Majoritatea accidentelor legate de exploatarea, întreţinerea şi repararea produsului sunt cauzate de
nerespectarea regulilor sau a măsurilor elementare de siguranţă. Un accident poate fi evitat adesea prin
recunoaşterea situaţiilor potenţial periculoase înainte de producerea accidentului. O persoană trebuie să
fie atentă la pericolele potenţiale, inclusiv la factorii umani care pot afecta siguranţa. Această persoană
trebuie, de asemenea, să aibă pregătirea, deprinderile şi instrumentele necesare pentru a îndeplini
corespunzător aceste funcţii.
Exploatarea, ungerea, întreţinerea sau reparaţia necorespunzătoare a acestui produs poate fi
periculoasă şi poate avea drept rezultat accidentări sau deces.
Nu utilizaţi şi nu efectuaţi nicio lucrare de lubrifiere, întreţinere sau reparaţie asupra acestui
produs, înainte de a verifica dacă sunteţi autorizat să efectuaţi această lucrare şi de a citi şi înţelege
informaţiile de operare, lubrifiere, întreţinere şi reparaţie.
Măsurile de protecţie şi avertizările sunt prevăzute în acest manual şi pe produs. Dacă aceste avertizări
sunt ignorate, dumneavoastră sau alte persoane puteţi suferi accidente cauzatoare de vătămări corporale
sau deces.
Pericolele sunt identificate de „Simbolul de alertă privind siguranţa” urmat de un „Cuvânt semnal” precum
„PERICOL”, „AVERTIMENT” sau „ATENŢIE”. Eticheta „AVERTISMENT” de avertizare privind siguranţa
este prezentată mai jos.
Semnificaţia acestui simbol de avertizare este după cum urmează:
Atenţie! Fiţi atent! Este vorba de siguranţa dumneavoastră.
Mesajul care apare sub avertizare explică pericolul şi poate fi prezentat fie în scris fie printr-o ilustraţie.
O listă incompletă cu operaţiunile care pot cauza deteriorarea produsului este identificată prin etichetele de
notificare “OBSERVAŢIE” pe produs şi în această publicaţie.
Caterpillar nu poate anticipa fiecare circumstanţă posibilă care ar putea implica un pericol
potenţial. În consecinţă, avertizările din această publicaţie şi de pe produs nu au caracter
exhaustiv. Nu trebuie să folosiţi acest produs în niciun alt mod care nu este prevăzut de acest
manual fără să vă asiguraţi mai întâi că aţi luat în calcul toate regulile şi prevederile de siguranţă
aplicabile pentru folosirea produsului în locaţia respectivă, inclusiv regulile şi precauţiile specifice
şantierului respectiv. Dacă se utilizează o sculă, un procedeu, o metodă de lucru sau o tehnică de
exploatare nerecomandată specific de Caterpillar , trebuie să vă asiguraţi că nu prezintă vreun risc
atât pentru dumneavoastră cât şi pentru ceilalţi. De asemenea, trebuie să vă asiguraţi că sunteţi
autorizat să efectuaţi această lucrare şi că produsul nu va fi deteriorat şi nu va deveni nesigur prin
procedurile de utilizare, de lubrifiere, de întreţinere sau de reparaţie pe care intenţionaţi să le
efectuaţi.
Informaţiile, specificaţiile şi ilustraţiile din această publicaţie se bazează pe informaţiile care erau
disponibile la data redactării publicaţiei. Specificaţiile, cuplurile, presiunile, măsurătorile, reglările, ilustraţiile
şi celelalte articole se pot modifica în orice moment. Aceste modificări pot afecta service-ul acordat
produsului. Obţineţi informaţiile complete şi cele mai recente înainte de a începe orice activitate.
Reprezentanţii Cat deţin cele mai recente informaţii disponibile.
OBSERVAŢIE
Atunci când sunt necesare piese de schimb pentru acest produs, Caterpillar recomandă utilizarea
pieselor de schimb Caterpillar® originale.
Este posibil ca alte piese să nu îndeplinească anumite specificaţii ale echipamentului original.
Când piesele de schimb sunt instalate, proprietarul/utilizatorul utilajului trebuie să se asigure că utilajul rămâne în conformitate cu toate cerinţele aplicabile.
În Statele Unite, întreţinerea, înlocuirea sau repararea dispozitivelor şi sistemelor de control al
emisiilor poate fi efectuată de orice organizaţie sau persoană la alegerea proprietarului.
Index alfabetic ................................................. 28
Page 4
4M0106190-01
Prefaţă
Prefaţă
Literatură de informare
Acest manual trebuie păstrat în zona de păstrare a
literaturii.
Acest manual conţine informaţii privitoare la
siguranţă, instrucţiuni de exploatare şi recomandări
pentru întreţinere.
Unele fotografii sau ilustraţii din această publicaţie
prezintă detalii sau accesorii care pot fi diferite de
cele ale produsului dumneavoastră
Este posibil ca perfecţionarea şi progresul continuu
în concepţia produsului să determine apariţia unor
modificări la produsul dumneavoastră, ce nu sunt
incluse în această publicaţie. Citiţi, studiaţi şi păstraţi
acest manual împreună cu produsul.
Ori de câte or apar probleme privitoare la produsul
dumneavoastră sau la această publicaţie, vă rugăm,
consultaţi distribuitorul dumneavoastră Cat pentru a
obţine cele mai noi informaţii disponibile.
Măsuri de siguranţă
Capitolul privitor la siguranţă trece în revistă măsurile
de bază de siguranţă. În plus, acest capitol identifică
textul şi locul de dispunere a semnalelor şi etichetelor
de avertizare folosite pe maşină.
Exploatarea
Capitolul privitor la exploatare constituie un material
de referinţă pentru conducătorul debutant şi un prilej
de reîmprospătare a cunoştinţelor conducătorului
experimentat. Această secţiune include o discuţie
privitoare la aparatele indicatoare, comutatoarele,
comenzile produsului, comenzile dispozitivelor
ataşate şi informaţii despre programare.
Fotografiile şi ilustraţiile îl îndrumă pe conducător
spre procedeele corecte de verificare, pornire,
exploatare şi oprire a produsului.
Tehnicile de exploatare descrise în această publicaţie
sunt cele de bază. Îndemânarea şi tehnicile
evoluează pe măsură ce conducătorul ajunge să
cunoască produsul şi posibilităţile sale.
Întreţinerea
Secţiunea privitoare la întreţinere constituie un
îndreptar pentru îngrijirea echipamentului.
Page 5
M0106190-01
5
Capitolul Protecţia muncii
Informaţii generale privitoare la pericole
Capitolul Protecţia muncii
i08333952
Informaţii generale privitoare
la pericole
Cod SMCS: 7606
Nu operaţi şi nu lucraţi cu acest echipament dacă
nu aţi citit şi înţeles instrucţiunile şi avertizările
din manualele de operare şi întreţinere. Nerespectarea instrucţiunilor sau a avertizărilor poate
cauza vătămarea sau decesul. Contactaţi reprezentantul Caterpillar pentru manuale de schimb.
Îngrijirea corectă reprezintă responsabilitatea
dvs.
Prefaţă
Acest document este un supliment la Manualul de
operare şi întreţinere a echipamentului. Ataşaţi
permanent acest document la Manualul de operare şi
întreţinere a echipamentului.
Introducere
Acest document furnizează informaţii despre
funcţionarea sistemului radio de divertisment
premium al companiei Cat
Operarea echipamentului şi întreţinerea acestuia nu
trebuie efectuate, dacă instrucţiunile şi avertizările
din Manualul de operare şi întreţinere a
echipamentului nu au fost citite şi dacă instrucţiunile
şi avertizările nu sunt înţelese. Înainte de a utiliza
echipamentul dotat cu sistemul radio AM/FM Cat,
trebuie să înţelegeţi conţinutul acestui document.
Avertismente şi conformitate
®
.
• Asigurați-vă că în echipamentul radio nu intră apă,
pini sau obiecte străine. Apa, pinii şi obiectele
străine pot cauza defecţiuni sau crea pericole de
siguranţă, cum ar fi şocurile electrice.
• Dacă aţi parcat utilajul pentru mult timp pe vreme
caldă sau rece, aşteptaţi până când temperatura
din utilaj devine normală înainte de a exploata
unitatea radio.
Înainte de operare
Nu ridicaţi nivelul volumului prea sus. Păstraţi
volumul la un nivel la care puteţi auzi în afara
sunetelor de avertizare (sirene de claxon etc.).
Înainte de a efectua orice operaţiuni complicate, opriţi
utilajul.
Atenţie
Nu deschideţi capacul şi nu reparaţi. Cereţi ajutorul
reprezentanţei autorizate.
Notă: Specificaţiile şi designul pot fi schimbate fără
notificare din cauza îmbunătăţirilor tehnologiei.
Manualele de operare și întreținere (OMM) sunt
disponibile în prezent la:
Pentru echipamentele mobile sau echipamentele
amplasate în zone unde accesul direct la internet nu
este disponibil în timp ce produsul este utilizat, un
exemplar tipărit al OMM trebuie păstrat împreună cu
produsul.
Pentru mai multe informaţii sau pentru un exemplar
tipărit al OMM, contactaţi cel mai apropiat
reprezentant Cat:
Citiți Manual de operare și întreținere cu atenție
înainte de a acționa și păstrați acest Manual de
operare și întreținere pentru consultare ulterioară.
Precauţie
• Deconectaţi borna minus a bateriei mașinii în timp
ce montaţi şi conectaţi unitatea.
• Atunci când înlocuiţi siguranţa, înlocuiți cu una de
valoare nominală identică a amperajului.
• Utilizarea unei siguranţe cu o valoare amperaj mai
mare poate cauza deteriorarea gravă a unităţii.
Page 6
6M0106190-01
Informaţii privind conformitatea cu reglementările
Componente de radiofrecvenţă
Informaţii privind
conformitatea cu
reglementările
Componente de
radiofrecvenţă
Radio de divertisment
(Radio premium al companiei
(DEA700))
Cod SMCS: 7338
Tabel 1
ModelCod de articol Cat
Radio premium al companiei Cater-
pillar (24 V)
Radio premium al companiei Cater-
pillar (24 V)
562-4777
562-4778
i08333951
Tabel 3
Specificaţii radio
FuncţieInterval de frecvenţe
WB162,40 MHz -162,55 MHz
AM522 kHz - 1.710 kHz
FM87,5 MHz - 108,00 MHz
DAB153 kHz - 279 kHz
SXM2.332,5 MHz - 2.345,0 MHz
Bluetooth2.402 MHz - 2.480 MHz
Radio premium al companiei Cater-
pillar (24 V)
Radio premium al companiei Cater-
pillar (12 V)
Radio premium al companiei Cater-
pillar (12 V)
Radio premium al companiei Cater-
pillar (12 V)
562-4779
585-1577
585-1578
585-1579
Specificaţii
Următoarele specificaţii sunt furnizate pentru a
contribui la efectuarea oricăror evaluări de pericol
aferente şi pentru a asigura conformitatea cu toate
reglementările locale:
Tabel 2
Tensiune de funcţionare şi absorbţie de curent
ModelInterval
Radio companie
24 V
Radio companie
12 V
tensiuni
16 V - 32 V7 A
10,8 V - 16 V7 A
Absorbţie de
curent
Page 7
M0106190-01
Tabel 4
7
Informaţii privind conformitatea cu reglementările
Radio premium al companiei (DEA700)
Frecvența benzii radio
Parameter
(Parametru)
WX
LW
AM
Interval de frecvență (MHz)
Pas de căutare
(kHz)
Pas de reglare
manuală (kHz)
Interval de frecvență (kHz)
Pas de căutare
(kHz)
Pas de reglare
manuală (kHz)
Interval de frecvență (kHz)
Pas de căutare
(kHz)
Pas de reglare
manuală (kHz)
Interval de frecvență (MHz)
EuropaStatele Unite
ale Americii
Nu este cazul
Nu este cazul25Nu este cazulNu este cazulNu este cazulNu este cazul
Nu este cazul25Nu este cazulNu este cazulNu este cazulNu este cazul
153 - 279Nu este cazulNu este cazulNu este cazulNu este cazulNu este cazul
9Nu este cazulNu este cazulNu este cazulNu este cazulNu este cazul
9Nu este cazulNu este cazulNu este cazulNu este cazulNu este cazul
Nu este cazulNu este cazulNu este cazulNu este cazul
JaponiaChinaArabia
Saudită
76 - 90
87,5 - 107,987,5 - 108
Pas de căutare
FM
(kHz)
Pas de reglare
manuală (kHz)
100200100100100100
100200100100100100
Notificări de certificare
Menţiune FCC și IC
Interferenţă
Acest dispozitiv radio respectă Partea 15 a Regulilor
FCC şi licenţa acordată de Industry Canada - cu
excepţia standardelor RSS. Funcţionarea este
supusă următoarelor două condiţii: (1) acest
dispozitiv nu poate cauza interferenţă şi (2) acest
dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă,
inclusiv interferenţa care poate cauza funcţionarea
nedorită a dispozitivului.
Expunerea la radiaţii
Acest dispozitiv respectă limitele de expunere la
radiaţii ale FCC/IC stabilite pentru un mediu
necontrolat şi respectă instrucţiunile referitoare la
expunerea la frecvenţa radio (RF) ale FCC.
Instrucţiunile referitoare la expunerea la RF pot fi
găsite în Suplimentul C la OET65. De asemenea,
dispozitivul respectă RSS-102 din regulile referitoare
la expunerea la frecvenţa radio (RF) ale IC. Nu
amplasaţi emiţătorul lângă o antenă sau funcţionând
împreună cu orice altă antenă sau emiţător.
Notificare referitoare la dispozitivul digital FCC
de clasa B
Page 8
8M0106190-01
Informaţii privind conformitatea cu reglementările
Radio premium al companiei (DEA700)
Acest echipament a fost testat şi determinat a fi
conform cu limitele stabilite pentru dispozitivele
digitale de clasa B, conform părţii a 15-a din Regulile
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru a oferi un
nivel rezonabil de protecţie împotriva interferenţelor
dăunătoare în cazul unei instalări într-o zonă
rezidenţială. Acest echipament generează, utilizează
şi poate iradia energie pe frecvenţe radio. În cazul
nerespectării instrucţiunilor de instalare şi utilizare în
conformitate cu instrucţiunile, poate crea interferenţe
dăunătoare cu comunicaţiile radio. Cu toate acestea,
nu există nicio garanţie că nu vor apărea interferenţe
în cazul unor anumite instalări. Dacă aceste
echipament creează interferenţe dăunătoare cu
recepţia transmisiilor de radio şi televiziune,
interferenţe care pot fi determinate prin închiderea şi
deschiderea echipamentului. Utilizatorul trebuie să
încerce să elimine interferenţele utilizând una sau
mai multe dintre măsurile de mai jos:
• consultarea reprezentantului sau a unui tehnician
radio/TV cu experienţă pentru asistenţă.
Declaraţie privind modificările
Caterpillar nu a aprobat nicio schimbare sau
modificare a acestui dispozitiv de către utilizator.
Orice schimbări sau modificări pot anula autorizaţia
utilizatorilor de a folosi echipamentul.
Modificările aduse acestui dispozitiv fără aprobare
explicită pot anula dreptul utilizatorului de a folosi
dispozitivul.
Page 9
M0106190-019
Informaţii privind conformitatea cu reglementările
Radio premium al companiei (DEA700)
Declaraţie de conformitate - Uniunea
Europeană
Tabel 5
CATERPILLAR
Declaraţie de conformitate UE
Această declaraţie de conformitate este emisă pe propria răspundere a fabricantului.
Subsemnatul, reprezentând fabricantul:
CATERPILLAR INC
100 N.E. Adams Street
Peoria, IL 61629
SUA
prin prezenta declară că produsul, obiectul acestei descrieri: radio auto cu AM/FM/BT/DAB
Marcă: CaterpillarModel: radio premium al companiei
Cod articol:
Este în conformitate cu legislaţia relevantă a UE privind armonizarea:
Directiva 2014/53/UE
Directiva 2011/65/UE
Conformitatea este indicată prin acordul cu reglementările aplicabile ale următoarelor documente:
Procedură de evaluare: ______ Anexa II, ___X____ Anexa III, _______Anexa IV
EN 62368-1:2014+Feb+Mai 2015
EN 60950-1:2005/A2:2013
EMC (Art. 3.1b):
RF (Art. 3.2)
2011/65/UE: RoHSEN 50581: 2012
Nume organism notificat: Bureau Veritas Consumer Products Services Inc.
Număr organism notificat: 1797
Certificat de examinare nr.: CS28255
Ilustraţia 1g06605554
EN 301 489-1 V2.2.0
EN 301 489-17 V3.2.0
EN 55032+C1 2015/2016
EN 55035 2017
EN 300 328 V2.1.1
EN 303 345 V1.1.7
Page 10
10M0106190-01
Secţiune Operare
Funcţionarea
Secţiune Operare
Funcţionarea
i08333947
Radio
Cod SMCS: 7338
Când conduceţi, priviţi întotdeauna la drum şi
ţineţi mâinile pe volan, fiind foarte atenţi la
activităţile normale de condus. Ca întotdeauna,
şoferul răspunde de utilizarea în siguranţă a
vehiculului. Dacă nu priviţi la drum şi nu ţineţi
mâinile pe volan în timp ce conduceţi, puteţi
suferi sau puteţi produce accidente.
Introducere
Informațiile din acest Manual de operare și întreținere
descriu funcții care ar putea exista sau nu pe un
anumit sistem dat fiind că funcțiile sunt opționale și
nu au fost achiziționate sau datorită modificărilor
aduse după data imprimării acestui Manual de
operare și întreținere. Informaţiile din acest Manual
de operare și întreținere erau corecte în momentul
publicării. Verificaţi la reprezentanţă detaliile cu
privire la modificările care ar fi putut să apară.
Sistemul radio este controlat prin utilizarea
butoanelor.
Ilustraţia 3g06485454
SXM/AM/FM/Bluetooth/USB/AUX
Ilustraţia 4g06485457
DAB/AM/FM/Bluetooth/USB/AUX
Alocarea pinilor radio
Alocarea pinilor radio este prezentată în ilustrație 5
Notă: Este important de știut că există două versiuni
ale acestor sisteme radio:
Apăsați butonul SRC pentru a trece radioul în poziția
ON (Pornit) și pentru a comuta între surse. FM -> AM
-> SXM sau DAB (dacă sunt acceptate) -> WX or LW
-> USB/ipod (dacă sunt acceptate și conectate) ->
Front AUX (dacă este acceptată) -> Rear Aux ->
Bluetooth Audio (dacă sunt acceptate și conectate).
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a trece radioul în
poziția OFF (Oprit).
Temporizator de o oră
Cu comutatorul de contact în poziţia OFF (Oprit),
apăsarea butonului SRC va trece receptorul în
poziția ON (Pornit) şi va activa contorul orar al
radioului. Radioul se va opri după 1 oră prin
apăsarea şi menţinerea apăsată a butonului SRC.
Buton rotativ/OK
Rotiți pentru a crește sau reduce volumul audio.
Apăsați mai puțin de 3 secunde pentru a opri sonorul.
Apăsaţi mai mult de 3 secunde pentru a afişa meniul
cu reglajele setărilor. Rotirea vă permite să defilați
prin meniurile disponibile.
Selectați un Meniu și apăsați pentru a confirma.
REDARE/PAUZĂ
Apăsaţi pentru pauză/anulare pauză suport media
curent.
RPT (Repetare)
Apăsaţi pentru a repeta melodia curentă. Apăsaţi din
nou pentru a opri repetarea. Căutaţi pictograma
“RPT” de pe afişajul radio pentru a trece această
caracteristică în pozițiile ON (Pornit) sau OFF
(OPRIT).
NAVIGARE
Apăsaţi pentru a naviga pe dispozitiv şi a selecta o
melodie specifică sau a reda conținut (aplicabil
pentru stickuri USB şi iPod-uri).
RDM (Aleatoriu)
Apăsaţi pentru a reda melodiile în mod aleatoriu.
Apăsaţi din nou pentru a opri modul aleatoriu. Căutaţi
pictograma “RDM” de pe afişajul radio pentru a trece
această caracteristică în pozițiile ON (Pornit) sau
OFF (Oprit).
ESC/SRC (Ieșire)
Apăsaţi pentru a ieşi dintr-un nivel de meniu. În timp
ce este activată funcția Bluetooth (dacă este
acceptată). Apăsați pentru a respinge sau a anula un
apel.
PREV (Anterior/Înapoi)
Apăsaţi pentru a selecta melodia sau postul anterior.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru Fast Reverse
(Derulare rapidă înapoi) sau Tune Down (Căutare
frecvenţe înapoi).
NEXT (Următor/Înainte)
Apăsaţi pentru a selecta melodia sau postul următor.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru Fast Forward
(Derulare rapidă înainte) sau Tune up (Căutare
frecvenţe înainte).
Telefon (dacă este acceptat)
Apăsaţi butonul Phone (Telefon) pentru a afişa
meniul Bluetooth. Când Bluetooth este activat și este
conectat un dispozitiv, apăsați lung butonul pentru a
afișa meniul Dial (Apelare). O apăsare scurtă a
butonului va accepta un apel.
SCAN/ASCAN
Scanează posturile/fișierele MP3/WMA şi folderele,
iar în tuner, memorează posturile de radio în
preconfigurări.
DISP (Afişaj)
În cazul în care contactul vehiculului este ON (Pus):
• Apăsați pentru a schimba ecranele de afișare a
sursei.
În cazul în care contactul vehiculului este OFF (Nu
este pus):
• Apăsați pentru a porni radioul și a afișa ora câteva
secunde.
Radioul
Sursă audio
Pentru a accesa AM, FM, WX/LW, SXM/DAB (dacă
sunt acceptate), iPod, USB, Aux. spate, Aux. faţă,
sau BT Audio efectuaţi următoarele:
•Apăsaţi butonul radio SRC pentru a derula prin
opţiuni şi selectaţi opţiunea dorită.
USB/iPod şi BT Audio vor fi accesate doar dacă
modelul de radio acceptă USP/iPod și BT şi dacă
dispozitivul este conectat/introdus pentru sursa
specifică.
Page 13
M0106190-0113
Secţiune Operare
Radio
Notă: Dacă un dispozitiv este conectat prin surse
diferite în acelaşi timp, funcţionalitatea nu poate fi
garantată la cel mai bun nivel de performanță (în
funcţie de dispozitiv). Exemplu: dispozitiv conectat
prin Aux. faţă şi Bluetooth sau USB şi Bluetooth în
acelaşi timp.
• Efectua selectarea manuală atunci când
butoanele “NEXT” (Înainte) sau “PREV” (Înapoi)
sunt apăsate scurt.
• Efectua căutarea atunci când butoanele “NEXT”
(Înainte) sau “PREV” (Înapoi) sunt apăsate lung.
Când radioul este setat la AUTO, radioul va:
• Efectua selectarea manuală atunci când
butoanele “NEXT” (Înainte) sau “PREV” (Înapoi)
sunt apăsate scurt.
• Efectua selectarea manuală atunci când
butoanele “NEXT” (Înainte) sau “PREV” (Înapoi)
sunt apăsate lung.
Selectare manuală
SCAN
Pentru a iniţia funcţia de scanare, apăsaţi scurt
butonul SCAN/ASCN (Scanare/Scanare automată).
Când începe SCANAREA, radioul caută frecvenţele
şi se opreşte la următoarea frecvenţă puternică timp
de 8 secunde înainte de a continua să caute
următorul post de radio puternic.
Notă: Dacă nu este găsit niciun post de radio după
două treceri prin bandă, radioul va afişa mesajul “NO
STATION FOUND” (Niciun post găsit) şi apoi va
selecta frecvenţa de pornire.
SCANARE AUTOMATĂ
Această funcţie memorează temporar cele mai
puternice șase posturi din banda curentă din
presetări până când radioul este oprit sau sursa este
schimbată.
Funcţia “AUTOSCAN” (Scanare automată) nu
memorează frecvenţele în presetări în ordine
numerică. Presetările sunt memorate pe baza ordinii
în care au fost găsite şi a calităţii frecvenţei.
Pentru a iniţia funcţia “AUTOSCAN” (Scanare
automată), apăsaţi lung butonul “SCAN/ASCAN”
(Scanare/Scanare automată) până când radioul
emite un bip. Apoi, pictograma “AUTO SCAN”
(Scanare automată) va clipi în timp ce radioul
memorează presetările temporare.
Când procesul de memorare este finalizat, radioul va
selecta postul memorat în Presetare 1 şi pictograma
“AUTO SCAN” (Scanare automată) va fi aprinsă în
timp ce modul este activ.
Frecvenţa curentă va fi mărită sau micşorată cu 1
pas de 0,2 MHz (mod FM SUA), 10 kHz (mod AM
SUA) şi un canal (25 kHz) în modul WX.
Căutarea unui post
Atunci când funcţia “Seek” (Căutare) este activată,
radioul măreşte/micşorează frecvenţa până când
găseşte un post selectabil.
Notă: Dacă nu este găsit un post selectabil, radioul
va afişa “NO STATION FOUND” (Niciun post găsit).
Presetări
Memorarea presetărilor postului de radio
Apăsaţi scurt oricare dintre butoanele Presetate (1-
6). Frecvenţa memorată în poziţia presetării este
selectată când butonul este eliberat.
Pentru a selecta oricare dintre cele 6 frecvenţe sau a
memora presetări noi, urmaţi paşii definiţi în
secţiunea presetări.
Pentru a ieşi din acest mod şi a reveni la presetările
iniţiale, executaţi oricare dintre următoarele acţiuni:
• Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SCAN/ASCAN
(SCANARE/SCANARE AUTOMATĂ)
• Apăsaţi butonul SCR/PWR (Sursă/Pornire)
• Închideţi radioul
• Efectuați un ciclu de aprindere
• Deconectaţi bateria
WX
Banda WX este alocată frecvenţelor serviciilor de
radio publice pentru starea vremii. Radioul pot
selecta 7 canale meteo. Consultaţi secţiunile
“Reglarea”, “Presetări” și “SCAN” din acest manual
pentru informaţii suplimentare.
Page 14
14M0106190-01
Secţiune Operare
Radio
LW
Radioul cu unde lungi este folosit cel mai des în
Europa. Capacitățile de navigare au frecvențe între
153 și 279 KHz. Intervalele de frecvență între canale
sunt de 9 KHz.
Pentru a naviga în LW, consultați secțiunile
“Reglarea”, “Presetări” și “SCAN” ale acestui manual.
SXM (dacă este acceptat)
Vehiculele cu un abonament radio prin satelit
SiriusXM
Radioul prin satelit SiriusXM deţine o mare varietate
de programe şi muzică neîntreruptă de publicitate, pe
tot teritoriul ţării şi cu sunet de calitate digitală.
Afişaj SXM
Când SiriusXM este activ, numărul canalului, numele
canalului, numele artistului/informaţii despre conţinut,
titlul melodiei sau numele categoriei pot fi afişate pe
ecran. SiriusXM poate actualiza informaţiile în orice
moment.
Pentru a schimba vizualizarea curentă a afişajului,
apăsaţi scurt pe butonul DISP.
®
valid pot primi programe SiriusXM.
Implicit după pornire este Categorie dezactivată.
Selectare canal SXM
Presetările şi funcţiile SCAN funcţionează la fel cum
este definit în secţiunea “Radio AM-FM-WX/LW” a
acestui manual.
Buton NEXT (Înainte)
În SXM, radioul va derula la următorul canal
disponibil în ordine numerică.
Butonul PREV (Înapoi)
În SXM, radioul va derula la canalul anterior
disponibil în ordine numerică.
Notă: Dacă serviciul SXM nu este activat, vor fi
prezente doar canalele terestre gratuite.
Memorarea presetărilor canalelor SXM
Este selectat canalul dorit apoi apăsați lung oricare
dintre butoanele Presetare (1-6) până când se aude
un bip, confirmând presetarea postului.
Apăsaţi scurt oricare dintre butoanele Presetate (1-6)
pentru a selecta posturile memorate.
Atunci când este selectat un canal nou, are loc o
schimbare de melodie, sursa SXM este selectată (de
la pornire sau schimbarea sursei) sau informaţiile
sunt actualizate, toate elementele vor fi afişate
utilizând paginarea.
Notă: Paginarea poate fi oprită prin apăsarea scurtă
a butonului DISP.
Selectare categorii SXM
Posturile de radio SiriusXM sunt organizate în
categorii.
Lista de categorii pentru SXM este disponibilă pe
pagina web de mai jos:
Pentru a schimba categoria curentă apăsaţi lung pe
butonul NEXT/PREV (URMĂTOR/ANTERIOR) şi
radioul va căuta primul canal din categoria următoare
sau anterioară.
Mod categorie activat/dezactivat
Modul căutare categorie activat înseamnă că doar
canalele din Categoria curentă sunt căutate. Atunci
când este activată, pictograma CATEGORIE este
activată.
Mod căutare categorie dezactivat înseamnă că toate
canalele sunt căutate. Atunci când este dezactivată,
pictograma CATEGORIE este oprită.
ID radio SXM
Dacă este selectat canalul 0, eticheta “RADIO ID”
alternează cu codul din opt cifre al radioului SXM.
Aceste două mesaje vor apărea alternativ pe ecran.
Acest cod este necesar pentru a activa serviciul
Butonul DISP nu funcţionează în canalul 0. Canalul 0
nu este disponibil în “Category Mode Enabled” (Mod
categorie activat).
Mesaje SXM
SXM BUSY – (SXM ocupat) Sistemul audio obţine şi/
sau procesează date audio şi/sau text. Nu este
necesară nicio acţiune.
CHECK ANTENNA – (Verifică antena) Cablul
antenei sau antena SXM nu este conectată la radio
sau antena este scurtcircuitată.
NO SIGNAL – (Fără semnal) Modulul tunerului SXM
raportează starea “No Signal” (Fără semnal). Doar
Canalul 0 va funcționa până când este restabilit un
semnal la sateliții SXM.
CHAN UNSUBSCRIBED – (Dezabonat de la canal)
Abonamentul SXM al radioului a fost actualizat.
Mesajul va dispărea după 5 secunde.
SUBSCRIPTION UPDATED – (Abonat actualizat)
Abonamentul radioului a fost actualizat. Pentru a
elimina mesajul şi a reveni la starea anterioară,
apăsaţi “OK” (Buton rotativ).
CH UNAVAILABLE – (Canalul nu este disponibil)
Canalul solicitat este raportat indisponibil pentru un
Page 15
M0106190-0115
Secţiune Operare
Radio
nou canal selectat sau canalul selectat în mod
curent. Canalele indisponibile sunt cele aflate în
intervalul legal de canale, dar nu sunt disponibile în
prezent pentru utilizare. Sau sunt canale care nu fac
parte din pachetul abonamentului specific SXM.
Canalul 1 va fi selectat după 5 secunde.
TUNE START – (Pornire melodie) Când selectați o
Presetare SXM și nu ați auzit melodia curentă
anterior, radioul va reda respectiva melodie automat,
de la început, folosind memoria intermediară “Instant
Replay” (Reluare instantanee). Pentru a activa/
dezactiva modul “Tune Start” (Pornire melodie),
urmați pașii din TUNE START (Pornire selectare).
INSTANT REPLAY – (Reluare instantanee) Dacă
este selectată o presetare, radioul va oferi acces la
conținutul respectivului canal din memoria
intermediară automat apelând la funcțiile “Instant
Replay” (Reluare instantanee), astfel încât să puteți
naviga prin conținut. Pentru a activa/dezactiva modul
“Instant Replay” (Reluare instantanee), apăsați lung
butonul “DISP” (Afișare) în timp ce sursa SXM este
activă. Când “Instant Replay” (Reluare instantanee)
este activată, “Instant Replay” (Reluare instantanee)
activează a doua funcție a tastelor presetate.
• Pentru a activa/dezactiva modul “Tune Scan”
(Scanare melodie), apăsați lung butonul “SCAN”
(Scanare) în timp ce sursa SXM este activă.
DAB (dacă este acceptată)
Când funcția DAB este activă, pe ecran pot fi afișate
numele postului și numele categoriei.
Anunțuri din trafic DAB (TA)
Radioul emite o alertă pentru a vă anunța că nu
există TA disponibile. Pentru a auzi alerta, apăsați
butonul volumului din opțiunea LISTEN (Ascultare)
când alerta este activă. Pentru a închide anunțul,
apăsați butonul “ESC” (Ieșire) sau selectați opțiunea
CANCEL (Anulare), navigând cu butonul pentru
volum și apăsând butonul.
Anunț DAB
Când apare un anunț DAB (și utilizatorul nu folosește
telefonul), radioul trece automat la postul respectiv și
pe ecran apare un mesaj pe întreg ecranul. Apăsați
“ESC” (Ieșire) pentru a închide mesajul popup,
pentru a reveni la ecranul anterior și pentru a șterge
anunțul.
• Skip Backward (Omitere înapoi) - apăsare scurtă
P1
• Reqind (Derulare înapoi) - apăsare și menținere
P1
• Play/Pause (Redare/Pauză) - comutare apăsare
scurtă P2
• Skip Forward (Omitere înainte) - apăsare scurtă
P3
• Fast Forward (Derulare rapidă înainte) - apăsare
și menținere P3
• Go Live (Trecere la redare în timp real) - apăsare
scurtă P4.
TUNE SCAN – (Scanare melodie) Pe măsură ce
radioul efectuează funcția “Tune Scan” (Scanare
melodie), radioul redă fragmente de la începutul
melodiei din memoria tampon și actualizează
metadate (de exemplu, artistul/titlul) pe măsură ce
este redat fragmentul. În timp ce se execută funcția
“Tune Scan” (Scanare melodie), radioul reacționează
la două comenzi de navigare dacă acestea sunt
apelate, “Skip Backward” (Omitere înapoi) și “Skip
Forward” (Omitere înainte).
Categorie anunț DAB
Funcția Anunțuri DAB vă permite să primiți diferite
categorii de alerge, astfel că puteți selecta ce
categorii doriți să primiți în User Menu (Meniul
utilizatorului).
În timp ce funcția este ON (Pornită), dacă postul de la
momentul respectiv pierde semnalul, sistemul va
încerca să găsească un post în DAB activ prezent în
simulcast, afișajul nu va schimba postul actual, doar
noul semnal audio va fi preluat și va fi actualizat dacă
este necesar.
Regional (doar radiouri DAB)
Această funcție permite utilizatorului să blocheze
setarea la radiul regional actual sau să permită
radioului să selecteze programe specifice regiunii
când utilizatorul se deplasează în altă regiune.
Reîmprospătare listă
Această metodă permite utilizatorului să actualizeze
întreaga Listă DAB.
• Presetările trebuie memorate înainte de a folosi
“Tune Scan” (Scanare melodie). Dacă nu sunt
salvate presetări, pe ecran va apărea “NOT
ENOUGH CONTENT TO SCAN” (Nu există
suficient conținut pentru scanare).
În User Menu (Meniul utilizatorului), utilizatorul poate
selecta opțiunea “Refresh List” (Reîmprospătare
listă)
Page 16
16M0106190-01
Secţiune Operare
Radio
În timpul procedurii de actualizare a listei, radioul
informează utilizatorul cu privire la operațiunea
activă.
Apăsați butonul ESC pentru a anula actualizarea.
Alertă de urgență
Când apare un anunț de urgență (și utilizatorul nu
folosește telefonul), radioul trece automat la postul cu
mesaje de urgență.
Odată ce anunțul de urgență s-a încheiat, mesajul
pop-up este eliminat din ecran sau utilizatorul poate
apăsa butonul ESC pentru a închide mesajul Pop-up.
Buton NEXT (Înainte)
În timp ce se află în modul DAB, radioul va defila la
următorul post din lista cu posturi actuală.
Butonul PREV (Înapoi)
În timp ce se află în modul DAB, radioul va defila la
postul anterior din lista cu posturi actuală.
Memorarea presetărilor postului DAB
Selectaţi postul dorit, apoi apăsaţi lung oricare dintre
butoanele Presetate (1-6) până când radioul emite un
bip.
Apăsaţi scurt oricare dintre butoanele Presetate (1-6)
pentru a selecta posturile memorate.
• iPhone (5S la XS)
Se poate reda şi de pe alte modele de iPod, dar
funcţionalitatea nu este garantată.
Radioul furnizează o sarcină de până la 2,1 A, prin
urmare orice dispozitiv conectat la USB care necesită
mai puţin de 2,1 A va fi încărcat.
Notă: Radiourile DEA7XX sunt limitate la 1 A.
Când un iPhone este conectat ca sursă audio
Bluetooth, conectarea ca iPod va deconecta iPhone
ca sursă audio Bluetooth.
Pot să apară probleme de utilizare şi funcţionare în
următoarele situaţii:
• Atunci când conectaţi un iPod pe care este
instalată o versiune mai recentă de firmware decât
cea acceptată de radio
• Atunci când conectaţi un iPod cu firmware instalat
de la alţi furnizori
• Conectarea unui iPod sau iPhone cu un alt cablu
decât cele originale Apple la portul USB nu poate
garanta încărcarea sau redarea (se recomandă
utilizarea exclusivă a cablurilor originale,
omologate Apple pentru a evita acest mod de
eroare)
• Lungimea cablului depășește 2 metri
Redarea de pe un iPod
Mesaje DAB
Station Not Available – (Postul nu este disponibil)
Dacă semnalul nu este pierdut, numele postului va
rămâne pe ecran și anunțul “Station Not Available”
(Postul nu este disponibil) se va afișa mai jos.
No signal – (Fără semnal) Modulul tunerului DAB
raportează starea No Signal (Fără semnal).
Station Currently Unavailable – (Postul nu este
disponibil în acest moment) Dacă postul nu este
disponibil, radioul va afișa “Station Currently
Unavailable” (Postul nu este disponibil în acest
moment).
No info – (Nu există informații) Când nu este
disponibilă funcția Radio Text (Text radio), radioul va
afișa “NO INFO” (Nu există informații).
iPod (dacă este acceptat)
Acest radio acceptă următoarele modele de iPod :
• iPod classic (generaţia a șaptea)
• iPod nano (7G)
Pentru a conecta un iPod :
1. Conectaţi un capăt al cablului USB iPod standard
la conectorul de andocare al iPod -ului.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului la portul USB
din fața panoului radio.
3. Radioul va începe să redea din iPod prin
intermediul difuzoarelor vehiculului și vor fi afișate
informațiile despre muzică (numărul piesei,
numele piesei, artistul, timpul scurs și numele
albumului dacă sunt disponibile).
4. Dacă modelul de iPod nu este acceptat, puteţi să
ascultaţi de pe iPod în vehicul conectându-l la
conectorul jack de intrare auxiliară cu ajutorul unui
cablu stereo de 3,5 mm (1/8”) standard.
Comportament aşteptat la conectarea unui iPod :
• Bateria iPod -ului se încarcă automat în timp ce
vehiculul este pornit.
• iPod -ul se închide şi nu se mai încarcă atunci
când vehiculul este oprit.
• iPod touch (7G)
Page 17
M0106190-0117
Secţiune Operare
Radio
Meniu iPod
Efectuaţi paşii următori pentru a naviga în meniul
iPod -ului:
1. Apăsaţi butonul lupă (presetare 1) în timp ce sursa
USB (iPod conectat) este activă pentru a accesa
meniul iPod -ului.
2. Utilizaţi butonul de volum sau butonul “Next”
(Înainte) sau “Prev” (Înapoi) pentru a naviga prin
diferitele opţiuni ale iPod -ului.
3. Utilizaţi meniul iPod -ului pentru a selecta:
Liste de redare
Utilizaţi paşii următori pentru a explora listele de
redare:
1. Apăsaţi pentru a vizualiza listele de redare pe
iPod.
2. Selectaţi un nume de listă de redare pentru a
vizualiza o listă cu toate melodiile din lista de
redare.
3. Selectaţi melodia din listă pentru a începe redarea.
Artişti
Utilizaţi paşii următori pentru a explora artiştii:
5. Selectaţi “Album” pentru a vizualiza melodii.
6. Selectaţi melodia din listă pentru a începe redarea.
Podcasturi
Utilizaţi paşii următori pentru a explora podcasturile:
1. Apăsaţi pentru a vizualiza podcasturile pe iPod.
2. Selectaţi un nume de podcast pentru a începe
redarea.
Melodii
Utilizaţi paşii următori pentru a explora melodiile:
1. Apăsaţi pentru a vizualiza o listă cu toate melodiile
de pe iPod.
2. Selectaţi melodia din listă pentru a începe redarea.
Compozitori
Utilizaţi paşii următori pentru a explora compozitorii:
1. Apăsaţi pentru a vizualiza compozitorii de pe iPod.
2. Selectaţi compozitorul pentru a vizualiza o listă de
melodii ale compozitorului respectiv.
3. Selectaţi o melodie din listă pentru a începe
redarea.
1. Apăsaţi pentru a vizualiza artiștii de pe iPod.
2. Selectaţi numele unui artist pentru a vizualiza o
listă a tuturor albumelor cu melodiile artistului.
3. Selectaţi melodia din listă pentru a începe redarea.
Albume
Utilizaţi paşii următori pentru a explora albumele:
1. Apăsaţi pentru a vizualiza albumele de pe iPod.
2. Selectaţi un nume de album pentru a vizualiza o
listă cu toate melodiile de pe album sau selectaţi
“All Songs” (Toate melodiile) pentru a vizualiza
toate melodiile de pe iPod.
3. Selectaţi melodia din listă pentru a începe redarea.
Genuri
Utilizaţi paşii următori pentru a explora genurile:
1. Apăsaţi pentru a vizualiza genurile de pe iPod.
2. Selectaţi numele unui gen pentru a vizualiza o listă
cu artiştii din genul respectiv.
3. Selectaţi un artist pentru a vizualiza albume sau
“All Albums” (Toate albumele) pentru a vizualiza
toate albumele din genul respectiv.
4. Selectaţi “Artist” pentru a vizualiza albumele.
Cărţi audio
Utilizaţi paşii următori pentru a explora cărţile audio:
1. Apăsaţi pentru a vizualiza cărțile audio de pe iPod.
2. Selectaţi cartea audio din listă pentru a începe
redarea.
Când un iPhone sau iPod Touch cu o versiune iOS
anterioară versiunii iOS 5.0 este conectat prin USB
sau Bluetooth, este posibil ca sunetul să nu se audă
când este selectată sursa iPod. Pentru a corecta
această situaţie, selectaţi conectorul dock al
telefonului sau deconectaţi şi reconectaţi dispozitivul
Apple.
Notă: iOS este sistemul de operare Apple.
Utilizaţi următoarele comenzi pentru a reda de pe
iPod :
PREV (Anterior) – Apăsaţi pentru a căuta la
începutul pistei curente sau anterioare.
Notă: Dacă pista este redată de mai puţin de 10
secunde, radioul caută la pista anterioară. Dacă este
redată de mai mult de 10 secunde, pista curentă
începe de la început.
NEXT (Înainte) – Apăsaţi pentru a trece la
următoarea pistă.
Page 18
18M0106190-01
Secţiune Operare
Radio
FF/FR (Derulare rapidă înainte/Derulare rapidă
înapoi) – Pentru a derula rapid înainte sau rapid
înapoi într-o pistă, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
Next (Înainte) sau PREV (Înapoi).
RDM (Aleatoriu) – Apăsaţi pentru a reda pistele
aleatoriu. Apăsaţi din nou pentru a opri modul
aleatoriu. Căutaţi pictograma RDM pentru a porni
afişajul radioului.
RPT (Repetare) – Apăsaţi pentru a repeta pista
curentă. Apăsaţi din nou pentru a opri repetarea.
Căutaţi pictograma RPT pentru a porni afişajul
radioului.
Error Messages – (Mesaje de eroare)Dacă este
afişat un mesaj “UNSUPPORTED” (Neacceptat) ,
eroarea poate avea una dintre următoarele cauze:
• Când, iPod conectat nu este acceptat. Consultați
secțiunea “iPod (dacă este acceptat), and iPod”
pentru o listă cu modelele acceptate
• iPod-ul nu răspunde la comenzile radio, în acest
caz resetaţi iPod -ul şi reîncercaţi conexiunea.
Dacă este afişat un mesaj “NO MUSIC” (Nu există
muzică), aceasta poate avea următoarele cauze:
• Pe iPod nu există fişiere care pot fi redate.
• Radioul nu va putea reda muzică protejată la
scriere.
• Playerele MTP nu sunt acceptate.
• Dispozitivele USB 3.0 sunt acceptate, însă nu se
poate garanta redarea (cu excepția cazului în care
dispozitivul acceptă compatibilitatea inversă)
Următoarele specificaţii trebuie respectate la crearea
fişierelor MP3, în caz contrar este posibil ca fişierele
să nu fie redate:
• Frecvenţe de eşantionare: 32, 44,1 şi 48 kHz
pentru MPEG-1 Audio Layer 3.
• Număr maxim de dosare: opt dosare cu 255 de
fişiere pe dosar.
• Sunt acceptate versiunile M3u şi pls de liste de
redare.
Pentru fişiere WMA neprotejate
• Versiuni: 1, 2, 7, 8, 9 şi 9.1.
• Rate de biţi: 32 - 320 kbps.
DAB (dacă este acceptată)
Redarea de pe un USB
Un dispozitiv de stocare în masă USB poate fi
conectat la portul USB pentru a asculta fișiere de
muzică de pe dispozitivul de stocare în masă USB.
Notă: Portul USB este în faţa afişajului radio.
Alimentarea c.c. de 5 volţi a acestui port este limitată
la 2,1 A.
Notă: Unele modele sunt limitate la 1 A.
Player USB MP3 şi unităţi
USB
Orice player USB MP3 sau unitate USB conectată la
radio trebuie să respecte următoarele specificații
pentru stocare USB:
• MS-Dos doar partiţie.
• Specificaţia clasei (USB MSC) şi acceptă
formatele FAT32, FAT16, NTFS şi HFS+.
• Se poate reda de pe unităţile hard disk, dar
acestea nu sunt acceptate.
• Frecvenţe de eşantionare: 32 - 48 kHz.
Redarea de pe un dispozitiv USB
Utilizaţi paşii următori pentru a explora şi reda de pe
un dispozitiv USB:
1. Conectaţi dispozitivul USB şi începe redarea de pe
acesta.
2. Radioul va începe să redea prin USB şi va afişa
numărul pistei, melodia, artistul, timpul trecut şi
informaţiile despre album atunci când sunt
disponibile.
3. Redarea este limitată la prima melodie disponibilă
pe sursa USB conectată în timp ce dispozitivul
USB creează lista de navigare în fișiere.
Notă: Dacă apăsați “PREV” (Anterior) sau “NEXT”
(Înainte) în timpul actualizării listei de navigare, va fi
reluată redarea melodiei curente.
Auxiliar frontal
În modul “Front Auxialiary” (Auxiliar frontal),
utilizatorul puteţi reda de pe un dispozitiv extern, cum
ar fi iPod sau player MP3 prin conectorul jack de
intrare auxiliară aflat în partea din faţă a radioului.
Page 19
M0106190-0119
Secţiune Operare
Radio
Pentru a utiliza un dispozitiv extern, pur şi simplu
conectaţi dispozitivul prin conectorul jack de intrare
auxiliară.
Modul “Front Auxiliary” (Auxiliar frontal) nu va fi
disponibil dacă nu este conectat niciun dispozitiv la
mufa jack de intrare auxiliară aflată în partea din faţă
a receptorului.
Auxiliar spate
În modul “Rear Auxiliary” (Auxiliar spate), utilizatorul
poate reda de pe un dispozitiv extern pe care
utilizatorul l-a conectat prin liniile de intrare auxiliară
pentru alimentare din spatele radioului.
Pentru a utiliza un dispozitiv extern, pur şi simplu
conectaţi dispozitivul prin conectorul jack de intrare
auxiliară şi selectaţi-l cu ajutorul butonului “SCR” .
Notă: Sursele auxiliare spate vor fi disponibile chiar
şi când nu este ataşat niciun dispozitiv la intrările
spate sau aplicația curentă.
Bluetooth (dacă este acceptată)
Radioul se poate conecta la un dispozitiv Bluetooth
(BT). Pentru a utiliza această funcţionalitate,
dispozitivul necesită Bluetooth şi trebuie să fie
asociat şi conectat la radio.
Utilizatorul poate conecta până la 10 dispozitive la
radio. Radioul se va conecta la primul dispozitiv
asociat disponibil, începând de la ultimul dispozitiv
asociat/conectat.
Meniul Bluetooth este disponibil când butonul telefon
este apăsat. Pentru a naviga prin meniul Bluetooth,
rotiţi butonul volum.
Meniul Bluetooth conține următoarele opțiuni:
• BT ENABLE (Activare BT)
• CONNECT PHONE (Conectare telefon)
• DISCONNECT PH (Deconectare telefon)
• ADD PHONE (Adăugare telefon)
• DELETE PHONE (Ștergere telefon)
• BT PROFILES (Profiluri Bluetooth)
Notă: Unele opțiuni sunt disponibile doar atunci când
a fost asociat un dispozitiv anterior.
Activarea/dezactivarea Bluetooth
Pentru a activa/dezactiva Bluetooth în Radio (dacă
Bluetooth nu este deja activat):
1. Apăsaţi butonul telefonului în timp ce radioul este
ON (Pornit). Meniul Bluetooth este afişat.
2. Rotiţi butonul de volum până când pe afişaj apare:
“BT Disable” (Dezactivare Bluetooth) sau “BT
Enable” (Activare Bluetooth).
3. Apăsaţi butonul de volum pentru a “Enable”
(Activa) sau a “Disable” (Dezactiva) Bluetooth.
Atunci când dispozitivele BT au fost asociate anterior,
pictograma telefon va fi activă şi pictogramele cu
săgeţi vor clipi până când este încercată
reconectarea telefoanelor asociate anterior (fiecare
reconectare a telefonului va fi încercată de trei ori).
Asocierea unui dispozitiv Bluetooth
Pentru a finaliza asocierea, urmaţi paşii de mai jos:
1. Activaţi Bluetooth pe radio şi dispozitiv. Consultaţi
manualul dispozitivului pentru informaţii
suplimentare.
2. Asociaţi dispozitivul BT la radio
3. Rotiţi butonul de volum până când pe afişaj apare
“ADD PHONE” (Adăugare telefon).
4. Apăsaţi butonul de volum pentru a confirma
acţiunea. Radioul va afişa “ADDING PH” (Se
adaugă telefonul) timp de 3 secunde. În acest mod
de descoperire, starea pictogramei Bluetooth va
clipi maximum 3 minute. Dacă nu a fost găsit
niciun telefon, radioul va afişa “NO PH FOUND”
(Niciun telefon găsit) şi pictogramele telefon şi cu
săgeţi vor fi dezactivate.
5. În timpul modului de descoperire, setaţi telefonul
mobil pentru a adăuga un dispozitiv Bluetooth şi
căutaţi numele “DEA700”
6. Urmaţi instrucţiunile de pe telefon pentru a adăuga
o conexiune. Atunci când este necesar, utilizaţi
codul PIN din patru cifre 0000 pentru a vă conecta
la radio.
Atunci când telefonul celular a fost adăugat cu
succes, radioul va afişa “PH CONNECTED” (Telefon
conectat) şi apoi numele dispozitivului Bluetooth.
Pictograma Telefon va fi activă pe afişaj, săgeţile vor
fi dezactivate.
Atunci când radioul se conectează, pictograma
Bluetooth clipeşte. Pictograma care clipeşte indică
faptul că receptorul încearcă să descarce
“CONTACTS” (Contacte) de pe telefonul mobil
(pentru funcţia de “DIAL CONTACT” (Formare
numere contacte). Pictograma nu mai clipeşte dacă
toate contactele au fost descărcate sau dacă expiră
timpul de primire a contactelor pe radio de pe
telefonul mobil. Consultaţi ghidul de utilizare a
telefonului pentru mai multe informaţii.
Page 20
20M0106190-01
Secţiune Operare
Radio
Notă: În timpul modului asociere, schimbarea
“Source” (Sursă) va anula acest proces. Sursa poate
fi schimbată de la butonul “SRC” al radioului sau de
la comenzile externe (comanda de pe volan sau
comanda audio a scaunului spate).
Conectarea unui dispozitiv Bluetooth
Dacă dispozitivul a fost asociat anterior, vă puteţi
conecta pur şi simplu la dispozitiv:
1. Apăsaţi butonul “Phone” (Telefon). Meniul
Bluetooth este afişat.
2. Rotiţi butonul de volum până când pe afişaj apare
“CONNECT PH” (Conectare telefon).
3. Apăsaţi butonul pentru a confirma acţiunea.
4. Selectaţi dispozitivul BT dorit (rotiţi butonul şi
confirmaţi prin apăsarea butonului). Radioul
afişează mesajul “CONNECTING” (Se
conectează) timp de 3 secunde.
Atunci când radioul se conectează, acesta va afişa
“PH CONNECTED” (Telefon conectat) şi numele
dispozitivului, pictograma Bluetooth va clipi.
Pictograma BT care clipeşte indică faptul că radioul
încearcă să descarce “Contacts” (Contacte) din
dispozitiv (pentru funcţia de DIAL CONTACT
(Formare numere contacte). Pictograma nu mai
clipeşte dacă toate contactele au fost descărcate sau
dacă expiră timpul de primire a contactelor pe radio
de pe telefonul mobil. Pictograma Telefon va fi activă
pe afişaj.
Două telefoane
Această funcție vă oferă posibilitatea de a avea două
dispozitive Bluetooth conectate asociate cu radioul în
același timp. Unul funcționează drept telefon, iar altul
drept dispozitiv Bluetooth. Pentru a folosi această
funcție, cele două dispozitive BT trebuie să fie în raza
radioului cu care sunt asociate. Folosiți modul
“Manual” de selectare a dispozitivelor BT din meniul
telefonului pentru a conecta dispozitivul dorit la
profilul corect (Telefon sau Audio).
Radioul va afişa “DISCONNECT PH” (Deconectare
telefon) pentru scurt timp. Atunci când telefonul este
deconectat, radioul va afişa “DISCONNECTED”
(Deconectat) şi apoi numele dispozitivului Bluetooth.
Pictograma telefon va fi inactivă.
Ştergerea unuia sau a tuturor dispozitivelor
Pentru a şterge de pe radio unul sau toate
dispozitivele BT asociate anterior:
1. Apăsaţi butonul phone (telefon). Meniul Bluetooth
este afişat.
2. Rotiţi butonul de volum până când pe afişaj apare
“DELETE PH” (Ștergere telefon).
3. Apăsaţi butonul pentru a deschide submeniul.
Radioul va afișa o listă cu numele de dispozitive
BT. Derulați prin rotirea butonului de volum.
4. Selectaţi dispozitivul BT care va fi şters sau
selectaţi “DELETE ALL” (Ştergere toatr) pentru a
şterge toate dispozitivele asociate din listă prin
apăsarea butonului de volum. Radioul va afişa
“PH DELETED” (Telefon șters).
Recunoaștere vocală (dacă este acceptată)
Dacă un dispozitiv BTacceptă recunoașterea vocală,
o opțiune apare în meniul Bluetooth de activat.
Pentru a folosi recunoașterea vocală, este necesar
să vă asigurați că opțiunea este activă în dispozitivul
Bluetooth conectat. În timp ce încercați să folosiți
recunoașterea vocală, poate apărea o întârziere între
1 și 2 secunde pentru a începe o sesiune datorită
întârzierii dispozitivului.
Notă: Comportamentul dispozitivului Android este
diferit de cel al Apple în ceea ce privește raportarea
stării recunoașterii vocale. Acest comportament are
ca rezultat opțiunea existentă în meniul telefonului, în
este posibil ca recunoașterea vocală să nu
funcționeze când este selectată.
Caracteristici Hands Free/Bluetooth
Deconectarea unui dispozitiv
Parcurgeți pașii de mai jos dacă dispozitivul BT este
conectat și utilizator vrea să deconecteze dispozitivul
de la radio.
1. Apăsaţi butonul Phone (Telefon). Meniul Bluetooth
este afişat.
2. Rotiţi butonul de volum până când pe afişaj apare
“DISCONNECT PH” (Deconectare telefon).
3. Apăsaţi butonul de volum pentru a confirma
acţiunea.
După ce dispozitivul este asociat
(consultaţi“Asocierea unui dispozitiv Bluetooth , and
Bluetooth”) şi conectat corect (consultaţi “Conectarea
unui dispozitiv Bluetooth , and Bluetooth”), radioul
acceptă caracteristicile “Hands Free” dacă
dispozitivul conectat are funcţionalitate “Hands Free”
.
Meniul de formare a numărului
Radioul poate prelua ultimele apeluri şi informaţii de
contact de la dispozitiv (profilul Hands Free trebuie
să fie disponibil în dispozitiv şi uneori acţiunea
trebuie acceptată de utilizator).
Page 21
M0106190-0121
Secţiune Operare
Radio
Meniul de apelare este accesat atunci când
dispozitivul nu este într-un apel şi butonul telefon
este apăsat.
Reapelarea apelului
Utilizatorul poate prelua ultimul număr de telefon
apelat şi poate apela acel număr. Apăsați și mențineți
butonul telefon și ultimul număr de telefon apelat va fi
format.
Favorite
Radioul poate stoca șase numere de telefon. Pentru
a salva un număr de telefon, puteţi selecta contactul
folosind funcţia “DIAL CONTACTS” (Formare număr
contacte) sau funcţia “LAST CALLS” (Ultimele
apeluri). Când este afișat numărul de telefon al
contactului dorit, apăsați butonul de volum și selectați
opțiunea “ADD TO FAV” (Adăugare la favorite).
Numărul de telefon va fi salvat în lista “Favorites”
(Favorite).
Pentru a forma un număr de telefon salvat în List
(Listă) favorită, selectaţi “FAVORITES” (Favorite) din
meniul de apelare şi rotiţi butonul de volum pentru a
selecta numărul. Apăsați butonul de volum și
selectați “DIAL” (Apelare) pentru a apela numărul de
telefon salvat.
Pentru a șterge numere, repetați pur și simplu ultimul
proces cu numărul de telefon dorit și selectați “DEL
FAV” (Ștergere favorite).
Ultimele apeluri
Radioul poate enumera ultimele 10 apeluri (
“DIALED” (Apelat), “RECEIVED” (Primit) ŞI
“MISSED” (Pierdut)). Utilizatorul va naviga prin lista
de apeluri selectată rotind butonul de volum. Apăsaţi
pe butonul “OK” pentru a efectua apelul.
Notă: Această funcţie va fi afişată doar dacă
telefonul mobil acceptă această caracteristică.
Opţiuni de apel
Următoarele opţiuni sunt disponibile în timpul unui
apel “Hands Free” .
Acceptarea unui apel
Atunci când este primit un apel, radioul va reda tonul
de apel în bandă dacă dispozitivul acceptă această
caracteristică, altfel va fi redat un ton de apel implicit.
Utilizatorul poate regla volumul tonului de apel, în
timp ce tonul de apel este redat. Orice volum mai mic
de 13 nu va fi luat în considerare pentru următorul
apel primit. Volumul peste 13 va fi memorat pentru
următorul apel.
Când este primit un apel, radioul va afişa numele
(dacă este disponibil) şi numărul apelantului. Pentru
a accepta apelul, apăsaţi oricare dintre butoanele
următoare ale radioului:
• Phone (Telefon)
Formarea numărului contactului
Radioul poate citi şi afişa contactele de pe telefonul
mobil. Apăsaţi butonul telefon pentru a afişa “DIAL
MENU” (Meniu formare număr) şi rotiţi butonul de
volum până când este afişat “DIAL CONTACTS”
(Formare număr contacte), apăsaţi butonul de volum
pentru a selecta această caracteristică. Rotiţi butonul
pentru a selecta între diferite contacte memorate
(până la 500 numere din telefon şi 250 de contacte
din SIM). Apăsaţi butonul “OK” dacă doriţi să apelați
contactul din listă.
Radioul va descărca următoarele numere de telefon
de la fiecare contact (dacă sunt disponibile): “HOME”
(Acasă), “WORK” (Serviciu), “MOBILE” (Mobil),
“OTHER” (Altul) şi “PREFERRED” (Preferat). În
meniul de apelare, contactul va fi afişat ca: “H” , “W” ,
“M” , “O” sau “P” plus numărul cu 10 cifre
(XXXXXXXXXX).
Când transferul are succes, radioul va afişa
submeniul “DIAL CONTACTS” (Apelare contacte).
De fiecare dată când radioul se conectează la
telefon, submeniul “DIAL CONTACTS” (Formare
număr contacte) este actualizat, astfel încât poate fi
necesar să repetaţi această operaţiune manuală
după cum este necesar.
• Buton de volum
• NEXT (următorul)
Respingerea unui apel
Când este primit un apel, radioul va afişa numele
(dacă este disponibil) şi numărul apelantului. Pentru
a respinge apelul, apăsaţi oricare dintre următoarele
butoane radio:
• ESC (Ieșire)
• PREV (Înapoi)
Ending a Call (Terminarea unui apel)
Atunci când un apel Hands Free este în curs, radioul
va afişa numărul apelantului şi timpul trecut. Pentru a
termina un apel, apăsaţi oricare dintre următoarele
butoane ale radioului:
• Phone (Telefon)
• ESC (Ieșire)
• PREV (Înapoi)
Page 22
22M0106190-01
Secţiune Operare
Radio
Oprirea microfonului
Atunci când un apel “Hands Free” este în curs,
apăsarea butonului Pauză/Redare (Presetarea 2) va
opri microfonul radioului. Apăsaţi din nou pentru a
dezactiva oprirea microfonului.
Transferul apelului
Dacă un apel este în curs, apăsaţi butonul “Phone”
(Telefon) al radioului mai mult de 3 secunde pentru a
transfera apelul la telefonul mobil pentru conversaţii
private. Repetaţi acest proces pentru a reveni la
modul Hands Free din nou.
Notă: Unele dispozitive vor deconecta Bluetooth
atunci când este efectuat un transfer.
Audio BT
Player Bluetooth
Dacă dispozitivul BT conectat acceptă această
caracteristică, acesta poate fi utilizat ca intrare a
sursei audio la radio, permițând utilizatorului să se
bucure de fişierele de muzică stocate pe telefon.
Această caracteristică trebuie utilizată cu playerul
implicit al dispozitivului. Funcţionalitatea nu poate fi
garantată, atunci când un player de la terţi este
utilizat în dispozitivul conectat. Radioul poate fi
desincronizat dacă utilizatorul modifică sau comandă
playerul din telefon.
Pentru a accesa fişierele de muzică de pe telefon,
apăsaţi butonul “SRC” şi selectaţi “BT AUDIO” .
În “BT AUDIO” , utilizatorul poate folosi următoarele
butoane radio (dacă dispozitivul acceptă funcțiile):
Notă: Unele telefoane determină radioul să afişeze
“BT AUDIO PAUSE” (PAUZĂ AUDIO BT) în timp ce
sursa audio este disponibilă. Acest lucru este normal
la telefoanele care nu au compatibilitate completă cu
comenzile telecomenzii Bluetooth a radioului.
PREV (Înapoi)
Apăsaţi pentru a căuta la începutul pistei curente sau
anterioare.
Dacă pista este redată de mai puţin de 10 secunde,
aceasta caută la pista anterioară. Dacă pista este
redată de mai mult de 10 secunde, pista curentă
începe de la început.
NEXT (Înainte)
Apăsaţi pentru a trece la următoarea pistă.
FF/FR (Repede înainte/Repede înapoi)
Pentru a derula repede înainte sau repede înapoi
într-o pistă, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul “NEXT”
(Înainte) sau “PREV” (Înapoi).
RDM (Aleatoriu)
Apăsaţi pentru a reda melodiile în mod aleatoriu.
Apăsaţi din nou pentru a opri modul aleatoriu.
Pictograma RDM va fi ON (Pornită) sau OFF (Oprită)
când caracteristica este activată sau dezactivată.
RPT (Repetare)
Apăsaţi pentru a repeta melodia curentă. Apăsaţi din
nou pentru a opri repetarea. Pictograma “RPT” va fi
ON (Pornită) sau OFF (Oprită) când caracteristica
este activată sau dezactivată.
• Play (Redare)
• Pause (Pauză)
• NEXT (Următorul)
• PREV (Înapoi)
• Fast Forward (Repede înainte)
• Fast Reverse (Repede înapoi)
• Repeat (Repetare)
• Random (Aleatoriu)
Notă: Această funcţie va fi afişată doar dacă
telefonul mobil acceptă această caracteristică.
Notă: Funcţia poate fi diferită în funcţie de telefon.
Redare/Pauză
Apăsaţi pentru a reda pista curentă. Apăsaţi din nou
pentru a opri sunetul.
Versiune profil audio acceptată
DEA7XX va accepta AVRCP 1.5.
Pierdere link Bluetooth
Dacă este conectat și un dispozitiv BT se află în afara
razei (10 m) radioului, dispozitivul se va deconecta
de la sistem. Reconectarea dispozitivului va apărea
când dispozitivul revine în raza radioului.
Reconectare Bluetooth
La prima pornire a vehiculului, telefonul celular
conectat anterior (favorit) va fi reconectat atât la
telefon, cât și la profilurile audio Bluetooth.
Page 23
M0106190-0123
Secţiune Operare
Radio
Clock Setup (Setare ceas)
Pentru a regla ora radioului, apăsați butonul de
volum timp de mai mult de 2 secunde. Rotiți butonul
de volum pentru a selecta “CLOCK SETUP” (Setare
ceas) din lista derulantă. Apăsați butonul de volum
pentru a afișa submeniurile: “FORMAT” , “SET TIME”
(Setare oră) și “CLOCK VISIBLE” (Ceas vizibil). Rotiți
butonul de volum pentru a selecta submeniul dorit și
apăsați butonul de volum pentru confirmare.
Format – Selectați formatul de 12 ore sau 24 de ore
prin rotirea butonului de volum și apăsarea acestuia
pentru confirmare.
Set Time – (Setare oră) Cifrele orei încep să
clipească. Formatul va fi acelaşi cu selecţia curentă a
orei (formatul cu 12 sau 24 de ore). Schimbaţi ora
prin rotirea butonului de volum şi confirmaţi ora prin
apăsarea butonului. Cifrele minutelor vor începe să
clipească, să se modifice și confirmați selecția
apăsând butonul de volum.
Clock Visible – (Ceas vizibil) Selectați “YES” (Da)
sau “NO” (Nu) rotind butonul de volum pentru a
selecta dacă ceasul este vizibil pe afișajul radioului.
Apăsaţi butonul de volum pentru a confirma acţiunea.
Configurarea alarmei
Notă: Nu se va auzi niciun sunet în timp ce
configurați volumul tonului.
TURNING THE ALARMOFF – (Oprirea alarmei)
Când alarma este declanşată, pentru a anula alarma,
apăsaţi scurt butonul “ESC” . Dacă nu dezactivați
alarma, aceasta se va oprit automat după 15 minute
și va intra într-un ciclu de “snooze” (amânare) timp de
9 minute apoi se va declanșa din nou. Acest ciclu se
va repeta de trei ori dacă nu dezactivați alarma de
fiecare dată când este declanșată. 63 de minute în
total (ciclu de sunet de 15 minute, ciclu de amânare 9
minute, ciclu de sunet 15 minute, ciclu de amânare 9
minute, ciclu de sunet de 15 minute).
ACTIVATING SNOOZE: – (Activare amânare)
Pentru a “snooze” (amâna), apăsaţi orice buton (cu
excepția butonului “ESC” ) mai puţin de 2 secunde
atunci când se aude alarma. “SNOOZE” (Amânare)
apare timp de 3 secunde şi alarma este amânată
timp de 9 minute înainte de a se declanșa din nou.
Notă: Dacă este accesat meniul “ALARM SETUP”
(Configurare alarmă) după o schimbare a formatului
orei fără a ieși mai întâi din meniurile de modificare a
setărilor, formatul alarmei nu se va reflecta corect.
Ieșiți din meniurile de modificare a setărilor după ce
ați modificat formatul orei și accesați din nou meniul
de configurare a alarmei pentru a preveni introduceri
greșite ale orei.
Pentru a configura alarma, apăsați butonul de volum
mai mult de 2 secunde pentru a selecta “ALARM
SETUP” (Configurare alarmă) din listă și apăsați
butonul de volum pentru a accesa meniul de
configurare a alarmei.
Din meniul “Alarm Setup” (Configurare alarmă),
treceți alarma la ON (Pornit) sau OFF (Oprit) prin
rotirea butonului de volum şi apăsarea acestuia
pentru a confirma selecţia. Când selectați “ALARM
ON” (Alarmă pornită), pictograma alarmă va fi setată
la ON (Pornită) şi vor fi afişate următoarele opţiuni de
configurare:
SET TONE OR SET MUSIC: – (Setare ton sau
setare muzică) Schimbați între “SET TONE” (Setare
ton) sau “SET MUSIC” (Setare muzică) prin rotirea
butonului de volum și prin apăsarea acestuia pentru
a confirma selecția.
Volume – (Volum) Când se selectează “TONE”
(Ton), volumul poate fi schimbat între “LOW” (Joase),
“MID” (Medii) și “HIGH” (Înaltă) prin apăsarea
butonului de volum și apăsarea acestuia pentru a
confirma selecția. Când se selectează “MUSIC”
(Muzică), volumul poate fi schimbat între 0 și 30 prin
apăsarea butonului de volum și apăsarea acestuia
pentru a confirma selecția.
Dimming (Reducere luminozitate)
Apăsați butonul de volum mai mult de 2 secunde
pentru a accesa meniul “DIMMING” (Reducere
luminozitate) din lista derulantă a meniurilor de
modificare a setărilor. Apăsaţi butonul de volum
pentru a deschide meniul de reducere a luminozității.
Atunci când maşina utilizează reducerea luminozităţii
cu ajutorul configuraţiei CAN sau analogice, pe afişaj
apare “DIMMING” (Reducere luminozitate) 0.
Această valoare poate fi reglată de la -10 la +10.
Dacă vehiculul nu folosește reducerea luminozității în
configurația CAN sau analogică, pe afișaj apare
“DIMMING” (Reducere luminozitate) și nivelul
selectat în prezente între 0 și 30. Rotiţi butonul de
volum în sens orar pentru a mări reducerea
luminozităţii şi în sens antiorar pentru a o micşora.
Apăsați butonul de volum pentru a confirma
selectarea nivelului de reducere a luminozității.
Page 24
24M0106190-01
Secţiune Operare
Radio
Refresh List (Reîmprospătare listă) (doar
Radio DAB)
Apăsați butonul de volum mai mult de 2 secunde
pentru a selecta meniul “RADIO SETUP”
(Configurare radio) din lista derulantă a meniurilor de
modificare a setărilor. După ce ați efectuat selecția,
apăsați butonul de volum pentru a afișa submeniurile:
“REGIONAL” , “TRAFFIC ANNCM” (Anunțuri din
trafic), “DAB ANNCMNTS” , “DAB ANNCMNTS CAT”
și “ALT FRQ” .
Radio Setup (Configurare radio) (doar
Radio DAB)
Apăsați butonul de volum mai mult de 2 secunde
pentru a selecta meniul “RADIO SETUP”
(Configurare radio) din lista derulantă a meniurilor de
modificare a setărilor. După ce ați efectuat selecția,
apăsați butonul de volum pentru a afișa submeniurile:
“REGIONAL” , “TRAFFIC ANNCM” (Anunțuri din
trafic), “DAB ANNCMNTS” , “DAB ANNCMNTS CAT”
și “ALT FRQ” .
Regional
Pe afişaj apare ON (Pornit) sau OFF (Oprit) în funcţie
de selecţia curentă. Rotiţi butonul de volum pentru a
schimba între cele două opţiuni şi apăsaţi butonul
pentru a confirma selecţia. Această opţiune este
disponibilă doar în Modul DAB.
Traffic ANNCM ( ““Traffic Announcements””
(Anunțuri din trafic) (TA))
Pe afişaj apare “ON” (Pornit) sau “OFF” (Oprit) în
funcţie de selecţia curentă. Rotiţi butonul de volum
pentru a schimba între cele două opţiuni şi apăsaţi
butonul pentru a confirma selecţia. Dacă TA este
activat, radioul afișează o pictogramă pe ecran.
Această opțiune este disponibilă doar în radiourile cu
radiouri DAB.
DAB ANNCMNTS (Anunțuri DAB)
Pe afişaj apare “ON” (Pornit) sau “OFF” (Oprit) în
funcţie de selecţia curentă. Rotiţi butonul de volum
pentru a schimba între cele două opţiuni şi apăsaţi
butonul pentru a confirma selecţia. Această opțiune
este disponibilă doar în radiourile DAB.
DAB ANNCMNTS CAT (Categorii anunțuri DAB)
Pe ecran se afișează categoriile de anunțuri
disponibile și selecția curentă. Rotiți butonul de
volum pentru a defila prin opțiunile disponibile:
• Starea vremii
• Eveniment
• Finanţe
• Ştiri
• Informații RAD
• Special
• Sport
• Deplasare
• Warning (avertisment)
Selectați categoria pentru care doriți să primiți alerte
și apăsați butonul de volum pentru a confirma
selecția. (doar radiouri DAB).
ALT FRQ (Frecvențe alternative (AF))
Pe afişaj apare “ON” (Pornit) sau “OFF” (Oprit) în
funcţie de selecţia curentă. Rotiţi butonul de volum
pentru a schimba între cele două opţiuni şi apăsaţi
butonul pentru a confirma selecţia. Dacă AF este
activat, radioul afișează o pictogramă pe ecran.
Această opțiune este disponibilă doar în radiourile cu
funcție DAB.
DAB STATION LIST (Listă posturi DAB)
(doar radio DAB)
Apăsați butonul de volum mai mult de 2 secunde
pentru a accesa meniul “DAB CHANNEL LIST” (Listă
canale DAB). Rotirea butonului de volum vă permite
să defilați prin toate canalele DAB. Acest meniu este
folosit pentru a vedea doar posturile disponibile, dar
nu se pot face selecții de configurare. (doar radiouri
DAB)
Meniuri suplimentare pentru ajustarea setărilor când
radioul este în modul sursă AM/FM/LW (SRC):
SEEK SENSITIVITY (SEEK SEN) – (Căutare
sensibilitate) Apăsați butonul de volum mai mult de 2
secunde pentru a accesa meniul “SEEK
SENSITIVITY” (Căutare sensibilitate). Pe afişaj
apare nivelul său curent, de la -6 la +6. Rotiţi butonul
de volum în sens orar pentru a mări valoarea
sensibilităţi şi în sens antiorar pentru a o micşora.
Apăsaţi butonul de volum pentru a selecta opţiunea
dorită. Acest Meniu este disponibil doar când radioul
redă în modul “Tuner” (Selector).
TUNE CONFIGURATION (TUNE CONFIG) –
(Configurație selectare) Apăsați butonul de volum
mai mult de 2 secunde pentru a accesa meniul
“TUNE CONFIG” (Configurație selectare). Pe afişaj
apare “TUNE” (Selectare) şi opţiunea selectată
curentă “Auto” (Automat) sau “Manual” . Rotiți
butonul de volum pentru a schimba între “AUTO”
(Automat) și “MANUAL” . Apăsaţi butonul de volum
pentru a selecta opţiunea dorită. Acest meniu este
disponibil doar când radioul redă în modul “Tuner”
(Selector).
Page 25
M0106190-0125
Secţiune Operare
Radio
Meniuri suplimentare pentru ajustarea setărilor când
radioul este în modul sursă SXM (SRC) (dacă este
acceptat):
– Apăsați butonul de volum mai mult de 2 secunde
pentru a accesa meniul “CAT E/D” . Pe afişaj apare
“CAT ENABLE” (Activare cat) sau “CAT DISABLE”
(Dezactivare cat) în funcţie de selecţia curentă. Rotiți
butonul de volum pentru a schimba între cele două
opțiuni. Apăsaţi butonul de volum pentru a confirma
selecția. Acest meniu este disponibil doar în Modul
SXM.
TUNE START – (Începere selectare) Apăsați butonul
de volum mai mult de 2 secunde pentru a accesa
meniul “Tune Start” (Începere selectare). Pe afişaj
apare “ENABLE” (Activare) sau “DISABLE”
(Dezactivare) în funcţie de selecţia curentă. Rotiți
butonul de volum pentru a schimba între cele două
opțiuni. Apăsaţi butonul de volum pentru a confirma
selecția. Acest meniu este disponibil doar în Modul
SXM.
Playere audio
Rezervă ceas (dacă este acceptată)
Radioul va putea să mențină funcționarea ceasului
când bateria vehiculului este deconectată cel puțin
30 de zile.
Sfaturi şi tabel de depanare
Radioul
Imposibil de selectat posturi
Radioul se află într-o zonă cu semnal slab.
Creșteți “Seek Sensitivity” (Căutare sensibilitate).
Consultaţi secţiunea “Căutarea unui post” pentru
informaţii suplimentare.
iPod
iPod -ul nu redă sau nu există sunet
iPod -ul nu a fost recunoscut.
Verificaţi dacă iPod -ul este acceptat.
Dacă iPod -ul este acceptat, resetaţi iPod -ul şi
reconectaţi-vă din nou. Consultaţi secţiunea “iPod
(dacă este acceptat), and iPod” pentru informaţii
suplimentare.
Explorarea muzicii USB
Apăsaţi butonul lupă (presetare 1) în timp ce sursa
USB este activă pentru a accesa meniul “Music”
(Muzică) de pe USB.
Utilizaţi butonul de volum sau butonul “Next/Prev”
(Înainte/Înapoi) pentru a naviga prin diferitele opţiuni.
Considerente speciale
Director rădăcină
Directorul rădăcină este tratat ca dosar. Toate
fişierele care se află direct sub directorul rădăcină
sunt accesate înainte de orice dosare ale directorului
rădăcină.
Dosare goale
Dacă un dosar sau director rădăcină este gol sau
conţine doar dosare, playerul trece la următorul
dosar din structura fişierului care conţine un fişier
audio comprimat. Folderul sau folderele goale nu
sunt afişate sau numerotate.
Echipament opțional
Siguranță
iPod -ul nu funcţionează
În afara intervalului de funcţionare, temperatura de
funcţionare a playerului iPod este de la -20 la 85°C.
Lăsaţi temperatura interioară a vehiculului să fie la
intervalul suportabil de către om.
Cablul pentru interfața Apple poate fi deteriorat sau
ar putea fi un produs Apple falsificat, prin urmare
neacceptat.
În timp ce utilizați un dispozitiv cu o carcasă de
încărcare, încărcarea sau redarea nu pot fi garantate.
Bluetooth
Radioul nu recunoaşte dispozitivul activat
Bluetooth .
Încercaţi una dintre următoarele acţiuni:
• Demontaţi dispozitivul după asocierea respectivă
şi conectaţi dispozitivul. Consultaţi secţiunile
“Ştergerea unuia sau a tuturor dispozitivelor”,
“Asocierea unui dispozitiv Bluetooth , and
Bluetooth” și “Conectarea unui dispozitiv
Bluetooth , and Bluetooth” pentru informaţii
suplimentare.
Siguranţa radioului este amplasată în cutia de
siguranţe a maşinii. Valorile optime ale siguranţei
sunt între 10 A şi 15 A.
• Asiguraţi-vă că dispozitivul este pornit.
Page 26
26M0106190-01
Secţiune Operare
Radio
• Asigurați-vă că adaptorul Bluetooth al radioului
este activat. Consultați secțiunea “Activarea/
dezactivarea Bluetooth , and Bluetooth” pentru
mai multe informații.
• Dispozitivul poate fi în afara intervalului. Încercați
să apropiați dispozitivul.
Dispozitivul Bluetooth şi radioul nu pot
comunica
Încercaţi una dintre următoarele acţiuni:
• Asiguraţi-vă că utilizatorul a selectat dispozitivul
corect la care să se conecteze. De exemplu, este
posibil ca utilizatorul să aibă două sau mai multe
dispozitive asociate sau conectate anterior, astfel
încât asiguraţi-vă că utilizatorul a selectat
dispozitivul corect.
• Unele dispozitive necesită o cheie de acces
înainte de a putea fi conectate la radio.
• Probabil că a fost scrisă o cheie de acces
incorectă sau a expirat limita de timp pentru
introducerea cheii de acces. Consultaţi secţiunea
“Conectarea unui dispozitiv Bluetooth , and
Bluetooth” pentru informaţii suplimentare.
• Dacă dispozitivul este aproape de alte dispozitive
care utilizează frecvenţe radio, cum ar fi cuptoare
cu microunde, telefoane mobile, telecomenzi
pentru dispozitive electronice sau de iluminat sau
reţele wireless 802.11, aceste dispozitive pot crea
interferențe. Încercaţi să mutaţi dispozitivul care
nu funcţionează mai departe de alte dispozitive.
Audio scaun spate (RSA) (dacă este acceptată)
RSA nu afişează niciun link. Radioul are nevoie de
până la 15 secunde pentru a se activa. Dacă
utilizatorul activează radioul cu ajutorul RSA şi
radioul este în modul inactiv, RSA va afişa “no-link”
(niciun link) în timp ce radioul porneşte. Comunicaţia
va fi restabilită după ce expiră această perioadă de
timp.
Mărcile comerciale şi acordurile de
licenţă
Ilustraţia 8g06229251
“Made for iPod” şi “Made for iPhone” înseamnă că un
accesoriu electronic a fost proiectat să se conecteze
special la iPod sau iPhone şi a fost certificat de
dezvoltator pentru a respecta standardele de
performanţă ale Apple.
iPod, iPodTouch şi iPhone sunt mărci comerciale ale
Apple Computer, Inc., înregistrate în SUA și alte țări.
SiriusXM
Nu se aude muzică de pe dispozitivul Bluetooth
Verificaţi dacă dispozitivul este asociat şi conectat.
Consultaţi secţiunile “Asocierea unui dispozitiv
Bluetooth , and Bluetooth” și “Conectarea unui
dispozitiv Bluetooth , and Bluetooth” pentru informaţii
suplimentare.
Asiguraţi-vă că “BT AUDIO SRC” (Sursă audio
bluetooth) este selectată din meniul listei de surse.
Consultaţi secţiunea “SRC (Sursă/Pornire)” pentru
informaţii suplimentare.
Reglaţi volumul de pe radio prin rotirea butonului de
volum.
Verificaţi dacă dispozitivul Bluetooth nu este în
pauză.
Asiguraţi-vă că dispozitivul Bluetooth conţine fişiere
de muzică.
În cazul în care ați conectat un telefon la AUX,
dispozitivul controlează comportamentul audio, astfel
încât această conexiune poate solicita deconectarea
AUX de la dispozitiv pentru a recupera sursa audio.
Ilustraţia 9g06229256
“SiriusXM” înseamnă că radioul a fost proiectat şi
certificat pentru a respecta standardele SiriusXM.
SiriusXM este o marcă comercială a SiriusXM
Company înregistrată în SUA
Page 27
M0106190-0127
Secţiune Operare
Radio
DAB
Ilustraţia 10g06485471
“DAB” înseamnă că radioul a fost conceput să
accepte emisii digitale audio, ceea ce oferă o
fidelitate crescută a sunetului, recepție îmbunătățită
și servicii noi de date.
Bluetooth
Marca și siglele Bluetooth®sunt deținute de
Bluetooth
mărci de către acest radio sunt disponibile sub
licență.
®
SIG, Inc. și orice utilizare a unor astfel de
Precauţii
Curățarea produsului
Folosiți o cârpă moale, uscată pentru curățarea
periodică. În cazul petelor mai dificile, înmuiați cârpa
doar în apă. Orice alt produs ar putea afecta aspectul
sau ar putea deteriora lentila sau componentele din
plastic.
Distragerea atenției când folosiți
Bluetooth
Când folosiți un telefon, atenția vă poate fi distrasă
dacă vă uitați prea mult sau prea des la ecranul
telefonului sau al sistemului infotainment. Dacă vă
luați ochii de la drum prea mult sau prea des, ați
putea provoca un accident soldat cu rănire sau
deces.
Notă: Pentru locurile plăcuţelor de identificare a produsului, consultaţi capitolul “Informaţii privitoare la identificarea
produsului” din Manualul de exploatare şi întreţinere.
CAT, CATERPILLAR, LET’S DO THE WORK, siglele respective, identitatea vizuală „Caterpillar
Corporate Yellow”, „Power Edge” şi Cat „Modern Hex”, precum şi identitatea corporativă şi
identitatea produselor utilizate în prezentul document sunt mărci comerciale ale Caterpillar şi nu
pot fi utilizate fără permisiune.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.