Bedienungs-/Montageanleitung
Programmschaltuhr
TCT3E
1.Programmschaltuhr TCT3E
1.1. Tastenfunktionen
AUF
STOP (MODE)
AB
Taste AUF AUF-Fahrbefehl 2,5 Min.
oder STOP bei laufendem Motor
Taste AB AB-Fahrbefehl 2,5 Min. oder
STOP bei laufendem Motor
Taste MODE >2 Sek. • Aktivierung des Programmiermodus
• STOP bei laufendem Motor
• Abbruch der Programmierfunktion
Taste MODE <2 Sek. • Ändern der Modi (auto/man/Ferien)
• Stop bei laufendem Motor
1.2. Die Teile werden einfach ineinander gesteckt und können
durch vorsichtiges Herausziehen wieder gelöst werden (der
Rahmen ist passend zum Busch-Jäger alpha nea® Programm).
2. Vor der Montage bitte unbedingt beachten
2.1. Sicherheitshinweise
2.2. Solche Warnzeichen bedeuten „VORSICHT“,
eine Aufforderung zur Beachtung, da ihre Missachtung
Personen-bzw. Sachschäden verursachen kann. Bitte
lesen Sie diese Warnungen sorgfältig.
2.3. Die Nichtbeachtung der folgenden
Sicherheitsregeln kann ernsthafte Personen- oder
Sachschäden verursachen.
2.4. Achtung: Für die Sicherheit von Personen ist es
wichtig, diese Anweisungen zu befolgen. Diese
Anweisungen sind aufzubewahren.
2.5. Errichten, Prüfen und Inbetriebnahme des 230V
Anschlusses darf nur von einem Elektrofachmann
ausgeführt werden.
2.6. Installation und Verdrahtung müssen gemäß den
örtlichen Bau- und Elektrovorschriften erfolgen.
2.7. Kindern nicht erlauben, mit Bedieneinheiten zu
spielen, Bedieneinheiten von Kindern fernhalten.
2.8. Zur Montage muss die Anlage unbedingt
2.9. Bei umgekehrten
Lauf des Antriebs bitte
die Anschlussleitung des
Motors an den Klemmen
tauschen.
spannungslos geschaltet werden.
2.10.
Auch geeignet
zum Einbau in
Normschalterdose
DIN 49073
(60mm)
3.Installation
3.1. Mit der Zeitschaltuhr TCT3E von Chamberlain können Sie
ihre Rollläden komfortabel steuern. Der gewöhnliche Schalter
wird einfach gegen die TCT3E ersetzt. Bitte beachten Sie dabei
die Installations- und Sicherheitshinweise.
3.2. Der eingebaute Zeitschalter bietet Ihnen zusätzlichen Komfort:
Programmieren Sie eine feste, tägliche Öffnungs- und Schließzeit
für Ihren Rollladen oder Ihre Markise oder programmieren Sie
für jeden einzelnen Wochentag eine andere Öffnungs- und Schließzeit. Sie können die Rollläden auch morgens automatisch öffnen
lassen, um sie abends wieder manuell zu schließen und umgekehrt.
3.3. Darüberhinaus lässt sich zusätzlich der optional erhältliche
Kabellichtsensor TCLS2E anschließen. Mit dem Kabellichtsensor
können sie ihre Rollläden sogar helligkeitsabhängig öffnen und
schließen lassen. Dies spart Energie und schützt ihre Räume vor
zu starker Sonneneinstrahlung.
4. Bedienung
4.1. Nach der fachgerechten Installation können Sie sofort alle
notwendigen Einstellungen vornehmen.
4.2. Wochentag und Uhrzeit einstellen
Taste Mode > 2 Sek.
Der Wochentag blinkt. Das Uhrensymbol, die Stunden- und
Minutenanzeige und der Doppelpunkt werden statisch angezeigt.
Nach Neueinstellung und Reset ist die Werkseinstellung = 12:00
(1=Montag)
Mit den Tasten AUF oder AB den Wochentag einstellen
Der gewählte Wochentag blinkt
Mit der Taste Mode bestätigen
Die Uhrzeit (Stundenanzeige) blinkt. Das Uhrensymbol, der
eingestellte Wochentag, die Minutenanzeige und der Doppelpunkt
werden statisch angezeigt.
Mit den Tasten AUF oder AB die Stunden-Uhrzeit einstellen
Sobald die AUF- oder AB-Taste gedrückt wird, blinkt die Anzeige
nicht mehr. Bei dauerhaft gedrückter AUF-oder AB-Taste
zählt die Stundenanzeige bis zur nächsten 5er Zahl und erhöht
sich dann in 5er Schritten.
4.2. Schaltzeit programmieren
Mit der Taste Mode bestätigen
Die Uhrzeit (Minutenanzeige) blinkt. Das Uhrensymbol, der
eingestellte Wochentag, die Stundenanzeige und der
Doppelpunkt werden statisch angezeigt.
Mit den Tasten AUF oder AB die Minuten-Uhrzeit einstellen
Sobald die AUF- oder AB-Taste gedrückt wird, blinkt die
Anzeige nicht mehr. Bei dauerhaft gedrückter AUF- oder
AB-Taste zählt die Minutenanzeige bis zur nächsten
5er Zahl und erhöht sich dann in 5er Schritten
Mit der Taste Mode bestätigen
Aktuelle Stundenanzeige der AUF-Zeit wird blinkend
angezeigt. Der AUF-Pfeil, die 1 für Montag und die
Minutenanzeige werden statisch angezeigt. Nach
Neuinitialiesierung ist die Werkseinstellung der
AUF-Zeit = 07:00.
4.3. Schaltzeit programmieren
Mit den Tasten AUF oder AB die Stunden der Schaltzeit
einstellen
Sobald die AUF- oder AB-Taste gedrückt wird, blinkt die
Anzeige nicht mehr. Bei dauerhaft gedrückter AUF- oder
AB-Taste zählt die Stundenanzeige bis zur nächsten
5er Zahl und erhöht sich dann in 5er Schritten.
Mit der Taste Mode bestätigen
Aktuelle Minutenanzeige der AUF-Zeit wird blinkend
angezeigt. Der AUF-Pfeil, die 1 für Montag und die
Stundenanzeige werden statisch angezeigt.
Mit den Tasten AUF oder AB die Minuten der Schaltzeit
einstellen
Sobald die AUF- oder AB-Taste gedrückt wird, blinkt die
Anzeige nicht mehr. Bei dauerhaft gedrückter AUF- oder
AB-Taste zählt die Minutenanzeige bis zur nächsten
5er Zahl und erhöht sich dann in 5er Schritten.
Mit der Taste Mode bestätigen
Aktuelle Stundenanzeige der AB-Zeit wird blinkend angezeigt.
Der AB-Pfeil, die 1 für Montag und die Minutenanzeige
werden statisch angezeigt. Nach Neuintialisierung ist die
Werkseinstellung der AB-Zeit = 21:00
4.3. Schaltzeit programmieren
Mit den Tasten AUF oder AB die Minuten der Schaltzeit
einstellen
Sobald die AUF- oder AB-Taste gedrückt wird, blinkt die
Anzeige nicht mehr. Bei dauerhaft gedrückter AUF- oder
AB-Taste zählt die Minutenanzeige bis zur nächsten
5er Zahl und erhöht sich dann in 5er Schritten.
Mit der Taste Mode bestätigen
Aktuelle Minutenanzeige der AUF-Zeit wird blinkend
angezeigt. Der AUF-Pfeil, die 1 für Montag und die
Stundenanzeige werden statisch angezeigt.
Mit den Tasten AUF oder AB die Minuten der Schaltzeit
einstellen
Sobald die AUF- oder AB-Taste gedrückt wird, blinkt die
Anzeige nicht mehr. Bei dauerhaft gedrückter AUF- oder
AB-Taste zählt die Minutenanzeige bis zur nächsten 5er
Zahl und erhöht sich dann in 5er Schritten.
Mit der Taste Mode bestätigen
Aktuelle Stundenanzeige der AUF-Taste gedrückt wird, blinkt
die Anzeige nicht mehr. Bei dauerhaft gedrückter AUF- oder
AB-Taste zählt die Minutenanzeige bis zur nächsten 5er Zahl
und erhöht sich dann in 5er Schritten.
Die Schaltzeiten für die restlichen Wochentage wie oben
beschrieben einstellen.
Nach dem Bestätigen der Schaltzeit Sonntag AB
Mit der Taste Mode bestätigen
Programmier-Modus verlassen. Uhrzeit und ausgewählter
Modus werden angezeigt.
8. Sommer-/Winterzeitumstellung
Werden im Standardmodus (auto/man/Ferien) die AUF/AB Tasten
gleichzeitig für ca. 2 Sek. gedrückt, wird die Uhrzeit um 1 Stunde
vorgestellt.
Werden die Tasten AUF/AB ein weiteres mal gleichzeitig für ca.
2 Sek. gedrückt, wird die Uhrzeit um 2 Stunden zurückgestellt.
Beim erneuten gleichzeitigen Betätigen der AUF/AB Tasten
für ca. 2 Sek. springt die Uhrzeit wieder um 1 Stunde nach
vorne.
Danach beginnt der Kreislauf wieder von neuem.
9. Zubehör
9.1. An die TCT3E kann der Kabellichtsensor TCLS4E angeschlossen
werden. Der Kabellichtsensor ist die ideale Ergänzung zur TCT3E.
Mit dem TCLS4E können Sie ihre Rollläden helligkeitsabhängig
steuern. Sie können diesen Sender so einstellen, dass er bei zu starker
Sonneneinstrahlung die Läden automatisch schließt und sie bei
nachlassender Sonneneinstrahlung wieder öffnet. Auch kann der
TCLS4E Ihre Läden abends bei Einbruch der Dämmerung schließen.
(Im Sommer später und im Winter früher.) Das spart Heizkosten und
Energie. Der Einbau des Kabellichtsensors TCLS4E kann auch
nachträglich erfolgen. Sie erhalten ihn als Zubehör.
TCT3E
TCLS4E
9. Werkseinstellungen
Das Auslösen der RESET-Funktion bewirkt eine Rückstellung
der eingegebenen Werte auf die Werkseinstellungen:
Schalprogramm: AUF 07:00; AB 21:00 Uhr
Lichtwerte: Sonne 4 Dämmerung 4
Uhrzeit: 12:00 Uhr Wochentag 1= Montag
9.1. Mögliche Funktions-Modi
Beim Drücken der Mode-Taste werden die möglichen FunktionsModi nacheinander durchgeschaltet. Es stehen Ihnen 3 Modi zur
Auswahl:
man Manuelle Steuerung
Ferien Automatik (+ Zufallszeit von 01...31Min.)
auto Automatik (Tagesprogramm)
Im Automatik-Modus wird der Rollladen zu den programmierten
Schaltzeiten automatisch geöffnet oder geschlossen.
9.2. Zufallsgenerator
Bei der Aktivierung des FERIEN-Modus verschieben sich die
programmierten Schaltbefehle zufällig um 01...31 Min. nach
hinten.
Wenn es mal nicht klappt:
Bei technischen Fragen und Problemen wenden Sie sich
bitte an unsere Hotline:
Hotline +49 (0) 68 38 907 172
11. Technische Informationen
Versorgungsspannung..............230V/50Hz ± 10%
Ausgänge..................................2 Relais Schließer..................................................
Funktionsmodi..........................auto/man/Ferien
Schaltleistung...........................230V/3A bei cosf = 1
Umgebungstemperatur.............-5 .......+ 45
Laufzeit ....................................2,5 Min
Umschaltverzögerung ..............mind. 0,5 Sek.
Ganggenauigkeit ......................+/- 1,5 Sek./Tag
Gangreserve..............................ca. 1 Min.
Programm.................................Wochenuhr mit Lichtsteuerung
Gehäuse....................................Unterputzmontage
Speicherplätze ..........................7 für AUF; 7 für AB..................................................
Lichtwerte ................................Sonne
in 9 Stufen ................................ca. 1k.....65k Lux
einstellbar.................................Dämmerung; ca. 15....300 Lux
(nicht potenzialfrei)
o o
1 Sonnenwert..................................................
1 Dämmerungswert
12. Reset
Reset-Taste ca. 2 Sek
(unter Frontplatte)
Reset-Taste
13. Garantie
Chamberlain GmbH gewährleistet dem Erstkäufer einer Programmschaltuhr für einen
Zeitraum von 24 Monaten (2 Jahre) ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Material-und/oder Verarbeitungsfehlern ist. Der Erstkäufer ist verpflichtet, das Produkt
bei Empfang auf sichtbare Defekte zu überprüfen.
Konditionen: Die Garantie bezieht sich ausschließlich auf die Reparatur oder den
Ersatz von defekten Geräteteilen und deckt nicht die Kosten oder Risiken des Transports
der defekten Teile oder Produkte.
Diese Garantie deckt keine Schäden, die keine Defekte darstellen und durch
unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden (einschließlich des Gebrauchs unter
unvollständiger Einhaltung von Chamberlains Anweisungen zu Installation, Betrieb
und Instandhaltung; versäumte Instandhaltung oder Einstellung; jegliche Anpassungen
oder Änderungen am Produkt), Arbeitskosten für den Abbau oder Wiedereinbau einer
reparierten oder Ersatzeinheit bzw. Ersatzbatterien.
Ein von der Garantie gedecktes Produkt, das Material- oder Verarbeitungsfehler
aufweist, wird (nach Ermessen von Chamberlain GmbH) kostenlos repariert oder
ersetzt. Es liegt im Ermessen von Chamberlain GmbH, ob die defekten Teile repariert
bzw. durch neue oder im Werk überholte Teile ersetzt werden. Falls das Produkt
während der Garantiezeit defekt erscheint, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer.
Diese Garantie schränkt die Rechte des Käufers nach den national gültigen Gesetzen
nicht ein. Sie hat auch keine Auswirkung auf die Rechte des Käufers gegen den
Verkäufer, die sich aus dem Kaufvertrag ergeben. Dort, wo keine geltenden nationalen
oder EU-Gesetze gelten, ist diese Garantie das einzige Rechtsmittel des Käufers und
weder Chamberlain GmbH noch ihre Filialen oder Vertreiber sind für Neben- oder
Folgeschäden für ausdrückliche oder stillschweigende Garantien im Zusammenhang
mit diesem Produkt haftbar.
Niemand, auch kein Vertreter, ist berechtigt, für Chamberlain GmbH irgendwelche
andere Haftungen in Verbindung mit dem Verkauf dieses Produkts zu übernehmen.
14. Konformitätserklärung
14.1. Der Unterzeichnete erklärt hiermit, dass die aufgeführten Geräte die
nachstehend genannten Richtlinien und Normen erfüllt.
Modell: TCT3E
ETS 300 683, EN 300 220-3,
3 89/336/EEC
3 1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Dezember, 2004
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
© 2004 Chamberlain GmbH
70xxxx
TCT2E
CHAMBERLAIN
Operation and installation instructions
TCT2ED Programmable Time Switch
GB
1. TCT2ED Programmable Time Switch
1.1.Key functions in normal situation:
UP key
DOWN key
1.2. Key functions in menu mode:
Confirmation key
Selection key
1.3. Explanation of symbols (display)
1.4. Summer time
1.5. Winter time
1.6. Daily automatic opening and closing of shutters at
programmed times.
1.7. Daily automatic opening and closing of shutters at
different times.
1.8. Mains failure. The clock continues to run in battery
operation. If the power supply is interrupted a battery symbol
will appear on the display. The clock cannot then be switched
over to menu mode.
1.9. The parts are simply plugged together and can be
separated again by carefully withdrawing them.
2. Please read before installation
2.1. Safety Instructions
2.2.These safety alert symbols mean Caution - a personal
safety or property damage instruction. Please read those
warnings carefully.
2.3. Failure to comply with the following instructions may
result in serious personal injury or property damage.
2.4.Warning: IT IS IMPORTANT FOR THE SAFETY OF
PERSONS TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. SAVE
THESE INSTRUCTIONS.
2.5.Installation, examination and operation of the 230V
connection should be performed by an electrician.
2.6.Installation and wiring must be in compliance with your
local building and electrical codes.
2.7.Do not allow children to play with fixed controls. Keep
remote controls away from children.
2.8. For assembly purposes it is essential to ensure that the
unit has no power switched to it.
2.9. If the drive runs backwards please exchange the
connecting lines to the motor at the terminals.
2.10. Also suitable for installation in a standard DIN 49073
switch socket (60mm)
3. Installation
3.1. With the TCT2E time switch from Chamberlain you can
easily control your roller shutters. The normal switch is simply
replaced by the TCT2E unit. When doing so please follow the
installation and safety instructions.
3.2. The built-in time switch offers you additional facilities:
You can program fixed daily opening and closing times for
your roller shutters or awnings or you can program different
opening and closing times for each day of the week.
You can also arrange for the roller shutters to open
automatically in the mornings and close them manually in the
evenings as well as vice versa.
3.3. In addition you can connect the optional TCLS2E
optical cable sensor. With the optical cable sensor you can
even have your roller shutters opened or closed according to
the level of brightness. This saves energy and protects your
room from the sun’s radiation when it is too strong.
4. Operation
4.1. Following expert installation you can immediately carry
out all the necessary settings. First you should set the date
and time. Then you can carry out the programming.
Operation is really simple. Just press the two keys on the
TCT2E simultaneously for several seconds, so as to get to
the menu mode. Select the desired menu option with the
DOWN key. The selected menu option is shown with a black
background. Always confirm your choice with the UP key and
then finally the desired function will be carried out.
4.2. Press both keys for several seconds simultaneously to
get to the menu mode.
4.3. Select the required function with the DOWN key until it
is shown on the display with a dark background.
4.4. Then press the UP key to confirm your choice and to
carry out the corresponding function.
5. Selection of language
5.1.Go into menu mode, select Setup and then Lang.
Select English or another language. Then select End.
6. Setting of time and date
6.1. Go to menu mode, select Setup and then Date. With the
DOWN key select day, month and year and confirm with the
UP key.
6.2. Now select Time. With the DOWN key select hours and
minutes and confirm with the UP key. Date and time are now
correctly set.
6.3. Press the DOWN key until the desired day appears.
6.4. Then press the UP key. The arrow jumps onward for
entering the month data.
7. Daily opening and closing of the roller shutters at a
fixed time.
7.1. The TCT2E can open your roller shutters in the morning
at a fixed time and close them again in the evening at a fixed
time. Go to menu mode. Select Setup, then Prog. and then
Daily. Enter an opening time then confirm the hours and
minutes with the UP key. Then enter a closing time and again
confirm the hours and minutes with the UP key. Select Return
and then again Return. Now select Mode and then Autom.
Select On. The clock jumps back to normal mode. Go once
again to menu mode. Select Mode and then Events. Select
Weekly. On the display at the top left corner appears A1.
GB
F
Installations & User Guide
Mode d’emploi et
instructions de montage
Software
1.42
Gebruiks-en
NL
(Software version 1.41 appears A
now open and close each day at the programmed times.
7.2. In program mode ”A1” (”A”
and close each day automatically at the programmed times.
7.3. In program mode ”A7” (”A”) the roller shutters open and
close automatically each weekday at individually
programmed times.
8. Automatic opening and closing of the roller shutters
at different times (according to the day of the week)
8.1. You can also enter different opening and closing times
for each day of the week. Go to menu mode. Select Setup,
then Prog. and then Mo for Monday. Enter an opening time
then confirm the hours and minutes with the UP key. Then
enter a closing time and again confirm the hours and minutes
with the UP key. Now select all the other weekdays and
program the opening and closing times. Then select Return
and then Return again. Now select Mode and then Autom.
Select On. The clock jumps back to normal mode. Go once
again into menu mode. Select Mode and then Events. Select
Daily. On the display in the top left corner appears A7.
(Software version 1.41 appears A
now open and close on each day individually according to the
programmed times.
8.2. If instead of entering a time you enter a double hyphen
(--) this will deactivate the opening or closing time. (--)
appears after the 23. You can use this function to
automatically close the roller shutters in the evenings so that
you can then open them manually in the morning or vice
versa.
8.3. Under the menu option Events you can easily switch
between the two automatic programs. The settings of the
respective deactivated program will still remain intact.
Daily-Prg. = 7 days (different ajustment for each day)
Weekly-Prg. = 1 adjustment for all days (daily)
8.4. Under the menu option Autom you can switch off the
automatic functions completely. Here too the programmed
times will remain stored in the memory.
9. Accessories
9.1. The optical cable sensor TCLS2E can be connected to
the TCT2E. This optical cable sensor is the ideal addition to
the TCT2E. With the TCLS2E you can control your roller
shutters according to the level of brightness. You can set this
transmitter so that it automatically closes the shutters if the
sun’s radiation is too strong and then opens them again
when the radiation level weakens. The TCLS2E can also
close your shutters in the evening at dusk. (In summer later
and in winter earlier). This saves heating costs and energy.
Installation of the TCLS2E optical cable sensor can be also
be carried out retrogressively. You can obtain it as an
accessory.
10. If it doesn’t function...
10.1. The clock will not jump to menu mode.
- Hold down the two keys for more than 4 seconds.
- Check the power supply. If it has been interrupted a battery
symbol appears on the display. The clock cannot then be
changed to menu mode.
10.2. The menu options don’t function.
- Press the DOWN key as often as necessary until the
desired menu option has appeared with a black background.
Then press the UP key to confirm your choice.
10.3. The roller shutters don’t react at the desired time.
- Check the date and time settings.
- Activate the program function in the Autom. menu
- Activate the correct program mode in the menu Events.
10.4. If the power fails the clock cannot be programmed. In
the display a battery symbol lights up.
10.5. Hotline +49 (0) 68 38 907 172
11. Technical information
Operating voltage ....230V/50Hz
Contact load capacity, ....max. 5 A/230V
Switching voltage ....max. 230V (AC)
Relay output ....230V, active for 60 sec.
Type of enclosure for control unit ....IP 40
Operating temperature range ....0°C to 40°C
Languages ....German, French, English
Frame ....Busch-Jäger alpha nea®
Conformity mark ....CE
11.1. The internal battery is rechargeable and does not
need to be replaced.
11.2. We reserve the right to make technical changes, which
are in the interest of progress.
12. Reset
12.1. When the reset key is activated all program
parameters and settings are deleted.
.) The roller shutters will
) the roller shutters open
). The roller shutters will
montageaanwijzing
13. Warranty
Chamberlain warrants to the first retail purchaser of this
product that the product shall be free from any defect in
materials and/or workmanship for a period of 24 full months
(2 years) from the date of purchase. Upon receipt of the
product, the first retail purchaser is under obligation to check
the product for any visible defects. Conditions: The warranty
is strictly limited to the reparation or replacement of the parts
of this product which are found to be defective and does not
cover the costs or risks of transportation of the defective
parts or product.This warranty does not cover non-defect
damage caused by unreasonable use (including use not in
complete accordance with Chamberlain’s instructions for
installation, operation and care; failure to provide necessary
maintenance and adjustment; or any adaptations of or
alterations to the products), labor charges for dismantling or
reinstalling of a repaired or replaced unit or replacement
batteries. A product under warranty which is determined to
be defective in materials and/or workmanship will be repaired
or replaced (at Chamberlain’s option) at no cost to the owner
for the repair and/or replacement parts and/or product.
Defective parts will be repaired or replaced with new or
factory rebuilt parts at Chamberlain’s option. If, during the
warranty period, the product appears as though it may be
defective, contact your original place of purchase.
This warranty does not affect the purchaser’s statutory rights
under applicable national legislation in force nor the
purchaser’s rights against the retailer arising from their
sales/purchase contract. In the absence of applicable
national or EU legislation, this warranty will be the
purchaser’s sole and exclusive remedy, and neither
Chamberlain nor its affiliates or distributors shall be liable for
any incidental or consequential damages for any express or
implied warranty relating to this product.No representative or
person is authorized to assume for Chamberlain any other
liability in connection with the sale of this product.
14. Declaration of Conformity
14.1.The Programmable Timer Model No. TCT2E,
is in conformity to the applicable EN55014, EN61000-3,
sections of Standards, ETS, RES 0908, EN60555, &
EN60335-1 per the provisions & all amendments
of the EU Directives73/23/EEC, 89/336/EEC
14.2. Declaration of Incorporation
The Programmable Timer Model TCT2E, when installed and
maintained according to all the Manufacturer’s instructions in
combination with a shutter, which has also been installed and
maintained according to all the Manufacturer’s instructions,
meet the provisions of EU Directive 89/392/EEC and all
amendments.
14.3. I, the undersigned, hereby declare that the equipment
specified above and any accessory listed in the manual
conforms to the above Directives and Standards.
Colin B. Willmott -ChefingenieurChamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
February, 2001 © 2001 Chamberlain GmbH
Notice de montage et d’utilisation
du minuteur programmable
TCT2E
F
1.Minuteur programmable TCT2E
1.1.Fonctions des touches dans le cas normal :
Touche Haut
Touche Bas
1.2.Fonctions des touches dans le mode Menu :
Touche de confirmation
Touche de sélection
1.3.Explication des pictogrammes (affichage)
1.4.Temps estival
1.5.Temps hivernal
1.6.Ouverture et fermeture quotidiennes
automatiques à une heure programmée
1.7.Ouverture et fermeture quotidiennes
automatiques à des heures différentes
1.8.Panne de secteur. Le minuteur est alimenté par
la pile. Si l’alimentation est interrompue, le symbole
d’une pile apparaît à l’écran. Le minuteur ne peut
alors pas commuter dans le mode Menu.
1.9.Les pièces sont montées les unes sur les autres
et peuvent être détachées en tirant avec soin.
2. Veuillez lire avant le montage
2.1.Règles de sécurité
2.2.Ces symboles d’avertissement de sécurité vous
demandent de faire attention - ils indiquent des
instructions pour éviter un risque de sécurité
personnelle ou de dommage matériel. Il faut lire ces
instructions attentivement.
2.3.Le non-respect des instructions ci-dessous peut
conduire à des blessures graves ou des dommages
matériels.
2.4.ATTENTION: Pour la sécurité des personnes,
respectez les présentes instructions. CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT LES PRESENTES
INSTRUCTIONS.
2.5.La mise en place, la vérification et la connexion
d’une installation en 230V ne devra être entreprise et
réalisée que par les électriciens professionnels
habilités.
2.6.Le montage et le câblage doivent correspondre
aux normes locales de construction et
d’électrification.
2.7.Ne laissez pas les enfants jouer avec les unités
de commande. Tenez les télécommandes hors de leur
portée.
2.8. Mettez impérativement le dispositif hors tension
pour le montage !
2.9. Si le moteur tourne dans le sens opposé,
inversez les fils de connexion du bornes aux moteur.
2.10.Egalement adapté pour le montage sur une
prise d’interrupteur normalisée DIN 49073 (60 mm).
3. Installation
3.1. Grâce au minuteur TCT2E de Chamberlain,
vous pouvez commander confortablement vos volets
roulants. L’interrupteur habituel est simplement
remplacé par le TCT2E. Veuillez observer les
consignes d’installation et de sécurité.
3.2. L’interrupteur temporisé intégré vous offre un
confort supplémentaire : programmation d’une heure
d’ouverture et de fermeture fixe quotidienne pour les
volets roulants ou stores ou programmation différente
pour chaque jour. Vous pouvez aussi programmer une
ouverture automatique le matin et une fermeture
manuelle le soir, ou vice versa.
3.3. Vous pouvez de plus raccorder le capteur de
lumière à fil TCLS2E (en option). Grâce à lui, vous
pouvez ouvrir et fermer vos volets roulants en
Gebruiks-/Montageaanwijzing
Programmeerbare schakelklok
TCT2E
NL
1. Programmeerbare schakelklok TCT2E
1.1.gewoonlijk is de funktie van het bovenste knopje
”omhoog” en het onderste “omlaag”
1.2. In de menumode is de funktie van de onderste
knop “kiezen” en van de bovenste knop “bevestigen”
1.3. Verklaring van de piktogrammen op het display
1.4. zon = zomertijd
1.5. sneeuw = wintertijd
1.6. A1 dagelijks automaties openen en sluiten op
een programmeerd tijdstip.
1.7. A7 dagelijks automaties openen en sluiten op
verschillende tijden.
1.8. Batterij piktogram betekent stroomstoring. De
klok loopt op batterijen, en kann daarbij niet in de
menumode worden overgeschakeld.
1.9. De onderdelen worden eenvoudig in elkaar
gestoken en kunnen door voorzichtig uit elkaar
trekken weer worden los gemaakt.
2. Voor de montage moet U volgende
veiligheidsaanwijzingen nakomen:
2.1. Veiligheidsvoorschriften
2.2. Zulke tekens waarschuwen, betekenen “Wees
voorzichtig”, oproep deze te bevolgen, door niet
bevolgen kan personen- en/of schade aan zakelijke
waardes ontstaan. Leest U a.u.b. deze
Waarschuwingen heel erg zorgvuldig.
2.3. Het niet opvolgen van deze veiligheid regels kan
ernstige personen- of zakelijke schades veroorzaken.
2.4. Waarschuwing: Voor de veiligheid van Personen
is het belangrijk, deze voorschriften na te komen.
Deze instrukties moeten worden opbewaard.
2.5. Montage, testen en eerste gebruik van de 230
Volt aansluiting mag uitsluitend door een erkend
vakman (electricien) worden uitgevoerd.
2.6. Montage en verleggen van de kabels moet
volgens de plaatselijke Bouw - en Elektrovoorschriften
worden uitgevoerd.
2.7. Kinderen niet met de Bediening laten spelen,
bediening voor kinderen ontoegankelijk opbewaren.
2.8 Voor de montage stroom uitschakelen!
2.9. Als de aandrijving in de verkeerde richting loopt,
moet U de draden van de motor wisselen.
2.10 Ook geschikt voor inbouw in muurdoos naar
norm DIN 49073 (60mm)
2.11. De progamma instelling van het apparaat (vgl.
Verbindung) moet voor de montage gebeuren. Daarbij
mogen de apparaten hooguit 5 Meter van elkaar af
zijn.
3. Installation
3.1. Met de schakelklok TCT2E van Chamberlain
kunnen Uw rolluiken komfortabel worden bediend. De
gewone schakelaar wordt eenvoudig door de TCT2E
vervangen. Let U daarbij op de montage- en
veiligheidsvoorschriften.
3.2. De eingebouwde tijdschakelaar bied U extra
gemak. Programmeerd U een vaste, dagelijkse
openings- en sluitingstijd voor Uw rolluik of markies of
stelt U voor iedere weekdag een andere openings- en
sluitingstijd in. U kunt Uw rolluiken ook ´s morgens
zelfstandig laten openen, om ze ´s avonds weer van
hand te sluiten en omgekeerd.
3.3. Bovendien kunt U de kabellichtsensor TCLS2E
aansluiten, die als toebehoor in vakhandel
verkrijgbaar is. Daarmede kunt U de rolluiken zelfs
afhankelijk van het licht laten openen en sluiten. Daar
kunt energie mee sparen en beschermd Uw woning
fonction de la luminosité. Ceci permet d’économiser
de l’énergie et de protéger les pièces contre un
ensoleillement trop fort.
4. Utilisation
4.1. Après l’installation effectuée conformément aux
instructions, il faut entreprendre immédiatement tous
les réglages nécessaires, en commençant par la date
et l’heure. La programmation peut alors commencer.
L’utilisation est vraiment très simple. Appuyez
simultanément pendant quelques secondes sur les
deux touches du TCT2E afin de parvenir au mode
Menu. Avec la touche Bas, sélectionnez le point de
menu souhaité. Le point de menu sélectionné
apparaît sur fond noir sur l’affichage. Puis, confirmez
finalement le choix avec la touche Haut pour que la
fonction souhaitée puisse être exécutée.
4.2. Appuyez simultanément pendant quelques
secondes sur les deux touches afin de parvenir au
mode Menu.
4.3. Avec la touche Bas, sélectionnez le point de
menu souhaité jusqu’à ce que le point de menu
sélectionné apparaisse sur fond noir.
4.4. Appuyez sur la touche Haut pour confirmer le
choix et exécuter la fonction.
5. Sélection de la langue
5.1.Aller dans le mode Menu, choisissez ajuster puis
langue. Sélectionnez Français ou une autre langue.
Puis, choisissez quitter.
6. Réglage de la date et de l’heure
6.1. Allez dans le mode Menu, choisissez ajuster
puis date. Sélectionnez avec la touche Bas le jour, le
mois et l’année puis confirmez avec la touche Haut à
chaque fois.
6.2. Choisissez maintenant heure. Sélectionnez,
avec la touche Bas, l’heure et les minutes puis
confirmez avec la touche Haut à chaque fois. La date
et l’heure sont alors correctement configurées.
6.3. Appuyez sur la touche Bas jusqu’à ce que le
jour souhaité apparaisse.
6.4. Appuyez sur la touche Haut. La flèche passe à
l’information relative au mois.
7. Ouverture et fermeture quotidiennes des
volets roulants à heure fixe
7.1. Le TCT2E peut ouvrir le matin et fermer le soir
vos volets roulants à heure fixe. Allez dans le mode
Menu. Choisissez ajuster, puis prog. puis semaine.
Entrez une heure d’ouverture puis confirmez l’heure
et les minutes avec la touche Haut. Donnez
également une heure de fermeture en confirmant
l’heure et les minutes avec la touche Haut.
Sélectionnez ensuite retour puis encore une fois
retour. Allez ensuite sur mode puis sur autom.
Choisissez oui. Le minuteur revient en mode normal.
Retournez dans le mode Menu. Choisissez mode puis
temps. Sélectionnez jour/j. S’affichent alors à l’écran,
en haut à gauche dans le coin, la lettre et le chiffre
A1. (Pour la version 1.41, l’afficheur indiquera
«A»
.)A partir de maintenant, le volet roulant
s’ouvrira et se fermera à l’heure programmée.
7.2. En mode de programme « A1 », le volet roulant
s’ouvre et se ferme automatiquement tous les jours
selon l’horaire programmé. (Pour la version 1.41,
l’afficheur indiquera «A»
7.3. En mode de programme «A7», le volet roulant
s’ouvre et se ferme automatiquement à une certaine
heure programmée selon le jour de la semaine. (Pour
la version 1.41, l’afficheur indiquera «A»
8. Ouverture et fermeture automatiques des
volets roulants à différentes heures
(selon le jour de la semaine)
voor te sterk zonlicht.
4. Bediening
4.1. Na de vakkundige montage kunt U onmiddelijk
alle nodige instellungen voornemen. U moet eerst
datum en tijd instellen. Vervolgens kunt U met het
programmeren beginnen. De bediening is werkelijk
heel eenvoudig. Druk een paar sekonden lang
gelijktijdig beide knoppen aan de TCT2E, om in de
menumode te komen. Kies met de “Omlaag”-knop het
gewenste menupunt uit. Het gekozen menupunt wordt
in het display zwart unterlegd. Bevestigt U vervolgens
Uw keus steeds met de “Omhoog”-knop, dan eerst
wordt de gewenste funktie uitgevoerd.
4.2. Om in de menumode te komen, moet U alle
twee knoppen een paar sekonden lang drukken.
4.3. Door het drukken van de "Omlaag"-knop, kiest U
de gewenste funktie. Op het display heeft deze dan
een zwarte ondergrond.
4.4. Vervolgens drukt U de "Omhoog"-knop, om Uw
keus te bevestigen, of deze funktie te laten uitvoeren.
5. Kies de taal.
5.1.Gaat U in de menumodus, kies Einstl. en dan
Sprache. Kies een taal. Kies daarna Ende.
6. Instelling van tijd en datum
6.1. Gaat U in de menümode, kiest U Einstl. en dan
Datum.
Nu kiest U met van de “omlaag”.knop dag, maand en
jaar uit en bevestig ze met de” naar boven”-knop.
6.2. Kies nu Uhrzeit. Kies met van de “omlaag”-knop
uren en minuten en bevestig uw keus met de ” naar
boven”-knop. Datum en tijd zijn nu korrekt ingesteld.
6.3. druk de “omlaag-knop, tot U de gewenste dag
ziet.
6.4. Druk dan de “naar boven”-knop. De pijl springt
naar de maand.
7. Dagelijks openen en sluiten van de rolluiken op
een vast tijdstip.
7.1. De TCT2E kan Uw rolluiken ´s morgens op een
vaste tijd openen en ´s avonds op een vaste tijd weer
sluiten.
Ga in de menumode. Kies Einstl., dan Prog. en dan
Tägl. Geeft U een openingstijd in en bevestig de uren
en minuten met de ” naar boven”-knop. Geef een
sluitingstijd in en bevestig de uren en minuten met de”
naar boven”-knop. Kies nu Zurück en nogeens Zurück.
Kies nu Modus en vervolgens Autom. Nu kiest U Ein.
De klok springt in de normalmode terug. Gaat U
nogmaals in de menümode. Kies Modus en dan PrMod. Nu kiest U Wo-Prg. (weekprogramma). Op het
display ziet U links boven in de hoek A1. (Bij de
software versie 1.41, verchijnt alleen A
zal nu iedere dag op de programmeerde tijden openen
en sluiten.
7.2. In de programma mode "A1" ("A"
rolluik dagelijks op een vaste tijd automatisch
geopend en gesloten.
7.3. In de programma mode "A7" ("A") opent en sluit
Uw rolluik iedere dag van de week op een individueel
geprogrammeerd tijdstip.
8. Automatisch openen en sluiten van de
rolluiken op verschillende tijden (afhankelijk van
de weekdag)
8.1. U kunt ook voor iedere dag van de week en
andere openings- of sluitingstijd ingeven.
Gaat U in de menumode. Nu kiest U Einstl., dan Prog.
en dan Mo voor maandag. Geef een openingstijd in en
bevestig de uren en minuten met de ”naar boven”knop. Geef een sluitingstijd in en bevestig de uren en
minuten opnieuw met de ”naar boven”-knop. Kies nu
na elkaar alle andere weekdagen uit en programmeer
de openingstijden en sluitingstijden. Kies Zurück en
noch eens Zurück. en Modus en vervolgens Autom.
.)
.)
.) Het rolluik
) wordt Uw
8.1. Vous pouvez également choisir, pour chaque
jour de la semaine, une heure d’ouverture et de
fermeture différente. Allez dans le mode Menu.
Choisissez ajuster, puis prog. puis lun pour lundi.
Entrez une heure d’ouverture et confirmez l’heure et
les minutes avec la touche Haut. Entrez ensuite une
heure de fermeture et confirmez l'heure et les
minutes avec la touche Haut. Sélectionnez
maintenant tous les autres jours de la semaine et
programmez les horaires d’ouverture et de fermeture.
Allez alors sur retour puis encore une fois sur retour.
Choisissez mode puis autom. Sélectionnez oui. Le
minuteur revient en mode normal. Retournez dans le
mode Menu. Choisissez mode, puis temps.
Choisissez semaine. S’affichent alors à l’écran, en
haut à gauche dans le coin, la lettre et le chiffre A7.
(Pour la version 1.41, l’afficheur indiquera «A»
partir de maintenant, le volet roulant s’ouvrira et se
fermera à l’heure programmée individuellement pour
chaque jour.
8.2. En saisissant un double trait (--) à la place d’une
heure, l’heure d’ouverture ou de fermeture est
désactivée. (--) apparaît après 23. Vous pouvez
utiliser cette fonction pour fermer automatiquement le
volet roulant le soir et le rouvrir manuellement le
matin, ou vice versa.
8.3. Sous le point de menu temps, vous pouvez
passer aisément d'un programme automatique à
l'autre. La configuration du programme désactivé
reste inchangée.
Jour-Prg. = 7 jours différents
Semaine-Prg. = 1 programmation unique pour tous les jours
8.4. Sous le point de menu autom., vous pouvez
éteindre les fonctions automatiques. Ici aussi, les
heures programmées restent enregistrées.
9. Accessoires
9.1. Il est possible de relier le capteur de lumière à
fil TCLS2E au TCT2E. Le capteur de lumière à fil est
une extension idéale du TCT2E. Grâce au TCLS2E,
les volets roulants sont commandés par la quantité de
lumière. Vous pouvez régler le capteur de façon à ce
qu’il commande la fermeture des volets roulants en
cas de luminosité trop forte et qu’il les rouvre quand
la luminosité décline. Le TCLS2E peut aussi fermer
les volets dès la tombée de la nuit (plus tard en été et
plus tôt en hiver). Vous économiserez ainsi chauffage
et énergie. Le montage du capteur de lumière à fil
TCLS2E peut aussi être effectué ultérieurement. Vous
pouvez vous le procurer en tant qu’ accessoire.
Menüstruktur=Structure du menu
10. Que faire si cela ne fonctionne pas…
10.1. Le minuteur ne passe pas dans le mode Menu.
-Appuyez sur les deux touches pendant plus de 4
secondes.
-Vérifiez l’alimentation électrique. En cas de coupure
de courant, le symbole d'une pile apparaît à l’écran.
Le minuteur ne peut donc pas commuter dans le
mode Menu.
10.2. Les points de menu ne fonctionnent pas
- Appuyez sur la touche Bas jusqu’à ce que le point
de menu apparaisse sur fond noir. Appuyez sur la
touche Haut pour confirmer le choix.
10.3. Les volets roulants ne réagissent pas à l’heure
souhaitée
- Vérifiez les configurations de date et d’heure.
- Activez la fonction de programme dans le menu
autom.
- Activez le bon mode de programme dans le menu
temps.
Nu kiest U Ein. De klok springt in de normalmode
terug. Gaat U opnieuw in de menumode. Nu kiest U
Modus, Pr-Mod, Tag-Prg. (dagprogramma). Op het
display ziet U linksboven A7. Bij de software versie
1.41, verchijnt alleen A. Het rolluik zal nu iedere dag
op de individeel geprogrammeerde tijd openen en
sluiten.
8.2. Als U bei uren inplaats van een getal een
dubbele streep (--) ingeeft, wordt de openings-/
sluitingstijd uitgeschakeld. Na de 23 verschijnt (--). U
kunt deze funktie gebruiken, om het rolluik ´s avonds
automaties te laten sluiten, en ´s morgens van hand te
openen en umgekeerd.
8.3. Unter het menupunt Pr-Mod. kunt U gemakkelijk
tussen de twee automatikprogrammas heen- en weer
schakelen. De instellingen van het voorheen
uitgeschakelde programma blijven daarbij behouden.
dagprogramma = 7 verschillende dagen
weekprogramma = een instelling voor iedere dag (dagelijks)
8.4. Onder het menupunt Autom. kun U de
automatikfunkties helemaal uitschakelen. Ook daarbij
blijven de geprogrammeerde tijden in het geheugen
bestaan. overdragen.
9. Toebehoor
9.1 Aan de TCT2E kann de Kabellicht sensor
TCLS2E worden aangesloten. De kabellicht sensor is
het ideale extra voor de.TCT2E. Met de TCLS2E kunt
U de rolluiken besturen en wel afhankeljk van het licht.
U kunt deze zender zo instellen, dat hij bij te sterk
zonlicht de rolluiken of markiezen automatisch gaat
sluiten en als de zon wat minder fel schijnt ze weer
opent. Ook als het donker wordt sluit hij de rolluiken.
(in de zomer later en in de winter vroeger). Dat spaart
geld voor verwarming en energie. De TCLS2E kan ook
op een later tijdpunt worden aangebracht. Als
accessoire verkrijgbaar.
10. Als het maar eens niet funktioneerd...
10.1. De klok springt niet in de menumode.
- Houdt U alle twee knoppen langer als 4 sekonden
ingedrukt.
- Kontroleer de stroom. Is de stroom misschien
onderbroken? Ziet U het piktogramm “batterij” in het
display? Dan kan de klok kan niet in de menumode
worden overgeschakeld.
10.2. De menupunten doen het niet.
- Druk de “naar beneden”-knop tot het gewenste
menupunt zwart unterlegd is. Druk dan de “ naar
boven”-knop, um Uw keus te bevestigen.
10.3. De rolluiken reagieren niet op de gewenste tijd.
- Kontrolleer de Einstellungen van datum en tijd.
- Aktiveer de programmafunktie in het menu Autom.
- Aktivieer de juiste programma modus in Menu PrMod.
10.4. Bij stroomstoring kan de klok niet worden
geprogrammeerd.
10.5. Hotline +49 (0) 68 38 907 172
11. Technische gegevens
Voedingsspanning ....230V/50Hz
Kontaktbelastbarkeit ....max. 5 A/230V
Schakelspanning ....max. 230V (AC)
Relaisuitgang ....230V/50Hz voor 60 Sek. aktiv
Stroomnetbeveiliging ....Steuerapparaat IP 40,
Trocken raum
Bedrijfstemperatuur....0°C tot 40°C
Talen.... Duits, Engels, Frans
Huis ....Busch-Jäger alpha nea®
Keurmerk....CE
11.1. De interne batterij is ein akku en behoeft te
worden niet gewisseld.
11.2. Technische veranderingen blijven
voorbehouden
.) A
10.4. En cas de coupure de courant, le minuteur ne
peut pas être programmé. Le symbole d'une pile
s’affiche à l’écran.
10.5. Hotline + 49 (0) 68 38 907 172
11. Informations techniques
Tension de service ...230 V/50 Hz
Capacité de charge de contact ....max. 5 A/230 V
Tension de commutation ...max. 230 V (CA)
Sortie relais ....230 V, 50 Hz active pour 60 s
Protection (commande) ....IP 40
Plage de température de service ....0°C à 40 °C
Langues ....Français, anglais, allemand
Cadre ....Busch-Jaeger alpha nea®
Marque de conformité ....CE
11.1. La batterie interne est un accumulateur et n’a
pas besoin d’être changée.
11.2. Les modifications techniques suivent l’état de
la technique et demeurent sous réserve.
12. Remise à zéro
12.1. En appuyant sur la touche de remise à zéro,
vous effacez tous les paramètres de programme et
toutes les configurations.
13. Garantie
Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de
ce produit chez un détaillant que le produit en
question est exempt de tout défaut de fabrication ou
de matériel pendant une période de deux ans à partir
de la date d’achat. Dès réception du produit, le
premier détaillant est tenu de vérifier tout défaut
apparent de celui-ci. Conditions: Cette garantie
constitue le seul recours disponible pour l’acheteur
selon la loi, pour tout dommage en liaison avec ou
résultant d’une pièce défectueuse et/ou du produit. La
garantie est strictement limitée à la réparation ou au
remplacement des pièces de ce produit qui
s’avèreraient défectueuses. Cette garantie ne couvre
pas les dommages qui ne sont pas causés par un
appareil défectueux et qui résultent d'une utilisation
abusive (y compris une utilisation qui n'est pas
exactement conforme aux consignes d'installation, de
fonctionnement et d'entretien préconisées par
Chamberlain GmbH, un manque d'entretien et de
réglage nécessaires, toute adaptation ou modification
des appareils, tous frais associés au démontage ou à
la réinstallation d'une pièce réparée ou changée et au
remplacement des piles. Un produit sous garantie
dont le défaut de fabrication et/ou de matériel est
reconnu sera réparé ou remplacé (au choix de
Chamberlain GmbH) sans frais pour le propriétaire en
ce qui concerne la réparation ou le remplacement de
la pièce défectueuse ou du produit. Les pièces
défectueuses seront réparées ou remplacées par des
pièces neuves ou réusinées, au choix de
Chamberlain GmbH. Si durant la période de garantie
le produit semble présenter un défaut, contactez votre
revendeur. Cette garantie n'affecte pas les droits
statutaires de l'acheteur sous la législation nationale
applicable en vigueur. Cette garantie n'affecte pas
non plus les droits de l'acheteur à l'égard du
revendeur conformément aux termes du contrat de
vente/achat. En l'absence de législation nationale ou
CE applicable, cette garantie constituera le seul
recours exclusif de l'acheteur et, dans le cadre de
toute garantie expresse ou implicite concernant ce
produit, ni Chamberlain GmbH ni ses associés ou
distributeurs ne seront responsables de tous
dommages accidentels ou relationnels. Aucune
personne n’est mandatée ni autorisée par
Chamberlain GmbH à assumer quelqu'autre
responsabilité que ce soit en liaison avec la vente de
ce produit.
12. Reset
12.1. Bij het resetten wordt het geheugen geheel
terug gezet. Alle programma instellingen zijn verloren.
13. Garantie
Chamberlain GmbH garandeerd de eerste koper van
een programmeerbare schakelklok voor de duur van
24 maanden (2 jaren vanaf het datum van aankoop,
dat dit produkt zonder materiaal-en /of fouten in de
verwerking is. De eerste koper is verplicht, het produkt
bij ontvangst op zichtbare defekte te kontrolleren.
Kondities: De garantie beperkt zich uitsluitend tot de
reparatie of de uitwisseling van defekte onderdelen en
dekt niet de kosten of het transportrisiko van de
defekte onderdelen of produkten. Deze garantie strekt
zich niet uit tot schades, die geen defekte zijn, maar
door verkeerd gebruik werden veroorzaakt.( zoals het
gebruik bij slechts gedeeltelijk bevolgen van
Chamberlain GmbHs montagevoorschriften, het
gebruik en onderhoud; verzuimd onderhoud of
instelling; elke aanpassing of verandering aan het
produkt), uurloon, werkkosten voor de afbouw of het
opnieuw inbouwen van een gerepareerde of
uitgewisselde eenheid en/of uitwisseling van de
batterijen. Het ligt in het bemeten van Chamberlain
GmbH, of een door de garantie gedektes produkt, dat
material- of bewerkingsfouten aantoont, kostenloos
wordt gerepareerd of vervangen. Chamberlain GmbH
behoudt zich het recht voor, te beslissen of de defekte
onderdelen worden gerepareerd of door nieuwe of in
de fabriek gereviseerde onderdelen vervangen
worden.Als het Produkt gedurende de garantietijd
defekt is, richt U zich a.u.b. aan Uw detailhandelaar.
Deze garantie tast de rechten van de koper volgens de
nationaal geldige Wetten niet aan. Ze heeft ook geen
uitwerking op de rechten van de koper tegenover de
verkoper, die uit het koopverdrag voortvloeien. Daar,
waar geen geldende nationale of EEC-Wetten gelden,
is deze garantie het enige rechtelijke middel van de
koper en nog de Chamberlain GmbH nog hun filialen
of Handelaren zijn voor schade, of schade die daruit
voortvloeit, voor uitdrukkelijke of stilzwijgende
garanties in samenhang met dit produkt aansprakelijk.
Niemand, ook geen vertegenwoordiger, is
geautoriseerd om namens Chamberlain GmbH andere
aansprakelijkheden in verband met de verkoop van
deze produkte te overnemen.
14. Verklaring van konformiteit.
14.1. De programmeerbare tijdschakelklok model
TCT2E beantwoordt aan alle richtlijnen van
EN55014, EN61000-, ETS RES 0908, EN60555, &
EN60335-1 en de supplementen 73/23/EEC,
89/336/EEC
14.2. Verklaring van overeenstemming
De programmeerbare tijdschakelklok model TCT2E
voldoet, als ze tezamen met een rolluik of markise
volgens fabriekvoorschrift geinstalleerd en
onderhouden wordt, aan alle voorschriften van de EUrichtlijn 89/392/EEC en supplementaires.
14.3. Ik, de ondergetekende, verklaar hiermede, dat
het voorgenoemde apparaat en het in de
montageaanwijzing genoemde toebehoor aan de
eerder genoemde voorschriften en richtlijnen voldoet.
Collin B. Willmott -ChefingenieurChamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
Februar, 2001
© 2001 Chamberlain GmbH
14. Déclaration de conformité
14.1.Le horloge programmable Modèle Nr. TCT2E,
est conforme aux secions applicables EN55014,
EN61000-3,des Normes ETS RES 0908, EN60555, &
EN60335-1selon les clauses et toutes les
modifications des directives EU 73/23/EEC,
89/336/EEC
14.2.Déclaration d’incorporation
Le horloge programmable, modèle TCT2E, si installé
et maintenu selon toutes les instructions du fabricant,
de concert avec un volet qui a, lui aussi, été installé
et maintenu selon toutes les instructions du fabricant,
satisfait aux clauses de la Directive EU 89/392/EEC
et de toutes ses modifactions.
14.3. Je soussigné déclare par la présente que
l’equipement spécifié ci-dessus et tout accessoire
mentionné dans ce manuel est conforme aux
Directives et Normes ci-dessus.
Colin B. Willmott -ChefingenieurChamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
Février, 2001
© Chamberlain GmbH, 2001
709178