa de esta unidad.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
• Windows Media™ y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas registradas
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/
o en otros países.
• “DivX”, “DivX Certified” y los logotipos
asociados son marcas comerciales de DivX,
Inc. y se utilizan bajo licencia.
•
“Made for iPod” significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para conectarse
específicamente a un iPod y el desarrollador ha
certificado que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento
de este dispositivo o de su cumplimiento de las
normas de seguridad y de regulación.
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE.UU. y en otros países.
®
Español
Manual de instrucciones
VZ509E
335
• El proceso BBE MP (Saturación no lineal
polinómica minimizada) mejora el sonido
comprimido digitalmente, por ejemplo,
archivos MP3. Lo consigue restaurando y
mejorando los armónicos perdidos durante la
compresión. BBE MP regenera los armónicos
desde el material original y consigue recuperar
la calidez, los detalles y los matices del sonido.
• Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc.
• Con licencia de BBE Sound, Inc. bajo una o
varias de las siguientes patentes
norteamericanas: 5510752, 5736897. BBE y el
símbolo BBE son marcas comerciales
registradas de BBE Sound, Inc.
Español
Manual de instrucciones
3. CONTROLES
LED parpadeante
[OPEN/CLOSE]
[VOL –]
Sensor
Funciones de los botones
Nota:
• Asegúrese de leer esta sección a la vez que
consulta el diagrama delantero.
Sensor
• Receptor para la unidad de mando a distancia
(rango de operación: 30° en todas las
direcciones).
Botones [VOL –], [VOL +]
• Utilícelos para aumentar o reducir el volumen.
Botón [SRC]
• Con el panel de cristal líquido cerrado, pulse
este botón para pasar al siguiente modo de
fuente, como por ejemplo, Tuner.
• Con el panel de cristal líquido abierto, pulse
este botón para que se muestre/oculte la
pantalla Source y poder cambiar de modo de
fuente.
• Si se producen interrupciones de RDS,
mantenga pulsado este botón durante más de
1 segundo para cancelar las interrupciones.
Botón [OPEN/CLOSE]
• Utilícelo para abrir o cerrar el panel de cristal
líquido.
• Manténgalo pulsado durante más de 2
segundos para que el panel de cristal líquido
se coloque en posición horizontal al abrirlo
(modo de funcionamiento de aire
acondicionado).
• Con el panel de cristal líquido cerrado,
manténgalo pulsado durante más de 5
segundos para llevar a cabo la función de
calibración del panel y memorizar el ángulo
máximo de éste.
LED parpadeante
• Cuando la función Blink LED se establece en
“On” en el menú de la ficha System de la
pantalla General, parpadea al desactivar la
alimentación de ACC.
[VOL +]
[SRC]
336
VZ509E
Descripción del funcionamiento de los botones y teclas táctiles
Encendido de la unidad
Posición de
contacto del motor
Cuando el panel de cristal líquido
está abierto
∗1
Cuando el panel de cristal líquido
está cerrado
Comprobación del sistema
El formato CeNET que se utiliza en esta unidad
incluye una función de comprobación del sistema.
Cuando se lleva a cabo la función de
comprobación del sistema en las condiciones
siguientes, se desconectará automáticamente la
alimentación. Una vez apagado el contacto,
vuelva a arrancar el motor.
• Cuando se conecta la alimentación por primera
vez después de la instalación inicial.
• Cuando se ha conectado o desconectado un
dispositivo externo.
• Cuando se pulsa el botón de reinicio.
* Además de las condiciones mencionadas
anteriormente, la función de comprobación del
sistema se puede llevar a cabo desde el menú de
la ficha System de la pantalla General.
Nota:
*1 Estas imágenes indican los botones que hay que
pulsar o las teclas que hay que tocar.
Es posible cambiar las fuentes de
medios.
VZ509E
Español
Manual de instrucciones
337
Funcionamiento en modo Tuner
(Pantalla Source)
• Seleccione la emisora
deseada después de
seleccionar la banda de radio.
Español
Cambia la banda de radio.
Selecciona los modos Casa/Viaje.
Sintonización de búsqueda
Sintonización manual
Canal
presintonizado
(Pantalla Options)
(Pantalla PTY Select)
Manual de instrucciones
338
(Pantalla Items)
VZ509E
Funcionamiento en modo DVD Vídeo
(Pantalla Source)
(Pantalla del modo DVD vídeo) *2
* Pantalla durante el modo DVD
vídeo cuando el automóvil está en
movimiento.
(Menú principal de DVD) *2
(Pantalla Options)
(Pantalla Setup)
Español
Manual de instrucciones
Nota:
*2 Si no toca la pantalla en 7 segundos, todas las teclas desaparecen. Vuelva a tocar la superficie
de la pantalla para que aparezcan de nuevo,
VZ509E
339
Ajuste de la configuración general
(Pantalla Source o de modos)
(Pantalla Settings)
(Pantalla General)
Español
(Pantalla de la ficha System)(Pantalla de la ficha Display)
Manual de instrucciones
340
VZ509E
Ajuste de la configuración de audio
(Pantalla Source o de modos)
(Pantalla Settings)
(Pantalla Audio)
(Pantalla de la ficha Others)
Español
(Pantalla de la ficha Beat EQ)
(Pantalla de la ficha BAL/FAD)
VZ509E
Manual de instrucciones
341
Unidad de mando a distancia
]
❏ Nombres de los botones
Transmisor de la señal
Rango de operación: 30° en todas las direcciones
[SUBTITLE]
[AUDIO]
[TOP MENU]
[ENT]
[SOURCE]
[BAND]
[6]
❏ Inserción de las pilas
1. Dé la vuelta al controlador remoto, y después
deslice la cubierta posterior en el sentido de la
Español
flecha.
2. Inserte la pila CR2025 suministrada con la
unidad de mando a distancia en el sentido
mostrado en la ilustración y, a continuación,
cierre la cubierta posterior.
Manual de instrucciones
Nota:
La utilización inadecuada de la pila puede provocar
su explosión. Tenga en cuenta los puntos
siguientes:
• No cortocircuite, desarme, ni caliente la pila.
• No tire la pila al fuego.
• Tire la pila agotada en el lugar apropiado.
[ANGLE]
[MENU]
[E], [e], [T], [t
[RETURN]
[–], [+]
[R], [F]
❏ Funciones de los botones de
la unidad de mando a
distancia
Esta unidad de mando a distancia permite
controlar el modelo VZ509E. Cuando la función
2-Zone está activada, los controles funcionarán
sólo en la zona SUB.
Nota:
• Las operaciones del mando a distancia del volante
funcionan en la zona MAIN aunque esté
seleccionada la función 2-Zone.
Botón [AUDIO]
• Púlselo para ajustar el idioma del audio (en
modo DVD Vídeo y DivX).
Botón [SUBTITLE]
• Púlselo para visualizar los subtítulos (en modo
DVD Vídeo y DivX).
Botón [ANGLE]
• Pulse para alternar entre los distintos ángulos
si los discos de DVD Vídeo se han grabado con
varios ángulos.
Botón [TOP MENU]
• Púlselo para visualizar la pantalla del menú
principal del DVD almacenado en el disco DVD
vídeo. Algunos discos no muestran la pantalla
del menú principal (en modo DVD vídeo).
Botón [MENU]
• Púlselo para visualizar el menú del DVD
almacenado en el disco DVD vídeo (en modo
DVD vídeo).
Botón [ENT]
• Púlselo para confirmar el elemento del menú
seleccionado en el menú del DVD (en modo
DVD vídeo).
Botones [E], [e], [T], [t]
• Púlselo para seleccionar el elemento del menú
deseado en el menú del DVD (en modo DVD
vídeo).
Parte posterior
342
VZ509E
Pila CR2025
Cubierta posterior
Botón [SOURCE]
• Púlselo para cambiar entre los distintos
modos, como por ejemplo, el modo Tuner, el
modo DVD, etc. (en cualquier modo).
* Sólo se pueden seleccionar los modos DVD,
USB y AUX cuando la función 2-Zone está
activada.
• Manténgalo pulsado durante más de 1
segundo para activar o desactivar la función 2Zone (en cualquier modo).
Botón [RETURN]
• Púlselo para volver a la pantalla anterior
mientras se visualiza el menú del DVD. Sin
embargo, es posible que este botón no
funcione con algunos discos (en modo DVD
vídeo).
Botón [BAND]
• Cambia las bandas de recepción (en el modo
Tuner; desactivado cuando la función 2-Zone
está activada).
• Manténgalo pulsado durante más de 1
segundo para pasar a los modos Casa/Viaje
(en el modo Tuner; desactivado cuando la
función 2-Zone está activada).
• Púlselo para seleccionar la carpeta
inmediatamente superior. (en modo MP3/
WMA/AAC/DivX y USB)
Botones [VOL –], [VOL +]
• Suben o bajan el volumen (en cualquier modo;
desactivado cuando la función 2-Zone está
activada).
Botón [6]
• Púlselo para reproducir o insertar una pausa
en los soportes de vídeo y audio (en modos
DVD y USB; desactivado en USB cuando la
función 2-Zone está activada).
• Manténgalo pulsado durante más de 1
segundo para detener la reproducción de
vídeo (en modo DVD vídeo).
Botones [R], [F]
• Púlselos para seleccionar la emisora
preajustada inferior o superior siguiente (en
modo Tuner; desactivado cuando la función 2Zone está activada).
• Púlselos para seleccionar el número de
capítulo inferior o superior siguiente (en modo
DVD vídeo).
• Púlselos para seleccionar la pista inferior o
superior siguiente (en modos CDDA, MP3/
WMA/AAC/DivX y USB).
• Manténgalos pulsados para retroceder o
avanzar rápidamente (en modos DVD y USB).
4. OPERACIONES
BÁSICAS
Nota:
• Asegúrese de leer este capítulo consultado el
capítulo “3. CONTROLES” (página 336).
Conexión y desconexión de
la alimentación
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si arranca o detiene el motor cuando la
alimentación de esta unidad está activada y
con el volumen al nivel máximo, su audición
podría resultar dañada. Tenga cuidado con el
ajuste del volumen.
Nota:
• Utilice esta unidad después de haber arrancado el
motor.
• Tenga cuidado si utiliza esta unidad durante un
período de tiempo prolongado sin encender el
motor. Si se agotase la batería del automóvil
demasiado rápido, es posible que no pudiera
arrancar el motor y posiblemente la vida útil de
dicha batería se reduciría.
1. Encienda el motor. Esta unidad recibe la
alimentación.
Posición de contacto
del motor
La unidad memoriza automáticamente el
último modo de operación y lo cambiará de
forma automática para visualizarlo.
2. Para desconectar la alimentación, apague el
contacto.
● Acerca de la pantalla CT (hora del reloj)
• Los datos del reloj que se muestran se basan
en los datos CT (hora del reloj) de la señal RDS
o en los datos GPS cuando están conectados
a un sistema de navegación.
• Cuando los datos CT no pueden recibirse,
“--:--” aparece en la pantalla.
Español
Manual de instrucciones
VZ509E
343
Ajuste del volumen
1. Pulse los botones [VOL –]/[VOL +] para
ajustar el volumen.
[VOL –]: Reduce el volumen.
[VOL +]: Aumenta el volumen.
• El nivel de volumen indicado en la pantalla
está dentro de un margen de 0 (mínimo) a
33 (máximo.).
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Durante la conducción, mantenga un nivel de
volumen que le permita oír los sonidos
procedentes del exterior.
Apertura del panel de cristal
líquido y ajuste del ángulo
ADVERTENCIA
• Para evitar que se descargue la batería,
utilice esta unidad con el motor en
marcha siempre que sea posible.
• Cuando el panel de cristal líquido esté
funcionando, tenga cuidado de no
pillarse la mano o un dedo entre el panel
y la unidad principal o el panel de
instrumentos del automóvil.
Español
• No mueva el panel de cristal líquido con
la mano.
Colocación vertical del panel de
cristal líquido
Manual de instrucciones
1. Pulse el botón [OPEN/CLOSE].
Se abrirá el panel de cristal líquido y se
colocará en posición vertical
automáticamente.
Nota:
• Si el panel de cristal líquido se detiene en mitad de
la operación, pulse el botón [OPEN/CLOSE] para
cerrarlo. A continuación, pulse el botón de nuevo
para que vuelva a levantarse. La unidad se
establecerá en el mismo modo de visualización
que el que mostraba la última vez que se
desconectó la alimentación.
70˚
Función de calibración del panel
Es posible ajustar el ángulo máximo de
inclinación del panel de cristal líquido para que
corresponda a la configuración de la instalación
dentro del automóvil.
• Efectúe esta operación con el panel cerrado.
1. Mantenga pulsado el botón [OPEN/CLOSE]
durante más de 5 segundos.
Se oirá el pitido electrónico.
Después de que el pitido se oiga dos veces,
el panel aparecerá y se inclinará en el ángulo
máximo. Después de que se haya
completado la calibración, el panel se
guardará dentro de la unidad de manera
automática.
• Si el panel no golpea el panel de
instrumentos ni ninguna otra parte del
automóvil durante la calibración, la
inclinación máxima será de 110q.
• Si el panel golpea una parte del automóvil
durante la calibración dentro de un margen
de 70q de inclinación, la inclinación máxima
hacia abajo será de 70q.
344
VZ509E
Ajuste del ángulo del panel de
cristal líquido
Es posible ajustar el ángulo del panel de cristal
líquido en función del ángulo de montaje de la
unidad o de la luz que entra en el automóvil.
1. Conecte la alimentación. Cuando el panel de
cristal líquido esté cerrado, pulse el botón
[OPEN/CLOSE].
2. Toque la tecla [o (Eject)] para visualizar la
siguiente pantalla Eject:
3. Toque repetidamente la tecla [Tilt] para
ajustar el ángulo del panel de cristal líquido.
Cada vez que toque la tecla [Tilt], el panel de
cristal líquido se inclinará hacia adelante o
hacia atrás.
El ángulo ajustado se almacena en la
memoria.
• Es posible efectuar el ajuste dentro de un
margen de 70q a 110q.
• Existen 5 ángulos ajustables disponibles.
Máx. 110°
70˚
4. Cuando haya terminado el ajuste, toque la
tecla [Back] para regresar a la pantalla
anterior.
Giro del panel de cristal líquido en
dirección horizontal (modo de
funcionamiento del aire
acondicionado)
Cuando la forma en que se ha montado el panel
de cristal líquido causa obstrucción en el
funcionamiento del aire acondicionado, es
posible girar temporalmente la posición del panel
en sentido horizontal.
1. Mantenga pulsado el botón [OPEN/CLOSE]
durante más de 2 segundos cuando el panel
de cristal líquido esté abierto.
Se oirá un pitido y el panel de cristal líquido
girará en sentido horizontal.
• Vuelva a pulsar el botón [OPEN/CLOSE]
para que el panel vuelva a su posición
original.
• Es posible configurar la unidad para que el
panel vuelva a la posición original después
de un tiempo establecido en la posición
horizontal (consulte la página 379).
Desactivación del audio
Es posible desactivar todas las funciones de
audio y vídeo.
1. Pulse el botón [SRC] para ver la pantalla
Source.
2. Toque la tecla [Audio Off].
Se desactivarán las funciones de audio y
vídeo.
Activación de las funciones de
audio y vídeo
1. Pulse el botón [SRC] para ver la pantalla
Source.
2. Toque la tecla de fuente deseada.
Se activarán las funciones de audio y vídeo, y
el sistema accederá al modo especificado.
Español
Manual de instrucciones
Para cerrar el panel de cristal líquido
1. Pulse el botón [OPEN/CLOSE].
El panel de cristal líquido se cerrará
automáticamente.
Nota:
• Asegúrese de cerrar el panel de cristal líquido si no
va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo
prolongado o si va a salir del automóvil.
VZ509E
345
Desactivación del monitor
Es posible desactivar la pantalla del monitor y
que cambie a una pantalla negra.
1. Toque la tecla [SET] para visualizar la
pantalla Settings.
2. Toque la tecla [Monitor Off].
Se desactivará la pantalla del monitor.
Activación del monitor
1. Toque la pantalla del monitor.
Se activará la pantalla del monitor y se
reanudará mostrando la última pantalla.
• Asimismo, es posible encender el monitor
pulsando el botón [SRC].
Visualización de la pantalla
de reloj
Es posible cambiar la pantalla para que muestre
únicamente un reloj digital en un fondo negro.
1. Toque la pantalla del reloj en cualquier
pantalla.
Aparecerá la pantalla Clock.
2. Para volver a la pantalla del modo actual,
toque el monitor.
• Si pulsa el botón [SRC], aparecerá la
pantalla Source.
Español
Colocación/expulsión del
disco
❏ Notas relativas al manejo de
Manual de instrucciones
los discos
Manejo
• Los discos nuevos pueden presentar
rugosidades en el borde. Si utiliza este tipo de
discos, es posible que el reproductor no
funcione o que se produzcan saltos de sonido.
Utilice un bolígrafo o un objeto similar para
eliminar las rugosidades del borde del disco.
Bolígrafo
Rugosidades
• No pegue nunca etiquetas en la superficie de
los discos, ni marque dicha superficie con
lápices ni bolígrafos.
• No reproduzca nunca un disco que tenga cinta
de celofán ni otros pegamentos en la
superficie, como tampoco restos de estos. Si
trata de reproducir un disco de este tipo, es
posible que no pueda extraerlo del reproductor
de DVD o que éste último quedase dañado.
• No utilice discos que posean ralladuras
notables, deformados, partidos, etc. Si utiliza
este tipo de discos, podrían producirse fallos
de funcionamiento o daños.
• Para extraer un disco de su caja, presione el
centro de dicha caja y levante el disco
sujetándolo cuidadosamente por los bordes.
• No utilice láminas protectoras de discos de
venta en establecimientos especializados, ni
discos provistos de estabilizadores, etc. Estos
artículos podrían dañar los discos o averiar el
mecanismo interno.
Almacenamiento
• No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes térmicas.
• No exponga los discos a humedad ni polvo
excesivo.
• No exponga los discos al calor directo de
aparatos de calefacción.
Limpieza
• Para eliminar las huellas dactilares y el polvo,
utilice un paño suave y frote el disco en línea
recta del centro a los bordes.
• No utilice disolventes, como limpiadores de
venta en establecimientos especializados,
aerosoles antiestáticos ni diluidor de pintura
para limpiar los discos.
• Después de utilizar un limpiador especial para
discos, deje que el disco se seque bien antes
de reproducirlo.
Acerca de los discos
• Preste especial atención cuando cargue un
disco con el panel abierto.
• No desconecte nunca la alimentación ni retire
la unidad del vehículo mientras haya un disco
cargado.
• No utilice discos limpiadores de lentes.
Podrían dañar la lente de esta unidad.
• Si detecta que los discos no se leen bien,
póngase en contacto con su distribuidor o con
un centro de servicio técnico autorizado de
Clarion.
346
VZ509E
❏ Colocación del disco
1. Inserte el disco en el centro de la ranura de
inserción con la etiqueta hacia arriba.
El disco se introducirá automáticamente en el
reproductor de DVD.
Después de colocar el disco
El sistema cambiará automáticamente al modo
de soporte de fuente correspondiente en función
del disco y empezará a reproducirlo.
Cuando se ha colocado un disco de DVD
vídeo:
El sistema se cambia al modo DVD vídeo.
Consulte “Operaciones de DVD vídeo”
(página 355).
Cuando se coloca un CD de audio:
El sistema se cambia al modo CDDA. Consulte
“Operaciones del CD de audio” (página 362).
Cuando se ha colocado un disco CD/DVD con
archivos MP3/WMA/AAC/DivX:
El sistema se cambia al modo MP3/WMA/AAC o
al modo DivX en función del ajuste Playform.
Consulte “Operaciones con MP3/WMA/AAC”
(página 363) o “Operaciones con DivX”
(página 366).
Nota:
• Nunca inserte objetos extraños en la ranura de
inserción del disco.
• Si no puede insertar el disco fácilmente, es posible
que haya otro disco en el mecanismo o bien, que
sea necesario reparar la unidad.
• No es posible utilizar discos de 8 cm (reproducción
sencilla).
Conexión y desconexión de
un dispositivo multimedia
USB
Esta unidad tiene un conector USB (Bus de serie
universal) que es compatible con USB 1.1 y
USB 2.0.
❏ Dispositivos USB que se
pueden reproducir
El sistema puede controlar los siguientes
dispositivos de soporte USB conectados al
conector USB.
• Apple iPod
•Memoria USB
Acerca de Apple iPod
Los iPod se pueden conectar mediante el cable
conector que se suministra con el iPod, pero en
este caso, sólo se podrá disfrutar del sonido de
audio. Para poder ver en esta unidad películas
de vídeo almacenadas en el iPod, es necesario
utilizar el cable conector especial que se vende
por separado.
Nota:
• Si se utiliza una versión no admitida, este sistema
no funcionará o puede que no funcione
correctamente.
• Para obtener más información sobre los modelos
iPod que se pueden reproducir, visite nuestra
página web: www.clarion.com
• Para obtener información sobre otras limitaciones,
consulte “Operaciones con iPod” (página 369).
Español
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, no permita que el
conductor introduzca o expulse un disco
mientras esté conduciendo.
❏ Expulsión del disco
1. Toque la tecla [o (Eject)] para visualizar la
pantalla Eject.
2. Toque la tecla [Eject] para expulsar el disco.
El disco se expulsará.
• Si se deja un disco en la posición de
expulsión durante 15 segundos, se volverá
a cargar automáticamente (carga
automática).
3. Extraiga el disco cuidadosamente.
4. Toque la tecla [Back].
Nota:
• El disco podría resultar dañado si lo fuerza en la
ranura de inserción antes de que se cargue
automáticamente.
Acerca de la memoria USB
Este sistema puede reproducir archivos de audio
(MP3/WMA/AAC) almacenados en una memoria
USB que se reconoce como un “USB Mass
Storage Class device”. Puede utilizar la memoria
USB como un dispositivo de audio simplemente
copiando los archivos de audio que desee en
ella.
Nota:
• Con algunas memorias USB, este sistema no
funcionará o puede que no funcione
correctamente.
• Los archivos protegidos por DRM no se pueden
reproducir.
• Para obtener información sobre otras limitaciones,
consulte “Operaciones de la memoria USB”
(página 373).
VZ509E
347
Manual de instrucciones
❏ Conexión de un dispositivo
multimedia USB
PRECAUCIÓN
• Para su seguridad, el conductor no debe
conectar o desconectar un dispositivo
multimedia USB.
• No ponga en marcha el motor del vehículo
mientras el dispositivo multimedia USB
está conectado, ya que se podrían perder o
dañar los datos del dispositivo multimedia
USB. Conecte el dispositivo multimedia
USB a esta unidad después de poner en
marcha el motor.
1. Encienda la alimentación del dispositivo
multimedia USB, si fuera necesario.
2. Después de confirmar la orientación de los
conectores, conecte el dispositivo multimedia
USB al conector USB de esta unidad.
• Es posible que pase un tiempo prolongado
hasta que se pueda reconocer el dispositivo
conectado.
Después de conectar un dispositivo
multimedia USB
El sistema cambiará automáticamente al modo
de soporte de fuente correspondiente en función
del dispositivo multimedia USB conectado y
empezará la reproducción.
Español
Cuando se conecta un iPod:
El sistema se cambia al modo iPod. Consulte
“Operaciones con iPod” (página 369).
Cuando se conecta una memoria USB:
El sistema se cambia al modo de memoria USB.
Manual de instrucciones
Consulte “Operaciones de la memoria USB”
(página 373).
Nota:
• Nunca inserte objetos extraños en el conector
USB.
• Inserte siempre el dispositivo multimedia USB
completamente dentro del conector. Las
conexiones que no se hayan completado pueden
hacer que no se reconozca el dispositivo.
❏ Desconexión de un
dispositivo multimedia USB
1. Confirme que no se ha realizado la
transferencia de datos en el dispositivo
multimedia USB.
Para que el método lo confirme, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo
multimedia USB.
2. Extraiga el dispositivo multimedia USB del
conector USB.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de desconectar el dispositivo
multimedia USB mientras el motor del
vehículo esté en marcha. De lo contrario, se
podrían perder o dañar los datos del
dispositivo multimedia USB. No apague el
motor con el dispositivo multimedia USB
conectado.
Nota:
•
Al conectar la alimentación de ACC sin que haya
conectado un dispositivo multimedia USB, es
posible que aparezca “
ha seleccionado el modo USB.
No Media
” en la pantalla si se
Selección de una fuente de
soporte
Cuando el panel de cristal líquido
está cerrado
1. Pulse el botón [SRC] para cambiar el modo
de fuente.
Cada vez que pulse el botón [SRC], el modo
de fuente cambiará en el orden que se
muestra a continuación:
Modo Tuner ➜ Modo DVD ➜ Modo USB ➜
Modo AUX ➜ Modo Tuner ...
Nota:
• Cuando la función 2-Zone está en ON, el botón
[SRC] funciona sólo para la zona MAIN. Para
cambiar a una fuente de la zona SUB,
especifíquela en la pantalla Source o utilice la
unidad de mando a distancia.
348
VZ509E
Cuando el panel de cristal líquido
está abierto
1.
Pulse el botón [
Source.
2.
Toque la tecla de la fuente a la que desee
cambiar.
El sistema se cambia al modo de soporte de
fuente correspondiente.
SRC
] para ver la pantalla
Fuentes de soporte disponibles
Modo de
fuente
Modo TunerModo Tuner
Modo DVD*1Modo DVD vídeo
Modo USB*2Modo iPod
Modo AUXModo AUX
Modo Navi*3Modo Navi
*1:El modo de soporte de fuente que se va a
seleccionar varía en función del formato de
datos del disco que se haya colocado en el
reproductor de DVD. Si no hay ningún disco
colocado, aparecerá el mensaje “No Disc”.
*2:El modo de soporte de fuente que se va a
seleccionar varía en función del tipo de
dispositivo multimedia USB conectado. Si no
hay conectado ningún dispositivo multimedia
USB, aparecerá el mensaje “No Media”.
*3:Esta tecla sólo aparece si está conectado el
sistema de navegación opcional.
Nota:
• Cuando se selecciona el modo USB, la entrada de
imágenes de vídeo del terminal AUX1 se enviará
al monitor trasero. Esto es normal.
Modo de soporte
de fuente
correspondiente
Modo CDDA
Modo MP3/WMA/
AAC
Modo DivX
Modo Memoria
USB
Consulte
la
página 351
página 355
página 362
página 363
página 366
página 369
página 373
página 375
página 374
Español
Manual de instrucciones
VZ509E
349
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.