Chicco Hello Pups Talking Phone Owner's Manual

1
VII


""


cod. 060012.000
12
2
3
Fig. 2
Fig. 1
E
C
D
H
I
F
A
G
B
3
Manuale Istruzioni Pronto Cuccioli
Età: da 12 mesi +
MANUALE ISTRUZIONI
• Si raccomanda di leggere queste istruzioni prima dell’uso e conservare per riferimento futuro.
• Il gioco funziona con 3 pile “AA” da 1,5 Volt incluse. Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono fornite solo per la prova dimo­strativa nel punto vendita e devono essere sostituite con pile nuove subito dopo l’acquisto.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
• Rimuovere eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi facenti parte della confezione del prodotto ed eliminare o conservare fuori dalla portata dei bam bini. Rischio di soffocamento.
• Vericare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti non utilizzare il giocat-
tolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare il gioco sotto la sorveglianza continua di un adulto.
INTRODUZIONE AL GIOCO Un gioco bilingue: un telefono parlante con schermo interattivo ed immagini in movimento per apprendere ascoltando e guardando.
Filastrocche ed animazioni luminose accompagnano il bambino nell’apprendimento di frasi tipiche della conversazione telefonica anche in un’ altra lingua.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO Accensione e selezione lingua
• Accendere il gioco spostando il cursore (A, Fig.1) dalla posizione 0 alla posizione I o II a seconda del volume desiderato. Una melodia di
introduzione ne conferma l’accensione. Da questo momento sono attive tutte le funzioni elettroniche del telefono.
• All’accensione il gioco è preimpostato sulla lingua madre. E’ possibile selezionare la lingua desiderata premendo i pulsanti posti sul telefo-
no (B, Fig. 1). Una melodia di introduzione ne conferma la selezione.
• Dopo una breve pausa di non utilizzo, il gioco saluta il bambino ed entra in modalità stand-by no ad una nuova pressione di un’attività
qualsiasi.
• Al ne di evitare un inutile consumo delle pile, si consiglia di spegnere sempre il gioco spostando il cursore (A) in posizione 0.
Come giocare
All’accensione del gioco il bambino ascolta la melodia di apertura: “Tanti amici puoi chiamare premi un tasto per iniziare!”
1. TASTIERA
Premendo i numeri sulla tastiera (C, Fig. 1), il bambino si diverte ad ascoltare, alla prima pressione, il nome del numero corrispondente e alla seconda un effetto sonoro. In entrambi i casi sullo schermo (D, Fig. 1) appare un’animazione luminosa.
Premendo il tasto nota (E, Fig. 1) il bambino attiva divertenti melodie e note danzanti appaiono sullo schermo luminoso (“Pronto chi è … scopri chi vuole giocare con te!”). Premendo il tasto stella (F, Fig. 1) il bambino ascolta un effetto sonoro. Potrà inoltre chiamare il suo animale preferito selezionando le seguenti combinazioni visualizzate sulla rubrica (ved. paragrafo 2 “Rubrica Telefonica”):
- premendo la stella e successivamente il numero 1, chiama il gatto;
- premendo la stella e successivamente il numero 2, chiama il cane;
- premendo la stella e successivamente il numero 3, chiama il coniglio;
Sullo schermo luminoso appare in successione la stella, il numero premuto e l’animale chiamato che dopo pochi secondi si presenta con una breve frase. Dopo qualche secondo di non utilizzo del gioco, il telefono invita il bambino a chiamare il cane, il gatto, il coniglio premendo la sequenza corretta.
2. RUBRICA TELEFONICA
Girando le pagine della rubrica (G, Fig. 1) il bambino ascolta il nome dell’animale e il suo effetto sonoro. Sullo schermo appare un’anima­zione luminosa diversa a seconda dell’animale selezionato.
3. CORNETTA
Ogni volta che il bambino solleva la cornetta (H, Fig. 1) ascolta frasi tipiche del telefono ed effetti sonori. Sullo schermo appare un’anima­zione luminosa.
I
4
5
RIMOZIONE E INSERIMENTO DELLE PILE SOSTITUIBILI
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
• Per sostituire le pile: allentare la vite del coperchio (I, Fig. 2) posta su retro del gioco, con un cacciavite, asportare il coperchio, rimuovere
dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il coperchio e serrare a fondo la vite.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare il prodotto.
• Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire l’alloggiamento delle pile e
lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
• Non mischiare batterie vecchie e nuove.
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata.
• Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
• Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo sotto la supervisione di
un adulto.
• Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie al Litio.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equiva-
lente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/95/EC.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2006/66/CE
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla confezione del prodotto, indica che le stesse, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattate separatamente dai riuti domestici, non devono essere smaltite come riuto urbano ma devono
essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate al rivenditore al momento dell’acquisto di pile rica-
ricabili e non ricaricabili nuove equivalenti. L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Piombo. L’utente è responsabile del conferimento delle pile a ne vita alle appropriate strutture di raccolta al ne di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
• Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido di tessuto o in microbra asciutto o leggermente inumidito con acqua per non danneg-
giare il circuito elettrico. Non usare solventi o detersivi per la pulizia del gioco.
• Prestare particolare attenzione a non grafare la plastica trasparente che protegge lo schermo luminoso.
• Proteggere con cura il giocattolo da calore, polvere, sabbia e acqua.
Fabbricato in Cina.
5
Instruction Manual Hello Baby Animals
GB
USA
Age: 12 months and up
INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using the toy and keep for future reference.
• Runs on 3 x 1.5 volt “AA” batteries (included). The batteries supplied with this product, at the point of sale, are intended for demonstration
purposes only; please replace them immediately after completing your purchase.
WARNINGS
For your child’s safety: WARNING!
• Before using the product, remove and dispose of any plastic bags and any other packaging elements and keep them out of reach of chil-
dren. Suffocation hazard.
• Check the product regularly for signs of wear and damage and to ensure that it is assembled correctly. Should any part be damaged, do
not use the toy and keep it out of reach of children.
• Always use under constant supervision of an adult.
INTRODUCTION TO THE TOY A bilingual toy: a talking telephone with an interactive display that helps children learn as they listen and watch the moving images. The
nursery rhymes and luminous animation help children learn the typical phone-call phrases in a foreign language.
HOW TO USE THE TOY Turning on and selecting the language
• To turn the toy ON, move the switch (A, Diag. 1) from the 0 position to the I or II position according to the volume desired. A short intro-
ductory tune will conrm it is ON. All the electronic phone functions are now ready to be used.
• When the toy is turned on, the mother tongue language is enabled by default. Select the desired language by pressing the buttons on the
telephone (B, Diag. 1). A short introductory tune will conrm the selected language.
• If it is not used for a short period of time, the toy will say goodbye to the child and switch to stand-by mode until any button is pressed
again.
• In order to avoid using up the batteries for no reason, it is recommended to switch off the toy by moving the switch (A) to the 0 posi-
tion.
How to play with it
When it is turned on, the child will hear a short introductory tune: “So many friends for you to call, press a button to call them all”
1. PUSH-BUTTON PANEL
When the child presses the numbered buttons on the panel (C. Diag. 1) he will enjoy listening to the name corresponding to the button he presses, and then hear a sound effect when he presses the button again. In both cases a luminous animation will appear on the display (D, Diag. 1).
Pressing the musical note button (E, Diag. 1) the child will hear some great entertaining tunes and dancing musical notes will appear on the display (“Hello?, Who’s calling? … nd out who wants to play with you!”). Pressing the star button (F, Diag. 1) the child will hear a sound effect. He can also call his favourite animal by selecting the following combinations displayed on the telephone book (see paragraph 2 “Telephone Book”):
- press the star and then the number 1 button to call the cat;
- press the star and then the number 2 button to call the dog;
- press the star and then the number 3 button to call the rabbit; The luminous display will display the star, followed by the number pressed and the corresponding animal who, after a few seconds, will introduce itself with a short message. When the toy is not used for a couple of seconds, the phone will invite baby to call the dog, cat or rabbit by pressing the buttons in the right order.
2. TELEPHONE BOOK
Turning the pages of the telephone book (G, Diag. 1) the child can listen to the name of the animal and the sound it makes. A different animation will appear on the display depending on the selected animal.
3. HANDSET
Every time the child lifts the handset (H, Diag. 1) he can listen to the typical phone-call phrases and sound effects. A luminous animation will appear on the display.
6
7
HOW TO FIT AND REMOVE THE BATTERIES
• Batteries must only be tted by an adult.
• To replace batteries: loosen the screw on the battery compartment cover (I, Diag. 2) on the back of the toy with a screwdriver and remove
the cover; then remove the at batteries and t new ones, ensuring that the battery polarity is correct (as shown on the product), close the battery compartment cover, and tighten the screw rmly.
• Always keep batteries and tools out of the reach of children.
• Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the battery damaging the product.
• If the batteries happen to leak liquid, replace them immediately, making sure you clean the compartment beforehand; wash your hands
thoroughly if you come into contact with any such liquid.
• Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time
• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this product.
• Never mix new and old batteries.
• Do not burn or dispose of old batteries into the environment. Dispose of them at an appropriate differentiated collection point.
• Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not short-circuit the battery terminals.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they might explode.
• The use of rechargeable batteries is not recommended as the toy may not work properly.
• If using rechargeable batteries, remove them from the toy before recharging them. Batteries must always be recharged under adult
supervision.
• This product is not designed for use with lithium batteries.
• Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time
This product complies to EU directive 2002/96/EC.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal
site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance
This product complies to EU directive 2002/95/EC.
This product complies with EC directive 2006/66/EC.
The crossed bin symbol on the batteries or product pack indicates that, at the end of their life, they must not be disposed of as urban refuse. They must be disposed of separately from domestic waste, either by taking them to a separate waste disposal site for batteries or by returning them to your dealer when you buy similar rechargeable or non-rechargeable batteries.
The chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed bin symbol, indicate the type of substance contained in the bat­teries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Led. The user is responsible for taking the batteries to a special waste disposal site at the end of their life, so that they can be treated and recy­cled. If the spent batteries are collected correctly as separate waste, they can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and human health, and contributes towards the recycling of the batteries’ substances. Non­compliance with the norms on battery disposal damages the environment and human health. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the batteries.
CLEANING, CARE & MAINTENANCE OF THE TOY
• The toy should only be cleaned using a soft, dry or moistened fabric or microbre cloth to avoid damage to its electric circuit. Do not clean
the toy with detergents or solvents.
• Pay careful attention not to scratch the clear plastic surface that protects the luminous display.
• Protect the toy against heat, dust, sand and water.
Made in China.
7
Manuel d’Instructions Téléphone "Bonjour les animaux"
Âge : à partir de 12 mois+
MODE D’EMPLOI
• Il est conseillé de lire attentivement ces instructions avant l’emploi et de les conserver pour toute référence future.
• Le jouet fonctionne avec 3 piles “AA” de 1,5 Volt incluses. Les piles incluses dans le produit lors de l’achat ne sont fournies qu’en vue de la
démonstration au point de vente ; elles doivent être remplacées par des piles neuves tout de suite après l’achat.
AVERTISSEMENTS
Pour la sécurité de votre enfant : ATTENTION !
• Ôter et éliminer tous les sachets en plastique éventuels et tous les éléments composant l’emballage du produit ou les conserver hors de
portée des enfants. Risque d’étouffement.
• Vérier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence éventuelle de dommages. En cas d’endommagements visibles, ne pas utiliser
le jouet et le tenir hors de portée des enfants.
• L’utilisation de ce jouet doit avoir lieu sous la surveillance continue d’un adulte.
INTRODUCTION AU JEU Un jouet bilingue: un téléphone parlant doté d’un écran interactif et d’images en mouvement pour apprendre tout en écoutant et en
regardant. Des comptines et des animations lumineuses accompagnent l’enfant lors de son apprentissage de phrases typiques de la conver­sation téléphonique dans sa langue maternelle et dans une deuxième langue.
FONCTIONNEMENT DU JOUET Allumage et sélection de la langue
• Allumer le jouet en plaçant le curseur (A, Fig.1) sur la position I ou II en fonction du volume souhaité. Une mélodie d’introduction conrme
la mise en marche du jouet. Toutes les fonctions électroniques du téléphone sont alors actives.
• Lors de l’allumage, le jouet est programmé sur la langue maternelle. Il est possible de sélectionner la langue souhaitée en appuyant sur les
boutons du téléphone (B, Fig. 1). Une mélodie d’introduction conrme la sélection de la langue.
• Après une brève pause d’inutilisation, le jouet salue l’enfant et entre en mode stand-by jusqu’à ce qu’une activité quelconque soit de
nouveau sélectionnée.
• An d’éviter de consommer inutilement les piles, il est conseillé de toujours éteindre le jouet en mettant le curseur (A) sur 0.
Comment jouer
Lors de l’allumage du jouet, l’enfant écoute la mélodie d’introduction: « Tant d’amis a appeler. Appuie sur un bouton pour commencer »
1. CLAVIER
En appuyant sur les chiffres du clavier (C, Fig. 1), l’enfant s’amuse à écouter le nom du chiffre correspondant à la première pression et un effet sonore à la deuxième pression. Dans les deux cas, une animation lumineuse apparaît à l’écran (D, Fig. 1).
En appuyant sur le bouton note (E, Fig. 1), l’enfant active des mélodies amusantes et des notes dansantes apparaissent sur l’écran lumineux (“Allo ! Qui est là ? Devine qui veut jouer avec toi !”). En appuyant sur le bouton étoile (F, Fig. 1), l’enfant écoute un effet sonore. Il pourra également appeler son animal préféré en sélectionnant les combinaisons suivantes afchées dans le répertoire (voir le paragraphe 2 “Répertoire Téléphonique”) :
- en appuyant sur l’étoile puis sur 1, il appelle le chat ;
- en appuyant sur l’étoile puis sur 2, il appelle le chien ;
- en appuyant sur l’étoile puis sur 3, il appelle le lapin ; L’écran lumineux afche successivement l’étoile, le chiffre pressé et l’animal appelé qui se présente en prononçant une brève phrase quel­ques secondes après. Au bout de quelques secondes d’inutilisation, le téléphone invite l’enfant à appeler le chien, le chat, le lapin en appuyant sur la séquence correcte.
2. REPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
En tournant les pages du répertoire (G, Fig. 1), l’enfant écoute le nom de l’animal et son effet sonore. L’écran afche une animation lumi­neuse différente en fonction de l’animal sélectionné.
3. COMBINÉ
Chaque fois que l’enfant soulève le combiné (H, Fig. 1), il écoute des phrases typiques du téléphone et des effets sonores. Une animation lumineuse apparaît à l’écran.
F
8
9
INTRODUCTION DES PILES REMPLACABLES
• Le remplacement des piles doit toujours être effectué par un adulte.
• Pour remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle (I, Fig. 2) située à l’arrière du jouet à l’aide d’un tournevis, ôter le clapet, enlever les
piles usagées, introduire les piles neuves, en veillant à respecter la polarité d’insertion (comme indiqué sur le produit), remettre le clapet et serrer la vis à fond.
• Ne pas laisser les piles ou les outils éventuels à la portée des enfants.
• Toujours ôter les piles usagées du produit an d’éviter que des pertes éventuelles de liquide endommagent le produit.
• Si les piles perdent du liquide, les remplacer immédiatement, en veillant à nettoyer le compartiment des piles et à se laver soigneusement
les mains en cas de contact avec le liquide en question.
• Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
• Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement de ce produit.
• Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves.
• Ne pas jeter les piles usagées dans le feu et ne pas les jeter dans la nature. Les mettre dans les conteneurs de recyclage prévus à cet
effet.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
• Il n’est pas conseillé d’utiliser des piles rechargeables, cela pourrait diminuer la fonctionnalité du jouet.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger ; effectuer la recharge sous la surveillance d’un
adulte.
• Le jouet n’est pas prévu pour fonctionner avec des piles au Lithium.
• Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la n de sa propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est respon-
sable du retour de l’appareil, à la n de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/95/EC.
Ce produit est conforme à la Directive EU 2006/66/EC
Le symbole de la poubelle barrée apposé sur les piles ou l’emballage du produit indique qu’à la n de la vie du produit, celui-ci doit être traité séparément des ordures domestiques, non pas jeté comme un déchet urbain mais envoyé dans un centre de tri
sélectif pour appareils électriques et électroniques, ou remis au revendeur au moment de l’achat de nouvelles piles rechargea­bles ou non rechargeables. Le symbole chimique Hg, Cd, Pb dessiné sous la poubelle barrée indique la substance contenue dans la pile : : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est responsable de l’envoi des piles en n de vie aux structures de récupération appropriées pour en faciliter le traitement et le recyclage. Un tri sélectif adéquat pour envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement ou à une élimination compatible avec l’environnement aide à prévenir d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux contenus dans les piles. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur provoque des dommages à l’environnement et compromet la santé. Pour plus d’informa­tions sur les systèmes de ramassage disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin où a été acheté le produit.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
• Nettoyer le jouet à l’aide d’un chiffon doux en tissu ou en microbre sec ou légèrement imbibé d’eau pour ne pas endommager le circuit
électrique. Ne pas utiliser de solvants ou de produits nettoyants.
• Veiller tout particulièrement à ne pas rayer le plastique transparent qui protège l’écran lumineux.
• Protéger soigneusement le jouet de la chaleur, de la poussière, du sable et de l’eau.
Fabriqué en Chine.
9
Gebrauchsanleitung Hallo Tierbabys
D
Alter: Ab 12 Monaten +
GEBRAUCHSANLEITUNGEN
• Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch diese Anleitungen durch und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen auf.
• Das Spiel funktioniert mit 3 Batterien AA zu 1,5 Volt (enthalten). Die im Produkt beim Kauf enthaltenen Batterien dienen nur zu Vorfüh-
rungszwecken in der Verkaufsstelle und müssen gleich nach dem Kauf durch neue Batterien ersetzt werden.
HINWEISE
Für die Sicherheit Ihres Kindes: WARNUNG!
• Eventuelle Plastiktüten und alle Verpackungsteile des Produkts entfernen und außer Reichweite des Kindes entsorgen oder ablegen. Er-
stickungsgefahr...
• Regelmäßig den Abnutzungsgrad des Produktes überprüfen und das Produkt auf evtl. Schäden untersuchen. Im Falle von Beschädigungen
das Spielzeug nicht verwenden und es außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Das Spielzeug muss unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
EINFÜHRUNG IN DAS SPIEL Ein zweisprachiges Spielzeug: Ein sprechendes Telefon mit interaktivem Bildschirm und bewegten Bildern, zum Lernen durch Zuhören
und Anschauen. Kinderreime und leuchtende Bilder helfen dem Kind beim Erlernen typischer Sätze, die in Telefongesprächen verwendet werden, auch in einer anderen Sprache.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELS Einschalten und Auswahl der Sprache
• Das Spielzeug wird eingeschaltet, indem man den Schieber (A, Abb. 1) von 0 auf I oder II stellt, je nach gewünschter Lautstärke. Eine Ein-
führungsmelodie bestätigt das Einschalten. Von diesem Augenblick an sind alle elektronischen Funktionen des Telefons aktiv.
• Beim Einschalten ist das Spielzeug auf die Muttersprache voreingestellt. Man kann die gewünschte Sprache auswählen, indem man Tasten
B auf dem Telefon (B, Abb. 1) drückt. Eine Einführungsmelodie bestätigt die Auswahl.
• Nach einer kurzen Pause, in der das Spiel nicht benutzt wird, verabschiedet es sich von dem Kind und geht in den Stand-by Modus bis
erneut eine beliebige Aktivitäts-Taste gedrückt wird.
• Um die Batterien nicht unnötig zu verbrauchen wird empfohlen, das Spiel nach dem Gebrauch immer auszuschalten, indem man den
Schieber (A) auf 0 stellt.
So wird gespielt
Beim Einschalten des Spiels hört das Kind die Eröffnungsmelodie: “Telefoniere mit deinen Freunden, drücke einfach auf eine Zahl!”
1. TASTATUR
Wenn das Kind die Zahlen auf der Tastatur (C, Abb. 1) drückt, hört es beim ersten Druck die entsprechende Zahl und beim zweiten einen Klangeffekt. In beiden Fällen erscheinen auf dem Bildschirm (D, Abb. 1) leuchtende Bilder.
Durch Drücken der Notentaste (E, Abb. 1) aktiviert das Kind lustige Melodien und auf dem Leuchtbildschirm erscheinen tanzende Noten (“Hallo … wer spricht? Entdecke wer mit dir spielen will!”). Durch Drücken der Sterntaste (F, Abb. 1) hört das Kind einen Klangeffekt. Es kann außerdem sein Lieblingstier anrufen, indem es die folgenden Kombinationen drückt, die im Telefonbuch angezeigt werden (siehe Abschnitt 2 “Telefonbuch”):
- wenn es den Stern und dann die Nummer 1 drückt, ruft es die Katze an;
- wenn es den Stern und dann die Nummer 2 drückt, ruft es den Hund an;
- wenn es den Stern und dann die Nummer 3 drückt, ruft es das Häschen an; Auf dem Leuchtbildschirm erscheinen nacheinander der Stern, die gedrückte Zahl und das angerufene Tier, das sich nach wenigen Sekunden mit einem kurzen Satz vorstellt. Nachdem das Spiel einige Sekunden lang nicht benutzt wurde, lädt das Telefon das Kind ein, den Hund, die Katze oder das Häschen anzu­rufen, indem es die richtige Tastenfolge drückt.
2. TELEFONBUCH
Durch Blättern in den Seiten des Telefonbuchs (G, Abb. 1) hört das Kind den Namen des Tieres und seinen Laut. Auf dem Bildschirm erschei­nen leuchtende Bilder, die sich je nach ausgewähltem Tier ändern.
3. HÖRER
Jedes Mal wenn das Kind den Hörer (H, Abb. 1) aufnimmt, hört es typische Sätze des Telefons und Klangeffekte. Auf dem Bildschirm er­scheinen leuchtende Bilder.
10
11
ENTNEHMEN UND EINLEGEN DER AUSTAUSCHBAREN BATTERIEN
• Die Batterien müssen immer von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Zum Austauschen der Batterien: die auf der Rückseite des Spiels angebrachte Schraube des Deckels (I, Abb. 2) mit einem Schraubenzieher
lockern, den Deckel abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen, die neuen Batterien einlegen und dabei darauf achten, die richtige Polarität einzuhalten (wie auf dem Produkt angegeben), den Deckel wieder aufsetzen und die Schraube fest anziehen.
• Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite der Kinder lassen.
• Die leeren Batterien stets aus dem Produkt entfernen, damit dieses nicht durch eventuelle Flüssigkeitsverluste beschädigt werden kann.
• Falls Flüssigkeit aus den Batterien austritt, unverzüglich die Batterien austauschen, das Batteriefach sorgfältig reinigen und falls man mit
der ausgetretenen Flüssigkeit in Berührung gekommen ist, die Hände gründlich waschen.
• Die Batterien stets herausnehmen wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ, wie für den Betrieb dieses Produkts empfohlen, verwenden.
• Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden.
• Die leeren Batterien nicht ins Feuer werfen, sondern sie als getrennten Abfall umweltgerecht entsorgen.
• Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederauadbare (Nickel/Cadmium) Batterien miteinander mischen.
• Die Klemmen der Speisung nicht kurzschließen.
• Nicht versuchen, die nicht wiederauadbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren.
• Die Verwendung wiederauadbarer Batterien wird nicht empfohlen, da sie die Funktionsweise des Spielzeugs beeinträchtigen könnten.
• Falls man wiederauadbare Batterien verwendet, diese vor dem Auaden aus dem Spielzeug nehmen und nur unter Aufsicht eines Er-
wachsenen auaden.
• Das Spielzeug ist nicht dazu geeignet mit Lithium-Batterien zu funktionieren
• Die Batterien stets herausnehmen wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen, äquivalenten Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben
werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Be­triebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle können einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/95/EC.
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2006/66/EC
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf den Batterien oder auf der Produktpackung abgebildet ist, bedeutet, dass diese, da sie nach dem Ende ihrer Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen sind, nicht als Haushaltsabfall entsorgt
werden dürfen, sondern entweder an einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden oder, bei Kauf neuer, gleichwertiger wieder auadbarer und nicht wieder auadbarer Batterien dem Verkäufer zurückgegeben werden müssen. Das eventuelle chemische Symbol Hg, Cd, Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt den in der Batterie enthaltenen Substanztyp an: Hg = Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle für die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien nach Ende der Betriebszeit verantwortlich. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle können einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden und ande­rerseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Die nicht ordnungsgemäße Entsorgung des Produktes durch den Benutzer hat Schäden an der Umwelt und der menschlichen Gesundheit zur Folge. Für weitere Informationen über die verfügbaren Entsorgungssysteme wenden Sie sich bitte an die zuständigen örtlichen Stellen oder an die Verkaufsstelle des Geräts.
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELS
• Das Spiel mit einem weichen, trockenen oder leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch aus Stoff oder Mikrofaser reinigen, um den Strom-
kreis nicht zu beschädigen. Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel zum Reinigen des Spielzeugs verwenden.
• Bitte achten Sie unbedingt darauf, den transparenten Kunststoff, der den Leuchtbildschirm schützt, nicht zu verkratzen.
• Das Spielzeug sorgfältig vor Hitze, Staub, Sand und Wasser schützen.
Made in China.
Loading...
+ 22 hidden pages