CHICCO HAPPY HOLIDAY TALKING CAR User Manual

1
VII





cod. 070919.000
2
3
C
A
D
E
B
3
Manuale Istruzioni Gigia Parole In Valigia
Età: da 18 mesi
• Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
• Il gioco funziona con 2 pile “AA” da 1,5 Volt incluse. Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono fornite solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e devono essere sostituite con pile nuove subito dopo l’acquisto.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
• Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di ssaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata dei bambini.
• Vericare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Per l’utilizzo del gioco si raccomanda la supervisione dell’adulto.
INTRODUZIONE AL GIOCO
Un gioco parlante: consente al bambino di familiarizzare con spontaneità e naturalezza con i suoni del linguaggio grazie alle molteplici attività parlanti. Il bambino, infatti, gio­cando con i suoni e le prime parole è stimolato ad ascoltare e comunicare, mentre con le canzoni e le filastrocche in rima è invitato a sperimentare il ritmo del linguaggio.
Un gioco bilingue: introduce il bambino alla scoperta di suoni differenti proponendogli tutte le attività parlanti del gioco anche in un’altra lingua. In un primo momento il bambino ascolta i suoni indifferentemente, successivamente, imparerà ad associare i suoni a ciascuna lingua e a scegliere con quale giocare. Divertente e di semplice utilizzo, Gigia Parole in Valigia è ideale per favorire una sensibilità linguistica che potrà essere importante nella fase di apprendimento scolastico.
3 livelli di gioco crescenti: selezionando la modalità PAROLE il bambino può ascoltare i nomi degli oggetti presenti sull’auto ed il suono caratteristico. Successivamente, selezionando la modalità STORIE, il bambino può ascoltare e visualizzare sul libretto le storie ambientate al mare ed in montagna. Quando la storia si interrompe, il bambino è invitato a trovare sull’auto l’oggetto mancante, consentendo, così, all’auto di proseguire il racconto. Infine, ormai abile, il bambino nella modalità QUIZ si diverte a trovare la risposta giusta agli indovinelli posti dall’auto.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Accensione e selezione modalità di gioco
• Accendere il gioco, spostando il cursore (a) posto sul lato dell’auto, dalla posizione OFF alla posizione <))/<))). A seconda del volume desiderato, una breve melodia con un saluto iniziale, ne conferma l’accensione. Da questo momento sono attive tutte le funzioni elettroniche dell’auto.
• All’accensione, il gioco è preimpostato sulla lingua madre e si posiziona automaticamente sul livello 1. E’ possibile cambiare la lingua, premendo gli appositi pulsanti luminosi (b). Una breve melodia ne conferma la selezione.
• Dopo una breve pausa di non utilizzo, il gioco saluta il bambino ed entra in modalità stand-by no a una nuova pressione di un’ attività qualsiasi.
Al ne di evitare un inutile consumo delle pile, si consiglia di spegnere sempre il gioco spostando il cursore (a) in posizione OFF.
COME GIOCARE
Gigia Parole in Valigia prevede 3 livelli di gioco:
- PAROLE
- STORIE
- QUIZ
i cui contenuti sono idonei a seguire l’apprendimento del bambino nelle fasi della sua crescita. E’ possibile selezionare il livello PAROLE premendo il pulsante, sul lato dell’auto, contrassegnato dal numero 1 (c), il livello STORIE premendo il pulsante contrassegnato dal numero 2 (d) ed livello QUIZ premendo il pulsante contrassegnato dal numero 3 (e). L’avvenuta selezione della modalità di gioco desiderata sarà confermata dall’accensione delle luci poste sul relativo pulsante.
Livello 1: PAROLE
Premendo, ruotando, spostando gli oggetti sull’ auto, si ascolta il nome e il suono corrispondente.
Livello 2: STORIE
• L’auto racconta la prima storia ambientata al mare:
“ Eccoci al mare…gli uccellini cantano e il sole splende…facciamo il bagno?? Siiii! Indossiamo il COSTUME DA BAGNO, gonamo e mettiamo il SALVAGENTE e tufamoci
nell’acqua!! Possiamo anche lanciare la PALLA, tiriamola in alto…su nel cielo!”
Quando, durante il racconto, la storia si interrompe il bambino deve individuare l’oggetto mancante aiutato anche dal suono corrispondente. Se il bambino trova l’oggetto corretto la storia continuerà, altrimenti, in caso di selezione errata o di non selezione, l’auto dirà “OH, OH” e ripeterà l’ultima frase. Se anche in questo caso il bambino non trova l’oggetto corretto, la storia verrà completata in automatico. Terminata la storia ambientata al mare, inizierà la storia ambientata in montagna, che avrà il medesimo funzionamento:
“ Siamo arrivati in montagna…fa molto freddo…brr!! Dobbiamo inlare sulle mani i GUANTI e mettere sulla testa il CAPPELLO. Che bella la neve…mettiamo ai piedi gli SCI e scendiamo no a valle. Hurra!!! Pronti, partenza, via…”.
I
4
5
• Il bambino potrà visualizzare i protagonisti della storia sul libretto/valigia presente nel bagagliaio dell’auto.
Livello 3: QUIZ Il gioco pone 6 simpatici indovinelli, a cui il bambino è invitato a rispondere premendo, ruotando e spostando gli oggetti presenti sull’auto.
“ Sulla testa si mette, copre bene le orecchie. Che cosa è? … CAPPELLO” “ Si inlano sulle manine, si usano sempre in coppia. Che cosa sono?…GUANTI” “ Agli scarponi li devi agganciare, se sulla neve vuoi scivolare. Che cosa sono? …SCI” “ Rotola, salta, rimbalza. Che cosa è?…PALLA” “ Con l’aria si gona, nell’acqua galleggia. Che cosa è? …SALVAGENTE” “ Se in spiaggia vuoi andare, lo devi indossare. Che cosa è? …COSTUME DA BAGNO”
Se il bambino preme l’oggetto sbagliato oppure non preme nulla, l’auto dirà “OH, OH” e ripeterà l’indovinello aggiungendo l’effetto sonoro per facilitare il bambino nel riconoscimento dell’oggetto.
RIMOZIONE E INSERIMENTO DELLE PILE SOSTITUIBILI
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
• Per sostituire le pile: allentare la vite del portello, posta nella parte inferiore dell’auto, con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare il prodotto.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
• Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove.
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
• Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equiva­lente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambien­talmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Conforme alla direttiva RoHS n° 2002/95/CE.
CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA EU 2006/66 CE
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla confezione del prodotto, indica che le stesse, alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattate
separatamente dai riuti domestici, non devono essere smaltite come riuto urbano ma devono essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure
riconsegnate al rivenditore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti. L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto
al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pd = Piombo. L’utente è responsabile del conferimento delle pile
a ne vita alle appropriate strutture di raccolta al ne di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
• Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido e asciutto per non danneggiare il circuito elettrico.
• Proteggere con cura il giocattolo da calore, polvere, sabbia e acqua.
• Il prodotto non deve essere riparato o modicato dall’acquirente o da personale non qualicato.
Fabbricato in Cina.
5
Instruction Manual Happy Holiday Talking Car
GB
USA
Age: From 18 Months +
• Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
• This toy requires 2 X “AA” 1.5 Volt type batteries (included). The batteries included with the product, at the time of purchase, are supplied only for demonstration purposes
at the sale point. They must be replaced immediately after the purchase.
WARNINGS
For your child’s safety: WARNING!
• Before use remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners, xing ties, etc.) and keep them out of reach of children.
• Check the toy regularly for signs of wear and damage. Should any part be damaged, do not use and keep out of reach of children.
• It is recommended to use this toy under adult supervision.
INTRODUCTION TO THE TOY
A Talking Toy: It allows your child to become familiar with language sounds in an easy and natural way, through the many talking activities of the toy. Playing with sounds and rst words will stimulate your child to listen and communicate, while the songs and nursery rhymes will encourage it to experiment with the rhythm of language.
A Bilingual Toy: It helps your child to discover new sounds, also in a foreign language, through the talking activities of the toy. First, your child will listen to all the sounds, then it will learn to associate the sounds to each language and choose in which language to play. Fun and easy to use, it is ideal to help your child to develop language skills that are so important when learning at school.
3 Levels of Learning Difficulty: Selecting the WORDS mode, the child listens to the names of the objects located on the car and their characteristic sound. Then, selecting the STORIES mode, the child listens to the stories set at the seaside and in the mountains, and follows them in the booklet. When the story stops, the child is invited to nd the missing object on the car. Once the object has been found, the car continues with the story. Finally, when the child has familiarised itself with the WORDS and STORIES modes, it can have fun playing in the QUIZ mode, and nd the correct answers to the quiz questions asked by the car.
HOW TO USE THE TOY
How to Switch on the Toy and Select the Play Modes
• To activate the toy, move the switch (a), located on the side of the car, from the OFF position to the <))/<))) position, depending on the desired volume. A short melody
followed by an initial greeting conrms that the toy is switched on. Switching on the toy activates all the electronic functions of the car.
• When the toy is switched on, it is pre-set on the mother tongue mode, and it automatically selects level 1. The language can be changed by pressing the appropriate lit but-
tons (b). A short melody conrms the selection.
• After a short time of non-use, the toy says goodbye to the child and goes into the stand-by mode, until the child presses one of the activities again. To avoid wasting battery power, it is recommended to always switch off the toy after use, moving the switch (a) to the OFF position.
HOW TO PLAY Happy Holiday Talking Car contains 3 learning levels:
- WORDS
- STORIES
- QUIZ the contents of which are suited to the various learning stages of the child during its growth. The WORDS level can be selected by pressing the button on the side of the car indicated by the number 1 (c); the STORIES level, by the pressing the button indicated by the number 2 (d), and the QUIZ level by pressing the button indicated by the number 3 (e). The selection of the desired play mode is conrmed by the appearance of the lights located on the relevant button.
Level 1: WORDS
Pressing, turning and moving the objects on the car, the child listens to the corresponding names and sounds.
Level 2: STORIES
• The car tells the rst story, which is set at the seaside:
“ Here we are at the sea-side, the birds are singing and the sun is shining. Shall we go for a swim? Yes! Let’s put on our … SWIMSUIT, let’s inate and put on our … RUBBER
RING and jump into the water! We can even throw the … BALL. Let’s toss it in the air, up to the sky! ”
When the story stops during its narration, the child has to identify the missing object also with the help of the corresponding sound. If the child identies the object correctly, the story continues, otherwise, if the object is not identied or is identied incorrectly, the car will say “OH, OH” and repeat the last sentence. If again the child fails to identify the object correctly, the story will automatically be completed. Once the story set at the seaside nishes, the story set in the mountains will start, which functions in the same way: “ Here we are in the mountains, it’s so cold, brrr! on our hands go our … MITTENS and on our head goes the … CAP. How lovely the snow is, let’s put on our … SKIS and go
down to the valley. Hurray! Ready, set, go! ”
6
7
• The child can visualise the characters of the story in the booklet/suitcase present in the boot of the car. Level 3: QUIZ The toy asks 6 fun riddles, which the child is invited to answer by pressing, turning and moving the objects on the car.
“ It goes on your head and covers your ears. What is it?... CAP” “ They slip onto your hands and come in pairs. What are they?...MITTENS” “You must fasten them to your ski boots to glide upon the snow. What are they?...SKIS” “ It rolls and bounces. What is it?...BALL” “ It’s lled with air, it oats in the water. What is it?...RUBBER RING” “ If you want to go to the beach, you have to wear it. What is it?... SWIMSUIT”
If the child presses the incorrect object or fails to select any object, the car will say: “OH, OH” and repeat the riddle adding the relevant sound effect to help the child to identify the object.
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES
• Batteries must only be tted by an adult.
• To replace spent batteries: Loosen the screw on the battery compartment, located on the lower part of the car, with a screwdriver; remove the cover and spent batteries. Fit
new batteries, ensuring that they have been tted in the correct polarity (as shown on the product). Close the battery cover, and tighten the screw.
• Always keep batteries and tools out of reach of children.
• Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the battery damaging the product.
• Always remove the batteries if the toy will not be used for a long period of time.
• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this product.
• Never mix new and old or different types of batteries.
• Do not burn or dispose of spent batteries into the environment. Dispose of them at an appropriate differentiated collection point.
• Do not short-circuit the battery terminals.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries, as they might explode.
• The use of rechargeable batteries is not recommended, since they could impair the toy’s functionality.
• If rechargeable batteries are used, take them out of the toy before recharging them. Batteries must always be recharged under adult supervision.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH EU DIRECTIVE 2002/96/EC.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where
you bought the appliance.
This product complies with EU Directive 2002/95/EC.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH EC DIRECTIVE 2006/66/EC
The crossed bin symbol on the batteries or product pack indicates that, at the end of their life, they must not be disposed of as urban refuse. They must be
disposed of separately from domestic waste, either by taking them to a separate waste disposal site for batteries or by returning them to your dealer when you
buy similar rechargeable or non-rechargeable batteries. The chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed bin symbol, indicate the type of substance
contained in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Led. The user is responsible for taking the batteries to a special waste disposal site at the end of
their life, so that they can be treated and recycled. If the spent batteries are collected correctly as separate waste, they can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and human health, and contributes towards the recycling of the batteries’ substances. Non-compliance with the norms on battery disposal damages the environment and human health. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the batteries.
CARE & MAINTENANCE
• Clean the toy with a soft, dry cloth to avoid the risk of damaging the electric circuit.
• Protect the toy from heat, dust, sand and water.
• The product must not be repaired or modied by the purchaser or unqualied staff.
Made in China.
7
Manuel d’Instructions Mon Auto Éducative Bilingue
Âge : à partir de 18 mois
• Nous recommandons de lire et de conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure.
• Le jouet fonctionne avec 2 piles “AA” de 1,5 Volt incluses. Les piles incluses dans le produit au moment de l’achat ne sont fournies que pour la démonstration du jouet sur le
point de vente et doivent être remplacées par des piles neuves après l’achat.
AVERTISSEMENTS
Pour la sécurité de votre enfant : ATTENTION !
• Avant l’utilisation, ôter et éliminer tous les sachets en plastique éventuels et tous les éléments qui ne font pas partie du jouet (ex. cordons, éléments de xation, etc.) et les
tenir hors de la portée des enfants.
• Vérier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de détériorations éventuelles. En cas de dommage, ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de la portée des enfants.
• La présence et la surveillance d’un adulte sont recommandées pour l’utilisation du jouet.
INTRODUCTION AU JEU
Un jouet parlant : grâce aux nombreuses activités parlantes, l’enfant se familiarise naturellement aux différents sons du langage. En jouant avec les sons et les mots, l’enfant apprend à écouter et à communiquer. Les chansons et les comptines en rimes l’invitent à expérimenter le rythme du langage. Un jouet bilingue : grâce à la fonction bilingue, l’enfant découvre à travers les activités parlantes du jouet, les différences de sonorité d’une langue par rapport à une autre. Il commence par écouter les sons indifféremment dans les deux langues, puis apprend à faire la différence entre les mots prononcés dans chacune des langues et à choisir celle dans laquelle il souhaite jouer. Amusante et facile à utiliser, Mon Auto Éducative Bilingue est idéale pour développer la sensibilité linguistique de l’enfant qui lui sera utile pendant son apprentissage scolaire. 3 niveaux d’apprentissage croissants : en sélectionnant le mode MOTS l’enfant peut découvrir les noms des objets présents sur la voiture et leurs sons caractéristiques. Puis, en sélectionnant le mode HISTOIRES, l’enfant écoute et visualise sur la valisette les histoires qui se passent à la mer et à la montagne. Quand l’histoire s’interrompt, l’enfant est invité à trouver sur la voiture l’objet manquant pour permettre à la Chicco’tomobile de continuer son récit. Devenu expert et grâce au mode QUIZ l’enfant s’amusera à trouver la bonne réponse aux devinettes posées par la voiture.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Allumage et sélection du mode de jeu
• Allumer le jouet en poussant le curseur (a) situé sur le côté de la voiture de la position OFF à la position <))/<))) selon le volume désiré. Une courte mélodie conrme l’entrée
en fonction du jouet. Toutes les fonctions de la voiture sont dès lors actives.
• Au moment de l’allumage, le jouet est automatiquement réglé sur la langue maternelle sur le niveau 1. Il suft d’appuyer sur le bouton lumineux (b) pour changer la langue.
Une courte mélodie conrme la sélection.
• Après une courte interruption dans l’utilisation, le jouet salut l’enfant et entre en mode d’attente jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur une activité. Pour éviter une consommation inutile des piles, nous conseillons de toujours éteindre le jouet en poussant le curseur (a) sur la position OFF.
COMMENT JOUER Mon Auto Éducative Bilingue offre 3 niveaux de jeu :
- MOTS
- HISTOIRES
- QUIZ Le contenu de chaque niveau est adapté aux étapes d’apprentissage de l’enfant. Il suft s’appuyer sur les touches situées sur le coté de la voiture pour sélectionner le niveau de jeu souhaité : touche n°1 (c) pour sélectionner le niveau MOTS, touche n°2 (d) pour le niveau HISTOIRES et n°3 (e) pour le niveau QUIZ. La sélection du niveau de jeu désiré est conrmée par l’allumage de la touche correspondante.
Niveau 1 : MOTS
Il suft d’appuyer, de tourner ou déplacer les objets sur la voiture pour découvrir leurs noms et leurs sons.
Niveau 2 : HISTOIRES
• Mon Auto Éducative Bilingue raconte la première histoire, qui se passe à la mer :
“ Nous voici arrivés au bord de la mer… les oiseaux chantent et le soleil brille… qui veut se baigner ? Moi ! Mais avant de plonger dans l’eau, il faut … mettre son MAILLOT DE
BAIN et goner sa BOUÉE. C’est chouette, nous pouvons aussi jouer au BALLON... Peux tu l’envoyer dans le ciel ? “
Pendant le récit, l’histoire s’interrompt, l’enfant doit trouver l’objet manquant, à l’aide du son caractéristique de l’objet à découvrir. Si l’enfant trouve l’objet, l’histoire continue sinon, en cas d’erreur ou de non sélection, la voiture dit “OH, OH” et répète la dernière phrase. Si, dans ce cas aussi, l’enfant ne trouve pas l’objet correct, l’histoire s’achève automatiquement. Une fois l’histoire située à la mer achevée, celle qui se passe à la montagne commence :
“ Nous voici à la montagne... il fait très froid... Brrr !! Pour ne pas avoir froid aux mains, il faut que j’enle mes GANTS et que sur la tête je mette mon BONNET. Oh, que la
neige est belle...vite sur les pistes, mais avant, il faut que je chausse mes SKIS pour descendre dans la vallée. C’est parti “
• L’enfant peut visualiser les personnages de l’histoire sur les dessins de la valisette qui se trouve dans le coffre de la voiture.
F
8
9
Niveau 3 : QUIZ
Mon Auto Éducative Bilingue pose 6 sympathiques devinettes à l’enfant. Il est invité à répondre en appuyant, tournant ou déplaçant les objets qui se trouvent sur la voiture.
«Tu le mets sur la tête pour ne pas avoir froid et protéger tes oreilles. Qu’est-ce que c’est?...BONNET» «Tu mets tes mains dedans pour avoir bien chaud, Il y en a toujours deux. Qu’est-ce que c’est ?...GANTS» « Tu dois les mettre aux pieds pour glisser sur la neige. Qu’est-ce que c’est?...SKIS» « Tu joues avec sur la plage, ça roule et ça rebondit. Qu’est-ce que c’est ?...BALLON» « Pour la goner, il suft de soufer dedans, on l’utilise quand on ne sait pas nager. Qu’est ce que c’est ?...BOUÉE « C’est un habit que tu dois mettre pour te baigner. Qu’est-ce que c’est ?...MAILLOT DE BAIN»
Si l’enfant se trompe d’objet ou n’appuie pas dessus, la voiture dit “OH, OH” et répète la devinette en ajoutant l’effet sonore pour aider l’enfant à reconnaître l’objet.
MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES
• Le remplacement des piles doit toujours être fait par un adulte.
• Pour remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle, située sous de la voiture, à l’aide d’un tournevis, ôter le couvercle, enlever les piles usagées, introduire les piles neuves
en veillant à respecter la polarité (comme indiquée sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond.
• Ne pas laisser les piles ou des outils éventuels à la portée des enfants.
• Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le produit.
• Toujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour le fonctionnement de ce produit.
• Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne pas jeter les piles usagées dans le feu et dans la nature mais les traiter séparément des ordures ménagères.
• Ne pas provoquer de court-circuit avec les bornes d’alimentation.
• Ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
• L’utilisation de piles rechargeables est déconseillée car elles pourraient réduire le fonctionnement du jouet.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger et procéder à la recharge uniquement sous la surveillance d’un adulte.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE EU 2002/96/EC.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la n de sa propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la n de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des
renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
Conforme à la directive RoHS n° 2002/95/CEE.
CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE EU 2006/66/EC
Le symbole de la poubelle barrée apposé sur les piles ou l’emballage du produit indique qu’à la n de la vie du produit, celui-ci doit être traité séparément des
ordures domestiques, non pas jeté comme un déchet urbain mais envoyé dans un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques, ou remis
au revendeur au moment de l’achat de nouvelles piles rechargeables ou non rechargeables. Le symbole chimique Hg, Cd, Pb dessiné sous la poubelle barrée
indique la substance contenue dans la pile : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est responsable de l’envoi des piles en n de vie aux structures
de récupération appropriées pour en faciliter le traitement et le recyclage. Un tri sélectif adéquat pour envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement ou à une élimination compatible avec l’environnement aide à prévenir d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux contenus dans les piles. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur provoque des dommages à l’environnement et compromet la santé. Pour plus d’informations sur les systèmes de ramassage disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin où a été acheté le produit.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
• Pour nettoyer le jouet, utiliser un chiffon doux et sec pour ne pas endommager le circuit électronique.
• Protéger soigneusement le jouet de la chaleur, de la poussière, du sable et de l’eau.
• Le produit ne doit pas être réparé ou modié par l’acheteur ou par du personnel non qualié.
Fabriqué en Chine.
9
Gebrauchsanleitung
Sprechendes Ferien Auto
D
Alter: Ab 18 Monaten
• Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung und bewahren Sie sie für weiteres Nachschlagen auf.
• Das Spiel funktioniert mit 2 Batterien „AA“ zu 1,5 Volt (enthalten). Die beim Kauf in dem Produkt enthaltenen Batterien sind nur zu Demonstrationszwecken in der Verkaufs-
stelle bestimmt und müssen sofort nach dem Kauf durch neue Batterien ersetzt werden.
HINWEISE
Für die Sicherheit Ihres Kindes: WARNUNG!
• Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoffbeutel und andere Teile, die nicht zu dem Spielzeug gehören (z. B. Befestigungsriemen, Klammern usw.), entfernen und
entsorgen und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Überprüfen Sie die Struktur des Produktes regelmäßig auf Beschädigungen. Falls Schäden oder Verschleiß erkannt werden, das Spielzeug nicht verwenden und für Kinder
unzugänglich machen.
• Das Spiel darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
EINFÜHRUNG IN DAS SPIEL
Ein sprechendes Spiel: Es ermöglicht dem Kind, dank der vielfältigen sprechenden Aktivitäten auf spontane und natürliche Weise mit den Klängen der Sprache vertraut zu werden. Das Kind wird durch das Spielen mit den Klängen und den ersten Wörtern zum Hören und Kommunizieren angeregt, während es durch die Lieder und Kinderreime aufgefordert wird, erste Versuche mit dem Sprachrhythmus zu unternehmen. Ein zweisprachiges Spiel: Das Kind wird mit den verschiedenen Klängen auf eine „Entdeckungsreise“ genommen, indem ihm alle sprechenden Aktivitäten des Spiels auch in einer anderen Sprache vorgeschlagen werden. Im ersten Moment hört das Kind den Klängen gleichgültig zu, später lernt es dann, die Klänge jeder Sprache beizuordnen und auszuwählen, mit welcher es spielen möchte. Unterhaltsam und sehr einfach im Gebrauch, ist Sprechendes Ferien Auto ideal für die Förderung der sprachlichen Sensibilität, die für das erlernen von Fremdsprachen in der Schule wichtig ist. 3 progressive Lernstufen: Wählt das Kind die Betriebsweise WÖRTER, kann es die Namen der Gegenstände, die sich am Auto benden, und deren charakteristischen Klang hören. Wählt es anschließend die Betriebsweise GESCHICHTEN, kann das Kind zuhören und im Buch die Geschichten betrachten, die am Meer und in den Bergen spielen. Beim Unterbrechen der Geschichte wird das Kind aufgefordert, den fehlenden Gegenstand am Auto zu nden, und erlaubt so dem Auto, die Geschichte weiter zu erzählen. Wenn das Kind dann genug Übung hat, vergnügt es sich in der Betriebsweise QUIZ und ndet die richtige Antwort auf die von dem Auto aufgegebenen Rätsel.
ANWENDUN
EINSCHALTEN UND AUSWÄHLEN DER SPIELART
• Das Spiel einschalten, indem der Cursor (a) an der Seite des Autos je nach der gewünschten Lautstärke aus der Position OFF in die Position <))/<))) verschoben wird. Eine
kurze Melodie mit einer kurzen Begrüßung bestätigt das Einschalten. Ab jetzt sind alle elektronischen Funktionen des Autos aktiv.
• Beim Einschalten ist das Spiel in der Muttersprache eingestellt und stellt sich automatisch auf Stufe 1 ein. Die Sprache kann durch Drücken der entsprechenden Leuchttasten
(b) gewechselt werden. Eine kurze Melodie bestätigt die Wahl.
• Nach einer kurzen Pause, in der das Spiel nicht benutzt wird, verabschiedet sich das Spiel von dem Kind und geht bis zum erneuten Drücken auf eine Aktivität in Standby. Um einen unnützen Energieverbrauch der Batterien zu vermeiden, wird empfohlen, nach dem Gebrauch das Spiel stets auszuschalten, indem der Cursor (a) auf die Position
OFF verschoben wird.
SO WIRD GESPIELT Sprechendes Ferien Auto sieht 3 Lernstufen vor:
- WÖRTER
- GESCHICHTEN
- QUIZ deren Inhalte an die jeweiligen Entwicklungsstufen des Kindes angepasst sind. Die Lernstufe WÖRTER kann durch Drücken der Taste an der Seite des Autos gewählt werden, die mit der Zahl 1 (c) gekennzeichnet ist, die Lernstufe GESCHICHTEN durch Drücken der mit der Nummer 2 (d) gekennzeichneten Taste und die Lernstufe QUIZ durch Drücken der mit der Nummer 3 (e) gekennzeichneten Taste. Die Wahl der gewünschten Spielart wird durch das Einschalten des Lichtes an der entsprechenden Taste bestätigt.
Stufe 1: WÖRTER
Durch Drücken, Drehen und Verschieben der Gegenstände am Auto hört man den Namen und seinen entsprechenden Klang.
Stufe 2: GESCHICHTEN
•Das Auto erzählt die erste Geschichte, die am Meer spielt:
“ Wir sind am Meer…die vögelchen singen und die Sonne scheint…gehen wir schwimmen?? jaaa!! dazu tragen wir den BADEANZUG. Zur sicherheit im Wasser bekommen wir
einen SCHWIMMREIFEN und springen ins Wasser!!! an Land spielen wir mit dem BALL, werfen ihn ganz hoch, …bis in den himmel hinauf!”
Wenn die Geschichte während des Erzählens abbricht, soll das Kind den fehlenden Gegenstand nden, wobei ihm auch durch den entsprechenden Klang geholfen wird. Findet das Kind den richtigen Gegenstand, geht die Geschichte weiter, andernfalls sagt das Auto bei einer falschen oder nicht getroffenen Wahl „OH, OH“ und wiederholt den letzten Satz. Findet das Kind auch in diesem Fall nicht den richtigen Gegenstand, geht die Geschichte automatisch weiter. Nach der Geschichte, die am Meer spielt, beginnt die Geschichte, die in den Bergen handelt und folgendermaßen funktioniert:
10
11
“ Endlich sind wir in den Bergen…ist das kalt… brrr.!! für warme Hände tragen wir die HANDSCHUHE und setzen auf den Kopf eine MÜTZE. Wie schön ist der Schnee…nehmen wir die SKIER und fahren ins tal hinunter. hurrah!!! auf die Plätze, fertig, los…”
• Das Kind kann die Protagonisten der Geschichte in dem Büchlein/Koffer sehen, der sich im Kofferraum des Autos bendet. Stufe 3: QUIZ Das Spiel gibt 6 sympathische Rätsel auf, die das Kind beantworten muss, indem es auf die Gegenstände am Auto drückt, sie dreht oder verschiebt. “ Es sitzt auf dem Kopf Und wärmt deine Ohren. Was ist das?...MÜTZE“ “ Man zieht sie über die Hände, sie sind immer zu zweit. Was ist das?...HANDSCHUHE“ “ An deinen Skischuhen musst du sie befestigen, wenn du über den Schnee gleiten möchtest. Was ist das?...SKIER” “ Es rollt und springt. Was ist das?...BALL” “ Es ist voller Luft, es schwimmt auf dem Wasser. Was ist das?...SCHWIMMREIFEN“ “ Wenn du an den Strand geh’n willst, musst du es anziehen. Was ist das?...BADENANZUG“ Drückt das Kind auf den falschen Gegenstand oder drückt es nichts, sagt das Auto „OH, OH“ und wiederholt das Rätsel, wobei es den Klangeffekt hinzufügt, um dem Kind das Erkennen des Gegenstandes zu erleichtern.
AUSTAUSCHBARE BATTERIEN EINSETZEN/ERSETZEN
• Der Austausch der Batterien darf stets nur durch einen Erwachsenen erfolgen.
• Ersetzen der Batterien: die Schraube der Abdeckung am unteren Teil des Autos mit einem Schraubenzieher abschrauben, die Abdeckung abnehmen, die leeren Batterien aus
dem Batteriefach nehmen, die neuen Batterien einsetzen – dabei die Einsetzrichtung beachten (wie auf dem Produkt angegeben) –, die Abdeckung wieder aufsetzen und die Schraube gut festziehen.
• Die Batterien oder eventuelles Werkzeug für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Die leeren Batterien des Produktes immer entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das Produkt beschädigen könnten, zu vermeiden.
• Die Batterien im Falle einer längeren Nichtbenutzung des Produktes entnehmen.
• Die gleichen oder gleichwertigen Alkalibatterien benutzen, die für dieses Produkt vorgesehen sind.
• Nicht verschiedene Batterietypen oder neue und verbrauchte Batterien zusammen benutzen.
• Die leeren Batterien nicht ins Feuer oder in die Umwelt werfen,
• sondern entsprechend den Vorschriften entsorgen.
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
• Nicht versuchen, nicht wieder auadbare Batterien neu aufzuladen: sie könnten explodieren.
• Von einer Verwendung wieder auadbarer Batterien wird abgeraten, da diese die Wirksamkeit des Spielzeugs verringern könnte.
• Im Falle einer Verwendung wieder auadbarer Batterien, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um sie wieder aufzuladen. Das Wiederauaden nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen vornehmen.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER EURICHTLINIE 2002/96/EC.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haus­haltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsor­gen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen
werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.
Konform zu der EU-Richtlinie RoHS Nr. 2002/95/CE.
KONFORMITÄT MIT DER EURICHTLINIE 2006/66/EC
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf den Batterien oder auf der Produktpackung abgebildet ist, bedeutet, dass diese, da sie nach dem Ende ihrer Betriebs­zeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen sind, nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern entweder an einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden oder, bei Kauf neuer, gleichwertiger wieder auadbarer und nicht wieder auadbarer Batterien dem Verkäufer zurückgegeben
werden müssen. Das eventuelle chemische Symbol Hg, Cd, Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt den in der Batterie enthaltenen Substanztyp an: Hg = Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien nach Ende der Betriebszeit, um deren Verarbeitung und Recycling zu erleichtern. Nur bei Abgabe der Batterien an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich, diese so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet und andererseits negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit ausgeschlossen werden können. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELS
• Das Spiel kann nur an der Oberäche mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden, um nicht die Elektronik zu beschädigen.
• Das Spiel vor Hitze, Staub, Sand und Wasser schützen.
• Das Produkt darf nicht vom Käufer oder von nicht qualizierten Personen repariert oder verändert werden.
Made in China.
Loading...
+ 22 hidden pages