2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA/AAC RECEIVER WITH
CeNET CONTROL
LECTEUR CD/USB/MP3/WMA/AAC 2 DIN Bluetooth
COMMANDE CeNET
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA/AAC TAMAÑO 2-DIN, CON
Bluetooth
®
®
Y CONTROL CeNET
®
AVEC
CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION
For USA and Canada only
www.clarion.com
Dear Customer:
Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic products. We are confident
that you’ll enjoy your Clarion experience.
There are many benefits to registering your product. We
www.clarion.com to register your Clarion product.
We have made product registration simple with our easy to use website. The registration form
is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of important
product information.
Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.
invite you to visit our website at
INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
Cher client:
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion.
Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site
www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Web
Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web.
Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer,
nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à
www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
www.clarion.com
INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCT O DE CLARION
Para USA y Canada nomas
www.clarion.com
Querido Cliente:
Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros que
usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion.
Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en internet
www.clarion.com para registrar su producto de Clarion.
Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta y fácil
de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de su producto.
Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.
2CX609
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
∗ Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.
∗ Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
• Processeur BBE MP permettant d’améliorer la musique compressée
• Affichage et rétro-éclairage des touches 728 couleurs
38CX609
(HFP) et de débit audio (A2DP & AVRCP) inco
2. PRÉCAUTIONS
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites des appareils numériques de Classe B,
aux termes de la Section 15 des Règlements
FCC.
Ces limites ont pour but d’assurer une
protection raisonnable contre les interférences
parasites dans une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre
une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé en stricte conformité avec ces
instructions, il peut provoquer des interférences
parasites sur les liaisons radiophoniques. Ceci
ne garantit par pour autant qu’une installation
particulière ne provoquera aucune interférence.
Si l’appareil engendre des interférences sur la
réception des ondes radio, ce qui peut être
vérifié en mettant l’appareil hors tension puis
sous tension, l’utilisateur est invité à consulter
son revendeur ou un technicien exprimenté en
radio pour lui demander conseil.
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE
RÉGLAGES OU DE DÉMARCHES AUTRES
QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI RISQUE
D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT NE
SERA AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN
PERSONNEL DE SERVICE ADÉQUATEMENT
QUALIFIÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR
LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À
L’UTILISATEUR LE DROIT DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON
APPROUVÉES PAR LE FABRICANT
ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA
RÉGLEMENTATION FCC.
Manipulation des disques compacts
• En comparaison des CD ordinaires de
musique, les disques CD-R et CD-RW sont
facilement affectés par la température et
l’humidité et il se peut que certains d’entre
eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne
les laissez pas longtemps dans le véhicule.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque compact et n’y écrivez rien avec
un stylo ou un crayon.
Ecran d’affichage
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran
peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus
sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la
température redeviendra normale.
Français
Fond de l’appareil pilote
39 CX609
3. LES COMMANDES
[x], [v]
Nom des touches et leurs fonctions principales
Français
[SCN]
[RPT]
[RDM]
[IR
RECEIVER]
[]
[SRC]
[DIRECT]
[]
[ROTARY]
Touche []
• Appuyez pour effectuer un balayage de
préréglage en mode radio.
• Appuyez pour démarrer ou suspendre la lecture
d’une piste en mode CD/MP3/WMA/AAC/USB/iPod.
[IR RECEIVER]
• Capteur pour la télécommande.
(Rayon d’action : 30° dans toutes les directions)
Touche [RDM]
• Appuyez pour démarrer la lecture aléatoire en
mode CD/MP3/WMA/AAC/USB/iPod.
Touche [RPT]
• Appuyez pour démarrer la lecture répétée en
mode CD/MP3/WMA/AAC/USB/iPod.
Touche [SCN]
• Appuyez pour obtenir un aperçu de 10 secondes de
chaque piste en mode CD/MP3/WMA/AAC/USB.
Touches [DIRECT]
• Appuyez pour sauvegarder les stations de radio
en mémoire, ou pour les rappeler directement
en mode radio.
[CD SLOT]
• Fente d’insertion du CD.
Touche [Q] (ÉJECTION)
• Appuyez pour éjecter le disque inséré dans l’appareil.
Touche [DISP]
•
Appuyez pour sélectionner l’indication d’affichage.
[CD SLOT]
[w], [z]
[ISR]
Touche [BND]
• Appuyez pour changer de bande ou
sélectionner la syntonisation par recherche
ou la syntonisation manuelle en mode radio.
Prise d’entrée [AUX]
• Utilisez cette prise d’entrée pour raccorder un
appareil externe.
Touche [ISR]
• Appuyez pour rappeler une station de radio
ISR placée en mémoire.
•
Maintenez la touche enfoncée (pendant 2
secondes) pour sauvegarder la station en cours
dans la mémoire ISR (mode radio uniquement).
Touches [w] (HAUT), [z] (BAS)
• Appuyez pour sélectionner les dossiers en
mode MP3/WMA/AAC/USB.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour utiliser le mode d’avance ou
retour rapide.
Bouton [ROTARY]
• Tournez ce bouton pour régler le volume.
Touche []
• Appuyez pour sélectionner le mode de
réglage sonore.
Touche [SRC]
• Appuyez pour allumer/éteindre l’appareil.
[ ]
[DIRECT]
[DISP]
[BND]
[AUX]
40CX609
4. TÉLÉCOMMANDE
Fonctions des touches de la télécommande
∗ Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Emetteur de signal
● Modes Radio/Radio satellite
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
[
SRC
]
[
BND
]
• Pour monter ou descendre parmi les divers
canaux préréglés.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
[
]
MUTE
[
]
ISR
[
]
SCN
● Modes partagés
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour éteindre l’appareil.
• Utilisez cette touche pour permuter entre les
différents modes d’opération.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de
sourdine.
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en
mémoire.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 2
secondes) pour sauvegarder la station en
cours dans la mémoire ISR (uniquement en
mode radio).
Touche [DISP]
• Appuyez pour sélectionner l’affichage
souhaité.
[
DISP
[
RDM
[
RPT
]
]
]
• Maintenez la touche enfoncée (pendant
2 secondes) pour effectuer une mémorisation
automatique.
• En mode Satellite Radio, appuyez une fois
sur la touche pour effectuer un balayage de
catégorie; maintenez-la enfoncée (pendant 1
seconde) pour effectuer un balayage de
préréglage.
● Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB/
MTP
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour sélectionner les pistes.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour effectuer une recherche rapide
vers l’avant/arrière (Excepté dans les fichiers
DRM).
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
• À partir des modes MP3/WMA/AAC et USB/
MTP, maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour effectuer une lecture par
balayage du dossier.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• À partir des modes MP3/WMA/AAC et USB/
MTP, maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour effectuer une lecture répétée
du dossier.
Français
41 CX609
Fonctions des touches de la télécommande
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• À partir des modes MP3/WMA/AAC et USB/
MTP, maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour effectuer une lecture
Français
aléatoire du dossier.
● Mode de changeur de CD
Touche [BND]
• Appuyez pour passer au disque suivant dans
l’ordre ascendant.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour effectuer une recherche
rapide vers l’avant/arrière.
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour effectuer une lecture par
balayage du disque.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour effectuer une lecture répétée
du disque.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour effectuer une lecture aléatoire
du disque.
● Mode iPod
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour effectuer une recherche
rapide vers l’avant/retour.
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour effectuer une lecture aléatoire
de toutes les pistes.
42
CX609
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son
couvercle dans le sens indiqué par la flèche
sur l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face
portant le signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens de la flàche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’aju déclic.
Guide d’insertion
R
2
C
0
2
5
Français
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile,
entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer
des blessures corporelles ou des dégâts aux
matériaux environnants. Respectez toujours ces
précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la
correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la
jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez
pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
43 CX609
5. FONCTIONNEMENT
Remarque :
• Veillez à bien lire ces explications en vous reportant aux schémas du panneau avant au chapitre “3. LES
COMMANDES” la page 40.
Français
Fonctionnement de base
PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre
l’appareil hors tension ou de couper la clé de
contact. L’appareil mémorise le réglage du
volume utilisé en dernier lieu.
Mise sous/hors tension
Remarque :
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour mettre
l’appareil sous tension.
2. Maintenez la touche [SRC] enfoncée
(pendant 1 seconde) pour éteindre l’appareil.
Remarque :
• Vérification du système
Lors de la première mise sous tension de
l’appareil après avoir terminé les connexions, il
doit vérifier quel équipement a été raccordé. A la
mise sous tension, le message “SYSTEM CHECK” apparaît sur l’écran, puis l’appareil
repasse au mode d’affichage d’horloge. Une
vérification du système s’accomplit dans
l’appareil. Appuyez ensuite une nouvelle fois sur
le bouton [SRC] et l’appareil passe au mode
Radio.
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer
le mode de fonctionnement.
2. A chaque pression sur la touche [SRC], le
mode de fonctionnement change dans
l’ordre suivant :
Radio ➜ XM ➜ (Radio par satellite) ➜ CD/
MP3/WMA/AAC ➜ USB/MTP/iPod ➜
BLUETOOTH ➜ (Changeur de CD) ➜ AUX
➜ Radio...
∗ Un équipement externe non raccordé par
CeNET ne sera pas affiché.
∗ Un iPod/dispositif MTP peut être raccordé à
cet appareil via un câble USB.
Réglage du volume
1. Une rotation du bouton [ROTARY] dans le
sens horaire augmente le volume ; il diminue
par une rotation dans le sens antihoraire.
∗ Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner
l’affichage souhaité.
Réglage du son
Vous pouvez ajuster les effets sonores ou la
qualité de la tonalité selon vos préférences.
Pour changer le réglage du son
1. Appuyez sur la touche [] pour passer à
l’affichage de sélection du réglage sonore.
∗ Le réglage sonore par défaut est “BEAT
EQ”.
2. Appuyez ensuite sur la touche [x] ou
[v] pour sélectionner le mode du
réglage sonore.
A chaque pression sur la touche [x] ou
[v], le mode de réglage sonore change
dans l’ordre suivant :
“BEAT EQ”↔ “M-B EX” ↔ “BALANCE” ↔
“FADER” ↔ “LPF” ↔ “S-W VOL” ↔ “HPF”
∗ Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage,
vous pouvez appuyer sur la touche []
pour ajuster la valeur du paramètre.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
ajuster le mode audio sélectionné.
4. Une fois les réglages terminés, appuyez
sur la touche [] pour revenir au mode
précédent.
● Réglage de la fonction BEAT EQ
Cet appareil dispose de 4 types d’effets sonores
enregistrés en mémoire.
Sélectionnez le type de votre choix.
44CX609
Fonctionnement de base
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez “BEAT EQ”.
3-1. A chaque pression sur la touche [w] ou
[z], l’effet de tonalité change dans l’ordre
suivant :
sélectionner le réglage.
BASS<G>: Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : +7 à -7)
BASS<F>:
BASS<Q>: Le réglage par défaut est “1”.
MID<G> : Le réglage par défaut est “0”.
MID<F> :
MID<Q> :
TREBLE<G>:
TREBLE<F>:
TREBLE<Q>:Le réglage par défaut est “1”.
3-4. Appuyez sur la touche [] pour retourner
au mode précédent.
Le réglage par défaut est “50”.
(Plage de réglage : 50/100/200)
(Plage de réglage : 0.7/1/1.4/2)
(Plage de réglage : +7 à -7)
Le réglage par défaut est “
(Plage de réglage : 500/1K/2K)
Le réglage par défaut est
(Plage de réglage : 0.7/1/1.4/2)
Le réglage par défaut est
(Plage de réglage : +7 à -7)
Le réglage par défaut est “
(Plage de réglage : 5K/10K/15K)
(Plage de réglage : 0.7/1/1.4/2)
BASS G
500
“1”
.
“0”
10K
”.
.
● Réglage MAGNA BASS EXTEND
La commande MAGNA BASS EXTEND n’ajuste
pas les basses fréquences comme la fonction
normale d’ajustement des sons, mais elle
accentue les fréquences basses profondes pour
fournir un son plus dynamique.
∗ Le réglage par défaut est “OFF” (désactivé).
2-1. Sélectionnez “M-B EX”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
● Réglage de la balance gauche-droite
2-1. Sélectionnez “BALANCE”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
ajuster la balance entre les haut-parleurs
gauche et droit.
∗ Le réglage par défaut est “CENTER”
(centre). (Plage de réglage : RIGHT12 à
LEFT12 (de 12 à droite à 12 à gauche))
Français
”.
”.
45 CX609
Fonctionnement de base
● Réglage de la balance avant-arrière
2-1. Sélectionnez “FADER”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
ajuster la balance entre les haut-parleurs
Français
avant et arrière.
∗ Le réglage par défaut est “CENTER”
(centre). (Plage de réglage : FRONT12 à
REAR12 (de 12 en avant à 12 en arrière))
● Réglage du caisson des graves
Vous pouvez régler le filtre passe-bas du
caisson des graves.
Ce réglage peut être effectué uniquement
lorsque “REAR/S-W” est réglé sur
“S-WOOFER”.
2-1. Sélectionnez “LPF”.
3-1. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche [w] ou [z] pour sélectionner le
réglage, celui-ci change dans l’ordre
suivant :
“THROUGH” ↔ “60” ↔ “90” ↔ “120”
∗ Le réglage par défaut est “THROUGH”.
● Réglage du volume de sortie du
caisson des graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la
borne de sortie du caisson des graves de
l’appareil.
Ce réglage peut être effectué uniquement
lorsque “REAR/S-W” est réglé sur
“S-WOOFER”.
2-1. Sélectionnez “S-W VOL”.
3-1. Appuyez sur le bouton [w] ou [z] pour
augmenter ou diminuer le volume du
caisson des graves.
∗ Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : De +6 à –6)
● Réglage du filtre passe-haut
2-1. Sélectionnez “HPF”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le réglage.
Le réglage change dans l’ordre suivant :
“THROUGH” ↔ “60” ↔ “90” ↔ “120”
∗ Le réglage par défaut est “THROUGH”
(continu).
Configuration de la fonction BBE
MP (Optimisation et restauration
sonore pour les fichiers audio
compressés)
La fonction BBE MP (Atténuation de saturation
polynomiale non linéaire) améliore les fichiers
sonores compressés numériquement, comme
les MP3, en restaurant et optimisant les
harmoniques perdus lors de la compression. La
fonction BBE MP procède en régénérant les
harmoniques du matériel source pour restaurer
la richesse sonore, les détails et les nuances de
façon convaincante.
∗ Cette fonction est disponible pour les fichiers
audio en mode CD/MP3/WMA/AAC ou USB/iPod,
mais pas pour les fichiers vidéo en mode USB/
iPod.
1. Appuyez sur la touche [] pour accéder à
l’affichage de sélection du réglage sonore.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “BBE MP”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
∗ Par défaut, la fonction est réglée sur “OFF”.
4. Lorsque vous sélectionnez “ON”, appuyez
sur la touche [], puis sur la touche [w] ou
[z] pour effectuer la sélection dans l’ordre
suivant.
LOW↔ MID↔ HIGH
Remarques :
• Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
• Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les
brevets USP5510752 et 5736897. BBE et le
symbole BBE sont des marques déposées de
BBE Sound, Inc.
• En mode de réglage SON, si aucune action n’est
effectuée pendant 10 secondes, ce mode est
annulé et l’appareil repasse au mode antérieur.
46
CX609
Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode Radio.
2. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner la gamme de la radio. À chaque
pression sur la touche, la gamme de
réception radio change dans l’ordre suivant :
FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1...
Syntonisation
3 types de syntonisation sont disponibles :
accord par recherche, accord manuel et accord
des stations préréglées.
Accord par recherche
1. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
∗ Si “MANU” est allumé sur l’afficheur,
maintenez la touche [BND] enfoncée (pendant
1 seconde). Le voyant “MANU” s’éteint et
l’accord automatique est alors possible.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
rechercher automatiquement une station.
Accord manuel
2 méthodes sont disponibles : Accord rapide et
accord par palier.
● Accord rapide
Maintenez la touche [x] ou [v] enfoncée
(pendant 1 seconde) pour syntoniser une
station.
● Accord par palier
Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour faire
l’accord manuel sur une station.
Rappel d’une station préréglée
Un total de 24 positions de préréglage (6 FM1,
6 FM2, 6 FM3, 6 AM) existent pour mémoriser
vos stations radio préférées. Appuyez sur la
touche [DIRECT] ou sur la touche [w] / [z]
pour rappeler automatiquement la fréquence
radio mémorisée.
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez la station souhaitée par accord
automatique ou accord manuel.
2. Maintenez l’une des touches [DIRECT]
enfoncée (pendant 2 secondes) pour
mémoriser la station en cours dans la
mémoire de préréglage.
Mémorisation automatique
La mémorisation automatique permet de
stocker jusqu’à 6 stations qui sont accordées
automatiquement et successivement. S’il n’est
pas possible de capter 6 stations, des stations
préalablement mémorisées resteront intactes à
certaines positions de mémorisation.
1. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
2. Maintenez la touche [] enfoncée pendant
2 secondes ou plus. Les stations dont la
réception est bonne sont automatiquement
mémorisées dans les canaux de préréglage.
∗ Si la procédure de mémorisation automatique
est effectuée à partir des bandes FM, les
stations seront mémorisées dans FM3 même
si FM1 ou FM2 était sélectionné pour la
sauvegarde.
Exploration des stations préréglées
Cette fonction capte l’une après l’autre les
stations placées dans la mémoire de
préréglage. Cette fonction est pratique pour
retrouver une station donnée, placée déjà dans
la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [].
2. Quand la station souhaitée est accordée,
appuyez à nouveau sur la touche [] pour
continuer à recevoir cette station.
Remarque :
• Assurez-vous de ne pas maintenir la touche []
enfoncée (pendant 2 secondes), sinon la fonction
de mémorisation automatique sera activée et
l’appareil commencera à mémoriser les stations.
Rappel instantané des stations (ISR)
Cette fonction est un préréglage spécial de la
radio qui autorise un accès instantané à votre
station radio favorite par simple pression d’une
touche. La fonction ISR agit même quand
l’appareil utilise un autre mode.
● Mémoire ISR
1. Sélectionnez la station que vous souhaitez
placer dans la mémoire ISR.
2. Maintenez la touche [ISR] enfoncée
(pendant 2 secondes).
● Rappel d’une station par la fonction ISR
Quel que soit le mode, appuyez sur la touche
[ISR] pour activer la radio et faire l’accord sur la
sation radio souhaitée. Le voyant “ISR” apparaît
sur l’affichage. Appuyez à nouveau sur la
touche [ISR] pour revenir au mode antérieur.
Français
47 CX609
Fonctionnement du récepteur radio par satellite XM
Cet appareil peut contrôler le récepteur de radio
par satellite (Mini tuner XM).
Remarque :
• Lorsque la fonction diffère selon le récepteur
raccordé, les appareils sont distingués par les
Français
notations suivantes :
“XM” : pour un récepteur radio satellite XM
Sélection d’un mode de Radio par
satellite
1. Appuyez sur la touche [SRC].
Le système passe au mode Radio par
satellite spécifié.
Sélection d’une gamme
1. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner une gamme.
La gamme de réception change comme suit :
XM1 ➜ XM2 ➜ XM3 ➜ XM1 ...
● Informations affichées à la réception
Les informations suivantes sont affichées si les
émissions de radio par satellite ne peuvent être
captées normalement.
• Lorsque l’antenne n’est pas raccordée :
“CHECK ANTENNA”
• Lorsque le mini tuner n’est pas raccordé :
“CHECK XM TUNER”
• Lorsqu’aucun signal n’est reçu : “NO
SIGNAL”
• Pendant l’accord d’une station (aucun signal
n’est encore capté) : “LOADING”
• Une station sans émission a été
sélectionnée : “OFF AIR”
• Une station non viable a été sélectionnée :
“CH UNAVL”
• Une station non couverte par votre contrat :
“UNAUTH”
Confirmation de votre identifiant
(ID) XM
1. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
passer au canal 0.
2. Le numéro d’identifiant XM s’affiche à
l’écran.
Affichage des étiquettes de canal
1. Appuyez sur la touche [DISP] pour
sélectionner le canal souhaité.
Canal ➜ Catégorie ➜ Titre (Artiste) ➜
Canal ...
Entrée directe du canal
Cette fonction vous permet d’entrer directement
le numéro du canal.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée plus de
1 seconde pour passer à l’affichage de
sélection du réglage.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “CHANNEL”.
3. Appuyez sur la touche [].
4. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
entre le numéro du canal.
5. Maintenez la touche [] enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour sélectionner le
canal.
Réglage de l’accord u canal
Cette fonction vous permet de syntoniser un
canal directement ou indirtectement.
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée plus de
1 seconde pour passer à l’affichage de
sélection du réglage.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “DIRECT”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
• ON:
Appuyez sur la touche [] pour passer à
un autre canal après la syntonisation.
Autrement, l’opération revient
automatiquement à l’autre canal après
2 secondes.
•OFF:
Appuyez sur la touche [] pour passer à
un autre canal après la syntonisation.
Autrement, l’opération revient au canal
précédent après 5 secondes.
48CX609
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.