Clarion VCZ628 User Manual [es]

Page 1
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.
Antes de utilizar el equipo, lea completamente este Manual de instrucciones.Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera).Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este
manual.
Índice
1. CARACTERíSTICAS................................................................................................................. 173
2. PRECAUCIONES ...................................................................................................................... 174
3. MANEJO DE LOS DISCOS ...................................................................................................... 175
4. CONTROLADOR REMOTO .......................................................................................................... 5
5. COMPONENTES Y FUNCIONES .............................................................................................. 176
Unidad control remoto................................................................................................................ 176
Unidad fuente ............................................................................................................................. 177
Receptor de control remoto .......................................................................................................177
6. SISTEMA DE VíDEO DVD.........................................................................................................178
Particularidades del vídeo DVD ................................................................................................. 178
Discos......................................................................................................................................... 1 7 9
Sobre las marcas registradas, etc. ............................................................................................ 180
Control remoto............................................................................................................................180
7. PREPARATIVOS (Clocación de un disco) ............................................................................. 181
8. OPERACIÓN..............................................................................................................................183
Operaciones básicas ................................................................................................................. 183
Operaciones con discos de vídeo DVD ..................................................................................... 184
Contemplación de un disco CD de vídeo (V-CD)...................................................................... 188
Escucha de un disco CD............................................................................................................ 191
Escucha de un disco MP3 ......................................................................................................... 193
Operación del cambiador de discos DVD en la unidad principal después de haber realizado la conexión CeNET ...
Cambio de los ajustes iniciales, como el idioma del menú, etc................................................ 198
9. EN CASO DE DIFICULTAD....................................................................................................... 204
10. INDICACIONES DE ERROR ..................................................................................................... 205
11. ESPECIFICACIONES ................................................................................................................ 206
197
1. CARACTERÍSTICAS
Capacidad de reproducción de discos de vídeo DVD/CD-DA/MP3/CD de vídeo Indicador de detección de medios Capacidad de decodificador para 5,1 canales para DTS y Dolby Digital CeNET con transmisión de línea de audio equilibrada y cancelación dinámica de ruido Capacidad de ángulos múltiples, historias múltiples, y reproducción a cámara lenta Compatible con discos CD-R/CD-RW Capaz de reproducir discos CD TEXT con monitor opcional Capacidad de etiqueta ID3 Convertidores D/A de 24 bits Salida digital óptica
VCZ628 173
Page 2
2. PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, el conductor no deberá contemplar la televisión ni utilizar los controles durante la conducción. Tenga en cuenta que la contemplación y la operación del televisor durante la conducción están prohibidas por la ley en algunos países. Además, durante la conducción, mantenga el volumen a un nivel tal que pueda oír los sonidos del ex­terior.
1. Cuando el interior del automóvil esté muy frío y utilice la unidad inmediatamente después de haber puesto en funcionamiento el sistema de calefacción, es posible que se condense humedad en las piezas ópticas del reproductor, lo que impedirá la reproducción adecuada del disco. Si se ha condensado humedad en el disco, elimínela con un paño suave. Si se ha condensado humedad en el reproductor, no lo utilice durante aproximadamente una hora a fin de que la humedad desaparezca de forma natural, tras lo cual funcionará normalmente.
2. La conducción en caminos con baches que causen vibraciones fuertes puede provocar el salto del sonido.
3. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. Incluso en caso de prob lemas, no abra nunca la caja, no desarme la unidad, ni lubrique las piezas giratorias.
!
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA.
174 VCZ628
Page 3
3. MANEJO DE LOS DISCOS
Para extraer el disco compacto de su caja, presione la parte central de dicha caja y levante el disco hacia afuera, sujetándolo cuidadosamente por su borde.
Extracción del disco
Maneje siempre los discos por sus bordes. No toque nunca su superficie.
Para eliminar las huellas dactilares y el polvo, utilice un paño suave, y frote el disco en línea recta del centro hacia la periferia del disco .
Forma adecuada de sujetar el disco
No
Los discos nuevos pueden tener cierta rugosidad en sus bordes. Es posible que la unidad no trabaje o que el sonido se salte con tales discos. Para eliminar tal rugosidad del borde del disco, utilice un bolígrafo, etc.
Nota sobre los discos
No pegue nunca etiquetas sobre la superficie del disco compacto ni marque la superficie del mismo con un lápiz ni con un bolígrafo.
No
No utilice disolventes tales como limpiadores comerciales, rociadores antiestáticos, ni diluidor de pintura para limpiar los discos.
No
No utilice discos demasiado rayados, deformados, agrietados, etc. La utilización de tales discos podría causar el mal funcionamiento o daños.
No
Bolígrafo
Rugosidad
No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes térmicas.
No
Nota:
• No utilice hojas protectoras de discos, vendidas en establecimientos del ramo, ni discos provistos de estabilizadores, etc. Estos elementos podrían atascarse en el mecanismo interno y dañar el disco.
VCZ628 175
Page 4
5. COMPONENTES Y FUNCIONES
Unidad de control remoto
Botón [FUNC/POWER] (Botón de función/
alimentación)
(Se utiliza solamente para CeNET).
Botón [NTSC/P AL] [B AND/DISC UP] (Botón
selector de salida de vídeo)
Se utilizará para cambiar entre NTSC, PAL, y MULTI presionando el botón durante 1 segundo o más.
*Cuando cambie un disco, se volv erá al ajuste
inicial.
Selector de modo [CeNET]
Ponga este selector en la posición de la izquierda para el modo autónomo o en el lado derecho para la conexión CeNET.
Botón [MUTE] (Botón de silenciamiento)
Activa y desactiva el silenciamiento.
Botones [VOLUME] (Botones de volumen)
Presione el botón “+” par a aumentar el volumen. Presione el botón “-” par a reducir el volumen.
Botón [P . TIME] (Botón de tiempo de reproducción)
Utilícelo para cambiar entre las visualizaciones del tiempo de reproducción.
Botón [ ] (Botón de parada)
Para la reproducción de vídeo y audio.
Botón [ ] (Botón de reproducción/pausa)
Presiónelo para iniciar la reproducción de un disco o realizar una pausa en la misma.
Botones [0 – 9] (Botones numéricos)
Utilícelos para introducir números.
Botón [DISC SEL] (Botón selector de disco)
Se utiliza para cambiar el disco. Introduzca el número de disco con este botón
y los botones numéricos.
Botón [MENU] (Botón del menú)
V-CD (con PBC): Hace que se visualice el
menú de PBC.
DVD VIDEO: Visualiza la pantalla del menú.
Botón [RTN] (Botón de retorno)
Presiónelo para volver al menú anterior.
Botóns [ ] [ ] [ ] [ ] (Botones del cursor)
Cuando seleccione los ítemes del menú mostrados en la pantalla del monitor, utilice los botones del cursor para mover el cursor hacia arriba, abajo, la izquierda y derecha.
Botón [ENT] (Botón de introducción)
Presiónelo para introducir el elemento de configuración.
176 VCZ628
Botón [TITLE] (Botón de título)
DVD VIDEO: Hace que se visualice la
pantalla de títulos.
Botón [SET UP] (Botón de configuración)
Hace que se visualice la pantalla de configuración de la unidad.
Botones [ P.CH ] (Botones de
búsqueda de escenas y pistas)
Utilícelos para buscar una escena o una pista.
Botones de avance rápido [ ] y retroceso
rápido [
Mientras mantenga presionado el botón, se realizará el avance/retroceso rápido .
]
Botón [SCAN] [PS/AS] (Botón de exploración)
Activa/desactiva la reproducción con
exploración.
Botón [RPT] [AF] (Botón de reproducción
repetida)
Acriva/desactiva la reproducción repetida.
Botón [RDM] [PTY] (Botón de reproducción
aleatoria)
Activa/desactiva la reproducción aleatoria.
Botón [PBC] (Botón de función de control de
reproducción)
Activa/desactiva la función de control de reproducción (PBC) para discos V-CD que dispongan de ella.
Si mantiene presionado este botón durante 5 segundos, la unidad se repondrá a los parámetros de configuración inicial.
Botón [AUDIO] (Botón de audio)
DVD VIDEO: Cambia entre los idiomas de
audio (para discos DVD con dos o más idiomas).
V-CD: Cambia entre los métodos de salida de audio.
Botón [SUB TITLE] (Botón de subtítulos)
Cambia entre los idiomas los subtítulos.
Botón [ANGLE] (Botón de ángulo)
Cambia entre los ángulos durante la reproducción de un disco DVD
(Este botón está disponible solamente para ángulos múltiples de DVDs.)
Botón [SLOW] (Botón de reproducción a
cámara lenta)
Mientras mantenga presionado este botón, se realizará la reproducción lenta.
Botón [SEARCH MODO] (Botón de búsqueda)
Después de presionar este botón, introduzca los números con los diez botones.
DVD VIDEO: Realizará la búsqueda con un
Page 5
Unidad de control remoto
título/número de capítulo.
MP3: número HOLDER/TRACK V-CD (las señales de los botones se
Cuando la unidad esté conectada a una unidad central y el selector [CeNET] esté en la posición Ce
NET, algunas funciones de la unidad central podrán controlarse desde esta unidad.
Botón de operación Botón [FUNC/POWER] Botón [BAND/DISC UP] Botón [MUTE] Botón [VOLUME] Botón [
] Botón [SCAN] [PS/AS] Botón [RPT] [AF] Botón [RDM] [PTY] Botónes [ P.CH ] Botónes [ ] , [ ]
• Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad central.
(Botón [FNC]) (Botón [BAND]) (Botón [MUTE]) (Mando [ROTARY]) (Botón [
]) (Botón [SC]) (Botón [RP]) (Botón [RD]) (Botónes [
] , [ ])
(Mantenga presionado el botónes
], [ ] durante 1 segundo o más)
[
aceptarán solamente cuando la PBC esté desactivada): número TRACK
CD: número TRACK
Función
Cambio de modo/activación/desactivación de la alimentación Cambio de banda/elevación del disco Activación /desactivación del silenciamiento del sonido Ajuste del volumen Reproducción/Pausa Almacenamiento automático/Exploración memorizada Repetición/AF activada/desactivada Reproducción aleatoria/PTY activada/desactivada Búsqueda hacia arriba/abajo Avance rápido/Rebobinado rápido
Unidad fuente
Ranura de inserción del cargador
Palanca deslizable de apertura
Botón [EJECT] (Botón de expulsión) * Expulsa el cargador.
Botón de reposición Utilícelo para reponer la unidad.
Indicador de disco Se encenderá en rojo para discos de vídeo DVD. Se enciende en verde para discos CD/V-CD y MP3.
Receptor de control remoto
Botón [POWER] (Botón de alimentación)
Conecta/desconecta la alimentación en el
Receptor para la unidd de control remoto
modo autónomo.
Cuando la fuente de alimentación esté
activada, la iluminación se encenderá.
Cuando la fuente de alimentación y la ACC esté desactivada, la iluminación se encenderá por un instante.
VCZ628 177
Page 6
6. SISTEMA DE VíDEO D VD
El sistema de vídeo DVD es una fuente de vídeo digital de alta calidad que proporciona imágenes bien definidas y claras. Un disco de 12 cm contiene o una película o cuatro horas de música.
Particularidades del vídeo DVD
Esta unidad le proporcionará las funciones siguientes además de la imagen de gran calidad y el sonido de calidad de un vídeo DVD.
Notas:
• Las funciones descriptas en la sección, “Particularidades”, por ejemplo, el idioma grabado, los subtítulos, ángulos, etc. difieren con el videodisco DVD. Consulte las instrucciones ofrecidas con el vídeo DVD.
• Algunas funciones del disco pueden operar de diferente manera que las que se describen en este manual.
Función de sonido múltiple
El vídeo DVD puede almacenar hasta 8 idiomas para una película; seleccione el idioma que prefiera.
• Los idiomas almacenados en el disco se indican mediante un icono mostrado abajo.
Función de ángulo múltiple
Un vídeo DVD que está filmado desde ángulos múltiples le permitirá seleccionar el ángulo de su preferencia.
• El número de ángulos grabados está indicado mediante un icono mostrado abajo.
Función de imagen secundaria (subtítulos)
Un vídeo DVD puede grabar subtítulos para 32 idiomas como máximo y se podrá seleccionar el idioma de los subtítulos que usted desee ver.
• El número de los idiomas de subtítulo grabado se indica mediante un icono mostrado abajo.
Función de historia múltiple
Cuando un vídeo DVD contiene más de una historia para una película, se podrá seleccionar la historia que usted desee disfrutar. Los procedimientos de operación varían con el disco; observe las instrucciones para seleccionar una historia particular durante la reproducción.
Digital Dolby
Digital Dolby permite la reproducción de sonido de hasta 5,1 canales múltiples independientes, el mismo tipo de sistema periférico que también se utiliza en salas de cine.
DTS
El sistema de cine digital (DTS) es una técnica de compresión digital de sonido desarrollada por Digital Theater Systems.
Este formato de comprensión baja de sonido proporciona gran cantidad de datos y permite reproducir sonido de gran calidad.
Pantallas de menú
Los menús pueden invocarse durante la reproducción de un vídeo DVD para realizar ajustes de menú.
178 VCZ628
• Ejemplo mostrando la visualización de menú
Page 7
Discos
Discos reproducibles
Este reproductor de vídeo DVD puede reproducir los discos siguientes.
Disco reproducible
Videodiscos DVD
Nota:
• Cuando reproduzca un disco D Extra, solamente se reconocerá la primera sesión.
Acerca de los discos CD Extra
Un disco CD Extra es un disco que contiene un total de dos sesiones grabadas. La primera sesión es la de audio y la segunda es la de vídeo.
Los discos CD de su creación personal con más de 2 sesiones de datos grabados no podrán reproducirse en este reproductor de videodiscos DVD.
CDs de vídeo
R
CDs de sonido
Acerca de la reproducción de un disco CD-R/CD-RW
Este reproductor puede reproducir discos CD­R/CD-RW previamente grabados en el formato de música de CD o en el de vídeo de CD.
Discos que no podrán reproducirse
Este reproductor de videodiscos DVD no puede reproducir discos DVD-R, DVD-RAM, foto CDs, etc.
Notas:
• Es posible también que no puedan reproducirse discos CD en una unidad CD-R y CD-RW.
(Causa: características del disco, rajaduras, polvo/suciedad, polvo/suciedad en el objetivo del reproductor, etc.)
• Si se reproduce un disco CD-R o CD-RW sin finalizar, tardará largo tiempo en iniciar la reproducción. Además es posible que no pueda reproducirse según las condiciones de reproducción.
Nota sobre los números de zona
El sistema de vídeo DVD asigna un número de zona a los reproductores de vídeo D VD y los dis­cos DVD mediante áreas de venta. Los reproductores de vídeo DVD a la venta en los Estados Unidos pueden reproducir discos DVD con un número de zona “ALL”, “2” o cualquier combinación de números que también incorporen el “2”.
El número de región del disco DVD está marcado en la funda del disco como se muestra a continuación.
2
ALL
PAL PAL
2
3
PAL
4
Sistema color de televisión
Este reproductor de discos DVD puede reproducir solamente discos NTSC y PAL y no puede utilizarse para reproducir discos SECAM.
Acerca de la reproducción MP3
Esta unidad reproduce discos CD-R/CD-RW con datos de música MP3 grabados.
Con respecto a los detalles, consulte la página titulada “Escucha de un MP3”.
Cambio automático de disco
Esta función sólo está disponible para discos CD de sonido.
Por ejemplo: Si hay un disco CD de sonido en la ranura DISC 1, un disco DVD en la ranura DISC 2 y un CD de sonido en la ranura DISC 3, el cambio de disco se realizará como se muestra abajo.
DISC 1
DISC 2
DISC 3
VCZ628 179
Page 8
Sobre las marcas registradas, etc.
Tapa posterior
• Este producto incorpora tecnología con derechos de autor que está protegida el método de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual que poseen Macrovision Corporation y demás. El empleo de esta tecnología de protección con derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es para utilizarse solamente en el hogar y otros fines limitados a menos que lo autorice Macrovision Corporation. El reformar el aparato o su desmantelación está prohibido.
Control remoto
Margen de operación: 30° en todos los sentidos.
Transmisor de señal
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la D doble son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Reemplazo de las pilas
1. Abra la tapa de las pilas en la parte posterior.
2. Inserte las dos pilas de tamaño AA
suministradas orientando los polos positivo y negativo de las pilas como se indica con los
símbolos y en el interior del compartimiento. Cierre la tapa de las pilas.
Notas:
La utilización de inadecuada de las pilas puede provocar su explosión:
• Cuando reemplace las pilas, cambie ambas por otras nuevas.
• No cortocircuite, desarme, ni caliente las pilas.
• No tire las pilas al fuego ni al agua.
• Tire las pilas agotadas adecuadamente.
180 VCZ628
Page 9
7.
Mando de liberación
PREPARATIVOS (Clocación de un disco)
Colocación de un disco en el cargador
Inserción del disco
1. Ponga su dedo en el mando de liberación del portadisco y tire del mismo hacia fuera.
Cargador
Portadisco
2. Inserte un disco en la par te cóncava del portadisco con la cara de la etiqueta (cara impresa con un título, etc.) hacia arriba.
3. Presione el portadisco hasta que encaje con seguridad en el cargador. Después de haber cargado un disco, cerciórese de que haya quedado correctamente cargado.
Mando de liberación
Cara de la etiqueta
PRECAUCIÓN
Mire a través de la apertura del cargador y compruebe si el disco está inclinado.
Si el portadisco no se desliza completamente hacia adentro, o si se desliza con dificultad, es posible que el disco no esté correctamente cargado. En tal caso, vuelva a argarlo.
PRECAUCIÓN
Si tira con demasiada fuerza del portadisco puede hacer que salga del cargador. En tal caso, presione las lengüetas del mismo y reinsértelo en el cargador. Cerciórese de que el portadisco haya quedado correctamente insertado.
Cargador
Portadisco
Palanca
Extracción del disco
Extraiga el disco después de haber extraído el portadisco.
Nota:
• Cuando extraiga el disco, no toque la cara g rabada con señales del mismo.
Inserción del cargador en la unidad
Inserción del cargador
1. Deslice la palanca deslizable de apertura hacia
la derecha (para abrir la puerta frontal).
2. Cuando utilice la unidad en posición vertical,
abra completa y manualmente la puerta frontal.
VCZ628 181
Page 10
Colocación de un disco en el cargador
3. Inser te el cargador (encarado hacia arriba, como se muestra a continuación) en la unidad con el lado de carga/descarga del disco hacia ka derecha. Presione el cargador en la unidad hasta que se bloquee con seguridad.
(Después de que se compruebe la presencia del disco, se iniciará la reproducción del mismo.)
Cara del cargador
1.
2.
Puerta abatible
4. Cierre la puerta frontal.
Extracción del cargador
1. Presione el botón [EJECT] y extraiga el cargador.
2. Cierre la puerta frontal.
Puerta abatible
Botón de [EJECT]
PRECAUCIÓN
El polvo y otros objetos pueden causar el mal funcionamiento si entran en la unidad.
Cerciórese de cerrar siempre la puerta frontal cuando finalice la inserción o la extracción del cargador.
182 VCZ628
Page 11
8. OPERACIÓN
Operaciones básicas
Utilización de la unidad por separado
Confirme que el selector CeNET/ STANDALONE de la parte poster ior de la unidad esté en el lado STANDALONE.
Confirme si el selector CeNET/ST ANDALONE de la unidad de control remoto está en el lado STANDALONE.
Conexión de la alimentación
Nota:
• Para evitar que se agote la batería del automóvil, realice las operaciones en la unidad con el motor en marcha.
Presione los botones [POWER] del receptor de control remoto.
Cuando en la pantalla se visualice “NO MAGAZINE”, inserte el cargador en la unidad principal.
Después de la operación de comprobación del disco, se iniciará la reproducción del mismo.
Cuando en la pantalla se visualice “NO DISC”, extraiga el cargador y cargue un disco en el mismo.
El indicador puede tardar tiempo en encenderse hasta que la unidad compruebe detalladamente el disco.
Para conectar la alimentación
Presione el botón [POWER]. La alimentación de la unidad se desconectará
y el indicador del receptpr de la unidad de control remoto se apagará.
Selección de un disco
Presione el botón [DISC SEL] de la unidad de control remoto.
Presione el botón numérico correspondiente al número de disco (1 a 6) que desee seleccionar.
Cuando cambie un disco a otro, el seleccionado en último lugar se reproducirá automáticamente. Si desea volver al modo original, presione otra vez el botón [DISC SEL].
Ajuste del volumen
PRECAUCIÓN
Los discos de vídeo DVD pueden reproducirse son sonido particularmente fuerte. Aumente gradualmente el volumen desde el nivel mínimo después de que se hayan visualizado las imágenes.
Presione el botón [VOLUME] de la unidad de control remoto.
[ ]: Aumenta el volumen. [ ]: Reduce el volumen,
Corte del sonido (silenciamiento)
Presione el botón [MUTE] de la unidad de control remoto.
El monitor visualizará “MUTE”.
Para restablecer el volumen
Vuelva a presionar el botón [MUTE].
VCZ628 183
Page 12
Operaciones con discos de vídeo DVD
Contemplación de las imágenes de discos de vídeo DVD
Después de la selección de un disco, el modo de reproducción se activará automáticamente.
• Dependiendo de la historia del disco, quizás no pueda utilizar los botones.
Después de que se haya visualizado la
pantalla del menú
Para discos de vídeo DVD normales, aparecerá la pantalla del menú.
Después de que aparezca una pantalla de menú, seleccione un elemento realizando las operaciones siguientes y reprodúzcalo.
Selección del menú DVD
1. Presione el botón [MENU] durante la reproducción.
Aparecerá el menú de los discos DVD.
El contenido visualizado puede diferir de acuerdo con el software de discos DVD.
• Ejemplo mostrando la visualización de menú
2. Seleccione un elemento presionando los botones “ ” y “ ”, y después presione el
botón [ENT] para entrar.
De l contrario, seleccione un elemento con los botones numéricos de la unidad de control remoto y después presione el botón [ENT] para entrar.
Las imágenes del elemento seleccionado se
reproducirán.
• Dependiendo del disco, quizás no pueda seleccionar los elementos con los botones numéricos.
Parada de la reproducción
Presione el botón de parada [ ] durante la reproducción.
La reproducción se parará.
Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa [ ], y la reproducción se reanudará desde la escena en la uqe haya parado la
reproducción.
Pausa de la reproducción
Presione el botón de reproducción/pausa [ ] durante la reproducción.
La reproducción entrará en pausa.
Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa [ ], y la reproducción se reanudará.
Reproducción a cámara lenta
Mantenga presionado el botón [SLOW].
Mientras mantenga presionado el botón, la
reproducción a cámara lenta continuará a la mitad de la velocidad de reproducción normal.
• La reproducción a cámara lenta no podrá realizarse en sentido contrario. Además, durante la reproducción a cámara lenta no podrá escuchar sonido.
Salto de un capítulo (búsqueda)
Acerca del capítulo
Capítulo significa un pequeño segmento para dividir el área de datos del disco.
Presione el botón de capítulo siguiente [ ] o anterior [ ] durante la reproducción.
Los capítulos se saltarán dependiendo de
las veces que presione el botón, y se iniciará la reproducción.
Capítulo Capítulo
Sentido regresivo
• Presione el botón [ ], y a reproducción
se iniciará desde el comienzo de la canción siguiente.
• Presione el botón [ ], y la
reproducción comenzará desde el comienzo del capítulo actual. Cuando presione otra vez este botón antes de unos 1 segundo, la reproducción comenzará desde el comienzo del capítulo anterior.
• La unidad puede volver a la pantalla del
menú cuando presione el botón [ ] o [ ].
Lugar actual
Capítulo
Sentido de reproducción
184 VCZ628
Page 13
Operaciones con discos de vídeo DVD
Avance rápido y retroceso rápido
Mantenga presionado el botón de avance rápido [ ] o el de retroceso rápido [ ] durante la reproducción.
Mantenga presionado el botón, y la
velocidad de reproducción será 4 veces más rápida al principio, y después de 3 segundos 16 veces más rápida. Cuando suelte el botón se reanudará la reproducción a velocidad normal.
• Durante la operación de reproducción con avance rápido o retroceso rápido no habrá sonido.
• La velocidad de avance rápido o de retroceso rápido puede diferir dependiendo del disco.
• La pantalla del menú puede aparecer cuando presione el botón.
Búsqueda con un número de capítulo/título
Usted podrá buscar el comienzo de una escena utilizando los números de capítulos o los de títulos grabados en un disco de vídeo DVD.
1. Presione el botón [SEARCH MODE] durante la reproducción y seleccione “[C∗∗]”.
Cada vez que presione el botón, podrá
cambiar entre el número de título introducido con “[T∗∗]” y el número de capítulo introducido con “[C
• Título
Segmento grande para dividir el área de datos del disco.
• Capítulo
Segmento pequeño para dividir el área de datos del disco.
2. Introduzca el número del título que desee reproducir con los botones numéricos (0 a 9).
• Para introducir el número de título “12”, presione los botones “1” y “2”.
Presione “1”.
Presione “2”.
3. Presione el botón [ENT]. La reproducción se iniciará desde la escena
del número de título o de capítulo introducido.
∗∗∗
]”.
• Si el número de título introducido no existe o si la búsqueda con un número de título no está permitida, aparecerá el mensaje siguiente par ainvalidar la introducción.
Reproducción con exploración
Esta operación explora y reproduce los primeros 10 segundos de todos los capítulos grabados en el disco DVD de vídeo.
Presione el botón [SCAN]. Después de la reproducción con exploración de
todos los capítulos del disco, se volv erá a realizar la exploración de los mismos.
Dependiendo del disco, es posible que vuelva a aparecer el menú después de la reproducción con exploración de todos los capítulos del título.
Para desactivar la reproducción con e xploración, vuelva a presionar el botón [SCAN].
Dependiendo del capítulo previamente establecido , es posible que se cancele la exploración.
Reproducción repetida
Esta operación reproducirá repetidamente capítulos/títulos grabados en el disco DVD de vídeo.
Presione el botón [RPT] para repetir el capítulo.
Presione el botón [RPT] durante 1 segundo o más para repetir el título.
Repetición de capítulo:
Se reproducirá repetidamente un capítulo.
Repetición de título:
Se reproducirán repetidamente todos los capítulos del título.
Para desactivar la reproducción repetida, vuelv a a presionar el botón [RPT].
Utilización del menú de títulos
En los discos DVD que contengan dos o más títulos, usted podrá seleccionar un título del menú para reproducción.
1. Presione el botón [TITLE] durante la reproducción.
Aparecerá la pantalla del menú de títulos.
• Presione el botón [MENU], y la reproducción se reanudará desde la escena reproducida antes de haber presionado el botón [TITLE].
• Dependiendo del disco, es posible que no
VCZ628 185
Page 14
Operaciones con discos de vídeo DVD
pueda invocarse el menú de títulos con el botón [TITLE].
2. Presione el botón “ ” o “ ” o utilice los botones numéricos para seleccionar un elemento.
• El movimiento del elemento seleccionado con el mando de lanzadera diferirá dependiendo del disco. L selección con los botones numéricos diferirá también dependiendo del disco.
• Dependiendo del disco, los elementos pueden no seleccionarse con los botones numéricos.
3. Presione el botón [ENT].
Cambio entre idiomas
En discos grabaos con dos o más idiomas, podrá cambiar entre ellos durante la reproducción.
Presione el botón [AUDIO] durante la reproducción.
Cada vez que presione el botón, podrá
cambiar entre idiomas.
• Dependiendo del disco, es posible que estén grabados hasta 8 idiomas. Con respecto a los detalles, consulte la marca
8
del disco que indica que se han
grabado 8 idiomas.
• Cuando conecte la alimentación y cuando cambie el disco por otro nuevo, el idioma establecido será el establecido en la fábrica especificado en el disco.
• Dependiendo del disco, la conmutación puede ser completamente imposible o imposible en ciertas escenas.
• Es posible que se tarde tiempo en cambiar entre el sonido.
Cambio de subtítulos
En discos DVD en los que haya dos o más idiomas de subtítulos grabados, usted podrá cambiar entre ellos durante la reproducción.
Presione el botón [SUB TITLE]durante la reproducción.
Cada vez que presione el botón, podrá
cambiar entre los subtítulos.
• Dependiendo del disco, es posible que estén grabados hasta 32 tipos de subtítulos. Con respecto a los detalles, consulte la marca del disco (8: indica que están grabados 8 tipos de subtítulos).
• Dependiendo del disco, el cambio puede ser completamente imposible o imposible
en algunas escenas.
• Para cambiar entre subtítulos es posible que se tarde cierto tiempo.
Para desactivar los subtítulos
Presione varias veces el botón [SUB TITLE], y los subtítulos se desactivarán.
En el ajuste inicial:
Off (Desactivación) Subtitle 1 (Subtítulo 1) Subtitle 2 (Subtítulo 2)
Subtitle X (Subtítulo X)
Cambio de ángulos
En discos DVD que tengan grabadas imágenes con dos o más ángulos, usted podrá cambiar entre los ángulos durante la reproducción.
Presione el botón [ANGLE] durante la reproducción.
Cada vez que presione el botón, podrá
cambiar entre los ángulos.
• Dependiendo del disco, es posible que estén grabados hasta 9 ángulos. Con respecto a los detalles, consulte la marca
del disco ( : indica múltiples ángulos).
• Dependiendo del disco, los ángulos pueden cambiar uniformemente o con una imagen fija momentánea.
• Dependiendo del disco, el cambio puede ser completamente imposible o imposible en algunas escenas.
• Para cambiar entre ángulos es posible que se tarde cierto tiempo.
• Dependiendo del disco, es posible que se reproduzcan escenas grabadas con dos o más ángulos.
186 VCZ628
Page 15
Operaciones con discos de vídeo DVD
Cambio de la visualización del estado de reproducción
Presione el botón [P . TIME] durante la reproducción.
Cuando presione el botón [P . TIME].
Cada vez que presione el botón, podrá cambiar entre visualización (ON) y no visualización (OFF) del estado de reproducción.
Presionando el botón durante 1 segundo o más mientras se esté visualizando el estado de la reproducción, usted podrá cambiar entre las visualizaciones del tiempo.
TITLE ELAPSED (TIEMPO DE TÍTULO TRANSCURRIDO): Tiempo transcurrido del título
TITLE REMAIN (TIEMPO DE TÍTULO RESTANTE): Tiempo restante del título
CHAPTER ELAPSED
(TIEMPO DE CAPÍTULO TRANSCURRIDO):
Tiempo transcurrido del capítulo
CHAPTER REMAIN (TIEMPO DE CAPÍTULO RESTANTE): Tiempo restante del capítulo
TITLE ELAPSED
(TIEMPO DE TÍTULO TRANSCURRIDO)
TITLE REMAIN
(TIEMPO DE TÍTULO RESTANTE)
CHAPTER ELAPSED
(TIEMPO DE CAPÍTULO TRANSCURRIDO)
CHAPTER REMAIN
(TIEMPO DE CAPÍTULO RESTANTE)
VCZ628 187
Page 16
Contemplación de un disco CD de vídeo (V-CD)
Después de la selección del disco, se activará automáticamente el modod e reproducción.
• Dependiendo de la historia del disco, quizás no pueda utilizar los botones.
Después de que se haya visualizado la
pantalla del menú
Para discos de vídeo V -CD provistos de función PBC (control de reproducción), aparecerá la pantalla del menú. Cuando se haya visualizado la pantalla del menú, seleccione un elemento con las operaciones siguientes y reprodúzcalo.
Selección del menú V-CD (para discos V-CD con PBC)
Este botón no funcionará con algunos discos.
1. Presione el botón [MENU] durante la reproducción.
Aparecerá el menú V-CD.
Dependiendo del software del disco V-CD, el contenido visualizado puede diferir.
• Ejemplo mostrando la visualización de menú
La pantalla del menú puede cambiar dependiendo del disco que reproduzca.
2. También podrá seleccionar un elemento con los botones numéricos de la unidad de control remoto y presionar el botón [ENT] para introducir la selección.
Las imágenes del elemento seleccionado se
reproducirán.
Parada de la reproducción
Presione el botón de parada [ ] durante la reproducción.
La reproducción se parará.
Cuando la PBC esté activada
• Cuando presione el botón de reproducción/
pausa [ ], el disco se reproducirá desde el comienzo.
Si la unidad está conectada a través de Ce NET y cambia la función, el disco se reproducirá desde el comienzo.
188 VCZ628
Cuando la PBC esté desactivada
Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa [ ], y la reproducción se reanudará desde la escena en la que paró la reproducción.
Pausa de la reproducción
Presione el botón de reproducción/pausa [ ] durante la reproducción.
Se realizará una pausa en la reproducción.
Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa [ ], y la reproducción se reanudará.
Reproducción a cámara lenta
Presione el botón [SLOW].
Mientras mantenga presionado el botón, la
reproducción a cámara lenta continuará a la mitad de la velocidad de reproducción normal.
• La reproducción a cámara lenta no podrá
realizarse en sentido opuesto. Además, durante la reproducción a cámara lenta no habrá sonido.
Salto de pistas (búsqueda)
Presione el botón TRACK UP [ ]/TRACK DOWN [ ] durante la reproducción.
La pista se saltará y se iniciará la
reproducción.
Ubicación actual
Pista
Sentido opuesto
• Presione el botón [ ] y la reproducción
comenzará desde el principio de la pista siguiente.
• Presione el botón [ ] y la reproducción
comenzará desde el principio de la pista actual. Si presiona este botón antes de unos 1 segundo, la reproducción comenzará desde el principio de la pista anterior.
Esta operación no podrá realizarse con algunos discos con PBC.
Pista Pista
Sentido de reproducción
Page 17
Contemplación de un disco CD de vídeo (V-CD)
Avance rápido y retroceso rápido
Mantenga presionado el botón de avance rápido [ ] o el de retroceso rápido [ ] durante la reproducción.
Mantenga presionado el botón, y la
velocidad de reproducción será 4 veces más rápida al principio, y después de 3 segundos 16 veces más rápida. Cuando suelte el botón se reanudará la reproducción a velocidad normal.
• Durante la operación de reproducción con avance rápido o retroceso rápido no habrá sonido.
• La pantalla del menú puede aparecer cuando presione el botón.
Búsqueda con un número de pista
Esta operación le permitirá buscar utilizando los números de pistas títulos grabados en un disco CD de vídeo.
1. Presione el botón [SEARCH MODE] durante la reproducción.
2. Introduzca el número de la pista que desee reproducir con los botones numéricos (0 a 9).
• Para introducir el número de pista “12”, presione los botones “1” y “2”.
Presione “1”.
Presione “2”.
3. Presione el botón [ENT]. La reproducción se iniciará desde la escena
del número de pista introducido.
• Si el número de pista introducido no existe o si la búsqueda con un número de pista no está permitida, aparecerá el mensaje siguiente para invalidar la introducción.
Si se está reproduciendo un disco con PBC y la función PBC está ocupada, esta operación puede no realizarse.
Cambio de la salida de audio
Usted podrá cambiar el método de salida de audio. Presione el botón [AUDIO] durante la
reproducción.
Cada vez que presione el botón, cambiará
entre los métodos de salida de audio.
LR (Estéreo) LL (Izquierdo) RR (Derecho)
Reproducción con exploración
Esta operación explora y reproduce los primeros 10 segundos de todas las pistas grabadas en el disco.
Presione el botón [SCAN].
Para desactivar la reproducción con
exploración, vuelva a presionar el botón [SCAN].
Si se está reproduciendo un disco con PBC y la función PBC está ocupada, esta operación puede no realizarse.
Reproducción repetida
Esta operación reproduce una pista grabada en el disco CD con vídeo en forma repetida.
Presione el botón [RPT].
Para desactivar la reproducción repetida, vuelv a a presionar el botón [RPT].
Si se está reproduciendo un disco con PBC y la función PBC está ocupada, esta operación puede no realizarse.
Reproducción aleatoria
Esta operación reproduce todas las pistas del disco sin orden particular.
Presione el botón [RDM].
Para desactivar la reproducción aleatoria,
vuelva a presionar el botón [RDM].
Si se está reproduciendo un disco con PBC y la función PBC está ocupada, esta operación puede no realizarse.
VCZ628 189
Page 18
Contemplación de un disco CD de vídeo (V-CD) Cambio de la visualización del
estado de reproducción
Presione el botón [P. TIME] durante la reproducción.
Cuando presione el botón [P . TIME].
Cada vez que presione el botón, podrá cambiar entre visualización (ON) y no visualización (OFF) del estado de reproducción.
• Aunque la visualización del estado de reproducción esté desactivada (OFF), usted podrá activarla utilizando el botón.
• Dependiendo del estado de reproducción o del disco, pueden aparecer las indicaciones siguientes.
Si mantiene presionado el botón durante 1 segundo o más, podrá cambiar entre las visualizaciones de tiempo:
Activación/desactivación del control de reproducción
En discos CD de vídeo equipados con la función de control de reproducción, usted podrá activar/ desactivar tal función.
Presione el botón [PBC].
Cada vez que presione el botón, cambiará
entre activación y desactivación de la función.
Cuando la alimentación de la PBC esté activada o desactivada, el disco se reproducirá desde el comienzo.
El ajuste de fábrica de PBC es “ON”.
Control de reproducción (PBC)
Esta señal de control se graba en discos CD de vídeo para la versión 2.0 y se utiliza para controlar la reproducción. Utilizando pantallas de menús previamente grabadas en el disco CD de vídeo con PBC, usted podrá disfrutar de la reproducción de software con una función de diálogo simplificado o con la función de búsqueda. Usted también podrá disfrutar de imágenes fijas con resolución alta o estándar.
Cuando la PBC esté activada
El comienzo del disco se reproducirá si realiza alguna de las operaciones tales como “SET UP”, “DISC SEL”, “STOP”, o “ACC ON/OFF”.
TRACK ELAPSED
TRACK REMAIN
Nota:
Según los discos, es posible que la indicación [P.TIME] no aparezca en algunas escenas. Además, puede suceder que la operación P.TIME no funcione. En tal caso, aparecerá la indicación “INVALID”.
190 VCZ628
Page 19
Escucha de un disco CD
*Esta unidad es compatible con discos CD
TEXT.
Esta unidad visualizará el título del disco [DISC TITLE], título de la pista [TRACK TITLE] y el artista [ARTIST] del texto del CD [CD TEXT].
Nota:
• Esta unidad visualizará el texto del CD [CD TEXT] en inglés. Además, es posible que algunos datos de caracteres no se reproduzcan adecuadamente en el visualizador.
Después de la selección del disco, el modo de reproducción se activará automáticamente.
Visualización de texto de CD (CD TEXT)
Parada de la reproducción
Presione el botón de parada [ ] durante la reproducción.
La reproducción se parará.
Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa [ ], y la reproducción se reanudará desde la escena en la que haya parado la reproducción.
• Presione el botón [ ] y la reproducción comenzará desde el principio de la pista actual. Si presiona este botón antes de unos 1 segundo, la reproducción comenzará desde el principio de la pista anterior.
Avance rápido y retroceso rápido
Mantenga presionado el botón de avance rápido [ ] o el de retroceso rápido [ ] durante la reproducción.
Mantenga presionado el botón, y la
velocidad de reproducción será 4 veces más rápida al principio y luego 8 veces más rápida después de 3 segundos. Suelte el botón, y volverá a la velocidad normal.
Búsqueda con un número de pista
Usted podrá buscar el comienzo de una pista utilizando los números de pistas grabados en un disco CD.
1. Presione el botón [SEARCH MODE] durante la reproducción.
2. Introduzca el número de la pista que desee reproducir con los botones numéricos (0 a 9).
• Para introducir el número de título “12”, presione los botones “1” y “2”.
Presione “1”.
Presione “2”.
Pausa de la reproducción
Presione el botón de reproducción/pausa [ ] durante la reproducción.
La reproducción entrará en pausa.
Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa [ ], y la reproducción se reanudará.
Salto de una pista (búsqueda)
Presione el botón TRACK UP [ ]/TRACK DOWN [ ] durante la reproducción.
Se saltarán tantas pistas cuantas veces
haya presionado el botón, y se iniciará la reproducción.
• Presione el botón [ ] y la reproducción
comenzará desde el principio de la pista siguiente.
3. Presione el botón [ENT]. La reproducción se iniciará desde la escena
del número de pista introducido.
• Si el número de pista introducido no existe o si la búsqueda con un número de pista no está permitida, aparecerá el mensaje siguiente para invalidar la introducción.
Reproducción con exploración
Esta operación explora y reproduce los primeros 10 segundos de todas las pistas grabadas en el disco.
Presione el botón [SCAN].
Para desactivar la reproducción con e xploración,
vuelva a presionar el botón [SCAN].
VCZ628 191
Page 20
Escucha de un disco CD Reproducción repetida
Esta operación reproducirá repetidamente las pistas grabadas en el disco CD.
Presione el botón [RPT] para repetir la pista. Presione el botón [RPT] durante 1 segundo o
más para repetir el disco.
Repetición de pista:
Se reproducirá repetidamente una pista.
Repetición de disco:
Se reproducirán repetidamente todas las pistas del disco.
Para desactivar la reproducción repetida, vuelv a a presionar el botón [RPT].
Reproducción aleatoria
Esta operación reproduce todas las pistas del disco sin orden particular.
Presione el botón [RDM].
Para desactivar la reproducción aleatoria,
vuelva a presionar el botón [RDM].
Cambio de la visualización del estado de reproducción
Presionando el botón [P. TIME] podrá cambiar entre las visualizaciones de tiempo siguientes.
TRACK ELAPSED
(TIEMPO DE PISTA TRANSCURRIDO)
TRACK REMAIN
(TIEMPO DE PISTA RESTANTE)
192 VCZ628
Page 21
Escucha de un disco MP3
Esta unidad es compatible con la etiqueta MP3.
Esta unidad visualiza el título, el nombre del artista y el álbum del ID3 Tag versiones 1.0 y
1.1.
MP3
Qué es MP3?
MP3 es un método de compresión de audio y está clasificado en capa de audio 3 de las normas MPEG.
Este método de compresión de audio ha entrado en los usuarios de ordenadores y se ha convertido en un formato estándar.
MP3 se caracteriza por la compresión original de datos de audio a aproximadamente un 10 por ciento de su tamaño original con gran calidad de sonido. Esto significa que en un disco CD-R o CD-RW pueden grabarse unos 10 discos CD de música para permitir mucho tiempo de escucha sin tener que cambiar discos CD.
Precauciones para crear un disco MP3
Extensiones de archivos
1. Añada siempre la extensión “.MP3” o “.mp3” a un archivo MP3 utilizando letras de un solo byte. Si añade una e xtensión de archiv o que no se la especificada o se olvida de añadir la extensión de archivo “.MP3” o “.mp3”, el archivo no podrá reproducirse. Además, si mezcla mayúsculas y minúsculas en las extensiones la reproducción puede resultar imposible.
2. Los archivos sin datos MP3 no se reproducirán.
Formato lógico (Sistema de archivos)
1. Cuando escriba un archivo MP3 en un disco CD-R o CD-RW, seleccione “ISO9660 level 1 o level 2 (without including e xpansion format)” como formato de escritura del software. Si grabase el disco con otro formato, es posib le que no pudiese reproducirlo normalmente.
2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo podrán visualizarse durante la reproducción de un disco MP3 como título, pero el título deberá constar de 31 a 27 letras y números de un solo byte para el nombre de la carpeta y el nombre del archivo, respectivamente (sin incluir la extensión). La introducción de más letras o números que los
especificados podría cuasar una visualización incorrecta.
Estructura de las carpetas
1. Un disco con una carpeta que posea más de 8 niveles jerárquicos entrará en conflicto con ISO9660 y la reproducción será imposible.
Número de archivos o carpetas
1. Se permiten en total 255 archivos y carpetas. (Sin embargo, el número máximo de carpetas
deberá ser 254.) Cuando el número de archivos y carpetas sea superior a 256, será imposible reproducir lo que exceda este número.
2. Las pistas se reproducirán por el orden en el que fueron grabadas en el disco. (Las pistas pueden no reproducirse siempre en el orden visualizado en el ordenador.)
• Dependiendo del tipo del software de codificación utilizado en la grabación es posible que ocurra cierto ruido.
• Los archivos creados con LAME (codificador Lame Aint MP3) pueden no reproducirse adecuadamente.
• En el caso de una pista grabada a velocidad VBR (velocidad variable en bits), la visualización del tiempo de reproducción de la pista puede ser ligeramente diferente al tiempo de reproducción actual.
Además, el valor recomendado de los márgenes VBR de 64 kbps a 320 kbps.
• Según las condiciones del daño en un archivo, es posible que ese archivo no se reproduzca y en su lugar se reproduzca el siguiente.
Además, si el daño es muy grave, la reproducción se detendrá y se visualizará “DISC ERROR”.
Después de la selección del disco, el modo de reproducción se activará automáticamente.
Ejemplo de visualización ID3 Tag
VCZ628 193
Page 22
Escucha de un disco MP3
Nota:
• Si la información de ID3 Tag se ha introducido en caracteres de 2 bitios, es posible que los caracteres no se reproduzcan adecuadamente en la visualización.
Parada de la reproducción
Presione el botón de parada [ ] durante la reproducción.
La reproducción se parará.
Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa [ ], y la reproducción se reanudará desde la escena en la que haya parado la reproducción.
Pausa de la reproducción
Presione el botón de reproducción/pausa [ ] durante la reproducción.
La reproducción entrará en pausa.
Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa [ ], y la reproducción se reanudará.
Salto de una pista (búsqueda)
Presione el botón TRACK UP [ ]/TRACK DOWN [ ] durante la reproducción.
Se saltarán tantas pistas cuantas veces
haya presionado el botón, y se iniciará la reproducción.
• Presione el botón [ ] y la reproducción
comenzará desde el principio de la pista siguiente.
• Presione el botón [ ] y la reproducción
comenzará desde el principio de la pista actual. Si presiona este botón antes de unos 2 segundos, la reproducción comenzará desde el principio de la pista anterior.
Esta operación saltará la pista de la carpeta.
Avance rápido y retroceso rápido
Mantenga presionado el botón de avance rápido [ ] o el de retroceso rápido [ ] durante la reproducción.
Presione el botón, y la velocidad de
reproducción será 4 veces más rápida al principio y luego 8 veces más rápida después de 3 segundos. Suelte el botón, y volverá a la velocidad normal.
194 VCZ628
Selección de una pista en la pantalla
Seleccione un archivo que desee con el cursor (“ ” y “ ”) y presione el botón [ENT].
Se iniciará la reproducción.
Visualización de la lista FOLDER
Flujo de la selección de la pantalla
Pantalla de visualización ID3 Tag
Presione el botón [RTN]
Pantalla de visualización de la lista FILE
Presione el botón [RTN]
Pantalla de visualización de la lista FOLDER
1 Seleccione con el cursor (“ ” y “ ”) y determine
con el botón [ENT].
2 En el caso de un archivo con datos de
información ID3 Tag grabados... Si no acciona ningún botón del cursor durante
un período específico de tiempo después de la selección del archivo, se visualizará la pantalla ID3 Tag.
Reproducción seleccionando una carpeta y una pista (Modo de selección directa)
Esta operación le permitirá buscar utilizando los números de carpetas y pistas grabados en el disco MP3.
1. Presione el botón [SEARCH MODE] durante la reproducción.
Cada vez que presione el botón, podrá
cambiar entre “T000” para introducir el número de pista y “F000” para introducir el número de carpeta.
2. Introduzca el número de la pista o de la carpeta que desee reproducir con los botones
Page 23
Escucha de un disco MP3
numéricos (0 a 9).
3. Presione el botón [ENT]. Cuando seleccione un número de carpeta, la
reproducción se iniciará desde la pista 1 del número de carpeta introducido.
Cuando esté buscando otra carpeta y pista mientras esté reproduciéndose un archivo, si presiona el botón [MENU] volverá al archivo que esté reproduciéndose.
Búsqueda de la pista deseada (Reproducción con exploración de pistas)
Acer ca de la reproducción con exploración de pistas
Esta operación reproduce todas las pistas grabadas en el disco unos 10 segundos cada una.
Presione el botón [SCAN].
El monitor mostrará “TRACK SCAN”.
• La reproducción con exploración se iniciará desde la pista siguiente.
Para cancelar la reproducción con exploración de pistas
Vuelva a presionar el botón [SCAN].
La indicación del estado de reproducción
TRACK SCN” desaparecerá del monitor y continuará la reproducción de la pista actual.
Búsqueda de la carpeta deseada (reproducción con exploración de carpetas)
Acer ca de la reproducción con exploración
de carpetas
Esta operación reproduce las primeras pistas de todas las carpetas del disco MP3 unos 10 segundos cada una.
Mantenga presionado el botón [SCAN] durante 1 segundo o más.
El monitor mostrará “FÓLDER SCN” y se
iniciará la reproducción con exploración de carpetas.
• La reproducción con exploración se iniciará desde la primera pista de la siguiente carpeta o desde la que esté reproduciéndose.
Para cancelar la reproducción con
exploración de carpetas
Vuelva a presionar el botón [SCAN].
La indicación del estado de reproducción
FOLDER SCN” desaparecerá del monitor y continuará la reproducción de la pista actual.
Escucha repetida de una pista (Reproducción repetida de pistas)
Acer ca de la reproducción repetida de pista
Esta operación reproducirá repetidamente la pista que esté reproduciéndose.
Presione el botón [RPT].
El monitor mostrará “TRACK RPT” y se
iniciará la reproducción repetida de pistas.
Para cancelar la reproducción repetida de
pistas Vuelva a presionar el botón [RPT].
La indicación del estado de reproducción
TRACK RPT” desaparecerá del monitor y continuará la reproducción de la pista actual.
Escucha repetida de una carpeta (Reproducción repetida de carpetas)
Acerca de la reproducción repetida de
carpeta
Esta operación reproducirá repetidamente las pistas de una carpeta MP3.
Mantenga presionado el botón [RPT] durante 1 segundo o más.
El monitor mostrará “FOLDER RPT” y se
iniciará la reproducción repetida de pistas.
Para cancelar la reproducción repetida de
carpetas Vuelva a presionar el botón [RPT].
La indicación del estado de reproducción
FOLDER RPT” desaparecerá del monitor y continuará la reproducción de la pista actual.
VCZ628 195
Page 24
Escucha de un disco MP3 Escucha de pistas en orden
aleatorio (Reproducción aleatoria de pistas)
Acerca de la reproducción aleatoria de pistas
Esta operación reproduce las pistas que están en la carpeta en un orden aleatorio.
Presione el botón [RDM].
El monitor mostrará “TRACK RDM” y se
iniciará la reproducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria de
pistas Vuelva a presionar el botón [RDM].
La indicación del estado de reproducción
TRACK RDM” desaparecerá del monitor y continuará la reproducción normal.
Escucha de las pistas en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria de carpetas)
Acerca de la reproducción aleatoria de
carpetas
Esta operación reproducirá las pistas grabadas en el disco en un orden no particular.
Mantenga presionado el botón [RDM] durante 1 segundo o más.
El monitor visualizará “FOLDER RDM” y se
iniciará la reproducción aleatoria de carpetas.
Para cancelar la reproducción aleatoria de carpetas
Vuelva a presionar el botón [RDM].
La indicación del estado de reproducción
FOLDER RDM” desaparecerá del monitor y continuará la reproducción normal de la pista actualmente en reproducción.
Cambio de la visualización del estado de reproducción
Si mantiene presionado el botón [P. TIME] durante 1 segundo o más, podrá cambiar entre las visualizaciones de tiempo:
TRACK ELAPSED
(TIEMPO DE PISTA TRANSCURRIDO)
TRACK REMAIN
(TIEMPO DE PISTA RESTANTE)
196 VCZ628
Page 25
Operación del cambiador de discos DVD en la unidad principal después de haber realizado la conexión CeNET
Para realizar esta operación, ponga el selector MODE en la posición CeNET.
Con respecto a las unidades compatibles con la conexión CeNET a esta unidad, consulte al establecimiento en el que adquirió esta unidad.
La operación y la visualización disponibles cuando utilice la conexión CeNET son una función simplificada, y no ofrecen todas las funciones disponibles en el cambiador de discos DVD. Si desea utilizar todas la funciones del cambiador de discos DVD, tendrá que utilizar la unidad de control remoto de la forma que cuando se utiliza el cambiador de discos DVD en el modo autónomo. No es posible conectar simultáneamente 2 cambiadores de discos DVD . A esta unidad solamente podrá conectar un cambiador de discos DVD.
Botón de operación
Botón [ Botón [BND]
(Botón [BAND]) Botón [DIRECT]
(P.ch1-6) Botón [
Botón [RPT] (Botón [RP])
Botón [SCN] (Botón [SC])
Botón [RDM] (Botón [RD])
Después de haber presionado el botón [ ], mantenga presionado el botón [ segundo o más, Mantenga presionado el botón [ segundo o más.
]
] ,[ ]
] durante 1
] durante 1
Reproducción/Imagen fija Aumento de disco
Selección de disco
Aumento/reducción de capítulo Si lo mantiene presionado durante 1 segundo o más, Avance rápido/rebobinado rápido
Repetición de capítulo Si lo mantiene presionado durante 1 segundo o más, repetición de título
Exploración de capítulos
Reproducción a cámara lenta Reproducción regresiva a
cámara lenta
DVD
Para utilizar el cambiador de discos DVD
Presione el botón [FNC] (FUNC) para seleccionar el modo de cambiador de discos DVD.
La operación y la visualización del cambiador de discos DVD diferirán dependiendo de los tipos de discos DVD que reproduzca.
En la tabla siguiente se describen la operación y los botones de operación para los discos Vídeo DVD, V-CD, y MP3.
Hay algunos botones de operación que no corresponden con los disponibles en la unidad principal.
Para la operación con discos CD, consulte el manual de instrucciones suministrado con esta unidad.
VCD
Reproducción/Imagen fija Aumento de disco
Selección de disco
Aumento/reducción de pista Si lo mantiene presionado durante 1 segundo o más, Avance rápido/rebobinado rápido
Repetición de pista (PBC desactivado)
Exploración de pistas (PBC desactivado)
Reproducción aleatoria de pistas (PBC desactivado)
Reproducción a cámara lenta
Reproducción/pausa Aumento de disco
Selección de disco
Aumento/reducción de pista Si lo mantiene presionado durante 1 segundo o más, Avance rápido/rebobinado rápido
Repetición de pista Si lo mantiene presionado durante 1 segundo o más, repetición de carpeta
Exploración de pistas Si lo mantiene presionado durante 1 segundo o más, exploración de carpetas
Reproducción aleatoria de pistas Si lo mantiene presionado durante 1 segundo o más, reproducción aleatoria de carpetas
MP-3
VCZ628 197
Page 26
Cambio de los ajustes iniciales, como el idioma del menú, etc.
Los ajustes del menú descritos en esta sección se visualizarán en el monitor y podrán seleccionarse utilizando la unidad de control remoto.
Si el idioma seleccionado no está grabado en el disco, se visualizará el especificado para el disco .
Selección del menú del monitor
1. Presione el botón [SET UP] para visualizar el
menú principal.
2. Seleccione GENERAL SETUP o PREFERENCES
con el botón “ ” o “ ”, y después presione el botón [ENT] para introducir.
3. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar
el ítem izquierdo del menú.
4. Presione el botón “ ” para ir a la lista de
opción.
5. Presione el botón “ ” para volver al ítem del
menú de desplazamiento.
6. Presione el botón [RTN] para visualizar el
menú principal.
7. Presione el botón [SET UP] para volver al
modo original desde el modo de configuración activado.
(Menu principal)
(
Sub menu
)
198 VCZ628
Page 27
Cambio de los ajustes iniciales, como el idioma del menú, etc.
Ajuste del tamaño de la pantalla
Ajuste el tamaño de la pantalla de acuerdo con el monitor de televisión al que esté conectada la unidad.
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del
menú del monitor”, seleccione “TV DISPLA Y” de “GENERAL SETUP”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar
un tamaño de pantalla. El color del elemento seleccionado
cambiará.
Cuando observe a través de un monitor de televisión convencional (4:3).
NORMAL/PS: Las áreas de la izquierda
y derecha de la pantalla se cortarán.
superior e inferior.
Cuando observe a través de un monitor de televisión panorámico (16:9).
WIDE:
3. Presione el botón [ENT] para introducir. El ajuste de fábrica es NORMAL/PS.
Ajuste del tipo de televisión
Ajuste el tipo de televisión a NTSC, PAL, o MUL TI.
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del menú del monitor”, seleccione “TV TYPE” de “GENERAL SETUP”.
Esta función le permitirá visualizar la parte importante de la imagen completamente en la pantalla. En algunos casos la imagen se visualizará panoramizada (desplazada).
NORMAL/LB: En las áreas super ior e inferior de la pantalla se crearán zonas negras.
Este método visualizará imágenes de Cinema Scope y Vista Vision sin cortarlas creando zonas negras en los extremos
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar MULTI, NTSC, o PAL.
3. Presione el botón [ENT] para introducir. El ajuste de fábrica es PAL. *Este ajuste podrá cambiarse con el botón
[NTSC/PAL] de la unidad de control remoto. Con respecto a los detalles, consulte las páginas de las secciones tituladas “4. CONTR OL
REMOTO” and “5. COMPONENTES Y FUNCIONES”.
VCZ628 199
Page 28
Cambio de los ajustes iniciales, como el idioma del menú, etc. Ajuste de la visualización de marca
de ángulo
Usted podrá ajustar el que aparezca la marca de ángulo en las escenas cuando puedan cambiarse los ángulos.
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del
menú del monitor”, seleccione “ANGLE MARK” de “GENERAL SETUP”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar ON u OFF.
3. Presione el botón [ENT] para introducir. El ajuste de fábrica es OFF.
Ajuste del modo de salida para las señales de audio
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del menú del monitor”, seleccione “A UDIO OUT de “GENERAL SETUP”.
SPDIF/PCM:
Da salida a señales digitales de 2 canales a través de la conexión óptica.
Las señales de audio PCM se emiten muestreando la señal de 96 KHz a un margen de muestreo inferior, 48 KHz.
3. Presione el botón [ENT] para introducir. El ajuste de fábrica es ANALOG.
Ajuste de la visualización de subtítulos
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del menú del monitor”, seleccione “CAPTIONS
de “GENERAL SETUP”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar ON u OFF.
3. Presione el botón [ENT] para introducir. El ajuste de fábrica es OFF.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar ANALOG, SPDIF/RAW, o SPDIF/PCM.
ANALOG:
Da salida a señales de audio analógicas a través de la conexión RCA.
SPDIF/RAW:
Da salida a señales digitales de 5,1 canales a través de la conexión óptica.
Las señales de audio PCM se emiten muestreando la señal de 96 KHz a un margen de muestreo inferior, 48 KHz.
200 VCZ628
Ajuste del idioma de audio
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del menú del monitor”, seleccione “AUDIO” de
PREFERENCES”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar el idioma que desee utilizar.
Los idiomas se seleccionarán en el orden siguiente:
Page 29
Cambio de los ajustes iniciales, como el idioma del menú, etc.
ENGLISH (INGLÉS)
FRANCAIS (FRANCÉS)
DEUTSCH (ALEMÁN)
ITALIANO (ITALIANO)
ESPANOL (ESPAÑOL)
NEDERLANDS (HOLANDÉS)
SVENSKA (SUECO)
PORTUGUES (PORTUGUÉS)
3. Presione el botón [ENT] para introducir. El ajuste de fábrica es ENGLISH.
Ajuste del idioma de los subtítulos
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del menú del monitor”, seleccione “SUBTITLE
de “PREFERENCES”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar el idioma que desee utilizar.
Los idiomas se seleccionarán en el orden siguiente:
ENGLISH (INGLÉS)
FRANCAIS (FRANCÉS)
DEUTSCH (ALEMÁN)
ITALIANO (ITALIANO)
ESPANOL (ESPAÑOL)
NEDERLANDS (HOLANDÉS)
SVENSKA (SUECO)
PORTUGUES (PORTUGUÉS)
OFF (DESACTIVACIÓN)
3. Presione el botón [ENT] para introducir. El ajuste de fábrica es OFF.
Ajuste del idioma del menú del disco
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del menú del monitor”, seleccione “DISC MENU
de “PREFERENCES”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar el idioma que desee utilizar.
Los idiomas se seleccionarán en el orden siguiente:
ENGLISH (INGLÉS)
FRANCAIS (FRANCÉS)
DEUTSCH (ALEMÁN)
ITALIANO (ITALIANO)
ESPANOL (ESPAÑOL)
NEDERLANDS (HOLANDÉS)
SVENSKA (SUECO)
PORTUGUES (PORTUGUÉS)
3. Presione el botón [ENT] para introducir. El ajuste de fábrica es ENGLISH.
VCZ628 201
Page 30
Cambio de los ajustes iniciales, como el idioma del menú, etc. Ajuste del código del país
Ajuste el número de país para introducir el nivel de censura de los padres.
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del menú del monitor”, seleccione “LOCALE” de “PREFERENCES”.
2. Presione el botón [ENT] para visualizar la pantalla de ajustes.
3. Presione los botones numéricos para introducir el número de país de 4 dígitos.
4. Presione el botón [ENT] para introducir.
El ajuste predeterminado es 8583 (EE.UU.)
Código de entrada país
País
ALBANIA ANDORRA AUSTRIA BAHREIN BÉLGICA BOSNIA Y HERZEGOVINA BULGARIA CROACIA (nombre local: Hrvatska) CHIPRE REPÚBLICA DE CHECA DINAMARCA EGIPTO FINLANDIA FRANCIA FRANCIA, METROPOLITANA ALEMANIA GRECIA HUNGRÍA ISLANDIA IRÁN (REPÚBLICA ISLÁMICA DE IRÁN) IRAQ IRLANDA ISRAEL ITALIA JAPÓN JORDANIA KUWAIT LÍBANO LESOTHO LIECHTENSTEIN LUXEMBURGO MACEDONIA, ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA MALTA MÓNACO HOLANDA ANTILLAS HOLANDESAS NORUEGA OMÁN POLONIA PORTUGAL QATAR RUMANIA SAN MARINO ARABIA SAUDITA ESLOVAQUIA (República de Eslovaquia) ESLOVENIA SUDÁFRICA ESPAÑA SWAZILANDIA SUECIA SUIZA REPÚBLICA ÁRABE SIRIA TURQUÍA EMIRATOS ÁRABES UNIDOS REINO UNIDO ESTADO DE LA CIUDAD DEL VATICANO YEMEN YUGOSLAVIA ISLAS FEROE GIBRALTAR GROENLANDIA ISLAS SVALBARD Y JAM MAYEN
Código de entrada
6576 6568 6584 6672 6669 6665 6671 7282 6789 6790 6875 6971 7073 7082 7088 6869 7182 7285 7383 7382 7381 7369 7376 7384 7480 7479 7587 7666 7683 7673 7685 7775
7784 7767 7876 6578 7879 7977 8076 8084 8165 8279 8377 8365 8375 8373 9065 6983 8390 8369 6772 8389 8482 6569 7166 8665 8969 8985 7079 7173 7176 8374
202 VCZ628
Page 31
Cambio de los ajustes iniciales, como el idioma del menú, etc.
Ajuste del nivel de censura de los padres
Usted podrá cambiar el nivel de censura de los padres (restricción audiovisual).
Esta función le permitirá cortar escenas no favorables para los niños o reemplazarlas automáticamente por otras preparadas con antelación. P or ejemplo, reemplazando escenas de mucha violencia o sexuales por otras seguras, podrá componer una historia sin problemas como si hubiera sido así desde el principio.
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del menú del monitor”, seleccione “P ARENTAL” de “PREFERENCES”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar un nivel de censura de los padres.
Usted podrá seleccionar 1 a 8 o NO P ARENTAL. El ajuste de fábrica es el nivel 8.
3. Presione el botón [ENT] para visualizar la pantalla PASSWORD VERIFY.
4. Utilice los diez botones numéricos para introducir una contraseña de 4 dígitos.
*El ajuste predeterminado en fábrica es [0000].
Ajuste de la contraseña para ajustar el nivel de censura de los padres
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del menú del monitor”, seleccione “P ASSWORD
de “PREFERENCES”.
2. Presione el botón [ENT] para visualizar la pantalla PASSWORD CHANGE.
3. Introduzca la contraseña anterior.
4. Introduzca una nueva contraseña.
5. Introduzca una contraseña de confirmación.
Se recomienda tomar nota de la contraseña y guardar tal nota en un lugar seguro para el caso de la olvide.
Nota:
Cuando se reproduzca un disco con visualización limitada
Cuando se reproduzca un disco de este tipo, aparecerá una pantalla de introducción que le solicitará introducir una contraseña. Cuando suceda esto, introduzca la contraseña correcta, de lo contrario la reproducción no comenzará.
VCZ628 203
Page 32
9. EN CASO DE DIFICULTAD
Problema Causa Solucion
La alimentación no se conecta. (No se produce sonido.)
El fusible está quemado.
Las conexiones son incorrectas.
El ajuste del selector CeNET/ STANDALONE no es correcto.
El microprocesador ha funcionado mal debido al ruido, etc.
Reemplace el fusible (3A) por otro del mismo amperaje. Si el fusible vuelve a quemarse, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad.
Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad.
Ponga el selector en la posición correcta.
Mantenga presionado el botón de reposición durante unos 2 segundos con un objeto puntiagudo.
Nota:
Cuando presione el botón de reposición, desconecte la fuente de CA.
Botón de reposición
No sucede nada al presionar los botones.
La unidad de control remoto no trabaja.
El sonido es malo inmediatamente después de haber conectado la alimentación.
No puede introducirse el cartucho
Aparece la señal “No Disc” cuando el aparato busca un disco
El sonido salta.
El microprocesador ha funcionado mal debido al ruido, etc.
Las pilas están agotadas.
El conector del receptor de control remoto no está insertado9 a fondo.
Es posible que se hayan formado gotas de agua en el objetivo interno suando haya estacionado en un lugar húmedo.
El cartucho se ha introducido de forma incorrecta
Ya hay un cartucho en el reproductor
El cartucho se ha deformado
El disco se ha introducido al revés
Hay humedad o suciedad en el disco
El tornillo de bloqueo está fijado.
Mantenga presionado el botón de reposición durante unos 2 segundos con un objeto puntiagudo.
Nota:
Cuando presione el botón de reposición, desconecte la fuente de CA.
Reemplácelas por otras nuevas
Insértelo a fondo.
Deje que se seque durante 1 hora con la alimentación conectada.
Vuelva a introducirlo correctamente.
Expulse el cartucho e introduzca el otro.
Compre el nuevo cartucho CAA-397.
Lea cuidadosamente la sección “Inserción del disco” y reinserte correctamente el disco.
Limpie la humedad o la suciedad del disco.
Quite el tornillo de bloqueo.
204 VCZ628
Page 33
Problema Causa Solucion
Hace ruido, salta.
El mecanismo no funciona.
Si el fenómeno persiste aún después de realizar la comprobación anterior o si no consigue remover el cartucho, póngase en contacto con su distribuidor local.
Las palancas selectoras de instalación están ajustadas en posiciones diferentes en ambos lados.
La dirección de insta­lación de la unidad y las posiciones de las palancas selectoras de instalación no coinciden.
El disco está doblado o muy dañado
El disco está muy sucio
Error mecánico
Ponga las palancas selectoras de instalación en la misma posición.
Ajuste la dirección de instalación de la unidad y las posiciones de las palancas selectoras de instalación de forma que coincidan entre sí. Cuando haya instalado la unidad con cierto ángulo, cambie las palancas selectoras a la posición (H,45˚, V) para que no se produzca ruido ni pédida de sonido.
Compare con otro disco. Si está dañado, descártelo.
Limpie el disco.
1. Lea a fondo la sección “INSTALACIÓN” del manual de instalación y compruebe si los tres ángulos de las palancas selectoras de instalación están adecuadamente ajustados. Si no lo están, ajústelos adecuadamente para el ángulo de instalación.
2. Compruebe si el cargador puede expulsarse presionando el botón de expulsión del mismo y después inserte un nuevo cargador.
10. INDICACIONES DE ERROR
Cuando ocurra un error, se visualizará el tipo del mismo. Tome las medidas descr itas a continuación para solucionar el problema.
Error Causa Solución
MECHA ERROR
DISC ERROR
(ERROR6)
WRONG REGION
PARENTAL VIOLATION
Se supone que es un fallo del propio cambiador.
1. El disco D VD/CD no puede reproducirse debido a ralladuras, etc.
2. El disco D VD/CD no puede reproducirse debido que el captor está defectuoso.
3. El disco está colocado al revés.
El código de región del disco es incorrecto.
Se limita lo que puede verse.
Si aparece un error diferente a los indicados arriba, presione el botón de reposición. Cuando presione el botón de reposición, las frecuencias de las emisoras de televisión/radio , los títulos, etc. almacenados en la memoria se borrarán. Si el problema persiste, desconecte la alimentación y consulte al establecimiento de adquisición de la unidad.
Consulte al establecimiento en el que adquirió la unidad o a un centro de reparaciones Clarion.
Reemplácelo por otro disco no rallado ni alabeado. Vuelva a colocar el disco con la cara hacia arriba.
Utilice un disco con el código de región correcto.
Desactive la limitación de la visualización o cambia el nivel de censura de los padres. (Consulte la subsección de “Ajuste del nivel de censura de los padres”).
VCZ628 205
Page 34
11. ESPECIFICACIONES
Sección del reproductor de discos DVD
Sistema: Sistema de discos versátiles digitales
con capacidad de CDDA
Discos utilizables: Discos DVD de vídeo, CD de
vídeo y discos compactos Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 20 kHz (±1 dB) Relación señal-ruido: 90 dB Distorsión: 0,02% Separación entre canales: 80 dB Salida de audio analógico: 1,8 Vrms
Generales
Unidad de alimentación
Tensión de alimentación: 14,4 V CC (permisible
de 10,8 a 15,6 V) Masa: Negativo Consumo: Menos de 1,5 A Peso: 2,2 kg Dimensiones: 230 x 83 x 183 mm (an/al/prf)
Unidad de control remoto
Peso: 130 g (incluyendo las pilas) Dimensiones: 54 x 27,2 x 155 mm (an/al/prf)
Lista de accesorios
VCZ628............................................................1
Manual de instrucciones .................................1
Instrucciones de instalación ............................1
Garantía ...........................................................1
Cable CeNET (5 m) .........................................1
Power cord (5 m) .............................................1
Bolsa de piezas
• Tuercas de instalación (M5) .......................4
• Pernos de instalación (M5 x 8)...................4
• Bandas de sujeción ....................................2
Ménsulas con pernos ..................................... 2
Ménsulas para instalación de la unidad
(para instalación vertical) . ......................... 2
(para instalación horizontal) ...................... 2
Pilas para unidad de control remoto (tipo AA)......
Unidad de control remoto................................1
Cintas adhesivas por ambas caras para
asegurar las ménsulas ...............................2
Cargador (CAA-397) .......................................1
Receptor de control remoto.............................1
Cable con conector RCA (audio), 5 m ............1
Cable con conector RCA (vídeo), 5 m ............1
Núcleo de ferrita ..............................................1
2
Sección del receptor de control remoto
Dimensiones externas: 22 x 41,5 x 13,3 mm (an/al/prf) Masa: 33 g
Nota:
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso por motivos de mejor as .
206 VCZ628
Loading...