Cata LC 8110 PYRO BK User Manual [es]

ES
Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre
DE
Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen
FR
Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement
EN
Operating and maintenance instructions for built-in ovens
IT
Istruzioni d’uso e manutenzione per forni ad incasso
NL
Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens
PT
RU
CH
嵌入式烤箱操作及维护指引
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Les agradecemos por haber elegido uno de nuestros produc­tos y esperamos que obtengan las mejores prestaciones de este electrodoméstico. Por lo tanto le sugerimos que sigan atentamente las instrucciones y las sugerencias de este ma­nual para la correcta utilización de nuestros productos. La placa de características del horno se encuentra disponible junto con el aparato. En esta placa, visible abriendo la puerta, se muestran todos los datos de identifi cación del aparato a los que se deberá hacer referencia para el pedido de piezas de repuesto.
rarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este pro­ducto no se manipula de forma adecuada. Para obtener infor­mación más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde com­pró el producto.
Este aparato ha sido construido y distribuido cumpliendo con los requisitos esenciales de las DIRECTIVAS y NORMAS EUROPEAS CEE siguientes:
INFORMACIÓN GENERAL
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato. Es importante que comprenda todas las funciones de control antes de empezar a cocinar con su aparato. Recuerde los consejos y advertencias con el título “IMPOR­TANTE - Advertencias e instrucciones de seguridad”.
• Este aparato ha sido diseñado para uso privado en el hogar y puede integrarse en un armario de cocina estándar o de otro tipo.
• Para su uso en vehículos tipo caravanas, debe tenerse en cuenta la indicación apropiada en las Instrucciones de Instalación.
• El uso para cualquier otro propósito o en cualquier otro entorno sin el acuerdo expreso del fabricante invalidaría cualquier declaración de garantía o responsabilidad.
• Su nuevo aparato está garantizado contra defectos eléctricos o mecánicos, sujeto a determinadas exclusiones indicadas en las Condiciones de Garantía del Fabricante.
• Lo anterior no afectará a sus derechos estatutarios.
Antes de usar este aparato, asegúrese de haber retirado cual­quier embalaje protector o revestimiento. Para colaborar en la protección del medio ambiente, separe los materiales de embalaje según sus diferentes tipos y eli­mínelos de acuerdo con las leyes locales de eliminación de residuos. Los embalajes están concebidos para no dañar el medio am­biente; pueden ser recuperados o reciclados siendo productos ecológicos. Reciclando el embalaje, se contribuirá a un ahorro de materias primas y a una reducción del volumen de los dese­chos industriales y domésticos. Cualquier información adicional sobre la eliminación de resi­duos podrá solicitarla a su agencia medioambiental local. Cuando se utilice por primera vez, podrá percibirse un olor del revestimiento protector o la humedad, que desaparecerá des­pués de un breve periodo de tiempo.
El símbolo producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegu-
en el producto o en su embalaje indica que este
Símbolo CE - 93/68 Baja tensión - 73/23 CEM-89/336 Normas de Seguridad - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.
Este aparato respeta las normas para la supresión de las ra­dio-interferencias. Dado que el Fabricante tiene una política de mejora perma­nente de los productos, se reserva el derecho de adaptar y realizar las modifi caciones que se consideren necesarias sin previo aviso.
NOTA IMPORTANTE
ADVERTENCIA e INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
• Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan experiencia ni conocimientos para ello, si se les supervisa o instruye en el empleo del aparato de una forma segura y comprenden los riesgos que ello implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de su limpieza ni del mantenimiento sin supervisión.
• Este aparato cumple con toda la legislación de seguridad europea actual, sin embargo, el Fabricante desea enfatizar que el cumplimiento no evita el hecho de que las superfi cies del aparato se calentarán durante el uso y mantendrán el calor después del funcionamiento.
• Por lo tanto, El Fabricante recomienda encarecidamente que se mantenga apartados del aparato a los bebés y niños de corta edad.
• Si no puede evitarse que los más pequeños de la familia permanezcan en la cocina, deben estar bajo vigilancia estricta permanentemente.
• También recomendamos tener mucho cuidado durante el uso y limpieza. Leer atentamente el apartado de limpieza y el apartado de mantenimiento.
• No coloque objetos pesados sobre el horno ni se apoye sobre la puerta al abrirla, ya que podrían dañarse las bisagras.
• No deje aceite o grasa caliente desatendidos, ya que existe riesgo de incendio.
• No coloque cacerolas o bandejas de horno sobre la parte inferior de las cavidades del horno ni las cubra con papel aluminio.
• No guardar nunca objetos infl amables dentro del horno, pueden provocar un incendio.
• No permita que los accesorios o cables eléctricos estén en contacto con las zonas calientes del aparato.
• No utilice el aparato para el calentamiento especial ni para secar ropa.
• No instale el aparato cerca de cortinas o muebles tapizados.
• No intente elevar o mover los aparatos de cocina tirando de cualquier puerta o maneta, ya que podría causar daños.
• Si la junta del horno está muy sucia, la puerta no cerrará bien cuando el horno funcione. Los frontales de los muebles limítrofes pueden dañarse. Mantener límpia la junta del horno.
• Durante su uso el aparato se calienta. Se debe tener precaución para evitar tocar elementos calefactores dentro del horno.
• Abrir el horno con cuidado. Puede salir vapor caliente y provocar quemaduras a quien esté cerca.
• No verter agua dentro del horno muy caliente. Puede dañar el esmalte.
• Este aparato debe instalarlo correctamente una persona adecuadamente cualifi cada, estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• El Fabricante declina toda responsabilidad por los daños personales o materiales como resultado del uso indebido o instalación incorrecta de este aparato.
• Durante el uso se producirán calor, vapor y humedad, evite cualquier tipo de daños personales y asegúrese de que la habitación esté adecuadamente ventilada. Si se utiliza de forma prolongada, puede ser necesaria ventilación adicional - consulte con su instalador cualifi cado si tiene alguna duda sobre el volumen necesario.
INSTRUCCIONES DE USO
Este Manual del Usuario debe conservarse para su consulta futura y el uso por parte de una persona que quizá no esté fa­miliarizada con el aparato. Antes de usar el horno, limpiar esmeradamente el interior del mismo con jabón no abrasivo y agua templada. Introducir la rejilla y la bandeja en sus respectivas guías. Una vez fi nalizada la operación, poner el horno a temperatura máxima durante 20 minutos aproximadamente para eliminar cualquier residuo de grasa, aceite o resinas de fabricación que podrían causar olores desagradables durante la cocción.
ATENCIÓN
un poco de humo o causar olores desagradables. En este caso ventilar la estancia adecuadamente hasta que termine este primer funcionamiento. Una vez efectuada esta sencilla operación, el horno estará lis­to para realizar su primera cocción. Este aparato es de uso exclusivamente doméstico. Utilizar el horno únicamente para cocinar alimentos.
: Puede ocurrir que en esta primera cocción salga
USO DEL HORNO
El horno está controlado termostáticamente entre 50 ºC y/o 250 ºC, dependiendo de la temperatura requerida. El piloto luminoso del termostato se enciende y se apaga para indicar el control de temperatura durante los periodos de funciona­miento. El modo de cocinado deseado se selecciona usando el botón de control multifuncional. Las funciones que pueden seleccio­narse son las siguientes:
A. LUZ DEL HORNO.
el modo de cocinado para todos los modelos. La luz del horno permanece encendida mientras se usa el horno.
B. MODO DE CONVEC CIÓN.
tradicional con calor desde los elementos superior e inferior.
C. MODO DE ELEMENTO SUPERIOR.
Es para el cocinado suave, dorar o conservar calien­tes los platos cocinados.
D. MODO DE ELEMENTO INFERIOR.
Se usa para el cocinado lento y para calentar comidas.
E. MODO DE CONVECCIÓN CON REFUERZO DE
VENTILADOR.
convección con los elementos superior e inferior para un cocinado uniforme.
F. MODO GRILL.
G. MAXI-GRILL.
sición anterior, pero el elemento del grill le proporcio­nará una zona más grande para asar.
H. MODO DE GRILL CON REFUERZO DE VENTILA-
DOR.
Esto proporciona un dorado rápido para que los alimentos conserven su jugo. En cocción con ventila­ción forzada ésta es la función más efi ciente a nivel energético.
I. MODO DESCONGELACIÓN.
El ventilador funciona sin calor para reducir el tiempo de descongelación de los alimentos congelados.
J. Función pirolítica:
Al confi gurar el horno para funcionar en modo pirolí­tico, el indicador «PYA» aparecerá en la pantalla LED. La temperatura predeterminada es 450 ºC. El tempori­zador puede ajustarse a 1:30 horas o a 2:00 horas.
Automática cuando se selecciona
Proporciona cocinado
Esto proporciona calentamiento por
Para gratinar y dorar los alimentos.
El mismo procedimiento que en la po-
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
K1
Botón de recordatorio
Botón de paradaBotón de tiempo
Recuerde: para abrir la puerta del horno, sujete siempre con una mano la manivela central y no toque el pasador del bloqueo para niños.
OPERATION INSTRUCTIONS
3. Ajuste de la lámpara
1) Gire «K1» para seleccionar la función pertinente. El icono
1. Ajuste del reloj
Una vez conectado el horno al suministro eléctrico, la pantalla mostrará los símbolos «00:00».
correspondiente se encenderá.
2) Pulse el botón « » para comenzar la cocción. El icono de la lámpara « » * «:» parpadeará.
1) Pulse « » y los dígitos de la hora parpadearán.
2) Gire «K2» para ajustar las horas (establezca un valor entre 0 y 23).
3) Pulse « » y los dígitos de los minutos parpadearán.
4) Gire «K2» para ajustar los minutos (establezca un valor entre 0 y 59).
5) Pulse « » para fi nalizar los ajustes del reloj. «:» parpadeará y la hora se iluminará.
Nota: el reloj muestra la hora en formato de 24 horas. Una vez
4. Función de consulta
Durante el proceso de cocción puede utilizar la función de consulta y volver, después de 3 segundos, al modo de funcionamiento actual.
1) En modo de cocción, pulse el botón « » para ver la hora actual.
2) Con visualización del reloj, pulse el botón « » para consultar el tiempo de cocción.
conectado al suministro eléctrico, el reloj funcionará de forma ininterrumpida.
5. Función de bloqueo para niños
Para bloquear: pulse « » y « » simultáneamente durante
2. Ajuste de función
1) Gire «K1» para seleccionar la función de cocción deseada. El indicador asociado se iluminará.
2) Gire «K2» para ajustar la temperatura.
3) Pulse « » para confi rmar el inicio de la cocción. El icono correspondiente de la temperatura «ºC» se encenderá.
4) Si ignora el paso 2, pulse « » para confi rmar el inicio de la cocción. El tiempo predeterminado será de 9 horas y la pantalla LED mostrará la temperatura predeterminada.
NOTA:
3 segundos y escuchará un prolongado sonido de «pitido» para indicar que el bloqueo para niños está activado y « » se iluminará. Desactivación del bloqueo: pulse « » y « » simultáneamente durante 3 segundos y escuchará un prolongado sonido de «pitido» para indicar que el bloqueo para niños está desactivado. Nota: durante el modo de funcionamiento, si desea detener la cocción, pulse el botón de parada rápidamente. No necesita pulsar y mantener el botón de parada; esta acción es inefi caz.
1) El intervalo de ajuste del interruptor de codifi cación es el siguiente: 0--0:30 min: intervalo de 1 minuto 0:30--9:00 horas: intervalo de 5 minutos
2) El intervalo de ajuste de la temperatura es de 5 ºC, y el de la función de grill radiante de 30 ºC.
3) Gire «K1» para ajustar el tiempo de cocción una vez iniciado el proceso de cocción. Pulse « » a continuación para reanudar la cocción. Si no pulsa « » en el transcurso de 3 segundos, el horno volverá al tiempo anterior y continuará la cocción.
4) Gire «K2» para ajustar la temperatura una vez iniciado el proceso de cocción. El indicador asociado se iluminará. Pulse « » a continuación para reanudar la cocción. Si no pulsa « » en el transcurso de 3 segundos, el horno volverá a la temperatura anterior y continuará la cocción.
6. Función de recordatorio:
El horno incorpora un recordatorio de 9 horas. Esta función le ayudará a recordar cuándo debe iniciar la cocción dentro de un intervalo de entre 1 minuto y 9 horas. El recordatorio solo puede confi gurarse con el horno en modo de espera. El recordatorio se confi gura de la siguiente manera:
1) Pulse el botón de ajuste del recordatorio « »;
2) Gire «K2» para ajustar las horas del recordatorio (establezca un valor entre 0 y 9).
3) Pulse nuevamente el botón de ajuste del recordatorio « »;
4) Gire «K2» para ajustar los minutos del recordatorio (establezca un valor entre 0 y 59).
5) Pulse « » para confi rmar el ajuste. «:» parpadeará y el indicador del recordatorio « » se iluminará. La cuenta atrás se pone en marcha.
Botón de inicio
K2
Nota: la alarma del horno sonará 10 veces cuando el tiempo llegue a cero. El símbolo « » desaparece de la pantalla para recordarle que debe comenzar la cocción. Puede cancelar el recordatorio durante el ajuste pulsando el botón de parada; Una vez establecido el recordatorio, puede cancelarlo pulsando el botón de parada dos veces.
7. Función de Inicio/Pausa/Cancelación
1) Si ha establecido el tiempo de cocción, pulse « iniciar la cocción. Si la cocción está en pausa, pulse « » para reanudarla.
2) Durante el proceso de cocción, pulse « » una vez para pausarlo. Pulse « » dos veces para cancelar la cocción.
8. Función de ahorro de energía
1) En modo de espera y de recordatorio, pulse « » durante 3 segundos y la pantalla LED se apagará y entrará en modo de ahorro de energía.
2) Si no realiza ninguna acción durante 10 minutos con el horno en modo de espera, la pantalla LED se apagará y entrará en modo de ahorro de energía.
3) Pulse cualquier botón o gire cualquier codifi cador para salir del modo de ahorro de energía.
9. Función pirolítica (solo algunos modelos)
Esta función le permite limpiar completamente la cavidad del horno.
1) Gire «K1» para seleccionar la función pirolítica. «PYA» aparecerá en la pantalla LED.
2) Pulse « » para confi rmar la función de cocción. El tiempo predeterminado es 2:00 horas. «PYA» aparecerá en la pantalla LED.
3) Gire «K1» para modifi car el tiempo de la función pirolítica. Puede elegir entre dos opciones de tiempo, «1:30» o «2:00».
Nota: A) Si la puerta del horno está abierta, el botón de inicio quedará
inoperativo y en la pantalla LED aparecerá «DOOR», «PYA».
B) Cuando la temperatura central del horno supere los 200 ºC,
pulse el botón de cancelación para volver directamente al modo de espera y si la temperatura central del horno supera los 300 ºC, pulse el botón de inicio y en la pantalla LED aparecerá «COOL».
C) Si abre la puerta en modo de funcionamiento normal, el relé
del calentador cesará su funcionamiento; en la pantalla LED aparecerá «DOOR» y la alarma emitirá un pitido continuo hasta que cierre la puerta o pulse el botón de cancelación.
D)
Cuando fi nalice la función pirolítica y la temperatura central del horno caiga por debajo de los 300 ºC, la pantalla LED se apagará.
E)
Antes de activar la función de limpieza pirolítica, elimine cualquier exceso de desperdicios y asegúrese de que el horno esté vacío. No deje ningún utensilio como cacerolas, bandeja del horno, colector de grasa, soporte de corredera, etc., dentro del horno ya que podría resultar seriamente dañado.
10. Nota
1) La lámpara del horno se encenderá con todas las funciones (excepto con la función pirolítica)
» para
2) Una vez establecido el programa de cocción, si no se pulsa el botón «
» en el transcurso de 5 minutos, la pantalla mostrará la hora actual o volverá al modo de espera. El programa de ajuste quedará anulado.
3) La alarma suena si se pulsa de forma efectiva; si no es así, no habrá respuesta.
4) La alarma sonará cinco veces para recordarle que ha fi nalizado la cocción.
CONSEJOS ÚTILES
• Antes de cocinar, asegúrese de extraer del horno todos los
accesorios no utilizados.
Precaliente el horno a temperatura de cocinado antes de usarlo.
• Coloque las bandejas de cocinado en el centro del horno y
deje espacios entre ellas cuando use más de una, para que circule el aire.
• No llenar demasiado la bandeja para preparar un pastel de
frutas jugoso. El jugo de frutas que gotea de la bandeja pro­duce manchas que no se pueden eliminar.
No introducir bandejas en la base del horno y no cubrir con pa­pel de aluminio. Esto produciría acumulación térmica. Los tiem­pos de cocción y asado no coinciden y pueden dañar el esmalte.
• Intente abrir la puerta lo menos posible para ver los alimentos
(la luz del horno permanece encendida durante el cocinado).
• Tenga cuidado al abrir la puerta para evitar el contacto con
las piezas calientes y vapor
FUNCIÓN PIROLÍTICA
El horno está diseñado para ofrecer una gran funcionalidad y para que su limpieza resulte extremadamente sencilla gracias a la función de limpieza automática pirolítica. Los modelos pirolíticos incorporan una función de limpieza automática, lo que signifi ca que no es necesario utilizar detergentes en la cavidad del horno. El interior del horno se calienta y alcanza una temperatura máxima de 500 °C, momento en el que cualquier grasa adherida a las paredes simplemente se eliminará al quemarse. No obstante, el vidrio cuádruple garantiza que la puerta exterior no se caliente por encima de los 55 °C. El ciclo pirolítico se lleva a cabo con total seguridad, ya que un dispositivo de seguridad bloquea la puerta durante el proceso. El ciclo de limpieza puede programarse entre un mínimo de 1 hora y 30 minutos y un máximo de 2 horas, dependiendo del nivel de suciedad. De este modo, los tiempos de cocción del horno se mantendrán a unos niveles óptimos.
Advertencia:
Puesto que la limpieza pirolítica se lleva a cabo a una temperatura extremadamente alta, para un uso duradero se recomienda sacar todos los accesorios de la cavidad antes de utilizar esta función de limpieza (según el modelo, entre estos accesorios pueden incluirse: bandeja de horneado, rejilla de horneado cromada, soporte de la rejilla cromado, asador giratorio, termómetro para carne, cuchillo para pizza, piedra para pizza o asa de la bandeja de horneado cromada).
Para retirar los accesorios de la cavidad siga las instrucciones que se indican a continuación:
1. Saque todos los accesorios de la cavidad.
2. Desmonte el soporte de la rejilla (si hay una guía telescópica fi jada al soporte de la rejilla, no será necesario desmontarla) de la cavidad. Coloque los accesorios en un lugar seguro para poder localizarlos fácilmente después de la limpieza pirolítica.
1) Afl oje el tornillo para fi jar el soporte de la rejilla con un
destornillador, como se muestra en la fi gura 1.
2) Levante el soporte de la rejilla en un ángulo de unos 30°
en relación con la cavidad y, seguidamente, extráigalo de la cavidad; extraiga la otra placa lateral del mismo modo, como se muestra en la fi gura 2.
3. Una vez fi nalice la limpieza pirolítica, transcurrida 1 hora, monte de nuevo el soporte de la rejilla en la cavidad, como se indica a continuación:
1) Introduzca la rejilla en el orifi cio de montaje de la placa
lateral del chasis principal, como se muestra en la fi gura 2. Apriete el tornillo con un destornillador y, a continuación, fi nalice el montaje de la otra placa lateral del mismo modo, como se muestra en la fi gura 1.
2) Tire del riel deslizante por ambos lados e instale la rejilla
del grill en el riel deslizante, como se muestra en las fi guras 3 y 4.
4. Monte la rejilla de horneado y los otros accesorios dentro de la cavidad; el montaje se fi nalizará como se muestra en la fi gura 5.
fi gura 1
fi gura 2
Nota: La cavidad del horno y la bandeja de horneado están esmaltadas; tenga cuidado durante el montaje o desmontaje para evitar que se dañe el esmalte.
fi gura 3
fi gura 4
fi gura 5
INSTRUCCIONES DE COCINADO
Consulte la información de los envases de los alimentos para co­nocer las temperaturas y tiempos de cocinado. Una vez se fami­liarice con el rendimiento de su aparato, pueden variarse las tem­peraturas y los tiempos para adaptarlos a sus gustos personales. Compruebe que los alimentos congelados se descongelen a fondo antes de cocinarlos, a menos que se indique otra cosa.
Tipo de alimento Temp. ºC Guías Tiempo de
cocción en minutos Aconsejado Personal Dulces en molde con masa batida
Bizcochos o bollos 175 2 55-65 Tarta sublime 175 3 60-70
Dulces en molde de pastafl ora
Fondo de tartas 200 3 08-10 Fondo de tarta con requesón 200 3 25-35 Fondo de tarta con frutas 200 3 25-35
Dulces en molde con masa elevada
Fondo para tartas 180 3 30-45 Pan blando 1Kg de harina 200 3 25-35
Dulces pequeños
Pastafl ora 200 3 10-15 Masa de Buñuelos 200 2 35-45 Masa de galletas 200 3 15-20
Lasaña 225 2 40-50
Carnes (Tiempo de cocción por cada cm. de grosor)
Asados de cocción larga 200 2 120-150 Asados de cocción breve 200 2 60-90 Albóndigas 200 2 30-40
Aves Pato 1 1/2 Kg 200 2 120-180 Oca 3 Kg 200 2 150-210 Pollo asado 200 2 60-90 Pavo 5Kg 175 2 240-260
Caza Liebre 200 2 60-90 Pato de corzo 200 2 90-150 Pata de ciervo 175 2 90-180
Verduras Patatas de horno 220 2 30-40 Flan de verduras cocinado 200 2 40-50
Pescado Trucha 200 2 40-50 Besugo 200 2 40-50 Pizza 240 3 10-20
Grill Chuletas 4 8-12 Salchichas 4 10-12 Pollo a la parrilla 2 25-35
Asado de ternera a la parrilla 0,6Kg 50-60
* El número de las guías se refi ere al más bajo (Excluido el apoyo sobre el fondo del horno ya que la bandeja no puede introducirse)
LOS DATOS SOLAMENTE SON INDICATIVOS PORQUE EL TIPO Y EL TIEMPO DE COCCIÓN CAMBIAN SEGÚN LA CANTIDAD Y LA CALIDAD DE LOS ALIMENTOS.
CÓMO SE USA EL GRILL
Colocar los alimentos que se desea dorar en la rejilla o en una fuente de bordes muy bajos. La rejilla se tiene que colocar en el escalón más alto, mientras que la bandeja para recoger la grasa estará en el escalón de más abajo. Conectar la resis­tencia grill en la posición del selector en hornos ventilados
, ó en la posición , , del selector en hornos multifunción. Dependiendo del tipo de alimento (carnes, pescados, ave etc.) será necesario dar la vuelta al mismo para poder exponer las dos caras a los rayos infrarojos del grill. A título puramente orientativo, indicamos algunos tiempos de cocción:
Alimentos Tiempo de cocción al Grill aconsejado en minutos
Carnes bajas o delgadas 4-6 Carnes normales 5-8 Pescado sin escamas 8-10 Pescado (trucha, salmón) 12-15 Salchichas 10-12 Sandwitchs 2-5
ADVERTENCIA
• No use papel aluminio para cubrir la bandeja del grill o calen-
tar.
• No envuelva los elementos en papel aluminio ni los coloque
debajo del grill - la gran refl ectancia del aluminio podría dañar el elemento del grill.
LIMPIEZA DEL APARATO
IMPORTANTE
Como precaución de seguridad, antes de proceder con cual­quier operación de limpieza del horno quitar siempre el enchu­fe de la toma de corriente o quitar la línea de alimentación del aparato.
La limpieza del horno sin paneles de autolimpiado tiene que ser realizada después del uso, cuando esté apagado pero aún templado, no caliente, de modo que la película de grasa producida por los vapores de la cocción sobre las paredes sea todavía fácil de quitar, además los chorreones y salpicaduras de grasa no tienen todavía una corteza demasiado dura y consistente.
Quitar los soportes laterales de alambre cromado; tirar hacia arriba de la parte delantera para desengancharlos de la pared y sacarlos de los orifi cios traseros. Limpiar el horno con un paño suave embebido con una solución diluida de amoniaco; aclarar y secar. Si quedaran todavía manchas o salpicaduras, colocar en el fondo un paño húmedo embebido de amoniaco, cerrar la puerta y, transcurridas algunas horas, lavar el horno con agua caliente y detergente líquido, aclarar y secar con cuidado. Para limpiar las partes externas de metal brillante, usar un paño suave con agua y jabón; no hay que usar nunca productos en polvo que contengan abrasivos.
Además evitar el uso de sustancias ácidas o alcalinas (jugos de limón, vinagre, sal, tomates, etc.). Evitar el uso de produc­tos a base de cloro, ácidos o abrasivos especialmente para la limpieza de las paredes barnizadas. Tampoco utilice lana de alambre gruesa o herramientas duras, ya que pueden dañar los acabados superfi ciales. No utilice limpiadores de alta presión ni aparatos de vapor para limpiar el horno.
Normalmente, pasar un paño suave húmedo con detergente caliente es sufi ciente, pero para las marcas persistentes se recomienda lo siguiente:
PIEZAS ESMALTADAS VITRIFICADAS
Utilice sólo un limpiador recomendado para este tipo de ma­terial - evite los productos con base de cloruro como la lejía.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que las normas contra accidentes no hubieran sido respetadas,
IMPORTANTE
El mueble o armario adyacente y todos los materiales utiliza­dos en la instalación deben resistir un aumento de temperatu­ra mínima de 85 ºC sobre la temperatura ambiente durante el uso del aparato. Determinados tipos de muebles de cocina de vinilo o lamina­dos son especialmente propensos a sufrir daños por decolora­ción a temperaturas por debajo de las indicadas. Si el aparato se instala sin respetar este límite de temperatura o se coloca a menos de 4 mm de los armarios adyacentes, la responsabilidad será del propietario.
NOTAS DE INSTALACIÓN
1. El horno tiene que estar instalado en un hueco estándar de
600mm, como se indica en la Fig. 5, ya sea debajo de una encimera, ya sea colocado en una columna.
2. Al insertar el horno en una columna es indispensable, para
asegurar una ventilación sufi ciente, retirar el panel trasero del mueble y tener una abertura de por lo menos de 85-90mm como se indica en la Fig. 5.
3. Compruebe que el horno se ha fi jado de forma segura en
el alojamiento. La fi jación del horno en el armario se realiza con 4 tornillos “A” Fig.5. Uno en cada esquina del marco de la puerta del horno.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Este aparato debe ser instalado por una persona competente, de acuerdo con la versión actual de las Regulaciones y Nor­mas de Seguridad del RU siguientes o sus equivalentes de la Norma Europea:
Regulaciones urbanísticas (publicadas por el Departamento de Medio Ambiente). Normas urbanísticas (publicadas por el Departamento de De­sarrollo de Escocia). Regulaciones de cableado IEE. Electricidad en las regulaciones laborales.
PUESTA EN SERVICIO PREVIA DEL APARATO
Cuando se desempaquete, compruebe que con el aparato se incluyen las piezas siguientes:
• Manual de Instrucciones e Instalación
• reja de horno
• 1 bandeja
• Tornillos y tapones para fi jar el aparato en el alojamiento
COLOCACIÓN DEL APARATO (véase la Fig. 5)
Estos aparatos están clasifi cados como de Clase I. La conexión a tierra es obligatoria según previsto por la ley.
Fig. 5: Distancias de instalación para hornos eléctricos simples de 60 cm de anchura (la forma de la carcasa superior puede variar) y su fi jación en el armario.
A. La guía de soporte debe quitarse B. Espaciado 75-90 mm entre la pared y la parte trasera del
estante de soporte y la base del armario C. Zócalo D. Frontal de cajón falso a montar
Fig. 7: Requisitos de ventilación y recorte para la instalación de un horno eléctrico simple en una unidad de cocina estándar. Requisitos de ventilación mínimos para los estantes superio­res, de base y de soporte de la parte trasera de la unidad.
A. Panel trasero B. Espacio de almacenamiento C. Quitar la parte trasera de esta sección D. Panel trasero E. Espacio de almacenamiento F. Zócalo G. Recorte de ventilación mínimo 80 cm2
Fig. 8: Requisitos de ventilación y recorte para la instalación de un horno eléctrico simple en un armario alto.
IMPORTANTE
Los conductores del cable de alimentación de red están codi­fi cados por colores del modo siguiente:
Verde y amarillo - Tierra Azul - Neutro Marrón - Línea
• El conductor verde y amarillo debe conectarse a la borna
marcada con “E” o con el símbolo de tierra o de color verde y amarillo.
• El conductor de color azul debe conectarse a la borna mar-
cada “N”.
• El conductor de color marrón debe conectarse a la borna
marcada “L”.
• El cable, en ningún punto tendrá que llegar a una temperatura
superior de 50 ºC a la temperatura ambiente.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabri­cante o por su servicio posventa.
SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE RED
Si es necesario sustituir el cable de alimentación de red, pro­ceda del modo siguiente:
1. Desconecte el aparato de la alimentación, destornille los
tornillos de fi jación y quite el panel trasero.
2. Destornille los tornillos de fi jación y los de las bornas para
liberar el cable existente.
3. Monte el cable de sustitución que debe cumplir con la espe-
cifi cación relacionada en los Datos Técnicos, asegurando la conexión correcta de los códigos de color y que todos los tornillos estén apretados correctamente.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de alimentación marcada en la placa de características coincide con la tensión de la alimentación de red. Para las instalaciones eléctricas, se recomienda el registro NICEIC.
ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA
Este aparato debe cablearse en un interruptor automático bi­polar de 13 A con toma protegida, que tenga separación de contactos de 3 mm y situada en un lugar fácilmente accesible junto al aparato.
MANTENIMIENTO
Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato de la alimentación eléctrica. Durante el periodo de garantía, si es necesario deben encar­garse todas las intervenciones de servicio al Dpto. de Servi­cio de asistencia técnica del fabricante. Tenga en cuenta que la intervención o reparación por parte de personal no autori­zado invalidará dicha garantía.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL HORNO
(No cubierta por la garantía del aparato.)
El horno está provisto de una lámpara de las siguientes carac­terísticas: 15 W ó 25 W, 300 ºC y tipo E-14
ATENCIÓN: Desconecte el aparato de la alimentación eléctri­ca, extraiga la puerta del horno (como se ha descrito anterior­mente), así como los estantes del horno. Extraiga la tapa de vidrio protectora de la bombilla girando en sentido antihorario. Fig. 9 (A) Desenrosque la bombilla vieja y elimínela de forma segura y ecológica, cámbiela por una del tipo especifi cado en los Datos Técnicos y monte de nuevo la tapa.
DATOS TÉCNICOS
DIMENSIONES INTERIORES
Altura: 346,5 mm Anchura: 457 mm Profundidad: 410 mm Volumen útil: 70 litros
NOTA - La tapa de vidrio puede estar apretada y, por lo tanto, necesitar una mordaza para soltarla.
CUIDADO Y SUSTITUCIÓN DE LOS REVESTIMIENTOS CATALÍTICOS
(Cuando estén montados, los revestimientos no están cubier­tos por la garantía del aparato).
Para mantener los revestimientos “siempre limpios” efi caz­mente, el horno debe calentarse a un mínimo de 200 ºC siempre que existan manchas persistentes, para evitar que se hagan permanentes. Si se deja que los revestimientos se pongan negros y brillantes, deben cambiarse por otros nuevos. Extraiga todos los acceso­rios internos para facilitar la sustitución de los revestimientos. Los revestimientos de recambio pueden comprarse directa­mente al Departamento de Recambios del fabricante (ver de­talles en la contraportada). Indique las referencias de tipo de producto descrito en la placa de características y/o el número de serie de su aparato al realizar el pedido.
DATOS ELÉCTRICOS
Tensión nominal:
220 V - 240 V ~ 50 Hz Conexión de alimentación: 13A (interruptor automático bipolar con toma protegida, con separación de contactos de 3 mm)
ABSORCIÓN DE POTENCIA
Elemento calentador superior 950 W Elemento calentador de grill 2.000 W Elemento calentador inferior 1.100 W Elemento calentador de convección 2.000 W Motor de convección 33 W Motor del asador 4,1 W Ventilador de refrigeración 23 W Lámpara del horno 25 W Potencia máx. 2.100 W/3.000 W
Cable de alimentación de red:
2
3 x 1,5 mm
tipo H07RN-F <HAR>
Bombilla del horno:
15 W - 25 W / 300 ºC tornillo tipo E-14
EI Fabricante declina toda responsabilidad por los daños pro­ducidos a personas y cosas debidos a una incorrecta o impro­pia instalación del aparato.
EI Fabricante se reserva el derecho de aportar a sus produc­tos todas las modifi caciones que considere necesarias y úti­les, sin necesidad de previo aviso.
DE
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf eines unserer Pro­dukte erwiesene Vertrauen und hoffen, dass Sie mit diesem Gerät nur die besten Erfahrungen machen werden. In diesem Sinne ist es von größter Bedeutung, dass Sie sich streng an die hier gegebenen Anweisungen und unsere Empfehlungen für eine korrekte Verwendung unserer Produkte halten. Jedes Gerät hat sein spezifi sches Typenschild, dem Sie gege­benenfalls die für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlichen Angaben entnehmen können. Sie fi nden das Schild im Innenraum nach dem Öffnen der Tür.
ALLGEMEINE ANGABEN
als normaler Hausmüll entsorgt werden kann. Vielmehr muss das Produkt über die entsprechende Sammelstelle einer Roh­stoffrückgewinnung für elektrische und elektronische Anlagen zugeführt werden. Durch die Gewährleistung einer korrekten Entsorgung tragen Sie zur Vermeidung von schädlichen Ein­fl üssen auf die Umwelt und die öffentliche Gesundheit bei, was bei einer nicht sachgerecht vorgenommenen Beseitigung in Frage gestellt wäre. Für weitere Hinweise zur Entsorgung des Produkts setzen Sie sich bitte vor Ort mit der zuständigen Kon­taktstelle, der Müllaufsicht oder dem Fachhändler in Verbin­dung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den folgenden eu­ropäischen Richtlinien und Normen hergestellt und vertrieben:
Vor Verwendung des Geräts wollen Sie die vorliegenden Hin­weise bitte aufmerksam durchlesen. Es ist sehr wichtig, dass Sie das Funktionsprinzip des Geräts genau kennen, bevor Sie es praktisch in Betrieb nehmen. Ganz besonders berücksichtigen sollten Sie die Ratschläge und Empfehlungen, die wir für Sie unter dem Titel “WICHTIG – Rat­schläge und Hinweise für Ihre Sicherheit” zusammenfassen.
• Dieses Gerät wurde für den privaten Hausgebrauch entwi­ckelt und kann in einen Schrank usw. mit Standardmaßen eingebaut werden.
• Für einen Betrieb in Wohnwagen, Wohnmobilen usw. müs­sen die entsprechenden Hinweise zum Einbau berücksich­tigt werden.
• Jede unsachgemäße Verwendung des Geräts sowie der Einsatz in einer vom Hersteller nicht ausdrücklich geneh­migten Umgebung hat die Annullierung der Garantie und der Haftung des Herstellers zur Folge.
• Für Ihr neues Gerät haben Sie im Rahmen der allgemeinen Garantiebestimmungen des Herstellers Anspruch auf Ga­rantie für elektrisch oder mechanisch bedingte Mängel.
• Durch obige Vorbehalte werden die Ihnen gesetzlich zuste­henden Garantieleistungen nicht eingeschränkt.
Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie bitte sicher, dass alle Teile der Verpackung, Schutzfolien usw. ordnungsgemäß entfernt worden sind. Im Sinne des Umweltschutzes ist das Verpackungsmaterial entsprechend zu trennen und gesondert gemäß den vor Ort geltenden Bestimmungen zu entsorgen. Für die Verpackung kommt ausschließlich umweltfreundliches Material zur Verwendung, das wiederverwertet bzw. einer Rohstoffrückgewinnung zugeführt werden kann. Durch eine solche Rezyklisierung tragen Sie zu einer Senkung des Roh­stoffbedarfs und des anfallenden Müllaufkommens bei. Ihre örtliche Umweltbehörde erteilt Ihnen gern weitere entsor­gungstechnische Auskunft. Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts kann es bedingt durch die Schutzverkleidung oder vorhandene Feuchtigkeit zu einer gewissen Geruchsbildung kommen, die jedoch bereits nach kurzer Zeit verschwindet. Das auf dem Produkt selbst bzw. auf der Verpackung ange-
brachte Symbol
weist Sie darauf hin, dass das Gerät nicht
CE-Abzeichen - 93/68 Niederspannung - 73/23 EMV-89/336 Sicherheitsnormen - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.
Dieses Gerät entspricht der Norm über die Unterdrückung elektromagnetischer Störungen. Im Zuge seiner Betriebspolitik einer ständigen Produktverbesse­rung behält sich der Hersteller das Recht auf eine ohne entspre­chende Vorankündigung vorgenommene Einführung der jeweils erforderlichen Anpassungen und Veränderungen vor.
WICHTIG
RATSCHLÄGE UND HINWEISE FÜR IHRE SICHERHEIT
• Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden bei der Benut­zung heiß.
• Ohne ständige Aufsicht müssen Kinder unter 8 Jahren unbe­dingt von dem Gerät ferngehalten werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Men­schen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und mangelnder Erfahrung sowie fehlenden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt oder im sicheren Gebrauch des Gerätes unter­wiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verste­hen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung gereinigt oder instand gehalten werden.
• Dieses Gerät entspricht allen derzeit gültigen europäischen Sicherheitsaufl agen. Der Hersteller weist jedoch ausdrück­lich darauf hin, dass durch diese Einhaltung eine nutzungs­bedingt auftretende und auch nach dem Ausschalten noch anhaltende starke Erwärmung der Gerätefl ächen nicht ver­hindert wird.
• Aus obigem Grund empfi ehlt der Hersteller, Neugeborene und Kleinkinder vom Gerät fernzuhalten.
• Kann nicht vermieden werden, dass sich Kinder in der Kü­che aufhalten, sind diese ständig unter strengster Aufsicht zu halten.
• Große Vorsicht ist ferner auch beim praktischen Einsatz und der Pfl ege des Geräts geboten. Diesbezüglich sollte die ent­sprechende Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
• Aus Sicherheitsgründen sollten keine schweren Gegen­stände auf dem Backofen abgelegt werden. Zur Vermeidung
einer Beschädigung der Scharniere darf die Tür beim Öff­nen nicht übermäßig stark beansprucht werden.
• Kein heißes Öl oder Fett unbeaufsichtigt stehen lassen; es besteht Brandgefahr.
• Die unten im Ofen angebrachten Öffnungen nicht durch Kochgeschirr, Backpfannen oder Alu-Folie abdecken.
• Keine entfl ammbaren Gegenstände im Backofen aufbewah­ren; es besteht Brandgefahr.
• Zubehörteile und Netzkabel dürfen nicht in Kontakt mit den sich aufheizenden Bereichen des Geräts kommen.
• Gerät nicht zum Wärmen oder zum Trocknen von Wäsche benutzen.
• Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Gardinen und Polster­möbeln aufstellen.
• Küchengeräte nicht an der Tür oder an irgendwelchen Grif­fen hochheben oder verschieben, da diese hierdurch be­schädigt werden könnten.
• Bei einer stark verschmutzen Dichtung ist kein korrektes Schließen der Tür bei Betrieb des Ofens mehr gewährleistet, sodass es sogar zu einer Beeinträchtigung der in unmittel­barer Nähe befi ndlichen Möbel kommen kann. Die Dichtung sollte deshalb stets sauber gehalten werden. Bei Verwendung des Ofens heizt sich dieser auf. Im Backofen
• befi ndliche Heizelemente dürfen deshalb nicht berührt werden.
Backofen stets vorsichtig öffnen. Es kann heißer Dampf aus­treten, der unter Umständen zu Verbrennungen der Haut führt.
• Kein Wasser in den noch heißen Ofen gießen, da dies zu ei­ner Beschädigung der Emailfl ächen führen kann.
• Dieses Gerät darf nur von Fachpersonal in strikter Überein­stimmung mit den diesbezüglichen Hinweisen des Herstel­lers installiert werden.
• Bei Sachschäden oder Verletzungen, die auf einen unsachge­mäßen Einsatz oder eine nicht korrekt vorgenommene Instal­lation zurückgehen, weist der Hersteller jede Haftung zurück.
• Bei Verwendung des Geräts entsteht Hitze, Dampf und Feuch­tigkeit. Sorgen Sie deshalb durch eine angemessene Belüftung des Raums für eine Vermeidung von Verletzungen. Bei einer sehr langen Verwendung des Geräts kann die Zuhilfenahme einer zusätzlichen Belüftung erforderlich werden. Nehmen Sie diesbezüglich Rücksprache mit Ihrem Fachhändler.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung ist für spätere Zweifelsfälle oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, gut aufzube­wahren. Vor seiner ersten Verwendung muss der Ofen innen mit lau­warmem Wasser und einem nicht scheuernden Reinigungs­mittel gesäubert werden. Rost und Backpfanne in die entspre­chenden Führungsrillen einsetzen. Anschließend Backofen etwa 20 Minuten lang auf maximaler Temperatur halten, um so eventuell vorhandene geruchsintensive Produktionsrückstän­de wie etwa Fette, Öle oder Harze vor dem ersten praktischen Einsatz zu beseitigen. ACHTUNG: Bei dieser ersten Inbetriebnahme kann es unter Umständen zum Austritt von Rauch oder unangenehmen Gerü­chen kommen. Ist dies der Fall, muss der entsprechende Raum einfach nur entsprechend lang gelüftet werden. Nach dieser einfachen Vorbereitung steht Ihnen der Backofen
für den praktischen Einsatz zur Verfügung. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausbedarf bestimmt. Backofen nur zur Zubereitung von Speisen verwenden.
PRAKTISCHE NUTZUNG DES BACKOFENS
Zur Aufrechterhaltung der gewünschten Backtemperatur bie­tet dieser Ofen Ihnen eine Thermostatregelung zwischen 50 ºC und 250 ºC. Beim Betrieb leuchtet die Thermostat-Leuchtanzei­ge immer wieder auf und veranschaulicht so die Funktion der Temperaturkontrolle. Die gewünschte Zubereitungsart wird über den Multifunkti­onsschalter eingestellt. Zur Verfügung stehen hierbei die fol­genden Möglichkeiten:
A.INNENRAUMBELEUCHTUNG. Automatisch bei allen
Modellen bei Einstellung der Zubereitungsart. Solange der Backofen in Betrieb ist, bleibt die Innenraumbe­leuchtung eingeschaltet.
B.KONVEKTIONSBETRIEB. Ermöglicht herkömmliches
Zubereiten bei Ober- und Unterhitze.
C. OBERHITZE.
Für eine schonende Zubereitung, zum Bräunen und zum Warmhalten fertiger Speisen.
D. UNTERHITZE.
Für eine langsame Zubereitung und zum Warmhalten fertiger Speisen.
E.VENTILATORGESTÜTZTER KONVEKTIONSBETRIEB.
Diese Betriebsart ermöglicht eine gleichmäßige Zube­reitung mit Konvektionsbetrieb bei Ober- und Unterhit­ze. Für konventionelles Garen ist dies die energieeffi zi­enteste Funktion.
F. GRILL-BETRIEB. Zum Gratinieren und Bräunen.
G. MAXI-GRILL-BETRIEB. Funktionsweise wie oben,
hier aber mit einer wesentlich größeren Grillfl äche.
H. VENTILATORGESTÜTZTER GRILL-BETRIEB. Ermög-
licht ein rasches Bräunen bei voller Wahrung des na­türlichen Saftgehalt. Für Garen mit Umluft ist dies die energieeffi zienteste Funktion
I. AUFTAUBETRIEB. Der Ventilator arbeitet ohne Hitze
zur Reduzierung der Auftauzeit.
J. PYROLYSE-FUNKTION:
Bei der Einstellung des Backofens für den Pyrolyse-Be­trieb erscheint auf dem LED-Display «PYA». Die voreingestellte Temperatur beträgt 450 ºC. Die Zeit­schaltuhr kann auf 1:30 Stunden oder auf 2:00 Stunden eingestellt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
K1
Erinnerungstaste
Starttaste
StopptasteZeittaste
Beachten Sie Folgendes: Zum Öffnen der Backofentür immer mit einer Hand den Mittelgriff halten und den Stift der Kindersicherung nicht berühren.
K2
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einstellung der Uhr
Sobald der Backofen an die Stromversorgung angeschlossen ist, erscheinen auf dem Display die Symbole «00:00».
1) Drücken Sie « » und die Stundenziffern blinken.
2) Drehen Sie «K2» zur Einstellung der Stunden (einen Wert von
0 bis 23 einstellen).
3) Drücken Sie « » und die Minutenziffern blinken.
4) Drehen Sie «K2» zur Einstellung der Minuten (einen Wert von
0 bis 59 einstellen).
5) Drücken Sie « » zum Abschluss der Uhreneinstellung. «:»
blinkt und die Uhrzeit leuchtet auf. Hinweis: Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format. Nach dem Anschluss an die Stromversorgung funktioniert die Uhr ununterbrochen.
2. Funktionseinstellung
1) Drehen Sie «K1» zur Auswahl der gewünschten Garfunktion.
Die zugehörige Anzeige leuchtet auf.
2) Drehen Sie «K2» zur Einstellung der Temperatur.
3) Drücken Sie « », um den Beginn des Garvorganges zu
bestätigen. Das entsprechende Temperatursymbol «ºC»
leuchtet auf.
4) Wenn Sie Schritt 2 außer Acht lassen, drücken Sie « », um
den Beginn des Garvorgangs zu bestätigen. Die voreinge-
stellte Zeit beträgt neun Stunden und das LED-Display zeigt
die voreingestellte Temperatur an. HINWEIS:
1) Der Drehschalter weist folgendes Einstellintervall auf:
0--0:30 min: Ein-Minuten-Intervall
0:30--9:00 Stunden: Fünf-Minuten-Intervall
2) Das Einstellintervall der Temperatur beträgt 5 ºC und das der
Elektrogrillfunktion 30 ºC.
3) Drehen Sie «K1» zur Einstellung der Garzeit, sobald der Gar-
vorgang begonnen hat. Drücken Sie anschließend « », um
den Garvorgang wiederaufzunehmen.
Wenn Sie « » nicht binnen drei Sekunden drücken, kehrt
der Backofen auf die vorige Zeit zurück und der Garvorgang
wird fortgesetzt.
4) Drehen Sie «K2» zur Einstellung der Temperatur, sobald der
Garvorgang begonnen hat. Die zugehörige Anzeige leuchtet
auf. Drücken Sie anschließend «
», um den Garvorgang wiederaufzunehmen. Wenn Sie « » nicht binnen drei Se­kunden drücken, kehrt der Backofen auf die vorige Tempe­ratur zurück und der Garvorgang wird fortgesetzt.
3. Einstellung der Lampe
1) Drehen Sie «K1» zur Auswahl der gewünschten Funktion. Das entsprechende Symbol leuchtet auf.
2) Drücken Sie die Taste « », um den Garvorgang zu begin­nen. Das Symbol der Lampe « » * «:» blinkt.
4. Abfragefunktion
Sie können die Abfragefunktion während des Garvorgangs verwenden und nach drei Sekunden zur aktuellen Betriebs­weise zurückgehen.
1) Drücken Sie im Garbetrieb die Taste « », um die aktuelle Uhrzeit zu sehen.
2) Bei Anzeige der Uhr drücken Sie zur Abfrage der Garzeit die Taste « ».
5. Kindersperre
Zum Sperren: Drücken Sie drei Sekunden gleichzeitig « » und « ». Sie hören dann einen längeren «Piepton», der anzeigt, dass die Kindersperre aktiviert ist und « » leuchtet auf. Aufhebung der Sperre: Drücken Sie drei Sekunden gleichzeitig « » und « ». Sie hören dann einen längeren «Piepton», der signalisiert, dass die Kindersperre aufgehoben ist. Hinweis: Wenn Sie während des Betriebes den Garvorgang anhalten möchten, drücken Sie schnell die Stopptaste. Die Stopptaste braucht nicht gedrückt gehalten zu werden; dieser Vorgang ist unwirksam.
6. Erinnerungsfunktion:
Der Backofen ist mit einer neunstündigen Erinnerungsfunktion ausgestattet. Mit dieser Uhrzeit werden Sie in einem Zeitinter­vall von einer Minute bis neun Stunden an den Zeitpunkt zum Starten des Garvorgangs erinnert. Die Erinnerungsfunktion kann nur eingestellt werden, wenn der Backofen im Wartebe­trieb steht. Sie wird folgendermaßen eingestellt:
1) Drücken Sie die Einstelltaste der Erinnerungsfunktion « »;
2) Drehen Sie «K2», um die Erinnerungsstunden einzustellen (stellen Sie einen Wert von 0 bis 9 ein).
3) Drücken Sie erneut die Einstelltaste der Erinnerungsfunktion « »;
4) Drehen Sie «K2» zur Einstellung der Erinnerungsminuten (stellen Sie einen Wert von 0 bis 59 ein).
5) Drücken Sie « », um die Einstellung zu bestätigen. «:» blinkt dann und die Anzeige der Erinnerungsfunktion « auf. Der Timer wird eingeschaltet.
Hinweis: Wenn die Zeit bei Null angelangt ist, ertönt 10 Mal der Alarm des Backofens. Das Symbol « » verschwindet vom Display, um Sie daran zu erinnern, dass Sie den Garvorgang starten müssen. Sie können die Erinnerungsfunktion bei der Einstellung durch Drücken der Stopptaste löschen; Sobald die Erinnerungsfunktion eingestellt ist, kann sie durch zweimaliges Drücken der Stopptaste gelöscht werden.
7. Start-/Pause-/Abbruchfunktion
1) Wenn die Garzeit eingestellt ist, drücken Sie « », um den Garvorgang zu starten. Steht der Garvorgang auf Pause, drü­cken Sie « », um ihn wiederaufzunehmen.
2) Drücken Sie während des Garvorgangs einmal auf « », um diesen auf Pause zu setzen. Für den Abbruch des Garvor­gangs drücken Sie zweimal auf « ».
8. Energiesparfunktion
1) Drücken Sie im Warte- und Erinnerungsbetrieb drei Sekun­den lang auf « und geht auf Energiesparbetrieb.
2) Wenn Sie 10 Minuten lang bei im Wartebetrieb stehendem Ofen nichts tun, schaltet sich das LED-Display ab und geht auf Energiesparbetrieb.
3) Drücken Sie zum Verlassen des Energiesparbetriebes eine beliebige Taste oder drehen Sie einen Drehschalter.
9. Pyrolyse-Funktion (nur manche Modelle)
Die Funktion ermöglicht die vollständige Reinigung des Gar­raumes.
1) Drehen Sie zur Anwahl der Pyrolyse-Funktion «K1». Auf dem LED-Display erscheint dann «PYA».
2) Drücken Sie « », um die Garfunktion zu bestätigen. Die vor­eingestellte Zeit beträgt 2:00 Stunden. Auf dem LED-Display erscheint dann «PYA».
3) Drehen Sie zur Änderung der Zeit der Pyrolyse-Funktion «K1». Sie haben die Wahl zwischen zwei Zeitoptionen: «1:30» oder «2:00».
Hinweis: A) Steht die Tür des Backofens offen, ist die Starttaste inaktiv
und auf dem LED-Bildschirm erscheint «DOOR», «PYA».
B) Wenn die mittlere Temperatur des Backofens 200 ºC über-
steigt, drücken Sie zur direkten Rückkehr zum Wartebetrieb die Abbruchtaste und wenn die mittlere Temperatur des Backofens 300 ºC übersteigt, drücken Sie die Starttaste und auf dem LED-Display erscheint «COOL».
C) Wird im Normalbetrieb die Tür geöffnet, hört das Relais der
Heizung auf zu funktionieren; auf dem LED-Display erscheint «DOOR» und der Alarm gibt einen kontinuierlichen Piepton ab, bis die Tür geschlossen oder die Abbruchtaste gedrückt wird.
». Dann schaltet sich das LED-Display ab
» leuchtet
D) Wenn die Pyrolyse-Funktion abgeschlossen ist und die mitt-
lere Temperatur des Backofens unter 300 ºC fällt, erlischt das LED-Display.
E) Entfernen Sie vor der Aktivierung der pyrolytischen
Selbstreinigung alle Reste und sorgen Sie dafür, dass der Backofen leer ist. Lassen Sie keine Gegenstände wie Töpfe, Ofenbleche, Fettauffangschalen, Blechhalterungen usw. im Backofen, denn diese könnten ernsthaft beschädigt werden.
10. Hinweis
1) Die Lampe des Backofens schaltet sich bei allen Funktionen ein (außer bei der Pyrolyse-Funktion)
2) Sobald das Garprogramm eingestellt ist, zeigt das Display die aktuelle Uhrzeit oder kehrt auf den Wartebetrieb zurück, wenn nicht binnen fünf Minuten die Taste « Einstellprogramm wird gelöscht.
3) Der Alarm ertönt, wenn richtig gedrückt wird; andernfalls erfolgt keine Reaktion.
4) Der Alarm ertönt fünf Mal, um Sie an die Beendigung des Garvorgangs zu erinnern.
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE
• Vor Inbetriebnahme des Backofens müssen alle nicht zum
Einsatz gebrachten Zusatzteile aus dem Innenraum entfernt werden.
• Backofen vor der praktischen Verwendung immer erst auf die
gewünschte Temperatur aufheizen.
• Backpfannen im Zentrum des Ofens platzieren und dazwi-
schen den für eine ausreichende Luftzirkulation erforderli­chen Abstand einhalten.
• Backpfannen nicht zu weit füllen, um einen saftigen Obst-
kuchen zuzubereiten. Über den Pfannenrand austretender Obstsaft führt zu bleibenden Flecken.
• Backpfannen nicht auf den Boden des Innenraums einsetzen
und auch nicht mit Alu-Folie abdecken. Es könnte sonst zu einem Hitzestau kommen. Die Back- und Bratzeiten entsprä­chen nicht mehr den angegebenen Werten und es könnte zu einer Beschädigung der Emailfl ächen kommen.
• Zum Überwachen des Back- oder Bratguts sollte die Tür mög-
lichst wenig geöffnet werden. (Die Innenraumbeleuchtung bleibt während der gesamten Zubereitung eingeschaltet.)
• Tür stets mit der gebotenen Vorsicht öffnen, um nicht mit
heißen Teilen oder heißem Dampf in Berührung zu kommen.
PYROLYSE-FUNKTION
Das Design des Backofens bietet einen großen Funktionsumfang und ermöglicht durch seine automatische Pyrolyse-Funktion eine extrem einfache Reinigung. Die Pyrolyse-Modelle umfassen eine Selbstreinigungsfunktion, sodass die Verwendung von Reinigungsmitteln im Garraum nicht erforderlich wird. Der Garraum erhitzt sich bis auf eine Höchsttemperatur von 500 ºC. Dabei wird an den Wänden anhaftendes Fett einfach durch Verbrennen entfernt. Das Vierfachglas stellt dabei sicher, dass die Backofentür sich nicht über 55 ºC erhitzt. Der Pyrolysezyklus ist vollkommen sicher, da die Tür während des Vorgangs
» gedrückt wird. Das
durch eine Sicherheitsvorrichtung verriegelt wird. Je nach Verschmutzungsgrad kann der Reinigungszyklus mit einer Dauer von mindestens eineinhalb und maximal zwei Stunden programmiert werden. So werden die Kochzeiten des Backofens auf einem optimalen Niveau gehalten.
Hinweis:
Da die Pyrolysereinigung bei extrem hohen Temperaturen erfolgt, wird zum Zwecke der Langlebigkeit empfohlen, vor der Verwendung dieser Reinigungsfunktion alles Zubehör aus dem Garraum zu entfernen (je nach Modell umfasst dieses Zubehör: Backblech, verchromter Rost, verchromter Rosthalter, Bratspieß, Fleischthermometer, Pizzamesser, Pizzastein oder verchromter Backblechgriff).
Abbildung 1
Um das Zubehör aus dem Garraum zu entnehmen, befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen:
1. Entnehmen Sie alles Zubehör aus dem Garraum.
2. Bauen Sie den Rosthalter (falls eine Teleskopschiene am Rosthalter angebracht ist, muss diese nicht ausgebaut werden) aus dem Garraum aus. Platzieren Sie die Zubehörteile an einem sicheren Ort, um sie nach der Pyrolysereinigung einfach griffbereit zu haben.
1) Lösen Sie die Befestigungsschraube des Rosthalters mit
einem Schraubenzieher, wie auf Abbildung 1 gezeigt.
2) Heben Sie den Rosthalter in einem Winkel von ca. 30ºC zum
Garraum an und ziehen Sie ihn dann heraus; entnehmen Sie die andere Seitenplatte auf derselben Weise, wie in Abbildung 2 dargestellt.
3. Nach Beendigung der Pyrolysereinigung können Sie nach Ablauf von einer Stunde den Rosthalter erneut, wie nachstehend gezeigt, in den Garraum einbauen:
1) Führen Sie das Gitterrost in die Montageöffnung an der
Seitenwand des Hauptrahmens ein, wie in Abbildung 2
dargestellt. Ziehen Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher fest und gehen Sie zum Einbau der anderen Seitenplatte, wie in Abbildung 1 dargestellt, in derselben Weise vor.
2) Ziehen Sie beidseitig an der Gleitschiene und installieren Sie den Grillrost auf der Gleitschiene, wie in den Abbildungen 3 und 4 dargestellt.
4. Verstauen Sie das Backgitter und sonstiges Zubehör im
Garraum; die Montage wird entsprechend der Abbildung 5 abgeschlossen.
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 4
Hinweis: Der Garraum und das Backblech sind emailliert; gehen Sie beim Ein- und Ausbau vorsichtig vor, um Beschädigungen an der Beschichtung zu vermeiden.
Abbildung 5
HINWEISE ZUR ZUBEREITUNG
Die erforderlichen Temperaturen und Zubereitungszeiten entnehmen Sie der jeweiligen Packung. Sobald Sie mit der
DIESE ANGABEN DIENEN NUR ZUR ORIENTIERUNG, DA TEM­PERATUR UND ZEIT AUCH VON DER JEWEILIGEN MENGE
UND QUALITÄT ABHÄNGEN. Leistung Ihres Geräts vertraut sind, können Sie Temperaturen und Zubereitungszeiten nach Ihrem persönlichen Geschmack verändern. Sofern auf der Packung nichts anderes angegeben ist, muss Tiefkühlkost vor der Zubereitung voll aufgetaut werden.
Gericht Temp. ºC Rille Zubereitung in Minuten
Empfohlen Persönlich
Rührteiggebäck
Biskuit 175 2 55-65
Feine Torte 175 3 60-70
Mürbeteiggebäck Tortenboden 200 3 08-10 Tortenboden mit Quarkbelag 200 3 25-35 Tortenboden mit Obstbelag 200 3 25-35
Hefeteiggebäck
Tortenboden 180 3 30-45 Weißbrot 1 kg Mehl 200 3 25-35
Kleingebäck
Mürbeteig 200 3 10-15 Ölgebäck 200 2 35-45 Kekse 200 3 15-20 Lasagne 225 2 40-50
Fleisch (Zubereitungszeit pro cm Stärke)
Braten mit langer Zubereitung 200 2 120-150 Braten mit kurzer Zubereitung 200 2 60-90 Fleischklößchen 200 2 30-40
Gefl ügel
Ente 1 1/2 kg 200 2 120-180 Gans 3 kg 200 2 150-210 Brathähnchen 200 2 60-90 Pute 5 kg 175 2 240-260
Wildbret
Hase 200 2 60-90 Rehschenkel 200 2 90-150 Hirschschenkel 175 2 90-180
Gemüse Gebackene Kartoffeln 220 2 30-40 Gemüsepastete 200 2 40-50
Fisch Forelle 200 2 40-50 Seebrassen 200 2 40-50 Pizza 240 3 10-20
Grill Koteletts 4 8-12 Würstchen 4 10-12 Grillhähnchen 2 25-35
Gegrillter Kalbsbraten 0,6 kg 50-60
* Die Zahl der Rillen beginnt jeweils mit der untersten (also ohne eine Aufstellung auf dem Boden des Backofens, der für die Pfanne nicht in Fra­ge kommt).
HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES GRILLS
Zu grillende Speisen auf den Rost oder in eine Pfanne mit
niedrigem Rand geben. Der Rost muss hierbei ganz oben ein-
geschoben werden, während die Fettpfanne unmittelbar dar-
unter zu platzieren ist. Grill bei Backöfen mit Ventilator auf die
Position , bzw. bei Multifunktionsöfen auf Position ,
, einstellen. Je nach Art der des Gerichts (Fleisch, Fisch, Gefl ügel usw.) muss das Grillgut für ein gleichmäßiges Bräunen während der Zubereitung einmal umgedreht werden. Rein orientativ seien die folgenden Zubereitungszeiten erwähnt:
Grillgut Zubereitungszeit in Minuten Empfohlen
Dünnes Fleisch oder Scheiben 4-6 Normales Fleisch 5-8 Fisch ohne Schuppen 8-10 Fisch (z.B. Forelle, Lachs) 12-15 Würstchen 10-12 Sandwiches 2-5
HINWEIS
• Zum Abdecken der Grillpfanne oder zum Aufwärmen keine
Alu-Folie verwenden.
• Speisen nicht in Alu-Folie einwickeln bzw. unmittelbar unter
den Grill legen; durch das hohe Refl exionsvermögen von Alu­minium könnte es zu einer Beschädigung des Grills kommen.
REINIGUNG DES GERÄTS
WICHTIG
Aus Sicherheitsgründen muss vor Reinigung des Ofens stets erst der Netzstecker gezogen bzw. die Stromversorgung des Geräts unterbrochen werden.
Nicht selbstreinigende Backöfen müssen nach ihrer Verwen­dung gereinigt werden. Hierfür muss das Gerät ausgeschaltet und noch warm, aber nicht mehr heiß sein, da sich in diesem Zustand die durch den Dampf beim Backen entstehende Fettschicht an den Wänden leichter entfernen lässt und die Fettspritzer auch noch nicht hart und fest geworden sind. Zur Reinigung müssen zunächst die seitlichen Chromhalterungen entfernt werden; diese sind hierzu vorne nach oben von der Wand abzuziehen und aus ihren rückwärtigen Aufnahmen zu befreien. Den Innenraum des Backofens mit einem weichen, mit einer verdünnten Ammoniaklösung getränkten Lappen
auswischen, nachspülen und trocknen. Sollten hartnäckige Flecken oder Spritzer zurückbleiben, auf den Boden des In­nenraums einen mit Ammoniak getränkten Lappen legen, Tür schließen und Wände nach ein paar Stunden noch einmal mit warmem Wasser und einem fl üssigen Haushaltsreiniger be­handeln, nachspülen und sorgfältig trocknen. Zur Reinigung der äußeren Hochglanzteile nur Wasser und Seife und einen weichen Lappen verwenden. Niemals scheuernde Reinigungs­produkte in Pulverform verwenden.
Zu vermeiden sind ferner sauere und alkaline Produkte (Zitro­nensaft, Essig, Salz, Tomaten usw.). Besonders die lackierten Wände dürfen nicht mit chlorhaltigen, sauren oder scheuern­den Produkten behandelt werden. Ebenso wenig geeignet sind metallene Scheuerkissen oder harte Gegenstände, da diese Beschädigungen auf den Oberfl ächen hervorrufen können. Backofen nicht mit Hochdruckreinigern oder Dampfgeräten reinigen.
Normalerweise genügt es, den Backofen mit einem weichen Tuch und einem normalen Haushaltsreiniger warm auszuwi­schen. Zur Beseitigung von hartnäckigen Rückständen sollte wie folgt vorgegangen werden:
EMAILLIERTE TEILE
Nur für Emailfl ächen ausdrücklich empfohlene Reinigungsmit­tel verwenden. Chlorhaltige Produkte sind unter allen Umstän­den zu vermeiden.
HINWEISE ZUR INSTALLATION
Dieses Gerät darf nur von entsprechend befugtem Fachperso­nal in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden technischen Aufl agen und EU-Bestimmungen installiert werden.:
Städtebaurechtliche Verordnungen des Umweltministeriums (in Großbritannien). Städtebaurechtliche Normen des Entwicklungsministeriums (in Schottland). IEE-Norm zur Verkabelung. Strom führende Geräte am Arbeitsplatz.
AUFSTELLUNG DES GERÄTS (siehe Fig. 5)
Dieses Gerät gehört zur Klasse I. Eine Erdung ist gesetzlich vorgeschrieben. Bei einer Zuwider­handlung gegen die geltenden Unfallverhütungsvorschriften weist der Hersteller jegliche Haftung zurück.
WICHTIG
Der Schrank, in den das Gerät eingebaut wird, bzw. das dies­bezüglich zum Einsatz gebrachte Material ist bei Betrieb des Backofens einer Temperatur von mindestens 85 ºC über der Raumtemperatur ausgesetzt. Bestimmte mit Kunststoffanteilen hergestellte Küchenmöbel neigen bereits bei niedrigeren als den angegebenen Tempe­raturwerten zu Verfärbungen oder Farbverlusten. Wird das Gerät also ohne Berücksichtigung der erwähnten Temperatur­anforderungen eingebaut bzw. besteht kein Abstand von min­destens 4 mm zu einer benachbarten Schrankwand, liegt die diesbezügliche Verantwortung allein beim Besitzer.
HINWEISE ZUR INSTALLATION
1. Wie in Fig. 5 dargestellt, muss der Backofen in eine Stan-
dardöffnung von 600 mm unterhalb des Kochfelds oder in eine Küchensäule eingebaut werden.
2. Beim Einbau des Backofens in eine Küchensäule muss auf
eine ausreichende Belüftung geachtet werden. Hierzu die Rückwand des Schranks abnehmen und wie in Fig. 5 darge­stellt eine Öffnung von mindestens 85-90 mm vorsehen.
3. Der Backofen muss am Aufstellungsort sicher befestigt
werden. Diesbezüglich sind die in den vier Ecken des Tür­rahmens vorgesehenen Schrauben “A” Fig. 5 zu verwenden.
Fig. 5: Abmessungen für den Einbau von einfachen elektri­schen Backöfen mit einer Breite von 60 cm (die Ausbildung des oberen Gehäuse kann variieren) und Befestigung inner­halb des Schranks.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Beim Auspacken des Geräts ist darauf zu achten, dass die nachstehend genannten Bauteile vollzählig vorhanden sind:
• Bedienungsanleitung
• Ofenrost
• Eine Backpfanne
• Schrauben und Kaschierteile zur Befestigung des Backofens vor Ort
A. Halterung abnehmen. B. 75-90 mm Zwischenraum zwischen der Wand und dem rück-
wärtigen Einbaubereich bzw. dem Schrankboden. C. Sockel. D. Anzubringende Blende.
Fig. 7: Lüftungsbedarf und Ausschnitt für den Einbau eines ein­fachen elektrischen Backofens in ein Standard-Küchenmodul. Mindestlüftungsbedarf für obere und untere Unterbringung und Halterung des rückwärtigen Bereichs der Einheit.
A. Rückwand B. Lagerraum C. Hier Rückwand entfernen D. Rückwand E. Lagerraum F. Sockel G. Mindestlüftungsausschnitt 80 cm2
Fig. 8: Lüftungsbedarf und Ausschnitt für den Einbau eines ein­fachen elektrischen Backofens in einen Hochschrank.
Der elektrische Anschluss sollte vorzugsweise nach NICEIC-Standard vorgenommen werden.
HINWEIS: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Dieses Gerät muss über einen bequem zugänglichen automa­tischen Zweipol-Schalter mit 13 A und einem Kontaktabstand von 3 mm geführt werden.
WICHTIG
Die Leiter des Netzkabels entsprechen der folgenden Farbco­dierung:
Gelb/grün - Erde Blau- Nullleiter Braun- Phase
• Der gelb/grüne Leiter muss an die mit “E”, dem Erdungssym­bol oder die gelb/grün markierte Klemme gelegt werden.
• Der blaue Leiter muss an die mit “N” markierte Klemme gelegt werden.
• Der braune Leiter muss an die mit “L” markierte Klemme gelegt werden.
• Das Netzkabel darf an keiner Stelle eine Temperatur von mehr als 50 ºC über der Raumtemperatur erreichen.
• Beschädigte Netzkabel müssen durch ein vom Hersteller bzw. der zuständigen Kundendienststelle geliefertes gleich­wertiges Kabel ersetzt werden.
AUSTAUSCH DES NETZKABELS
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Vor Anschluss des Geräts muss sichergestellt sein, dass die vor Ort vorhandene Netzspannung mit den diesbezüglichen Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Muss das Netzkabel ausgetauscht werden, ist diesbezüglich wie folgt vorzugehen:
1. Gerät vom Netz trennen, Halteschrauben lösen und Rück-
wand des Geräts abnehmen.
2. Halteschrauben und Schrauben der Anschlussklemmen
lösen und altes Netzkabel entfernen.
3. Neues Kabel unter Beachtung der entsprechenden Farbco-
dierung anschließen und alle Schrauben wieder fest anzie­hen. Das neue Netzkabel muss hierbei den im Kapitel Tech­nische Angaben genannten Spezifi kationen entsprechen.
WARTUNG UND UNTERHALT
Vor allen Wartungs- und Unterhaltsarbeiten muss das Gerät zunächst vom Netz getrennt werden. Während der Garantiezeit müssen alle anfallenden Wartungs­und Unterhaltsarbeiten der zuständigen Kundendienststelle des Herstellers überlassen werden. Jeder von diesbezüglich nicht befugten Personen vorgenommene Eingriff in das Gerät hat die Annullierung des bestehenden Garantieanspruchs zur Folge.
AUSTAUSCH DER LAMPE DES INNENRAUMS
(Fällt nicht unter die Garantie des Geräts.)
Für die Beleuchtung des Innenraums kommt eine Glühlampe mit 15 W bzw. 25 W für 300 ºC vom Typ E-14 zum Einsatz.
ACHTUNG: Gerät vom Netz trennen, Ofentür (wie an anderer Stelle beschrieben) abnehmen und vorhandene Einsätze her­ausnehmen.
TECHNISCHE ANGABEN
INNENABMESSUNGEN
Höhe: 346,5 mm Breite: 457 mm Tiefe: 410 mm Nutzvolumen: 70 Liter
Glasabdeckung zum Schutz der Glühbirne gegen den Uhrzei­gersinn herausdrehen. Fig. 9 (A).
Alte Glühbirne herausnehmen, sicher und umweltfreundlich entsorgen, durch eine neue ersetzen und Schutzabdeckung wieder aufschrauben. Die neue Glühbirne muss hierbei den im Kapitel Technische Angaben genannten Spezifi kationen entsprechen.
ANMERKUNG: Die Glasabdeckung kann sehr straff aufsitzen, weshalb zum Herausnehmen unter Umständen ein entspre­chendes Werkzeug zum Einsatz gebracht werden muss.
PFLEGE UND AUSTAUSCH DER KATALYTISCHEN VERKLEI­DUNG
(Eine bereits in das Gerät eingebaute katalytische Verkleidung fällt nicht unter die Garantie des Geräts.)
Zur Aufrechterhaltung des Selbstreinigungseffekts muss der Backofen zur Entfernung von hartnäckigen Flecken und Rück­ständen jeweils auf mindestens 200 ºC aufgeheizt werden, da­mit diese nicht für immer bleiben. Wird die Verkleidung schwarz und glänzend, muss sie durch neue Elemente ersetzt werden. Zum Austausch der Verklei­dung alle Einsätze aus dem Backofen entnehmen. Die neue Verkleidung kann als Ersatzteil direkt über die ent­sprechende Abteilung des Herstellers bezogen werden (siehe Liste auf der hinteren Umschlagseite). Bei der Bestellung müs­sen hierbei der genaue Gerätetyp und die Baureihennummer des Geräts angegeben werden, so wie sie auf dem Typenschild verzeichnet sind.
ELEKTRISCHE ANGABEN
Nennspannung:
220 V - 240 V ~ 50 Hz Speiseanschluss:13 A (automatischer Bipolar-Schalter mit einem Kontaktabstand von 3 mm)
LEISTUNGSAUFNAHME
Oberhitze-Heizelement 950 W Grillheizelement 2.000 W Unterhitze-Heizelement 1.100 W Konvektionsheizelement 2.000 W Konvektionsmotor 33 W Grillmotor 4,1 W Kühlventilator 23 W Lampe des Backofens 25 W Max. Leistung 2.100 W/3.000 W
Netzkabel:
2
3 x 1,5 mm
Typ H07RN-F <HAR>
Innenraumbeleuchtung:
15 W - 25 W / 300 ºC, Typ E-14
Bei Sachschäden oder Verletzungen, die auf einen unsach­gemäßen Einsatz oder eine nicht korrekt vorgenommene In­stallation des Geräts zurückgehen, weist der Hersteller jede Haftung zurück.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, alle von ihm als erforderlich oder angebracht erachteten Neuerungen ohne eine diesbezügliche Vorankündigung in das Gerät einzubringen.
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits et espérons que vous obtiendrez les meilleurs résultats de cet électroménager. Nous vous suggérons donc de suivre attentivement les ins­tructions et les suggestions de ce manuel pour l’utilisation correcte de nos produits. La plaque signalétique du four est fournie avec l’appareil. Cette plaque, visible une fois la porte ouverte, montre toutes les informa­tions sur l’identifi cation de l’appareil auxquelles il sera nécessaire de faire référence en cas de commande de pièces de rechange.
INFORMATION GÉNÉRALE
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Il est important que vous compreniez bien toutes les fonctions de contrôle avant de commencer à cuisiner avec votre four. N’oubliez pas les conseils et les mises en garde indiqués sous le titre « IMPORTANT - Mises en garde et instructions de sé­curité».
• Cet appareil a été dessiné pour une utilisation privée dans les logements et peut être intégré dans une armoire de cuisine standard ou d’un autre type.
• Pour son utilisation dans des véhicules du type caravanes, tenir compte de l’indication appropriée dans les Instructions d’Installation.
• L’utilisation dans tout autre but ou dans tout autre milieu sans l’accord exprès du fabricant annulera toute déclaration de garantie ou de responsabilité.
• Votre nouvel appareil est garanti contre tous défauts électriques ou mécaniques ; la garantie est soumise à des exclusions déterminées qui sont indiquées dans les Conditions de Garantie du Fabricant.
• Ce qui précède n’affectera pas ses droits statutaires.
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous d’avoir retiré tout emballage de protection ou revêtement. Pour collaborer dans la protection de l’environnement, sépa­rez les matériels d’emballage selon leurs différents types et éliminez-les conformément aux lois locales d’élimination de résidus. Les emballages sont conçus pour ne pas nuire l’en­vironnement ; étant des produits écologiques, ils peuvent être récupérés ou recyclés. En recyclant l’emballage, vous contri­buerez à une économie de matières premières et à une réduc­tion du volume des détritus industriels et ménagers. Pour toute information supplémentaire sur l’élimination de résidus, veuillez vous adresser à votre agence environnementale locale. La première fois que vous utiliserez votre appareil, une odeur pourra se dégagée du revêtement protecteur ou de l’humidité ; cette odeur disparaîtra rapidement.
Le symbole que ce produit ne peut être traité comme les déchets ména­gers normaux. Ce produit doit être remis au point de ramas-
sur le produit ou sur son emballage indique
sage d’appareils électriques et électroniques destinés au re­cyclage. En vous assurant que ce produit sera correctement jeté, vous aiderez à éviter d’éventuelles conséquences néga­tives pour l’environnement et la santé publique, celles-ci pou­vant avoir lieu si ce produit n’est pas manipulé d’une façon adéquate. Pour plus d’information sur le recyclage de ce pro­duit, veuillez contacter l’administration de votre ville, un ser­vice de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Cet appareil a été construit et distribué en respectant les exi­gences essentielles requises des DIRECTIVES et des NORMES EUROPÉENNES CEE suivantes:
Symbole CE - 93/68 Basse tension - 73/23 CEM-89/336 Normes de Sécurité - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6
Cet appareil respecte les normes pour la suppression des in­terférences radio. Étant donné la politique d’amélioration permanente des pro­duits appliquée par Le Fabricant, il se réserve le droit d’adapter et de réaliser sans préavis les modifi cations qu’i considèrera nécessaires.
NOTE IMPORTANTE MISE EN GARDE et INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• L'appareil et ses parties accessibles chauffent pendant l'utilisation.
• Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, sauf s'ils sont placés sous surveillance permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien par des personnes possédant une expérience ou des connaissances insuffi santes, à condition de les placer sous surveillance, de leur avoir fait suivre une formation appropriée concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de leur faire prendre conscience des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être réalisées par des enfants non surveillés.
• Cet appareil respecte toute la législation de sécurité européenne actuelle ; cependant, Le Fabricant désire souligner le fait que ce respect n’évite pas que les surfaces de l’appareil chauffent pendant son utilisation et qu’elles resteront chaudes après le fonctionnement. Le Fabricant recommande donc vivement d’éloigner les bébés et les enfants de bas âges de l’appareil. Si vous ne pouvez éviter que les plus petits restent dans la cuisine, maintenez-les en permanence sous une stricte surveillance.
• Nous recommandons également de faire très attention pendant l’utilisation et le nettoyage de l’appareil. Lisez attentivement les points les concernant.
• Ne posez pas d’objets pesants sur le four et ne vous appuyez pas sur la porte pendant son ouverture: les charnières pourraient s’endommager.
• Ne laissez pas d’huile ou de graisse chaude sans surveillance, un risque d’incendie existant.
• Ne posez ni casseroles ni lèchefrites sur la partie inférieure des cavités du four, et ne les couvrez pas de papier alu.
• Ne gardez jamais d’objets infl ammables dans le four: ils peuvent provoquer un incendie.
• Veillez à ne laisser aucun accessoire ou câble électrique en contact avec les zones chaudes de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil pour le chauffage spécial ni pour sécher des vêtements.
• N’installez pas l’appareil près de rideaux ou de meubles tapissés.
• N’essayez pas de lever ou de bouger les appareils de cuisine en les tirant par la porte ou la poignée: cela pourrait les endommager.
• Si le joint du four est très sale, la porte ne fermera pas correctement quand le four fonctionnera. Le devant des meubles situés près du four peut être endommagés. Le joint du four doit toujours être propre.
• Pendant son utilisation, l’appareil chauffe. Des précautions doivent donc être prises pour éviter de toucher des éléments chauffants à l’intérieur du four. Ouvrez le four en faisant attention: de la vapeur chaude peut en
• sortir et provoquer des brûlures à quiconque en serait proche.
• Ne versez pas d’eau dans le four quand il est très chaud: l’émail pourrait s’endommager.
• Cet appareil doit être installé correctement par une personne qualifi ée et strictement en accord avec les instructions du fabricant.
• Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages personnels ou matériels résultats d’une utilisation non conforme aux indications du présent manuel ou d’une installation incorrecte de cet appareil.
De la chaleur, de la vapeur et de l’humidité se produiront pendant l’utilisation du four. Évitez tout type de blessures et assurez-vous que la pièce est ventilée d’une façon adéquate. Si l’appareil est utilisé de façon prolongée, une ventilation supplémentaire peut être nécessaire ; en cas de doute sur le volume nécessaire, veuillez consulter votre installateur qualifi é.
MODE D’EMPLOI
Ce Manuel de l’Utilisateur doit être conservé pour de futures consultations et l’utilisation par quelqu’un qui ne serait pas fa­miliarisé avec cet appareil. Avant d’utiliser le four, en nettoyer soigneusement l’intérieur à l’eau tiède et au savon non abrasif. Introduire la grille et la lèchefrite dans leurs guides respectifs. Ensuite, mettre le four à température maximale pendant en­viron 20 minutes pour éliminer tout résidu de graisse, d’huile ou de résines de fabrication qui pourraient causer des odeurs désagréables pendant la cuisson.
ATENCION: Au cours de cette première cuisson, il est possible qu’un peu de fumée ou des odeurs désagréables se dégagent du four.
Dans ce cas, ventilez correctement la pièce jusqu’à la fi n de ce premier fonctionnement. Cette simple opération terminée, le four sera prêt pour réaliser sa première cuisson. Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation ménagère. Utilisez le four uniquement pour cuisiner des aliments.
UTILISATION DU FOUR
Le four est contrôlé par thermostat entre 50 ºC et/ou 250 ºC, en fonction de la température requise. Le pilote lumineux du thermostat s’allume et s’éteint pour indiquer le contrôle de température pendant les périodes de fonctionnement. Le mode de cuisson désiré est sélectionné en utilisant le bou­ton de contrôle multifonctions. Les fonctions pouvant être sé­lectionnées sont les suivantes:
A. LUMIÈRE DU FOUR. Automatique pour tous les mo-
dèles quand le mode de cuisson est choisi. La lumière du four reste allumée pendant que le four est utilisé.
B. MODE DE CONVECTION. Permet une cuisson tradi-
tionnelle avec de la chaleur des éléments supérieur et inférieur.
C. MODE D’ÉLÉMENT SUPÉRIEUR. Pour la cuisson
douce, pour dorer ou pour conserver les plats cuisinés chauds.
D. MODE D’ÉLÉMENT INFÉRIEUR. Utilisé pour la cuis-
son lente et pour chauffer les repas.
E. MODE DE CONVECTION AVEC RENFORT DE VENTILA-
TEUR. Permet de chauffer par convection avec les élé-
ments supérieur et inférieur pour une cuisson uniforme.
F. MODE GRIL. Pour gratiner et dorer les aliments.
G. MAXI-GRIL. Le même procédé qu’au point précédent
mais l’élément du gril permet de griller une zone plus importante.
H. MODE DE GRIL AVEC RENFORT DE VENTILATEUR.
Permet de dorer rapidement pour que les aliments conservent leur jus. En mode cuisson à ventilation for­cée, cette fonction est la plus effi cace au niveau éner­gétique.
I. MODE DÉCONGÉLATION.
Le ventilateur fonctionne sans chaleur pour réduire le temps de décongélation des aliments congelés.
J. Fonction pyrolyse :
Lorsque le four fonctionne en mode pyrolyse, le message « PYA » apparaît sur l'affi cheur LED. La température prédéterminée est de 450 °C. Le minuteur peut être réglé à 1h30 ou 2h00.
DESCRIPTION DU PRODUIT
K1
Bouton de rappel
Bouton de démarrage
Attention : pour ouvrir la porte du four, tenez toujours la manivelle centrale avec une main et ne touchez pas le verrou de la sécurité enfants.
K2
Bouton d'arrêtBouton de réglage de temps
CONSIGNES D'UTILISATION
1. Réglage de l'horloge
Une fois le four branché à l'alimentation électrique, l'affi cheur indique les symboles « 00:00 ».
1) Appuyez sur « », les chiffres de l'heure clignoteront.
2) Tournez la commande « K2 » pour régler les heures
(établissez une valeur comprise entre 0 et 23).
3) Appuyez sur « », les chiffres des minutes clignoteront.
4) Tournez la commande « K2 » pour régler les minutes
(établissez une valeur comprise entre 0 et 59).
5) Appuyez sur « » pour fi naliser les réglages de l'horloge.
« : » clignotera et l'heure s'allumera. Remarque : l'horloge affi che l'heure au format 24 heures. Une fois le four branché à l'alimentation électrique, l'horloge fonctionnera de manière ininterrompue.
2. Réglage de fonction
1) Tournez la commande « K1 » pour sélectionner la fonction
de cuisson désirée. L'indicateur correspondant s'allumera.
2) Tournez la commande « K2 » pour régler la température.
3) Appuyez sur « » pour confi rmer le début de la cuisson.
L'icône de température correspondant « °C » s'allumera.
4) Si vous ignorez l'étape 2, appuyez sur « » pour confi rmer
le début de la cuisson. Le temps de cuisson prédéfi ni sera
de 9 heures et l'affi cheur LED indiquera la température
présélectionnée. REMARQUE :
1) L'intervalle de réglage du commutateur de codage est le
suivant :
0--0:30 min : intervalle de 1 minute 0:30--9:00 heures :
intervalle de 5 minutes
2) L'intervalle de réglage de la température est de 5 °C, et celui
de la fonction de grill radiant est de 30 °C.
3) Tournez la commande « K1 » pour régler le temps de cuisson
une fois la cuisson commencée. Appuyez ensuite sur « »
pour reprendre la cuisson.
Si vous n'appuyez pas sur « » dans un délai de
3 secondes, le four continuera de tenir compte du temps
programmé précédemment et la cuisson se poursuivra.
4)
Tournez la commande « K2 » pour régler la température une fois
la cuisson commencée. L'indicateur correspondant s’allumera. Appuyez ensuite sur «
» pour reprendre la cuisson. Si vous n'appuyez pas sur « » dans un délai de 3 secondes, le four continuera de tenir compte de la température programmée précédemment et la cuisson se poursuivra.
3. Réglage de l'éclairage
1) Tournez la commande « K1 » pour sélectionner la fonction d'éclairage. L'icône correspondant s'allumera.
2) Appuyez sur le bouton « » pour lancer la cuisson. L'icône d'éclairage « » * « : » clignotera.
4. Fonction de consultation
Pendant la cuisson, vous pouvez utiliser la fonction de consultation. Après 3 secondes, l'affi cheur retourne au mode de fonctionnement actuel.
1) En mode de cuisson, appuyez sur le bouton « » pour visualiser l'heure actuelle.
2) Lorsque l'horloge est affi chée, appuyez sur le bouton « » pour consulter le temps de cuisson.
5. Fonction de verrouillage enfant
Pour verrouiller : appuyez sur « » et « » simultanément pendant 3 secondes, vous entendrez un bip long indiquant que le verrouillage enfant est activé et « » s'allumera. Désactivation du verrouillage : appuyez sur « » et « » simultanément pendant 3 secondes, vous entendrez un bip long indiquant que le verrouillage enfant est désactivé. Remarque : pendant le fonctionnement, si vous souhaitez arrêter la cuisson, appuyez sur le bouton d'arrêt. Il n'est pas nécessaire d'appuyer et de maintenir le bouton d'arrêt enfoncé ; cela n'a aucun effet.
6. Fonction de rappel :
Le four intègre un rappel de 9 heures. Cette fonction vous aide à vous rappeler du moment où vous devez lancer la cuisson dans un intervalle compris entre 1 minute et 9 heures. Le rappel ne peut être confi guré que lorsque le four se trouve en mode veille. Il peut être confi guré comme suit :
1) Appuyez sur le bouton de réglage du rappel « » ;
2) Tournez la commande « K2 » pour régler les heures de rappel
(établissez une valeur comprise entre 0 et 9).
3) Rappuyez sur le bouton de réglage du rappel « » ;
4) Tournez la commande « K2 » pour régler les minutes du rappel (établissez une valeur comprise entre 0 et 59).
5) Appuyez sur le bouton « » pour confi rmer le réglage. « : » clignotera et l'indicateur du rappel « décompte commence alors.
Remarque : l'alarme du four sonnera 10 fois à la fi n du décompte. Le symbole « » disparaît de l'affi cheur pour vous rappeler de lancer la cuisson. Vous pouvez annuler le rappel durant le réglage en appuyant sur le bouton d'arrêt. Une fois le rappel réglé, vous pouvez l'annuler en appuyant deux fois sur le bouton d'arrêt.
7. Fonction de Démarrage/Pause/Annulation
1) Lorsque vous avez défi ni le temps de cuisson, appuyez sur « » pour lancer la cuisson. Si la cuisson est en pause, appuyez sur « » pour la reprendre.
2) Pendant la cuisson, appuyez une fois sur « » pour la mettre en pause. Appuyez deux fois sur « » pour annuler la cuisson.
» s'allumera. Le
D) À la fi n de la fonction de pyrolyse, lorsque la température
centrale du four redescend sous 300 °C, l'affi cheur LED s'éteint.
E) Avant d'activer la fonction de nettoyage par pyrolyse,
éliminez tout excès de résidus et assurez-vous que le four est vide. Ne laissez aucun ustensile tel que casseroles, plateaux de four, collecteurs de graisse, supports de coulisses, etc. à l'intérieur du four au risque de les endommager sérieusement.
10. Remarque :
1) L'éclairage du four s'allumera avec toutes les fonctions (sauf la fonction pyrolyse)
2) Une fois le programme de cuisson établi, si vous n'appuyez pas sur le bouton « indiquera l'heure actuelle ou retournera au mode veille. Le programme réglé sera annulé.
3) Si le bouton est correctement actionné l'alarme sonnera, dans le cas contraire elle ne sonnera pas.
4) L'alarme sonnera cinq fois pour vous rappeler que la cuisson est terminée.
» dans un délai de 5 minutes, l'affi cheur
8. Fonction économie d'énergie
1) En mode veille et en mode rappel, appuyez sur « » pendant 3 secondes pour éteindre l'affi cheur LED et le mettre en mode économie d'énergie.
2) Lorsque le four est en mode veille, si aucune action n'est effectuée pendant 10 minutes l'affi cheur LED s'éteint et passe en mode économie d'énergie.
3) Appuyez sur l'un des boutons ou tournez l'un des commutateurs de codage pour quitter le mode économie d'énergie.
9. Fonction pyrolyse (uniquement sur certains modèles)
Cette fonction vous permet de nettoyer complètement la cavité du four.
1) Tournez la commande « K1 » pour sélectionner la fonction pyrolyse. Le message « PYA » apparaîtra sur l'affi cheur LED.
2) Appuyez sur « » pour confi rmer la fonction de cuisson. La durée prédéterminée est de 2 heures. Le message « PYA » apparaîtra sur l'affi cheur LED.
3) Tournez la commande « K1 » pour modifi er la durée de la fonction pyrolyse. Vous pouvez choisir entre deux options de durée « 1h30 » ou « 2h00 ».
Remarque : A) Lorsque la porte du four est ouverte, le bouton de démarrage
n'est pas opérationnel et les messages « DOOR » et « PYA » apparaissent sur l'affi cheur LED.
B) Lorsque la température centrale du four dépasse 200 °C,
appuyez sur le bouton d'annulation pour retourner directement au mode veille. Si la température centrale du four dépasse 300 °C, appuyez sur le bouton de démarrage, le message « COOL » s'affi chera alors.
C) Si vous ouvrez la porte en mode de fonctionnement normal,
le fonctionnement du relais du chauffage sera interrompu, le message « DOOR » apparaîtra sur l'affi cheur LED et l'alarme émettra un bip continu jusqu'à ce que la porte soit refermée ou le bouton d'annulation soit activé.
CONSEILS UTILES
• Avant de cuisiner, assurez-vous de retirer du four tous les accessoires non utilisés.
• Préchauffez le four à une température de cuisson avant de l’utiliser.
• Placez les plats de cuisson au centre du four et, quand vous en utilisez plusieurs, laissez un espace entre eux pour que l’air circule.
• Ne pas remplir excessivement la lèchefrite pour préparer un gâteau au fruit juteux. Le jus des fruits qui dégoutte de la lèchefrite produit des taches qu’il est impossible d’éliminer.
• Ne pas introduire de plats sur la base du four et ne pas la couvrir de papier alu ; cela produirait une accumulation ther­mique. Les temps de cuisson et de grillades ne coïncideraient pas ce qui pourrait endommager l’émail.
• Ouvrez le moins possible la porte du four pour voir les ali­ments (la lumière du four reste allumée pendant la cuisson).
• Faites attention au moment d’ouvrir la porte pour éviter le contact avec les pièces chaudes et la vapeur.
FONCTION PYROLYSE
Le four est conçu pour être très fonctionnel et permettre un nettoyage d’une grande simplicité, grâce à la fonction de nettoyage automatique par pyrolyse. Les modèles à pyrolyse intègrent une fonction de nettoyage automatique, il n’est donc pas nécessaire d’utiliser de détergents dans la cavité du four. En chauffant, le four atteint une température maximale de 500 °C et les résidus de graisse présents sur les parois sont alors brûlés et éliminés. Cependant, grâce au quadruple vitrage, l’extérieur de la porte du four ne dépassera pas 55 °C. Le cycle de pyrolyse s’effectue en toute sécurité grâce à un dispositif qui bloque la porte pendant le processus. Le cycle de nettoyage peut être programmé de 1 heure 30 minutes au
minimum à 2 heures au maximum, en fonction du niveau de saleté. Ainsi, le temps de cuisson du four se maintient à un niveau optimal.
Avertissement :
Étant donné que le nettoyage par pyrolyse s’effectue à une température extrêmement élevée et afi n de prolonger la durée de vie des accessoires, il est recommandé de les retirer de la cavité avant d’utiliser la fonction de nettoyage (selon le modèle, les accessoires peuvent inclure : plateau de cuisson, grille de cuisson chromée, support de grille chromé, tournebroche, thermomètre à viande, couteau à pizza, pierre à pizza ou poignée chromée du plateau de cuisson).
Pour retirer les accessoires de la cavité, respectez les instructions suivantes :
1. Retirez tous les accessoires de la cavité.
2. Démontez le support de la grille (si le support de la grille est fi xé à un guide télescopique, il n’est pas nécessaire de démonter ce guide) situé dans la cavité. Placez les accessoires en lieu sûr afi n de les retrouver facilement après le nettoyage par pyrolyse.
1) Desserrez la vis de fi xation du support de la grille à l’aide
d’un tournevis, comme indiqué sur la fi gure 1.
2) Soulevez le support de la grille en l’inclinant d’environ 30°
par rapport à la cavité, puis retirez-le : retirez l’autre plaque latérale en procédant de la même manière, comme indiqué sur la fi gure 2.
fi gure 1
fi gure 2
3. Une fois le nettoyage par pyrolyse terminé, patientez 1 heure avant de remonter le support de la grille dans la cavité en procédant comme suit :
1) Placez la grille dans l’orifi ce de montage de la plaque
latérale du châssis principal, comme indiqué sur la fi gure 2. Serrez la vis à l’aide d’un tournevis puis terminez le montage de l’autre plaque latérale en procédant de la même manière, comme indiqué sur la fi gure 1.
2) Déployez les rails coulissants des deux côtés, puis installez-y
la grille du grill, comme indiqué sur les fi gures 3 et 4.
4. Montez la grille de cuisson et les autres accessoires dans la cavité ; terminez le montage comme indiqué sur la fi gure 5.
Remarque : La cavité du four et le plateau de cuisson sont émaillés ; prenez soin de ne pas endommager l’émail au cours du montage ou du démontage.
fi gure 3
fi gure 4
fi gure 5
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
Consultez l’information des récipients des aliments pour connaître les températures et les temps de cuisson. Lorsque vous vous serez familiarisé avec le rendement de votre appa­reil, les températures et les temps peuvent être modifi és pour les adapter à vos goûts personnels. Vérifi ez que les aliments congelés se décongèlent bien entiè­rement avant de les cuisiner, sauf indication contraire.
Type d’aliment Temp. ºC Guides Temps de cuisson en minutes Conseillé Personnel Plats sucrés dans moule avec pâte battue
Gâteaux ou viennoiseries 175 2 55-65 Tarte sublime 175 3 60-70
Plats sucrés dans moule à “pastafl ora”
Fond de tartes 200 3 08-10 Fond de tarte avec fromage blanc 200 3 25-35 Fond de tarte avec fruits 200 3 25-35 Fond pour tartes 180 3 30-45 Pain mou 1 Kg de farine 200 3 25-35
Petits plats sucrés
“Pastafl ora” 200 3 10-15 Pâte à Beignets 200 2 35-45 Pâte à Biscuits 200 3 15-20 Lasagne 225 2 40-50
Viandes (Temps de cuisson par cm d’épaisseur
Rôtis à cuisson longue 200 2 120-150 Rôtis à cuisson courte 200 2 60-90 Boulettes 200 2 30-40
Volailles
Canard 1 1/2 kg 200 2 120-180 Oie 3 Kg 200 2 150-210 Poulet grillé 200 2 60-90 Dinde 5 Kg 175 2 240-260
Gibier
Lièvre 200 2 60-90 Pâté de chevreuil 200 2 90-150 Gigot de cerf 175 2 90-180
Légumes
Pommes de terre au four 220 2 30-40 Flan aux légumes 200 2 40-50
Poissons
Truite 200 2 40-50 Daurade 200 2 40-50 Pizza 240 3 10-20
Gril
Côtelettes 4 8-12 Saucisses 4 10-12 Poulet grillé 2 25-35
Rôti de veau grillé 0,6 Kg 50-60
* Le numéro des guides fait référence au plus bas (l’appui sur le fond du four étant exclus puisque le plat ne peut y être in­troduit
LES INFORMATIONS SUR LES EMPLACEMENT SONT DONNÉE À TITRE radio, ÉTANT DONNÉ QUE LE TYPE ET LE TEMPS DE
CUISSON VARIENT EN FONCTION DE LA QUANTITÉ ET DE LA QUALITÉ DES ALIMENTS.
COMMENT UTILISER LE GRIL
Posez les aliments que vous désirer dorer sur le grille ou dans un plat à bords très bas. La grille doit être placée au niveau le plus haut, alors que la lèchefrite doit rester au niveau le plus bas. Connecter la résistance gril sur la position du sélecteur pour les fours ventilés , ou sur la position , , du sélecteur pour les fours multifonctions. En fonction du type d’aliment (viandes, poissons, volailles, etc.) il sera nécessaire de les retourner pour pouvoir exposer les deux faces aux rayons infrarouges du gril. À titre purement d’orientation, nous indiquons ci-après quelques temps de cuisson:
Aliments au Gril Temps de cuisson en minutes Conseillé
Viandes peu épaisses ou fi nes 4-6 Viandes normales 5-8 Poisson sans écailles 8-10 Poisson (par ex. truite, saumon 12-15 Saucisses 10-12 Sandwichs 2-5
MISE EN GARDE
• N’utilisez pas de papier alu pour couvrir la lèchefrite ou pour chauffer.
• N’enveloppez pas les aliments dans du papier alu et ne les placez pas sous le gril - la grande réfl ectivité de l’aluminium pourrait endommager l’élément du gril.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
IMPORTANT
Comme précaution de sécurité, avant toute opération de net­toyage du four toujours le débrancher du courant ou retirer la ligne d’alimentation de l’appareil.
Le nettoyage du four sans panneaux autonettoyants doit être réalisé après l’utilisation, quand l’appareil est éteint mais en­core tiède, et non chaud, de sorte que la pellicule de graisse produite par les vapeurs de la cuisson sur les parois soit en­core facile à retirer ; de plus, à ce moment les éclaboussures de graisse ne sont pas encore trop dures ni consistantes. Retirez les supports latéraux de fi l métallique chromé ; tirez la partie avant vers le haut pour les retirer de la paroi et des orifi ces arrière. Nettoyez le four avec un chiffon doux imbibé d’une solution diluée d’ammoniaque ; rincez et séchez. Si des taches ou des éclaboussures restaient, mettez un chiffon hu­midifi é d’ammoniaque sur le fond du four, fermer la porte et,
après quelques heures, lavez le four à l’eau chaude et au dé­tergent liquide ; rincez et séchez soigneusement. Pour nettoyer les parties externes de métal brillant, utilisez un chiffon doux et de l’eau savonneuse ; ne jamais utiliser de produits en poudre contenant des abrasifs.
De plus, évitez l’utilisation de substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel, tomates, etc.) Évitez l’utilisation de produits à base de chlore, d’acides ou d’abrasifs, en particulier pour le nettoyage des parois vernies. N’utilisez pas non plus d’éponge métallique ou d’outils rigides, les fi nitions superfi ­cielles du four pouvant être endommagées. N’utilisez pas de nettoyeurs à haute pression ni d’appareils à vapeur pour net­toyer le four. Normalement, passer un chiffon doux et humide avec un dé­tergent chaud est suffi sant ; cependant, pour les marques per­sistantes, il est recommandé de procéder comme suit:
PIÈCES ÉMAILLÉES VITRIFIÉES
Utilisez seulement un nettoyant recommandé pour ce type de matériau ; évitez les produits à base de chlorure, comme l’eau de Javel.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Cet appareil doit être installé par une personne compétente, et conformément à la version actuelle des Règlements et Normes de Sécurité du RU ou leurs équivalents de la Norme Européenne:
Réglementations urbanistiques (publiées par le Département de l’Environnement). Normes urbanistiques (publiées par le Département de Déve­loppement d’Écosse). Réglementations de câblage IEE. Électricité dans les réglementations du travail.
MISE EN SERVICE PRÉALABLE DE L’APPAREIL
IMPORTANT
Le meuble ou l’armoire adjacente et tous les matériels utilisés dans l’installation doivent résister une augmentation de tempé­rature minimum de 85 ºC sur la température ambiante pendant l’utilisation de l’appareil. Des types de meubles de cuisine déterminés en vinyle ou laminés sont particulièrement sujets à souffrir des dommages par décolo­ration à des températures situées au-dessous de celles indiquées. Si l’appareil est installé sans que cette limite de température soit respectée ou s’il est placé à moins de 4 mm des armoires adjacentes, la responsabilité sera du propriétaire.
NOTES D’INSTALLATION
1. Le four doit être installé dans un logement standard de
600mm, comme indiqué Fig. 5, soit sous une cuisinière soit dans une colonne.
2. En insérant le four dans une colonne, il est indispensable
de retirer le panneau arrière du meuble pour assurer une ventilation suffi sante, et de laisser une ouverture d’au moins 85-90 mm, comme indiqué Fig. 5.
3. Vérifi er que le four a été fi xé correctement et d’une façon
sure dans son logement. La fi xation du four dans l’armoire se réalise avec 4 vis “ A “, Fig. 5, une à chaque coin du cadre de la porte du four.
Fig. 5: Distances d’installation pour fours électriques simples de 60 cm de largeur (la forme de la carcasse supérieure peut varier) et de sa fi xation dans l’armoire.,
Au moment du désemballage, vérifi er que les pièces suivantes accompagnent bien l’appareil:
• Manuel d’Instructions et d’Installation
• grille de four 1 lèchefrite
• Vis et caches pour fi xer l’appareil dans le logement
MISE EN PLACE DE L’APPAREIL (voir Fig. 5)
Ces appareils sont classés comme de Classe I. Le branchement à terre est obligatoire, conformément à ce qui est établi para la loi. Le fabricant décline toute responsabilité dans le cas où les normes contre accidents n’auraient pas été respectées.
A. Le guide de support doit être retiré B. Espace de 75-90 mm entre le mur et l’arrière de l’étagère de
support et la base de l‘armoire C. Socle D. Face avant du caisson à monter
Loading...
+ 65 hidden pages