C. Crane ATS-909X User Manual [en, de, es, fr]

ATS-909X
DNLEFGB
Version 1
1. Read and understand all safety and operating instructions before the radio is operated.
3. Heed warnings. All warnings on the appliance and operating instructions should be followed.
4. Follow all operations and use instructions.
5. Water and moisture: The appliance should not be used near water. Do not use near a bathtub, washbowl, laundry tub, kitchen sink, wet basement, swimming pool, etc.
6. Unplug the radio from the AC power outlet before cleaning. Use only a damp cloth for cleaning the exterior of the radio.
7. Do not place the radio on an unstable cart, stand, bracket or table. The radio may fall, causing serious personal injury and damage to the radio.
8. Ventilation: This radio should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the radio should not be used on a bed, sofa, rug or other soft surfaces that may block the ventilation openings. It should not be placed in a built-in
situation like a cabinet that may reduce air ow through the
ventilation openings.
Important safety instructions
1
9. Power sources: The radio should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your radio dealer or power company.
10. Mains adaptor: The mains adaptor should be positioned so it is not walked on, pinched, or items placed on top of it. Pay particular attention to wires at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the unit. Unplug the mains adaptor by gripping the adaptor, not the wire. Operate the radio using only the current type of power source indicated. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
11. Do not overload wall outlets or extension cords. This can result
in a risk of re or electrical shock. Never insert objects of any
kind into the radio through opening. The objects may touch dangerous voltage points or short out parts. This could cause a
re or electrical shock.
12. If the radio is left unattended or unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage caused by lightning or power line surges.
13. If the radio is left unattended and unused for a long period of time, remove the batteries. The batteries may leak and damage furniture of your radio.
14. Do not attempt to serve the receiver yourself. Removing the cover may expose you to dangerous voltage, and will void the warranty.
2 3
GB
15. Never push objects of any kind into this radio through opening
as they may touch dangerous voltage points or short-out parts
that could result in a re or electric shock. Never spill liquid of
any kind or products.
16. The appliance should be serviced by qualied service
personnel when: A. The power supply cord or the plug has been damaged.
B. Objects have fallen or liquid had been spilled into the radio.
C. The radio has been exposed to rain or water. D. The radio does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance. E. The radio has been dropped, or the enclosure damaged.
The Sangean ATS-909X world band synthesized receiver provides the following range of features:
Radio for FM/LW/MW/SW broadcasts
406 radio station presets (FM 3 pages: 27 presets / LW 1 page: 9 presets / MW 2 pages: 18 presets / SW 39 pages: 351 presets + 1 priority preset)
5 tuning methods: Direct frequency tuning, Auto scan,
Manual tuning, Memory recall and rotary tuning
Built in 42 world time & D.S.T. Device with 2 editable city names
Equipped with AM wide / narrow lter and
FM mono / stereo switch
FM RDS with PS, PTY, RT and CT features
Comes with RF gain control
SSB (Single Side Band): USB / LSB 40Hz / Tuning step
3 alarm timers with snooze feature to wake you to radio alarm or HWS (Human Wake System) buzzer
Large LCD screen with bright white LED backlight
Battery charger recharges batteries
Introduction
4 5
GB
Controls
Time Set Daylight Saving Time Switch Home / World Time Selection Loudspeaker
Freq – Allows direct frequency input
Single Side Band (SSB) / RDS / Alarm mode LCD display Standby / Sleep timer LED charge indicator Backlight
Squelch Rotary tuning knob – Edit characters selected / Frequency adjustment / Home-world city selection /
SW page selection
Step – Station frequency spacing Tuning Up Down button – Manual tuning / Auto tuning /
Page selection / Edit / Home-world time search Lock switch (Locks all settings) Edit / Create station name, home/world city name and page name
Priority – Instant recall favorite station
Page selection: 3 pages FM, 2 pages MW, 1 page LW, 39 pages SW Enter selection
Memo – allows memory input
Selection cancel / SW 11 meter band Digit input / Clock / Memory & SW meter band / Edit Decimal point / SW 15 meter band / Edit
ATS / LW – Selects LW band / Presets all stations METER / SW – Selects SW band ATS / MW – Selects MW band / Presets all stations ATS / FM – Selects FM band / Presets all stations Timer – Alarm timers (1,2,3)
Aux-in switch
AM RF gain – Adjusts level of incoming signal to prevent overload
1
2
3
4
5
17
6
7
8
9
10
11 12
13 14
15
16
19
20
21 22
23
24
18
25
26 27
28
29
30
AM RF gain – Adjusts level of incoming signal to prevent overload AM Ext. Ant – Jack for external AM antenna
Aux-in socket
Rec. standby – Turn-on for external recorder Line out – Audio output
Headphone jack
AC in 9V – Jack for 9V AC power adapter
6 7
32
33
34
35
36
37
31
GB
Controls
Folding stand Telescopic antenna Battery compartment Volume control
Time set – Selects auto or manual mode for time set Tone – Tone control (news, music, normal) Wide narrow – AM wide / narrow lter / FM mono stereo selector Alkaline / NiMH / NiCad rechargeable battery switch
MW / AM tuning step switch (9 kHz / 10 kHz switch, 9 kHz for European MW) Data A,B Data A,B
Reset – Clears time & microprocessor setup
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
8 9
GB
Buttons locked Home / world time Daylight saving time RDS icon Time AM mode selection Snooze icon Sleep timer icon Timer Radio wake-up HWS buzzer wake-up Selected timer
Squelch
Battery level indicator Signal level SW meter band
Frequency
Digit for memory slot Text display Memory locked
Frequency display
Memory presets Page Band selected Rotary tuning step FM stereo indicator
Display icon
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q R
S T
U
V
W
X
Y
Z
10 11
GB
IMPORTANT (Please read before use)
SW Memories
The ATS-909X is supplied with 39 pages of SW memory
pre-programmed. Not all of the stations pre-programmed into the
memories will be receivable, some will only be receivable at certain times of the day.
When selecting a page of memory the ATS-909X will scan and select the memory preset for the strongest station. At certain times the strongest station may not be from the country/station of the page selected.
This happens for example when say the BBC world service is
not transmitting on one of their frequencies at a particular time – the frequency then becomes available to
another broadcaster. If this should occur simply press one of the preset buttons 1-9 until the desired station is received.
Note:
Due to the constantly changing frequencies and transmission times
used on shortwave the user should contact the relevant broadcasting station for the most up to date information regarding
transmission times and frequencies.
The ATS-909X operates on 4xUM-3 (AA Size) batteries. If an external adapter is used it must be capable of providing
9.0V AC, 700mA with center connector negative.
POWER SUPPLY
CHANGING BATTERIES
Press and remove battery cover in the direction indicated by the arrow on the cover. Insert 4xUM-3 (AA Size) batteries with polarities exactly as shown on diagram inside the battery compartment. Slide battery cover back into place in direction of arrow until case snaps into place.
Each time the ATS-909X is turned on the battery level indicator will remain. Batteries should be replaced when battery level drops or
the level indicator ashes.
Batteries must be replaced within 3 minutes to retain clock display. (Input memory will remain intact even during power
failure because receiver is equipped with EEPROM memory)
Note:
If you use non-rechargeable batteries, before inserting the
batteries make sure the Alkaline (Batteries) or NIMH/NICAD
(Charger) switch (which is located inside the battery compartment) is switched to the Alkaline (Batteries) position. If you
use rechargeable batteries, make sure to switch NIMH/NICAD/ Alkaline switch to the NIMH/NICAD (Charger) position.
Note:
You may make sure to have the same capacity of the rechargeable batteries, and then they can be balanced to full charge.
12 13
GB
The ATS-909X can be used on AC by using the adapter included with this radio. When connected, the batteries within the radio will be automatically disconnected.
USING EXTERNAL AC ADAPTER
In keeping with world wide short wave protocol time is programmed on a 24 hour basis. (Greenwich Mean Time)
The clock can be set with the power on or off. The clock display will start to run as soon as batteries are inserted. Press the Time Set button. Display time digit will be blank and
Home display will ash. Use digit buttons to enter the actual time in
hours and minutes. (Don’t forget time must be entered on a 24 hour basis). Once entered, hours and minutes will be displayed in display. To start clock, press Enter Selection button.
To cancel an incorrect entry, press the CANCEL button. One digit
is deleted every time the button is pressed.
SETTING THE CLOCK (REAL TIME)
14 15
The ATS-909X is programmed to provide the correct time for 42 cities worldwide. Each cities time is correct once your own city time zone is inserted into the system.
Once you have inserted the correct time for your city as described previously push Home/World Time Selection button.
Home display will begin to ash. Using Rotary Tuning Knob to
select your city or any designated city that shares your same time zone and press Enter Selection button. Displayed city will remain for about 2 seconds and disappear. To recall home city, press Home/World Time Selection button again. Once above is completed it is only necessary to press World/Home Time Selection button and use Rotary Tuning Knob to get the correct time in any city displayed.
If you would like to display and monitor another world city/time zone rather than your own home time press Home/World
Time Selection button until World ashed. Rotate Rotary
Tuning Knob to select World city/Time zone you would like to
display and monitor. Press Enter Selection button. New time will
appear and remain in display. World city name will disappear from display within 2 seconds.
SETTING WORLD TIME
GB
You may program the page name, preset station name and World/Home city name you desire. Press EDIT button and use
Rotary Tuning Knob or the key pad to enter the rst word of the
name you desire. Then press the one of the Tuning Up/Down buttons to move the next word you desire. When name is completely entered press the Enter Selection button.
EDIT METHOD
You may program each one of Home and World city of your choice into the receiver if it not among the 42 cities already programmed into the receiver.
Press Home/World Time Selection button until the Home or World
displays ash. Using Rotary Tuning Knob to select correct time zone required. Press EDIT button and use Rotary Tuning Knob
and to enter the correct city name you desire. When name is completely entered press the Enter Selection button.
ADDING YOUR OWN WORLD CITY
The selection of radio bands FM/LW/MW/SW is made by selecting buttons 24-27.
RADIO OPERATION
Button Band Frequency Range Wavelength
27
26
25
24
FM
LW
AM / MW
SW
87.5 – 108 MHz / 76 – 108 MHz /
64 - 108 MHz
153 – 519 kHz / 100 – 519 kHz
520 – 1710 kHz / 522 – 1710 kHz
1711 – 29999 kHz
VHF/FM
Long Wave
Medium Wave
Short Wave
16 17
GB
TECHNICAL DATA
WAVEBANDS FREQUENCY (MHz)
FM (VHF) 87.5 – 108 MHz (USA version)
76 – 108 MHz (European version)
64 - 108 MHz (Russian version) Auto scan step: 0.05 MHz
AM / MW AM: 520 – 1710 kHz (USA version)
MW: 522 – 1710 kHz
(European version)
LW 153 – 519 kHz (USA version)
100 – 519 kHz (European version)
SW (Short Wave) 1.711 – 29.999MHz
The ATS-909X is a continuously tunable receiver from
153 kHz – 29999 kHz (by manual tuning). This receiver is capable
of receiving and tuning all the short wave bands and any stations in between.
Note:
The tuning seek only cyclically scan when do scanning in any meter band.
This receiver offers 5 methods of frequency tuning:
ATS-Auto Tuning This system automatically sets your memory
presets based upon the signal strength of the received station
Direct Tuning Frequency of desired station is entered into
receiver using key pad on receiver
Manual Tuning Station is selected by manually using Rotary
Tuning Knob, or short press (under 0.5s) Tuning Up/Down button
Scan Tuning Pressing and momentarily holding the
Tuning Up/Down buttons will automatically
scan frequency band and stop when a
station is detected
Memory Tuning Stations preselected using memory will be
selected merely by pressing digital button on the key pad
18 19
TUNING METHODS
GB
The ATS-909X features an automatic tuning system that will
quickly and automatically set all your memory presets on FM,
LW and MW based upon the signal strength of the incoming stations. Among the many conveniences offered by this feature it is especially useful for the traveler who can automatically
nd all the local stations in any strange city he/she may travel to
with just the press of a button.
To start ATS press and hold for more than 2 seconds the button designated ATS/FM or ATS/LW or ATS/MW. The memory presets M1 through M9 are assigned stations selected automatically by the ATS system. The ATS system will automatically store 18 presets on MW, 27 presets on FM and 9 presets on LW. (9 presets on each page. Once the ATS has set the 9 presets on 1 page press the PAGE button to change pages and repeat the ATS procedure to select the remaining presets). An audible signal indicates the automatic search has been completed and the presets have been assigned. ATS is not possible on the SW band.
ATS – Automatic Tuning System
If you know the frequency of the station you are seeking press FREQ button and enter the frequency you desire directly using
the numerical key pad. Don’t forget to use the decimal point button
if the frequency you are entering has a decimal point in its frequency. Press the Enter Selection button to enter the frequency.
DIRECT TUNING USING KEY PAD
Manual Tuning is accomplished using the convenient Rotary Tuning Knob.
The Step button is used to determine the tuning spread for each step of the Rotary Tuning Knob. Spread may be changing accordingly:
Press and release the Step button to select the step in FAST or SLOW mode. Press and hold Step button to stop or enable the step in FAST or SLOW mode.
MANUAL TUNING (ROTARY TUNING)
TUNING STEP ON EACH BAND
STEP FM LW MW SW LSB/USB
STOP
0 0 0 0 0
FAST 100 kHz 9 kHz 9/10 kHz 5 kHz 1 kHz
SLOW 50 kHz 1 kHz 1 kHz 1 kHz 40 kHz
To start Auto Scan Tuning, select band to tune press one of the Tuning Up/Down buttons for more than 0.5 second. Once scan starts, release button. The Auto Scan stops as soon as
a station of adequate signal strength is located. Repeat operation
to start scan tuning again. Scan tuning can be halted by pressing the Tuning Up/Down buttons momentarily any time during the scanning process.
To manually tune to a frequency of your choice repeatedly,
press and release one of the Tuning Up/Down buttons until the
frequency desired is displayed.
AUTO/MANUAL SCAN TUNING
20 21
GB
It is possible to preset up to 406 stations using the memory capability of the ATS-909X. Each 9 presets compromise 1 page. The SW band is capable of storing 39 pages or 351 preset stations (39 Pages x 9 Presets/Page): 27 Presets on FM (3 Pages x 9 Presets), 18 Presets on MW (2 Pages x 9 Presets) and 9 presets on LW.
To Manually Set Memory on FM/MW/LW Bands:
Tune to station you would like to program into memory.
Press Memo button, MEMO will ash in the LCD display, select page desired by pressing PAGE button. Display will ash and next available position on display will ash if an available
position is available. If memory is full no suggested position will
ash and LCD will display MEMO FULL when any button
is depressed. Press the Enter Selection button to assign new
frequency to available ashing open position. If selected button is held for more than 2 seconds, even with MEMO FULL ashing,
newly selected station will replace existing station.
MEMORY TUNING
To Manually Set Memory on SW Band:
Tune to station you would like to program into memory.
Press Memo button, MEMO will ash in the LCD display.
Select page desired by using the PAGE button and Rotary
Tuning Knob. Display will ash and next available position on display will ash if an available position is available. Press Enter Selection button to assign frequency to ashing available position. If memory is full no suggested position will ash and LCD will
display MEMO FULL when any button is depressed. If selected button is held for more than 2 seconds, even with MEMO
FULL ashing. Newly selected station will replace existing station.
You may change or initiate any page name at any time by rst
selecting the page and then pressing the EDIT button and using the Rotary Tuning Knob to place an alphanumeric character in the name space in the LCD Display. Once a character is selected you may move to the next position to place another character by using the Tuning Up/Down button. When name is completely entered press Enter Selection button.
Note:
You may change and edit your SW band’s pages names, but there is no FM/MW/LW page name. You may change and edit your FM/MW/LW bands’ preset names, but there is no any SW preset name.
Note:
Every memory preset memory can be stored including
its frequency, mode (AM/LSB/USB), and ne tuning frequency.
22 23
GB
RECALLING A STATION IN MEMORY
On LW, press ATS/LW button, then press any of the numbered buttons on the key pad.
On MW/FM, press ATS/MW button or press ATS/FM button, select desired page by pressing PAGE button and then press any of the numbered button on the key pad.
On SW, press METER/SW button, select desired page by pressing PAGE button and rotating the Rotary Tuning Knob until desired page is selected and then press Enter Selection button. The receiver will then automatically search for the strongest
frequency on that page. You may change the selected frequency
using the numbered keys on the key pad.
Recall the station in memory, press the MEMO button and then press the Cancel button (C button).
CANCELING A STATION IN MEMORY
After programming your stations into memory you may lock any station into memory to prevent accidental erasure or elimination should the ATS feature be turned on again.
To lock a station, recall the station you wish to lock and press MEMO button and then LOCK button. The display will show memo locked symbol whenever the station is selected. To remove station from locked position repeat above procedure and locked symbol will be removed and a station will no longer in locked state.
To LOCK A STATION INTO MEMORY
To move a station, in memory to another position recall station.
Press Memo button, MEMO and position display will ash,
press new position desired and a signal will be heard indicating the exchange has taken place and the positions have been swapped.
EXCHANGING STATION POSITIONS IN MEMORY
To select an SW Band, press METER/SW button once and then
press a second time. A ashing m will appear in the display.
Any of the 14 SW bands (11-120m) can now be selected using the numerical keys on the key pad. The band selected appears in the LCD display and will remain in the display as long as tuning activity remains within the metered band.
To start Auto Scan Tuning, select an SW band to tune, press one of the Tuning Up/Down buttons for more than 0.5 second. Once scan starts, release the button. The Auto Scan stops as
soon as an SW station of adequate signal strength is located.
Repeat operation to start scan again. Scan can be halted by pressing the Tuning Up/Down buttons momentarily any time during the scanning process. The range scan for SW station is being circulated as a loop within the meter band unless you continue pressing the one of the Tuning Up/Down buttons till the
frequency across out of the meter band range.
To manually tune to a frequency of your choice repeatedly,
press and release one of the Tuning Up/Down buttons until the
frequency desired is displayed.
SELECTING AN SW BAND
24 25
GB
Note:
The SW meter Band ranges are indicated in a convenient chart below the LCD display.
KEY PAD INPUT SHORT WAVE BAND FREQUENCY (MHz)
1 120m 2.300 – 2.495 2 90 m 3.200 – 3.400 3 75 m 3.900 – 4.000 FREQ 60 m 4.750 – 5.060 4 49 m 5.900 – 6.200 5 41 m 7.100 – 7.350 6 31 m 9.400 – 9.990 MEMO 25 m 11.600 – 12.100 7 21 m 13.500 – 13.870 8 19 m 15.100 – 15.800 9 16 m 17.480 – 17.900 . 15 m 18.900 – 19.020 0 13 m 21.450 – 21.750 CANCEL 11 m 25.600 – 26.100
The PRIORITY button allows instant program and recall to your
favorite station from any frequency across any band or receiving
any mode by simply pressing one button. To program the Priority button for recall your favorite station, press Memo button,
the MEMO will ash in the LCD display and then press
PRIORITY button.
PRIORITY BUTTON (Instant Priority)
Background noise or static is present to some degree at
every location. This is a normal condition. If you set the squelch
above the background noise level, the radio will remain silent
until a voice transmission is detected. It is best to set the squelch
as low as possible (to just before static is constant). This way you
can hear signals that may be weak. If you set the squelch too high,
you may miss some weak voice transmissions.
To adjust the squelch level, press the Squelch button until SQUELCH ashes on the display. Then rotate the Tuning Control Knob slowly clockwise from OFF through 12 (increasing squelch)
until the radio just becomes silent. When the level control for the
squelch threshold is set, only signals above the Squelch threshold
will be stopped.
SQUELCH
26 27
GB
The ATS-909X has three timer circuits as indicated by TIMER buttons. The alarm functions may be set with the power on or off. To set the alarm, press one of the three TIMER buttons.
The timer and button number will ash in the LCD display along
with the icon indicating radio or buzzer for approximately 12 seconds. Select radio or buzzer by pressing (SSB) / RDS /
Alarm mode button. While ashing continues, you may set time
(hours and minutes) for alarm using the numerical keys on the key pad. When complete press Enter Selection button. When the sounds beep it means the alarm has been activated. Repeat steps for other timers.
Note:
If you select the buzzer as your alarm, once it is active, the volume will not be adjustable but by HWS (Human Wake System), which makes the alarm bell go from soft to loud. If you select the radio as your alarm, once it is active, the volume will be adjustable by the volume control.
ALARM FUNCTION
Note:
When the buzzer alarm activates, the alarm will start softly and gradually increase in level. It will sound for 1 minute and silence for 1 minute in repetition for 30 minutes unless cancelled. The radio will sound non-stop at the selected time for up to 60 minutes for other radio alarm types.
To set radio for an alarm timer, rst press one of the TIMER
buttons and (SSB) / RDS / Alarm MODE button until Radio Alarm
icon ashes on the display. Then set up the alarm time
(hours and minutes) by using the numerical keys on the key pad and Enter Selection button. When the sounds beep it means the alarm has been activated.
Then tune to the station you would like to be awaken to. Press the Memo button and then press the TIMER button number. When the sounds beep it means the alarm has been activated. Your radio will automatically switch on at the setup time. In addition to being able to set 3 different wake up times it is
possible to set each wake up time to a different frequency. To view the setting of an active timer, press the required
TIMER button. The timer number and the alarm time or the
radio alarm frequency can be viewed ashing in the LCD display.
The active alarm may be stopped by pressing the STANDBY/SLEEP button. To permanently disable the alarm, press the required TIMER button number followed by the Cancel button. Then the timer number will disappear on the display.
28 29
GB
The radio or buzzer alarm can be silenced for 5 minutes by
pressing any button (except STANDBY/SLEEP or LCD DISPLAY LIGHT). This sequence can be repeated during the
alarm period. The Snooze function is indicated with an icon in the display.
SNOOZE FUNCTION
The sleep timer allows the user to set the auto-shut off in 10 minutes decrements from 90 minutes to 10 minutes. To set
auto shut-off, press STANDBY/SLEEP button and hold down.
The display will show a bed symbol and a series of switch off
times descending in time as long as the STANDBY/SLEEP button
is pressed. Release button when shut off time desired is reached. Radio will remain on for selected length of time.
SETTING THE SLEEP TIMER (AUTO SHUT-OFF)
The ATS-909X incorporates circuitry to receive FM stations transmitting an RDS (Radio Data System) signal. When receiving an RDS station the display will show the station call letters and if the RDS station is also transmitting a CT function (clock time) it will automatically correct the time every minute. It is important to make sure that the Home Time (as described under
“SETTING THE CLOCK (REAL TIME)” is set correctly. In addition
if your time zone is operating under Daylight Savings Time make sure the DST (Daylight Savings Time) function is disabled. For the clock time function to operate the following conditions must exist:
a. TIME SET switch must be set in the AUTO position. b. Radio must be on FM band. c. Radio must be tuned to an FM station transmitting RDS CT function.
Besides, repeatedly press and release the Single Side Band (SSB) / RDS / Alarm mode button to view the RDS other information of the station you are listening to.
a. Station name Displays the name of the station being l istened to. b. Program type Displays the type of station being listened to
such as Pop, Classic, News, etc.
c. Radio text Displays radio text messages such as new items etc.
Note:
When receiving an RDS station, the RDS is indicated with an icon in the display.
RDS FUNCTION
30 31
GB
SSB is very popular among ham and business radio users because of its signal intelligibility superiority. Many amateurs who operate SSB and transmit below 10 MHz generally use the lower side band (LSB) while amateur and commercial stations transmitting above
10 MHz generally use the USB. Your ATS-909X is equipped to
receive all USB and LSB transmissions. To receive SSB stations:
1) Turn the set on.
2) Extend the telescoping antenna full length and position upright or use external antenna
3) Set the RF Gain Control to maximum
4) Select the SW band as described in
“SELECTING AN SW BAND”
5) If frequency of SSB station sought is known enter the frequency
in accordance with earlier instructions.
6) You may also scan the band for SSB stations by slowly rotating the Rotary Tuning Knob through the selected band, tuning for
the best intelligibility and watching for deections on the Signal
Level Indicator in the display. SSB transmit with a
“suppressed carrier” meaning the Signal Level Indicator in the display will uctuate only when there is a voice transmission
and not during pauses in voice transmission.
7) As soon as you have located a SSB station (you will not be able to understand the speech) switch to SSB reception by depressing the Mode button. Continue pressing of the Mode button will alternate between USB and LSB. Try LSB for
frequencies below 10 MHz or USB for frequencies
above 10 MHz.
8) After tuning for maximum intelligibility switch STEP switch to Slow position and readjust Rotary Tuning Knob for maximum intelligibility.
SINGLE SIDE BAND (SSB) RECEPTION
Daylight saving time is the practice of temporarily advancing clocks during the summertime so that afternoons have more daylight and mornings have less. Press the Daylight Saving Time switch and the radio clock time will be adjusted one hour forward.
DAYLIGHT SAVING TIME
AM NARROW/WIDE
For normal operation it is suggested that this switch be used in the wide position. If occasion arises where an adjacent station
interferes with the station being listened to the AM Narrow/Wide
switch should be put into the narrow position.
However, the above applies to AM bandwidth in AM mode only, not for SSB (LSB or USB) mode. For SSB (LSB or USB) mode, the station is only being put into the narrow position.
SWITCH SETTING
STEREO RECEPTION
The ATS-909X is designed to receive FM stereo broadcasts with headphones connected to the stereo headphone jack. Switch FM
STEREO/MONO must be placed in the stereo position. Stereo icon
will appear in the LCD display if headphones are connected.
TONE CONTROL
You can adjust the tone performance of your radio depending on the type of radio program you are listening to. Switch the Tone
Control switch to News mode for listening to news program or AM
band to reduce the hiss noise from the background, and switch to Music mode for listening to music program for enhancing the
musicality effects. For normal listening tone switch to Norm mode.
VOLUME CONTROL
To adjust the volume set volume control to a comfortable position.
Make sure that control is set to an adequate level when radio is
set for waking up.
32 33
GB
OPERATING LOCK
The operating lock prevents unintentional altering of any of the functions once set or accidently turning off the radio. Once set
the STANDBY/SLEEP button and all tuning operations become
unalterable and can not be reactivated until the lock switch is turned off. It is a good policy to turn on the lock switch when transporting the radio as it will prevent the radio from being turned on accidently while in a bag or suitcase. To turn the lock switch,
press the lock switch button. When the lock switch is the ON
position a lock symbol will appear in the display. To unlock radio, press lock switch button again. This will unlock the radio and remove the lock symbol from the display.
AERIALS
The ATS-909X comes equipped with a integrated ferrite antenna built into the radio that should provide more than adequate
reception for the MW and LW bands. For FM reception, it is advised that the telescopic antenna be extended and adjusted in length and direction for maximum results. Included with the
ATS-909X is the Sangean ANT-60 Portable SW Antenna. The antenna is plugged into jack labeled AM EXT ANT. When fully
extended this antenna should improve SW reception. For maximum performance this antenna should be placed as high as possible above the ground and in an unobstructed area if possible.
Aux-in
A 3.5mm stereo Auxiliary Input socket is provided on the left hand side of your radio to permit an audio signal to be fed into the unit from an external audio device such as iPod, MP3 or CD player.
Just connect the external audio and turn on the radio. Press the
Aux in switch then you can play the external audio device with your ATS-909X now. Adjust the volume control on the radio as needed.
MW /AM STEP
In Europe and most other parts of the world set the switch to the 9 kHz position. For the America set the switch to the 10 kHz position.
The jacks on the left side of the radio are for audio output (Line-out) and a timer activation (Standby out) to control external recorder.
The ATS-909X has 3 timers which can be set for radio alarm and can also trigger recording standby out to control external recorder as Sangean’s DAR-101. You can connect an external audio device to record or play the programs received by the ATS-909X. You can also set up a recording preset using the alarm function of the radio at the same time. Regarding the setting up of the radio alarm function, you may refer to above procedure.
To record or play the programs received by the ATS-909X, connect between the Line-out jack of the ATS-909X and the Line-in (or Aux-in) jack of the external recorder via a stereo
3.5Φmm wire. Also to trigger standby out to control
external recorder, connect between the Standby out jack of the ATS-909X and the remote jack of the external recorder as
Sangean’s DAR-101 via a 3.5Φmm plug into the audio input jack
of the recording device.
REC STANDBY/LINE-OUT
34 35
GB
1. LINE-OUT JACK
The Line-out jack, is used to output the audio from the ATS-909X to another device such as a recorder, your home stereo, or some other units. To do this, you will need a 1/8" stereo patch cord.
Warning:
If a “Line-out” is not available on your external audio source,
you can use the headphone jack. However, the volume must be kept low or damage to the ATS-909X may result.
Note:
The Line-out jack differs from a headphone jack because the volume level of a headphone jack varies depending on the volume of the radio. The Line-out jack has a set line level so the volume is consistent no matter what the position of the volume knob.
1) Plug your patch cord into the Line-out jack on the ATS-909X.
2) Plug the other end of the patch cord into the Line-in or Audio in of the device you want to send the audio to and you will hear the radio through the other source. You can still listen to the ATS-909X while using the Line-out jack.
HEADPHONE SOCKET
A 3.5mm stereo Headphone Socket is provided on the left hand side of your radio for use with headphones. Inserting a plug automatically mutes the internal loudspeaker.
AM RF GAIN
The distortion while listening to AM band can be reduced by adjusting level of the incoming signal using the AM RF Gain control.
LCD DISPLAY LIGHT
Backlight button is used to illuminate the display when it becomes too dark to see the display. The light will remain on approximately 12 seconds after initiated or will extinguish any other function be activated.
If an AC adapter is being used the LCD display will be illuminated continuously while the radio is in operation.
2. TIMER ACTIVATION (STANDBY OUT)
The jack is for use with a recorder that has a timer activated switch. You would use this switch if you wanted to do a timed recording. It is used in conjunction with the Line-out jack. See your recorder’s instructions to determine if this function will work with your recorder.
Note:
The ATS-909X radio can trigger the above function for an hour.
Note:
If you don’t connect the standby out jack to your recorder for a timed recording, you may turn on your recorder to record manually.
36 37
GB
The software display cannot be altered and is just for your reference.
1. Press and release the Standby button to ensure the radio is off.
2. Press and release the Enter selection button then the display shows your radio software information.
SOFTWARE VERSION
Data in A & B terminals next to reset switch which are for factory data input and useless for users.
RESET SWITCH
The Reset Switch situated at the bottom of the receiver case will reset the Time and Microprocessor only. All memory presets will remain intact. Reprogram time in accordance to earlier instructions.
DATA IN (A/B)
Specication
Power Requirements
Batteries: 4 x UM3 (AA Size)
External Power Supply:
9V AC 700mA / Negative Polarity Center
Polarity Center
Dimensions in inches: (W x H x D): 7 3/4 X 5 1/4 x 1 1/2
Weight in oz: 28
Circuit Features
Speaker: 3” / 8Ω / 3W
Output Power: 1W
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
38 39
GB
1. Lisez et comprenez la totalité des instructions de sécurité et d’utilisation avant la première utilisation de cette unité.
2. Conservez ces instructions : Conservez les instructions de
sécurité et d’utilisation an de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
3. Observez tous les avertissements. Suivez toutes les avertissements apposés sur l’unité et contenus dans cette présente notice.
4. Veuillez respecter toutes les instructions de sécurité.
5. Eau et humidité : N’utilisez pas l’unité près de sources d’eau. N’utilisez pas l’unité près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’un bac de lavage, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine, etc.
6. Avant tout nettoyage de l’unité, débranchez la che
d’alimentation de la prise de courant CA. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier de la radio.
7. N’installez pas la radio sur une table, chariot, support ou
trépied instable. La radio peut subir une chute, s’endommager et causer des blessures corporelles.
8. Ventilation : Installez l’unité de manière à ce que son
emplacement ou sa position n’affecte pas la ventilation de celle-ci. Par exemple, n’installez pas l’unité sur un lit, canapé, tapis ou toute autre surface similaire pouvant obstruer les
orices de ventilation. N’installez pas l’unité dans une étagère, car ceci pourrait obstruer le ux d’air des orices de ventilation.
Consignes de sécurité importantes
40 41
F
9. Sources d’alimentation : Raccordez uniquement l’unité à un type d’alimentation électrique indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil. Si vous n’êtes pas sûr du type de tension de votre installation secteur, consultez votre revendeur ou compagnie
électrique locale.
10. Adaptateur secteur : L’adaptateur secteur doit être disposé de
manière à ce que personne ne marche dessus et qu’aucun
objet de repose dessus. Veuillez accorder une attention toute
particulière aux cordons et ches, aux réceptacles et à leurs
points de sortie de l’unité. Débranchez l’adaptateur secteur en empoignant celui-ci, ne tirez pas sur le cordon. Raccordez seulement la radio au type de source
d’alimentation indiqué. Si vous n’êtes pas sûr du type de
tension de votre installation secteur, consultez votre revendeur
ou compagnie électrique locale.
11. Ne surchargez pas le cordon d'alimentation et les prises de courant. Ceci pourrait présenter un risque d'électrocution ou d’incendie. N’insérez aucun objet à travers les orices de
ventilation de l’unité. L’objet peut entrer en contact avec un point de tension ou court-circuiter un composant. Ceci peut causer un incendie ou une électrocution.
12. Lors d’une période de non-utilisation prolongée de la radio, débranchez celle-ci de la prise de courant murale. Cela permettra de prévenir tout dommage lié aux orages et aux surtensions.
13. Lors d’une période de non-utilisation prolongée de la radio, retirez les piles de celle-ci. Une fuite d’électrolyte peut se
produire et endommager votre meuble ainsi que la radio.
14. N’essayez pas de réparer l’unité vous-même. Retirer le boîtier
de l’unité peut vous exposer à de dangereuses tensions et
annulera la garantie. Ne faites réparer l’appareil que par du personnel d’entretien qualié.
15. Insertion d’objets et de liquides : n’introduisez aucun objet étranger à travers les orices de ventilation de cet appareil.
Ceux-ci pourraient en effet entrer en contact avec de dangereux points de tension et créer un court-circuit et se
résulter par une électrocution ou un incendie. Ne versez aucun liquide sur le produit.
16. Cette unité doit être réparée par un technicien
spécialisé lorsque: A. L’adaptateur de courant ou la che d’alimentation
est endommagée.
B. Un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’unité.
C. L’unité a été exposée à la pluie ou l’humidité.
D. Vous remarquez une baisse de performances notable,
l’unité fonctionne de manière anormale. E. L’appareil a subi une chute ou son boîtier est endommagé.
42 43
F
Le récepteur radio numérique universel Sangean ATS-909X
vous fournit toute une gamme de fonctionnalités :
Introduction
Radio pour les diffusions FM/LW/MW/SW
406 stations de radio présélectionnées (3 pages FM : 27 présélections / 1 page LW : 9 présélections / 2 pages MW : 18 présélections / 39 pages SW : 351 présélections + 1 présélection prioritaire)
5 types de réglage : Réglage direct de la fréquence, Recherche Automatique, Réglage manuel, Rappel de
la mémoire et Réglage à l’aide d’une molette.
Comprenant les 42 fuseaux horaires dans le monde & l’heure d’été (DST), l’appareil peut mémoriser 2 noms de ville
Equipé d’un interrupteur AM / ltre limité FM mono / stéréo
Fonctionnalités FM-RDS numérique avec PS, PTY, RT et CT
Comprenant le réglage gain RF
SSB (Single Side Band) : USB / LSB 40Hz / Réglage au pas
3 alarmes avec fonction snooze : Réveil, Radio-réveil et Système de Buwwer HWS (Human Wake System)
Ecran large LCD avec rétro éclairage blanc brillant LED
Chargeur de batterie pour recharger les batteries
Réglage de l’heure Sélection de l’heure d’été Sélection de l’heure Domicile / Monde Haut-parleur
Fréq – Permet la saisie directe de la fréquence
Mode Single Side Band (SSB) / RDS / Réveil Ecran LCD Minuterie Standby / Sleep Indicateur de charge LED Rétro éclairage Grésillement
Molette de réglage – Modier les caractères sélectionnés / ajustement de la fréquence / sélection d’une ville du
domicile-monde / sélection de la page SW
Pas – Ecart des fréquences de station Bouton de réglage Haut Bas – Réglage manuel / réglage automatique / sélection de page / modication /
recherche de l’heure domicile-monde Verrouiller les changements (Verrouille tous les réglages)
Modier / Créer le nom d’une station, le nom d’une maison /
ville du monde et le d’une page
Prioritaire – Rappel instantané de la station favorite
Sélection de page : 3 pages FM, 2 pages MW, 1 page LW, 39 pages SW Valider une entrée
Mémo – autorise l’entrée en mémoire
Sélection Annuler / bande SW 11
Saisie de chiffres / Horloge / Mémoire & bande SW / Modier Décimale / Bande SW 15 / Modier ATS / LW – Sélection bande LW / Programme toutes les stations METER / SW – Sélection bande SW ATS / MW – Sélection bande MW /
Programme toutes les stations
ATS / FM – Sélection bande FM / Programme toutes les stations
Commandes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13 14
17
15
16
19
20
21 22
23
24
18
25
26
27
44 45
F
28
29
30
32
33
34
35
36
37
31
Minuterie – Minuterie alarme (1,2,3)
Entrée Aux-in
AM RF gain – Ajuste le niveau du signal reçu pour éviter
la surcharge
AM RF gain – Ajuste le niveau du signal reçu pour éviter
la surcharge
AM Ext. Ant – Entrée Jack pour antenne externe AM
Prise Aux-in
Rec. standby – Mise en route d’un enregistreur externe Line out – Sortie Audio Prise jack pour casque AC 9V – Prise pour l’alimentation 9V AC
Support pliable
Antenne télescopique
Compartiment à batterie Contrôle du volume
Réglage de l’heure – Sélection automatique ou
manuelle pour l’heure
Tone – Réglage de la tonalité (nouvelles, musique, normal) Interrupteur pour sélection de bande – AM/ltre limité /
FM mono stéréo
Interrupteur Alcaline / NiMH / batterie rechargeable NiCad
Interrupteur de réglage MW / AM (9 kHz / 10 kHz, 9 kHz pour les bandes européennes MW) Données A,B Données A,B
Reset (Réinitialisation) – Efface l’heure et le
paramétrage du microprocesseur
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
46 47
F
Boutons verrouillés Heure domicile / monde Heure d’été (DST) Icône RDS Heure Sélection du mode AM Icône Snooze Icône minuterie Arrêt Minuterie Réveil mode radio Réveil mode buzzer HWS Minuterie sélectionnée Silencieux Indicateur du niveau de la batterie
Niveau du signal
Bande SW
Fréquences
Indicateur (chiffre) de la mémoire sélectionnée
Afchage du texte
Verrouillage de la mémoire
Afchage des fréquences
Mémoire programmée Page Bande sélectionnée Molette de réglage au pas Indicateur stéréo FM
Icônes afchées
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q R
S T
U
V
W
X
Y
Z
48 49
F
Mémorisations OC
L’ATS-909X est fourni avec 39 pages de mémoire SW préprogrammées. Toutes les stations préprogrammées dans la mémoire ne sont pas recevables, certaines stations seulement
peuvent être reçues à certaines heures de la journée.
En sélectionnant une page de mémoire, l’ATS-909X recherchera et sélectionnera la mémoire programmée comme la station prioritaire. De temps en temps, la station prioritaire ne proviendra pas du pays ou de la station de la page sélectionnée.
Cela se produit, par exemple, quand le service BBC monde ne transmet pas sur une de leurs fréquences à une heure donnée – la fréquence devient disponible pour un autre
radiodiffuseur. Si cela devait se produire, appuyez simplement
sur une des boutons programmés 1-9 jusqu’à ce que la station désirée soit reçue.
Remarque :
En raison des fréquences et des heures de transmission très
variables sur les ondes courtes, contactez le radiodiffuseur de la station pour recevoir les dernières mises à jour concernant les
heures et les fréquences de transmission.
IMPORTANT (A lire avant l’utilisation)
ALIMENTATION
50 51
F
L’ATS-909X fonctionne avec 4 piles UM-3 (taille AA). Si un adaptateur externe est utilisé, celui-ci doit pouvoir fournir 9,0V AC, 700mA avec un connecteur à centre négatif.
Appuyer et retirer le couvercle dans la direction indiquée par la èche sur le couvercle. Insérer 4 piles UM-3 (taille AA) dans les sens de polarité indiqué par le schéma à l’intérieur du
compartiment à piles. Remettre le couvercle en place dans la
direction indiquée par la èche jusqu’à ce qu’il soit remit en place.
A chaque fois que l’ATS-909X est allumé, l’indicateur du niveau de batterie reste allumé. Les piles doivent être remplacées lorsque le niveau de batterie est bas ou que l’indicateur de niveau clignote.
Les piles doivent être remplacées sous 3 minutes pour garder
l’afchage de l’horloge. (La mémoire intégrée reste intacte même pendant les coupures de courant car le récepteur est équipé d’une
mémoire EEPROM)
Remarque :
Si vous utilisez des piles non-rechargeables, avant le placement
des piles, assurez-vous que l’interrupteur Alcaline (Piles) ou NIMH/NICAD (Chargeur) (qui se trouve à l’intérieur du
compartiment à piles) est bien placé sur la position Alcaline (Piles).
Si vous utilisez des piles rechargeables, assurez-vous que l’interrupteur est bien placé sur la position NIMH/NICAD (Chargeur).
Remarque :
Pour une utilisation à pleine puissance de votre appareil,
assurez-vous que chaque pile rechargeable possède la même
capacité de recharge.
CHANGEMENT DES PILES
REGLAGE DE L’HORLOGE (EN TEMPS REELLE)
L’ATS-909X peut être branché sur secteur AC en utilisant
l’adaptateur fourni avec cette radio. Lorsque l’appareil est branché,
les piles à l’intérieur de la radio sont
automatiquement déconnectées.
UTILISATION D’UN ADAPTATEUR AC EXTERNE
En accord avec le protocole mondial des ondes courtes, l’heure est programmée sur une base de 24 heures. (Heure de Greenwich) L’horloge peut être réglée à la fois allumée ou éteinte.
L’afchage de l’horloge démarrera aussitôt que les piles auront été
insérées. Appuyez sur le bouton Réglage de l’heure.
L’écran afchant l’heure s’effacera et l’écran Domicile clignotera. Utilisez les boutons numériques pour saisir l’heure actuelle en heures et minutes. (N’oubliez que l’heure doit être saisie sur une
base de 24 heures). Une fois saisies, les heures et les minutes
s’afcheront sur l’écran. Pour démarrer l’horloge, appuyez sur le
bouton Entrer.
Pour annuler une entrée incorrecte, appuyez sur le
bouton ANNULER. Un chiffre est effacé à chaque pression
sur le bouton.
52 53
F
L’ATS-909X est programmé pour fournir l’heure exacte de 42 villes
dans le monde. L’heure de chaque ville devient correcte une fois que vous avez entré le fuseau horaire de votre ville dans le
système.
Une fois que vous avez entré l’heure exacte de votre ville,
comme décrit précédemment, appuyez sur le bouton Heure Domicile/Monde. L’écran Domicile commencera à clignoter. En utilisant la molette de réglage, choisissez votre ville ou toute autre ville partageant le même fuseau horaire et appuyez sur le
bouton Entrer. La ville afchée restera visible environ 2 secondes
et disparaitra. Pour revoir la ville enregistrée pour votre domicile, appuyez de nouveau sur le bouton Heure Domicile/Monde.
Une fois que les instructions ci-dessus ont été exécutées, il vous suft d’appuyer sur le bouton Heure Domicile/Monde et d’utiliser la molette de réglage pour obtenir l’heure exacte de n’importe quelle ville afchée.
Si vous souhaitez afcher et suivre l’heure d’une autre ville ou d’un autre fuseau horaire plutôt que celui de votre domicile, appuyez sur le bouton Heure Domicile/Monde jusqu’à ce que
Monde se mette à clignoter. Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la ville ou le fuseau horaire que vous souhaitez afcher et suivre. Appuyez sur le bouton Entrer. La nouvelle heure apparaitra et restera afchée. Le nom de la ville disparaitra
de l’écran au bout de 2 secondes.
REGLER L’HEURE MONDIALE
Vous pouvez programmer le nom d’une page, d’une station et
d’une ville du Monde/Domicile que vous désirez. Appuyez sur le
bouton MODIFIER et utilisez la molette ou le clavier pour entrer la
première lettre du nom que vous désirez. Ensuite appuyez sur un des boutons de réglage Haut/Bas pour aller au mot suivant que
vous souhaitez. Quand le nom est entièrement entré, appuyez sur le bouton Entrer.
MODIFIER/ENTRER UN NOM
Vous pouvez programmer une ville Domicile et une ville Monde de votre choix dans le récepteur si elles ne font pas parties d’une des 42 villes déjà préenregistrées.
Appuyez sur le bouton heure Domicile/Monde jusqu’à ce que l’afchage Domicile ou Monde clignote. Utilisez la molette de
réglage pour sélectionner le fuseau horaire correct. Appuyez sur le bouton MODIFIER et utilisez la molette pour entrer le nom
exact de la ville souhaitée. Lorsque le nom est entièrement saisi,
appuyez sur le bouton Entrer.
AJOUTER VOTRE PROPRE VILLE
54 55
F
OPERATION RADIO
La sélection des bandes radio FM/LW/MW/SW se fait à l’aide des boutons 24-27.
Bouton Bande Plage de Fréquences Longueur d’onde
27 FM 87,5 – 108 MHz /
76 – 108 MHz /
64 - 108 MHz
VHF/FM
26 LW 153 – 519 kHz /
100 – 519 kHz
Ondes Longues
25 AM / MW 520 – 1710 kHz /
522 – 1710 kHz
Ondes Moyennes
24 SW 1711 – 29999 kHz Ondes Courtes
L’ATS-909X est un récepteur continuellement réglable de
153 kHz – 29999 kHz (par réglage manuel). Ce récepteur peut
recevoir et se régler sur toutes les bandes d’ondes courtes et
sur n’importe quelle station se trouvant dans cette plage.
Remarque : La recherche s’effectue de manière cyclique sur les bandes.
DONNEES TECHNIQUES
BANDES FREQUENCES (MHz)
FM (VHF) 87,5 – 108 MHz(version américaine)
76 – 108 MHz(version européenne)
64 - 108 MHz(version russe)
Recherche automatique au pas : 0,05 MHz
AM / OM AM : 520 – 1710 kHz(version américaine)
MW : 522 – 1710 kHz(version européenne)
LW 153 – 519 kHz(version américaine)
100 – 519 kHz(version européenne)
SW (Onde Courte) 1,711 – 29,999MHz
56 57
F
Ce récepteur offre 5 types de réglage de la fréquence :
TYPE DE REGLAGE
Réglage ATS-Auto Ce système règle automatiquement votre
mémoire programmée en tenant compte
de la force du signal de la station reçue
Réglage Directe La fréquence de station désirée est
saisie dans le récepteur à l’aide du clavier sur le récepteur
Réglage Manuel La station est sélectionnée manuellement
en utilisant la molette de réglage ou en appuyant un court instant (moins d’une demi seconde)
Bouton de réglage Haut/Bas
Recherche Appuyer et maintenir momentanément
le bouton de réglage Haut/Bas recherchera
automatiquement les bandes de fréquences et s’arrêtera quand une station aura
été détectée
Réglage Mémoire Les stations présélectionnées de la mémoire
seront sélectionnées en appuyant simplement sur le bouton digital du clavier
L’ATS-909X possède un système de réglage automatique qui permettra de régler rapidement et automatiquement toute votre
mémoire programmée sur FM, LW et MW selon la force du signal
des stations reçues. Parmi les nombreux avantages qu’offrent
cette fonctionnalité, les voyageurs pourront tout particulièrement
apprécier la recherche automatique de toutes les stations de radio locales, quelle que soit la ville où il pourra voyager,
juste en appuyant sur un bouton.
Pour lancer l’ATS, appuyez et maintenez au moins 2 secondes le bouton ATS/FM, ATS/LW ou ATS/MW. Les mémoires programmées de M1 à M9 sont réservées à la sélection
automatique des stations de radio par le système ATS. Le système ATS mémorisera automatiquement 18 présélections
sur la MW, 27 sur FM et 9 sur LW. (9 présélections par page.
Une fois que l’ATS a mémorisé les 9 présélections sur une page,
Appuyez sur le bouton PAGE pour changer de page et répétez la procédure du système ATS pour sélectionner les
présélections restantes). Un signal sonore indiquera que la recherche automatique est terminée et que les présélections ont
été assignées. L’ATS ne peut être exécuté sur les bandes SW.
Système de réglage automatique – ATS (Automatic Tuning System)
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous recherchez, appuyez sur le bouton FREQ et saisissez la
fréquence que vous désirez en utilisant le clavier numérique. N’oubliez pas d’utiliser le bouton Décimale si la fréquence que
vous entrez possède une décimale. Appuyez sur le bouton
Entrer pour saisir la fréquence.
REGLAGE DIRECT EN UTILISANT LE CLAVIER
58 59
F
REGLAGE MANUEL (MOLETTE DE REGLAGE)
Le réglage manuel est réalisé à l’aide de la molette de réglage.
Le bouton Pas est utilisé pour déterminer l’écart de chaque pas de
la molette. L’écart peut être changé de la manière suivante :
Appuyez et relâchez le bouton Pas en mode RAPIDE ou LENT.
Appuyez et maintenez le bouton Pas pour arrêter ou activer le Pas
en mode RAPIDE ou LENT.
REGLAGE SUR CHAQUE BANDE
BANDE FM
LW
MW SW LSB/USB
ARRET 0
0
0 0 0
RAPIDE 100 kHz
9 kHz
9/10 kHz 5 kHz 1 kHz
LENT 50 kHz
1 kHz
1 kHz 1 kHz 40 Hz
Pour démarrer la recherche automatique, sélectionnez une bande,
et pour ajuster le réglage, appuyez sur un des boutons
Haut/Bas pendant plus d’une demi seconde. Une fois que la recherche démarre, relâchez le bouton. La recherche automatique s’arrête à chaque station de radio trouvée dont le signal est sufsamment fort. Répétez l’opération pour continuer
la recherche. La recherche peut être arrêtée momentanément
à n’importe quel instant en appuyant sur les boutons Haut/Bas
lors de la recherche.
Pour régler plusieurs fois manuellement une fréquence de
votre choix, appuyez et maintenez une des boutons
Haut/Bas jusqu’à ce que la fréquence désirée soit afchée.
RECHERCHE AUTOMATIQUE/MANUEL
Il est possible de programmer jusqu’à 406 stations en utilisant la
capacité de la mémoire de l’ATS-909X. Toutes les 9 présélections 1 page est utilisée. Les bandes SW sont capables de mémoriser 39 pages ou 351 présélections de stations (39 Pages x 9 Présélections/Page) : 27 présélections sur FM (3 Pages X 9 Présélections), 18 présélections sur MW (2 Pages x 9 Présélections) et 9 présélections sur LW.
Pour régler manuellement la mémoire sur les bandes FM/MW/LW :
Entrez la station que vous souhaitez programmer dans la mémoire.
Appuyez sur le bouton Mémo, Mémo clignotera sur l’écran LCD, sélectionnez la page désirée en appuyant sur le bouton PAGE. L’écran clignotera et la place suivante disponible sur l’écran clignotera si une place est disponible. Si la mémoire est pleine,
aucune place (suggérée) ne clignotera et l’écran LCD afchera MEMOIRE PLEINE lorsque n’importe quel bouton est appuyé.
Appuyez sur le bouton Entrer pour assigner une nouvelle
fréquence à une place disponible clignotante. Si le bouton est
maintenu plus de 2 secondes, même si MEMOIRE
PLEINE clignote, la nouvelle station sélectionnée
remplacera l’existante.
REGLAGE DE LA MEMOIRE
60 61
F
Pour régler manuellement la mémoire sur la bande SW :
Entrez la station que vous souhaitez programmer dans la mémoire.
Appuyez sur le bouton Mémo, Mémo clignotera sur l’écran LCD, sélectionnez la page désirée en utilisant le bouton PAGE et la molette de réglage. L’écran clignotera et la place suivante disponible sur l’écran clignotera si une place est disponible.
Appuyez sur le bouton Entrer pour assigner une fréquence à la
place disponible clignotante. Si la mémoire est pleine, aucune
place (suggérée) ne clignotera et l’écran LCD afchera MEMOIRE PLEINE lorsque n’importe quel bouton est appuyé.
Si le bouton est maintenu plus de 2 secondes, même si
MEMOIRE PLEINE clignote, la nouvelle station sélectionnée
remplacera l’existante.
Vous pouvez changer ou modier tout nom de page en
sélectionnant tout d’abord la page et en appuyant ensuite sur le bouton MODIFIER et en utilisant la molette de réglage pour placer
un caractère alphanumérique dans la place pour le nom sur l’écran LCD. Une fois que le caractère est sélectionné,
vous pouvez vous déplacer à la position suivante en utilisant le
bouton Haut/Bas. Lorsque le nom est entièrement saisi,
appuyez sur le bouton Entrer.
Remarque : Vous pouvez changer ou modier le nom de page des bandes SW,
mais il n’y a pas de nom pour les pages FM/MW/LW. Vous pouvez
changer ou modier les noms prédénis des bandes FM/MW/LW, mais il n’y a pas de nom prédéni pour les pages SW.
Remarque :
Toute la mémoire programmée peut être stockée,
incluant la fréquence, le mode (AM/LSB/USB), et la fréquence précise réglée.
Sur LW, appuyez sur le bouton ATS/LW, et appuyez ensuite sur les
boutons numériques du clavier.
Sur MW/FM, appuyez sur le bouton ATS/MW ou appuyez sur le bouton ATS/FM, sélectionnez la page désirée en appuyant sur le
bouton PAGE et appuyez ensuite sur les boutons numériques
du clavier.
Sur SW, appuyez sur le bouton METER/SW, sélectionnez la page désirée en appuyant sur le bouton PAGE et en tournant la molette
de réglage jusqu’à ce que la page désirée est sélectionnée et appuyez enn sur le bouton Entrer. Le récepteur recherchera alors automatiquement la plus forte fréquence de la page. Vous pouvez changer la fréquence sélectionnée en utilisant les boutons numériques du clavier.
RECHERCHE D’UNE STATION EN MEMOIRE
Après la programmation de vos stations dans la mémoire,
vous pouvez verrouiller n’importe quelle station dans la mémoire
pour éviter tout effacement ou suppression accidentelle. La fonction ATS devrait être allumée à nouveau.
Pour verrouiller une station, rappelez la station que vous souhaitez
verrouiller et appuyez sur le bouton Mémo et ensuite sur le bouton
VERROUILLER. L’écran afchera le symbole Mémo de cadenas à chaque fois qu’une station est sélectionnée. Pour déverrouiller
la station, répétez la procédure ci-dessus, le symbole de verrouillage disparaitra et aucune station ne sera plus verrouillée.
ANNULER UNE STATION EN MEMOIRE
Pour rappeler une station en mémoire, appuyez sur le bouton
Mémo et appuyez ensuite sur le bouton ANNULER (bouton C).
POUR VEROUILLER UNE STATION EN MEMOIRE
62 63
F
Pour déplacer une station mémorisée sur une autre position,
rappelez la station. Appuyez sur le bouton Mémo, l’afchage de
Mémo et de la position clignotera, appuyez sur la nouvelle
position désirée et un signal sonore indiquera que le changement a bien été effectué et que les positions ont été permutées.
CHANGER LES POSITIONS DES STATIONS EN MEMOIRE
Pour sélectionner la bande SW, appuyez une fois sur le bouton METER/SW et ensuite appuyez une deuxième fois sur ce bouton. Un clignotement apparaitra sur l’écran. Une des 14 bandes SW (11-120m) peut maintenant être sélectionnée en utilisant les
touches numériques du clavier. La bande sélectionnée apparaît sur l’écran LCD et restera afchée tant que les réglages resteront dans
cette bande SW.
Pour démarrer la recherche automatique, sélectionnez une bande
SW à régler, appuyez sur l’un des boutons Haut/Bas pendant
plus d’une demi seconde. Une fois que la recherche démarre, relâchez le bouton. La recherche automatique s’arrête à chaque station SW trouvée dont le signal est sufsamment fort. Répétez
l’opération pour continuer la recherche. La recherche peut être
arrêtée momentanément à n’importe quel instant en appuyant sur
les boutons Haut/Bas lors de la recherche. La plage de recherche pour les stations SW se propage comme une boucle sur cette
bande à moins que vous ne continuiez à appuyer sur l’un des boutons Haut/Bas jusqu’à ce que la fréquence sorte de la plage
de bande SW.
Pour choisir manuellement une fréquence, appuyez et relâchez plusieurs fois un des boutons Haut/Bas jusqu’à ce que la fréquence désirée soit afchée.
SELECTIONNER UNE BANDE SW
Remarque : Les plages de bande SW sont indiquées dans un graphique pratique en-dessous de l’écran LCD.
ENTREE CLAVIER BANDE ONDE
COURTE (SW)
FREQUENCES (MHz)
1 120 m 2,300 – 2,495 2 90 m 3,200 – 3,400 3 75 m 3,900 – 4,000
FREQ 60 m 4,750 – 5,060 4 49 m 5,900 – 6,200 5 41 m 7,100 – 7,350 6 31 m 9,400 – 9,990 MEMO 25 m 11,600 – 12,100 7 21 m 13,500 – 13,870 8 19 m 15,100 – 15,800 9 16 m 17,480 – 17,900
. 15 m 18,900 – 19,020 0 13 m 21,450 – 21,750 ANNULER 11 m 25,600 – 26,100
64 65
F
Le bouton PRIORITAIRE permet la programmation instantanée et le rappel de votre station de radio préférée (provenant de n’importe
quelle fréquence et bande ou mode) en appuyant simplement sur
un bouton. Pour programmer le bouton PRIORITAIRE pour le rappel de votre station de radio préférée, appuyez sur le bouton Memo, Mémo clignotera sur l’écran LCD et ensuite appuyez sur le bouton PRIORITAIRE.
BOUTON PRIORITAIRE
Le bruit ou la charge statique de fond est présent partout à un
certain niveau. Ceci est normal. Si vous placez le grésillement au-dessus du niveau de bruit de fond, la radio restera silencieuse
jusqu'à ce qu'une transmission vocale soit détectée. Il est recommandé de régler le grésillement aussi bas que possible (juste avant que la charge statique soit constante). De cette façon vous pourrez entendre les signaux sonores même faibles. Si vous réglez le grésillement trop haut, vous risquez de manquer quelques transmissions vocales faibles.
Pour ajuster le niveau du grésillement, appuyez sur le bouton
Grésillement jusqu’à ce que GRESILLEMENT clignote sur l’écran.
Ensuite tournez doucement la molette de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre de OFF à 12 (intensité de grésillement
croissante) jusqu’à ce que la radio devienne silencieuse. Lorsque le niveau pour le seuil de grésillement est réglé, seules les signaux sonores au-dessus de ce seuil seront ltrés.
GRESILLEMENT
L’ATS-909X possède 3 minuteries comme indiquées par les boutons MINUTERIE. Les fonctions alarme peuvent être
programmées avec l’appareil allumé ou non. Pour régler l’alarme,
appuyez sur l’un des 3 boutons MINUTERIE. La minuterie et le bouton numérique clignoteront sur l’écran en afchant l’icône
de la radio ou du buzzer pendant environ 12 secondes. Sélectionnez la radio ou le buzzer en appuyant sur le bouton (SSB) / RDS / Mode réveil. Pendant le clignotement, vous pouvez régler l’heure (heures et minutes) du réveil en utilisant les touches
numériques du clavier. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton Entrer. Lorsqu’un bip retentit, cela signie que le réveil a
été activé. Répétez ces étapes pour régler les autres minuteries.
Remarque :
Si vous choisissez la sonnerie pour réveil, une fois activé,
le volume ne sera plus réglable que par le système HWS (Human Wake System) qui fera passer le volume du buzzer de doux à fort.
Si vous choisissez la radio pour réveil, une fois activé, le volume sera réglable à l’aide de la commande de volume.
FONCTION REVEIL
66 67
F
Remarque :
Quand le réveil Buzzer est activé, la sonnerie commencera doucement et augmentera progressivement de niveau. Le réveil sonnera pendant 30 minutes avec une pause d’une minute toutes
les minutes jusqu’à ce qu’il soit éteint. Le radio-réveil jouera en continue à l’heure choisie pour jusqu’à 60 minutes pour les autres
types de radio-réveil.
Pour activer la radio comme réveil, appuyez tout d’abord sur un
des boutons MINUTERIE et sur le bouton (SSB) / RDS / MODE Réveil jusqu’à ce que l’icône Radio-réveil clignote sur l’écran.
Ensuite réglez l’heure de l’alarme (heures et minutes) en utilisant
le clavier numérique et le bouton Entrer. Lorsqu’un bip retentit, cela signie que le réveil a été activé.
Ensuite régler la station avec laquelle vous voulez vous réveiller.
Appuyez sur le bouton Mémo et appuyez ensuite sur le bouton
MINUTERIE. Lorsqu’un bip retentit, cela signie que le réveil a été activé. Votre radio se réglera automatiquement sur l’heure
programmée.
En plus de pouvoir programmer 3 différentes heures de réveil,
il est possible de dénir une fréquence différente pour chaque réveil. Pour visualiser les paramètres d’une alarme activée, appuyez sur le bouton MINUTERIE requis. La minuterie, l’heure de l’alarme ou la fréquence du radio-réveil peuvent
clignotera sur l’écran LCD.
L’alarme active peut être arrêtée en appuyant sur le bouton STANDBY/SLEEP. Pour désactiver complètement, appuyez sur le bouton MINUTERIE requis suivi du bouton ANNULER. Les chiffres de la minuterie disparaitront de l’écran.
Le radio-réveil ou le réveil en mode sonnerie peuvent s’arrêter
pendant 5 minutes en appuyant sur n’importe quel bouton (à l’exception des boutons STANDBY/SLEEP ou LUMINOSITE ECRAN LCD). Ceci peut être répété durant toute la période de fonctionnement de l’alarme. La fonction Snooze est indiquée par
une icône sur l’écran.
FONCTION SNOOZE
La minuterie sleep permet à l’utilisateur de programmer l’arrêt
automatique de l’appareil au bout de 90 minutes à 10 minutes. Pour programmer l’arrêt automatique, appuyez sur le bouton STANDBY/SLEEP et maintenez-le enfoncé. L’écran afchera un symbole de lit et une série de nombre délera (par ordre décroissant avec un écart de 10 minutes) tant que le bouton STANDBY/SLEEP est enfoncé. Relâchez le bouton lorsque la
durée désirée est atteinte. La radio restera en marche le temps de cette durée.
REGLAGE DE LA MINUTERIE SLEEP (ARRET AUTOMATIQUE)
68 69
F
L'ATS-909X possède un circuit intégré pour recevoir les stations de
radio FM émettant un signal RDS (Radio Data System). Quand une
station de radio RDS est reçue, l'écran afchera les lettres
désignant la station et si cette station RDS transmet également une
fonction CT (heure de l'horloge), l’heure sera corrigée automatiquement toutes les minutes. Il est important de s'assurer que l’heure Domicile (comme décrit au chapitre « REGLAGE DE L’HORLOGE (EN TEMPS REELLE) ») est programmée
correctement. En outre, si votre fuseau horaire comprend
l’heure d’été, assurez-vous que la fonction DST (Heure d’été) est désactivée. Pour que la fonction de l’heure de l'horloge fonctionne
les conditions suivantes doit être respectées :
a. L’interrupteur REGLAGE DE L’HEURE doit être en position AUTO. b. La radio doit être sur la bande FM. c. La radio doit être réglée sur une station FM émettant avec la fonction RDS CT.
De plus, appuyez et relâchez plusieurs fois le bouton Single Side Band (SSB) / RDS / Mode réveil pour voir les autres informations
RDS de la station de radio que vous êtes entrain d’écouter.
a. Nom de la station Afche le nom de la station que vous
êtes entrain d’écouter.
b. Type de programme Afche le type de la station que vous êtes entrain d’écouter, tel que Pop, Classique, Nouvelles, etc. c. Texte Radio Afche les messages texte comme
les nouvelles, etc.
Remarque : Lorsque vous recevez une station RDS, l’icône RDS est afchée
sur l’écran.
FONCTION RDS
La réception SSB est très populaire parmi les amateurs et les professionnels de la radio pour la supériorité et l’intelligibilité de
son signal. Beaucoup d'amateurs, qui exploitent la SSB et
transmettent généralement en dessous de 10 MHz, utilisent la
bande basse (LSB) alors que les stations amateurs
et commerciales, transmettant au-dessus de 10 MHz,
utilisent généralement l'USB. Votre ATS-909X est équipé pour
recevoir toutes les transmissions USB et LSB. Pour recevoir des stations SSB :
1) Allumer l’appareil
2) Déployer intégralement l'antenne télescopique et placer le
montant ou utiliser une antenne externe
3) Régler le gain RF à son maximum
4) Sélectionner la bande SW comme décrit dans
“SELECTIONNER UNE BANDE SW”
5) Si la fréquence de la station SSB recherchée est connue, entrer la fréquence en suivant les instructions précédentes.
6) Vous pouvez aussi rechercher les stations SSB en tournant doucement la molette à travers les bandes sélectionnées,
et régler intelligemment en observant l'indicateur du niveau du signal sur l'écran. (La SSB transmet avec un sens « émetteur supprimé », l'indicateur du niveau du signal sur l’écran uctuera seulement quand il y aura une transmission
vocale et non pas pendant les pauses de transmission vocale.
7) Dès que vous avez localisé une station SSB (vous ne pourrez peut-être pas comprendre ce qui est dit), placez l’interrupteur
sur la positon SSB (réception en appuyant sur le bouton Mode). Continuer d’appuyer sur le bouton Mode sélectionnera en alternance les modes USB et LSB. Testez le mode LSB pour
les fréquences en dessous de 10 MHz ou USB pour les fréquences au-dessus de 10 MHz.
8) Après le réglage, pour un maximum de précision,
placez l’interrupteur PAS à la position LENT et réajustez avec
la molette pour une précision maximale.
RECEPTION SINGLE SIDE BAND (SSB)
70 71
F
L’heure d’été est l’avancement temporaire des horloges durant
l’été, ce qui fait que les après-midi ont plus de lumière du jour et
les matinées en ont moins. Appuyez sur Heure d’été et l’heure de l’horloge avancera d’une heure.
HEURE D’ETE (DST)
BANDE AM
Pour un fonctionnement normal, il est suggéré d’utiliser
l’interrupteur en position large. Si l'occasion se présente qu’une station adjacente interfère avec la station écoutée,
l’interrupteur AM Restreint/Large devra être mis en position Restreinte.
Cependant, ce qui précède s'applique seulement aux bandes AM, mode AM et ne s’applique pas pour le mode SSB (LSB ou USB).
Pour le mode SSB (LSB ou USB), la station seulement est mise dans la position étroite.
RECEPTION STEREO
L’ATS-909X est conçu pour recevoir les radiodiffusions FM-stéréo avec un casque branché à la prise de casque. L’interrupteur FM STEREO/MONO doit être mis en position STEREO. L’icône Stéréo apparait sur l’écran LCD quand le casque
est branché.
REGLAGE DE LA TONALITE
Vous pouvez ajuster la performance de la tonalité selon le type
programme de radio que vous écoutez. Réglez l’interrupteur du réglage de la tonalité sur le mode Nouvelles pour écouter les informations ou la bande AM an de réduire le bruit de sifement du fond, choisissez le mode Musique pour écouter les
programmes musicaux et augmenter les effets de musicalité.
Pour une écoute normale, choisissez le mode Normal.
PARAMETRE INTERRUPTEUR
CONTROLE DU VOLUME
Pour ajuster le volume, réglez le contrôleur du volume à position
qui vous est agréable. Assurez-vous que le niveau du volume est sufsant quand la radio est utilisée comme réveil.
VEROUILLAGE
Le verrouillage permet d’éviter toutes modications
non-intentionnelles des fonctions préalablement programmées ou
d’éteindre accidentellement la radio. Une fois que le bouton STANDBY/SLEEP est sélectionné, aucun réglage ne peut être modié et réactivé tant que le verrouillage est activé. Il est bon de verrouiller votre radio pendant son transport pour éviter qu’elle ne
s’allume accidentellement dans votre sac ou sacoche. Pour activer
le verrouillage, appuyez sur le bouton de verrouillage. Lorsque l’interrupteur est en position ON, un symbole verrouillage est afché sur l ‘écran. Pour déverrouiller la radio, appuyez de nouveau
sur le bouton de verrouillage. Ceci déverrouillera la radio et le symbole de verrouillage s’effacera de l’écran.
ANTENNES
L'ATS-909X est fourni avec une antenne de ferrite intégrée à la radio ce qui devrait fournir la réception plus adéquate des bandes
MW et LW. Pour la réception FM, il est conseillé d’allonger
l'antenne télescopique et d’ajuster la longueur et la direction pour des résultats optimaux. L'antenne SW portative Sangean ANT-60 est fournie avec l'ATS-909X. L'antenne est branchée à la prise AM EXT ANT. L’antenne entièrement déployée devrait améliorer la
réception des SW. Pour une performance maximale, cette antenne
doit être placée aussi haut que possible au-dessus du sol et si
possible dans un espace dégagé.
72 73
F
Aux-in
L'entrée auxiliaire stéréo de 3,5mm qui se trouve sur le côté
gauche de votre radio vous permet de brancher un appareil audio externe
tel que les iPod, lecteurs de MP3 ou lecteurs de CD à votre unité. Connectez juste l'appareil audio externe et allumez votre radio.
En appuyant sur le bouton Aux in, vous pouvez désormais faire
jouer l'appareil audio externe avec l’ATS-909X. Ajustez le volume
sur la radio si nécessaire.
Pas MW/AM
En Europe et dans la majeure partie du monde,
placez l’interrupteur en position 9 kHz. Pour les Amériques, placez
l’interrupteur en position 10 kHz.
Les prises sur le côté gauche de la radio sont une sortie audio (Line-out) et une activation de la minuterie (Standby out) pour contrôler l’enregistreur externe.
L’ATS-909X possède 3 minuteries qui peuvent être réglées comme radio-réveil et qui peuvent également déclencher l’enregistrement
hors veille d’un enregistreur externe comme l’enregistreur Sangean DAR-101. Vous pouvez connecter un appareil audio
externe pour enregistrer ou jouer les programmes reçus
par l’ATS-909X. Vous pouvez également programmer un enregistrement en utilisant la fonction alarme de la radio en même temps. Concernant le paramétrage de l’alarme de la radio, référez-vous à la procédure ci-dessus.
Pour enregistrer ou jouer les programmes reçus par l’ATS-909X,
reliez la sortie Line-out de l’ATS-909X à l’entrée Line-in (ou Aux-in)
de l’enregistreur externe à l’aide d’un câble stéréo 3,5Φmm.
Pour déclencher la veille pour pouvoir contrôler l’enregistreur externe, connectez entre la prise Standby de l’ATS-909X et la prise d’unenregistreur externe comme le
Sangean DAR-101 à l’aide d’un câble 3,5Φmm branché dans
l’entrée audio de l’enregistreur.
REC STANDBY/LINE-OUT
74 75
F
1. PRISE LINE-OUT
La prise Line-out est utilisée pour connecter à la sortie audio de l’ATS-909X à un autre appareil comme un enregistreur, votre chaîne stéréo, ou autres appareils. Pour ce faire, vous aurez besoin d’un cordon stéréo 1/8".
Remarque : La prise Line-out diffère de la prise de casque car le volume d’une prise de casque varie selon le volume de la radio. La prise Line-out possède un niveau de ligne xe qui permet de garder un volume
constant peu importe la position de la molette de volume.
1) Brancher votre cordon dans la prise Line-out de l’ATS-909X.
2) Brancher l’autre côté de votre cordon dans l’entrée Line-in ou
Audio de l’appareil que vous souhaitez et vous entendrez la radio
à travers une autre source. Vous pouvez toujours écouter l’ATS-909X pendant l’utilisation de la prise Line-out.
Attention :
Si une prise “Line-out” est indisponible sur votre source audio externe, vous pouvez utiliser la prise de casque. Cependant,
le volume doit rester bas, sinon des dommages peuvent être causé à l’ATS-909X.
2. ACTIVATION DE LA MINUTERIE (STANDBY OUT)
La prise sert pour l’utilisation avec un enregistreur qui possède un
interrupteur activé de minuterie. Vous utiliserez cet interrupteur si vous voulez faire un enregistrement synchronisé. Il est utilisé conjointement avec la prise Line-out. Référez-vous aux instructions de votre enregistreur pour déterminer si cette fonction fonctionnera avec votre enregistreur.
Remarque :
La radio ATS-909X peut déclencher la fonction ci-dessus pour une heure.
Remarque :
Si vous ne connectez pas la sortie standby out à votre enregistreur pour un enregistrement synchronisé, vous pourrez allumer votre enregistreur pour effectuer un enregistrement manuel.
CONNECTEUR POUR ECOUTEURS
Un connecteur audio stéréo pour écouteurs de 3,5 mm est situé sur le panneau latéral gauche de l’unité, celui-ci permet de
raccorder une paire d’écouteurs ou un casque d’écoute.
Tour raccordement d’une paire d’écouteurs désactive
automatiquement les haut-parleurs de l’unité.
AM GAIN RF
Les distorsions lors de l'écoute des bandes AM peut être réduit en
ajustant le niveau du signal entrant utilisant la commande
de AM GAIN RF.
LUMINOSITE DE L’ECRAN LCD
Le bouton de réglage du rétroéclairage est utilisé pour illuminer
l’écran lorsqu’il fait trop sombre pour voir l’écran. La lumière reste
allumée environ 12 secondes après sa mise en marche ou s’éteint
quand toute autre fonction est activée.
Si un adaptateur d’alimentation est utilisé, l’écran LCD s’illuminera
de manière continue tant que la radio reste en marche.
76 77
F
Les informations sur la version logicielle ne peuvent être modiées et sont indiquées à titre de référence seulement.
1. Appuyer et relâcher le bouton Standby pour vous assurer que la
radio est éteinte.
2. Appuyer et relâcher le bouton Entrer, l’écran afchera alors les
informations du logiciel de votre radio.
VERSION LOGICIELLE
L’interrupteur Reset situé sous le boitier réinitialisera uniquement
l’Horloge et le Microprocesseur. Toute la mémoire programmée restera intacte. Reprogrammez l’horloge à l’aide des instructions données plus tôt.
INTERRUPTEUR RESET (REINITIALISATION)
DONNEES (A/B)
Les données des bornes A & B se situant à côté de l’interrupteur Reset sont des données d’usine inutiles pour l’utilisateur.
Alimentation requise
Piles : 4 x UM3 (Taille AA)
Alimentation externe :
9V AC / 700mA / Centre à Polarité Négative
Dimensions en pouces : (L x H x P) : 7 3/4 X 5 1/4 x 1 1/2
Poids en oz : 28
Caractéristiques du circuit
Haut-parleur : 3” / 8Ω / 3W
Sortie d’alimentation : 1W
Spécications
Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que : Les produits électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers. Si possible, amenez l'appareil à un centre de recyclage.
Vériez auprès de votre municipalité ou de votre
détaillant pour en savoir plus sur le recyclage. (Directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques).
78 79
F
1. Lea comprensivamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar esta radio.
2. Conserve estas instrucciones: Las instrucciones de seguridad y mantenimiento deberán conservarse para futuras referencias.
3. Siga las advertencias. Deberán seguirse todas las advertencias del aparato y sus instrucciones de funcionamiento.
4. Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
5. Agua y humedad: No use el aparato cerca del agua. No utilice
la unidad cerca de una bañera, barreño, lavadero, fregadero, sótano húmedo, piscina, etc.
6. Desenchufe la radio de la toma de corriente antes de limpiar la unidad. Utilice un trapo húmedo para la limpieza del exterior de la radio.
7. No coloque la radio en un carrito, soporte, sujeción o
mesa inestable. La radio podría caerse, causando serias lesiones personales y daños en la radio.
8. Ventilación: Coloque la radio en un lugar que no interera con
la adecuada ventilación del aparato. Por ejemplo, no convendrá colocar la radio sobre una cama, sofá, alfombra, o sobre una
supercie blanda que pudiera bloquear las aberturas de ventilación. No la instale de modo que quede empotrada, como en un armario, ya que la circulación del aire por las aberturas de ventilación podría quedar impedida.
Importantes instrucciones de seguridad
E
80 81
9. Fuentes de alimentación: La radio deberá conectarse a fuentes
de alimentación cuyo voltaje coincida con el de la etiqueta de clasicación del aparato. Si no estuviera seguro del voltaje
suministrado en su hogar, consulte a su compañía eléctrica o al distribuidor de su aparato de radio.
10. Adaptador de corriente: El adaptador de corriente deberá
colocarse de manera que nadie pueda tropezarse, ni éste quede enganchado. Tampoco deberá colocar objetos ni otros
elementos sobre éste. Preste especial atención al cable eb
los enchufes, distribuidores y en la zona por la que el cable
sale del aparato. Desenchufe el adaptador de corriente asiendo su cuerpo principal, no el cable. Utilice la radio con el tipo de
corriente especicado. Si no estuviera seguro del tipo de
corriente suministrado en su hogar, consulte a su compañía eléctrica o al distribuidor de su aparato de radio
11. No sobrecargue las tomas de pared ni los cables extensores.
Si lo hiciera, se correría el riesgo de descarga eléctrica.
No introduzca objetos de ningún tipo en la radio por las
aberturas de ventilación. Dichos objetos podrían tocar alguna parte de alto voltaje o cortocircuitable, dando como resultado un incendio o descarga eléctrica.
12. Desenchufe la radio de la toma de alimentación si la deja desatendida o falta de uso durante largos periodos. Esto evitará los posibles daños causados por tormentas eléctricas o subidas de tensión.
13. Retire las pilas del interior de la radio si la deja desatendida o falta de uso durante largos periodos. Las pilas podrían presentar pérdidas y dañar sus muebles o la propia radio.
14. No intente reparar la radio por su cuenta. Si retira la cubierta podría quedar expuesto a voltaje peligroso, y la garantía quedaría anulada. Diríjase para su reparación únicamente a personal cualicado.
15. Introducción de objetos y entrada de líquidos: No introduzca
objetos de ningún tipo en el interior de esta radio a través de
las aberturas de ventilación, ya que podrían llegar a tocar
partes de alto voltaje o cortocircuitables, dando como resultado
un incendio o descarga eléctrica. No derrame líquidos sobre
el producto.
16. El aparato deberá ser reparado o revisado por personal
cualicado cuando:
A. El adaptador de corriente o el enchufe han resultado dañados.
B. Algún objeto ha caído sobre el aparato o algún líquido ha
sido derramado sobre éste. C. La radio ha sido expuesta a la lluvia o la humedad. D. La radio parece no funcionar normalmente o muestra un marcado cambio en su funcionamiento. E. La radio se ha caído o su carcasa externa ha resultado
dañado en cualquier modo.
82 83
E
El receptor sintetizado de banda mundial Sangean ATS-909X ofrece la siguiente variedad de funciones:
Introducción
Radio para transmisiones FM/LW/MW/SW
406 memorizaciones de estaciones (FM 3 páginas: 27 memorizaciones / LW 1 página: 9 memorizaciones / MW 2 páginas: 18 memorizaciones / SW 39 páginas : 351 memorizaciones + 1 memorización prioritaria)
5 métodos de sintonización: sintonización directa,
autobúsqueda, sintonización manual,
recordar memorización y sintonización giratoria.
Dispositivo de 42 horas mundiales y DST integrado con 2 nombres de ciudad editables
Equipado con interruptor de AM ancho /
angosto y FM mono/estéreo
FM RDS con funciones PS, PTY, RT y CT
Viene con control de ganancia RF
SSB (banda lateral única): USB / LSB 40Hz / paso de sintonización
3 alarmas con función de retraso para despertarlo con radio o timbre HWS (Human Wake System)
Pantalla LCD grande con luz de fondo LED blanca brillante
Cargador de batería recarga baterías
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13 14
17
15
16
19
20
21 22
23
24
18
25
26
Time Set Interruptor Daylight Saving Time Home / World Time Selection Altavoz
Freq – Permite la introducción directa de la frecuencia
Single Side Band (SSB) / RDS / Alarm mode Pantalla LCD Standby / Sleep timer Indicador LED de carga Luz de fondo
Squelch Dial giratorio sintonizador – editar caracteres seleccionados /
ajustar frecuencia / selección de ciudad casa-mundial / selección de página SW
Step – intervalo de frecuencia de estación Botón Tuning Up Down– sintonización manual /
autosintonización / selección de página / editar /
búsqueda de hora casa-mundial Interruptor Lock (bloquea todos los ajustes)
Edit / Create nombre de estación, nombre de casa / mundial y nombre de página
Priority – sintonización instantánea de la estación favorita
Page Selection: 3 páginas FM, 2 páginas MW, 1 página LW, 39 páginas SW Enter Selection
Memo – permite introducción de memoria
Cancel selection / SW 11 meter band Introducción de dígitos / Clock / Memory y SW meter band / Edit Punto decimal / SW 15 meter band / Edit
ATS / LW – selecciona la banda LW / memoriza todas
las estaciones
METER / SW – selecciona la banda SW ATS / MW – selecciona la banda MW / memoriza todas
las estaciones
Controles
84 85
E
27
28
29
30
32
33
34
35
36
37
31
ATS / FM – selecciona la banda FM / memoriza todas
las estaciones
Timer – Alarmas (1, 2, 3)
Interruptor Aux-in
AM RF gain – ajusta el nivel de la señal entrante para prevenir
sobrecarga
AM RF gain – ajusta el nivel de la señal entrante para prevenir
sobrecarga
AM Ext. Ant – toma para antena AM externa
Entrada Aux-in
Rec. standby – encendido de grabador externo Salida de línea – salida de audio
Toma para auriculares
Entrada AC in 9V – toma para adaptador de corriente AC de 9V
Soporte plegable Antena telescópica Compartimiento de baterías Control Volume
Time set – selecciona el modo auto o manual para jar la hora Tone – control de tono (news, music, normal) Wide narrow – Selector de ltro AM ancho / angosto /
FM mono / estéreo
Interruptor Alkaline / NiMH / NiCad batería recargable
Interruptor MW / AM tuning step(interruptor 9 kHz / 10 kHz, 9 kHz para MW europea
Data A,B Data A,B
Reset – Borra los ajustes de hora y del microprocesador
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
86 87
E
Botones bloqueados
Hora Home / World Horario de verano Icono RDS Hora Selección de modo AM Icono de retraso de alarma Icono de temporizador de apagado Temporizador Despertado con radio Despertado con timbre HWS Temporizador seleccionado
Squelch
Indicador de nivel de batería
Nivel de señal
Banda SW meter Frecuencia Dígito para posición de memoria Pantalla de texto
Memoria bloqueada
Pantalla de frecuencia Memorizaciones Página Banda seleccionada Paso de sintonización giratoria Indicador FM estéreo
Iconos de pantalla
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q R
S T
U
V
W
X
Y
Z
88 89
E
90 91
Memorizaciones SW
El ATS-909X viene con 39 páginas de prememorizaciones SW.
No todas las estaciones prememorizadas en las memorias podrán
recibirse, algunas solo podrán recibirse a ciertas horas del día.
Cuando seleccione una página de memoria, el ATS-909X buscará y seleccionará la memorización para la estación más fuerte. Ocasionalmente la estación más fuerte podría no ser del país/estación de la página seleccionada.
Esto sucede, por ejemplo, cuando el servicio mundial de la BBC no
esté emitiendo una de sus frecuencias a cierta hora – entonces la
frecuencia se vuelve disponible para otra emisora. Si esto ocurre,
simplemente pulse uno de los botones Preset 1-9 hasta que la
estación deseada se reciba.
Nota:
Debido a las horas de emisión y frecuencias constantemente cambiantes usadas en SW el usuario deberá contactar con la estación emisora pertinente para la información más reciente sobre las horas y frecuencias de emisión.
IMPORTANTE (por favor lea antes de usar)
SUMINISTRO ELÉCTRICO
E
El ATS-909X funciona con 4xbaterías UM-3 (tamaño AA). Si se usa un adaptador externo deberá ser capaz de ofrecer AC de
9.0 V, 700mA con conector central negativo.
Presione y saque la tapa de baterías en la dirección indicada por la echa de la cubierta. Inserte 4xbaterías UM-3 (tamaño AA) con
los polos exactamente como se muestra en el diagrama del interior del compartimiento de baterías. Deslice la tapa de baterías de
vuelta a su lugar en dirección de la echa hasta que la tapa quede ja en su lugar.
Cada vez que se encienda el ATS-909X el indicador de nivel de
batería permanecerá. Las baterías deberán cambiarse cuando el nivel de batería baje o parpadee.
Las baterías deben cambiarse en menos de 3 minutos para conservar la hora. (La memoria de introducción continuará intacta
incluso durante cortes eléctricos porque el receptor viene con una
memoria EEPROM).
Nota:
Si usa baterías no recargables, antes de insertar las baterías
asegúrese de que el interruptor Alkaline (baterías) o NIMH/NICAD
(recargables) (localizado dentro del compartimiento de baterías) se mueva a la posición Alkaline (baterías). Si usa baterías recargables, asegúrese de mover el interruptor
NIMH/NICAD/ Alkaline a la posición NIMH/NICAD (recargables).
Nota:
Puede asegurarse de tener la misma capacidad en las baterías
recargables, y así podrán equilibrarse en una carga completa.
CAMBIO DE BATERÍAS
92 93
El ATS-909X puede usarse con AC con el adaptador incluido con esta radio. Cuando esté conectado, las baterías de la radio se desconectarán automáticamente.
USO DE ADAPTADOR AC EXTERNO
La hora se programa cada 24 horas, cumpliendo con el protocolo mundial de bandas cortas (hora de Greenwich).
La hora puede jarse con la radio encendida o apagada.
La pantalla de hora empezará a andar en cuanto se inserten las baterías. Pulse el botón Time Set. Los dígitos de la hora en pantalla estarán en blanco y la imagen Home parpadeará. Use los botones numéricos para introducir la hora actual en horas
y minutos. (No olvide que la hora debe introducirse en formato
de 24 horas). Ya introducida, las horas y los minutos se mostrarán en la pantalla. Para iniciar el reloj, pulse el botón Enter Selection.
Para cancelar una entrada incorrecta, pulse el botón CANCEL. Se elimina un dígito cada vez que se pulsa el botón.
FIJAR LA HORA (HORA REAL)
E
El ATS-909X está programado para ofrecer la hora correcta de
42 ciudades del mundo. La hora de cada ciudad es correcta ya que
haya introducido su zona horaria local en el sistema.
Ya que haya introducido la hora correcta de su ciudad como se
describió anteriormente, pulse el botón Home/World Time Selection. Use el dial giratorio sintonizador para seleccionar su ciudad o
cualquier ciudad que comparta su misma zona horaria y pulse el
botón Enter Selection. La ciudad se mostrará alrededor de 2 segundos y desaparecerá. Para volver a su ciudad, pulse el botón Home/World Time Selection de nuevo. Cuando se haya
completado lo anterior solo tendrá que pulsar World/Home
Time Selection y usar el dial giratorio sintonizador para obtener
la hora correcta de cualquier ciudad mostrada.
Si quisiera mostrar y monitorear otra ciudad/zona horaria distinta de la suya, pulse el botón Home/World Time Selection hasta que
parpadee World. Gire el dial giratorio sintonizador para seleccionar
la ciudad/zona horaria que quiera mostrar y monitorear. Pulse el
botón Enter Selection. La hora nueva aparecerá y permanecerá en la pantalla. El nombre de la ciudad desaparecerá de la pantalla en 2 segundos.
FIJAR LA HORA MUNDIAL
94 95
Podrá editar el nombre de página, nombre de estación memorizada y nombre de ciudad local/mundial a su gusto. Pulse el botón EDIT y use el dial giratorio sintonizador o el teclado para introducir la primera palabra del nombre deseado. Después pulse uno de los botones Tuning Up/Down para moverse a la siguiente palabra deseada. Cuando el nombre se haya introducido completamente, pulse el botón Enter Selection.
MÉTODO DE EDICIÓN
Podrá agregar una ciudad Home y World de su elección en el receptor si no está entre las 42 ciudades ya programadas en el receptor.
Pulse el botón Home/World Time Selection hasta que Home o
World parpadee. Use el dial giratorio sintonizador para
seleccionar la zona horaria requerida. Pulse el botón EDIT y use
el dial giratorio sintonizador para introducir el nombre de ciudad
que quiera. Cuando el nombre se haya completado pulse el botón
Enter Selection.
AGREGAR SU PROPIA CIUDAD DEL MUNDO
E
La selección de las bandas de radio FM/LW/MW/SW se realiza mediante los botones selectores 24-27.
USO DE LA RADIO
Botón Banda Gama de frecuencias Longitud de onda
27
26
25
24
FM
LW
AM / MW
SW
87.5 – 108 MHz / 76 – 108 MHz /
64 - 108 MHz
VHF / FM
153 – 519 kHz / 100 – 519 kHz
Ondas largas
520 – 1710 kHz / 522 – 1710 kHz
Ondas medias
1711 – 29999 kHz Ondas cortas
96 97
El ATS-909X es un receptor continuamente sintonizable de
153 kHz – 29999 kHz (por sintonización manual). Este receptor
es capaz de recibir y sintonizar todas las bandas de ondas cortas
y cualquier estación del medio.
Nota: La sintonización de búsqueda solo busca cíclicamente cuando se busca en cualquier banda.
DATOS TÉCNICOS
BANDAS FRECUENCIA (MHz)
FM (VHF) 87.5 – 108 MHz (versión EUA)
76 – 108 MHz (versión europea)
64 - 108 MHz (versión rusa)
Paso de autobúsqueda: 0.05 MHz
AM / MW AM: 520 – 1710 kHz(versión EUA)
MW: 522 – 1710 kHz(versión europea)
LW 153 – 519 kHz(versión EUA)
100 – 519 kHz(versión europea)
1.711 – 29.999MHzSW (ondas cortas)
E
Este receptor ofrece 5 métodos de sintonización:
MÉTODOS DE SINTONIZACIÓN
ATS-Autosintonización Este sistema ja automáticamente
sus memorizaciones basándose en la fuerza de señal de las estaciones recibidas.
Sintonización directa La frecuencia de la estación
deseada se introduce en el receptor usando el teclado del receptor.
Sintonización manual La estación se selecciona
manualmente con el dial giratorio o con pulsación corta (menos de 0.5s) Botón Tuning Up/Down
Sintonización de búsqueda Pulsando y sosteniendo los botones
Tuning Up/Down momentáneamente buscará automáticamente la banda y se detendrá cuando se detecte una estación.
Sintonización de memorizaciones
Las estaciones programadas usando la memoria se seleccionarán simplemente pulsando un botón numérico del teclado.
98 99
El ATS-909X incluye un sistema de autosintonización que jará
rápida y automáticamente todas sus memorizaciones en FM, LW y MW basándose en la fuerza de señal de las estaciones entrantes. Entre otras ventajas ofrecidas por
esta función, resalta su uso por el viajero que puede encontrar automáticamente todas las estaciones locales en cualquier ciudad desconocida que visite pulsando simplemente un botón.
Para iniciar ATS pulse y sostenga más de 2 segundos el botón designado ATS/FM, ATS/LW o ATS/MW. Se les asignarán a las memorizaciones M1 a M9 estaciones seleccionadas automáticamente por el sistema ATS: El sistema ATS guardará automáticamente 18 memorizaciones en MW, 27 memorizaciones en FM y 9 en LW. (9 memorizaciones por cada página.
Cuando el ATS haya jado las 9 memorizaciones de una página,
pulse el botón PAGE para cambiar de página y repetir el procedimiento ATS para seleccionar las memorizaciones restantes).
Una señal audible indicará que la búsqueda automática se
completó y se asignaron las memorizaciones. ATS no es posible en la banda SW.
ATS – Sistema de autosintonización
Si conoce la frecuencia de la estación que está buscando pulse el botón FREQ e introduzca la frecuencia que desee directamente usando el teclado numérico. No olvide usar el botón de punto decimal si la frecuencia que está introduciendo tiene un punto
decimal en su frecuencia. Pulse el botón Enter Selection para introducir la frecuencia.
SINTONIZACIÓN DIRECTA USANDO EL TECLADO
E
La sintonización manual se logra usando el práctico dial giratorio sintonizador.
El botón Step se usa para determinar el valor de cada paso del dial sintonizador. El paso puede cambiarse:
Pulse y suelte el botón Step para seleccionar el paso en el modo FAST o SLOW. Pulse y sostenga el botón Step para detener o habilitar el paso en el modo FAST o SLOW.
SINTONIZACIÓN MANUAL (SINTONIZACIÓN GIRATORIA)
PASO SINTONIZADOR EN CADA BANDA
PASO FM LW MW SW LSB/USB STOP FAST SLOW
0 0 0 0 0
100 kHz 9 kHz 9/10 kHz 5 kHz 1 kHz
50 kHz 1 kHz 1 kHz 1 kHz 40 kHz
Loading...