• 1. Antes de hacer las conexiones, asegurese
de
desconectar la alimentaci6n de la unidad.
2.
Sea especial mente cuidadoso al dirigir y fijar los cables.
mantengalos alejados del motor, tubo
de
escape, etc.
EI
calor puede
danar
los cables.
3.
Si el fusible se quema, revise las conexiones.
Si esta quemado, reemplace el fusible
por
otro nuevo con
el
mismo
valordeamperaje
que
el original. (Figura 11)
4.
Conecte el cable prolongador
CeNET
completa y
seguramente hasta que chasquee. Para desconectar el
cable, sujete la
parte
de la tapa deslizable y tire hacia
usted.
'I'
Para prolongar 0 ramificar el cable
prolongador
CeNET, utilice un cable prolongador
CCA-520
(2,5 m)
o CCA-521 (0,6 m),
0
un
adaptador
en Y
CCA-519
(vendidos aparte).
'"
Utilice un cable prolongador
CeNET
fabricado
por
Clarion.
5.
Cuando
el fusible de alimentaci6n principal del autom6vil
sea de 15 A
0 menos, adquiera un cable para autom6vil
que pueda reslstlr 15 A
Yali mente esta unidad
directamente desde la baterfa para cerciorarse de que
pueda funcionar normal mente.
Tenga en cuenta
que
para evitar accidentes, debera
instalar un fusible en al cable
que
va a terminales de la
bateria a una distancianosuperior a30cm.
*The position of the fuse differs from vehicle
to
vehicle.
(Refer to Section
~~lpQSHion
du,.:
velie
seion les vehicules.
~0U
sE~chm
*La posici6n del fusible varia segun el veniculo.
(Consulte ia secci6n 6.)
Figure11/
Figure11/
Figura
11
aval)!
fils.
distance
de
(I"wi,v,l"r!Ol:j
do
lYJettrt~
CAUTION ON WIRING/PRECAUTIONS DE
\"A1DI..I"'UII:;;
PRECAUCIONESALEFECTUAR
LAS
CONEXIONES
Los E)!oigner du rnofeUi (Ii'S '!.lVi''''x !I',',cllappel, :jent
cdc,
I a chaleur risque cfencJOflllllaqfH
13.
•1.Be sure to turn the power off when wiring.
2.
Be particularly careful where you route
the
wires.
Keep
them
well away from the engine, exhaust pipe, etc.
Heat may
damage
the
wires.
3.Ifthe
fuse should blow, check that the wiring is correct.
If it is, replace the fuse with a new one with the same
amperage rating
as
the
original one. (Figure 11)
4.
Connect
the
CeNET
extension cable fully and securely
until it locks.
When
the
CeNET
extension cable is pulled,
hold
the
slide cap part and pull it towards you.
ii,
When
the
CeNET
extension cable is extended
or
branches, use extension cable CCA-520 (2.5m)
or
CCA-521 (0.6m), orY-adapter CCA-519 (eachofthem
is sold separately).
'i, Use the
CeNET
extension cable made by Clarion.
5.
When the main power supply fuse in
the
caris15Aor
less, purchase an automotive cable that can withstand 15
A and supply this unit with power directly from the battery
to ensure that the unit will operate normally.
Note that a fuse must be installed at a distance
no
longer
than 30 cm from the cable battery terminal to prevent
accidents.
-5.
!iiI
Figure9/Figure
9 /
Figura
9
Figure
10/
FIglire
10/
Figura
10
•1.Desmonte el panel de control desmontable (DCP).
+ Para instrucciones sobre c6mo desmontar el DCp,
consulte el manual de instrucciones.
2.
Presione la pieza ornamental exterior hacia afuera y
extraigala. (Figura 9)
3.
Inserte y bloquee las placas de enganche. (Figura 10)
4.
Tire de las placas de enganche para extraer la unidad
principal.
vers
re
haul e!
REMOVAUDEPOSEIREMOCION
2 Presser I'ecusson
(Figure 9)
~
-~~Ok
plate .
.
aQUD
d
'
a
crOU
h
,()!
~
aCa
e ganc 0
3,
lnserer e!
vorroUmf~r
los plaquos()cmchet
{FigIUF:1Ui
4
Tire!
SUJ
les
plaquesc1crochet
POW!etiret !'appareil
•1.Remove the Detachable Control Panel (DCP).
ii, For instructions on removing
the
DCP, refertothe
owner's manual.
2.
Press
the
outer escutcheon upward and remove it.
(Figure 9)
3. Insert and lock the
hook
plates. (Figure 10)
4. Pull
the
hook
platestoremove the main unit.
-4.
Ii
1
Ie
ci,wiet do COlllnH:'l!HJe arHoviblo
~:~
los
!!lstnIc1(ons
sur10retraH
du
corl1rnando anlOvible (DCP}, so
d'emploi
-6.
WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXION DE CABLES
To
Front speakers
c> Vers
10
haut parleurs avant
AI
altavoces delanteros
To
Subwoofers
c:>
VersIesubwGolers
AI
altavoces
de
subgraves
To
Rear speakers
c> Vel's Ie
haut-parfeurs
ardere
AI
altavoces traseros
Amplifier
Ampliflcateuf
Amplificador
Q
!o
Rear
speake~s
v~::r~>
ha.ur
paflelw~
AI
altavoces traseros
Q
To
Front speakers
Vel;:;
l1aut-oar!surs avant
AI
altavoces delanteros
DSP/EQ
c
vanzadO
Amplifier
AmpIJf!cateur
Amplificador
When the source unitisconnectedtothe expanded DSP/EO, a sound
signal
is
not generated from both RCA pin cablesofthe source unit
and
speaker output.
Odand est connecle au module DSP/EO, aucun
senOI
c ,,'cst
\)0'-"''''
d,c;s
dO\j;<
FiCA de rapparell source et de
Cuandolaunidad tuente este conectado a DSP/EO, no habra salida de
serial de sonido a traves
de
los
cables clavijas
RCA
de la unidad fuente
nidela
salidadealtavoces.
CeNET extension cable
C{ll)le (j'(;'xtensl'on
CeNET
Cable prolongador CeNET
Cables
RCA
Gris
Black
NOli
Negro
RCA
cables
•
Be
suretoread
this
when
connecting
using
the
RCA
terminals.
l1Il
Lire
attentivement
celie
section
larsduraccordement
utilisant
les
bornes
RCA_
•
Aseguresedeleer
esta
notaalco
nectar
los
terminales
RCA,
•
When
using
external
amplifier
IIlI
LorsdeI'utilisation
(run
amplilicateur
externe
•
Cuando
utiliceunamplificador
externo
Red
RCA
cables
Cflbh.:.~::;
RG!\
Cables
RCA
x
'----X
Speaker
Sortie
Salidadealtavoces
•
When
using
expanded
DSP/EQ
mo<lule
with
external
amplifier
IIlI
torsdeI'utilisalion
d'un
modUle
DSP/EQ
avecunampillicateur
exteme
•
Cuando
uti/iceunmodulo
DSP/EQ
expandido
conelamplificador
interno
terminal for illumination.
AUX
iNPUT Left
Lf,!"I-llf--:l:
!\lJX
8ClllcllE
Entradaauxi
liar
(AUX
INPUT)
del canal izquierdo
AUX
iNPUT Right
l:::hnHf:
1:',
!\LJ><
droite
Entrada auxiliar
(AUX
INPUT)
del canal derecho
Red/
White/
/ Rojo
Connect it to
the,
","
n,~wP'
Red/
Connecttocellular phone mute lead.
Fjrancrv)1
fi
(ip
,~()
,ejl
di,
le!i:qiholle
1110bdC-
Conecteloalconductor de silenciamiento del telefono modular.
Of"
k\
V(Jltun-,
Conecteloalterminaldealimentacl6n
del
autom6vil para
iluminaci6n.
Conectelo al conductor de conexi6n automatica
de
la
alimentaci6n del amplificador
Connect to remote turn-on lead of amplifier.
iii IniH':olnn,n:";iabie
I'al:lpll!,ciii"'"
Blue/White wire (Amplifier turn-on lead)
Fii
h!(~Uihldnc
(1!i
de
rni:"',(
suu,,;.
I , :!ii'!ai)ln rio l'amoLficatoun
Conductor azu'l/blanco (Conductor conexi6ndela
alimentaci6.n'del
amplificador)
Brown
wire
(Phone
mute
lead)
fi/
marmn
(m
de
sourdine de lele,I/Wllel
Conductor
manon
(Conductordesilenciamientodetelefono)
Orange
wire
(Illumination
lead)
Fii
orange (iii d'seiailaye)
Conductor
anaranjado
(conductordeiluminacion)
,..f~~~
-ISO
Connector Extension Lead
r-) proLJ!lDdlGUl lSO
Cable prolongadordeISO
/ 8 Purpura/negro
/ 8 Blanco/negro
/ 8 Verde/negro
/ 8Gris/negro
/ (ijPurpura
/ (ijBlanco
/ (ijVerde
Rear Right
Arriere
droit
Trasero derecho
Black wire (Ground lead)
rIi1:0:1
di
l
1eliC"
Conductor negro (Conductor de puesta amasa)
,------------------------------------------l
I[
Red/RouUe
/ Rojo Front Right I
1r====::::(mr~(JJJJ]JJ)~~
Avant
droit
I
I
I~==~
Delantero derecho
To
external amplifier I
I
Gray White / Blanc / Blanco Front
Left"
~~u~~~i~~~
~~g:~sShort
circuits,donot
remove
the
caps ot I
I
Gn,
(JJJJ]JJ)
Avant gauche
Gris Delantero izquierdo
I
I
I
Red
/ Houge / Rojo Rear Right
1r====::::tmr~(JJJJ]JJ)~!J
Aerier€!
droit
Aunamplificador
externo I
Trasero
derecho
* Para eliminar los cortocircuitos de audio.
no
quite los cas-
I
Bla,ck
White / Blanc /
B~CO
Rear Left quillos protectoresdelos cables
RCA
no
utllizados. I
N
\IWlW
Arriere
gauche
I
I
N~~ro
Trasero Izquierdo I
L J
Rear Left
Arrlere
gauche
Trasero
izquierdo
Front Right
Avant
droit
Delantero derecho
Front Left
Avant gauche
Delantero izquierdo
I Rear
L~yout
iii
Disposition
an/Em'!
• Disposici6n de la parte posterior
Antenna Rear Viewofthe Source
Unit
Anlenne
Vue
arriere de I'apparell
pilote
Antena Vistaposterior de la unidad fuente
u
I
nD9P-t0
H:
CeNET input
LntiE:c
Cel'Jr,:')
EntradadeCeNET
Connect
to
vehicle chassis ground.
.\
Ia
lerre du
j;i1,;ls~:i{;
du
vew:u!e
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehfculo
Yellow
wire (Memory
back-Up
lead)
Fd
!a;n:c i!d
di::'
soulier:
ini:~nU!rc'}
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n delamemoria)
Red
wire (Power lead)
Fii
lUU;;~)
if!!
d atinH!'1ati·)!:)
Conductor rojo (Conductordealimentacl6n)
Accessory(ij
12
V
i\(",:e~,s(lilG
i_?
V
Accesorio(ij12V
Connect directly
to
battery.
.-
'-'ciHi
dil
"l~;ei:le
- i,:\ i<1l1ell(
Conectelo directamente a la bateria
Note
When installing
the
Source unit, be suretouse the ISO Connector Extension Lead and connect the
Memory
back-up
lead (Yellow Wire)
With
the Power lead (Red wire) from the car side.
[H'"'' "rIle,,,
cu'"
10,,10U,
ISO et klccordezIefll
de soutien
Nota
Cuando instale la unidad fuente, cerci6rese de utilizar el cable prolongador de ISO y de conectar el conductor
de
protecci6n de la
memoria
(conductor amarillo) al conductor de alimentaci6n (conductor rojo)
dellado
del autom6vil.