Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.
∗Antes de utilizar el equipo, lea completamente este Manual de instrucciones.
∗Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera).
∗Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este
Capacidad de reproducción de discos de vídeo DVD/CD-DA/MP3/CD de vídeo
Indicador de detección de medios
Capacidad de decodificador para 5,1 canales para DTS y Dolby Digital
CeNET con transmisión de línea de audio equilibrada y cancelación dinámica de ruido
Capacidad de ángulos múltiples, historias múltiples, y reproducción a cámara lenta
Compatible con discos CD-R/CD-RW
Capaz de reproducir discos CD TEXT con monitor opcional
Capacidad de etiqueta ID3
Convertidores D/A de 24 bits
Salida digital óptica
VCZ628173
Page 2
2. PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, el conductor no
deberá contemplar la televisión ni utilizar
los controles durante la conducción.
Tenga en cuenta que la contemplación y
la operación del televisor durante la
conducción están prohibidas por la ley en
algunos países. Además, durante la
conducción, mantenga el volumen a un
nivel tal que pueda oír los sonidos del exterior.
1. Cuando el interior del automóvil esté muy frío
y utilice la unidad inmediatamente después
de haber puesto en funcionamiento el sistema
de calefacción, es posible que se condense
humedad en las piezas ópticas del
reproductor, lo que impedirá la reproducción
adecuada del disco. Si se ha condensado
humedad en el disco, elimínela con un paño
suave. Si se ha condensado humedad en el
reproductor, no lo utilice durante
aproximadamente una hora a fin de que la
humedad desaparezca de forma natural, tras
lo cual funcionará normalmente.
2. La conducción en caminos con baches que
causen vibraciones fuertes puede provocar
el salto del sonido.
3. Esta unidad utiliza un mecanismo de
precisión. Incluso en caso de prob lemas, no
abra nunca la caja, no desarme la unidad, ni
lubrique las piezas giratorias.
!
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO APROBADOS
POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA.
174VCZ628
Page 3
3. MANEJO DE LOS DISCOS
Para extraer el disco compacto de su caja,
presione la parte central de dicha caja y levante
el disco hacia afuera, sujetándolo
cuidadosamente por su borde.
Extracción del disco
Maneje siempre los discos por sus bordes. No
toque nunca su superficie.
Para eliminar las huellas dactilares y el polvo,
utilice un paño suave, y frote el disco en línea
recta del centro hacia la periferia del disco .
Forma adecuada de sujetar
el disco
No
Los discos nuevos pueden tener cierta rugosidad
en sus bordes. Es posible que la unidad no
trabaje o que el sonido se salte con tales discos.
Para eliminar tal rugosidad del borde del disco,
utilice un bolígrafo, etc.
Nota sobre los discos
No pegue nunca etiquetas sobre la superficie del
disco compacto ni marque la superficie del mismo
con un lápiz ni con un bolígrafo.
No
No utilice disolventes tales como limpiadores
comerciales, rociadores antiestáticos, ni diluidor
de pintura para limpiar los discos.
No
No utilice discos demasiado rayados,
deformados, agrietados, etc. La utilización de
tales discos podría causar el mal funcionamiento
o daños.
No
Bolígrafo
Rugosidad
No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes térmicas.
No
Nota:
• No utilice hojas protectoras de discos, vendidas en establecimientos del ramo, ni discos provistos de
estabilizadores, etc. Estos elementos podrían atascarse en el mecanismo interno y dañar el disco.
VCZ628175
Page 4
5. COMPONENTES Y FUNCIONES
Unidad de control remoto
Botón [FUNC/POWER] (Botón de función/
alimentación)
(Se utiliza solamente para CeNET).
Botón [NTSC/P AL] [B AND/DISC UP] (Botón
selector de salida de vídeo)
Se utilizará para cambiar entre NTSC, PAL, y
MULTI presionando el botón durante 1
segundo o más.
*Cuando cambie un disco, se volv erá al ajuste
inicial.
✱
✱
Selector de modo [CeNET]
Ponga este selector en la posición de la
izquierda para el modo autónomo o en el lado
derecho para la conexión CeNET.
Botón [MUTE] (Botón de silenciamiento)
Activa y desactiva el silenciamiento.
✱
Botones [VOLUME] (Botones de volumen)
Presione el botón “+” par a aumentar el volumen.
Presione el botón “-” par a reducir el volumen.
Botón [P . TIME] (Botón de tiempo de reproducción)
Utilícelo para cambiar entre las
visualizaciones del tiempo de reproducción.
Botón [ ] (Botón de parada)
Para la reproducción de vídeo y audio.
Botón [ ] (Botón de reproducción/pausa)
Presiónelo para iniciar la reproducción de un
disco o realizar una pausa en la misma.
Botones [0 – 9] (Botones numéricos)
Utilícelos para introducir números.
Botón [DISC SEL] (Botón selector de disco)
Se utiliza para cambiar el disco.
Introduzca el número de disco con este botón
y los botones numéricos.
Botón [MENU] (Botón del menú)
V-CD (con PBC): Hace que se visualice el
menú de PBC.
DVD VIDEO: Visualiza la pantalla del menú.
Botón [RTN] (Botón de retorno)
Presiónelo para volver al menú anterior.
Botóns[ ] [ ] [ ] [ ] (Botones del cursor)
Cuando seleccione los ítemes del menú
mostrados en la pantalla del monitor, utilice
los botones del cursor para mover el cursor
hacia arriba, abajo, la izquierda y derecha.
Botón [ENT] (Botón de introducción)
Presiónelo para introducir el elemento de
configuración.
176VCZ628
Botón [TITLE] (Botón de título)
DVD VIDEO: Hace que se visualice la
pantalla de títulos.
Botón [SET UP] (Botón de configuración)
Hace que se visualice la pantalla de
configuración de la unidad.
Botones [ P.CH ] (Botones de
búsqueda de escenas y pistas)
Utilícelos para buscar una escena o una pista.
Botones de avance rápido [] y retroceso
rápido [
Mientras mantenga presionado el botón, se
realizará el avance/retroceso rápido .
✱
]
Botón [SCAN] [PS/AS] (Botón de exploración)
Activa/desactiva la reproducción con
✱
exploración.
Botón [RPT] [AF] (Botón de reproducción
repetida)
Acriva/desactiva la reproducción repetida.
Botón [RDM] [PTY] (Botón de reproducción
aleatoria)
Activa/desactiva la reproducción aleatoria.
✱
✱
Botón [PBC] (Botón de función de control de
reproducción)
✱
Activa/desactiva la función de control de
reproducción (PBC) para discos V-CD que
dispongan de ella.
Si mantiene presionado este botón durante
5 segundos, la unidad se repondrá a los
parámetros de configuración inicial.
Botón [AUDIO] (Botón de audio)
DVD VIDEO: Cambia entre los idiomas de
audio (para discos DVD con dos o más
idiomas).
V-CD: Cambia entre los métodos de salida
de audio.
Botón [SUB TITLE] (Botón de subtítulos)
Cambia entre los idiomas los subtítulos.
Botón [ANGLE] (Botón de ángulo)
Cambia entre los ángulos durante la
reproducción de un disco DVD
(Este botón está disponible solamente para
ángulos múltiples de DVDs.)
Botón [SLOW] (Botón de reproducción a
cámara lenta)
Mientras mantenga presionado este botón,
se realizará la reproducción lenta.
Botón [SEARCH MODO] (Botón de búsqueda)
Después de presionar este botón, introduzca
los números con los diez botones.
DVD VIDEO: Realizará la búsqueda con un
✱
✱
Page 5
Unidad de control remoto
título/número de capítulo.
MP3: número HOLDER/TRACK
V-CD (las señales de los botones se
✱
Cuando la unidad esté conectada a una unidad central y el selector [CeNET] esté en la posición Ce
NET, algunas funciones de la unidad central podrán controlarse desde esta unidad.
aceptarán solamente cuando la PBC esté
desactivada): número TRACK
CD: número TRACK
Función
Cambio de modo/activación/desactivación de la alimentación
Cambio de banda/elevación del disco
Activación /desactivación del silenciamiento del sonido
Ajuste del volumen
Reproducción/Pausa
Almacenamiento automático/Exploración memorizada
Repetición/AF activada/desactivada
Reproducción aleatoria/PTY activada/desactivada
Búsqueda hacia arriba/abajo
Avance rápido/Rebobinado rápido
Unidad fuente
Ranura de inserción del cargador
Palanca deslizable de apertura
Botón [EJECT] (Botón de expulsión)
* Expulsa el cargador.
Botón de reposición
Utilícelo para reponer la unidad.
Indicador de disco
Se encenderá en rojo para discos de vídeo DVD.
Se enciende en verde para discos CD/V-CD y MP3.
Receptor de control remoto
Botón [POWER] (Botón de alimentación)
Conecta/desconecta la alimentación en el
Receptor para la
unidd de control remoto
modo autónomo.
● Cuando la fuente de alimentación esté
activada, la iluminación se encenderá.
Cuando la fuente de alimentación y la ACC
esté desactivada, la iluminación se encenderá
por un instante.
VCZ628177
Page 6
6. SISTEMA DE VíDEO D VD
El sistema de vídeo DVD es una fuente de vídeo
digital de alta calidad que proporciona imágenes
bien definidas y claras. Un disco de 12 cm
contiene o una película o cuatro horas de música.
Particularidades del vídeo
DVD
Esta unidad le proporcionará las funciones
siguientes además de la imagen de gran calidad
y el sonido de calidad de un vídeo DVD.
Notas:
• Las funciones descriptas en la sección,
“Particularidades”, por ejemplo, el idioma grabado,
los subtítulos, ángulos, etc. difieren con el
videodisco DVD. Consulte las instrucciones
ofrecidas con el vídeo DVD.
• Algunas funciones del disco pueden operar de
diferente manera que las que se describen en este
manual.
Función de sonido múltiple
El vídeo DVD puede almacenar hasta 8 idiomas
para una película; seleccione el idioma que
prefiera.
• Los idiomas almacenados en el disco se indican
mediante un icono mostrado abajo.
Función de ángulo múltiple
Un vídeo DVD que está filmado desde ángulos
múltiples le permitirá seleccionar el ángulo de
su preferencia.
• El número de ángulos grabados está indicado
mediante un icono mostrado abajo.
Función de imagen secundaria
(subtítulos)
Un vídeo DVD puede grabar subtítulos para 32
idiomas como máximo y se podrá seleccionar el
idioma de los subtítulos que usted desee ver.
• El número de los idiomas de subtítulo grabado se
indica mediante un icono mostrado abajo.
Función de historia múltiple
Cuando un vídeo DVD contiene más de una
historia para una película, se podrá seleccionar
la historia que usted desee disfrutar. Los
procedimientos de operación varían con el disco;
observe las instrucciones para seleccionar una
historia particular durante la reproducción.
Digital Dolby
Digital Dolby permite la reproducción de sonido
de hasta 5,1 canales múltiples independientes,
el mismo tipo de sistema periférico que también
se utiliza en salas de cine.
DTS
El sistema de cine digital (DTS) es una técnica
de compresión digital de sonido desarrollada por
Digital Theater Systems.
Este formato de comprensión baja de sonido
proporciona gran cantidad de datos y permite
reproducir sonido de gran calidad.
Pantallas de menú
Los menús pueden invocarse durante la
reproducción de un vídeo DVD para realizar
ajustes de menú.
178VCZ628
• Ejemplo mostrando la visualización de menú
Page 7
Discos
Discos reproducibles
Este reproductor de vídeo DVD puede reproducir
los discos siguientes.
Disco reproducible
Videodiscos DVD
Nota:
• Cuando reproduzca un disco D Extra, solamente
se reconocerá la primera sesión.
Acerca de los discos CD Extra
Un disco CD Extra es un disco que contiene un
total de dos sesiones grabadas. La primera
sesión es la de audio y la segunda es la de vídeo.
Los discos CD de su creación personal con más
de 2 sesiones de datos grabados no podrán
reproducirse en este reproductor de videodiscos
DVD.
CDs de vídeo
R
CDs de sonido
Acerca de la reproducción de un
disco CD-R/CD-RW
Este reproductor puede reproducir discos CDR/CD-RW previamente grabados en el formato
de música de CD o en el de vídeo de CD.
Discos que no podrán reproducirse
Este reproductor de videodiscos DVD no puede
reproducir discos DVD-R, DVD-RAM, foto CDs,
etc.
Notas:
• Es posible también que no puedan reproducirse
discos CD en una unidad CD-R y CD-RW.
(Causa: características del disco, rajaduras,
polvo/suciedad, polvo/suciedad en el objetivo
del reproductor, etc.)
• Si se reproduce un disco CD-R o CD-RW sin
finalizar, tardará largo tiempo en iniciar la
reproducción. Además es posible que no
pueda reproducirse según las condiciones de
reproducción.
Nota sobre los números de zona
El sistema de vídeo DVD asigna un número de
zona a los reproductores de vídeo D VD y los discos DVD mediante áreas de venta. Los
reproductores de vídeo DVD a la venta en los
Estados Unidos pueden reproducir discos DVD
con un número de zona “ALL”, “2” o cualquier
combinación de números que también
incorporen el “2”.
El número de región del disco DVD está marcado
en la funda del disco como se muestra a
continuación.
2
ALL
PALPAL
2
3
PAL
4
Sistema color de televisión
Este reproductor de discos DVD puede reproducir
solamente discos NTSC y PAL y no puede
utilizarse para reproducir discos SECAM.
Acerca de la reproducción MP3
Esta unidad reproduce discos CD-R/CD-RW con
datos de música MP3 grabados.
Con respecto a los detalles, consulte la página
titulada “Escucha de un MP3”.
Cambio automático de disco
Esta función sólo está disponible para discos CD
de sonido.
Por ejemplo: Si hay un disco CD de sonido en la
ranura DISC 1, un disco DVD en la ranura DISC
2 y un CD de sonido en la ranura DISC 3, el
cambio de disco se realizará como se muestra
abajo.
DISC 1
DISC 2
DISC 3
VCZ628179
Page 8
Sobre las marcas registradas, etc.
Tapa posterior
• Este producto incorpora tecnología con derechos
de autor que está protegida el método de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual que poseen Macrovision
Corporation y demás. El empleo de esta
tecnología de protección con derechos de autor
debe ser autorizada por Macrovision Corporation,
y es para utilizarse solamente en el hogar y otros
fines limitados a menos que lo autorice
Macrovision Corporation. El reformar el aparato
o su desmantelación está prohibido.
Control remoto
Margen de operación:
30° en todos los sentidos.
Transmisor de señal
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la D doble son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
Reemplazo de las pilas
1. Abra la tapa de las pilas en la parte posterior.
2. Inserte las dos pilas de tamaño AA
suministradas orientando los polos positivo y
negativo de las pilas como se indica con los
símbolos y en el interior del compartimiento.
Cierre la tapa de las pilas.
Notas:
La utilización de inadecuada de las pilas puede provocar su explosión:
• Cuando reemplace las pilas, cambie ambas por otras nuevas.
• No cortocircuite, desarme, ni caliente las pilas.
• No tire las pilas al fuego ni al agua.
• Tire las pilas agotadas adecuadamente.
180VCZ628
Page 9
7.
Mando de
liberación
PREPARATIVOS (Clocación de un disco)
Colocación de un disco en el cargador
Inserción del disco
1. Ponga su dedo en el mando de liberación del
portadisco y tire del mismo hacia fuera.
Cargador
Portadisco
2. Inserte un disco en la par te cóncava del
portadisco con la cara de la etiqueta (cara
impresa con un título, etc.) hacia arriba.
3. Presione el portadisco hasta que encaje con
seguridad en el cargador. Después de haber
cargado un disco, cerciórese de que haya
quedado correctamente cargado.
Mando de
liberación
Cara de la
etiqueta
PRECAUCIÓN
Mire a través de la apertura del cargador y
compruebe si el disco está inclinado.
Si el portadisco no se desliza completamente
hacia adentro, o si se desliza con dificultad,
es posible que el disco no esté correctamente
cargado. En tal caso, vuelva a argarlo.
PRECAUCIÓN
Si tira con demasiada fuerza del portadisco
puede hacer que salga del cargador. En tal
caso, presione las lengüetas del mismo y
reinsértelo en el cargador. Cerciórese de que
el portadisco haya quedado correctamente
insertado.
Cargador
Portadisco
Palanca
Extracción del disco
Extraiga el disco después de haber extraído el
portadisco.
Nota:
• Cuando extraiga el disco, no toque la cara g rabada
con señales del mismo.
Inserción del cargador en la unidad
■
Inserción del cargador
1. Deslice la palanca deslizable de apertura hacia
la derecha (para abrir la puerta frontal).
2. Cuando utilice la unidad en posición vertical,
abra completa y manualmente la puerta frontal.
VCZ628181
Page 10
Colocación de un disco en el cargador
3. Inser te el cargador (encarado hacia arriba,
como se muestra a continuación) en la unidad
con el lado de carga/descarga del disco hacia
ka derecha. Presione el cargador en la unidad
hasta que se bloquee con seguridad.
(Después de que se compruebe la presencia
del disco, se iniciará la reproducción del
mismo.)
Cara del
cargador
1.
2.
Puerta abatible
4. Cierre la puerta frontal.
Extracción del cargador
1. Presione el botón [EJECT] y extraiga el
cargador.
2. Cierre la puerta frontal.
Puerta abatible
Botón de [EJECT]
PRECAUCIÓN
El polvo y otros objetos pueden causar el mal
funcionamiento si entran en la unidad.
Cerciórese de cerrar siempre la puerta frontal
cuando finalice la inserción o la extracción
del cargador.
182VCZ628
Page 11
8. OPERACIÓN
Operaciones básicas
Utilización de la unidad por separado
■
Confirme que el selector CeNET/
STANDALONE de la parte poster ior de la
unidad esté en el lado STANDALONE.
Confirme si el selector CeNET/ST ANDALONE
de la unidad de control remoto está en el lado
STANDALONE.
Conexión de la alimentación
Nota:
• Para evitar que se agote la batería del automóvil,
realice las operaciones en la unidad con el motor
en marcha.
Presione los botones [POWER] del receptor de
control remoto.
Cuando en la pantalla se visualice “NOMAGAZINE”, inserte el cargador en la unidad
principal.
Después de la operación de comprobación del
disco, se iniciará la reproducción del mismo.
Cuando en la pantalla se visualice “NO DISC”,
extraiga el cargador y cargue un disco en el
mismo.
El indicador puede tardar tiempo en
encenderse hasta que la unidad compruebe
detalladamente el disco.
● Para conectar la alimentación
Presione el botón [POWER].
La alimentación de la unidad se desconectará
y el indicador del receptpr de la unidad de
control remoto se apagará.
Selección de un disco
Presione el botón [DISC SEL] de la unidad de
control remoto.
Presione el botón numérico correspondiente al
número de disco (1 a 6) que desee seleccionar.
Cuando cambie un disco a otro, el seleccionado
en último lugar se reproducirá automáticamente.
Si desea volver al modo original, presione otra
vez el botón [DISC SEL].
Ajuste del volumen
PRECAUCIÓN
Los discos de vídeo DVD pueden
reproducirse son sonido particularmente
fuerte. Aumente gradualmente el volumen
desde el nivel mínimo después de que se
hayan visualizado las imágenes.
Presione el botón [VOLUME] de la unidad de
control remoto.
[ ]: Aumenta el volumen.
[ ]: Reduce el volumen,
Corte del sonido (silenciamiento)
Presione el botón [MUTE] de la unidad de control
remoto.
El monitor visualizará “MUTE”.
● Para restablecer el volumen
Vuelva a presionar el botón [MUTE].
VCZ628183
Page 12
Operaciones con discos de vídeo DVD
Contemplación de las imágenes de
discos de vídeo DVD
Después de la selección de un disco, el modo
de reproducción se activará automáticamente.
• Dependiendo de la historia del disco,
quizás no pueda utilizar los botones.
■ Después de que se haya visualizado la
pantalla del menú
Para discos de vídeo DVD normales,
aparecerá la pantalla del menú.
Después de que aparezca una pantalla de
menú, seleccione un elemento realizando las
operaciones siguientes y reprodúzcalo.
Selección del menú DVD
1. Presione el botón [MENU] durante la
reproducción.
➔Aparecerá el menú de los discos DVD.
El contenido visualizado puede diferir de
acuerdo con el software de discos DVD.
• Ejemplo mostrando la visualización de menú
2. Seleccione un elemento presionando los
botones “ ” y “ ”, y después presione el
botón [ENT] para entrar.
De l contrario, seleccione un elemento con los
botones numéricos de la unidad de control
remoto y después presione el botón [ENT] para
entrar.
➔Las imágenes del elemento seleccionado se
reproducirán.
• Dependiendo del disco, quizás no pueda
seleccionar los elementos con los botones
numéricos.
Parada de la reproducción
Presione el botón de parada [ ] durante la
reproducción.
➔La reproducción se parará.
■ Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa
[ ], y la reproducción se reanudará
desde la escena en la uqe haya parado la
reproducción.
Pausa de la reproducción
Presione el botón de reproducción/pausa [ ]
durante la reproducción.
➔La reproducción entrará en pausa.
■ Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa
[ ], y la reproducción se reanudará.
Reproducción a cámara lenta
Mantenga presionado el botón [SLOW].
➔Mientras mantenga presionado el botón, la
reproducción a cámara lenta continuará a
la mitad de la velocidad de reproducción
normal.
• La reproducción a cámara lenta no podrá
realizarse en sentido contrario. Además,
durante la reproducción a cámara lenta no
podrá escuchar sonido.
Salto de un capítulo (búsqueda)
Acerca del capítulo
Capítulo significa un pequeño segmento para
dividir el área de datos del disco.
Presione el botón de capítulo siguiente [ ] o
anterior [ ] durante la reproducción.
➔Los capítulos se saltarán dependiendo de
las veces que presione el botón, y se iniciará
la reproducción.
CapítuloCapítulo
Sentido
regresivo
• Presione el botón [ ], y a reproducción
se iniciará desde el comienzo de la
canción siguiente.
• Presione el botón [ ], y la
reproducción comenzará desde el
comienzo del capítulo actual. Cuando
presione otra vez este botón antes de unos
1 segundo, la reproducción comenzará
desde el comienzo del capítulo anterior.
• La unidad puede volver a la pantalla del
menú cuando presione el botón [ ] o
[ ].
Lugar
actual
Capítulo
Sentido de
reproducción
184VCZ628
Page 13
Operaciones con discos de vídeo DVD
Avance rápido y retroceso rápido
Mantenga presionado el botón de avance rápido
[ ] o el de retroceso rápido [ ] durante la
reproducción.
➔Mantenga presionado el botón, y la
velocidad de reproducción será 4 veces más
rápida al principio, y después de 3 segundos
16 veces más rápida. Cuando suelte el
botón se reanudará la reproducción a
velocidad normal.
• Durante la operación de reproducción con
avance rápido o retroceso rápido no habrá
sonido.
• La velocidad de avance rápido o de
retroceso rápido puede diferir dependiendo
del disco.
• La pantalla del menú puede aparecer
cuando presione el botón.
Búsqueda con un número de
capítulo/título
Usted podrá buscar el comienzo de una escena
utilizando los números de capítulos o los de
títulos grabados en un disco de vídeo DVD.
1. Presione el botón [SEARCH MODE] durante
la reproducción y seleccione “[C∗∗]”.
➔Cada vez que presione el botón, podrá
cambiar entre el número de título introducido
con “[T∗∗]” y el número de capítulo
introducido con “[C
• Título
Segmento grande para dividir el área de
datos del disco.
• Capítulo
Segmento pequeño para dividir el área de
datos del disco.
2. Introduzca el número del título que desee
reproducir con los botones numéricos (0 a 9).
• Para introducir el número de título “12”,
presione los botones “1” y “2”.
Presione “1”.
Presione “2”.
3. Presione el botón [ENT].
➔La reproducción se iniciará desde la escena
del número de título o de capítulo
introducido.
∗∗∗
]”.
• Si el número de título introducido no existe
o si la búsqueda con un número de título
no está permitida, aparecerá el mensaje
siguiente par ainvalidar la introducción.
Reproducción con exploración
Esta operación explora y reproduce los primeros
10 segundos de todos los capítulos grabados en
el disco DVD de vídeo.
Presione el botón [SCAN].
Después de la reproducción con exploración de
todos los capítulos del disco, se volv erá a realizar
la exploración de los mismos.
Dependiendo del disco, es posible que vuelva a
aparecer el menú después de la reproducción
con exploración de todos los capítulos del título.
Para desactivar la reproducción con e xploración,
vuelva a presionar el botón [SCAN].
Dependiendo del capítulo previamente establecido ,
es posible que se cancele la exploración.
Reproducción repetida
Esta operación reproducirá repetidamente
capítulos/títulos grabados en el disco DVD de
vídeo.
Presione el botón [RPT] para repetir el
capítulo.
Presione el botón [RPT] durante 1 segundo
o más para repetir el título.
● Repetición de capítulo:
Se reproducirá repetidamente un capítulo.
● Repetición de título:
Se reproducirán repetidamente todos los
capítulos del título.
Para desactivar la reproducción repetida, vuelv a
a presionar el botón [RPT].
Utilización del menú de títulos
En los discos DVD que contengan dos o más
títulos, usted podrá seleccionar un título del menú
para reproducción.
1. Presione el botón [TITLE] durante la
reproducción.
➔Aparecerá la pantalla del menú de títulos.
• Presione el botón [MENU], y la reproducción
se reanudará desde la escena reproducida
antes de haber presionado el botón [TITLE].
• Dependiendo del disco, es posible que no
VCZ628185
Page 14
Operaciones con discos de vídeo DVD
pueda invocarse el menú de títulos con el
botón [TITLE].
2. Presione el botón “ ” o “ ” o utilice los
botones numéricos para seleccionar un
elemento.
• El movimiento del elemento seleccionado
con el mando de lanzadera diferirá
dependiendo del disco. L selección con
los botones numéricos diferirá también
dependiendo del disco.
• Dependiendo del disco, los elementos
pueden no seleccionarse con los botones
numéricos.
3. Presione el botón [ENT].
Cambio entre idiomas
En discos grabaos con dos o más idiomas, podrá
cambiar entre ellos durante la reproducción.
Presione el botón [AUDIO] durante la reproducción.
➔Cada vez que presione el botón, podrá
cambiar entre idiomas.
• Dependiendo del disco, es posible que
estén grabados hasta 8 idiomas. Con
respecto a los detalles, consulte la marca
8
del disco que indica que se han
grabado 8 idiomas.
• Cuando conecte la alimentación y cuando
cambie el disco por otro nuevo, el idioma
establecido será el establecido en la
fábrica especificado en el disco.
• Dependiendo del disco, la conmutación
puede ser completamente imposible o
imposible en ciertas escenas.
• Es posible que se tarde tiempo en cambiar
entre el sonido.
Cambio de subtítulos
En discos DVD en los que haya dos o más
idiomas de subtítulos grabados, usted podrá
cambiar entre ellos durante la reproducción.
Presione el botón [SUB TITLE]durante la
reproducción.
➔Cada vez que presione el botón, podrá
cambiar entre los subtítulos.
• Dependiendo del disco, es posible que
estén grabados hasta 32 tipos de
subtítulos. Con respecto a los detalles,
consulte la marca del disco (8: indica que
están grabados 8 tipos de subtítulos).
• Dependiendo del disco, el cambio puede
ser completamente imposible o imposible
en algunas escenas.
• Para cambiar entre subtítulos es posible
que se tarde cierto tiempo.
●Para desactivar los subtítulos
Presione varias veces el botón [SUB TITLE], y
los subtítulos se desactivarán.
En el ajuste inicial:
Off (Desactivación)
Subtitle 1 (Subtítulo 1)
Subtitle 2 (Subtítulo 2)
Subtitle X (Subtítulo X)
Cambio de ángulos
En discos DVD que tengan grabadas imágenes
con dos o más ángulos, usted podrá cambiar
entre los ángulos durante la reproducción.
Presione el botón [ANGLE] durante la
reproducción.
➔Cada vez que presione el botón, podrá
cambiar entre los ángulos.
• Dependiendo del disco, es posible que
estén grabados hasta 9 ángulos. Con
respecto a los detalles, consulte la marca
del disco (: indica múltiples ángulos).
• Dependiendo del disco, los ángulos
pueden cambiar uniformemente o con una
imagen fija momentánea.
• Dependiendo del disco, el cambio puede
ser completamente imposible o imposible
en algunas escenas.
• Para cambiar entre ángulos es posible que
se tarde cierto tiempo.
• Dependiendo del disco, es posible que se
reproduzcan escenas grabadas con dos
o más ángulos.
186VCZ628
Page 15
Operaciones con discos de vídeo DVD
Cambio de la visualización del
estado de reproducción
Presione el botón [P . TIME] durante la reproducción.
➔Cuando presione el botón [P . TIME].
Cada vez que presione el botón, podrá cambiar
entre visualización (ON) y no visualización (OFF)
del estado de reproducción.
Presionando el botón durante 1 segundo o más
mientras se esté visualizando el estado de la
reproducción, usted podrá cambiar entre las
visualizaciones del tiempo.
• TITLE ELAPSED(TIEMPO DE TÍTULO TRANSCURRIDO):
Tiempo transcurrido del título
• TITLE REMAIN(TIEMPO DE TÍTULO RESTANTE):
Tiempo restante del título
• CHAPTER ELAPSED
(TIEMPO DE CAPÍTULO TRANSCURRIDO):
Tiempo transcurrido del capítulo
• CHAPTER REMAIN (TIEMPO DE CAPÍTULO RESTANTE):
Tiempo restante del capítulo
TITLE ELAPSED
(TIEMPO DE TÍTULO TRANSCURRIDO)
TITLE REMAIN
(TIEMPO DE TÍTULO RESTANTE)
CHAPTER ELAPSED
(TIEMPO DE CAPÍTULO TRANSCURRIDO)
CHAPTER REMAIN
(TIEMPO DE CAPÍTULO RESTANTE)
VCZ628187
Page 16
Contemplación de un disco CD de vídeo (V-CD)
Después de la selección del disco, se activará
automáticamente el modod e reproducción.
• Dependiendo de la historia del disco,
quizás no pueda utilizar los botones.
■ Después de que se haya visualizado la
pantalla del menú
Para discos de vídeo V -CD provistos de función
PBC (control de reproducción), aparecerá la
pantalla del menú. Cuando se haya
visualizado la pantalla del menú, seleccione
un elemento con las operaciones siguientes y
reprodúzcalo.
Selección del menú V-CD (para
discos V-CD con PBC)
Este botón no funcionará con algunos discos.
1. Presione el botón [MENU] durante la
reproducción.
➔Aparecerá el menú V-CD.
Dependiendo del software del disco V-CD,
el contenido visualizado puede diferir.
• Ejemplo mostrando la visualización de menú
La pantalla del menú puede cambiar
dependiendo del disco que reproduzca.
2. También podrá seleccionar un elemento con
los botones numéricos de la unidad de control
remoto y presionar el botón [ENT] para
introducir la selección.
➔Las imágenes del elemento seleccionado se
reproducirán.
Parada de la reproducción
Presione el botón de parada [ ] durante la
reproducción.
➔La reproducción se parará.
Cuando la PBC esté activada
• Cuando presione el botón de reproducción/
pausa [ ], el disco se reproducirá desde
el comienzo.
Si la unidad está conectada a través de Ce
NET y cambia la función, el disco se
reproducirá desde el comienzo.
188VCZ628
Cuando la PBC esté desactivada
■ Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa
[ ], y la reproducción se reanudará
desde la escena en la que paró la
reproducción.
Pausa de la reproducción
Presione el botón de reproducción/pausa [ ]
durante la reproducción.
➔Se realizará una pausa en la reproducción.
■ Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa
[ ], y la reproducción se reanudará.
Reproducción a cámara lenta
Presione el botón [SLOW].
➔Mientras mantenga presionado el botón, la
reproducción a cámara lenta continuará a
la mitad de la velocidad de reproducción
normal.
• La reproducción a cámara lenta no podrá
realizarse en sentido opuesto. Además,
durante la reproducción a cámara lenta no
habrá sonido.
Salto de pistas (búsqueda)
Presione el botón TRACK UP [ ]/TRACK
DOWN [ ] durante la reproducción.
➔La pista se saltará y se iniciará la
reproducción.
Ubicación
actual
Pista
Sentido
opuesto
• Presione el botón [ ] y la reproducción
comenzará desde el principio de la pista
siguiente.
• Presione el botón [ ] y la reproducción
comenzará desde el principio de la pista
actual. Si presiona este botón antes de unos
1 segundo, la reproducción comenzará
desde el principio de la pista anterior.
Esta operación no podrá realizarse con algunos
discos con PBC.
PistaPista
Sentido de
reproducción
Page 17
Contemplación de un disco CD de vídeo (V-CD)
Avance rápido y retroceso rápido
Mantenga presionado el botón de avance rápido
[ ] o el de retroceso rápido [ ] durante la
reproducción.
➔Mantenga presionado el botón, y la
velocidad de reproducción será 4 veces más
rápida al principio, y después de 3 segundos
16 veces más rápida. Cuando suelte el
botón se reanudará la reproducción a
velocidad normal.
• Durante la operación de reproducción con
avance rápido o retroceso rápido no habrá
sonido.
• La pantalla del menú puede aparecer
cuando presione el botón.
Búsqueda con un número de pista
Esta operación le permitirá buscar utilizando los
números de pistas títulos grabados en un disco
CD de vídeo.
1. Presione el botón [SEARCH MODE] durante
la reproducción.
2. Introduzca el número de la pista que desee
reproducir con los botones numéricos (0 a 9).
• Para introducir el número de pista “12”,
presione los botones “1” y “2”.
Presione “1”.
Presione “2”.
3. Presione el botón [ENT].
➔La reproducción se iniciará desde la escena
del número de pista introducido.
• Si el número de pista introducido no existe
o si la búsqueda con un número de pista
no está permitida, aparecerá el mensaje
siguiente para invalidar la introducción.
Si se está reproduciendo un disco con PBC y la
función PBC está ocupada, esta operación puede
no realizarse.
Cambio de la salida de audio
Usted podrá cambiar el método de salida de audio.
Presione el botón [AUDIO] durante la
reproducción.
➔Cada vez que presione el botón, cambiará
entre los métodos de salida de audio.
LR (Estéreo)
LL (Izquierdo)
RR (Derecho)
Reproducción con exploración
Esta operación explora y reproduce los primeros
10 segundos de todas las pistas grabadas en el
disco.
Presione el botón [SCAN].
➔Para desactivar la reproducción con
exploración, vuelva a presionar el botón
[SCAN].
Si se está reproduciendo un disco con PBC y la
función PBC está ocupada, esta operación puede
no realizarse.
Reproducción repetida
Esta operación reproduce una pista grabada en
el disco CD con vídeo en forma repetida.
Presione el botón [RPT].
Para desactivar la reproducción repetida, vuelv a
a presionar el botón [RPT].
Si se está reproduciendo un disco con PBC y la
función PBC está ocupada, esta operación puede
no realizarse.
Reproducción aleatoria
Esta operación reproduce todas las pistas del
disco sin orden particular.
Presione el botón [RDM].
➔Para desactivar la reproducción aleatoria,
vuelva a presionar el botón [RDM].
Si se está reproduciendo un disco con PBC y la
función PBC está ocupada, esta operación puede
no realizarse.
VCZ628189
Page 18
Contemplación de un disco CD de vídeo (V-CD)
Cambio de la visualización del
estado de reproducción
Presione el botón [P. TIME] durante la
reproducción.
➔Cuando presione el botón [P . TIME].
Cada vez que presione el botón, podrá
cambiar entre visualización (ON) y no
visualización (OFF) del estado de
reproducción.
• Aunque la visualización del estado de
reproducción esté desactivada (OFF),
usted podrá activarla utilizando el botón.
• Dependiendo del estado de reproducción
o del disco, pueden aparecer las
indicaciones siguientes.
Si mantiene presionado el botón durante 1
segundo o más, podrá cambiar entre las
visualizaciones de tiempo:
Activación/desactivación del
control de reproducción
En discos CD de vídeo equipados con la función
de control de reproducción, usted podrá activar/
desactivar tal función.
Presione el botón [PBC].
➔Cada vez que presione el botón, cambiará
entre activación y desactivación de la
función.
Cuando la alimentación de la PBC esté
activada o desactivada, el disco se
reproducirá desde el comienzo.
El ajuste de fábrica de PBC es “ON”.
Control de reproducción (PBC)
Esta señal de control se graba en discos CD de
vídeo para la versión 2.0 y se utiliza para
controlar la reproducción. Utilizando pantallas de
menús previamente grabadas en el disco CD de
vídeo con PBC, usted podrá disfrutar de la
reproducción de software con una función de
diálogo simplificado o con la función de
búsqueda. Usted también podrá disfrutar de
imágenes fijas con resolución alta o estándar.
Cuando la PBC esté activada
El comienzo del disco se reproducirá si realiza
alguna de las operaciones tales como “SET UP”,
“DISC SEL”, “STOP”, o “ACC ON/OFF”.
TRACK ELAPSED
TRACK REMAIN
Nota:
•
Según los discos, es posible que la indicación
[P.TIME] no aparezca en algunas escenas.
Además, puede suceder que la operación P.TIME
no funcione. En tal caso, aparecerá la indicación
“INVALID”.
190VCZ628
Page 19
Escucha de un disco CD
*Esta unidad es compatible con discos CD
TEXT.
Esta unidad visualizará el título del disco [DISC
TITLE], título de la pista [TRACK TITLE] y el
artista [ARTIST] del texto del CD [CD TEXT].
Nota:
• Esta unidad visualizará el texto del CD [CD TEXT]
en inglés. Además, es posible que algunos datos
de caracteres no se reproduzcan adecuadamente
en el visualizador.
Después de la selección del disco, el modo de
reproducción se activará automáticamente.
Visualización de texto de CD (CD TEXT)
Parada de la reproducción
Presione el botón de parada [ ] durante la
reproducción.
➔La reproducción se parará.
■ Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa
[ ], y la reproducción se reanudará
desde la escena en la que haya parado la
reproducción.
• Presione el botón [ ] y la reproducción
comenzará desde el principio de la pista
actual. Si presiona este botón antes de
unos 1 segundo, la reproducción
comenzará desde el principio de la pista
anterior.
Avance rápido y retroceso rápido
Mantenga presionado el botón de avance rápido
[ ] o el de retroceso rápido [ ] durante la
reproducción.
➔Mantenga presionado el botón, y la
velocidad de reproducción será 4 veces más
rápida al principio y luego 8 veces más
rápida después de 3 segundos. Suelte el
botón, y volverá a la velocidad normal.
Búsqueda con un número de pista
Usted podrá buscar el comienzo de una pista
utilizando los números de pistas grabados en un
disco CD.
1. Presione el botón [SEARCH MODE] durante
la reproducción.
2. Introduzca el número de la pista que desee
reproducir con los botones numéricos (0 a 9).
• Para introducir el número de título “12”,
presione los botones “1” y “2”.
Presione “1”.
Presione “2”.
Pausa de la reproducción
Presione el botón de reproducción/pausa [ ]
durante la reproducción.
➔La reproducción entrará en pausa.
■ Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa
[ ], y la reproducción se reanudará.
Salto de una pista (búsqueda)
Presione el botón TRACK UP [ ]/TRACK
DOWN [ ] durante la reproducción.
➔Se saltarán tantas pistas cuantas veces
haya presionado el botón, y se iniciará la
reproducción.
• Presione el botón [ ] y la reproducción
comenzará desde el principio de la pista
siguiente.
3. Presione el botón [ENT].
➔La reproducción se iniciará desde la escena
del número de pista introducido.
• Si el número de pista introducido no existe
o si la búsqueda con un número de pista
no está permitida, aparecerá el mensaje
siguiente para invalidar la introducción.
Reproducción con exploración
Esta operación explora y reproduce los primeros
10 segundos de todas las pistas grabadas en el
disco.
Presione el botón [SCAN].
➔Para desactivar la reproducción con e xploración,
vuelva a presionar el botón [SCAN].
VCZ628191
Page 20
Escucha de un disco CD
Reproducción repetida
Esta operación reproducirá repetidamente las
pistas grabadas en el disco CD.
Presione el botón [RPT] para repetir la pista.
Presione el botón [RPT] durante 1 segundo o
más para repetir el disco.
● Repetición de pista:
Se reproducirá repetidamente una pista.
● Repetición de disco:
Se reproducirán repetidamente todas las pistas
del disco.
Para desactivar la reproducción repetida, vuelv a
a presionar el botón [RPT].
Reproducción aleatoria
Esta operación reproduce todas las pistas del
disco sin orden particular.
Presione el botón [RDM].
➔Para desactivar la reproducción aleatoria,
vuelva a presionar el botón [RDM].
Cambio de la visualización del
estado de reproducción
Presionando el botón [P. TIME] podrá cambiar
entre las visualizaciones de tiempo siguientes.
TRACK ELAPSED
(TIEMPO DE PISTA TRANSCURRIDO)
TRACK REMAIN
(TIEMPO DE PISTA RESTANTE)
192VCZ628
Page 21
Escucha de un disco MP3
Esta unidad es compatible con la etiqueta
MP3.
Esta unidad visualiza el título, el nombre del
artista y el álbum del ID3 Tag versiones 1.0 y
1.1.
MP3
Qué es MP3?
MP3 es un método de compresión de audio y
está clasificado en capa de audio 3 de las normas
MPEG.
Este método de compresión de audio ha entrado
en los usuarios de ordenadores y se ha
convertido en un formato estándar.
MP3 se caracteriza por la compresión original
de datos de audio a aproximadamente un 10 por
ciento de su tamaño original con gran calidad de
sonido. Esto significa que en un disco CD-R o
CD-RW pueden grabarse unos 10 discos CD de
música para permitir mucho tiempo de escucha
sin tener que cambiar discos CD.
Precauciones para crear un disco
MP3
● Extensiones de archivos
1. Añada siempre la extensión “.MP3” o “.mp3”
a un archivo MP3 utilizando letras de un solo
byte. Si añade una e xtensión de archiv o que
no se la especificada o se olvida de añadir la
extensión de archivo “.MP3” o “.mp3”, el
archivo no podrá reproducirse. Además, si
mezcla mayúsculas y minúsculas en las
extensiones la reproducción puede resultar
imposible.
2. Los archivos sin datos MP3 no se reproducirán.
● Formato lógico (Sistema de archivos)
1. Cuando escriba un archivo MP3 en un disco
CD-R o CD-RW, seleccione “ISO9660 level 1
o level 2 (without including e xpansion format)”
como formato de escritura del software. Si
grabase el disco con otro formato, es posib le
que no pudiese reproducirlo normalmente.
2. El nombre de la carpeta y el nombre del
archivo podrán visualizarse durante la
reproducción de un disco MP3 como título,
pero el título deberá constar de 31 a 27 letras
y números de un solo byte para el nombre de
la carpeta y el nombre del archivo,
respectivamente (sin incluir la extensión). La
introducción de más letras o números que los
especificados podría cuasar una visualización
incorrecta.
● Estructura de las carpetas
1. Un disco con una carpeta que posea más de
8 niveles jerárquicos entrará en conflicto con
ISO9660 y la reproducción será imposible.
● Número de archivos o carpetas
1. Se permiten en total 255 archivos y carpetas.
(Sin embargo, el número máximo de carpetas
deberá ser 254.) Cuando el número de
archivos y carpetas sea superior a 256, será
imposible reproducir lo que exceda este
número.
2. Las pistas se reproducirán por el orden en el
que fueron grabadas en el disco. (Las pistas
pueden no reproducirse siempre en el orden
visualizado en el ordenador.)
• Dependiendo del tipo del software de
codificación utilizado en la grabación es
posible que ocurra cierto ruido.
• Los archivos creados con LAME (codificador
Lame Aint MP3) pueden no reproducirse
adecuadamente.
• En el caso de una pista grabada a velocidad
VBR (velocidad variable en bits), la
visualización del tiempo de reproducción de
la pista puede ser ligeramente diferente al
tiempo de reproducción actual.
Además, el valor recomendado de los
márgenes VBR de 64 kbps a 320 kbps.
• Según las condiciones del daño en un
archivo, es posible que ese archivo no se
reproduzca y en su lugar se reproduzca el
siguiente.
Además, si el daño es muy grave, la
reproducción se detendrá y se visualizará
“DISC ERROR”.
Después de la selección del disco, el modo de
reproducción se activará automáticamente.
Ejemplo de visualización ID3 Tag
VCZ628193
Page 22
Escucha de un disco MP3
Nota:
• Si la información de ID3 Tag se ha introducido en
caracteres de 2 bitios, es posible que los
caracteres no se reproduzcan adecuadamente en
la visualización.
Parada de la reproducción
Presione el botón de parada [ ] durante la
reproducción.
➔La reproducción se parará.
■ Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa
[ ], y la reproducción se reanudará
desde la escena en la que haya parado la
reproducción.
Pausa de la reproducción
Presione el botón de reproducción/pausa [ ]
durante la reproducción.
➔La reproducción entrará en pausa.
■ Para reanudar la reproducción
• Presione el botón de reproducción/pausa
[ ], y la reproducción se reanudará.
Salto de una pista (búsqueda)
Presione el botón TRACK UP [ ]/TRACK
DOWN [ ] durante la reproducción.
➔Se saltarán tantas pistas cuantas veces
haya presionado el botón, y se iniciará la
reproducción.
• Presione el botón [ ] y la reproducción
comenzará desde el principio de la pista
siguiente.
• Presione el botón [ ] y la reproducción
comenzará desde el principio de la pista
actual. Si presiona este botón antes de unos
2 segundos, la reproducción comenzará
desde el principio de la pista anterior.
Esta operación saltará la pista de la carpeta.
Avance rápido y retroceso rápido
Mantenga presionado el botón de avance rápido
[ ] o el de retroceso rápido [ ] durante la
reproducción.
➔Presione el botón, y la velocidad de
reproducción será 4 veces más rápida al
principio y luego 8 veces más rápida
después de 3 segundos. Suelte el botón, y
volverá a la velocidad normal.
194VCZ628
Selección de una pista en la
pantalla
Seleccione un archivo que desee con el cursor
(“ ” y “ ”) y presione el botón [ENT].
➔Se iniciará la reproducción.
Visualización de la lista FOLDER
Flujo de la selección de la pantalla
Pantalla de visualización ID3 Tag
Presione el
botón [RTN]
Pantalla de visualización de la lista FILE
Presione el
botón [RTN]
Pantalla de visualización de la lista FOLDER
1 Seleccione con el cursor (“ ” y “ ”) y determine
con el botón [ENT].
2 En el caso de un archivo con datos de
información ID3 Tag grabados...
Si no acciona ningún botón del cursor durante
un período específico de tiempo después de
la selección del archivo, se visualizará la
pantalla ID3 Tag.
Reproducción seleccionando una
carpeta y una pista (Modo de
selección directa)
Esta operación le permitirá buscar utilizando los
números de carpetas y pistas grabados en el
disco MP3.
1. Presione el botón [SEARCH MODE] durante
la reproducción.
➔Cada vez que presione el botón, podrá
cambiar entre “T000” para introducir el
número de pista y “F000” para introducir el
número de carpeta.
2. Introduzca el número de la pista o de la
carpeta que desee reproducir con los botones
Page 23
Escucha de un disco MP3
numéricos (0 a 9).
3. Presione el botón [ENT].
Cuando seleccione un número de carpeta, la
reproducción se iniciará desde la pista 1 del
número de carpeta introducido.
Cuando esté buscando otra carpeta y pista
mientras esté reproduciéndose un archivo, si
presiona el botón [MENU] volverá al archivo que
esté reproduciéndose.
Búsqueda de la pista deseada
(Reproducción con exploración de
pistas)
● Acer ca de la reproducción con exploración
de pistas
Esta operación reproduce todas las pistas
grabadas en el disco unos 10 segundos cada
una.
Presione el botón [SCAN].
➔El monitor mostrará “TRACK SCAN”.
• La reproducción con exploración se
iniciará desde la pista siguiente.
■ Para cancelar la reproducción con
exploración de pistas
Vuelva a presionar el botón [SCAN].
➔La indicación del estado de reproducción
“TRACK SCN” desaparecerá del monitor y
continuará la reproducción de la pista actual.
Búsqueda de la carpeta deseada
(reproducción con exploración de
carpetas)
● Acer ca de la reproducción con exploración
de carpetas
Esta operación reproduce las primeras pistas
de todas las carpetas del disco MP3 unos 10
segundos cada una.
Mantenga presionado el botón [SCAN] durante
1 segundo o más.
➔El monitor mostrará “FÓLDER SCN” y se
iniciará la reproducción con exploración de
carpetas.
• La reproducción con exploración se
iniciará desde la primera pista de la
siguiente carpeta o desde la que esté
reproduciéndose.
■ Para cancelar la reproducción con
exploración de carpetas
Vuelva a presionar el botón [SCAN].
➔La indicación del estado de reproducción
“FOLDER SCN” desaparecerá del monitor
y continuará la reproducción de la pista
actual.
Escucha repetida de una pista
(Reproducción repetida de pistas)
● Acer ca de la reproducción repetida de pista
Esta operación reproducirá repetidamente la
pista que esté reproduciéndose.
Presione el botón [RPT].
➔El monitor mostrará “TRACK RPT” y se
iniciará la reproducción repetida de pistas.
■ Para cancelar la reproducción repetida de
pistas
Vuelva a presionar el botón [RPT].
➔La indicación del estado de reproducción
“TRACK RPT” desaparecerá del monitor y
continuará la reproducción de la pista actual.
Escucha repetida de una carpeta
(Reproducción repetida de
carpetas)
● Acerca de la reproducción repetida de
carpeta
Esta operación reproducirá repetidamente las
pistas de una carpeta MP3.
Mantenga presionado el botón [RPT] durante 1
segundo o más.
➔El monitor mostrará “FOLDER RPT” y se
iniciará la reproducción repetida de pistas.
■ Para cancelar la reproducción repetida de
carpetas
Vuelva a presionar el botón [RPT].
➔La indicación del estado de reproducción
“FOLDER RPT” desaparecerá del monitor
y continuará la reproducción de la pista
actual.
VCZ628195
Page 24
Escucha de un disco MP3
Escucha de pistas en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria de pistas)
● Acerca de la reproducción aleatoria de pistas
Esta operación reproduce las pistas que están
en la carpeta en un orden aleatorio.
Presione el botón [RDM].
➔El monitor mostrará “TRACK RDM” y se
iniciará la reproducción aleatoria.
■ Para cancelar la reproducción aleatoria de
pistas
Vuelva a presionar el botón [RDM].
➔La indicación del estado de reproducción
“TRACK RDM” desaparecerá del monitor y
continuará la reproducción normal.
Escucha de las pistas en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria de carpetas)
● Acerca de la reproducción aleatoria de
carpetas
Esta operación reproducirá las pistas grabadas
en el disco en un orden no particular.
Mantenga presionado el botón [RDM] durante 1
segundo o más.
➔El monitor visualizará “FOLDER RDM” y se
iniciará la reproducción aleatoria de
carpetas.
■ Para cancelar la reproducción aleatoria de
carpetas
Vuelva a presionar el botón [RDM].
➔La indicación del estado de reproducción
“FOLDER RDM” desaparecerá del monitor
y continuará la reproducción normal de la
pista actualmente en reproducción.
Cambio de la visualización del
estado de reproducción
Si mantiene presionado el botón [P. TIME]
durante 1 segundo o más, podrá cambiar entre
las visualizaciones de tiempo:
TRACK ELAPSED
(TIEMPO DE PISTA TRANSCURRIDO)
TRACK REMAIN
(TIEMPO DE PISTA RESTANTE)
196VCZ628
Page 25
Operación del cambiador de discos DVD en la unidad
principal después de haber realizado la conexión CeNET
Para realizar esta operación, ponga el selector
MODE en la posición CeNET.
Con respecto a las unidades compatibles con la
conexión CeNET a esta unidad, consulte al
establecimiento en el que adquirió esta unidad.
La operación y la visualización disponibles
cuando utilice la conexión CeNET son una
función simplificada, y no ofrecen todas las
funciones disponibles en el cambiador de discos
DVD. Si desea utilizar todas la funciones del
cambiador de discos DVD, tendrá que utilizar la
unidad de control remoto de la forma que cuando
se utiliza el cambiador de discos DVD en el modo
autónomo. No es posible conectar
simultáneamente 2 cambiadores de discos DVD .
A esta unidad solamente podrá conectar un
cambiador de discos DVD.
Botón de operación
Botón [
Botón [BND]
(Botón [BAND])
Botón [DIRECT]
(P.ch1-6)
Botón [
Botón [RPT]
(Botón [RP])
Botón [SCN]
(Botón [SC])
Botón [RDM]
(Botón [RD])
Después de haber
presionado el botón [],
mantenga presionado el
botón [
segundo o más,
Mantenga presionado el
botón [
segundo o más.
]
] ,[]
] durante 1
] durante 1
Reproducción/Imagen fija
Aumento de disco
Selección de disco
Aumento/reducción de capítulo
Si lo mantiene presionado
durante 1 segundo o más,
Avance rápido/rebobinado
rápido
Repetición de capítulo
Si lo mantiene presionado
durante 1 segundo o más,
repetición de título
Exploración de capítulos
Reproducción a cámara lenta
Reproducción regresiva a
cámara lenta
DVD
Para utilizar el cambiador de discos DVD
Presione el botón [FNC] (FUNC) para seleccionar
el modo de cambiador de discos DVD.
La operación y la visualización del cambiador de
discos DVD diferirán dependiendo de los tipos
de discos DVD que reproduzca.
En la tabla siguiente se describen la operación y
los botones de operación para los discos Vídeo
DVD, V-CD, y MP3.
Hay algunos botones de operación que no
corresponden con los disponibles en la unidad
principal.
Para la operación con discos CD, consulte el
manual de instrucciones suministrado con esta
unidad.
VCD
Reproducción/Imagen fija
Aumento de disco
Selección de disco
Aumento/reducción de pista
Si lo mantiene presionado
durante 1 segundo o más,
Avance rápido/rebobinado
rápido
Repetición de pista
(PBC desactivado)
Exploración de pistas
(PBC desactivado)
Reproducción aleatoria de pistas
(PBC desactivado)
Reproducción a cámara lenta
Reproducción/pausa
Aumento de disco
Selección de disco
Aumento/reducción de pista
Si lo mantiene presionado
durante 1 segundo o más,
Avance rápido/rebobinado
rápido
Repetición de pista
Si lo mantiene presionado
durante 1 segundo o más,
repetición de carpeta
Exploración de pistas
Si lo mantiene presionado
durante 1 segundo o más,
exploración de carpetas
Reproducción aleatoria de pistas
Si lo mantiene presionado
durante 1 segundo o más,
reproducción aleatoria de
carpetas
MP-3
VCZ628197
Page 26
Cambio de los ajustes iniciales, como el idioma del
menú, etc.
Los ajustes del menú descritos en esta sección
se visualizarán en el monitor y podrán
seleccionarse utilizando la unidad de control
remoto.
Si el idioma seleccionado no está grabado en el
disco, se visualizará el especificado para el disco .
Selección del menú del monitor
1. Presione el botón [SET UP] para visualizar el
menú principal.
2. Seleccione GENERAL SETUP o PREFERENCES
con el botón “ ” o “ ”, y después presione
el botón [ENT] para introducir.
3. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar
el ítem izquierdo del menú.
4. Presione el botón “ ” para ir a la lista de
opción.
5. Presione el botón “ ” para volver al ítem del
menú de desplazamiento.
6. Presione el botón [RTN] para visualizar el
menú principal.
7. Presione el botón [SET UP] para volver al
modo original desde el modo de configuración
activado.
(Menu principal)
(
Sub menu
)
198VCZ628
Page 27
Cambio de los ajustes iniciales, como el idioma del menú, etc.
Ajuste del tamaño de la pantalla
Ajuste el tamaño de la pantalla de acuerdo con
el monitor de televisión al que esté conectada la
unidad.
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del
menú del monitor”, seleccione “TV DISPLA Y”
de “GENERAL SETUP”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar
un tamaño de pantalla.
➔El color del elemento seleccionado
cambiará.
● Cuando observe a través de un monitor de
televisión convencional (4:3).
• NORMAL/PS: Las áreas de la izquierda
y derecha de la pantalla se cortarán.
superior e inferior.
● Cuando observe a través de un monitor de
televisión panorámico (16:9).
• WIDE:
3. Presione el botón [ENT] para introducir.
El ajuste de fábrica es NORMAL/PS.
Ajuste del tipo de televisión
Ajuste el tipo de televisión a NTSC, PAL, o MUL TI.
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección delmenú del monitor”, seleccione “TV TYPE” de
“GENERAL SETUP”.
Esta función le permitirá visualizar la parte
importante de la imagen completamente
en la pantalla. En algunos casos la
imagen se visualizará panoramizada
(desplazada).
• NORMAL/LB: En las áreas super ior e
inferior de la pantalla se crearán zonas
negras.
Este método visualizará imágenes de
Cinema Scope y Vista Vision sin cortarlas
creando zonas negras en los extremos
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar
MULTI, NTSC, o PAL.
3. Presione el botón [ENT] para introducir.
El ajuste de fábrica es PAL.
*Este ajuste podrá cambiarse con el botón
[NTSC/PAL] de la unidad de control remoto.
Con respecto a los detalles, consulte las
páginas de las secciones tituladas “4. CONTR OL
REMOTO” and “5. COMPONENTES Y
FUNCIONES”.
VCZ628199
Page 28
Cambio de los ajustes iniciales, como el idioma del menú, etc.
Ajuste de la visualización de marca
de ángulo
Usted podrá ajustar el que aparezca la marca de
ángulo en las escenas cuando puedan cambiarse
los ángulos.
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del
menú del monitor”, seleccione “ANGLE
MARK” de “GENERAL SETUP”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar
ON u OFF.
3. Presione el botón [ENT] para introducir.
El ajuste de fábrica es OFF.
Ajuste del modo de salida para las
señales de audio
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del
menú del monitor”, seleccione “A UDIO OUT”de “GENERAL SETUP”.
● SPDIF/PCM:
Da salida a señales digitales de 2 canales a
través de la conexión óptica.
Las señales de audio PCM se emiten
muestreando la señal de 96 KHz a un margen
de muestreo inferior, 48 KHz.
3. Presione el botón [ENT] para introducir.
El ajuste de fábrica es ANALOG.
Ajuste de la visualización de
subtítulos
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del
menú del monitor”, seleccione “CAPTIONS”
de “GENERAL SETUP”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar
ON u OFF.
3. Presione el botón [ENT] para introducir.
El ajuste de fábrica es OFF.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar
ANALOG, SPDIF/RAW, o SPDIF/PCM.
● ANALOG:
Da salida a señales de audio analógicas a
través de la conexión RCA.
● SPDIF/RAW:
Da salida a señales digitales de 5,1 canales a
través de la conexión óptica.
Las señales de audio PCM se emiten
muestreando la señal de 96 KHz a un margen
de muestreo inferior, 48 KHz.
200VCZ628
Ajuste del idioma de audio
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del
menú del monitor”, seleccione “AUDIO” de
“PREFERENCES”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar
el idioma que desee utilizar.
Los idiomas se seleccionarán en el orden
siguiente:
Page 29
Cambio de los ajustes iniciales, como el idioma del menú, etc.
ENGLISH (INGLÉS)
FRANCAIS (FRANCÉS)
DEUTSCH (ALEMÁN)
ITALIANO (ITALIANO)
ESPANOL (ESPAÑOL)
NEDERLANDS (HOLANDÉS)
SVENSKA (SUECO)
PORTUGUES (PORTUGUÉS)
3. Presione el botón [ENT] para introducir.
El ajuste de fábrica es ENGLISH.
Ajuste del idioma de los subtítulos
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del
menú del monitor”, seleccione “SUBTITLE”
de “PREFERENCES”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar
el idioma que desee utilizar.
Los idiomas se seleccionarán en el orden
siguiente:
ENGLISH (INGLÉS)
FRANCAIS (FRANCÉS)
DEUTSCH (ALEMÁN)
ITALIANO (ITALIANO)
ESPANOL (ESPAÑOL)
NEDERLANDS (HOLANDÉS)
SVENSKA (SUECO)
PORTUGUES (PORTUGUÉS)
OFF (DESACTIVACIÓN)
3. Presione el botón [ENT] para introducir.
El ajuste de fábrica es OFF.
Ajuste del idioma del menú del
disco
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del
menú del monitor”, seleccione “DISC MENU”
de “PREFERENCES”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar
el idioma que desee utilizar.
Los idiomas se seleccionarán en el orden
siguiente:
ENGLISH (INGLÉS)
FRANCAIS (FRANCÉS)
DEUTSCH (ALEMÁN)
ITALIANO (ITALIANO)
ESPANOL (ESPAÑOL)
NEDERLANDS (HOLANDÉS)
SVENSKA (SUECO)
PORTUGUES (PORTUGUÉS)
3. Presione el botón [ENT] para introducir.
El ajuste de fábrica es ENGLISH.
VCZ628201
Page 30
Cambio de los ajustes iniciales, como el idioma del menú, etc.
Ajuste del código del país
Ajuste el número de país para introducir el nivel
de censura de los padres.
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección delmenú del monitor”, seleccione “LOCALE” de
“PREFERENCES”.
2. Presione el botón [ENT] para visualizar la
pantalla de ajustes.
3. Presione los botones numéricos para introducir
el número de país de 4 dígitos.
4. Presione el botón [ENT] para introducir.
El ajuste predeterminado es 8583 (EE.UU.)
■Código de entrada país
País
ALBANIA
ANDORRA
AUSTRIA
BAHREIN
BÉLGICA
BOSNIA Y HERZEGOVINA
BULGARIA
CROACIA (nombre local: Hrvatska)
CHIPRE
REPÚBLICA DE CHECA
DINAMARCA
EGIPTO
FINLANDIA
FRANCIA
FRANCIA, METROPOLITANA
ALEMANIA
GRECIA
HUNGRÍA
ISLANDIA
IRÁN (REPÚBLICA ISLÁMICA DE IRÁN)
IRAQ
IRLANDA
ISRAEL
ITALIA
JAPÓN
JORDANIA
KUWAIT
LÍBANO
LESOTHO
LIECHTENSTEIN
LUXEMBURGO
MACEDONIA, ANTIGUA REPÚBLICA
YUGOSLAVA DE MACEDONIA
MALTA
MÓNACO
HOLANDA
ANTILLAS HOLANDESAS
NORUEGA
OMÁN
POLONIA
PORTUGAL
QATAR
RUMANIA
SAN MARINO
ARABIA SAUDITA
ESLOVAQUIA (República de Eslovaquia)
ESLOVENIA
SUDÁFRICA
ESPAÑA
SWAZILANDIA
SUECIA
SUIZA
REPÚBLICA ÁRABE SIRIA
TURQUÍA
EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
REINO UNIDO
ESTADO DE LA CIUDAD DEL VATICANO
YEMEN
YUGOSLAVIA
ISLAS FEROE
GIBRALTAR
GROENLANDIA
ISLAS SVALBARD Y JAM MAYEN
Cambio de los ajustes iniciales, como el idioma del menú, etc.
Ajuste del nivel de censura de los
padres
Usted podrá cambiar el nivel de censura de los
padres (restricción audiovisual).
Esta función le permitirá cortar escenas no
favorables para los niños o reemplazarlas
automáticamente por otras preparadas con
antelación. P or ejemplo, reemplazando escenas
de mucha violencia o sexuales por otras seguras,
podrá componer una historia sin problemas como
si hubiera sido así desde el principio.
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección delmenú del monitor”, seleccione “P ARENTAL”
de “PREFERENCES”.
2. Presione el botón “ ” o “ ” para seleccionar
un nivel de censura de los padres.
Usted podrá seleccionar 1 a 8 o NO P ARENTAL.
El ajuste de fábrica es el nivel 8.
3. Presione el botón [ENT] para visualizar la
pantalla PASSWORD VERIFY.
4. Utilice los diez botones numéricos para
introducir una contraseña de 4 dígitos.
*El ajuste predeterminado en fábrica es [0000].
Ajuste de la contraseña para
ajustar el nivel de censura de los
padres
1. Siguiendo los pasos 1 a 4 de “Selección del
menú del monitor”, seleccione “P ASSWORD”
de “PREFERENCES”.
2. Presione el botón [ENT] para visualizar la
pantalla PASSWORD CHANGE.
3. Introduzca la contraseña anterior.
4. Introduzca una nueva contraseña.
5. Introduzca una contraseña de confirmación.
Se recomienda tomar nota de la contraseña
y guardar tal nota en un lugar seguro para
el caso de la olvide.
Nota:
Cuando se reproduzca un disco con
visualización limitada
Cuando se reproduzca un disco de este tipo,
aparecerá una pantalla de introducción que le
solicitará introducir una contraseña. Cuando
suceda esto, introduzca la contraseña correcta,
de lo contrario la reproducción no comenzará.
VCZ628203
Page 32
9. EN CASO DE DIFICULTAD
ProblemaCausaSolucion
La alimentación no
se conecta. (No se
produce sonido.)
El fusible está
quemado.
Las conexiones son
incorrectas.
El ajuste del
selector CeNET/
STANDALONE no
es correcto.
El microprocesador
ha funcionado mal
debido al ruido, etc.
Reemplace el fusible (3A) por otro del mismo amperaje. Si el
fusible vuelve a quemarse, póngase en contacto con el comercio
en el que adquirió la unidad.
Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la
unidad.
Ponga el selector en la posición correcta.
Mantenga presionado el botón
de reposición durante unos 2
segundos con un objeto
puntiagudo.
Nota:
Cuando presione el botón de
reposición, desconecte la
fuente de CA.
Botón de reposición
No sucede nada al
presionar los
botones.
La unidad de
control remoto no
trabaja.
El sonido es malo
inmediatamente
después de haber
conectado la
alimentación.
No puede
introducirse el
cartucho
Aparece la señal
“No Disc” cuando el
aparato busca un
disco
El sonido salta.
El microprocesador
ha funcionado mal
debido al ruido, etc.
Las pilas están
agotadas.
El conector del
receptor de control
remoto no está
insertado9 a fondo.
Es posible que se
hayan formado
gotas de agua en el
objetivo interno
suando haya
estacionado en un
lugar húmedo.
El cartucho se ha
introducido de forma
incorrecta
Ya hay un cartucho
en el reproductor
El cartucho se ha
deformado
El disco se ha
introducido al revés
Hay humedad o
suciedad en el disco
El tornillo de
bloqueo está fijado.
Mantenga presionado el botón de reposición durante unos 2
segundos con un objeto puntiagudo.
Nota:
Cuando presione el botón de reposición, desconecte la fuente de
CA.
Reemplácelas por otras nuevas
Insértelo a fondo.
Deje que se seque durante 1 hora con la alimentación
conectada.
Vuelva a introducirlo correctamente.
Expulse el cartucho e introduzca el otro.
Compre el nuevo cartucho CAA-397.
Lea cuidadosamente la sección “Inserción del disco” y reinserte
correctamente el disco.
Limpie la humedad o la suciedad del disco.
Quite el tornillo de bloqueo.
204VCZ628
Page 33
ProblemaCausaSolucion
Hace ruido, salta.
El mecanismo no
funciona.
Si el fenómeno persiste aún después de realizar la comprobación anterior o si no consigue remover el cartucho,
póngase en contacto con su distribuidor local.
Las palancas
selectoras de
instalación están
ajustadas en
posiciones diferentes
en ambos lados.
La dirección de instalación de la unidad y
las posiciones de las
palancas selectoras
de instalación no
coinciden.
El disco está
doblado o muy
dañado
El disco está muy
sucio
Error mecánico
Ponga las palancas selectoras de instalación en la misma
posición.
Ajuste la dirección de instalación de la unidad y las posiciones
de las palancas selectoras de instalación de forma que coincidan
entre sí. Cuando haya instalado la unidad con cierto ángulo,
cambie las palancas selectoras a la posición (H,45˚, V) para que
no se produzca ruido ni pédida de sonido.
Compare con otro disco. Si está dañado, descártelo.
Limpie el disco.
1. Lea a fondo la sección “INSTALACIÓN” del manual de
instalación y compruebe si los tres ángulos de las palancas
selectoras de instalación están adecuadamente ajustados. Si
no lo están, ajústelos adecuadamente para el ángulo de
instalación.
2. Compruebe si el cargador puede expulsarse presionando el
botón de expulsión del mismo y después inserte un nuevo
cargador.
10. INDICACIONES DE ERROR
Cuando ocurra un error, se visualizará el tipo del mismo. Tome las medidas descr itas a continuación
para solucionar el problema.
ErrorCausaSolución
MECHA ERROR
DISC ERROR
(ERROR6)
WRONG REGION
PARENTAL
VIOLATION
Se supone que es un fallo del propio
cambiador.
1. El disco D VD/CD no puede reproducirse
debido a ralladuras, etc.
2. El disco D VD/CD no puede reproducirse
debido que el captor está defectuoso.
3. El disco está colocado al revés.
El código de región del disco es incorrecto.
Se limita lo que puede verse.
Si aparece un error diferente a los indicados arriba, presione el botón de reposición. Cuando presione
el botón de reposición, las frecuencias de las emisoras de televisión/radio , los títulos, etc. almacenados
en la memoria se borrarán.
Si el problema persiste, desconecte la alimentación y consulte al establecimiento de adquisición de la unidad.
Consulte al establecimiento en el que
adquirió la unidad o a un centro de
reparaciones Clarion.
Reemplácelo por otro disco no rallado ni
alabeado.
Vuelva a colocar el disco con la cara hacia
arriba.
Utilice un disco con el código de región
correcto.
Desactive la limitación de la visualización o
cambia el nivel de censura de los padres.
(Consulte la subsección de “Ajuste del nivel
de censura de los padres”).
VCZ628205
Page 34
11. ESPECIFICACIONES
Sección del reproductor de discos
DVD
Sistema: Sistema de discos versátiles digitales
con capacidad de CDDA
Discos utilizables: Discos DVD de vídeo, CD de
vídeo y discos compactos
Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 20 kHz (±1 dB)
Relación señal-ruido: 90 dB
Distorsión: 0,02%
Separación entre canales: 80 dB
Salida de audio analógico: 1,8 Vrms
Generales
Unidad de alimentación
Tensión de alimentación: 14,4 V CC (permisible
de 10,8 a 15,6 V)
Masa: Negativo
Consumo: Menos de 1,5 A
Peso: 2,2 kg
Dimensiones: 230 x 83 x 183 mm (an/al/prf)
Unidad de control remoto
Peso: 130 g (incluyendo las pilas)
Dimensiones:
54 x 27,2 x 155 mm (an/al/prf)