Clarion CMD8 Owner's Manual

Owner's manual & Installation manual
Mode d'emploi et manuel d'installation
Manual de instrucciones y de instalación
CMD8
WATERTIGHT MARINE CD/USB/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR MARINE ÉTANCHE CD/USB/MP3/WMA
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA MARINO, HERMÉTICO
English
Contents
Thank you for purchasing this Clarion product.
• Please fully read this owner’s manual before operating this equipment.
• Check the contents of the enclosed warranty card and store it in a safe place with this manual.
1. FEATURES .......................................................................................................................3
2. PRECAUTIONS ................................................................................................................3
Front Panel / Generalities .............................................................................................. 4
USB Port ........................................................................................................................4
3. CONTROLS ......................................................................................................................4
Operational Panel .......................................................................................................... 4
Names of Buttons ...........................................................................................................4
Notes for use of Optional Remote Control .....................................................................5
Remote Control (RCX001: Sold separately) ..................................................................5
Optional Wired Remote Control Unit Operations ...........................................................6
4. CAUTIONS ON HANDLING .............................................................................................7
Handling Discs ...............................................................................................................7
5. OPERATIONS ...................................................................................................................7
Basic Operations ............................................................................................................ 7
System Setup ................................................................................................................. 8
Audio Setup ....................................................................................................................8
Radio Operations ...........................................................................................................9
SiriusXM Satallite Radio Operations .............................................................................. 9
CD/MP3/WMA Operations ...........................................................................................11
USB Operations ...........................................................................................................12
iPod & iPhone Operations ............................................................................................ 12
AUX Operations ...........................................................................................................13
6. TROUBLE SHOOTING ................................................................................................... 14
7. ERROR DISPLAYS......................................................................................................... 15
8. SPECIFICATIONS ..........................................................................................................15
9. INSTALLATION / WIRE CONNECTION GUIDE ............................................................16
CMD 8
1. FEATURES
2. PRECAUTIONS
English
Compatible with iPod® / iPhone® with Pandora® internet radio App SiriusXM-Ready™
4ch RCA Output and BEAT-EQ with 3 Band Parametric Equalizer
Expanding Systems
Expanding audio features
4 Channel Amplier
iPod/iPhone (Connect via USB)
SiriusXM-Connect™ Vehicle Tuner
Note:
The items listed only show connectivity options and are not included with the unit.
CCA-750 : Sold separately.
USB Memory
WARNING
For your safety, the driver should not operate the controls while driving. Also, while driving, keep the volume to a level at which external sounds can be heard.
1. When the interior of the boat is extremely cold and the player is used soon after switching on the heater, moisture may form on the disc or the optical parts of the player and proper playback may not be possible. If moisture forms on the disc, wipe it off with a soft cloth. If moisture forms on the optical parts of the player, do not use the player for about one hour. The condensation will disappear naturally allowing normal operation.
2. Driving on extremely bumpy surface can cause the disc to skip during playback.
3. This unit uses precision parts and components for its operation. In the event that trouble arises, never open the case, disassemble the unit, or lubricate the rotating parts. Contact your Clarion dealer or service center.
4. Th is equ ipme nt has bee n t este d and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Th ese lim its are de sign ed to pro vide
rea sonable p rotection against harm ful interference in a residential installation. Thi s e quipm ent gene rates, uses , a nd can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful int erferen ce to radio commun ication s. Howev er, th ere is no gua rant ee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interfer ence to radio recept ion, wh ich can be de term ined by turni ng the equipm ent off and on, the user i s encouraged to consult the dealer or an experienced radio technician for help.
5. “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod, o r iPhone, respectively, and h as been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple
Inc ., regi ster ed in the U.S. a nd othe r countries.
6. Pan dora, the Pandora logo and othe r Pa nd or a mark s are tr adem ark s or registered trademarks of Pandora Media, Inc. or its subsidiaries worldwide.
“If you have any issues with the Pandora
application on your mobile phone, please direct them to pandora-support@pandora. com.”
7. SiriusXM and all related marks and logos are trademarks of SiriusXM Radio, Inc. All rights reserved.
CMD 8
English
]
TX-1140B-A
CMD8
P/N:127071003507
Cleaning the body
• Use a soft, dry cloth and gently wipe off
any dirt or dust.
• For tough dirt, apply some neutral detergent diluted in water to a soft cloth, wipe off the dirt gently, then wipe again with a dry cloth.
• Do not use benzene, thinner, boat cleaner, etc., as these substances may damage the body or cause the paint to peel. Also, leaving rubber or plastic products in contact with the body for long periods of time may cause stains.
3. CONTROLS
Operational Panel
[POWER] [AUDIO] [DISPLAY] [OPTION] [ADJUST]
[VOLUME]
[DISC]
[AUX/iPod]
[OPEN]
[AM/FM]
[SAT]
[MENU]
[ [ENTER] [RETURN]
[ ], [ ]
IR-Receiver
[UP/DOWN]
INFORMATION FOR USERS:
Changes o r modi ficati ons to this prod uct unapproved by the manufacturer will void the warranty and will violate FCC approval.
Front Panel / Generalities
For a longer service life, be sure to read the following cautions.
• Do not allow any liquids on the unit from drinks, umbrellas, etc. Doing so may damage the internal circuitry.
• Do not disassemble or modify the unit in any way. Doing so may result in damage.
• Do not let cigarettes burn the display. Doing so may damage or deform the body.
• If a problem should occur, have the unit inspected at your store of purchase.
• The remote control unit may not work if the remote control sensor is exposed to direct sunlight.
CMD 8
USB Port
• T he US B m em or y sti ck s m us t be recognized as “USB mass storage class” to work properly. Some models may not operate correctly.
Whe n th e memo rize d data is lost o r
damaged by any chance, Clarion shall not be liable for any damage.
When using the USB memory stick, we
reco mmend that you backup y our data st ored on it befor e using a per sonal computer etc.
• Data les may be broken when using USB memory sticks in the following situation:
When disco nnecting the USB m emor y
st ick or tur ning t he p ower off dur ing reading data.
Wh en aff ecte d b y s tati c e lect ric ity or
electric noise.
Connect/disconnect the USB memory stick
when it is not accessed.
• C onnect ing with th e com puter is not covered.
With the front panel opened
[
]
RESET
Names of Buttons
[POWER] button
• Press the button to turn on or off the power.
[AUDIO] button
• Pr ess the butto n to enter the audio a djust mode.
[DISPLAY] button
• P re ss the b utto n to sw itc h th e di spla y
indication.
[OPTION] button
• Press the button to enter the option mode.
[ADJUST] button
• Press the button to enter the adjust mode.
[VOLUME] knob
• Adjust the volume by turning the knob.
[DISC] button
• Use to switch to CD/MP3/WMA mode.
[
]
CD SLOT
[
]
[AUX/iPod] button
• Use to switch to USB/iPod/Pandora mode or AUX mode.
[OPEN] button
• Ope n the panel by pressin g the “ Clarion ” oval latch button. Audio will mute with the front panel open.
[AM/FM] button
• Use to switch to Radio mode.
• Switch the band.
[SAT] button
• Use to switch to SiriusXM mode.
• Switch the band.
• Press and hold the button to enter the Category Browsing mode.
Names of Buttons
[MENU] button
RADIO mode - Preset mode
CD/MP3 mode - Folder search
USB mode - Folder search
iPod mode - iPod Menu / Top Menu (long
press)
Pandora mode - Station select
SiriusXM mode - Preset mode / Direct Tune
(Long Press)
[
] button
• Play or pause.
• Turn the mute on/off.
[ENTER] button
• Conrm (press)
P ando ra mode - Bo ok ma rk Tr ac k /
Bookmark Artist (long press)
[RETURN] button
• Press the button to return to the previous mode in some adjust operations.
[
], [ ] (Search) buttons
• Select a station while in the Radio mode / SiriusXM mode or select a track while in CD/MP3/WMA mode.
• Press and hold the button for (1 sec.) to switch to fast-forward/fast-reverse.
Pandora mode - [ Thumbs down / [
] Thumbs Up, [ ]
] Skip (long press)
[IR RECEIVER]
• Receiver for optional IR remote control
unit.
(Operating range: 30° in all directions)
[UP/DOWN] knob
• Select folders while in MP3/WMA/USB mode.
• Sel ect previous/next preset station i n Radio/SiriusXM mode.
[CD SLOT]
• CD insertion slot.
[
] (Eject) button
• Eje ct a CD when it i s loaded into the
unit.
[RESET] button
• Pr ess the button when the followin g symptoms occur.
* No thin g happen s when b utto ns are
pressed. * Display is not accurate. * The settings will remain in the memory
even if you turn the power off or press
the reset button.
Notes for use of Optional Remote Control
1. Aim the remote control at the remote sensor on the unit.
2. Remove the battery from the remote control or insert a battery insulator if the battery has not been used for a month or longer.
3. DO NOT store t he remote control under di rect sun light or i n hig h temper atu re environment, or it may not function properly.
4. Us e “b ut to n sh ape d” l ithi um ba tter y “CR2025” (3V) only.
5. DO N OT subject bat ter y to re charge, disassemble, heat o r d ispose in fire or water.
6. In ser t the b att ery i n pro per d ire cti on according to the (+) and (-) polarities.
7. Store the battery in a place where children cannot reach to avoid the risk of accident.
Inserting the Battery
1. Slide remote control unit’s rear cover in the direction shown.
2. Ins ert battery (CR2025) in to inse rtion guides with printed side (+) up.
3. Press battery into compartment as shown.
4. Replace and slide cover until it clicks into place.
Insertion guide
Remote Control (RCX001: Sold separately)
[SRC /
] Button
• Toggle the audio source
• Power on / Power off (long press)
, ] Buttons
[
Radio mode - Preset statio n up or down /
Search (long press)
• Previous / next track
SiriusXM mode - Preset up or down / Rapid
tune (long press)
Pandora mode – Station up-down / skip track
] long press)
([
[SCN/PS/AS] Button
• Scan play / Preset scan
• Auto memory store (long press)
Pandora mode – Thumbs down
SiriusXM mode– Channel scan (in current
category) / Preset scan (long press)
[BAND/TOP] Button
CD/MP3/WMA/USB mode – Top play
RADIO mode – Select tuner band
SiriusXM mode – Select tuner ban d /
Category Browsing mode (long press)
, ] Buttons
[
• Volume up / down
[
] Button
• Play / Pause
[ISR] Button
• Recall ISR station stored in memory and store current station in ISR memory (long press)
[DISP] Button
• Display switch
[RDM] Button
• Random play
Pandora mode – Thumbs up
[RPT] Button
• Repeat play
P an dor a mod e – Book ma rk tr ack /
Bookmark Artist (long press)
[MUTE] Button
• Mute the volume
[SRC / ]
[ , ]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[BAND/TOP]
[ , ]
[ ]
[ISR] [DISP]
[RDM
]
][RPT
CMD 8
English
English
Optional Wired Remote Control Unit Operations
Following operations are enabled by remote control with the separately sold Wired Remote Control Unit MW1 (shown below) or MW4.
Note:
If the remote control is connected with this unit while the power on, please restart this unit again to conrm the normal display.
IR-Receiver
[ [ /SOURCE]]
[
ENTER]
[ ], [ ]
[
MENU/BAND]
CAUTION
Lower the volume level before powering the sour ce unit off. The sou rce unit stores the last volume setting.
WARNING
EX POSI NG T HE UNI T TO W ATER WIT H TH E FR ON T PA NE L OP EN WIL L CA US E DA MA GE OR UN IT MALFUNCTION!
CMD 8
[ ], [ ]
[ ]
[ ]
[
/SOURCE] button
• Press the [ /SOURCE] button to turn the
power on and press and hold it (1 sec.) to turn the power off.
• Each time the [ /SOU RCE] button is
pressed, the mode switches.
Note:
• If t he abo ve equi pmen t is no t conn ecte d, correspondingmodecannotbeselected.
[ENTER] button
RADIO mode – No function
USB mode – Conrm (in Menu mode)
iPod mode – Conrm (in Menu mode)
AUX mode – No function
Pandora mode – Bookmark Track / Bookmark Artist (long press) / Conrm (in Menu mode)
Si riusXM mode – Confi rm ch (in Search mode)
[
], [ ] buttons
• Press the [ ] button to increase the volume.
• Press the [
[ ], [ ] buttons
RADIO mode – Station up-down /Seek up - down (long press)
USB mode – Previous - n ext track / Fast forward-reverse (long press)
iPod mode – Previo us - ne xt track / Fast forward-reverse (long press)
AUX mode – No function
Pandora mode – Station up - down / sk ip track ( : Long press)
SiriusXM mode – Station up - down / Rapid tune up-down – (Long press) / Move cursor (direct mode) / Channel up - down in current category (Category mode)
] button to decrease the volume.
Optional Wired Remote Control Unit Operations
[ ], [ ] buttons
RADIO mode – Preset station up / down
USB mode – Select (in Folder search mode)
iPod mode – Select (in Menu mode)
AUX mode – No function
Pandora mode – Thumbs up ( ) / Thumbs
dow n( ) / S elect Serch m ode / Select station(in Search mode)
SiriusXM mode – Preset channel up-down
/ Category up-down (i n Category mode) / Numeric up-down (Direct mode)
[MENU/BAND] button
• Each time the button is pressed, the band switches in the following order:
Radio : FM 1 -> FM2 -> FM3 -> AM - >
FM1.....
SiriusXM : SX M1 -> SXM2 -> SXM 3 ->
SXM1.....
• Pr ess and hold t he butt on to ente r the Categ ory Br owsi ng mod e. (in Sir iusX M mode.)
• Press and hold the button, it will start from the first track. (in CD/MP3/WMA and USB modes)
• Pre ss the [MENU] button to enter the list search mode. (in CD/MP3/WMA and USB modes)
[ ] button
RADIO mode – Mute ON-OFF
USB mode – Play-Pause
iPod mode – Play-Pause
AUX mode – No function
Pandora mode – Play-Pause
IR-Receiver
• Receiver for optional IR remote control unit.
(Operating range: 30° in all directions)
4. CAUTIONS ON HANDLING
5. OPERATIONS
English
Handling Discs
Handling
• New discs may have some roughness around the edges. If such discs are used, the player may not work or the sound may skip. Use a ball-point pen or the like to remove any roughness from the edge of the disc.
Ball-point pen
Roughness
• Never stick labels on the surface of the disc or mark the surface with a pencil or pen.
• Never play a disc with any cellophane tape or other glue on it or with peeling off marks. If you try to play such a disc, you may not be able to get it back out of the player or it may damage the player.
• Do not use discs that have large scratches, are misshapen, cracked, etc.
Use of such discs may cause misoperation
or damage.
• To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.
• Do not use commercially available disc protection sheets or discs equipped with stabilizers, etc. These may damage the disc or cause breakdown of the internal mechanism.
Storage
• Do not expose discs to direct sunlight or any heat source.
• Do not expose discs to excess humidity or
dust.
• Do not expose discs to direct heat from heaters.
Cleaning
• To remove ngermarks and dust, use a soft cloth and wipe in a straight line from the center of the disc to the circumference.
• Do not use any solvents, such as commercially available cleaners, anti-static spray, or thinner to clean discs.
• After using special disc cleaner, let the disc dry off well before playing it.
On Discs
• Never turn off the power and remove the unit from the boat with a disc loaded.
For your safety, the driver should not insert or eject a disc while driving.
CAUTION
Basic Operations
Note:
• Refer to the diagrams in “3. CONTROLS” when reading this chapter.
When the unit is turned on, starting and stopping the engine with its volume raised to the maximum level may harm your hearing. Be careful about adjusting the volume.
Power on / off Notes:
• Start the engine before using this unit.
• Be careful about using this unit for a long
time without running the engine. If you drain the battery too far, you may not be able to start the engine and this can reduce the service life of the battery.
1. Start the engine. The power button / knob
illumination on the unit will light up.
2. Press the [POWER /
panel or the [SRC / ] remote control to turn on the power under standby mode. The unit goes back to the last status after power on.
3. Press and hold the [POWER / ] button
on the front panel or the [SRC / ] remote control to turn off the power.
Mute
Press the [MUTE] button on the remote control to mute the volume from the unit.
Note:
Doing the operation above again or adjusting volume will release muting.
CAUTION
Engine ON
position
] button on the front
Volume adjustment
Rotate the [VOLUME] knob on the front panel or press the [ ] or [ ] button on the remote
control.
The adjustable range of volume is 0 to 40.
CAUTION
While driving, keep the volume level at which external sounds can still be heard.
Playing source selection
Press the [DISC], [AUX/iPod], [AM/FM] or [SAT] button to change the operation mode.
* iPod or iPhone can connect to this unit via
CCA-750 cable.
Display system time
Press the [DISPLAY] button on the front panel or the [DISP] remote control to switch the display information from clock, station information (radio mode), or track information (CD mode).
RESET
If you have following problems, please press [RESET] button.
• Unit can not power on
• Nothing happens when buttons are pressed
• Display is not accurate
Note:
* When the [RESET] button is pressed, preset
radio stations, audio setting, etc.stored in memory are retained.
RESET
CMD 8
English
System Setup
To change adjustment setting
1. Press the [ADJUST] button to switch to
the adjustment selection display.
2. Press the [ ] or [ ] button to select the item name”.
CLOCK, DX/LO, SCRN SVR, SCROLL,
RE AR /S-W , SW PH ASE, P an do ra , DIMMER, CONTR AST, BEEP, 12/24H, RESET
3. Rotate the [UP/DOWN] knob to select the desired setting value”.
* In the case of display blinking “ENT”, you
can press the [ENTER] button to adjust the setting value.
4. Af ter com ple ting set tin gs, pre ss the [ADJUST] or [RETURN] button to return to the previous mode.
CLOCK
1. Press the [ENTER] button.
2. Press the [ hour or the minute.
3. Rotate the [UP/DOWN] knob to se t the correct time.
* The clock is displayed in 12-hour format
4. Press the [ENTER] button to store the time into memory.
Note:
• You  ca nn ot  se t t he  cl oc k w he n i t i s displayed withonlythe ignitio non. Ifyou drainor removethe boat’sbattery ortake out  thi s uni t, th e clo ck is  rese t. Whi le set tin g th e clo ck,  if an oth er bu tto n or operation isselec ted,the clock setmode iscanceled.
DX/LO (RADIO mode) Rotate the [UP/DOWN] knob to choose radio
local or distant at RADIO mode.
LO: Only stations with strong signal can
DX: Stations with strong and weak signals
] or [ ] button to select the
by default.
be received.
can be received.
SCRN SVR: ON/OFF
Rot ate the [ UP/ DOW N] knob to cho ose SCRN SVR (screen saver) ON or OFF.
SCROLL: ON/OFF
For track information that is longer than the display panel: When SCOLL is ON, the LCD will scroll the ID3 TAG information across the display, e.g.: TRACK->FOLDER->FILE->ALBUM->TITLE­>ARTIST->TRACK->... When SCROLL is OFF, the LCD will display one of the ID3 TAG information, the default is TRACK, but user can adjust it to other ID3 TAG information by pressing [DISPLAY] button.
REAR/S-W
Rot ate the [ UP/ DOW N] knob to cho ose REAR or S-WOOFER (SUB-WOOFER).
SW PHASE
Rot ate the [ UP/ DOW N] knob to cho ose S UBW OO FER ph as e RE VE RS E or NORMAL.
Pandora: ON/OFF
Select OFF if the Pandora application has not been in stalled on your iPod to uch or iPhone.
DIMMER: ON/OFF
Rot ate the [ UP/ DOW N] knob to cho ose DIMMER ON or OFF.
ON: LCD dimmer is active when small
light of vehicle is turned ON.
OFF: LCD always maximum brightness
regardless of the vehicle small light.
CONTRAST
You can adjust the display contrast to match the angle of installation of the unit. * The factory default setting is “9”. (Adjustment level: 1 to 10) Rotate the [UP/DOWN] knob to adjust the
contrast.
System Setup
BEEP: ON/OFF
Rotate the [UP/DOWN] knob to choose button beep sound ON or OFF.
12/24H
Rotate the [UP/DOWN] knob to choose time format: 12 HOURS or 24 HOURS.
Audio Setup
Press the [AUDIO] button to enter sound effect setting mode. First press shows current BEAT EQ setting. Rotate the [UP/DOWN] knob to changes BEAT EQ in this order: OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE -> CUSTOM
Rotat e the [UP/D OWN ] k nob to cha nges CUSTOM, and press the [ENTER] button, the press [ ] or [ ] button to select it including: BASS-G -> BASS-F -> BASS-Q -> MID-G -> MID-F -> MID-Q -> TREBLE-G -> TREBLE-F
-> TREBLE-Q, rotate the [UP/DOWN] knob to select a value. BASS-G / MID-G / TREBLE-G: (-7)- (+7) BASS-F: 50 / 100 / 200 BASS-Q: 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0 MID-F: 500 /1K / 2K MID-Q: 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0 TREBLE-F: 5k / 10k / 15k TREBLE-Q: 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0
RESET
Long press [ ENTER ] button. Settings will be set to the default value.
Press the [AUDIO] button, then press [ ] or [ ] button to select USER preset including: BALANCE -> FADER -> M-B EX -> HPF (high pass lter) -> LPF (low pass lter) -> SUBW VOL (Subwoofer Volume), rotate the [UP/DOWN] knob to select a value. BALANCE: LEFT 1-7 -> CENTER -> RIGHT 1-7 FADER: FRONT 1-7 -> CENTER -> REAR 1-7 M-BEX: ON / OFF HPF: THROUGH / 60 / 90 / 120 LPF: THROUGH / 60 / 90 / 120 SUBW VOL: (-6) - (+6)
CMD 8
Radio Operations Radio Operations
Select tuner as playing source
Press [AM/FM] button once or more to enter RADIO mode.
Changing the reception area
This unit is initiall y s et to USA frequency intervals of 10 kHz for AM and 200 kHz for FM. Wh en using it outsid e the USA, the frequency reception range can be switched to the intervals below.
AM
FM
Setting the reception area
* All station preset memories are lost when
the reception area is changed.
1. Press the [AM/FM] button and select the desired radio band (FM or AM).
2. Press the [OPTION] button.
3. Press the [ ] or [ ] button to select “TUN AREA”.
4. Rotate the [UP/DOWN] knob to select:
• U: U.S. standard (initial setting)
• K: Other countries
• E: Europe standard
5. Press and hold the [ENTER] button to store the selecting.
• The unit will turn off after setting.
Selecting the radio band
Press the [AM/FM] button on the front panel or the [BAND / TOP] on the remote control to select one radio band among FM1, FM2, FM3, AM.
Manual tuning
During manual tuning, the frequency will be changed in steps. Press the [ ] or [ ] button on the panel to tune in a lower / higher station.
standard
Frequency
10 kHz 9 kHz 9 kHz
spacing
Frequency
530 to 1,710
range
Frequency
200kHz 50kHz 50kHz
spacing
Frequency
87.9 to
range
107.9MHz
U.S.
kHz
Other
countries
531 to
1,629kHz
87.5 to 108 MHz
Europe
standard
531 to 1,602
kHz
87.5 to 108 MHz
Press the [ ] or [ ] button on the remote control to select preset stations.
Auto tuning
Press and hold the [ / ] button on the panel or [ / ] button on the remote control to seek a lower / higher station. To stop searching, repeat the operation above or press other buttons having radio functions.
Note:
When a station is received, searching stops and the station is played.
Preset scan
Preset scan recei ves the stations stored in preset memory in order. This function is useful when searching for a desired station in memory.
1. Press the [OPTION] button.
2. Press the [ PRESET SCN”.
3. Press the [ENTER] button.
* When a desi red s tatio n i s t uned in,
press the [ENTER] button to continue receiving that station.
] or [ ] button to select
Auto store
Only stations with sufcient signal strength will be detected and stored in the memory.
1. Press the [AM/FM] button and select the desired band (FM or AM).
2. Press the [OPTION] button.
3. Press the [ ] or [ ] button to select AUTO STORE”.
4. Press and hold the [ENTER] button (1 sec.) to start automatic station search.
To stop auto store, press other buttons
having radio functions.
Notes:
1. After auto store, the previous stored stations will be overwritten.
2. The unit has 4 bands, such as FM1, FM2, FM3 and AM. FM3 and AM can store by AS function. Each band can store 6 stations, M303 can store 24 stations in total.
Manual store
1. Selec t t he desire d stat ion with see k tuning or manual tuning.
2. Press the [MENU] button
3. Rotate the [UP/DOWN] knob to select a desired station.
4. Press and hold the [ENTER ] but ton to store the current station into preset memory.
Recall the stored stations
A total of 24 preset positions (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM) exists to store individual radio stations in memory.
1. Press the [AM/FM] button and select the radio band.
2. Press the [MENU] button.
3. Rotate the [UP/DOWN] knob to select the desired preset station.
4. Press the [ENTER] button to recall the stored frequency.
SiriusXM Satallite Radio Operations
Everything worth listening to is on SiriusXM, getting over 13 0 c hannels, inc lud ing the most commercial-free m usic, plus the best spo rts, new s, talk an d entertai nment . T o sta rt list ening t o the Siri usXM™ Satellit e Radio, a SiriusXM Vehicle Tuner (purchased separately) and Subscription are required.
Displaying the Radio ID
Before you listen to satellite radio, you must subscribe to the service using the SiriusXM
Radio ID number.
1. Press [ SAT ] button to activate SiriusXM­mode.
2. Press the [ or the marine wired remote control to select channel “0”.
The unit displays Radio ID.
Notes:
1. The Radio ID is located on the bottom of the SiriusXM Connect Vehicle Tuner.
/ ] button on the front panel
Note:
Afterthebandselecting, youcanalsorotate the [UP/DOWN] k nob to sele ct ad esire d presetstation.
Local seeking
When LOCAL seeking is ON, only those radio stations with strong radio signal could be received. To select LOCAL function, press the [ADJUST] button on the front panel or press and hold the [ DISP ] button on the remote control, then press [ ] button on the front panel or [ ] button on the remote control repeatedly until DX / LO displays on the screen, and rotate the [UP/DOWN] knob to select Local or Distant mode.
Note:
The number of radio stations that can be received will decrease after the local seeking mode is ON.
2. Please note that the SiriusXM Radio ID does not include the letters I, O, S or F.
3. Activate the SiriusXM Connect Vehicle Tuner using one of the two methods below:
• Online: Go to “www.siriusxm.com/ activatenow”.
• Phone: Call 1-866-635-2349.
• To activate SiriusXM Canada service go to www.xmradio.ca and click on “ACTIVATE RADIO” in the top right corner, or call 1-877-438-9677
Storing Channel Presets
1. Press [SAT] button on the front panel or the [BAND / TOP] on the remote control or the [MENU / BAND] on the marine wired remote control to select the desired band you want to store the preset in.
There are 3 Satellite Radio Preset bands.
Each press of [SAT] or [BAND / TOP] or
CMD 8
English
English
SiriusXM Satallite Radio Operations
[MENU / BAND] changes the band:
SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Tun e to the desired channe l and then
press [MENU] button on the front panel to enter PRESET mode, and select desired preset numbe r by rotating [UP/DOWN] knob on the front panel or pressing the
[ / ] on the ma rin e wired remote
control. Press and hold [ENTER] key on
the front panel to store current channel.
3. Repeat the procedur e to store u p to 5 other channels on to the same band.
Note:
• A total of 18 channels can be stored in the preset memory, 6 channels for each band (SXM1,SXM2 and SXM3).
Tuning Channels using Presets
1. Press [SAT] button on the front panel or the [BAND / TOP] on the remote control or the [MENU / BAND] on the marine wired remote control to select the desired band of Presets you wish to access.
2. Press the [MENU] button.
3. Rotate the [UP/DOWN] knob on the front panel or press the [ / ] button on the marine wired remote control to select the desired preset station.
4. Pres s the [ENTER] button on t he front panel.
Note:
• Af ter th e ban d sele ctin g, you c an als o rotate the [UP/DOWN]kno bon the front panelor pressthe[ / ]on themarine wired rem ote controlto sele cta de sired presetchannel.
Category Browsing
1. Press and hold [SAT] button on the front pan el or [BAN D / T OP] b utton on the remote control to activ ate the Categor y Browsing mode, or press and hold [MENU / BAND] button and press [ENTER] on marine wired remote control to activate the Category Browsing mode.
2. Rotate the [UP/DOWN] knob on the front panel or press the [
/ ] button on the
marine wired remote control to select desired category.
3. Press the [ or the marine w ired remote contr ol or [
select desired channel within the selected Category. You can see c hannel name, channel number, artist, title or content by pressing [DISPLAY].
4. Press [ENTER] on the front panel or marine wired r emote control t o tune t o sele cted channel.
Note:
If no operation is perfprmed for 10 seconds, the Category Browsing mode is canceled.
Preset scan
Prese t scan rece ives the st atio ns stor ed in preset memory in o rder. This functi on is useful when searching for a desired station in memory.
1. Press the [OPTION] button.
2. Pre ss the [ PRESET SCN”.
3. Pre ss the [ENT ER] butt on on the f ront panel.
* When a desired station is tuned in, press
Channel scan (in current category)
Channel scan receives the channel (in current category) in order. This function is useful when searching for a desired chann el in curr ent category. * This fu nction is available in the c ategory
browsing mode.
1. Press and hold the [SAT] button (1 sec.) to enter “CAT MODE”.
2. Pre ss the [OPTION] button, then “ CAT SCN” appears on the display.
3. Pre ss the [ENT ER] butt on on the f ront panel.
And start the category scanning. Note:
• Category scanning is not available when no category is dened for the current channel.
/ ] button on the front panel
/ ] button on the remote control to
] or [ ] b utton to sele ct
the [ENTER] button on the front panel to continue receiving that station.
SiriusXM Satallite Radio Operations
Changing the Display
Text information, such as the channel name, artis t name/feature, song/pr ogram title and conte nt is availa ble wit h eac h Sir ius XM ch annel. The u nit can d isplay thi s text information as explained below.
1. In Sirius XM mode, p ress [DI SPLAY]
button.
Each time you press this button, the display
changes as shown below.
Band/Channel number/channel name =>
Artist Name => Song Title=> Content Info => Cate gory Nam e => Cloc k => Band/ Channel number/channel name
* If there is no text information,nothing will
be displayed.
Parental Lock / Unlock
The SiriusXM Parental Control feature allows you to control access to channels that you consider inappropriate for younger listener. When enabled, the Parental Control feature requires you to enter a password to tune to the locked channels. Information on setting up the password, setting up the channels to be locked, and the method to access the locked channels is described below.
1. For s etti ng up the passw ord, press the
[O PTI ON] and [ PA RE NTA L P AS SW OR D” . P re ss
[ENTE R] but ton to cha nge pas swor d. Enter old password, n ew passwo rd. To enter code, rotate [UP/DO WN] knob to decide number and [ ] or [ ] to select digit. Each time you need to press [ENTER] kn ob to c on fi rm pa ss wo rd . (O ri gi na l password is “0000”)
] button to se lec t
2. For setting up the channels to be locked,
press the [ OPTI ON] an d [ during tuning to the desired channel, and select “LOCK CH” and press [ENTE R] knob to start to lock channel. You will be asked to input password. Enter password an d “LOCK” will be disp laye d if it i s successful.
3. For unlocking the locked channel, press
the [OPTION] and [ ] button to select UNLOCKCH”. Enter password and you can unlock the channel.
4. For unlocking all locked channels, press
the [OPTION] and [ ] button to select “UNLOCK ALL CH”. Enter password and you can unlock all the channels.
5. For accessing the locked channels, select
channel by “DIRECT SELECT”.
Press an d ho ld [M ENU ] and s ele ct
DIRECT SELECT” by pressing [ENTER]
button. Input desired locked channel (need to input 3 digit) and input password, then you can tune to that locked channel.
] butt on
10
CMD 8
CD/MP3/WMA Operations
TEXT
This unit can playback MP3/WMA
les
Note:
• If you play a WMA file wit hac tive DRM (DigitalRightsManagement), therewillbe noaudio.
To disable DRM (Digital Rights Management)
When using Windows Media Player 9/10/11, click on Tool -> Options -> Copy Music tab, then under Copy settings, unclick the Check box for copy project music. Then, reconstruct les. Personally constructed WMA les are used at your own responsibility.
Precautions when creating MP3/
WMA le
Usable sampling rates and bit rates
1. MP3: Sampling rate 8 kHz-48 kHz, Bit rate 8 kbps-320 kbps / VBR
2. WMA: Bit rate 8 kbps-320 kbps
File extensions
1. Al ways ad d a fil e exten sion “.M P3”, “.WMA” to MP3, WMA le by using single byte le tters. I f you add a file extension other than specified or forget to add the le extension, the le cannot be played.
2. Files without MP3/WMA data will not play. The les will not play if you attempt to play les without MP3/WMA data.
* When VBR les are played, the play time
display may differ the play location.
* When MP3/WMA les are played, a little
no sound part is caused between tunes.
Logical format (File system)
1. When writing MP3/WMA file on a CD-R di sc or CD- RW dis c, p lea se se lec t “ISO9660 level 1, 2 or Joliet” or Apple ISO as the writin g softw are forma t. Normal play m ay not be possib le if the disc is recorded on another format.
2. The folder na me and file name can be
displayed as the title during MP3/WMA play but the title must be within 32 single byte alpha betical lette rs and numera ls (including an extension).
3. Do not afx a name to a le inside a folder having the same name.
Folder structure
A disc w ith a folder having more than 8 hierarchical levels will be impossible.
Number of les or folders
1. Up to 999 files can be recogn ized per folder.
Up to 3000 les can be played.
2. Tracks are played in the order that they we re re co rd ed onto a disc. (Tr ack s may not always be played in the order displayed on the PC.)
3. Some nois e m ay occur depe nding on the type of encoder software used while recording.
Eject function
Just pressing the [ ] button, ejects the disc
.
Notes:
• I f yo u fo rc e a CD in to bef or e auto reloading, this can damage the CD.
• If a CD (12 cm) i s left ejected for 15 seconds, the CD is automatically reloaded (Auto reload).
Listening to a disc already loaded in the unit
Press the [DISC] button to select the CD/ MP3/WMA mode. Whe n the unit enters the C D/MP3 /WMA mode, play starts automatically.
Loading a CD
Press the [OPEN] button to access the CD SLOT behind the front panel. I nse rt a CD i nto t he center of th e CD SLOT with label facing up. The CD plays
CD/MP3/WMA Operations
automatically after loading.
Notes:
• Never insert foreign objects into the CD SLOT.
• If the CD is not inserted easily, there may be another CD in the mechanism or the unit may require service.
• Discs without the or CD-ROMs cannot be played by this unit.
• Some CD-R/C D-RW d iscs may not be usable.
3. Close the front panel.
* Press the center of the front panel to
close.
Pausing play
1. Press the [ ] button to pause play.
PAUSE” appears in the display.
2. To resume CD play, press the [ ] button
again.
Displaying CD titles
This unit can display title data for MP3/WMA
disc.
When SCROLL is OFF, each time you press the [ DISPLAY ] button to change the title
display.
MP3/WMA disc
FILE->FOLDER->TITLE->ARTIST->ALBUM­>TRACK->FILE ...
Notes:
• If MP3/WMA disc has no ID3 TAG, “NO
TITLE” appears in the display.
• Only ASCII characters can be displayed in
Tags.
Selecting a track
Track-up
1. Press the [ ] button to move ahead to the beginning of the next track.
2. Each time you press the [ ] button, the track advances ahead to the beginning of the next track.
mark and
Track-down
1. Press the [ ] button to move back to the
beginning of the current track.
2. Press the [ ] button twice to move back
to the beginning of the previous track.
Fast-forward/Fast-reverse
Fast-forward Press and hold the [ ] button . Fast-reverse
Press and hold the [ ] button . * For MP3/WMA discs, it takes some time
until the start of searching and between tracks. In addition, some errors may occur in the play time.
Folder Select
This function allows you to select a folder containing MP3/WMA les and start playing from the rst track in the folder. Rot ate t he [UP/ DOWN] knob t o selec t a folder.
Search Function
1. Press the [MENU] button to enter FOLD SCH mode. Press the [ENTER] button to enter the folder list search mode.
2. Rotate the [UP /DOWN] knob to select a folder.
3. Press the [ENTER] button to enter the le list search mode. And then the track list appears in the display.
4. Rotate the [UP/DOWN] knob to select a
track.
5. Press the [ENTER] knob to play.
* When play back MP3 / WMA file, this
function is performed in the current folder.
Top function
The top funct ion rese ts the CD play er to the rst track of the disc. Press and hold the
[MENU] button (1 sec.) to play the rst track (track No. 1) on the disc.
* In case of MP3/WMA, the rst track of the
current folder will be played.
CMD 8
English
11
English
CD/MP3/WMA Operations
Other various play functions
Press the [OPTION] button.
Scan play
This function allows you to locate and play the rst 10 seconds of all the tracks recorded
on a disc.
2. Press the [ ] o r [ ] button to select SCN”.
3. Rotate the [UP/DOWN ] knob t o se lect ON” or ”OFF”.
4. Press the [ENTER] button.
Repeat play
This function allows you to play the current track repeat edly o r play a track currently be ing pl aye d in t he MP 3/W MA fo lde r repeatedly.
CD:
2. Press the [ ] o r [ ] button to select RPT”.
USB Operations
1. Insert a USB device into the rear of the unit USB cable.
When connecting a USB device, the unit
will read the les automatically.
2. To remove the USB device, you should first s elect another s ource or turn o ff the power, in order to avoid damaging the USB device. Then take off the USB device.
3. O pe rat ion is sa me as MP 3/ WM A operation.
CMD 8
12
3. Rotate the [UP/DOWN] knob to select ON” or ”OFF” .
4. Press the [ENTER] button.
MP3/WMA:
2. Press the [ ] or [ ] button to select RPT”.
3. Rotate the [UP/DOWN] knob to select OFF”, “TRK” or “FOLD”.
4. Press the [ENTER] button.
Random play
This function allows you to play all tracks recorded on a disc in a random order.
2. Press the [ ] or [ ] button to select RDM”.
3. Rotate the [UP/DOWN] knob to select ON” or ”OFF”.
4. Press the [ENTER] button.
iPod & iPhone Operations
Connect
Conne ct an iPod or iPhone to the USB connector via CCA-750 cable. When connecting a device, the unit will read the les automatically. The track information displays on the screen once playback start.
MENU
In the S-CTR L OFF mode, press [MENU] button, rotate the [UP/DOWN] knob select MUSIC” or “VIDEO”. Select “MUSIC”, press the [ENTER] button, then rotate the [UP/DOWN] knob to select PLAYLISTS / ARTISTS / ALBUMS / SONGS / GENRES / COMPOSERS, and press the [ENTER] button to conrm. Select “VIDEO”, press the [ENTER] button, then rotate the [UP/DOWN] knob to select MOVIES / MUSIC VIDEOS / TV SHOWS / VIDEO PODCASTS / RENTALS, and press the [ENTER] button to conrm. To exit the category selecting.
• Press the [
subfolder list in iPod menu.
Press and hold (1sec) [MENU] button to
back top of iPod menu ”MUSIC/VIDEO”.
Note:
VIDEO MENU item is different by the model of connected iPod and language setting.
Repeat play
This function allows you to play the current trac k repeatedly or play all tracks in y our iPod/iPhone repeatedly.
1. Press the [OPTION] button.
2. Press the [
or t he marine wire d remot e contr ol or
[ / ] button on the remote control to
select “RPT”.
3. Rotate the [UP/DOWN] knob to select “ON or ”OFF” .
3. Press the [ENTER] button.
Random play
This fu nction a llows yo u to play all tracks recorded on a disc in a random order.
1. Press the [OPTION] button.
] button to back previous
/ ] button on the front panel
to monitor
2. Press the [
or t he marine wire d remot e contr ol or
[ / ] button on the remote control to
select “RDM”.
3. Rot ate the [UP/D OWN] knob t o select ALBUM”, “SONG” or “OFF”.
4. Press the [ENTER] button.
Setting iPod simple control mode
Use thi s func tio n if you wish to operate through your iPod connected to this unit via the USB cable. * The factory default setting is “ OFF ”.
1. Press the [OPTION] button.
2. Press the [
or t he marine wire d remot e contr ol or
[ / ] button on the remote control to
select “S-CTRL”.
3. Rotate the [UP/DOWN ] knob t o se lect ON” or “OFF”.
ON: Operations are made through your
O FF: Op era tio ns ca nno t be mad e
Notes:
• When performing iPod operations using simple control mode, make the operations sl owly . If re pet itiv e oper at ions are performed too quickly, unforeseen errors may occur.
• When pe rforming iPod operations using si mpl e co nt rol mode, ple ase d o not
/ ] button on the front panel
/ ] button on the front panel
iPod.
through your iPod.
iPod & iPhone Operations iPod & iPhone Operations
operate the iPod and the unit at the same time, otherwise there may be unexpected event happened.
• Some iPod models d o not support this
function. Consu lt your nearest Clarion dealer or website to conrm which models
do not support this function.
iPod menu alphabet search
This f unction searc hes the subfolders f or desired alphabetical letters.
1. Press the [MENU] button to select the iPod
menu mode.
2. Pr ess t he [ENTE R] butto n to swi tch
between categories.
MUSIC: PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS,
SONGS, GENRES, COMPOSERS VIDEO: MOVIES, MUSIC VIDEOS, TV SHOWS, VIDEO PADCASTS, RENTALS
3. Press the [ENTER] button. (The contents
of the category are displayed.)
4. Press and hold the [DISPLAY] button (1
sec.).
5. Rotate the [UP/DOWN] knob to select the
desired letter to search.
6. Press the [DISPLAY] button again to next
perform search.
7. Press the [ ENTER ] button to conrm.
®
Listening to Pandora
You can stream Pandora internet radio by connecting an iPhone/iPod that has the Pandora mobile application already installed. To start streaming, connect the iPod/iPhone with Pandora already launched. When the unit displays “PLEASE LAUNCH
Pa ndor a AP PLI CATI ON ON M OBIL E DEVICE” in Pandora mode, please launch the
Pandora Application by operating the iPod/ iPhone connected.
1. Press the [AUX/iPod] button to enter the
Pandora mode.
Selecting a station from list
Press the [MENU ] bu tton and select “BY DATE” or “A-Z” by rotating the [UP/DOWN] knob and press the [ ENTER ] button.
• BY DATE: List in an created date order
• A-Z: List in an alphabetical order
Go to next station or previous station(an alphabetical order)
Press the [ marine wired remote control or [ ] button on the remote control to go to next station. Press the [ ] button on the front panel or the marine wired remote control or [ ] button on the remote control to go to previous station.
Thumbs up/down
Thumbs up: press the [
[ ] button o n t he mari ne wired remo te contr ol or the [ RDM] button on the remote
control for thumbs u p. Giving a track the thumbs up will tell Pandora to play more tracks like that one. Thumbs down: press the [
[ ] button o n t he mari ne wired remo te contr ol or the [SCN] button on the remote
control for thumbs down. Giving a track the thumbs down will skip to the next track (subject to skip limit), and Pandora will remember not to play that track on the station again.
] button on the front panel or the
] button on the front panel or the
] button on the front panel or the
Notes:
• Y ou can persona lize y our stat ions b y “thumbs up” or “thumbs down”.
• If you give a track the thumbs down after the skip limit has been exceeded, your feedback will be saved but the current track will continue to play.
BOOKMARK artist or song
Short-press the [RPT] buton on the remote control to Bookmark track. Long-press the [RPT] button on the remote control to Bookmark current artist of the track.
Skip
Press and hold the [ panel or the marine wired remote control or press and hold the [ ] button on the remote control for the next tracks in station.
] button on the front
Note:
• Pandora limits the number of skips allowed on their service. If you attempt to skip tracks beyond the limit, “SKIP LIMIT” is displayed.
Play/Pause
Press the [ marine wired remote control or the [ the remote control for play / pause.
] button on the front panel or the
] button on
AUX Operations
Th e rea r AUX ter minals of this system is provided to allow playback of sounds and music from external devices connected to this unit.
Press [AUX/iPod] button on the panel to select AUX”.
AUX Input sensitivity setting
Ma ke the f ollow ing set tings to sele ct the sensitivity when sounds from external devices connected to this unit are difcult to hear even after adjusting the volume. * The factory default setting is “MID”.
1. Press the [OPTION] button.
2. “AUX SENS” appears in the display.
3. R otat e the [UP /DOW N] knob to select
HIGH”, “MID” or “LOW”.
Note:
• W he n AU X mo de  is s el ec te d, A UX I N
sensitivitycanbeset.
English
CMD 8
13
English
6. TROUBLE SHOOTING
GENERAL
Problem Cause Measure
Unit can not power on.
Unit can not power on. Nothing happens when buttons are pressed.
Display is not
accurate.
No/low audio output.
Poor sound quality or
distortion.
Unit resets itself when engine is off.
DISC Player
Problem Cause Measure
Disc cannot be loaded.
Sound skips or is noisy.
Sound is bad when power is rst turned
on.
Unit fuse blown.
Boat battery fuse blown.
The microprocessor has malfunctioned due to noise, etc.
Improper audio output connection. Check wiring and correct.
Volume set too low. Increase volume level.
Speakers damaged. Replace speakers.
Heavily biased volume balance. Adjust the channel balance to center position.
Speaker wiring is in contact with metal part of boat.
Non-standard disc used. Use a standard disc.
Speaker power rating does not match unit.
Wrong connections. Check wiring and correct.
Speaker is shorted. Check wiring and correct.
Incorrect connection between ACC and Battery.
Another disc is already loaded. Eject the disc before loading the new one. There is an object install installed the unit. Compact disc is dirty. Clean the compact disc with a soft cloth. Compact disc is heavily scratched or warped. Condensation may form on the internal lens when the boat is parked in a humid place.
Replace with new fuse of correct rating.
Replace with new fuse of correct rating.
Turn o the power and open the front panel. Press the [RESET] button with a thin rod.
Note:
When the [RESET] button is pressed, turn o the ACC power.*
* When the [RESET] button is pressed,
frequencies of radio stations, titles, etc. stored in memory are cleared.
Insulate all speaker wiring connections.
Replace speakers.
Check wiring and correct.
Remove the object inside the unit.
Replace with a compact disc with no scratches.
Let dry for about 1 hour with power on.
USB
Problem Cause Measure
USB device cannot be inserted.
USB device is not recognized.
No sound heard with the display “No File” shown.
Sound skips or is noisy.
The USB device has been inserted with wrong direction.
The USB connector is broken. Replace with a new USB device.
The USB device is damaged. Disconnect the USB device and reconnect. If the
Connectors are loose.
No MP3/WMA le is stored in the USB device.
MP3/WMA les are not encoded properly.
Reversing the connection direction of the USB device,
try it again.
device is still not recognized, try replacing with a different USB device.
Store these les properly in the USB device.
Use MP3/WMA les encoded properly.
SiriusXM Advisory Messages
Message Description
CHEK TUNER
CHK ANTENA
NO SIGNAL
CHAN UNSUB
CH UNAVAIL
CH LOCKED
SUBSCRIPTN UPDATED
Check the SiriusXM tuner connection on the back of the unit to ensure that its correctly connected. Ensure the SiriusXM antenna cable is connected to the SiriusXM tuner correctly. Check the SiriusXM antenna wire for breaks or sharp bends. Replace the antenna if necessary. Press RESET located….. If the message remains, the antenna may have been damaged. The vehicle must be outside, and the antenna must have a clear view of the southern sky. The magnetic antenna must be mounted on the outside of the vehicle for the best reception. This channel is not included in your SiriusXM subscription plan. Call 1-866-635-2349 to subscribe. This channel is not a valid SiriusXM channel. The channel number has been entered incorrectly, or the channel was removed from the SiriusXM channel lineup The selected channel has been locked by the parental controls, or a mature channel has been selected. A prompt to enter the unlock code will appear. Enter the unlock code as described on page 10. An update to your SiriusXM subscription has been received by the SiriusXM tuner. Press any button to continue.
14
CMD 8
7. ERROR DISPLAYS
8. SPECIFICATIONS
English
If an error occurs, one of the following displays is displayed. Take the measures described below to solve the problem.
Display Cause Measure
ERROR 3
ERROR 5 This is a failure of deck’s mechanism. Consult your store of purchase.
If an error display other than the ones described above appears, press the problem persists, turn off the power and consult your store of purchase.
* When the
memory are cleared.
Disc is inserted incorrectly. Eject the disc then reload it properly. The disc format is not supported. Try another disc.
[RESET]
[RESET ]
button is pressed, frequencies of radio stations, titles, etc. stored in
button. If the
FM Tuner
Frequency Range: USA: 87.9 MHz to 107.9 MHz Europe: 87.5 MHz to 108.0 MHz Others: 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable Sensitivity: 8 dBμV Alternate Channel Selectivity: 60 dB Stereo Separation (1 kHz): 30 dB Frequency Response (±3 dB): 30 Hz to 15 kHz
AM Tuner
Frequency Range: USA: 530 kHz to 1710 kHz Europe: 531 kHz to 1602 kHz Others: 531 kHz to 1629 kHz Usable Sensitivity: 28 dBμV
CD Player
System: Compact disc digital audio system Usable Discs: Compact disc Frequency Response (±1 dB): 20 Hz to 20 kHz Signal/Noise ratio: 94 dB Harmonic Distortion: 0.1%
MP3/WMA mode
MP3 sampling rate: 8 kHz to 48 kHz MP3 bit rate: 8 kbps to 320 kbps / VBR WMA bit rate: 8 kbps to 320 kbps Logical format: ISO9660 level 1,2 Joliet le system
USB
Specication: USB 1.0/2.0 Playable audio format: MP3(.mp3): MPEG 1/2/Audio Layer-3 WMA(.wma): Ver 7/8/9.1/9.2
Audio Amplier
Maximum Power Output: 180 W (45 W × 4 ch) Bass Control Action (100 Hz): +14 dB, –14 dB Treble Control Action (10 kHz): +12 dB, –12 dB Line Output Level (CD 1 kHz): 2 V
Input
Audio input sensitivity: High: 320mV (at 1V output) Mid: 650mV (at 1V output) Low: 1.3V (at 1V output) (input impedance 10 k Aux-in level: ≤2V
General
Power supply voltage:
14.4VDC (10.8 to 15.6V allowable), negative ground Pre-Amp output voltage:
2.0V (CD play mode: 1kHz, 0dB, 10k Fuse: 15A Dimensions of the Main Unit: 198mm Width × 91mm Height × 208mm Depth 7-25/32(width) × 3-19/32(Height) ×
8-6/32(Depth) Weight of the Main Unit: 4.19 lb. (1.90 kg) Dimensions of the Remote Control unit: 43mm Width × 11mm Height × 113mm Depth 1-2/3(Width) × 2/5(Height) × 4-2/5(Depth) Weight of the Remote Control Unit:
1.16oz. (36g) (including battery)
Note:
• S pecifications a nd des ign are s ubject
to c han ge wi tho ut no ti ce for fur th er improvement.
Power Output:
18W RMS x 4 Chann els at 4 and 1% THD+N
Signal to Noise Ratio:
94dBA (reference: 1W into 4
or greater)
load)
)
CMD 8
15
English
9. INSTALLATION / WIRE CONNECTION GUIDE
CONTENTS
1) Before Starting ...................................................................... 16
2) Package Contents ................................................................. 16
3) General Cautions .................................................................. 16
4) Cautions on Installation ......................................................... 16
5) Installing the Source Unit ...................................................... 16
6) Cautions on Wiring ............................................................... 17
7) Sample Systems .................................................................. 17
8) Wiring and Connections ........................................................ 18
9) Connecting the accessories .................................................. 18
1) Before Starting
1. This set is exclusively for use with a negative ground 12 V power supply.
2. Read these instructions carefully.
3. Be sure to disconnect the battery “terminal” before starting. This is to prevent short circuits during installation. (Figure 1)
2) Package Contents
Source unit ..................................................1
Hole block seal (black) ................................1
Support strap ...............................................1
M4 Nut .........................................................1
M4 washer ...................................................2
Screws M4x30 mm ......................................6
Power supply cable .....................................1
Owner’s manual........................................... 1
Warranty card ..............................................1
Installation template..................................... 1
Figure 1
Battery
4) Cautions on Installation
1. Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting.
2. Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2)
3. If you have to do any work on the boat body, such as drilling holes, consult your boat dealer beforehand.
Max 30
˚
Figure 2
4. Use the enclosed screws for
Using other screws can cause
(Figure 3)
5) Installing the Source Unit
• Marine stereo mounting dimensions
Using the supply template to cut the hole and drill the
holes. (Figure 4)
180.9 179
60
34.5
39
Hole
installation.
damage.
Chassis Chassis
Damage
Max. 5/16 (8 mm)
Figure 3
22.2
29
3) General Cautions
1. Do not open the case. There are no user serviceable parts inside. If you drop anything into the unit during
installation, consult your dealer or an
authorized Clarion service center.
CMD 8
16
2. Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use a rough cloth, thinner, benzine, or alcohol etc. For tough dirt, apply a little cold or warm water to a soft cloth and wipe off the dirt gently.
Figure 4
185
Holes (6x)
CAUTION
Drill appropriately prepared holes at the 6 places for xing the screw depending on the materials and plate thickness of the panel.
1. Insert the source unit into the cutout hole until to the end. (Figure 5)
2. Using the supply screws (4 × 30) to secure the source unit. (Figure 5)
3. Using support strap to secure the source unit on the back side by supply M4 nut. (Figure 5)
Notes:
1. Some boat models require special mounting kits for proper installation.
Consult your Clarion dealer for details.
• Remove CD mech lock-screw.
• Stick Hole block seal for hole of lock-screw.
Support Strap
M4 Nut
M4 washer
6) Cautions on Wiring
1. Be sure to turn the power off when wiring.
2. Be particularly careful where you route the wires. Keep them well away from the engine, exhaust pipe, etc. Heat may damage the wires.
3. If the fuse should blow, check that the wiring is correct. If it is, replace the fuse with a new one with the same amperage rating as the original one.
4. To replace the fuse, open the lock on the source unit side, remove the old fuse and insert the new one. (Figure 6)
* There are various types of fuse cases. Do not let the battery side terminal touch other metal
parts.
Fuse
English
4 × 30 Screws
Figure 5
Rubber Gasket
4 × 30 Screws
Source unit
Note:
Confirm thatthe rubbergasket isfastened securelyto thebas e panel.
Stud Bolt
Support Strap
M4 washer
M4 Nut
7) Sample Systems
6
2
Fuse case
Figure 6
7
1
2
8
1 Source unit
3
2 RCA extension cable (sold separately) 3 4-Channel power amplier
4 Front speakers
4
5 Rear speakers 6 Wired remote control unit 7 SiriusXM-Connect Vehicle Tuner 8 AUX
5
CMD 8
17
English
8) Wiring and Connections
USB cable (connect to USB memory/
iPod/iPhone device)
ANT
(Black)
(Black)
WIRED REMOTES
Black
SiriusXM
WIRED REMOTES
Black
Antenna
Black
Black
Gray
Red
Refer to the right
White
Rear audio output (Left)/ Subwoofer output 1
SUB OUT 1
REAR L
Red
Rear audio output (Right)/
SUB OUT 2
REAR R
Subwoofer output 2
White
FRONT LFRONT RAUX L
Left Right
Red
White
Left Right
Red
AUX R
SiriusXM-Connect™ Vehicle Tuner to be connected: Sold separately
Connect to external wired Remote Control Unit
Front audio
output terminal
AUX IN
16-Pin Connector Extension Lead (attached to the source unit)
Gray
Front Right
Front Left
Rear Right
Rear Left
Front Right
Front Left
Gray/Black
White
White/Black Purple
Purple/Black
Green
Green/Black
4-Speaker system
or
2-Speaker system
Gray
Gray/Black
White
White/Black
Yellow wire (Memory back-up lead)
Red wire (Power lead)
FUSE 15A
Connect directly to battery
12V
Accessory
Blue/White wire (Amplier turn-on lead)
Connect to remote turn-on lead of amplier
Black wire (Ground lead)
Connect to ground
Orange/White wire (Illumination lead)
Connect it to the power supply terminal for illumination
Purple
Purple/Black
Green
Not used. Insulate each wire
Green/Black
9) Connecting the accessories
• Connecting to the external amplier
External ampliers can be connected to the 4 channel RCA output connections. Ensure that the connectors are not grounded or shorted to prevent damage to the
unit.
18
CMD 8
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir fait l'acquisition de ce produit Clarion.
• Lisez intégralement ce guide d'utilisation avant de faire fonctionner l'appareil.
• Prenez connaissance du contenu de la carte de garantie ci-jointe et rangez-la dans un lieu sûr avec ce
manuel.
1. CARACTÉRISTIQUES ......................................................................................................................20
2. PRÉCAUTIONS ................................................................................................................................20
Panneau avant / Généralités .........................................................................................................21
Port USB .......................................................................................................................................21
3. COMMANDES ...................................................................................................................................21
Panneau de commande ................................................................................................................21
Noms des touches ......................................................................................................................... 21
Remarques concernant l'utilisation de la télécommande ..............................................................22
Télécommande (RCX001 : vendu séparément) ............................................................................22
Fonctionnement de la télécommande laire en option ..................................................................23
4. MESURES DE PRÉCAUTION LORS DES MANIPULATIONS ........................................................ 24
Manipulation des disques ..............................................................................................................24
5. FONCTIONNEMENT .........................................................................................................................24
Fonctionnement de base ...............................................................................................................24
Conguration système ................................................................................................................... 25
Conguration audio .......................................................................................................................25
Fonctionnement de la radio ...........................................................................................................26
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM ..............................................................................26
Fonctionnement CD/MP3/WMA ...................................................................................................28
Commandes USB .......................................................................................................................... 29
Fonctionnement iPod et iPhone ....................................................................................................29
Fonctionnement AUX ....................................................................................................................30
6. DÉPANNAGE....................................................................................................................................31
7. AFFICHAGES D'ERREUR................................................................................................................32
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ....................................................................................................32
9. GUIDE D'INSTALLATION / DE CONNEXION FILAIRE...................................................................33
Français
CMD 8
19
1. CARACTÉRISTIQUES
2. PRÉCAUTIONS
Compatible iPod® / iPhone® avec application radio Internet PANDORA® SiriusXM-Ready™ Sortie RCA à 4 canaux et BEAT-EQ avec égalisateur paramétrique 3 bandes
Français
Systèmes évolutifs
Fonctions audio évolutives
Amplicateur à 4 voies
iPod/iPhone (Connexion via USB)
Syntoniseur pour véhcule SiriusXM-Connect™
Remarque :
Les articles énumérés sont des options de connexion uniquement et ne sont pas vendus avec l’appareil.
CCA-750 : vendu séparément.
CMD 8
20
Mémoire USB
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, le conducteur ne doit pas manipuler les commandes en conduisant. De plus, lorsque vous conduisez, réglez le volume sufsamment bas pour entendre les bruits extérieurs.
1. Si la température ambiante du bateau est particulièrement froide et que vous utilisez le lecteur peu de temps après la mise en fonction du radiateur, de l'humidité risque de se former
sur le disque ou sur les composants optiques
de l'appareil et interférer avec la qualité de la lecture. En cas de formation d'humidité sur le disque, essuyez-le avec un chiffon doux. En cas de formation d'humidité sur les composants optiques du lecteur, attendez environ une heure avant de l'utiliser. La condensation se dissipera d'elle-même, rétablissant ainsi le
fonctionnement normal de ce lecteur.
2. Une conduite particulièrement abrupte peut
faire sauter le disque pendant la lecture.
3. Le fonctionnement de cet appareil repose sur l'utilisation de pièces et de composants de précision. En cas de problèmes, n'ouvrez jamais le boîtier pour démonter l'appareil ou lubrier les pièces mobiles. Contactez votre détaillant Clarion ou le centre d'entretien.
4. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour des appareils numériques de classe B, en vertu des disposit ions de la partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ce s lim ites s ont de stin ées à fo urni r une
protection raisonnable contre les interférences
nu isi ble s dans le ca dre d'u ne inst alla tion
résiden tielle. L e présent équipeme nt génère, util ise et peut émettre d es ra diofréq uences su scepti ble s, à déf aut d 'un e inst all ati on adéquate et d'un e utilisa tion confo rme aux ins tructi ons, de produ ire des interférences da ng ere uses p our les c om mun ic ati ons rad io. Rien ne pe ut tout efois ga ranti r q ue ce bro uilla ge ne s urviendr a p as d ans une installation donnée. S'il s'avère que ce produit provoque un brouillage nuisible à la réception radio, ce qui sera établi par la simple mise en route et fermeture de l'appareil, vous êtes alors invité à consulter le détaillant ou un technicien radio expérimenté pour toute assistance.
5. “ Made f or iPo d,” and “Mad e for iP hone ” mean that an electronic accessory has been desig ned to con nect s pecifically t o iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regu latory st andards . Pl ease note that the use of this accessory with iPod or iPhone may
affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
6. Pa ndo ra, le l ogo Pand ora e t les a utr es ma rque s Pandor a sont d es mar ques de commerce ou déposées de Pandora Media, Inc. ou de ses liales internationales.
« S i v ous ren co nt re z de s p rob lè me s
avec l'application Pandora sur v otr e té lé­pho ne c ellula ire, veui llez vous adre sser à pandora-support@pandora.com ».
7. SiriusXM ainsi que toutes les marques et logos connexes sont des marques de commerce de SiriusXM Radio, Inc. Tous droits réservés.
]
TX-1140B-A
CMD8
P/N:127071003507
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer délicatement toute trace de saleté ou de poussière.
• En cas de traces tenaces, appliquez sur un chiffon un détergent neutre dilué dans de l'eau et essuyez délicatement les traces, puis séchez
avec un chiffon sec.
• N'utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant pour bateau, etc. Ces substances peuvent endommager le boîtier ou écailler la peinture. De plus, le contact prolongé de
produits en plastique ou caoutchouc sur le
boîtier peut nir par le tacher.
3. COMMANDES
Panneau de commande
[DISC]
[POWER] [AUDIO] [DISPLAY] [OPTION] [ADJUST]
[VOLUME]
[AUX/iPod]
[OPEN]
[AM/FM]
[SAT]
[MENU]
[ [ENTER] [RETURN]
[ ], [ ]
IR-Receiver
[UP/DOWN]
Français
RENSEIGNEMENTS À L'INTENTION DES UTILISATEURS :
Toute altérat ion o u mod ificatio n app ortée à ce produit et non autorisée par le fabricant constituera une violation de l'approbation de la FCC et aura pour effet d'annuler la garantie.
Panneau avant / Généralités
Pour assurer une plus grande longévité du produit, lisez les précautions suivantes.
• Ne laissez aucun liquide (boissons, parapluie ou autres) au contact de l'appareil pour ne pas endommager les circuits internes.
• Ne tentez pas de démonter ou modier l'appareil d'une quelconque façon. Vous risqueriez de l'endommager.
• Attention aux brûlures de cigarette sur l'écran qui pourraient abîmer ou déformer le boîtier.
• En cas de problème, rapportez l'appareil au détaillant qui vous l’a vendu.
• L'exposition du capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil peut affecter le bon fonctionnement de celle-ci.
Port USB
• Pour bien fonctionner, les clés USB doivent être reconnues comme « périphériques de stockage de masse USB ». Cert ains modèles peuvent
mal fonctionner.
Clarion ne peut êt re ten u responsable de
tout dommage éventuel a ssocié à la per te ou la détérioration accidentelle des données enregistrées.
Si vous util isez u ne clé US B, nou s vous
recomm andons de sa uvegarder les données qui y sont stockées avant de vous en servir sur
un ordinateur ou autre.
• Lors de l'utilisation de clés USB, il arrive que les chiers de données soient endommagés :
au moment où l'on retire la clé USB ou si l'on
éteint l'appareil pendant la lecture des données ;
en présence d'électric ité stat ique ou de bruit
électrique ; lors de la connexion/déconnexion de la clé USB lorsqu'elle n'est pas utilisée ;
• lorsque la con nexion à l'ordinateur n'est pas
couverte.
Avec le panneau avant ouvert
[
]
RESET
Noms des touches
Touche [POWER] (Marche/arrêt)
• App uyez sur cette touche pour mettre le syst ème
sous ou hors tension.
Touche [AUDIO]
• Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage audio.
Touche [DISPLAY] (Afchage)
• Appuyez sur cette touche pour changer l'indication à l’écran.
Touche [OPTION]
• Ap puyez sur cette to uche pour passer en mode
option.
Touche [ADJUST] (Réglage)
• Ap puyez sur cette to uche pour passer en mode réglage.
[
]
CD SLOT
[
]
Bouton [VOLUME]
• Réglez le volume en tournant le bouton.
Touche [DISC] (Disque)
• Utilisez cette touche pour alterner entre les modes CD/MP3/WMA.
Touche [AUX/iPod]
• Utilisez cette touche pour alterner entre les modes USB/iPod/Pandora ou AUX.
Touche [OPEN] (Ouvrir)
• Ouvrez le panneau en appuyant sur le dispositif de verrouillage ovale « Clarion ». Le son e st mis en
sourdine lorsque le panneau avant est ouvert.
Touche [AM/FM]
• Utilisez cette touche pour passer en mode Radio.
• Changez la bande.
CMD 8
21
Noms des touches
Touche [SAT] (Satellite)
• U tilisez c ette t ouch e p our pas ser en mod e SiriusXM.
• Changez la bande.
• A ppuy ez sur c ette t ouch e et mainte nez- la enfoncée pour accéder au mode Navigation par catégorie.
Français
Touche [MENU]
• Mode RADIO - mode Préréglage
• Mode CD/MP3 - Recherche de dossier
• Mode USB - Recherche de dossier
• M ode i Pod - m enu i Pod / M enu p rin cip al (enfoncement prolongé)
• Mode Pandora - Sélection de station
• M ode Si r iu sX M - m od e P ré r ég la ge / Syntonisation directe (enfoncement prolongé)
Touche [ ]
• Lecture ou pause.
• Pour activer/désactiver la sourdine.
Touche [ENTER] (Entrée)
• Utilisez cette touche pour conrmer (appuyez)
• Mode Pandora - Ajo ut d'un signet à l a piste / l'artiste (enfoncement prolongé)
Touche [RETURN] (Retour)
• Ap puyez sur ce b outon pour revenir au m ode précédent dans certains types de réglage.
[ ], [ ] (Recherche)
• Pour sélectionner une station en mode Radio / SiriusXM ou une piste en mode CD/MP3/WMA.
• A ppuy ez sur la t ouch e e t main tene z-la enfoncée (1 seconde) pour passer en avance rapide/retour rapide.
• Mode Pa ndora - [ ] Pouce vers le haut , [ ] Po uc e ve rs l e ba s / [ ] Sa ut (enfoncement prolongé)
[IR RECEIVER] (Récepteur IR)
• Récepteur pour télécommande IR en option.
(Plage de fonctionnement : 30° dans toutes
les directions)
Bouton [UP/DOWN] (Vers le haut/vers le bas)
• Pour sélectionner des dossiers en étant en mode MP3/WMA/USB.
• Pour sélectionner la station présélectionnée pr éc éde nte /s uiv ante e n mod e Ra dio / SiriusXM.
[CD SLOT]
• Fente d'insertion du CD.
[ ]Touche (Éjecter)
• Pour éjecter un CD inséré dans l'appareil.
Touche [RESET] (Réinitialiser)
• Appuyez sur cette touche dans les conditions suivantes : * Il ne se passe rien lorsque l'on appuie sur
les boutons.
* L'afchage est inexact. * Le s pa ramèt res reste ront en mémo ire
même si vous éteignez l 'appareil ou que vous appuyez sur la touche Réinitialiser.
Remarques concernant l'utilisation de la télécommande
1. Dir igez la téléc ommand e v ers le c apteu r de
l'appareil.
2. Retirez la pile ou introduisez un isolateur de pile si la télécommande n’a pas été utilisée depuis
plus d’un mois ou plus.
3. NE ra ngez PAS la téléc omma nde dan s un lieu exposé à une tempér ature élevée ou à la lumière directe du soleil pour ne pas en altérer le
fonctionnement.
4. Utilise z uniquement une pil e bouton au lithium « CR2025 » (3V).
5. NE rechargez, démontez, chauffez ou jetez PAS
la pile dans un feu ou de l'eau.
6. Insérez la pile dans le bon sens en observant les polarités (+) et (-).
7. Rang ez la pile dans un lieu inacce ssible aux enfants pour éviter tout risque d’accident.
CMD 8
22
Insertion de la pile
1. F aite s coul isse r le cou vercl e au do s de la
télécommande dans la direction indiquée.
2. I nsére z l a p ile (CR 2025 ) d ans les gui des d'insertion, face imprimée (+) vers le haut.
3. Enfoncez la pile dans le compartiment comme illustré.
4. Re mettez le couvercl e et faite s-le coulis ser jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Guide d'insertion
Télécommande (RCX001 : vendu séparément)
Touche [SRC /
• Pour changer de source audio
• Marche / arrêt (enfoncement prolongé)
Touches [
• Mode Radio – Station présélectionnée précédente
ou suivante / Recherche (enfoncement prolongé)
• Piste précédente / suivante
• M ode S iri usX M – Sta tio n pré sél ect ion née
préc édente ou suivan te / Synt onisation rapide (enfoncement prolongé)
• Mode P andora – Station précédente-suiv ante / Sauter la piste ([ ] enfoncement prolongé)
Touche [SCN/PS/AS]
• Lecture par exploration / Balayage des stations présélectionnées
• Mémorisation automatique (enfoncement prolongé)
Pandora Mode – Pouce vers le bas
• Mode Siri usXM – Balaya ge de canau x (d ans la catégo rie e n cou rs) / Bala yage des s tations présélectionnées (enfoncement prolongé)
Touche [BAND/TOP] (Bande/première plage)
• M ode CD/M P3/ WMA /US B – Le ctu re d e la première plage
• M ode RAD IO – S éle ctio n de la ba nde d e fréquences
• M ode Sir iusX M – Séle ctio n d e la band e de fréquences/du mode de navigation par catégorie (enfoncement prolongé)
Touches [ , ]
• Augmenter/baisser le volume
Touche [ ]
• Lecture/Pause
Touche [ISR]
• Pour rappeler une station ISR mise en mémoire et enregistrer la station actuelle dans la mémoire ISR (enfoncement prolongé)
Touche [DISP] (Afchage)
• Changement d'afchage
] (Recherche)
, ]
Touche [RDM] (Aléatoire)
• Lecture aléatoire
• Mode Pandora – Pouce vers le haut
Touche [RPT] (Répéter)
• Lecture répétitive
• Mode Pandora – Ajout d'un signet à la piste /
l'artiste (enfoncement prolongé)
Touche [MUTE] (Sourdine)
• Pour couper le son
[ S R C / ] (Recherche)
[ , ]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[BAND/TOP] (Bande/première plage)
[ , ]
[ ]
[ISR] [DISP]
[RDM
]
][RPT
Fonctionnement de la télécommande laire en option
Les fonctions suivantes sont activées à distance à l’aide de la télécommande laire MW1 (illustrée ci-dessous) ou MW4, les deux modèles étant vendus séparément.
Remarque :
Si la télécommande est connectée à cet appareil pendant qu’il est en marche, veuillez le redémarrer pour rétablir l'afchage normal.
[
MENU/BAND]
IR-Receiver
[ ], [ ]
[ [ /SOURCE]]
[
ENTER]
ATTENTION
Baissez le volume avant de mettre l'appareil so urc e hors ten sio n. L' appare il so urc e conserve le dernier réglage de volume.
AVERTISSEMENT
N’E XPOS EZ PAS L'A PPAREIL À L' EAU QUAND LE PANNEAU AVANT EST OUVERT. VO US R ISQ UER IEZ D'E NDO MMA GE R L'A PPAR EIL OU DE PRO VOQU ER SON
DYSFONCTIONNEMENT!
[ ]
[ ], [ ]
[ ]
Touche [ /SOURCE]
• Appuyez sur la touche [ /SOURCE] pour mettre
l’appareil en mar che, et ap puye z à nouveau dessu s en la m aintenant en foncée (1 se conde) pour l’éteindre.
• Chaqu e f ois que vous ap puyez su r la touc he [ /SOURCE], le mode change.
Remarque :
• Si l’équipement dont il est question ci-dessus n'est pas connecté, il est impossible de sélectionner le
mode correspondant.
Touche [ENTER] (Entrée)
• Mode RADIO – Aucune fonction
• Mode USB – Conrmer (en mode Menu)
• Mode iPod – Conrmer (en mode Menu)
• Mode AUX – Aucune fonction
• Mo de Pandor a – Ajout d'un signet à la pi ste / l'artiste (enfonceme nt prol ongé) / Confir mer (en mode Menu)
• Mode SiriusXM – Conrmer (en mode Menu)
], [ ]
Touches [
Ap puyez sur la touch e [ ] pour augme nter le
volume.
• Appuyez sur la touche [ ] pour baisser le volume.
], [ ]
Touches [
M ode RADI O – St ation pré céden te-su ivan te /
Rechercher pré céde nt-s uiva nt (enf once ment prolongé)
• Mode USB – Piste précédente-suivante / Avance­retour rapide (enfoncement prolongé)
• Mode iPod – Piste précédente-suivante / Avance­retour rapide (enfoncement prolongé)
• Mode AUX – Aucune fonction
• Mo de Pan dora – Stati on pré cédente-s uivante / Sauter la piste ( : enfoncement prolongé)
Fonctionnement de la télécommande laire en option
• Mode Siri usXM – Station précédente-suivante/
Syn tonisatio n ra pide préc édent e-suivant e – (enfoncement prolongé) / Déplacer le curseur / Canal précéde nt-suiva nt dans l a cat égorie en cours (en mode Catégorie) (en mode Direct)
Touches [ ], [ ]
M od e RA DIO – S tat io n pr és éle ct io nné e
précédente/suivante
• Mode USB – Sélectionner (en mode Recherche
de dossier)
• Mode iPod – Sélectionner (en mode Menu)
• Mode RADIO – Aucune fonction
• Mode Pandora – Pouce vers le haut ( ) / Pouce
vers le bas ( ) / Sélection du mode Recherche / Sélection de station (en mode Recherche)
• M od e Si riu sX M – C ana l pr és él ect io nn é
pr écéd ent-su ivan t / C até gori e préc édente ­suiva nte (en mo de Cat égor ie) / Numé rique précédent-suivant (en mode Direct)
Touche [MENU/BAND] (Menu/bande)
Chaque fois que la touche est enfoncée, la bande
de récep tion de la r adio chang e da ns l 'ordre
suivant :
Radio : FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> FM1.....
SiriusXM :
SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1.....
• A ppu yez su r cet te tou che e t mai nte nez -la enfoncée pour accéder au mode Navigation par catégorie (en mode SiriusXM)
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour démarrer à la première piste. (en modes CD/ MP3/WMA et USB)
• Appuyez sur la touche [MENU] pour accéder au mode de recherche par liste (en modes CD/MP3/ WMA et USB)
Touche [ ]
Mode RADIO – Sourdine activée-désactivée
• Mode USB – Lecture-Pause
• Mode iPod – Lecture-Pause
• Mode AUX – Aucune fonction
• Mode Pandora – Lecture-Pause
Récepteur IR
Récepteur pour télécommande IR en option.
(Plage de fonctionnement : 30° dans toutes les
directions)
Français
CMD 8
23
4.
MESURES DE PRÉCAUTION LORS DES MANIPULATIONS
5. FONCTIONNEMENT
Manipulation des disques
Manipulation
• Le rebord des disques neufs peut présenter des
Français
irrégularités. Si de tels disques sont utilisés, le
lecteur risque de ne pas pouvoir les lire ou de
sauter des pistes. Utilisez un stylo à bille ou un objet similaire pour éliminer les saillies du rebord
du disque.
Stylo à bille
Saillies
• Ne collez jamais d'étiquettes et n'écrivez jamais au crayon ou au stylo sur la surface du disque.
• Ne lisez jamais un disque présentant des résidus de ruban adhésif, de colle, ou encore de papier sur la surface. Si vous essayez de lire ce type de disque, vous risquez de ne pas pouvoir le sortir du lecteur ou même de l'endommager.
• N'utilisez pas de disques exagérément rayés, déformés, fendus, etc.
Ces disques risquent de provoquer un
dysfonctionnement ou des dommages.
• Pour sortir un disque de sa pochette, appuyez au centre de la pochette et soulevez le disque en le tenant délicatement par les rebords.
• N'utilisez pas les feuilles de protection pour
disques vendues dans le commerce ou les disques munis de stabilisateurs qui pourraient
endommager le disque ou le mécanisme interne.
CMD 8
24
Rangement
• Les disques ne doivent pas être exposés à la lumière directe du soleil ou à une source de
chaleur.
• Ne soumettez pas les disques à une humidité ou une poussière excessive.
• Éloignez les disques de la chaleur directe des
radiateurs.
Nettoyage
• Pour éliminer les traces de doigts et de poussière, utilisez un chiffon doux et essuyez en ligne droite, en partant du centre du disque jusqu'à sa circonférence.
• N'utilisez aucun solvant (tels les nettoyants du commerce), produit antistatique ou diluant pour nettoyer les disques.
• Après avoir utilisé un nettoyant spécial pour disque, laissez le disque sécher totalement avant
de le lire.
À propos des disques
• N'éteignez jamais l'appareil et ne le retirez pas
du bateau tant qu'il contient un disque.
ATTENTION
Pour votre sécurité, le conducteur ne doit pas insérer ou éjecter de disque en conduisant.
Fonctionnement de base
Remarque :
• Référez-vous aux diagrammes de la section «
3. COMMANDES » en lisant ce chapitre.
Lorsque l'appareil est en marche, le démarrage et l’arrêt du moteur lorsque le volume est au maximum pourraient affecter votre ouïe. Faites attention en réglant le volume.
Mise sous tension / hors tension Remarques :
• Démarrez le moteur avant d'utiliser cet
appareil.
• Faites attention à ne pas utiliser l'appareil trop longtemps sans faire tourner le moteur. Si vous usez trop la batterie, vous risquez de ne pas pouvoir démarrer le moteur et d'altérer la longévité de la batterie.
1. Démarrez le moteur. La touche / le bouton de
mise en marche de l'appareil s'allume.
2. Appuyez sur la touche [POWER / arrêt) du panneau avant ou la touche [SRC / ]
(Recherche) de la télécommande pour mettre
l'appareil en marche lorsqu'il est en mode
Attente. L'appareil retourne automatiquement à son dernier état dès sa mise en marche.
3. Appuyez sur la touche [POWER / ] (Marche/ arrêt) du panneau avant ou la touche [SRC / ]
(Recherche) de la télécommande pour mettre
l'appareil en marche lorsqu'il est en mode
Attente.
Sourdine
Appuyez sur la touche [MUTE] (Sourdine) de la télécommande pour couper le son de l'appareil.
Remarque :
Refaites l'opération ci-dessus ou réglez le volume pour rétablir le son.
ATTENTION
Moteur en position de marche
] (Marche/
Réglage du volume
Tournez le bouton [VOLUME] du panneau avant ou appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la télécommande. La plage de volume réglable s’étend de 0 à 40.
ATTENTION
Lorsque vous naviguez, réglez le volume sufsamment bas pour entendre les bruits extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuy ez sur la to uche [D ISC] , [ AUX/ iPod ], [AM /FM] ou [SAT] pour change r l e mo de de
fonctionnement.
* l est possible de brancher un iPod ou un iPhone
sur cet appareil avec un câble CCA-750.
Afchage sur le système
Appuyez sur la touche [DISPLAY] (Afchage)
du panneau avant ou la touche [DISP] de la
télécommande pour afcher les informations de l'horloge, les informations de la station (mode radio) ou les informations de la piste (mode CD).
RESET (Réinitialiser)
Si vous rencontrez les problèmes suivants, appuyez sur la touche [RESET] (Réinitialiser).
• L'appareil refuse de s'allumer
• Il ne se passe rien lorsque l'on appuie sur les
touches.
• L'afchage est inexact
Remarque :
* Lorsque la touche [RESET] (Réinitialiser)
est enfoncée, les stations de radio présélectionnées, les réglages audio et autres éléments mis en mémoire sont conservés.
RESET
Conguration système
Pour changer un paramètre de réglage
1. Appuy ez sur la touche [ADJUST] (Régl age)
pou r passe r à l'a ffich age de sélection des réglages.
2. App uyer sur la touch e [ ] ou [ ] po ur sélectionner le « nom de l’option ».
CLOCK (Horloge), DX/LO ( Distant/éloigné),
SCRN SVR (Économiseur d'écran), SCROLL (Défilem ent), REAR/S-W (Ar rière/ Extrêm es graves), SW PHASE (Phase extrêmes graves), Pan dora , D IMMER (V aria teur d'i nten sité) , CONTRAST (Contraste), BEEP (Bip), 12/24H, RESET (Réinitialiser)
3. T ou rn ez le bo ut on [U P/ DO WN ] p o ur sél ec ti on ne r l a « va le ur de ré gl ag e
souhaitée ».
* Si « ENT » s'aff iche en clign otant, vous
pou vez appuy er s ur la t ouche [EN TER] (Entrée) pour ajuster la valeur de réglage.
4. Une fois les réglages effectués, appuyez sur la
touche [ADJUST] ou [RETURN] pour retourner
au mode précédent.
HORLOGE
1. Appuyez sur la touche [ENTER].
2. App uyer sur la touch e [ ] ou [ ] po ur sélectionner les heures ou les minutes.
3. T ou rn ez le bo ut on [U P/ DO WN ] p o ur sélectionner la bonne heure. * Par défaut, l'heure est afchée au format 12
heures.
4. Appuye z sur la touche [ENTER] pour met tre l'heure en mémoire.
Remarque :
• Vous ne pouvez pas régler l'heure lorsqu'elle s'affi che avec uni quement le cont act allumé. Si vous épuisez la batterie ou que vous retirez la batterie du bateau ou cet appareil, l'horloge est réinitialisée. Lors du réglage de l'horloge, si vous appuyez sur une au tre tou che ou sélec tionnez une a utre fonction, le mode de réglage de l'heure est annulé.
DX/LO (Distant/Éloigné) (mode RADIO)
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choi sir une radio locale ou éloignée en mode RADIO.
LO : S eules les stations dont le sig nal est
su ffis amme nt pui ssant peu ven t ê tre captées.
DX : Les stations ayant des signaux puissants
et faibles peuvent être captées.
SCRN SVR (Économiseur d'écran) : ACTIVER/
DÉSACTIVER
Tou rnez le bouton [U P/DOWN] pou r a ctiv er (ON) ou désactiver (OFF) la fonction SCRN SVR (Économiseur d'écran).
SCROLL (Délement) : ACTIVER/DÉSACTIVER
Si les in forma tion s de la piste dé passe nt la longueur de l’écran : Lors que l a fonction SCROLL (Défilement) e st act ivée , l es infor mati ons des éti quettes ID3 délent à l’écran, par exemple : TRACK (Piste)­>FOLD ER (D ossier)->FILE (Fichi er)->ALB UM­>T IT LE( Ti tre )->A RTI ST(A rti st e)- >TRA CK (Piste)->... Lors que l a fonction SCROLL (Défilement) e st désactivée, l'éc ran ACL afche les informations d’une des éti quettes ID3, T RACK (Piste) étant la valeur par défaut. Toutefois, l'utilisateur peut ch ange r cett e valeur pour o bten ir d'a utr es informations d'étiquettes ID3 en appuyant sur la
touche [DISPLAY](Afchage).
REAR/S-W (Arrière/Extrêmes graves)
Tou rnez le bouto n [UP/ DOWN] po ur choisi r RE AR (A rrière ) ou S- WOO FER ( Ext rêm es graves).
SW PHASE (Phase d'extrêmes graves)
Tourn ez le bouton [UP /DOWN] pour choisir la phase d'extrêmes graves NORMAL (Normale) ou REVERSE (Inversée)
Pandora : ACTIVER/DÉSACTIVER
Séle ctionnez OFF (Désa ctiver) si l'applicat ion Pand ora n 'est pas installée sur votre iPod ou iPhone.
DIMM ER ( Variate ur d 'intens ité) : AC TIVER/
DÉSACTIVER
Tou rnez le bouton [U P/DOWN] pou r a ctiv er (ON) ou désactive r (OFF) la fonction DIMMER (Variateur d’intensité).
ON ( Activer) : Le réglage d'intensité de l'écran
ACL es t a ctif lor sque l’é clair age des accessoires du bateau est activé.
OFF (Désactiver) : Toujours une l uminosité
maximal e de l'écran ACL avec ou sans l’activation de l’éclairage des accessoires
du bateau.
Conguration système
CONTRAST (Contraste)
Vou s po uvez régl er l e c ontras te de l ’écran en fonction de l'angle d'installation de l'appareil. * Le réglage par défaut est « 9 ». (Plage d'ajustement : 1 à 10) Tournez le bouto n [U P/DOWN ] po ur a juster l e
contraste.
BEEP (Bip) : ACTIVER/DÉSACTIVER
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le bip sonore.
Conguration audio
Appu yez sur la touche [AU DIO] pour entre r en mode de régla ge de la sonorisation. Le premi er enfoncement affiche le réglage BEAT EQ actuel. Tournez le bouton [UP/D OWN] pour changer la fonction BEAT EQ dans cet ordre : OF F -> B-B OOS T - > IMP ACT - > EXC ITE -> CUSTOM
Tour nez le b outon [UP/D OWN] pour pass er au mode CUSTOM (Personnalisé), puis appuyez sur le
bouton [ENTER] et sur [ ] ou [ ] pour effectuer
la sélect ion, y com pris : BASS-G -> BASS-F -> BASS-Q ->MID-G -> MID-F -> MID-Q -> TREBLE-G
-> TREBLE-F -> TREBLE-QF, tournez le bouton [UP/ DOWN] pour sélectionner une valeur. BASS-G / MID-G / TREBLE-G : (-7)- (+7) BASS-F : 50 / 100 / 200BASS-Q : 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0 MID-F : 500 /1K / 2K MID-Q : 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0 TREBLE-F : 5k / 10k / 15k TREBLE-Q : 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0
12/24H
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour c hoisir le format de l'heure : 12 HEURES ou 24 HEURES.
RESET (Réinitialiser)
Effectuez un enfoncement prolongé de la touche [ENTER] (Entrée) . Les par amètres sont alors restaurés sur leurs valeurs par défaut.
Appuyez sur la touche [AUDIO], puis sur [ ] ou [ ] pour choisi r la présélection USER (de l’utilisateur), y compris : BALANCE -> FADER (Équilibreur) -> M-B EX -> HPF (ltre passe-haut) -> LPF (ltre passe-bas)
-> SUBW VOL (Volume des extrêmes graves); tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner
une valeur.
BAL ANCE : LEFT 1- 7 ( Gauche ) -> CENTER (Centre) -> RIGHT 1-7 (Droite) FADE R (É quilibr eur) : FR ONT 1-7 ( Avant) -> CENTER (Centre) -> REAR 1-7 (Arrière) M-BEX : ACTIVER/DÉSACTIVER HPF (Filtre passe haut) : JUSQU'À / 60 / 90 / 120 LPF (Filtre passe bas) : JUSQU'À / 60 / 90 / 120 SUBW VOL (Volume des extrêmes graves) : (-6)
- (+6)
Français
CMD 8
25
Fonctionnement de la radio Fonctionnement de la radio
Sélection du syntoniseur comme source de lecture
Appuyez sur la touche [AM/FM] une fois ou plus pour accéder au mode RADIO.
Changement de zone de réception
Français
Cet appareil est réglé initialement aux intervalles de fréquence en vigueur aux États-Unis de10 kHz en AM et 200 kHz en FM. Si vous utilisez l'appareil hors des Éta ts-Unis, la pla ge de réception des fréquences doit être changée aux intervalles de fréquence ci-dessous.
AM
FM
Réglage de la zone de réception
* Tou tes les mises en mémoire des stations
prés élection nées auparavant sont perdues lorsque la zone de réception change.
1. Appuyez sur la touche [AM/FM] et sélectionnez la bande radio de votre choix (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [OPTION].
3. App uyer sur la touche [ ] ou [ ] po ur sélectionner « TUN AREA » (Syntoniser la zone).
4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner :
• U : Norme américaine (réglage initial)
• K : Autres pays
• E : Norme européenne
5. Appuyez sur la touche [ENTER] ( Entrée) e t maintene z-la enfoncée pour mém oriser la sélection.
• L'appareil s'éteint après le réglage.
Sélection de la bande radio
Appuyez sur la touche [AM/FM] sur le panneau avant ou sur la touche [BAND / TOP] de la
télécommande pour sélectionner la bande radio FM1, FM2, FM3, ou AM.
Syntonisation manuelle
Pendant la syntonisation manuelle, la fréquence change graduellement.
CMD 8
26
Intervalle de fréquences
Plage de
fréquences Intervalle de
fréquences
Plage de
fréquences
américaine
530 à 1,710
107.9MHz
Norme
Autres pays
10 kHz 9 kHz 9 kHz
kHz
1,629kHz
200kHz 50kHz 50kHz
87.9 à
87.5 à 108
531 à
MHz
Norme
européenne
531 à 1,602
kHz
87.5 à 108 MHz
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ]du panneau avant pour capter une station en amont / en aval. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la télécommande pour sélectionner les stations présélectionnées.
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche [ / ] du panneau avant ou la touche [ / ] de la télécommande et
maintenez-la enfoncée pour rechercher une station en amont / en aval. Pour interrompre la recherche, répétez l'opération ci­dessus ou appuyez sur d'autres touches ayant des
fonctions radio.
Remarque :
Lorsqu'une station est syntonisée, la recherche cesse et la station comme à diffuser.
Balayage des stations présélectionnées
Le balayage des stations présélectionnées permet de syntoniser les stations mémorisées dans l'ordre. Cette fonction est utile pour rechercher une station mise en mémoire.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. App uyer sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner « PRESET SCN » (Balayage des stations présélectionnées).
3. Appuyez sur la touche [ENTER]. * L orsque la sta tion r echerchée est captée,
appuyez sur la touche [ENTER] pour continuer à syntoniser cette station.
Mémorisation automatique
Seules les stations dont la force de signal est sufsante sont détectées et mises en mémoire.
1. Appuyez sur la touche [AM/FM] et sélectionnez la bande de votre choix (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [OPTION].
3. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner
« AUTO STORE » (Mémorisation automatique).
4. Appuyez sur la touche [ENTER] et maintenez-la enfoncée (1 seconde) pour lancer la recherche
automatique des stations.
Pour interrompre la mémorisation automatique,
appuyez sur d'autres boutons possédant des
fonctions radio.
Remarques :
1. Après la mémorisation automatique, les stations précédemment mises en mémoire seront écrasées.
2. L'appareil possède 4 bandes, notamment FM1,
FM2, FM3 et AM. Les bandes FM3 et AM peuvent mémoriser par fonction AS (Automatic Store/ Mémorisation automatique). Chaque bande peut mémoriser 6 stations et le CMD8 possède une capacité totale de 24 stations.
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez la station de votre choix en utilisant la recherche de syntonisation ou la syntonisation
manuelle.
2. Appuyez sur la touche [MENU].
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner la station de votre choix.
4. Appuyez sur la touche [ENTER] et maintenez-la enfoncée pour mettre la station actuelle dans la mémoire des présélections.
Rappel des stations mémorisées
Il existe au total 24 positions pr ésélectionn ées (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3 et 6-AM) pour mettre en mémoiredifférentes stations radio.
1. Appuyez sur la touche [AM/FM] et sélectionnez
la bande radio.
2. Appuyez sur la touche [MENU].
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
Tout ce qui mérite d’être écouté vous est offert par Sirius XM, avec plus de 130 stations diffusant de la musique gratuite sans interruptions publicitaires, ainsi que le meilleur du sport, des informations, des discussions et des divertissements. Pou r pouvoir écouter la radio satellite SiriusXMTM, un syntoniseur de v éhi cul e co mpa tib le à Si riu sXM (ve nd u séparément) et un abonnement sont requis.
Afche l’identiant de la radio
Ava nt d'éco uter la radio sate llite , vous dev ez vous a bonner à ce servic e à l'ai de d u nu méro
d'identication de la radio SiriusXM.
1. Appuyez sur la touche [ SAT ] pour activer le mode SiriusXM.
2. Appuyez sur la touche [ / ] du panneau avant ou de la télécommande laire marine pour sélectionner le canal « 0 ».
L'appareil afche l'identiant de la radio.
4. Appuyez sur la touche [ENTER] pour rappeler la
fréquence mémorisée.
Remarque :
Une fois la bande sélectionnée, vous pouvez aussi
tourner le bouton [UP/DOWN] pour choisir la station
présélectionnée voulue.
Local seeking (Recherche locale)
Lorsque la recherche « LOCAL » est ACTIVÉE, seules les stations radio dont le signal est sufsamment puissant peuvent être captées. Pour sélectionner la fonction LOCAL, appuyezsur la
touche [ADJUST] du panneau avant ou appuyez sur la touche [ DISP ] de la télécommande et
maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche
[ ] du panneau avant ou la touche [ ] de
la télécommande à plusieurs reprises jusqu’à ce que DX / LO (Éloigné/Local) s’afche à l’écran, puis tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner le mode local ou éloigné.
Remarque :
Le nombre de stations radio pouvant être captées
dimin ue une fois le mode d e rech erche locale
activé.
Remarques :
1. Cet identifiant figure également sur l a partie in féri eur e d u synt oni seur S iriu sXM po ur
embarcation.
2. Veuillez noter que l'identiant de la radio SiriusXM ne comprend pas les lettres I, O, S ou F.
3. Activez le syntoniseur SiriusXM pour véhicule avec l’une de ces deux méthodes :
• En ligne : Allez sur « www.siriusxm.com/ activate now ».
• Téléphone : Composez le 1-866-635-2349.
• Pour activer le service de SiriusXM au Canada, allez sur www.xmradio.ca et cliquez sur « ACTIVEZ VOTRE RADIO » dans le coin supérieur droit ou composez le 1-877-438-
9677.
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
Mise en mémoire des présélections de canaux
1. Appuyez sur la touche [SAT] du panneau avant, sur la touche [BAND / TOP] de la télécommande ou s ur la t ouc he [M ENU / B AND ] de la
télécommande lairemarine pour sélectionner la bande dans laquelle vous souhaitez mémoriser la présélection.
Il y a 3 ba ndes pré sélec tionnées de ra dio
sate llite. Chaq ue en foncement des touches
[SAT] ou [BAND / TOP] ou [MENU / BAND]
change la bande :
SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Mettez-vous sur le canal recherché et appuyez
sur la touche [MENU] du pannea u avant pour
ac céde r au mod e P RES ET (Pr érég lage ), puis s électi onnez le numéro présélectio nné
en to ur na nt l e bo ut on [ UP /D OWN] du
panneau avant ou en appuyant sur la touche
/ ] de la télécommande filaire mar ine.
[
A pp uy ez s ur l a t ou ch e [ E NT E R] du
pa nnea u a vant et mai nten ez-l a e nfo ncée p ou r mé m or i se r l e ca n al en c ou r s.
3. Recommencez la procédure an de mémoriser jusqu'à 5 autres canaux sur la même bande.
Remarque :
• Il est possible de mémoris er un t otal de 18 can aux dans ce tte mémo ire à rais on de 6 canaux pour chaque bande ( SXM1, SXM2 et SXM3).
Syntonisation des canaux à l'aide des présélections
1. App uyez su r l a t ouch e [ SAT] du pann eau ava nt, sur la touc he [BAN D / TO P] de la tél écom mand e ou sur l a touch e [MENU / BAND] de la télécommande laire marine pour sélectionner la bande à laquelle vous souhaitez accéder.
2. Appuyez sur la touche [MENU].
3. Tournez le bouton [UP/D OWN] du pannea u avant ou appuyez sur la touche [ la télécommande filaire marine pour choisir la station présélectionnée souhaitée.
4. Appuyez sur la touche [ENTER] du panne au
avant.
Remarque :
• Une fois la bande sélectionnée, vous pou vez
au ssi t our ne r le b ou ton [ UP/ DOW N] du pa nnea u a van t o u app uyer s ur la tou che [ / ] de la télécom mande f ilaire marine
pour choisir un canal présélectionné.
/ ] de
Navigation par catégorie
1. Appuyez sur la touche [SAT ] u pan neau avant ou la touche [BAND / TOP] de la télécommande et maintenez-la enfoncée pour activer le mode
Nav igatio n par catég orie, ou appuyez sur la touche [MENU / BAND] et maintenez-la enfoncée avant d’appuyer sur la to uche [ENTER] de la télécommande laire marine pour activer le mode Navigation par catégorie.
2. Tou rnez le bou ton [UP/ DOWN] du pan neau avant ou appuyez sur la touche [ télécomm ande f ilair e ma rine pour ch oisir la catégorie souhaitée.
3. Appu yez sur la touche [
avant ou de l a télécommande laire marine, ou sur la touch e [ / ] de la télécommande
pour sélectionner le canal voulu dans la catégorie de votre choix. Il suft d'appuyer sur [DISPLAY] (Afchage) pour voir le nom du canal, le numéro de ce canal, l'artiste, le titre ou le contenu.
4. Appu yez sur la touche [E NTER] du panneau avant ou de la télécommande laire
accéder au canal sélectionné.
Remarque :
Si aucune opératio n n'est effect uée dans les 10 seco ndes, le mode Navigat ion p ar ca tégorie est annulé.
Balayage des stations présélectionnées
Le balayage des stations présélectionnées permet de syntoniser les stations mémorisées dans l'ordre. Cette fonction est utile pour rechercher une station mise en mémoire.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Ap puye z sur la touc he [ sélectionner « PRESET SCN » (Balayage des
stations présélectionnées).
3. Appu yez sur la t ouche [ENTE R] du pan neau avant.
* L orsq ue l a s tatio n r echer chée e st capt ée,
appuyez sur la touche [ENTER] du pan neau avant pour continuer à syntoniser cette station.
Balayage de canaux (dans la catégorie en cours)
Le b alay age de ca naux c apte le c anal (d e la catégorie en cours) dans l'ordre. Cette fonction est utile pour rechercher un canal dans la catégorie en
cours.
* Cette fonction es t dispon ible dans le mode de
navigation par catégorie.
/ ] de la
/ ] du pann eau
marine pour
] o u [ ] p our
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
1. Appu yez sur la touche [S AT] et maintenez-
la enfoncée (1 seconde) pour passer en mode
« CAT MODE » (Mode catégorie).
2. Appuyez sur la touche [OPTION]. L a mention « CAT SCN » ( Bal ayage pa r cat égo rie)
apparaît à l’écran.
3. Appuyez sur l a touch e [ENTER] du p anneau
avant.
Lancez ensuite le balayage par catégorie.
Remarque :
• Il n'est pas possible d'effectuer un balayage par catégorie si aucune catégorie n'est dénie pour
le canal en cours.
Changement d'afchage
Les inf ormat ions text uelle s co mme le nom du canal, le nom/la caractéristique de l'artiste, le titre de la chanson/du programme et le contenu sont disp onibles po ur ch acun des c anaux Sirius XM. L'appareil peut afcher ces informations textuelles comme expliqué ci-dessous.
1. En mod e S irius XM, appuyez su r l a touch e
[DISPLAY].
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l'afchage change comme indiqué ci-dessous. Numéro de bande/canal/nom du canal => Nom de l’artiste => Titre de la chanson => Info sur le contenu => Nom de la catégorie => Horloge => Numéro de bande/canal/nom du canal.
* S'il n'existe aucune information textuelle, rien ne
s’afche.
Contrôle parental activé/désactivé
Le contrôle pare ntal du Sirius XM v ous permet de lim iter l'accès aux cana ux que vous jugez inappropriés pour de jeunes auditeurs. Une fois activé, vous devez saisir un mot de passe dans le contrô le pa rental pour avoir accè s aux canaux verrouillés. La manière d'établir le mot de passe, de congurer les canaux à verrouiller, et la méthode p our accéder à ces canau x verro uillés sont décrites ci-dessous.
1. Pou r co nfigu rer le mot de passe , rappu yez su r la to uch e [OPTIO N] et m ain ten ez- la enfoncée, et appuyez sur [
« PARENTAL PASSWORD » (Mot de passe par ental ). Pour change r de mot de pass e,
appuyez sur la touche [ENTER]. Entrez l'ancien mot de passe, suivi du nouveau. Pour saisir le code, tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir un numéro et [ ] ou [ ] pour sélectionner un
] pour sélectionner
chiffre. Vous devez à chaque fois appuyer sur
la touche [ENTER] pour co nfirmer le mot de
passe. (Le mot de passe original est « 0000 »)
2. Pou r p aram étrer le s c anaux à v errou iller,
appuyez sur la touche [OPTION] et le bouton
[
] en effec tuant la syn tonis ation sur le
canal voulu, puis sé lectionner «LOCK CH » (Verroui ller le canal ) pu is a ppuyez sur la touche [ENTER] pour commencer à verrouiller le canal. Le système vous demande alors de saisir votre mot de passe. Saisissez le m ot de passe. La ment ion «LOCK » (Verrouillé) s'afche si l'opération est réussie.
3. Pour déverrouiller le canal verrouillé, appuyez
sur la touche [DISP] et maintenez-la enfoncée, et a ppu yez sur [
« UNLOCK CH » (Déverro uiller le canal).
Saisissez le mot de passe an de déverrouiller
le canal.
4. Pour déverrouiller tous les canaux verrouillés,
app uyez su r l a t ouch e [ OPTI ON] et [ ] po ur sél ecti onner « UNL OCK AL L CH » (Déverrouiller tous les canaux). Saisissez le mot de passe an de déverrouiller le canal.
5. Po ur acc éd er a ux c an aux ve rr ou ill és ,
sélectionnez le canal avec « DIRECT SELECT
» (Sélection directe).
Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-
la e nfo ncé e, et s éle cti onn ez « DI REC T SELECT » en appuyant sur le bouton [ENTER]. Saisissez le canal verrouillé voulu (il faut saisir 3 chiffres) et le mot de passe an de pouvoir syntoniser ce canal.
Français
] pour sélect ion ner
CMD 8
27
Fonctionnement CD/MP3/WMA
TEXT
Ce le ct eu r prend en charge le s
chiers MP3/WMA
Remarque :
• SivouslisezunfichierWMAavecunegestiondes droitsnumériques (DRM)active,aucunson ne seraémis.
Français
Pour désactiver la gestion DRM (Gestion des droits numériques)
Si vous util isez Windows Me dia Playe r 9/10/11, cliqu ez sur l'o nglet Outils -> Opt ions - > Copi er la musique, pui s sous Paramètres de la co pie, désélectionnez la case pour copier la musique du projet. Reconstituez ensuite les chiers. Vous êtes personnellement responsable des chiers WMA reconstitués par vos soins.
Pr éc au ti on s à sui vre lo rs de la
création d'un chier MP3/Fichier WMA
Débi ts d 'échant illonna ge e t déb its binaire s utilisables
1. MP3 : Débit d'échantillonnage 8 kHz à 48 kHz, débit binaire 8 kbps à 320 kbps / VBR
2. WMA : Débit binaire 8 kbps à 320 kbps
Extensions de chier
1. Ajoutez toujours l'extension de fichier «.MP3 », «.WMA » à un chier MP3 ou WMA en utilisant des lettres à un oct et. S i vous ajoutez une extension autre que celle spéciée ou que vous oubliez de le faire, il sera impossible de lire le chier.
2. Les fichiers au format de données autres que MP3/WMA ne peuvent être lus. Les fichiers ne pourront être lus si vous tentez de les lire sans les données MP3/WMA.
* Lors de la lecture de fichiers VBR, la durée de
lectur e affichée p eut ne pas concorder avec
l'emplacement de la lecture.
* L ors de la lecture de fichiers MP3/WMA, on
remarquera une courte période de silence entre
les chansons.
Format logique (système de chiers)
1. Au moment de graver un fichier MP3/WMA sur un disque CD-R ou CD-RW, veuillez sélectionner
CMD 8
28
« ISO9660 niveau 1, 2 ou Joliet » ou Apple ISO comme format de logiciel de gravure. Une lecture normale peut s'avérer impossible si le disque est gravé dans un autre format.
2. Le nom du dossier et le nom du chier peuvent s'afficher comme titre pendant la lecture MP3/ WMA, mais le ti tre ne doit pas dépasser 32 caractères alphanumériques à un octet p our le nom de dossier et de fichie r (y c ompri s l'extension).
3. Ne pas ajouter de nom au fichier d'un dossier portant déjà ce nom.
Structure des dossiers
Il n'est pas possible d'avoir un disque comportant un dossier de plus de 8 niveaux hiérarchiques.
Nombre de chiers ou de dossiers
1. Jusqu'à 999 fichiers peuvent être reconnus par
dossier.
Jusqu'à 3 000 chiers peuvent être lus.
2. Les pistes sont lues dans l'ordre où elles ont été gravées sur le disque. (Les pistes ne sont pas toujours lues dans l'ordre afché sur l’ordinateur).
3. Cer tains bruit s peuve nt se produ ire selo n le type de logicie l de codage util isé lors de l'enregistrement.
Fonction Éjection
Il suft d'appuyer sur la touche [ ] pour éjecter le
disque.
Remarques :
• Vous pouvez endommager un disque si vous l'introduisez en forçant avant son chargement
automatique.
• S i un d is que ( 12 cm) es t lai ssé éj ect é pendant 15 secondes, le disque est rechargé automatiquement (Rechargement automatique).
Pour écouter un disque déjà chargé dans l'appareil
App uyez sur la tou che [DIS C] (Dis que) pour sélectionner le mode CD/MP3/WMA. Lorsque l'appareil passe en mode CD/MP3/WMA, la lecture démarre automatiquement.
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Chargement d'un CD
Appuyez sur la touche [OPEN] (Ouvrir) pour accéder à la fente d'insertion du CD derrière le panneau
avant.
Insérez le CD au centre de la fente d 'insertion, étiquette vers le haut. La lecture du disque s'effectue automatiquement après le chargement.
Remarques :
• N'introduisez jamais de corps étrangers dans la
fente d'insertion du disque.
• S’il est difcile d’insérer le CD, il est possible qu'il y ait déjà un autre CD dans le mécanisme ou que l'appareil ait besoin d'une réparation.
• Cet appareil ne peut lire les disques dépourvus de la marque oU
• Certains disques CD-R/CD-RW peuvent ne pas être utilisables.
3. Refermez le panneau.
* Appuyez au centre du panneau avant pour le
refermer.
Pour interrompre la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour interrompre la lecture.
Le mot « PAUSE » apparaît à l’écran.
2. Pour reprendre la l ecture du CD, appuyez à
nouveau sur [ ].
Afchage des titres du CD
Ce lecteur permet d'afficher les titres des disques MP3/WMA. Lorsque la fo nction SCROLL >(Défilement) est désactivée (OFF), le titre affiché change chaque fois que vous appuyez sur la touche [ DISPLAY ] (Afchage).
Disque MP3/WMA
FICHIER->DOSSIER->TITRE->ARTISTE->ALBUM­>PISTE->FICHIER...
Remarques :
• Si le disque MP3/WMA n'a pas d'étiquette ID3, le lecteur afche « NO TITLE » (Pas de titre).
• Seuls les caractères ASCII peuvent s'afficher dans les étiquettes.
, ni les CD-ROM.
Sélection d'une piste
Piste suivante
1. Appuyez sur la touche [ ] pour atteindre le début
de la piste suivante.
2. Chaque fois q ue vous appuyez sur la touche
], la piste avance jusqu'au début de la piste
[
suivante.
Piste précédente
1. Appuyez sur la touche [
de la piste actuelle.
2. Appuyez sur la touche [ ] à deux reprises pour
revenir au début de la piste précédente.
Avance rapide/Retour rapide
Avance rapide Appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée. Retour rapide
Appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée. * Pour les disques MP3/WMA, il faut un certain
temps avant que la recherche ne commence
parmi les pis tes. En outre, certaines erreurs
peuvent survenir pendant la lecture.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier contenant des chiers MP3/WMA et de commencer leur lecture à partir de la première piste du dossier. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner un
dossier.
Fonction Search (Recherche)
1. Appuyez sur la touch e [MENU] pour accéder au mo de FOLD SCH (recherche de dossier). Appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder au
mode de recherche de dossier.
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner
un dossier.
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder au mode de recherche des listes de dossiers. La liste des pistes apparaît alors à l’écran.
4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner
une piste.
5. Appuyez sur la touche [ENTER] pour la lire.
* Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA, cette
fonction s'effectue dans le dossier actuel.
] pour atteindre le début
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Fonction Première plage
La fonction Première plage fait repartir le lecteur CD à la première piste du disque. Appuyez sur la touche
[MENU] et maintenez-la enfoncée (1 seconde) pour lire la première piste (piste n° 1) du disque.
* Avec des MP3/WMA, c'est la première piste du
dossier actuel qui sera lue.
Autres fonctions de lecture
Appuyez sur la touche [OPTION].
Scan play (Lecture par exploration)
Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de chaque piste gravée sur
un disque.
1. App uyez sur la touch e [ ] o u [ ] p our sélectionner « SCN » (Exploration).
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir « ON
» (Activer) ou « OFF » (Désactiver).
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
Lecture répétitive
Cette fonction vous permet de répéter plusieurs fois la piste actuelle ou de lire à plusieurs reprises la piste d'un dossier MP3/WMA.
Commandes USB
1. Insérez un périphérique USB au dos du câble USB de l'appareil.
Dès qu' un p ériphé rique USB est connecté,
l'appareil lit automatiquement les chiers.
2. Pour retirer le péri phérique US B, vous devez d'a bord sé lect ionner une au tre source o u
met tre l'app areil ho rs t ensio n p our ne pas
en domm age r le pé riph éri que US B. Vou s pouvez alors retirer le périphérique.
3. Ce fonctionn ement est identique à cel ui des MP3/WMA.
CD :
1. Appu yez sur l a to uche [ ] o u [ ] po ur sélectionner « RPT » (Lecture répétitive).
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour ch oisir « ON » (Activer) ou « OFF » (Désactiver).
3 Appuyez sur la touche [ENTER].
MP3/WMA :
1. Appu yez s ur la touche [ sélectionner « RPT » (Lecture répétitive).
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour ch oisir
« OFF » (Désactiv er), « TRK » (Piste) ou « FOLD » (Dossier).
3 Appuyez sur la touche [ENTER].
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les pistes gravées sur un disque de manière aléatoire.
2. Appu yez sur l a to uche [ sélectionner « RDM » (Aléatoire).
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour ch oisir
« ON » (Activer) ou « OFF » (Désactiver).
4 Appuyez sur la touche [ENTER].
] ou [ ] pour
] ou [ ] pour
Fonctionnement iPod et iPhone
Connexion
Co nne xio n d'u n iPo d ou d' un iP hon e à un connecteur USB à l'aide d'un câble CCA-750. Dès qu'un périphéri que est connecté, l'appareil lit au tomati quemen t le s fi chiers. Les donnée s des pistes s'afchent à l'écran dès que la lecture
commence.
MENU
En mode S-CTRL OFF (Contrôle simple désactivé), appuyez sur la touche [MENU], tournez le bouton [UP/DOWN] et sélectionnez « MUSIC » (MUSIQUE) ou « VIDEO » (VIDÉO). Sélectionnez « MUSIC » (MUSIQUE), appuyez sur
le bo uton [ENTER] , puis tournez le bouton [UP/ DOWN] pour sélec tionner PLAYLI STS (Liste s
de lecture ) / A RTISTS (Art istes ) / ALBUM S / SONGS (Chansons)/ GENRES / COMP OSERS (Composite urs), et appuyez sur [ENTER] pour conrmer. Sélectionnez « VIDEO » (VIDÉO), appuyez sur [ENTER], puis tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélect ionner MOVIES (Films) / MUSIC VID EOS (Vid éoclip s) / TV SHOWS (Émissions de télé) / VID EO POD CAST S (Bal ados ) / R ENTALS (Locations), et appuyez sur [ENTER] pour conrmer. Pour quitter la sélection de catégorie.
• Appuyez sur la touche [
la liste des sous- dossiers précédents dans le menu iPod.
• Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la
enfoncée (1 seconde) pour revenir au début du menu iPod « MUSIC/VIDEO » (Musique/vidéo).
Remarque :
L'élément du menu VI DÉO est différent selon le modèle d'iPod connecté et le paramètre de langue.
Lecture répétitive
Cette fonction vous pe rmet de répéter plusieurs fois la piste actuelle ou de lire à répétition toutes les pistes de votre iPod/iPhone.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. App uyez sur la touche [ / ] du p anneau
avant ou de l a télécommande filaire marine, ou [ / ] de la té lé com ma nde p ou r séle ctionn er « RP T » (Lect ure répétitive) .
3. Tour nez le bouton [UP/DOWN] pour choisir
« ON » (Activer) ou « OFF » (Désactiver).
4. Appuyez sur la touche [ENTER].
] pour revenir dans
vers le moniteur
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les pistes gravées sur un disque de manière aléatoire.
1. Appuyez sur la touche [OPTION]
2. Appuy ez sur la t ouche [ / ] du panneau
avant ou de la télécommande laire marine, ou sur la touche [ / ] de la télécommande pou r s él ec ti on ne r « R DM » ( Le ct ur e
répétitive).
3. Tour nez le bouton [UP/DOWN] pour choisir « ALBUM », « SONG » (Chanson) ou « OFF » (Désactiver).
4. Appuyez sur la touche [ENTER].
Réglage de l'iPod en mode Contrôle simple
Cette fonction vous permet d'utiliser votre iPod en le connectant à cet appareil au moyen du câble USB. * Le réglage par défaut est « OFF » (Désactiver).
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Appuyez sur la touche [ / ] d u pa nneau avant ou de la télécommande laire marine, ou
sur la touche [
pour sél ecti onner « S-CTRL » (Cont rôle simple).
3. Tourne z le bouto n [UP /DOWN] pour chois ir « ON» (Activer) ou « OFF » (Désactiver).
ON (Activer) : Les opérations sont effectuées par votre iPod.
• OFF (Désactiver) : Les opérations ne sont pas effectuées par votre iPod.
/ ] de la télécommande
.
CMD 8
Français
29
Fonctionnement iPod et iPhone Fonctionnement iPod et iPhone
Remarque :
• Si v ous effect uez des opéra tions sur votr e iPod avec le mode de contrôle simple, faites­le lentem ent. Si le s act ions répétit ives sont ef fec tuée s tro p rapide men t, des e rre urs imprévues peuvent survenir.
• Pour effectuer des opérations s ur l'iPod avec
Français
le mod e d e contr ôle simp le, ne fait es p as fonctionner l'iPod et l'appareil en même temps pour éviter tout dysfonctionnement.
• Certains modèles d'iPod ne prennent pas cette fon ction en char ge. Consul tez le détail lant Clario n de votre région ou le site Web pour vér ifier quel s mo dèles ne pren nent pas en charge cette fonction.
Recherche alphabétique du menu iPod
Cette fonction recherche les lettres alphabétiques souhaitées dans les sous-dossiers.
1. A pp uy ez su r l a t ou ch e [ ME NU ] p ou r sélectionner le mode de menu iPod.
2. A p p uy e z s u r l a t o u c h e [ E N T E R] p o u r c h a n g e r d e c a t é g o r i e s . MU SIC (Musique) : PL AYL IST S (L ist es de lect ure), ART ISTS (Art istes ), ALBUMS, SONGS (Chansons), GENRES, COMPOSERS (Co mpos iteu rs) VIDE O (Vid éo) : MOVI ES (F il ms ), M US IC V ID EOS (V id éo cl ips ), TV S HOWS ( Émi ssi ons de t élé ), VID EO PODCASTS (Balados), RENTALS (Locations)
3 Appuyez sur la touche [ENTER]. (Le contenu
de la catégorie est afché.)
4. Appuyez sur la touche [DISPLAY] (Afchage) et maintenez-la enfoncée (1 seconde).
5. T ou rn ez le bo ut on [U P/ D OW N] po ur sélectionner la lettre recherchée.
6. Appuyez à nouveau sur la touche [DISPLAY]
(Afchage) pour effectuer ensuite la recherche.
7. Ap puy ez s ur l a tou che [ E NTE R ] po ur conrmer.
Pour syntoniser Pandora
Vous pouvez écouter la radio Internet Pandora en connectant un iPhone / iPod sur lequel l’application Pandora mobile a déjà été installée.
CMD 8
30
®
P o u r c o m m e n c e r l a d i f f u s i o n e n c on ti nu , c on ne ct e z l'i Po d/i Ph one av ec l ' ap p l i ca t i o n P a n do ra d é j à l an cé e . Lorsq ue l'appareil a ffiche « PL EASE LAUNCH
Pando ra APPLICATION ON MOBILE DEVICE » (Veuillez lancer l'application Pandora sur le périphérique mobile) en mode Pandora, veuillez
lancer l'applica tion Pand ora sur l'iPod /iPhon e connecté.
1. Ap puye z sur la to uch e [ AUX /iPo d] pou r
accéder au mode Pandora.
Sélection de la station d'une liste
Appuy ez sur la touche [MENU] et sélectionnez « BY DATE » (Par date) ou « A-Z » en tournant
le bouton [UP/DOWN] et appuyez sur le bouton [ENTER].
• BY DATE (Par date) : Liste organisée par date
A-Z : Liste organisée par ordre alphabétique
Atte indre la s tation suivan te ou préc édente (ordre alphabétique)
Appuy ez sur la touche [ ou de la télécommande filaire marine, ou sur la touche [ ] de la télécommande pour atteindre le début de la piste suivante.Appuyez sur la touche [ ] du panneau avant ou de la téléc ommande fil aire m arine , o u s ur la touc he [ ] de la télécommande pour atteindre la piste précédente.
Pouce vers le haut/vers le bas
Pouce vers le haut : Appuy ez sur la touche [ ] d u pa nneau avant ou sur la touche [ ] de la télécommande laire marine, ou sur la touche [ RDM ] (Aléatoire) de la télécommande pour appliquer un pouce vers le haut. Lorsqu'on applique le pouce vers le haut à une piste, Pandora lit davantage de pistes de ce genre. Pouce vers le bas : Appuy ez sur la touche [ ] d u pa nneau avant
ou sur la touche [ ] de la télécommande laire marin e ou sur la t ouche [SCN ] (Balayage) de
la télécom mande pour applique r le pouce vers le bas. Lorsqu'on applique le pouce vers le bas à u ne piste, le l ecteur passe à la piste s uivante (en fonction des limites de saut), et Pandora se souvient qu'i l faut éviter de lire à nouv eau cette
piste sur la station.
] du panneau avant
Remarque :
• Vous pouvez personnaliser vos stations avec des « pouces vers le haut » ou des « pouces vers le bas ».
• Si vous donnez à une piste une mauvaise cotation une fois que la limite de saut a été dépassée, vos commentaires seront sauvegardés, mais la piste en cours continuera à jouer.
SIGNET pour un artiste ou une chanson
Appuyez rapidement sur la touche [RPT] (Répéter) de la télécommande pour ajouter un signet à la piste. Appuyez longuement sur la touche [RPT] (Répéter) de la télécommande pour ajouter un signet à l'artiste
de la piste.
Fonctionnement AUX
Les prises AUX arrière de ce système sont fournies
pou r p erme ttre la le cture de pi stes a udio et de
musique de périphériques externes connectés à cet
appareil.
Appuyez sur la touche [AUX/iPod] du panneau pour sélectionner « AUX ».
Réglage de la sensibilité de l'entrée AUX
Effectuez les réglages suivants pour sélectionner la sensibilité lorsqu'il est difcile d'entendre le son des périp hériques extern es bra nchés sur ce t appa reil, même après l’ajustement du volume. * Le réglage par défaut est « MID » (Moyen).
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. L'écran afche « AUX SENS » (Sensibilité
AUX).
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner
« HIGH » (Élevé), « MID » (Moyen), ou « LOW » (Bas).
Remarque :
* Lo rsque le mode AUX est séle ctionné, il e st
possible de régler la sensibilité de l'entrée AUX.
Saut
Appu yez s ur et maintenez touche [ ] d u panneau avant ou de la télécommande laire marine enfoncée, ou appuyez sur et maintenez
la touche [ ] de la télécommande pour les prochaines pistes de la station.
Remarque :
• Pandora limite le nombre de sauts autorisés sur son service. Si vous essayez de sauter plus de pistesque la limite prévue, l'écran afche « SKIP LIMIT » (Limite de sauts).
Lecture/Pause
Appuyez sur la touche [ avant ou de la télécommande filaire m arine,
ou sur la touche [
pour lire / interrompre.
] du pannea u
] de la télécommande
6. DÉPANNAGE
GÉNÉRALITÉS
Problème Cause Correction
L'appareil refuse de
s'allumer
L'appareil refuse de
s'allumer.
Il ne se passe rien
lorsque l'on appuie sur les boutons.
L'afchage est inexact.
Sortie audio inexistante/
faible.
Distorsion du son ou son de médiocre qualité.
L'appareil se réinitialise
lorsque le moteur est
arrêté.
Le fusible de l'appareil est grillé.
Le fusible de la batterie du bateau est grillé.
Il y a eu un dysfonctionnement du microprocesseur dû au bruit, etc.
La connexion de la sortie audio est
incorrecte.
Volume trop bas. Augmenter le volume sonore.
Haut-parleurs endommagés. Remplacer les haut-parleurs.
Balance du volume fortement polarisée.
Les ls des haut-parleurs sont en contact avec une partie métallique
du bateau.
Le disque utilisé n'est pas standard. Utiliser un disque standard.
La puissance nominale des haut-parleurs n'est pas adaptée à
l'appareil.
Branchements défectueux. Vérier le câblage et corriger.
Il y a un court-circuit sur le haut-
parleur.
La connexion entre l'ACC (accessoire)
et la batterie est incorrecte.
Lecteur de disque
Problème Cause Correction
Impossible de charger
le disque.
Le son saute ou grésille.
Le son n'est pas bon
lors de la mise sous tension initiale de l'appareil.
Un autre disque est déjà chargé.
Un objet a été introduit dans la fente
du disque.
Le disque est sale. Nettoyer le disque compact avec un chiffon doux. Le disque présente d'importantes rayures ou il est voilé.
De la condensation peut se former sur la lentille interne lorsque le bateau est à quai
dans un lieu humide.
Remplacer par un nouveau fusible de même ampérage.
Remplacer par un nouveau fusible de même ampérage.
Mettre l’appareil hors tension et ouvrir le panneau avant. Enfoncer le bouton [RESET] (Réinitialiser) avec
une tige ne.
Remarque : Couper l’alimentation des accessoires lors de
l’enfoncement du bouton [RESET] (Réinitialiser).*
* * Lors de l’enfoncement du bouton [RESET] (Réinitialiser), les fréquences des stations radio, les
titres, etc. mis en mémoire sont effacés.
Vérier le câblage et corriger.
Régler la balance du canal sur la position centrale.
Isoler tous les raccordements des ls des haut-
parleurs.
Remplacer les haut-parleurs.
Vérier le câblage et corriger.
Vérier le câblage et corriger.
Éjecter le premier disque avant d'en insérer
un autre.
Retirer l'objet de l'appareil.
Remplacer avec un disque compact non rayé.
Laisser sécher pendant 1 heure environ avec
l'appareil sous tension.
USB
Problème Cause Correction
Impossible d’insérer un périphérique USB.
Le périphérique USB
n’est pas reconnu.
Aucun son ne se produit et aucun chier n'est afché ( « No File »).
Le son saute ou grésille.
Le périphérique USB a été inséré
dans le mauvais sens.
Le connecteur USB est brisé. Remplacer par un nouveau périphérique USB.
Le périphérique USB est endommagé.
Les connecteurs sont desserrés.
Aucun chier MP3/WMA n'est stocké sur le périphérique USB.
Aucun chier MP3/WMA n'est stocké sur le périphérique USB.
Inverser le sens de la connexion du périphérique USB et essayer à nouveau.
Déconnecter, puis reconnecter le périphérique USB. Si le périphérique n'est toujours pas reconnu, essayez de remplacer par un périphérique USB différent.
Stocker ces chiers correctement sur le périphérique USB.
Utiliser des chiers MP3/WMA correctement codés.
Messages d’avertissement SiriusXM
Message Description
CHEK TUNER
CHK ANTENA
NO SIGNAL
CHAN UNSUB
CH UNAVAIL
CH LOCKED
SUBSCRIPTN UPDATED
Vérier la connexion du syntoniseur SiriusXM au dos de l’unité et s’assurer qu’il est correctement raccordé. S’assurer que le câble d'antenne du SiriusXM est bien branché au syntoniseur SiriusXM. Vérier que le l de l’antenne du SiriusXM n’est pas cassé et qu’il ne présente aucune torsion. Remplacer l’antenne si nécessaire. Appuyer sur RESET (Réinitialiser) situé….. Si le message persiste, il est possible que l’antenne soit endommagée. L’embarcation doit être à l’extérieur et l’antenne doit avoir une vue dégagée du ciel méridional (sud). L'antenne magnétique doit être installée à l'extérieur de l’embarcation pour une meilleure réception. Cette station ne fait pas partie de votre plan d’abonnement SiriusXM. COMPOSER LE 1-866-635-2349 pour activer un abonnement. Ce numéro de station ne fait pas partie des stations SiriusXM valides. Le numéro de la station a été mal saisi ou la station a été retirée des stations SiriusXM attribuées. La station sélectionnée est verrouillée par des contrôles parentaux, ou une station pour adultes a été sélectionnée. Une invite s’afche pour saisir le code de déverrouillage. Saisir le code de déverrouillage comme expliqué à la page 27. Une mise à jour de votre abonnement à SiriusXM a été reçue par le syntoniseur SiriusXM. Appuyer sur n’importe quelle touche pour continuer.
CMD 8
Français
31
7. AFFICHAGES D'ERREUR
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
En cas d'erreur, l'un des afchages suivants apparaît. Effectuez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Afchage Cause Correction
Français
ERROR 3
ERROR 5
Si une erreur d'afchage autre que celles décrites ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton (Réinitialiser). Si le problème persiste, éteignez l'appareil et adressez-vous au magasin où vous l'avez acheté.
* Lors de l’enfoncement du bouton
mis en mémoire sont effacés.
CMD 8
32
Le disque est mal inséré.
Le form at d u di sque n’est pas pri s en charge.
Il s'ag it d 'un défaut du méca nisme du
lecteur.
(Réinitialiser), les fréquences des stations radio, les titres, etc.
[RESET]
Éjecter le disque et le réintroduire dans le bon
sens.
Essayer avec un autre disque.
Adressez-v ous au maga sin o ù vous l'av ez acheté.
[RESET]
Syntoniseur FM
Plage de fréquences :
États-Unis : 87,9 MHz à 107,9 MHz Europe : 87,5 MHz à 108,0 MHz
Autres : 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile : 8 dBµV Sélectivité des stations secondaires : 60 dB Séparation stéréo (1 kHz) : 30 dB Réponse en fréquence (±3 dB) :
30 Hz à 15 kHz
Syntoniseur AM
Plage de fréquences :
États-Unis : 530 kHz à 1 710 kHz
Europe : 531 kHz à 1 602 kHz
Autres : 531 kHz à 1 629 kHz Sensibilité utile : 28 dBµV
Lecteur CD
Système : Système de disque compact audio-numérique Disques utilisables : Disque compact Réponse en fréquence (±1 dB) :
20 Hz à 20 kHz Rapport signal/bruit : 94 dB Distorsion harmonique : 0,1 %
Mode MP3/WMA
Taux d'échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHz Débit binaire MP3 : 8 kbps à 320 kbps / VBR Débit binaire WMA : 8 kbps à 320 kbps Format logique : ISO9660 niveau 1,2 Système de chier Joliet
USB
Spécication : USB 1.0/2.0 Format audio lisible :
MP3(.mp3): MPEG 1/2/Audio Couche-3
WMA(.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2
Amplicateur audio
Puissance de sortie maximale : 180 W (45 W × 4 canaux) Action de réglage des basses (100 Hz) : +14 dB, -14 dB Action de réglage des aigus (10 kHz) : +12 dB, -12 dB Niveau de sortie de ligne (CD 1 kHz) : 2 V
Entrée
Sensibilité d'entrée audio :
Élevée : 320mV (à 1 V de sortie) Moyenne : 650mV (à 1 V de sortie) Basse : 1,3 V (à 1 V de sortie) (impédance d'entrée 10 k Niveau entrée Aux : ≤2V
Général
Tension de la source d'alimentation : 14,4 V c.c. (10,8 à 15,6 V admissibles), mise à la masse négative Tension de sortie du préamplicateur : 2,0 V (mode lecture CD : 1 kHz, 0 dB, 10 k
chargement) Fusible : 15 A Dimensions de l'appareil principal :
198 mm Largeur × 91 mm Hauteur × 208 mm Profondeur 7-25/32 (Largeur) × 3-19/32 (Hauteur) ×
8-6/32 (Profondeur) Poids de l'appareil principal : 1,90 kg (4,19 lb) Dimensions de la télécommande : 43 mm Largeur × 11 mm Hauteur × 113 mm
Profondeur
1-2/3 (Largeur) × 2/5 (Hauteur) × 4-2/5
(Profondeur) Poids de la télécommande : 1,16 oz (36 g) (avec la pile)
Remarque :
• Les spécications techniques et la conception
peuvent être modiées sans préavis dans le but d'améliorer le produit.
Sortie de courant :
18 W RMS x 4 1 % THD+N
Rapport signal/bruit :
94 dBA (référence : 1W en 4
ou plus)
canaux à 4 et
)
de
9. GUIDE D'INSTALLATION / DE CONNEXION FILAIRE
CONTENU
1) Avant de commencer .............................................................................33
2) Contenu de l’emballage..........................................................................33
3) Précautions générales............................................................................33
4) Précautions d'installation ........................................................................ 33
5) Installation de l'appareil source ..............................................................33
6) Précautions concernant le câblage .......................................................34
7) Systèmes types .....................................................................................34
8) Câblage et connexions ........................................................................... 35
9) Branchement des accessoires ...............................................................35
1) Avant de commencer
1. Cet ensemble est destiné exclusivement à être utilisé avec un bloc d'alimentation de 12 volts avec une mise à la masse négative.
2. Lisez attentivement ces instructions.
3. Veillez à débrancher la borne de la batterie avant de commencer. Vous éviterez ainsi les courts-circuits lors de l'installation. (Figure 1)
Figure 1
2) Contenu de l’emballage
Appareil source.....................................................1
Garniture d'étanchéité monobloc des trous (noir) 1
Patte de xation ....................................................1
Écrou M4 ..............................................................1
Rondelle M4 .........................................................2
3) Précautions générales
1. N'ouvrez pas ce boîtier. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Si vous échappez un objet dans l'appareil au cours de l'installation, consultez votre détaillant ou
un centre d'entretien Clarion.
Vis M4x30 mm ......................................................6
Câble d'alimentation électrique ............................1
Guide d'utilisation .................................................1
Carte de garantie ..................................................1
Gabarit d’installation .............................................1
2. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais de chiffon rugueux, de diluant, d'essence, d'alcool ou autres. En cas de traces de saleté tenaces, mettez un peu d'eau froide ou tiède sur un chiffon doux et essuyez délicatement la saleté.
Batterie
4) Précautions d'installation
1. Préparez tous les articles nécessaires à
l'installation de l'appareil source avant de commencer.
2. Installez l’appareil à 30° du plan horizontal. (Figure 2)
3. Si vous devez effectuer certaines modications sur le carénage du bateau, notamment percer des trous, consultez au préalable votre concessionnaire nautique.
Max 30
˚
Figure 2
5) Installation de l'appareil source
• Dimensions d’installation du stéréo marin
À l’aide du gabarit fourni pour découper et percer les trous. (Figure 4)
180.9
179
60
34.5
39
Trou
185
Figure 4
4. Utilisez les vis fournies pour l'installation. L'utilisation d'autres vis pourrait
endommager le matériel.
(Figure 3)
Châssis Châssis
Dommage
Max. 5/16 (8 mm)
Figure 3
22.2
29
Trous (x 6)
ATTENTION
Percez des trous correctement préparés aux 6 endroi ts p révus pour fix er l es vis, en fonct ion d es m atériau x et de l'épaisseur de la plaque du panneau.
CMD 8
Français
33
1. Insérez l'appareil source dans le trou découpé jusqu'au fond. (Figure 5)
2. Utilisez les vis fournies (4 × 30) pour xer l'appareil source. (Figure 5)
3. Utilisez la patte de xation pour xer l'appareil source sur l'arrière à l'aide d'un écrou M4. (Figure 5)
Remarques :
1. Certains modèles de bateau nécessitent des nécessaires d’installation spéciaux pour ce type de montage.
Français
Veuillez contacter votre détaillant Clarion pour de plus amples informations.
6) Précautions concernant le câblage
1. Veillez à couper l’alimentation électrique avant d’effectuer les branchements.
2. Redoublez de vigilance en acheminant les ls. Éloignez-les du moteur, du tuyau d'échappement, etc. La chaleur peut en effet endommager les ls.
3. Si le fusible grille, vériez si le câblage est correct. S'il est grillé, remplacez-le par un nouveau fusible de même ampérage que l'original.
4. Pour remplacer le fusible, ouvrez le logement sur le côté de l'appareil source, retirez l'ancien fusible et insérez le nouveau. (Figure 6)
* Il existe plusieurs types de porte-fusibles. Ne laissez pas la borne sur le côté de la batterie toucher
d'autres pièces métalliques.
34
* Retirez la vis de blocage du
mécanisme du lecteur de CD.
* Appliquez la garniture d'étanchéité
monobloc pour le trou de la vis de
blocage.
Vis 4 x 30
CMD 8
Figure 5
Joint en caoutchouc
Vis 4 x 30
Patte de xation
Écrou M4
Rondelle M4
A p p a r e i l
source
Remarque :
Vérifiezquelejointencaoutchoucestsolidementfixéaupanneau debase.
Goujon
Patte de xation
Rondelle M4
Écrou M4
7) Systèmes types
6
Fusible
Porte-fusibles
Figure 6
7
1
2
2
8
1 Appareil source
3
2 Rallonge RCA (vendue séparément) 3 Amplicateur 4 canaux 4 Haut-parleurs avant
4
5 Haut-parleurs arrière 6 Télécommande laire 7 Syntoniseur de véhicule compatible à SiriusXM 8 AUX
5
8) Câblage et connexions
Noir
Câble USB (pour connexion au dispositif de mémoire USB / iPod / iPhone)
ANT
(Noir)
Noir
SiriusXM
SiriusXM
(Noir)
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
WIRED REMOTES
Noir
Antenne
Se référer à droite
Noir
Blanc
Noir
Gris
Rouge
SUB OUT 1
Noir
REAR L
SUB OUT 2
REAR R
FRONT LFRONT RAUX L
AUX R
Rouge
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
Gauche
Droit
Gauche Droit
Sortie audio arrière (gauche)/ sortie des extrêmes graves 1
Sortie audio arrière (droit)/ sortie des extrêmes graves 2
Amplicateur à 4 voies
Syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect™ à brancher : vendu séparément.
Se raccorde à la télécommande laire externe
Borne de sortie audio avant
AUX IN
Câble de rallonge connecteur à 16 broches (raccordé à l'appareil source)
Gris
Avant droit
Avant gauche
Arrière droit
Arrière gauche
Système à 4 haut-parleurs
Système à 2 haut-parleurs
Avant droit
Avant gauche
ou
Gris/noir
Blanc
Blanc/noir
Violet
Violet/noir
Vert
Vert/noir
Gris
Gris/noir Blanc
Blanc/noir
Fil jaune (câble de sauvegarde de mémoire)
FUSIBLE 15 A
Fil rouge (câble d'alimentation)
Se branche directement sur la batterie
12V
Accessoire
Fil bleu/blanc (câble de mise en marche de l’amplicateur)
Se branche sur le câble de mise en marche à distance de l'amplicateur
Fil noir (câble de mise à la masse)
Se branche à la masse
Fil orange/blanc (câble d'éclairage)
Se branche sur la borne d'alimentation pour l'éclairage
Violet
Violet/noir
Vert
Non utilisé. Isoler chaque l
Vert/noir
9) Branchement des accessoires
• Branchement sur l'amplicateur externe
L'amplicateur externe peut être raccordé aux connexions de sortie RCA à 4 canaux.
Vériez que les connecteurs ne sont pas mis à la masse ou en court-circuit pour ne pas endommager l'appareil.
Français
CMD 8
35
Español
Índice
Gracias por comprar este producto de Clarion.
• Antes de operar este equipo lea todo el manual de instrucciones.
• Revise el contenido de la tarjeta de garantía anexa y guárdela en un lugar seguro con este manual.
1. CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................37
2. PRECAUCIONES..............................................................................................................................37
Panel frontal / Generalidades ........................................................................................................38
Puerto USB ...................................................................................................................................38
3. CONTROLES ....................................................................................................................................38
Panel de operación .......................................................................................................................38
Nombres de los botones ...............................................................................................................38
Notas sobre el uso del control remoto ........................................................................................... 39
Control remoto (RCX001: Se vende por separado) ......................................................................39
Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional ..................................................40
4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN ................................................................................ 41
Manipulación de discos .................................................................................................................41
5. OPERACIONES ................................................................................................................................41
Operaciones básicas .....................................................................................................................41
Conguración del sistema .............................................................................................................42
Conguración del audio ................................................................................................................. 42
Operaciones del radio ...................................................................................................................43
Operaciones del radio por satélite SiriusXM .................................................................................43
Operaciones con CD/MP3/WMA ...................................................................................................45
Operaciones con USB ...................................................................................................................46
Operaciones con iPod e iPhone ....................................................................................................46
Operaciones de AUX ..................................................................................................................... 47
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................................................................................48
7. PANTALLAS DE ERROR .................................................................................................................49
8. ESPECIFICACIONES .......................................................................................................................49
9. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES ..................................................................... 50
36
CMD 8
1. CARACTERÍSTICAS
2. PRECAUCIONES
Compatible con iPod® / iPhone® con la aplicación de radio por Internet PANDORA® SiriusXM-Ready™ Salida de RCA de 4 canales y BEAT-EQ con ecualizador paramétrico de 3 bandas
Expansión de los sistemas
Expansión de funciones de audio
Amplicador de 4 canales
iPod/iPhone (Conecte por medio de USB)
Sintonizador del vehículo Sirius XM-Connect™
Nota:
Los elementos que aparecen sólo muestran las opciones de conectividad y no se incluyen con la unidad.
CCA-750 : Se vende por separado.
memoria USB
ADVERTENCIA
Por su seguridad, el conductor no debe operar los controles mientras conduce. Al conducir, mantenga el volumen en un nivel que le permita oír los sonidos externos.
1. Cuando la temperatura del interior del barco sea muy baja y se utilice el reproductor inmediatamente después de encender la calefacción, puede formarse humedad en el disco o en las piezas ópticas del reproductor, lo que podría impedir la correcta reproducción del disco. Si se forma humedad en el disco, séquela con un paño suave. Si se forma humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice durante una hora. La condensación desaparecerá de manera natural, y podrá utilizarlo normalmente.
2. Transitar por calles con muchos baches podría provocar que salte el sonido.
3. Esta unidad utiliza piezas y componentes de precisión para su operación. Aunque surjan problemas, nunca abra la carcasa, desarme la unidad ni lubrique las piezas giratorias. Comuníquese con su distribuidor o centro de servicio Clarion.
4. Este equi po h a si do p robado y resp eta los límites para dispositivos digitales de clase B, en cumplimiento de la Sección 15 de las Normas de la Co misión Federal de Comunica ciones (FCC, por sus siglas en inglés).
E st os l ím it es fu er on di se ña do s p ar a
proporcionar una protección razonable contra in ter fer enc ias d añi nas e n ins tal aci one s resi denciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiof recuencia y, si no se ins tala y usa según l as inst rucciones, pued e cau sar i nterferencias dañi nas e n las comu nicaciones de radio. Sin em bargo, no existe garantía de que no habrá interferencia en un a inst alació n en parti cula r. Si es te equi po c ausara interfer encias dañinas a la recepción de radio, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, consulte al distribuidor o a un técnico en radio.
5. “ Made f or iPo d,” and “Mad e for iP hone ” mean that an electronic accessory has been desig ned to con nect s pecifically t o iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regu latory st andards . Pl ease note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
6. Pandora, el logotipo de Pandora y otras marcas Pandora son m arcas c omerciales o marcas comerciales registra das de Pandora Media, Inc. o sus liales en todo el mundo.
“Si ti ene a lgún proble ma con la ap licación
Pandora en su tel éfon o m óvil , d iríj ase a pandora-support@pandora.com.”
7. Siri usXM™ y todas las marcas y logotip os rel acio nados so n m arcas comer ciales de Sirius XM Radio, I nc. Todos lo s de rechos reservados.
CMD 8
Español
37
Español
]
TX-1140B-A
CMD8
P/N:127071003507
Limpieza del gabinete
• Con un paño suave y seco, limpie la suciedad o el polvo suavemente.
• Para manchas difíciles de quitar, aplique detergente neutro diluido en agua a un paño suave, limpie la suciedad suavemente y luego pase un paño seco.
• No utilice bencina, diluyente, líquido limpiador de barcos, etcétera, ya que estas sustancias pueden dañar el gabinete o desprender la pintura. Asimismo, no deje productos de caucho o de plástico en contacto con el gabinete durante períodos prolongados, ya que éste podría mancharse.
3. CONTROLES
Panel de operación
[DISC]
[POWER] [AUDIO] [DISPLAY] [OPTION] [ADJUST]
[VOLUME]
[AUX/iPod]
[OPEN]
[AM/FM]
[SAT]
[MENU]
[ [ENTER] [RETURN]
[ ], [ ]
IR-Receiver
[UP/DOWN]
INFORMACIÓN PARA USUARIOS:
Los cambios o modicaciones a este producto no aprobados por el fabricante dejarán sin efecto la garantía e infringirán la aprobación de la FCC.
Panel frontal / Generalidades
Para incrementar la vida útil del equipo, asegúrese de leer las siguientes precauciones.
• No permita que ningún líquido (bebidas, agua de paraguas, etc.) alcance el equipo. Esto podría dañar los circuitos internos.
• No desarme ni modique la unidad de ninguna manera. Si lo hace podría ocasionar daños.
• Tenga cuidado de no quemar la pantalla con cigarrillos. Si lo hace podría dañar o deformar
el cuerpo.
• Si surgiera algún problema con la unidad, solicite una revisión en la tienda donde la compró.
• Es posible que el control remoto no funcione si el sensor queda expuesto en forma directa a los rayos del sol.
CMD 8
38
Puerto USB
• Las memorias USB deben estar identificadas como "Clase de dispositivo de almacenamiento masivo USB" para que funcionen correctamente. Algunos modelos pueden funcionar mal.
Cuando los datos memorizados se pierdan
o dañen por alguna eventualidad, Clarion no será responsable de daño alguno.
Si p lan ea ut ili zar u na me mor ia US B, le
recomendamos que primero haga una copia de seguridad de los datos almacenados, en una computadora personal u otro medio.
• Los archivos de datos guardados en memorias USB pueden dañarse en los siguientes casos:
Cuando se desconecta la memoria USB o se
corta la fuente de alimentación durante la lectura
de datos.
Cu and o la m emo ria se ve afe ctada por
electricidad estática o interferencias.
Al conect ar o desco nectar la memoria USB
cuando no se tiene acceso a ella.
• L a con exi ón co n com put ado ras n o est á
cubierta.
Con el panel frontal abierto
[
]
RESET
Nombres de los botones
Botón [POWER]
• Pr esione este b otón para encen der o a pagar la unidad.
Botón [AUDIO]
• Presione este botón para entrar al modo de ajuste
de audio.
Botón [DISPLAY]
• Presione este botón para cambiar la indicación de la pantalla.
Botón [OPTION]
• P res ione e ste b otón par a entrar a l modo de opciones.
Botón [ADJUST]
• Presione este botón para entrar al modo de ajustes.
Perilla de [VOLUMEN]
• Ajuste el volumen girando la perilla.
[
]
CD SLOT
[
]
Botón [DISC]
• Use este botón para cambiar a modo CD/MP3/WMA.
Botón [AUX/iPod]
• Use este botón para cambiar a modo de USB/iPod/ Pandora o al modo AUX (Auxiliar).
Botón [OPEN]
• Abra el panel presionando el botón ovalado que dice
Clarion ”. El audio se silenciará con el panel frontal abierto.
Botón [AM/FM]
• Use este botón para cambiar a modo de Radio.
• Cambie la banda.
Botón [SAT]
• Use este botón para cambiar a modo SiriusXM.
• Cambie la banda.
• Ma ntenga pre sionad o es te b otón para entr ar a l modo de Examinar categorías.
Nombres de los botones
Botón [MENU]
Modo RADIO - Modo precongurado
Modo CD/MP3 - Búsqueda de carpetas
Modo USB - Búsqueda de carpetas
Modo iPod - Menú iPod / Menú superior (presione
largo tiempo)
Modo Pandora - Selección de estaciones
Modo SiriusXM- Modo precongurado / Sintonía
directa (presione largo tiempo)
Botón [ ]
• Reproducir o hacer pausa.
• Activa o desactiva la función de silenciar.
Botón [ENTER]
• Conrme (presione)
• Modo Pandora - Rastreo de favoritos / Artistas
favoritos (presione largo tiempo)
Botó [RETURN]
• Presione el botón para regresar al modo anterior en algunas operaciones de ajuste.
Botones [ ], [ ] (búsqueda)
• Seleccione una estación al estar en modo Radio / Modo SiriusXM o seleccione una pista al estar en el modo CD/MP3/WMA.
• Mantenga presionado el botón (1 segundo) para cambiar a bús queda rápida hacia atrás/ hacia adelante.
• Modo Pandora - [ ] Pulgares arriba, [ ] Pulgares abajo / [ ] Saltar (presione largo tiempo)
[IR RECEIVER]
• Receptor para la unidad de control remoto de IR opcional.
(Alcance operativo: 30° en todas direcciones)
Perilla [UP/DOWN]
• Seleccione carpetas al estar en modo MP3/ WMA/USB.
• Se leccio ne la est ación prefi jada anteri or/ siguiente en modo Radio/SiriusXM.
Ranura para CD [ CD SLOT ]
• Ranura para insertar CD.
Botón de (expulsión) [ ]
• Exp ulsa un CD cuando está cargado en la unidad.
Botón [RESET]
• Presi one este bot ón c uando ocurra n lo s siguientes síntomas.
* Al pres ionar los botones la unid ad no
* La pantalla no muestra información precisa. * Los ajus tes se mantienen en l a memoria
Notas sobre el uso del control remoto
1. Apunte el control remoto al sensor remoto en la unidad.
2. Remueva la batería del control remoto o inserte un aislante de baterí as si la batería no se ha usado durante un mes o más.
3. NO guarde el control remoto bajo la luz directa del sol o en un ambient e de alta tem peratura, pues podría no funcionar adecuadamente.
4. Use solamente baterías de litio "CR2025" (3 V) con forma de botón.
5. NO recargue la batería, no la desarme, caliente ni deseche en agua o fuego.
6. Ins erte la batería en la dir ección adec uada conforme a las polaridades (+) y (-).
7. Para evitar el riesgo de un accidente, guarde la batería en un lugar donde no la puedan alcanzar los niños.
Cómo insertar la batería
1. Deslice la tapa trasera de la unidad del control remoto en la dirección mostrada.
2. Inserte la ba tería ( CR2025) en las guías de posición con el lado impreso (+) hacia arriba.
3. Presione la batería en el compartimiento, como
se muestra.
4. Regrese a su lugar la cubierta y deslícela hasta que ajuste en su lugar con un clic.
responde.
aunq ue apague la unidad o pres ione el botón para restablecer.
Guía de inserción
Control remoto (RCX001: Se vende por separado)
Botón [SRC /
• Alterna la fuente de audio
• Encendido/Apagado (presione largo tiempo)
Botones [
Mod o Radio – Estación p refijada, sube o baja /
• Pista anterior/siguiente
Modo SiriusXM – Estación prejada, sube o baja
Modo Pandora – Sube o baja la estación, salta la
Botón [SCN/PS/AS]
• Reproduce la exploración/exploración prejada
• Almacenamiento automático en memoria (presione
Modo Pandora – Pulgares hacia abajo
Modo SiriusXM – Exploración de canales (en la
Botón [BAND/TOP]
M odo C D/M P3/ WMA /US B – Rep rod ucc ión
M od o RA DIO – Se lec ci on e la b an da d el
M odo Si riusXM – Se lec cion e la ban da del
Botones [ , ]
• Volumen hacia arriba/abajo
Botón [ ]
• Reproducir/Pausa
Botón [ISR]
• Llama la estación ISR almacenada en la memoria
Botón [DISP]
• Interruptor de visualización
Botón [RDM]
• Reproducción aleatoria
Modo Pandora – Pulgares hacia arriba
]
, ]
búsqueda (presione largo tiempo)
/ sintonía rápida (presione largo tiempo)
pista ([ ] presione largo tiempo)
largo tiempo)
categoría actual) / Exploración prejada (presione largo tiempo)
superior
sintonizador
sintonizador/ modo de explor ación de categoría (presione largo tiempo)
y almacena la estación actual en la memoria ISR (presione largo tiempo)
Botón [RPT]
• Repetir la reproducción
Modo Pandora – Pista de favoritos / Artistas
favoritos (presione largo tiempo)
Botón [MUTE]
• Silencia el volumen
[SRC / ]
[ , ]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[BAND/TOP]
[ , ]
[ ]
[ISR] [DISP]
[RDM
]
][RPT
CMD 8
Español
39
Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional
Las siguientes operaciones se habilitan mediante el control remoto con la unidad de control remoto cableada MW1 (mostrada abajo) o MW4.
Nota:
Si el control rem oto se conecta con esta unidad mientras esté encendida, reinicie esta unidad otra ve z para conrmar la pantalla normal.
[ ]
[ ], [ ]
[ ]
Botón [
/SOURCE]
• Presione el botón [ /SOURCE] par a encender
y presiónelo y sosténgalo presionado (1 segundo) para apagar el equipo.
• Cad a vez que pres ione el botón [ /SOURCE]
cambia el modo.
Nota:
• Si elequipoindicado arribanoestá conectado,no sepuedeseleccionarelmodocorrespondiente.
Botón [ENTER]
• Modo RADIO – Sin función
• Modo USB – Conrmar (en modo Menú)
• Modo iPod – Conrmar (en modo Menú)
• Modo AUX – Sin función
M odo Pa ndor a – Pis ta a fav ori tos/Ar tist a a favoritos (presione largo tiempo) / Confirm ar (en
modo Menú)
Mod o SiriusXM – Confirmar canal (en modo de búsqueda)
], [ ]
Botones [
Presione el botón [ ] para subir el volumen.
Presione el botón [ ] para bajar el volumen.
Botones [
], [ ]
Modo RADIO Sube o baja la estación /Búsqueda
hacia arriba o hacia abajo (presione largo tiempo)
M odo USB – Pist a a nteri or-s iguie nte/Avan ce rápido hacia adelante-hacia atrás (presione largo
tiempo)
M odo iPo d – Pista ant erior -sigu iente/Av ance rápido hacia adelante-hacia atrás (presione largo
tiempo)
Modo AUX Sin función
Modo Pandora – Sube o baja la estación /salta la
pista ( :presione largo tiempo)
IR-Receiver
[ [ /SOURCE]]
[
ENTER]
Español
[ ], [ ]
[
MENU/BAND]
Baje el nivel de volumen antes de apagar la unidad fuente. La unidad fuente almacena el último ajuste de volumen.
SI EXPONE LA UNIDAD AL AGUA CON EL
PANEL FRONTAL ABIERTO, SE DAÑARÁ O HARÁ QUE FALLE LA UNIDAD.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional
Modo SiriusXM – Sube-baja la estación/Sintonía
rápida hacia arriba-hacia abajo – (Presione largo tiem po) / Mueve el cu rsor/ca nal hacia ar riba­hacia abajo en la categoría actual (en modo de Categoría)
], [ ]
Botones [
Mod o RADIO Estación prejada hacia arriba/
hacia abajo
Modo USB – Seleccionar (en modo de búsqueda
de carpeta)
• Modo iPod – Seleccionar (en modo Menú)
• Modo AUX – Sin función
• Modo Pa ndora – Pulgares ha cia arr iba ( ) /
Pulgares hacia abajo ( ) / Seleccionar modo de búsqueda / Se leccionar estació n (en modo de búsqueda)
• Modo SiriusXM – Canal prefijado hacia arriba-
hacia abajo / Categoría hacia arriba-hacia abajo (en modo de Categor ía) / Hacia arrib a-hacia abajo numérico (Modo directo)
Botón [MENU/BAND]
• Cada vez que presione el botón, la banda cambia en este orden:
Radio : FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> FM1.....
SiriusXM : SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1.....
• Manten ga p resion ado este botón par a en trar al modo de selección de categoría (en modo SiriusXM)
Mantenga presionado el botón; comenzará desde la primera pista (en modos CD/MP3/WMA y USB)
• Pre sione el botón [MENU] pa ra entrar al modo de búsqueda de lista. (en modos CD/MP3/WMA y USB)
]
Botón [
• Mo do RADIO – Activ a-desactiva l a func ión de silenciar
• Modo USB – Reproducir-Pausa
• Modo iPod – Reproducir-Pausa
• Modo AUX – Sin función
• Modo Pandora – Reproducir-Pausa
Receptor de IR
Receptor para la unidad de control remoto de IR
opcional.
(Alcance operativo: 30° en todas direcciones).
40
CMD 8
4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN
5. OPERACIONES
Manipulación de discos
Manipulación
• Los discos nuevos pueden tener bordes irregulares. Si utiliza discos de estas características, es posible que el reproductor no funcione o que el sonido salte. Use un bolígrafo o un objeto similar para eliminar cualquier
irregularidad del borde del disco.
Bolígrafo
Irregularidad
• Nunca adhiera etiquetas a la supercie del disco ni escriba en ella con lápiz o bolígrafo.
• Nunca reproduzca discos que tengan cinta adhesiva u otro pegamento, o marcas de adhesivo. Si trata de reproducir un disco así, tal vez no pueda lograr que salga del reproductor o podría dañarlo.
• No use discos que tengan rayones grandes, deformados, agrietados, etc.
Si usa discos así podría provocar fallas de
operación o daños.
• Para retirar un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, sosteniéndolo con cuidado de los bordes.
• No use láminas de protección de discos de distribución comercial ni discos equipados con estabilizadores, etcétera, ya que éstos podrían dañar los discos u ocasionar fallas en el mecanismo interno del equipo.
Almacenamiento
• No exponga los discos en forma directa a los rayos del sol ni a ninguna otra fuente de calor.
• No exponga los discos a humedad o a polvo excesivos.
• No exponga los discos al calor directo de calefactores.
Limpieza
• Para eliminar huellas dactilares y polvo, pase un paño suave en línea recta desde el centro del disco hacia el borde.
• No utilice solventes de ningún tipo, como limpiador de distribución comercial, aerosoles antiestática o diluyente para limpiar los discos.
• Si utiliza limpiador especial para discos, deje secar bien el disco antes de reproducirlo.
Discos
• Nunca apague y retire el equipo del barco con un disco cargado.
PRECAUCIÓN
Pa ra su se gur idad, el c ondu cto r no deb e insertar o expulsar discos mientras conduce.
Operaciones básicas
Nota:
• Cuando lea este capítulo consulte los diagramas en el apartado "3. CONTROLES".
Cuando encienda la unidad, arrancar y detener el motor con el volumen en su nivel máximo podría dañar su oído. Tenga cuidado cuando ajuste el volumen.
Encendido / apagado Notas:
• Arranque el motor antes de usar esta unidad.
• Tenga cuidado cuando use esta unidad durante un tiempo prolongado con el motor apagado. Si descarga la batería muy rápido, tal vez no pueda arrancar el motor, y esto puede reducir la vida de servicio de la batería.
1. Arranque el motor. La iluminación en el botón / la perilla de encendido en la unidad se encenderá.
2. Presione el botón [POWER / frontal o [SRC / ] en el control remoto para encender la unidad en modo de espera. La unidad regresa al último estado después de encender.
3. Mantenga presionado el botón [POWER / ] en el panel frontal o [SRC / ] en el control remoto para apagar la unidad.
Silenciar
Presione el botón [MUTE] en el control remoto para silenciar el volumen de la unidad.
Nota:
Realizar la operación anterior otra vez o ajustar el volumen liberará la función de silenciar.
PRECAUCIÓN
Motor en posición de encendido
] en el panel
Ajuste de volumen
Gire la perilla [VOLUME] en el panel frontal o presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto. El rango ajustable del volumen es de 0 a 40.
PRECAUCIÓN
Al conducir, mantenga el volumen en un nivel que le permita oír los sonidos externos.
Reproducción de la selección de la fuente
Presione el botón [DISC], [AUX/iPod], [AM/FM] o [SAT] para cambiar el modo de operación.
* Puede conectar a esta unidad un iPod o iPhone
con el cable CCA-750.
Mostrar la hora del sistema
Presione el botón [DISPLAY] en el panel frontal o [DISP] en el control remoto para cambiar la información de la pantalla del reloj, la información de la estación (en modo Radio) o la información de las pistas (en modo CD).
REINICIO
Si tiene problemas como los indicados a continuación, presione el botón [RESET].
• La unidad no enciende.
• Al presionar los botones la unidad no responde.
• La pantalla no muestra información precisa.
Nota:
* Al presionar el botón [RESET], se conservan
las estaciones de radio prejadas, los ajustes de audio, etc. que estaban almacenados en la
memoria.
RESET
Español
CMD 8
41
Conguración del sistema
Para cambiar los ajustes
1. Presione el botón [ADJUST] para cambiar a la
pantalla de selección de ajustes.
2. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar el “nombre del elemento”.
CL OC K, DX /L O, SC RN S VR, SCR OLL,
REAR/S-W, SW PHASE, Pandora, DIMMER, CONTRAST, BEEP, 12/24H, RESET
3. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar el valor de ajuste deseado”.
* E n caso de que la pantall a destel le “ENT” ,
puede presionar el botón [ENTER] para ajustar el valor de la conguración.
4. Después de terminar con los ajustes, presione el botón [ADJUST] o [RETURN] para regresar al modo anterior.
Español
RELOJ
1. Presione el botón [ENTER].
2. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar la hora o el minuto.
3. Gire la pe rilla [UP/DOWN] para configurar la hora correcta.
* El reloj se muestra en formato de 12 horas de
manera predeterminada.
4. Presione el botón [ENTER] para almacenar la hora en la memoria.
Nota:
• Nopuedeconfigurarelrelojcuando semuestre únicamenteconel motorencendido.Siagotao retiralabateríadelbarcoosiretiraestaunidad, elrel ojse inicia.Mientras configura elreloj, si selecciona otrobotón uoperación, se cancela elmododeconfiguracióndereloj.
DX/LO (modo RADIO)
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir radio local o distante en el modo RADIO.
LO: Solamente se pueden recibir estaciones
con una señal intensa.
DX: Se pueden recibir estaciones con señales
intensas y débiles.
SCRN SVR: ENC./APAG.
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir SCRN SVR (protector de panta lla) ON u OF F (Encen dido o apagado).
SCROLL (Desplazamiento): ENC./APAG.
Para la información de la pista que sea más larga que el panel de la pantalla: Cuand o activa l a función SCROLL, la pantalla LCD de splaz ará la infor mació n d e etiqu etas ID3 a través de la pantalla, por ejemplo: PISTA­>CARP ETA->AR CHIV O->Á LBUM->T ÍTUL O­>ARTISTA->PISTA->... Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará la información de la etiqueta ID3; el valor predeterminado es PISTA, pero el usuario puede ajustarla a otra información de etiqueta ID3 presionando el botón [DISPLAY].
REAR/S-W
Gire la pe rilla [ UP/DOWN] para e legir REAR o S-WOOFER (SUB-WOOFER).
SW PHASE (Fase de subwoofer)
Gire la peril la [UP/DOW N] pa ra elegir la fase del SUBWOOFER entre REVERSE (inversa) o NORMAL
Pandora: ENC./APAG.
Seleccione OFF (A pagado) si no ha insta lado la aplica ción de Pa ndora en s u iPo d Touch o iPhone.
Regulador de intensidad: ENC./APAG.
Gire la perill a [UP/DOWN] para elegir DI MMER ON (Regulador de intensidad encendido) u OFF (Apagado).
ON: El regulador de intensidad del LCD
se activa cuan do la l uz pe queña del vehículo se enciende.
OFF: El LCD enciende siempre con su brillo
máximo sin importar la luz pequeña del vehiculo.
CONTRASTE
Puede ajust ar el contra ste de la pantalla para que coincida co n el á ngulo de instalación de la unidad. * El ajuste predeterminado de fábrica es "9". (Nivel de ajuste: 1 a 10) Gi re la p eri lla [ UP/D OWN ] par a ajus tar e l contraste.
Conguración del sistema
PITIDO: ENC./APAG.
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el botón del sonido del pitido encendido o apagado.
12/24H
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el formato de la hora: 12 horas o 24 horas.
Conguración del audio
Pres ione el bo tón [ AUDIO] para entra r al modo de ajuste de efectos de soni do. Al presion ar por primera vez se muestra el ajuste actual de BEAT EQ (Ecu alizador de ritmo ). Gire la peril la [ UP/ DOWN] para realizar cambios a BEAT EQ en este orden: AP AGAD O - > REFU ERZO B -> I MPAC TO -> EXCITADOR -> A LA MEDIDA
Gire la perilla [UP/DOWN] para realizar un cambio A LA MEDIDA, y presione el botón [ENTER] , luego presione el botón [ ] o [ ] para selecci onarlo, que incluye: BAJOS-G -> BAJOS-F -> BAJOS-Q
-> ME DIOS- G - > M EDIOS -F -> MEDIO S-Q -> AGUDOS-G -> AGUDOS-F -> AGUDOS-Q, gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor. BAJOS-G / MEDIOS-G / AGUDOS-G: (-7)- (+7) BAJOS-F: 50 / 100 / 200 BAJOS-Q: 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0 MEDIOS-F: 500 /1K / 2K MEDIOS-Q: 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0 AGUDOS-F: 5k / 10k / 15k AGUDOS-Q: 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0
REINICIO
Presione prolongadamente el botón [ENTER]. Los ajustes regresarán a los valores predeterminados.
Pre sione el botó n [A UDIO] y luego pr esione el b otó n [ ] o [ ] p ara sel ecc ionar e l p re aj us te de l U S UA RI O, qu e i nc l uy e: BALANC E -> DESVANECIMIENTO -> M-B EX
-> HPF (ltro pasaaltas) -> LPF (ltro pasabajas)
-> SUBW VOL (volumen del subwoofer), gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor. BAL ANCE : I ZQUI ERDO 1- 7 - > C ENTR O - > DERECHO 1-7 DE SV AN EC IM IE NT O: F RO NT AL 1- 7 -> CENTRO -> POSTERIOR 1-7 M-BEX: ENC./APAG.) HPF: HASTA / 60 / 90 / 120 LPF: HASTA / 60 / 90 / 120 SUBW VOL (Volumen de subwoofer): (-6) - (+6)
42
CMD 8
Operaciones del radio Operaciones del radio
Seleccione al sintonizador como fuente de reproducción
Presione una vez o más el botón [AM/FM] para entrar al modo de RADIO.
Cambio del área de recepción
Inici alme nte, es ta uni dad est á con figu rada a inter valos de fre cuenc ia d e E E.UU. de 10 kHz para AM y 20 0 kHz p ara F M. Cuando la unidad es usada fuera de EE.UU. el alcance de frecuencia s pue de ca mbiarse a l os in tervalos siguientes.
AM
FM
Conguración del área de recepción
* Todas la s mem ori as p ref ija da s de la s
1. Presione el b otón [ AM/FM] y se leccione la
2. Presione el botón [OPTION].
3. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar
4. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar:
• U: Estándar de EE.UU. (conguración inicial)
• K: Otros países
• E: Estándar de Europa
5. Mantenga presionado el botón [ENTER] para
Selección de la banda de radio
Presione el botón [AM/FM] en el panel frontal o [BAND / TOP] en el control remoto para
seleccionar una banda de radio entre FM1, FM2, FM3, AM.
Sintonía manual
Durante la sintonía manual, la frecuencia
Estándar de
Otros países Estándar de
EE.UU.
Separación
10 kHz 9 kHz 9 kHz
de frecuencia
Intervalo de
530 a 1,710
frecuencia
kHz
Separación
200 kHz 50 kHz 50 kHz
de frecuencia
Intervalo de
87.9 a 107.9
frecuencia
MHz
estacio nes se pierden cuando se cambia el área de recepción.
banda de radio deseada (FM o AM).
TUN AREA”.
almacenar la selección.
• La u ni da d s e a pa ga rá de sp ué s de
congurarla.
531 a 1,629
kHz
87.5 a 108 MHz
Europa
531 a 1,602
kHz
87.5 a 108 MHz
cambiará en etapas. Presione el botón [ ] o [ ] en el panel para sintonizar una estación más abajo /más arriba. Presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto para seleccionar estaciones prejadas.
Sintonía automática
Mantenga presionado el botón [ / ] en el panel o el botón [ / ] en el control remoto para buscar una estación más abajo / más arriba. Para detener la búsqueda, repita la operación anterior o presione otros botones que tengan
funciones de radio.
Nota:
Cuando se recibe una estación, se detiene la búsqueda y se reproduce la estación.
Exploración prejada
La exploración prefija da rec ibe las e stacione s almacenadas en orden en la memoria prejada. Esta función es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria.
1. Presione el botón [OPTION].
2. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar PRESET SCN”.
3. Presione el botón [ENTER]. * C uando sinto nice una estació n de seada,
presione el botón [ ENTER] para continuar recibiendo esa estación.
Almacenamiento automático
Sólo se detectan y almacenan en la memoria estaciones con suciente intensidad en la señal.
1. Presione el botón [AM/FM] y seleccione la banda deseada (FM o AM).
2. Presione el botón [OPTION].
3. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar AUTO STORE”.
4. Mantenga presionado el botón [ENTER] (1 seg.) para iniciar la búsqueda automática de estaciones.
Para detener el almacenamiento automático,
presione otros botones que tengan funciones de
radio.
Notas:
1. Después del almacenamiento automático, las estaciones previamente almacenadas se reescribirán.
2. La unidad tiene 4 bandas, tales como FM1, FM2, FM3 y AM. FM3 y AM se pueden almacenar por medio de la función AS. Cada banda puede almacenar 6 estaciones, y el M303
puede almacenar 24 estaciones en total.
Almacenamiento manual
1. Seleccione la estación deseada con la sintonía de búsqueda o la sintonía manual.
2. Presione el botón [MENU].
3. Gire la p erilla [UP/DOWN] para selecciona r una estación deseada.
4. Mantenga presionado el botón [ENTER] para almacen ar la estación actual en la memoria prejada.
Llamada de las estaciones almacenadas
Se cuenta con un total de 24 posiciones prejadas (6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FM3 y 6 en AM) para almacenar estaciones de radio individuales en la memoria.
1. Pres ione el botón [AM/FM] y seleccio ne la banda de radio.
2. Presione el botón [MENU].
3. Gire la p erilla [UP/DOWN] para selecciona r una estación prejada deseada.
4. Pre sione el botón [EN TER] para llam ar l a
Operaciones del radio por satélite SiriusXM
To do lo qu e vale l a pena e scu char e stá e n Siriu sXM; recibe más d e 130 canales, entre los que se in cluye m úsica s in come rciales, además de los m ejores deporte s, not icias, entrevi stas y entretenimiento. Para empezar a escuchar la radio por satélite SiriusXM™, se requiere un sintonizador SiriusXM en el vehículo (se vende por separado) y una suscripción.
Cómo mostrar el código de
identicación (ID) de la radio
Antes de que escuche el radio por satélite, debe suscribirse al servicio utilizan do e l número de identicación de su radio SiriusXM.
1. Presione el botón [ SAT ] para activar el modo SiriusXM.
2. Presione el botón [ / ] en el panel frontal o el control remoto cableado marino para seleccionar el canal “0”.
La unidad muestra la identicación del radio.
Notas:
1. La identificación del ra dio se encuentra en la
frecuencia almacenada.
Nota:
Despuésdeseleccionarlabanda,también puede girarla perilla [UP/DOWN] paraselecci onaruna estaciónprefijadadeseada.
Búsqueda local
Cuando se activa la búsqueda LOCAL, sólo se pueden recibir estaciones de radio con una señal intensa. Para seleccionar la función LOCAL, presione el botón [ADJUST] en el panel frontal, o mantenga presionado el botón [ DISP ] en el control remoto, y luego presione el botón [ ] en el panel frontal o el botón [ ] en el control remoto repetidas veces hasta que aparezca DX / LO en la pantalla, y gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar modo Local o Distante.
Nota:
La c anti dad de est acio nes de rad io que se pueden recibir se reducirá después de que se active el modo de búsqueda local.
parte inferior del sintonizador del vehículo para conexión a SiriusXM.
2. Tome en cuenta que la identicación del radio SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.
3. Active el sintonizador del vehículo para conexión a SiriusXM mediante uno de los dos métodos siguientes:
• Por Internet: Visite “www.siriusxm.com/ activatenow”.
• Por teléfono: Llame a 1-866-635-2349.
• Para activar el servicio de SiriusXM Canadá, visite www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVE RADIO” en la esquina superior derecha, o llame al 1-877-438-9677
Almacenamiento de canales prejados
1. Presione el botón [SAT] en el panel frontal o [BAND / TOP] en el control remoto [MENU /
BAND] en el control remoto cableado marino para seleccionar la banda deseada en la que desee almacenar el canal prejado.
Existe n 3 ba ndas p refij adas de radio por
satélite.
CMD 8
Español
43
Operaciones del radio por satélite SiriusXM
Cada vez que presione [SAT] o [BAND / TOP]
o [MENU / BAND] cambia la banda:
SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Sintoni ce el canal deseado y luego presione
el bot ón [MENU ] e n e l p anel fr ontal pa ra ingre sar al modo PREFIJADO, y se leccione el número prejado deseado girando la perilla
[UP/DOWN] en el panel frontal o presionando
/ ] en el control remoto cableado marino.
[
Mantenga presionada la tecla [ENTER] en el panel frontal para almacenar el canal actual.
3. Repita el procedimiento para almacenar hasta 5 canales adicionales en la misma banda.
Nota:
• Se pueden almacenar un total de 18 canales en la memoria prejada, 6 canales para cada
Español
banda (SXM1,SXM2 y SXM3).
Sintonía de canales usando prejados
1. Presio ne el botó n [SA T] en el panel frontal o [BAND / TOP] en el control remoto [MENU / BAND ] e n e l c ontro l r emoto ca bleado
marino para seleccionar la banda deseada de prejados que desee acceder.
2. Presione el botón [MENU].
3. Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel frontal o presione el botón [ cableado marino para seleccionar la estación prejada deseada.
4. Presione el botón [ENTER] en el panel frontal.
Nota:
• Desp ués de sel eccio nar la ban da, tamb ién puede girarla perilla [UP/DOWN]en el panel frontalopresionar[ / ]enelcontrolremoto cable ado mari no para sel eccion ar un canal prefijadodeseado.
Exploración de categoría
1. Man teng a pre sion ado e l bot ón [SA T] en el pane l fr ontal o el botón [BAND / TOP] en el contr ol r emoto par a a ctivar el modo de exp lora ción d e c atego ría, o mant enga presionado el botón [MENU / BAND] y presione [E NTE R] en e l con tro l r emo to cab leado marino para activar el modo de exploración de categoría.
2. Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel frontal o presione el botón [ / ] en el control remoto cableado marino para seleccionar la categoría
deseada.
3. Presione el botón [ / ] en el panel frontal
CMD 8
44
/ ] en el control remoto
o el control remoto cableado marino o el botón
[
/ ] e n el c on tr ol rem ot o pa ra
seleccionar el ca nal des eado dentro de la categoría seleccionada. Puede ver el nombre del canal, el número de canal, el artista, el título o el contenido presionando [DISPLAY].
4. Presione [ENTER] en el panel frontal o el control
remoto cableado marino para sintonizar el canal seleccionado.
Nota:
Si no se realiza una operación en 10 segundos,
se cancela el modo de exploración de categoría.
Exploración prejada
La exploraci ón prefi jada recibe l as estac iones
almacenadas en orden en la memoria prejada. Es ta func ión es útil cu and o s e bus ca una estación deseada en la memoria.
1. Presione el botón [OPTION].
2. Presione el botón [ ] o [
PRESET SCN”.
3. Presione el botón [ENTER] en el panel frontal.
* C uand o sintonice u na esta ción de sead a,
presione el botón [ENTER] en el panel frontal para seguir recibiendo esa estación.
Exploración de canal (en la categoría actual)
La exploración del canal recibe el canal (en la
categoría actual) en orden. Esta función es útil cuando busca un canal deseado en la categoría
actual.
* Esta función está disponible en el modo de
exploración de categoría.
1. Mantenga presionado el botón [SAT] (1 seg.) para entrar a “CAT MODE”.
2. Presione el botón [OPTION], y luego aparece “CAT SCN” en la pantalla.
3. Pre sion e e l b otón [ ENTER] en el panel frontal.
Y comience la exploración de categorías.
Nota:
• L a exp lor aci ón de c ate gor ías n o est á disponible cuando no hay categoría denida para el canal actual.
Cambio de la pantalla
La información de texto, como nombre de canal,
nomb re d e art ista/f unción, tít ulo d e ca nción/ prog rama y contenido se tiene dispo nible en cada canal SiriusXM. La unidad puede mostrar esta información de texto, tal como se explica a
] para seleccionar
Operaciones del radio por satélite SiriusXM
continuación.
1. E n modo Sir iusX M, pre sio ne el bot ón
[DISPLAY].
Ca da vez qu e pre sion e e ste bo tón, la
pa nt all a camb ia co mo s e mue st ra a continuación.
Banda/número de canal/nombre de canal =>
Nombre de artista => Título de canc ión=> Informació n de conten ido = > Nombre de cate goría => Reloj => Banda/ número de canal/nombre de canal
* Si no hay información de texto, no aparece
nada.
Bloqueo / desbloqueo de la funcion de control de los padres
La función de control de los padres de SiriusXM le permite controlar acceso a los canales que usted considere inadecuados para los oyentes más jóvenes.
Cuando se habilita, la función de control de los
padres requie re que ingrese una contraseña par a s inton izar los canal es bloqu eados . A continuación se describe la información para congurar la contraseña, congurar los canales a bloque ar y el méto do p ara acced er a los canales bloqueados.
1. Para co nfigurar la contraseña presione el
botó n [OP TION] y [ ] p ara s eleccio nar “PAR ENTAL PASSWORD”. Presione el botón [ENTER] para cambiar la contraseña. In gr es e la co ntr as eñ a an ti gu a y l a contraseña nueva. Para ingresar el código, gir e l a p erill a [ UP/DOWN] pa ra decid ir el número y [ ] o [ el d ígito. E s nec esar io qu e cada vez presione la perilla [ENTER] para conrmar
] para seleccionar
la contraseña. (La contraseña original es “0000”)
2. Para congurar los canales que se van a
bloq uear presione e l bot ón [O PTION] y [ ] durante la sintonía del canal deseado, se lecc ione “ LOCK CH” y pres ione la perilla [ENTER] para comenzar a bloquear el ca nal. S e l e pedi rá que in grese la cont raseña. Ing rese la c ontrase ña y se mostrará “LOCK” si se hizo correctamente.
3. Para de sblo quea r e l canal bloq uead o
presione el botón [OPTION] y [ ] para sel eccio nar “UNLOCK CH”. Ing rese la contraseña y puede desbloquear el canal.
4. Par a des blo que ar tod os lo s can ale s
bloqueados, presione [OPTION] y [ ] para seleccionar “UNLOCK ALL CH”. Ingrese la contraseña y puede desbloquear todos los canales.
5. Pa ra te ne r a cc eso a l os ca na le s bl oque ado s, sel ecc ione el canal c on DIRECT SELECT”.
Mantenga presionado [MENU] y seleccione
DIRECT SELECT” presionando el botó n [ENTER]. In gres e e l canal blo quea do
des eado (ne cesit a i ngres ar 3 dí gitos), ingrese la contraseña, y ent onces puede sintonizar ese canal bloqueado.
Operaciones con CD/MP3/WMA
TEXT
Est a un idad p uede r epro duci r archivos MP3/WMA
Nota:
• S i re pr odu ce  un a rch iv o WMA  co n DR M (Administrac iónde derechos digitales) activa, nohabráaudio.
Cómo inhabilitar la DRM (Administración de derechos digitales)
Cuando use el Win dows Me dia Player 9/10/11, haga clic en la pestaña Tool -> Options -> Copy Music y luego, en Copy settings, qu ite la marca en la casilla para copia r música de pr oyectos. Después, reconstruya los archivos. Los archivos WMA construidos personalmente se usan bajo su propia responsabilidad.
Precauciones al crear archivos MP3/ WMA
Tasas de muestreo y tasas de bit utilizables
1. MP3: Tasa de muestreo: 8 kHz-48 kHz, Tasa de bit 8 kbps-320 kbps/VBR
2. WMA: Tasa de bit 8 kbps-320 kbps
Extensiones de archivos
1. Si empr e agr egue u na ext ensión " .MP3 ", ".WMA" a un archi vo MP3 o WMA utilizando letras de un solo byte. Si agrega una extensión de archivo diferen te a la especi ficada o se olvida de agregar la extensión del archivo, éste no se podrá reproducir.
2. Lo s arc hivos si n d ato s MP3 /WMA no se reproducir án. Si intenta reproducir archivos si n los d atos M P3/ WMA lo s arch ivo s se reproducirán sin sonido.
* Cua ndo se re pro duce n arc hivo s VBR, l a
visualización del tiempo de reproducción puede ser diferente a la ubicación de la reproducción.
* Cuando se repr oducen archivos MP3/WMA,
en tre c anc ión y c anc ión se gen era u na pequeña parte sin sonido.
Formato lógico (sistema de archivo)
1. Cuando se escribe un archivo MP3/WMA en un disco CD-R o CD-RW, seleccione "ISO9660 nivel 1, 2 o Joliet", o Apple ISO como formato
de software de escritura. Tal vez no se pueda obtener la reproducción normal si se graba el disco en otro formato.
2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo se pue den most rar como e l tí tulo duran te rep roducció n d e M P3/WM A, pero e l títul o debe tener menos de 32 letras y numerales alfab éticos de un solo byte (incluyendo una extensión).
3. No anexe un nombre a un archivo de ntro de una carpeta que tenga el mismo nombre.
Estructura de carpetas
Será imposibl e tener un disco c on una carpeta que tenga más de 8 niveles jerárquicos.
Número de archivos o carpetas
1. Se pueden reco nocer hasta 999 archivos por
carpeta.
Se pueden reproducir hasta 3000 archivos.
2. Las pistas se reproducen en el orden en que se grabaron en el disco. (Las pistas no siempre se pueden reproducir en el orden mostrado en la PC.)
3. Podría ocurrir algo de ruido, dependiendo del tipo de software codicador utilizado al grabar.
Función de expulsión
Con solo pre sionar el botón [ ] se expulsa el
disco.
Notas:
• Si inserta un CD a la fuerza antes de la recarga automática, el CD se puede dañar.
• Si un CD ( de 12 cm) se deja expulsad o 15 segundos, se carga de nuevo automáticamente (recarga automática).
Cómo escuchar un disco ya cargado en la unidad
Presione e l bo tón [DISC ] pa ra s elecci onar el modo CD/MP3/WMA. Cuando la unidad entra a modo CD/MP3/WMA, se reproduce automáticamente.
Cómo cargar un CD
Presione el botón [OPEN] para tener acceso a la
Operaciones con CD/MP3/WMA
RANURA PARA CD detrás del panel frontal. Inser te un CD a l cent ro de la ranura para CD, con la etiqueta hacia arriba. El CD se reproduce automáticamente después de cargarse.
Notas:
• Nun ca inser te objet os extraños e n la ranura para CD.
• Si el CD no se inserta fácilmente, podría haber otro CD en el mecanismo o la unidad podría requerir servicio.
• Esta unidad no puede reproducir discos sin la
• Algunos disco s CD-R/CD-RW podrían no ser
3. Cierre el panel frontal.
Pausa en la reproducción
1. Presione el botón [ ] para hacer una pausa
En la pantalla aparece “PAUSE”.
2. Para reanudar la reproducción del CD, presione
Cómo mostrar los títulos de los CD
Esta unidad puede mostrar datos de título para un disco MP3/WMA. Cuando el DESPLAZAMIENTO está desactivado, cada v ez q ue p resione e l bo tón [ DISPLAY ] cambiará la pantalla de título.
Disco MP3/WMA
ARC HIVO ->CA RPETA->TÍTU LO-> ARTI STA­>ÁLBUM->PISTA->ARCHIVO...
Notas:
• Si el disco MP3/WMA no tiene una etiqueta
• Las etiquetas solo pueden mostrar caracteres
Selección de una pista
Rastreo ascendente
1. Presione el botón [ ] para avanzar al inicio
2. Cada vez que presione el botón [ ], la pista
o
marca
utilizables.
* Presio ne e l ce ntro del panel fron tal para
cerrarlo.
en la reproducción.
otra vez el botón [
ID3, la pantalla muestra “NO TITLE” (Sin título).
ASCII.
de la siguiente pista.
avanza al inicio de la siguiente pista.
y CD-ROM.
].
Rastreo descendente
1. Presione el botón [ ] para regresar al inicio
de la pista actual.
2. Presione dos veces el botón [ ] para regresar
al inicio de la pista anterior.
Avanzar/retroceder rápido
Avanzar rápido Mantenga presionado el botón [ ]. Retroceder rápido
Mantenga presionado el botón [ ]. * Par a dis cos MP3/WMA , tarda algún tiempo
hasta que inicie la búsqueda y entre las pistas. Además, podría ocurrir algún error en el tiempo de reproducción.
Selección de carpeta
Esta función le permite sel eccionar una ca rpeta que contiene archivos MP3/WMA y comenzar a reproducir desde la primera pista en la carpeta.
Gire la perill a [UP/DOWN] para seleccionar una carpeta.
Función de búsqueda
1. Presione el botón [MENU] para entrar al modo FOLD SCH. Presione el botón [ENTER] para entrar al modo de búsqu eda de l a lista de
carpetas.
2. Gire la peri lla [UP/DOWN] para s eleccionar
una carpeta.
3. Presione el botón [ENTER] para entrar al modo de búsqueda de la lista de archivos. Y luego aparece en la pantalla la lista de pistas.
4. Gire la peri lla [U P/DOWN] para seleccionar una pista.
5. Pres ione la perill a [ENTER] par a in iciar la reproducción.
* Cuando reproduce un archivo MP3/WMA, esta
función se realiza en la carpeta actual.
Función superior
La función superior reinicia el reproductor de CD a la primera pista del disco. Mantenga presionado el botón [MENU] (1 seg.) para reproducir la primera pista (pista 1) en el disco. * En caso de archivos MP3/WMA, se reproduce
la primera pista de la carpeta actual.
CMD 8
Español
45
Operaciones con CD/MP3/WMA
Otras funciones diversas de reproducción
Presione el botón [OPTION].
Explorar y reproducir
Con esta función puede encont rar y reprod ucir los prim eros 10 segun dos de to das las pistas grabadas en un disco.
1. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar
“SCN”.
2. Gire la perilla [UP/D OWN] para selecci onar
“ON” o "OFF” (Activar o Desactivar).
3. Presione el botón [ENTER].
Repetir la reproducción
Esta función le permite reproducir la pista actual
Español
repetidame nte o reproducir repe tidament e una pista que actualmente se reproduce en la carpeta de MP3/WMA.
Operaciones con USB
1. Inserte un dispositivo USB en la parte posterior del cable USB de la unidad.
Cuando conecte un dispositivo USB, la unidad
leerá automáticamente los archivos.
2. Pa ra re tirar el d isp ositiv o USB , primer o debe seleccio nar o tra f uente o desconec tar la electri cidad, para evi tar que se dañe el disp ositivo USB . Lue go r etire el dispo sitivo
USB.
3. La operación es igual al de los archivos MP3/ WMA.
CMD 8
46
CD:
1. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar
“RPT”.
2. Gire la peri lla [UP/DOWN] para se leccionar
“ON” o "OFF” (Activar o Desactivar).
3. Presione el botón [ENTER].
MP3/WMA:
1. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar
“RPT”.
2. Gire la peri lla [UP/DOWN] para se leccionar
“OFF”, “TRK” o “FOLD” (Desactivar, pista o carpeta).
3. Presione el botón [ENTER].
Reproducción aleatoria
Est a fu nción le permite r eprod ucir todas l as pistas grabadas en un disco en orden aleatorio.
1. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar
“RDM”.
2. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
“ON” o "OFF” (Activar o Desactivar).
3. Presione el botón [ENTER].
Operaciones con iPod e iPhone
Conexión
Conecte un iPod o iPhone al conector USB por medio del cable CCA-750. Cuando conecte un di spositivo, la unidad leerá automáticamente los archiv os. En la pantalla se muestr a la informació n de la pista un a vez que inicia la reproducción.
MENÚ
En el mod o S -CTR L O FF, pres ione el bo tón [MENU], gire la perilla de selección [UP/DOWN] para seleccionar “MUSIC” o “VIDEO”. Seleccione “MUSIC”, presione el botón [ENTER] y luego gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar LI STA S DE REP ROD UCC IÓN / A RTISTA S / ÁL BU ME S / CA NC IO NE S/ G ÉN ERO S/ COMPOSITORES, y presione el botón [ENTER] para conrmar. Se le cci one “V IDE O” , y pr esi on e el b otó n [ENTER] ; luego gire la per illa [UP/ DOWN] par a seleccionar PELÍCULAS / VIDEOS DE MÚSICA / PROGRAMAS DE TV / PO DCAS TS DE V ID EO / AL QU ILE RES , y presione el botón [ENTER] para conrmar. Para salir de la selección de categorías.
• Presione el botón [
de subcarpeta anterior en el menú del iPod .
Mantenga presionado (1 seg.) el botón [MENU]
para reg resar a l a pa rte super ior del menú "MUSIC/VIDEO” del iPod.
Nota:
El elemento VIDEO MENU es diferente según el modelo del iPod conectado y el ajuste de idioma.
Repetir la reproducción
Esta función le permite reproducir repetidas veces
la pista actual o reproducir todas las pistas de su
iPod/iPhone repetidamente.
1. Presione el botón [OPTION].
2. Pr esi one e l bot ón [ / ] en el p ane l
f ro nt al o e l co nt ro l r em ot o c ab le ad o ma ri no o el bo tó n [ / ] en e l co ntro l rem oto p ara se lec cio nar “RPT”.
3. Gire la perilla [UP/D OWN] para selecci onar ON” o "OFF” (Activar o Desactivar).
4. Presione el botón [ENTER].
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas las pistas grabadas en un disco en orden aleatorio.
] para regresar a la lista
al monitor
1. Presione el botón [OPTION].
2. Pr esi one el b ot ón [
f ro nt al o e l co nt ro l r em ot o c ab le ad o ma ri no o el bo tó n [ / ] en e l control re mot o par a sel ecc ion ar “R DM” .
3. Gire la perilla [UP/D OWN] para selecci onar ALBUM”, “SONG” o “OFF” (Álbum, canción o
apagado).
4. Presione el botón [ENTER].
Conguración del modo de control
simple del iPod
Utilice esta función si desea operar a través de su conexión del iPod a esta unidad a través del cable
USB.
* El aj uste predeterminado de fábrica es "OFF"
(desactivado).
1. Presione el botón [OPTION].
2. Pr esi one el b ot ón [ / ] en el p anel fron tal o el cont rol remoto cablea do marino o el b ot ón [ / ] e n el con tro l
r em ot o p a ra se lec c io na r “ S -C TR L”.
3. Gire la perilla [UP/D OWN] para selecci onar ON” o "OFF” (Activar o Desactivar).
ON: Las operaciones se realizan a través de su
iPod.
OFF: Las operaciones no se pueden realizar
a través de su iPod.
Notas:
• C uand o rea lice o peraci one s c on el i Pod usando el modo de control simple, realice las opera ciones lentame nte. Si l as operaciones repetitivas se realizan con demasiada rapidez, podría ocurrir algún error imprevisto.
/ ] en e l pan el
Operaciones con iPod e iPhone Operaciones con iPod e iPhone
• Cuando realice operaciones con el iPod usando el modo de control simple, no opere el iPod y la unidad al mismo tiempo; de otra manea, podría ocurrir algún suceso inesperado.
• Algunos modelos de iPo d no respaldan esta función. Consulte con s u distribuidor Clarion más cercano o sitio web para confirma r los modelos que no respaldan esta función.
Búsqueda alfabética en el menú del iPod
Esta función realiza búsquedas en las subcarpetas de letras del alfabeto deseadas.
1. Presione el botón [MENU] para seleccionar el modo de menú del iPod.
2. Presione el botón [ENTER] para alternar entre las categorías.
MÚ SIC A: LIS TAS D E R EPR ODU CCIÓN,
ART IS TA S, ÁL BU ME S, CA NC IO NE S, GÉNEROS, COMPOSITORES
VIDE O: PEL ÍCULAS, VIDEOS DE MÚSICA,
PROGRAMAS DE TV, PODCASTS DE VIDEO, ALQUILERES
3. Presione el botón [ENTE R]. ( Se mue stra el contenido de la categoría.)
4. Man tenga pre siona do el botón [D ISPLA Y] (1 seg.).
5. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar la letra deseada para la búsqueda.
6. Pres ione otra vez el bo tón [DISPLAY] para realizar la siguiente búsqueda.
7. Presione el botón [ ENTER ] para conrmar.
®
Escuchar Pandora
Escucha Pandora Radio Int ernet De Un iPhone/ iPod Conectado Y Que Tiene La Aplicación De Pandora Instalado. Para comenzar la transmisión,
conecte el iPod/iPhone con la aplicación Pandora ya iniciada. Cuando la unidad muestre “PLEASE
LAUNCH Pandora APPLICATION ON MOB ILE
DEVICE” (Inicie la aplicac ión e n el dispositivo móvil) en el modo P andora, inicie la aplicaci ón Pandora con el iPod/iPhone conectado.
1. Presione e l botón [AUX/iPod] para en trar al modo Pandora.
Selección de una estación de la lista
Presione el botón [MENU] y seleccione “BY DATE” (Por fecha) o “A-Z” girando la perilla [UP/DOWN] y presionando el botón [ ENTER ].
• POR FECHA: Lista en el orden de la fecha de creación
• A-Z: Lista en orden alfabético
Vaya a l a esta ción s iguiente o a la estación anterior (en orden alfabético)
Presi one el botón [ ] en el pane l fr ontal o e l control remoto cableado marino o el botón [ ] en el control remoto para ir a la siguiente estación. Presione el b otón [ control remoto cableado marino o el botón [ ] en el control remoto para ir a la estación anterior.
Pulgares arriba/pulgares abajo
Pulgares arriba: Presione el botón [ [ ] en el control remoto cableado marino o el botón [RDM] en el control remoto para marcar los pulgares arriba. Marcar pulgares arriba en una pista le dirá a Pandora que reproduzca más pistas como
esa.
Pulgares abajo: Presione el botón [ ] en el panel frontal o el botón [ ] en el control remoto c ableado ma rino o el botón [SCN] en el control remoto para marcar los pulg ares abajo. Marc ar pu lgares abajo en una pista saltará a la siguiente pista (sujeto al límite de saltos), y Pand ora recordará que no rep roduzca otra vez esa pista en la estación.
Notas:
• P ued e per son ali zar s us es tac ion es co n "pulgares arriba" o "pulgares abajo".
Al Selecciónar Thumbs Down De Una Canción
Después De Exceder El Límite De S kip, S u Selec ción Se G uard ará Pero La Canci ón Seguirá Tocando.
] e n el pa nel frontal o el
] en el panel frontal o el botón
MAR CAR COM O FAVORIT O un art ista o una
canción
Presion e poco tiempo el botón [RPT] en el control remoto para marcar una pista como favorita.Presione largo tiempo el botón [RPT] en el control remoto para marcar como favorito al artista actual de la pista.
Saltar
Mantenga presionado el botón [ o en el control remoto cableado marino o mantenga presionado el botón [ ] en el control remoto para pasar a las siguientes pistas en la estación.
] en el panel frontal
Operaciones de AUX
Los terminales AUX posteriores de este sistema se incluyen para permitir la reproducción de sonidos y música de dispositivos externos conectados a esta unidad.
Pre sione el botón [A UX/iP od] en el pane l p ara seleccionar “AUX”.
Ajuste de sensibilidad en la entrada AUX
Haga estos ajustes para seleccionar la sensibilidad cuando sea difícil escuchar sonidos de dispositivos externos conectados a esta unidad, incluso después de ajustar el volumen. * El ajuste predeterminado de fábrica es "MID".
1. Presione el botón [OPTION].
2. En la pantalla aparece “AUX SENS”.
3. Gir e l a p erill a [ UP/DOW N] para sele ccion ar HIGH”, “MID” o “LOW” (Alta, media o baja).
Nota:
• Cuando selecciona elmodo AUX,puedeajusta r lasensibilidaddeentrada(AUXIN).
Nota:
• P ANDORA lim ita el núm ero de sal tos permitidos en su servicio. Si trata de saltar
pistas más allá del límite, se muestra “SKIP LIMIT”.
Reproducir/Pausar
Presione el botón [ en el control remoto cableado marino o el botón
[ ] en el control remoto para
] en el panel frontal o
Español
CMD 8
47
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERALES
Problema Causa Medida
No se puede encender la unidad.
La unidad no se puede encender. Al presionar los botones la unidad no responde.
Lo que se ve en pantalla
Español
no es correcto.
No hay audio o se oye muy bajo.
Mala calidad o distorsión del sonido.
La unidad se reinicia sola cuando el motor está apagado.
Reproductor de DISCOS
Problema Causa Medida
No se puede cargar
el disco.
El sonido se salta o es
ruidoso.
El sonido es malo cuando se enciende la unidad por primera vez.
CMD 8
48
Fusible fundido.
Fusible fundido de la batería del
barco.
Ha fallado el microprocesador debido al ruido, etc.
Conexión inadecuada de salida
de audio.
Volumen congurado demasiado bajo. Aumente el nivel de volumen.
Altavoces dañados Reemplace los altavoces.
Balance de volumen sumamente sesgado.
El cableado del altavoz tiene contacto con una parte metálica del barco.
Se utiliza un disco que no es estándar.
La potencia nominal del altavoz no coincide con la unidad.
Conexiones equivocadas. Compruebe el cableado y corrija.
El altavoz tiene corto circuito. Compruebe el cableado y corrija.
Conexión incorrecta entre el ACC y la batería.
Ya tiene cargado otro disco. Expulse el disco antes de cargar otro. La unidad tiene un objeto instalado. Retire el objeto dentro de la unidad. El disco compacto está sucio. Limpie el disco compacto con un paño suave. El disco compacto está muy rayado o
combado.
Se puede formar condensación en los lentes internos cuando el barco está detenido en un lugar húmedo.
Reemplace con un fusible nuevo con el valor nominal correcto.
Reemplace con un fusible nuevo con el valor nominal correcto.
Apague la unidad y abra el panel frontal. Presione el botón [RESET] con una varilla delgada.
Nota: Cuando presione el botón [RESET] desconecte la electricidad de ACC.*
* Cuando presione el botón [RESET] se despejan las frecuencias de estaciones de radio, títulos, etc., almacenados en la memoria.
Compruebe el cableado y corrija.
Ajuste el balance del canal a la posición central.
Aísle las conexiones de cableado de todos los altavoces.
Utilice un disco estándar.
Reemplace los altavoces.
Compruebe el cableado y corrija.
Reemplace con un disco compacto que no tenga rayones.
Deje secar aproximadamente 1 hora estando encendido.
USB
Problema Causa Medida
No se puede insertar el dispositivo USB.
El dispositivo USB no se reconoce.
No se escucha sonido con la pantalla “No File” mostrada.
El sonido salta o tiene
ruido.
El dispositivo USB se insertó en forma equivocada.
El conector USB está descompuesto. Reemplace con un dispositivo USB nuevo.
El dispositivo USB está dañado. Desconecte el dispositivo USB y reconéctelo.
Los conectores están sueltos.
No hay archivos MP3/WMA almacenados en el dispositivo USB.
Los archivos MP3/WMA no están bien codicados.
Invierta la dirección de la conexión del dispositivo USB e intente de nuevo.
Si todavía no se reconoce el dispositivo, intente cambiarlo por un dispositivo USB diferente.
Guarde estos archivos adecuadamente en el dispositivo USB.
Use archivos MP3/WMA bien codicados.
Mensajes de aviso de SiriuxXM
Mensaje Descripción
CHEK TUNER
CHK ANTENA
NO SIGNAL
CHAN UNSUB
CH UNAVAIL
CH LOCKED
SUBSCRIPTN UPDATED
Revise la conexión del sintonizador SiriusXM en la parte trasera de la unidad para asegurar que esté conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de la antena del SiriusXM esté conectado correctamente con el sintonizador SiriusXM. Revise que el cable de la antena del SiriusXM no esté roto ni tenga dobleces cerrados. De ser necesario, reemplace la antena. Presione RESET situado….. Si persiste el mensaje, la antena podría estar dañada. El vehículo debe estar al exterior, y la antena debe tener una vista clara del cielo hacia el sur. La antena magnética debe estar montada por el exterior del vehículo para tener la mejor recepción. Este canal no está incluido en su plan de suscripción a SiriusXM. Llame al 1-866-635-2349 para suscribirse. Este canal no es un canal válido de SiriusXM. El número de canal se ha ingresado de manera incorrecta o el canal se eliminó de los canales incluidos en SiriusXM El canal seleccionado ha sido bloqueado por los controles para los padres de familia, o se ha seleccionado un canal exclusivo para adultos. Aparecerá una indicación para ingresar el código de desbloqueo. Ingrese el código de desbloqueo como se describe en la página 44. El sintonizador SiriusXM ha recibido una actualización a su suscripción de SiriusXM. Presione cualquier botón para continuar.
7. PANTALLAS DE ERROR
8. ESPECIFICACIONES
Si se genera un error, se muestra una de las pantallas siguientes. Tome las medidas descritas a continuación para resolver el problema.
Pantalla Causa Medida
ERROR 3
El disco se insertó incorrectamente.
No se respalda el formato del disco. Intente con otro disco.
Expulse el disco y vuélvalo a cargar correctamente.
ERROR 5 Esta falla es del mecanismo de la unidad. Consulte con la tienda donde lo compró.
Si aparece un error diferente a los descritos anteriormente, presione el botón problema, desconecte y consulte la tienda donde realizó la compra.
* Al presion ar el b otón
almacenados en la memoria.
, se borran las estac iones de r adio, los títulos , etc., que estaban
[RES ET]
[RESET]
. S i persi ste el
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias: EE.UU.: 87,9 MHz A 107,9 MHz Europa: 87,5 MHz a 108,0 MHz Otros: 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable: 8 dBµV Selectividad de canales alternativos: 60 dB Separación estéreo (1 kHz): 30 dB Respuesta a la frecuencia (±3 dB): 30 Hz a 15 kHz
Sintonizador AM
Gama de frecuencias: EE.UU.: 530 kHz a 1710 kHz Europa: 531 kHz a 1602 kHz Otros: 531 kHz a 1629 kHz Sensibilidad utilizable: 28 dBµV
Reproductor de CD
Sistema: Sistema de audio digital del disco
compacto
Discos utilizables: Disco compacto Respuesta a la frecuencia (±1 dB): 20 Hz a 20 kHz Relación señal a ruido: 94 dB Distorsión armónica: 0,1%
Modo MP3/WMA
Tasa de muestreo de MP3: 8 kHz a 48 kHz Tasa de bit de MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBR Tasa de bit de WMA: 8 kbps a 320 kbps Formato lógico: ISO9660 nivel 1,2 Sistema de archivos Joliet
USB
Especicación: USB 1.0/2.0 Formato de audio reproducible: MP3(.mp3): MPEG 1/2/Audio Capa-3 WMA(.wma): Ver 7/8/9.1/9.2
Amplicador de audio
Potencia máxima de salida: 180 W (45 W × 4 canales) Acción de control de bajos (100 Hz): +14 dB, –14 dB Acción de control de agudos (10 kHz): +12 dB, –12 dB Nivel de salida de línea (CD 1 kHz): 2 V
Entrada
Sensibilidad de entrada de audio: Alta: 320 mV (con salida de 1 V) Media: 650 mV (con salida de 1 V) Baja: 1,3 V (con salida de 1 V) (impedancia de entrada: 10 k Nivel de entrada auxiliar: ≤2 V
General
Voltaje de la fuente de alimentación: 14,4 VCC (10,8 a 15,6 V permitido), tierra negativa Voltaje de salida del preamplicador: 2,0 V (modo de reproducción de CD: 1 kHz, 0 dB, 10k Fusible: 15 A Dimensiones de la unidad principal: 198 mm de ancho × 91 mm de alto × 208 mm
de fondo
7-25/32 (de ancho) × 3-19/32 (de alto) ×
8-6/32 (de fondo) Peso de la unidad principal: 4,19 lb. (1,90 kg) Dimensiones de la unidad de control remoto: 43 mm de ancho × 11 mm de alto × 113 mm
de fondo 1-2/3 (de ancho) × 2/5 (de alto) × 4-2/5 (de fondo) Peso de la unidad de control remoto: 1,16 oz. (36 g) (incluye batería)
Nota:
• L as es pecifica ciones y e l dis eño e stán sujetos a
Potencia de salida:
18 W RMS x 4 canales a 4 y 1% THD+N
Relación de señal a ruido:
94 dBA (Referencia: 1 W en 4
de carga)
cambio sin previo aviso para mejoras adicionales.
o mayor)
)
CMD 8
Español
49
9. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES
ÍNDICE
1) Antes de comenzar .......................................................................50
2) Contenido del paquete ..................................................................50
3) Precauciones generales ................................................................ 50
4) Precauciones con la instalación ....................................................50
5) Instalación de la unidad fuente......................................................50
6) Precauciones con el cableado .....................................................51
7) Sistemas de muestra ....................................................................51
8) Cableado y conexiones .................................................................52
9) Conexión de los accesorios ..........................................................52
Español
1) Antes de comenzar
1. Este conjunto es exclusivo para usarse con una fuente de alimentación de 12 V y tierra negativa.
2. Lea detenidamente estas instrucciones.
3. Asegúrese de desconectar la terminal de la batería antes de comenzar. Esto es para prevenir cortos circuitos durante la instalación. (Figura 1)
2) Contenido del paquete
Unidad fuente .......................................................1
Sello del bloque del oricio (negro) ......................1
Correa de apoyo ...................................................1
M4 Tuerca ............................................................1
M4 Arandela .........................................................2
Tornillos M4x30 mm .............................................6
Cable de la fuente de alimentación ......................1
Manual del propietario ..........................................1
Tarjeta de garantía ...............................................1
Plantilla de instalación ..........................................1
Figura 1
Batería
4) Precauciones con la instalación
1. Prepare todos los artículos necesarios para instalar la unidad fuente antes de comenzar.
2. Instale la unidad a menos de 30° del plano horizontal. (Figura 2)
3. Si tiene que hacer algún trabajo a la carrocería del barco, como perforar oricios, consulte con anticipación a su
distribuidor de barcos.
Máx 30
˚
Figura 2
4. Utilice los tornillos incluidos en la instalación.
Si utiliza otros tornillos podría ocasionar
daños.
(Figura 3)
Chasis Chasis
Máx. 5/16 (8 mm)
Figura 3
5) Instalación de la unidad fuente
• Dimensiones de montaje estéreo marino
Utilice la plantilla incluida para cortar el oricio y perforar los oricios. (Figura 4)
180.9 179
60
34.5
39
Oricio
22.2
29
Daño
3) Precauciones generales
1. No abra la caja. No hay partes a las que el usuario pueda dar servicio. Si durante la instalación se le cae algo dentro de la unidad, consulte con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado de
Clarion.
CMD 8
50
2. Use un paño suave y seco para limpiar la caja. Nunca use un paño áspero, diluyente, bencina o alcohol, etc. Para mugre difícil, aplique un poco de agua fría o tibia a un paño suave y limpie la mugre con suavidad.
Figura 4
185
Oricios (6)
PRECAUCIÓN
Perf ore adecuadamen te lo s or ificio s preparados en los 6 lugares para jar el tornillo, dependiendo de los materiales y del espesor de la placa del panel.
1. Inserte la unidad fuente en el oricio recortado hasta el nal. (Figura 5)
2. Use los tornillos incluidos (4 × 30) para asegurar la unidad fuente. (Figura 5)
3. Use la correa de soporte para jar la unidad fuente en la parte trasera de la tuerca M4 suministrada. (Figura 5)
Notas:
1. Algunos modelos de barcos requieren juegos de montaje especial para realizar una instalación adecuada.
Consulte los detalles con su distribuidor Clarion.
6) Precauciones con el cableado
1. Asegúrese de desactivar la electricidad al cablear.
2. Tenga cuidado en especial cuando encamine los cables. Manténgalos a una buena distancia del motor y el tubo del escape, etc. El calor puede dañar los cables.
3. Si el fusible se funde, compruebe para ver si el cableado está correcto. Si lo está, reemplace el fusible con uno nuevo con el mismo amperaje nominal que el original.
4. Para reemplazar el fusible, abra el seguro por el lado de la unidad fuente, quite el fusible usado e inserte el nuevo. (Figura 6) * Existen varios tipos de cajas de fusible. No deje que el terminal por el lado de la batería toque otras
piezas metálicas.
Fusible
• Retire el tornillo de bloqueo mecánico del CD.
• Pegue el sello de bloque para el oricio del tornillo de bloqueo.
Tornillos 4 x 30
Figura 5
Junta de caucho
Tornillos 4 x 30
Correa de soporte
Tuerca M4
Arandela M4
Unidad fuente
Nota:
Confirmequelajuntadegomaestésujetadafirmementealpanelbase.
Perno
Correa de soporte
Tuerca M4
Arandela M4
7) Sistemas de muestra
6
2
Español
Caja de fusible
Figura 6
7
1
2
8
1 Unidad fuente
3
2 Cable de extensión RCA (se vende por
separado)
3 Amplicador de potencia de 4 canales
4
4 Altavoces delanteros 5 Altavoces traseros 6 Unidad de control remoto cableada 7 Sintonizador de conexión del vehículo
5
SiriusXM
8 AUX
CMD 8
51
8) Cableado y conexiones
Español
Cable USB (conectado a la memoria USB/ iPod/iPhone)
(Negro)
CONTROLES REMOTOS CABLEADOS
CMD 8
52
ANT
Negro
SiriusXM
(Negro)
Negro
SiriusXM
WIRED REMOTES
Negro
Antena
Reera a la derecha
Negro
Blanco
Negro
SUB OUT 1
REAR L
Rojo
Negro
SUB OUT 2
REAR R
Blanco
FRONT LFRONT RAUX L
Gris
Rojo
Blanco
Rojo
Rojo
AUX R
Amplicador de 4 canales
Conecte a la unidad de control remoto cableada externa
Salida de audio posterior (izquierda) Salida 1 de subwoofer
Salida de audio posterior (izquierda) Salida 2 de subwoofer
Izquierda
Terminal de salida de audio delantera
Derecha
Izquierda
Entrada AUX
Derecha
SiriusXM Connect a conectar: Se vende por separado
Extensión para conector de 16 puntas (anexo a la unidad fuente)
Gris
Frontal derecha
Frontal izquierda
Posterior derecha
Posterior izquierda
Frontal derecha
Frontal izquierda
Gris/Negro
Blanco
Blanco/Negro
Morado
Morado/Negro
Verde
Verde/Negro
Sistema de 4 altavoces
o
Sistema de 2 altavoces
Gris
Gris/Negro Blanco
Blanco/Negro
Cable amarillo (cable de respaldo de memoria)
FUSIBLE 15 A
Cable rojo (Cable eléctrico)
Conecte directamente a la batería
12 V
Accesorio
Cable azul/blanco (Cable para encender amplicador)
Conecte al cable de encendido remoto del amplicador
Cable negro (cable de tierra)
Conecte a tierra
Cable naranja/blanco (cable de iluminación)
Conecte al terminal de suministro eléctrico para la iluminación
Morado
Morado/Negro Verde
No se usa.
Aísle cada cable
Verde/Negro
9) Conexión de los accesorios
• Conexión al amplicador externo
Los amplicadores externos se pueden conectar a los conectores de salida RCA de 4 canales. Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra ni en corto, para prevenir daños a la unidad.
English: Declaration of conformity We Clarion declares that this model CMD8 is following the provision of Directive
1999/5/EC with the essential requirements and the other relevant regulations.
Français: Déclaration de conformité Nous, Clarion, déclarons que ce modèle CMD8 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2013: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
2013/04
Español: Declaración de conformidad Clarion declara que este modelo CMD8 cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones aplicables descritos en la Directiva 1999/5/CE.
PN: 127075015048
Loading...