La mayoría de los accidentes relacionados con el manejo, el mantenimiento y la reparación de un producto
ocurren por no seguir las reglas o no tomar precauciones básicas de seguridad. Con frecuencia, un
accidente puede evitarse identificando las situaciones potencialmente peligrosas antes de que ocurran.
Una persona debe estar alerta ante los peligros potenciales, que incluyen los factores humanos que
pueden afectar la seguridad. También debe tener la formación y las aptitudes necesarias y disponer de las
herramientas adecuadas para llevar a cabo correctamente estas funciones.
El manejo, la lubricación, el mantenimiento o la reparación incorrectos de este producto pueden
ser peligrosos y producir lesiones personales o mortales.
No utilice ni realice ninguna operación de lubricación, mantenimiento o reparación de este
producto hasta que haya verificado que está autorizado para realizar el trabajo y haya leído
detenidamente la información sobre su funcionamiento, lubricación, mantenimiento y reparación.
En este manual y en el producto se proporcionan advertencias y precauciones de seguridad. Si no presta
atención a estas advertencias, usted u otras personas podrían sufrir lesiones o incluso morir.
Los peligros están marcados con el "símbolo de alerta de seguridad" y seguidos de una "palabra de aviso"
como, por ejemplo "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". A continuación se muestra la
etiqueta de alerta de seguridad "ADVERTENCIA".
El significado de este símbolo de alerta de seguridad es el siguiente:
Atención, manténgase alerta. Su seguridad está en peligro.
El mensaje que explica el peligro y que aparece debajo del aviso puede ser escrito o gráfico.
Algunas de las operaciones que pueden dañar el producto se identifican por medio de etiquetas de
“ATENCIÓN” tanto en el producto como en esta publicación.
Caterpillar no puede prever todas las posibles circunstancias que puedan suponer un peligro. Así
pues, las advertencias indicadas en el producto y en esta publicación no integran todas las
situaciones de peligro. No debe utilizar este producto en una forma distinta a la que se considera
en este manual sin tener la certeza de que ha considerado todas las reglas y precauciones de
seguridad correspondientes al funcionamiento del producto en el lugar de uso, incluidas las reglas
específicas del sitio y las precauciones aplicables al lugar de trabajo. Si usa una herramienta, un
procedimiento, un método de trabajo o una técnica de funcionamiento que no estén recomendados
específicamente por Caterpillar, debe tener la certeza de que son seguros para usted y para otras
personas. Además, debe asegurarse de que está autorizado a realizar este trabajo y de que el
producto no se dañará ni se volverá inseguro debido al funcionamiento, la lubricación, el
mantenimiento o los procedimientos de reparación que desea utilizar.
La información, especificaciones e ilustraciones incluidas en esta publicación se basan en la información
disponible en el momento en que se redactó. Las especificaciones, pares de apriete, presiones,
mediciones, ajustes, ilustraciones y otros datos incluidos en este manual pueden variar en cualquier
momento. Estos cambios podrían afectar a las operaciones de mantenimiento del producto. Obtenga la
información completa y más reciente antes de realizar cualquier trabajo. Cat más corriente a los
distribuidores tienen la información disponible.
Cuando necesite piezas de repuesto para este producto, Caterpillar recomienda utilizar piezas de
repuesto Cat® originales.
ATENCION
Es posible que otras piezas no cumplan con ciertas especificaciones del equipo original.
Cuando se instalen piezas de repuesto, el propietario/usuario de la máquina deberá asegurarse de
que la máquina siga cumpliendo los requisitos correspondientes.
En Estados Unidos, el propietario puede elegir libremente el establecimiento o la persona que
desea que realice el mantenimiento, la sustitución o la reparación de los sistemas y los
dispositivos de control de emisiones.
Este manual debe guardarse, dentro del
compartimento del operador, en la carpeta para la
documentación o en el espacio para documentos
que se encuentra en el respaldo del asiento.
Este manual contiene información de seguridad,
instrucciones de uso y recomendaciones de
mantenimiento.
Algunas de las fotografías o ilustraciones que se
incluyen en esta publicación muestran detalles o
implementos que podrían ser diferentes en su
producto.
La mejora y perfeccionamiento continuos del diseño
del producto pueden haber llevado a introducir
cambios en el mismo que no están reflejados en esta
publicación. Lea y estudie este manual y guárdelo
junto con el producto.
Cuando tenga alguna duda sobre su producto o
sobre esta publicación, póngase en contacto con su
distribuidor de Cat para que le proporcione la
información más reciente disponible.
Seguridad
En la sección de seguridad se enumeran las
precauciones básicas de seguridad. Además, en
esta sección se identifican el texto y la ubicación de
las señales y etiquetas de advertencia que se han
utilizado en la máquina.
Funcionamiento
La sección de funcionamiento es útil como referencia
para operadores noveles y como recordatorio para
operadores experimentados. Esta sección incluye
descripciones de indicadores, interruptores,
controles del producto, controles del implemento e
información sobre la programación.
Las fotografías e ilustraciones muestran al operador
los procedimientos correctos de revisión, puesta en
marcha, funcionamiento y parada del producto.
Las técnicas de operación descritas en esta
publicación son básicas. El operador irá
desarrollando sus habilidades y técnicas a medida
que vaya adquiriendo mayores conocimientos sobre
el producto y sus capacidades.
Mantenimiento
La sección de mantenimiento sirve como guía para el
cuidado del equipo.
Page 5
M0106190-01
5
Sección de seguridad
Información general sobre peligros
Sección de seguridad
i08335066
Información general sobre
peligros
Código SMCS: 7606
No maneje este equipo ni trabaje con él hasta que
haya leído y comprendido las instrucciones y advertencias que aparecen en los manuales de funcionamiento y mantenimiento. No respetar las
instrucciones o las advertencias podría dar lugar
a lesiones o incluso la muerte. Para obtener ma-
nuales de repuesto, póngase en contacto con su
distribuidor de Cat. El cuidado y mantenimiento
de los equipos es responsabilidad suya.
Prólogo
Este documento es un suplemento al Manual de
Funcionamiento y Mantenimiento del equipo.
Mantenga siempre este documento junto al Manual
de Funcionamiento y Mantenimiento del equipo.
Introducción
Este documento proporciona información sobre el
funcionamiento del sistema de radio corporativa de
entretenimiento de primera calidad Cat
No debe hacerse funcionar el equipo ni realizar su
mantenimiento a menos que se hayan leído y
comprendido las instrucciones y las advertencias
que figuran en el Manual de Funcionamiento y
Mantenimiento. Se debe comprender el contenido de
este documento antes de hacer funcionar el equipo
que cuenta con la radio AM/FM Cat.
®
.
• Asegúrese de que no cae agua, clavijas ni ningún
otro cuerpo extraño en el interior de la radio. El
agua, las clavijas y los cuerpos extraños pueden
causar averías u ocasionar riesgos de seguridad,
como descargas eléctricas.
• Si la máquina ha estado estacionada mucho
tiempo en clima caliente o frío, espere hasta que
la temperatura en el interior de la máquina se
normalice antes de utilizar la radio.
Antes del funcionamiento
No suba demasiado el volumen. Mantenga el
volumen a un nivel en el que pueda oír los sonidos
de advertencia del exterior (sirenas de bocina, etc.).
Detenga la máquina antes de realizar cualquier
operación complicada.
Precaución
No abra la tapa y no la repare. Solicite ayuda a un
distribuidor autorizado.
Nota: El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso debido a las mejoras en
tecnología.
Los manuales de operación y mantenimiento están
disponibles en:
6M0106190-01
Información sobre el cumplimiento de las normativas
Componentes de radiofrecuencia
Información sobre el
cumplimiento de las
normativas
Componentes de
radiofrecuencia
Radio de entretenimiento
(Premium Corporate Radio
(DEA700))
Código SMCS: 7338
Tabla 1
ModeloNúmero de pieza
Cat
Premium Corporate Radio de Cater-
pillar (24 V)
Premium Corporate Radio de Cater-
pillar (24 V)
562-4777
562-4778
i08335063
Tabla 3
Especificaciones de la radio
FunciónGama de frecuencias
WB162.40 MHz - 162.55 MHz
AM522 kHz - 1710 kHz
FM87.5 MHz - 108.00 MHz
DAB153 kHz - 279 kHz
SXM2332.5 MHz - 2345.0 MHz
Bluetooth2402 MHz - 2480 MHz
Premium Corporate Radio de Cater-
pillar (24 V)
Premium Corporate Radio de Cater-
pillar (12 V)
Premium Corporate Radio de Cater-
pillar (12 V)
Premium Corporate Radio de Cater-
pillar (12 V)
562-4779
585-1577
585-1578
585-1579
Especificaciones
Las siguientes especificaciones se proporcionan con
el fin ayudar a realizar evaluaciones de peligros y
para asegurar el cumplimiento de todas las normas
locales:
Tabla 2
Voltaje de funcionamiento y consumo de corriente
ModeloGama de
Corporate Radio
de 24 V
Corporate Radio
de 12 V
voltaje
16 V - 32 V7 amperios
10,8 V - 16 V7 amperios
Consumo de
corriente
Page 7
M0106190-01
Tabla 4
ParámetroEuropaEstados
Margen (MHz)
Salto de fre-
WX
cuencia (kHz)
Salto de sintonización manual (kHz)
Información sobre el cumplimiento de las normativas
Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de
la FCC (Federal Communications Commission,
Comisión Federal de Comunicaciones) y los
estándares RSS (Radio Standards Specifications,
Especificaciones de Normas de Radio) exentos de
licencia de IC (Industry Canada, Ministerio de
Industria de Canadá). El funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no debe causar interferencia, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluida la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición
a la radiación de la FCC/IC establecidos para un
entorno no controlado y cumple las pautas de
exposición a la radiofrecuencia (RF, Radio
Frequency) de la FCC. Las pautas de exposición a la
RF se pueden encontrar en el suplemento C del
boletín OET 65. El dispositivo cumple también con
los requisitos de RSS-102 de las normas de
exposición a la radiofrecuencia (RF) de IC. No
ubique el transmisor cerca de una antena ni lo haga
funcionar con alguna otra antena o transmisor.
Aviso de dispositivo digital clase B de la FCC
Exposición a la radiación
Page 8
8M0106190-01
Información sobre el cumplimiento de las normativas
Premium Corporate Radio (DEA700)
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple los límites establecidos
para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo
con las disposiciones de la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no
se instala y se usa como se indica en estas
instrucciones, podría producir interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no existen garantías de que dichas
interferencias no pudieran producirse en una
determinada instalación. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de
señales de radio o televisión, estas interferencias se
pueden detectar apagando y encendiendo el equipo.
Se recomienda al usuario que intente corregir dichas
interferencias siguiendo una o varias de las
siguientes soluciones:
• Consulte al distribuidor o a un técnico experto en
radio y televisión para obtener ayuda.
Declaración de modificaciones
Caterpillar no ha autorizado al usuario a realizar
ningún cambio o modificación en este dispositivo.
Cualquier cambio o modificación podría anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Los cambios o modificaciones a este dispositivo sin
autorización expresa podrían anular la autorización
del usuario para utilizar este dispositivo.
Page 9
M0106190-019
Información sobre el cumplimiento de las normativas
Premium Corporate Radio (DEA700)
Declaración de Conformidad - Unión
Europea (UE)
Tabla 5
Declaración de Conformidad de la UE
Esta Declaración de Conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.
El abajo firmante, que representa al fabricante:
CATERPILLAR INC
100 N.E. Adams Street
Peoria, IL 61629, USA
EE. UU.
por la presente, declara que el producto objeto de esta descripción: radio para vehículo con AM/FM/BT/DAB
Marca: CaterpillarModelo: Premium Corporate Radio
N.º de pieza:562-4777 (AM/FM/BT)585-1577 (AM/FM/BT)
562-4778 (AM/FM/BT/DAB)585-1578 (AM/FM/BT/DAB)
Cumple con la legislación comunitaria de armonización correspondiente:
Directiva 2014/53/UE
Directiva 2011/65/UE
La conformidad se muestra al cumplir los requisitos que procedan de los documentos siguientes:
Procedimiento de evaluación: ______ anexo II, ___X____ anexo III, _______anexo IV
DIRECTIVA
2014/53/UE RED
ARTÍCULO
LVD (art. 3.1a):EN 62368-1:2014+Feb+May 2015
CATERPILLAR
®
NORMA APLICADA
EN 60950-1:2005/A2:2013
EMC (art. 3.1b):
RF (art. 3.2)
2011/65/EU RoHSEN 50581: 2012
Nombre del organismo notificado: Bureau Veritas Consumer Products Services Inc.
Número del organismo notificado: 1797
Número de certificado de examen: CS28255
Ilustración 1g06605554
EN 301 489-1 V2.2.0
EN 301 489-17 V3.2.0
EN 55032+C1 2015/2016
EN 55035 2017
EN 300 328 V2.1.1
EN 303 345 V1.1.7
Page 10
10M0106190-01
Sección de operación
Funcionamiento
Sección de operación
Funcionamiento
i08335065
Radio
Código SMCS: 7338
Al conducir, mantenga siempre los ojos en la
carretera y las manos en el volante, prestando
especial atención a las tareas normales de
conducción. Como siempre, el conductor es
responsable de manejar el vehículo de forma
segura. No mantener los ojos en la carretera y las
manos sobre el volante mientras conduce puede
ocasionar lesiones a usted o a otras personas.
Introducción
La información de este Manual de operación y
mantenimiento describe las funciones que podría
incluir o no cada sistema en concreto, ya sea porque
algunas son opciones que hay que comprar aparte o
porque se hayan hecho cambios después de
imprimir este Manual de operación y mantenimiento.
La información incluida en este Manual de operación
y mantenimiento era exacta en el momento de su
publicación. Pida al distribuidor de su zona
información sobre los cambios que pudieran haberse
hecho.
Ilustración 3g06485454
SXM/AM/FM/Bluetooth/USB/AUX
Ilustración 4g06485457
DAB/AM/FM/Bluetooth/USB/AUX
Disposición de los terminales de la radio
En la ilustración se muestra la función que tiene
asignado cada de la radio. 5
El sistema de radio se controla mediante botones.
Nota: Es importante saber que hay dos versiones de
estas radios:
Pulse el botón SRC para ENCENDER la radio y para
pasar de una fuente a otra: FM -> AM -> SXM o DAB
(si es compatible con el modelo de radio) -> WX o
LW -> USB/ipod (si hay un dispositivo compatible
conectado) -> Front Aux (Auxiliar frontal) (si hay un
dispositivo conectado) -> Rear Aux (Auxiliar trasero)
-> Bluetooth Audio (Audio vía bluetooth) (si hay un
dispositivo con la tecnología bluetooth conectado y
es compatible con el modelo de radio).
Mantenga este botón pulsado para APAGAR la radio.
Cronómetro de una hora
Con el encendido DESACTIVADO, pulse el botón
SRC (Fuente) para ENCENDER el receptor y activar
el cronómetro de una hora. El receptor se apagará al
cabo de una hora o al pulsar el botón SRC (Fuente)
durante unos segundos.
Perilla del volumen y de confirmación
Gire esta perilla para subir o bajar el volumen del
audio.
Púlsela durante menos de 3 segundos para silenciar
el audio.
Púlsela durante más de 3 segundos para ver el menú
de ajustes. Girar la perilla le permitirá desplazarse
por los menús disponibles.
Seleccione un menú y pulse la perilla para confirmar.
PREV (Previa/Retroceder)
Pulse para seleccionar la pista o emisora anterior.
Manténgala pulsada para retroceder rápidamente
(FR) o sintonizar la emisora anterior.
NEXT (Siguiente/Avanzar)
SCAN/ASCAN
Sirve para escanear emisoras, carpetas y archivos
MP3 y WMA, así como para guardar emisoras
presintonizadas cuando la radio esté funcionando en
modo sintonizador.
REPRODUCIR/PAUSA
Púlselo para hacer una pausa o reanudar la
escucha.
RPT (Repetir)
Pulse para repetir la pista actual. Pulse de nuevo
para detener la repetición. Busque el icono de
“repetición” en la pantalla de la radio para activar o
desactivar esta función.
BUSCAR
Pulse este botón para navegar por el contenido de
un dispositivo y seleccionar una canción en concreto
o reproducir el contenido (aplicable a memorias USB
y a iPods).
RDM (Aleatorio)
Pulse este botón para reproducir las pistas de
manera aleatoria. Pulse nuevamente para desactivar
el modo aleatorio. Busque el icono de “reproducción
aleatoria” en la pantalla de la radio para ACTIVAR o
DESACTIVAR esta función.
ESC/SRC (Escape)
Pulse para salir de un nivel de menú. Mientras esté
activada la conexión por bluetooth (si es compatible),
púlselo para rechazar o cancelar una llamada.
DISP (Pantalla)
Si el encendido del vehículo está ACTIVADO:
• Púlselo para cambiar las pantallas de las
diferentes fuentes.
Pulse para seleccionar la siguiente pista o emisora.
Manténgala pulsada para avanzar rápidamente (FF)
o sintonizar la emisora siguiente.
Teléfono (si es compatible)
Pulse el botón del teléfono para ver el menú
Bluetooth. Cuando esté activada la conexión por
bluetooth y haya un dispositivo conectado, pulse el
botón hasta que aparezca el menú "Dial" (Marcar). Al
pulsar el botón brevemente, aceptará una llamada
entrante.
Si el encendido del vehículo está desactivado:
• Púlselo para encender la radio y ver el reloj
durante unos segundos.
Radio
Fuente de audio
Para acceder a las fuentes AM, FM, WX/LW, SXM/
DAB (si es compatible con el modelo de radio), iPod,
USB, Rear Aux (Auxiliar trasero), Front Aux (Auxiliar
frontal), BT Audio (Sonido por bluetooth), haga lo
siguiente:
•Pulse el botón SRC (Fuente) de la radio para
recorrer las diferentes opciones y seleccionar la
que desee.
Page 13
M0106190-0113
Sección de operación
Radio
Solo se puede acceder a las opciones USB/iPod y
BT Audio si son compatibles con el modelo de radio y
si hay conectado o insertado un dispositivo de ese
tipo concreto de fuente.
Nota: Si se conecta un dispositivo a través de varias
fuentes al mismo tiempo, las máximas prestaciones
de esta función no se pueden garantizar (dependen
del dispositivo). Ejemplo: dispositivo conectado a
través del conector auxiliar delantero y bluetooth o a
través del conector USB y bluetooth al mismo
tiempo.
Radio AM-FM-WX/LW
Escuchar la radio
Sintonizar
Seleccione la “configuración del sintonizador” que
desee.
Cuando está activado el funcionamiento MANUAL, la
radio:
• permitirá una sintonización manual al pulsar
brevemente los botones “NEXT” (Siguiente) o
“PREV” (Anterior).
• llevará a cabo una búsqueda automática al pulsar
prolongadamente los botones “NEXT” (Siguiente)
o “PREV” (Anterior).
Preajustes
Guardar emisoras de radio presintonizadas
Pulse brevemente cualquiera de los botones de
emisora presintonizada(1-6). Al soltar el botón, se
sintonizará la frecuencia almacenada en ese punto
de preajuste.
SCN
Para iniciar la función de escaneo, pulse brevemente
del botón SCAN/ASCAN (Escaneo/Escaneo
automático). Cuando se inicia el escaneo, la radio
realiza una búsqueda de frecuencias y se detiene en
la siguiente frecuencia con buena calidad de señal
durante 8 segundos antes de proseguir la búsqueda
de la siguiente emisora con buena calidad de señal.
Nota: Si no se encuentra ninguna emisora al recorrer
la banda dos veces, en la radio aparecerá el mensaje
“NO STATION FOUND (No se encuentra ninguna
emisora)” y seguidamente se sintonizará la
frecuencia de inicio.
AUTOSCAN (Escaneo automático)
Esta función guarda temporalmente las seis
estaciones con mejor calidad de señal de la banda
que esté seleccionada y se las asigna a los botones
de emisora presintonizada hasta que se apaga la
radio o se cambia de fuente.
Cuando está activado el funcionamiento
AUTOMÁTICO, la radio:
• llevará a cabo una búsqueda automática al pulsar
brevemente los botones “NEXT” (Siguiente) o
“PREV” (Anterior).
• permitirá una sintonización manual al pulsar
prolongadamente los botones “NEXT” (Siguiente)
o “PREV” (Anterior).
Sintonizar manualmente
La frecuencia sintonizada saltará 0,2 MHz (modo FM
en EE. UU.), 10 kHz (modo AM en EE. UU.) y un
canal (25 kHz) hacia delante o hacia atrás en el
modo WX.
Buscar una emisora
Cuando la función de “búsqueda” esté activada, la
radio saltará a frecuencias más altas o más bajas
hasta que encuentre una emisora sintonizable.
Nota: Si no encuentra ninguna emisora sintonizable,
aparecerá en pantalla este mensaje “NO STATION
FOUND (No se encuentra ninguna emisora)” .
“AUTOSCAN (Escaneo automático)” no guarda las
frecuencias presintonizadas por orden numérico. Las
frecuencias van quedando guardadas en el orden en
el que se van sintonizando y en función de la calidad
de la señal de la frecuencia.
Para activar la función “AUTOSCAN” , pulse
prolongadamente el botón “SCN/ASCN” hasta que la
radio emita un pitido. A continuación, el mensaje
“AUTO SCAN (Escaneo automático)” parpadeará
mientras la radio guarda la frecuencia
temporalmente presintonizada.
Cuando termine ese proceso, la radio sintonizará la
emisora asignada al botón 1 y el mensaje “AUTO
SCAN” permanecerá encendido mientras el modo
esté activo.
Para sintonizar cualquiera de las 6 frecuencias o
guardar nuevas frecuencias presintonizadas, siga los
pasos que se describen en la sección "Emisoras
presintonizadas".
Para salir de este modo y regresar a las
preselecciones originales, lleve a cabo cualquiera de
las siguientes acciones:
• Mantenga pulsado el botón SCAN/ASCAN
(Escaneo/Escaneo automático)
• Pulse el botón SRC/PWR.
• Apague la radio.
Page 14
14M0106190-01
Sección de operación
Radio
• Realice un ciclo de encendido.
• Desconecte la batería.
WX
La banda de WX está reservada para las frecuencias
de los servicios meteorológicos gubernamentales. La
radio puede sintonizar los siete canales
meteorológicos. Consulte las secciones “Sintonizar”,
“Preajustes” y “SCN” de este manual para obtener
más información.
LW
El radio de onda largo se escucha principalmente en
Europa. La capacidad de navegación va de 153 a
279 kHz de frecuencia. Los incrementos de
frecuencia para pasar a canales posteriores o
anteriores son de 9 kHz.
Para navegar en LW, consulte las secciones
“Sintonizar”, “Preajustes” y “SCN” de este manual.
SXM (si es compatible)
Los vehículos con una suscripción válida a radio por
satélite SiriusXM
SiriusXM.
La radio por satélite SiriusXM dispone de una
programación muy variada y de música comercial sin
anuncios, en todo el ámbito territorial y con calidad
de sonido digital.
Pantalla SXM
Cuando la fuente SiriusXM está activada, en la
pantalla se puede ver el número y nombre del canal,
el nombre del artista/información del contenido, el
título de la canción o el nombre de la categoría.
SiriusXM puede actualizar la información en
cualquier momento.
Para cambiar la vista en pantalla actual, pulse
brevemente el botón DISP.
Cuando se selecciona un nuevo canal, se produce
un cambio de canción, se selecciona la fuente SXM
(desde el momento del encendido o el cambio de
fuente) o se actualiza la información, todos los
elementos se muestran a través de mensajes cortos.
®
pueden recibir la programación
Para cambiar la categoría actual, haga una pulsación
larga del botón NEXT/PREV (ANT./SIG.) y la radio se
sintonizará en el primer canal en la categoría
siguiente o anterior.
Activar/desactivar el modo categorías
El Modo de búsqueda de categoría activado significa
que solo se buscan los canales en la categoría
actual. Cuando está activada, aparece el icono
CATEGORÍA.
El Modo de búsqueda de categoría desactivado
significa que se buscan todos los canales. Cuando
está desactivada, no aparece el icono CATEGORÍA.
La opción predeterminada después del encendido es
la de Categoría desactivada.
Selección de canal SXM
Las funciones de presintonización y escaneo
funcionan como se ha explicado en la sección “Radio
AM-FM-WX/LW” de este manual.
Botón NEXT (Siguiente)
Mientras tenga activada la fuente SXM, la radio se
desplazará al siguiente canal disponible en orden
numérico.
Botón PREV (Anterior)
Mientras tenga activda la fuente SXM, la radio se
desplazará al canal anterior disponible en orden
numérico.
Nota: Si el servicio SXM no está activado, solo
estarán presentes los canales de sintonización libre.
Guardar canales SXM presintonizados
Sintonice en el canal que desee y pulse durante
unos segundos cualquiera de los botones de
presintonización (1-6) hasta que la radio emita un
pitido, confirmando así que el canal ha quedado
presintonizado.
Pulse brevemente cualquiera de los botones de
canales presintonizados (1-6) para sintonizar el que
tenga asociado cada uno.
Nota: Estos pueden detenerse si pulsa brevemente
el botón DISP (PANTALLA).
Selección de Categorías de SXM
Las emisoras de SiriusXM están organizadas por
categorías.
En la siguiente página web hay una lista de
categorías de SXM:
Si sintoniza el canal 0, la etiqueta “RADIO ID
(Identificador de radio)” se alterna con el código de
ocho dígitos de la radio SXM. Estos dos mensajes se
alternarán en la pantalla. Este código se necesita
para activar el servicio.
El botón DISP no funciona en el canal 0. El canal 0
no está disponible cuando el “modo categorías está
activado” .
Page 15
M0106190-0115
Sección de operación
Radio
Mensajes de SXM
SXM BUSY – La radio está adquiriendo o
procesando datos de audio o texto. No se requiere
ninguna acción.
CHECK ANTENNA – La antena SXM o el cable de la
antena no están conectados a la radio o se ha
producido un cortocircuito en la antena.
NO SIGNAL – El módulo sintonizador SXM informa
de que “no hay señal” . Solo funcionará el canal 0
hasta que se vuelva a recibir una señal de los
satélites SXM.
CHAN UNSUBSCRIBED – No existe ninguna
suscripción a la radio SXM. El mensaje
desaparecerá al cabo de 5 segundos.
SUBSCRIPTION UPDATED – Se actualizó la
suscripción a la radio SXM. Para quitar el mensaje y
regresar al estado anterior pulse el mando de
“aceptación” (la perilla).
CH UNAVAILABLE – El canal solicitado, ya sea uno
nuevo o el que estaba seleccionado, no está
disponible. Los canales no disponibles son aquellos
que, a pesar de encontrarse en el rango de canales
legales, no se pueden sintonizar en ese momento.
También puede tratarse de canales que no forman
parte del paquete concreto de su suscripción a la
radio SXM. Al cabo de 5 segundos se sintonizará el
canal 1.
• Avanzar rápidamente – Pulsar P3 y no soltarlo
• Ir al sonido en directo – Pulsar brevemente P4
TUNE SCAN – Mientras se realiza la función “Tune
Scan (Escaneo de sintonías)” , la radio reproduce
automáticamente extractos desde princpio de las
canciones guardadas en la memoria tampón y
actualiza metadatos (por ejemplo el artista y el título)
de cada extracto que reproduce. Mientras se realiza
el “Tune Scan (Escaneo de sintonías)” , la radio
reacciona a dos controles de navegación: “Saltar
hacia atrás” y “Saltar hacia delante” .
• Antes de activar el modo “Tune Scan (Escaneo de
sintonías)” hay que presintonizar canales. Si no
hay canales presintonizados, se mostrará “NOT
ENOUGH CONTENT TO SCAN (No hay
suficiente contenido que escanear)” en la pantalla.
• Para activar/desactivar el modo “Tune Scan
(Escaneo de sintonías)” , pulse durante unos
segundos el botón “SCAN” mientras la fuente
SXM está activada.
DAB (si es compatible)
Cuando la DAB está activada, el nombre de la
emisora y el nombre de la categoría aparecen
indicados en la pantalla.
TUNE START – Cuando sintonice un canal
presintonizado de SXM y no haya escuchado la pista
anteriormente, la radio reproducirá automáticamente
la pista desde el principio utilizando de la memoria
tampón de “Instant Replay (Reproducción
instantánea)” . Para activar/desactivar el modo “Tune
Start” , siga los pasos que se indican en "TUNE
START (Escuchar desde el principio)".
INSTANT REPLAY – Si se selecciona un canal
presintonizado, la radio accederá automáticamente
al contenido de ese canal guardado en la memoria
tampón a través de las funciones de “Instant Replay
(Reproducción instantánea)” , de manera que el
contenido esté disponible para usted. Para activar/
desactivar el modo “Instant Replay (Reproducción
instantánea)” , pulse durante unos segundos el botón
“DISP” mientras la fuente SXM está activada.
Mientras está activado, el modo “Instant Replay
(Reproducción instantánea)” “” activa la segunda
función de los botones de presintonización.
• Saltar hacia atrás – Pulsar brevemente P1
• Retroceder – Pulsar P1 y no soltarlo
• Reproducir/Pausar – Pulsar brevemente P2 para
alternarlos
Aviso de tráfico por DAB
La radio alerta de que hay disponible un aviso de
tráfico. Para escuchar el aviso, pulse la perilla del
volumen teniendo seleccionada la opción "LISTEN
(Escuchar)". Para cerrar el aviso pulse el botón “ESC
(Escape)” o seleccione la opción "CANCEL
(Cancelar)" girando la perilla y luego púlsela.
Aviso por DAB
Cuando se produce una incidencia que genera un
aviso por DAB (y el usuario no está hablando por
teléfono), la radio sintoniza automáticamente la
emisora necesaria y presenta un mensaje emergente
que ocupa toda la pantalla. Pulsando “ESC
(Escape)” se cierra el mensaje emergente, se vuelve
a la última pantalla que había abierta y se borra el
aviso.
Categoría de aviso por DAB
Dado que el usuario puede recibir avisos por DAB de
diferentes categorías, puede seleccionar la categoría
que le interese en el menú de usuario.
• Saltar hacia delante – Pulsar brevemente P3
Page 16
16M0106190-01
Sección de operación
Radio
Frecuencia alternativa o servicio siguiente
(enlace DAB-FM)
Si mientras la radio está ENCENDIDA se pierda la
señal de la emisora que se está escuchando, el
sistema intenta encontrar una radiodifusión
simultánea por DAB. La pantalla no deja de mostrar
la emisora que se estaba escuchando, solo cambia
el audio que se recibe y se actualizan los metadatos
si es necesario.
Regional (radio de DAB solamente)
Esta función permite que el usuario fije la radio en la
programación regional o deje que sintonice la
programación específica de otra región cada vez que
pase de una región a otra.
Actualizar la lista
Este método permite al usuario actualizar toda la
lista de DAB.
En el menú del usuario se puede seleccionar la
opción “Refresh List (Actualizar la lista)” .
Durante la actualización, la radio informa al usuario
de que el procedimiento está en curso.
Para cancelar la actualización, pulse el botón ESC.
Alerta de emergencia
Cuando se produce uno de los eventos que generan
un aviso de emergencia (y el usuario no está
hablando por teléfono), la radio sintoniza
automáticamente la emisora de la emergencia.
Una vez que termina de reproducirse, el mensaje
emergente desaparece de la pantalla, o el usuario
puede pulsar el botón ESC para cerrarlo.
Botón NEXT (Siguiente)
Mientras está activada la fuente DAB, la radio se
desplaza a la siguiente emisora de la lista de
emisoras existente.
Botón PREV (Anterior)
Mientras está activada la fuente DAB, la radio se
desplaza a la emisora anterior de la lista de emisoras
existente.
Guardar emisoras presintonizadas por DAB
Mensajes por DAB
Station Not Available – Si se pierde la señal de la
emisora que se está escuchando, el nombre seguirá
apareciendo en la pantalla y debajo de él se indicará
“Station Not Available” .
No signal – El módulo sintonizador de DAB informa
de que no hay señal.
Station Currently Unavailable – Si la emisora no
está disponible, la radio indica “Station Currently
Unavailable” .
No info – Cuando el texto de la radio no está
disponible, la radio indica “No info (Sin información)”
.
iPod (si es compatible)
Esta radio es compatible con los siguientes modelos
de iPod :
• iPod classic (7.ª generación)
• iPod nano (7.ª generación)
• iPod touch (7.ª generación)
• iPhone (del 5S al XS)
Es posible que otros iPods se reproduzcan
correctamente, pero la funcionalidad no está
garantizada.
La radio proporciona hasta 2,1 A de carga, de modo
que cualquier dispositivo que se conecte al puerto
USB y requiera menos de 2,1 A se cargará.
Nota: Las radios del modelo DEA7XX están
limitadas a 1 A.
Cuando se conecta un iPhone como fuente
Bluetooth Audio, si se selecciona la fuente iPod se
desconecta el iPhone como fuente Bluetooth Audio.
Se puede producir problemas con el funcionamiento
y las funcionalidades en las situaciones siguientes:
• Cuando se conecta un iPod que tiene instalada
una versión de firmware más reciente que la
compatible con la radio.
• Cuando se conecta un iPod que tiene instalado
un firmware de otros proveedores.
Sintonice la emisora deseada y luego pulse durante
unos segundos cualquiera de los botones de
presintonización (1-6) hasta que la radio emita un
pitido.
Pulse brevemente cualquiera de los botones de
canales presintonizados (1-6) para sintonizar el que
tenga asociado cada uno.
• Si se conecta un iPod o un iPhone con un cable
que no es un producto auténtico de Apple
conectado al puerto USB, no se puede garantizar
la carga ni la reproducción (se recomienda utilizar
siempre cables auténticos y certificados de Apple
para evitar estos problemas).
• La longitud del cable es superior a 2 metros.
Page 17
M0106190-0117
Sección de operación
Radio
Reproducción desde un iPod
Para conectar un iPod :
1. Conecte un extremo del cable USB estándar para
iPod al conector de la base del iPod.
2. Conecte el otro extremo al puerto USB que hay en
el frontal de la radio.
3. La radio comenzará la reproducción del contenido
del iPod, que se escuchará a través de los
altavoces del vehículo, y a mostrar información
sobre la música (número de pista, canción, artista,
tiempo transcurrido y título del álbum, si están
disponibles).
4. Si el modelo del iPod no es compatible, el
contenido de dicho iPod se puede escuchar en el
vehículo enchufándolo al conector de entrada
auxiliar con un cable estéreo estándar de 3,5 mm
(1/8 pulgadas).
Comportamiento previsto cuando el iPod está
conectado:
• La batería del iPod se recarga automáticamente
mientras el encendido del vehículo está activado.
• El iPod se apaga y la batería deja de recargarse
cuando se desactiva el encendido del vehículo.
Menú iPod
Siga estos pasos para navegar por el menú iPod :
1. Pulse el botón de la lupa (emisora presintonizada
1) mientras la fuente USB (con el iPod conectado)
está activada para acceder al menú iPod.
2. Gire la perilla del volumen o pulse los botones
“NEXT (Siguiente)” o “PREV (Anterior)” para
recorrer las diferentes opciones del menú iPod.
3. Utilice el menú iPod para seleccionar:
Listas de reproducción
Siga estos pasos para navegar por las listas de
reproducción:
1. Seleccione esta opción para visualizar las listas de
reproducción del iPod.
2. Seleccione un nombre de lista de reproducción
para ver una lista de todas las canciones en la
lista de reproducción.
3. Seleccione la canción de la lista para comenzar la
reproducción.
Artistas
Siga estos pasos para navegar por los artistas:
1. Seleccione esta opción para visualizar los artistas
del iPod.
2. Seleccione un nombre de artista para visualizar
una lista de todos los álbumes con canciones de
dicho artista.
3. Seleccione la canción de la lista para comenzar la
reproducción.
Álbumes
Siga estos pasos para navegar por los álbumes:
1. Seleccione esta opción para visualizar los
álbumes del iPod.
2. Seleccione el nombre de un álbum para visualizar
una lista de las canciones del álbum o seleccione
“All Songs (Todas las canciones)” para visualizar
todas las canciones del iPod.
3. Seleccione la canción de la lista para comenzar la
reproducción.
Géneros
Siga estos pasos para navegar por los géneros:
1. Seleccione esta opción para visualizar los géneros
musicales del iPod.
2. Seleccione un nombre para visualizar una lista de
artistas de dicho género.
3. Seleccione un artista para visualizar sus álbumes
o “All Albums (Todos los álbumes)” para visualizar
todos los álbumes de ese género.
4. Seleccione “Artist (Artista)” para visualizar
álbumes.
5. Seleccione “Album (Álbum)” para visualizar
canciones.
6. Seleccione la canción de la lista para comenzar la
reproducción.
Podcasts
Siga estos pasos para navegar por los podcasts:
1. Seleccione esta opción para visualizar los pódcast
del iPod.
2. Seleccione un nombre de podcast para comenzar
la reproducción.
Songs (Canciones)
Siga estos pasos para navegar por las canciones:
1. Seleccione esta opción para visualizar una lista de
todas las canciones del iPod.
Page 18
18M0106190-01
Sección de operación
Radio
2. Seleccione la canción de la lista para comenzar la
reproducción.
Composers (Compositores)
Siga estos pasos para navegar por los compositores:
1. Seleccione esta opción para visualizar los
compositores del iPod.
2. Seleccione el compositor para visualizar una lista
de canciones de dicho compositor.
3. Seleccione una canción de la lista para comenzar
la reproducción.
Audiolibros
Siga estos pasos para navegar por los audiolibros:
1. Seleccione esta opción para visualizar los
audiolibros del iPod.
2. Seleccione el audiolibro en la lista para comenzar
la reproducción.
Cuando se conecta un iPhone o un iPod touch con
una versión de iOS anterior a iOS 5.0 como fuente
USB o Bluetooth, es posible que no se oiga el audio
al seleccionar la fuente iPod. Para corregir esta
situación, seleccione el conector de la base del
teléfono o desconecte el dispositivo Apple y vuelva a
conectarlo.
Nota: iOS es el sistema operativo de Apple.
Utilice los siguientes controles para reproducir el
contenido del iPod :
PREV (Anterior) – Pulse este botón para buscar el
principio de la pista actual o la pista anterior.
Mensajes de error – Si aparece el mensaje
“UNSUPPORTED (No compatible)” , puede deberse
a una de las razones siguientes:
• Cuando el iPod conectado no es compatible.
Consulte una lista de los modelos compatibles en
la sección “iPod (si es compatible), and iPod”.
• Si el iPod no responde a los comandos desde la
radio, reinicie el iPod e intente de nuevo la
conexión.
Si aparece el mensaje “NO MUSIC (No hay música)”
, puede deberse a una de las razones siguientes:
• En el iPod no hay ningún archivo que se pueda
reproducir.
USB (si es compatible)
Reproducción desde un USB.
Se puede conectar un dispositivo de
almacenamiento masivo USB al puerto USB para
escuchar los archivos de música que haya en dicho
dispositivo.
Nota: El puerto USB se encuentra en la parte
delantera de la radio.
En este puerto la corriente continua de 5 voltios está
limitada a 2,1 amperios.
Nota: Algunos modelos están limitados a 1 amperio.
Reproductores de MP3 USB y memorias
USB
Unidades
Nota: Si la pista lleva reproduciéndose menos de 10
segundos, la radio busca la pista anterior. Si la pista
lleva más de 10 segundos, empieza de nuevo.
NEXT (Siguiente) – Pulse este botón para buscar la
pista siguiente.
FF/FR (Avance rápido/Retroceso rápido) – Para
avanzar o retroceder rápidamente por una pista,
mantenga pulsado el botón NEXT (Siguiente) o el
botón PREV (Anterior).
RDM (Aleatorio) – Pulse este botón para reproducir
las pistas de manera aleatoria. Pulse nuevamente
para desactivar el modo aleatorio. Busque el icono
RDM para activarlo en la pantalla de la radio.
RPT (Repetición) – Pulse este botón para repetir la
pista que esté escuchando. Pulse de nuevo para
detener la repetición. Busque el icono RPT para
activarlo en la pantalla de la radio.
Cualquier reproductor MP3 USB o memoria USB que
se conecte a la radio debe cumplir las siguientes
especificaciones de almacenamiento USB:
• MS-Dos Partición MS-DOS exclusivamente.
• Especificación de clase (USB MSC) y
compatibilidad con los formatos FAT32, FAT16,
NTFS y HFS+.
• Tal vez sea posible reproducir el contenido de
discos duros, pero las unidades de disco duro no
son compatibles.
• La radio no puede reproducir música protegida
contra escritura.
• Los reproductores MTP no son compatibles.
• Los dispositivos USB 3.0 son compatibles pero no
se puede garantizar la reproducción del contenido
(a menos que el dispositivo sea compatible con
radios preparadas para versiones anteriores).
Page 19
M0106190-0119
Sección de operación
Radio
Es necesario que se cumplan las indicaciones
siguientes a la hora de crear archivos MP3; de lo
contrario, es posible que los archivos no puedan
reproducirse:
En el caso de archivos MP3
• Tasa de bits: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 124,
160, 192, 224, 256, 320 kbps para MPEG-1 Capa
de audio 3.
• Frecuencias de muestreo: 32, 44,1 y 48 kHz para
MPEG-1 Capa de audio 3.
• Número máximo de carpetas: ocho carpetas con
255 archivos por carpeta.
• La radio es compatible con versiones de listas de
reproducción M3U y PLS.
En el caso de archivos WMA sin protección
• Versiones: 1, 2, 7, 8, 9 y 9,1.
• Tasa de bits: 32 - 320 Kbps.
• Frecuencias de muestreo: 32 - 48 kHz.
Reproducción de un dispositivo USB
Siga estos pasos para navegar por un dispositivo
USB y reproducirlo:
1. Conecte el dispositivo USB y la reproducción de
su contenido dará comienzo.
2. La radio comenzará a reproducir el contenido del
dispositivo USB y mostrará el número de pista, la
canción, el artista, el tiempo transcurrido y la
información del álbum si estos datos están
disponibles.
3. La reproducción está limitada a la primera canción
disponible en la fuente USB conectada mientras el
dispositivo USB esté creando la lista de
exploración del contenido.
El modo “Front Auxiliary” no estará disponible si no
hay ningún dispositivo conectado al conector auxiliar
de entrada de la parte frontal del receptor.
Auxiliar trasero
En el modo “Rear Auxiliary (Auxiliar trasero)” el
usuario puede reproducir el contenido de un
dispositivo externo que esté conectado a través de
las líneas auxiliares de entrada de alimentación de la
parte trasera de la radio.
Para utilizar un dispositivo externo, simplemente
conéctelo el dispositivo a través del conector auxiliar
de entrada y selecciónelo con el botón “SCR”
(Fuente).
Nota: Las fuentes auxiliares traseras estarán
disponibles incluso cuando no haya ningún
dispositivo conectado a las entradas posteriores o la
aplicación en uso.
Bluetooth (si es compatible)
La radio puede establecer conexión con un
dispositivo bluetooth. Para utilizar esta funcionalidad,
el dispositivo tiene que llevar la tecnología bluetooth
y ser emparejado y conectado con la radio.
El usuario puede conectar hasta 10 dispositivos con
la radio. La radio se conectará con el primer
dispositivo emparejado disponible, empezando por el
último dispositivo emparejado y conectado.
El menú Bluetooth está disponible cuando se pulsa
el botón del teléfono. Para navegar por el menú
Bluetooth, gire la perilla del volumen.
El menú Bluetooth consta de las siguientes opciones:
• BT ENABLE (Activar bluetooth)
• CONNECT PHONE (Conectar teléfono)
• DISCONNECT PH (Desconectar teléfono)
• ADD PHONE (Añadir teléfono)
Nota: Si se pulsan los botones “PREV (Anterior)” o
“NEXT (Siguiente)” mientras se está actualizando la
lista de exploración, la canción que se esté
escuchando empieza de nuevo.
Auxiliar frontal
En el modo “Front Auxiliary (Auxiliar frontal)” , el
usuario puede reproducir el contenido de un
dispositivo externo como, por ejemplo, un iPod o un
reproductor MP3 a través del conector auxiliar de
entrada situado en el frontal de la radio.
Para utilizar un dispositivo externo, simplemente
conecte el dispositivo a través del conector de
entrada auxiliar.
• DELETE PHONE (Borrar teléfono)
• BT PROFILES (Perfiles bluetooth)
Nota: Algunas opciones solo están disponibles
cuando se ha emparejado previamente un
dispositivo.
Activación/desactivación de la conexión por
bluetooth
Para activar/desactivar la conexión por bluetooth en
la radio (si no está activada ya):
1. Pulse el botón del teléfono mientras la radio está
ENCENDIDA. Aparecerá el menú Bluetooth
Page 20
20M0106190-01
Sección de operación
Radio
2. Gire la perilla del volumen hasta que en la pantalla
aparezca: “BT Disable (Desactivar bluetooth)” o
“BT Enable (Activar bluetooth)” .
3. Pulse la perilla del volumen para “activar ” o
“desactivar” la conexión bluetooth.
Cuando se hayan emparejados dispositivos
bluetooth previamente, el icono de teléfono estará
activo y los iconos de flecha parpadearán hasta que
se intente la reconexión de los teléfonos
emparejados anteriormente (cada reconexión de los
teléfonos se intentará tres veces).
Emparejamiento de un dispositivo bluetooth
Para llevar a cabo el emparejamiento se deben
seguir los siguientes pasos:
1. Activar la conexión bluetooth en la radio y en el
dispositivo. Consulte el manual del dispositivo
para obtener más información.
2. Emparejar el dispositivo bluetooth con la radio.
3. Gire la perilla del volumen hasta que en la pantalla
aparezca: “ADD PHONE (Añadir teléfono)” .
4. Pulse la perilla del volumen para confirmar la
acción. La pantalla de la radio mostrará el
mensaje “ADDING PH (Añadiendo teléfono)”
durante 3 segundos. En este modo, el icono de
estado Bluetooth parpadeará durante 3 minutos.
Si no encuentra ningún teléfono, la radio mostrará
el mensaje “NO PH FOUND (No se ha encontrado
ningún teléfono)” y los iconos del teléfono y las
flechas se desactivarán.
5. Mientras la radio busca el teléfono, acceda a la
pantalla de dicho teléfono desde la que se pueden
añadir dispositivos bluetooth y busque el nombre
“DEA700” .
6. Siga las instrucciones del teléfono para añadir una
conexión. Cuando sea necesario, utilice el PIN
0000 de 4 dígitos para conectarse a la radio.
Cuando se haya añadido el teléfono móvil
correctamente, la radio mostrará el mensaje “PH
CONNECTED (Teléfono conectado)” y luego el
nombre del dispositivo bluetooth. El icono del
teléfono estará activo en la pantalla y las flechas se
desactivarán.
Cuando la radio se conecte, el icono de bluetooth
parpadeará. El icono parpadeante significa que el
receptor está intentando descargar los “contactos”
del teléfono móvil (para la función “DIAL CONTACTS
(Llamar a un contacto)” . El icono dejará de
parpadear cuando se hayan descargado todos los
contactos o si se agota el tiempo establecido para
que la radio reciba contactos desde el teléfono móvil.
Consulte la guía del usuario del teléfono para
obtener más información.
Nota: Si se cambia de “fuente” durante un
emparejamiento, se cancela el proceso. La fuente se
puede cambiar pulsando el botón “SRC” de la radio o
con los controles externos (en el volante o el asiento
trasero).
Conexión de un dispositivo bluetooth
Si ya ha emparejo el dispositivo anteriormente,
puede conectarlo al dispositivo sin más:
1. Pulse el botón del “teléfono” . Aparecerá el menú
Bluetooth.
2. Gire la perilla del volumen hasta que en la pantalla
aparezca: “CONNECT PH (Conectar teléfono)” .
3. Pulse el botón para confirmar la acción.
4. Seleccione el dispositivo bluetooth deseado
girando la perilla y confirme pulsándola. La
pantalla de la radio mostrará el mensaje
“CONNECTING (Conectando)” durante 3
segundos.
Cuando la radio se conecte, la pantalla mostrará “PH
CONNECTED (Teléfono conectado)” y el nombre del
dispositivo, y el icono de bluetooth parpadeará. El
icono de bluetooth parpadeante significa que el
receptor está intentando descargar los “contactos”
del teléfono móvil para la función "DIAL CONTACTS
(Llamar a un contacto)". El icono dejará de
parpadear cuando todos los contactos se hayan
descargado o si la radio no recibe contactos desde el
dispositivo móvil. El icono de teléfono estará activo
en la pantalla.
Dos teléfonos
Esta prestación permite tener conectados al mismo
tiempo dos dispositivos bluetooth emparejados, uno
para utilizarlo como teléfono y otro para utilizarlo
como dispositivo de reproducción de audio por
bluetooth. Para utilizar esta prestación, ambos
dispositivos bluetooth tienen que estar dentro del
radio de alcance de la radio. Seleccione
“manualmente” los dispositivos bluetooth en el menú
del teléfono para conectar el teléfono deseado en el
perfil apropiado (teléfono o audio).
Desconexión de un dispositivo
Si tiene un dispositivo bluetooth conectado con la
radio y necesita desconectarlo, realice los siguientes
pasos.
1. Pulse el botón del teléfono. Aparecerá el menú
Bluetooth
2. Gire la perilla del volumen hasta que en la pantalla
aparezca “DISCONNECT PH (Desconectar
teléfono)” .
3. Pulse la perilla del volumen para confirmar la
acción.
Page 21
M0106190-0121
Sección de operación
Radio
La radio mostrará el mensaje “DISCONNECT PH
(Desconectar teléfono)” durante un corto espacio de
tiempo. Una vez que el teléfono esté desconectado,
la radio mostrará el mensaje “DISCONNECTED
(Desconectado)” y luego el nombre del dispositivo
bluetooth. El icono de teléfono pasará a estar
inactivo.
Eliminación de uno o todos los dispositivos
Para borrar de la radio uno o todos los dispositivos
bluetooth previamente emparejados:
1. Pulse el botón del teléfono. Aparecerá el menú
Bluetooth
2. Gire la perilla del volumen hasta que en la pantalla
aparezca “DELETE PH (Borrar teléfono)” .
3. Pulse la perilla del volumen para acceder al
submenú. La radio mostrará una lista de nombres
de dispositivos bluetooth. Recorra la lista girando
la perilla del volumen.
4. Seleccione el dispositivo bluetooth que desee
borrar o seleccione “DELETE ALL (Borrar todos)”
para borrar todos los dispositivos emparejados de
la lista pulsando la perilla del volumen. La radio
mostrará el mensaje “PH DELETED (Teléfono
borrado)” .
Menú de marcación
La radio puede recuperar las últimas llamadas y la
información de contacto del dispositivo (el perfil
Manos libres debe estar disponible en el dispositivo
y, en ocasiones, es preciso que el usuario acepte la
acción).
Se accede al menú de marcación cuando el
dispositivo no está en una llamada y se pulsa el
botón del teléfono.
Marcar de nuevo el último número
El usuario puede recuperar el último número de
teléfono al que ha llamado y volver a llamar. Pulse el
botón del teléfono y no lo suelte para marcar el
último número de teléfono al que se llamó.
Favoritos
La radio puede guardar seis números de teléfono.
Para guardar un número de teléfono, el usuario
puede seleccionar el contacto mediante la función
“DIAL CONTACTS (Llamar a un contacto)” o la
función “LAST CALLS (Últimas llamadas)” . Cuando
vea en pantalla el número de teléfono de contacto
deseado, pulse la perilla del volumen y seleccione la
opción “ADD TO FAV (Añadir a favoritos)” . El
número de teléfono quedará guardado en la lista de
“favoritos” .
Reconocimiento de voz (si es compatible)
Si un dispositivo bluetooth es compatible con el
reconocimiento de voz, el menú Bluetooth presenta
una opción para activarlo. Para comprobar que la
opción está activada en el dispositivo bluetooth
conectado hay que utilizar el reconocimiento de voz.
Al tratar de utilizar el reconocimiento de voz puede
que haya una demora de 1 a 2 segundos para iniciar
la sesión debido a la demora del dispositivo.
Nota: El comportamiento de los dispositivos Android
se diferencia del de los dispositivos Apple en que
informan del estado del reconocimiento de voz. Este
comportamiento puede hacer que la opción esté
presente el menú de teléfono y, sin embargo, el
reconocimiento de voz no funcione al seleccionar la
opción.
Manos libres y bluetooth
Una vez que el dispositivo está correctamente
emparejado (consulte la sección “Emparejamiento de
un dispositivo bluetooth , and bluetooth”) y
conectado (consulte la sección “Conexión de un
dispositivo bluetooth , and bluetooth”), la radio
admite la función “manos libres” si el dispositivo
conectado tiene dicha capacidad “” .
Para marcar un número de teléfono guardado en la
lista de favoritos, seleccione “FAVORITES
(Favoritos)” en el menú de marcado y gire la perilla
del volumen para seleccionar el número. Pulse la
perilla del volumen y seleccione “DIAL (Marcar)” para
llamar a ese número de teléfono guardado.
Para borrar números, simplemente repita el último
proceso con el número de teléfono deseado y
seleccione “DEL FAV (Borrar favorito)” .
Marcación de contactos
La radio es capaz de leer y mostrar los contactos del
teléfono móvil. Pulse el botón del teléfono para
mostrar “DIAL MENU (Menú de marcado)” y gire la
perilla del volumen hasta que aparezca el mensaje
“DIAL CONTACTS (Llamar a un contacto)” ,
entonces pulse la perilla para seleccionar esta
función. Gire el botón para elegir entre los diferentes
contactos almacenados (hasta 500 números del
teléfono y 250 contactos de la SIM). Pulse la perilla
del volumen ( “aceptar” ) si desea marcar el número
del contacto que haya seleccionado en la lista.
La radio descargará los siguientes números de
teléfono de cada contacto (si están disponibles):
“HOME (Casa)” , “WORK (Trabajo)” , “MOBILE
(Móvil)” , “OTHER (Otro)” y “PREFERRED
(Preferido)” . Dentro del menú de marcado, los
números de teléfono aparecerán con una “H” , “W” ,
“M” , “O” o “P” más el número de 10 dígitos
(XXXXXXXXXXXX).
Page 22
22M0106190-01
Sección de operación
Radio
Cuando la transferencia haya concluido con éxito, la
radio mostrará el submenú “DIAL CONTACTS
(Llamar a un contacto)” . El submenú “DIAL
CONTACTS” se actualiza cada vez que se conecta
la radio con el teléfono, por lo que es posible que
necesite repetir esta operación manual según sea
necesario.
Últimas llamadas
La radio es capaz de presentar una lista con las
últimas 10 llamadas ( “DIALED (Marcadas)” ,
“RECEIVED (Recibidas)” y “MISSED (Perdidas)” ).
Gire la perilla del volumen para recorrer la lista de
llamadas seleccionada. Pulse la perilla ( “aceptar” )
para realizar una llamada.
Nota: Esta función solo se mostrará si el teléfono
móvil admite esta función.
Opciones de llamada
Las siguientes opciones están disponibles durante
una llamada en el modo “manos libres” .
Aceptación de una llamada
Cuando se recibe una llamada, la radio emite el tono
de llamada entrante si el dispositivo admite esta
función; de lo contrario emite el tono de llamada
predeterminado. El usuario puede ajustar el volumen
del tono de llamada mientras suena. Si se selecciona
un volumen inferior a 13, este no será tenido en
cuenta para la siguiente llamada entrante. Un
volumen por encima de 13 se guardará para la
próxima llamada.
Cuando se recibe una llamada entrante, la radio
mostrará el nombre (si está disponible) y el número
de la persona que llama. Para aceptar la llamada,
pulse cualquiera de estos botones de la radio:
• Teléfono
• Perilla del volumen
• SIGUIENTE
Rechazar una llamada
• Teléfono
• ESC
• PREV (Anterior)
Micrófono en silencio
Cuando esté en curso una llamada en el modo
“manos libres” , pulse el botón Pausa/Reproducción
(emisora presintonizada 2) para silenciar el
micrófono de la radio. Vuelva a pulsar para
desactivar el modo de silencio.
Transferencia de llamadas
Si hay una llamada en curso, pulse el botón del
“teléfono” durante más de 3 segundos para transferir
la llamada al teléfono móvil y mantener una
conversación privada. Repita este proceso si desea
volver de nuevo al modo manos libres.
Nota: Algunos dispositivos desactivarán la conexión
bluetooth cuando se realice una transferencia.
Sonido por bluetooth
Reproductor bluetooth
Si el dispositivo bluetooth conectado admite esta
función, puede utilizarse como fuente de entrada de
audio a la radio, lo que permite al usuario disfrutar de
los archivos de música almacenados en el teléfono.
Se recomienda utilizar esta función con el
reproductor predeterminado del dispositivo. No se
puede garantizar la funcionalidad cuando se utiliza
un reproductor de terceros en el dispositivo
conectado. La radio puede estar de sincronizada si el
usuario modifica o maneja el reproductor desde el
teléfono.
Para acceder a los archivos de música del teléfono,
pulse el botón “SRC (Fuente)” y seleccione “BT
AUDIO (Sonido por bluetooth)” .
Con la fuente “BT AUDIO” seleccionada, el usuario
puede utilizar los siguientes botones de la radio (si el
dispositivo es compatible con las funciones):
Cuando se recibe una llamada entrante, la radio
mostrará el nombre (si está disponible) y el número
de la persona que llama. Para rechazar la llamada,
pulse cualquiera de estos botones de la radio:
• ESC
• PREV (Anterior)
Finalización de una llamada
Cuando está en curso una llamada en el modo
manos libres, la radio muestra el número de la
persona que ha llamado y el tiempo transcurrido.
Para finalizar una llamada, pulse cualquiera de estos
botones de la radio:
• Reproducción
• Pausa
• SIGUIENTE
• PREV (Anterior)
• Avance rápido
• Retroceso rápido
• RPT (Repetir)
• RDM (Aleatorio)
Page 23
M0106190-0123
Sección de operación
Radio
Nota: Esta función solo se mostrará si el teléfono
móvil admite esta función.
Nota: El funcionamiento puede variar según el
teléfono.
Reproducir/Pausa
Pulse este botón para reproducir la pista que esté
seleccionada. Pulse de nuevo para pausar el audio.
Nota: En algunos teléfonos la radio mostrará el
mensaje “BT AUDIO PAUSE (Pausa en el sonido por
bluetooth)” mientras que el audio esté disponible.
Eso es normal en teléfonos que no son totalmente
compatibles con los comandos de control remoto de
la conexión bluetooth de la radio.
PREV (Anterior)
Pulse este botón para buscar el principio de la pista
que se esté reproduciendo o la pista anterior.
Si la pista lleva reproduciéndose menos de 10
segundos, la radio busca la pista anterior. Si la pista
lleva más de 10 segundos, empieza de nuevo.
NEXT (Siguiente)
Pulse este botón para buscar la pista siguiente.
Avance o retroceso rápido
Para avanzar o retroceder rápidamente por una
pista, mantenga pulsado el botón “NEXT (Siguiente)”
o el botón “PREV (Anterior)” .
Reconexión bluetooth
Al arrancar el vehículo, el teléfono móvil que
estuviera conectado cuando se paró por última vez
(favorito) quedará reconectado por bluetooth a través
del perfil tanto de teléfono como de radio.
Ajuste del reloj
Para ajustar la hora en la radio, pulse la perilla del
volumen durante más de 2 segundos. Gire la perilla
del volumen para seleccionar “CLOCK SETUP
(Configuración del reloj)” en la lista de
desplazamiento. Pulse la perilla del volumen para
visualizar los submenús: “FORMAT (Formato)” ,
“SET TIME (Ajustar hora)” y “CLOCK VISIBLE (Reloj
visible)” . Gire la perilla del volumen para seleccionar
un submenú y púlsela para confirmar.
Format – Seleccione el formato de 12 horas o el de
24 girando la perilla del volumen y púlsela para
confirmar.
Set Time – Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear. El formato será el elegido en el paso
anterior (12 o 24 horas). Cambie la hora girando la
perilla del volumen y confirme pulsándola. Después,
los dígitos de los minutos empezarán a parpadear;
cámbielos y confirme la selección pulsando la perilla
del volumen.
Clock Visible – Seleccione “YES (Sí)” o “NO”
girando la perilla del volumen para que el reloj esté
visible en la pantalla de la radio o no. Pulse la perilla
del volumen para confirmar la acción.
RDM (Aleatorio)
Pulse para reproducir las pistas de manera aleatoria.
Pulse nuevamente para desactivar el modo aleatorio.
El icono de reproducción aleatoria se ENCENDERÁ
o APAGARÁ en función de si la función está activada
o desactivada.
RPT (Repetir)
Pulse para repetir la pista actual. Pulse de nuevo
para detener la repetición. El icono de “repetición” se
ENCENDERÁ o APAGARÁ en función de si la
función está activada o desactivada.
Versión de perfil de control remoto de audio y
vídeo compatible
El modelo DEA7XX admite la versión AVRCP 1.5.
Pérdida de la conexión bluetooth
Si un dispositivo bluetooth conectado se queda fuera
del alcance de la radio (10 m o 33 pies), se
desconectará. El dispositivo volverá a conectarse
cuando vuelva a quedar dentro del alcance de la
radio.
Configuración de la alarma
Pulse la perilla del volumen durante más de 2
segundos para seleccionar “ALARM SETUP
(Configuración de alarma)” en la lista de
desplazamiento y pulse dicha perilla para acceder al
menú de configuración de la alarma.
Una vez en el menú “ALARM SETUP” , ACTIVE o
DESACTIVE la alarma girando la perilla y luego
púlsela para confirmar lo que haya seleccionado.
Cuando seleccione “ALARM ON (Alarma activada)” ,
el icono de la alarma se ACTIVARÁ y aparecerán las
opciones de configuración siguientes:
Ajustar el tono o ajustar la música): – Elija “SET
TONE (Ajustar tono)” o “SET MUSIC (Ajustar
música)” girando la perilla del volumen y púsela para
confirmar lo que haya seleccionado.
Volumen – Cuando se selecciona “SET TONE” , se
puede elegir un volumen “LOW (Bajo)” , “MID
(Medio)” o “HIGH (Alto)” girando la perilla del
volumen y pulsándola para confirmar la selección.
Cuando se selecciona “SET MUSIC” , se puede
ajustar el volumen del nivel 0 al 30 girando la perilla
Page 24
24M0106190-01
Sección de operación
Radio
del volumen y pulsándola para confirmar la
selección.
Nota: Durante el ajuste del volumen del tono no se
escuchará ningún sonido.
Apagar la ALARMA – Cuando suena la alarma,
para cancelarla hay que pulsar brevemente el botón
“ESC” . Si no apaga la alarma, se apagará
automáticamente al cabo de 15 minutos e iniciará un
ciclo de “silencio temporal” durante 9 minutos tras los
que sonará otra vez. Este ciclo se repite tres veces si
no se apaga la alarma cada vez que suena. En total
son 63 minutos (15 minutos sonando, 9 minutos de
silencio temporal, 15 minutos sonando, 9 minutos de
silencio temporal y 15 minutos sonando).
Activar el silencio temporal – Para “silenciar
temporalmente” la alarma, pulse cualquier botón
(excepto el botón “ESC” ) durante menos de 2
segundos cuando esté sonando la alarma. El
mensaje “SNOOZE (Silencio temporal)” aparecerá
durante 3 segundos en la pantalla y la alarma dejará
de sonar durante 9 minutos, tras los que sonará otra
vez.
Nota: Si se accede al menú “ALARM SETUP”
después de cambiar el formato de la hora del reloj
sin antes salir de los menús de configuración, el
formato de la hora de la alarma no reflejará
correctamente el cambio de formato. Salga de los
menús de configuración después de cambiar el
formato de la hora y vuelva a acceder al menú de
configuración de la alarma para evitar ajustes
incorrectos de la hora.
Atenuación
Pulse la perilla del volumen durante más de 2
segundos para acceder al menú “DIMMING
(Atenuación)” desde la lista de desplazamiento de
los menús de configuración. Pulse la perilla del
volumen para acceder al menú de atenuación.
Cuando el vehículo utilice atenuación por medio de
la configuración CAN o analógica, en la pantalla se
mostrará “DIMMING (Atenuación)” 0. Este valor
puede ajustarse de -10 a +10. Si el vehículo no utiliza
atenuación por medio de la configuración CAN o
analógica, en la pantalla se mostrará “DIMMING” y el
nivel que seleccionado en ese momento, de 0 a 30.
Gire la perilla del volumen hacia la derecha para
aumentar la atenuación y hacia la izquierda para
disminuirla. Pulse la perilla del volumen para
confirmar el nivel de atenuación que haya
seleccionado.
Lista de actualización (radio DAB
solamente)
Pulse la perilla del volumen durante más de 2
segundos para acceder al menú “RADIO SETUP
(Configuración de la radio)” desde la lista de
desplazamiento de los menús de configuración. Una
vez seleccionada esa opción, pulse la perilla del
volumen para ver estos submenús: “REGIONAL” ,
“TRAFFIC ANNCM (Avisos de tráfico)” , “DAB
ANNCMNTS (Avisos por DAB)” , “DAB ANNCMNTS
CAT (Categorías de avisos por DAB)” Y “ALT FRQ
(Frecuencias alternativas)” .
Configuración de la Radio (radio DAB
solamente)
Pulse la perilla del volumen durante más de 2
segundos para acceder al menú “RADIO SETUP
(Configuración de la radio)” desde la lista de
desplazamiento de los menús de configuración. Una
vez seleccionada esa opción, pulse la perilla del
volumen para ver estos submenús: “REGIONAL” ,
“TRAFFIC ANNCM (Avisos de tráfico)” , “DAB
ANNCMNTS (Avisos por DAB)” , “DAB ANNCMNTS
CAT (Categorías de avisos por DAB)” Y “ALT FRQ
(Frecuencias alternativas)” .
REGIONAL
La pantalla mostrará ON (ACTIVADA) u OFF
(DESACTIVADA) en función de cuál de esas dos
opciones esté seleccionada en ese momento. Gire la
perilla del volumen para cambiar de opción y pulse la
perilla para confirmar la selección. Esta opción solo
está disponible en el modo DAB.
TRAFFIC ANNCM ( ““avisos de tráfico””
La pantalla mostrará “ON (Activada)” u “OFF
(Desactivada)” en función de cuál de esas dos
opciones esté seleccionada en ese momento. Gire la
perilla del volumen para cambiar de opción y pulse la
perilla para confirmar la selección. Si los avisos de
tráfico están activados, la radio presenta el icono de
aviso de tráfico en la pantalla. Esta opción solo está
disponible en radios con la tecnología DAB.
DAB ANNCMNTS (Avisos por DAB)
La pantalla mostrará “ON (Activada)” u “OFF
(Desactivada)” en función de cuál de esas dos
opciones esté seleccionada en ese momento. Gire la
perilla del volumen para cambiar de opción y pulse la
perilla para confirmar la selección. Esta opción solo
está disponible en radios con la tecnología DAB.
DAB ANNCMNTS CAT (Categorías de avisos por
DAB)
La pantalla muestra las categorías de avisos que
tiene a su disposición y cuál está seleccionada en
ese momento. Gire la perilla del volumen para
recorrer las opciones disponibles:
Page 25
M0106190-0125
Sección de operación
Radio
• Weather (Tiempo)
• Incidencia
• Finance (Finanzas)
• News (Noticias)
• RAD Info (Información de programas de radio)
• Special (Especial)
• Sports (Deportes)
• Desplazamiento
• Warning (Advertencia)
Seleccione la categoría de anuncios que desee
recibir y pulse la perilla del volumen para confirmar la
selección. (Solo radios con la tecnología DAB).
ALT FRQ (Frecuencias alternativas)
La pantalla mostrará “ON (Activada)” u “OFF
(Desactivada)” en función de cuál de esas dos
opciones esté seleccionada en ese momento. Gire la
perilla del volumen para cambiar de opción y pulse la
perilla para confirmar la selección. Si las frecuencias
alternativas están activadas, la radio presenta el
icono de frecuencias alternativas en la pantalla. Esta
opción solo está disponible en radios con la
tecnología DAB.
DAB STATION LIST (Lista de emisoras
DAB) (solo radios con la tecnología DAB)
Pulse la perilla del volumen durante más de 2
segundos para acceder al menú “DAB CHANNEL
LIST (Lista de canales DAB)” . Girar la perilla del
volumen permite recorrer todos los canales DAB
disponibles. Este menú solo permite ver las emisoras
disponibles, no ofrece ajustes. (Solo radios con la
tecnología DAB).
Menús de ajustes adicionales cuando la radio tiene
activada la fuente AM/FM/LW:
Gire la perilla del volumen para alternar entre la
opción “AUTO” y la opción “MANUAL” . Pulse la
perilla del volumen para seleccionar la opción
deseada. Este menú solo está disponible cuando la
radio está funcionando en el modo “sintonizador” .
Menús de ajustes adicionales cuando la radio tiene
activada la fuente SXM (si el modelo la admite):
CAT E/D (Activar/desactivar categorías) –
– Pulse la perilla del volumen durante más de 2
segundos para acceder al menú “CAT E/D” . La
pantalla mostrará “CAT ENABLE (Activar
categorías)” o “CAT DISABLE (Desactivar
categorías)” en función de cuál de esas dos opciones
esté seleccionada en ese momento. Gire la perilla
del volumen para cambiar una opción por la otra.
Pulse la perilla del volumen para confirmar su
selección. Este menú solo está disponible en el
modo SXM.
TUNE START (Escuchar desde el principio) –
Pulse la perilla del volumen durante más de 2
segundos para acceder al menú “TUNE START” . La
pantalla mostrará “ENABLE (Activar)” o “DISABLE
(Desactivar)” en función de cuál de esas dos
opciones esté seleccionada en ese momento. Gire la
perilla del volumen para cambiar una opción por la
otra. Pulse la perilla del volumen para confirmar su
selección. Este menú solo está disponible en el
modo SXM.
Reproductores de audio
Navegación por música de USB
Pulse el botón de la lupa (emisora presintonizada 1)
mientras la fuente USB esté activada para acceder al
menú “MUSIC (Música)” de USB.
Utilice la perilla del volumen o el botón “NEXT/PREV
(Siguiente/Anterior)” para navegar por las diferentes
opciones.
SEEK SEN (Sensibilidad de las búsquedas) –
Pulse la perilla del volumen durante más de 2
segundos para acceder al menú “SEEK SEN” . En la
pantalla se mostrará el nivel de sensibilidad actual,
de -6 a +6. Gire la perilla del volumen hacia la
derecha para aumentar el valor de sensibilidad y
hacia la izquierda para disminuirlo. Pulse la perilla
del volumen para seleccionar la opción deseada.
Este menú solo está disponible cuando la radio está
funcionando en el modo “sintonizador” .
TUNE CONFIG (Configuración de la
sintonización) – Pulse la perilla del volumen durante
más de 2 segundos para acceder al menú “TUNE
CONFIG” . En la pantalla se mostrará el mensaje
“TUNE (Sintonización)” y la opción que está
seleccionada en ese momento: “Auto” o “Manual” .
Consideraciones especiales
Directorio raíz
El directorio raíz se considera una carpeta. Primero
se accede a todos los archivos que estén contenidos
directamente en el directorio raíz y luego a cualquier
carpeta del directorio raíz.
Carpetas vacías
Si un directorio o carpeta raíz están vacíos o
contienen Únicamente carpetas, el reproductor
avanza a la siguiente carpeta de la estructura de
archivos que contenga un archivo de audio
comprimido. La carpeta o carpetas vacías no se
muestran ni se numeran.
Page 26
26M0106190-01
Sección de operación
Radio
Equipos opcionales
Fusible
El fusible de la radio se encuentra en la caja de
fusibles del vehículo. Los valores óptimos del fusible
están comprendidos entre 10 A y 15 A.
Reserva para el reloj (si es compatible)
La radio puede mantener el reloj en funcionamiento
durante al menos de 30 días cuando se desconecta
la batería del vehículo.
Consejos y cuadro de resolución de
problemas
Radio
No se pueden sintonizar emisoras
La radio está en una zona donde la señal es débil.
Aumente la “sensibilidad de la búsqueda” . Consulte
la sección “Buscar una emisora” para obtener más
información.
iPod
El iPod no se reproduce o no hay sonido
• Retire el dispositivo y a continuación emparéjelo y
conéctelo. Consulte las secciones “Eliminación de
uno o todos los dispositivos”, “Emparejamiento de
un dispositivo bluetooth , and bluetooth” y
“Conexión de un dispositivo bluetooth , and
bluetooth” de este manual para obtener más
información.
• Asegúrese de que el dispositivo esté encendido.
• Asegúrese de que el adaptador bluetooth de la
radio esté activado; para ello, consulte más
información en la sección “Activación/
desactivación de la conexión por bluetooth , and
bluetooth”.
• El dispositivo podría estar fuera de alcance. Trate
de acercar el dispositivo.
El dispositivo bluetooth y la radio no se
comunican
Intente llevar a cabo una de las siguientes acciones:
• Asegúrese de haber seleccionado el dispositivo
correcto con el que debe conectarse la radio. Por
ejemplo, es posible que el usuario tenga dos o
más dispositivos emparejados o conectados con
anterioridad, por lo que debe asegurarse de haber
seleccionado el dispositivo correcto.
No se ha reconocido el iPod.
Cerciórese de que el iPod es compatible.
Si el iPod es compatible, reinícielo y vuelva a
conectarlo. Consulte la sección “iPod (si es
compatible), and iPod” para obtener más
información.
El iPod no funciona
El iPod podría estar fuera del margen de
temperaturas adecuado para su funcionamiento, que
es entre -20 °C y 85 °C (-4 °F y 185 °F).
Deje que suba o baje la temperatura interior del
vehículo hasta que quede dentro de un margen que
una persona pueda soportar.
Puede que el cable de interfaz para Apple esté
dañado o puede que no sea un producto auténtico
de Apple y, por lo tanto, no sea compatible con la
radio.
Al usar un dispositivo con una caja de carga, no se
garantiza ni la carga ni la reproducción de su
contenido.
Bluetooth
La radio no reconoce el dispositivo bluetooth
activado
Intente llevar a cabo una de las siguientes acciones:
• Algunos dispositivos requieren una clave de
acceso para poder conectarse con la radio.
• Es probable que se haya introducido una clave de
acceso incorrecta o que haya pasado el límite de
tiempo para introducirla. Consulte la sección
“Conexión de un dispositivo bluetooth , and
bluetooth” para obtener más información.
• Si el dispositivo está cerca de otros dispositivos
que utilizan frecuencias de radio (como hornos
microondas, teléfonos inalámbricos, mandos a
distancia de dispositivos electrónicos o de
iluminación o redes inalámbricas 802.11), es
posible que estos dispositivos estén causando
interferencias. Trate de alejar el dispositivo que no
funciona de los otros dispositivos.
No se escucha la música del dispositivo
bluetooth
Compruebe que el dispositivo está emparejado y
conectado. Consulte las secciones “Emparejamiento
de un dispositivo bluetooth , and bluetooth” y
“Conexión de un dispositivo bluetooth , and
bluetooth” de este manual para obtener más
información.
Asegúrese de seleccionar “BT AUDIO SRC (Fuente
de sonido por bluetooth)” en el menú de la lista de
fuentes. Consulte la sección “SRC (Fuente/
Alimentación)” para obtener más información.
Page 27
M0106190-0127
Sección de operación
Radio
Ajuste el volumen en la radio girando la perilla del
volumen.
Compruebe que el dispositivo bluetooth no esté en
pausa.
Asegúrese de que el dispositivo bluetooth tenga
archivos de música.
Si ha conectado un teléfono a un teléfono a un
conector de entrada AUXILIAR, este dispositivo es el
que controla el comportamiento del audio, por lo que
quizá tenga que desconectarlo del conector de
entrada AUXILIAR para recuperar el audio.
Audio del asiento trasero (RSA) (si es
compatible)
El RSA no muestra ningún enlace. La radio necesita
hasta 15 segundos para activarse, por lo que si
activa la radio mediante el RSA y la radio está en
modo de ahorro de energía, el RSA no mostrará
“ningún enlace” mientras la radio se enciende. La
comunicación se restablecerá una vez transcurrido
este tiempo.
Marcas registradas y acuerdos de
licencia
SiriusXM es una marca comercial registrada de la
empresa SiriusXM de los Estados Unidos.
DAB
Ilustración 10g06485471
“DAB” significa que la radio está diseñada para
permitir la radiodifusión sonora digital, lo que
proporciona una mayor fidelidad del sonido, una
mejor recepción y nuevos servicios de datos.
Ilustración 8g06229251
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que se
trata de un accesorio electrónico diseñado para
conectarse específicamente al iPod o al iPhone y el
desarrollador ha certificado que el accesorio cumple
las normas de rendimiento de Apple.
iPod, iPodTouch y iPhone son marcas comerciales
de Apple Computer, Inc. registradas en los Estados
Unidos y otros países.
SiriusXM
Bluetooth
El nombre de marca y los logotipos bluetooth®son
propiedad de Bluetooth
utiliza en esta radio en virtud de una licencia.
®
SIG, Inc. y dicha marca se
Precauciones
Limpieza del producto
Utilice un paño suave para una limpieza periódica.
En el caso de manchas más difíciles de quitar,
humedezca el paño con agua solamente. Cualquier
otra cosa podría afectar al aspecto del producto o
dañar la lente o los plásticos.
Distracción con bluetooth
Al utilizar un teléfono móvil es posible distraerse
mirando durante demasiado tiempo o con demasiada
frecuencia la pantalla del teléfono o el sistema de
infoentretenimiento. Apartar la vista de la carretera
durante demasiado tiempo o con demasiada
frecuencia podría causar un accidente que tenga
como consecuencia lesiones o la muerte.
Centre su atención en conducir.
Ilustración 9g06229256
“SiriusXM” significa que la radio está diseñada y
certificada para cumplir las normas de SiriusXM .
Page 28
28M0106190-01
Sección de Indice
Indice
C
Componentes de radiofrecuencia..................... 6
Notificación de IC y FCC ............................... 7
S
Sección de operación...................................... 10
Sección de seguridad........................................ 5
Page 29
Información del Producto/Distribuidor
Nota: Para saber la ubicación de las placas de identificación del producto, ver la sección “Información sobre
identificación del producto” en el Manual de Operación y Mantenimiento.
CAT, CATERPILLAR, LET’S DO THE WORK, sus respectivos logotipos y el color "Caterpillar
Corporate Yellow" y las imágenes comerciales de “Power Edge” y Cat “Modern Hex”, así como
la identidad corporativa y de producto utilizadas en la presente, son marcas registradas de
Caterpillar y no pueden utilizarse sin autorización.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.