CAT Caterpillar Premium User Manual

Page 1
Manual de Operación y Mantenimiento
M0106190-01 (es)
diciembre 2020
Caterpillar Premium Corporate Radio
Idioma: instrucciones originales
PUBLICATIONS.CAT.COM
Page 2
i07990388
Información importante sobre seguridad
La mayoría de los accidentes relacionados con el manejo, el mantenimiento y la reparación de un producto ocurren por no seguir las reglas o no tomar precauciones básicas de seguridad. Con frecuencia, un accidente puede evitarse identificando las situaciones potencialmente peligrosas antes de que ocurran. Una persona debe estar alerta ante los peligros potenciales, que incluyen los factores humanos que pueden afectar la seguridad. También debe tener la formación y las aptitudes necesarias y disponer de las herramientas adecuadas para llevar a cabo correctamente estas funciones.
El manejo, la lubricación, el mantenimiento o la reparación incorrectos de este producto pueden ser peligrosos y producir lesiones personales o mortales.
No utilice ni realice ninguna operación de lubricación, mantenimiento o reparación de este producto hasta que haya verificado que está autorizado para realizar el trabajo y haya leído detenidamente la información sobre su funcionamiento, lubricación, mantenimiento y reparación.
En este manual y en el producto se proporcionan advertencias y precauciones de seguridad. Si no presta atención a estas advertencias, usted u otras personas podrían sufrir lesiones o incluso morir.
Los peligros están marcados con el "símbolo de alerta de seguridad" y seguidos de una "palabra de aviso" como, por ejemplo "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". A continuación se muestra la
etiqueta de alerta de seguridad "ADVERTENCIA".
El significado de este símbolo de alerta de seguridad es el siguiente:
Atención, manténgase alerta. Su seguridad está en peligro.
El mensaje que explica el peligro y que aparece debajo del aviso puede ser escrito o gráfico.
Algunas de las operaciones que pueden dañar el producto se identifican por medio de etiquetas de ATENCIÓNtanto en el producto como en esta publicación.
Caterpillar no puede prever todas las posibles circunstancias que puedan suponer un peligro. Así pues, las advertencias indicadas en el producto y en esta publicación no integran todas las situaciones de peligro. No debe utilizar este producto en una forma distinta a la que se considera en este manual sin tener la certeza de que ha considerado todas las reglas y precauciones de seguridad correspondientes al funcionamiento del producto en el lugar de uso, incluidas las reglas específicas del sitio y las precauciones aplicables al lugar de trabajo. Si usa una herramienta, un procedimiento, un método de trabajo o una técnica de funcionamiento que no estén recomendados específicamente por Caterpillar, debe tener la certeza de que son seguros para usted y para otras personas. Además, debe asegurarse de que está autorizado a realizar este trabajo y de que el producto no se dañará ni se volverá inseguro debido al funcionamiento, la lubricación, el mantenimiento o los procedimientos de reparación que desea utilizar.
La información, especificaciones e ilustraciones incluidas en esta publicación se basan en la información disponible en el momento en que se redactó. Las especificaciones, pares de apriete, presiones, mediciones, ajustes, ilustraciones y otros datos incluidos en este manual pueden variar en cualquier momento. Estos cambios podrían afectar a las operaciones de mantenimiento del producto. Obtenga la información completa y más reciente antes de realizar cualquier trabajo. Cat más corriente a los distribuidores tienen la información disponible.
Cuando necesite piezas de repuesto para este producto, Caterpillar recomienda utilizar piezas de repuesto Cat® originales.
ATENCION
Es posible que otras piezas no cumplan con ciertas especificaciones del equipo original.
Cuando se instalen piezas de repuesto, el propietario/usuario de la máquina deberá asegurarse de que la máquina siga cumpliendo los requisitos correspondientes.
En Estados Unidos, el propietario puede elegir libremente el establecimiento o la persona que desea que realice el mantenimiento, la sustitución o la reparación de los sistemas y los dispositivos de control de emisiones.
Page 3
M0106190-01 3
Contenido
Contenido
Prefacio ............................................................. 4
Sección de seguridad
Información general sobre peligros .................. 5
Información sobre el cumplimiento de
las normativas
Componentes de radiofrecuencia..................... 6
Sección de operación
Funcionamiento............................................... 10
Sección de Indice
Indice............................................................... 28
Page 4
4 M0106190-01 Prefacio
Prefacio
Información sobre la documentación técnica
Este manual debe guardarse, dentro del compartimento del operador, en la carpeta para la documentación o en el espacio para documentos que se encuentra en el respaldo del asiento.
Este manual contiene información de seguridad, instrucciones de uso y recomendaciones de mantenimiento.
Algunas de las fotografías o ilustraciones que se incluyen en esta publicación muestran detalles o implementos que podrían ser diferentes en su producto.
La mejora y perfeccionamiento continuos del diseño del producto pueden haber llevado a introducir cambios en el mismo que no están reflejados en esta publicación. Lea y estudie este manual y guárdelo junto con el producto.
Cuando tenga alguna duda sobre su producto o sobre esta publicación, póngase en contacto con su distribuidor de Cat para que le proporcione la información más reciente disponible.
Seguridad
En la sección de seguridad se enumeran las precauciones básicas de seguridad. Además, en esta sección se identifican el texto y la ubicación de las señales y etiquetas de advertencia que se han utilizado en la máquina.
Funcionamiento
La sección de funcionamiento es útil como referencia para operadores noveles y como recordatorio para
operadores experimentados. Esta sección incluye descripciones de indicadores, interruptores, controles del producto, controles del implemento e información sobre la programación.
Las fotografías e ilustraciones muestran al operador los procedimientos correctos de revisión, puesta en marcha, funcionamiento y parada del producto.
Las técnicas de operación descritas en esta publicación son básicas. El operador irá desarrollando sus habilidades y técnicas a medida que vaya adquiriendo mayores conocimientos sobre el producto y sus capacidades.
Mantenimiento
La sección de mantenimiento sirve como guía para el cuidado del equipo.
Page 5
M0106190-01
5
Sección de seguridad
Información general sobre peligros
Sección de seguridad
i08335066
Información general sobre peligros
Código SMCS: 7606
No maneje este equipo ni trabaje con él hasta que haya leído y comprendido las instrucciones y ad­vertencias que aparecen en los manuales de fun­cionamiento y mantenimiento. No respetar las instrucciones o las advertencias podría dar lugar a lesiones o incluso la muerte. Para obtener ma-
nuales de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor de Cat. El cuidado y mantenimiento de los equipos es responsabilidad suya.
Prólogo
Este documento es un suplemento al Manual de Funcionamiento y Mantenimiento del equipo. Mantenga siempre este documento junto al Manual de Funcionamiento y Mantenimiento del equipo.
Introducción
Este documento proporciona información sobre el funcionamiento del sistema de radio corporativa de entretenimiento de primera calidad Cat
No debe hacerse funcionar el equipo ni realizar su mantenimiento a menos que se hayan leído y comprendido las instrucciones y las advertencias que figuran en el Manual de Funcionamiento y Mantenimiento. Se debe comprender el contenido de este documento antes de hacer funcionar el equipo que cuenta con la radio AM/FM Cat.
®
.
• Asegúrese de que no cae agua, clavijas ni ningún otro cuerpo extraño en el interior de la radio. El agua, las clavijas y los cuerpos extraños pueden causar averías u ocasionar riesgos de seguridad, como descargas eléctricas.
• Si la máquina ha estado estacionada mucho tiempo en clima caliente o frío, espere hasta que la temperatura en el interior de la máquina se normalice antes de utilizar la radio.
Antes del funcionamiento
No suba demasiado el volumen. Mantenga el volumen a un nivel en el que pueda oír los sonidos de advertencia del exterior (sirenas de bocina, etc.).
Detenga la máquina antes de realizar cualquier operación complicada.
Precaución
No abra la tapa y no la repare. Solicite ayuda a un distribuidor autorizado.
Nota: El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso debido a las mejoras en tecnología.
Los manuales de operación y mantenimiento están disponibles en:
https://www.cat.com/en_US/products/new/parts/ radioownersmanual.html#.html
En el caso de equipos móviles o equipos que se encuentren en áreas donde no se disponga de acceso directo a Internet durante su uso, se debe
imprimir una copia en papel del OMM y guardarla junto con el producto.
Para obtener más información o un manual de operación y mantenimiento impreso en papel,
póngase en contacto con el distribuidor Cat más cercano:
Advertencias y cumplimiento
Lea atentamente este Manual de operación y mantenimiento antes de utilizar la radio, y consérvelo para futuras consultas
Precaución
• Desconecte el terminal de batería negativo del vehículo cuando monte y conecte la unidad.
• Cuando reemplace el fusible, use uno con un amperaje idéntico.
• Si utiliza un fusible con un amperaje más alto, la unidad podría sufrir graves daños.
https://www.cat.com/en_US/support/dealer­locator.html
Page 6
6 M0106190-01 Información sobre el cumplimiento de las normativas
Componentes de radiofrecuencia
Información sobre el cumplimiento de las normativas
Componentes de radiofrecuencia
Radio de entretenimiento
(Premium Corporate Radio (DEA700))
Código SMCS: 7338
Tabla 1
Modelo Número de pieza
Cat
Premium Corporate Radio de Cater-
pillar (24 V)
Premium Corporate Radio de Cater-
pillar (24 V)
562-4777
562-4778
i08335063
Tabla 3
Especificaciones de la radio
Función Gama de frecuencias
WB 162.40 MHz - 162.55 MHz
AM 522 kHz - 1710 kHz
FM 87.5 MHz - 108.00 MHz
DAB 153 kHz - 279 kHz
SXM 2332.5 MHz - 2345.0 MHz
Bluetooth 2402 MHz - 2480 MHz
Premium Corporate Radio de Cater-
pillar (24 V)
Premium Corporate Radio de Cater-
pillar (12 V)
Premium Corporate Radio de Cater-
pillar (12 V)
Premium Corporate Radio de Cater-
pillar (12 V)
562-4779
585-1577
585-1578
585-1579
Especificaciones
Las siguientes especificaciones se proporcionan con el fin ayudar a realizar evaluaciones de peligros y para asegurar el cumplimiento de todas las normas locales:
Tabla 2
Voltaje de funcionamiento y consumo de corriente
Modelo Gama de
Corporate Radio de 24 V
Corporate Radio de 12 V
voltaje
16 V - 32 V 7 amperios
10,8 V - 16 V 7 amperios
Consumo de
corriente
Page 7
M0106190-01
Tabla 4
Parámetro Europa Estados
Margen (MHz)
Salto de fre-
WX
cuencia (kHz)
Salto de sinto­nización ma­nual (kHz)
Información sobre el cumplimiento de las normativas
Premium Corporate Radio (DEA700)
Banda de radiofrecuencia
Unidos
N/C 162.40 - 162.55 N/C N/C N/C N/C
N/C 25 N/C N/C N/C N/C
N/C 25 N/C N/C N/C N/C
Latina
América
Japón China Arabia Saudí
7
LW
AM
FM
Margen (kHz)
Salto de fre­cuencia (kHz)
Salto de sinto­nización ma­nual (kHz)
Margen (kHz)
Salto de fre­cuencia (kHz)
Salto de sinto­nización ma­nual (kHz)
Margen (MHz)
Salto de fre­cuencia (kHz)
Salto de sinto­nización ma­nual (kHz)
153 - 279 N/C N/C N/C N/C N/C
9 N/C N/C N/C N/C N/C
9 N/C N/C N/C N/C N/C
522 - 1620 530 - 1710 530 - 1710 522 - 1629 531 - 1602 531 - 1602
9 10 10 9 9 9
9 10 10 9 9 9
87.5 - 108.0 87.7 - 107.9 87.5 - 107.9 76.0 - 90.0 87.5 - 107.9 87.5 - 108.0
100 200 100 100 100 100
100 200 100 100 100 100
Avisos de certificación
Notificación de IC y FCC
Interferencia
Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission, Comisión Federal de Comunicaciones) y los estándares RSS (Radio Standards Specifications, Especificaciones de Normas de Radio) exentos de licencia de IC (Industry Canada, Ministerio de Industria de Canadá). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC establecidos para un entorno no controlado y cumple las pautas de exposición a la radiofrecuencia (RF, Radio Frequency) de la FCC. Las pautas de exposición a la RF se pueden encontrar en el suplemento C del boletín OET 65. El dispositivo cumple también con los requisitos de RSS-102 de las normas de exposición a la radiofrecuencia (RF) de IC. No ubique el transmisor cerca de una antena ni lo haga funcionar con alguna otra antena o transmisor.
Aviso de dispositivo digital clase B de la FCC
Exposición a la radiación
Page 8
8 M0106190-01 Información sobre el cumplimiento de las normativas
Premium Corporate Radio (DEA700)
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con las disposiciones de la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que dichas interferencias no pudieran producirse en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, estas interferencias se
pueden detectar apagando y encendiendo el equipo. Se recomienda al usuario que intente corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes soluciones:
• Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
Declaración de modificaciones
Caterpillar no ha autorizado al usuario a realizar ningún cambio o modificación en este dispositivo. Cualquier cambio o modificación podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Los cambios o modificaciones a este dispositivo sin autorización expresa podrían anular la autorización del usuario para utilizar este dispositivo.
Page 9
M0106190-01 9
Información sobre el cumplimiento de las normativas
Premium Corporate Radio (DEA700)
Declaración de Conformidad - Unión Europea (UE)
Tabla 5
Declaración de Conformidad de la UE
Esta Declaración de Conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante. El abajo firmante, que representa al fabricante: CATERPILLAR INC
100 N.E. Adams Street Peoria, IL 61629, USA
EE. UU.
por la presente, declara que el producto objeto de esta descripción: radio para vehículo con AM/FM/BT/DAB Marca: Caterpillar Modelo: Premium Corporate Radio N.º de pieza: 562-4777 (AM/FM/BT) 585-1577 (AM/FM/BT)
562-4778 (AM/FM/BT/DAB) 585-1578 (AM/FM/BT/DAB)
Cumple con la legislación comunitaria de armonización correspondiente: Directiva 2014/53/UE
Directiva 2011/65/UE La conformidad se muestra al cumplir los requisitos que procedan de los documentos siguientes:
Procedimiento de evaluación: ______ anexo II, ___X____ anexo III, _______anexo IV
DIRECTIVA
2014/53/UE RED
ARTÍCULO
LVD (art. 3.1a): EN 62368-1:2014+Feb+May 2015
CATERPILLAR
®
NORMA APLICADA
EN 60950-1:2005/A2:2013
EMC (art. 3.1b):
RF (art. 3.2)
2011/65/EU RoHS EN 50581: 2012
Nombre del organismo notificado: Bureau Veritas Consumer Products Services Inc. Número del organismo notificado: 1797 Número de certificado de examen: CS28255
Ilustración 1 g06605554
EN 301 489-1 V2.2.0 EN 301 489-17 V3.2.0 EN 55032+C1 2015/2016 EN 55035 2017
EN 300 328 V2.1.1 EN 303 345 V1.1.7
Page 10
10 M0106190-01 Sección de operación
Funcionamiento
Sección de operación
Funcionamiento
i08335065
Radio
Código SMCS: 7338
Al conducir, mantenga siempre los ojos en la carretera y las manos en el volante, prestando especial atención a las tareas normales de conducción. Como siempre, el conductor es responsable de manejar el vehículo de forma segura. No mantener los ojos en la carretera y las manos sobre el volante mientras conduce puede ocasionar lesiones a usted o a otras personas.
Introducción
La información de este Manual de operación y mantenimiento describe las funciones que podría incluir o no cada sistema en concreto, ya sea porque algunas son opciones que hay que comprar aparte o porque se hayan hecho cambios después de imprimir este Manual de operación y mantenimiento. La información incluida en este Manual de operación y mantenimiento era exacta en el momento de su publicación. Pida al distribuidor de su zona información sobre los cambios que pudieran haberse hecho.
Ilustración 3 g06485454
SXM/AM/FM/Bluetooth/USB/AUX
Ilustración 4 g06485457
DAB/AM/FM/Bluetooth/USB/AUX
Disposición de los terminales de la radio
En la ilustración se muestra la función que tiene asignado cada de la radio. 5
El sistema de radio se controla mediante botones.
Nota: Es importante saber que hay dos versiones de estas radios:
• 12 VCC
• 24 VCC
Receptores estéreo
Ilustración 2 g06485452
AM/FM/Bluetooth/USB/AUX
Page 11
M0106190-01 11
Sección de operación
Radio
Ilustración 5 g06613634
Ilustración 6 g06425480
Funciones generales del receptor de radio
Ilustración 7 g06485466
(1) Teléfono (2) DISP (Pantalla) (3) SRC/PWR/ESC (Fuente/Alimentación/Escape) (4) Perilla (5) Siguiente (6) PREV (Anterior) (7) RDM (Aleatorio) (8) RPT (Repetir) (9) Reproducir/Pausa (10) Buscar (11) SCAN/ASCN (Escanear/Escáner automático)
Page 12
12 M0106190-01 Sección de operación
Radio
Funcionamiento de los botones de la radio
SRC (Fuente/Alimentación)
Pulse el botón SRC para ENCENDER la radio y para pasar de una fuente a otra: FM -> AM -> SXM o DAB (si es compatible con el modelo de radio) -> WX o LW -> USB/ipod (si hay un dispositivo compatible conectado) -> Front Aux (Auxiliar frontal) (si hay un dispositivo conectado) -> Rear Aux (Auxiliar trasero)
-> Bluetooth Audio (Audio vía bluetooth) (si hay un
dispositivo con la tecnología bluetooth conectado y es compatible con el modelo de radio).
Mantenga este botón pulsado para APAGAR la radio.
Cronómetro de una hora
Con el encendido DESACTIVADO, pulse el botón SRC (Fuente) para ENCENDER el receptor y activar el cronómetro de una hora. El receptor se apagará al cabo de una hora o al pulsar el botón SRC (Fuente) durante unos segundos.
Perilla del volumen y de confirmación
Gire esta perilla para subir o bajar el volumen del audio.
Púlsela durante menos de 3 segundos para silenciar el audio.
Púlsela durante más de 3 segundos para ver el menú de ajustes. Girar la perilla le permitirá desplazarse por los menús disponibles.
Seleccione un menú y pulse la perilla para confirmar.
PREV (Previa/Retroceder)
Pulse para seleccionar la pista o emisora anterior. Manténgala pulsada para retroceder rápidamente (FR) o sintonizar la emisora anterior.
NEXT (Siguiente/Avanzar)
SCAN/ASCAN
Sirve para escanear emisoras, carpetas y archivos MP3 y WMA, así como para guardar emisoras presintonizadas cuando la radio esté funcionando en modo sintonizador.
REPRODUCIR/PAUSA
Púlselo para hacer una pausa o reanudar la escucha.
RPT (Repetir)
Pulse para repetir la pista actual. Pulse de nuevo para detener la repetición. Busque el icono de repeticiónen la pantalla de la radio para activar o desactivar esta función.
BUSCAR
Pulse este botón para navegar por el contenido de un dispositivo y seleccionar una canción en concreto o reproducir el contenido (aplicable a memorias USB y a iPods).
RDM (Aleatorio)
Pulse este botón para reproducir las pistas de manera aleatoria. Pulse nuevamente para desactivar el modo aleatorio. Busque el icono de reproducción aleatoriaen la pantalla de la radio para ACTIVAR o DESACTIVAR esta función.
ESC/SRC (Escape)
Pulse para salir de un nivel de menú. Mientras esté activada la conexión por bluetooth (si es compatible), púlselo para rechazar o cancelar una llamada.
DISP (Pantalla)
Si el encendido del vehículo está ACTIVADO:
• Púlselo para cambiar las pantallas de las diferentes fuentes.
Pulse para seleccionar la siguiente pista o emisora. Manténgala pulsada para avanzar rápidamente (FF) o sintonizar la emisora siguiente.
Teléfono (si es compatible)
Pulse el botón del teléfono para ver el menú Bluetooth. Cuando esté activada la conexión por bluetooth y haya un dispositivo conectado, pulse el botón hasta que aparezca el menú "Dial" (Marcar). Al pulsar el botón brevemente, aceptará una llamada
entrante.
Si el encendido del vehículo está desactivado:
• Púlselo para encender la radio y ver el reloj durante unos segundos.
Radio
Fuente de audio
Para acceder a las fuentes AM, FM, WX/LW, SXM/ DAB (si es compatible con el modelo de radio), iPod,
USB, Rear Aux (Auxiliar trasero), Front Aux (Auxiliar frontal), BT Audio (Sonido por bluetooth), haga lo siguiente:
Pulse el botón SRC (Fuente) de la radio para recorrer las diferentes opciones y seleccionar la que desee.
Page 13
M0106190-01 13
Sección de operación
Radio
Solo se puede acceder a las opciones USB/iPod y BT Audio si son compatibles con el modelo de radio y si hay conectado o insertado un dispositivo de ese tipo concreto de fuente.
Nota: Si se conecta un dispositivo a través de varias fuentes al mismo tiempo, las máximas prestaciones de esta función no se pueden garantizar (dependen del dispositivo). Ejemplo: dispositivo conectado a través del conector auxiliar delantero y bluetooth o a través del conector USB y bluetooth al mismo tiempo.
Radio AM-FM-WX/LW
Escuchar la radio
Sintonizar
Seleccione la configuración del sintonizadorque desee.
Cuando está activado el funcionamiento MANUAL, la radio:
• permitirá una sintonización manual al pulsar brevemente los botones NEXT(Siguiente) o PREV(Anterior).
• llevará a cabo una búsqueda automática al pulsar prolongadamente los botones NEXT(Siguiente) o PREV(Anterior).
Preajustes
Guardar emisoras de radio presintonizadas
Pulse brevemente cualquiera de los botones de emisora presintonizada(1-6). Al soltar el botón, se sintonizará la frecuencia almacenada en ese punto de preajuste.
SCN
Para iniciar la función de escaneo, pulse brevemente del botón SCAN/ASCAN (Escaneo/Escaneo automático). Cuando se inicia el escaneo, la radio realiza una búsqueda de frecuencias y se detiene en la siguiente frecuencia con buena calidad de señal durante 8 segundos antes de proseguir la búsqueda de la siguiente emisora con buena calidad de señal.
Nota: Si no se encuentra ninguna emisora al recorrer la banda dos veces, en la radio aparecerá el mensaje NO STATION FOUND (No se encuentra ninguna emisora)y seguidamente se sintonizará la frecuencia de inicio.
AUTOSCAN (Escaneo automático)
Esta función guarda temporalmente las seis estaciones con mejor calidad de señal de la banda que esté seleccionada y se las asigna a los botones de emisora presintonizada hasta que se apaga la radio o se cambia de fuente.
Cuando está activado el funcionamiento AUTOMÁTICO, la radio:
• llevará a cabo una búsqueda automática al pulsar brevemente los botones NEXT(Siguiente) o PREV(Anterior).
• permitirá una sintonización manual al pulsar prolongadamente los botones NEXT(Siguiente) o PREV(Anterior).
Sintonizar manualmente
La frecuencia sintonizada saltará 0,2 MHz (modo FM en EE. UU.), 10 kHz (modo AM en EE. UU.) y un canal (25 kHz) hacia delante o hacia atrás en el modo WX.
Buscar una emisora
Cuando la función de búsquedaesté activada, la radio saltará a frecuencias más altas o más bajas hasta que encuentre una emisora sintonizable.
Nota: Si no encuentra ninguna emisora sintonizable, aparecerá en pantalla este mensaje NO STATION FOUND (No se encuentra ninguna emisora).
AUTOSCAN (Escaneo automático)no guarda las frecuencias presintonizadas por orden numérico. Las frecuencias van quedando guardadas en el orden en el que se van sintonizando y en función de la calidad de la señal de la frecuencia.
Para activar la función AUTOSCAN, pulse prolongadamente el botón SCN/ASCNhasta que la radio emita un pitido. A continuación, el mensaje AUTO SCAN (Escaneo automático)parpadeará mientras la radio guarda la frecuencia temporalmente presintonizada.
Cuando termine ese proceso, la radio sintonizará la emisora asignada al botón 1 y el mensaje AUTO SCANpermanecerá encendido mientras el modo esté activo.
Para sintonizar cualquiera de las 6 frecuencias o guardar nuevas frecuencias presintonizadas, siga los pasos que se describen en la sección "Emisoras presintonizadas".
Para salir de este modo y regresar a las preselecciones originales, lleve a cabo cualquiera de las siguientes acciones:
• Mantenga pulsado el botón SCAN/ASCAN (Escaneo/Escaneo automático)
• Pulse el botón SRC/PWR.
• Apague la radio.
Page 14
14 M0106190-01 Sección de operación
Radio
• Realice un ciclo de encendido.
• Desconecte la batería.
WX
La banda de WX está reservada para las frecuencias de los servicios meteorológicos gubernamentales. La radio puede sintonizar los siete canales meteorológicos. Consulte las secciones “Sintonizar”, “Preajustes” y “SCN” de este manual para obtener más información.
LW
El radio de onda largo se escucha principalmente en Europa. La capacidad de navegación va de 153 a 279 kHz de frecuencia. Los incrementos de
frecuencia para pasar a canales posteriores o anteriores son de 9 kHz.
Para navegar en LW, consulte las secciones “Sintonizar”, “Preajustes” y “SCN” de este manual.
SXM (si es compatible)
Los vehículos con una suscripción válida a radio por satélite SiriusXM SiriusXM.
La radio por satélite SiriusXM dispone de una programación muy variada y de música comercial sin anuncios, en todo el ámbito territorial y con calidad de sonido digital.
Pantalla SXM
Cuando la fuente SiriusXM está activada, en la pantalla se puede ver el número y nombre del canal,
el nombre del artista/información del contenido, el título de la canción o el nombre de la categoría.
SiriusXM puede actualizar la información en cualquier momento.
Para cambiar la vista en pantalla actual, pulse brevemente el botón DISP.
Cuando se selecciona un nuevo canal, se produce un cambio de canción, se selecciona la fuente SXM
(desde el momento del encendido o el cambio de fuente) o se actualiza la información, todos los elementos se muestran a través de mensajes cortos.
®
pueden recibir la programación
Para cambiar la categoría actual, haga una pulsación larga del botón NEXT/PREV (ANT./SIG.) y la radio se sintonizará en el primer canal en la categoría siguiente o anterior.
Activar/desactivar el modo categorías
El Modo de búsqueda de categoría activado significa que solo se buscan los canales en la categoría actual. Cuando está activada, aparece el icono
CATEGORÍA.
El Modo de búsqueda de categoría desactivado significa que se buscan todos los canales. Cuando
está desactivada, no aparece el icono CATEGORÍA.
La opción predeterminada después del encendido es la de Categoría desactivada.
Selección de canal SXM
Las funciones de presintonización y escaneo funcionan como se ha explicado en la sección “Radio AM-FM-WX/LW” de este manual.
Botón NEXT (Siguiente)
Mientras tenga activada la fuente SXM, la radio se desplazará al siguiente canal disponible en orden numérico.
Botón PREV (Anterior)
Mientras tenga activda la fuente SXM, la radio se desplazará al canal anterior disponible en orden numérico.
Nota: Si el servicio SXM no está activado, solo estarán presentes los canales de sintonización libre.
Guardar canales SXM presintonizados
Sintonice en el canal que desee y pulse durante unos segundos cualquiera de los botones de presintonización (1-6) hasta que la radio emita un pitido, confirmando así que el canal ha quedado presintonizado.
Pulse brevemente cualquiera de los botones de canales presintonizados (1-6) para sintonizar el que tenga asociado cada uno.
Nota: Estos pueden detenerse si pulsa brevemente el botón DISP (PANTALLA).
Selección de Categorías de SXM
Las emisoras de SiriusXM están organizadas por categorías.
En la siguiente página web hay una lista de categorías de SXM:
http://www.siriusxm.com/sxm/pdf/sirius/ channelguide.pdf
ID de radio SXM
Si sintoniza el canal 0, la etiqueta RADIO ID (Identificador de radio)se alterna con el código de ocho dígitos de la radio SXM. Estos dos mensajes se alternarán en la pantalla. Este código se necesita para activar el servicio.
El botón DISP no funciona en el canal 0. El canal 0 no está disponible cuando el modo categorías está
activado.
Page 15
M0106190-01 15
Sección de operación
Radio
Mensajes de SXM
SXM BUSY – La radio está adquiriendo o
procesando datos de audio o texto. No se requiere ninguna acción.
CHECK ANTENNA – La antena SXM o el cable de la antena no están conectados a la radio o se ha producido un cortocircuito en la antena.
NO SIGNAL – El módulo sintonizador SXM informa de que no hay señal. Solo funcionará el canal 0
hasta que se vuelva a recibir una señal de los satélites SXM.
CHAN UNSUBSCRIBED – No existe ninguna suscripción a la radio SXM. El mensaje desaparecerá al cabo de 5 segundos.
SUBSCRIPTION UPDATED – Se actualizó la suscripción a la radio SXM. Para quitar el mensaje y
regresar al estado anterior pulse el mando de aceptación(la perilla).
CH UNAVAILABLE – El canal solicitado, ya sea uno nuevo o el que estaba seleccionado, no está disponible. Los canales no disponibles son aquellos que, a pesar de encontrarse en el rango de canales legales, no se pueden sintonizar en ese momento. También puede tratarse de canales que no forman parte del paquete concreto de su suscripción a la radio SXM. Al cabo de 5 segundos se sintonizará el canal 1.
• Avanzar rápidamente – Pulsar P3 y no soltarlo
• Ir al sonido en directo – Pulsar brevemente P4
TUNE SCAN – Mientras se realiza la función Tune Scan (Escaneo de sintonías), la radio reproduce
automáticamente extractos desde princpio de las canciones guardadas en la memoria tampón y actualiza metadatos (por ejemplo el artista y el título) de cada extracto que reproduce. Mientras se realiza el Tune Scan (Escaneo de sintonías), la radio reacciona a dos controles de navegación: Saltar hacia atrásy Saltar hacia delante.
• Antes de activar el modo Tune Scan (Escaneo de sintonías)hay que presintonizar canales. Si no hay canales presintonizados, se mostrará NOT ENOUGH CONTENT TO SCAN (No hay suficiente contenido que escanear)en la pantalla.
• Para activar/desactivar el modo Tune Scan (Escaneo de sintonías), pulse durante unos segundos el botón SCANmientras la fuente SXM está activada.
DAB (si es compatible)
Cuando la DAB está activada, el nombre de la emisora y el nombre de la categoría aparecen
indicados en la pantalla.
TUNE START – Cuando sintonice un canal presintonizado de SXM y no haya escuchado la pista
anteriormente, la radio reproducirá automáticamente la pista desde el principio utilizando de la memoria tampón de Instant Replay (Reproducción instantánea). Para activar/desactivar el modo Tune Start, siga los pasos que se indican en "TUNE START (Escuchar desde el principio)".
INSTANT REPLAY – Si se selecciona un canal presintonizado, la radio accederá automáticamente
al contenido de ese canal guardado en la memoria tampón a través de las funciones de Instant Replay (Reproducción instantánea), de manera que el contenido esté disponible para usted. Para activar/ desactivar el modo Instant Replay (Reproducción instantánea), pulse durante unos segundos el botón DISPmientras la fuente SXM está activada.
Mientras está activado, el modo Instant Replay (Reproducción instantánea)” “” activa la segunda función de los botones de presintonización.
• Saltar hacia atrás – Pulsar brevemente P1
• Retroceder – Pulsar P1 y no soltarlo
• Reproducir/Pausar – Pulsar brevemente P2 para alternarlos
Aviso de tráfico por DAB
La radio alerta de que hay disponible un aviso de tráfico. Para escuchar el aviso, pulse la perilla del volumen teniendo seleccionada la opción "LISTEN (Escuchar)". Para cerrar el aviso pulse el botón ESC (Escape)o seleccione la opción "CANCEL (Cancelar)" girando la perilla y luego púlsela.
Aviso por DAB
Cuando se produce una incidencia que genera un aviso por DAB (y el usuario no está hablando por teléfono), la radio sintoniza automáticamente la emisora necesaria y presenta un mensaje emergente que ocupa toda la pantalla. Pulsando ESC (Escape)se cierra el mensaje emergente, se vuelve a la última pantalla que había abierta y se borra el aviso.
Categoría de aviso por DAB
Dado que el usuario puede recibir avisos por DAB de diferentes categorías, puede seleccionar la categoría que le interese en el menú de usuario.
• Saltar hacia delante – Pulsar brevemente P3
Page 16
16 M0106190-01 Sección de operación
Radio
Frecuencia alternativa o servicio siguiente (enlace DAB-FM)
Si mientras la radio está ENCENDIDA se pierda la señal de la emisora que se está escuchando, el sistema intenta encontrar una radiodifusión
simultánea por DAB. La pantalla no deja de mostrar la emisora que se estaba escuchando, solo cambia el audio que se recibe y se actualizan los metadatos si es necesario.
Regional (radio de DAB solamente)
Esta función permite que el usuario fije la radio en la programación regional o deje que sintonice la programación específica de otra región cada vez que pase de una región a otra.
Actualizar la lista
Este método permite al usuario actualizar toda la lista de DAB.
En el menú del usuario se puede seleccionar la opción Refresh List (Actualizar la lista).
Durante la actualización, la radio informa al usuario de que el procedimiento está en curso.
Para cancelar la actualización, pulse el botón ESC.
Alerta de emergencia
Cuando se produce uno de los eventos que generan un aviso de emergencia (y el usuario no está hablando por teléfono), la radio sintoniza automáticamente la emisora de la emergencia.
Una vez que termina de reproducirse, el mensaje emergente desaparece de la pantalla, o el usuario puede pulsar el botón ESC para cerrarlo.
Botón NEXT (Siguiente)
Mientras está activada la fuente DAB, la radio se desplaza a la siguiente emisora de la lista de
emisoras existente.
Botón PREV (Anterior)
Mientras está activada la fuente DAB, la radio se desplaza a la emisora anterior de la lista de emisoras
existente.
Guardar emisoras presintonizadas por DAB
Mensajes por DAB
Station Not Available – Si se pierde la señal de la
emisora que se está escuchando, el nombre seguirá apareciendo en la pantalla y debajo de él se indicará Station Not Available.
No signal – El módulo sintonizador de DAB informa de que no hay señal.
Station Currently Unavailable – Si la emisora no está disponible, la radio indica Station Currently Unavailable.
No info – Cuando el texto de la radio no está disponible, la radio indica No info (Sin información) .
iPod (si es compatible)
Esta radio es compatible con los siguientes modelos de iPod :
• iPod classic (7.ª generación)
• iPod nano (7.ª generación)
• iPod touch (7.ª generación)
• iPhone (del 5S al XS)
Es posible que otros iPods se reproduzcan correctamente, pero la funcionalidad no está garantizada.
La radio proporciona hasta 2,1 A de carga, de modo que cualquier dispositivo que se conecte al puerto USB y requiera menos de 2,1 A se cargará.
Nota: Las radios del modelo DEA7XX están limitadas a 1 A.
Cuando se conecta un iPhone como fuente Bluetooth Audio, si se selecciona la fuente iPod se desconecta el iPhone como fuente Bluetooth Audio.
Se puede producir problemas con el funcionamiento y las funcionalidades en las situaciones siguientes:
• Cuando se conecta un iPod que tiene instalada una versión de firmware más reciente que la compatible con la radio.
• Cuando se conecta un iPod que tiene instalado un firmware de otros proveedores.
Sintonice la emisora deseada y luego pulse durante unos segundos cualquiera de los botones de presintonización (1-6) hasta que la radio emita un pitido.
Pulse brevemente cualquiera de los botones de canales presintonizados (1-6) para sintonizar el que tenga asociado cada uno.
• Si se conecta un iPod o un iPhone con un cable que no es un producto auténtico de Apple conectado al puerto USB, no se puede garantizar la carga ni la reproducción (se recomienda utilizar siempre cables auténticos y certificados de Apple para evitar estos problemas).
• La longitud del cable es superior a 2 metros.
Page 17
M0106190-01 17
Sección de operación
Radio
Reproducción desde un iPod
Para conectar un iPod :
1. Conecte un extremo del cable USB estándar para
iPod al conector de la base del iPod.
2. Conecte el otro extremo al puerto USB que hay en
el frontal de la radio.
3. La radio comenzará la reproducción del contenido
del iPod, que se escuchará a través de los altavoces del vehículo, y a mostrar información sobre la música (número de pista, canción, artista, tiempo transcurrido y título del álbum, si están disponibles).
4. Si el modelo del iPod no es compatible, el
contenido de dicho iPod se puede escuchar en el vehículo enchufándolo al conector de entrada auxiliar con un cable estéreo estándar de 3,5 mm (1/8 pulgadas).
Comportamiento previsto cuando el iPod está conectado:
• La batería del iPod se recarga automáticamente mientras el encendido del vehículo está activado.
• El iPod se apaga y la batería deja de recargarse cuando se desactiva el encendido del vehículo.
Menú iPod
Siga estos pasos para navegar por el menú iPod :
1. Pulse el botón de la lupa (emisora presintonizada
1) mientras la fuente USB (con el iPod conectado) está activada para acceder al menú iPod.
2. Gire la perilla del volumen o pulse los botones NEXT (Siguiente)o PREV (Anterior)para recorrer las diferentes opciones del menú iPod.
3. Utilice el menú iPod para seleccionar:
Listas de reproducción
Siga estos pasos para navegar por las listas de reproducción:
1. Seleccione esta opción para visualizar las listas de reproducción del iPod.
2. Seleccione un nombre de lista de reproducción para ver una lista de todas las canciones en la lista de reproducción.
3. Seleccione la canción de la lista para comenzar la reproducción.
Artistas
Siga estos pasos para navegar por los artistas:
1. Seleccione esta opción para visualizar los artistas
del iPod.
2. Seleccione un nombre de artista para visualizar
una lista de todos los álbumes con canciones de dicho artista.
3. Seleccione la canción de la lista para comenzar la
reproducción.
Álbumes
Siga estos pasos para navegar por los álbumes:
1. Seleccione esta opción para visualizar los
álbumes del iPod.
2. Seleccione el nombre de un álbum para visualizar
una lista de las canciones del álbum o seleccione All Songs (Todas las canciones)para visualizar todas las canciones del iPod.
3. Seleccione la canción de la lista para comenzar la
reproducción.
Géneros
Siga estos pasos para navegar por los géneros:
1. Seleccione esta opción para visualizar los géneros
musicales del iPod.
2. Seleccione un nombre para visualizar una lista de
artistas de dicho género.
3. Seleccione un artista para visualizar sus álbumes
o All Albums (Todos los álbumes)para visualizar todos los álbumes de ese género.
4. Seleccione Artist (Artista)para visualizar
álbumes.
5. Seleccione Album (Álbum)para visualizar
canciones.
6. Seleccione la canción de la lista para comenzar la
reproducción.
Podcasts
Siga estos pasos para navegar por los podcasts:
1. Seleccione esta opción para visualizar los pódcast
del iPod.
2. Seleccione un nombre de podcast para comenzar
la reproducción.
Songs (Canciones)
Siga estos pasos para navegar por las canciones:
1. Seleccione esta opción para visualizar una lista de
todas las canciones del iPod.
Page 18
18 M0106190-01 Sección de operación
Radio
2. Seleccione la canción de la lista para comenzar la reproducción.
Composers (Compositores)
Siga estos pasos para navegar por los compositores:
1. Seleccione esta opción para visualizar los compositores del iPod.
2. Seleccione el compositor para visualizar una lista de canciones de dicho compositor.
3. Seleccione una canción de la lista para comenzar la reproducción.
Audiolibros
Siga estos pasos para navegar por los audiolibros:
1. Seleccione esta opción para visualizar los audiolibros del iPod.
2. Seleccione el audiolibro en la lista para comenzar la reproducción.
Cuando se conecta un iPhone o un iPod touch con una versión de iOS anterior a iOS 5.0 como fuente USB o Bluetooth, es posible que no se oiga el audio
al seleccionar la fuente iPod. Para corregir esta situación, seleccione el conector de la base del
teléfono o desconecte el dispositivo Apple y vuelva a conectarlo.
Nota: iOS es el sistema operativo de Apple.
Utilice los siguientes controles para reproducir el contenido del iPod :
PREV (Anterior) – Pulse este botón para buscar el principio de la pista actual o la pista anterior.
Mensajes de error – Si aparece el mensaje UNSUPPORTED (No compatible), puede deberse a una de las razones siguientes:
• Cuando el iPod conectado no es compatible. Consulte una lista de los modelos compatibles en la sección “iPod (si es compatible), and iPod”.
• Si el iPod no responde a los comandos desde la radio, reinicie el iPod e intente de nuevo la conexión.
Si aparece el mensaje NO MUSIC (No hay música) , puede deberse a una de las razones siguientes:
• En el iPod no hay ningún archivo que se pueda reproducir.
USB (si es compatible)
Reproducción desde un USB.
Se puede conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB al puerto USB para escuchar los archivos de música que haya en dicho dispositivo.
Nota: El puerto USB se encuentra en la parte delantera de la radio.
En este puerto la corriente continua de 5 voltios está limitada a 2,1 amperios.
Nota: Algunos modelos están limitados a 1 amperio.
Reproductores de MP3 USB y memorias USB
Unidades
Nota: Si la pista lleva reproduciéndose menos de 10
segundos, la radio busca la pista anterior. Si la pista lleva más de 10 segundos, empieza de nuevo.
NEXT (Siguiente) – Pulse este botón para buscar la pista siguiente.
FF/FR (Avance rápido/Retroceso rápido) – Para avanzar o retroceder rápidamente por una pista, mantenga pulsado el botón NEXT (Siguiente) o el botón PREV (Anterior).
RDM (Aleatorio) – Pulse este botón para reproducir las pistas de manera aleatoria. Pulse nuevamente para desactivar el modo aleatorio. Busque el icono RDM para activarlo en la pantalla de la radio.
RPT (Repetición) – Pulse este botón para repetir la pista que esté escuchando. Pulse de nuevo para detener la repetición. Busque el icono RPT para activarlo en la pantalla de la radio.
Cualquier reproductor MP3 USB o memoria USB que se conecte a la radio debe cumplir las siguientes especificaciones de almacenamiento USB:
• MS-Dos Partición MS-DOS exclusivamente.
• Especificación de clase (USB MSC) y compatibilidad con los formatos FAT32, FAT16, NTFS y HFS+.
• Tal vez sea posible reproducir el contenido de discos duros, pero las unidades de disco duro no son compatibles.
• La radio no puede reproducir música protegida contra escritura.
• Los reproductores MTP no son compatibles.
• Los dispositivos USB 3.0 son compatibles pero no se puede garantizar la reproducción del contenido (a menos que el dispositivo sea compatible con radios preparadas para versiones anteriores).
Page 19
M0106190-01 19
Sección de operación
Radio
Es necesario que se cumplan las indicaciones siguientes a la hora de crear archivos MP3; de lo contrario, es posible que los archivos no puedan reproducirse:
En el caso de archivos MP3
• Tasa de bits: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 124, 160, 192, 224, 256, 320 kbps para MPEG-1 Capa de audio 3.
• Frecuencias de muestreo: 32, 44,1 y 48 kHz para MPEG-1 Capa de audio 3.
• Número máximo de carpetas: ocho carpetas con 255 archivos por carpeta.
• La radio es compatible con versiones de listas de reproducción M3U y PLS.
En el caso de archivos WMA sin protección
• Versiones: 1, 2, 7, 8, 9 y 9,1.
• Tasa de bits: 32 - 320 Kbps.
• Frecuencias de muestreo: 32 - 48 kHz.
Reproducción de un dispositivo USB
Siga estos pasos para navegar por un dispositivo USB y reproducirlo:
1. Conecte el dispositivo USB y la reproducción de su contenido dará comienzo.
2. La radio comenzará a reproducir el contenido del dispositivo USB y mostrará el número de pista, la canción, el artista, el tiempo transcurrido y la información del álbum si estos datos están disponibles.
3. La reproducción está limitada a la primera canción disponible en la fuente USB conectada mientras el dispositivo USB esté creando la lista de exploración del contenido.
El modo Front Auxiliaryno estará disponible si no hay ningún dispositivo conectado al conector auxiliar de entrada de la parte frontal del receptor.
Auxiliar trasero
En el modo Rear Auxiliary (Auxiliar trasero)el usuario puede reproducir el contenido de un dispositivo externo que esté conectado a través de las líneas auxiliares de entrada de alimentación de la
parte trasera de la radio.
Para utilizar un dispositivo externo, simplemente conéctelo el dispositivo a través del conector auxiliar de entrada y selecciónelo con el botón SCR (Fuente).
Nota: Las fuentes auxiliares traseras estarán disponibles incluso cuando no haya ningún dispositivo conectado a las entradas posteriores o la aplicación en uso.
Bluetooth (si es compatible)
La radio puede establecer conexión con un dispositivo bluetooth. Para utilizar esta funcionalidad, el dispositivo tiene que llevar la tecnología bluetooth y ser emparejado y conectado con la radio.
El usuario puede conectar hasta 10 dispositivos con la radio. La radio se conectará con el primer dispositivo emparejado disponible, empezando por el último dispositivo emparejado y conectado.
El menú Bluetooth está disponible cuando se pulsa el botón del teléfono. Para navegar por el menú Bluetooth, gire la perilla del volumen.
El menú Bluetooth consta de las siguientes opciones:
• BT ENABLE (Activar bluetooth)
• CONNECT PHONE (Conectar teléfono)
• DISCONNECT PH (Desconectar teléfono)
• ADD PHONE (Añadir teléfono)
Nota: Si se pulsan los botones “PREV (Anterior)oNEXT (Siguiente)mientras se está actualizando la
lista de exploración, la canción que se esté escuchando empieza de nuevo.
Auxiliar frontal
En el modo Front Auxiliary (Auxiliar frontal), el usuario puede reproducir el contenido de un dispositivo externo como, por ejemplo, un iPod o un reproductor MP3 a través del conector auxiliar de entrada situado en el frontal de la radio.
Para utilizar un dispositivo externo, simplemente conecte el dispositivo a través del conector de entrada auxiliar.
• DELETE PHONE (Borrar teléfono)
• BT PROFILES (Perfiles bluetooth)
Nota: Algunas opciones solo están disponibles cuando se ha emparejado previamente un dispositivo.
Activación/desactivación de la conexión por bluetooth
Para activar/desactivar la conexión por bluetooth en la radio (si no está activada ya):
1. Pulse el botón del teléfono mientras la radio está
ENCENDIDA. Aparecerá el menú Bluetooth
Page 20
20 M0106190-01 Sección de operación
Radio
2. Gire la perilla del volumen hasta que en la pantalla aparezca: BT Disable (Desactivar bluetooth)o BT Enable (Activar bluetooth).
3. Pulse la perilla del volumen para “activar odesactivarla conexión bluetooth.
Cuando se hayan emparejados dispositivos bluetooth previamente, el icono de teléfono estará activo y los iconos de flecha parpadearán hasta que se intente la reconexión de los teléfonos
emparejados anteriormente (cada reconexión de los teléfonos se intentará tres veces).
Emparejamiento de un dispositivo bluetooth
Para llevar a cabo el emparejamiento se deben seguir los siguientes pasos:
1. Activar la conexión bluetooth en la radio y en el dispositivo. Consulte el manual del dispositivo para obtener más información.
2. Emparejar el dispositivo bluetooth con la radio.
3. Gire la perilla del volumen hasta que en la pantalla
aparezca: ADD PHONE (Añadir teléfono).
4. Pulse la perilla del volumen para confirmar la acción. La pantalla de la radio mostrará el mensaje ADDING PH (Añadiendo teléfono) durante 3 segundos. En este modo, el icono de estado Bluetooth parpadeará durante 3 minutos. Si no encuentra ningún teléfono, la radio mostrará el mensaje NO PH FOUND (No se ha encontrado ningún teléfono)y los iconos del teléfono y las flechas se desactivarán.
5. Mientras la radio busca el teléfono, acceda a la pantalla de dicho teléfono desde la que se pueden añadir dispositivos bluetooth y busque el nombre DEA700.
6. Siga las instrucciones del teléfono para añadir una conexión. Cuando sea necesario, utilice el PIN 0000 de 4 dígitos para conectarse a la radio.
Cuando se haya añadido el teléfono móvil correctamente, la radio mostrará el mensaje PH CONNECTED (Teléfono conectado)y luego el nombre del dispositivo bluetooth. El icono del teléfono estará activo en la pantalla y las flechas se desactivarán.
Cuando la radio se conecte, el icono de bluetooth parpadeará. El icono parpadeante significa que el
receptor está intentando descargar los contactos del teléfono móvil (para la función DIAL CONTACTS (Llamar a un contacto). El icono dejará de parpadear cuando se hayan descargado todos los contactos o si se agota el tiempo establecido para que la radio reciba contactos desde el teléfono móvil. Consulte la guía del usuario del teléfono para obtener más información.
Nota: Si se cambia de fuentedurante un emparejamiento, se cancela el proceso. La fuente se puede cambiar pulsando el botón SRCde la radio o con los controles externos (en el volante o el asiento trasero).
Conexión de un dispositivo bluetooth
Si ya ha emparejo el dispositivo anteriormente, puede conectarlo al dispositivo sin más:
1. Pulse el botón del teléfono. Aparecerá el menú
Bluetooth.
2. Gire la perilla del volumen hasta que en la pantalla
aparezca: CONNECT PH (Conectar teléfono).
3. Pulse el botón para confirmar la acción.
4. Seleccione el dispositivo bluetooth deseado
girando la perilla y confirme pulsándola. La pantalla de la radio mostrará el mensaje CONNECTING (Conectando)durante 3 segundos.
Cuando la radio se conecte, la pantalla mostrará PH CONNECTED (Teléfono conectado)y el nombre del dispositivo, y el icono de bluetooth parpadeará. El icono de bluetooth parpadeante significa que el receptor está intentando descargar los contactos del teléfono móvil para la función "DIAL CONTACTS (Llamar a un contacto)". El icono dejará de parpadear cuando todos los contactos se hayan descargado o si la radio no recibe contactos desde el dispositivo móvil. El icono de teléfono estará activo en la pantalla.
Dos teléfonos
Esta prestación permite tener conectados al mismo tiempo dos dispositivos bluetooth emparejados, uno para utilizarlo como teléfono y otro para utilizarlo como dispositivo de reproducción de audio por bluetooth. Para utilizar esta prestación, ambos dispositivos bluetooth tienen que estar dentro del radio de alcance de la radio. Seleccione
manualmentelos dispositivos bluetooth en el menú del teléfono para conectar el teléfono deseado en el perfil apropiado (teléfono o audio).
Desconexión de un dispositivo
Si tiene un dispositivo bluetooth conectado con la radio y necesita desconectarlo, realice los siguientes
pasos.
1. Pulse el botón del teléfono. Aparecerá el menú
Bluetooth
2. Gire la perilla del volumen hasta que en la pantalla
aparezca DISCONNECT PH (Desconectar teléfono).
3. Pulse la perilla del volumen para confirmar la
acción.
Page 21
M0106190-01 21
Sección de operación
Radio
La radio mostrará el mensaje DISCONNECT PH (Desconectar teléfono)durante un corto espacio de tiempo. Una vez que el teléfono esté desconectado, la radio mostrará el mensaje DISCONNECTED (Desconectado)y luego el nombre del dispositivo bluetooth. El icono de teléfono pasará a estar inactivo.
Eliminación de uno o todos los dispositivos
Para borrar de la radio uno o todos los dispositivos bluetooth previamente emparejados:
1. Pulse el botón del teléfono. Aparecerá el menú Bluetooth
2. Gire la perilla del volumen hasta que en la pantalla aparezca DELETE PH (Borrar teléfono).
3. Pulse la perilla del volumen para acceder al submenú. La radio mostrará una lista de nombres de dispositivos bluetooth. Recorra la lista girando la perilla del volumen.
4. Seleccione el dispositivo bluetooth que desee borrar o seleccione DELETE ALL (Borrar todos) para borrar todos los dispositivos emparejados de la lista pulsando la perilla del volumen. La radio mostrará el mensaje PH DELETED (Teléfono borrado).
Menú de marcación
La radio puede recuperar las últimas llamadas y la información de contacto del dispositivo (el perfil Manos libres debe estar disponible en el dispositivo y, en ocasiones, es preciso que el usuario acepte la acción).
Se accede al menú de marcación cuando el dispositivo no está en una llamada y se pulsa el
botón del teléfono.
Marcar de nuevo el último número
El usuario puede recuperar el último número de teléfono al que ha llamado y volver a llamar. Pulse el botón del teléfono y no lo suelte para marcar el último número de teléfono al que se llamó.
Favoritos
La radio puede guardar seis números de teléfono. Para guardar un número de teléfono, el usuario puede seleccionar el contacto mediante la función DIAL CONTACTS (Llamar a un contacto)o la
función LAST CALLS (Últimas llamadas). Cuando vea en pantalla el número de teléfono de contacto deseado, pulse la perilla del volumen y seleccione la opción ADD TO FAV (Añadir a favoritos). El número de teléfono quedará guardado en la lista de favoritos.
Reconocimiento de voz (si es compatible)
Si un dispositivo bluetooth es compatible con el reconocimiento de voz, el menú Bluetooth presenta una opción para activarlo. Para comprobar que la opción está activada en el dispositivo bluetooth conectado hay que utilizar el reconocimiento de voz. Al tratar de utilizar el reconocimiento de voz puede que haya una demora de 1 a 2 segundos para iniciar la sesión debido a la demora del dispositivo.
Nota: El comportamiento de los dispositivos Android se diferencia del de los dispositivos Apple en que informan del estado del reconocimiento de voz. Este comportamiento puede hacer que la opción esté presente el menú de teléfono y, sin embargo, el reconocimiento de voz no funcione al seleccionar la opción.
Manos libres y bluetooth
Una vez que el dispositivo está correctamente emparejado (consulte la sección “Emparejamiento de un dispositivo bluetooth , and bluetooth”) y conectado (consulte la sección “Conexión de un dispositivo bluetooth , and bluetooth”), la radio admite la función manos libressi el dispositivo conectado tiene dicha capacidad “” .
Para marcar un número de teléfono guardado en la lista de favoritos, seleccione FAVORITES
(Favoritos)en el menú de marcado y gire la perilla del volumen para seleccionar el número. Pulse la perilla del volumen y seleccione DIAL (Marcar)para llamar a ese número de teléfono guardado.
Para borrar números, simplemente repita el último proceso con el número de teléfono deseado y seleccione DEL FAV (Borrar favorito).
Marcación de contactos
La radio es capaz de leer y mostrar los contactos del teléfono móvil. Pulse el botón del teléfono para mostrar DIAL MENU (Menú de marcado)y gire la perilla del volumen hasta que aparezca el mensaje DIAL CONTACTS (Llamar a un contacto), entonces pulse la perilla para seleccionar esta función. Gire el botón para elegir entre los diferentes contactos almacenados (hasta 500 números del teléfono y 250 contactos de la SIM). Pulse la perilla del volumen ( aceptar) si desea marcar el número del contacto que haya seleccionado en la lista.
La radio descargará los siguientes números de teléfono de cada contacto (si están disponibles): HOME (Casa), WORK (Trabajo), MOBILE (Móvil), OTHER (Otro)y PREFERRED (Preferido). Dentro del menú de marcado, los números de teléfono aparecerán con una H, W, M, Oo Pmás el número de 10 dígitos (XXXXXXXXXXXX).
Page 22
22 M0106190-01 Sección de operación
Radio
Cuando la transferencia haya concluido con éxito, la radio mostrará el submenú DIAL CONTACTS
(Llamar a un contacto). El submenú DIAL CONTACTSse actualiza cada vez que se conecta la radio con el teléfono, por lo que es posible que necesite repetir esta operación manual según sea necesario.
Últimas llamadas
La radio es capaz de presentar una lista con las últimas 10 llamadas ( DIALED (Marcadas), RECEIVED (Recibidas)y MISSED (Perdidas)). Gire la perilla del volumen para recorrer la lista de llamadas seleccionada. Pulse la perilla ( aceptar) para realizar una llamada.
Nota: Esta función solo se mostrará si el teléfono móvil admite esta función.
Opciones de llamada
Las siguientes opciones están disponibles durante una llamada en el modo manos libres.
Aceptación de una llamada
Cuando se recibe una llamada, la radio emite el tono de llamada entrante si el dispositivo admite esta
función; de lo contrario emite el tono de llamada predeterminado. El usuario puede ajustar el volumen
del tono de llamada mientras suena. Si se selecciona un volumen inferior a 13, este no será tenido en cuenta para la siguiente llamada entrante. Un
volumen por encima de 13 se guardará para la próxima llamada.
Cuando se recibe una llamada entrante, la radio mostrará el nombre (si está disponible) y el número
de la persona que llama. Para aceptar la llamada, pulse cualquiera de estos botones de la radio:
• Teléfono
• Perilla del volumen
• SIGUIENTE
Rechazar una llamada
• Teléfono
• ESC
• PREV (Anterior)
Micrófono en silencio
Cuando esté en curso una llamada en el modo manos libres, pulse el botón Pausa/Reproducción
(emisora presintonizada 2) para silenciar el micrófono de la radio. Vuelva a pulsar para desactivar el modo de silencio.
Transferencia de llamadas
Si hay una llamada en curso, pulse el botón del teléfonodurante más de 3 segundos para transferir la llamada al teléfono móvil y mantener una conversación privada. Repita este proceso si desea volver de nuevo al modo manos libres.
Nota: Algunos dispositivos desactivarán la conexión bluetooth cuando se realice una transferencia.
Sonido por bluetooth
Reproductor bluetooth
Si el dispositivo bluetooth conectado admite esta función, puede utilizarse como fuente de entrada de audio a la radio, lo que permite al usuario disfrutar de los archivos de música almacenados en el teléfono.
Se recomienda utilizar esta función con el reproductor predeterminado del dispositivo. No se
puede garantizar la funcionalidad cuando se utiliza un reproductor de terceros en el dispositivo conectado. La radio puede estar de sincronizada si el usuario modifica o maneja el reproductor desde el teléfono.
Para acceder a los archivos de música del teléfono, pulse el botón SRC (Fuente)y seleccione BT
AUDIO (Sonido por bluetooth).
Con la fuente BT AUDIOseleccionada, el usuario puede utilizar los siguientes botones de la radio (si el
dispositivo es compatible con las funciones):
Cuando se recibe una llamada entrante, la radio mostrará el nombre (si está disponible) y el número
de la persona que llama. Para rechazar la llamada, pulse cualquiera de estos botones de la radio:
• ESC
• PREV (Anterior)
Finalización de una llamada
Cuando está en curso una llamada en el modo manos libres, la radio muestra el número de la persona que ha llamado y el tiempo transcurrido.
Para finalizar una llamada, pulse cualquiera de estos botones de la radio:
• Reproducción
• Pausa
• SIGUIENTE
• PREV (Anterior)
• Avance rápido
• Retroceso rápido
• RPT (Repetir)
• RDM (Aleatorio)
Page 23
M0106190-01 23
Sección de operación
Radio
Nota: Esta función solo se mostrará si el teléfono móvil admite esta función.
Nota: El funcionamiento puede variar según el teléfono.
Reproducir/Pausa
Pulse este botón para reproducir la pista que esté seleccionada. Pulse de nuevo para pausar el audio.
Nota: En algunos teléfonos la radio mostrará el mensaje BT AUDIO PAUSE (Pausa en el sonido por bluetooth)mientras que el audio esté disponible. Eso es normal en teléfonos que no son totalmente compatibles con los comandos de control remoto de la conexión bluetooth de la radio.
PREV (Anterior)
Pulse este botón para buscar el principio de la pista que se esté reproduciendo o la pista anterior.
Si la pista lleva reproduciéndose menos de 10 segundos, la radio busca la pista anterior. Si la pista lleva más de 10 segundos, empieza de nuevo.
NEXT (Siguiente)
Pulse este botón para buscar la pista siguiente.
Avance o retroceso rápido
Para avanzar o retroceder rápidamente por una pista, mantenga pulsado el botón NEXT (Siguiente) o el botón PREV (Anterior).
Reconexión bluetooth
Al arrancar el vehículo, el teléfono móvil que estuviera conectado cuando se paró por última vez (favorito) quedará reconectado por bluetooth a través del perfil tanto de teléfono como de radio.
Ajuste del reloj
Para ajustar la hora en la radio, pulse la perilla del volumen durante más de 2 segundos. Gire la perilla del volumen para seleccionar CLOCK SETUP (Configuración del reloj)en la lista de desplazamiento. Pulse la perilla del volumen para visualizar los submenús: FORMAT (Formato), SET TIME (Ajustar hora)y CLOCK VISIBLE (Reloj visible). Gire la perilla del volumen para seleccionar un submenú y púlsela para confirmar.
Format – Seleccione el formato de 12 horas o el de 24 girando la perilla del volumen y púlsela para
confirmar.
Set Time – Los dígitos de la hora empezarán a parpadear. El formato será el elegido en el paso anterior (12 o 24 horas). Cambie la hora girando la perilla del volumen y confirme pulsándola. Después, los dígitos de los minutos empezarán a parpadear; cámbielos y confirme la selección pulsando la perilla del volumen.
Clock Visible – Seleccione YES (Sí)o NO girando la perilla del volumen para que el reloj esté visible en la pantalla de la radio o no. Pulse la perilla del volumen para confirmar la acción.
RDM (Aleatorio)
Pulse para reproducir las pistas de manera aleatoria. Pulse nuevamente para desactivar el modo aleatorio.
El icono de reproducción aleatoria se ENCENDERÁ o APAGARÁ en función de si la función está activada
o desactivada.
RPT (Repetir)
Pulse para repetir la pista actual. Pulse de nuevo para detener la repetición. El icono de repeticiónse
ENCENDERÁ o APAGARÁ en función de si la función está activada o desactivada.
Versión de perfil de control remoto de audio y vídeo compatible
El modelo DEA7XX admite la versión AVRCP 1.5.
Pérdida de la conexión bluetooth
Si un dispositivo bluetooth conectado se queda fuera del alcance de la radio (10 m o 33 pies), se desconectará. El dispositivo volverá a conectarse cuando vuelva a quedar dentro del alcance de la radio.
Configuración de la alarma
Pulse la perilla del volumen durante más de 2 segundos para seleccionar ALARM SETUP (Configuración de alarma)en la lista de desplazamiento y pulse dicha perilla para acceder al menú de configuración de la alarma.
Una vez en el menú ALARM SETUP, ACTIVE o DESACTIVE la alarma girando la perilla y luego
púlsela para confirmar lo que haya seleccionado. Cuando seleccione ALARM ON (Alarma activada),
el icono de la alarma se ACTIVARÁ y aparecerán las opciones de configuración siguientes:
Ajustar el tono o ajustar la música): – Elija SET TONE (Ajustar tono)o SET MUSIC (Ajustar música)girando la perilla del volumen y púsela para confirmar lo que haya seleccionado.
Volumen – Cuando se selecciona SET TONE, se puede elegir un volumen LOW (Bajo), MID
(Medio)o HIGH (Alto)girando la perilla del volumen y pulsándola para confirmar la selección. Cuando se selecciona SET MUSIC, se puede ajustar el volumen del nivel 0 al 30 girando la perilla
Page 24
24 M0106190-01 Sección de operación
Radio
del volumen y pulsándola para confirmar la selección.
Nota: Durante el ajuste del volumen del tono no se escuchará ningún sonido.
Apagar la ALARMA – Cuando suena la alarma, para cancelarla hay que pulsar brevemente el botón ESC. Si no apaga la alarma, se apagará automáticamente al cabo de 15 minutos e iniciará un
ciclo de silencio temporaldurante 9 minutos tras los que sonará otra vez. Este ciclo se repite tres veces si no se apaga la alarma cada vez que suena. En total son 63 minutos (15 minutos sonando, 9 minutos de silencio temporal, 15 minutos sonando, 9 minutos de silencio temporal y 15 minutos sonando).
Activar el silencio temporal – Para silenciar temporalmentela alarma, pulse cualquier botón (excepto el botón ESC) durante menos de 2 segundos cuando esté sonando la alarma. El mensaje SNOOZE (Silencio temporal)aparecerá durante 3 segundos en la pantalla y la alarma dejará de sonar durante 9 minutos, tras los que sonará otra
vez.
Nota: Si se accede al menú ALARM SETUP después de cambiar el formato de la hora del reloj sin antes salir de los menús de configuración, el formato de la hora de la alarma no reflejará correctamente el cambio de formato. Salga de los menús de configuración después de cambiar el formato de la hora y vuelva a acceder al menú de configuración de la alarma para evitar ajustes incorrectos de la hora.
Atenuación
Pulse la perilla del volumen durante más de 2 segundos para acceder al menú DIMMING (Atenuación)desde la lista de desplazamiento de los menús de configuración. Pulse la perilla del volumen para acceder al menú de atenuación. Cuando el vehículo utilice atenuación por medio de la configuración CAN o analógica, en la pantalla se mostrará DIMMING (Atenuación)0. Este valor puede ajustarse de -10 a +10. Si el vehículo no utiliza atenuación por medio de la configuración CAN o analógica, en la pantalla se mostrará DIMMINGy el nivel que seleccionado en ese momento, de 0 a 30. Gire la perilla del volumen hacia la derecha para aumentar la atenuación y hacia la izquierda para disminuirla. Pulse la perilla del volumen para confirmar el nivel de atenuación que haya seleccionado.
Lista de actualización (radio DAB solamente)
Pulse la perilla del volumen durante más de 2 segundos para acceder al menú RADIO SETUP (Configuración de la radio)desde la lista de desplazamiento de los menús de configuración. Una vez seleccionada esa opción, pulse la perilla del volumen para ver estos submenús: REGIONAL, TRAFFIC ANNCM (Avisos de tráfico), DAB ANNCMNTS (Avisos por DAB), DAB ANNCMNTS CAT (Categorías de avisos por DAB)Y ALT FRQ (Frecuencias alternativas).
Configuración de la Radio (radio DAB solamente)
Pulse la perilla del volumen durante más de 2 segundos para acceder al menú RADIO SETUP (Configuración de la radio)desde la lista de desplazamiento de los menús de configuración. Una vez seleccionada esa opción, pulse la perilla del volumen para ver estos submenús: REGIONAL, TRAFFIC ANNCM (Avisos de tráfico), DAB ANNCMNTS (Avisos por DAB), DAB ANNCMNTS CAT (Categorías de avisos por DAB)Y ALT FRQ (Frecuencias alternativas).
REGIONAL
La pantalla mostrará ON (ACTIVADA) u OFF (DESACTIVADA) en función de cuál de esas dos opciones esté seleccionada en ese momento. Gire la perilla del volumen para cambiar de opción y pulse la perilla para confirmar la selección. Esta opción solo está disponible en el modo DAB.
TRAFFIC ANNCM ( ““avisos de tráfico””
La pantalla mostrará ON (Activada)u OFF (Desactivada)en función de cuál de esas dos opciones esté seleccionada en ese momento. Gire la perilla del volumen para cambiar de opción y pulse la perilla para confirmar la selección. Si los avisos de tráfico están activados, la radio presenta el icono de aviso de tráfico en la pantalla. Esta opción solo está disponible en radios con la tecnología DAB.
DAB ANNCMNTS (Avisos por DAB)
La pantalla mostrará ON (Activada)u OFF (Desactivada)en función de cuál de esas dos opciones esté seleccionada en ese momento. Gire la perilla del volumen para cambiar de opción y pulse la perilla para confirmar la selección. Esta opción solo está disponible en radios con la tecnología DAB.
DAB ANNCMNTS CAT (Categorías de avisos por DAB)
La pantalla muestra las categorías de avisos que tiene a su disposición y cuál está seleccionada en ese momento. Gire la perilla del volumen para recorrer las opciones disponibles:
Page 25
M0106190-01 25
Sección de operación
Radio
• Weather (Tiempo)
• Incidencia
• Finance (Finanzas)
• News (Noticias)
• RAD Info (Información de programas de radio)
• Special (Especial)
• Sports (Deportes)
• Desplazamiento
• Warning (Advertencia)
Seleccione la categoría de anuncios que desee recibir y pulse la perilla del volumen para confirmar la selección. (Solo radios con la tecnología DAB).
ALT FRQ (Frecuencias alternativas)
La pantalla mostrará ON (Activada)u OFF (Desactivada)en función de cuál de esas dos opciones esté seleccionada en ese momento. Gire la perilla del volumen para cambiar de opción y pulse la perilla para confirmar la selección. Si las frecuencias alternativas están activadas, la radio presenta el icono de frecuencias alternativas en la pantalla. Esta opción solo está disponible en radios con la tecnología DAB.
DAB STATION LIST (Lista de emisoras DAB) (solo radios con la tecnología DAB)
Pulse la perilla del volumen durante más de 2 segundos para acceder al menú DAB CHANNEL LIST (Lista de canales DAB). Girar la perilla del volumen permite recorrer todos los canales DAB disponibles. Este menú solo permite ver las emisoras disponibles, no ofrece ajustes. (Solo radios con la tecnología DAB).
Menús de ajustes adicionales cuando la radio tiene activada la fuente AM/FM/LW:
Gire la perilla del volumen para alternar entre la opción AUTOy la opción MANUAL. Pulse la perilla del volumen para seleccionar la opción deseada. Este menú solo está disponible cuando la radio está funcionando en el modo sintonizador.
Menús de ajustes adicionales cuando la radio tiene activada la fuente SXM (si el modelo la admite):
CAT E/D (Activar/desactivar categorías)
– Pulse la perilla del volumen durante más de 2 segundos para acceder al menú CAT E/D. La pantalla mostrará CAT ENABLE (Activar categorías)o CAT DISABLE (Desactivar categorías)en función de cuál de esas dos opciones esté seleccionada en ese momento. Gire la perilla del volumen para cambiar una opción por la otra. Pulse la perilla del volumen para confirmar su selección. Este menú solo está disponible en el modo SXM.
TUNE START (Escuchar desde el principio) – Pulse la perilla del volumen durante más de 2 segundos para acceder al menú TUNE START. La pantalla mostrará ENABLE (Activar)o DISABLE (Desactivar)en función de cuál de esas dos opciones esté seleccionada en ese momento. Gire la perilla del volumen para cambiar una opción por la otra. Pulse la perilla del volumen para confirmar su selección. Este menú solo está disponible en el modo SXM.
Reproductores de audio
Navegación por música de USB
Pulse el botón de la lupa (emisora presintonizada 1) mientras la fuente USB esté activada para acceder al menú MUSIC (Música)de USB.
Utilice la perilla del volumen o el botón NEXT/PREV (Siguiente/Anterior)para navegar por las diferentes opciones.
SEEK SEN (Sensibilidad de las búsquedas) – Pulse la perilla del volumen durante más de 2 segundos para acceder al menú SEEK SEN. En la pantalla se mostrará el nivel de sensibilidad actual, de -6 a +6. Gire la perilla del volumen hacia la derecha para aumentar el valor de sensibilidad y hacia la izquierda para disminuirlo. Pulse la perilla del volumen para seleccionar la opción deseada. Este menú solo está disponible cuando la radio está funcionando en el modo sintonizador.
TUNE CONFIG (Configuración de la sintonización) – Pulse la perilla del volumen durante
más de 2 segundos para acceder al menú TUNE CONFIG. En la pantalla se mostrará el mensaje TUNE (Sintonización)y la opción que está seleccionada en ese momento: Autoo Manual.
Consideraciones especiales
Directorio raíz
El directorio raíz se considera una carpeta. Primero se accede a todos los archivos que estén contenidos directamente en el directorio raíz y luego a cualquier carpeta del directorio raíz.
Carpetas vacías
Si un directorio o carpeta raíz están vacíos o contienen Únicamente carpetas, el reproductor
avanza a la siguiente carpeta de la estructura de archivos que contenga un archivo de audio comprimido. La carpeta o carpetas vacías no se muestran ni se numeran.
Page 26
26 M0106190-01 Sección de operación
Radio
Equipos opcionales
Fusible
El fusible de la radio se encuentra en la caja de fusibles del vehículo. Los valores óptimos del fusible están comprendidos entre 10 A y 15 A.
Reserva para el reloj (si es compatible)
La radio puede mantener el reloj en funcionamiento durante al menos de 30 días cuando se desconecta
la batería del vehículo.
Consejos y cuadro de resolución de problemas
Radio
No se pueden sintonizar emisoras
La radio está en una zona donde la señal es débil.
Aumente la sensibilidad de la búsqueda. Consulte la sección “Buscar una emisora” para obtener más información.
iPod
El iPod no se reproduce o no hay sonido
• Retire el dispositivo y a continuación emparéjelo y conéctelo. Consulte las secciones “Eliminación de uno o todos los dispositivos”, “Emparejamiento de un dispositivo bluetooth , and bluetooth” y “Conexión de un dispositivo bluetooth , and bluetooth” de este manual para obtener más información.
• Asegúrese de que el dispositivo esté encendido.
• Asegúrese de que el adaptador bluetooth de la radio esté activado; para ello, consulte más información en la sección “Activación/ desactivación de la conexión por bluetooth , and bluetooth”.
• El dispositivo podría estar fuera de alcance. Trate de acercar el dispositivo.
El dispositivo bluetooth y la radio no se comunican
Intente llevar a cabo una de las siguientes acciones:
• Asegúrese de haber seleccionado el dispositivo correcto con el que debe conectarse la radio. Por ejemplo, es posible que el usuario tenga dos o más dispositivos emparejados o conectados con anterioridad, por lo que debe asegurarse de haber seleccionado el dispositivo correcto.
No se ha reconocido el iPod.
Cerciórese de que el iPod es compatible.
Si el iPod es compatible, reinícielo y vuelva a conectarlo. Consulte la sección “iPod (si es compatible), and iPod” para obtener más información.
El iPod no funciona
El iPod podría estar fuera del margen de temperaturas adecuado para su funcionamiento, que es entre -20 °C y 85 °C (-4 °F y 185 °F).
Deje que suba o baje la temperatura interior del vehículo hasta que quede dentro de un margen que una persona pueda soportar.
Puede que el cable de interfaz para Apple esté dañado o puede que no sea un producto auténtico de Apple y, por lo tanto, no sea compatible con la radio.
Al usar un dispositivo con una caja de carga, no se garantiza ni la carga ni la reproducción de su contenido.
Bluetooth
La radio no reconoce el dispositivo bluetooth activado
Intente llevar a cabo una de las siguientes acciones:
• Algunos dispositivos requieren una clave de acceso para poder conectarse con la radio.
• Es probable que se haya introducido una clave de acceso incorrecta o que haya pasado el límite de tiempo para introducirla. Consulte la sección “Conexión de un dispositivo bluetooth , and bluetooth” para obtener más información.
• Si el dispositivo está cerca de otros dispositivos que utilizan frecuencias de radio (como hornos microondas, teléfonos inalámbricos, mandos a distancia de dispositivos electrónicos o de iluminación o redes inalámbricas 802.11), es posible que estos dispositivos estén causando interferencias. Trate de alejar el dispositivo que no funciona de los otros dispositivos.
No se escucha la música del dispositivo bluetooth
Compruebe que el dispositivo está emparejado y conectado. Consulte las secciones “Emparejamiento de un dispositivo bluetooth , and bluetooth” y “Conexión de un dispositivo bluetooth , and bluetooth” de este manual para obtener más información.
Asegúrese de seleccionar BT AUDIO SRC (Fuente de sonido por bluetooth)en el menú de la lista de fuentes. Consulte la sección “SRC (Fuente/ Alimentación)” para obtener más información.
Page 27
M0106190-01 27
Sección de operación
Radio
Ajuste el volumen en la radio girando la perilla del volumen.
Compruebe que el dispositivo bluetooth no esté en pausa.
Asegúrese de que el dispositivo bluetooth tenga archivos de música.
Si ha conectado un teléfono a un teléfono a un conector de entrada AUXILIAR, este dispositivo es el
que controla el comportamiento del audio, por lo que quizá tenga que desconectarlo del conector de entrada AUXILIAR para recuperar el audio.
Audio del asiento trasero (RSA) (si es compatible)
El RSA no muestra ningún enlace. La radio necesita hasta 15 segundos para activarse, por lo que si activa la radio mediante el RSA y la radio está en modo de ahorro de energía, el RSA no mostrará ningún enlacemientras la radio se enciende. La comunicación se restablecerá una vez transcurrido
este tiempo.
Marcas registradas y acuerdos de licencia
SiriusXM es una marca comercial registrada de la empresa SiriusXM de los Estados Unidos.
DAB
Ilustración 10 g06485471
DABsignifica que la radio está diseñada para permitir la radiodifusión sonora digital, lo que proporciona una mayor fidelidad del sonido, una mejor recepción y nuevos servicios de datos.
Ilustración 8 g06229251
Made for iPody Made for iPhonesignifican que se trata de un accesorio electrónico diseñado para conectarse específicamente al iPod o al iPhone y el desarrollador ha certificado que el accesorio cumple las normas de rendimiento de Apple.
iPod, iPodTouch y iPhone son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. registradas en los Estados Unidos y otros países.
SiriusXM
Bluetooth
El nombre de marca y los logotipos bluetooth®son propiedad de Bluetooth utiliza en esta radio en virtud de una licencia.
®
SIG, Inc. y dicha marca se
Precauciones
Limpieza del producto
Utilice un paño suave para una limpieza periódica. En el caso de manchas más difíciles de quitar, humedezca el paño con agua solamente. Cualquier otra cosa podría afectar al aspecto del producto o dañar la lente o los plásticos.
Distracción con bluetooth
Al utilizar un teléfono móvil es posible distraerse mirando durante demasiado tiempo o con demasiada frecuencia la pantalla del teléfono o el sistema de infoentretenimiento. Apartar la vista de la carretera durante demasiado tiempo o con demasiada frecuencia podría causar un accidente que tenga como consecuencia lesiones o la muerte.
Centre su atención en conducir.
Ilustración 9 g06229256
SiriusXMsignifica que la radio está diseñada y certificada para cumplir las normas de SiriusXM .
Page 28
28 M0106190-01 Sección de Indice
Indice
C
Componentes de radiofrecuencia..................... 6
Contenido .......................................................... 3
F
Funcionamiento............................................... 10
I
Información general sobre peligros................... 5
Advertencias y cumplimiento......................... 5
Antes del funcionamiento .............................. 5
Introducción ................................................... 5
Precaución..................................................... 5
Prólogo .......................................................... 5
Información importante sobre seguridad .......... 2
Información sobre el cumplimiento de las
normativas....................................................... 6
P
Prefacio ............................................................. 4
Funcionamiento ............................................. 4
Información sobre la documentación
técnica.......................................................... 4
Mantenimiento ............................................... 4
Seguridad ...................................................... 4
R
Radio ............................................................... 10
Introducción ................................................. 10
Receptores estéreo ..................................... 10
Radio de entretenimiento (Premium
Corporate Radio (DEA700))............................ 6
Avisos de certificación ................................... 7
Declaración de Conformidad - Unión Europea
(UE).............................................................. 9
Especificaciones............................................ 6
Notificación de IC y FCC ............................... 7
S
Sección de operación...................................... 10
Sección de seguridad........................................ 5
Page 29
Información del Producto/Distribuidor
Nota: Para saber la ubicación de las placas de identificación del producto, ver la sección “Información sobre identificación del producto” en el Manual de Operación y Mantenimiento.
Fecha de entrega:
Información del producto
Modelo:
Número de identificación del producto:
Número de serie del motor:
Número de serie de la transmisión:
Número de serie del generador:
Números de serie de los accesorios:
Información sobre los accesorios:
Número del equipo del cliente:
Número del equipo del distribuidor:
Información del distribuidor
Nombre:
Dirección:
Comunicación con el
distribuidor
Ventas:
Sucursal:
Número de teléfono
Horas
Piezas:
Servicio:
Page 30
M0106190 ©2020Caterpillar Todos los derechos reservados
30 diciembre 2020
CAT, CATERPILLAR, LET’S DO THE WORK, sus respectivos logotipos y el color "Caterpillar Corporate Yellow" y las imágenes comerciales de “Power Edge” y Cat “Modern Hex”, así como la identidad corporativa y de producto utilizadas en la presente, son marcas registradas de Caterpillar y no pueden utilizarse sin autorización.
Loading...