Clarion CMD5 Owners and installation Manual [it]

Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
WATERTIGHT MARINE AM/FM/CD/MP3/WMA MULTIMEDIA CONTROLLER
COMBINÉ NAUTIQUE ÉTANCHE RADIO AM/FM­LECTEUR CD MULTIMEDIA
CONTROLADOR MULTIMEDIA MARINO DE AM/FM/DISCOS CD IMPERMEABLE
UNITÀ DI CONTROLLO MULTIMEDIALE PER USO MARITTIMO AM/FM/CD IMPERMEABILE
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
2
2
CMD5
Indice
1. CARATTERISTICHE.................................................................................................. 113
2. PRECAUZIONI........................................................................................................... 114
Modo di impiego dei compact disc ............................................................................. 115
Frontalino ................................................................................................................... 115
3. CONTROLLI .............................................................................................................. 116
Nomi dei tasti e loro funzioni ...................................................................................... 117
Principali operazioni con i tasti quando un apparecchio esterno è
collegato a questa unità ............................................................................................. 118
Voci del display .......................................................................................................... 120
Schermo di visualizzazione ........................................................................................ 120
Operazioni del telecomando con filo opzionale .......................................................... 121
Operazioni del telecomando senza fili........................................................................ 123
4. OPERAZIONI ............................................................................................................. 126
Operazioni di base ..................................................................................................... 126
Operazioni radio ......................................................................................................... 127
Operazioni CD/MP3/WMA.......................................................................................... 129
Operazioni comuni ..................................................................................................... 133
5. ACCESSORI .............................................................................................................. 137
Operazioni con Sirius satellite .................................................................................... 137
Operazioni dell’iPod ................................................................................................... 140
Operazioni con il cambiadischi CD............................................................................. 142
Operazioni con la TV.................................................................................................. 144
6. DIAGNOSTICA .......................................................................................................... 146
7. CODICI D’ERRORE................................................................................................... 148
8. SPECIFICHE.............................................................................................................. 149
1. CARATTERISTICHE
Italiano
• Predisposizione iPod® e radio satellite + ingresso Aux
• Design a tenuta stagna e anticorrosione
• Telecomando senza fili in dotazione
CMD5
113
2. PRECAUZIONI
1. In condizioni di freddo intenso, i dischi e i componenti ottici potrebbero appannarsi e non funzionare correttamente. Pulire i dischi appannati con un panno morbido. I componenti ottici appannati torneranno naturalmente alla normalità se si lascia l’unità a riposo per circa un’ora, dopo di che l’unità funzionerà normalmente.
Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme alle limitazioni previste per i dispositivi digitali Class B, secondo quanto specificato nella Parte 15 delle normative FCC.
Italiano
Le suddette limitazioni sono state stabilite per garantire sufficiente protezione da interferenze dannose nelle installazioni residenziali. La presente apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza; pertanto, se non installata e utilizzata in accordo con le istruzioni, potrebbe provocare interferenze dannose alle comunicazioni radiofoniche. Non è tuttavia possibile garantire l’assenza di interferenze in determinate installazioni.
Se l’apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva (determinabili attivando e disattivando l’apparecchiatura stessa), l’utente può consultare il rivenditore o un tecnico TV/radio qualificato.
2. Quando l’imbarcazione naviga in mari mossi, il CD può saltare a causa di intense vibrazioni e scosse.
3. Questa unità utilizza un meccanismo di precisione. Anche nel caso in cui si verifichino dei problemi, non aprire mai il rivestimento, non smontare l’unità e non lubrificare le parti rotanti.
ATTENZIONE
L’USO DI COMANDI, REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI PROCEDIMENTI DIVERSI DA QUANTO SPECIFICATO IN QUESTO MANUALE PUÒ CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. IL LETTORE DI COMPACT DISC e IL LETTORE DI MINIDISC NON DEVONO ESSERE REGOLATI O RIPARATI DA CHIUNQUE NON SIA PERSONALE TECNICO ADEGUATAMENTE QUALIFICATO. CAMBIAMENTI O MODIFICHE NON ESPLICITAMENTE APPROVATI DAL FABBRICANTE PER CONFORMITÀ POSSONO ANNULLARE L’AUTORITÀ ALL’USO DELL’APPARECCHIATURA DA PARTE DELL’UTENTE.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
CAMBIAMENTI O MODIFICHE APPORTATI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL FABBRICANTE ANNULLANO LA GARANZIA E VIOLANO L’APPROVAZIONE FCC.
114
Vista della parte inferiore dell’unità di fonte
CMD5
Modo di impiego dei compact disc
Utilizzare solo compact disc con il marchio o . Non riprodurre compact disc a forma di cuore, ottagonali o di altre forme particolari.
Alcuni CD registrati con la modalità CD-R/CD­RW possono risultare non utilizzabili.
Modo di impiego
Rispetto ai normali CD audio, i dischi CD-R e CD­RW sono facilmente influenzati dalle alte temperature e dall’umidità. L’esposizione prolungata ad alte temperature ed umidità può rendere i rischi non riproducibili. Di conseguenza, non lasciarli a lungo sull’imbarcazione.
I dischi nuovi potrebbero presentare alcune irregolarità sui bordi. Se si utilizza questo tipo di disco, il lettore potrebbe non funzionare oppure potrebbero verificarsi salti nella riproduzione. Utilizzare una penna a sfera o un oggetto simile per rimuovere eventuali irregolarità dai bordi del disco.
• Non incollare mai etichette sulla superficie del compact disc e non scrivere mai sulla superficie stessa con una matita o una penna.
• Non riprodurre mai un compact disc che presenti sulla superficie residui di nastro in cellophane, colla o indicatori per l’apertura della confezione. Se si tenta di riprodurre un disco in tali condizioni, potrebbe non essere possibile estrarlo dal lettore CD oppure quest’ultimo potrebbe risultare danneggiato.
Penna a sfera
Irregolarità
• Non utilizzare compact disc con grandi graffi, deformati, incrinati e così via. L’uso di dischi in tali condizioni può causare problemi di funzionamento o danni.
• Per rimuovere un compact disc dalla relativa custodia, premere il centro della custodia ed estrarre il disco sollevandolo e tenendolo con attenzione dai bordi.
• Non utilizzare fogli di protezione per CD disponibili sul mercato o dischi dotati di stabilizzatori e simili, onde evitare di danneggiare il disco o causare la rottura del meccanismo interno.
Conservazione
• Non esporre i compact disc alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
• Non esporre i compact disc a umidità o polvere eccessiva.
• Non esporre i compact disc al calore diretto prodotto da apparecchi per il riscaldamento.
Pulizia
Per rimuovere impronte e polvere, utilizzare un panno morbido passandolo in linea retta dal centro del compact disco verso l’esterno fino al bordo.
• Non utilizzare solventi, quali i detergenti disponibili in commercio, spray antistatici o diluenti per pulire i compact disc.
Dopo avere utilizzato il prodotto di pulizia specifico per compact disc, lasciare che quest’ultimo si asciughi completamente prima di riprodurlo.
Italiano
Frontalino
ATTENZIONE
Quando si apre e si chiude il frontalino, prestare attenzione affinché le dita non rimangano incastrate. Diversamente, potrebbero verificarsi ferite.
1. Utilizzare sempre la presente unità con il frontalino chiuso.
2.
Non eseguire operazioni in modo forzato né utilizzare il presente dispositivo in modo anomalo durante l’apertura o la chiusura del frontalino.
3. Non utilizzare il frontalino come vassoio portaoggetti quando è aperto.
4. Durante la chiusura del frontalino, non premere il tasto [APERTURA].
5. Se la sezione operativa o del display viene sottoposta a forti urti, potrebbero verificarsi danni o deformazioni.
6. Se il frontalino non si apre completamente, aprirlo manualmente con delicatezza.
7. Non toccare l’interruttore di rilevamento APERTURA del frontalino.
Interruttore di rilevamento APERTURA.
115
CMD5
3. CONTROLLI
Unità di fonte
[
]
DISC
[
]
SAT
[
AM/FM
]
[
AUX
]
[
VOLUME
] [
APERTURA
[
]
DISP
[
]
MENU
[
]
CAT
]
[
ENT
]
Italiano
[
POWER
]
[
[
PRESELEZIONE
]
]
[
SCAN
[
REPEAT
Con il frontalino aperto
[
RIPRISTINO
]
]
[
RANDOM
[
DISC
]
[
]
FADE
[
TREBLE
]
]
[
SLOT CD
[
BASS
Ricevitore IR
]
[o]
]
]
116
CMD5
Nomi dei tasti e loro funzioni
Tasto [DISC] (CD/Cambiadischi CD)
• Utilizzare questo tasto per attivare la modalità CD/MP3 o la modalità cambiadischi CD.
Tasto [SAT] (Satellitare)
• Utilizzare questo tasto per attivare la modalità satellitare.
• Consente di impostare la banda.
Tasto [AM/FM]
• Utilizzare questo tasto per attivare la modalità sintonizzatore o la modalità TV.
• Consente di impostare la banda.
• Tenere premuto questo tasto per alternare tra sintonizzazione automatica e sintonizzazione manuale.
Tasto [AUX]
• Utilizzare questo tasto per attivare la modalità iPod o la modalità Aux.
Manopola [VOLUME]
• Consente di regolare il volume mediante rotazione verso destra e sinistra.
• Utilizzare la manopola per eseguire le regolazioni delle funzioni.
Tasto [APERTURA]
Aprire il frontalino premendo il tasto latch ovale contrassegnato dall’indicazione “ L’audio viene disattivato con il frontalino aperto.
Tasto [DISP] (Display)
• Premere questo tasto per alternare le indicazioni visualizzate sul display.
• Tenere premuto lo stesso tasto per scorrere le indicazioni nel display.
Tasto [MENU]
Utilizzare questo tasto per attivare la modalità menu.
Tasto [CAT] (Categoria)
• Consente di attivare la modalità di selezione delle categorie.
• Utilizzare questo tasto per attivare la modalità MENU iPod.
Tasto [ENT] (Conferma)
• Premere questo tasto per eseguire la scansione preselezionata.
• Tenere premuto questo tasto per eseguire la memorizzazione automatica.
Tenere premuto lo stesso tasto per attivare la funzione multisessione in modalità CD/MP3.
Manopola [FADE] (Dissolvenza)
Consente di regolare la dissolvenza mediante rotazione della manopola in senso orario o antiorario.
Manopola [TREBLE]
Consente di regolare gli acuti mediante rotazione della manopola in senso orario o antiorario.
Manopola [BASS]
Consente di regolare i bassi mediante rotazione della manopola in senso orario o antiorario.
Ricevitore IR
• Ricevitore per telecomando. (Raggio d’azione: 30° in tutte le direzioni)
Clarion Marine
[mDISCo]
• Consente di passare alla cartella successiva/ precedente nei file MP3/WMA.
Tasto [RANDOM]
• In modalità CD/MP3, consente di eseguire la riproduzione casuale.
• Tenere premuto questo tasto per almeno 1 secondo per eseguire la riproduzione casuale delle cartelle dei file MP3/WMA.
Tasto [REPEAT]
• In modalità CD/MP3, consente di eseguire la riproduzione ripetuta.
• Tenere premuto questo tasto per almeno 1 secondo per ripetere la riproduzione delle cartelle dei file MP3/WMA.
Tasto [SCAN]
• In modalità CD/MP3, consente di riprodurre 10 secondi di ciascun brano.
• Tenere premuto questo tasto per almeno 1 secondo per eseguire la riproduzione con scansione delle cartelle dei file MP3/WMA.
Tasti [PRESELEZIONE] (1-6)
• In modalità radio, consentono di memorizzare
”.
una stazione o di richiamarla direttamente.
Tasto [ ] (Riproduzione/Pausa/ Disattivazione audio)
Tenere premuto questo tasto per almeno 1 secondo per eseguire la riproduzione o una pausa.
• Consente di attivare/disattivare l’audio.
Tasto [POWER]
• Premere questo tasto per attivare o disattivare l’alimentazione.
Tasti [E], [e] (Ricerca)
• Consentono di selezionare una stazione in modalità radio oppure di selezionare un brano in modalità CD/MP3.
• Utilizzare questi tasti per regolare le impostazioni delle funzioni.
• Tenere premuti questi tasti per almeno 1 secondo per passare alla modalità di riproduzione rapida in avanti/all’indietro.
[SLOT CD]
• Slot di inserimento CD.
Tasto [o] (Espulsione)
• Consente di estrarre un CD caricato nell’unità.
Tasto [RIPRISTINO]
• Tenere premuto questo tasto per circa 2 secondi nei casi descritti di seguito.
* Premendo i tasti, non viene eseguita alcuna
operazione.
* Le indicazioni visualizzate sul display non sono
accurate.
* Le impostazioni vengono mantenute nella
ROM anche se viene disattivata l’alimentazione o se viene premuto il tasto di ripristino.
Italiano
CMD5
117
Principali operazioni con i tasti quando un apparecchio esterno è collegato a questa unità
Se si usa il sistema Sirius Satellite Receiver
* Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
Operazioni con Sirius satellite”.
Tasto [SAT] (Satellitare)
• Utilizzare questo tasto per attivare la modalità
satellitare.
• Consente di impostare la banda.
Manopola [VOLUME]
• Consente di selezionare la categoria nella
modalità di selezione delle categorie.
Tasto [DISP] (Display)
• Premere questo tasto per alternare le
indicazioni visualizzate sul display.
• Tenere premuto lo stesso tasto per scorrere le
Italiano
indicazioni nel display.
Tasto [CAT] (Categoria)
• Consente di attivare la modalità di selezione
delle categorie.
Tasto [ENT] (Conferma)
• Premere questo tasto per eseguire la
scansione delle categorie.
• Tenere premuto questo tasto per eseguire la
scansione delle stazioni preselezionate.
Tasti [E], [e] (Ricerca)
• Consentono di selezionare una stazione.
Tasti [PRESELEZIONE] (1-6)
• Consentono di memorizzare una stazione o di
richiamarla direttamente.
Quando è collegato il cambiadischi CD
* Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
Operazioni con il cambiadischi CD”.
Tasto [DISC] (CD/Cambiadischi CD)
• Utilizzare questo tasto per attivare la modalità
cambiadischi CD.
Tasto [DISP] (Display)
• Premere questo tasto per alternare le
indicazioni visualizzate sul display.
• Tenere premuto lo stesso tasto per scorrere le
indicazioni nel display.
Tasti [mDISCo] (Disco successivo/ precedente)
• Consentono di selezionare il CD desiderato nel
cambiadischi CD.
Tasto [RANDOM]
• Consente di eseguire la riproduzione in ordine
casuale.
• Tenere premuto questo tasto per almeno 1
secondo per eseguire la riproduzione casuale dei dischi.
118
CMD5
Tasto [REPEAT]
• Consente di eseguire la riproduzione ripetuta.
• Tenere premuto questo tasto per almeno 1 secondo per eseguire la riproduzione ripetuta del disco.
Tasto [SCAN]
• Consente di eseguire la riproduzione con scansione dei primi 10 secondi di ciascun brano.
• Tenere premuto questo tasto per almeno 1 secondo per eseguire la riproduzione con scansione del disco.
Tasto [ ] (Riproduzione/Pausa/ Disattivazione audio)
• Tenere premuto questo tasto per almeno 1 secondo per eseguire la riproduzione o una pausa.
• Consente di attivare/disattivare l’audio.
Tasti [E], [e] (Ricerca)
• Consentono di selezionare un brano durante l’ascolto di un disco.
• Tenere premuti questi tasti per almeno 1 secondo per passare alla modalità di riproduzione rapida in avanti/all’indietro.
Quando è collegato il sintonizzatore
TV
* Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
Operazioni con la TV”.
Tasto [AM/FM]
• Utilizzare questo tasto per attivare la modalità TV.
• Tenere premuto questo tasto per alternare tra sintonizzazione automatica e sintonizzazione manuale.
Tasto [ENT] (Conferma)
• Consente di eseguire la scansione preselezionata.
• Tenere premuto questo tasto per eseguire la memorizzazione automatica.
Tasti [PRESELEZIONE] (1-6)
• Consentono di memorizzare una stazione o di richiamarla direttamente.
Tasti [E], [e] (Ricerca)
• Consentono di selezionare una stazione.
Quando è collegato l’iPod
* Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
Operazioni dell’iPod”.
Tasto [AUX]
• Utilizzare questo tasto per attivare la modalità iPod.
Manopola [VOLUME]
• Utilizzare questa manopola per selezionare i menu in modalità MENU iPod.
Principali operazioni con i tasti quando un apparecchio esterno è collegato a questa unità
Tasto [DISP] (Display)
• Premere questo tasto per alternare le indicazioni visualizzate sul display.
• Tenere premuto lo stesso tasto per scorrere le indicazioni nel display.
Tasto [CAT] (MENU iPod)
• Utilizzare questo tasto per attivare la modalità MENU iPod.
Tasto [SCAN]/[PRESELEZIONE] (1)
• Utilizzare questo tasto per selezionare il menu
PLAYLISTS in modalità MENU iPod.
Tasto [REPEAT]/[PRESELEZIONE] (2)
• Utilizzare questo tasto per selezionare il menu
ARTISTS in modalità MENU iPod.
Tasto [RANDOM]/[PRESELEZIONE] (3)
• Utilizzare questo tasto per selezionare il menu
ALBUMS in modalità MENU iPod.
Tasto [PRESELEZIONE] (4)
• Utilizzare questo tasto per selezionare il menu
SONGS in modalità MENU iPod.
Tasto [PRESELEZIONE] (5)
• Utilizzare questo tasto per selezionare il menu
GENRES in modalità MENU iPod.
Tasto [PRESELEZIONE] (6)
• Utilizzare questo tasto per selezionare il menu
COMPOSERS in modalità MENU iPod.
Tasto [ ] (Riproduzione/Pausa/ Disattivazione audio)
• Tenere premuto questo tasto per almeno 1 secondo per eseguire la riproduzione o una pausa.
• Consente di attivare/disattivare l’audio.
Tasti [E], [e] (Ricerca)
• Consentono di passare al brano successivo o precedente.
• Tenere premuti questi tasti per almeno 1 secondo per passare alla modalità di riproduzione rapida in avanti/all’indietro.
• Utilizzare questi tasti per passare al menu successivo in modalità MENU iPod.
Italiano
CMD5
119
Voci del display
Sono visualizzati titoli, frequenza, orologio, ecc. * L’indicazione relativa allo stato può variare rispetto a quanto
visualizzato nel display del frontalino.
Italiano
: Indicazione di conferma : Indicazione MP3
: Indicazione WMA
: Indicazione di modalità manuale : Indicazione A-LOUD : Indicazione di disattivazione audio
: Indicazione di modalità stereo : Indicazione di tutti i brani
: Indicazione di modalità ripetizione : Indicazione di modalità scansione : Indicazione di modalità casuale
: Indicazione di modalità satellitare : Indicazione di canale
: Indicazione di categoria
: Indicazione di canale preselezionato (da 1 a 6) : Indicazione di numero disco (da 1 a 6)
Schermo di visualizzazione
In condizioni di freddo intenso, i movimenti sullo schermo potrebbero risultare rallentati e lo schermo stesso potrebbe apparire più scuro; ciò è normale. Lo schermo tornerà alle condizioni normali quando sarà riportato ad una temperatura appropriata.
120
CMD5
Operazioni del telecomando con filo opzionale
Di seguito sono riportate le operazioni che è possibile eseguire con il telecomando con filo (in vendita separatamente) CMRC1 (figura sotto) o CMRC2.
[ ],[ ]
[
POWER/SOURCE
]
Voci del display
Indicazione di stato operativo* Sono visualizzati titoli, frequenza, orologio, ecc. * L’indicazione relativa allo stato può
variare rispetto a quanto visualizzato nel display del frontalino.
: Indicazione di modalità stereo : Indicazione di modalità satellitare
: Indicazione di disattivazione audio
Italiano
[
BAND/DISC
]
[ ],[ ]
[]
Indicazione di canale preselezionato (da 1 a 6) Indicazione di numero disco (da 1 a 6)
CMD5
121
Operazioni del telecomando con filo opzionale
ATTENZIONE
Prima di spegnere l’unità di fonte, abbassare il livello di volume. L’unità di fonte memorizza l’ultima impostazione relativa al volume. Se l’unità di fonte viene spenta con il volume alto, quando viene riaccesa l’improvvisa riproduzione ad alto volume può danneggiare l’udito degli utenti e/o l’unità stessa.
AVVERTENZA
Quando il frontalino è aperto, non viene emesso l’audio; inoltre, i controlli dell’unità di fonte e le operazioni del telecomando sono disattivati. Chiudere sempre il frontalino dopo avere cambiato CD. SE L’UNITÀ VIENE ESPOSTA ALL’ACQUA
Italiano
CON IL FRONTALINO APERTO, POTREBBERO VERIFICARSI DANNI O PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO.
Tasto [POWER/SOURCE] Attivazione e disattivazione dell’alimentazione
Premere il tasto [ l’alimentazione; tenere premuto lo stesso tasto per almeno 1 secondo per disattivare l’alimentazione.
Cambio della modalità operativa
Ad ogni pressione del tasto [SOURCE], la modalità cambia nel seguente ordine:
Modalità radio Modalità satellitare Modalità CD/MP3 Modalità iPod Modalità cambiadischi CD Modalità TV
Modalità AUX ➜ Modalità radio.....
Nota:
Se una delle apparecchiature indicate sopra non è
collegata, non è possibile selezionare la modalità corrispondente.
Tasti [ ], [ ] Regolazione del volume
Premere il tasto [ ] per alzare il volume; premere il tasto [ ] per abbassare il volume.
Tasto [BAND/DISC] Cambiamento di banda (in modalità radio)
Ad ogni pressione del tasto [BAND], la banda cambia nel seguente ordine:
FM1 FM2 FM3 AM FM1.....
Cambiamento di banda (in modalità satellitare)
Ad ogni pressione del tasto [BAND], la banda cambia nel seguente ordine:
SR1 SR2 SR3 SR1.....
SOURCE
] per attivare
Cambiamento di banda (in modalità TV)
Ad ogni pressione del tasto [BAND], la banda cambia nel seguente ordine:
TV1 TV2 TV1.....
Sintonizzazione (in modalità radio o TV)
Tenere premuto il tasto [BAND] per almeno 1 secondo per alternare tra sintonizzazione automatica e sintonizzazione manuale.
Funzione Top (in modalità CD/MP3)
Premendo il tasto [BAND], viene avviata la riproduzione del CD a partire dal primo brano della cartella.
Cambio di disco (in modalità cambiadischi CD)
Ad ogni pressione del tasto [BAND], il disco cambia nel seguente ordine:
1 2 3 4 5 6 1.....
Tasto [ ]
Premere il tasto [MUTE]. L’audio viene disattivato immediatamente. Per riattivare l’audio, premere di nuovo il tasto [MUTE]. Tenere premuto questo tasto per almeno 1 secondo per eseguire la riproduzione/una pausa in modalità CD/MP3, iPod e cambiadischi CD.
Tasti [r], [f] Selezione dei brani (in modalità cambiadischi CD, CD/MP3 o iPod)
Premere il tasto [f] per avviare la riproduzione a partire dall’inizio del brano successivo. Premere il tasto [r] per avviare la riproduzione a partire dall’inizio del brano corrente. Premendo di nuovo il tasto, si passa la brano precedente.
Riproduzione rapida in avanti e all’indietro (in modalità cambiadischi CD, CD/MP3 o iPod)
Tenere premuto il tasto [f] per riprodurre rapidamente il disco in avanti. Tenere premuto il tasto [r] per riprodurre rapidamente il disco all’indietro.
* Tenendo premuto il tasto [r] o [f] per almeno
1 secondo, la riproduzione viene eseguita in avanti o all’indietro più rapidamente rispetto al normale; tenendo premuto lo stesso tasto per almeno 3 secondi, l’operazione avviene ancora più rapidamente.
Selezione delle stazioni desiderate (in modalità radio, satellitare o TV)
Premere il tasto [r] o [f] per sintonizzare una stazione per la sintonizzazione automatica o manuale (solo in modalità radio/TV).
122
CMD5
Operazioni del telecomando senza fili
Di seguito sono riportate le operazioni che è possibile eseguire con il telecomando senza fili RCB-176-600.
Ricevitore per telecomando senza fili
Telecomando senza fili
Nota:
Il telecomando senza fili non è
impermeabile. Evitare che entri in contatto con l’acqua.
Trasmettitore di segnale
[
]
SRC
[ ], [ ]
[
]
MUTE
[
]
ISR
[
]
SCN
Inserimento della batteria
1. Capovolgere il telecomando e fare scorrere il coperchio
nella direzione indicata dalla freccia nella figura.
2. Inserire la batteria (CR2025) nelle apposite guide, con il lato
contrassegnato dal simbolo (+) rivolto verso l’alto.
3. Spingere la batteria nella direzione indicata dalla freccia in
modo tale che scorra nel vano.
4. Riposizionare il coperchio e farlo scorrere verso l’interno
finché non scatta in posizione.
Note:
L’uso improprio potrebbe provocare la rottura della batteria e la fuoriuscita di liquido, con conseguenti lesioni personali o danni ai materiali circostanti. Osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza:
Utilizzare solo la batteria specificata.
Per la sostituzione, inserire la batteria in modo appropriato
rispettando l’orientamento corretto delle polarità +/–.
Non esporre la batteria a calore né gettarla nel fuoco o nell’acqua.
Non tentare di smontare la batteria.
Smaltire le batterie usate in modo corretto.
Raggio d’azione: 30° in tutte le direzioni
1
Guida d’inserimento
2
R
2
C
0
2
5
[
BND
[6]
[R], [F]
[
DISP
[
RDM
[
RPT
3
Italiano
]
]
]
]
AVVERTENZA
Le pile piatte alcaline (CR) contengono perclorato.
--Non gettarle tra i rifiuti domestici-- Smaltirle tra i rifiuti pericolosi.
CMD5
123
Loading...
+ 28 hidden pages