Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre
DE
Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen
FR
Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement
EN
Operating and maintenance instructions for built-in ovens
IT
Istruzioni d’uso e manutenzione per forni ad incasso
NL
Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens
PT
Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar
RU
CH
嵌入式烤箱操作及维护指引
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Les agradecemos por haber elegido uno de nuestros productos y esperamos que obtengan las mejores prestaciones de
este electrodoméstico. Por lo tanto le sugerimos que sigan
atentamente las instrucciones y las sugerencias de este manual para la correcta utilización de nuestros productos.
La placa de características del horno se encuentra disponible
junto con el aparato. En esta placa, visible abriendo la puerta,
se muestran todos los datos de identifi cación del aparato a los
que se deberá hacer referencia para el pedido de piezas de
repuesto.
rarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Este aparato ha sido construido y distribuido cumpliendo
con los requisitos esenciales de las DIRECTIVAS y NORMAS
EUROPEAS CEE siguientes:
INFORMACIÓN GENERAL
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el
aparato. Es importante que comprenda todas las funciones de
control antes de empezar a cocinar con su aparato.
Recuerde los consejos y advertencias con el título “IMPORTANTE - Advertencias e instrucciones de seguridad”.
• Este aparato ha sido diseñado para uso privado en el hogar y
puede integrarse en un armario de cocina estándar o de otro
tipo.
• Para su uso en vehículos tipo caravanas, debe tenerse en
cuenta la indicación apropiada en las Instrucciones de
Instalación.
• El uso para cualquier otro propósito o en cualquier otro
entorno sin el acuerdo expreso del fabricante invalidaría
cualquier declaración de garantía o responsabilidad.
• Su nuevo aparato está garantizado contra defectos eléctricos
o mecánicos, sujeto a determinadas exclusiones indicadas en
las Condiciones de Garantía del Fabricante.
• Lo anterior no afectará a sus derechos estatutarios.
Antes de usar este aparato, asegúrese de haber retirado cualquier embalaje protector o revestimiento.
Para colaborar en la protección del medio ambiente, separe
los materiales de embalaje según sus diferentes tipos y elimínelos de acuerdo con las leyes locales de eliminación de
residuos.
Los embalajes están concebidos para no dañar el medio ambiente; pueden ser recuperados o reciclados siendo productos
ecológicos. Reciclando el embalaje, se contribuirá a un ahorro
de materias primas y a una reducción del volumen de los desechos industriales y domésticos.
Cualquier información adicional sobre la eliminación de residuos podrá solicitarla a su agencia medioambiental local.
Cuando se utilice por primera vez, podrá percibirse un olor del
revestimiento protector o la humedad, que desaparecerá después de un breve periodo de tiempo.
El símbolo
producto no se puede tratar como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección
de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegu-
en el producto o en su embalaje indica que este
Símbolo CE - 93/68 Baja tensión - 73/23 CEM-89/336
Normas de Seguridad - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.
Este aparato respeta las normas para la supresión de las radio-interferencias.
Dado que el Fabricante tiene una política de mejora permanente de los productos, se reserva el derecho de adaptar y
realizar las modifi caciones que se consideren necesarias sin
previo aviso.
NOTA IMPORTANTE
ADVERTENCIA e INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
• Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a
menos que estén bajo supervisión permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años, así como por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o que no tengan experiencia ni
conocimientos para ello, si se les supervisa o instruye en
el empleo del aparato de una forma segura y comprenden
los riesgos que ello implica. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben encargarse de su limpieza ni del
mantenimiento sin supervisión.
• Este aparato cumple con toda la legislación de seguridad
europea actual, sin embargo, el Fabricante desea enfatizar
que el cumplimiento no evita el hecho de que las superfi cies
del aparato se calentarán durante el uso y mantendrán el
calor después del funcionamiento.
• Por lo tanto, El Fabricante recomienda encarecidamente que
se mantenga apartados del aparato a los bebés y niños de
corta edad.
• Si no puede evitarse que los más pequeños de la familia
permanezcan en la cocina, deben estar bajo vigilancia
estricta permanentemente.
• También recomendamos tener mucho cuidado durante el
uso y limpieza. Leer atentamente el apartado de limpieza y
el apartado de mantenimiento.
• No coloque objetos pesados sobre el horno ni se apoye
sobre la puerta al abrirla, ya que podrían dañarse las
bisagras.
• No deje aceite o grasa caliente desatendidos, ya que existe
riesgo de incendio.
• No coloque cacerolas o bandejas de horno sobre la parte
inferior de las cavidades del horno ni las cubra con papel
aluminio.
• No guardar nunca objetos infl amables dentro del horno,
pueden provocar un incendio.
• No permita que los accesorios o cables eléctricos estén en
contacto con las zonas calientes del aparato.
• No utilice el aparato para el calentamiento especial ni para
secar ropa.
• No instale el aparato cerca de cortinas o muebles tapizados.
• No intente elevar o mover los aparatos de cocina tirando de
cualquier puerta o maneta, ya que podría causar daños.
• Si la junta del horno está muy sucia, la puerta no cerrará
bien cuando el horno funcione. Los frontales de los muebles
limítrofes pueden dañarse. Mantener límpia la junta del
horno.
• Durante su uso el aparato se calienta. Se debe tener
precaución para evitar tocar elementos calefactores dentro
del horno.
• Abrir el horno con cuidado. Puede salir vapor caliente y
provocar quemaduras a quien esté cerca.
• No verter agua dentro del horno muy caliente. Puede dañar
el esmalte.
• Este aparato debe instalarlo correctamente una persona
adecuadamente cualifi cada, estrictamente de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
• El Fabricante declina toda responsabilidad por los daños
personales o materiales como resultado del uso indebido o
instalación incorrecta de este aparato.
• Durante el uso se producirán calor, vapor y humedad, evite
cualquier tipo de daños personales y asegúrese de que la
habitación esté adecuadamente ventilada. Si se utiliza de forma
prolongada, puede ser necesaria ventilación adicional - consulte
con su instalador cualifi cado si tiene alguna duda sobre el
volumen necesario.
INSTRUCCIONES DE USO
Este Manual del Usuario debe conservarse para su consulta
futura y el uso por parte de una persona que quizá no esté familiarizada con el aparato.
Antes de usar el horno, limpiar esmeradamente el interior del
mismo con jabón no abrasivo y agua templada. Introducir la
rejilla y la bandeja en sus respectivas guías. Una vez fi nalizada
la operación, poner el horno a temperatura máxima durante
20 minutos aproximadamente para eliminar cualquier residuo
de grasa, aceite o resinas de fabricación que podrían causar
olores desagradables durante la cocción.
ATENCIÓN
un poco de humo o causar olores desagradables. En este caso
ventilar la estancia adecuadamente hasta que termine este
primer funcionamiento.
Una vez efectuada esta sencilla operación, el horno estará listo para realizar su primera cocción.
Este aparato es de uso exclusivamente doméstico.
Utilizar el horno únicamente para cocinar alimentos.
: Puede ocurrir que en esta primera cocción salga
USO DEL HORNO
El horno está controlado termostáticamente entre 50 ºC y/o
250 ºC, dependiendo de la temperatura requerida. El piloto
luminoso del termostato se enciende y se apaga para indicar
el control de temperatura durante los periodos de funcionamiento.
El modo de cocinado deseado se selecciona usando el botón
de control multifuncional. Las funciones que pueden seleccionarse son las siguientes:
A. LUZ DEL HORNO.
el modo de cocinado para todos los modelos. La luz del
horno permanece encendida mientras se usa el horno.
B. MODO DE CONVEC CIÓN.
tradicional con calor desde los elementos superior e
inferior.
C. MODO DE ELEMENTO SUPERIOR.
Es para el cocinado suave, dorar o conservar calientes los platos cocinados.
D. MODO DE ELEMENTO INFERIOR.
Se usa para el cocinado lento y para calentar comidas.
E. MODO DE CONVECCIÓN CON REFUERZO DE
VENTILADOR.
convección con los elementos superior e inferior para
un cocinado uniforme.
F. MODO GRILL.
G. MAXI-GRILL.
sición anterior, pero el elemento del grill le proporcionará una zona más grande para asar.
H. MODO DE GRILL CON REFUERZO DE VENTILA-
DOR.
Esto proporciona un dorado rápido para que los
alimentos conserven su jugo. En cocción con ventilación forzada ésta es la función más efi ciente a nivel
energético.
I. MODO DESCONGELACIÓN.
El ventilador funciona sin calor para reducir el tiempo
de descongelación de los alimentos congelados.
J. Función pirolítica:
Al confi gurar el horno para funcionar en modo pirolítico, el indicador «PYA» aparecerá en la pantalla LED.
La temperatura predeterminada es 450 ºC. El temporizador puede ajustarse a 1:30 horas o a 2:00 horas.
Automática cuando se selecciona
Proporciona cocinado
Esto proporciona calentamiento por
Para gratinar y dorar los alimentos.
El mismo procedimiento que en la po-
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
K1
Botón de recordatorio
Botón de paradaBotón de tiempo
Recuerde: para abrir la puerta del horno, sujete siempre con una mano
la manivela central y no toque el pasador del bloqueo para niños.
OPERATION INSTRUCTIONS
3. Ajuste de la lámpara
1) Gire «K1» para seleccionar la función pertinente. El icono
1. Ajuste del reloj
Una vez conectado el horno al suministro eléctrico, la pantalla
mostrará los símbolos «00:00».
correspondiente se encenderá.
2) Pulse el botón « » para comenzar la cocción. El icono de la
lámpara « » * «:» parpadeará.
1) Pulse « » y los dígitos de la hora parpadearán.
2) Gire «K2» para ajustar las horas (establezca un valor entre
0 y 23).
3) Pulse « » y los dígitos de los minutos parpadearán.
4) Gire «K2» para ajustar los minutos (establezca un valor entre
0 y 59).
5) Pulse « » para fi nalizar los ajustes del reloj. «:» parpadeará
y la hora se iluminará.
Nota: el reloj muestra la hora en formato de 24 horas. Una vez
4. Función de consulta
Durante el proceso de cocción puede utilizar la función
de consulta y volver, después de 3 segundos, al modo de
funcionamiento actual.
1) En modo de cocción, pulse el botón « » para ver la hora
actual.
2) Con visualización del reloj, pulse el botón « » para consultar
el tiempo de cocción.
conectado al suministro eléctrico, el reloj funcionará de forma
ininterrumpida.
5. Función de bloqueo para niños
Para bloquear: pulse « » y « » simultáneamente durante
2. Ajuste de función
1) Gire «K1» para seleccionar la función de cocción deseada.
El indicador asociado se iluminará.
2) Gire «K2» para ajustar la temperatura.
3) Pulse « » para confi rmar el inicio de la cocción. El icono
correspondiente de la temperatura «ºC» se encenderá.
4) Si ignora el paso 2, pulse « » para confi rmar el inicio de
la cocción. El tiempo predeterminado será de 9 horas y la
pantalla LED mostrará la temperatura predeterminada.
NOTA:
3 segundos y escuchará un prolongado sonido de «pitido»
para indicar que el bloqueo para niños está activado y « »
se iluminará.
Desactivación del bloqueo: pulse « » y « » simultáneamente
durante 3 segundos y escuchará un prolongado sonido
de «pitido» para indicar que el bloqueo para niños está
desactivado.
Nota: durante el modo de funcionamiento, si desea detener la
cocción, pulse el botón de parada rápidamente. No necesita
pulsar y mantener el botón de parada; esta acción es inefi caz.
1) El intervalo de ajuste del interruptor de codifi cación es el
siguiente:
0--0:30 min: intervalo de 1 minuto 0:30--9:00 horas: intervalo
de 5 minutos
2) El intervalo de ajuste de la temperatura es de 5 ºC, y el de la
función de grill radiante de 30 ºC.
3) Gire «K1» para ajustar el tiempo de cocción una vez iniciado
el proceso de cocción. Pulse « » a continuación para
reanudar la cocción.
Si no pulsa « » en el transcurso de 3 segundos, el horno
volverá al tiempo anterior y continuará la cocción.
4) Gire «K2» para ajustar la temperatura una vez iniciado el
proceso de cocción. El indicador asociado se iluminará.
Pulse « » a continuación para reanudar la cocción. Si no
pulsa « » en el transcurso de 3 segundos, el horno volverá
a la temperatura anterior y continuará la cocción.
6. Función de recordatorio:
El horno incorpora un recordatorio de 9 horas. Esta función
le ayudará a recordar cuándo debe iniciar la cocción dentro
de un intervalo de entre 1 minuto y 9 horas. El recordatorio
solo puede confi gurarse con el horno en modo de espera.
El recordatorio se confi gura de la siguiente manera:
1) Pulse el botón de ajuste del recordatorio « »;
2) Gire «K2» para ajustar las horas del recordatorio (establezca
un valor entre 0 y 9).
3) Pulse nuevamente el botón de ajuste del recordatorio « »;
4) Gire «K2» para ajustar los minutos del recordatorio
(establezca un valor entre 0 y 59).
5) Pulse « » para confi rmar el ajuste. «:» parpadeará y el
indicador del recordatorio « » se iluminará. La cuenta
atrás se pone en marcha.
Botón de inicio
K2
Nota: la alarma del horno sonará 10 veces cuando el tiempo
llegue a cero. El símbolo « » desaparece de la pantalla para
recordarle que debe comenzar la cocción. Puede cancelar el
recordatorio durante el ajuste pulsando el botón de parada;
Una vez establecido el recordatorio, puede cancelarlo
pulsando el botón de parada dos veces.
7. Función de Inicio/Pausa/Cancelación
1) Si ha establecido el tiempo de cocción, pulse «
iniciar la cocción. Si la cocción está en pausa, pulse « »
para reanudarla.
2) Durante el proceso de cocción, pulse « » una vez para
pausarlo. Pulse « » dos veces para cancelar la cocción.
8. Función de ahorro de energía
1) En modo de espera y de recordatorio, pulse « » durante
3 segundos y la pantalla LED se apagará y entrará en modo
de ahorro de energía.
2) Si no realiza ninguna acción durante 10 minutos con el horno
en modo de espera, la pantalla LED se apagará y entrará en
modo de ahorro de energía.
3) Pulse cualquier botón o gire cualquier codifi cador para salir
del modo de ahorro de energía.
9. Función pirolítica (solo algunos modelos)
Esta función le permite limpiar completamente la cavidad del
horno.
1) Gire «K1» para seleccionar la función pirolítica. «PYA»
aparecerá en la pantalla LED.
2) Pulse « » para confi rmar la función de cocción. El tiempo
predeterminado es 2:00 horas. «PYA» aparecerá en la
pantalla LED.
3) Gire «K1» para modifi car el tiempo de la función pirolítica.
Puede elegir entre dos opciones de tiempo, «1:30» o «2:00».
Nota:
A) Si la puerta del horno está abierta, el botón de inicio quedará
inoperativo y en la pantalla LED aparecerá «DOOR», «PYA».
B) Cuando la temperatura central del horno supere los 200 ºC,
pulse el botón de cancelación para volver directamente
al modo de espera y si la temperatura central del horno
supera los 300 ºC, pulse el botón de inicio y en la pantalla
LED aparecerá «COOL».
C) Si abre la puerta en modo de funcionamiento normal, el relé
del calentador cesará su funcionamiento; en la pantalla LED
aparecerá «DOOR» y la alarma emitirá un pitido continuo
hasta que cierre la puerta o pulse el botón de cancelación.
D)
Cuando fi nalice la función pirolítica y la temperatura central del
horno caiga por debajo de los 300 ºC, la pantalla LED se apagará.
E)
Antes de activar la función de limpieza pirolítica, elimine
cualquier exceso de desperdicios y asegúrese de que el horno
esté vacío. No deje ningún utensilio como cacerolas, bandeja
del horno, colector de grasa, soporte de corredera, etc.,
dentro del horno ya que podría resultar seriamente dañado.
10. Nota
1) La lámpara del horno se encenderá con todas las funciones
(excepto con la función pirolítica)
» para
2) Una vez establecido el programa de cocción, si no se pulsa el
botón «
» en el transcurso de 5 minutos, la pantalla mostrará
la hora actual o volverá al modo de espera. El programa de
ajuste quedará anulado.
3) La alarma suena si se pulsa de forma efectiva; si no es así,
no habrá respuesta.
4) La alarma sonará cinco veces para recordarle que ha
fi nalizado la cocción.
CONSEJOS ÚTILES
• Antes de cocinar, asegúrese de extraer del horno todos los
accesorios no utilizados.
•
Precaliente el horno a temperatura de cocinado antes de usarlo.
• Coloque las bandejas de cocinado en el centro del horno y
deje espacios entre ellas cuando use más de una, para que
circule el aire.
• No llenar demasiado la bandeja para preparar un pastel de
frutas jugoso. El jugo de frutas que gotea de la bandeja produce manchas que no se pueden eliminar.
•
No introducir bandejas en la base del horno y no cubrir con papel de aluminio. Esto produciría acumulación térmica. Los tiempos de cocción y asado no coinciden y pueden dañar el esmalte.
• Intente abrir la puerta lo menos posible para ver los alimentos
(la luz del horno permanece encendida durante el cocinado).
• Tenga cuidado al abrir la puerta para evitar el contacto con
las piezas calientes y vapor
FUNCIÓN PIROLÍTICA
El horno está diseñado para ofrecer una gran funcionalidad y
para que su limpieza resulte extremadamente sencilla gracias
a la función de limpieza automática pirolítica. Los modelos
pirolíticos incorporan una función de limpieza automática,
lo que signifi ca que no es necesario utilizar detergentes
en la cavidad del horno. El interior del horno se calienta y
alcanza una temperatura máxima de 500 °C, momento en el
que cualquier grasa adherida a las paredes simplemente
se eliminará al quemarse. No obstante, el vidrio cuádruple
garantiza que la puerta exterior no se caliente por encima de
los 55 °C. El ciclo pirolítico se lleva a cabo con total seguridad,
ya que un dispositivo de seguridad bloquea la puerta durante
el proceso. El ciclo de limpieza puede programarse entre
un mínimo de 1 hora y 30 minutos y un máximo de 2 horas,
dependiendo del nivel de suciedad. De este modo, los tiempos
de cocción del horno se mantendrán a unos niveles óptimos.
Advertencia:
Puesto que la limpieza pirolítica se lleva a cabo a una
temperatura extremadamente alta, para un uso duradero se
recomienda sacar todos los accesorios de la cavidad antes de
utilizar esta función de limpieza (según el modelo, entre estos
accesorios pueden incluirse: bandeja de horneado, rejilla
de horneado cromada, soporte de la rejilla cromado, asador
giratorio, termómetro para carne, cuchillo para pizza, piedra
para pizza o asa de la bandeja de horneado cromada).
Para retirar los accesorios de la cavidad siga las instrucciones
que se indican a continuación:
1. Saque todos los accesorios de la cavidad.
2. Desmonte el soporte de la rejilla (si hay una guía telescópica
fi jada al soporte de la rejilla, no será necesario desmontarla)
de la cavidad. Coloque los accesorios en un lugar seguro
para poder localizarlos fácilmente después de la limpieza
pirolítica.
1) Afl oje el tornillo para fi jar el soporte de la rejilla con un
destornillador, como se muestra en la fi gura 1.
2) Levante el soporte de la rejilla en un ángulo de unos 30°
en relación con la cavidad y, seguidamente, extráigalo de
la cavidad; extraiga la otra placa lateral del mismo modo,
como se muestra en la fi gura 2.
3. Una vez fi nalice la limpieza pirolítica, transcurrida 1 hora,
monte de nuevo el soporte de la rejilla en la cavidad, como
se indica a continuación:
1) Introduzca la rejilla en el orifi cio de montaje de la placa
lateral del chasis principal, como se muestra en la fi gura 2.
Apriete el tornillo con un destornillador y, a continuación,
fi nalice el montaje de la otra placa lateral del mismo modo,
como se muestra en la fi gura 1.
2) Tire del riel deslizante por ambos lados e instale la rejilla
del grill en el riel deslizante, como se muestra en las fi guras
3 y 4.
4. Monte la rejilla de horneado y los otros accesorios dentro
de la cavidad; el montaje se fi nalizará como se muestra en
la fi gura 5.
fi gura 1
fi gura 2
Nota: La cavidad del horno y la bandeja de horneado están
esmaltadas; tenga cuidado durante el montaje o desmontaje
para evitar que se dañe el esmalte.
fi gura 3
fi gura 4
fi gura 5
INSTRUCCIONES DE COCINADO
Consulte la información de los envases de los alimentos para conocer las temperaturas y tiempos de cocinado. Una vez se familiarice con el rendimiento de su aparato, pueden variarse las temperaturas y los tiempos para adaptarlos a sus gustos personales.
Compruebe que los alimentos congelados se descongelen a
fondo antes de cocinarlos, a menos que se indique otra cosa.
Tipo de alimento Temp. ºC Guías Tiempo de
cocción
en minutos
Aconsejado Personal
Dulces en molde con masa batida
Grill
Chuletas 4 8-12
Salchichas 4 10-12
Pollo a la parrilla 2 25-35
Asado de ternera a la parrilla 0,6Kg 50-60
* El número de las guías se refi ere al más bajo (Excluido el
apoyo sobre el fondo del horno ya que la bandeja no puede
introducirse)
LOS DATOS SOLAMENTE SON INDICATIVOS PORQUE EL TIPO
Y EL TIEMPO DE COCCIÓN CAMBIAN SEGÚN LA CANTIDAD Y
LA CALIDAD DE LOS ALIMENTOS.
CÓMO SE USA EL GRILL
Colocar los alimentos que se desea dorar en la rejilla o en una
fuente de bordes muy bajos. La rejilla se tiene que colocar en
el escalón más alto, mientras que la bandeja para recoger la
grasa estará en el escalón de más abajo. Conectar la resistencia grill en la posición del selector en hornos ventilados
, ó en la posición , , del selector en hornos
multifunción.
Dependiendo del tipo de alimento (carnes, pescados, ave etc.)
será necesario dar la vuelta al mismo para poder exponer las
dos caras a los rayos infrarojos del grill. A título puramente
orientativo, indicamos algunos tiempos de cocción:
Alimentos Tiempo de cocción
al Grill aconsejado
en minutos
Carnes bajas o delgadas 4-6
Carnes normales 5-8
Pescado sin escamas 8-10
Pescado (trucha, salmón) 12-15
Salchichas 10-12
Sandwitchs 2-5
ADVERTENCIA
• No use papel aluminio para cubrir la bandeja del grill o calen-
tar.
• No envuelva los elementos en papel aluminio ni los coloque
debajo del grill - la gran refl ectancia del aluminio podría
dañar el elemento del grill.
LIMPIEZA DEL APARATO
IMPORTANTE
Como precaución de seguridad, antes de proceder con cualquier operación de limpieza del horno quitar siempre el enchufe de la toma de corriente o quitar la línea de alimentación del
aparato.
La limpieza del horno sin paneles de autolimpiado tiene que
ser realizada después del uso, cuando esté apagado pero
aún templado, no caliente, de modo que la película de grasa
producida por los vapores de la cocción sobre las paredes sea
todavía fácil de quitar, además los chorreones y salpicaduras
de grasa no tienen todavía una corteza demasiado dura y
consistente.
Quitar los soportes laterales de alambre cromado; tirar hacia
arriba de la parte delantera para desengancharlos de la pared
y sacarlos de los orifi cios traseros. Limpiar el horno con un
paño suave embebido con una solución diluida de amoniaco;
aclarar y secar. Si quedaran todavía manchas o salpicaduras,
colocar en el fondo un paño húmedo embebido de amoniaco,
cerrar la puerta y, transcurridas algunas horas, lavar el horno
con agua caliente y detergente líquido, aclarar y secar con
cuidado. Para limpiar las partes externas de metal brillante,
usar un paño suave con agua y jabón; no hay que usar nunca
productos en polvo que contengan abrasivos.
Además evitar el uso de sustancias ácidas o alcalinas (jugos
de limón, vinagre, sal, tomates, etc.). Evitar el uso de productos a base de cloro, ácidos o abrasivos especialmente para la
limpieza de las paredes barnizadas. Tampoco utilice lana de
alambre gruesa o herramientas duras, ya que pueden dañar
los acabados superfi ciales.
No utilice limpiadores de alta presión ni aparatos de vapor
para limpiar el horno.
Normalmente, pasar un paño suave húmedo con detergente
caliente es sufi ciente, pero para las marcas persistentes se
recomienda lo siguiente:
PIEZAS ESMALTADAS VITRIFICADAS
Utilice sólo un limpiador recomendado para este tipo de material - evite los productos con base de cloruro como la lejía.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que las
normas contra accidentes no hubieran sido respetadas,
IMPORTANTE
El mueble o armario adyacente y todos los materiales utilizados en la instalación deben resistir un aumento de temperatura mínima de 85 ºC sobre la temperatura ambiente durante el
uso del aparato.
Determinados tipos de muebles de cocina de vinilo o laminados son especialmente propensos a sufrir daños por decoloración a temperaturas por debajo de las indicadas.
Si el aparato se instala sin respetar este límite de temperatura
o se coloca a menos de 4 mm de los armarios adyacentes, la
responsabilidad será del propietario.
NOTAS DE INSTALACIÓN
1. El horno tiene que estar instalado en un hueco estándar de
600mm, como se indica en la Fig. 5, ya sea debajo de una
encimera, ya sea colocado en una columna.
2. Al insertar el horno en una columna es indispensable, para
asegurar una ventilación sufi ciente, retirar el panel trasero
del mueble y tener una abertura de por lo menos de 85-90mm
como se indica en la Fig. 5.
3. Compruebe que el horno se ha fi jado de forma segura en
el alojamiento. La fi jación del horno en el armario se realiza
con 4 tornillos “A” Fig.5. Uno en cada esquina del marco de
la puerta del horno.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Este aparato debe ser instalado por una persona competente,
de acuerdo con la versión actual de las Regulaciones y Normas de Seguridad del RU siguientes o sus equivalentes de la
Norma Europea:
Regulaciones urbanísticas (publicadas por el Departamento
de Medio Ambiente).
Normas urbanísticas (publicadas por el Departamento de Desarrollo de Escocia).
Regulaciones de cableado IEE.
Electricidad en las regulaciones laborales.
PUESTA EN SERVICIO PREVIA DEL APARATO
Cuando se desempaquete, compruebe que con el aparato se
incluyen las piezas siguientes:
• Manual de Instrucciones e Instalación
• reja de horno
• 1 bandeja
• Tornillos y tapones para fi jar el aparato en el alojamiento
COLOCACIÓN DEL APARATO (véase la Fig. 5)
Estos aparatos están clasifi cados como de Clase I.
La conexión a tierra es obligatoria según previsto por la ley.
Fig. 5: Distancias de instalación para hornos eléctricos simples
de 60 cm de anchura (la forma de la carcasa superior puede
variar) y su fi jación en el armario.
A. La guía de soporte debe quitarse
B. Espaciado 75-90 mm entre la pared y la parte trasera del
estante de soporte y la base del armario
C. Zócalo
D. Frontal de cajón falso a montar
Fig. 7: Requisitos de ventilación y recorte para la instalación de
un horno eléctrico simple en una unidad de cocina estándar.
Requisitos de ventilación mínimos para los estantes superiores, de base y de soporte de la parte trasera de la unidad.
A. Panel trasero
B. Espacio de almacenamiento
C. Quitar la parte trasera de esta sección
D. Panel trasero
E. Espacio de almacenamiento
F. Zócalo
G. Recorte de ventilación mínimo 80 cm2
Fig. 8: Requisitos de ventilación y recorte para la instalación de
un horno eléctrico simple en un armario alto.
IMPORTANTE
Los conductores del cable de alimentación de red están codifi cados por colores del modo siguiente:
Verde y amarillo - Tierra
Azul - Neutro
Marrón - Línea
• El conductor verde y amarillo debe conectarse a la borna
marcada con “E” o con el símbolo de tierra o de color verde
y amarillo.
• El conductor de color azul debe conectarse a la borna mar-
cada “N”.
• El conductor de color marrón debe conectarse a la borna
marcada “L”.
• El cable, en ningún punto tendrá que llegar a una temperatura
superior de 50 ºC a la temperatura ambiente.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabricante o por su servicio posventa.
SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE RED
Si es necesario sustituir el cable de alimentación de red, proceda del modo siguiente:
1. Desconecte el aparato de la alimentación, destornille los
tornillos de fi jación y quite el panel trasero.
2. Destornille los tornillos de fi jación y los de las bornas para
liberar el cable existente.
3. Monte el cable de sustitución que debe cumplir con la espe-
cifi cación relacionada en los Datos Técnicos, asegurando
la conexión correcta de los códigos de color y que todos los
tornillos estén apretados correctamente.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de
alimentación marcada en la placa de características coincide
con la tensión de la alimentación de red.
Para las instalaciones eléctricas, se recomienda el registro
NICEIC.
ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA
Este aparato debe cablearse en un interruptor automático bipolar de 13 A con toma protegida, que tenga separación de
contactos de 3 mm y situada en un lugar fácilmente accesible
junto al aparato.
MANTENIMIENTO
Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato de
la alimentación eléctrica.
Durante el periodo de garantía, si es necesario deben encargarse todas las intervenciones de servicio al Dpto. de Servicio de asistencia técnica del fabricante. Tenga en cuenta que
la intervención o reparación por parte de personal no autorizado invalidará dicha garantía.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL HORNO
(No cubierta por la garantía del aparato.)
El horno está provisto de una lámpara de las siguientes características: 15 W ó 25 W, 300 ºC y tipo E-14
ATENCIÓN: Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica, extraiga la puerta del horno (como se ha descrito anteriormente), así como los estantes del horno.
Extraiga la tapa de vidrio protectora de la bombilla girando en
sentido antihorario. Fig. 9 (A)
Desenrosque la bombilla vieja y elimínela de forma segura y
ecológica, cámbiela por una del tipo especifi cado en los Datos
Técnicos y monte de nuevo la tapa.
DATOS TÉCNICOS
DIMENSIONES INTERIORES
Altura: 346,5 mm
Anchura: 457 mm
Profundidad: 410 mm
Volumen útil: 70 litros
NOTA - La tapa de vidrio puede estar apretada y, por lo tanto,
necesitar una mordaza para soltarla.
CUIDADO Y SUSTITUCIÓN DE LOS REVESTIMIENTOS
CATALÍTICOS
(Cuando estén montados, los revestimientos no están cubiertos por la garantía del aparato).
Para mantener los revestimientos “siempre limpios” efi cazmente, el horno debe calentarse a un mínimo de 200 ºC siempre
que existan manchas persistentes, para evitar que se hagan
permanentes.
Si se deja que los revestimientos se pongan negros y brillantes,
deben cambiarse por otros nuevos. Extraiga todos los accesorios internos para facilitar la sustitución de los revestimientos.
Los revestimientos de recambio pueden comprarse directamente al Departamento de Recambios del fabricante (ver detalles en la contraportada). Indique las referencias de tipo de
producto descrito en la placa de características y/o el número
de serie de su aparato al realizar el pedido.
DATOS ELÉCTRICOS
Tensión nominal:
220 V - 240 V ~ 50 Hz
Conexión de alimentación: 13A (interruptor automático bipolar
con toma protegida, con separación de contactos de 3 mm)
ABSORCIÓN DE POTENCIA
Elemento calentador superior 950 W
Elemento calentador de grill 2.000 W
Elemento calentador inferior 1.100 W
Elemento calentador de convección 2.000 W
Motor de convección 33 W
Motor del asador 4,1 W
Ventilador de refrigeración 23 W
Lámpara del horno 25 W
Potencia máx. 2.100 W/3.000 W
Cable de alimentación de red:
2
3 x 1,5 mm
tipo H07RN-F <HAR>
Bombilla del horno:
15 W - 25 W / 300 ºC tornillo tipo E-14
EI Fabricante declina toda responsabilidad por los daños producidos a personas y cosas debidos a una incorrecta o impropia instalación del aparato.
EI Fabricante se reserva el derecho de aportar a sus productos todas las modifi caciones que considere necesarias y útiles, sin necesidad de previo aviso.
DE
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf eines unserer Produkte erwiesene Vertrauen und hoffen, dass Sie mit diesem
Gerät nur die besten Erfahrungen machen werden. In diesem
Sinne ist es von größter Bedeutung, dass Sie sich streng an
die hier gegebenen Anweisungen und unsere Empfehlungen
für eine korrekte Verwendung unserer Produkte halten.
Jedes Gerät hat sein spezifi sches Typenschild, dem Sie gegebenenfalls die für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlichen
Angaben entnehmen können. Sie fi nden das Schild im Innenraum
nach dem Öffnen der Tür.
ALLGEMEINE ANGABEN
als normaler Hausmüll entsorgt werden kann. Vielmehr muss
das Produkt über die entsprechende Sammelstelle einer Rohstoffrückgewinnung für elektrische und elektronische Anlagen
zugeführt werden. Durch die Gewährleistung einer korrekten
Entsorgung tragen Sie zur Vermeidung von schädlichen Einfl üssen auf die Umwelt und die öffentliche Gesundheit bei, was
bei einer nicht sachgerecht vorgenommenen Beseitigung in
Frage gestellt wäre. Für weitere Hinweise zur Entsorgung des
Produkts setzen Sie sich bitte vor Ort mit der zuständigen Kontaktstelle, der Müllaufsicht oder dem Fachhändler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den folgenden europäischen Richtlinien und Normen hergestellt und vertrieben:
Vor Verwendung des Geräts wollen Sie die vorliegenden Hinweise bitte aufmerksam durchlesen. Es ist sehr wichtig, dass
Sie das Funktionsprinzip des Geräts genau kennen, bevor Sie
es praktisch in Betrieb nehmen.
Ganz besonders berücksichtigen sollten Sie die Ratschläge und
Empfehlungen, die wir für Sie unter dem Titel “WICHTIG – Ratschläge und Hinweise für Ihre Sicherheit” zusammenfassen.
• Dieses Gerät wurde für den privaten Hausgebrauch entwickelt und kann in einen Schrank usw. mit Standardmaßen
eingebaut werden.
• Für einen Betrieb in Wohnwagen, Wohnmobilen usw. müssen die entsprechenden Hinweise zum Einbau berücksichtigt werden.
• Jede unsachgemäße Verwendung des Geräts sowie der
Einsatz in einer vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigten Umgebung hat die Annullierung der Garantie und der
Haftung des Herstellers zur Folge.
• Für Ihr neues Gerät haben Sie im Rahmen der allgemeinen
Garantiebestimmungen des Herstellers Anspruch auf Garantie für elektrisch oder mechanisch bedingte Mängel.
• Durch obige Vorbehalte werden die Ihnen gesetzlich zustehenden Garantieleistungen nicht eingeschränkt.
Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie bitte sicher, dass
alle Teile der Verpackung, Schutzfolien usw. ordnungsgemäß
entfernt worden sind.
Im Sinne des Umweltschutzes ist das Verpackungsmaterial
entsprechend zu trennen und gesondert gemäß den vor Ort
geltenden Bestimmungen zu entsorgen.
Für die Verpackung kommt ausschließlich umweltfreundliches
Material zur Verwendung, das wiederverwertet bzw. einer
Rohstoffrückgewinnung zugeführt werden kann. Durch eine
solche Rezyklisierung tragen Sie zu einer Senkung des Rohstoffbedarfs und des anfallenden Müllaufkommens bei.
Ihre örtliche Umweltbehörde erteilt Ihnen gern weitere entsorgungstechnische Auskunft.
Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts kann es bedingt
durch die Schutzverkleidung oder vorhandene Feuchtigkeit zu
einer gewissen Geruchsbildung kommen, die jedoch bereits
nach kurzer Zeit verschwindet.
Das auf dem Produkt selbst bzw. auf der Verpackung ange-
brachte Symbol
weist Sie darauf hin, dass das Gerät nicht
CE-Abzeichen - 93/68 Niederspannung - 73/23 EMV-89/336
Sicherheitsnormen - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.
Dieses Gerät entspricht der Norm über die Unterdrückung
elektromagnetischer Störungen.
Im Zuge seiner Betriebspolitik einer ständigen Produktverbesserung behält sich der Hersteller das Recht auf eine ohne entsprechende Vorankündigung vorgenommene Einführung der jeweils
erforderlichen Anpassungen und Veränderungen vor.
WICHTIG
RATSCHLÄGE UND HINWEISE FÜR IHRE SICHERHEIT
• Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden bei der Benutzung heiß.
• Ohne ständige Aufsicht müssen Kinder unter 8 Jahren unbedingt von dem Gerät ferngehalten werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Menschen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten und mangelnder Erfahrung sowie
fehlenden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie dabei
beaufsichtigt oder im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät
darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung gereinigt oder
instand gehalten werden.
• Dieses Gerät entspricht allen derzeit gültigen europäischen
Sicherheitsaufl agen. Der Hersteller weist jedoch ausdrücklich darauf hin, dass durch diese Einhaltung eine nutzungsbedingt auftretende und auch nach dem Ausschalten noch
anhaltende starke Erwärmung der Gerätefl ächen nicht verhindert wird.
• Aus obigem Grund empfi ehlt der Hersteller, Neugeborene
und Kleinkinder vom Gerät fernzuhalten.
• Kann nicht vermieden werden, dass sich Kinder in der Küche aufhalten, sind diese ständig unter strengster Aufsicht
zu halten.
• Große Vorsicht ist ferner auch beim praktischen Einsatz und
der Pfl ege des Geräts geboten. Diesbezüglich sollte die entsprechende Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
• Aus Sicherheitsgründen sollten keine schweren Gegenstände auf dem Backofen abgelegt werden. Zur Vermeidung
einer Beschädigung der Scharniere darf die Tür beim Öffnen nicht übermäßig stark beansprucht werden.
• Kein heißes Öl oder Fett unbeaufsichtigt stehen lassen; es
besteht Brandgefahr.
• Die unten im Ofen angebrachten Öffnungen nicht durch
Kochgeschirr, Backpfannen oder Alu-Folie abdecken.
• Keine entfl ammbaren Gegenstände im Backofen aufbewahren; es besteht Brandgefahr.
• Zubehörteile und Netzkabel dürfen nicht in Kontakt mit den
sich aufheizenden Bereichen des Geräts kommen.
• Gerät nicht zum Wärmen oder zum Trocknen von Wäsche
benutzen.
• Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Gardinen und Polstermöbeln aufstellen.
• Küchengeräte nicht an der Tür oder an irgendwelchen Griffen hochheben oder verschieben, da diese hierdurch beschädigt werden könnten.
• Bei einer stark verschmutzen Dichtung ist kein korrektes
Schließen der Tür bei Betrieb des Ofens mehr gewährleistet,
sodass es sogar zu einer Beeinträchtigung der in unmittelbarer Nähe befi ndlichen Möbel kommen kann. Die Dichtung
sollte deshalb stets sauber gehalten werden.
Bei Verwendung des Ofens heizt sich dieser auf. Im Backofen
•
befi ndliche Heizelemente dürfen deshalb nicht berührt werden.
•
Backofen stets vorsichtig öffnen. Es kann heißer Dampf austreten, der unter Umständen zu Verbrennungen der Haut führt.
• Kein Wasser in den noch heißen Ofen gießen, da dies zu einer Beschädigung der Emailfl ächen führen kann.
• Dieses Gerät darf nur von Fachpersonal in strikter Übereinstimmung mit den diesbezüglichen Hinweisen des Herstellers installiert werden.
• Bei Sachschäden oder Verletzungen, die auf einen unsachgemäßen Einsatz oder eine nicht korrekt vorgenommene Installation zurückgehen, weist der Hersteller jede Haftung zurück.
• Bei Verwendung des Geräts entsteht Hitze, Dampf und Feuchtigkeit. Sorgen Sie deshalb durch eine angemessene Belüftung
des Raums für eine Vermeidung von Verletzungen. Bei einer
sehr langen Verwendung des Geräts kann die Zuhilfenahme
einer zusätzlichen Belüftung erforderlich werden. Nehmen Sie
diesbezüglich Rücksprache mit Ihrem Fachhändler.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung ist für spätere Zweifelsfälle oder
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, gut aufzubewahren.
Vor seiner ersten Verwendung muss der Ofen innen mit lauwarmem Wasser und einem nicht scheuernden Reinigungsmittel gesäubert werden. Rost und Backpfanne in die entsprechenden Führungsrillen einsetzen. Anschließend Backofen
etwa 20 Minuten lang auf maximaler Temperatur halten, um so
eventuell vorhandene geruchsintensive Produktionsrückstände wie etwa Fette, Öle oder Harze vor dem ersten praktischen
Einsatz zu beseitigen.
ACHTUNG: Bei dieser ersten Inbetriebnahme kann es unter
Umständen zum Austritt von Rauch oder unangenehmen Gerüchen kommen. Ist dies der Fall, muss der entsprechende Raum
einfach nur entsprechend lang gelüftet werden.
Nach dieser einfachen Vorbereitung steht Ihnen der Backofen
für den praktischen Einsatz zur Verfügung.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausbedarf bestimmt.
Backofen nur zur Zubereitung von Speisen verwenden.
PRAKTISCHE NUTZUNG DES BACKOFENS
Zur Aufrechterhaltung der gewünschten Backtemperatur bietet dieser Ofen Ihnen eine Thermostatregelung zwischen 50 ºC
und 250 ºC. Beim Betrieb leuchtet die Thermostat-Leuchtanzeige immer wieder auf und veranschaulicht so die Funktion der
Temperaturkontrolle.
Die gewünschte Zubereitungsart wird über den Multifunktionsschalter eingestellt. Zur Verfügung stehen hierbei die folgenden Möglichkeiten:
A.INNENRAUMBELEUCHTUNG. Automatisch bei allen
Modellen bei Einstellung der Zubereitungsart. Solange
der Backofen in Betrieb ist, bleibt die Innenraumbeleuchtung eingeschaltet.
B.KONVEKTIONSBETRIEB. Ermöglicht herkömmliches
Zubereiten bei Ober- und Unterhitze.
C. OBERHITZE.
Für eine schonende Zubereitung, zum Bräunen und
zum Warmhalten fertiger Speisen.
D. UNTERHITZE.
Für eine langsame Zubereitung und zum Warmhalten
fertiger Speisen.
E.VENTILATORGESTÜTZTER KONVEKTIONSBETRIEB.
Diese Betriebsart ermöglicht eine gleichmäßige Zubereitung mit Konvektionsbetrieb bei Ober- und Unterhitze. Für konventionelles Garen ist dies die energieeffi zienteste Funktion.
F. GRILL-BETRIEB. Zum Gratinieren und Bräunen.
G. MAXI-GRILL-BETRIEB. Funktionsweise wie oben,
hier aber mit einer wesentlich größeren Grillfl äche.
H. VENTILATORGESTÜTZTER GRILL-BETRIEB. Ermög-
licht ein rasches Bräunen bei voller Wahrung des natürlichen Saftgehalt. Für Garen mit Umluft ist dies die
energieeffi zienteste Funktion
I. AUFTAUBETRIEB. Der Ventilator arbeitet ohne Hitze
zur Reduzierung der Auftauzeit.
J. PYROLYSE-FUNKTION:
Bei der Einstellung des Backofens für den Pyrolyse-Betrieb erscheint auf dem LED-Display «PYA».
Die voreingestellte Temperatur beträgt 450 ºC. Die Zeitschaltuhr kann auf 1:30 Stunden oder auf 2:00 Stunden
eingestellt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
K1
Erinnerungstaste
Starttaste
StopptasteZeittaste
Beachten Sie Folgendes: Zum Öffnen der Backofentür immer mit einer Hand den Mittelgriff
halten und den Stift der Kindersicherung nicht berühren.
K2
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einstellung der Uhr
Sobald der Backofen an die Stromversorgung angeschlossen
ist, erscheinen auf dem Display die Symbole «00:00».
1) Drücken Sie « » und die Stundenziffern blinken.
2) Drehen Sie «K2» zur Einstellung der Stunden (einen Wert von
0 bis 23 einstellen).
3) Drücken Sie « » und die Minutenziffern blinken.
4) Drehen Sie «K2» zur Einstellung der Minuten (einen Wert von
0 bis 59 einstellen).
5) Drücken Sie « » zum Abschluss der Uhreneinstellung. «:»
blinkt und die Uhrzeit leuchtet auf.
Hinweis: Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format. Nach
dem Anschluss an die Stromversorgung funktioniert die Uhr
ununterbrochen.
2. Funktionseinstellung
1) Drehen Sie «K1» zur Auswahl der gewünschten Garfunktion.
Die zugehörige Anzeige leuchtet auf.
2) Drehen Sie «K2» zur Einstellung der Temperatur.
3) Drücken Sie « », um den Beginn des Garvorganges zu
bestätigen. Das entsprechende Temperatursymbol «ºC»
leuchtet auf.
4) Wenn Sie Schritt 2 außer Acht lassen, drücken Sie « », um
den Beginn des Garvorgangs zu bestätigen. Die voreinge-
stellte Zeit beträgt neun Stunden und das LED-Display zeigt
die voreingestellte Temperatur an.
HINWEIS:
1) Der Drehschalter weist folgendes Einstellintervall auf:
0--0:30 min: Ein-Minuten-Intervall
0:30--9:00 Stunden: Fünf-Minuten-Intervall
2) Das Einstellintervall der Temperatur beträgt 5 ºC und das der
Elektrogrillfunktion 30 ºC.
3) Drehen Sie «K1» zur Einstellung der Garzeit, sobald der Gar-
vorgang begonnen hat. Drücken Sie anschließend « », um
den Garvorgang wiederaufzunehmen.
Wenn Sie « » nicht binnen drei Sekunden drücken, kehrt
der Backofen auf die vorige Zeit zurück und der Garvorgang
wird fortgesetzt.
4) Drehen Sie «K2» zur Einstellung der Temperatur, sobald der
Garvorgang begonnen hat. Die zugehörige Anzeige leuchtet
auf. Drücken Sie anschließend «
», um den Garvorgang
wiederaufzunehmen. Wenn Sie « » nicht binnen drei Sekunden drücken, kehrt der Backofen auf die vorige Temperatur zurück und der Garvorgang wird fortgesetzt.
3. Einstellung der Lampe
1) Drehen Sie «K1» zur Auswahl der gewünschten Funktion.
Das entsprechende Symbol leuchtet auf.
2) Drücken Sie die Taste « », um den Garvorgang zu beginnen. Das Symbol der Lampe « » * «:» blinkt.
4. Abfragefunktion
Sie können die Abfragefunktion während des Garvorgangs
verwenden und nach drei Sekunden zur aktuellen Betriebsweise zurückgehen.
1) Drücken Sie im Garbetrieb die Taste « », um die aktuelle
Uhrzeit zu sehen.
2) Bei Anzeige der Uhr drücken Sie zur Abfrage der Garzeit die
Taste « ».
5. Kindersperre
Zum Sperren: Drücken Sie drei Sekunden gleichzeitig « » und
« ». Sie hören dann einen längeren «Piepton», der anzeigt,
dass die Kindersperre aktiviert ist und « » leuchtet auf.
Aufhebung der Sperre: Drücken Sie drei Sekunden gleichzeitig
« » und « ». Sie hören dann einen längeren «Piepton», der
signalisiert, dass die Kindersperre aufgehoben ist.
Hinweis: Wenn Sie während des Betriebes den Garvorgang
anhalten möchten, drücken Sie schnell die Stopptaste. Die
Stopptaste braucht nicht gedrückt gehalten zu werden; dieser
Vorgang ist unwirksam.
6. Erinnerungsfunktion:
Der Backofen ist mit einer neunstündigen Erinnerungsfunktion
ausgestattet. Mit dieser Uhrzeit werden Sie in einem Zeitintervall von einer Minute bis neun Stunden an den Zeitpunkt zum
Starten des Garvorgangs erinnert. Die Erinnerungsfunktion
kann nur eingestellt werden, wenn der Backofen im Wartebetrieb steht. Sie wird folgendermaßen eingestellt:
1) Drücken Sie die Einstelltaste der Erinnerungsfunktion « »;
2) Drehen Sie «K2», um die Erinnerungsstunden einzustellen
(stellen Sie einen Wert von 0 bis 9 ein).
3) Drücken Sie erneut die Einstelltaste der Erinnerungsfunktion
« »;
4) Drehen Sie «K2» zur Einstellung der Erinnerungsminuten
(stellen Sie einen Wert von 0 bis 59 ein).
5) Drücken Sie « », um die Einstellung zu bestätigen. «:» blinkt
dann und die Anzeige der Erinnerungsfunktion «
auf. Der Timer wird eingeschaltet.
Hinweis: Wenn die Zeit bei Null angelangt ist, ertönt 10 Mal
der Alarm des Backofens. Das Symbol « » verschwindet vom
Display, um Sie daran zu erinnern, dass Sie den Garvorgang
starten müssen. Sie können die Erinnerungsfunktion bei der
Einstellung durch Drücken der Stopptaste löschen; Sobald die
Erinnerungsfunktion eingestellt ist, kann sie durch zweimaliges
Drücken der Stopptaste gelöscht werden.
7. Start-/Pause-/Abbruchfunktion
1) Wenn die Garzeit eingestellt ist, drücken Sie « », um den
Garvorgang zu starten. Steht der Garvorgang auf Pause, drücken Sie « », um ihn wiederaufzunehmen.
2) Drücken Sie während des Garvorgangs einmal auf « », um
diesen auf Pause zu setzen. Für den Abbruch des Garvorgangs drücken Sie zweimal auf « ».
8. Energiesparfunktion
1) Drücken Sie im Warte- und Erinnerungsbetrieb drei Sekunden lang auf «
und geht auf Energiesparbetrieb.
2) Wenn Sie 10 Minuten lang bei im Wartebetrieb stehendem
Ofen nichts tun, schaltet sich das LED-Display ab und geht
auf Energiesparbetrieb.
3) Drücken Sie zum Verlassen des Energiesparbetriebes eine
beliebige Taste oder drehen Sie einen Drehschalter.
9. Pyrolyse-Funktion (nur manche Modelle)
Die Funktion ermöglicht die vollständige Reinigung des Garraumes.
1) Drehen Sie zur Anwahl der Pyrolyse-Funktion «K1». Auf dem
LED-Display erscheint dann «PYA».
2) Drücken Sie « », um die Garfunktion zu bestätigen. Die voreingestellte Zeit beträgt 2:00 Stunden. Auf dem LED-Display
erscheint dann «PYA».
3) Drehen Sie zur Änderung der Zeit der Pyrolyse-Funktion
«K1». Sie haben die Wahl zwischen zwei Zeitoptionen: «1:30»
oder «2:00».
Hinweis:
A) Steht die Tür des Backofens offen, ist die Starttaste inaktiv
und auf dem LED-Bildschirm erscheint «DOOR», «PYA».
B) Wenn die mittlere Temperatur des Backofens 200 ºC über-
steigt, drücken Sie zur direkten Rückkehr zum Wartebetrieb
die Abbruchtaste und wenn die mittlere Temperatur des
Backofens 300 ºC übersteigt, drücken Sie die Starttaste und
auf dem LED-Display erscheint «COOL».
C) Wird im Normalbetrieb die Tür geöffnet, hört das Relais der
Heizung auf zu funktionieren; auf dem LED-Display erscheint
«DOOR» und der Alarm gibt einen kontinuierlichen Piepton
ab, bis die Tür geschlossen oder die Abbruchtaste gedrückt
wird.
». Dann schaltet sich das LED-Display ab
» leuchtet
D) Wenn die Pyrolyse-Funktion abgeschlossen ist und die mitt-
lere Temperatur des Backofens unter 300 ºC fällt, erlischt das
LED-Display.
E) Entfernen Sie vor der Aktivierung der pyrolytischen
Selbstreinigung alle Reste und sorgen Sie dafür, dass der
Backofen leer ist. Lassen Sie keine Gegenstände wie Töpfe,
Ofenbleche, Fettauffangschalen, Blechhalterungen usw. im
Backofen, denn diese könnten ernsthaft beschädigt werden.
10. Hinweis
1) Die Lampe des Backofens schaltet sich bei allen Funktionen
ein (außer bei der Pyrolyse-Funktion)
2) Sobald das Garprogramm eingestellt ist, zeigt das Display die
aktuelle Uhrzeit oder kehrt auf den Wartebetrieb zurück, wenn
nicht binnen fünf Minuten die Taste «
Einstellprogramm wird gelöscht.
3) Der Alarm ertönt, wenn richtig gedrückt wird; andernfalls
erfolgt keine Reaktion.
4) Der Alarm ertönt fünf Mal, um Sie an die Beendigung des
Garvorgangs zu erinnern.
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE
• Vor Inbetriebnahme des Backofens müssen alle nicht zum
Einsatz gebrachten Zusatzteile aus dem Innenraum entfernt
werden.
• Backofen vor der praktischen Verwendung immer erst auf die
gewünschte Temperatur aufheizen.
• Backpfannen im Zentrum des Ofens platzieren und dazwi-
schen den für eine ausreichende Luftzirkulation erforderlichen Abstand einhalten.
• Backpfannen nicht zu weit füllen, um einen saftigen Obst-
kuchen zuzubereiten. Über den Pfannenrand austretender
Obstsaft führt zu bleibenden Flecken.
• Backpfannen nicht auf den Boden des Innenraums einsetzen
und auch nicht mit Alu-Folie abdecken. Es könnte sonst zu
einem Hitzestau kommen. Die Back- und Bratzeiten entsprächen nicht mehr den angegebenen Werten und es könnte zu
einer Beschädigung der Emailfl ächen kommen.
• Zum Überwachen des Back- oder Bratguts sollte die Tür mög-
lichst wenig geöffnet werden. (Die Innenraumbeleuchtung
bleibt während der gesamten Zubereitung eingeschaltet.)
• Tür stets mit der gebotenen Vorsicht öffnen, um nicht mit
heißen Teilen oder heißem Dampf in Berührung zu kommen.
PYROLYSE-FUNKTION
Das Design des Backofens bietet einen großen
Funktionsumfang und ermöglicht durch seine automatische
Pyrolyse-Funktion eine extrem einfache Reinigung. Die
Pyrolyse-Modelle umfassen eine Selbstreinigungsfunktion,
sodass die Verwendung von Reinigungsmitteln im Garraum
nicht erforderlich wird. Der Garraum erhitzt sich bis auf
eine Höchsttemperatur von 500 ºC. Dabei wird an den
Wänden anhaftendes Fett einfach durch Verbrennen
entfernt. Das Vierfachglas stellt dabei sicher, dass die
Backofentür sich nicht über 55 ºC erhitzt. Der Pyrolysezyklus
ist vollkommen sicher, da die Tür während des Vorgangs
» gedrückt wird. Das
durch eine Sicherheitsvorrichtung verriegelt wird. Je nach
Verschmutzungsgrad kann der Reinigungszyklus mit einer
Dauer von mindestens eineinhalb und maximal zwei Stunden
programmiert werden. So werden die Kochzeiten des
Backofens auf einem optimalen Niveau gehalten.
Hinweis:
Da die Pyrolysereinigung bei extrem hohen Temperaturen
erfolgt, wird zum Zwecke der Langlebigkeit empfohlen, vor der
Verwendung dieser Reinigungsfunktion alles Zubehör aus dem
Garraum zu entfernen (je nach Modell umfasst dieses Zubehör:
Backblech, verchromter Rost, verchromter Rosthalter,
Bratspieß, Fleischthermometer, Pizzamesser, Pizzastein oder
verchromter Backblechgriff).
Abbildung 1
Um das Zubehör aus dem Garraum zu entnehmen, befolgen
Sie bitte die nachstehenden Anweisungen:
1. Entnehmen Sie alles Zubehör aus dem Garraum.
2. Bauen Sie den Rosthalter (falls eine Teleskopschiene am
Rosthalter angebracht ist, muss diese nicht ausgebaut
werden) aus dem Garraum aus. Platzieren Sie die
Zubehörteile an einem sicheren Ort, um sie nach der
Pyrolysereinigung einfach griffbereit zu haben.
1) Lösen Sie die Befestigungsschraube des Rosthalters mit
einem Schraubenzieher, wie auf Abbildung 1 gezeigt.
2) Heben Sie den Rosthalter in einem Winkel von ca. 30ºC zum
Garraum an und ziehen Sie ihn dann heraus; entnehmen
Sie die andere Seitenplatte auf derselben Weise, wie in
Abbildung 2 dargestellt.
3. Nach Beendigung der Pyrolysereinigung können Sie
nach Ablauf von einer Stunde den Rosthalter erneut, wie
nachstehend gezeigt, in den Garraum einbauen:
1) Führen Sie das Gitterrost in die Montageöffnung an der
Seitenwand des Hauptrahmens ein, wie in Abbildung 2
dargestellt.
Ziehen Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher fest
und gehen Sie zum Einbau der anderen Seitenplatte, wie in
Abbildung 1 dargestellt, in derselben Weise vor.
2) Ziehen Sie beidseitig an der Gleitschiene und installieren Sie
den Grillrost auf der Gleitschiene, wie in den Abbildungen 3
und 4 dargestellt.
4. Verstauen Sie das Backgitter und sonstiges Zubehör im
Garraum; die Montage wird entsprechend der Abbildung 5
abgeschlossen.
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 4
Hinweis: Der Garraum und das Backblech sind emailliert;
gehen Sie beim Ein- und Ausbau vorsichtig vor, um
Beschädigungen an der Beschichtung zu vermeiden.
Abbildung 5
HINWEISE ZUR ZUBEREITUNG
Die erforderlichen Temperaturen und Zubereitungszeiten
entnehmen Sie der jeweiligen Packung. Sobald Sie mit der
DIESE ANGABEN DIENEN NUR ZUR ORIENTIERUNG, DA TEMPERATUR UND ZEIT AUCH VON DER JEWEILIGEN MENGE
UND QUALITÄT ABHÄNGEN.
Leistung Ihres Geräts vertraut sind, können Sie Temperaturen
und Zubereitungszeiten nach Ihrem persönlichen Geschmack
verändern.
Sofern auf der Packung nichts anderes angegeben ist, muss
Tiefkühlkost vor der Zubereitung voll aufgetaut werden.
Gericht Temp. ºC Rille Zubereitung
in Minuten
Empfohlen Persönlich
Rührteiggebäck
Biskuit 175 2 55-65
Feine Torte 175 3 60-70
Mürbeteiggebäck
Tortenboden 200 3 08-10
Tortenboden mit Quarkbelag 200 3 25-35
Tortenboden mit Obstbelag 200 3 25-35
* Die Zahl der Rillen beginnt jeweils mit der untersten (also
ohne eine Aufstellung
auf dem Boden des Backofens, der für die Pfanne nicht in Frage kommt).
HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES GRILLS
Zu grillende Speisen auf den Rost oder in eine Pfanne mit
niedrigem Rand geben. Der Rost muss hierbei ganz oben ein-
geschoben werden, während die Fettpfanne unmittelbar dar-
unter zu platzieren ist. Grill bei Backöfen mit Ventilator auf die
Position , bzw. bei Multifunktionsöfen auf Position ,
, einstellen.
Je nach Art der des Gerichts (Fleisch, Fisch, Gefl ügel usw.)
muss das Grillgut für ein gleichmäßiges Bräunen während der
Zubereitung einmal umgedreht werden. Rein orientativ seien
die folgenden Zubereitungszeiten erwähnt:
• Zum Abdecken der Grillpfanne oder zum Aufwärmen keine
Alu-Folie verwenden.
• Speisen nicht in Alu-Folie einwickeln bzw. unmittelbar unter
den Grill legen; durch das hohe Refl exionsvermögen von Aluminium könnte es zu einer Beschädigung des Grills kommen.
REINIGUNG DES GERÄTS
WICHTIG
Aus Sicherheitsgründen muss vor Reinigung des Ofens stets
erst der Netzstecker gezogen bzw. die Stromversorgung des
Geräts unterbrochen werden.
Nicht selbstreinigende Backöfen müssen nach ihrer Verwendung gereinigt werden. Hierfür muss das Gerät ausgeschaltet
und noch warm, aber nicht mehr heiß sein, da sich in diesem
Zustand die durch den Dampf beim Backen entstehende
Fettschicht an den Wänden leichter entfernen lässt und die
Fettspritzer auch noch nicht hart und fest geworden sind. Zur
Reinigung müssen zunächst die seitlichen Chromhalterungen
entfernt werden; diese sind hierzu vorne nach oben von der
Wand abzuziehen und aus ihren rückwärtigen Aufnahmen zu
befreien. Den Innenraum des Backofens mit einem weichen,
mit einer verdünnten Ammoniaklösung getränkten Lappen
auswischen, nachspülen und trocknen. Sollten hartnäckige
Flecken oder Spritzer zurückbleiben, auf den Boden des Innenraums einen mit Ammoniak getränkten Lappen legen, Tür
schließen und Wände nach ein paar Stunden noch einmal mit
warmem Wasser und einem fl üssigen Haushaltsreiniger behandeln, nachspülen und sorgfältig trocknen. Zur Reinigung
der äußeren Hochglanzteile nur Wasser und Seife und einen
weichen Lappen verwenden. Niemals scheuernde Reinigungsprodukte in Pulverform verwenden.
Zu vermeiden sind ferner sauere und alkaline Produkte (Zitronensaft, Essig, Salz, Tomaten usw.). Besonders die lackierten
Wände dürfen nicht mit chlorhaltigen, sauren oder scheuernden Produkten behandelt werden. Ebenso wenig geeignet sind
metallene Scheuerkissen oder harte Gegenstände, da diese
Beschädigungen auf den Oberfl ächen hervorrufen können.
Backofen nicht mit Hochdruckreinigern oder Dampfgeräten
reinigen.
Normalerweise genügt es, den Backofen mit einem weichen
Tuch und einem normalen Haushaltsreiniger warm auszuwischen. Zur Beseitigung von hartnäckigen Rückständen sollte
wie folgt vorgegangen werden:
EMAILLIERTE TEILE
Nur für Emailfl ächen ausdrücklich empfohlene Reinigungsmittel verwenden. Chlorhaltige Produkte sind unter allen Umständen zu vermeiden.
HINWEISE ZUR INSTALLATION
Dieses Gerät darf nur von entsprechend befugtem Fachpersonal in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden technischen
Aufl agen und EU-Bestimmungen installiert werden.:
Städtebaurechtliche Verordnungen des Umweltministeriums
(in Großbritannien).
Städtebaurechtliche Normen des Entwicklungsministeriums
(in Schottland).
IEE-Norm zur Verkabelung.
Strom führende Geräte am Arbeitsplatz.
AUFSTELLUNG DES GERÄTS (siehe Fig. 5)
Dieses Gerät gehört zur Klasse I.
Eine Erdung ist gesetzlich vorgeschrieben. Bei einer Zuwiderhandlung gegen die geltenden Unfallverhütungsvorschriften
weist der Hersteller jegliche Haftung zurück.
WICHTIG
Der Schrank, in den das Gerät eingebaut wird, bzw. das diesbezüglich zum Einsatz gebrachte Material ist bei Betrieb des
Backofens einer Temperatur von mindestens 85 ºC über der
Raumtemperatur ausgesetzt.
Bestimmte mit Kunststoffanteilen hergestellte Küchenmöbel
neigen bereits bei niedrigeren als den angegebenen Temperaturwerten zu Verfärbungen oder Farbverlusten. Wird das
Gerät also ohne Berücksichtigung der erwähnten Temperaturanforderungen eingebaut bzw. besteht kein Abstand von mindestens 4 mm zu einer benachbarten Schrankwand, liegt die
diesbezügliche Verantwortung allein beim Besitzer.
HINWEISE ZUR INSTALLATION
1. Wie in Fig. 5 dargestellt, muss der Backofen in eine Stan-
dardöffnung von 600 mm unterhalb des Kochfelds oder in
eine Küchensäule eingebaut werden.
2. Beim Einbau des Backofens in eine Küchensäule muss auf
eine ausreichende Belüftung geachtet werden. Hierzu die
Rückwand des Schranks abnehmen und wie in Fig. 5 dargestellt eine Öffnung von mindestens 85-90 mm vorsehen.
3. Der Backofen muss am Aufstellungsort sicher befestigt
werden. Diesbezüglich sind die in den vier Ecken des Türrahmens vorgesehenen Schrauben “A” Fig. 5 zu verwenden.
Fig. 5: Abmessungen für den Einbau von einfachen elektrischen Backöfen mit einer Breite von 60 cm (die Ausbildung
des oberen Gehäuse kann variieren) und Befestigung innerhalb des Schranks.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Beim Auspacken des Geräts ist darauf zu achten, dass die
nachstehend genannten Bauteile vollzählig vorhanden sind:
• Bedienungsanleitung
• Ofenrost
• Eine Backpfanne
• Schrauben und Kaschierteile zur Befestigung des Backofens
vor Ort
A. Halterung abnehmen.
B. 75-90 mm Zwischenraum zwischen der Wand und dem rück-
wärtigen Einbaubereich bzw. dem Schrankboden.
C. Sockel.
D. Anzubringende Blende.
Fig. 7: Lüftungsbedarf und Ausschnitt für den Einbau eines einfachen elektrischen Backofens in ein Standard-Küchenmodul.
Mindestlüftungsbedarf für obere und untere Unterbringung
und Halterung des rückwärtigen Bereichs der Einheit.
A. Rückwand
B. Lagerraum
C. Hier Rückwand entfernen
D. Rückwand
E. Lagerraum
F. Sockel
G. Mindestlüftungsausschnitt 80 cm2
Fig. 8: Lüftungsbedarf und Ausschnitt für den Einbau eines einfachen elektrischen Backofens in einen Hochschrank.
Der elektrische Anschluss sollte vorzugsweise nach
NICEIC-Standard vorgenommen werden.
HINWEIS: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Dieses Gerät muss über einen bequem zugänglichen automatischen Zweipol-Schalter mit 13 A und einem Kontaktabstand
von 3 mm geführt werden.
WICHTIG
Die Leiter des Netzkabels entsprechen der folgenden Farbcodierung:
Gelb/grün - Erde
Blau- Nullleiter
Braun- Phase
• Der gelb/grüne Leiter muss an die mit “E”, dem Erdungssymbol oder die gelb/grün markierte Klemme gelegt werden.
• Der blaue Leiter muss an die mit “N” markierte Klemme
gelegt werden.
• Der braune Leiter muss an die mit “L” markierte Klemme
gelegt werden.
• Das Netzkabel darf an keiner Stelle eine Temperatur von mehr
als 50 ºC über der Raumtemperatur erreichen.
• Beschädigte Netzkabel müssen durch ein vom Hersteller
bzw. der zuständigen Kundendienststelle geliefertes gleichwertiges Kabel ersetzt werden.
AUSTAUSCH DES NETZKABELS
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Vor Anschluss des Geräts muss sichergestellt sein, dass die
vor Ort vorhandene Netzspannung mit den diesbezüglichen
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Muss das Netzkabel ausgetauscht werden, ist diesbezüglich
wie folgt vorzugehen:
1. Gerät vom Netz trennen, Halteschrauben lösen und Rück-
wand des Geräts abnehmen.
2. Halteschrauben und Schrauben der Anschlussklemmen
lösen und altes Netzkabel entfernen.
3. Neues Kabel unter Beachtung der entsprechenden Farbco-
dierung anschließen und alle Schrauben wieder fest anziehen. Das neue Netzkabel muss hierbei den im Kapitel Technische Angaben genannten Spezifi kationen entsprechen.
WARTUNG UND UNTERHALT
Vor allen Wartungs- und Unterhaltsarbeiten muss das Gerät
zunächst vom Netz getrennt werden.
Während der Garantiezeit müssen alle anfallenden Wartungsund Unterhaltsarbeiten der zuständigen Kundendienststelle
des Herstellers überlassen werden. Jeder von diesbezüglich
nicht befugten Personen vorgenommene Eingriff in das Gerät
hat die Annullierung des bestehenden Garantieanspruchs zur
Folge.
AUSTAUSCH DER LAMPE DES INNENRAUMS
(Fällt nicht unter die Garantie des Geräts.)
Für die Beleuchtung des Innenraums kommt eine Glühlampe
mit 15 W bzw. 25 W für 300 ºC vom Typ E-14 zum Einsatz.
ACHTUNG: Gerät vom Netz trennen, Ofentür (wie an anderer
Stelle beschrieben) abnehmen und vorhandene Einsätze herausnehmen.
TECHNISCHE ANGABEN
INNENABMESSUNGEN
Höhe: 346,5 mm
Breite: 457 mm
Tiefe: 410 mm
Nutzvolumen: 70 Liter
Glasabdeckung zum Schutz der Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. Fig. 9 (A).
Alte Glühbirne herausnehmen, sicher und umweltfreundlich
entsorgen, durch eine neue ersetzen und Schutzabdeckung
wieder aufschrauben. Die neue Glühbirne muss hierbei den
im Kapitel Technische Angaben genannten Spezifi kationen
entsprechen.
ANMERKUNG: Die Glasabdeckung kann sehr straff aufsitzen,
weshalb zum Herausnehmen unter Umständen ein entsprechendes Werkzeug zum Einsatz gebracht werden muss.
PFLEGE UND AUSTAUSCH DER KATALYTISCHEN VERKLEIDUNG
(Eine bereits in das Gerät eingebaute katalytische Verkleidung
fällt nicht unter die Garantie des Geräts.)
Zur Aufrechterhaltung des Selbstreinigungseffekts muss der
Backofen zur Entfernung von hartnäckigen Flecken und Rückständen jeweils auf mindestens 200 ºC aufgeheizt werden, damit diese nicht für immer bleiben.
Wird die Verkleidung schwarz und glänzend, muss sie durch
neue Elemente ersetzt werden. Zum Austausch der Verkleidung alle Einsätze aus dem Backofen entnehmen.
Die neue Verkleidung kann als Ersatzteil direkt über die entsprechende Abteilung des Herstellers bezogen werden (siehe
Liste auf der hinteren Umschlagseite). Bei der Bestellung müssen hierbei der genaue Gerätetyp und die Baureihennummer
des Geräts angegeben werden, so wie sie auf dem Typenschild
verzeichnet sind.
ELEKTRISCHE ANGABEN
Nennspannung:
220 V - 240 V ~ 50 Hz
Speiseanschluss:13 A (automatischer Bipolar-Schalter mit
einem Kontaktabstand von 3 mm)
LEISTUNGSAUFNAHME
Oberhitze-Heizelement 950 W
Grillheizelement 2.000 W
Unterhitze-Heizelement 1.100 W
Konvektionsheizelement 2.000 W
Konvektionsmotor 33 W
Grillmotor 4,1 W
Kühlventilator 23 W
Lampe des Backofens 25 W
Max. Leistung 2.100 W/3.000 W
Netzkabel:
2
3 x 1,5 mm
Typ H07RN-F <HAR>
Innenraumbeleuchtung:
15 W - 25 W / 300 ºC, Typ E-14
Bei Sachschäden oder Verletzungen, die auf einen unsachgemäßen Einsatz oder eine nicht korrekt vorgenommene Installation des Geräts zurückgehen, weist der Hersteller jede
Haftung zurück.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, alle von ihm als
erforderlich oder angebracht erachteten Neuerungen ohne eine
diesbezügliche Vorankündigung in das Gerät einzubringen.
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits et
espérons que vous obtiendrez les meilleurs résultats de cet
électroménager.
Nous vous suggérons donc de suivre attentivement les instructions et les suggestions de ce manuel pour l’utilisation
correcte de nos produits.
La plaque signalétique du four est fournie avec l’appareil. Cette
plaque, visible une fois la porte ouverte, montre toutes les informations sur l’identifi cation de l’appareil auxquelles il sera nécessaire
de faire référence en cas de commande de pièces de rechange.
INFORMATION GÉNÉRALE
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Il est important que vous compreniez bien toutes les fonctions
de contrôle avant de commencer à cuisiner avec votre four.
N’oubliez pas les conseils et les mises en garde indiqués sous
le titre « IMPORTANT - Mises en garde et instructions de sécurité».
• Cet appareil a été dessiné pour une utilisation privée dans
les logements et peut être intégré dans une armoire de
cuisine standard ou d’un autre type.
• Pour son utilisation dans des véhicules du type caravanes,
tenir compte de l’indication appropriée dans les Instructions
d’Installation.
• L’utilisation dans tout autre but ou dans tout autre milieu sans
l’accord exprès du fabricant annulera toute déclaration de
garantie ou de responsabilité.
• Votre nouvel appareil est garanti contre tous défauts
électriques ou mécaniques ; la garantie est soumise à
des exclusions déterminées qui sont indiquées dans les
Conditions de Garantie du Fabricant.
• Ce qui précède n’affectera pas ses droits statutaires.
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous d’avoir retiré tout
emballage de protection ou revêtement.
Pour collaborer dans la protection de l’environnement, séparez les matériels d’emballage selon leurs différents types et
éliminez-les conformément aux lois locales d’élimination de
résidus. Les emballages sont conçus pour ne pas nuire l’environnement ; étant des produits écologiques, ils peuvent être
récupérés ou recyclés. En recyclant l’emballage, vous contribuerez à une économie de matières premières et à une réduction du volume des détritus industriels et ménagers.
Pour toute information supplémentaire sur l’élimination de résidus,
veuillez vous adresser à votre agence environnementale locale.
La première fois que vous utiliserez votre appareil, une odeur
pourra se dégagée du revêtement protecteur ou de l’humidité ;
cette odeur disparaîtra rapidement.
Le symbole
que ce produit ne peut être traité comme les déchets ménagers normaux. Ce produit doit être remis au point de ramas-
sur le produit ou sur son emballage indique
sage d’appareils électriques et électroniques destinés au recyclage. En vous assurant que ce produit sera correctement
jeté, vous aiderez à éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé publique, celles-ci pouvant avoir lieu si ce produit n’est pas manipulé d’une façon
adéquate. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter l’administration de votre ville, un service de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
Cet appareil a été construit et distribué en respectant les exigences essentielles requises des DIRECTIVES et des NORMES
EUROPÉENNES CEE suivantes:
Symbole CE - 93/68 Basse tension - 73/23 CEM-89/336
Normes de Sécurité - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6
Cet appareil respecte les normes pour la suppression des interférences radio.
Étant donné la politique d’amélioration permanente des produits appliquée par Le Fabricant, il se réserve le droit d’adapter
et de réaliser sans préavis les modifi cations qu’i considèrera
nécessaires.
NOTE IMPORTANTE
MISE EN GARDE et INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• L'appareil et ses parties accessibles chauffent pendant
l'utilisation.
• Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, sauf s'ils sont placés sous surveillance
permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans,
par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou bien par des personnes possédant une
expérience ou des connaissances insuffi santes, à condition
de les placer sous surveillance, de leur avoir fait suivre une
formation appropriée concernant l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et de leur faire prendre conscience des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance
ne doivent pas être réalisées par des enfants non surveillés.
• Cet appareil respecte toute la législation de sécurité
européenne actuelle ; cependant, Le Fabricant désire
souligner le fait que ce respect n’évite pas que les surfaces
de l’appareil chauffent pendant son utilisation et qu’elles
resteront chaudes après le fonctionnement. Le Fabricant
recommande donc vivement d’éloigner les bébés et les
enfants de bas âges de l’appareil. Si vous ne pouvez éviter
que les plus petits restent dans la cuisine, maintenez-les en
permanence sous une stricte surveillance.
• Nous recommandons également de faire très attention
pendant l’utilisation et le nettoyage de l’appareil. Lisez
attentivement les points les concernant.
• Ne posez pas d’objets pesants sur le four et ne vous appuyez
pas sur la porte pendant son ouverture: les charnières
pourraient s’endommager.
• Ne laissez pas d’huile ou de graisse chaude sans
surveillance, un risque d’incendie existant.
• Ne posez ni casseroles ni lèchefrites sur la partie inférieure
des cavités du four, et ne les couvrez pas de papier alu.
• Ne gardez jamais d’objets infl ammables dans le four: ils
peuvent provoquer un incendie.
• Veillez à ne laisser aucun accessoire ou câble électrique en
contact avec les zones chaudes de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil pour le chauffage spécial ni pour
sécher des vêtements.
• N’installez pas l’appareil près de rideaux ou de meubles
tapissés.
• N’essayez pas de lever ou de bouger les appareils de cuisine
en les tirant par la porte ou la poignée: cela pourrait les
endommager.
• Si le joint du four est très sale, la porte ne fermera pas
correctement quand le four fonctionnera. Le devant des
meubles situés près du four peut être endommagés. Le joint
du four doit toujours être propre.
• Pendant son utilisation, l’appareil chauffe. Des précautions
doivent donc être prises pour éviter de toucher des éléments
chauffants à l’intérieur du four.
Ouvrez le four en faisant attention: de la vapeur chaude peut en
•
sortir et provoquer des brûlures à quiconque en serait proche.
• Ne versez pas d’eau dans le four quand il est très chaud:
l’émail pourrait s’endommager.
• Cet appareil doit être installé correctement par une personne
qualifi ée et strictement en accord avec les instructions du
fabricant.
• Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
personnels ou matériels résultats d’une utilisation non
conforme aux indications du présent manuel ou d’une
installation incorrecte de cet appareil.
•
De la chaleur, de la vapeur et de l’humidité se produiront
pendant l’utilisation du four. Évitez tout type de blessures et
assurez-vous que la pièce est ventilée d’une façon adéquate.
Si l’appareil est utilisé de façon prolongée, une ventilation
supplémentaire peut être nécessaire ; en cas de doute sur le
volume nécessaire, veuillez consulter votre installateur qualifi é.
MODE
D’EMPLOI
Ce Manuel de l’Utilisateur doit être conservé pour de futures
consultations et l’utilisation par quelqu’un qui ne serait pas familiarisé avec cet appareil.
Avant d’utiliser le four, en nettoyer soigneusement l’intérieur
à l’eau tiède et au savon non abrasif. Introduire la grille et la
lèchefrite dans leurs guides respectifs.
Ensuite, mettre le four à température maximale pendant environ 20 minutes pour éliminer tout résidu de graisse, d’huile
ou de résines de fabrication qui pourraient causer des odeurs
désagréables pendant la cuisson.
ATENCION: Au cours de cette première cuisson, il est possible
qu’un peu de fumée ou des odeurs désagréables se dégagent
du four.
Dans ce cas, ventilez correctement la pièce jusqu’à la fi n de
ce premier fonctionnement. Cette simple opération terminée,
le four sera prêt pour réaliser sa première cuisson.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation ménagère.
Utilisez le four uniquement pour cuisiner des aliments.
UTILISATION DU FOUR
Le four est contrôlé par thermostat entre 50 ºC et/ou 250 ºC,
en fonction de la température requise. Le pilote lumineux du
thermostat s’allume et s’éteint pour indiquer le contrôle de
température pendant les périodes de fonctionnement.
Le mode de cuisson désiré est sélectionné en utilisant le bouton de contrôle multifonctions. Les fonctions pouvant être sélectionnées sont les suivantes:
A. LUMIÈRE DU FOUR. Automatique pour tous les mo-
dèles quand le mode de cuisson est choisi. La lumière
du four reste allumée pendant que le four est utilisé.
B. MODE DE CONVECTION. Permet une cuisson tradi-
tionnelle avec de la chaleur des éléments supérieur et
inférieur.
C. MODE D’ÉLÉMENT SUPÉRIEUR. Pour la cuisson
douce, pour dorer ou pour conserver les plats cuisinés
chauds.
D. MODE D’ÉLÉMENT INFÉRIEUR. Utilisé pour la cuis-
son lente et pour chauffer les repas.
E. MODE DE CONVECTION AVEC RENFORT DE VENTILA-
TEUR. Permet de chauffer par convection avec les élé-
ments supérieur et inférieur pour une cuisson uniforme.
F. MODE GRIL. Pour gratiner et dorer les aliments.
G. MAXI-GRIL. Le même procédé qu’au point précédent
mais l’élément du gril permet de griller une zone plus
importante.
H. MODE DE GRIL AVEC RENFORT DE VENTILATEUR.
Permet de dorer rapidement pour que les aliments
conservent leur jus. En mode cuisson à ventilation forcée, cette fonction est la plus effi cace au niveau énergétique.
I. MODE DÉCONGÉLATION.
Le ventilateur fonctionne sans chaleur pour réduire le
temps de décongélation des aliments congelés.
J. Fonction pyrolyse :
Lorsque le four fonctionne en mode pyrolyse, le
message « PYA » apparaît sur l'affi cheur LED.
La température prédéterminée est de 450 °C.
Le minuteur peut être réglé à 1h30 ou 2h00.
DESCRIPTION DU PRODUIT
K1
Bouton de rappel
Bouton de démarrage
Attention : pour ouvrir la porte du four, tenez toujours la manivelle centrale
avec une main et ne touchez pas le verrou de la sécurité enfants.
K2
Bouton d'arrêtBouton de réglage de temps
CONSIGNES D'UTILISATION
1. Réglage de l'horloge
Une fois le four branché à l'alimentation électrique, l'affi cheur
indique les symboles « 00:00 ».
1) Appuyez sur « », les chiffres de l'heure clignoteront.
2) Tournez la commande « K2 » pour régler les heures
(établissez une valeur comprise entre 0 et 23).
3) Appuyez sur « », les chiffres des minutes clignoteront.
4) Tournez la commande « K2 » pour régler les minutes
(établissez une valeur comprise entre 0 et 59).
5) Appuyez sur « » pour fi naliser les réglages de l'horloge.
« : » clignotera et l'heure s'allumera.
Remarque : l'horloge affi che l'heure au format 24 heures.
Une fois le four branché à l'alimentation électrique, l'horloge
fonctionnera de manière ininterrompue.
2. Réglage de fonction
1) Tournez la commande « K1 » pour sélectionner la fonction
de cuisson désirée. L'indicateur correspondant s'allumera.
2) Tournez la commande « K2 » pour régler la température.
3) Appuyez sur « » pour confi rmer le début de la cuisson.
L'icône de température correspondant « °C » s'allumera.
4) Si vous ignorez l'étape 2, appuyez sur « » pour confi rmer
le début de la cuisson. Le temps de cuisson prédéfi ni sera
de 9 heures et l'affi cheur LED indiquera la température
présélectionnée.
REMARQUE :
1) L'intervalle de réglage du commutateur de codage est le
suivant :
0--0:30 min : intervalle de 1 minute 0:30--9:00 heures :
intervalle de 5 minutes
2) L'intervalle de réglage de la température est de 5 °C, et celui
de la fonction de grill radiant est de 30 °C.
3) Tournez la commande « K1 » pour régler le temps de cuisson
une fois la cuisson commencée. Appuyez ensuite sur « »
pour reprendre la cuisson.
Si vous n'appuyez pas sur « » dans un délai de
3 secondes, le four continuera de tenir compte du temps
programmé précédemment et la cuisson se poursuivra.
4)
Tournez la commande « K2 » pour régler la température une fois
la cuisson commencée. L'indicateur correspondant s’allumera.
Appuyez ensuite sur «
» pour reprendre la cuisson. Si vous
n'appuyez pas sur « » dans un délai de 3 secondes, le four
continuera de tenir compte de la température programmée
précédemment et la cuisson se poursuivra.
3. Réglage de l'éclairage
1) Tournez la commande « K1 » pour sélectionner la fonction
d'éclairage. L'icône correspondant s'allumera.
2) Appuyez sur le bouton « » pour lancer la cuisson. L'icône
d'éclairage « » * « : » clignotera.
4. Fonction de consultation
Pendant la cuisson, vous pouvez utiliser la fonction de
consultation. Après 3 secondes, l'affi cheur retourne au mode
de fonctionnement actuel.
1) En mode de cuisson, appuyez sur le bouton « » pour
visualiser l'heure actuelle.
2) Lorsque l'horloge est affi chée, appuyez sur le bouton « »
pour consulter le temps de cuisson.
5. Fonction de verrouillage enfant
Pour verrouiller : appuyez sur « » et « » simultanément
pendant 3 secondes, vous entendrez un bip long indiquant que
le verrouillage enfant est activé et « » s'allumera.
Désactivation du verrouillage : appuyez sur « » et « »
simultanément pendant 3 secondes, vous entendrez un bip
long indiquant que le verrouillage enfant est désactivé.
Remarque : pendant le fonctionnement, si vous souhaitez
arrêter la cuisson, appuyez sur le bouton d'arrêt. Il n'est
pas nécessaire d'appuyer et de maintenir le bouton d'arrêt
enfoncé ; cela n'a aucun effet.
6. Fonction de rappel :
Le four intègre un rappel de 9 heures. Cette fonction vous aide
à vous rappeler du moment où vous devez lancer la cuisson
dans un intervalle compris entre 1 minute et 9 heures. Le rappel
ne peut être confi guré que lorsque le four se trouve en mode
veille. Il peut être confi guré comme suit :
1) Appuyez sur le bouton de réglage du rappel « » ;
2) Tournez la commande « K2 » pour régler les heures de rappel
(établissez une valeur comprise entre 0 et 9).
3) Rappuyez sur le bouton de réglage du rappel « » ;
4) Tournez la commande « K2 » pour régler les minutes du
rappel (établissez une valeur comprise entre 0 et 59).
5) Appuyez sur le bouton « » pour confi rmer le réglage. « : »
clignotera et l'indicateur du rappel «
décompte commence alors.
Remarque : l'alarme du four sonnera 10 fois à la fi n du
décompte. Le symbole « » disparaît de l'affi cheur pour vous
rappeler de lancer la cuisson. Vous pouvez annuler le rappel
durant le réglage en appuyant sur le bouton d'arrêt. Une fois
le rappel réglé, vous pouvez l'annuler en appuyant deux fois
sur le bouton d'arrêt.
7. Fonction de Démarrage/Pause/Annulation
1) Lorsque vous avez défi ni le temps de cuisson, appuyez sur
« » pour lancer la cuisson. Si la cuisson est en pause,
appuyez sur « » pour la reprendre.
2) Pendant la cuisson, appuyez une fois sur « » pour la
mettre en pause. Appuyez deux fois sur « » pour annuler
la cuisson.
» s'allumera. Le
D) À la fi n de la fonction de pyrolyse, lorsque la température
centrale du four redescend sous 300 °C, l'affi cheur LED
s'éteint.
E) Avant d'activer la fonction de nettoyage par pyrolyse,
éliminez tout excès de résidus et assurez-vous que le four
est vide. Ne laissez aucun ustensile tel que casseroles,
plateaux de four, collecteurs de graisse, supports de
coulisses, etc. à l'intérieur du four au risque de les
endommager sérieusement.
10. Remarque :
1) L'éclairage du four s'allumera avec toutes les fonctions
(sauf la fonction pyrolyse)
2) Une fois le programme de cuisson établi, si vous n'appuyez
pas sur le bouton «
indiquera l'heure actuelle ou retournera au mode veille. Le
programme réglé sera annulé.
3) Si le bouton est correctement actionné l'alarme sonnera,
dans le cas contraire elle ne sonnera pas.
4) L'alarme sonnera cinq fois pour vous rappeler que la cuisson
est terminée.
» dans un délai de 5 minutes, l'affi cheur
8. Fonction économie d'énergie
1) En mode veille et en mode rappel, appuyez sur « »
pendant 3 secondes pour éteindre l'affi cheur LED et le
mettre en mode économie d'énergie.
2) Lorsque le four est en mode veille, si aucune action n'est
effectuée pendant 10 minutes l'affi cheur LED s'éteint et
passe en mode économie d'énergie.
3) Appuyez sur l'un des boutons ou tournez l'un des
commutateurs de codage pour quitter le mode économie
d'énergie.
9. Fonction pyrolyse (uniquement sur certains modèles)
Cette fonction vous permet de nettoyer complètement la cavité
du four.
1) Tournez la commande « K1 » pour sélectionner la fonction
pyrolyse. Le message « PYA » apparaîtra sur l'affi cheur LED.
2) Appuyez sur « » pour confi rmer la fonction de cuisson. La
durée prédéterminée est de 2 heures. Le message « PYA »
apparaîtra sur l'affi cheur LED.
3) Tournez la commande « K1 » pour modifi er la durée de la
fonction pyrolyse. Vous pouvez choisir entre deux options de
durée « 1h30 » ou « 2h00 ».
Remarque :
A) Lorsque la porte du four est ouverte, le bouton de démarrage
n'est pas opérationnel et les messages « DOOR » et « PYA »
apparaissent sur l'affi cheur LED.
B) Lorsque la température centrale du four dépasse 200 °C,
appuyez sur le bouton d'annulation pour retourner
directement au mode veille. Si la température centrale du
four dépasse 300 °C, appuyez sur le bouton de démarrage,
le message « COOL » s'affi chera alors.
C) Si vous ouvrez la porte en mode de fonctionnement normal,
le fonctionnement du relais du chauffage sera interrompu, le
message « DOOR » apparaîtra sur l'affi cheur LED et l'alarme
émettra un bip continu jusqu'à ce que la porte soit refermée
ou le bouton d'annulation soit activé.
CONSEILS UTILES
• Avant de cuisiner, assurez-vous de retirer du four tous les
accessoires non utilisés.
• Préchauffez le four à une température de cuisson avant de
l’utiliser.
• Placez les plats de cuisson au centre du four et, quand vous
en utilisez plusieurs, laissez un espace entre eux pour que
l’air circule.
• Ne pas remplir excessivement la lèchefrite pour préparer
un gâteau au fruit juteux. Le jus des fruits qui dégoutte de la
lèchefrite produit des taches qu’il est impossible d’éliminer.
• Ne pas introduire de plats sur la base du four et ne pas la
couvrir de papier alu ; cela produirait une accumulation thermique. Les temps de cuisson et de grillades ne coïncideraient
pas ce qui pourrait endommager l’émail.
• Ouvrez le moins possible la porte du four pour voir les aliments (la lumière du four reste allumée pendant la cuisson).
• Faites attention au moment d’ouvrir la porte pour éviter le
contact avec les pièces chaudes et la vapeur.
FONCTION PYROLYSE
Le four est conçu pour être très fonctionnel et permettre un
nettoyage d’une grande simplicité, grâce à la fonction de
nettoyage automatique par pyrolyse. Les modèles à pyrolyse
intègrent une fonction de nettoyage automatique, il n’est
donc pas nécessaire d’utiliser de détergents dans la cavité du
four. En chauffant, le four atteint une température maximale
de 500 °C et les résidus de graisse présents sur les parois
sont alors brûlés et éliminés. Cependant, grâce au quadruple
vitrage, l’extérieur de la porte du four ne dépassera pas 55 °C.
Le cycle de pyrolyse s’effectue en toute sécurité grâce à un
dispositif qui bloque la porte pendant le processus. Le cycle
de nettoyage peut être programmé de 1 heure 30 minutes au
minimum à 2 heures au maximum, en fonction du niveau de
saleté. Ainsi, le temps de cuisson du four se maintient à un
niveau optimal.
Avertissement :
Étant donné que le nettoyage par pyrolyse s’effectue à une
température extrêmement élevée et afi n de prolonger la
durée de vie des accessoires, il est recommandé de les
retirer de la cavité avant d’utiliser la fonction de nettoyage
(selon le modèle, les accessoires peuvent inclure : plateau de
cuisson, grille de cuisson chromée, support de grille chromé,
tournebroche, thermomètre à viande, couteau à pizza, pierre à
pizza ou poignée chromée du plateau de cuisson).
Pour retirer les accessoires de la cavité, respectez les
instructions suivantes :
1. Retirez tous les accessoires de la cavité.
2. Démontez le support de la grille (si le support de la grille
est fi xé à un guide télescopique, il n’est pas nécessaire
de démonter ce guide) situé dans la cavité. Placez les
accessoires en lieu sûr afi n de les retrouver facilement
après le nettoyage par pyrolyse.
1) Desserrez la vis de fi xation du support de la grille à l’aide
d’un tournevis, comme indiqué sur la fi gure 1.
2) Soulevez le support de la grille en l’inclinant d’environ 30°
par rapport à la cavité, puis retirez-le : retirez l’autre plaque
latérale en procédant de la même manière, comme indiqué
sur la fi gure 2.
fi gure 1
fi gure 2
3. Une fois le nettoyage par pyrolyse terminé, patientez 1 heure
avant de remonter le support de la grille dans la cavité en
procédant comme suit :
1) Placez la grille dans l’orifi ce de montage de la plaque
latérale du châssis principal, comme indiqué sur la fi gure 2.
Serrez la vis à l’aide d’un tournevis puis terminez le montage
de l’autre plaque latérale en procédant de la même manière,
comme indiqué sur la fi gure 1.
2) Déployez les rails coulissants des deux côtés, puis installez-y
la grille du grill, comme indiqué sur les fi gures 3 et 4.
4. Montez la grille de cuisson et les autres accessoires dans la
cavité ; terminez le montage comme indiqué sur la fi gure 5.
Remarque : La cavité du four et le plateau de cuisson sont
émaillés ; prenez soin de ne pas endommager l’émail au cours
du montage ou du démontage.
fi gure 3
fi gure 4
fi gure 5
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
Consultez l’information des récipients des aliments pour
connaître les températures et les temps de cuisson. Lorsque
vous vous serez familiarisé avec le rendement de votre appareil, les températures et les temps peuvent être modifi és pour
les adapter à vos goûts personnels.
Vérifi ez que les aliments congelés se décongèlent bien entièrement avant de les cuisiner, sauf indication contraire.
Type d’aliment Temp. ºC Guides Temps de cuisson
en minutes
Conseillé Personnel
Plats sucrés dans moule avec pâte battue
Gâteaux ou viennoiseries 175 2 55-65
Tarte sublime 175 3 60-70
Plats sucrés dans moule à “pastafl ora”
Fond de tartes 200 3 08-10
Fond de tarte avec fromage blanc 200 3 25-35
Fond de tarte avec fruits 200 3 25-35
Fond pour tartes 180 3 30-45
Pain mou 1 Kg de farine 200 3 25-35
* Le numéro des guides fait référence au plus bas (l’appui sur
le fond du four étant exclus puisque le plat ne peut y être introduit
LES INFORMATIONS SUR LES EMPLACEMENT SONT DONNÉE
À TITRE radio, ÉTANT DONNÉ QUE LE TYPE ET LE TEMPS DE
CUISSON VARIENT EN FONCTION DE LA QUANTITÉ ET DE LA
QUALITÉ DES ALIMENTS.
COMMENT UTILISER LE GRIL
Posez les aliments que vous désirer dorer sur le grille ou dans
un plat à bords très bas. La grille doit être placée au niveau le
plus haut, alors que la lèchefrite doit rester au niveau le plus
bas. Connecter la résistance gril sur la position du sélecteur
pour les fours ventilés , ou sur la position , ,
du sélecteur pour les fours multifonctions. En fonction du type
d’aliment (viandes, poissons, volailles, etc.) il sera nécessaire
de les retourner pour pouvoir exposer les deux faces aux
rayons infrarouges du gril. À titre purement d’orientation, nous
indiquons ci-après quelques temps de cuisson:
Aliments au Gril Temps de cuisson
en minutes
Conseillé
Viandes peu épaisses ou fi nes 4-6
Viandes normales 5-8
Poisson sans écailles 8-10
Poisson (par ex. truite, saumon 12-15
Saucisses 10-12
Sandwichs 2-5
MISE EN GARDE
• N’utilisez pas de papier alu pour couvrir la lèchefrite ou pour
chauffer.
• N’enveloppez pas les aliments dans du papier alu et ne les
placez pas sous le gril - la grande réfl ectivité de l’aluminium
pourrait endommager l’élément du gril.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
IMPORTANT
Comme précaution de sécurité, avant toute opération de nettoyage du four toujours le débrancher du courant ou retirer la
ligne d’alimentation de l’appareil.
Le nettoyage du four sans panneaux autonettoyants doit être
réalisé après l’utilisation, quand l’appareil est éteint mais encore tiède, et non chaud, de sorte que la pellicule de graisse
produite par les vapeurs de la cuisson sur les parois soit encore facile à retirer ; de plus, à ce moment les éclaboussures
de graisse ne sont pas encore trop dures ni consistantes.
Retirez les supports latéraux de fi l métallique chromé ; tirez
la partie avant vers le haut pour les retirer de la paroi et des
orifi ces arrière. Nettoyez le four avec un chiffon doux imbibé
d’une solution diluée d’ammoniaque ; rincez et séchez. Si des
taches ou des éclaboussures restaient, mettez un chiffon humidifi é d’ammoniaque sur le fond du four, fermer la porte et,
après quelques heures, lavez le four à l’eau chaude et au détergent liquide ; rincez et séchez soigneusement. Pour nettoyer
les parties externes de métal brillant, utilisez un chiffon doux et
de l’eau savonneuse ; ne jamais utiliser de produits en poudre
contenant des abrasifs.
De plus, évitez l’utilisation de substances acides ou alcalines
(jus de citron, vinaigre, sel, tomates, etc.) Évitez l’utilisation de
produits à base de chlore, d’acides ou d’abrasifs, en particulier
pour le nettoyage des parois vernies. N’utilisez pas non plus
d’éponge métallique ou d’outils rigides, les fi nitions superfi cielles du four pouvant être endommagées. N’utilisez pas de
nettoyeurs à haute pression ni d’appareils à vapeur pour nettoyer le four.
Normalement, passer un chiffon doux et humide avec un détergent chaud est suffi sant ; cependant, pour les marques persistantes, il est recommandé de procéder comme suit:
PIÈCES ÉMAILLÉES VITRIFIÉES
Utilisez seulement un nettoyant recommandé pour ce type de
matériau ; évitez les produits à base de chlorure, comme l’eau
de Javel.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Cet appareil doit être installé par une personne compétente,
et conformément à la version actuelle des Règlements et
Normes de Sécurité du RU ou leurs équivalents de la Norme
Européenne:
Réglementations urbanistiques (publiées par le Département
de l’Environnement).
Normes urbanistiques (publiées par le Département de Développement d’Écosse).
Réglementations de câblage IEE.
Électricité dans les réglementations du travail.
MISE EN SERVICE PRÉALABLE DE L’APPAREIL
IMPORTANT
Le meuble ou l’armoire adjacente et tous les matériels utilisés
dans l’installation doivent résister une augmentation de température minimum de 85 ºC sur la température ambiante pendant
l’utilisation de l’appareil.
Des types de meubles de cuisine déterminés en vinyle ou laminés
sont particulièrement sujets à souffrir des dommages par décoloration à des températures situées au-dessous de celles indiquées.
Si l’appareil est installé sans que cette limite de température
soit respectée ou s’il est placé à moins de 4 mm des armoires
adjacentes, la responsabilité sera du propriétaire.
NOTES D’INSTALLATION
1. Le four doit être installé dans un logement standard de
600mm, comme indiqué Fig. 5, soit sous une cuisinière soit
dans une colonne.
2. En insérant le four dans une colonne, il est indispensable
de retirer le panneau arrière du meuble pour assurer une
ventilation suffi sante, et de laisser une ouverture d’au moins
85-90 mm, comme indiqué Fig. 5.
3. Vérifi er que le four a été fi xé correctement et d’une façon
sure dans son logement. La fi xation du four dans l’armoire se
réalise avec 4 vis “ A “, Fig. 5, une à chaque coin du cadre
de la porte du four.
Fig. 5: Distances d’installation pour fours électriques simples
de 60 cm de largeur (la forme de la carcasse supérieure peut
varier) et de sa fi xation dans l’armoire.,
Au moment du désemballage, vérifi er que les pièces suivantes
accompagnent bien l’appareil:
• Manuel d’Instructions et d’Installation
• grille de four 1 lèchefrite
• Vis et caches pour fi xer l’appareil dans le logement
MISE EN PLACE DE L’APPAREIL (voir Fig. 5)
Ces appareils sont classés comme de Classe I.
Le branchement à terre est obligatoire, conformément à ce qui est
établi para la loi. Le fabricant décline toute responsabilité dans le
cas où les normes contre accidents n’auraient pas été respectées.
A. Le guide de support doit être retiré
B. Espace de 75-90 mm entre le mur et l’arrière de l’étagère de
support et la base de l‘armoire
C. Socle
D. Face avant du caisson à monter
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.