Chamberlain 770E User Manual

Page 1
• The Protector System™ - Safety Reversing Sensor Model 770E For models LM60, LM600/800/1000A, 5580, 3780, BAS300, 3750E-1A, 4410E, PRO9000
• Das "Protektor System"-Sicherheitsreversionssensoren Modell 770E Für Modelle LM60, LM600/800/1000A, 5580, 3780, BAS300, 3750E-1A, 4410E, PRO9000
• Système "Protector" - Détecteur Inversement de Sécurité Modèle 770E Pour les modèles LM60, LM600/800/1000A, 5580, 3780, BAS300, 3750E-1A, 4410E,
PRO9000
• Het Beveiligingssysteem - Beveiligingsdetector Model 770E Voor modellen LM60, LM600/800/1000A, 5580, 3780, BAS300, 3750E-1A, 4410E,
PRO9000
• Il sistema "Protector" - Sensore di sicurezza per l'inversione del moviemento Modello 770E
Per i modelli LM60, LM600/800/1000A, 5580, 3780, BAS300, 3750E-1A, 4410E, PRO9000
• Protector-systemet - Reverseringsavkännare modell 770E För modeller LM60, LM600/800/1000A, 5580, 3780, BAS300, 3750E-1A, 4410E, PRO9000
• Beskyttersystemet - Sensor for sikkerhetsreversering Modell 770E Modeller LM60, LM600/800/1000A, 5580, 3780, BAS300, 3750E-1A, 4410E, PRO9000
• Sikkerhedssystem - Sikkerhedsreversionssystem Model 770E Modeller LM60, LM600/800/1000A, 5580, 3780, BAS300, 3750E-1A, 4410E, PRO9000
• Suojarjärjestelmä - Suojaperäytysjärjestelmä malli 770E Mallien LM60, LM600/800/1000A, 5580, 3780, BAS300, 3750E-1A, 4410E, PRO9000
Review all safety warnings on Page one of your garage door operator owner’s manual.
Ensure that the door and all its operating gear is in good condition and works easily when it is manually operated.
HOT LINES: Germany 06838 / 907250 • France 03.87.98.62.84 • UK 01935 848526 • International 0049 6838 907 250
Page 2
The Protector System™- Safety Reversing Sensor Model 770E
Mounting Bracket
With Square Holes
#10-32x3/8"
Screws
"C" Wrap
#10-32
Lock Nuts
ALL Installations
Mounting Bracket
with Slot
1/4"-20
Lock Nuts
1/4x1-1/2"
Lag Screws
1/4-20x1/2" Carriage Bolts
(with square shoulder)
Inside
Garage
Wall
"C" Wrap
Mounting Bracket
with Square Holes
Garage WALL Installation
Inside
Garage
Wall
"C" Shaped
Wrap
Mounting Bracket
with Square Holes
1/4-20x1/2"
Carriage Bolts
1/4"-20
Lock Nuts
Drill 3/8"
(9,5mm) Holes
Garage
Door Track
Garage DOOR Track Installation
"C" Wrap
Inside
Garage
Wall
Mounting
Bracket with
Square Holes
Mounting
Bracket
with Slot
Alternate Wall
Mount
Sensor
Garage
Floor
Indicator Light
Garage
Floor
Inside
Garage
Wall
Alternate Floor
Mount
Mounting Bracket
with Slot
Mounting Bracket
with Square Holes
"C"
Wrap
Sensor
Indicator Light
Attach with
concrete anchors
(not provided)
Invisible Light
B
eam Protection Area
S
ensor Unit
S
ensor Unit
Right Side o
f Garage
Left Side
o
f Garage
Installation procedures are the same for sectional and one-piece doors.
To protect small children, install the Protector System™ no higher than 4"-6" (100mm-150mm) above the garage floor.
Disconnect power to the garage door opener before installing the Protector System™.
Look at the label on the connector end of each case to identify the sensors.
The sending eye transmits an invisible light beam to the receiving eye.
If an obstruction breaks the light beam while the garage door is closing, the door will stop and reverse to full open position.
The units can be installed on either side of the garage door (Figure 1) as long as the sun never shines directly into the receiving eye lens,
but
the brackets must be connected and fastened so that the sending
and receiving eyes face each other as shown in Figure 1.
The brackets studs on either side of the door, or add a piece of wood at each location if installing in masonry construction.
The invisible light beam path must be unobstructed. No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) can interrupt the beam while the door is closing. If it does, use a piece of wood to build out each sensor mounting location to the minimum depth required for light beam clearance.
Figures 2, 3 and 4 show recommended assembly of bracket(s) and "C" wrap based on the garage door shown above, or on the
Figure 5 shows variations which may fit your installation requirements better. Make sure the wraps and brackets are aligned so the
sensors will face each other across the garage door.
must
be securely fastened to a solid surface such as the
ASSEMBLY PROCEDURES
garage door tracks
themselves.
Figure 1: Facing the door from inside the garage
wall
installation of the sensors on each side of the
Fasten the "C" wraps to the mounting brackets with square
holes, using the hardware shown.
Connect each assembly to a slotted bracket, using the
hardware shown. Note alignment of brackets for left and
right sides of the door. Finger tighten the lock nuts.
Use bracket mounting holes as a template to locate and drill
• Adjust right and left side bracket assemblies to the same
(2) 3/16" (4,8mm) diameter pilot holes on both sides of the garage door, 4"-6" (100mm-150mm) above the floor (but not exceeding 6" (150mm).
Attach bracket assemblies with 1/4"x1-1/2" lag screws as shown.
distance out from mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared. Tighten the nuts securely.
Figure 2
Figure 3
Figure 4
• Discard slotted bracket. Drill 3/8" (9,5mm) holes in each track and fasten securely with hardware as shown.
Figure 5
2-EN
Page 3
1/4-20x1-1/2"
H
ex Bolt
"C" Wrap
Wire
S
ensor
Wing Nut
Invisible Light Beam
P
rotection Area
Sensor
S
ensor
Connect Wire to
O
pener Terminals
Bell Wire
B
ell Wire
Finished
C
eiling
I
ndicator
Light
FIGURE 6
1
2
3
4410E, 4210E, 3750E
3780/5580
LM60
1
3
2
LM600A/LM800A/LM1000A
Connect Sensor Wires to
pener Terminals
O
Center each sensor unit in a "C" wrap with lenses pointing
toward each other across the door.
• Secure sensors with the hardware shown in Figure 6. Finger tighten the wing nut on the receiving eye to allow for final adjustment. Securely tighten the sending eye wing nut.
Run wires from both sensors to the opener as shown in Figure 6. Use insulated staples to secure the wire to the wall and ceiling.
• Connect both sets of wires to the opener terminals as shown.
Plug in the opener. If your opener has the Multi-Function Door
TEST THE PROTECTOR SYSTEM™ TEST THE SAFETY REVERSE SYSTEM
• Press the remote control push button to open the door.
• Place an object large enough to obstruct the sensor beam in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the door. The
door will not move more than an inch (25mm).
The garage door opener will not close from a remote control if the indicator light in either sensor is blinking (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed).
You can operate the garage door opener by disconnecting the safety reversing sensor.
Professional service is required if the opener closes the door when the Protector System™ is obstructed.
TROUBLE SHOOTING
1. If the sending eye or receiving eye indicator light does not glow after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the black/white wires. These can occur under staples or at screw terminal connections. Incorrect wiring between sensors and opener.
• An open wire, (wire break). Lock switch on Multi-Function Door Control Panel is
• activated. Deactivate.
2. If both sensors are blinking, realign or remove obstruction.
3. If an infrared sensor has been installed, it can not be removed later on. The unit only operates with the IR sensor (starting September 2004). If the IR sensors are damaged and cannot be repaired, the
4. door, nevertheless, can be closed using the wall switch
Control, make sure the Lock Feature is off. Red indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow if wiring connections and alignment are correct.
If the indicator lights are blinking (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required.
• Loosen the receiving eye wing nut to allow slight rotation of unit. Adjust sensor vertically and/or horizontally until the red indicator light glows.
• When indicator lights are glowing in both units, tighten the wing nut in the receiving eye unit.
Failure to test and adjust the safety reverse system may result in serious injury or death from a closing garage
Repeat this test once a month and adjust as needed.
door.
TEST:
• Place a one-inch (25mm) obstacle laid flat on the floor, centered under the garage door.
Operate the door in the down direction. The door
must reverse
on striking the obstruction.
ADJUSTMENT:
If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction.
• Increase the DOWN limit by turning the DOWN limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
Repeat the test.
On a sectional door, make sure limit adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position.
• When the door reverses on the one-inch (25mm) obstacle, remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
If the door will not reverse after repeated adjustment attempts, call for professional door service.
2-strand black & white wire with connector
Safety Sensor Kit (receiving and sending eyes only) .......41A4373
Safety sensor hardware bag ............................................41A4116
....................
REPLACEMENT PARTS
41B4115
3-EN
C-Wrap Bracket
...................................................................
12B483
Square Hole Bracket ...........................................................12B484
Slotted Bracket....................................................................12B485
Page 4
Befestigungskonsole mit
viereckigen Löchern
#10-32x3/8"
Schrauben
C-Profil
#10-32
Mutter mit Federring
Montage
U
nsichtbarer
Lichtstrahl
Schutzbereich
S
ensor-
m
odul
S
ensor-
modul
R
echte
Garagenseite
Linke
Garagenseite
Das "Protektor System"-Sicherheitsreversionssensoren Modell 770E
Garagenin-
nenwand
C-Profil
Befestigungskonsole
mit vierekigen Löchern
1/4-20x1/2"
Schloßschrauben
1/4"-20 Mutter
mit Federring
9,5mm Löcher bohren
BOHREN
Garagentor-
schiene
Garagentorschienenmontage
Garagen-
boden
Garagen-
innen­wand
Bodenbefestingungs-
variante
Befestigungskonsole
mit Schlitz
Befestigungkonsole mit
viereckigen Löchern
C-Profil
Sensor
Leuchtanzeige
Mit Betonankern
befestigen
(nicht mitgeliefert)
C-Profil
Garagen-
innen­wand
Befestigungs-
konsole mit viereckigen
Löchern
Befestingungs-
konsole
mit Schlitz
Wandbefestingungs-
Variante
Sensor
Garagen-
boden
Leuchtanzeige
Befestigungskonsole
mit Schlitz
1/4"-20
Mutter mit
Federring
1/4x1-1/2"
Holzschrauben
1/4-20x1/2"
Schloßschrauben
Garageninnenwand
C-Profil
Befestigungskonsole
mit viereckigen Löchern
Garagenwandmontage
nstallationsmethode ist die gleiche für Sektionaltore und Kipptor.
I
Zur Identifizierung der Sensorenmodule, Etikettenaufschrift am Klemmenende jedes Moduls beachten.
Die Senderlinse sendet einen unsichtbaren Lichtstrahl zur Empfängerlinse.
Bei Unterbrechung des Lichtstrahls während des
Zum Schutz von Kleinkindern sollte die Sicherheitslichtschranke nicht höher als 100mm-150mm über dem Garagenboden installiert werden.
Vor Montage der Sicherheitslichtschranke muß die Stromzufuhr zum Garagentorantrieb abgeschaltet werden.
Schließvorganges hält das Tor an und öffnet es wieder vollständig. Die Module können auf beiden Seiten des Garagentors installiert
werden (Abb. 1) vorausgesetzt, daß das Sonnenlicht niemals in die Empfängerlinse scheint, die Konsolen müssen jedoch so befestigt und angeschlossen werden, daß Sende- und Empfangslinse einander gegenüberstehen, wie in Abb. 1 gezeigt.
Die Konsolen müssen sicher an einer festen Oberfläche, wie z.B. die Pfosten an beiden Seiten des Tors, befestigt sein; bei Installation auf dem Mauerwerk sollte an jeder Befestigungsstelle ein Stück Holz angebracht werden.
Der unsichtbare Lichtstrahl darf nicht unterbrochen werden. Kein Teil des Garagentores (z.B. Torschienen, Federn, Scharniere, Rollen, andere Kleinteile etc.) darf den Strahl während des Schließvorganges unterbrechen. In solch einem Falle sollte durch Unterlegung von Holz jede Sensorbefestigungsstelle soweit verschoben werden, daß eine dauerhafte Lichtstrahlausbreitung gewährleistet wird.
ABB. 1: Tor von der Innenseite der Garage
MONTAGE
Abbildungen 2, 3 und 4 zeigen die empfohlene Montage der Konsolen und des C-Profils an der Wand von jeder Garagentorseite oder an den Garagentorschienen.
Abb. 5 sind Montage-Varianten, die sich für Ihre Garage eventuell besser eignen. Vergewissern Sie sich, daß alle C-Profile und
Konsolen so ausgerichtet sind, daß die Sensoren einander gegenüberstehen.
ABB. 2
ABB. 4
• Das C-Profil an den Befestigungskonsolen (mit den viereckigen Löchern) unter Verwendung der gezeigten Schrauben befestigen.
• Konsole mit C-Profil unter Verwendung der gezeigten Schloßschrauben mit Muttern mit der geschlitzten Konsole verbinden. Konsole für linke und rechte Torseite
ausrichten.
Konsolenbefestigungslöcher als Anhaltspunkt für das
• Vorbohren der (2) 4,8mm Löcher an beiden Seiten des Garagentores benutzen, und zwar 100-150mm über Bodenhöhe (jedoch nicht höher als 150mm).
• Konsolen mit 1/4x1-1/2" Holzschrauben, wie gezeigt, anbringen.
Rechte und linke Konsole im gleichen Abstand von der
• Befestigungsoberfläche ausrichten. Vergewissern Sie sich, daß der Lichtstrahl nicht unterbrochen wird, dann Schrauben oder Muttern fest anziehen.
Muttern mit Federring per Hand leicht anzeigen.
ABB. 3
• Geschlitzte Konsole aussondern. In jeder Schiene 9,5mm Löcher bohren und mit Kleinteilen, wie gezeigt, sichern.
ABB. 5
4-DE
Page 5
1/4-20x1-1/2"
Sechskantschraube
C-Profil
Draht
Sensor
Flügelmutter
U
nsichtbarer
L
ichtstrahl Schutzbereich
S
ensor
Sensor
D
raht an Öffner-
a
nschlüsse anschliessen
Klingeldraht
K
lingeldraht
G
aragendecke
L
euchtanzeige
ABB. 6
1
2
3
4410E, 4210E, 3750E
3780/5580
LM60
1
3
2
LM600A/LM800A/LM1000A
Sensordrähte an
ntriebsklemmanschlüße
A
• Jeden Sensor im C-Profil zentrieren, so daß Linsen quer zum Tor aufeinander zeigen.
• Sensoren mit Schrauben, wie in Abb. 6 gezeigt, befestigen. Per Hand Flügelschraube an der Empfänger Linse leicht anziehen, damit eine spätere endgültige Ausrichtung möglich ist. Ziehen Sie die Flügelschraube der Sender-Linse fest an.
• Drähte der beiden Sensoren mit dem Garagentorantrieb, wie unter Abb. 6 gezeigt, verbinden. Die isolierten Klammern zur Befestigung der Drähte an Wand und Decke verwenden.
• Beide Drahtpaare, wie gezeigt, mit den Öffnerklemmen verbinden.
• Garagentorantrieb an das Stromnetz anschließen. Falls Ihr
• Drücken Sie die Fernbedienungstaste zum Öffnen des Tors.
• Ein genügend grosses Hindernis unter das Tor legen, damit der Sensorstrahl im Torweg unterbrochen wird.
• Drücken Sie die Fernbedienungstaste zum Schließen des Tores. Das
Tor bewegt sich 25mm.
Der Garagentorantrieb schliesst nicht, wenn die Leuchtanzeige in einem der Sensoren blinkt (was bedeutet daß der Sensor nicht ausgerichtet ist oder, durch ein Hindernis blockiert wird).
Durch Lösen der Kabelverbindung des Sensors im Sicherheitsreversionssystem können Sie das Garagentor unter Betätigung des Garagentorantriebes öffnen.
Ein Fachmann sollte zu Rate gezogen werden, falls der Antrieb das Tor schliesst, obwohl es durch ein Hindernis blockiert wird.
1. Falls die Sende- oder Empfangsanzeigeleuchte nach Installation
• Stromversorgung zum Antrieb.
• Falscher Leitungsanschluss zwischen Sensor und Antrieb.
• Die Funksteuerung am Doppelschalter ist abgeschaltet.
2. Falls beide Sensoren blinken, ausrichten oder Hindernis
3.
4. Wurde ein Defekt an der Lichtschranke festgestellt und kann
2-Drahtlitzen schwarz und weiß mit Anschluss.................41B4115
Sicherheitssensor-Kit (Nur Empfangs- und Sendeauge) ..41A4373
Sicherheitssensor-Tasche mit Kleinteilen..........................41A4116
ÜBERPRÜFUNG DER
SICHERHEITSLICHTSCHRANKE
FEHLERSUCHE
nicht aufleuchtet, prüfen Sie folgendes:
Kurzschluss im schwarz/weißen Draht. Dies kann auftreten beim Krampen oder an Anschlußklemmen.
Unterbrechung des Stromkreislaufs (unterbrochene Leitung).
Anstellen!
entfernen. Wurde eine Lichtschranke angeschlossen, kann diese später nicht mehr entfernt werden. Der Antrieb funktioniert nur mehr mit der Lichtschranke (ab September 2004).
dieser nicht behoben werden, kann das Tor mittels des Wandtasters (dauernd drücken) trotzdem geschlossen werden.
ERSATZTEILE
Antrieb mit einem Doppelschalter ausgerüstet ist, vergewissern Sie sich, daß die Funksteuerung vorhanden ist. Beide Leuchtanzeigen, sowohl in der Sende- als auch in der Empfangslinse leuchten auf, wenn die Klemmanschlüsse und Ausrichtung korrekt sind.
Falls die Leuchtanzeigen blinken (und wenn der unsichtbare Lichtstrahl nicht blockiert ist) ist eine Ausrichtung erforderlich.
• Die Empfangslinsen-Flügelschraube lockern, sodaß leichte Drehungen möglich sind. Sensor vertikal und/oder horizontal justieren bis die rote Leuchtanzeige aufleuchtet.
• Wenn die Leuchtanzeige in beiden Modulen aufleuchtet, kann die Flügelschraube im Empfangslinsenteil fest angezogen werden.
ÜBERPRÜFUNG DES
SICHERHEITSREVERSIONSYSTEMS
Nichtbefolgung der Überprüfung und Einstellung des Sicherheitsreversionsystems kann ernsthafte oder lebensgefährliche Verletzungen durch ein sich schliessendes Garagentor verursachen.
entsprechender Test sollte einmal monatlich wiederholt werden. Wenn notwendig, muß der Antriebe neu eingestellt werden.
ÜBERPRÜFUNG:
• 25mm starkes Holzstück auf den Boden unter das Tor legen. Öffner betätigen. Tor
• zurücklaufen.
EINSTELLUNG:
Wenn das Tor nur anhält, muß die Torhöheneinstellung um 90 Grad nach links gedreht werden.
• Test Wiederholen.
Bei Sektionaltoren vergewissern Sie sich, daß die Begrenzungseinstellung den Torarm nicht über die senkrechte Position hinausschiebt.
• Wenn das Tor nach Berührung des (25mm) Hindernis reversiert, entfernen Sie das Hindernis, und fahren drei bis bier Öffnungs­und Schließvorgänge, um die genaue Einstellung des Antriebs zu testen.
Falls das Tor nach wiederholten Einstellversuchen nicht zurückläuft rufen Sie bitte Ihren Tor-Reparaturservice an.
C-Profil-Konsole ..................................................................12B483
Viereckloch-Konsole............................................................12B484
Schlitzkonsole......................................................................12B485
5-DE
MUSS bei Kontakt mit dem Holz
Ein
Page 6
Z
one de protection
du rayon infra-rouge
Détecteur
D
étecteur
C
oté droit
du garage
C
oté gauche
du garage
SYSTEME "PROTECTOR" - DETECTEUR A INVERSEMENT DE SECURITE MODELE 770E
Support de montage
avec trous carrés
#10-32x3/8"
Vis
Encadrement
en "C"
#10-32
Ecrous de
fixation
Installation
Support de
montage rainuré
1/4"-20
Ecrous de
fixation
1/4x1-1/2"
Vis à tête carrée
1/4-20x1/2" Boulons
(avec embases carrés)
Paroi intérieure
du garage
Encadrement en "C"
Support de montage
avec trous carrés
Installation sur mur de garage
Paroi
intérieure
du garage
Encadrement
en "C"
S
upport de montage
avec trous carrés
1/4-20x1/2"
Boulons
1/4"-20 Ecrous
de fixation
Percezdes
trousdʼenviron
9,5mm
Montantde
portedegarage
Installation sur montants de porte de garage
"C" Wrap
Inside
Garage
Wall
Mounting
Bracket with
Square Holes
Mounting
Bracket
with Slot
Alternate Wall
Mount
Sensor
Garage
Floor
Indicator Light
Sol du
garage
Paroi
intérieure
du garage
Variante du
montage
au sol
Support de
montage rainuré
Support de montage
avec trous carrés
Encadre-
ment
en "C"
Détecteur
Voyant
lumineux
Fixez avec une
ancre à ciment
(non fournie)
LE PROCESSUS D’INSTALLATION EST LE MEME POUR LES PORTES PLEINES ET LES PORTES ARTICULEES.
Regardez l'étiquette placée près de la prise de branchement de chaque détecteur pour les identifier.
L'oeil émetteur transmet un rayon infra-rouge à l'oeil récepteur. Si un obstacle interrompt le rayon lumineux pendant la fermeture
de la porte s'arrêtera et repartira en sens inverse pour s'ouvrir complètement.
Les détecteurs peuvent être installès indifféremment de chaque coté de la porte du garage (Figure 1), à condition que le soleil n'éclaire jamais directement la lentille de l'oeil récepteur, mais les supports doivent être connectés et fixés de telle sorte que l'oeil récepteur et l'oeil émetteur soient placés l'un en face de l'autre tel qu'indiqué sur la figure 1.
Les supports doivent être fixés solidement sur une surface rigide et plane tel que les montants de la porte, ou une pièce de bois rajoutée à chaque endroit nécessaire s'il s'agit d'une construction en ciment.
Le trajet du rayon infra-rouge doit être dégagé de tout obstacle. Aucune partie de la porte de garage (ni les rails, les ressorts, les charnières, les roulettes ou tout autre pièce de quincaillerie) ne doit interrompre le trajet du rayon infra-rouge durant la fermeture de la porte. Dans le cas contraire, utilisez un morceau de bois pour surélever l'endroit ou chaque détecteur doit être monté, jusqu'à la profondeur minimum pour protéger l'intégrité du rayon.
ASSEMBLAGE
Les figures 2, 3 et 4 indiquent le montage recommandé pour les supports et l'encadrement en "C" selon l'installation des détecteurs sur le mur, de chaque coté de la porte de garage, tel que le montre, ou directement sur les montants de la porte de garage.
Le figure 5 est des variantes que peuvent correspondre mieux à votre installation particulière. Assurez-vous que les encadrements et les supports soient alignés afin que les détecteurs soient bien en face l'un de l'autre, de chaque coté de la porte du garage.
our la protection de jeunes enfants, n'installez pas le Système
P
Protector" à plus de 100mm-150mm du sol.
" Débranchez l’ouvre-porte de garage avant d'installer le Système
"Protector".
Figure 1: Face à la porte, à l'intérieur du garage.
• Fixez les encadrements en "C" aux supports de montage en utilisant les trous carrés et la quincaillerie représentée.
Fixez chaque montage à un support rainuré, en utilisant la
quincaillerie représentée. Notez l’alignement des supports à droite et à gauche de la porte. Serrez les écrous de fixation à la main.
• Utilisez les trous des supports de montage comme gabarits
• Fixez les montages de support à tête carree de 1/4"x1-1/2", tel
pour situer et percer deux trous de guidage d'environ 4,8mm de diamètre des deux cotés de la porte de garage, de 100mm­150mm au-dessus du sol (mais pas à plus de 150mm du sol).
qu’indiqué. Ajustez les montages de support à le même distance de la
surface de montage à gauche et à droite. Assurez-vous qu'il n'existe plus aucun obstacle de quincaillerie et serrez les boulons à fond.
FIGURE 2
FIGURE 3
Ne tenez pas compète des supports rainurés. Percez des trous
• d'environ 9,5mm dans chaque montant et fixez solidement à l'aide de la quincaillerie tel qu'indiqué.
6-FR
FIGURE 4
FIGURE 5
Page 7
1
/4-20x1-1/2"
Vis à hexagonales
E
ncadre-
ment
en "C"
Fil
é
lectrique
D
étecteur
Ecrou ailé
Z
one de protection du
rayon infra-rouge
D
étecteur
Détecteur
R
eliezlefilaux
bornesdelʼouvre-porte
F
il électrique
Fil électrique
P
lafond apprete
Voy ant
l
umineux
FIGURE 6
1
2
3
4410E, 4210E, 3750E
3780/5580
LM60
1
3
2
LM600A/LM800A/LM1000A
Connectez les fils du détecteur aux
ornes de l’ouvre-porte
b
• Centrez chaque détecteur dans l'encadrement en "C", de telle manière que les lentilles soient l'une en face de l'autre de chaque coté de la porte.
• Fixez les détecteurs au moyen de la quincaillerie indiquée sur la figure 6. Serrez à la main les écrous ailés sur l'oeil récepteur pour permettre un ajustage final. Serrez à fond l'écrou ailé de l'oeil émetteur.
• Faites courir les fils à partir des deux détecteurs jusqu'à l'ouvre­porte tel qu'indiqué sur la figure 6. Utilisez des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au plafond.
• Connectez les deux séries de fils aux bornes de l'ouvre-porte tel qu'indiqué.
• Branchez l'ouvre-porte. Si votre ouvre-porte possède un
TEST LE SYSTEME "PROTECTOR"
• Pressez sur le bouton de la télécommande pour ouvrir la porte.
• Placer an objet suffisamment gros pour faire obstacle au faisceau du capteur dans le parcours de la porte.
• Pressez le bouton de la télécommande pour fermer la porte.
porte ne se déplacera pas sur plus de 25mm.
L'ouvre-porte de garage ne fonctionnera pas à partir d'une télécommande si le voyant lumineux de l'un des détecteurs clignote (ce que vous signale que le détecteur est mal aligné, obstrué). Vous pouvez faire fonctionner l'ouvre-porte de garage
en disconnectent le détecteur à inversement de sécurité.
Si l'ouvre-porte actionne la fermeture malgré l'obstruction du Système "Protector", faites venir un réparatuer professionnel.
Interventions pour régler les problèmes
1. Si le voyant lumineux de l'oeil émetteur ou de l'oeil récepteur ne s'éclaire pas après l'installation, vérifiez:
• Le courant électrique vers l’ouvre-porte.
• Un court-circuit entre les fils blanc et noir. Ceci peut se produire sous les agrafes ou aux connexions avec les bornes. Une mauvaise installation électrique entre les détecteurs et
• l’ouvre-porte.
• Un fil dénudé (cassé).
• La commande radio au niveau du commutateur double est désactivée. L'activer !
2. Si les deux détecteurs clignotent, les aligner ou retirer l'obstacle.
3. Si une barrière photoélectrique a été raccordée, il n'est plus possible de la retirer ultérieurement. L'ouvre-porte ne fonctionne plus qu'avec la barrière photoélectrique (à partir de septembre 2004).
4. Si un défaut a été constaté au niveau de la barrière photoélectrique et s'il n'a pas été possible d'y remédier, il est quand même possible de fermer la porte de garage au moyen du poussoir mural (appuyer en continu).
La
panneau de controle de porte multi-fonctions, assurez-vous que le système de verrouillage est déconnecté. Les voyants lumineux rouges sont allumés sur l'oeil récepteur et sur l'oeil émetteur, si
les connexions et les alignements sont corrects. Si les voyants lumineux clignotent (et si le rayon infra-rouge n'est pas coupé), il faut réaligner les détecteurs.
• Desserrrez l'écrou ailé de l'oeil récepteur pour permettre une
légère rotation de l'unité. Ajustez le détecteur verticalement ou/et
horizontalement jusqu'à ce que les voyants lumineux rouges
s'allument.
• Quand les voyants lumineux sont allumés dans les deux unités,
resserrez l'écrou ailé de l'oeil récepteur.
TEST DU SYSTEME DE SECURITE
Une absence de test et d'ajustage du Système de sécurité peut avoir pour conséquence des blessures graves ou même mortelles provoquées par la fermeture de la porte de garage.
ajustage requis.
TEST:
• Placez un obstacle de 25mm sur le sol, en dessous de la porte du
• Fermez la porte. Elle doit remonter automatiquement au contact
REGLAGE:
Si la porte s'arrete sur l'obstacle, elle ne descend pas suffisamment loin.
• Augmentez la limite inférieure du parcours en tournant la vis de
• Refaites le test.
Sur une porte articulée, assurez-vous que les limites d'ajustage ne forcent pas le bras de la porte au delà d'une position rectiligne vers le haut et le bas.
• Quand le mouvement de la porte s'inverse au contact d'une
Si le mouvement de la porte ne s'inverse pas après plusieurs tentatives d'ajustage, appelez un réparateur professionnel.
Répétez ce test une fois par mois et effectuez tout
garage.
de l'obstacle.
réglage "DOWN" un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
obstacle de 25mm, otez l'objet et faites fonctionner l'ouvre-porte pendant trois ou quatre cycles complets pour bien tester l'ajustage.
Kit de détecteur de sécurité
(Oeil récepteur et oeil émetteur uniquement).....................41A4373
Fil noir et blanc à deux brins avec branchement ..............41B4115
Support d’encadrement en "C" ...........................................12B483
PIECES DETACHEES
Sac de quincaillerie pour installation
du détecteur de sécurité ....................................................41A4116
Support à trous carrés .........................................................12B484
Support rainuré ....................................................................12B485
7-FR
Page 8
Onzichtbare lichtstraal
v
eiligheidszone
D
etector-
e
lement
D
etector-
e
lement
Rechterkant
van de garage
Linkerkant
van de garage
Het Beveiligingssysteem - Beveiligingsdetector Model 770E
Support de
montage rainuré
1/4"-20
Ecrous de
fixation
1/4x1-1/2"
Vis à tête carrée
1/4-20x1/2" Boulons
(avec embases carrés)
Paroi intérieure
du garage
Encadrement en "C"
Support de montage
avec trous carrés
Installation sur mur de garage
Houder
Muur in de
garage
Montage-
steun met
vierkante gaten
Montage-
steun
met sleuf
Alternatieve montage
op de muur
Detector
Garage-
vloer
Indicatielampje
Garage-
vloer
Muur in de
garage
Alternatieve
montage op
de vloer
Montagesteun
met sleuf
Montagesteun met
vierkante gaten
Houder
Detector
Indicatie-
lampje
Bevestig met
betonankers
(niet bijgeleverd)
Support de montage
avec trous carrés
#10-32x3/8"
Vis
Encadrement
en "C"
#10-32
Ecrous de
fixation
Installation
Muur in
d
e garage
Houder
Montagesteun met
v
ierkante gaten
1/4-20x1/2"
Slotbouten
1/4"-20
Zelfborgende moeren
Boor
9,5mm
gaten
Garage-
d
eurpost
Installatie op GARAGEDEURPOST
De installatieprocedures zijn hetzelfde voor roldeuren en kanteldeuren.
ijk op het etiket op de aansluitkant van elk element om de
K
etectoren te identificeren.
d Het zendende oog stuurt een onzichtbare lichtstraal naar het
ontvangende oog. Als de lichtstraal door een obstakel onderbroken wordt terwijl de
garagedeur dichtgaat, stopt de deur en gaat weer terug naar de volledig geopende stand.
De elementen kunnen willekeurig aan beide zijden van de garagedeur bevestigd worden (Afbeelding 1) mits de zon nooit recht in de lens van het ontvangende oog schijnt; de steunen moeten echter zo bevestigd worden dat het zendende en ontvangende oog naar elkaar toegekeerd zijn, zoals getoond in Afbeelding 1.
De steunen moeten stevig op een solide ondergrond bevestigd worden, bijvoorbeeld de posten aan weerszijden van de deur; of voeg op beide plaatsen een stuk hout toe als u de elementen op metselwerk monteert.
Er mogen zich geen obstakels op de baan van de onzichtbare lichtstraal bevinden. Geen enkel deel van de garagedeur (deurgeleiders, veren, scharnieren, rollers of andere onderdelen) mag de lichtstraal doorkruisen tijdens het dichtgaan van de deur. Als dit wel het geval is, gebruik dan een stuk hout om de plaatsen waar de detectorelementen gemonteerd zijn uit te bouwen tot de minimale diepte die nodig is om een onbelemmerde baan voor de lichtstraal te verzekeren.
MONTAGE
Afbeeldingen 2, 3 en 4 tonen de aanbevolen montage van de steun(en) en houder(s) voor het installeren van de detectorelementen op de muur aan weerszijden van de garagedeur, zoals afgebeeld, of op de posten van de garagedeur zelf.
Afbeelding 5 laat variaties zien, die misschien beter overeenkomen met de vereisten van uw specifieke installatie. Zorg ervoor dat de
steunen en houders goed uitgelijnd zijn, zodat de detectors aan weerszijden van de garagedeur recht tegenover elkaar komen.
Ter bescherming van kleine kinderen dient u de Beveiligingsdetector op niet meer den 100mm-150mm boven de garagevloer te installeren.
Schakel de stroom naar de deuropener uit voordat u de Beveiligingsdetector installeert.
AFBEELDING 1: De deur gezien vanuit de garage
• Bevestig de houders op de montagesteunen met de vierkante gaten met behulp van de getoonde ijzerwaren.
Monteer elke set op de steun met sleuf met behulp van de getoonde
ijzerwaren. Teken de uitlijning van de steunen af aan de linker en rechter kant van de deur. Draai de zelfborgende moeren licht vast.
• Gebruik de montagegaten van de steun als patroon voor het aanmerken en boren van (2) aanzetgaten met een doorsnede van 4,8mm aan weerszijden van de garagedeur op 100mm tot 150mm boven de vloer (maar niet hoger dan 150mm).
• Bevestig de steunen met houder met 1/4"x1-1/2" moerschroeven zoals afgebeeld.
Stel de linker en rechter steun met houder af op dezelfde
• afstand vanaf het montageoppervlak. Zorg ervoor dat alle obstakels gevormd door onderdelen van de deur uit de weg zijn. Draai de moeren stevig vast.
AFBEELDING 2
AFBEELDING 3
AFBEELDING 4
• Leg de steunen met sleuf terzijde. Boor 9,5mm gaten in elke deurpost en zet de steunen met houders stevig vast met de getoonde ijzerwaren.
AFBEELDING 5
8-NE
Page 9
1/4-20x1-1/2"
Zeskantige bout
H
ouder
Snoer
Detector
Vleugelmoer
O
nzichtbare lichtstraal
veiligheidszone
Detector
Detector
Sluit de draden aan op
d
e contacten van de opener
B
eldraad
Beldraad
Afgewerkt
plafond
I
ndicatie-
lampje
AFBEELDING 6
1
2
3
4410E, 4210E, 3750E
3780/5580
LM60
1
3
2
LM600A/LM800A/LM1000A
Sluit de draden van de detector aan op
e contacten van de opener
d
• Centreer de beide detectorelementen in de houders met de lenzen naar elkaar toe gekeerd.
• Zet de detectorelementen vast met de in afbeelding 6 getoonde ijzerwaren. Draai de vleugelmoer op het ontvangende oog licht aan, zodat u dit naderhand definitief kunt afstellen. Draai de vleugelmoer op het zendende oog zorgvuldig vast.
• Leid de draden van de beide detectorelementen naar de opener, zoals afgebeeld in Afbeelding 6. Gebruik geïsoleerde krammetjes om de draad tegen de muur en het plafond te bevestigen.
• Sluit beide draden aan op de contacten van de opener, zoals afgebeeld.
• Zet de opener onder spanning. Als uw opener een
TEST HET BEVEILIGINGSSYSTEEM TEST HET VEILIGHEIDSRETOURSYSTEEM
• Druk op de afstandsbedieningsknop om de deur te openen.
• Plaats een voorwerp dat groot genoeg is om de lichtstraal van het detectorelement te doorbreken in de weg van de deur.
• Druk op de afstandsbedieningsknop. De deur verplaatst zich niet
meer dan 25mm.
De garagedeuropener kan niet met de afstandsbediening gesloten worden als het controlelampje van n van de detectorelementen knippert (om uw aandacht te vestigen op het feit dat de detector niet goed uitgelijnd is of door een obstakel wordt gehinderd).
U kunt de garagedeuropener in werking stellen door de detector van het veiligheidsysteem los te koppelen.
Als de opener de deur sluit terwijl er een obstakel in de weg van de beveiligungsysteem.
STORINGZOEKEN
1. Als het controlelampje van het zendende of het ontvangende oog niet oplicht na de installatie, controleer dan:
• De elektrische spanning naar de opener.
• Een kortsluiting in de zwart/witte draden. Deze kan zich voordoen onder nietjes of bij de schroefcontacten.
• Bedradingsfouten tussen detectorelementen en opener.
• Een ontblote draad (draadbreuk).
• De radiografische besturing bij de dubbele schakelaar is uitgeschakeld. Inschakelen!
2. Indien beide sensoren knipperen, uitlijnen of hindernis verwijderen.
3. Is een fotocel aangesloten, kan deze later niet meer worden verwijderd. De aandrijving werkt nu alleen nog met de fotocel (vanaf september 2004).
4. Is een defect aan de fotocel geconstateerd en kan deze niet worden hersteld, kan het hek met behulp van de wandschakelaar (ingedrukt houden) toch worden gesloten.
2-aderig zwart & wit snoer met connector Detectorkit (alleen het zendende en het ontvangende oog)
Detector ijzerwaren ...........................................................41A4116
........................
LOSSE ONDERDELEN
41B4115
.........41A4373
multifunctioneel deurbedieningspaneel met afstandsbediening heeft, zorg er dan voor dat de vergrendelingsfunctie uitgeschakeld is. Zowel in het zendende als het ontvangende oog gaat een rood lampje branden als de draden goed aangesloten zijn en de elementen goed uitgelijnd zijn.
Als het indicatielampje brandt, en er zich geen obstakel bevindt in de baan van de onzichtbare lichtstraal, moet de uitlijning bijgesteld worden.
• Draai de vleugelmoer van het ontvangende oog los zodat u het element enigszins kunt draaien. Stel de detector verticaal en/of horizontaal bij totdat het rode lampje gaat branden.
• Als de lampjes van beide elementen branden, draai dan de vleugelmoer van het ontvangende oog vast.
Het niet testen en bijstellen van het veiligheidssysteem kan ernstig lichamelijk letsel of de dood, veroorzaakt door een sluitende garagedeur, tot gevolg hebben.
Herhaal de
test eens in de maand en stel de opener zonodig bij.
TEST:
• Plaats een 25mm hoog obstakel op de vloer onder de garagedeur. Stel de deur in werking in neergaande richting. Zodra de deur op
• het obstakel stoot moet hij weer omhoog gaan.
AFSTELLING:
Als de deur stopt bij aanraking van het obstakel, gaat hij niet ver genoeg omlaag.
Verleng de eindstand omlaag door de stelschroef eindstand
• "omlaag" een kwart slag naar links te draaien.
• Herhaal de test.
Zorg er bij een roldeur voor dat de afstelling van de eindstanden de deurarm niet voorbij de standen recht omhoog en recht omlaag dwingt.
• Als de deur bij contact met het 25mm hoge voorwerp weer omhoog gaat, verwijder dan het obstakel en laat de opener 3 of 4 volledige slagen doorlopen om de afstelling te controleren.
Als de deur na herhaalde pogingen tot bijstellen nog niet vanzelf omhoog gaat, roept u dan de hulp van een Deurreparatie service in.
.................................................................................
Houder Steun met vierkante gaten
...................................................12B484
12B483
Steun met sleuf....................................................................12B185
9-NE
Page 10
A
rea di protezione del
r
aggio di luce invisibile
U
nità del
sensore
U
nità del
sensore
L
ato destro
d
el garage
L
ato sinistro
d
el garage
Il sistema "Protector" - Sensore di sicurezza per l’inversione del movimento Modello 770E
Mensola di montaggio
a fessure
1/4"-20 Dado di
fermo
1/4x1-1/2"
Viti a testa quatro
1/4-20x1/2"
Bullone a testa rotonda
(con spalla quadrata)
Parete
del garage
Pezzo a
forma di "C"
Mensola di montaggio
con fori quadrati
Installazione sulla PARETE del garage
Mensola di montaggio
con fori quadrati
#10-32x3/8"
Viti
Pezzo a
forma di "C"
1
/
D
f
d
Pezzo a
forma di "C"
Parete
del
garage
Mensola di
montaggio con
fori quadrati
Pavimento del garage
Mensola di montaggio
a fessure
Montaggio a parete -
Alternativa
Sensore
Parete
del
garage
M
Mensola di montaggio
c
Pezzo a
forma
di "C
Sensore
Pavimento del garage
Luce dell’indicatore
Luce dell’-
indicatore
1/4-20x1/2"
Bullone a
testa rotonda
1
Drillare fori
di 9,5mm
Binario della
p
g
I
nstallazione
Installazione sulla PARETE del garage
Mensola di montaggio
a fessure
1/4"-20 Dado di
fermo
1/4x1-1/2"
Viti a testa quatro
1
Bullone a testa rotonda
(con spalla quadr
Parete
d
el garage
Mensola di montaggio
con fori quadrati
Pavimento del garage
Parete
del
garage
Montaggio a
pavimento -
Alternativa
Mensola di montaggio a fessure
Mensola di montaggio
con fori quadrati
Pezzo a
forma
di "C
Sensore
Luce dell’-
indicatore
Fissare con
ancoraggi per
calcestruzzo
(non forniti)
Parete
del garage
1/4-20x1/2"
Bullone a
testa rotonda
1/4"-20
Dado di fermo
Drillare fori
di 9,5mm
Binario della
porta del
garage
Installazione sul binario
della PORTA del garage
Installazione sulla PARETE del garage
Mensola di montaggio
con fori quadrati
#10-32x3/8"
Viti
Pezzo a
forma di "C"
#10-32 Dado di
fermo
Mensola di montaggio
a fessure
1/4"-20 Dado di
fermo
1/4x1-1/2"
Viti a testa quatro
1/4-20x1/2"
Bullone a testa rotonda
(con spalla quadrata)
Parete
del garage
Pezzo a
forma di "C"
Mensola di montaggio
con fori quadrati
Installazione
Installazione sulla PARETE del garage
M
ensola di
montaggio
a fessure
1/4"-20
Dado di
f
ermo
1/4x1-1/2"
Viti a testa quatro
1/4-20x1/2"
Bullone a testa rotonda
(
con spalla quadrata)
P
arete
del garage
Pezzo a
f
orma di "C"
Mensola di montaggio
con fori quadrati
Parete
del garage
Pezzo a
forma di "C"
Mensola di
montaggio con
fori quadrati
1/4-20x1/2"
Bullone a
testa rotonda
1/4"-20
Dado di fermo
Drillare fori
di 9,5mm
Binario della
porta del
garage
Installazione sul binario
della PORTA del garage
I
nstallazione sulla PARETE del garage
Guardare l’etichetta sull’ estremità del connettore di ciascuna cassetta per identificare i sensori.
L’occhio trasmittente trasmette all’occhio ricevente un raggio di luce invisibile.
Se un ostacolo interrompe il raggio di luce mentre la porta del garage si sta chiudendo, la porta si ferma e comincia a muoversi in direzione contraria fino ad essere completamente aperta.
Le unità possono essere installate da una parte o dall’altra della porta del garage (figura 1) purché il sole non colpisca mai direttamente le lenti dell’occhio ricevente, ma le mensole devono essere collegate e fissate in modo che l’occhio ricevente e quello trasmittente siano l’uno di faccia all’altro, come illustrato nella figura 1.
Le mensole devono essere fissate saldamente a una superficie solida come un traversino su un lato o l’altro della porta o sarà necessario aggiungere un pezzo di legno in ognuno dei due posti se l’installazione è fatta in una costruzione di mattoni.
Non ci devono essere ostruzioni sul percorso del raggio di luce invisibile. Nessuna parte della porta del garage (o del binario della porta, delle molle, delle cerniere o di altre parti metalliche) deve interrompere il raggio quando la porta si chiude. Altrimenti bisogna,con un pezzo di legno, costruire la posizione per ogni sensore alla minima profondità richiesta perché non ci siano interferenze con il raggio luminoso.
Le figure 2, 3, e 4 mostrano l’assemblaggio che è raccomandato per la mensola(mensole) e i pezzi a forma di "C", basato sulla installazione a parete dei sensori su ciascun lato della porta del garage, come illustrato, o sugli stessi binari della porta del garage.
Le figure 5 offrono alternative che possono soddisfare meglio i requisiti di casi specifici. Assicurarsi che i pezzi a forma di "C" e le
mensole siano allineati in modo che i sensori siano l’ uno di fronte all’altro da una parte all’altra della porta del garage.
l procedimento d’installazione è lo stesso per porte a sezioni e porte intere.
I
Per proteggere bambini piccoli, installare il sistema "Protector" a non più di 100mm-150mm dal pavimento del garage.
Prima di installare il sistema "Protector" togliere la corrente all’apriporta.
Figura 1: Guardando la porta dall’interno del garage
MONTAGGIO
• Fissare i pezzi a forma di "C" alle mensole di montagggio usando la bulloneria illustrata.
• Collegare ogni assemblaggio con una mensola a fessure, usando la bulloneria illustrata. Notare l’allineamento delle
mensole per il lato sinistro e quello destro della porta.
Serrare a mano i dado di fermo. Usare i fori per il montaggio della mensola come mascherina
• per localizzare e forare (2) fori piloti di diametro 4,8mm su entrambi i lati della porta del garage, a 100mm-150mm dal pavimento ( ma a non più di 150mm).
Fissare gli assemblaggi della mensola con 1/4"x1-1/2" viti a
• testa quadra come illustrato.
• Regolare gli assemblaggi della mensola del lato destro e di quello sinistro alla stessa distanza dalla superficie di montaggio. assicurarsi che tutte le ostruzioni alle parti metalliche della porta siano rimosse. Fissare saldamente i
FIGURA 2
FIGURA 3
10-IT
FIGURA 4
Scartare la mensola a fessure. Praticare fori di 9,5mm in
• ciascun binario e fissare saldamente con la bulloneria come illustrato.
FIGURA 5
Page 11
1
/4-20x1-1/2" Bullone
a testa estagonale
Pezzo a
f
orma di "C"
Cavetto
S
ensore
D
ado a alette
Area di protezione del
r
aggio di luce invisibile
Sensore
S
ensore
Collegare il cavo ai
morsetti dellʼapriporta
C
avo da
c
ampanelli
C
avo da
c
ampanelli
Soffitto
è
rifinito
L
uce
dellʼindicatore
FIGURA 6
1
2
3
4410E, 4210E, 3750E
3780/5580
LM60
1
3
2
LM600A/LM800A/LM1000A
Collegare i cavetti dei sensori
i morsetti dell’apriporta
a
• Centrare l’unità di ogni sensore in un pezzo a forma di "C" con le lenti rivolte l’ una verso l’altra da una parte all’altra della porta.
• Fissare i sensori con la bulloneria illustrata nella figura 6. Serrare a mano il dado a alette sull’occhio ricevente in modo che sia possibile una regolazione finale. Fissare saldamente l’occhio trasmittente con un dado a alette.
• Far correre dei cavi da entrambi i sensori all’apriporta come illustrato nella figura 6. Usare punti metallici isolanti per fissare il filo alla parete e al soffitto.
• Collegare entrambi i gruppi di fili ai morsetti terminali dell’apriporta come illustrato.
• Inserire la spina dell’apriporta. Se l’apriporta è pannello di
• Premere il pulsante del telecomando per aprire la porta.
• Collocare un oggetto abbastanza grande da ostruire il fascio del sensore nel percorso della porte.
• Premere il pulsante del telecomando per chiudere la porta.
porta non si sposterà più di 25mm.
Il telecomando non potrà far chiudere la porta del garage se l’indicatore luminoso in uno dei due sensori lampeggerà (avvertendovi che il sensore non è allineato o c’è una ostruzione) staat is de tussenkomst van een vakman vereist.
E'possible far funzionare l'apriporta del garage, disinserendo il sensore ce controlla il movimento di inversione di sicuurezza.
Se l’apriporta fa chiudere la porta quando il sistema Protector incontra un ostacolo, allora è necessario richiedere assistenza tecnica.
1. Se la luce dell’indicatore dell’occhio trasmittente o di quello
• l’apriporta riceva la corrente elettrica.
• non ci sia un corto circuito nei fili neri/bianchi. Ci può essere un.
• corto circuito sotto i punti metallici o alle connessioni dei
• non ci siano errori nelle connessioni elettriche fra i sensori e
• non ci siano fili scoperti (un filo rotto).
• l’interruttore di blocco sul pannello di comando
2. Se entrambi i sensori lampeggiano, allinearli o rimuovere
3. Se è stata installata una fotocellula, questa non può più
4.
cavo a due capi bianco e nero con connettore.................41B4115
corredo del sensore di sicurezza
(solo occhio ricevente e trasmittente)................................41A4373
busta della bulloneria del sensore di sicurezza ................41A4116
contrôlle della porta a più funzioni, assicurarsi che la serratura non sia in funzione. Le luci rosse dell’indicatore tanto nell’occhio trasmittente quanto nell’occhio ricevente s’illumineranno se i collegamenti dei fili e l’allineamento sono corretti.
Se le luci dell’indicatore lampeggeranno (e il percorso del raggio invisibile non è ostruito) è necessario l’ allineamento.
• Allentare il dado a alette dell’occhio ricevente in modo da permettere una leggera rotazione dell’unità. Regolare il sensore in senso verticale e/o orizzontale, finché la luce rossa dell’indicatore non si illumini.
• Quando le luci di tutt’e due gli indicatori sono illuminate, serrare il dado a alette nell’unità dell’occhio ricevente.
TESTA DEL SISTEMA "PROTECTOR" TEST DI SICUREZZA DEL
SISTEMA D'INVERSIONE DEL MOVIMENTO
La
Se il sistema di sicurezza dell’inversione del movimento non è controllato e regolato una volta al mese, la porta del garage, chiudendosi, può causare seri problemi e anche la
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
ricevente non brilla dopo l’installazione, controllare che:
morsetti delle viti.
l’apriporta.
multifunzione non sia disattivato. Attivarlo!
l’ostacolo.
essere rimossa successivamente. L’apriporta funziona soltanto con la fotocellula (a partire da settembte 2004). Se nella fotocellula è stato rilevato un guasto che non può essere riparato, è possibile chiudere ugualmente la porta con il pulsante di comando a parete (pressione prolungata).
PARTI DI RICAMBIO
morte di una persona.
regolare secondo la necessità.
TEST:
• Mettere sul pavimento, sotto la porta del garage, un obstacolo di 25mm.
Azionare la porta col movimento verso il basso. La porta deve
• invertire quando venga a contatto con l'obstacolo.
REGOLAZIONE:
Si la porta si ferma venendo a contatto con l'obstaclo, aumentare il limite verso il basso.
• Girare il 1/4 di giro in senso antiorario la vite di regolazione del limite verso il basso.
• Ripetere il test.
Con porte a sezioni, assicurarsi che la regolazione del limite non forzi il braccio della porta al di là della posizione diritta alto o basso.
• Quando la porta inverte il movimento venendo a contatto con un oggetto di 25mm, togliere l’ostacolo e far funzionare l’apriporta per 3 o 4 cicli completi per controllare la regolazione.
Se la porta non inverte la marcia dopo diversi tentativi di regolazione, richiedere l’assistenza di un tecnico.
mensola delpezzo a forma di "C"........................................12B483
mensola con fori quadrati....................................................12B484
mensola a fessure................................................................12B185
11-IT
Ripetere il test una volta al mese a
Page 12
Osynlig ljusstråle
skyddsområde
A
vkän-
n
arenhet
A
vkän-
n
arenhet
Höger sida av garaget
V
änster sida
av garaget
Protector-systemet - Reverseringsavkännare modell 770E
Monteringskonsol
med slits
1/4"-20
låsmuttrar
1/4x1-1/2"
förskjutningsskruvarna
ersättes
1/4-20x1/2"
vagnskruv
(med fyrkantansatser)
Insidan av
garagevägg
"C"-skydd
Monteringskonsol
med fyrkantiga hål
Montering på garageVÄGGEN
"C"-skydd
Insidan av
garage-
vägg
Monteringskonsol
med fyrkantiga hål
Monterings-
konsol
med slits
Alternativ
väggmontering
Avkännare
Garagegolv
Indikatorljus
Garage-
golv
Insidan av
garage-
vägg
Alternativ
golvmontering
Monteringskonsol
med slits
Monteringskonsol
med fyrkantiga hål
"C"-
skydd
Avkännare
Indikatorljus
Fäst med
betongankare
(medföljer inte)
Monteringskonsol med fyrkantiga hål
#10-32x3/8"
skruvar
C”-skydd
#10-32
låsmuttrar
Montering
Insidan av
garagevägg
"C"-skydd
Monteringskonsol
med fyrkantiga hål
1/4-20x1/2"
vagnskruv
1/4"-20
låsmuttrar
Borra
9,5mm
hål
Garagedörrens
bana
Montering av garageDÖRRENS bana
Installationsprocedurer är desamma för sektionsdörr och vipp-dörr.
För att skydda småbarn, installera Protector-systemet högst 100mm-150mm ovanför garagegolvet.
Koppla från elektricitet till garagedörröppnaren innan Protector­systemet installeras.
Titta på kopplingsdetaljens etikett varje gång för att identifiera avkännarna.
Den sändande fotocellen sänder en osynlig ljusstråle till den mottagande fotocellen.
Om ett hinder bryter ljusstrålen medan garagedörren stängs, stannar porten och reverserar till ett fullt öppet läge.
Enheterna kan monteras på vilken sida av dörren som helst (fig. 1) så
änge som solen inte skiner direkt i den mottagande fotocellens lins,
l
en konsolerna måste vara anslutna och fästade så att den sändande
m
ch mottagande fotocellen är mot varandra såsom visas i fig. 1.
o Konsolerna måste vara ordentligt fästade på en stadig yta, t ex
reglar på en sida av dörren eller lägg till en träbit på varje ställe om du monterar i murverk.
Den osynliga ljusstrålens bana måste vara oförhindrad. Ingen del av garagedörren (eller dörrbanan, fjädrarna, gångjärnen, rullarna eller andra järnvaror) kan avbryta strålen när dörren stängs. Om det händer, använd en träbit vid varje monteringsställe för att få minsta djupmätningen som krävs för ljusstrålens avstånd.
MONTERING
Fig. 2, 3 och 4 visar den rekommenderade monteringen av hållaren (hållarne) och "C"-skyddet som visars på var sida av garageporten enligt bilden, eller på själva garageportabanan.
Fig. 5 är variationer som kan passa bättre för dina installationskrav. Försäkra dig om att skydd och hållare är inställda så att
avkännarna är mot varandra över garagedörren.
FIG. 1: Vad man ser när man står innanför garagedörren
• Fäst "C"-skydd på monteringskonsolen som har fyrkantiga hål genom att använda den hårdvara som visas.
• Anslut varje montering till en slitsad konsol genom att använda den hårdvara som visas. Lägg märke till inställning av konsolerna för vänstra och högra sidan av porten. Dra åt låsmuttrarna för hand.
• Använd konsolens monteringhål som mall för att placera och borra (2) 4,8mm diam. styrhål på båda sidor av garagedörren. 100-150mm ovanför golvet (men ej över 150mm).
Fäst konsolmonteringar med 1/4"x1-1/2" förskjutnings-
• skruvarna ersättes med runt huvud enligt.
• Justera högra och vänstra sidans konsolmonteringar till samma avstånd från monteringsytan. Försäkra dig om att det inte finns några hinder för metallbeslag och skruvar. Dra åt muttrarna ordentligt.
FIG. 2
FIG. 3
12-SW
FIG. 4
Kasta bort den slitsade konsolen. Borra 9,5mm hål i varje
• bana och fäst med skruvar och muttrar enligt.
FIG. 5
Page 13
Onsynlig ljusstråle
skyddat område
Avkännare
A
vkännare
Anslut avkännartråd till
ö
ppnarens klämmor
Ringledning
Ringledning
Putsade &
s
läta innertak
1/4-20x1-1/2"
sexkantiga skruvar
"C"-skydd
T
råd
Avkännare
V
ingmutter
Indikatorljus
FIG. 6
1
2
3
4
410E, 4210E, 3750E
3780/5580
LM60
1
3
2
LM600A/LM800A/LM1000A
Anslut avkännartråd till
öppnarens klämmor
• Centrera varje avkännarenhet i ett "C"-skydd med linserna riktade mot varandra över dörren.
Fäst avkännarna med skruvar och muttrar som visas i fig. 6. Dra
• åt vingmuttern för hand på mottagande fotocellen för att tillåta för slutlig justering. Dra åt den sändande fotocellens vingmutter ordentligt.
• Led trådar från båda avkännare till öppnaren enligt fig. 6. Använd isolerade klammer för att fästa trådet på väggen och innertaket.
• Anslut båda trådset till öppnarklämmor såsom visas.
• Stick in öppnaren. Om din öppnare har en flerfunktions
TESTA PROTECTOR-SYSTEMET TEST AV BACKAUTOMATIKSYSTEMET
• Tryck på fjärrkontrollknappen för att öppna dörren.
• Placera ett föremål som är tillräckligt stort att hindra givarstrålen på dörrens väg.
• Tryck på fjärrkontrollknappen för att stänga dörren. Dörren
kommer inte att flytta mer än 25mm.
Garagedörren kan inte stängas med fjärrkontrollen om indikatorljus i en av avkännarna blinkar (larmande dig att avkännaren är felinställd eller förhindrad).
Du kan använda garageportöppnaren genom att koppla bort säkerhetsomkopplaren för återvändning.
Kontakta service om öppnaren stänger dörren när ett hinder finns i vägen.
FELSÖKNING
1. Om den sändande fotocellens eller mottagande fotocellens indikatorljus inte lyser efter installation, kontrollera att:
• öppnaren får elektricitet.
• det inte finns kortslutning i svart/vita ledningar. Dessa kan förekomma under klammer eller fästklämmor.
• att det inte finns fel trådinläggning mellan avkännaren och öppnaren.
• det inte finns en öppen ledning (trådbrott).
• Fjärrstyrningen har slagits ifrån med dubbelbrytaren. Slå på!
2. Om båda sensorer blinkar, måste de justeras in eller ev. hinder tas bort.
3. Om en fotocell har anslutits kan denna inte tas bort i efterhand. Öppnaren fungerar endast med fotocellen (från september 2004).
4. Om man har konstaterat att fotocellen är defekt och detta inte kan åtgärdas, kan porten ändå stängas (brytaren på väggen måste hållas intryckt).
dörrkontroll, försäkra dig om att låsanordningen är från. Röda indikatorljusor på både sändande och mottagande fotoceller lyser om trådanslutningen och inställningen är korrekta.
Om iindikatorljusorna blinkar (och den osylinga ljusstrålens bana ej är förhindrad), behövs det inställning.
• Lossa den mottagande fotocellens vingmutter för att medge att enheten roterar något. Justera avkännaren vertikalt och/eller horisontellt tills den röda indikatorljusan lyser.
• När indikatorljusorna lyser på båda enheterna, dra åt vingmuttern på den mottagande fotocellenheten.
Försummelse att testa och justera säkerhets- och backautomatiksystemet kan resultera i allvarliga personskador eller även dödsfall i samband med garagedörrens stängning. Upprepa testet en gång i
månaden och justera om vid behov.
TESTA:
• Placera ett ca 25mm tjocket hinder på golvet under garagedörren.
• Kör dörren
NEDÅT. Dörren MÅSTE vända när den hejdas.
JUSTERING:
Om dörren STANNAR på hindret, förflyttar den sig inte tillräcklight långt NEDÅT.
• Öka NEDÅT-gränsen genom att skruva NEDÅT gräns­justeringsskruven motsols 1/4-varv.
• Upprepa testet.
När det gäller en sektionsdörr försäkra dig om att gränsjusteringarna inte tvingar dörrarmen utöver ett rakt upp och ned läge.
När dörren reverserar på 25mm tumshindret, ta bort hindret och
• kör öppnaren genom 3 eller 4 hela arbetsförlopp för att testa justeringen.
Om dörren inte vill reversera efter upprepade justeringsförsök, ring till service.
Säkerhetsavkännare
(endast mottagande och sändande fotoceller) .................41A4373
Säkerhetsavkännarens hårdvara .......................................41A4116
Konsol med slitsar
...............................................................
RESERVDELAR
12B485
2-trådig svart & vit
ledning med kopplingsdetalj .............................................41B4115
C-skyddskonsol...................................................................12B483
Konsol med fyrkantiga hål
...................................................
13-SW
12B484
Page 14
Beskyttelsesområdet
t
il den usynlige lysstrålen
Sensor-enhet Sensor-enhet
Høyre side
a
v garasjen
Venstre side
a
v garasjen
Beskyttersystemet - Sensor for sikkerhetsreversering Modell 770E
Monteringsbrakett
med firkantede hull
#10-32x3/8"
skruer
C-formet
hylster
#10-32
låsemuttere
Installasjon
Monteringsbrakett
med glidespor
1/4"-20
Låsemuttere
1/4x1-1/2"
franske skruer
1/4-20x1/2"
festebolter
(med firkantet skulder)
Garasje­veggens
innside
C-formet
hylster
Monterings­brakett med
firkantede hull
Installasjon på GARASJEVEGGEN
Garasje-
veggens
innside
C-formet
hylster
Monteringsbrakett
med firkantede hull
1/4-20x1/2"
festebolter
1/4"-20
låsemuttere
Bor
9,5mm
hull
Garasje-
portens
spor
Installasjon på GARASJEPORTENS skinner
C-formet
hylster
Garasje­veggens
innside
Monteringsbrakett
med firkantede hull
Monterings-
brakett
med glidespor
Alternativ
veggmontering
Sensor
Garasjens
gulv
Indikatorlys
Garasjens
gulv
Garasje­veggens
innside
Alternativ
gulvmontering
Monterings-
brakett
med glidespor
Monteringsbrakett
med firkantede hull
C-formet
hylster
Sensor
Indikatorlys
Fest med
ekspansion bolt
(følger ikke med)
Framgangsmåten for installasjon er den samme for seksjonsporter og vippeporter.
For at Beskyttersystemet også skal kunne beskytte små barn, må det ikke installeres høyere enn 100mm-150mm tommer over garasjegulvet.
Strømmen kobles frá garasjeportåpneren før du monterer Beskyttersystemet.
Les merkelappen på koplingsenden av hver boks for å identifisere sensorene.
Senderøyet sender en usynlig lysstråle til mottakerøyet. Dersom en hindring bryter lysstrålen mens garasjeporten lukkes, vil
porten stoppe og reversere til fullt åpen stilling. Det er valgfritt hvilken side man installerer hver av de to enhetene på
(figur 1), så lenge solen aldri skinner direkte på mottakerens linse. Brakettene må imidlertid være koplet sammen og festet slik at sender- og mottakerøyet står rett ovenfor hverandre som vist i figur 1.
Brakettene må dessuten være forsvarlig festet til en solid overflate, som f.eks. rammeverket på hver side av porten; eller du kan feste en planke på hvert sted dersom du installerer på murvegg.
Den usynlige lysstrålen må løpe uforhindret. Ingen del av garasjeporten (eller portens skinner, fjærer, hengsler, hjul eller andre deler) må bryte strålen mens porten lukker seg. Hvis dette er tilfelle, må du ved hjelp av en planke bygge ut monteringsstedet til minimumsdybden som kreves for klarering av lysstrålen.
MONTERING
Figur 2, 3 og 4 viser anbefalt monteringsmetode for braketten(e) og det C-formede hylsteret, basert på installasjonen av sensorene på veggen på hver side av porten, som vist, eller direkte på garasjeportens spor.
Figur 5 viser variasjoner av denne framgangsmåten som muligens vil passe bedre for din type port. Pass på at hylstrene og brakettene er
plassert i lik høyde, slik at sensorene står rett ovenfor hverandre på hver side av garasjeporten.
FIGUR 1: Porten sett fra innsiden av garasjen
• Fest de C-formede hylstrene til monteringsbrakettene med de firkantede hullene, ved hjelp av monteringsdelene som er vist.
• Fest hver brakett til brakett en med glidespor i, ved hjelp av
monteringsdelene som er vist. Vær oppmerksom på at
brakettene på venstre side av porten må være på linje med dem på høyre side. Fest låsemutterne for hånd.
• Bruk brakettens monteringshull som sjablong for å finne fram
til riktig plassering, og bor to hull som er 4,8mm i diameter på hver side av garasjeporten, i 100mm-150mm høyde over gulvet (ikke høyere enn 150mm).
• Fest brakettmontasjene med 1/4"x1-1/2" franske skruer, som vist.
Juster den venstre og den høyre braketten, slik at de sitter i
samme avstandut fra monteringsflaten. Pass på at du fjerner alle skruer og deler som kan hindre portens gang. Stram mutterne godt til.
FIGUR 2
FIGUR 3
FIGUR 4
• Legg vekk braketten med glidespor i. Bor 9,5mm hull i hvert spor og fest forsvarlig
FIGUR 5
14-NO
Page 15
1/4-20x1-1/2"
s
ekskantbolt
C
-formet
hylster
L
edning
Sensor
Vingemutter
D
en usynlige lysstrålens
beskyttelsesområde
Sensor
Sensor
K
ople ledningen
t
il åpnerpolene
Ledning
L
edning
Invendig Tak
Indikatorlys
FIGUR 6
1
2
3
4410E, 4210E, 3750E
3780/5580
LM60
1
3
2
LM600A/LM800A/LM1000A
Kople sensorledningene til
pnerpolene
å
• Sentrer hver sensor-enhet i det C-formede hylsteret slik at linsene peker mot hverandre på tvers av porten.
• Fest sensorene med monteringsdelene som er vist i figur 6. Fest vingemutteren for hånd på mottakerøyet for å gi rom for endelig justering. Vingemutteren på senderøyet festes forsvarlig.
• Strekk ledningene fra begge sensorene til åpneren som vist i figur
6. Bruk de isolerte stiftene til å feste ledningen til veggen og taket.
• Kople begge settene med ledninger til åpnerpolene som vist.
• Plugg inn åpneren. Dersom åpneren har portkontroll panel med
SLIK TESTES BESKYTTERSYSTEMET SYSTEM FOR SIKKERHETSREVERSERINGSTESTING
• Trykk på fjernkontrollen for å åpne porten.
• Plasser en hindring i portens bane som er stor nok til å bryte sensorstrålen.
• Trykk på fjernkontrollens trykk-knapp for å lukke porten. Porten
vil ikke røre seg mer enn 25mm.
Garasjeportåpneren vil ikke kunne lukkes med en fjernkontroll dersom indikatorlyset i en av sensorene blinker (dette advarer deg om at sensoren ikke er på linje med den andre, eller en hindring bryter lysstrålen).
Du kan betjene garasjeportåbneren ved å kople fra sensoren for sikkerhetsreversering.
Dersom åpneren lukker porten når en hindring bryter lysstrålen til Beskyttersystemet, må du tilkalle en serviceperson.
FEILSØKING
1. Sjekk følgende dersom indikatorlyset i sender- eller mottakerøyet ikke lyser etter installasjonen:
• Strømtilførselen til åpneren.
• En kortslutning i den sorte og hvite ledningen. Dette kan oppstå under stifter eller ved skruepolkoplingene.
• Feil ledningskopling mellom sensorene og åpneren.
• En åpen ledning, (ledningsbrudd). Låsebryteren på portkontroll panel med flere funksjoner er
• slått av. Slå den på!
2. Hvis begge sensorene blinker, må de stilles inn på linje, eller en eventuell hindring må fjernes. Hvis det er tilkoplet et beskyttersystem, kan dette ikke fjernes
3. igjen senere. Portåpneren fungerer deretter bare med beskyttersystem (fra september 2004).
4. Hvis det oppdages en defekt på beskyttersystemet og det ikke er mulig å utbedre denne, er det fortsatt mulig å lukke porten med veggbryteren (trykkes vedvarende).
flere funksjoner, må du passe på at låsfunksjonen er av. Det røde indikatorlyset i både sender- og mottakerøyet vil lyse dersom ledningskoplingene og innstillingen er korrekt.
Hvis indikatorlysene blinker (og den usynlige lysstrålen ikke er brutt), må sensoren stilles inn.
• Løsne vingemutteren på mottakerøyet slik at enheten kan dreies noe. Juster sensoren vertikalt og/eller horisontalt inntil det røde indikatorlyset lyser.
• Når indikatorlysene lyser i begge enhetene, strammer du til vingemutteren i mottakerøyet.
Dersom du unnlater å teste og justere systemet for sikkerhetsreversering, kan dette føre til alvorlig personskade eller dødsulykker når porten lukkes.
Gjenta testen og foreta nødvendige justeringer minst en gång i månaden.
TEST:
• Legg en 25mm sperre på gulvet under garasjeporten.
• Kjør porten i
NED-stilling. Porten reversere når den treffer
sperren.
JUSTERING:
Hvis porten STOPPER på sperren, går den ikke langt nok i NED- retningen.
• Øk NED-grensen ved å vri justeringsskruen for NED-grensen 1/4
omgang mot venstre.
• Gjenta testen.
Dersom du har en leddpert, må du passe på at grensejusteringene ikke tvinger porten portarmon må ikke presses lenger enn til loddrett stilling.
• Hvis porten reverserer på én-25mm sperre, fjerner du hindringen og kjører porten igjennom 3-4 fullstendige banesykluser for å teste justeringen.
Dersom porten ikke reverserer etter gjentatte justeringsforsøk, må du ringe et servicekontor.
Totråds svart & hvit ledning med kopler............................41B4115
Sikkerhetsutstyr for sensoren (kun for mottaker og senderøyne)
Pose med monteringsdeler for sensoren
......................................
UTSKIFTNINGSDELER
...........................41A4116
41A4373
C-formet hylsterbrakett .......................................................12B483
Brakett med firkantede hull Brakett med glidespor
.................................................
.........................................................12B485
15-NO
12B484
Page 16
Beskyttelesområde
f
or usynlig lysstråle
S
ensor-
enhed
Sensor-
enhed
Garagens højre side
Garagens
venstre side
Sikkerhedssystemet - Sensormodel til sikkerhedsreversering Model 770E
Monteringskonsol
med rille
1/4"-20
møtrikker
1/4x1-1/2"
franske bolte
1/4-20x1/2"
bræddebolte
(med firkantet krave)
Garagevæggens
inderside
"C"-kappe
Monteringskonsol
med firkantede huller
Montage på garagevæg
Garage-
gulv
Garage-
væggens
inderside
Alternativ
gulvmontering
Monteringskonsol
med rille
Monteringskonsol
med firkantede huller
"C"-
kappe
Sensor
Indikatorlys
Fastgøres med
betonankre
(medfølger ikke)
"C"-kappe
Garage-
væggens
inderside
Monterings­konsol med
firkantede huller
Monterings-
konsol
med rille
Alternativ
vægmontering
Sensor
Garagegulv
Indikatorlys
Monteringskonsol
med firkantede huller
#10-32x3/8"
bolte
"C"-kappe
#10-32
møtrikker
Montage
Garage-
væggens
inderside
"C"-formet
kappe
Monteringskonsol
med firkantede huller
1/4-20x1/2"
bræddebolte
1/4"-20
møtrikker
Bor
9,5mm
huller
Garage-
portens
Montage på garageportens køreskinner
Fremgangsmåden er ens for hejseporte og vippeporte.
For at beskytte små børn, bør De ikke installere sikkerheds-systemet i en højde af mere end 100mm-150mm over garagegulvet.
Afbryd strømmen til garageportsåbneren, inden De installerer sikkerheds-systemet.
Se på etiketten på stikkets ende på hver æske, for at identificere sensorerne.
Senderøjet sender en usynlig lysstråle til modtagerøjet. Såfremt en hindring bryder lysstrålen, mens garageporten lukkes,
vil porten stoppe og gå i revers (tilbage) til helt åben position. Enhederne kan installeres på begge sider af garageporten (figur 1),
når blot solen aldrig skinner direkte ind i modtagerøjets linse, men konsollen skal forbindes og monteres således, at sender- og modtagerøjet vender imod hinanden, som vist i figur 1.
Konsollerne skal fastspændes sikkert på en solid overflade, som f.eks. stolperne på begge sider af porten; eller De bør indsætte et stykke træ på hvert sted, såfremt de monteres i murværkskonstruktion.
Den usynlige lysstråles bane må ikke spærres. Ingen del af garageporten (køreskinner, fjedre, hængsler, portruller eller andet beslag) må afbryde strålen, mens porten lukkes. Såfremt den gør dette, bør De benytte et stykke træ til at udbygge hvert sensormonteringssted til den påkrævede minimums-dybde for lysstrålens frigang.
SAMLING OG MONTAGE
Figur 2, 3 og 4 viser den anbefalede samling af konsol(ler) og "C"-kappe, med henblik på at sensorerne installeres på væggen på begge sider af garageporten, som vist eller på selve garageportens køreskinner.
Figur 5 er variationer, som måske bedre passer til Deres installationskrav. Kontrollér, at kapper og konsoller er rettet op, således at
sensorerne vil vende imod hinanden tværs over garageporten.
FIGUR 1: Porten set fra indv. side
• Monter "C" kappen på monteringskonsollen med forkantede huller, ved hjælp af vist her.
• Forbind hver del til en rillekonsol, ved hjælp af beslaget som vist.
Benyt konsollernes monteringshuller som skabelon for at finde og boring af 2 huller med 4,8mm diameter for fastgørelse af konsollen.
Fastgør konsoldelene med 1/4"x1-1/2" franske skruer, som vist.
Fastgør ma monteringskonsollen med de firkantede huller til
konsollen med de lange riller, med de medfølgende bolte som vist.
• Juster så i begge sider konsollen op i samme højde samt afstand ud fra væggen, så sensorstrålen kan gå forbi evt. beslag eller andre hindringer.
• Spænd til slut møtrikkerne sikkert og godt fast.
FIGUR 2
FIGUR 3
FIGUR 4
• Fjern rillekonsollen. Bor 9,5mm huller i hvert spor og spænd beslaget vist i sikkert fast.
FIGUR 5
16-DA
Page 17
1/4-20x1-1/2" sekskantbolte
"
C"-kappe
Ledning
S
ensor
Vingemøtrik
B
eskyttelsesområde
for usynlig lysstråle
Sensor
Sensor
F
orbind ledningen til
å
bnerens polklemmer
Klokkeledning
K
lokkeledning
P
udset loft
Indikatorlys
FIGUR 6
1
2
3
4
410E, 4210E, 3750E
3780/5580
LM60
1
3
2
LM600A/LM800A/LM1000A
Forbind sensorlechinger til
åbnerns polklemmer
• Centrer hver sensorenhed i "C" kappen så øjnene peger imod hinanden tvær over portåbningen.
• Monter sensorerne i beslaget vist på figur 6. Spænd kun vingemøtrikken med fingrene, for cenere at kunne efterjustere. Etter endt justering spændes vingemøtrikken godt fact.
• Før ledningerne fra begge sensorer til åbneren, som vist i figur 6. Benyt isolerede ledningsklammer, for at fastgøre ledningen til væggen og loftet.
• Forbind begge ledningssæt til åbnerens polklemmer som vist.
• Forbind åbneren til stikkontakten. Såfremt åbneren har
AFPRØV SIKKERHEDS-SYSTEMET
• Tryk på fjernbetjeningens trykknap, for at åbne porten.
• Anbring en genstand, som er stor nok til at bryde sensorstrålen i portens bane.
• Tryk på fjernbetjeningens trykknap, for at lukke porten. Porten vil
ikke bevæge sig mere end en 25mm.
Garageportsåbneren vil ikke lukkes fra en fjern­betjeningsenhed, såfremt indikatorlyset på én eller begge sensorer blinker (hvilket gør Dem opmærksom på, at sensoren enten er ikke rettet op eller, spærret).
De kan betjene garageportsåbneren ved at afbryde sikkerheds­reverssensoren.
De bør tilkalde autoriseret serviceassistance, såfremt åbneren lukker porten, når sikkerheds-systemet er spærret.
FEJLFINDING
1. Såfremt sender- eller modtagerøjets indikatorlys ikke lyser efter installationEN, bør De kontrollere:
• Strømtilførselen til åbneren.
• Evt. kortslutning i de sort/hvide ledninger. Dette kan opstå, under ledningsklammer eller ved skruepolforbindelserne.
• Ukorrekt ledningsføring i mellem sensorer og åbner.
• Brud på en af ledningerne.
• Radiostyringen på dobbeltkontakten er slukket. Tændes!
Hvis begge sensorer blinker, skal de indjusteres eller
2. forhindringen skal fjernes. Hvis der er tilsluttet en lysbarriere, kan denne ikke senere
3. fjernes. Åbneren fungerer herefter kun med lysbarrieren (fra og med september 2004). Hvis der er konstateret en fejl i bysbarrieren og denne ikke
4. kan afhjælpes, kan porten alligevel lukkes ved hjælp af vægtasten (holdes konstant indtrykket).
multifunktions portbetjeningenheden, bør De kontrollere at låsefunktionen er afbrudt. De røde indikatorlys i såvel sender­som modtagerøjet tændes, hvis ledningsføringens forbindelser og opretning er korrekt.
Såfremt indikatorlysene blinker (og den usynlige lysstråle ikke er spærret) er opretning påkrævet.
• Modtagerøjets vingmøtrik løsnes, for at muliggøre at enheden drejes let. Justér sensoren lodret og/eller vandret, indtil det røde indikatorlys tændes.
• Når indikatorlysene tændes i begge enheder, spændes vingemøtrikken på modtagerøjets enhed.
AFPRØV SIKKERHEDSREVERSERINGSSYSTEMET
Såfremt De ikke afprøver eller justerer sikkerheds­reverssystemet, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død af en lukkende garageport.
mindst fire gang om året og justér efter behov.
AFPROVNING:
• Anbring en 25mm hindring på gulvet under garageporten. Kør porten i
NED-retningen. Porten SKAL køre tilbage fra
hindringen.
JUSTERING:
Säfremt porten STOPPER på hindringen, kører den ikke langt nok i NED-retningen.
• Forøg NED-stoppet, ved at dreje NED-stop justersskruen imod urviserretningen.
• Gentag afprøvningen.
På en hejseport bør De sikre Dem, at begrænsnings­justeringerne ikke tvinger portarmen ud over lodret position.
• Når porten går i revers på den tommehøje genstand, fjerner De 25mm hindringen og kører åbneren gennem 3 eller 4 hele gennemkørsler, for at afprøve justeringen.
Såfremt porten ikke vil gå i revers efter gentagne forsøg på justering, bør De tilkalde autoriseret garageportsservice.
Gentag afprøvningen
2-strenget sort & hvid ledning med stik.............................41B4115
RESERVEDELE
Sikkerhedssensorsæt
(kun modtager og senderøjne)...........................................41A4373
Pose med beslag til sikkerhedssensor .............................41A4116
C-kappekonsol ...................................................................12B483
Konsol med firkantede huller...............................................12B484
Rillekonsol ...........................................................................12B485
17-DA
Page 18
N
äkymätön
valokeila
suoja-alue
A
nturiyksikkö
Anturiyksikkö
Autotallin
oikea puoli
Autotallin
vasen puoli
Suojarjärjestelmä - Suojaperäytysjärjestelmä malli 770E
Asennustuki
nelikulmaisin rei'in
#10-32x3/8"
Ruuvit
"C"-suojus
#10-32
Vastamutteri
Asennus
Reiällinen
asennustuki
1/4"-20
Vastamutteri
1/4x1-1/2"
Ankkuriruuvit
1/4-20x1/2" Lukkoruuvit
(nelikulmaisella reunalla)
Autotallin
sisäseinä
"C"-suojus
Asennustuki
nelikulmaisin rei'in
Asennus autotallin SEINÄÄN
Autotallin sisäseinä
"C"-suojus
Asennustuki
nelikulmaisin rei'in
1/4-20x1/2" Lukkoruuvit
1/4"-20
Vastamutteri
Poraa
9,5mm
reiät
Autotallin
oven raide
Autotallin OVEN raiteen asennus
"C"-suojus
Autotallin sisäseinä
Asennustuki
nelikulmaisin rei'in
Reiällinen
asennustuki
Vaihtoehtoinen
seinäasennus
Anturi
Autotallin
lattia
Merkkivalo
Autotallin
lattia
Autotallin sisäseinä
Vaihtoehtoinen
lattia-asennus
Reiällinen
asennustuki
Asennustuki
nelikulmaisin rei'in
"C"-
suojus
Anturi
Merkkivalo
Kiinnitä
betoniank-
kurein (ei
seuraa mukana)
Asennusmentelmät ovat samat moniosaisissa ja yksiosaisissa ovissa.
Katso kummassakin liittimen päässä olevaa lipuketta voidaksesi tunnistaa anturit.
Lähettävä sähkösilmä lähettää näkymättömän valokeilan vastaanottavaan
sähkösilmään.
Pienten lasten suojaamiseksi suojarjärjestelmä asennetaan vain 100mm-150mm autotallin lattiasta.
Kytke sähkö irti autotallin oven avaajaan ennen suojarjärjestelmä asentamista.
Jos este katkaisee valokeilan autotallin oven sulkeutuessa, ovi pysähtyy ja peräytyy täysin avoimeen asentoon.
Yksiköt voidaan asentaa kummalle tahansa puolelle autotallin ovea (kuvio 1), pitäen mielessä, että aurinko ei saa paistaa suoraan vastaanottavan sähkösilmän linssiin, mutta tukien on oltavan yhdistetyt ja kiinnitetyt siten, että lähettävä ja vastaanottava sähkösilmä ovat vastakkain kuvion 1 osoittamalla tavalla.
Tukien on oltava tukevasti kiinnitetyt tukevaan pintaan, esim. oven jommalla kummalla puolella oleviin nastoihin; tai on lisättävä puupalikka kuhunkin paikkaan, jos asennetaan muurattuun rakenteeseen.
Näkymättömän valokeilan polun on oltava esteetön. Mikään autotallin oven osa (tai oven raiteet, jouset, saranat, rullat tai muu rautatavara) ei saa keskeyttää valokeilaa oven sulkeutuessa. Jos se tekee seen, käytä puunpalasta nostamaan jokaisen anturin asennuspaikan minimipaksuuteen, joka tarvitaan valokeilan liikkumisvaralle.
KUVIO 1: Näkymä ovea autotallin sisäpuolelta katsottaessa
KOKOONPANO
Kuvioissa 2, 3 ja 4 nähdään suositeltu tuki- ja "C"-suojusasennelma, joka perustuu näytettyyn anturiasennukseen molemmin puolin autotallin ovea tai itse autotallin oven raiteille.
Kuvio 5 ovat muunnelmia, jotka voivat sopia asennusvaatimuksiisi paremmin. Varmista, että suojukset ja kiinnitystuet sopivat yhteen,
jotta anturit ovat vastakkain autotallin oven yli.
• Kiinnitä "C"-suojukset kiinnitystukiin, joissa on nelikulmaiset reiät, käyttäen näytettyjä ruuveja ja muttereita.
• Yhdistä jokainen asennelma lovettuun tukeen, käyttäen näytettyjä ruuveja ja muttereita. Kiristä vastamutterit sormin.
• Käytä tuen asennusreikiä mallina sijoittaessasi ja poratessasi (2) 4,8mm ohjausreikää autotallin oven molemmin puolin, 100mm-150mm lattiasta (mutta ei yli 150mm).
Kiinnitä tukiasennelmat 1/4"x1-1/2" ankkuriruuveilla
• osoittamalla tavalla.
Säädä oikean- ja vasemmanpuoleista tukiasennelmaa saman
• verran asennuspinnasta. Varmista, että kaikki oven rautatavaran esteet on poistettu. Kiristä mutterit.
KUVIO 2
KUVIO 3
KUVIO 4
• Heitä reiällinen tuki pois. Poraa 9,5mm reiät kumpaankin kiskoon ja kiinnitä tukevasti mutterein ja ruuvein kuten näytetään.
KUVIO 5
18-FI
Page 19
1
/4-20x1-1/2"
Kuusiopultti
"
C"-suojus
Johdin
A
nturi
S
iipimutteri
Näkymättömän
valokeilan suoja-alue
Anturi
A
nturi
Yhdistä johdin
a
vaajan liitäntänapaan
Soittojohtin
S
oittojohtin
Viimeistellty katto
Merkkivalo
KUVIO 6
1
2
3
4410E, 4210E, 3750E
3780/5580
LM60
1
3
2
LM600A/LM800A/LM1000A
Yhdistä anturin johtimet
avaajan liitäntänapoihin
• Keskistä jokainen "C"-suojuksen anturiyksikkö siten, että linssit osoittavat toinen toistaan oven yli.
• Kiinnitä anturit kuv. 6 näytetyillä ruuveilla ja muttereilla. Kiristä vastaanottavan sähkösilmän siipimutteri sormitiukalle, jätä silleen lopulliseen säätöön asti. Kiristä lähettävän sähkösilmän siipimutteri kunnolla.
• Johdata molemmista antureista johtimet avaajaan kuvion 6 osoittamalla tavalla. Käytä eristettyjä niittejä johtimen kiinnitykseen seinään ja kattoon.
• Yhdistä molemmat johdinryhmät avaajan liitäntänapoihin kuten kuvassa näytetään.
KOKEILE SUOJAJÄRJESTELMÄ
• Paina kauko-ohjauspainiketta oven avaamiseksi.
• Pane riittävän suuri esine estämään anturin säteen oven kulkumatkalla.
• Paina kauko-ohjauspainiketta oven sulkemiseksi. Ovi ei liiku 25mm.
Autotallin ovea ei voi sulkea kauko-ohjaimella, jos merkkivalo vilkkuu (ilmoittaen sinulle, että anturi on väärin kohdistettu tai estetty.)
Voit käyttää autotallin ovenavaajaa kytkemällä irti turvapalautua­katkaisimen.
Tarvitaan ammattimaista apua, jos avaaja sulkee oven suojajär-jestelma ollessa estetty.
VIANETSINTÄ
1. Ellei lähettävän sähkösilmän tai vastaanottavan sähkösilmän merkkivalo syty asennuksen jälkeen, tarkista:
• Että avaajaan tulee sähköä. Ettei musta/valkoisissa johtimissa ole lyhytsulkua. Se voi
• sattua niittien alla tai pinteiden liitännöissä.
• Onko väära johdotus anturien ja avaajan välillä.
• Onko avointa johdinta (johdinkatko).
• Monitoimisen ovenohjauksen lukituslaite on pois päältä. Kytke se päälle!
2. Jos molemmat sensorit vilkkuvat, säädä tai poista este.
3. Jos valokenno on asennettu, sitä ei voi enää myöhemmin poistaa. Käyttö toimii enää valokennon kanssa (syyskuusta 2004 lähtien).
4. Jos valokennossa todetaan vika eikä sitä voida korjata, ovi voidaan silti sulkea seinäpainikkeella (paina jatkuvasti).
• Kytke avaajan pistoke. Jos avaajassasi on monitoiminen ovenohjaus, varmista, että lukituslaite on pois päältä. Sekä lähettävien ja vastaanottavien sähkösilmien merkkivalot hehkuvat, jos johtimet ovat oikein kytketyt ja kohdistus on oikea.
Jos merkkivalot vilkkuvat (ja näkyvän valokeilan tiellä ei ole estettä), tarvitaan kohdistusta.
• Löysennä vastaanottavan sähkösilmän siipimutteria jota yksikkö voi pyöriä hieman. Säädä anturia pystysuoraan ja/tai vaakasuoraan kunnes punainen merkkivalo hehkuu.
• Jos merkkivalot hehkuvat molemmissa yksiköissä, kiristä vastaanottavan sähkösilmän siipimutteri.
KOKEILE SUOJAPERÄYTYSJÄRJESTELMÄÄ
Mikäli suojaperäytysjärjestelmän kokeilu ja säätö laiminlyödään, voi seurauksena olla vakava henkilövahinko tai kuolema autotallin oven sulkeutuessa.
vähintään neljä kertaa vuodessa ja säädä tarpeen mukaan.
KOKEILE:
• Aseta 25mm este autotallin oven alle.
• Käytä ovea DOWN-suunnassa. Oven ON peräydyttävä esteen kohdatessaan.
SÄÄTÖ:
Jos avi pysähtyy esteen kohdalla, ei se kulje tarpeeksi kauas ALAS-suunnassa.
• Lisää DOWN-rajaa kääntämällä DOWN-rajasäätöruuvia vastapäivään 1/4 käännöstä.
• Toista testi.
Moniosaisen oven ollessa kyseessä on varmistettava, että raja-asetukset eivät pakota ovenvartta suoran ylös- ja alasasennon yli.
Kun ovi peräytyy kohdatessaan 25mm suuruisen esineen, poista
• este ja käytä ovenavaajaa 3 tai 4 täyttä kierrosta säädön kokeilemiksesi.
Jos ovi ei peräydy useiden säätöyritysten jälkeen, tarvitaan ammattimaista apua.
Toista test
2-säikeinen mustavalkoinen johdin liittimineen..............41B4115
Suoja-anturi
(vain vastaanottava ja lähettävä sähkösilmä) .................41A4373
Suoja-anturin rautatavarapussi ......................................41A4116
VARAOSAT
C-suojuksen tuki ..............................................................12B483
Tuki nelikulmaisilla rei'illä .................................................12B484
Reiällinen tuki ...................................................................12B485
19-FI
Page 20
Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete erklärt hiermit, dass die aufgeführten Geräte die nachstehend genannten Richtlinien und Normen erfüllt.
Modell:....................................................................................................................770E
EN55014, EN61000-3, EN61000-4, ETS 300 683, EN 300 220-3, EN60335-1, und EN60335-2-103
3 89/336/EEC 3 73/23/EEC 3 1999/5/EC
Herstellererklärung
S
ofern der elektrische Torantrieb in Verbindung mit einem Außentor gemäß allen Herstelleranweisungen installiert bzw. gewartet wird, entspricht er den Bestimmungen der Maschinen-Richtlinie 89/392/EWG.
B
. P. Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. September, 2005
114A1637D
© 2005, The Chamberlain Group, Inc.
All Rights Reserved
Printed in Mexico
Loading...