vám kzakoupení vašeho nového stolního mixéru Catler BL 9010.
4
GRATULUJEME
VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ
Uvědomujeme si, jak důležitá je bezpečnost, a proto již od
počátečního konceptu až po samotnou výrobu myslíme především na
vaši bezpečnost. Přesto vás ale prosíme, abyste při použití elektrických
zařízení byli opatrní a dodržovali následující pokyny:
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY KPOUŽITÍ VAŠEHO
STOLNÍHO MIXÉRU BL 9010:
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY
INSTRUKCE PŘED POUŽITÍM
A ULOŽTE NÁVOD PO PŘÍPADNÉ
POUŽITÍ V BUDOUCNU.
Před prvním použitím zcela
odstraňte veškerý obalový
materiál a štítky.
Z důvodů vyloučení rizika
zadušení malých dětí odstraňte
ochranný obal zástrčky
síťového kabelu tohoto
spotřebiče a bezpečně jej
zlikvidujte.
Nepoužívejte spotřebič na
hraně pracovní desky nebo
stolu. Ujistěte se, že je povrch
rovný, čistý a není potřísněn
vodou nebo jinou tekutinou.
Mějte na paměti, že vibrace
během použití mohou
způsobit pohyb spotřebiče.
Nestavte spotřebič na horký
plynový nebo elektrický
sporák, do jeho blízkosti, nebo
do blízkosti vyhřáté trouby.
Vždy se ujistěte, že je mixér
správně složen před jeho
použitím. Víko musí být
pevně nasazeno na nádobu
mixéru před spuštěním, aby
se zajistilo, že tekutina uvnitř
nádoby nevyteče, nevystříkne
nebo nepřeteče.
Používejte pouze nádobu
a víko, které jsou dodávány
společně se mixérem. Použitím
nástavců, včetně plechovek,
nebo příslušenství, které
výrobce nevyrábí nebo
neurčuje jako vhodné, se
vystavujete riziku vzniku
požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo zranění.
VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ
5
Pokud je spotřebič v provozu,
nenechávejte jej bez dozoru.
Mixér vždy nejdříve vypněte
pomocí tlačítka na ovládacím
panelu. Následně odpojte
napájecí kabel mixéru od
zdroje energie. Než budete
mixér přesouvat, nebo pokud
ho už nebudete používat nebo
než ho budete rozebírat, čistit
nebo skladovat, se přesvědčte,
že je vypnutý a odpojený od
zdroje energie a že motor
a nože jsou zcela zastaveny.
Pokud by měl být motor
zatížen příliš velkou várkou,
neprovozujte mixér déle než
10 sekund. Nechte motor
odpočinout asi na 1 minutu
před opětovným použitím.
Žádný recept zde poskytnutý
neobsahuje dávku, která by
mohla být příliš velká.
Pokud se potraviny zaseknou
okolo nožů v mixéru, tlačítkem
na ovládacím panelu mixér
vypněte. Následně odpojte
napájecí kabel mixéru od
zdroje energie. Než sundáte
nádobu z těla přístroje,
přesvědčte se, že motor
a nože jsou zcela zastaveny.
Než budete pokračovat v
mixování, stěrkou potraviny
uvolněte nebo promíchejte.
Nepoužívejte prsty, protože
nože jsou velmi ostré.
Uchovávejte ruce, prsty, vlasy
a kousky oděvu mimo dosah
mixéru během použití. Vždy
nejprve vypněte mixér
a odpojte zástrčku přívodního
kabelu ze síťové zásuvky před
vložením rukou do nádoby.
Buďte opatrní při zacházení
s nádobou mixéru, jelikož nože
jsou velmi ostré. Buďte opatrní
při vyprazdňování nádoby
a během čištění. Nesprávné
zacházení s noži může
způsobit poranění.
Abyste snížili riziko vážného
zranění osob nebo poškození
mixéru, uchovávejte ruce
nebo náčiní mimo nádobu,
když je spotřebič v provozu.
Můžete použít pouze stěrku
a pěchovadlo dodávané
společně s mixérem, když je
víko nasazeno na nádobě.
Neodstraňujte nádobu mixéru
z motorové základy, zatímco je
spotřebič v chodu.
6
VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ
Mixér je určen pro zpracování
potravin nebo přípravu nápojů.
Nepoužívejte je pro zpracování
jiných věcí, než je jídlo a
nápoje. Nezapínejte spotřebič,
pokud je nádoba prázdná.
Nikdy nemixujte vařící
tekutiny. Nechte tekutiny
vychladnout před jejich
vložením do nádoby.
Před přemístěním mixéru,
vyčištěním nebo uložením se
vždy přesvědčte, že je mixér
vypnutý a přívodní kabel je
odpojený od síťové zásuvky.
Blikající světelná kontrolka
oznamuje, že je spotřebič
připraven. Vyvarujte se
kontaktu s noži nebo
pohyblivými částmi.
Buďte opatrní, když naléváte
horkou tekutinu do nádoby,
jelikož by mohla vystříknout
z nádoby při náhlém odpaření.
Při zpracování horkých tekutin
se ujistěte, že vnitřní víčko je
na svém místě. Vnitřní víčko
zabraňuje rozstříknutí horké
tekutiny během mixování
a obsahuje otvory pro uvolnění
tlaku a úniku vytvořené páry.
Buďte opatrní při odstraňování
víka po zpracování horkých
tekutin, jelikož se v nádobě
může tvořit pára a ta unikne
z nádoby po odstranění víka.
Nádobu mixéru nevystavujte
extrémním teplotám, např.
nevkládejte studenou nádobu
do horké vody a naopak.
Nikdy nezapínejte mixér,
pokud je nožový systém
poškozený, nebo s vařečkou,
stěrkou nebo jinými cizími
předměty uvnitř nádoby
mixéru.
VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ
7
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ VŠECH
ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento spotřebič je určený
pouze pro domácí použití.
Nepoužívejte tento spotřebič
v pohybujících se vozidlech
nebo na lodí, nepoužívejte jej
venku, nepoužívejte jej pro jiný
účel, než pro který je určen.
Tento spotřebič nesmí
používat děti. Uchovávejte
spotřebič a přívodní kabel
mimo dosah dětí.
Tento spotřebič mohou
používat děti ve věku 8 let
a starší a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče
bezpečným způsobem
a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět
děti bez dozoru.
Děti mladší 8 let se musí držet
mimo dosah spotřebiče a jeho
přívodu.
Přívodní kabel nenechávejte
viset přes okraj stolu nebo
pracovní desky, dotýkat
se horkých ploch nebo se
zamotat.
Abyste zabránili úrazu
elektrickým proudem,
neponořujte přívodní kabel,
zástrčku ani základnu motoru
do vody (ani jiné tekutiny).
Doporučujeme instalovat
proudový chránič (standardní
bezpečností spínače ve vaší
zásuvce), abyste tak zajistili
zvýšenou ochranu při použití
spotřebiče. Doporučujeme,
aby proudový chránič (se
jmenovitým zbytkovým
provozním proudem nebyl
více než 30 mA) byl instalován
do elektrického obvodu,
ve kterém bude spotřebič
zapojen. Obraťte se na svého
elektrikáře pro další odbornou
radu.
Abyste zabránili samovolnému
spuštění mixéru z důvodu
náhodného resetování ochrany
přetížení motoru, neinstalujte
proto žádné externí spouštěcí
8
VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ
zařízení (jako je časovač) ani
nepřipojujte mixér k obvodu,
který může mixér pravidelně
zapínat a vypínat.
Jakoukoli jinou údržbu kromě
běžného čistění je nutné svěřit
autorizovanému servisnímu
středisku.
Neprovozujte spotřebiče
s poškozeným přívodním
kabelem nebo zástrčkou,
nebo když spotřebič vykazuje
závadu, spadl nebo byl jiným
způsobem poškozen. Přestaňte
jej okamžitě používat a obraťte
se na zákaznické centrum
značky Catler telefonem nebo
Doporučujeme provádět
pravidelnou kontrolu
spotřebiče. Spotřebič
nepoužívejte, je-li jakkoli
poškozen nebo je-li vadný
napájecí kabel nebo zástrčka.
Veškeré opravy je nutné svěřit
nejbližšímu autorizovanému
servisnímu středisku.
mailem pro zjednání výměny
nebo opravy.
VAROVÁNÍ:
SPOTŘEBIČ NEPROVOZUJTE NA NAKLONĚNÉM POVRCHU
A NEPŘEMISŤUJTE JEJ, JE-LI ZAPNUTÝ.
VAROVÁNÍ:
ZAPOJENÁ SÍŤOVÁ ZÁSTRČKA MUSÍ ZŮSTAT SNADNO
DOSTUPNÁ PRO SNADNÉ ODPOJENÍ.
VAROVÁNÍ:
POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ.
NEPONOŘUJTE DO VODY.
PŘED POUŽITÍM ZCELA ODVIŇTE NAPÁJECÍ KABEL.
a je navrženo, aby odvádělo páru
a zabraňovalo rozstříknutí.
C. 2,0l nádoba na mixování z Tritanu™,
BPA fee
Odolná proti nárazu, rozbití a vhodná pro
mytí v myčce.
D. Nožový systém ProKinetix ®, extra
široký, extra odolný nožový systém
zabudovaný v nádobě
Navržen se 3 výkonnými nerezovými
noži, které opisují tvar dna nádoby
pro maximální výkon sekání a zajištění
maximálního výsledku zpracování, včetně
suchých potravin. Široké nože vytváří
pohyby Kinetix® a eliminují místa, kde by
mohly potraviny uvíznout.
E. Vysoce odolná kovová hřídel
Pro zajištění stálého a dlouhotrvajícího
výsledku při náročných podmínkách.
F. Vysoce odolný 2200W motor
Vysokorychlostní výkon v kombinaci
s vysokým točivým momentem pro
vynikající výsledky.
G. LCD displej
Odpočítává u přednastaveným
programů, načítá u rychlostních
nastaveních.
H. Ovladač regulace rychlosti
Široká škála rychlosti od super pomalého
míchání až po vysokorychlostní mletí pro
přesné ovládání.
I. 5 přednastavených programů
Optimalizují schopnost mixéru sekat led,
připravovat smoothies, zelená smoothies,
mražené dezerty a polévky.
J. Ochrana proti přetížení
Tepelná pojistka ochrany motoru
s možností resetu.
K. Odolná nerezová základna
PŘÍSLUŠENSTVÍ
L. Stěrka
Navržena pro stírání stěn nádoby nebo
pro snadné vyjmutí ingrediencí po
mixování.
M. Pěchovadlo na mražené dezerty
Pomáhá zpracovávat mražené dezerty
tlačením tuhých potravin přímo na nože.
Kopolyester Eastman Tritan™
Nádoba mixéru je vyrobena z tzv.
kopolymeru Eastman Tritan™, který je odolný,
BPA-free polymer používaný pro výrobu
domácích spotřebičů, které mohou vydržet
extrémní zátěž a být opakovaně myty
v myčce na nádobí. Produkty vyrobené
z Tritanu™ jsou odolné proti nárazu
a poškrábání a zůstanou čistší a odolnější
i po několika stovkách cyklů v myčce nádobí.
12
SEZNAMTE SE SE SVÝM STOLNÍM MIXÉREM BL 9010
Použití vašeho
stolního mixéru
BL 9010
13
POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 9010
Před zapnutím mixéru se ujistěte, že je víko mixéru řádně nasazeno a že vnitřní víčko je
správně vloženo ve víku. Vžádném případě nezapínejte mixér bez nasazeného víka.
Při vyjímání vnitřního víčka buďte velmi opatrní. Vžádném případě nevyjímejte vnitřní víčko,
pokud zpracováváte horké nebo teplé potraviny. Hrozí nejen jejich vystříknutí ven, ale můžete
se popálit o unikající páru.
ZAČÍNÁME
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Tlačítko ON|OFF slouží kzapnutí spotřebiče
a uvedení do pohotovostního režimu
a kvypnutí spotřebiče. Po jeho stisknutí
a vpohotovostním režimu bude podsvícení
tlačítka blikat.
Pohotovostní režim – zobrazení
„READY“ na displeji
Standardní ovládání mixéru je manuální.
Pomocí ovladače regulace rychlosti zapnete
mixér na požadovanou rychlost. Na displeji
se bude načítat čas a podsvícení tlačítka
START/CANCEL bude blikat. Pro návrat zpět
do pohotovostního režimu otočte ovladačem
regulace rychlosti zpět do pohotovostního
režimu, tj. až se na displeji zobrazí „READY“.
RUČNÍ NASTAVENÍ
Ovladač regulace rychlosti
Spotřebič je vybaven 12 elektronickými
rychlostmi od nejpomalejší STIR (míchání) po
nejrychlejší MILL (mletí).
Volba STIR (míchání) je vhodná pro jemné
potraviny s nízkým točivým momentem
a společně sobčasnými pauzami jsou
potraviny míchány.
Volba MILL (mletí) je nejrychlejší a je ideální
pro mletí ořechů, obilí a semínek.
Mixér je naprogramován k provozu
manuálně nastavené rychlosti na 6 minut
před automatickým vypnutím.
POZNÁMKA:
Pokud vpohotovostním režimu
(na displeji je zobrazeno „READY“)
stisknete tlačítko START/CANCEL,
mixér se nezapne.
14
POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 9010
Tlačítko spuštění/přerušení chodu
Přerušení a pozastavení rychlosti a časovače
až na 2 minuty. Stiskněte tlačítko jednou pro
přerušení chodu mixéru, tlačítko spuštění /
přerušení se rozbliká a na displeji se zobrazí
„PAUSED“ (přerušeno), znovu stiskněte
tlačítko spuštění/přerušení pro obnovení
rychlosti a časovače.
Pokud však stisknete tlačítko START/CANCEL,
zcela zrušíte chod mixéru.
Přerušení také aktivujete, když sejmete
nádobu ze základny během použití.
Nasazením nádoby a stisknutím tlačítka
START / CANCEL obnovíte chod mixéru.
Funkce opakování
Slouží pro rychlou volbu při zpracování
potravin.
Ovladačem rychlosti nastavte požadovanou
rychlost. Na displeji se začne načítat čas.
Stiskněte tlačítko START/CANCEL, na displeji
zůstane znázorněna poslední zvolená
rychlost mixéru a podsvícení tlačítek ON/OFF
a START/CANCEL budu blikat.
Když stiskněte tlačítko START / CANCEL
do 2 minut, spustí se mixér na poslední
nastavenou rychlost, kterou vidíte na displeji.
Takto můžete cyklus neustále opakovat.
Když chcete vymazat předchozí nastavení
rychlosti, stiskněte a podržte tlačítko START/
CANCEL asi na 2 sekundy, až se na displeji
zobrazí „READY“.
Funkci opakování rovněž zrušíte, pokud
vypnete chod mixéru otočením ovladače
regulace rychlosti do pozice „READY“.
Úsporný režim
Přibližně po 2 minutách nečinnosti LCD
displej zhasne a tlačítko ON/OFF se podsvítí
červeně.
Přibližně po dalších 5 minutách nečinnosti
LCD displej zhasne úplně a tlačítko ON/OFF
bude rovněž zhasnuté.
Tlačítka nahoru / dolů
Slouží knastavení času pro odpočítávání
časovače.
Načítání času
Pokud není nastaven časovač odpočítávání,
bude mixér načítat čas v sekundách, když
bude v provozu. Když použijete tento
způsob, mixér se zastaví po uplynutí 6 minut,
nebo když jej ručně vypnete.
Odpočítávání času
Alternativou k načítání času je nastavení
doby odpočítávání před spuštění mixéru.
PŘEDNASTAVENÉ PROGRAMY
Všechny přednastavené programy spustíte
stisknutím jejich tlačítek. Pro zrušení
přednastaveného programu stiskněte
tlačítko START/CANCEL. Otočením ovladače
regulace rychlosti rovněž vypnete mixér.
Tyto kroky provádějte pouze a výhradně,
když je to nutné. Nadměrné spínání motoru
může výrobek poškodit.
PULSE/ICE CRUSH
Program vhodný pro drcení ledu, inteligentní
senzory přeruší motor, když je led nasekán.
Cyklus je rovněž ideální pro zpracování jiných
potravin, které vyžadují pulzní výkon.
POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 9010
15
SMOOTHIE
Program vhodný pro zpracování
a provzdušnění zmražených a tekutých
ingrediencí. Funkce SMOOTHIE poskytuje
unikátní techniku zpracování, která mixuje
husté ingredience při nízké rychlosti, poté
zvyšuje svou rychlost, jak se ingredience
stávají hustšími. Program rovněž dodává
ingrediencím vzdušnost pro zajištění
maximální nadýchanosti a krémové struktury.
VAROVÁNÍ:
Pokud se při zpracování polévky tvoří
příliš mnoho páry nebo v nádobě
„vybuchují“ parní bubliny, okamžitě
zastavte chod mixéru. Vyčkejte asi
30 sekund, než odstraníte víko.
Nezpracovávejte ingredience na více
než 2 polévky.
GREEN SMOOTHIE
Program vhodný pro nasekání celých
tvrdých potravin, jako jsou ovoce, listová
zelenina a semínka, a umožňuje je smíchat
dohromady s dalšími měkkými nebo
tekutými ingrediencemi.
FROZEN DESSERT
Program vhodný pro mixování a smíchání
mražených potravin rychle a efektivně.
Nejlepších výsledků dosáhnete s použitím
pěchovadla.
SOUP
Tento program bude v provozu 6 minut
a namixuje a ohřeje ingredience na polévku.
Tento program má pomalý start, aby správně
spojil ingredience před jejich pracováním na
vyšší rychlost, a zakončuje mírným mícháním,
aby uvolnil bublinky páry, které se mohou
vytvořit během zpracování.
Nezpracovávejte syrové maso nebo mořské
plody u tohoto programu.
VAROVÁNÍ:
Nikdy nemixujte vařící tekutiny.
Nechte tekutiny vychladnout před
jejich vložením do nádoby.
AUTO CLEAN
Používejte k odstranění zbytků potravin ze
stěn nádoby mixéru a z nožů. Nalijte 500 ml
horké vody a trochu kuchyňského prostředku
a stiskněte tlačítko AUTO CLEAN. Pro
důkladnější čištění lepkavých nebo tuhých
potravin přidejte 1/2 lžičky prostředku
na mytí nádobí pro důkladnější výsledek.
Nejlepších výsledků dosáhnete, když spustíte
cyklus ihned po použití.
VAROVÁNÍ:
Vyčkejte, až se mixér zcela zastaví
před sejmutím nádoby.
Vždy se ujistěte se, že je víko nádoby
řádně nasazeno.
16
POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 9010
Tipy a rady
17
TIPY A RADY
• Pokud je objem (během zpracování) pod
rysku maximálního množství, můžete pro
přidání ingrediencí (např. olej/tekutinu)
vyjmout vnitřní víčko a tyto ingredience
přidat, zatímco je mixér v chodu.
• Spouštějte mixér pouze na požadovanou
dobu - nezpracovávejte ingredience příliš
dlouho.
• Použijte funkci PULSE/ICE CRUSH, když
jsou potraviny příliš husté nebo hrubé,
abyste zajistili rovnoměrné zpracovávání.
• Stěrka a pěchovadlo můžete použít
během zpracovávání potravin vyjmutím
vnitřního víčka. Vždy se ale ujistěte, že je
víko pevně nasazeno na nádobě.
• Nepřekračujte rysku maximálního
množství potravin, zvláště při přidávání
potravin a tekutin do nádoby mixéru.
• Ingredience se mohou přelepit na stěny
nádoby. Pro odstranění ingrediencí ze
stěn nádoby použijte dodávanou stěrku
(vyjměte vnitřní víčko) a pokračujte dál ve
zpracování.
• Pokud se během mixování na horní části
motorové jednotky objeví vlhkost nebo
tekutina, vypněte mixér a odpojte od
síťové zásuvky. Sejměte nádobu
a okamžitě otřete motorovou jednotku
suchou houbičkou nebo papírovou
utěrkou.
• Maximální množství ledových kostek,
které je možné zpracovávat v mixéru je
250 g (přibližně 1 standardní tácek na
led).
• Když je mixér v provozu 6 minut
v manuálním režimu, automaticky se
vypne. Je to z bezpečnostních důvodů,
aby byl chráněn motor proti přetížení.
• Zpracovávání hustých směsí je
efektivnější, když je nádoby jen z 1/4 až
1/2 plná.
• Nepoužívejte kovová náčiní, neboť by
mohla poničit nožový systém nebo
nádobu.
• Datle a jiné sušené ovoce může být velmi
tvrdé a vlhké. Pokud přidáte sušené
ovoce do smoothie, použijte pěchovadlo
na prvních 15-20 sekund, když používáte
program SMOOTHIE nebo GREEN
SMOOTHIE.
• Pro přípravu ořechového mléka přidejte
1-2 šálky sušených nebo namočených
a osušených ořechů. Zpracovávejte na
rychlost CHOP asi 15-20 sekund, nebo
dokud nebudou rovnoměrně nasekány.
Namočené ořechy bude třeba pomocí
stěrky otřít ze stran, abyste zajistili
rovnoměrné nasekání. Jakmile jsou
ořechy nasekány, přidejte 3-4 hrnky čisté
vody a zpracovávejte na rychlost MILL
asi 2 minuty. Přelijte do nádoby vyložené
látkou (mušelina / fáčovina). Cípy látky
složte k sobě a stiskněte, co nejvíce to
půjde, abyste mléko přepasírovali přes
látku.
• Máčet nebo nemáčet ořechy? Závisí na
osobních preferencích a můžete připravit
ořechové mléko z nenamočený
i namočených mandlí. Madle jsou
dobrým zdrojem proteinů, nicméně
obsahují sloučeniny, které mohou
bránit našim enzymům je efektivně
trávit. Zkuste nechat mandle namočené
přes noc, abyste snížili obsah takových
sloučenin. Vždy opláchněte a vysušte
před použitím.
18
TIPY A RADY
• Pražené ořechy pro výrobu ořechového
másla jsou vhodné díky svým přírodním
olejům, které se uvolňují během
mixování, a obohacují tak svou chuť.
Některé ořechy, jako jsou mandle nebo
lískové ořechy, mají nízký obsah olejů.
Přidejte rýžové otruby, makadamové
ořechy nebo kokosový olej v případě
potřeby.
• Čerstvě namletá celozrnná mouka
nevydrží tak dlouho jako mouka
zakoupená v obchodě. Je to z důvodu,
že vnitřní vrstvy zrna jsou bohaté na
oleje, které mohou časem žluknout,
když jsou vystaveny teplu a vlhku. Vždy
skladujte čerstvě namletou mouku ve
vzduchotěsných nádobách na chladném
a suchém místě. Mouku můžete
skladovat v chladničce nebo mrazáku ve
teplém/vlhkém prostředí.
• Kukuřice, sójové boby a některé další
luštěniny a obilí mají různý obsah vlhkosti
a nemusí správně cirkulovat v nádobě
během mletí. Použijte stěrku během
mletí, abyste usnadnili správnou cirkulaci.
• Pro odstranění potravin, které nebylo
možné odstranit zpod nožového
systému, nasaďte víko a zapněte mixér na
vysokou rychlosti asi na 4-5 sekund pro
roztočení potravin zpod nožů.
Tabulka mixování
POTRAVINAPŘÍPRAVA A POUŽITÍMNOŽSTVÍFUNKCEČAS
Obilí a semínka Mletí na mouku. Použijte na
chléb, těsto na pizzu, koláče,
250 - 500gRychlost MILL30–60
sekund
mu ny a moučná těsta.
Luštěniny
a kukuřice
např. sójové
boby, cizrna
na pražení
KořeníMletí koření. Použijte celé
Mletí na mouku. Použijte
v kombinaci s hladkou
moukou nebo obohacenou
o prášek do pečiva na chléb,
koláče, mu ny a palačinky.
koření s výjimkou celé
skořice, kterou je nutné
250 - 500gRychlost MILL1 1/2 -
2 minuty
55 - 115g
Rychlost MILL1 minuta
8 - 16 kousků
celé skořice
rozlomit na půl. Skladujte ve
vzduchotěsné nádobě.
Čerstvé ořechyPro přípravu do pokrmů.
Použijte do koláčů, sušenek
150g - 300gRychlost MILL20-30
sekund
a mu nů.
Pražené ořechy Pro přípravu ořechového
másla a pomazánky.
300g - 450gRychlost
MILL, použijte
1 minuta
pěchovadlo
Bílý cukrMletí na cukr moučka nebo
200gRychlost MILL15 sekund
práškový cukr.
TIPY A RADY
19
Suché mletí
Mějte na paměti, že mletí tvrdých
ingrediencí, jako je koření, ořechy, cukr, káva,
obili apod., může poškrábat nebo zakalit
vnitřní prostor nádoby.
Jedná se o doprovodný jev mletí těchto typů
ingrediencí, ale na nemá to vliv na výkon
nádoby.
POTRAVINAPŘÍPRAVA A POUŽITÍMNOŽSTVÍFUNKCEČAS
Sušenky/
cookies
Rozlomte sušenky / cookies
na polovinu. Mixujte, až
se začnou tvořit drobečky.
250gProgram
PULSE/ICE
CRUSH
6-10
impulzů
Použijte na základ
cheesecaku.
StrouhankaOdstraňte kůrku. Nakrájejte
na asi 2 1/2cm kostky.
120 g
(až 3 krajíce)
Rychlost CHOP 20-30
sekund
Použijte na obalování, do
nádivek nebo do mletého
masa.
MajonézaSmíchejte vaječné žloutky,
hořčici a ocet nebo
citrónovou šťávu. Přidejte
pomalu olej skrz otvor po
Až 4 vaječné
žloutky
a 2 šálky
oleje.
Rychlost MIX1 min
a 30
sekund
vyjmutí vnitřního víčka.
Použijte do dressingů.
Tvrdý sýr (např.
Parmezán nebo
Pecorino)
SmetanaVyšlehejte smetanu. Přidejte
Nakrájejte na 3cm kostky.
Použijte do krémových
omáček, na těstoviny.
130gRychlost CHOP 15-20
sekund
300 - 600 mlRychlost MILL10 sekund
cukr nebo vanilku před
mixováním v případě potřeby.
Syrová zelenina Oloupejte a nakrájejte
na 2cm kostky. Nasekejte
200gRychlost CHOP 5-10
sekund
najemno. Použijte do nádivek,
náplní, omáčky bolognese,
k pečeným masům nebo
pokrmům z jednoho hrnce.
Tato tabulka uvádí pouze orientační údaje.
20
TIPY A RADY
Péče a čištění
21
PÉČE A ČIŠTĚNÍ
Nádoba a víko
Abyste udrželi nádobu čistou a zabránili jste
zasychání potravin na nožovém systému
a nádobě, dodržujte následující kroky co
nejrychleji po použití:
• Opláchněte potraviny z nádoby a víka.
• Přidejte 500 ml teplé vody a 1-2 kapky
čisticího prostředku a stiskněte tlačítko
AUTO CLEAN.
• Vypláchněte nádobu a víko anebo umyjte
oddělení v teplé mýdlové vodě pomocí
měkké houbičky nebo kartáče na lahve.
Hygienické čištění
Doporučujeme provést hygienické čištění
pomocí roztoku 1 1/2 lžičky (7,5 ml)
domácího bělidla rozpuštěného v 8 šálcích
(2 l) čisté studené vody, smíchané podle
instrukcí uvedených na balení bělidla.
Postupujte následujícím způsobem:
1. Po dokončení automatického čištění,
jak je uvedeno výše, přidejte polovinu
(4 šálky / 1 l) hygienického roztoku do
nádoby. Nasaďte víko i vnitřní víčko
a stiskněte tlačítko AUTO CLEAN pro
spuštění čistícího cyklu.
2. Nechte 1 minut stranou a vylijte roztok.
3. Namočte víko a vnitřní víko (také stěrku
a pěchovadlo v případě potřeby)
do druhé poloviny roztoku asi
na 2 minuty.
4. Vložte prázdnou nádobu a víko zpět na
motorovou základnu a spusťte manuálně
mixér na rychlost MIX asi na
10 - 20 sekund, abyste odstranili
přebytečnou vlhkost z nožové jednotky.
5. Otřete vnější povrch víka, nádobu
a motorovou základnu měkkou utěrkou
namočenou v roztoku.
6. Neoplachujte, nechte na vzduchu usušit
před uskladněním. Opláchněte až před
dalším použitím.
Motorová základna
Motorovou základnu otřete měkkou utěrkou
namočenou ve vodě a otřete dosucha. Otřete
případné zbytky potravin z přívodního
kabelu.
Čisticí prostředky
Nepoužívejte drátěnky nebo hrubé čisticí
prostředky na nádobu na mixování, nástavce
na šlehání a hnětení, mohli byste nenávratně
poškodit povrch.
Myčka nádobí
Nádoba mixéru a víko mohou být myty
v myčce nádobí na standardní mycí cyklus.
Nádoba umístěte do dolního koše, nicméně
víko s vnitřním víčkem pouze do horního
koše.
Skvrny od potravin a zápach
Potraviny se silným vůní, jako jsou česnek,
ryby nebo některá zelenina (mrkev), mohou
zanechat nepříjemný zápach nebo skvrny na
nádobě mixéru nebo víku.
Pro odstranění skvrn a zápachu proveďte
program AUTO CLEAN podle uvedených
instrukcí. Do nádoby dejte 2 lžíce jedlé sody
a 1/2 šálku (125 ml) octa a nechte směs
nabobtnat asi na 1 minutu. Otřete nádobu
a víko směsí pomocí měkké kuchyňské
houbičky. Přidejte 2 šálky teplé vody a nechte
stát stranou asi 5 minut. Nasaďte nádobu na
základnu motoru. Nasaďte víko a stiskněte
tlačítko AUTO CLEAN. Řádně opláchněte
nádobu a nechte uschnout. Uložte nádobu
a víko zvlášť, aby mohl vzduch volně proudit
a části mohly vyčichnout.
22
PÉČE A ČIŠTĚNÍ
Suché mletí
Mějte na paměti, že mletí tvrdých
ingrediencí, jako je koření, ořechy, cukr, káva,
obili apod., může poškrábat nebo zakalit
vnitřní prostor nádoby.
Některé koření nebo bylinky uvolňují
aromatické oleje, které mohou zabarvit
nádobu a zanechat aroma.
Jedná se o doprovodný jev mletí těchto typů
ingrediencí, ale na nemá to vliv na výkon
nádoby.
Uložení
Skladujte mixér v horizontální poloze
s nasazenou nádobou na motorové jednotce
nebo vedle ní. Nepokládejte nic na mixér.
Nechte vzduch volně proudit, nenasazujte
víko.
VAROVÁNÍ:
Nožová jednotka je velmi ostrá.
Dbejte zvýšené opatrnosti při
manipulaci snádobou.
Uchovávejte mixér mimo dosah dětí.
PÉČE A ČIŠTĚNÍ
23
24
TIPY NA PŘÍPRAVU KÁVYCATLER RECOMMENDS SAFETY FIRSTASSEMBLINGYOUR FOOD PROCESSOR FP8010
Řešení potíží
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Motor se nespustil nebo
nože nerotují.
• Zkontrolujte, zda jsou nádoba mixéru a víko na svém místě.
• Zkontrolujte, zda jsou tlačítka ON|OFF a vybraná funkce
podsvícená.
• Zkontrolujte, zda je napájecí kabel zapojený do zásuvky.
Potraviny jsou
nerovnoměrně
zpracovány.
• Toto se může stát, když v nádobě je příliš mnoho potravin
najednou. Vložte menší množství a zpracovávejte po částech
v případě nutnosti.
• Ingredience jsou příliš velké. Nakrájejte je na menší kousky.
Nejlepších výsledků dosáhnete, když nakrájíte ingredience na
asi 2 cm.
Potraviny jsou nasekány
na příliš najemno nebo
• Zpracovávejte kratší dobu. Použijte funkci ICE CRUSH / PULSE
pro lepší ovládání.
jsou vodnaté.
Potraviny se lepí na
nože a nádobu.
Potraviny uvízly pod
noži.
• Směs je příliš hustá. Přidejte trochu vody anebo použijte nižší
rychlost.
• Pro odstranění potravin, které nebylo možné odstranit zpod
nožového systému, nasaďte víko a zapněte mixér na vysokou
rychlosti asi na 4-5 sekund pro roztočení potravin zpod nožů.
Mixér je přetížen• Mixér je vybaven bezpečnostní pojistkou v případě přetížení
motoru, která tak chrání motor před přehřátím
a/nebo nadměrným použitím. Když se aktivuje OVERLOAD
PROTECTION, na LCD displeji se rozbliká toto hlášení a mixér
nebude možné spustit.
• Když se tak stane, vypněte mixér tlačítkem ON/OFF na
ovládacím panelu, odpojte od síťové zásuvky. Vyčkejte
několik minut a poté znovu zapojte do síťové zásuvky
a zapněte mixér.
• Pokud OVERLOAD PROTECTION stále bliká, opakujte proces
a nechte mixér vychladnout na 20 - 30 minut. Jakmile
OVERLOAD PROTECTION zhasne na displeji, je možné mixér
opět používat.
• Doporučujeme zpracovávat menší množství nebo nakrájet
ingredience na menší kousky.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
25
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte
tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských
zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou
likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace
odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo
dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace
o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických speci kací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
Čeština je původní verze.
Adresa výrobce: FAST ČR, a.s., Černokotelecká 1621, Říčany CZ-251 01
26
2016 01/2016
POZNÁMKY
STOLOVÝ MIXÉR
the Boss™
OBSAH
5 Vaša bezpečnosť na prvom mieste
10 Oboznámte sa so svojím stolovým mixérom BL 9010
13 Použitie vášho stolového mixéra BL 9010
17 Tipy a rady
21 Starostlivosť a čistenie
24 Riešenie ťažkostí
OBSAH
3
Gratulujeme
vám kukúpe vášho nového stolového mixéra Catler BL 9010.
4
GRATULUJEME
VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE
Uvedomujeme si, aká dôležitá je bezpečnosť, a preto už od
začiatočného konceptu až po samotnú výrobu myslíme predovšetkým
na vašu bezpečnosť. Napriek tomu vás ale prosíme, aby ste pri použití
elektrických zariadení boli opatrní a dodržiavali nasledujúce pokyny.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NAPOUŽITIE VÁŠHO
STOLOVÉHO MIXÉRA BL 9010:
PREČÍTAJTE SI VŠETKY
INŠTRUKCIE PRED POUŽITÍM
A ULOŽTE NÁVOD NA PRÍPADNÉ
POUŽITIE V BUDÚCNOSTI.
Pred prvým použitím celkom
odstráňte všetok obalový
materiál a štítky.
Z dôvodov vylúčenia rizika
zadusenia malých detí
odstráňte ochranný obal
zástrčky sieťového kábla tohto
spotrebiča a bezpečne ho
zlikvidujte.
Nepoužívajte spotrebič na
hrane pracovnej dosky alebo
stola. Uistite sa, že je povrch
rovný, čistý a nie je pofŕkaný
vodou alebo inou tekutinou.
Majte na pamäti, že vibrácie
počas použitia môžu spôsobiť
pohyb spotrebiča.
Neklaďte spotrebič na horúci
plynový alebo elektrický
sporák, do jeho blízkosti alebo
do blízkosti vyhriatej rúry.
Vždy sa uistite, či je mixér
správne zložený pred jeho
použitím. Veko musí byť pevne
nasadené na nádobu mixéra
pred spustením, aby sa zaistilo,
že tekutina vnútri nádoby
nevytečie, nevystriekne alebo
nepretečie.
Používajte iba nádobu a veko,
ktoré sa dodávajú spoločne s
mixérom. Použitím násadcov,
vrátane plechoviek alebo
príslušenstva, ktoré výrobca
nevyrába alebo neurčuje
ako vhodné, sa vystavujete
riziku vzniku požiaru, úrazu
elektrickým prúdom alebo
zranenia.
VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE
5
Ak je spotrebič v prevádzke,
nenechávajte ho bez dozoru.
Mixér vždy najskôr vypnite
pomocou tlačidla na
ovládacom paneli. Následne
odpojte napájací kábel mixéra
od zdroja energie. Skôr ako
budete mixér presúvať, alebo
ak ho už nebudete používať
alebo než ho budete rozoberať,
čistiť alebo skladovať, sa
presvedčte, či je vypnutý
a odpojený od zdroja energie
a či motor
a nože sú celkom zastavené.
Ak by mal byť motor
zaťažený príliš veľkou várkou,
neprevádzkujte mixér dlhšie
než 10 sekúnd. Nechajte motor
odpočinúť asi na 1 minútu
pred opätovným použitím.
Žiadny recept, ktorý je tu
poskytnutý, neobsahuje dávku,
ktorá by mohla byť príliš veľká.
Ak sa potraviny zaseknú okolo
nožov v mixéri, tlačidlom
na ovládacom paneli mixér
vypnite. Následne odpojte
napájací kábel mixéra od
zdroja energie. Skôr ako
odoberiete nádobu z tela
prístroja, presvedčte sa,
či sú motor
a nože celkom zastavené. Skôr
ako budete pokračovať
v mixovaní, stierkou potraviny
uvoľnite alebo premiešajte.
Nepoužívajte prsty, pretože
nože sú veľmi ostré.
Uchovávajte ruky, prsty, vlasy
a kúsky odevu mimo dosahu
mixéra počas použitia. Vždy
najprv vypnite mixér
a odpojte zástrčku prívodného
kábla od sieťovej zásuvky pred
vložením rúk do nádoby.
Buďte opatrní pri
zaobchádzaní
s nádobou mixéra, keďže nože
sú veľmi ostré. Buďte opatrní
pri vyprázdňovaní nádoby
a počas čistenia. Nesprávne
zaobchádzanie s nožmi môže
spôsobiť poranenie.
Aby ste znížili riziko
vážneho zranenia osôb
alebo poškodenia mixéra,
uchovávajte ruky alebo náčinie
mimo nádoby, keď je spotrebič
v prevádzke. Môžete použiť iba
stierku a utláčadlo dodávané
spoločne s mixérom, keď je
veko nasadené na nádobe.
Neodstraňujte nádobu mixéra
z motorovej základne, zatiaľ čo
je spotrebič v chode.
6
VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE
Mixér je určený na spracovanie
potravín alebo prípravu
nápojov. Nepoužívajte ich na
spracovanie iných vecí, než sú
jedlo a nápoje. Nezapínajte
spotrebič, ak je nádoba
prázdna.
Nikdy nemixujte vriace
tekutiny. Nechajte tekutiny
vychladnúť pred ich vložením
do nádoby.
Buďte opatrní, keď nalievate
horúcu tekutinu do nádoby,
keďže by mohla vystrieknuť
z nádoby pri náhlom odparení.
Pri spracovaní horúcich tekutín
sa uistite, či vnútorné viečko
je na svojom mieste. Vnútorné
viečko zabraňuje rozstreknutiu
horúcej tekutiny počas
mixovania a obsahuje otvory
na uvoľnenie tlaku a únik
vytvorenej pary.
Pred premiestnením mixéra,
vyčistením alebo uložením sa
vždy presvedčte, či je mixér
vypnutý a prívodný kábel je
odpojený od sieťovej zásuvky.
Blikajúca svetelná kontrolka
oznamuje, že je spotrebič
pripravený. Vyvarujte sa
kontaktu s nožmi alebo
pohyblivými časťami.
Nikdy nezapínajte mixér, ak
je nožový systém poškodený,
alebo s vareškou, stierkou
alebo inými cudzími
predmetmi vnútri nádoby
mixéra.
Buďte opatrní pri odstraňovaní
veka po spracovaní horúcich
tekutín, keďže sa v nádobe
môže tvoriť para a tá unikne
z nádoby po odstránení veka.
Nádobu mixéra nevystavujte
extrémnym teplotám, napr.
nevkladajte studenú nádobu
do horúcej vody a naopak.
VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE
7
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE VŠETKÝCH
ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ
Tento spotrebič je určený
iba na domáce použitie.
Nepoužívajte tento spotrebič
v pohybujúcich sa vozidlách
alebo na lodi, nepoužívajte ho
vonku, nepoužívajte ho na iný
účel, než na aký je určený.
Tento spotrebič nesmú
používať deti. Uchovávajte
spotrebič a prívodný kábel
mimo dosahu detí.
Tento spotrebič môžu používať
deti vo veku 8 rokov
a staršie a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností
a znalostí, ak sú pod
dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom
a rozumejú prípadným
nebezpečenstvám. Deti sa
so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu vykonávanú
používateľom nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia držať mimo dosahu
spotrebiča ajeho prívodu.
Prívodný kábel nenechávajte
visieť cez okraj stola alebo
pracovnej dosky, dotýkať
sa horúcich plôch alebo sa
zamotať.
Aby ste zabránili úrazu
elektrickým prúdom,
neponárajte prívodný kábel,
zástrčku ani základňu motora
do vody (ani inej tekutiny).
Odporúčame inštalovať
prúdový chránič (štandardné
bezpečnostné spínače vo vašej
zásuvke), aby ste tak zaistili
zvýšenú ochranu pri použití
spotrebiča. Odporúčame, aby
prúdový chránič (s menovitým
zvyškovým prevádzkovým
prúdom nebol viac než 30 mA)
bol inštalovaný do elektrického
obvodu, v ktorom bude
spotrebič zapojený. Obráťte sa
na svojho elektrikára pre ďalšiu
odbornú radu.
Aby ste zabránili samovoľnému
spusteniu mixéra z dôvodu
náhodného resetovania
ochrany preťaženia motora,
neinštalujte preto žiadne
externé spúšťacie zariadenie
8
VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE
(ako je časovač) ani
nepripájajte mixér k obvodu,
ktorý môže mixér pravidelne
zapínať a vypínať.
Akúkoľvek inú údržbu okrem
bežného čistenia je nutné
zveriť autorizovanému
servisnému stredisku.
Neprevádzkujte spotrebič
s poškodeným prívodným
káblom alebo zástrčkou,
alebo keď spotrebič vykazuje
poruchu, spadol alebo bol
iným spôsobom poškodený.
Prestaňte ho okamžite
používať a obráťte sa na
zákaznícke centrum značky
Odporúčame vykonávať
pravidelnú kontrolu
spotrebiča. Spotrebič
nepoužívajte, ak je akokoľvek
poškodený alebo ak je chybný
napájací kábel alebo zástrčka.
Všetky opravy je nutné zveriť
najbližšiemu autorizovanému
servisnému stredisku.
Catler telefonicky alebo
mailom na dohodnutie
výmeny alebo opravy.
VAROVANIE:
SPOTREBIČ NEPREVÁDZKUJTE NA NAKLONENOM POVRCHU
A NEPREMIESTŇUJTE HO, AK JE ZAPNUTÝ.
VAROVANIE:
ZAPOJENÁ SIEŤOVÁ ZÁSTRČKA MUSÍ ZOSTAŤ ĽAHKO
DOSTUPNÁ NA JEDNODUCHÉ ODPOJENIE.
VAROVANIE:
IBA NA DOMÁCE POUŽITIE.
NEPONÁRAJTE DO VODY.
PRED POUŽITÍM ÚPLNE ODVIŇTE NAPÁJACÍ KÁBEL.
a je navrhnuté, aby odvádzalo paru
a zabraňovalo rozstreknutiu.
C. 2,0 l nádoba na mixovanie z Tritanu™,
BPA-free
Odolná proti nárazu, rozbitiu a vhodná
na umývanie v umývačke.
D. Nožový systém ProKinetix ®, extra
široký, extra odolný nožový systém
zabudovaný v nádobe
Navrhnutý s 3 výkonnými antikorovými
nožmi, ktoré opisujú tvar dna nádoby
pre maximálny výkon sekania a zaistenie
maximálneho výsledku spracovania,
vrátane suchých potravín. Široké nože
vytvárajú pohyby Kinetix® a eliminujú
miesta, kde by mohli potraviny uviaznuť.
E. Vysokoodolný kovový hriadeľ
Na zaistenie stáleho a dlhotrvajúceho
výsledku pri náročných podmienkach.
F. Vysokoodolný 2200 W motor
Vysokorýchlostný výkon v kombinácii
s vysokým krútiacim momentom pre
vynikajúce výsledky.
G. LCD displej
Odpočítava pri prednastavených
programoch, načíta pri rýchlostných
nastaveniach.
H. Ovládač regulácie rýchlosti
Široká škála rýchlosti od super pomalého
miešania až po vysokorýchlostné mletie
na presné ovládanie.
I. 5 prednastavených programov
Optimalizujú schopnosť mixéra sekať ľad,
pripravovať smoothies, zelené smoothies,
mrazené dezerty a polievky.
J. Ochrana proti preťaženiu
Tepelná poistka ochrany motora
s možnosťou resetu.
K. Odolná antikorová základňa
PRÍSLUŠENSTVO
L. Stierka
Navrhnutá na stieranie stien nádoby
alebo na jednoduché vybratie
ingrediencií po mixovaní.
M. Utláčadlo na mrazené dezerty
Pomáha spracovávať mrazené dezerty
tlačením tuhých potravín priamo na
nože.
Kopolyester Eastman Tritan™
Nádoba mixéra je vyrobená z tzv.
kopolyméru Eastman Tritan™, ktorý je odolný,
BPA-free polymér používaný na výrobu
domácich spotrebičov, ktoré môžu vydržať
extrémnu záťaž a opakovane sa umývať
v umývačke riadu. Produkty vyrobené
z Tritanu™ sú odolné proti nárazu
a poškriabaniu a zostanú čistejšie
a odolnejšie aj po niekoľkých stovkách cyklov
v umývačke riadu.
12
OBOZNÁMTE SA SO SVOJÍM STOLOVÝM MIXÉROM BL 9010
Použitie vášho
stolového mixéra
BL 9010
13
POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 9010
Pred zapnutím mixéra sa uistite, či je veko mixéra riadne nasadené a či vnútorné viečko je
správne vložené vo veku. V žiadnom prípade nezapínajte mixér bez nasadeného veka.
Pri vyberaní vnútorného viečka buďte veľmi opatrní. V žiadnom prípade nevyberajte vnútorné
viečko, ak spracovávate horúce alebo teplé potraviny. Hrozí nielen ich vystreknutie von, ale
môžete sa popáliť o unikajúcu paru.
ZAČÍNAME
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Tlačidlo ON/OFF slúži nazapnutie spotrebiča
a uvedenie do pohotovostného režimu
a navypnutie spotrebiča. Po jeho stlačení
a vpohotovostnom režime bude
podsvietenie tlačidla blikať.
Pohotovostný režim – zobrazenie
„READY“ na displeji
Štandardné ovládanie mixéra je manuálne.
Pomocou ovládača regulácie rýchlosti
zapnete mixér na požadovanú rýchlosť. Na
displeji sa bude načítať čas a podsvietenie
tlačidla START/CANCEL bude blikať. Na
návrat späť do pohotovostného režimu
otočte ovládačom regulácie rýchlosti späť do
pohotovostného režimu, t. j. až sa na displeji
zobrazí „READY“.
RUČNÉ NASTAVENIE
Ovládač regulácie rýchlosti
Spotrebič je vybavený 12 elektronickými
rýchlosťami od najpomalšej STIR (miešanie)
po najrýchlejšie MILL (mletie).
Voľba STIR (miešanie) je vhodná pre jemné
potraviny s nízkym krútiacim momentom
a spoločne sobčasnými pauzami sa potraviny
miešajú.
Voľba MILL (mletie) je najrýchlejšia a je
ideálna na mletie orechov, obilia a semienok.
Mixér je naprogramovaný na prevádzku
manuálne nastavenej rýchlosti na 6 minút
pred automatickým vypnutím.
POZNÁMKA:
Ak vpohotovostnom režime (na
displeji je zobrazené „READY“) stlačíte
tlačidlo START/CANCEL, mixér sa
nezapne.
14
POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 9010
Tlačidlo spustenia/prerušenia chodu
Prerušenie a pozastavenie rýchlosti
a časovača až na 2 minúty. Stlačte tlačidlo
raz na prerušenie chodu mixéra, tlačidlo
spustenia/prerušenia sa rozbliká a na displeji
sa zobrazí „PAUSED“ (prerušené), znovu
stlačte tlačidlo spustenia/prerušenia na
obnovenie rýchlosti a časovača.
Ak však stlačíte tlačidlo START/CANCEL,
celkom zrušíte chod mixéra.
Prerušenie takisto aktivujete, keď odoberiete
nádobu zo základne počas použitia.
Nasadením nádoby a stlačením tlačidla
START/CANCEL obnovíte chod mixéra.
Funkcia opakovania
Slúži na rýchlu voľbu pri spracovaní potravín.
Ovládačom rýchlosti nastavte požadovanú
rýchlosť. Na displeji sa začne načítať čas.
Stlačte tlačidlo START/CANCEL, na displeji
zostane znázornená posledná zvolená
rýchlosť mixéra a podsvietenie tlačidiel ON/
OFF a START/CANCEL bude blikať.
Keď stlačíte tlačidlo START/CANCEL do
2 minút, spustí sa mixér na poslednú
nastavenú rýchlosť, ktorú vidíte na displeji.
Takto môžete cyklus neustále opakovať.
Keď chcete vymazať predchádzajúce
nastavenie rýchlosti, stlačte a podržte tlačidlo
START/CANCEL asi na 2 sekundy, až sa na
displeji zobrazí „READY“.
Funkciu opakovania takisto zrušíte, ak
vypnete chod mixéra otočením ovládača
regulácie rýchlosti do pozície „READY“.
Úsporný režim
Približne po 2 minútach nečinnosti LCD
displej zhasne a tlačidlo ON/OFF sa podsvieti
červeno.
Približne po ďalších 5 minútach nečinnosti
LCD displej zhasne úplne a tlačidlo ON/OFF
tiež zhasne.
Tlačidlá hore/dole
Slúži nanastavenie času na odpočítavanie
časovača.
Načítanie času
Ak nie je nastavený časovač odpočítavania,
bude mixér načítať čas v sekundách, keď
bude v prevádzke. Keď použijete tento
spôsob, mixér sa zastaví po uplynutí 6 minút,
alebo keď ho ručne vypnete.
Odpočítavanie času
Alternatívou k načítaniu času je nastavenie
času odpočítavania pred spustením mixéra.
PREDNASTAVENÉ PROGRAMY
Všetky prednastavené programy spustíte
stlačením ich tlačidiel. Na zrušenie
prednastaveného programu stlačte tlačidlo
START/CANCEL. Otočením ovládača regulácie
rýchlosti takisto vypnete mixér.
Tieto kroky robte iba a výhradne, keď je to
nutné. Nadmerné spínanie motora môže
výrobok poškodiť.
PULSE/ICE CRUSH
Program vhodný na drvenie ľadu,
inteligentné senzory prerušia motor, keď je
ľad nasekaný. Cyklus je takisto ideálny na
spracovanie iných potravín, ktoré vyžadujú
pulzný výkon.
POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 9010
15
SMOOTHIE
Program vhodný na spracovanie
a prevzdušnenie zmrazených a tekutých
ingrediencií. Funkcia SMOOTHIE poskytuje
unikátnu techniku spracovania, ktorá mixuje
husté ingrediencie pri nízkej rýchlosti, potom
zvyšuje svoju rýchlosť, ako sa ingrediencie
stávajú hustejšími. Program takisto dodáva
ingredienciám vzdušnosť na zaistenie
maximálne nadýchanosti a krémovej
štruktúry.
VAROVANIE:
Ak sa pri spracovaní polievky tvorí
príliš mnoho pary alebo v nádobe
„vybuchujú“ parné bubliny, okamžite
zastavte chod mixéra. Vyčkajte asi
30 sekúnd, než odstránite veko.
Nespracovávajte ingrediencie na viac
než 2 polievky.
GREEN SMOOTHIE
Program vhodný na nasekanie celých
tvrdých potravín, ako sú ovocie, listová
zelenina a semienka, a umožňuje ich zmiešať
dohromady s ďalšími mäkkými alebo
tekutými ingredienciami.
FROZEN DESSERT
Program vhodný na mixovanie a zmiešanie
mrazených potravín rýchlo a efektívne.
Najlepšie výsledky dosiahnete s použitím
utláčadla.
SOUP
Tento program bude vprevádzke 6 minút
a namixuje a ohreje ingrediencie na polievku.
Tento program má pomalý štart, aby správne
spojil ingrediencie pred ich pracovaním
na vyššiu rýchlosť, a zakončuje miernym
miešaním, aby uvoľnil bublinky pary, ktoré sa
môžu vytvoriť počas spracovania.
Nespracovávajte surové mäso alebo morské
plody pri tomto programe.
VAROVANIE:
Nikdy nemixujte vriace tekutiny.
Nechajte tekutiny vychladnúť pred ich
vložením do nádoby.
AUTO CLEAN
Používajte na odstránenie zvyškov potravín
zo stien nádoby mixéra a z nožov. Nalejte
500 ml horúcej vody a trochu kuchynského
prostriedku a stlačte tlačidlo AUTO CLEAN. Na
dôkladnejšie čistenie lepkavých alebo tuhých
potravín pridajte 1/2 lyžičky prostriedku na
umývanie riadu pre dôkladnejší výsledok.
Najlepšie výsledky dosiahnete, keď spustíte
cyklus ihneď po použití.
VAROVANIE:
Vyčkajte, až sa mixér celkom zastaví
pred odobratím nádoby.
Vždy sa uistite sa, či je veko nádoby
riadne nasadené.
16
POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 9010
Tipy a rady
17
TIPY A RADY
• Ak je objem (počas spracovania) pod
rysku maximálneho množstva, môžete
na pridanie ingrediencií (napr. olej/
tekutinu) vybrať vnútorné viečko a tieto
ingrediencie pridať, zatiaľ čo je mixér
v chode.
• Spúšťajte mixér iba na požadovaný
čas – nespracovávajte ingrediencie príliš
dlho.
• Použite funkciu PULSE/ICE CRUSH, keď
sú potraviny príliš husté alebo hrubé, aby
ste zaistili rovnomerné spracovávanie.
• Stierku a utláčadlo môžete použiť
počas spracovávania potravín vybratím
vnútorného viečka. Vždy sa však uistite,
či je veko pevne nasadené na nádobe.
• Neprekračujte rysku maximálneho
množstva potravín, obzvlášť pri pridávaní
potravín a tekutín do nádoby mixéra.
• Ingrediencie sa môžu prelepiť na steny
nádoby. Na odstránenie ingrediencií zo
stien nádoby použite dodávanú stierku
(vyberte vnútorné viečko) a pokračujte
ďalej v spracovaní.
• Ak sa počas mixovania na hornej časti
motorovej jednotky objaví vlhkosť alebo
tekutina, vypnite mixér a odpojte od
sieťovej zásuvky. Odoberte nádobu
a okamžite utrite motorovú jednotku
suchou hubkou alebo papierovou
utierkou.
• Maximálne množstvo ľadových kociek,
ktoré je možné spracovávať v mixéri je
250 g (približne 1 štandardná tácka na
ľad).
• Keď je mixér v prevádzke 6 minút
v manuálnom režime, automaticky sa
vypne. Je to z bezpečnostných dôvodov,
aby bol chránený motor proti preťaženiu.
• Spracovávanie hustých zmesí je
efektívnejšie, keď je nádoba len z 1/4
až 1/2 plná.
• Nepoužívajte kovové náčinie, pretože
by mohlo zničiť nožový systém alebo
nádobu.
• Ďatle a iné sušené ovocie môže byť veľmi
tvrdé a vlhké. Ak pridáte sušené ovocie
do smoothie, použite utláčadlo na prvých
15 – 20 sekúnd, keď používate program
SMOOTHIE alebo GREEN SMOOTHIE.
• Na prípravu orechového mlieka pridajte
1 – 2 šálky sušených alebo namočených
a osušených orechov. Spracovávajte na
rýchlosť CHOP asi 15 – 20 sekúnd alebo
kým nebudú rovnomerne nasekané.
Namočené orechy bude potrebné
pomocou stierky utrieť zo strán, aby ste
zaistili rovnomerné nasekanie. Hneď
ako sú orechy nasekané, pridajte 3 – 4
hrnčeky čistej vody a spracovávajte na
rýchlosť MILL asi 2 minúty. Prelejte do
nádoby vyloženej látkou (gáza). Cípy
látky zložte k sebe a stlačte, čo najviac to
pôjde, aby ste mlieko prepasírovali cez
látku.
• Máčať alebo nemáčať orechy? Závisí od
osobných preferencií, pričom môžete
pripraviť orechové mlieko
z nenamočených aj namočených mandlí.
Mandle sú dobrým zdrojom proteínov,
no obsahujú zlúčeniny, ktoré môžu
brániť našim enzýmom ich efektívne
tráviť. Skúste nechať mandle namočené
cez noc, aby ste znížili obsah takýchto
zlúčenín. Vždy opláchnite a vysušte pred
použitím.
18
TIPY A RADY
• Pražené orechy na výrobu orechového
masla sú vhodné vďaka svojim prírodným
olejom, ktoré sa uvoľňujú počas
mixovania, a obohacujú tak svoju chuť.
Niektoré orechy, ako sú mandle alebo
lieskové orechy, majú nízky obsah olejov.
Pridajte ryžové otruby, makadamové
orechy alebo kokosový olej v prípade
potreby.
• Čerstvo namletá celozrnná múka
nevydrží tak dlho ako múka kúpená
v obchode. Je to z dôvodu, že vnútorné
vrstvy zrna sú bohaté na oleje, ktoré
môžu časom žltnúť, keď sú vystavené
teplu a vlhku. Vždy skladujte čerstvo
namletú múku vo vzduchotesných
nádobách na chladnom a suchom mieste.
Múku môžete skladovať v chladničke
alebo mrazničke v teplom/vlhkom
prostredí.
• Kukurica, sójové bôby a niektoré ďalšie
strukoviny a obilie majú rôzny obsah
vlhkosti a nemusia správne cirkulovať
v nádobe počas mletia. Použite stierku
počas mletia, aby ste uľahčili správnu
cirkuláciu.
• Na odstránenie potravín, ktoré nebolo
možné odstrániť spod nožového systému,
nasaďte veko a zapnite mixér na vysokú
rýchlosť asi na 4 – 5 sekúnd na roztočenie
potravín spod nožov.
Mletie na múku. Použite na
chlieb, cesto na pizzu, koláče,
250 – 500 gRýchlosť MILL30 – 60
sekúnd
mu ny a múčne cestá.
Strukoviny
a kukurica
napr. sójové
bôby, cícer
na praženie
KorenieMletie korenia. Použite
Mletie na múku. Použite
v kombinácii s hladkou
múkou alebo obohatenou
o prášok do pečiva na chlieb,
koláče, mu ny a palacinky.
celé korenie s výnimkou
celej škorice, ktorú je nutné
250 – 500 gRýchlosť MILL1 1/2 –
2 minúty
55 – 115 g
Rýchlosť MILL1 minúta
8 – 16 kúskov
celej škorice
rozlomiť na polovicu.
Skladujte vo vzduchotesnej
nádobe.
Čerstvé orechyNa prípravu do pokrmov.
Použite do koláčov, sušienok
150 g – 300 g Rýchlosť MILL20 – 30
sekúnd
a mu nov.
Pražené orechy Na prípravu orechového
masla a nátierky.
300 g – 450 g Rýchlosť
MILL, použite
1 minúta
utláčadlo
Biely cukorMletie na práškový cukor.200 gRýchlosť MILL15 sekúnd
TIPY A RADY
19
Suché mletie
Majte na pamäti, že mletie tvrdých
ingrediencií, ako je korenie, orechy, cukor,
káva, obilie a pod., môže poškriabať alebo
zakaliť vnútorný priestor nádoby.
Ide o sprievodný jav mletia týchto typov
ingrediencií, ale nemá to vplyv na výkon
nádoby.
POTRAVINAPRÍPRAVA A POUŽITIEMNOŽSTVOFUNKCIAČAS
Sušienky/
cookies
Rozlomte sušienky/cookies
na polovicu. Mixujte, kým
sa nezačnú tvoriť omrvinky.
250 gProgram
PULSE/ICE
CRUSH
6 – 10
impulzov
Použite na základ cheesecaku.
StrúhankaOdstráňte kôrku. Nakrájajte
na asi 2 ½ cm kocky. Použite
120 g
(až 3 krajce)
Rýchlosť CHOP 20 – 30
sekúnd
na obaľovanie, do plniek
alebo do mletého mäsa.
MajonézaZmiešajte vaječné žĺtky,
horčicu a ocot alebo
citrónovú šťavu. Pridajte
pomaly olej cez otvor po
Až 4 vaječné
žĺtky
a 2 šálky
oleja.
Rýchlosť MIX1 min
a 30
sekúnd
vybratí vnútorného viečka.
Použite do dresingov.
Tvrdý syr (napr.
Parmezán alebo
Pecorino)
SmotanaVyšľahajte smotanu. Pridajte
Nakrájajte na 3 cm kocky.
Použite do krémových
omáčok, na cestoviny.
130 gRýchlosť CHOP 15 – 20
sekúnd
300 – 600 mlRýchlosť MILL10 sekúnd
cukor alebo vanilku pred
mixovaním v prípade potreby.
Surová zelenina Olúpte a nakrájajte na 2 cm
kocky. Nasekajte najemno.
200 gRýchlosť CHOP 5 – 10
sekúnd
Použite do plniek, náplní,
omáčky bolognese, k
pečeným mäsám alebo
pokrmom z jedného hrnca.
Táto tabuľka uvádza iba orientačné údaje.
20
TIPY A RADY
Starostlivosť
a čistenie
21
STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
Nádoba a veko
Aby ste udržali nádobu čistú a zabránili ste
zasychaniu potravín na nožovom systéme
a nádobe, dodržujte nasledujúce kroky čo
najrýchlejšie po použití:
• Opláchnite potraviny z nádoby a veka.
• Pridajte 500 ml teplej vody a1 – 2 kvapky
čistiaceho prostriedku a stlačte tlačidlo
AUTO CLEAN.
• Vypláchnite nádobu a veko alebo umyte
oddelenie v teplej mydlovej vode pomocou
mäkkej hubky alebo kefy na fľaše.
Hygienické čistenie
Odporúčame vykonať hygienické čistenie
pomocou roztoku 1 1/2 lyžičky (7,5 ml)
domáceho bielidla rozpusteného v 8 šálkach
(2 l) čistej studenej vody, zmiešanej podľa
inštrukcií uvedených na balení bielidla.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Po dokončení automatického čistenia,
ako je uvedené vyššie, pridajte polovicu
(4 šálky/1 l) hygienického roztoku do
nádoby. Nasaďte veko aj vnútorné
viečko a stlačte tlačidlo AUTO CLEAN na
spustenie čistiaceho cyklu.
2. Nechajte 1 minútu bokom a vylejte
roztok.
3. Namočte veko a vnútorné veko (aj stierku
a utláčadlo v prípade potreby)
do druhej polovice roztoku asi
na 2 minúty.
4. Vložte prázdnu nádobu a veko späť na
motorovú základňu a spustite manuálne
mixér na rýchlosť MIX asi na
10 – 20 sekúnd, aby ste odstránili
prebytočnú vlhkosť z nožovej jednotky.
5. Utrite vonkajší povrch veka, nádobu
a motorovú základňu mäkkou utierkou
namočenou v roztoku.
6. Neoplachujte, nechajte na vzduchu usušiť
pred uskladnením. Opláchnite až pred
ďalším použitím.
Motorová základňa
Motorovú základňu utrite mäkkou utierkou
namočenou vo vode a utrite dosucha. Utrite
prípadné zvyšky potravín z prívodného kábla.
Čistiace prostriedky
Nepoužívajte drôtenky alebo hrubé čistiace
prostriedky na nádobu na mixovanie,
násadce na šľahanie a hnetenie, mohli by ste
nenávratne poškodiť povrch.
Umývačka riadu
Nádoba mixéra aveko sa môžu umývať
v umývačke riadu na štandardný umývací
cyklus. Nádobu umiestnite do dolného
koša, no veko s vnútorným viečkom iba do
horného koša.
Škvrny od potravín a zápach
Potraviny so silnou vôňou, ako sú cesnak,
ryby alebo niektorá zelenina (mrkva), môžu
zanechať nepríjemný zápach alebo škvrny na
nádobe mixéra alebo veku.
Na odstránenie škvŕn a zápachu spustite
program AUTO CLEAN podľa uvedených
inštrukcií. Do nádoby dajte 2 lyžice jedlej
sódy a 1/2 šálky (125 ml) octu a nechajte
zmes napučať asi na 1 minútu. Utrite nádobu
aveko touto zmesou pomocou mäkkej
kuchynskej hubky. Pridajte 2 šálky teplej vody
a nechajte stáť bokom asi 5 minút. Nasaďte
nádobu na základňu motora. Nasaďte veko
a stlačte tlačidlo AUTO CLEAN. Riadne
opláchnite nádobu a nechajte vyschnúť.
Uložte nádobu
a veko zvlášť, aby mohol vzduch voľne prúdiť
a časti mohli vypáchnuť.
22
STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
Suché mletie
Majte na pamäti, že mletie tvrdých
ingrediencií, ako je korenie, orechy, cukor,
káva, obilie a pod., môže poškriabať alebo
zakaliť vnútorný priestor nádoby.
Niektoré korenie alebo bylinky uvoľňujú
aromatické oleje, ktoré môžu zafarbiť nádobu
a zanechať arómu.
Ide o sprievodný jav mletia týchto typov
ingrediencií, ale nemá to vplyv na výkon
nádoby.
Uloženie
Skladujte mixér v horizontálnej polohe
s nasadenou nádobou na motorovej
jednotke alebo vedľa nej. Neklaďte nič
na mixér. Nechajte vzduch voľne prúdiť,
nenasadzujte veko.
VAROVANIE:
Nožová jednotka je veľmi ostrá.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri
manipulácii snádobou.
Uchovávajte mixér mimo dosahu detí.
STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
23
Riešenie problémov
24
TIPY NA PRÍPRAVU KÁVYCATLER RECOMMENDS SAFETY FIRSTASSEMBLINGYOUR FOOD PROCESSOR FP8010
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Motor sa nespustil
alebo nože nerotujú.
• Skontrolujte, či sú nádoba mixéra a veko na svojom mieste.
• Skontrolujte, či sú tlačidlá ON/OFF a vybraná funkcia
podsvietené.
• Skontrolujte, či je napájací kábel zapojený do zásuvky.
Potraviny sú
nerovnomerne
spracované.
• Toto sa môže stať, keď v nádobe je príliš mnoho potravín
naraz. Vložte menšie množstvo a spracovávajte po častiach
v prípade nutnosti.
• Ingrediencie sú príliš veľké. Nakrájajte ich na menšie kúsky.
Najlepšie výsledky dosiahnete, keď nakrájate ingrediencie na
asi 2 cm.
Potraviny sú nasekané
na príliš najemno alebo
• Spracovávajte kratší čas. Použite funkciu ICE CRUSH/PULSE
na lepšie ovládanie.
sú vodnaté.
Potraviny sa lepia na
nože a nádobu.
Potraviny uviazli pod
nožmi.
• Zmes je príliš hustá. Pridajte trochu vody alebo použite nižšiu
rýchlosť.
• Na odstránenie potravín, ktoré nebolo možné odstrániť spod
nožového systému, nasaďte veko a zapnite mixér na vysokú
rýchlosť asi na 4 – 5 sekúnd na roztočenie potravín spod
nožov.
Mixér je preťažený• Mixér je vybavený bezpečnostnou poistkou v prípade
preťaženia motora, ktorá tak chráni motor pred prehriatím
a/alebo nadmerným použitím. Keď sa aktivuje OVERLOAD
PROTECTION, na LCD displeji sa rozbliká toto hlásenie a mixér
nebude možné spustiť.
• Keď sa tak stane, vypnite mixér tlačidlom ON/OFF na
ovládacom paneli, odpojte od sieťovej zásuvky. Vyčkajte
niekoľko minút a potom znovu zapojte do sieťovej zásuvky
a zapnite mixér.
• Ak OVERLOAD PROTECTION stále bliká, opakujte proces
a nechajte mixér vychladnúť na 20 – 30 minút. Hneď ako
OVERLOAD PROTECTION zhasne na displeji, je možné mixér
opäť používať.
• Odporúčame spracovávať menšie množstvo alebo nakrájať
ingrediencie na menšie kúsky.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
25
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu
odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo
v iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného
nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje
a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by
mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými
predpismi udelené pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu
alebo dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie
o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špeci káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme
si právo na ich zmenu.
Čeština je pôvodná verzia.
Adresa výrobcu: FAST ČR, a.s., Černokotelecká 1621, Říčany CZ-251 01
26
2016 01/2016
POZNÁMKY
ASZTALI
TURMIXGÉP
the Boss™
TARTALOM
5 A biztonság az első helyen
10 Ismerkedjen meg a BL 9010 asztali turmixgéppel
13 A BL 9010 asztali turmixgép használata
17 Tippek és tanácsok
21 Karbantartás és tisztítás
24 Hibaelhárítás
TARTALOM
3
Gratulálunk
új Catler BL 9010 asztali turmixgépének megvásárlásához.
4
GRATULÁLUNK
A BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN
Tisztában vagyunk vele, milyen fontos a biztonság, ezért a kezdeti
ötlettől magáig a gyártásig ügyelünk az Ön biztonságára. Azonban
kérjük, az elektromos készülékek használatánál legyen óvatos és tartsa
be a következő utasításokat:
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A BL 9010 TURMIXGÉP
HASZNÁLATÁHOZ:
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA
EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST, ÉS
AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG
SZÜKSÉG ESETÉRE.
Első használat előtt
távolítson el teljesen minden
csomagolóanyagot és címkét.
Kisgyermekek megfulladásának
elkerülése érdekében távolítsa
el a készülék tápkábelének
védőcsomagolását és
biztonságosan semmisítse meg.
Ne használja a készüléket
a munkalap vagy asztal
peremén. Bizonyosodjon meg
róla, hogy a felület egyenes,
tiszta, és nem fröccsent rá víz
vagy egyéb folyadék. Ügyeljen
rá, hogy a működés közbeni
remegés a készülék mozgását
okozhatja.
A készüléket ne tegye forró
gáz- vagy villanytűzhelyre,
vagy annak közelébe, és olyan
helyre se, ahol forró sütővel
érintkezhet.
Mindig ügyeljen rá, hogy
a turmixgép helyesen legyen
összerakva, mielőtt elindítja.
A fedél legyen stabilan feltéve
a turmixgép edényére, mielőtt
elindítja, nehogy az edényben
lévő folyadék kifolyjon,
kifröccsenjen vagy túlfolyjon.
Csak a turmixgéphez
mellékelt edényt és fedelet
használja. Ha olyan fejeket,
köztük fémdobozokat,
vagy tartozékokat használ,
amelyeket nem a gyártó
gyártott, vagy ítélt
megfelelőnek, tűz, áramütés
vagy sérülés veszélyének teszi
ki magát.
A BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN
5
Működés közben a készüléket
soha ne hagyja felügyelet
nélkül.
A turmixgépet először mindig
kapcsolja ki a kezelőpanelen
lévő gomb segítségével.
Ezután húzza ki a turmixgép
tápkábelét az áramforrásból.
Mielőtt a turmixgépet
áthelyezi, vagy ha nem fogja
tovább használni, mielőtt
szétszedi, tisztítja vagy elteszi,
bizonyosodjon meg róla, hogy
ki van kapcsolva, ki van húzva
az energiaforrásból, és hogy
a motor meg a kések teljesen
megálltak.
Ha a motor nagy terhelésnek
van kitéve a túl nagy adag
miatt, a turmixgépet ne
működtesse 10 másodpercnél
tovább. A készüléket hagyja
1 percig hűlni, mielőtt újra
használja. Az itt ismertetett
receptek egyike sem tartalmaz
túl nagy adagot.
Ha az élelmiszer megakad
a turmixgép kései körül,
a kezelőpanel gombjával
kapcsolja ki a turmixgépet.
Ezután húzza ki a turmixgép
tápkábelét az áramforrásból.
Mielőtt leveszi az edényt
a készüléktestről, győződjön
meg róla, hogy a motor és
a kések teljesen leálltak.
Mielőtt folytatja a turmixolást,
spatulával lazítsa ki vagy
keverje meg az élelmiszert. Ne
használja az ujjait, mert a kések
nagyon élesek.
Használat közben tartsa
a kezét, lábát, haját és ruháját
biztonságos távolságban
a turmixgéptől. Mindig
kapcsolja ki a turmixgépet, és
húzza ki a tápkábelt a hálózati
aljzatból, mielőtt kézzel
belenyúl az edénybe.
Óvatosan bánjon a turmixgép
edényével, mert a kések
nagyon élesek. Legyen óvatos
az edény kiürítésekor és
tisztásakor. A késekkel történő
nem megfelelő bánásmód
sérülést okozhat.
Annak érdekében, hogy
csökkentse a súlyos személyi
sérülés vagy a turmixgép
meghibásodásának veszélyét,
a kezét vagy az eszközöket
tartsa az edényen kívül, ha
a készülék működésben
van. Csak a turmixgéphez
mellékelt spatulát és lenyomót
használhatja, ha a fedél az
edényen van.
6
A BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN
Ne vegye le a turmixgép
edényét a motoregységről,
amíg a készülék megy.
A turmixgép élelmiszer
feldolgozására vagy italok
készítésére szolgál. Ételen
és italon kívül semmi más
feldolgozására ne használja.
Ne kapcsolja be a készüléket,
ha az edény üres.
A turmixgép edényét ne tegye
ki szélsőséges hőnek, pl.
a hideg edényt ne tegye forró
vízbe és fordítva.
A turmixgép áthelyezése,
tisztítása vagy eltevése előtt
mindig ellenőrizze, hogy
a készülék ki van kapcsolva,
és a tápkábel ki van húzva
a hálózati csatlakozóból.
Soha ne turmixoljon forrásban
lévő folyadékot. Hagyja
a folyadékot kihűlni, mielőtt
az edénybe teszi.
Legyen óvatos, ha forró
folyadékot önt az edénybe,
nehogy a felcsapó gőz
megégesse.
Ha forró folyadékkal
dolgozik, bizonyosodjon
meg róla, hogy a belső fedél
a helyén van. A belső fedél
megakadályozza, hogy a forró
folyadék turmixolás közben
kifröccsenjen, és nyílások
vannak rajta, ahol a nyomás és
a létrejövő gőz távozhat.
Legyen óvatos, amikor forró
folyadék feldolgozása után
eltávolítja a fedelet, mivel az
edényben gőz jöhetett létre,
ami a fedél eltávolítása után
kiszökhet.
A villogó kontroll-lámpa
jelzi, hogy a készülék elő van
készítve. Óvakodjon tőle, hogy
hozzáérjen a késekhez vagy
a mozgó alkatrészekhez.
Soha ne kapcsolja be
a turmixgépet, ha
a késrendszer sérült, vagy
főzőkanál, spatula vagy más
idegen tárgy van benne.
A BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN
7
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK MINDEN ELEKTROMOS
KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ
A készülék csak otthoni
használatra készült. Ne
használja a készüléket mozgó
gépjárműben vagy hajón, ne
használja szabad téren, ne
használja más célra, mint amire
szolgál.
Ezt a készüléket gyermekek
nem használhatják.
A készüléket és a tápkábelt
tartsa gyermekektől távol.
Ezt a készüléket 8 évnél
idősebb gyermekek és
csökkent zikai, szellemi
vagy mentális képességű
személyek csak felügyelet
alatt használhatják, vagy ha
tájékoztatták őket a készülék
biztonságos használatáról és
tisztában vannak az esetleges
veszélyekkel. A gyerekeknek
tilos a készülékkel játszani.
A felhasználó által végzett
tisztítást és karbantartást nem
végezhetik gyerekek felügyelet
nélkül.
A 8 évnél atalabb gyerekeket
tartsa távol a készüléktől
és a vezetékektől.
A tápkábelt ne hagyja az asztal
vagy konyhapult széléről lógni,
forró felülethez érni vagy
összegabalyodni.
Az áramütés elkerülése
érdekében ne tegye
a tápkábelt, a villásdugót vagy
a motoregységet vízbe (vagy
más folyadékba).
Javasoljuk, hogy szereljen fel
áramvédőt (normál biztonsági
kapcsolókat a konnektorban),
hogy ezzel nagyobb védelmet
biztosítson a készülék
használata során. Javasoljuk,
hogy az áramvédőt (névleges
hibaáram leoldási értéke ne
legyen több, mint 30 mA)
arra az áramkörre szerelje fel,
amelyre a készüléket fogja
csatlakoztatni. További szakmai
tanácsért forduljon
a villanyszerelőjéhez.
Annak elkerülése
érdekében, hogy a motor
túlterhelésvédelmének
véletlen újraindulása miatt
a turmixgép magától
bekapcsoljon, ne szereljen fel
semmilyen külső indítóeszközt
8
A BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN
(pl. időzítőt), és ne
csatlakoztassa a turmixgépet
olyan áramkörhöz, amely
rendszeresen be- és
kikapcsolhatja.
Ne használja a készüléket, ha
a tápkábel vagy a csatlakozó
sérült, vagy ha a készüléken
hibát észlel, leesett, vagy más
módon sérült. Azonnal fejezze
be a használatát, és telefonon
vagy e-mailben forduljon
a Catler cég szakszervizéhez
A mindennapos tisztítás
kivételével minden
karbantartást a szakszervizre
kell bízni.
Javasoljuk, hogy a készüléket
rendszeresen ellenőrizze le
Amennyiben a készüléken,
a hálózati vezetéken, vagy
a csatlakozódugón sérülést
észlel, akkor a készüléket
használni tilos. A készülék
minden javítását bízza
a legközelebbi márkaszervizre.
a csere vagy a javítás
megbeszélése céljából.
FIGYELEM:
A KÉSZÜLÉKET NE MŰKÖDTESSE FERDE HELYZETBEN, ÉS NE
HELYEZZE ÁT, HA BE VAN KAPCSOLVA.
FIGYELEM:
A HÁLÓZATBA BEDUGOTT CSATLAKOZÓNAK KÖNNYEN
ELÉRHETŐNEK KELL LENNIE, HOGY KÖNNYEN KIHÚZHATÓ
LEGYEN.
FIGYELEM:
CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA.
NE MERÍTSE VÍZBE.
HASZNÁLAT ELŐTT TELJESEN TEKERJE LE A TÁPKÁBELT.
igénybevételnek, és úgy van kialakítva,
hogy elvezesse a gőzt és megakadályozza
a kifröccsenést.
C. 2,0 l keverőedény Tritanból™,
BPA-mentes
Ütés- és törésálló, mosogatógépben
mosható.
D. ProKinetix ® késrendszer, extra
széles, rendkívül ellenálló késrendszer
az edénybe beépítve 3 kiváló
teljesítményű rozsdamentes acélkésből
áll, amelyek követik az edény
fenekének formáját, hogy a vágás során
maximális teljesítményt biztosítson, és
gondoskodjon a feldolgozás maximális
eredményéről, száraz élelmiszerek
esetén is. A széles kések Kinetix®
mozgást végeznek, és semlegesítik
azokat a helyeket, ahol az élelmiszerek
megakadhatnának.
E. Rendkívül ellenálló fémtengely
Állandó és hosszan tartó eredményt
biztosít igényes körülmények között.
F. Rendkívül ellenálló 2200 W motor
Nagy sebességű teljesítmény magas
forgatónyomatékkal kombinálva a kiváló
eredmény érdekében.
G. LCD kijelző
Előre beállított programok esetén
visszaszámol, sebesség beállítása esetén
számol.
H. Sebességszabályzó kapcsoló
A sebességek széles skálája a szuperlassú
keveréstől a nagy sebességű őrlésig
a pontos vezérlés érdekében.
I. 5 előre beállított program
Optimalizálja a turmixgép képességét,
hogy jeget vágjon, smoothie-t, green
smoothie-t, fagyasztott desszertet és
levest készítsen.
J. Túlterhelés elleni védelem
Motorvédő hőbiztosíték reset opcióval.
K. Ellenálló rozsdamentes acél alapzat
TARTOZÉKOK
L. Spatula
Az edény falának letörlésére vagy az
összetevők turmixolás utáni könnyű
kivételére szolgál.
M. Lenyomó a fagyasztott desszertekhez
Segít feldolgozni a fagyasztott
desszerteket, azáltal, hogy a kemény
élelmiszereket közvetlenül a késre lehet
nyomni vele.
Eastman Tritan™ Kopoliészter
A turmixgép edénye ún. Eastman Tritan™
kopolimerből készült. Ez egy háztartási
készülékek gyártásához használt ellenálló,
BPA-mentes polimer, ami extrém terhelést is
kibír, és többször mosható mosogatógépben.
A Tritan™-ból készült termékek ütés- és
karcállók, és tisztábbak és ellenállóbbak
maradnak több száz mosogatógépes tisztítás
után is.
12
ISMERKEDJEN MEG A BL 9010 ASZTALI TURMIXGÉPPEL
A BL 9010 asztali
turmixgép
használata
13
A BL 9010 ASZTALI TURMIXGÉP HASZNÁLATA
A turmixgép bekapcsolása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a turmixgép fedele
megfelelően fel van téve, és a belső fedél helyesen van behelyezve a fedélbe.
Soha ne kapcsolja be a turmixgépet, ha nincs feltéve a fedele.
A belső fedél kivételekor legyen nagyon óvatos. Semmi esetre se vegye ki a belső fedelet,
ha forró vagy meleg élelmiszerrel dolgozik. Nemcsak kifröccsenhet, de a kiszökő gőz égési
sérülést is okozhat.
AZ ELSŐ LÉPÉSEK
BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS
Az ON/OFF gomb szolgál a készülék
bekapcsolására és készenléti üzemmódba
kapcsolására, valamint kikapcsolására.
Megnyomása után, és készenléti
üzemmódban a gomb háttérvilágítása
villogni fog.
Készenléti üzemmód – „READY” felirat
megjelenése a kijelzőn
A turmixgép normál vezérlése a kézi.
A sebességszabályzó kapcsoló segítségével
a megfelelő sebességen kapcsolhatja be
a turmixgépet. A kijelzőn megjelenik az idő,
és a START/CANCEL gomb háttérvilágítása
villogni kezd. A készenléti üzemmódhoz
való visszatéréshez fordítsa vissza
a sebességszabályzó kapcsolót készenléti
üzemmód állásba, azaz amíg a kijelzőn
megjelenik a „READY” felirat.
KÉZI BEÁLLÍTÁS
Sebességszabályzó kapcsoló
A készülék 12 elektronikus sebességgel van
ellátva, a leglassabb a STIR (keverés),
a leggyorsabb a MILL (darálás).
A STIR (keverés) opció nom
élelmiszerekhez való, amelyeket alacsony
forgatónyomatékkal, időnkénti megállással
kever.
A MILL (darálás) opció a leggyorsabb, dió,
gabona és magok darálására ideális.
A turmixgép arra van programozva,
hogy 6 percig működik a kézzel beállított
sebességen, majd automatikusan megáll.
MEGJEGYZÉS:
Ha készenléti üzemmódban (a kijelzőn
„READY” felirat látható) nyomja meg
a START/CANCEL gombot, a turmixgép
nem kapcsol be.
14
A BL 9010 ASZTALI TURMIXGÉP HASZNÁLATA
Indítás/megállítás gomb
A sebesség és az időzítő megállítása és
szüneteltetése legfeljebb 2 percre. Nyomja
meg a gombot egyszer a turmixgép
megállításához, az indítás / megállítás gomb
villogni kezd, és a kijelzőn megjelenik a
„PAUSED” (megállítva) felirat, nyomja meg
újra az indítás / megállítás gombot
a sebesség és az időzítő újraindításához.
Ha viszont a START/CANCEL gombot nyomja
meg, teljesen megállítja a turmixgépet.
A működést akkor is megszakíthatja, ha
használat közben az edényt leveszi az
alapzatról. Az edény visszahelyezésével és
a START / CANCEL gomb megnyomásával
újraindíthatja a turmixgépet.
Ismétlés funkció
Gyors választást tesz lehetővé az élelmiszerek
feldolgozásakor.
A sebességszabályzóval állítsa be a kívánt
sebességet. A kijelzőn elkezdődik az
idő számlálása. Nyomja meg a START /
CANCEL gombot, a kijelzőn megjelenítve
marad a turmixgép utoljára kiválasztott
sebessége, és az ON/OFF és START / CANCEL
háttérvilágítása villog.
Ha 2 percen belül megnyomja a START
/ CANCEL gombot, a turmixgép beindul
a kijelzőn látható utoljára beállított
sebességen.
Így a ciklust folyamatosan ismételheti.
Ha törölni akarja az előző sebességbeállítást,
nyomja le és kb. 2 másodpercig tartsa
lenyomva a START/CANCEL gombot, amíg
a kijelzőn meg nem jelenik a „READY” felirat.
Az ismétlés funkciót akkor is törli, ha
a turmixgépet a sebességszabályzó kapcsoló
„READY” állásba forgatásával kapcsolja ki.
Gazdaságos üzemmód
Körülbelül 2 perc tétlenség után az LCDkijelző kialszik, és az ON/OFF gomb háttere
pirosan világít.
További kb. 5 perc tétlenség után az LCDkijelző teljesen kialszik, és az ON/OFF gomb
háttere is kialszik.
Fel / le gomb
Az időzítőn visszaszámlálandó idő
beállítására szolgál.
Az idő számolása
Ha nincs beállítva a visszaszámláló időzítő,
a turmixgép másodpercekben számolja az
időt működés közben. Ha ezt a módszert
használja, a turmixgép 6 perc elteltével, vagy
ha kézzel kikapcsolja, megáll.
Az idő visszaszámlálása
Az időszámolás alternatívájaként a turmixgép
elindítása előtt beállíthatja a visszaszámlálás
időtartamát.
ELŐRE BEÁLLÍTOTT PROGRAMOK
Minden előre beállított programot
a gombja megnyomásával indíthat el.
Az előre beállított program törléséhez
nyomja meg a START/CANCEL gombot.
A sebességszabályzó kapcsoló elforgatásával
szintén kikapcsolhatja a turmixgépet.
Ezeket a lépéseket csak és kizárólag akkor
alkalmazza, ha szükséges. A motor túlzott
kapcsolgatása a termék meghibásodásához
vezethet.
PULSE/ICE CRUSH
Ez a program jég aprítására alkalmas,
intelligens érzékelői megállítják a motort, ha
a jég fel van aprítva. Ez a ciklus ideális más
olyan élelmiszer feldolgozására is, amely
impulzusos teljesítményt igényel.
A BL 9010 ASZTALI TURMIXGÉP HASZNÁLATA
15
SMOOTHIE
Ez a program alkalmas fagyasztott és
folyékony hozzávalók feldolgozásához és
levegővel dúsításához. A SMOOTHIE funkció
egyedi feldolgozási technikát kínál, ami
a sűrű hozzávalókat alacsony sebességen
összeturmixolja, majd ahogy a hozzávalók
sűrűbbé válnak, növeli sebességét.
A program ezzel együtt a hozzávalókhoz
levegőt ad hozzá, hogy maximálisan
levegőssé és krémes struktúrájúvá tegye.
FIGYELEM:
Ha leves feldolgozása közben túl sok
gőz keletkezik, vagy az edényben
gőzbuborékok „pukkannak ki”,
azonnal állítsa le a turmixgépet.
Várjon kb. 30 másodpercig, mielőtt
leveszi a fedelet. Ne dolgozzon fel
több, mint 2 levesre való anyagot.
GREEN SMOOTHIE
A program alkalmas olyan egész, kemény
élelmiszerek felvágására, mint gyümölcsök,
leveles zöldségek és magok, és lehetővé
teszi ezek összekeverését további puha és
folyékony hozzávalókkal.
FROZEN DESSERT
A program gyorsan és hatékonyan turmixolja
és keveri a fagyasztott élelmiszereket.
A legjobb eredményt akkor éri el, ha
használja a lenyomót.
SOUP
Ez a program 6 percig működik, összekeveri
és felmelegíti a leves hozzávalóit.
Ez a program lassan indul, hogy a hozzávalók
megfelelően összeálljanak a gyorsabb
tempón történő feldolgozás előtt,
a folyamat enyhe keveréssel végződik, hogy
kiszabaduljanak a főzés közben esetleg
képződött gőzbuborékok.
Ezen a programon ne dolgozzon fel nyers
húst vagy tenger gyümölcseit.
FIGYELEM:
Soha ne turmixoljon forrásban lévő
folyadékot. Hagyja a folyadékot
kihűlni, mielőtt az edénybe teszi.
AUTO CLEAN
Arra használhatja, hogy az
élelmiszermaradékokat eltávolítsa
a turmixgép edényének faláról és a késekről.
Öntsön be 500 ml forró vizet és egy kis
konyhai tisztítószert, majd nyomja meg az
AUTO CLEAN gombot. A ragadós és kemény
élelmiszerek alaposabb letakarításához adjon
hozzá 1/2 kiskanál mosogatószert. A legjobb
eredményt akkor éri el, ha ezt azonnal
a használat után elvégzi.
FIGYELEM:
Várja meg, amíg a turmixgép teljesen
megáll, mielőtt levenné az edényt.
Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy
az edény fedele megfelelően fel van
helyezve.
16
A BL 9010 ASZTALI TURMIXGÉP HASZNÁLATA
Tippek és tanácsok
17
TIPPEK ÉS TANÁCSOK
• Ha a mennyiség (feldolgozás közben)
a maximális mennyiséget jelző vonal
alatt van, egy hozzávaló (pl.olaj/folyadék)
hozzáadásához leveheti a belső fedelet,
és hozzáadhatja az anyagot, miközben
a turmixgép megy.
• A turmixgépet csak a szükséges
ideig működtesse - ne turmixolja az
összetevőket túl hosszan.
• Használja a PULSE/ICE CRUSH funkciót,
ha az élelmiszer túl sűrű vagy durva, az
egyenletes feldolgozás érdekében.
• A spatulát és a lenyomót az élelmiszer
feldolgozása közben használhatja, ha
a belső fedelet kiveszi. Arról mindig
bizonyosodjon meg, hogy a fedél
megfelelően van az edényre téve.
• Ne lépje túl a maximális mennyiséget
jelző vonalat, különösen amikor
élelmiszert vagy folyadékot adagol
a turmixgép edényébe.
• Az összetevők hozzáragadhatnak
az edény falához. A hozzávalók
eltávolítására az edény faláról használja
a mellékelt spatulát (vegye ki a belső
fedelet), majd folytassa a feldolgozást.
• Ha turmixolás közben a motoregység
felső részén nedvesség vagy folyadék
jelenik meg, kapcsolja ki a turmixgépet,
és húzza ki a hálózatból. Vegye le az
edényt, és azonnal törölje le
a motoregységet egy száraz szivaccsal
vagy papírtörlővel.
• A turmixgépben feldolgozható jégkockák
mennyisége 250 g (körülbelül egy normál
jégkockatartó tartalma).
• Ha a turmixgép 6 percig kézi vezérlés
mellett működik, automatikusan
kikapcsol. Ennek biztonsági oka van, védi
a motort a túlterheléstől.
• Sűrű keverékek turmixolása hatékonyabb,
ha az edény csak 1/4 - 1/2-részben van
tele.
• Ne használjon fém eszközöket, mert
tönkretehetik a késrendszert vagy az
edényt.
• A datolya és más szárított gyümölcs
nagyon kemény és nedves lehet.
Ha szárított gyümölcsöt ad
a smoothie-hoz, használja a lenyomót az
első 15-20 másodpercben, amikor
a SMOOTHIE vagy a GREEN SMOOTHIE
programot használja.
• Diófélékből készített tejhez tegyen be
1-2 csésze szárított, vagy beáztatott és
megszárított diófélét. Dolgozza el CHOP
sebességen 15-20 másodpercig, vagy
amíg nem lesz egyenletesen felvagdosva.
A nedves diófélét a spatula segítségével
le kell törölni az falakról, hogy biztosítsuk
az egyenletes aprítást. Amint a dió fel van
vágva, adjon hozzá 3-4 bögre tiszta vizet,
és keverje MILL sebességen kb. 2 percig.
Öntse át egy anyaggal (muszlin / géz)
kibélelt edénybe. Az anyag széleit fogja
és préselje össze, amennyire csak tudja,
hogy a tejet átpasszírozza az anyagon.
• Áztassuk, vagy ne áztassuk a diófélét?
Egyéni ízlés kérdése, készíthet tejet
akár beáztatott, akár nem beáztatott
mandulából. A mandula jó proteinforrás,
azonban olyan vegyületeket is tartalmaz,
amelyek akadályozhatják, hogy az
enzimeink hatékonyan táplálkozhassanak
velük. Próbálja meg a mandulát egy
éjszakára beáztatni, hogy csökkentse az
ilyen vegyületek mennyiségét. Mindig
öblítse le, és szárítsa meg használat előtt.
18
TIPPEK ÉS TANÁCSOK
• A pörkölt mogyoró természetes
olajtartalma miatt alkalmas
mogyoróvajnak, ez a turmixolás során
felszabadul, és így gazdagítja az ízét.
Bizonyos dióféléknek, mint a mandula
vagy az amerikai mogyoró, alacsony
az olajtartalma. Szükség esetén adjon
hozzá rizskorpát, makadámdiót vagy
kókuszolajat.
• A frissen őrölt teljes kiőrlésű liszt nem áll
el olyan, sokáig, mint a boltban vásárolt.
Ez azért van, mert a mag belső rétegei
olajban gazdagok, ami idővel a hő és
nedvesség hatására megavasodik.
A frissen őrölt lisztet mindig légmentes
edényben, hűvös és száraz helyen tárolja.
Meleg/párás környezetben a lisztet
tárolhatja hűtőben vagy fagyasztóban.
• A kukorica, a szójabab és néhány
más hüvelyes és gabona különböző
mennyiségű nedvességet tartalmaz, és
lehet, hogy nem forog megfelelően az
edényben az őrlés során. Használja őrlés
közben a spatulát, hogy megkönnyítse
a megfelelő forgást.
• A késrendszer alá beragadt élelmiszer
eltávolításához tegye fel a fedelet,
és kapcsolja be a turmixgépet nagy
sebességen kb. 4-5 másodpercre, hogy
kioldódjon az élelmiszer a kések alól.
Turmixolási táblázat
ÉLELMISZERELKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLATMENNYISÉGFUNKCIÓIDŐ
Gabona és
magok
Lisztté őrlés. Használja
kenyérhez, pizzatésztához,
250 – 500 gMILL sebesség 30 – 60
másodperc
kalácshoz, mu nhoz és
tésztafélékhez.
Hüvelyesek és
kukorica
pl. szójabab,
csicseriborsó
pörköléshez
FűszerFűszer őrlése. A fűszert
Lisztté őrlés. Használja
nomliszttel kombinálva
vagy sütőporral gazdagítva
kenyérhez, kalácshoz,
mu nhoz és palacsintához.
egészben használja, kivéve
a fahéjat, amit vágjon félbe.
250 – 500 gMILL sebesség 1 1/2 -
2 perc
55 – 115 g
MILL sebesség 1 perc
8 - 16 darab
egész fahéj
Légmentesen zárt edényben
tárolja.
Friss diófélékÉtelek készítéséhez.
Használja kalácsba, kekszbe
150 g - 300 g MILL sebesség20-30
másodperc
és mu nba.
Pörkölt
mogyoró
Mogyoróvaj és krémek
készítéséhez.
300 g - 450 g MILL sebesség,
használja
1 perc
a lenyomót
Fehér cukorPorcukor készítéséhez.200 gMILL sebesség15 mp.
TIPPEK ÉS TANÁCSOK
19
Száraz őrlés
Ne feledje, hogy a kemény hozzávalók,
mint fűszer, dió, cukor, kávé, gabona stb.
megkarcolhatják vagy elhomályosíthatják az
edény belső terét.
Az ilyen típusú hozzávalók őrlésének
kísérőjelenségéről van szó, ami nincs hatással
az edény teljesítményére.
ÉLELMISZERELKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLATMENNYISÉGFUNKCIÓIDŐ
Keksz/cookiesTörje félbe a kekszet /
cookie-t. Turmixolja, amíg
morzsálódni nem kezd.
250 gPULSE/
ICE CRUSH
program
Használja sajttorta alapjául.
ZsemlemorzsaTávolítsa el a héjat. Vágja fel
kb. 2 1/2 cm-es kockákra.
120 g
(akár 3 szelet)
CHOP
sebesség
Használja töltelék vagy
darált hús panírozására.
MajonézKeverje össze a tojássárgáját,
a mustárt és az ecetet vagy
citromlét. Adjon hozzá
lassan olajat a belső fedél
Akár
4 tojássárgája
és 2 csésze
olaj.
MIX sebesség1 perc
kivétele után a nyíláson
keresztül. Használja
dresszingekhez.
Kemény sajt (pl.
parmezán vagy
pecorino)
TejszínVerje fel a tejszínt. Szükség
Vágja fel kb. 3 cm-es
kockákra. Használja krémes
szószokhoz, tésztákhoz.
130 gCHOP
sebesség
300 - 600 mlMILL sebesség 10 mp.
esetén turmixolás előtt
adjon hozzá cukrot vagy
vaníliát.
Nyers zöldségHámozza meg, és vágja
fel kb. 2 cm-es kockákra.
200 gCHOP
sebesség
Szeletelje apróra. Használja
töltelékhez, bolognai
szószhoz, sült húshoz vagy
egytálételekhez.
Ez a táblázat csak tájékoztató adatokat tartalmaz.
6-10
impulzus
20-30
másodperc
és 30
másodperc
15-20
másodperc
5-10
másodperc
20
TIPPEK ÉS TANÁCSOK
Karbantartás
és tisztítás
21
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Keverőedény és fedél
Az edény tisztán tartása érdekében, és
hogy elkerülje az élelmiszerek rászáradását
a késrendszerre és az edénybe, a használat
után minél gyorsabban végezze el az alábbi
lépéseket:
• Öblítse le az élelmiszereket az edényből
és a fedélről.
• Öntsön bele 500 ml meleg vizet és 1-2
csepp tisztítószert, és nyomja meg az
AUTO CLEAN gombot.
• Öblítse ki az edényt és a fedelet, vagy
puha szivacs vagy üvegmosó kefe
segítségével mossa meg az egységet
meleg, szappanos vízben.
Higiéniai tisztítás
Javasoljuk, hogy végezzen higiéniai tisztítást
8 csésze (2 l) tiszta, hideg víz és 1 1/2 kiskanál
(7,5 ml) háztartási fehérítő oldatával a fehérítő
csomagolásán feltüntetett utasítások szerint
összekeverve. A következő módon járjon el:
1. Az automatikus tisztítás befejezése után,
amint feljebb le van írva, tegye be az
edénybe a higiéniai oldalt felét (4 csésze /
1 l). Tegye fel a fedelet és a belső fedelet,
és nyomja meg az AUTO CLEAN gombot
a tisztítási ciklus elindításához.
2. Hagyja állni 1 percig, majd öntse ki az
oldatot.
3. Áztassa be kb. 2 percre a fedelet és
a belső fedelet (szükség esetén a spatulát
és a lenyomót is) az oldat másik felébe.
4. Tegye vissza az üres edényt és a fedelet
a motoregységre, és indítsa be kézzel
a turmixgépet MIX sebességen kb.
10 - 20 másodpercre, hogy eltávolítsa
a felesleges nedvességet a késegységről.
5. Törölje le a fedél, az edény és
a motoregység külsejét az oldatban
megnedvesített puha ronggyal.
6. Ne öblítse le, hagyja szabadon
megszáradni, mielőtt elteszi. Csak
a következő használat előtt öblítse le.
Motoregység
A motoregységet törölje le nedves, puha
ronggyal, és törölje szárazra. Törölje le az
esetleges élelmiszermaradványokat
a tápkábelről.
Tisztítószerek
Ne használjon drótkefét vagy durva
tisztítószert a keverőedényhez, a habverőés dagasztó fejhez, ezek visszavonhatatlan
sérülést okozhatnak a felületen.
Mosogatógép
A turmixgép edénye és fedele normál
programon mosogatógépben mosható.
Az edényt az alsó, a fedelet és a belső fedelet
a felső kosárba tegye.
Élelmiszerfoltok és szagok
Az erős illatú élelmiszerek, mint pl.
a fokhagyma, a halak vagy némely zöldségek
(sárgarépa) kellemetlen szagot vagy foltokat
hagyhatnak a turmixgép edényén vagy
fedelén.
A foltok és a szagok eltávolításához végezz el
az AUTO CLEAN programot az utasításoknak
megfelelően. Az edénybe tegyen 2 evőkanál
szódabikarbónát és 1/2 csésze (125 ml)
ecetet, és hagyja kb. 1 percig hatni. Puha
konyhai szivaccsal törölje le az edényt és
a fedelet. Öntsön bele 2 csésze meleg vizet,
és hagyja kb. 5 percig állni. Tegye fel az
edényt a motoregységre. Tegye rá
a fedelet, és nyomja meg az AUTO CLEAN
gombot. Alaposan öblítse le az edényt, és
hagyja megszáradni. Az edényt és a fedelet
külön tegye el, hogy a levegő szabadon
áramolhasson, és az alkatrészek szaga
elpárologhasson.
22
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Száraz őrlés
Ne feledje, hogy a kemény hozzávalók,
mint fűszer, dió, cukor, kávé, gabona stb.
megkarcolhatják vagy elhomályosíthatják
az edény belső terét.
Egyes fűszerekből vagy gyógynövényekből
aromás olajok szabadulnak fel, amelyek
megszínezhetik az edényt, és szagot
hagyhatnak hátra.
Az ilyen típusú hozzávalók őrlésének
kísérőjelenségéről van szó, ami nincs hatással
az edény teljesítményére.
Tárolás
A turmixgépet vízszintes helyzetben,
a motoregységre vagy mellé tett edénnyel
tárolja. Ne tegyen semmit a turmixgépre.
Engedje, hogy a levegő szabadon érje, ne
tegye rá az edényre a fedelet.
FIGYELEM:
A késegység nagyon éles. Különösen
óvatosan kezelje az edényt.
Tartsa a turmixgépet gyermekektől
távol.
Az élelmiszer túl
nomra van vágva,
vagy túl híg.
Az élelmiszer ráragad
a késekre és az edényre.
Élelmiszer ragadt
a kések alá.
A turmixgép túl van
terhelve
• Ellenőrizze, hogy a turmixgép edénye és a fedél a helyén
van-e.
• Ellenőrizze, hogy az ON/OFF gomb és a kiválasztott funkció
világít-e.
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően van-e
csatlakoztatva.
• Ez akkor fordulhat elő, ha az edényben túl sok élelmiszer
van egyszerre. Tegyen bele kisebb mennyiséget, és szükség
esetén dolgozzon részletekben.
• Az összetevők túl nagyok. Vágja kisebb darabokra. A legjobb
eredményt akkor éri el, ha az összetevőket kb. 2 cm-es
darabokra vágja.
• Rövidebb ideig dolgozza fel. Használja az ICE CRUSH / PULSE
funkciót a jobb vezérléshez.
• A keverék túl sűrű. Adjon hozzá egy kis vizet, vagy használjon
alacsonyabb sebességet.
• A késrendszer alá beragadt élelmiszer eltávolításához tegye
fel a fedelet, és kapcsolja be a turmixgépet nagy sebességen
kb. 4-5 másodpercre, hogy kioldódjon az élelmiszer a kések
alól.
• A turmixgép túlterhelés esetére biztosítékkal van ellátva,
amely védi a motort a túlmelegedéstől és/vagy a túlzott
használattól. Ha az OVERLOAD PROTECTION aktiválódik, az
LCD-kijelzőn villogni kezd ez a felirat, és a turmixgépet nem
lehet beindítani.
• Ha ez történik, kapcsolja ki a turmixgépet a kezelőpanelen
lévő ON/OFF gombbal, és húzza ki a hálózatból. Várjon
néhány percig, majd csatlakoztassa újra a hálózatba,
és kapcsolja be a turmixgépet.
• Ha még mindig villog az OVERLOAD PROTECTION felirat,
ismételje meg az eljárást, és hagyja a készüléket
20 - 30 percig hűlni. Amint az OVERLOAD PROTECTION felirat
kialszik a kijelzőn, a turmixgépet újra használhatja.
• Javasoljuk, hogy kisebb mennyiséget turmixoljon, vagy az
összetevőket vágja kisebb darabokra.
HIBAELHÁRÍTÁS
25
UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA
VONATKOZÓAN
A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el!
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék
nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket
kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le. Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek
visszaválthatóak az eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít
megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását amelyek
a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál vagy
a legközelebbi gyűjtőhelyen. Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal
összhangban bírsággal sújtható.
Vállalkozások számára a Európai Unióban
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az
eladójától vgy beszállítójától.
Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban
Ez a jelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja semmisíteni a terméket, kérje a szükséges információkat
a helyes megsemmisítésről a helyi hivataloktól vagy az eladójától.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden
módosításra vonatkozó jog fenntartva.
A cseh nyelvű az eredeti változat.
A gyártó címe: FAST ČR, a.s., Černokotelecká 1621, Říčany CZ-251 01
26
2016 01/2016
MEGJEGYZÉSEK
27
Z důvodu neustálého zdokonalování designu a dalších
vlastností se může vámi zakoupený výrobek mírně lišit
od výrobku uvedeného na
obrázcích v tomto návodu.
Z dôvodu neustáleho zdokonaľovania dizajnu a ďalších vlastností sa môže vami
kúpený výrobok mierne líšiť
od výrobku uvedeného na
obrázkoch v tomto návode.
A kivitel és más jellemzők
állandó fejlesztése miatt
a megvásárolt termék enyhén eltérhet az ezen útmutatóban található képeken
mutatott terméktől.
™
the Boss
WWW.CATLER.EU
CUSTOMER SERVICE • ZÁKAZNICKÝ SERVIS • ZÁKAZNICKÝ SERVIS • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
INFO@CATLER.EU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.