Chamberlain TCTTX2ED Instructions Manual

Bedienungs-/Montageanleitung
Programmschaltuhr
TCTTX2ED
1. Programmschaltuhr TCTTX2ED
1.1.Tastenfunktionen
Dat 11
18:14
im Normalfall: Auftaste Abtaste
1.3. Zeichenerklärung (Displayanzeige)
1.4. Sommerzeit
1.5. Winterzeit
1.6. Tägliche automatische Öffnung und Schließung zu einer programmierten Zeit.
1.7. Tägliche automatische Öffnung und Schließung zu unterschiedlichen Zeiten.
1.8. Netzausfall. Uhr läuft im Batteriebetrieb.Ist die Stromzufuhr unterbrochen erscheint ein Batteriezeichen im Display. Die Uhr kann dann nicht in den Menümodus umgeschaltet werden.
Menü 3 Modus
Ende
1.2. Tastenfunktionen im Menümodus: Bestätigungstaste Auswahltaste
1.9. Die Teile werden einfach ineinander gesteckt und können durch vorsichtiges Herausziehen wieder gelöst werden.
2. Vor der Montage bitte unbedingt beachten
2.1. Sicherheitshinweise
2.2. Solche Warnzeichen bedeuten „VORSICHT“, eine Aufforderung zur Beachtung, da ihre Missachtung Personen-bzw. Sachschäden verursachen kann. Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig.
2.3. Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitsregeln kann ernsthafte Personen- oder Sachschäden verursachen.
2.4. Achtung: Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diese Anweisungen zu befolgen. Diese Anweisungen sind aufzubewahren.
2.5. Errichten, Prüfen und Inbetriebnahme des 230V Anschlusses darf nur von einem Elektrofachmann ausgeführt werden.
2.6. Installation und Verdrahtung müssen gemäß den örtlichen Bau- und Elektrovorschriften erfolgen.
2.7. Kindern nicht erlauben, mit Bedieneinheiten zu spielen, Bedieneinheiten von Kindern fernhalten.
2.8. Zur Montage muss die Anlage unbedingt
spannungslos geschaltet
werden.
2.11. Das Programmieren und Einlernen der Geräte sollte vor der endgültigen Montage stattfinden. Dabei sollten die Geräte maximal
5 Meter voneinander entfernt sein.
2.9. Bei umgekehrtem Lauf des Antriebes bitte
die Anschlußleitung
des Motors an den
Klemmen tauschen.
Normschalterdose
2.10. Auch geeignet zum Einbau in
DIN 49073
(60mm)
3. Installation
3.1. Mit der Zeitschaltuhr TCTTX2ED von Chamberlain können Sie ihre Rollläden komfortabel steuern. Der gewöhnliche Schalter wird einfach gegen die TCTTX2ED ersetzt. Bitte beachten Sie dabei die Installations- und Sicherheitshinweise.
3.2. Der eingebaute Zeitschalter bietet Ihnen zusätzlichen Komfort: Programmieren Sie eine feste, tägliche Öffnungs- und Schließzeit für Ihren Rollladen oder Ihre Markise oder programmieren Sie für jeden einzelnen Wochentag eine andere Öffnungs- und Schließ­zeit. Sie können die Rollläden auch morgens automatisch öffnen lassen, um sie abends wieder manuell zu schließen und umgekehrt.
3.3. Mit dem eingebauten Funksender können sie bequem weitere Rollläden drahtlos via Funksignale öffnen und schließen. Voraus­setzung ist, dass diese Rollläden ebenfalls mit Sende- und Emp­fangsgeräten der Chamberlain-Reihe ausgestattet sind. So entfällt das zeitraubende und teuere Aufstemmen der Wände. Dieses System kann auch nachträglich beliebig erweitert werden und eignet sich exzellent für Mietshäuser und andere Räumlichkeiten, wo das Verlegen von Kabeln nicht möglich ist.
4. Bedienung
4.1. Nach der fachgerechten Installation können Sie sofort alle notwendigen Einstellungen vornehmen. Sie müssen zuerst Datum und Uhrzeit einstellen. Danach können Sie die Programmierungen vornehmen. Die Bedienung ist recht einfach. Drücken Sie für mehrere Sekunden beide Tasten an der TCTTX2ED gleichzeitig, um in den Menümodus zu gelangen. Wählen Sie mit der Abtaste den gewünschten Menüpunkt aus. Der ausgewählte Menüpunkt wird im Display schwarz unterlegt. Bestätigen Sie anschließend Ihre Wahl immer mit der Auf-Taste, dann erst wird die gewünschte Funktion ausgeführt.
Di 18:14
07. 11. 00
4.2. Drücken Sie beide Tasten für mehrere Sekunden gleichzeitig, um in den Menümodus zu gelangen.
Menü 2 Einstl.
Modus
Ende
4.3. Wählen Sie mit der Abtaste die gewünschte Funktion aus, bis sie im Display schwarz unterlegt ist.
Menü 2 Einstl.
Modus
Ende
4.4. Drücken Sie dann die Auftaste, um die Wahl zu bestätigen, bzw. um die entsprechende Funktion auszuführen.
5. Auswahl der Landessprache
5.1.Gehen Sie in den Menümodus, wählen Sie Einstl. und dann Sprache. Wählen Sie dann Deutsch oder eine andere Sprache. Wählen Sie Ende.
6. Einstellung von Uhrzeit und Datum
6.1. Gehen Sie in den Menümodus, wählen Sie Einstl. und dann Datum. Wählen Sie mit der Abtaste Tag, Monat und Jahr aus
und bestätigen Sie mit der Auftaste.
6.2. Wählen Sie nun Uhrzeit. Wählen Sie mit der Abtaste Stunden und Minuten aus und bestätigen Sie mit der Auftaste. Datum und Uhrzeit sind jetzt korrekt eingestellt.
6.3.Drücken Sie
Dat 11
02.12.00
die Abtaste, bis der gewünschte Tag erscheint.
Dat 11
24.12.00
6.4.Drücken Sie dann die Auftaste. Der Pfeil springt weiter zur Monatsangabe.
7. Tägliches Öffnen und Schließen der Rolläden zu einem festen Zeitpunkt.
7.1. Die TCTTX2ED kann ihre Rollläden morgens zu einem festen Zeitpunkt öffnen und abends zu einem festen Zeitpunkt wieder schließen. Gehen Sie in den Menümodus. Wählen Sie Einstl., dann Prog. und dann Tägl. Geben Sie eine Öffnungszeit ein und bestätigen Sie die Stunden und Minuten mit der Auftaste. Geben Sie dann eine Schließzeit ein und bestätigen Sie die Stunden und Minuten wieder mit der Auftaste. Wählen Sie dann Zurück und nochmals Zurück. Wählen sie dann Modus und danach Autom. Wählen Sie Ein. Die Uhr springt in den Normalmodus zurück. Gehen Sie nochmals in den Menümodus. Wählen Sie Modus und dann Pr-Mod. Wählen Sie Wo-Prg. Auf dem Display erscheint oben links in der Ecke A1. Der Rollladen wird sich nun jeden Tag zu den programmierten Zeiten öffnen und wieder schließen.
A1
Di 18:14
07. 11. 00
7.2. Im Pro­grammmodus „A1“ öffnet und schließt sich der Rollladen jeden Tag automatisch zur einprogram­mierten Zeit.
A7
Di 18:14
07. 11. 00
7.3. Im Programm­modus „A7“ öffnet und schließt sich der Rollladen jeden Wochentag automa­tisch zu einer indivi­duell einprogram­mierten Zeit.
8. Automatisches Öffnen und Schließen der Rollläden zu unterschiedlichen Zeiten (je nach Wochentag)
8.1. Sie können auch für jeden Wochentag eine andere Öffnungs­ und Schließzeit eingeben. Gehen Sie in den Menümodus. Wählen Sie Einstl., dann Prog. und dann Mo für Montag. Geben Sie eine Öffnungszeit ein und bestätigen Sie die Stunden und Minuten mit der Auftaste. Geben Sie dann eine Schließzeit ein und bestätigen Sie die Stunden und Minuten wieder mit der Auftaste. Wählen Sie nun alle anderen Wochentage aus und programmieren Sie die Öffnungs- und Schließzeiten. Wählen Sie dann Zurück und nochmals Zurück. Wählen sie Modus und danach Autom. Wählen Sie Ein. Die Uhr springt in den Normalmodus zurück. Gehen Sie nochmals in den Menümodus. Wählen Sie Modus und dann Pr-Mod. Wählen Sie Tag-Prg. Auf dem Display erscheint oben links in der Ecke A7. Der Rollladen wird sich nun an jedem Tag zur individuell programmierten Zeit öffnen und wieder schließen.
MENÜ
MODUS
Einstl. Modus Ende
Autom. Prd.Mod Funk Zurück
Zeiten Tasten Aus
8.2. Wenn Sie anstatt einer Stundenzahl einen Doppelstrich (--) eingeben, wird die Öffnungs-, bzw., Schließzeit deaktiviert. (--) erscheint nach der 23. Sie können diese Funktion benutzen, um den Rollladen abends automatisch schließen zu lassen, um ihn dann morgens wieder manuell zu öffnen und umgekehrt.
8.3. Unter dem Menüpunkt Pr-Mod. können sie bequem zwischen den beiden Automatikprogrammen hin und her schalten. Die Einstellungen des jeweils deaktivierten Programms bleiben dabei erhalten.
8.4. Unter dem Menüpunkt Autom. können die Automatik­funktionen ganz abgeschaltet werden. Auch hier bleiben die einprogrammierten Zeiten gespeichert.
9. Ferngesteuertes Schalten von Rollläden, die mit dem Funkwandschalter TCTX2ED und dem Empfangsmodul TCRX3ED ausgestattet sind.
9.1. Die TCTTX2ED kann andere Rollläden fernsteuern, wenn diese mit einem TCRX3ED und einem TCTX2ED ausgestattet sind. Es können die Daten des automatischen, zeitgesteuerten Öffnens und Schließens übertragen werden, sowie die manuellen Steuerbefehle. Gehen Sie in den Menümodus. wählen Einstl. und dann Funk. Wählen Sie jetzt Lernen. Im Display erscheint Lernen starten. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die Lerntaste auf der Rückseite des TCTX2ED. (Sollte dieser Rollladen mit mehreren TCTX2ED gesteuert werden, dann drücken Sie die Lernentaste des TCTX2ED-Mastersenders.) Im TCRX3ED erklingt jetzt ein rhythmisches Tonsignal. Drücken Sie die Auftaste des TCTTX2ED. Das Tonsignal verstummt. Wählen Sie Zurück, dann Modus und dann Funk. In diesem Menü können Sie nun entscheiden, welche Steuersignale gesendet werden. Wählen Sie Ein, um alle Steuersignale zu senden. Wählen Sie Zeiten, um aussschließlich die einprogrammierten Öffnungs- und Schließzeiten zu übertragen. Wählen Sie Tasten, um nur manuelle Öffnungs­und Schließbefehle zu übertragen. Wählen Sie Aus, um überhaupt keine Steuerbefehle zu übertragen.
Datum
WoPr. TagPr. Ein
Ein Aus
Uhrzeit Prog. Funk Sprache
Deutsch
Lernen Zurück
Zurück English
Frncais
10. Ferngesteuertes Schalten von Rollläden, die mit dem Empfangsmodul TCRX2ED ausgestattet sind.
10.1. Die TCTTX2ED kann andere Rollläden fernsteuern, wenn diese mit TCRX2ED oder TCRX3ED ausgestattet sind. Auch hier können die Daten des automatischen, zeitgesteuerten Öffnens und Schließens übertragen werden, sowie die manuellen Steuerbefehle. Löschen Sie zunächst den Speicher des TCRX2ED, indem Sie beide Knöpfe etwa 8 Sekunden gedrückt halten. Es ertönt ein Dauerton. Gehen Sie in den Menümodus der TCTTX2ED. Wählen Einstl. und dann Funk. Wählen Sie jetzt Lernen. Im Display erscheint Lernen starten. Drücken Sie kurz beide Tasten des TCRX2ED. Ein rhythmisches Tonsignal erklingt. Drücken Sie die Auftaste des TCTTX2ED. Das Tonsignal verstummt. Wählen Sie Zurück, dann Modus und dann Funk. In diesem Menü können Sie nun entscheiden, welche Steuersignale gesendet werden. Wählen Sie Ein, um alle Steuersignale zu senden. Wählen Sie Zeiten, um ausschließlich die einprogrammierten Öffnungs- und Schließzeiten zu übertragen. Wählen Sie Tasten, um nur manuelle Öffnungs- und Schließbefehle zu übertragen. Wählen Sie Aus, um überhaupt keine Steuerbefehle
11. Löschen der Funkverbindungen
11.1. Die eingelernten Funkverbindungen zu TCTX2ED und TCRX3ED können auch wieder gelöscht werden. Gehen Sie in den Menümodus der TCTTX2ED. Wählen Sie Einstl., dann Funk und dann Lernen. Das Display zeigt Lernen starten an. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die Löschtaste auf der Rückseite des TCTX2ED. Das TCRX3ED reagiert mit einem Tonsignal. Drücken Sie jetzt die Auftaste der TCTTX2ED. Das Display zeigt kurz Senden an. Das Tonsignal verstummt. Die Verbindung ist gelöscht.
Lernen starten
Datum Uhrzeit
SENDEN
Mo Di Mi Do Fr Sa So Tägl.
Öffngszeit
Öffngszeit Schließzeit
Öffngszeit Schließzeit
Öffngszeit Schließzeit
Öffngszeit Schließzeit
Öffngszeit Schließzeit
Öffngszeit Schließzeit
Öffngszeit Schließzeit
Schließzeit
Zurück
12. Wenn‘s mal nicht funktioniert...
12.1. Die Uhr springt nicht in den Menümodus um.
- Halten Sie beide Tasten länger als 4 Sekunden gedrückt.
- Überprüfen Sie die Stromzufuhr. Ist die Stromzufuhr unterbrochen erscheint ein Batteriezeichen im Display. Die Uhr kann dann nicht in den Menümodus umgeschaltet werden.
12.2. Die Menüpunkte funktionieren nicht.
- Drücken Sie so oft die Abtaste bis der gewünschte Menüpunkt schwarz unterlegt ist. Drücken Sie dann die Auftaste, um Ihre Wahl zu bestätigen.
12.3. Die Rolläden reagieren nicht zur gewünschten Uhrzeit.
- Überprüfen Sie die Einstellungen von Datum und Uhrzeit.
- Aktivieren Sie die Programmfunktion im Menü Autom.
- Aktivieren Sie den korrekten Programm-Modus im Menü Pr-Mod.
12.4. Die Funkverbindung funktioniert nicht.
- Beim Einlernen sollten die Geräte weniger als 5 Meter vonein-
ander entfernt sein.
- Handys, Babyphones und andere Funkgeräte können die Über­tragung stören.
- Wenn wirklich gar nichts mehr funktioniert, sollte die Uhr resetet werden. Vorsicht: Alle Einstellungen werden dabei gelöscht.
A7
Di 18:14
07. 11. 00
12.5. Bei Stromunterbrechung kann die Uhr nicht programmiert werden. Im Display leuchtet ein Batteriezeichen.
12.6. Hotline +49 (0) 68 38 907 100
13.Technische Informationen
Betriebsspannung 230V/50Hz Kontaktbelastbarkeit max. 5 A/230V Schaltspannung max. 230V (AC) Relaisausgang 230V, für 60 Sek. aktiv Schutzart Steuergerät IP 40, Trockenraum Betriebstemperaturbereich 0 bis 40oC Verbindungsstifte: Niederspannungspotential: Schutzklasse II Gangreserve Uhr 6 Stunden Passend zu Schalterprogramm Busch-Jäger alpha nea® Montage ø 60mm UP Dose Farbe weiß Frequenz 433,92 MHz Code 64 Bit Rolling Sicherheitscode Anschluß 0,8 bis 2,5mm2 Prüfzeichen BZT G 121/323F
13.1. Die interne Batterie ist ein Akku und braucht nicht gewechselt zu werden.
13.2. Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten.
ETS 300 220 ETS 300 683
14.Reset
14.1. Bei Betätigung der Reset-Taste werden alle Programmparameter und Einstellungen gelöscht.
15. Garantie
Chamberlain GmbH gewährleistet dem Erstkäufer einer Programmschaltuhr für einen Zeitraum von 24 Monaten (2 Jahre) ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material-und/oder Verarbeitungsfehlern ist. Der Erstkäufer ist verpflichtet, das Produkt bei Empfang auf sichtbare Defekte zu überprüfen. Konditionen: Die Garantie bezieht sich ausschließlich auf die Reparatur oder den Ersatz von defekten Geräteteilen und deckt nicht die Kosten oder Risiken des Transports der defekten Teile oder Produkte. Diese Garantie deckt keine Schäden, die keine Defekte darstellen und durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden (einschließlich des Gebrauchs unter unvollständiger Einhaltung von Chamberlains Anweisungen zu Installation, Betrieb und Instandhaltung; versäumte Instandhaltung oder Einstellung; jegliche Anpassungen oder Änderungen am Produkt), Arbeitskosten für den Abbau oder Wiedereinbau einer reparierten oder Ersatzeinheit bzw. Ersatzbatterien. Ein von der Garantie gedecktes Produkt, das Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist, wird (nach Ermessen von Chamberlain GmbH) kostenlos repariert oder ersetzt. Es liegt im Ermessen von Chamberlain GmbH, ob die defekten Teile repariert bzw. durch neue oder im Werk überholte Teile ersetzt werden. Falls das Produkt während der Garantiezeit defekt erscheint, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer. Diese Garantie schränkt die Rechte des Käufers nach den national gültigen Gesetzen nicht ein. Sie hat auch keine Auswirkung auf die Rechte des Käufers gegen den Verkäufer, die sich aus dem Kaufvertrag ergeben. Dort, wo keine geltenden nationalen oder EU-Gesetze gelten, ist diese Garantie das einzige Rechtsmittel des Käufers und weder Chamberlain GmbH noch ihre Filialen oder Vertreiber sind für Neben- oder Folgeschäden für ausdrückliche oder stillschweigende Garantien im Zusammenhang mit diesem Produkt haftbar. Niemand, auch kein Vertreter, ist berechtigt, für Chamberlain GmbH irgendwelche andere Haftungen in Verbindung mit dem Verkauf dieses Produkts zu übernehmen.
16. Konformitätserklärung
16.1. Konformitätserklärung Die Programmschaltuhr Modell Nr. TCTTX2ED erfüllt alle Bedingungen der Richtlinien
EN55014, EN61000-3, ETS RES 0908, EN60555, & EN60335-1
sowie die Zusätze 73/23/EEC, 89/336/EEC
16.2. Integrationserklärung Die Programmschaltuhr Modell TCTTX2ED erfüllt, wenn sie in Verbindung mit einem Rollladen oder Markise gemäß Herstelleranweisungen installiert und instand gehalten wird, alle Bedingungen der EU-Richtlinie 89/392/EEC und deren Zusätze.
16.3. Ich, der Unterzeichner, erkläre hiermit, dass das vorstehend genannte Gerät und das in der Montageanleitung aufgeführte Zubehör die vorstehenden Vorschriften und Richtlinien erfüllt.
Colin B. Willmott -Chefingenieur­Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen Februar 2001 © 2001 Chamberlain GmbH
709170
TCTTX2ED
CHAMBERLAIN Operation and installation instructions TCTTX2ED Programmable Time Switch
GB
1. TCTTX2ED Programmable Time Switch
1.1.Key functions in normal situation: UP key DOWN key
1.2. Key functions in menu mode: Confirmation key Selection key
1.3. Explanation of symbols (display)
1.4. Summer time
1.5. Winter time
1.6. Daily automatic opening and closing at programmed times.
1.7. Daily automatic opening and closing at different times.
1.8. Mains failure. The clock continues to run in battery operation. If the power supply is interrupted a battery symbol will appear on the display screen. The clock cannot then be switched over to menu mode.
1.9. The parts are simply plugged together and can be separated again by carefully withdrawing them.
2. Please read before installation
2.1. Safety Instructions
2.2.These safety alert symbols mean Caution - a personal safety or property damage instruction. Please read those warnings carefully.
2.3. Failure to comply with the following instructions may result in serious personal injury or property damage.
2.4.Warning: IT IS IMPORTANT FOR THE SAFETY OF PERSONS TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
2.5.Installation, examination and operation of the 230V connection should be performed by an electrician.
2.6.Installation and wiring must be in compliance with your local building and electrical codes.
2.7.Do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from children.
2.8. For assembly purposes it is essential to ensure that the unit has no power connected to it.
2.9. If the drive runs backwards please exchange the connecting lines to the motor at the terminals.
2.10. Also suitable for installation in a DIN 49073 standard switch socket (60mm)
2.11. Programming of the units and learning (teach-in procedure) should take place before final installation. During this procedure the units should be a maximum of 5 metres away from one another.
3.Installation
3.1. With the TCTTX2ED time switch from Chamberlain you can easily control your roller shutters. The normal switch is simply replaced by the TCTTX2ED. When doing so please follow the installation and safety instructions.
3.2. The built-in time switch offers you additional facilities: You can program fixed daily opening and closing times for your roller shutters or awnings or you can program different opening and closing times for each day of the week. You can also arrange for the roller shutters to open automatically in the mornings and close them manually in the evenings as well as vice versa.
3.3. With the built-in radio transmitter you can also easily open and close other roller shutters without wires by means of a radio signal. The prerequisite for this is that these roller shutters are also equipped with transmitting and receiving units from the product series made by Chamberlain. In this way there is no time-consuming and expensive opening up of the walls. This system can also be retrospectively expanded as desired and is ideally suitable for rented houses and other premises where the laying of cables is not possible.
4. Operation
4.1. Following expert installation you can immediately carry out all the necessary settings. First you should set the date and time. Then you can carry out the programming. Operation is really simple. Just press the two keys on the TCTTX2ED simultaneously for several seconds, so as to go to the menu mode. Select the desired menu option with the DOWN key. The selected menu option is shown with a black background. Confirm your choice with the UP key and then finally the desired function will be carried out.
4.2. Press both keys for several seconds simultaneously to get to the menu mode.
4.3. Select the required function with the DOWN key until it is shown on the display with a dark background.
4.4. Then press the UP key to confirm your choice and to carry out the corresponding function.
5. Selection of language
5.1.Go into menu mode, select Setup and then Lang. Select English or another language. Select End.
6. Setting of time and date
6.1. Go to menu mode, select Setup and then Date. With the DOWN key select day, month and year and confirm with the UP key.
6.2. Now select Time. With the DOWN key select hours and minutes and confirm with the UP key. Date and time are now correctly set.
6.3. Press the DOWN key until the desired day appears.
6.4. Then press the UP key. The arrow jumps forward for entering the month data.
7. Daily opening and closing of the roller shutters at a fixed time.
7.1. The TCTTX2ED can open your roller shutters in the morning at a fixed time and close them again in the evening at a fixed time. Go to menu mode. Select Setup, then Prog.
and then Daily. Enter an opening time then confirm the hours and minutes with the UP key. Then enter a closing time and again confirm the hours and minutes with the UP key. Select Return and then again Return. Now select Mode and then Autom. Select On. The clock jumps back to normal mode. Go once again to menu mode. Select Mode and then Events. Select Weekly. On the display at the top left corner A1 appears. The roller shutters will now open and close each day at the programmed times.
7.2. In program mode ”A1” the roller shutters open and close each day automatically at the programmed times.
7.3. In program mode ”A7” the roller shutters open and close automatically each week day at individually programmed times.
8. Automatic opening and closing the roller shutters at different times (according to the day of the week)
8.1. For each weekday you can also enter a different opening and closing time. Go to menu mode. Select Setup, then Prog. and then Mo for Monday. Enter an opening time then confirm the hours and minutes with the UP key. Then enter a closing time and again confirm the hours and minutes with the UP key. Now select all the other weekdays and program the opening and closing times. Select Return and then again Return. Now select Mode and then Autom. Select On. The clock jumps back to normal mode. Go once again into menu mode. Select Mode and then Events. Select Daily. On the display in the top left corner A7 appears. The roller shutters will now open and close on each day individually according to the programmed times.
8.2. If instead of entering a time you enter a double hyphen (--) this will deactivate the opening or closing time. (--) appears after the 23. You can use this function to automatically close the roller shutters in the evenings so that you can then open them manually in the morning or vice versa.
8.3. Under the menu option Events you can easily switch between the two automatic programs. The settings of the respective deactivated program will still remain intact.
8.4. Under the menu option Autom you can switch off the automatic functions completely. Here too the programmed times will remain stored in the memory.
9. Remote control of roller shutters which are equipped with the radio wall switch TCTX2ED and the receiving module TCRX3ED.
9.1. The TCTTX2ED can remotely control other roller shutters if they are fitted with a TCRX3ED and a TCTX2ED unit. The data from the automatically time-controlled opening and closing process can be transmitted as well as the manual control commands. Go to menu mode. Select Setup, then Radio. Now select Learn. In the display Start learn appears. With a special pointed implement press the learning key on the back panel of the TCTX2ED. (If these roller shutters are controlled by several TCTX2EDs, press the learning key on the TCTX2ED master transmitter). In the TCRX3ED you will now hear a rhythmic acoustic signal. Press the UP key on the TCTTX2ED. The acoustic signal will disappear. Select Return, then Mode and then Radio. In this menu you can now decide which control signals will be sent. Select On, in order to send all control signals and select Timer, just to send the programmed opening and closing times only. Select Buttons so as to just transmit manual opening and closing times. Select Off, in order to transmit no control commands at all.
10. Remote-controlled switching of roller shutters,
which are equipped with the TCRX2ED receiver.
10.1. The TCTTX2ED can remotely control other roller shutters if they are fitted with the TCRX2ED or TCRX3ED unit. Here too it is possible to transmit the data for the automatic time-controlled opening and closing process as well as the manual control commands to the roller shutter. First delete the memory of the TCRX2ED, by pressing down both buttons for about 8 seconds. You will hear a continuous tone. Go into the menu mode of the TCTTX2ED. Select Setup, then Radio. Now select Learn. In the display Start learn appears. Now briefly press both keys on the TCRX2ED. A pulsating signal will be heard. Press the UP key on the TCTTX2ED. The pulsating signal will disappear. Select Return, then Mode and then Radio. In this menu you can now decide which control signals will be sent. Select On, in order to send all control signals and select Timer to only send the programmed opening and closing times. Select Buttons so as to just transmit manual opening and closing times. Select Off, in order to transmit no control commands at all.
11. Deletion of radio links
11.1. The learnt radio links to the TCTX2ED and TCRX3ED can also be deleted again. Go to the menu mode on the TCTTX2ED. Select Setup, then Radio. Now select Learn. In the display Start learn appears. With a special pointed implement press the delete key on the back panel of the TCTX2ED. The TCRX3ED reacts with a pulsating signal. Now press the UP key on the TCTTX2ED. The display briefly shows Transmit. The pulsating signal stops and the link is deleted.
12. If it doesn’t function...
12.1. The clock will not jump to menu mode.
- Hold down the two keys for more than 4 seconds.
- Check the power supply. If it has been interrupted a battery symbol appears on the display. The clock cannot then be changed to menu mode.
12.2. The menu options don’t function.
- Press the DOWN key as often as necessary until the desired menu option has appeared with a black background. Then press the UP key to confirm your choice.
12.3. The roller shutters don’t react at the desired time.
- Check the date and time settings.
- Activate the program function in the Autom. menu
- Activate the correct program mode in the Events menu.
12.4. The radio link doesn’t function.
- During the learning procedure the units should not be any further than 5 metres from one another.
- Mobile ‘phones, baby ‘phones and other radio equipment
GB
F
NL
Installations & User Guide
Mode d’emploi et instructions de montage
Gebruiks-en montageaanwijzing
can interfere with the transmission
- If absolutely nothing functions after this the clock should be reset. Caution: All settings will be deleted during this process.
12.5. If the power fails the clock cannot be programmed. In the display a battery symbol lights up.
12.6. Hotline +49 (0) 68 38 907 100
13. Technical information
Operating voltage ....230V/50Hz
Contact load capacity, ....max. 5 A/230V
Switching voltage, ....max. 230V (AC)
Relay output ....230V, active for 60 sec.
Type of enclosure for control unit ....IP 40, dry room
Operating temperature range ....0°C to 40°C
Connecting pins:
Low voltage potential.... Protection class II
Cycle reserve clock ....6 hours
Suitable for....Busch-Jäger alpha nea® switching program
Installation ....60mm dia. UP socket
Colour ....White
Frequency ....433.92 MHz
Code ....64 Bit Rolling Safety Code
Connectors ....0.8 to 2.5 mm_
Conformity mark ....BZT G 121/323F, ETS 300 220
ETS 300 683, CE
13.1. The internal battery is rechargeable and does not need to be replaced.
13.2. We reserve the right to make technical changes which are in the interest of progress.
14. Reset
14.1. When the reset key is activated all program parameters and settings are deleted.
15. Warranty Chamberlain warrants to the first retail purchaser of this product that the product shall be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 24 full months (2 years) from the date of purchase. Upon receipt of the product, the first retail purchaser is under obligation to check the product for any visible defects. Conditions: The warranty is strictly limited to the reparation or replacement of the parts of this product which are found to be defective and does not cover the costs or risks of transportation of the defective parts or product.This warranty does not cover non-defect damage caused by unreasonable use (including use not in complete accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation and care; failure to provide necessary maintenance and adjustment; or any adaptations of or alterations to the products), labor charges for dismantling or reinstalling of a repaired or replaced unit or replacement batteries. A product under warranty which is determined to be defective in materials and/or workmanship will be repaired or replaced (at Chamberlain’s option) at no cost to the owner for the repair and/or replacement parts and/or product. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory rebuilt parts at Chamberlain’s option. If, during the warranty period, the product appears as though it may be defective, contact your original place of purchase. This warranty does not affect the purchaser’s statutory rights under applicable national legislation in force nor the purchaser’s rights against the retailer arising from their sales/purchase contract. In the absence of applicable national or EU legislation, this warranty will be the purchaser’s sole and exclusive remedy, and neither Chamberlain nor its affiliates or distributors shall be liable for any incidental or consequential damages for any express or implied warranty relating to this product.No representative or person is authorized to assume for Chamberlain any other liability in connection with the sale of this product.
16. Declaration of Conformity
16.1.The Programmable Timer Model No. TCTTX2ED, is in conformity to the applicable EN55014, EN61000-3, sections of StandardsETS RES 0908, EN60555, & EN60335-1 per the provisions & all amendments of the EU Directives73/23/EEC, 89/336/EEC
16.2. Declaration of Incorporation The Programmable Timer Model TCTRX2ED, when installed and maintained according to all the Manufacturer’s instructions in combination with a shutter, which has also been installed and maintained according to all the Manufacturer’s instructions, meet the provisions of EU Directive 89/392/EEC and all amendments.
16.3. I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above and any accessory listed in the manual conforms to the above Directives and Standards.
Colin B. Willmott -Chefingenieur­Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen February, 2001 © 2001 Chamberlain GmbH
Notice de montage et d’utilisation
du minuteur programmable
TCTTX2ED
F
1. Minuteur du programme TCTTX2ED
1.1 Fonctions des touches en cas normal : Touche de déclenchement Touche de balayage
1.2. Fonctions des touches dans le mode du menu : Touche de confirmation Touche de sélection
1.3.Explication des pictogrammes (affichage)
1.4.Temps estival
1.5.Temps hivernal
1.6.Ouverture et fermeture automatique à une heure programmée
1.7.Ouverture et fermeture automatique à des heures différentes
1.8. Panne de secteur. L’horloge est alimentée par la pile. Si l’alimentation est interrompue, un dessin de piles apparaît à l’écran. L’horloge ne peut alors pas commuter dans le mode du menu.
1.9.Les pièces sont montées les unes derrière les autres et peuvent se détacher les unes des autres en tirant avec soin.
2. Veuillez lire avant la montage
2.1.Règles de sécurité
2.2.Ces symboles d’avertissement de sécurité vous demandent de faire attention - ils indiquent des instructions pour éviter un risque de sécurité personnelle ou de dommage matériel. Il faut lire ces instructions attentivement.
2.3.Le non-respect des instructions ci-dessous peut conduire à des blessures graves ou des dommages matériels.
2.4.ATTENTION: Pour la sécurité des personnes, respectez les présentes instructions. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT LES PRESENTES INSTRUCTIONS.
2.5.La mise en place, la vérification et la connexion d’une installation en 230V ne devra être entreprise et réalisée que par les électriciens professionnels habilités.
2.6.Le montage et le câblage doivent correspondre aux normes locales de construction et d’électrification.
2.7.Ne laissez pas les enfants jouer avec les unités de commande. Tenez les télécommandes hors de leur portée.
2.8. Mettez impérativement le dispositif hors tension pour le montage !
2.9. Si le moteur tourne dans le sens opposé, inversez les fils de connexion du bornes aux moteur.
2.10.Egalement adapté pour le montage sur une prise d’interrupteur normalisée DIN 49073 (60 mm).
2.11.La programmation des appareils doit se faire avant le montage définitif. Pour cela, les appareils doivent être éloignés d’une distance n’excédant pas 5 mètres.
3. Installation
3.1. Grâce au minuteur TCTTX2ED de Chamberlain, vous pouvez commander confortablement vos volets roulants. L’interrupteur habituel est simplement remplacé par le TCTTX2ED. Veuillez observer les consignes d’installation et de sécurité.
3.2 L’interrupteur temporisé intégré vous offre un confort supplémentaire : programmation d’une heure d’ouverture et de fermeture fixe, quotidienne pour les volets roulants ou stores ou programmation différente pour chaque jour de l’heure d’ouverture et de fermeture. Vous pouvez aussi programmer une ouverture automatique le matin, et une fermeture
Gebruiks-/Montageaanwijzing
Programmeerbare schakelklok
TCTTX2ED
NL
1. Programmeerbare schakelklok TCTTX2ED
1.1.gewoonlijk is de funktie van het bovenste knopje ”omhoog” en het onderste “omlaag”
1.2. In de menumode is de funktie van de onderste knop “kiezen” en van de bovenste knop “bevestigen”
1.3.Verklaring van de piktogrammen op het display
1.4.zon = zomertijd
1.5.sneeuw = wintertijd
1.6.A1 dagelijks automaties openen en sluiten op een programmeerd tijdstip.
1.7.A7 dagelijks automaties openen en sluiten op verschillende tijden.
1.8.Batterij piktogram betekent stroomstoring. De klok loopt op batterijen, en kann daarbij niet in de menumode worden omgeschakeld.
1.9.De onderdelen worden eenvoudig in elkaar gestoken en kunnen door voorzichtig uit elkaar trekken weer worden los gemaakt.
2. Voor de montage moet U volgende
veiligheidsaanwijzingen nakomen:
2.1. Veiligheidsvoorschriften
2.2. Zulke tekens waarschuwen, betekenen “Wees voorzichtig”, oproep deze te bevolgen, door niet bevolgen kan personen- en/of schade aan zakelijke waardes ontstaan. Leest U a.u.b. deze Waarschuwingen heel erg zorgvuldig.
2.3. Het niet opvolgen van deze veiligheid regels kan ernstige personen- of zakelijke schades veroorzaken.
2.4. Waarschuwing: Voor de veiligheid van Personen is het belangrijk, deze voorschriften na te komen. Deze instrukties moeten worden opbewaard.
2.5. Montage, testen en eerste gebruik van de 230 Volt aansluiting mag uitsluitend door een erkend vakman (electricien) worden uitgevoerd.
2.6. Montage en verleggen van de kabels moet volgens de plaatselijke Bouw - en Elektrovoorschriften worden uitgevoerd.
2.7. Kinderen niet met de Bediening laten spelen, bediening voor kinderen ontoegankelijk opbewaren.
2.8 Voor de montage stroom uitschakelen!
2.9. Als de aandrijving in de verkeerde richting loopt, moet U de draden van de motor wisselen.
2.10 Ook geschikt voor inbouw in muurdoos naar norm DIN 49073 (60mm)
2.11. De progamma instelling van het apparaat (vgl. Verbindung) moet voor de montage gebeuren. Daarbij mogen de apparaten hooguit 5 Meter van elkaar af zijn.
3. Installatie:
3.1. Met van de Schakelklok TCTTX2ED van Chamberlain kunnen Uw rolluiken komfortabel worden bediend. De gewone schakelaar wordt eenvoudig door de TCTTX2ED vervangen. Let U daarbij op de montage- en veiligheidsvoorschriften.
3.2. De eingebouwde tijdschakelaar bied U extra gemak: Programmeerd U een vaste, dagelijkse openings- en sluitingstijd voor Uw rolluiken of Uw markies of stelt U voor iedere weekdag een andere openings- en sluitingstijd in. U kunt Uw rolluiken ook ´s morgens zelfstandig laten openen, om ze ´s avonds weer van hand te sluiten en omgekeerd.
3.3. Met de ingebouwde draadloze zender kunt U komfortabel verdere rolluiken middels radiosignalen openen en sluiten. Vooruitgezet deze rolluiken werden ook met zend-en ontvangstapparatuur van de Chamberlain-serie uitgerust. Daardoor worden tijdrovende
manuelle le soir, ou vice versa.
3.3. Grâce à l’émetteur radio intégré, vous pouvez ouvrir et fermer confortablement d’autres volets roulants par signal radio. Il faut bien sûr que ces volets roulants soient équipés de dispositifs d'un capteur et d’un émetteur de la gamme Chamberlain. C’est un gain de temps et d’argent (pas besoin d’effectuer de lourds travaux d’installation sur les murs). Ce système peut être élargi ultérieurement sans problème et se révèle excellent pour les maisons de location ou les autres endroits où on ne peut pas poser de câbles.
4. Utilisation
4.1. Après l’installation effectuée conformément aux instructions, il faut entreprendre immédiatement tous les réglages nécessaires, en commençant par la date et l’heure. La programmation peut alors commencer. L’utilisation est vraiment très simple. Appuyez simultanément pendant quelques secondes sur les deux touches du TCTTX2ED, afin de parvenir au mode du menu. Avec la touche de balayage, sélectionnez le point de menu souhaité. Le point de menu sélectionné est souligné en noir dans l’affichage. Puis confirmez finalement le choix avec la touche de déclenchement, en attendant que la fonction choisie soit exécutée.
4.2. Appuyez simultanément pendant quelques secondes sur les deux touches, afin de parvenir au mode du menu.
4.3. Avec la touche de balayage, sélectionnez le point de menu souhaité jusqu’à ce que le point de menu sélectionné soit souligné en noir.
4.4. Appuyez sur la touche de déclenchement pour confirmer le choix ou la fonction à exécuter.
5. Sélection de la langue
5.1. Allez dans le mode du menu, choisir ajuster puis langue. Choisissez Français ou une autre langue. Puis aller sur Quitter.
6. Réglage de la date et l’heure
6.1 Allez dans le mode du menu, choisissez Ajuster puis Date. Choisissez avec la touche de balayage le jour, le mois et l’année puis confirmer avec la touche de déclenchement.
6.2 Choisissez maintenant l’heure. Choisissez avec la touche de balayage l’heure et les minutes puis confirmer avec la touche de déclenchement. La date et l’heure sont alors correctement configurées.
6.3 Appuyez sur la touche de balayage jusqu’à ce que le jour souhaité apparaisse.
6.4 Appuyez sur la touche de déclenchement. La flèche passe sur l’information relative au mois.
7. Ouverture et fermeture quotidiennes des volets roulants à heure fixe
7.1. Le TCTTX2ED peut ouvrir et fermer vos volets roulants à heure fixe le matin et le soir. Allez dans le mode Menu. Choisissez ajuster, puis prog. puis semaine. Entrez une heure d’ouverture puis confirmez l’heure et les minutes avec la touche Haut. Donnez également une heure de fermeture en confirmant l’heure et les minutes avec la touche Haut. Allez ensuite sur retour puis encore une fois retour. Sélectionnez mode et ensuite sur autom. Choisissez oui. Le minuteur revient en mode normal. Retournez dans le mode Menu. Choisissez mode puis temps. Choisissez ensuite jour/j. S’affichent alors à l’écran, en haut à gauche dans le coin, la lettre et le chiffre A1. A partir de maintenant, le volet roulant s’ouvre et se ferme à l’heure programmée.
7.2. En mode de programme « A1 », le volet roulant s’ouvre et se ferme automatiquement tous les jours selon l’horaire programmé.
7.3. En mode de programme « A7 », le volet roulant s’ouvre et se ferme automatiquement à une heure programmée selon le jour de la semaine.
werkzaamheden aan de muren overbodig. Dit systeem kann ook naderhand onbeperkt worden uiggebouwd. Het is bij uitstek geschikt voor huurwoningen en andere objekte, waar het verleggen van kabels onmogelijk is.
4. Bediening
4.1. Na de vakkundige montage kunt U onmiddelijk alle nodige instellungen voornemen. U moet eerst datum en tijd instellen. Vervolgens kunt U met het programmeren beginnen. De bediening is heel eenvoudig. Druk een paar sekonden lang gelijktijdig beide knoppen aan de TCTTX2ED, om in de menumode te komen. Kies met de “Omlaag”-knop het gewenste menupunt uit. Het gekozen menupunt wordt in het display zwart unterlegd. Bevestigt U vervolgens Uw keus steeds met de “Omhoog”-knop, dan eerst wordt de gewenste funktie uitgevoerd.
4.2. Om in de menumode te komen, moet U alle twee knoppen een paar sekonden lang drukken.
4.3. Door het drukken van de "Omlaag"-knop, kiest U de gewenste funktie. Op het display heeft deze dan een zwarte ondergrond.
4.4. Vervolgens drukt U de "Omhoog"-knop, om Uw keus te bevestigen, of deze funktie te laten uitvoeren.
5. Kies de taal.
5.1.Gaat U in de menumodus, kies Einstl. en dan Sprache. Kies een taal. Kies Ende
6. Instelling van tijd en datum
6.1. Gaat U in de menümode, kiest U Einstl. en dan Datum. Nu kiest U met van de “omlaag”.knop dag, maand en jaar uit en bevestig ze met de” naar boven”-knop.
6.2. Kies nu Uhrzeit. Kies met van de “omlaag”-knop uren en minuten en bevestig uw keus met de ” naar boven”-knop. Datum en tijd zijn nu korrekt ingesteld.
6.3. druk de “ omlaag”- knop, tot U de gewenste dag ziet.
6.4. Druk dan de “ naar boven”-knop. De pijl springt naar de maand.
7. Dagelijks openen en sluiten van de rolluiken op een vast tijdstip.
7.1. De TCTTX2ED kan Uw rolluiken morgens op een vaste tijd openen en ´s avonds op een vaste tijd weer sluiten. Ga in de menumode. Kies Einstl., dan Prog. en dan Tägl. Geeft U een openingstijd in en bevestig de uren en minuten met de ” naar boven”­knop. Geef een sluitingstijd in en bevestig de uren en minuten met de” naar boven”-knop. Kies nu Zurück en nogeens Zurück. Kies nu Modus en vervolgens Autom. Nu kiest U Ein. De klok springt in de normalmode terug. Gaat U nogmaals in de menümode. Kies Modus en dan Pr-Mod. Nu kiest U Wo-Prg. (weekprogramma). Op het display ziet U links boven in de hoek A1. Het rolluik zal nu iedere dag op de programmeerde tijden openen en sluiten.
7.2. In de programma mode "A1" wordt Uw rolluik dagelijks op een vaste tijd automatisch geopend en gesloten.
7.3. In de programma mode "A7" opent en sluit Uw rolluik iedere dag van de week op een individueel geprogrammeerd tijdstip.
8. Automatisch openen en sluiten van de rolluiken op verschillende tijden (afhankelijk van de weekdag)
8.1. U kunt ook voor iedere dag van de week en andere openings- of sluitingstijd ingeven. Gaat U in de menumode. Nu kiest U Einstl., dan Prog. en dan Mo voor maandag. Geef een openingstijd in en bevestig de uren en minuten met de ”naar boven”­knop. Geef een sluitingstijd in en bevestig de uren en minuten opnieuw met de ”naar boven”-knop. Kies nu na elkaar alle andere weekdagen uit en programmeer
8. Ouverture et fermeture automatiques des volets roulants à différentes heures (selon le jour de la semaine)
8.1. Vous pouvez également choisir pour chaque jour de la semaine des heures d’ouverture et de fermeture différentes. Allez dans le mode Menu. Choisissez ajuster, puis prog. puis lun pour lundi. Entrez une heure d’ouverture et confirmer l’heure et les minutes avec la touche Haut. Entrez ensuite une heure de fermeture et confirmez à nouveau l'heure et les minutes avec la touche Haut. Séelctionnez maintenant tous les autres jours de la semaine et programmez les horaires d’ouverture et de fermeture. Allez ensuite sur retour puis encore une fois sur retour. Choisissez mode puis autom. Sélectionnez oui. Le minuteur revient en mode normal. Retournez dans le mode Menu. Choisissez mode, puis temps. Choisissez ensuite semaine. S’affichent alors à l’écran, en haut à gauche dans le coin, la lettre et le chiffre A7. A partir de maintenant, le volet roulant s’ouvre et se ferme à l’heure programmée individuellement pour chaque jour.
8.2. En saisissant un double trait (--) à la place d’une heure, l’heure d‘ouverture ou de fermeture est désactivée. (--) apparaît après 23. Vous pouvez utiliser cette fonction pour fermer automatiquement le volet roulant le soir et le rouvrir manuellement le matin, ou vice versa.
8.3. Sous le point de menu temps, on peut choisir confortablement entre les deux programmes automatiques. Les configurations de chaque programme désactivé sont maintenues.
8.4. Sous le point de menu autom., on peut éteindre entièrement les fonctions automatiques. Ici aussi, les heures programmées sont enregistrées.
9. Commutation télécommandée des volets roulants équipés de l’interrupteur mural TCTX2ED et du module de réception TCRX3ED
9.1. Le TCTTX2ED peut aussi télécommander d’autres volets roulants si ceux-ci sont équipés d’un TCRX3D et d’un TCTX2ED. Les informations d’ouverture et fermeture automatiques à heure programmée sont transmises aussi bien que les commandes manuelles. Allez dans le mode Menu, choisissez ajuster, puis radio. Choisissez ensuite enreg. A l’écran apparaît le mot activez apprdre appuyez sur la touche d’apprentissage avec un objet pointu au verso du TCTX2ED. (Si le volet roulant est commandé par plusieurs TCTX2ED, appuyez sur la touche d’apprentissage de l’émetteur principal TCTX2ED). Un signal sonore discontinu est alors émis par le TCRX3ED. Appuyez sur la touche Haut du TCTTX2ED. Le signal sonore cesse. Choisissez retour, puis mode puis encore radio. Dans ce menu, vous pouvez sélectionner les signaux de commande à émettre. Choisissez activ, pour envoyer tous les signaux de commande. Choisissez temps pour transmettre exclusivement les heures d’ouverture et de fermeture programmées. Choisissez buttons pour transmettre exclusivement les commandes d’ouverture et fermeture manuelles. Choisissez desact., pour ne transmettre aucun ordre de commande.
10. Commutation télécommandée des volets roulants équipés du module de réception TCRX2ED
10.1. Le TCTTX2ED peut aussi télécommander d’autres volets roulants si ceux-ci sont équipés d’un TCRX2ED ou d’un TCRX3ED. Ici aussi, les informations d’ouverture et fermeture automatiques à heure programmée sont transmises, ainsi que les commandes manuelles. Effacez tout d'abord la mémoire du TCRX2ED en appuyant sur les deux boutons pendant 8 secondes environ. Un signal
de openingstijden en sluitingstijden. Kies Zurück en noch eens Zurück. en Modus en vervolgens Autom. Nu kiest U Ein. De klok springt in de normalmode terug. Gaat U opnieuw in de menumode. Nu kiest U Modus, Pr-Mod, Tag-Prg. (dagprogramma). Op het display ziet U linksboven A7. Het rolluik zal nu iedere dag op de individeel geprogrammeerde tijd openen en sluiten.
8.2. Als U bei uren inplaats van een getal een dubbele streep (--) ingeeft, wordt de openings-/ sluitingstijd uitgeschakeld. Na de 23 verschijnt (--). U kunt deze funktie gebruiken, om het rolluik ´s avonds automaties te laten sluiten, en ´s morgens van hand te openen en umgekeerd.
8.3. Unter het menupunt Pr-Mod. kunt U gemakkelijk tussen de twee automatikprogrammas heen- en weer schakelen. De instellingen van het voorheen uitgeschakelde programma blijven daarbij behouden.
8.4. Onder het menupunt Autom. kun U de automatikfunkties helemaal uitschakelen. Ook daarbij blijven de geprogrammeerde tijden in het geheugen bestaan.
9. Bediening op afstand van rolluiken, die met de draadloze muurschakelaar TCTX2ED en het ontvangermoduul TCRX3ED zijn voorzien.
9.1. De TCTTX2ED kan andere rolluiken op afstand besturen,als deze met een TCRX3ED en een TCTX2ED zijn uitgerust. De gegevens voor het tij gestuurde automatisch openen en sluiten, kunnen overdragen worden, en ook de manuele stuurbevelen. Ga in de menumode. Kies Einstl. en dan Funk. Nu kiest U Lernen. Op het display ziet U Lernen starten. Druk met een spitse punt de “Lernr” –knop op de achterkant van de TCTX2ED. (Als dit rolluik door meerdere TCTX2ED bestuurd worden, dan drukt U de “lern”-knop van de TCTX2ED masterzender.) In de TCRX3ED hoort U nu een ritmiese toon. Druk de “omhoog”-knop van de TCTTX2ED. Het toonsignaal verstomd. Nu kiest U Zurück. Kies nu Modus en dan Funk. In dit menu kunt U beslissen welke stuursignalen worden overdragen. Kiest U Ein om alle stuursignale te zenden. Kies Zeiten om uitsluitelijk de geprogrammeerde openings- en sluitingstijden te overdragen. Kiest Tasten om alleen maar de manuelle openings- en sluitingstijden te overdragen. Kiest U Aus worden helemaal geen stuurkommandos overdragen.
10. Afstandbesturing van rolluiken, die met het ontvangermoduul TCRX2ED zijn uitgerust.
10.1. De TCTTX2ED kan andere rolluiken op afstand besturen, als deze met de TCRX2ED of de TCRX3ED zijn uitgerust. Hierbij kunnen zowel de gegevens voor het automatische op tijd gestuurde openen-en sluiten overdragen worden, alsook de manuele stuurkommandos. Reset eerst het geheugen van de TCRX2ED door de twee knoppen gelijktijdig ca. 8 sekondes ingedrukt te houden. U hoort een lange toon. Ga in de menumodus van de TCTTX2ED. Kies Einstl., Funk, Lernen.Op het display staat nu Lernenstarten. Druk nu kort de knoppen van de TCTRX2ED. U hoort een ritmiese toon. Druk nu de “ naar boven”-knop van de TCTTX2ED. Het signaal stopt. Kies Zurück, Modus en dan Funk. In dit menu kunt U nu beslissen, welke stuurbevelen gezonden worden. Kiest U Ein om alle stuursignale te zenden. Kies Zeiten om uitsluitelijk de geprogrammeerde openings- en sluitingstijden te overdragen. Kiest Tasten om alleen maar de manuelle openings- en sluitingstijden te overdragen. Kiest U Aus worden helemaal geen stuurkommandos overdragen.
11. Kappen van de radio-verbindungen.
11.1. U kunt de aangeleerde verbindingen tussen de TCTX2ED, TCRX3ED ook weer resetten. Gaat U in de Menumode van de TCTTX2ED. Nu kiest U eerst
sonore continu est alors émis. Aller dans le mode Menu du TCTTX2ED. Choisissez ajuster, puis radio. Choisissez ensuite enreg.. A l’écran apparaît alors le mot activez apprdre. Appuyez brièvement sur les deux touches du TCRX2ED. Un signal sonore discontinu est émis. Appuyez sur la touche Haut du TCTTX2ED. Le signal sonore cesse. Choisissez retour, puis mode puis encore radio. Dans ce menu, vous pouvez choisir les signaux de commande à émettre. Choisissez activ pour envoyer tous les signaux de commande. Choisissez temps pour transmettre exclusivement les heures d’ouverture et de fermeture programmées. Choisissez buttons pour transmettre exclusivement les commandes d’ouverture et de fermeture manuelles. Choisissez desact. pour ne transmettre aucun ordre de commande.
11. Effacer la connexion
11.1. Il est possible d'effacer la connexion radio programmée avec le TCTX2ED et le TCRX3ED. Allez dans le mode Menu du TCTTX2ED. Choisissez ajuster, puis radio et puis enreg. L’affichage indique activez apprdre. Appuyez avec un objet pointu sur la touche d’effacement au verso de l’appareil TCTX2ED. Le TCRX3ED réagit par un signal sonore. Appuyez sur la touche Haut du TCTTX2ED. L’affichage indique brièvement le mot trans. Le signal sonore cesse. La connexion est effacée.
12. Que faire si cela ne fonctionne pas…
12.1 L’horloge ne saute pas dans le mode du menu.
-Appuyez sur les deux touches pendant plus de 4 secondes.
-Vérifiez l’alimentation électrique. S’il y a une panne, un dessin de pile apparaît à l’écran. L’horloge ne peut donc pas commuter dans le mode du menu.
12.2 Les points de menu ne fonctionnent pas
- Appuyez sur la touche de balayage aussi souvent jusqu’à ce que le point de menu soit souligné en noir. Appuyez sur la touche de déclenchement pour confirmer le choix.
12.3 Les volets roulants ne réagissent pas à l’heure souhaitée
- Vérifiez les configurations de la date et de l’heure
- Activez la fonction du programme dans le menu autom.
- Activez le bon mode de programme dans le menu temps.
12.4. La connexion radio ne fonctionne pas
-En cas de connexion, les appareils doivent être espacés de 5 m maximum.
-Les téléphones portables, les "babyphones" et tous les autres types d’appareils émettant des ondes radio peuvent gêner le transfert entre le capteur et l’émetteur.
-Si plus rien ne fonctionne, il faut remettre l’heure à zéro. Attention : tous les paramètres seront de ce fait effacés.
12.5. En cas de coupure de courant, le minuteur ne peut pas être programmé. Le symbole d'une pile s’affiche à l’écran.
12.6. Hotline + 49 (0) 68 38 907 100
13. Informations techniques
Tension de service ....230 V/50 Hz
Capacité de charge de contact ....max. 5 A/230 V
Tension de commutation ....max. 230 V (CA)
Sortie relais ....230 V, pour 60 s actives
Protection (commande) ....IP 40, chambre sèche
Plage de température de service ....0°C à 40 °C
Raccords
Potentiel de basse tension ....classe de protection II
Réserve de marche ....6 heures
Adapté à la gamme d'interrupteurs Busch-Jaeger alpha nea®
Montage ....Prise 60 mm UP
Couleur ....Blanc
Einstl. dan Funk, en Lernen. Op het display ziet U het woordje en Lernen starten. Druk met een spits voorwerp de “Lösch”-knop op de achterkant van de TCTX2ED. Daarop reageerd de TCRX3ED met een pieptoon. Drukt U nu de “naar boven”-knop van de TCTTX2ED.Op het display ziet U kort Senden. De toon verstomd. De verbinding bestaat niet meer.
12. Als het maar eens niet funktioneerd...
12.1. De klok springt niet in de Menumodes um.
- Houdt U alle twee knoppen langer als 4 sekonden ingedrukt.
- Kontroleer de stroom. Is de stroom misschien onderbroken? Ziet U het piktogramm “batterij” in het display? De klok kan dann niet in de menumode worden omgeschakeld.
12.2. De menupunten doen het niet.
- Druk de “naar beneden”-knop tot het gewenste menupunt zwart unterlegd is. Druk dan de “ naar boven”-knop, um Uw keus te bevestigen.
12.3. De rolluiken reagieren niet op de gewenste tijd.
- Kontrolleer de instellungen van datum en tijd.
- Aktiveer de programmafunktie in het menu Autom.
- Aktivieer de juiste programma modus in Menu Pr­Mod.
12.4. De draadloze verbinding doet het niet.
- Tijdens het aanleren mogen de apparaten nooit verder als 5 meter van elkaar weg zijn.
- Handys, Babyphones en andere Draadlozeapparaten kunnen de overdraging hinderen.
- Als werkelijk helemaal niets meer gaat, moet U de klok resetten. Opgepastt: Alle instellungen gaan daarbij verloren.
12.5. Bij stroomstoring kan de klok niet worden geprogrammeerd. Batterij piktogram betekent stroomstoring.
12.6. Hotline +49 (0) 68 38 907 100
13. Technische gegevens
Voedingsspanning....230V/50Hz
Kontakte belastbaar ....met max. 5 A/230V
Schakelspanning ....max. 230V (AC)
Relaisuitgang ....230V/50Hz voor 60 Sek. aktiv
Stroomnetbeveiliging ....stuuerapparaat IP 40,
droge ruimte
Bedrijfstemperatuur....0°C tot 40°C
Verbindingssstifte:
Laagspanningspotentiaal ....bescherming klasse II
Loopreserve klok ....6 uur
Past op het schakelaarprogramma van Busch-Jäger alpha nea®
Montage ....ø 60mm UP Doos
Kleur ....wit
Frequentie ....433,92 MHz
Code ....64 Bit Rolling Veiligheidscode
Ansluiting ....0,8 tot 2,5mm2
Keurmerk ....BZT G 121/323F, ETS 300 220
ETS 300 683, CE
13.1. De interne batterij is ein akku en wordt niet gewisseld.
13.2 Technische veranderingen blijven voorbehouden
14. Reset
14.1. Bij het resetten wordt het geheugen geheel terug gezet. Alle programma instellingen zijn verloren.
15. Garantie
Chamberlain GmbH garandeerd de eerste koper van een programmeerbare tijd-schakelklok voor de duur van 24 maanden (2 jaren vanaf het datum van aankoop, dat dit produkt zonder materiaal-en /of fouten in de verwerking is. De eerste koper is verplicht, het produkt bij ontvangst op zichtbare defekte te kontrolleren. Kondities: De garantie beperkt
Fréquence ....433,92 MHz
Code ....Code de sécurité de roulement 64 bits
Connexion ....0,8 à 2,5 mm
Marques de conformité ....BZT G 121/323F
ETS 300 220
13.1. La batterie interne est un accumulateur et n’a pas besoin d’être changée.
13.2. Les modifications techniques suivent l’état de la technique et demeurent sous réserve.
14. Remise à zéro
14.1. En appuyant sur la touche de remise à zéro, vous effacez tous les paramètres de programme et toutes les configurations.
15. Garantie
Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de ce produit chez un détaillant que le produit en question est exempt de tout défaut de fabrication ou de matériel pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat. Dès réception du produit, le premier détaillant est tenu de vérifier tout défaut apparent de celui­ci.Conditions: Cette garantie constitue le seul recours disponible pour l’acheteur selon la loi, pour tout dommage en liaison avec ou résultant d’une pièce défectueuse et/ou du produit. La garantie est strictement limitée à la réparation ou au remplacement des pièces de ce produit qui s’avèreraient défectueuses. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui ne sont pas causés par un appareil défectueux et qui résultent d'une utilisation abusive (y compris une utilisation qui n'est pas exactement conforme aux consignes d'installation, de fonctionnement et d'entretien préconisées par Chamberlain GmbH, un manque d'entretien et de réglage nécessaires, toute adaptation ou modification des appareils, tous frais associés au démontage ou à la réinstallation d'une pièce réparée ou changée et au remplacement des piles. Un produit sous garantie dont le défaut de fabrication et/ou de matériel est reconnu sera réparé ou remplacé (au choix de Chamberlain GmbH) sans frais pour le propriétaire en ce qui concerne la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse ou du produit. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou réusinées, au choix de Chamberlain GmbH. Si durant la période de garantie le produit semble présenter un défaut, contactez votre revendeur. Cette garantie n'affecte pas les droits statutaires de l'acheteur sous la législation nationale applicable en vigueur. Cette garantie n'affecte pas non plus les droits de l'acheteur à l'égard du revendeur conformément aux termes du contrat de vente/achat. En l'absence de législation nationale ou CE applicable, cette garantie constituera le seul recours exclusif de l'acheteur et, dans le cadre de toute garantie expresse ou implicite concernant ce produit, ni Chamberlain GmbH ni ses associés ou distributeurs ne seront responsables de tous dommages accidentels ou relationnels. Aucune personne n’est mandatée ni autorisée par Chamberlain GmbH à assumer quelqu'autre responsabilité que ce soit en liaison avec la vente de ce produit.
16.Déclaration de conformité
16.1.Le horloge programmable Modèle Nr. TCTTX2ED, est conforme aux secions applicables EN55014, EN61000-3,des Normes ETS RES 0908, EN60555, & EN60335-1selon les clauses et toutes les modifications des directives EU 73/23/EEC, 89/336/EEC
16.2.Déclaration d’incorporation Le horloge programmable, modèle TCT2ED, si installé et maintenu selon toutes les instructions du fabricant, de concert avec un volet qui a, lui aussi, été installé et maintenu selon toutes les instructions du fabricant, satisfait aux clauses de la Directive EU 89/392/EEC et de toutes ses modifactions.
16.3. Je soussigné déclare par la présente que l’equipement spécifié ci-dessus et tout accessoire mentionné dans ce manuel est conforme aux Directives et Normes ci-dessus.
Colin B. Willmott -Chefingenieur­Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen Février, 2001 © Chamberlain GmbH, 2001
zich uitsluitend tot de reparatie of de uitwisseling van defekte onderdelen en dekt niet de kosten of het transportrisiko van de defekte onderdelen of produkten. Deze garantie strekt zich niet uit tot schades, die geen defekte zijn, maar door verkeerd gebruik werden veroorzaakt.( zoals het gebruik bij slechts gedeeltelijk bevolgen van Chamberlain GmbHs montagevoorschriften, het gebruik en onderhoud; verzuimd onderhoud of instelling; elke aanpassing of verandering aan het produkt), uurloon, werkkosten voor de afbouw of het opnieuw inbouwen van een gerepareerde of uitgewisselde eenheid en/of uitwisseling van de batterijen. Het ligt in het bemeten van Chamberlain GmbH, of een door de garantie gedektes produkt, dat material- of bewerkingsfouten aantoont, kostenloos wordt gerepareerd of vervangen. Chamberlain GmbH behoudt zich het recht voor, te beslissen of de defekte onderdelen worden gerepareerd of door nieuwe of in de fabriek gereviseerde onderdelen vervangen worden.Als het Produkt gedurende de garantietijd defekt is, richt U zich a.u.b. aan Uw detailhandelaar. Deze garantie tast de rechten van de koper volgens de nationaal geldige Wetten niet aan. Ze heeft ook geen uitwerking op de rechten van de koper tegenover de verkoper, die uit het koopverdrag voortvloeien. Daar, waar geen geldende nationale of EEC-Wetten gelden, is deze garantie het enige rechtelijke middel van de koper en nog de Chamberlain GmbH nog hun filialen of Handelaren zijn voor schade, of schade die daruit voortvloeit, voor uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties in samenhang met dit produkt aansprakelijk. Niemand, ook geen vertegenwoordiger, is geautoriseerd om namens Chamberlain GmbH andere aansprakelijkheden in verband met de verkoop van deze produkte te overnemen.
16. Verklaring van konformiteit.
16.1. De programmeerbare tijdschakelklok model TCTTX2ED beantwoordt aan alle richtlijnen van EN55014, EN61000-, ETS RES 0908, EN60555, & EN60335-1 en de supplementen 73/23/EEC, 89/336/EEC
16.2. Verklaring van overeenstemming De programmeerbare tijdschakelklok model TCTTX2ED voldoet, als ze tezamen met een rolluik of markise volgens fabriekvoorschrift geinstalleerd en onderhouden wordt, aan alle voorschriften van de EU­richtlijn 89/392/EEC en supplementaires.
16.3.Ik, de ondergetekende, verklaar hiermede, dat het voorgenoemde apparaat en het in de montageaanwijzing genoemde toebehoor aan de eerder genoemde voorschriften en richtlijnen voldoet.
Colin B. Willmott -Chefingenieur­Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen Februar, 2001 © 2001 Chamberlain GmbH
2
ETS 300 683,CE
709170
Loading...