Casio U4R User Manual [es]

Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Contenidos

A Importante
BNota
• En este manual, nos referiremos a la cámara digital simplemente como "cámara". Asimismo, nos referiremos a las tarjetas de memoria SD y MultiMedia simplemente como "tarjetas de memoria".
Indica información importante que deberá respetarse cuando se utilice la cámara.
Proporciona explicaciones suplementarias o referencias para una información más detallada sobre el mismo tema.
Introducción .................................................................... ES-6
Precauciones de manipulación ................................................................... ES-6
Símbolos de precaución y de advertencia.......................................................... ES-6
Un mundo de posibilidades ....................................................................... ES-15
Mapa del sistema.............................................................................................. ES-17
Nombres de los componentes................................................................... ES-18
Nombres de menús e iconos mostrados en la pantalla .......................... ES-22
Presentación de modo de "C" imagen fija, "M" película................................. ES-22
"P" Presentación de modo de reproducción.................................................... ES-24
Indicadores LED.......................................................................................... ES-26
LED del autodisparador (rojo)........................................................................... ES-26
LED de acceso a la tarjeta (naranja)................................................................. ES-26
LED de precaución (rojo).................................................................................. ES-27
Preparación de la cámara............................................. ES-28
Inserción de la batería ................................................................................ ES-28
Extracción de la batería.............................................................................. ES-29
Carga de la batería ...................................................................................... ES-30
Inserción de la tarjeta de memoria ............................................................ ES-31
Interruptor de protección contra escritura
*Tarjetas de memoria SD sólo...................................................................... ES-32
Extracción de la tarjeta de memoria.......................................................... ES-33
Encendido de la cámara ............................................................................. ES-34
Visualización del nivel de carga de la batería y guía de carga..................... ES-34
Ajuste de la fecha y la hora........................................................................ ES-35
Formato de presentación de fecha............................................................... ES-35
Uso de los accesorios ................................................................................ ES-37
Uso del soporte USB......................................................................................... ES-37
Enganche de la correa...................................................................................... ES-38
Uso del estuche de la cámara........................................................................... ES-38
Uso de la almohadilla de limpieza..................................................................... ES-39
Montaje del adaptador de filtro.......................................................................... ES-39
Contenidos Glosario
ES-1
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
Toma de fotografías ...................................................... ES-40
Toma de imágenes fijas.............................................................................. ES-41
Cómo evitar la vibración de la cámara ......................................................... ES-42
Sujeción de la cámara.................................................................................. ES-42
Pulsación del botón disparador hasta la mitad............................................. ES-43
Cuando la tarjeta de memoria está llena...................................................... ES-44
Uso del modo de disparo continuo ........................................................... ES-45
Filmación de películas................................................................................ ES-48
[N] Configuración de la velocidad de fotogramas para las películas
(fotogramas por segundo)................................................................................. ES-50
Verificación/borrado rápido de sus fotografías (Quick View)................. ES-52
Verificación de sus imágenes ........................................................................... ES-52
Borrado de imágenes........................................................................................ ES-53
Selección de escenas para ajustar automáticamente el enfoque
y el flash....................................................................................................... ES-54
Selección del modo escena .............................................................................. ES-54
Cancelación de modos de escena.................................................................... ES-56
Cambio entre los modos macro y paisaje......................................................... ES-57
Uso del modo macro .................................................................................... ES-58
[k] Uso del autodisparador........................................................................ ES-59
Uso del zoom (Gran angular y telefoto) .................................................... ES-61
Activación y desactivación del zoom digital ...................................................... ES-62
Uso del flash................................................................................................ ES-64
Modos de flash.................................................................................................. ES-64
Configuración del modo de flash....................................................................... ES-65
Ajustes del flash para cada modo..................................................................... ES-66
Alcance efectivo del flash ............................................................................. ES-67
Ajuste de la luminosidad............................................................................ ES-68
[M] Uso de la compensación de exposición...................................................... ES-68
[ISO] Cambio de la sensibilidad ISO para fotografiar motivos que se mueven
rápidamente ...................................................................................................... ES-70
[MEDICIÓN] Selección de la zona utilizada para ajustar la exposición............ ES-72
Ajuste del enfoque ...................................................................................... ES-74
[ENFOQUE] Selección del método de enfoque................................................ ES-74
Enfoque fuera del centro (Bloqueo del enfoque) .............................................. ES-76
Motivos difíciles de enfocar .......................................................................... ES-77
[MODO AF] Motivos estáticos y en movimiento................................................ ES-77
[V] Selección del número de píxeles ........................................................ ES-79
Guía para seleccionar el número de píxeles................................................ ES-80
Contenidos Glosario
ES-2
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
Ajuste de los colores de la imagen y otras configuraciones.................. ES-81
[s] Selección de la fuente de luz (Equilibrio del blanco)................................ ES-81
Configuración manual del equilibrio del blanco................................................. ES-83
[CROMINANCIA] Cambio en la intensidad de los colores................................ ES-84
[NITIDEZ] Realce de los bordes de las imágenes............................................ ES-85
Reproducción ................................................................ ES-87
Visualización de imágenes fijas ................................................................ ES-88
Visualización de sus imágenes ampliadas........................................................ ES-89
Visualización de información sobre la imagen
(Número de archivo/INFORMACIÓN)............................................................... ES-91
[O] Visualización de múltiples imágenes................................................. ES-92
Presentación de múltiples imágenes ................................................................ ES-92
Uso de la pantalla de reproducción MULTI / GRUPO .................................. ES-94
Para volver a la reproducción normal (reproducción SIMPLE)......................... ES-95
Visualización de imágenes de disparo continuo ..................................... ES-96
Visualización de películas.......................................................................... ES-98
[o] Visualización automática de imágenes como un pase
de diapositivas (Reproducción automática)........................................... ES-100
Ajustes de [REPRO AUT] ............................................................................... ES-100
Inicio y finalización de un Slideshow [REPRO AUT]....................................... ES-103
[J]/[I] Borrado de imágenes no deseadas ......................................... ES-105
Borrado de imágenes individuales (BORRAR) ............................................... ES-105
Borrado de una selección de imágenes (SELEC. Y BORRAR)...................... ES-107
Borrado de todas las imágenes (BORR TODO) ............................................. ES-108
[U] Protección de las imágenes contra el borrado accidental
(PROTEGER).............................................................................................. ES-110
Protección de una imagen .............................................................................. ES-110
Desprotección de una imagen ........................................................................ ES-111
Consejos para borrar imágenes utilizando [PROTEGER] y
[BORR TODO]............................................................................................ ES-113
[p] Adición de sonidos a imágenes fijas (POSTGRABACIÓN) ............. ES-114
Grabación de un mensaje............................................................................... ES-114
Reproducción de un mensaje grabado ........................................................... ES-116
Borrado de un mensaje grabado..................................................................... ES-117
[V] Redimensionado y recorte de imágenes (AJ TÑO) ......................... ES-118
Redimensionado de una imagen .................................................................... ES-119
Verificación y borrado de imágenes redimensionadas ................................... ES-122
Redimensionado de todas las imágenes........................................................ ES-123
Borrado de todas las imágenes redimensionadas.......................................... ES-125
[W] Rotación de una imagen.................................................................... ES-126
Contenidos Glosario
ES-3
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
[T] Uso de DPOF para especificar los ajustes de impresión ............... ES-128
Especificación de los ajustes de DPOF .......................................................... ES-128
Especificación de ajustes de impresión de índice........................................... ES-131
Reinicialización de todos los ajustes de impresión DPOF.............................. ES-132
[G] Impresión conectando la cámara directamente a una impresora
(PictBridge)................................................................................................ ES-133
Conexión de la cámara a la impresora ........................................................... ES-133
Especificación de los ajustes de impresión..................................................... ES-135
Impresión de imágenes individuales............................................................... ES-138
Impresión de múltiples imágenes.................................................................... ES-139
Impresión utilizando los ajustes de DPOF...................................................... ES-141
Salida de PictBridge........................................................................................ ES-142
Conexión a un PC Windows..................................................................... ES-143
Requisitos de hardware y software................................................................. ES-144
Instalación del controlador de USB (Windows 98, Windows 98SE sólo)........ ES-144
Visualización de imágenes en un PC Windows.............................................. ES-146
Estructura de carpetas de la tarjeta de memoria........................................ ES-148
Desconexión del cable USB de un PC Windows............................................ ES-150
Borrado del dispositivo (Windows 98 y Windows 98SE sólo)......................... ES-152
Conexión a un Macintosh......................................................................... ES-154
Requisitos de hardware y software................................................................. ES-154
Visualización de imágenes en un Macintosh.................................................. ES-155
Estructura de carpetas de la tarjeta de memoria........................................ ES-157
Desconexión del cable USB de un Macintosh ................................................ ES-158
Conexión a un televisor............................................................................ ES-159
«Emplee el puerto VIDEO OUT para la conexión al televisor»....................... ES-159
«Reproducción en un televisor que admita entrada de vídeo D3
o superior» ...................................................................................................... ES-161
Presentación de información (presentación de número de archivo)............... ES-163
[W] Rotación de una imagen........................................................................... ES-163
[o] Visualización automática de imágenes como un pase de diapositivas
(Reproducción automática)............................................................................. ES-165
[U] Protección de las imágenes contra el borrado accidental
(PROTEGER).................................................................................................. ES-168
[J] Borrado de imágenes individuales (BORRAR)......................................... ES-170
Configuración .............................................................. ES-171
[FORMATO] Inicialización de una tarjeta de memoria........................... ES-172
[CNTRL BRILLO] Ajuste del brillo del monitor de LCD ......................... ES-173
[INSERT FECHA] Adición de la fecha a las imágenes........................... ES-174
[AHORRA ENERG] Autoapagado de la cámara para ahorrar
energía ....................................................................................................... ES-176
Notas sobre el uso de la función de ahorro de energía
(en modo "C" o "M") ................................................................................ ES-178
Contenidos Glosario
ES-4
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
[PITIDO] Ajuste de volumen para el pitido de los botones
de la cámara .............................................................................................. ES-179
[VOL OBTURAD.] Ajuste de volumen para el sonido del obturador .... ES-180
[PANT INICIAL] Selección de la pantalla inicial ..................................... ES-181
Para establecer la pantalla del logotipo de CONTAX (SIMPLE/MULTI)......... ES-181
Para seleccionar una pantalla definida por el usuario (SIMPLE).................... ES-182
Para seleccionar una pantalla definida por el usuario (MULTI)...................... ES-184
Desactivación de la pantalla inicial ................................................................. ES-186
[REVIS GRABAC] Comprobación de las imágenes inmediatamente
después de tomarlas ................................................................................ ES-187
[ZLANGUAGE] Selección del idioma de los menús......................... ES-188
[SALIDA VIDEO] Ajuste del formato de salida para una
conexión de TV.......................................................................................... ES-189
[MODO INICIAL] Ajuste del modo de arranque de la cámara ............... ES-190
[INFO PRESENT] Selección de la información presentada en
la pantalla................................................................................................... ES-191
[NÚM ARCHIVO] Inicio de los números de archivos de imágenes
desde 0001................................................................................................. ES-192
[MODO REAJUS] Reinicialización de los ajustes para las funciones ..... ES-194
Lista de elementos de los menús y valores predeterminados ............. ES-195
Solución de problemas............................................................................. ES-197
Problemas y soluciones.................................................................................. ES-197
Mensajes y soluciones.................................................................................... ES-201
Glosario básico de la cámara digital ....................................................... ES-203
Contenidos Glosario
ES-5
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas

Introducción

Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Precauciones de manipulación

Símbolos de precaución y de advertencia

Este manual de instrucciones tiene los siguientes símbolos de precaución y de advertencia para indicar puntos de importancia especial. Lea el contenido de estas advertencias y aprenda a utilizar correctamente todas las funciones.
F
PELIGRO
F ADVERTENCIA
F
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica procedimientos que suponen peligro de muerte o de heridas graves si no se siguen correctamente.
Este símbolo indica procedimientos de manipulación que pueden suponer peligro de muerte o de heridas graves si no se siguen correctamente.
Este símbolo indica procedimientos que pueden suponer peligro de heridas al usuario o daños en el producto si no se siguen correctamente.
<Precauciones para utilizar la cámara>
• Si se calientan la cámara o las baterías, si desprende humo u olor a quemado, o si muestra algún otro síntoma anormal, extraiga las baterías de la cámara inmediatamente para evitar que produzcan fuego. Cuando manipule las baterías, tenga cuidado de no quemarse.
• No intente nunca desmontar ni modificar la cámara porque podría recibir fuertes descargas eléctricas.
F ADVERTENCIA
• No active el flash electrónico a distancias demasiado cortas a los ojos de una persona (especialmente de un niño), porque podrían hacerle daño en los ojos.
• No intente tomar fotografías mientras conduce o camina, pues tal acción podrá provocar un accidente.
• Cuando saque fotografías, esté atento a su alrededor y a lo que sucede en torno a usted.
ES-6
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemasContenidos Glosario
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
• Limpie la cámara a fondo después de tomar fotografías en una playa o en lugares polvorientos. El aire salado puede corroer las partes metálicas haciendo que se desconecten los cables y se produzcan cortocircuitos. También se puede producir humo u otros daños en la cámara.
• El cambio brusco de un ambiente frío a otro cálido puede producir condensación en el objetivo y en los componentes internos de la cámara. La condensación podría producir daños o cortocircuitos en los componentes electrónicos, haciendo que la cámara genere humo o fuego. Siempre que sea posible, procure no someter la cámara a cambios bruscos de temperatura.
F
PRECAUCIÓN
• Esta cámara es un instrumento electrónico de precisión, y debe protegerse contra golpes y caídas que puedan ser causa de daños o cortocircuitos en las partes internas.
• Esta cámara es un aparato electrónico que utiliza un CI de alto rendimiento. El calor emitido desde el CI puede que haga que la cámara se caliente durante su uso. No es un fallo. Sin embargo, la exposición prolongada a la pila podría causar inflamación o irradiación de la piel.
• Antes de viajar al extranjero o de ir a una boda u otro acontecimiento importante, compruebe el funcionamiento de la cámara o pruebe a tomar unas cuantas fotografías para asegurarse de que se graban correctamente. Lleve un par de baterías de recambio por si fuesen necesarias.
• Esta cámara no tiene un diseño impermeable y no puede utilizarse bajo la lluvia ni debajo del agua. Si la cámara queda expuesta al agua por accidente, deberá llevarse con rapidez a un centro de servicio técnico Contax para que la inspeccionen.
• Procure mantener limpio el objetivo y otros componentes ya que la suciedad (por ejemplo, huellas dactilares) puede afectar negativamente a la precisión de las funciones de medición y enfoque de la cámara. Si estas áreas se ensucian y requiriesen limpieza, hágalo suavemente con el limpiador suministrado o con un paño para limpiar objetivos de otros fabricantes. El polvo o los cuerpos extraños deberán eliminarse con un soplador o con un pincel para objetivos.
• Con su presión de aire, el polvo y la suciedad podrían entrar en el interior de la cámara. Quite la suciedad y el polvo del espejo frotándolo suavemente con un cepillo para objetivos. Para limpiar el cuerpo de la cámara, pase por él un paño blando. Nunca utilice gasolina, disolventes de pintura ni otros disolventes orgánicos porque estas sustancias estropearán el cuerpo.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD ni tarjeta multimedia (MMC) mientras el LED de acceso de la tarjeta esté parpadeando.
• En lugares donde se generen campos electromagnéticos intensos (cerca de un televisor o de un altavoz, por ejemplo), podrán producirse interferencias en las fotografías que se están grabando o reproduciendo.
• No apunte directamente con la cámara al sol durante la toma de fotografías. El CCD de la cámara podría estropearse.
Contenidos Glosario
ES-7
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
• Dejar caer la cámara puede producir daños internos o la descolocación de las piezas, aunque no presente daños aparentes. Lleve la cámara a un centro de servicio Técnico Contax para que se la revisen.
• No toque el interior de la ranura de la tarjeta. Esto puede hacer que la cámara funcione mal.
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
<Acerca de la tapa/el estuche de la cámara (cuero)>
• La lluvia y cualquier otro tipo de humedad son perjudiciales para el cuero. No guarde la cámara en lugares húmedos o donde pueda formarse moho.
• No guarde la cámara en lugares expuestos a altas temperaturas o fuentes de calor.
• No aplique a la cámara sustancias volátiles, como por ejemplo, bencina o diluyentes.
• No limpie la cámara con agua.
• Si la cámara se moja, elimine la humedad presionando suavemente con un paño suave y seco y, seguidamente, coloque la cámara sobre un lugar bien ventilado, de manera que quede expuesta a la corriente de aire.
• Las gotas de agua y el sudor pueden producir manchas.
• Cuanto mayor sea la calidad del cuero, mayor será la posibilidad de pérdida de color. Tenga la precaución de no manchar sus prendas, etc.
• Cuando utilice un limpiador para objetivos, mantenga el limpiador alejado del cuero.
<Accesorios>
Se recomienda utilizar accesorios de Contax en esta cámara para que funcione como fue diseñada originalmente. Contax no ofrece garantía alguna en cuanto a accidentes o problemas de funcionamiento causados por accesorios de venta en el mercado que no sean los recomendados.
<Circuito de protección del microprocesador>
Esta cámara incorpora un circuito de seguridad para proteger el microprocesador de la electricidad estática externa intensa. En caso de que este circuito de seguridad se active, es probable que la cámara quede inutilizada, aunque esto sucede en muy raras ocasiones. En este caso, apague la cámara, saque las baterías, vuélvalas a colocar y utilice de nuevo la cámara.
<Para guardar la cámara>
• Guarde la cámara en un lugar bien ventilado. Evite los lugares
F
PRECAUCIÓN
• No ponga la cámara en lugares en los que pueda quedar expuesta a altas temperaturas durante períodos prolongados (en la playa en verano, dentro de un vehículo cerrado bajo el sol, etc.). Las altas temperaturas podrían causar efectos adversos o daños en la cámara, en las baterías o en las tarjetas de memoria.
Contenidos Glosario
húmedos y polvorientos, así como también cajones o armarios con bolas de naftalina o laboratorios donde se manipulen productos químicos.
ES-8
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
• Quite la batería cuando no vaya a utilizar la cámara durante algún tiempo. Esto impedirá la descarga innecesaria de la misma y evitará la posiblidad de que ésta tenga fugas de electrólito que podrían estropear la cámara.
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
<Monitor LCD>
• Si se frota con fuerza o se presiona la pantalla del monitor LCD, pueden ocasionarse daños u otro tipo de mal funcionamiento. Si se adhiere polvo o suciedad a la superficie, emplee un cepillo soplador para eliminar la suciedad. Las manchas difíciles deben eliminarse con un paño suave.
F
PRECAUCIÓN
• Debido a las características propias de los paneles LCD, es posible que algunos píxels aparezcan permanentemente iluminados o que no se iluminen en absoluto. Esto no es un mal funcionamiento y no afecta para nada a la imagen que queda grabada.
• El monitor LCD puede resultar difícil de ver en algunas situaciones con iluminación exterior.
• En caso de ruptura del monitor LCD, tenga cuidado para evitar cortarse con los fragmentos de cristal.
• Si se rompe el monitor LCD y su líquido se pone en contacto con la piel, frótese rápidamente y lávese la piel con agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia del grifo durante 15 minutos como mínimo, y luego vaya inmediatamente al médico.
Contenidos Glosario
ES-9
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
<Precauciones para manipular la batería de iones de litio BP­1100S>
• No cargue ni deje las baterías cerca de fuentes de mucho calor (cerca del fuego, estufas o bajo la luz directa del sol, etc.), ni en lugares expuestos a gases inflamables, porque las baterías podrían generar calor, desprender humo, o romperse.
• No permita que ningún objeto o conductor metálico cortocircuite los terminales positivo (+) y negativo (–) de las baterías, porque las baterías podrían generar calor, emitir humo, o inflamarse.
• No guarde las baterías junto a llaves, collares, monedas, u otros objetos metálicos porque tales objetos podrían ponerse en contacto con los terminales de las baterías y ocasionar cortocircuitos.
• No intente calentar las baterías ni las tire al fuego, porque podrían
F
PELIGRO
generar calor, emitir humo, inflamarse, o romperse.
• No intente desmontar ni modificar las baterías porque podrían generar calor, desprender humo, o inflamarse, o el líquido podría entrarle en los ojos, produciéndole ceguera u otras heridas. Si le entra líquido de las baterías en los ojos, láveselos con agua limpia del grifo y luego vaya inmediatamente al médico.
• Las baterías se han diseñado para usar exclusivamente con esta cámara. Utilice siempre la cámara para recargar el paquete de batería. No utilice el paquete de batería en ningún otro dispositivo que no sea esta cámara y no intente recargarlo utilizando un cargador de otros fabricantes pues la batería podría generar calor o humo, o producir incendio o explosión.
F ADVERTENCIA
Contenidos Glosario
• No ponga nunca las baterías en un horno microondas ni en otros recipientes expuestos a altas tensiones porque podría haber fugas del líquido de las baterías, o las baterías podrían generar calor, desprender humo, inflamarse, o romperse.
• No emplee baterías que tengan fugas. El líquido de las baterías podría ponerse en contacto con la piel, produciendo heridas. Si el líquido de las baterías se pone en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua limpia.
• No emplee baterías rotas o con desperfectos porque podrían generar calor, emitir humo, inflamarse o causar descargas eléctricas.
ES-10
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
F
PRECAUCIÓN
Preparación de la cámara
• No ponga las baterías en el agua ni permita que se mojen, porque las baterías podrían generar calor, desprender humo, inflamarse o causar descargas eléctricas.
• No emplee ni intente cargar las baterías si están mojadas porque podrían generar calor, emitir humo, inflamarse o causar descargas eléctricas.
• No guarde las baterías en lugares que estén al alcance de niños pequeños, porque podrían producirse accidentes.
• No tire las baterías ni las someta a golpes fuertes, porque podrían dañarse y podría haber fugas del líquido de las baterías.
• Siempre que sea posible, emplee las baterías a temperaturas de interior (20°C ± 5°C). La capacidad de las baterías y el tiempo que pueden utilizarse se reducirá en situaciones de mucho calor o frío, como en días calurosos de verano o en días fríos de invierno, así como cuando se han dejado las baterías en lugares calientes (como por ejemplo dentro de un vehículo estacionado al sol). Estas situaciones también acortan la vida útil de servicio de las baterías.
• Cuando no utilice las baterías, guárdelas en un lugar fresco y seco.
Batería de litio ionizado.
Recíclela después de su utilización.
Toma de fotografías Reproducción Configuración
Contenidos Glosario
ES-11
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
<Precauciones para la manipulación del adaptador de CA>
• Asegúrese de que las clavijas del adaptador CA estén bien enchufadas antes de la utilización. Las clavijas flojas y los malos contactos pueden provocar calor, fuego, y descargas eléctricas.
• No intente modificar los cables del adaptador CA, ni los fuerce. Los cables dañados pueden causar fuego y descargas eléctricas. Si los cables se dañan hasta el punto de que sus conductores quedan expuestos, no los utilice y consulte a su tienda habitual o al centro de servicio Contax.
• No trate de abrir las cubiertas, desmontar, reparar ni modificar el adaptador CA, porque podrían producirse peligrosas descargas eléctricas.
• Si las clavijas del adaptador CA se han ensuciado o tienen polvo
F ADVERTENCIA
adherido no deberán utilizarse ni deberán acercarse objetos metálicos a las mismas, porque podría circular la corriente por el metal, causando fuego o descargas eléctricas. En caso de suciedad persistente en una clavija, desenchúfela de la toma y límpiela antes de volverla a utilizar.
• En el caso de que las clavijas del adaptador CA emitan humo, olor o sonidos extraños, o si se han dañado debido a una caída o un golpe, no las siga utilizando. Si sigue utilizando una clavija dañada puede ocasionarse fuego. En caso de dañarse una clavija, consulte a su suministrador o al centro de servicio Contax.
• No conecte el adaptador de CA a ninguna fuente que no sea un enchufe para uso doméstico (CA 100 V a 240V; 50/60 Hz). El uso del adaptador con corriente de diferente tensión o características podría dar a lugar a incendios o descargas eléctricas.
Contenidos Glosario
ES-12
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
• Emplee solamente el adaptador de CA exclusivo suministrado con la cámara digital. El uso de otros adaptadores podrá provocar accidentes o incendio.
• No intente nunca empalmar el cable del adaptador de CA, y no lo retuerza, doble ni tense excesivamente. Esto podría causar la rotura u otros daños de los cables y suponer un peligro de incendio o de descargas eléctricas. La conexión del cable a una toma de alimentación de baja capacidad podría provocar un incendio.
• No conecte ni desconecte el adaptador de CA con las manos mojadas, pues podría sufrir un electrochoque.
F PRECAUCIÓN
• Cuando desenchufe los cables del adaptador de CA de la cámara y de la toma de corriente, agárrelos siempre por las clavijas (y no tire del cable). Si tira de los cables, podría romperlos o causar otros daños en los conductores, corriendo el peligro de provocar fuego o descargas eléctricas.
• El adaptador de CA ha sido diseñado para su empleo exclusivo con esta cámara. Para evitar el peligro de incendios y de descargas eléctricas, no emplee el adaptador con productos que no sean esta cámara digital especifíca para la que se ha diseñado.
• Si observa algún daño en el adaptador de CA, incluyendo conductores dañados o conexiones defectuosas en la clavija, deje de usar el adaptador de CA y consulte a su suministrador o al centro de servicio Contax.
• El empleo prolongado puede hacer que se caliente el adaptador de CA, lo cual es un fenómeno normal y no se trata de un mal funcionamiento.
• Cuando no utilice el adaptador de CA durante un período de tiempo prolongado, retire en primer lugar el conector del soporte USB y a continuación desconecte el adaptador de la toma de CA.
• Si desea emplear el adaptador de CA mientras las baterías están insertadas en la cámara, primero desconecte el interruptor de alimentación de la cámara, y luego conecte el adaptador de CA antes de volver a conectar la alimentación de la cámara.
Fotos de prueba y garantías
Es conveniente hacer fotos de prueba antes de una sesión fotográfica importante para confirmar que las imágenes se graban correctamente. Contax no se hace responsable de los fallos de fotografías grabadas o transmitidas a un ordenador como resultado de defectos en el soporte de grabación (tarjeta de memoria SD o tarjeta MultiMedia (MMD)).
Contenidos Glosario
ES-13
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
Información sobre derechos de autor
La grabación de actuaciones profesionales, espectáculos, exposiciones o materiales protegidos por los derechos de autor puede utilizarse únicamente para entretenimiento personal y no debe realizarse sin el consentimiento de los propietarios de esos derechos. Otros usos podrían constituir una violación a las leyes de derechos de autor aplicables. Tenga en cuenta que en algunas actuaciones, espectáculos o exposiciones se imponen restricciones a las grabaciones fotográficas o de otros tipos, incluso a las grabaciones realizadas para el mero uso personal.
• El logotipo SD es una marca comercial registrada.
TM
• MultiMediaCard
es una marca comercial registrada de Infineon Technologies AG (Alemania), con licencia
concedida a MMCA (MultiMediaCard Association).
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/ u otros países.
TM
• Macintosh, Mac OS, QuickTime
y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple
Computer, Inc.
• Los derechos de autor de PRINT Image Matching y PRINT Image Matching II son propiedad de Seiko Epson Corporation.
• Adobe y Adobe Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
• La marca comercial DPOF indica que el producto cumple con las especificaciones del "Formato de orden de impresión digital (Digital Print Order Format - DPOF) para información de impresión de cámaras digitales". Los derechos de autor de DPOF Versión 1.00 son propiedad conjunta de Canon Inc., Eastman Kodak Co., Fuji Photo Film Co., Ltd y Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• Todos los demás nombres corporativos y comerciales son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
PRINT Image Matching
* Este producto es compatible con PRINT Image Matching II. Utilizados en combinación, las cámaras
digitales, impresoras y software compatibles con PRINT Image Matching II ayudan a los fotógrafos a producir imágenes más fieles a sus deseos y a las condiciones fotográficas existentes.
PictBridge
* Esta cámara es compatible con PictBridge. Mediante la conexión de esta cámara digital a una impresora
compatible con PictBridge, podrá seleccionar las imágenes en el monitor de LCD de la cámara e iniciar las tareas de impresión desde la cámara.
Atrás
ES-14
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemasContenidos Glosario
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Un mundo de posibilidades

Esta cámara digital, con su cuerpo estilizado y su objetivo y monitor de LCD con rotación, puede utilizarse en posiciones imposibles con cámaras digitales convencionales.
z Cuerpo estilizado rebosante de estilo
El cuerpo ultrafino de la CONTAX U4R tiene un grosor de tan solo 18 mm. Podrá guardar cómodamente la cámara en el bolsillo y llevarla con usted para hacer fotos siempre que le apetezca.
z Objetivo y monitor de LCD con rotación
Podrá girar el objetivo y el monitor de LCD 120° en todas las direcciones. Apuntándose a sí mismo con el objetivo, podrá hacer su propia foto (autorretrato) mientras ve la imagen en el monitor de LCD. Mediante el cambio del ángulo del objetivo, podrá utilizar la cámara como un periscopio para hacer fotos sobre las cabezas de la multitud mientras ve la imagen en el monitor de LCD.
Cuando le llegue la inspiración ¡Foto!
ES-15
Nombres de los componentes
120
Menús y configuraciones Solución de problemasContenidos Glosario
120
°
°
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
z El cuerpo plano facilita su colocación en
cualquier sitio
Si gira el objetivo y el monitor de LCD a sus posiciones originales, el cuerpo de la cámara le ofrecerá una extraordinaria estabilidad. Esto le resultará realmente útil cuando necesite que la cámara se encuentre estable para hacer fotos con el autodisparador o la función macro mientras comprueba la imagen mirando el monitor de LCD desde arriba.
z El terminal de salida de vídeo D3 le permite
ver fotografías de alta resolución en un televisor
El soporte USB incorpora un terminal de salida de vídeo D3 que soporta 1080 líneas de barrido. Mediante la conexión de la cámara a un televisor con un conector de entrada de vídeo D3 o superior, podrá ver imágenes tomadas con resoluciones relativamente altas. * No se admiten conectores de entrada de vídeo D1 y D2.
Contenidos Glosario
ES-16
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara

Mapa del sistema

Toma de fotografías Reproducción Configuración
Impresora compatible
con DPOF
Televisor que admita entrada de vídeo D3 o superior (Japón sólo)
(accesorio suministrado)
Cable de conector D (producto de otros fabricantes)
Soporte USB
Cable USB
(accesorio
suministrado)
Salida
Tarjeta de memoria
Cámara digital CONTAX U4R
Cable de vídeo (accesorio suministrado)
Cable USB (accesorio suministrado)
Tienda de procesamiento
de impresión
Televisor
Adaptador de CA
(accesorio
suministrado)
Lector de tarjetas
Correo electrónico
ImpresoraPC
ES-17
Nombres de los componentes
Impresora compatible con PictBridge
PictBridge
Salida
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemasContenidos Glosario
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Nombres de los componentes

Botón POWERH
Æ p.34
Botón disparador
Æ p.43
Anilla para la
correaÆ p.38
Botón de flash Y Æ p.64 Botón de disparo continuo
Botón SCENE I Æ p.54
LED de selección de
modo
Botones de modo
UD
Altavoz
Micrófono
Tapa del objetivo
Objetivo/Cubierta de cristal Unidad del flash
LED del autodisparador
N Æ p.45
LED de precaución
Palanca de selección
udlr / E
l: Zoom W (gran angular)
()
r: Zoom T (telefoto)
Botón Macro/Paisaje O Æ p.57
Botón MENU K
LED de acceso a la tarjeta
Monitor de LCD
Cubierta de la tarjeta/batería
Contenidos Glosario
Æ p.28
ES-18
Nombres de los componentes
Conector del soporte USB
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
z Soporte USB
Utilice el soporte USB para cargar la batería y para la conexión a un ordenador, una impresora, un televisor o un televisor que admita entrada de vídeo D3 o superior (Japón sólo).
Terminal de conexión de la cámara
Puerto USB
Terminal de salida de vídeo D3 (Japón sólo)
Puerto VIDEO OUT
Puerto POWER IN
Contenidos Glosario
ES-19
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
z Funciones de la cámara
Podrá utilizar la gran variedad de funciones de la cámara pulsando los botones de modo. Los botones de la unidad del monitor de LCD ofrecen una amplia gama de ajustes para adaptar la fotografía a una gran variedad de situaciones.
Filmación (películas)
Filme una película para capturar la verdadera sensación de estar allí. También podrá grabar sonido junto con la película. (Æ p.48
Toma (imágenes fijas)
El CCD de altas prestaciones de 4,0 megapíxeles le permitirá tomar imágenes fijas de alta calidad. (Æ p.41
Reproducción
Presenta las imágenes grabadas en el monitor de LCD. Las imágenes también pueden redimensionarse y recortarse.
)
(Æ p.87
CONFIGURAR
Podrá ajustar distintas configuraciones, incluyendo el AF (enfoque automático o autofoco) y el brillo del monitor de LCD. (Æ p.171
)
)
)
Botón SCENE
Podrá definir los ajustes óptimos para su escena, como en el modo de visión nocturna y de retrato.
)
(Æ p.54
Botones de modo
Cambian entre modo de imagen fija, modo de película, modo de reproducción y modo CONFIGURAR.
Botón del flash
Podrá seleccionar entre una amplia gama de ajustes del flash. (Æ p.64
Botón de disparo continuo
Podrá realizar disparo continuo. De este modo, podrá capturar toda la acción de un evento deportivo, etc.. (Æ p.45
Botón Macro/Paisaje
Proporciona ajustes óptimos de la cámara para fotografiar motivos en primer plano y escenas lejanas. (Æ p.57
Botón MENU
Podrá cambiar todos los tipos de ajustes en modo de imagen fija, modo de película y modo de reproducción.
)
)
)
Contenidos Glosario
ES-20
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
Las cámaras digitales también ofrecen al usuario un amplio abanico de otras opciones, incluyendo la conexión a un ordenador o la impresión en una tienda de procesamiento de impresión.
Conexión a un ordenador
La conexión de la cámara a un ordenador mediante el uso del soporte USB especial y el cable USB le proporcionará acceso a una amplia gama de usos de sus imágenes, incluyendo el empleo de software de retocado de imágenes para editarlas en un ordenador y enviarlas como archivos adjuntos a través de correo electrónico. * Los usuarios de Windows 98 y Windows 98SE
deberán instalar el controlador de USB desde el CD­ROM proporcionado con la cámara. (Æ p.144
)
Impresión digital
Podrá imprimir sus imágenes directamente en una impresora o descargarlas a la tarjeta de memoria y llevarlas a su tienda de procesamiento de impresión local para que se las impriman. * Consulte a su tienda de procesamiento
de impresión local para obtener información sobre los servicios de impresión ofrecidos.
Contenidos Glosario
ES-21
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Nombres de menús e iconos mostrados en la pantalla

Presentación de modo de "C" imagen fija, "M" película
z Presentación en la pantalla normal
C Modo de imagen fija
qtu
wer
+1.0
!6 !7
10
!8
!9 @0 @1 @2 @3
i
1234
2272
ISO200X2.0
CAF
+1 +1
2004.09.01
o
!0
!1
!2
!4
!3
M Modo de película
w
!5 !6
10
!8
!9 @0 @2 @3
r
+1.0
uy
00:00
30fpsX2.0
CAF
2004.09.01
@4 @5 !0
!4
!3
q Modo de flash Æ p.64 w Equilibrio (balance) del blanco Æ p.81 e Modo de medición Æ p.72 r Marca de disparo t Modo de disparo continuo Æ p.45 y Modo de película Æ p.48 u Número de píxeles Æ p.79 i Número de tomas disponibles o Sensibilidad ISO Æ p.70 !0 Modo AF Æ p.77 !1 Nitidez Æ p.85 !2 Crominancia Æ p.84
!3 Marco de enfoque (MULTI AF) Æ p.74 !4 Marco de enfoque (PUNTO AF) Æ p.74 !5 Marca de audio !6 Modo macro/paisajeÆ p.57 !7 Modo escena Æ p.54 !8 Autodisparador Æ p.59 !9 Zoom digital Æ p.61 @0 Compensación de la exposición Æ p.68 @1 Aviso de vibración de la cámara @2 Fecha @3 Indicador de nivel de la batería @4 Antes de la filmación: Tiempo de filmación
disponible/ Durante la filmación: Tiempo de filmación
@5 Velocidad de fotogramas Æ p.50
ES-22
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemasContenidos Glosario
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
z Presentación cuando se pulsa el botón MENU K
C Modo de imagen fija
COMPENS EXPOSI
q w e r t
M Modo de película
PÍXELES
q w !0 e r u
q AUTODISPARADOR Æ p.59 w PÍXELES Æ p.79 e COMPENS EXPOSI r BALANCE BLANCO Æ p.81 t ISO
ENFOQUE
y u i o
y MEDICIÓN u ENFOQUE i CROMINANCIA o NITIDEZ !0 FOTOGRAMA/S Æ p.50
Contenidos Glosario
ES-23
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
"P" Presentación de modo de reproducción
z Presentación cuando se pulsa el botón MENU K
MODO PRESENTACIÓN
q w e r t
u i e r
GIRAR
* Cuando se ejecute la reproducción en un
televisor que admita entrada de vídeo D3 o superior.
q MODO PRESENTACIÓN Æ p.92 w POSTGRABACIÓN Æ p.114 e PROTEGER Æ p.110/p.168 r BORRAR Æ p.105/p.170 t BORRADO MÚLTIPLE Æ p.107
AJ TÑO
y u i o !0
RETORNO
y AJ TÑO Æ p.118 u GIRAR Æ p.126/p.163 i REPRO AUT Æ p.100/p.165 o DPOF Æ p.128 !0 PictBridge Æ p.133
Contenidos Glosario
ES-24
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
!
!
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
z Presentación cuando se mueve la palanca de selección hacia
arriba u
Presentación de número de archivo
(mueva la palanca de selección
hacia arriba u una vez)
100–KICX0001.JPG
q
3
!2
Presentación de información
(mueva la palanca de selección
hacia arriba u dos veces)
INFORMACIÓN
q
100–KICX0001.JPG 1600KB
e
2272X1704 1/125 F2.8 ± 0.3
y
ISO200
o
DPOF 1 IMPR
!0
2004.09.01 12:34:56
1
w t
r
i u
100–KICX_0001 2272X1704 2004.09.01 12:34:56
qe
!1
r t
* Cuando se ejecute la reproducción en un
televisor que admita entrada de vídeo D3 o superior.
q Números de carpetas y nombres de archivos
Æ p.148
w Tamaño del archivo e Número de píxeles (tamaño de la imagen)
Æ p.79
r Estado de protección
i Compensación de exposición Æ p.68 o Sensibilidad ISOÆ p.70 !0 Ajustes de DPOFÆ p.128 !1 Fecha y hora de la fotografía !2 Marca de disparo continuo
!3 Guía de utilización t Si se va a utilizar o no la voz y Velocidad de obturación u Apertura
* La guía de utilización muestra una guía de los botones que se pueden usar en una pantalla.
Atrás
ES-25
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemasContenidos Glosario
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Indicadores LED

Esta cámara cuenta con 3 LEDs. Los LEDs indican el estado de la cámara mediante iluminación o parpadeo.

LED del autodisparador (rojo)

Mientras se usa el autodisparador
Parpadea
Cuando se filma una película
Cuando el obturador funciona y el disparo ha finalizado (no se ilumina para disparos continuos)
Cuando la cámara está en el modo de reproducción
Cuando la cámara está en el modo CONFIGURAR
Se ilumina
Cuando la cámara está conectada a un PC

LED de acceso a la tarjeta (naranja)

Parpadea mientras la cámara accede a la tarjeta de memoria, por ejemplo cuando se graban imágenes en la tarjeta de memoria o se leen archivos. No abra la cubierta de la tarjeta/batería ni saque la tarjeta de memoria mientras este LED parpadea pues se podrían estropear los datos o, en algunos casos, dañarse la cámara.
Parpadea
ES-26
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemasContenidos Glosario
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

LED de precaución (rojo)

C
Modo de imagen fija
M
Modo de película
Parpadea rápidamente
Parpadea lentamente
Tenga un cuidado especial para evitar la vibración de la cámara ya que se está utilizando con una velocidad de obturación baja.
El flash se está cargando. Espere a que la luz deje de parpadear antes de hacer la siguiente foto.
Recargando
Recarga de la batería
Se ilumina
Parpadea
Hay un error en la batería, en el adaptador de CA o en la cámara.
Atrás
ES-27
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemasContenidos Glosario
Introducción

Preparación de la cámara

Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Inserción de la batería

1
Abra la cubierta de la tarjeta/batería.
Deslice la cubierta de la tarjeta/batería en la dirección de la flecha E para abrirla.
2 Inserte la batería (BP-1100S)
suministrada con la cámara.
Asegúrese de que t de la cámara coincide con È de la batería según se muestra en la ilustración y a continuación inserte la batería hasta que el tope de ésta quede cerrado de modo seguro.
3 Cierre la cubierta de la tarjeta/batería.
Cierre la tapa y deslícela en la dirección opuesta a la flecha E para bloquearla.
A Importante
Si inserta la batería en la cámara con la parte trasera al revés, la cámara podría dañarse. Asegúrese de que la indicación t de la cámara y È de la batería coinciden para insertar la batería en la orientación correcta.
Tope de la batería
Contenidos Glosario
ES-28
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Extracción de la batería

1
Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la cubierta de la tarjeta/batería.
2 Deslice con la punta del dedo el enganche
que sujeta la batería en su sitio a la posición de apertura.
3 Extráiga la batería.
A Importante
BNota
• Tenga cuidado de no dejar caer la batería al suelo. El golpe de la caída al suelo podría provocar la salida del líquido de la misma.
• La batería podría calentarse dependiendo de las condiciones de funcionamiento de la cámara. Tenga cuidado cuando extraiga la batería de la cámara.
Si no piensa utilizar la batería durante un período prolongado, guárdela en un lugar fresco.
Contenidos Glosario
ES-29
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Carga de la batería

A Importante
1
Coloque la cámara en el soporte USB.
BNota
La batería deberá insertarse en la cámara antes de cargarla.
Consulte "Uso del soporte USB" (Æ p.37) para obtener una información detallada sobre la conexión del soporte USB.
2 Enchufe el adaptador de CA al soporte
USB para la carga.
El tiempo de carga es de aproximadamente 4 horas. Apague la cámara durante la carga. El LED de precaución (rojo) estará encendido mientras la cámara está cargando y se apagará al cabo de aproximadamente 3 horas, en cuyo momento la batería tendrá un 90% de carga. Si deja el adaptador de CA conectado durante más o menos una hora más, la batería se cargará totalmente.
A Importante
BNota
• Antes de usar la cámara por vez primera, deberá cargar la batería totalmente.
• Si carga repetidamente la batería con ésta o la cámara que la contiene en un lugar con temperaturas elevadas, la batería se deteriorará, reduciéndose el número de fotos que pueden hacerse. Cuando esto ocurra, sustituya la batería por una nueva.
• Retire la cámara del soporte USB y enciéndala para verificar el nivel de carga de la batería (Æ p.34
El adaptador de CA admite tensiones de hasta 240 V. Cuando cargue la cámara en un país extranjero, utilice el cable del adaptador de CA que coincida con la tensión y la toma de alimentación de red de dicho país. No necesitará usar un transformador de tensión u otros dispositivos.
).
Contenidos Glosario
ES-30
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Inserción de la tarjeta de memoria

1
Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la cubierta de la tarjeta/
batería.
Deslice la cubierta de la tarjeta/batería en la dirección de la flecha E para abrirla.
2 Inserte la tarjeta de memoria.
Inserte la tarjeta de memoria con el lado de la etiqueta hacia el monitor de LCD. Al insertar la tarjeta, introdúzcala a fondo en la ranura hasta escuchar un clic.
A Importante
• Si la tarjeta no se desliza con suavidad, es posible que la esté insertando boca abajo. Asegúrese de insertar la tarjeta con el lado correcto hacia arriba y no intente nunca introducirla a la fuerza en la ranura.
• No pegue ningún tipo de adhesivo en la tarjeta de memoria pues ésta podría quedar atascada y no conseguiría sacarla.
3 Cierre la cubierta de la tarjeta/batería.
Cierre la tapa y deslícela en la dirección opuesta a la flecha E para bloquearla.
BNota
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara antes de disparar para garantizar un rendimiento óptimo de la cámara (Æ p.172
).
Atrás
Contenidos Glosario
ES-31
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
Interruptor de protección contra escritura
*Tarjetas de memoria SD sólo
Las tarjetas de memoria SD incorporan un interruptor de protección contra escritura (aunque algunas tarjetas pueden no disponer de dicho interruptor). Deslice este interruptor hacia abajo para impedir la grabación de archivos adicionales en la tarjeta con el fin de proteger las imágenes y los archivos ya grabados en la misma. Si se inserta en la cámara una tarjeta protegida contra escritura en el modo "C" o "M", aparecerá "PROTECCIÓN CONTRA ESCRIT" en el monitor de LCD. No podrá realizar fotos ni editar imágenes utilizando tarjetas protegidas contra escritura. Tenga en cuenta asimismo que no podrá borrar las imágenes almacenadas en la tarjeta ni formatear la tarjeta.
Interruptor de protección contra escritura Deslice este interruptor hacia abajo para proteger la tarjeta contra escritura.
2272
0
PROTECCIÓN CONTRA ESCRIT
Contenidos Glosario
ES-32
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Extracción de la tarjeta de memoria

1
Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la cubierta de la tarjeta/
batería.
Deslice la cubierta de la tarjeta/batería en la dirección de la flecha E para abrirla.
A Importante
Cuando el LED de acceso a la tarjeta esté parpadeando, las imágenes se estarán grabando en la tarjeta de memoria. No abra la cubierta de la tarjeta/batería ni saque la tarjeta de memoria mientras este LED parpadea pues se podrían estropear los datos o, en algunos casos, dañarse la cámara.
2 Empuje suavemente la tarjeta de
memoria con la yema del dedo.
Al empujar ligeramente la tarjeta de memoria, ésta saltará hacia afuera para poderla extraer completamente.
3 Cierre la cubierta de la tarjeta/batería.
Cierre la tapa y deslícela en la dirección opuesta a la flecha E para bloquearla.
Contenidos Glosario
ES-33
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Encendido de la cámara

A Importante
1
Pulse el botón POWER H.
Aparecerá la pantalla de inicio durante unos segundos y a continuación se presentará la pantalla normal para el modo de cámara seleccionado.
BNota
Antes de encender la cámara, compruebe que hay una tarjeta de memoria insertada en la misma.
• Mientras la cámara se enciende, pulse el botón POWER H de nuevo para apagar la
cámara.
• Podrá configurar si la cámara arrancará en el modo de imagen fija al encenderla o volverá al mismo modo en que estaba cuando se apagó (Æ p.190
).
Visualización del nivel de carga de la batería y guía de
carga
Batería totalmente cargada.
Aproximadamente 70% utilizada.
Carga restante muy baja. Cargue pronto la batería.
La cámara no funcionará. Cargue la batería.
Cuando la batería esté completamente descargada, aparecerá el mensaje "BATERÍA- BAJA" en el monitor de LCD.
Dependiendo del entorno donde se use la cámara digital, podría aumentar el consumo de energía. La cámara podría apagarse automáticamente aunque el indicador de nivel de la batería indique que la batería no está completamente descargada. En este caso recargue la batería.
Contenidos Glosario
ES-34
Nombres de los componentes
BATERÍA– BAJA
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Ajuste de la fecha y la hora

Cuando utilice la cámara por vez primera, deberá ajustar la fecha y la hora. Los ajustes de fecha y hora también se pueden borrar cuando se retira la
batería o si no se utiliza la cámara durante un tiempo prolongado. Si así sucede, vuelva a ajustar la fecha y la hora.
1 Encienda la cámara y pulse el botón de
modo D hasta que se ilumine "G" en el LED de selección de modo.
Aparecerá la pantalla del menú CONFIGURAR.
2 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar [FECHA] y a continuación mueva la palanca a la derecha r.
Aparecerá la pantalla de detalles para ajustar la fecha y la hora.
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar el elemento que desea ajustar.
El movimiento de la palanca de selección a la izquierda l o a la derecha r cambiará entre los elementos de ajuste de la fecha en el siguiente orden: Año Ù Mes Ù Día Ù Hora Ù Minuto Ù Formato de presentación de fecha.

Formato de presentación de fecha

Se refiere al orden en el que se muestran el año, el mes y el día. A la derecha se muestran los 3 formatos disponibles. Las fechas se escribirán en las impresiones en el formato de presentación de fecha establecido aquí (Æ p.174
).
Orden
A.M.D
M.D.A
D.M.A
CONFIGURAR(1/3)
MODO AF
SAF
FORMATO
EJECUTAR
CNTRL BRILLO
ESTÁNDAR
FECHA
2004.01.01
SIN FECHA
INSERT FECHA AHORRA ENERG 1MINUTO
AJUSTE FECHA/HORA
00:002004 09. 01
A.M.D
OK CANCELAR
Ejemplo de
visualización
2004. 08. 21
08. 21. 2004
21. 08. 2004
Contenidos Glosario
ES-35
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración
4 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para cambiar la fecha o seleccionar el formato de presentación de fecha.
5 Pulse E.
Esto finalizará los ajustes y volverá a aparecer el menú CONFIGURAR.
BNota
En esta cámara, la fecha y la hora de la toma se almacenarán en la tarjeta de memoria junto con el archivo de imagen. Esta información le resultará útil para organizar sus imágenes en un ordenador.
AJUSTE FECHA/HORA
00:002004 09. 01
A.M.D
OK CANCELAR
CONFIGURAR(1/3)
MODO AF
SAF
FORMATO
EJECUTAR
CNTRL BRILLO
ESTÁNDAR
FECHA
2004.09.01
SIN FECHA
INSERT FECHA AHORRA ENERG 1MINUTO
Contenidos Glosario
ES-36
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Uso de los accesorios

Uso del soporte USB

Utilice el soporte USB para cargar la batería y para la conexión a un ordenador, una impresora, un televisor o un televisor que admita entrada de vídeo D3 o superior (Japón sólo).
A Importante
Asegúrese de que la cámara está apagada antes de colocarla o retirarla del soporte USB.
z Colocación de la cámara en el soporte USB.
Coloque la cámara en el soporte en la dirección que se muestra en la ilustración.
A Importante
No inserte la cámara al revés. La inserción incorrecta de la cámara podría provocar daños en la misma o en el soporte.
z Extracción de la cámara del soporte USB.
Coja la cámara y retírela del soporte USB según se muestra en la ilustración.
A Importante
No retire la cámara del soporte USB cuando ésta se esté comunicando con un PC u otro dispositivo. Esto podría causar el deterioro de los archivos de la tarjeta de memoria o incluso dañar la cámara.
Contenidos Glosario
ES-37
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Enganche de la correa

Enganche la correa suministrada según se muestra en la ilustración.

Uso del estuche de la cámara

Utilice el estuche de la cámara según se muestra en la ilustración.
Contenidos Glosario
ES-38
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías Reproducción Configuración

Uso de la almohadilla de limpieza

Enganche la almohadilla de limpieza a la correa según se muestra en la ilustración. Limpie el objetivo y el monitor de LCD con la parte donde está el paño de limpieza.
Para limpiar el objetivo, retire la tapa antes de limpiar el objetivo con la almohadilla de limpieza. Para retirar la tapa del objetivo, agárrela con la punta de los dedos y gírela en el sentido contrario de las agujas del reloj.

Montaje del adaptador de filtro

Retire la tapa del objetivo y coloque el adaptador de filtro girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Utilice filtros de 28 mm de diámetro.
A Importante
Contenidos Glosario
• El adaptador de filtro es sólo para uso con filtros. No instale objetivos de conversión o cualquier otro componente que no sea un filtro.
• No utilice el flash (modo de flash desactivado). No podrá obtener la exposición correcta.
• Dependiendo del tipo de filtro, la exposición y el enfoque pueden verse afectados. Verifique antes de su uso.
• Cuando retire la tapa del objetivo, tenga cuidado de no tocar directamente el objetivo.
• Tenga cuidado de no perder la tapa del objetivo.
Atrás
ES-39
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara

Toma de fotografías

Reproducción Configuración
Toma de fotografías
En este capítulo se describe cómo usar la cámara para hacer fotografías y filmar películas.
THaga clic en la sección que desee leer.
Toma de imágenes
fijas
Verificación rápida de
sus fotografías
Uso del modo de
Filmación de películas
disparo continuo
Uso del modo escena Uso del
autodisparador
(Quick View)
u
Uso del zoom Uso del flash Ajuste del brillo
Ajuste del enfoque Selección del número
de píxeles (tamaño de
imagen)
Ajuste de los colores
de la imagen y otras
configuraciones
En este capítulo se muestran iconos debajo de cada título como una guía rápida de los modos en los que se pueden utilizar las diversas funciones. A continuación se indica el significado de estos iconos.
Modo aplicable: C Puede usarse en el modo C (modo de imagen fija). Modo aplicable: M Puede usarse en el modo M (modo película).
Contenidos Glosario
ES-40
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Toma de imágenes fijas

«Modo aplicable:
Esta cámara le brinda diversas posibilidades. Podrá tomar imágenes fijas, hacer una secuencia de fotos consecutivas (disparo continuo) y filmar películas. Este capítulo empieza explicando cómo tomar fotos (imágenes fijas).
1 Pulse el botón POWER H para encender
la cámara y a continuación pulse los botones de modo UD hasta que "C" se ilumine en el LED de selección de modo.
Aparecerá la pantalla de inicio y seguidamente se visualizará la fecha durante aproximadamente 3 segundos. Compruebe que la fecha es la correcta.
2 Manteniendo el monitor de LCD mirando
hacia usted, gire suavemente el lado izquierdo de la cámara (la unidad del objetivo).
Gire el objetivo para apuntar al motivo que desea fotografiar mientras selecciona un ángulo en el que el monitor de LCD sea fácil de ver.
3 Componga la foto mirando al monitor de
LCD.
BNota
Contenidos Glosario
Mueva la palanca de selección a la derecha r para el zoom de acercamiento de la imagen y a la izquierda l para el zoom de alejamiento.
)
(Æ p.61
ES-41
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Cómo evitar la vibración de la cámara

La vibración de la cámara se refiere al efecto producido por el movimiento de la cámara al tomar la foto, haciendo que ésta salga movida o desenfocada. Este efecto tiende a producirse especialmente a bajas velocidades de obturación y en las macrofotografías. Es especialmente aplicable a las macrofotografías con grandes aumentos, cuya profundidad de campo cámara producido al pulsar el botón disparador puede tener un gran efecto sobre la imagen. En tales situaciones, coloque la cámara sobre una superficie estable para tomar la foto. Se puede obtener una mayor estabilidad utilizando el autodisparador (Æ p.59 pulsar el botón disparador.
es muy pequeña, ya que el más leve movimiento de la
) para evitar el movimiento de la cámara al

Sujeción de la cámara

Con el monitor de LCD mirando hacia usted, sujete el objetivo en su mano izquierda y la sección del monitor de LCD en la derecha. Tenga cuidado de no obstruir el objetivo o el flash con los dedos. La cámara será más fácil de sujetar si el objetivo y el monitor de LCD se encuentran en un ángulo de entre 30 y 45° entre sí.
Relaje los hombros.
30 a 45°
Apoye los codos ligeramente contra sus costados.
Contenidos Glosario
ES-42
Nombres de los componentes
Sujete la cámara con ambas manos.
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
4 Pulse el botón disparador hasta la mitad
para ajustar el enfoque.
La cámara emitirá dos pitidos cortos, la marca de disparo verde "Z" se iluminará en el monitor de LCD y el marco de enfoque se pondrá en verde para indicar que se ha ajustado el enfoque.
BNota

Pulsación del botón disparador hasta la mitad

Cuando se pulsa el botón disparador, éste se detiene en un punto intermedio de su recorrido. En este punto, con el botón pulsado hasta la mitad, la cámara determina el enfoque y queda preparada para tomar la foto. Si continúa pulsando el botón a fondo, la cámara tomará la foto.
• El parpadeo de la marca de disparo "Z" indica que el enfoque no está ajustado. Pulse de nuevo el botón disparador hasta la mitad hasta que la marca de disparo "Z" permanezca iluminada y se ajuste el enfoque.
• Cuando el marco de enfoque (Æ p.74 ajustado en [MULTI AF], el marco de enfoque seleccionado se pondrá en verde.
• No se mostrará ningún marco de enfoque cuando el enfoque esté fijado en infinito (modo crepúsculo, modo noche y modo paisaje).
) esté
No pulsado
Pitido
Pulsado hasta la mitad Pulsado a fondo
(inicia el disparo de la foto)
5 Pulse el botón disparador a fondo.
La cámara emitirá el sonido del obturador y se tomará la foto.
BNota
A Importante
Contenidos Glosario
Podrá ajustar el volumen de sonido del obturador (Æ p.180
Para motivos situados a menos de 60 cm de la cámara, utilice el modo macro para tomar la foto. (Æ p.57
).
)
ES-43
Nombres de los componentes
Clic
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Cuando la tarjeta de memoria está llena

Cuando no se pueden grabar más imágenes en una tarjeta de memoria, aparecerá el mensaje "TARJET MEMORIA LLENA" en el monitor de LCD. En este caso, pruebe lo
TARJET MEMORIA LLENA
2272
0
siguiente:
• Borre las imágenes no deseadas.
• Guarde las imágenes en el PC y a continuación borre las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
• Inserte otra tarjeta de memoria que tenga espacio disponible.
Para borrar las imágenes de una tarjeta de memoria, podrá utilizar [BORRAR], [BORRADO MÚLTIPLE] ([SELEC. Y BORRAR] o [BORR TODO]) o [FORMATO]. Para obtener más información sobre cómo borrar las imágenes, consulte la p.105 memoria, consulte la p.172 Para guardar las imágenes en un PC, utilice el cable USB suministrado. Consulte "
. Para obtener más información sobre cómo formatear las tarjetas de
.
Conexión a un PC
Windows" (Æ p.143) o "Conexión a un Macintosh" (Æ p.154) para obtener una información detallada.
A Importante
• Pulse ligeramente el botón disparador con la yema del dedo. Si pulsa el botón con demasiada fuerza, la foto saldrá movida. ( "
)
Æ p.42
Cómo evitar la vibración de la cámara"
• Cuando la velocidad de obturación sea baja, el LED de advertencia parpadeará de una forma relativamente rápida y se presentará el icono de advertencia de vibración de la cámara [H] en la pantalla. Éste indica que existe riesgo de que la foto salga movida. Deberá colocar la cámara sobre una superficie estable y utilizar el autodisparador (Æ p.59 ( "
) o, dependiendo del motivo, emplear el flash.
Cómo evitar la vibración de la cámara" Æ p.42, "Uso del flash" Æ p.64)
• Después de hacer una foto, el LED de advertencia parpadeará de un modo relativamente lento y el icono de flash rojo y blanco [b] parpadeará alternativamente en la pantalla mientras se recarga el flash. Espere a que el LED de advertencia se apague y el icono del flash deje de parpadear antes de tomar la siguiente fotografía. ( " flash" Æ p.64)
• Cuando parpadee el LED de acceso a la tarjeta, significará que se están leyendo o escribiendo datos en la misma. No abra la cubierta de la tarjeta/batería ni saque la tarjeta de memoria mientras este LED parpadea pues se podrían estropear los datos o, en algunos casos, dañarse la cámara. Tenga en cuenta que es posible tomar fotos mientras el LED de acceso a la tarjeta parpadea.
Uso del
Contenidos Glosario
ES-44
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Uso del modo de disparo continuo

«Modo aplicable:
Esta cámara puede capturar una serie de fotos consecutivas a aproximadamente 3,3 fotogramas por segundo.* Esta función resulta de gran utilidad para captar motivos en movimiento y para no perder la oportunidad de capturar momentos únicos, irrepetibles. Seleccione AF continuo para volver a enfocar la cámara para cada fotograma mientras dispara continuamente.
* Cuando utilice una tarjeta de memoria de alta velocidad (una tarjeta de memoria SD con una velocidad de
escritura de 10 MB/S o más).
1 Encienda la cámara y pulse los botones
de modo UD hasta que se ilumine "C" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón de disparo continuo N
para seleccionar dicho modo.
El modo de disparo cambia según se muestra a continuación cada vez que se pulsa el botón de disparo continuo N.
NN
(Sin icono)
Un solo
fotograma
(Sin icono) (Un solo fotograma): Modo de disparo estándar (predeterminado). [F] (Disparo continuo) : Podrá tomar una serie de fotos de modo continuo (aproximadamente 3,3
[A] (Disparo AF continuo) : Disparo continuo con el enfoque ajustado para cada fotograma. Esto
F
Disparo
continuo
N
fotogramas por segundo).
reduce la velocidad de disparo continuo (aproximadamente 2 fotogramas por segundo).
A
Disparo AF
continuo
Contenidos Glosario
ES-45
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
3 Componga la toma.
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
4 Pulse el botón disparador hasta la mitad
para ajustar el enfoque.
5 Pulse el botón disparador a fondo.
La cámara continuará tomando fotos mientras se mantenga pulsado el botón disparador.
A Importante
• Este ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
• Para tener la seguridad de obtener un verdadero rendimiento de 3,3 fotogramas por segundo (aproximadamente 2 fotogramas por segundo para disparo AF continuo), deberá formatear (Æ p.172 captura y borra los fotogramas repetidamente, podría disminuir la velocidad de disparo continuo. Si así sucede, guarde las imágenes en su PC y seguidamente formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara antes de continuar.
• El número de tomas continuas variará dependiendo del tipo y de la capacidad de la tarjeta de memoria insertada en la cámara, así como del motivo. El disparo continuo cesará cuando la tarjeta de memoria se llene con las imágenes grabadas.
• La velocidad con la que se escriben los datos en una tarjeta de memoria variará de acuerdo con el tipo de tarjeta utilizada.
• Si utiliza una tarjeta de memoria SD destinada a la grabación a alta velocidad, podrá utilizar el disparo continuo para fotografiar a aproximadamente 3,3 fotogramas por segundo (aproximadamente 2 fotogramas por segundo para disparo AF continuo) hasta que se llene la tarjeta (la velocidad variará dependiendo del motivo).
• Si se utilizan velocidades de obturación más bajas debido a que el motivo es oscuro, la velocidad de disparo continuo podrá ser inferior a 3,3 fotogramas por segundo (o aproximadamente 2 fotogramas por segundo para disparo AF continuo).
• Si utiliza el flash, la cámara no podrá disparar de forma continua.
• Cuando borre una imagen sencilla de un grupo de imágenes continuas, el grupo se dividirá en 2 grupos de imágenes continuas.
) previamente la tarjeta de memoria SD en la cámara. Si
Atrás
Pitido
Contenidos Glosario
ES-46
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
BNota
• Cuando se utilice en combinación con el disparador automático, se tomará una serie de 3 disparos continuos al cabo de 10 ó 2 segundos. ( "
)
Æ p.59
[k] Uso del autodisparador"
• No podrá cambiar a disparo AF continuo en los modos de crepúsculo, visión nocturna o paisaje.
• No podrá cambiar a disparo continuo o disparo AF continuo en el modo de retrato nocturno.
Contenidos Glosario
ES-47
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Filmación de películas

«Modo aplicable:
Podrá utilizar la cámara para filmar películas con sonido.
1 Encienda la cámara y pulse el botón de
modo U hasta que se ilumine "M" en el LED de selección de modo.
La marca de película y el tiempo de filmación restante aparecerán en la parte superior de la pantalla.
2 Componga la toma.
00:26
3 Pulse el botón disparador hasta la mitad
para ajustar el enfoque.
La cámara emitirá dos pitidos cortos, la marca de disparo verde "Z" se iluminará en el monitor de LCD y el marco de enfoque se pondrá en verde para indicar que se ha ajustado el enfoque.
BNota
Contenidos Glosario
• Durante la filmación de una película, la exposición se ajustará de acuerdo con las condiciones ambientales, pero no se cambiará el enfoque. Toda la película se filmará utilizando el enfoque ajustado justo antes de iniciar la filmación.
• La marca de disparo "Z" parpadeará cuando no se haya ajustado el enfoque. Pulse de nuevo el botón disparador hasta la mitad hasta que la marca de disparo "Z" permanezca iluminada y se ajuste el enfoque.
• Cuando el marco de enfoque (Æ p.74 enfoque seleccionado se pondrá en verde.
ES-48
) esté ajustado en [MULTI AF], el marco de
Nombres de los componentes
Pitido
00:26
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
4 Pulse el botón disparador a fondo.
La cámara empezará a filmar la película. Durante la filmación, aparecerá la marca de disparo (una "Z" roja) y se iluminará el LED del autodisparador. El tiempo de filmación restante se mostrará en la parte superior derecha de la pantalla y el marco de enfoque desaparecerá. Cuando el tiempo de filmación restante sea inferior a aproximadamente 10 segundos, la presentación del tiempo cambiará a rojo.
00:1800:18
En la siguiente tabla se muestran los tiempos de filmación para cada tamaño de imagen empleando una tarjeta de memoria de 256 MB. (tiempos proporcionados para una tarjeta de memoria de alta velocidad nueva o recién formateada con una velocidad de fotogramas de 30 fps.)
Tamaño de
la imagen
640 x 480 Aprox. 1 min.
320 x 240 Aprox. 7 min.
Visualización del tiempo de filmación disponible en el modo película.
• El tiempo de filmación indicado en el monitor de LCD cuando se empieza a filmar en el modo película no indica el tiempo disponible para una toma continua. El tiempo para filmar una película continua está limitado por la velocidad en la que se escriben los datos en la tarjeta de memoria SD y difiere según la tarjeta utilizada.
• Si utiliza una tarjeta de memoria SD de alta velocidad (una tarjeta de memoria SD con una velocidad de escritura de 10 MB/seg. o más rápida), el tiempo de filmación disponible mostrado en el monitor de LCD podrá utilizarse como una guía para el tiempo real disponible para filmación continua.
A Importante
Tiempo
50 seg.
Dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria SD, la cámara podrá dejar de grabar en la mitad de la filmación.
5 Pulse el botón disparador hasta la mitad para parar la
grabación.
BNota
Si no pulsa el botón disparador hasta la mitad, la cámara continuará grabando hasta que se llene la tarjeta de memoria.
Contenidos Glosario
ES-49
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
[N] Configuración de la velocidad de fotogramas para las películas (fotogramas por segundo)
«Modo aplicable:
La velocidad de fotogramas se refiere al número de fotogramas filmados por segundo en una película. Las configuraciones disponibles para la velocidad de fotogramas es de 30 fotogramas por segundo [30fps] y 15 fotogramas por segundo [15fps]. Aunque el movimiento en las películas con una velocidad de fotogramas de 30 fps es suave, el tiempo de filmación disponible para las películas de 30 fps será menor que para las filmaciones de 15 fps
1 Encienda la cámara y pulse el botón de
modo U hasta que se ilumine "M" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón MENU K para que aparezcan los iconos del
menú.
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar FOTOGRAMA/S [N] y a continuación pulse E.
4 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar la velocidad de fotogramas deseada y a continuación pulse E.
Esto ajustará la velocidad de fotogramas. [30fps]: se tomarán 30 fotogramas por segundo. (predeterminado) [15fps]: se tomarán 15 fotogramas por segundo.
Contenidos Glosario
ES-50
Nombres de los componentes
FOTOGRAMA/S
30fps
15fps
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
5 Pulse el botón MENU K.
La velocidad de fotogramas seleccionada aparecerá en el monitor de LCD.
A Importante
Este ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
30fps
Contenidos Glosario
ES-51
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
100
KICX0001.JPG 1600KB 2272X1704 1/125 F2.8
0.3
ISO200
2004.09.01 12:34:56
DPOF 0 IMPR
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Verificación/borrado rápido de sus fotografías (Quick View)

«Modo aplicable: C/M»
Esta función le permite comprobar rápidamente las imágenes que acaba de fotografiar y borrar las imágenes no deseadas con la cámara en el modo "C" o "M".

Verificación de sus imágenes

1 Si la cámara está lista para disparar en el
modo "C" o "M", pulse E durante más de 1 segundo.
La última imagen fotografiada aparecerá en el monitor de LCD. Mueva la palanca de selección a la derecha r para pasar las imágenes hacia adelante y a la izquierda l para pasarlas hacia atrás. Pulse el botón disparador hasta la mitad para volver a la pantalla de disparo normal.
BNota
• Pulse el botón E cuando aparezca una imagen para mostrar la pantalla de ajuste de aumento del zoom. Mueva la palanca de selección a la izquierda l o a la derecha r para el zoom de acercamiento o de alejamiento de la imagen.
)
(Æ p.89
• Pulse el botón de disparo continuo N cuando aparezca una imagen de un grupo de disparos continuos para reproducir el grupo de disparos continuos. (Æ p.96
)
• No podrá reproducir películas ni audio grabado con posterioridad. (para las películas, se mostrará el primer fotograma.)
• La pantalla cambiará en el orden siguiente cada vez que se mueva la palanca de selección hacia arriba u. Consulte la p.25
para obtener detalles sobre la pantalla
presentada.
Contenidos Glosario
Reproducción
normal
uu
Número de
archivo
Presentación
100–KICX0001.JPG
Presentación
de información
INFORMACIÓN
100–KICX0001.JPG 1600KB
100
–KICX0001.JPG 1600KB
2272X1704
2272X1704
1/125 F2.8
± 0.3
1/125 F2.8 ± 0.3
ISO200
ISO200
DPOF 0 IMPR
DPOF 0 IMPR
2004.09.01 12:34:56
2004.09.01 12:34:56
u
ES-52
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
A Importante
Preparación de la cámara
• Pulse el botón SCENE I mientras se muestra una imagen para ver la pantalla de ajustes de protección. Mueva la palanca de selección hacia arriba u para seleccionar [CONFIGURAR] y pulse E para proteger la imagen que se muestra actualmente en la pantalla.
Quick View no se podrá utilizar en las siguientes situaciones:
• Cuando no haya ninguna tarjeta de memoria insertada
• Cuando la cubierta de la tarjeta/batería esté abierta
• Cuando no haya imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria

Borrado de imágenes

Toma de fotografías
Reproducción Configuración
1 Mientras visualiza una imagen en la
pantalla, mueva la palanca de selección hacia abajo d.
Aparecerá un mensaje solicitándole que confirme el borrado de la imagen.
2 Mueva la palanca de selección hacia arriba u para
seleccionar [EJECUTAR] y a continuación pulse E.
La imagen se borrará. Pulse el botón disparador hasta la mitad para volver a la pantalla de disparo normal.
¿
BORRAR IMAGEN?
EJECUTAR
CANCELAR
Contenidos Glosario
ES-53
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Selección de escenas para ajustar automáticamente el enfoque y el flash

La cámara puede ajustarse en la configuración de disparo óptima para cualquier motivo.

Selección del modo escena

«Modo aplicable:
1 Encienda la cámara y pulse los botones
de modo UD hasta que se ilumine "C" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón SCENE I.
Aparecerá en la pantalla el menú del modo escena.
3 Mueva la palanca de selección hacia
arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha udlr para seleccionar el modo de escena adecuado para el motivo.
Consulte la p.55 para obtener una información detallada sobre cada uno de los modos de escena.
4 Pulse E.
El modo de escena estará ajustado. Ahora podrá disparar utilizando el modo seleccionado.
A Importante
Contenidos Glosario
• Este ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
• Cada vez que cambie el modo escena, el enfoque, el flash y otros ajustes de la cámara se restablecerán a los valores predeterminados para el modo nuevo.
ES-54
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
MODO ESCENA
DEPORTES
CANCELAR
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
Existen los 8 modos de escena siguientes.
j Modo deportes
Es el mejor modo de escena para fotografías de motivos en movimiento como, por ejemplo, deportes.
e Modo retrato
Este modo de escena es adecuado para fotografiar personas. Cuando se utiliza este modo de escena, el equilibrio del blanco para obtener magníficos tonos de piel.
se optimiza
O Modo puesta de sol
Es el mejor modo de escena para hacer fotografías al atardecer. El flash se desactiva y los ajustes de equilibrio del blanco e ISO se configuran automáticamente.
f Modo retrato nocturno
Este modo de escena es ideal para fotografiar personas contra un fondo nocturno. El flash puede ajustarse en "modo de flash automático", para que el flash se dispare automáticamente de acuerdo con los niveles de iluminación ambiental, o bien en "modo automático con reducción de ojos rojos", que impide el efecto de los ojos rojos
.
P Modo crepúsculo
Este modo está optimizado para tomar fotografías con la luz del crepúsculo una vez que el sol se ha puesto. El flash se desactiva y los ajustes de equilibrio del blanco e ISO se configuran automáticamente. Adicionalmente, el enfoque se fijará en infinito
Contenidos Glosario
ES-55
Nombres de los componentes
.
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
d Modo visión nocturna
Es el mejor modo de escena para fotografiar escenas de noche. El flash se desactiva y el enfoque se fija en infinito
.
M Modo blanco y negro
Este modo proporciona los mismos colores que las fotografías tomadas con una película monocromática.
N Modo sepia
Este modo proporciona los mismos colores que las fotografías tomadas con una película sepia.
A Importante
Debido a que en los modos de puesta de sol, retrato nocturno, crepúsculo y visión nocturna sol se utilizan bajas velocidades de obturación, deberá colocar la cámara sobre una superficie estable y utilizar el autodisparador (Æ p.59 así la vibración de la cámara.

Cancelación de modos de escena

«Modo aplicable:
1 Pulse el botón SCENE I durante la
configuración del modo de escena.
Contenidos Glosario
ES-56
Nombres de los componentes
) para tomar las fotos y evitar
MODO ESCENA
DEPORTES
CANCELAR
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Cambio entre los modos macro y paisaje

«Modo aplicable: C/M»
Los modos macro y paisaje le ayudan a seleccionar los mejores ajustes posibles de la cámara para tomas de primeros planos y de escenas distantes.
1 Con la cámara lista para disparar en el
modo "C" o "M", pulse el botón Macro/ Paisaje O.
La cámara cambiará entre los modos macro y paisaje cada vez que pulse el botón Macro/Paisaje O.
OO
Normal
(predeterminado)
c
Macro
O
Y
Paisaje
A Importante BNota
Este ajuste volverá a su valor predeterminado al apagar la cámara.
No podrá cambiar el modo macro/paisaje mientras se encuentre en los modos de escena de crepúsculo y visión nocturna.
c Modo macro
El modo macro le permite fotografiar primeros planos de motivos situados a distancias de aproximadamente 20 cm* se bloquea en la posición de gran angular (longitud focal más corta), el zoom no funciona.* Como modo de flash, podrá seleccionar entre Flash de relleno b, en el cual el flash se dispara para cada fotografía, o Flash desactivado g, en el cual el flash no se dispara nunca. (Æ p.64
*1 Distancia medida desde la placa de la tapa de cristal del objetivo hasta el motivo.
2
Sólo puede utilizarse el zoom digital.
*
Contenidos Glosario
2
1
. Como la longitud focal del objetivo
)
ES-57
Nombres de los componentes
Aprox. 20 cm
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
.
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Uso del modo macro

Componga la fotografía y pulse el botón disparador hasta la mitad. La cámara emitirá dos pitidos cortos, la marca de disparo verde "Z" se iluminará en el monitor de LCD y el marco de enfoque se pondrá en verde para indicar que se ha ajustado el enfoque. Entonces, teniendo la precaución de no mover la cámara, dispare el obturador para tomar la foto.
Y Modo de paisaje
Este modo de disparo es ideal para fotografiar paisajes. Independientemente del modo de disparo, la cámara se ajusta para no usar el flash y el enfoque se fija en infinito
.
Contenidos Glosario
ES-58
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
[k] Uso del autodisparador
«Modo aplicable: C/M»
El disparador automático resulta de gran utilidad cuando el fotógrafo desea incluirse en la foto, por ejemplo en fotografías conmemorativas. En este modo, el obturador se libera a los 2 segundos o bien a los 10 segundos después de pulsar el botón disparador. El retardo de 2 segundos del autodisparador es asimismo útil para evitar la vibración de la cámara cuando se hacen fotografías fijas en el modo macro o de visión nocturna.
1 Encienda la cámara y pulse los botones de modo UD hasta
que se ilumine "C" o "M" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón MENU K para que se presenten los iconos del
menú.
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar AUTODISPARADOR [k] y pulse E.
AUTODISPARADOR
4 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar el retardo deseado y pulse E.
El autodisparador ya está activado. Aparecerá un icono en el monitor de LCD para mostrar el retardo seleccionado: [l] : Ajusta el retardo del autodisparador en 10 segundos. [m] : Ajusta el retardo del autodisparador en 2 segundos. [APAGADO] : Fotografía normal. (predeterminado)
Contenidos Glosario
ES-59
Nombres de los componentes
10
2
APAGADO
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
5 Pulse el botón MENU K.
10
6 Pulse el botón disparador.
El autodisparador funcionará durante el tiempo de retardo seleccionado y luego se liberará el obturador. Cuando esté filmando una película, la filmación se iniciará cuando transcurra el tiempo de retardo especificado para el autodisparador.
A Importante
BNota
• Este modo se cancelará después de tomar la foto. Para seguir utilizando el autodisparador, seleccione de nuevo el modo de autodisparador.
• Para cancelar el autodisparador una vez que empiece a funcionar, pulse el botón disparador hasta la mitad.
• Coloque la cámara sobre una superficie estable antes de tomar la foto.
• En los modos de disparo continuo y de disparo AF continuo, se realizarán 3 disparos consecutivos una vez transcurrido el tiempo especificado.
Contenidos Glosario
ES-60
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Uso del zoom (Gran angular y telefoto)

«Modo aplicable: C/M»
Utilice el zoom para tomar fotos de, por ejemplo, eventos deportivos, acontecimientos escolares u otras situaciones en las que desee utilizar el zoom de acercamiento para un motivo lejano o para componer una toma de gran angular de un paisaje distante.
• Palanca de selección a la derecha rT (telefoto) : Amplía la imagen.
• Palanca de selección a la izquierda lW (gran angular): Devuelve la imagen agrandada a su tamaño
original y le permite abarcar un área más amplia en la toma.
Además del zoom óptico (3x) que utiliza el objetivo para cambiar el aumento de la imagen, esta cámara también cuenta con un zoom digital que agranda digitalmente la imagen. Combinando el zoom digital con el zoom óptico, podrá ampliar una imagen fija hasta 18x o una película hasta 6x.
A Importante
El uso del zoom digital deteriora la calidad de la imagen.
1 Mueva la palanca de selección a la
derecha rT antes de disparar.
Se presentará una barra de zoom en la parte inferior de la pantalla. El indicador de la barra de zoom se mueve hacia la derecha para el zoom de acercamiento y hacia la izquierda para el zoom de alejamiento.
La barra de zoom permanece en la pantalla durante aproximadamente 2 segundos después de soltar el botón de zoom.
Indicador
Barra del zoom óptico
Barra del zoom digital
Contenidos Glosario
ES-61
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
1.3
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
2 Cuando se haya aplicado totalmente el
XX1.3
X1.3
zoom de acercamiento de la imagen, libere la palanca de selección y muévala a la derecha rT .
Esta cámara puede aplicar un zoom de x1,3 a x6,0 en 15 pasos de 1/3 de zoom. (Zoom digital) Cuando fotografíe imágenes fijas, el rango de aumento disponible utilizando el zoom digital dependerá del tamaño de la imagen (Æ p.79 según se muestra a continuación. Cuando se filmen películas, el aumento no estará relacionado con el número de píxeles y el zoom máximo será x2,0.
Tamaño de la
imagen
2272 x 1704 hasta 4,0x
1600 x 1200 hasta 5,0x
1280 x 960 hasta 6,0x
640 x 480 hasta 6,0x
Aumento disponible con el
zoom digital
)

Activación y desactivación del zoom digital

Podrá utilizar el siguiente procedimiento para activar o desactivar el zoom digital.
1 Encienda la cámara y pulse el botón de
modo D hasta que se ilumine "G" en el LED de selección de modo.
2 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar [ZOOM DIGITAL] y a continuación mueva la palanca a la derecha r.
Contenidos Glosario
ES-62
Nombres de los componentes
CONFIGURAR(2/3)
PITIDO VOL OBTURAD.
ZOOM DIGITAL
PANT INICIAL
REVIS GRABAC
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
+2 +2
ENCENDIDO
CONFIGURAR 2SEGUNDOS ESPAÑOL
LANGUAGE
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
3 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar el ajuste deseado y a continuación pulse E.
Se aplicará el ajuste seleccionado.
A Importante
BNota
Este ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
La barra de zoom digital no se muestra cuando el zoom digital está establecido en [APAGADO].
CONFIGURAR(2/3)
PITIDO VOL OBTURAD.VOL OBTURAD. ZOOM DIGITALZOOM DIGITAL PANT INICIALPANT INICIAL
REVIS GRABACREVIS GRABAC
+2 +2 ENCENDIDOENCENDIDO APAGADOAPAGADO 2SEGUNDOS2SEGUNDOS ESPAÑOLESPAÑOL
LANGUAGE
Contenidos Glosario
ES-63
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Uso del flash

«Modo aplicable:
Esta cámara está provista de un modo de flash automático que evalúa el nivel de iluminación ambiental y determina si el flash es necesario o no. Sin embargo, es posible utilizar el flash de diversas maneras para obtener distintos efectos en sus fotografías.
A Importante
Cuando utilice el flash para tomas de primeros planos, deberá ajustar la sensibilidad ISO a 200 o menos. Si sitúa la sensibilidad en un ajuste ISO alto y a continuación toma imágenes de primeros planos, la imagen aparecerá sobreexpuesta.

Modos de flash

[a] Modo de flash automático
La cámara detecta el nivel de luz ambiental y determina si el flash es o no necesario.
[h] Modo automático con reducción de ojos rojos
En este modo, el flash se dispara dos veces para reducir el efecto de ojos rojos: una vez justo antes de que se tome la foto y otra vez en el momento de tomarse la foto. Al igual que en el modo de flash automático, la cámara detecta el nivel de luz ambiental y determina si se va a disparar el flash o no.
A Importante
[g] Modo de flash desactivado
En este modo, el flash no se dispara nunca, independientemente de los niveles de iluminación ambiental. Es el más apropiado para fotografiar atardeceres o para preservar un ambiente de interiores.
A Importante
La foto se toma cuando el flash se dispara por segunda vez y no la primera vez. Tenga cuidado de no mover la cámara y de que el motivo no se mueva después de que se dispare el flash por primera vez.
• Debido a que la velocidad de obturación en uso puede ser lenta, dependiendo del nivel de iluminación, deberá colocar la cámara sobre una superficie estable y utilizar el autodisparador (Æ p.59
• Si la imagen fotografiada es muy oscura, utilice los ajustes de compensación de exposición (Æ p.68
) para evitar la vibración de la cámara al tomar la foto.
) o de sensibilidad ISO (Æ p.70) para ajustar la luminosidad.
[b] Modo de flash de relleno
En este modo, el flash se dispara independientemente de las condiciones de iluminación ambiental. Cuando se tome la foto con luz solar fuerte o cuando el motivo esté a contraluz, este modo le permitirá que tanto el motivo como el fondo aparezcan nítidos en la foto.
Contenidos Glosario
ES-64
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Configuración del modo de flash

1 Encienda la cámara y pulse los botones
de modo UD hasta que se ilumine "C" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón de flash Y para
seleccionar el icono del modo que desea ajustar.
Cada vez que pulse el botón de flash Y, el icono del modo de flash cambiará en la secuencia que se indica a continuación
(Predeterminado)
BNota
Este ajuste volverá a su valor predeterminado al apagar la cámara.
Contenidos Glosario
ES-65
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Ajustes del flash para cada modo

Existen limitaciones en los ajustes de flash cuando se utilicen los modos de escena (Æ p.54
) o macro/paisaje (Æ p.57).
BNota
Se recomienda emplear los ajustes predeterminados del flash en cada uno de estos modos.
Modo escena
Modo escena Modos de flash disponibles
Deportes g Modo de flash desactivado (predeterminado), b Modo de flash de
relleno, a Modo de flash automático, h Modo automático con reducción de ojos rojos
Retrato h Modo automático con reducción de ojos rojos (predeterminado),
Puesta de sol g Modo de flash desactivado Retrato nocturno h Modo automático con reducción de ojos rojos (predeterminado),
Crepúsculo Visión nocturna Blanco y negro a Modo de flash automático (predeterminado), h Modo automático Sepia
BNota
Cuando el modo de escena vuelva al modo normal, el modo de flash volverá al último modo de flash seleccionado en el modo normal. Sin embargo, si cambia el modo de flash cuando se encuentre en un modo de escena, el modo de flash se conservará al volver al modo normal.
g Modo de flash desactivado, b Modo de flash de relleno, a Modo de flash automático
a Modo de flash automático
g Modo de flash desactivado
con reducción de ojos rojos, g Modo de flash desactivado, b Modo de flash de relleno
Modo macro/paisaje
Modo macro/
paisaje
Macro g Modo de flash desactivado (predeterminado),
b Modo de flash de relleno
Paisaje g Modo de flash desactivado
Contenidos Glosario
Modos de flash disponibles
ES-66
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
BNota
• El modo de flash volverá al último modo de flash establecido en el modo normal cuando el modo macro/paisaje vuelva a normal. Sin embargo, si cambia el modo de flash cuando se encuentre en el modo macro, el modo de flash se conservará al volver al modo normal.
• La utilización del modo de flash de relleno mientras se encuentra en el modo macro tendrá como resultado una sobreexposición.

Alcance efectivo del flash

El alcance efectivo del flash varía dependiendo de parámetros tales como los ajustes del zoom y de la sensibilidad ISO
).
(Æ p.70 Cuando se tomen fotos, consulte las distancias indicadas en la figura de la derecha.
Gran angular :Aprox. 0,6 a 2,5 m Telefoto :Aprox. 0,9 a 1,8 m
(ISO: AUTO)
Contenidos Glosario
ES-67
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Ajuste de la luminosidad

[M] Uso de la compensación de exposición
«Modo aplicable: C/M»
Utilice la compensación de exposición para ajustar la luminosidad de sus imágenes. Esta función es especialmente útil cuando no se puede obtener una exposición del motivo y la del fondo. También podrá utilizar esta función cuando su intención sea realizar imágenes infra o sobreexpuestas. Esta cámara le permite ajustar la luminosidad hasta en más o menos 2,0 EV, en incrementos de 1/3 EV
ideal por haber una gran diferencia entre la luminosidad
.
Más
oscuro
-2,0 ±0,0
(Predeterminado)
Más claro
+2,0
1 Encienda la cámara y pulse los botones de modo UD hasta
que se ilumine "C" o "M" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón MENU K para que se presenten los iconos del
menú.
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar COMPENS EXPOSI [M] y pulse E.
COMPENS EXPOSI
Contenidos Glosario
ES-68
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
4 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar el valor de compensación deseado y a continuación pulse E.
El valor de compensación estará ahora establecido en el valor seleccionado.
Reproducción Configuración
+2.0
5 Pulse el botón MENU K.
El valor especificado aparecerá en el monitor de LCD.
A Importante
BNota
• El ajuste de compensación de la exposición no cambia después de tomar la foto.
• Este ajuste volverá a su valor predeterminado al apagar la cámara.
• Cuando se utilice el flash, la compensación de exposición quedará limitada entre -1,0 y +1,0 EV.
No podrá ajustar la compensación de la exposición en el modo de visión nocturna.
+2.0
Contenidos Glosario
ES-69
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

[ISO] Cambio de la sensibilidad ISO para fotografiar motivos que se mueven rápidamente

«Modo aplicable:
La configuración [ISO] corresponde al valor ISO de una película convencional e indica la sensibilidad a la luz. Las opciones de sensibilidad ISO en este modo son [AUTO], [50], [100], [200] y [400]. La configuración predeterminada es [AUTO], por la cual la cámara selecciona automáticamente la sensibilidad ISO más adecuada a las condiciones del entorno. Aunque la calidad de imagen es peor con valores más altos, la sensibilidad a la luz será mejor, lo que le permitirá hacer fotos en lugares oscuros y utilizar la obturación de alta velocidad. Esto también incrementa ligeramente el alcance efectivo del flash.
1 Encienda la cámara y pulse los botones
de modo UD hasta que se ilumine "C" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón MENU K para que se presenten los iconos del
menú.
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar ISO [K] y pulse E.
Contenidos Glosario
ES-70
Nombres de los componentes
ISO
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
4 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar la sensibilidad deseada y pulse E.
La sensibilidad ISO estará ahora ajustada. (Sin icono) [AUTO] : La cámara ajusta la sensibilidad ISO más
adecuada a las condiciones del entorno.
(predeterminado) [ISO50] [50] : Fija en ISO 50 [ISO100] [100] : Fija en ISO 100 [ISO200] [200] : Fija en ISO 200 [ISO400] [400] : Fija en ISO 400
Reproducción Configuración
AUTO
50 100
200
400
5 Pulse el botón MENU K.
El icono para el valor especificado aparecerá en el monitor de LCD.
A Importante
BNota
Este ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
[AUTO] se utiliza en los modos de deportes, retrato, puesta de sol, retrato nocturno, crepúsculo y visión nocturna.
ISO200
Contenidos Glosario
ES-71
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
(Z
dida)
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

[MEDICIÓN] Selección de la zona utilizada para ajustar la exposición

«Modo aplicable:
En este modo usted podrá seleccionar la zona utilizada por la cámara para ajustar la exposición [CENTRO] y [ÁREA DEFIN]. Utilice el ajuste más apropiado para su motivo.
[EVALUACIÓN]: La pantalla se divide en zonas y la exposición óptima se determina en base a las mediciones
de la luz en cada zona. Debido a que este modo permite realizar fotos normales o incluso a contraluz con una compensación de exposición nula o ligera, está recomendado para los principiantes y para aquéllos que no se quieren complicar la vida preocupándose por los ajustes de exposición.
[CENTRO] : La exposición se determina dando especial importancia a las mediciones de la luz del motivo
que incide en la parte central de la pantalla. Este modo permite que la cámara pueda ajustar fácilmente la exposición, incluso cuando hay una fuente de luz potente cerca del motivo que se desea fotografiar.
[ÁREA DEFIN] : La cámara determina la exposición midiendo solamente la luz del motivo que incide en la
parte central de la pantalla. Se deberá usar este modo cuando haya un gran contraste de luminosidad entre el motivo y el fondo, como puede ser un retrato a contraluz o para fotografiar una escena con la luz enfocada sobre una parte específica del escenario. También podrá usar este modo para medir la luz de una parte específica de su motivo, como cuando esté tratando de obtener un efecto específico.
ona me
. Las configuraciones disponibles son [EVALUACIÓN],
Zona medida en el modo de [EVALUACIÓN]
Efectúa la medición dividiendo la pantalla entera en zonas.
Zona medida en el modo [CENTRO]
Efectúa la medición de la parte central de la pantalla.
Zona medida en el modo [ÁREA DEFIN]
Mide únicamente un solo punto en el centro de la pantalla.
1 Encienda la cámara y pulse los botones
de modo UD hasta que se ilumine "C" en el LED de selección de modo.
Contenidos Glosario
ES-72
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
2 Pulse el botón MENU K para que se presenten los iconos del
menú.
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar MEDICIÓN [L] y pulse E.
MEDICIÓN
4 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar el ajuste deseado y pulse E.
El modo de medición estará ahora establecido. (sin icono)[EVALUACIÓN] : La pantalla entera se divide en 256 zonas y
se mide la cantidad de luz para cada una de ellas con el fin de determinar la exposición óptima para el motivo. (predeterminado)
[G] [CENTRO] : La exposición se determina midiendo la
luz, especialmente en la parte central de la pantalla (más grande que la usada para medición puntual).
[q] [ÁREA DEFIN] : La exposición se determina midiendo la luz
en el centro de la pantalla.
EVALUACIÓN
CENTRO
ÁREA DEFIN
5 Pulse el botón MENU K.
El icono para el modo de medición seleccionado aparecerá en el monitor de LCD.
A Importante
Contenidos Glosario
Este ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
ES-73
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Ajuste del enfoque

[ENFOQUE] Selección del método de enfoque

«Modo aplicable: C/M»
Podrá seleccionar uno de los 2 modos de enfoque automático: [MULTI AF] o [PUNTO AF].
[MULTI AF] : La cámara selecciona automáticamente la ubicación de
enfoque a partir de múltiples puntos de la pantalla. Este modo utiliza un cuadro de enfoque ancho y resulta de gran utilidad para, por ejemplo, tomar fotos de 2 personas de pie una junto a otra. (predeterminado)
Cuando pulse el botón disparador hasta la mitad, se mostrará la ubicación 1 de los nueve marcos de enfoque.
[PUNTO AF] : Utilice este modo para enfocar sobre una parte específica de
su motivo. También deberá usar este modo cuando se utilice el bloqueo del enfoque para tomar las fotos.
* Cuando el motivo que desea enfocar no esté dentro del cuadro de enfoque, utilice el bloqueo del enfoque
para ajustarlo. ( "
Enfoque fuera del centro (Bloqueo del enfoque)" Æ p.76)
1 Encienda la cámara y pulse los botones de modo UD hasta
que se ilumine "C" o "M" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón MENU K para ver los iconos del menú.
Contenidos Glosario
ES-74
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar ENFOQUE [J] y pulse E.
4 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar el modo deseado y pulse E.
El marco de enfoque estará ahora establecido.
5 Pulse el botón MENU K.
El marco de enfoque seleccionado aparecerá en el monitor de LCD.
Reproducción Configuración
ENFOQUE
MULTI AF
PUNTO AF
A Importante
Contenidos Glosario
• Este ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
• En los modos de crepúsculo, visión nocturna y paisaje, el enfoque se fijará en infinito y el ajuste [ENFOQUE] no podrá cambiarse. El marco de enfoque no se mostrará.
ES-75
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Enfoque fuera del centro (Bloqueo del enfoque)

«Modo aplicable: C/M»
Utilice el bloqueo del enfoque cuando el motivo que desea enfocar no se encuentre en el centro de la imagen o para componer una foto cuando el punto focal no se encuentre en el centro de la toma.
1 Encienda la cámara y pulse los botones de modo UD hasta
que se ilumine "C" o "M" en el LED de selección de modo.
2 Posicione el marco de enfoque sobre el
Pitido
motivo que desea enfocar y pulse el botón disparador hasta la mitad de su recorrido.
La cámara emitirá dos pitidos cortos, la marca de disparo verde "Z" se iluminará en el monitor de LCD y el marco de enfoque se pondrá en verde para indicar que se ha ajustado y bloqueado el enfoque. (Bloqueo del enfoque, Bloqueo AE)
BNota
• La marca de disparo "Z" parpadeará cuando no se haya ajustado el enfoque. Pulse de nuevo el botón disparador hasta la mitad hasta que la marca de disparo "Z" permanezca iluminada y se ajuste el enfoque o enfoque otro motivo.
• Cuando el marco de enfoque (Æ p.74 ajustado en [MULTI AF], el marco de enfoque seleccionado se pondrá en verde.
• No se mostrará ningún marco de enfoque cuando el enfoque esté fijado en infinito (modo crepúsculo, modo noche y modo paisaje).
) esté
3 Manteniendo el botón disparador pulsado hasta la mitad,
mueva la cámara hasta obtener la composición deseada.
4 Pulse el botón disparador a fondo.
El bloqueo del enfoque y el bloqueo AE se cancelan al retirar el dedo del botón disparador.
Contenidos Glosario
ES-76
Nombres de los componentes
Clic
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Motivos difíciles de enfocar

La cámara tendrá dificultades para enfocar los siguientes tipos de motivos. En tal caso, bloquee el enfoque sobre otro motivo situado a la misma distancia de la cámara que el deseado y seguidamente tome la foto.
• Motivos de bajo contraste
• Motivos formados mayoritariamente por patrones repetitivos
• Motivos oscuros
• Motivos compuestos únicamente por líneas horizontales
• Motivos extremadamente brillantes o luminosos
• Cualquier motivo en el que aparezca una fuente de luz intensa dentro o cerca del campo de visión o cuando hay una luz potente en la imagen del monitor de LCD, como la luz solar
• Cuando haya 2 o más motivos dentro o cerca del centro del campo de visión situados a distancias diferentes de la cámara
• Motivos que se mueven muy rápidamente

[MODO AF] Motivos estáticos y en movimiento

«Modo aplicable: C/M»
Este ajuste selecciona el método que utiliza la cámara para ajustar automáticamente el enfoque.
[SAF]: (Enfoque automático simple) (predeterminado): Ideal para fotografía normal.
La cámara ajusta el enfoque cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad. Cuando la toma esté enfocada, aparecerá la marca de disparo verde para indicar que el enfoque y la exposición se encuentran ajustados. Siga pulsando el botón disparador a fondo para tomar la foto.
[CAF]: (Autofoco continuo): Ideal para motivos en movimiento.
Ajusta continuamente el enfoque mientras la cámara está encendida. Con el botón disparador pulsado hasta la mitad, compruebe que se muestra la marca de disparo y a continuación simplemente pulse el botón a fondo para tomar la fotografía.
1 Encienda la cámara y pulse el botón de
modo D hasta que se ilumine "G" en el LED de selección de modo.
Contenidos Glosario
ES-77
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
2 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar [MODO AF] y a continuación desplace la palanca a la derecha r.
3 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar el modo AF deseado y pulse E.
El modo AF estará ahora establecido.
A Importante
• Este ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
• Aunque se seleccione [CAF], puede suceder que el enfoque automático no consiga mantener satisfactoriamente enfocados algunos motivos que se muevan rápidamente.
• La selección de [CAF] implica un mayor uso de la batería.
CONFIGURAR(1/3)
MODO AF
FORMATO CNTRL BRILLO FECHA INSERT FECHA AHORRA ENERG 1MINUTO
MODO AF
FORMATO CNTRL BRILLOCNTRL BRILLO FECHA INSERT FECHA AHORRA ENERG 1MINUTO
SAF
EJECUTAR ESTÁNDAR
2004.01.01 SIN FECHA
CONFIGURAR(1/3)
SAF
CAF
ESTÁNDAR
2004.01.01 SIN FECHA
Contenidos Glosario
ES-78
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
[V] Selección del número de píxeles
«Modo aplicable: C/M»
El número de píxeles se refiere al número de puntos individuales que conforman una imagen. Cuanto más alto sea este número, mejor será la calidad de la imagen. Sin embargo, esto también supone el aumento del tamaño del archivo de imagen, reduciendo el número de imágenes que se pueden grabar. Seleccione el número de píxeles más apropiado al uso que se le dará a la toma. (Æ p.80
)
1 Encienda la cámara y pulse los botones de modo UD hasta
que se ilumine "C" o "M" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón MENU K para que se vean los iconos del
menú.
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar los PÍXELES [V] y pulse E.
Junto a cada tamaño de imagen se mostrarán notas sobre el uso deseado.
PÍXELES
4 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar el número de píxeles deseado y pulse E.
El tamaño de la imagen estará ahora establecido.
5 Pulse el botón MENU K.
El icono para el tamaño de imagen seleccionado aparecerá en el monitor de LCD.
A Importante
Contenidos Glosario
Este ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
ES-79
Nombres de los componentes
2272X1704 1600X1200
1280X960
640X480
POSTCARD
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Guía para seleccionar el número de píxeles

Seleccione un número grande de píxeles (tamaño de imagen) cuando desee obtener impresiones de alta calidad o para dar prioridad a la calidad de la imagen. Para los archivos que se deseen enviar como adjuntos de correo electrónico, seleccione un tamaño de imagen pequeño para reducir el tamaño del archivo. El número de fotografías que se podrán tomar será menor si el número de píxeles es grande y mayor si el número de píxeles es pequeño. También es posible reducir adicionalmente el número de píxeles de una imagen tras disparar (Æ p.118
Imágenes fijas
).
Número de
píxeles
2272 x 1704 (predeterminado)
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Uso previsto
(notas)
Impresiones de tamaño A4 o superior
Impresiones de tamaño A5 o superior
Impresiones de tamaño postal
Envío como archivo adjunto de correo
Calidad de
imagen
Alta
Baja
Número de tomas
disponibles
Pocas
Muchas
electrónico*
* Cuando vaya a adjuntar imágenes a un correo electrónico para el envío a un teléfono móvil, el número de píxeles que
podrá utilizar variará dependiendo del teléfono móvil usado. Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil que está utilizando para obtener una información detallada.
Películas
Número de
píxeles
Uso previsto
(notas)
Calidad de
imagen
Tiempo de filmación
disponible
Grabación con
640 x 480
calidad equivalente a
Alta Corto
la de la televisión
320 x 240 (predeterminado)
Filmación durante períodos relativamente largos
Baja Largo
Contenidos Glosario
ES-80
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Ajuste de los colores de la imagen y otras configuraciones

[s] Selección de la fuente de luz (Equilibrio del blanco)
«Modo aplicable: C/M»
El color de un motivo varía dependiendo de la fuente de luz en uso. El ajuste del equilibrio del blanco imagen se calibran para garantizar que los objetos fotografiados aparezcan con sus colores reales, independientemente de la fuente de luz utilizada.
es el proceso por el cual los colores de la
1 Encienda la cámara y pulse los botones de modo UD hasta
que se ilumine "C" o "M" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón MENU K para que se presenten los iconos del
menú.
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar BALANCE BLANCO [s] y pulse E.
BALANCE BLANCO
Contenidos Glosario
ES-81
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
4 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar el ajuste deseado y pulse E.
Ahora se habrá actualizado el ajuste del equilibrio del blanco.
Ajusta automáticamente el
[X] Automático
[w] Luz diurna [x] Incandescente [t] Nublado
[v] Fluorescente
[u] Predeterminado
[SET] BCE BCO PRSC
equilibrio del blanco para adaptarse a las condiciones del entorno. (predeterminado)
Especifica la fuente de luz.
Se utiliza el equilibrio del blanco especificado en [BCE BCO PRSC]. Este valor debe ajustarse de antemano.
Le permitirá configurar el balance de blanco usted mismo.
5 Pulse el botón MENU K.
Reproducción Configuración
SET
El icono para el ajuste del equilibrio del blanco seleccionado aparecerá en el monitor de LCD.
A Importante
BNota
Contenidos Glosario
Este ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
En los modos de puesta de sol, crepúsculo, blanco y negro y sepia, el equilibrio del blanco se configura automáticamente según resulte adecuado para el modo y no podrá cambiarse.
ES-82
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Configuración manual del equilibrio del blanco

«Modo aplicable: C/M»
Podrá configurar el equilibrio del blanco usted mismo cuando existan múltiples fuentes de luz o para calibrar de un modo preciso el blanco. Reconfigure cada vez que cambie la fuente de luz.
1 Encienda la cámara y pulse los botones de modo UD hasta
que se ilumine "C" o "M" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón MENU K para que se presenten los iconos del
menú.
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar BALANCE BLANCO [s] y pulse E.
BALANCE BLANCO
4 Mueva la palanca de selección hacia
abajo d para seleccionar [SET] y pulse E.
5 Coloque la muestra de blanco que ha
preparado de manera que se llene el cuadro de la pantalla.
Motivo blanco, como, por ejemplo, papel.
Contenidos Glosario
ES-83
Nombres de los componentes
SET
¿
BALANC BLANCO PREAJUST?
CONFIGURAR
CANCELAR
Ajuste el motivo para que se llene el cuadro en la pantalla.
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
6 Mueva la palanca de selección hacia arriba u para
seleccionar [CONFIGURAR] y a continuación pulse E.
El valor de preajuste para el equilibrio del blanco quedará establecido. Para cancelar este ajuste, seleccione [CANCELAR] y pulse E.
7 Pulse el botón MENU K.
El equilibrio del blanco se ajusta en [u].
A Importante
BNota
Este ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
En los modos de puesta de sol, crepúsculo, blanco y negro y sepia, el equilibrio del blanco se configura automáticamente según resulte adecuado para el modo y no podrá cambiarse.

[CROMINANCIA] Cambio en la intensidad de los colores

«Modo aplicable:
La configuración de [CROMINANCIA] le permite tomar las fotos de manera que la intensidad de los colores aumente (colores más brillantes) o se reduzca (colores más pálidos).
1 Encienda la cámara y pulse los botones
de modo UD hasta que se ilumine "C" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón MENU K para que se presenten los iconos del
menú.
Contenidos Glosario
ES-84
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar CROMINANCIA [H] y pulse E.
4 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar el ajuste deseado y pulse E.
El ajuste de la crominancia estará ahora actualizado. [H+1] [+] :Aumenta la intensidad de los colores. (sin icono)[ESTÁNDAR] : Utiliza la intensidad de colores estándar.
(predeterminado)
[H-1] [-] :Reduce la intensidad de los colores.
5 Pulse el botón MENU K.
Reproducción Configuración
CROMINANCIA
+
ESTÁNDAR
El icono para la intensidad seleccionada aparecerá en el monitor de LCD.
A Importante BNota
Este ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
El ajuste [ESTÁNDAR] se utiliza en los modos blanco y negro y sepia.
+1

[NITIDEZ] Realce de los bordes de las imágenes

«Modo aplicable:
Este ajuste le permite tomar las fotos con los bordes del motivo resaltados o difuminados.
1 Encienda la cámara y pulse los botones
de modo UD hasta que se ilumine "C" en el LED de selección de modo.
Atrás
Contenidos Glosario
ES-85
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
2 Pulse el botón MENU K para que se presenten los iconos del
menú.
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar NITIDEZ [n] y pulse E.
NITIDEZ
4 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar el ajuste deseado y pulse E.
El ajuste de la nitidez estará ahora actualizado. [n+3] : +3 [n+2] : +2 [n+1] : +1 (Sin icono) : ESTÁNDAR (predeterminado) [n-1] : -1
Bordes resaltados
Bordes difuminados
+3 +2 +1
ESTÁNDAR
–1
5 Pulse el botón MENU K.
El icono para la nitidez seleccionada aparecerá en el monitor de LCD.
A Importante
Contenidos Glosario
Este ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
ES-86
Nombres de los componentes
+1
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Reproducción

En este capítulo se explica cómo utilizar los modos de reproducción de la cámara para comprobar sus imágenes.
THaga clic en la sección que desee leer.
Visualización de
imágenes fijas
Visualización de
películas
Visualización de
múltiples imágenes
Visualización de
imágenes con
reproducción
automática
Protección de
imágenes
Uso de la
postgrabación para
agregar mensajes de
voz
Rotación de imágenes Especificación de los
ajustes de DPOF
Visualización de
imágenes de disparo
continuo
Borrado de imágenes
no deseadas
Redimensionado de
las imágenes
Impresión con
PictBridge
Conexión a un PC
Windows
Contenidos Glosario
Conexión a un
Macintosh
ES-87
Nombres de los componentes
Conexión a un
televisor
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Visualización de imágenes fijas

«Imágenes aplicables: Sólo imágenes fijas»
1 Encienda la cámara y pulse los botones
de modo UD hasta que se ilumine "P" en el LED de selección de modo.
La última imagen fotografiada aparecerá en el monitor de LCD.
2 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar la imagen que desea ver.
En la siguiente tabla se indican las operaciones que se pueden realizar durante la reproducción.
Operación Descripción
Palanca de selección hacia arriba u
Palanca de selección hacia abajo d
Palanca de selección a la izquierda l
Palanca de selección a la derecha r
E Amplía la imagen para reproducción. (Æ p.89 Botón SCENE I Protege la imagen. (Æ p.110 Botón de disparo
continuo N
Cambia a la presentación de número de archivo y a la presentación de información. (Æ p.91
Borra la imagen. (Æ p.105
Presenta las imágenes en orden inverso. Mantenga la palanca a la izquierda durante más de un segundo para desplazarse a través de las imágenes a alta velocidad.
Presenta las imágenes en orden directo. Mantenga la palanca a la derecha durante más de un segundo para desplazarse a través de las imágenes a alta velocidad.
Reproduce el grupo de disparos continuos si la imagen pertenece a un grupo de disparos continuos. (Æ p.96
)
)
)
)
)
Contenidos Glosario
ES-88
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
BNota
• Las imágenes redimensionadas se presentan antes que las imágenes normales.
• Dependiendo del tamaño de la imagen, las imágenes redimensionadas se presentarán en diferentes tamaños. En tal caso, el icono de redimensionado [V] aparecerá en la esquina superior izquierda del monitor de LCD. Para obtener más información sobre el redimensionado de las imágenes, consulte " imágenes (AJ TÑO)" (Æ p.118).
[V] Redimensionado y recorte de

Visualización de sus imágenes ampliadas

«Imágenes aplicables: Sólo imágenes fijas»
Podrá mover la palanca de selección lr para ampliar una imagen durante la reproducción.
1 Encienda la cámara y pulse los botones
de modo UD hasta que se ilumine "P" en el LED de selección de modo.
2 Mueva la palanca de selección a la izquierda l o a la derecha
r para seleccionar la imagen que desea reproducir.
3 Pulse E para visualizar la pantalla de
ajuste de aumento del zoom.
ZOOM ÁREA
Contenidos Glosario
ES-89
Nombres de los componentes
RETORNO
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
X4.0
X4.0
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
4 Mueva la palanca de selección a la
derecha rT .
La imagen se ampliará del modo siguiente cada vez que mueva la palanca de selección a la derecha
rT: 2x Æ 4x Æ 8x.
BNota
• Para restaurar una imagen ampliada a su tamaño original, mueva la palanca de selección a la izquierda lW. Cada vez que se mueva la palanca de selección lW, la imagen volverá a su tamaño original en 3 pasos del modo siguiente: 4x Æ 2x Æ tamaño original.
• Para que la imagen ampliada vuelva rápidamente a su tamaño original durante la reproducción con zoom, simplemente pulse el botón MENU K.
ZOOM ÁREA
RETORNO
r
l
X4.0
X4.0
ZOOM ÁREA
CAMB. ÁREA
5 Pulse E para visualizar la pantalla de
movimiento del área del zoom.
Mueva la palanca de selección hacia arriba o abajo o a la izquierda o a la derecha udlr para desplazar la imagen en esa dirección. Pulse el botón E de nuevo para aceptar el aumento y el área seleccionados y volver a la pantalla de reproducción (reproducción con zoom).
• En la parte inferior y en el lado derecho de la pantalla de movimiento del área de zoom se presentan barras de desplazamiento. Las barras de desplazamiento actúan como una guía sobre la que se muestra una parte de la imagen original.
• Durante la reproducción con zoom, mueva la palanca de selección a la izquierda l o a la derecha r para desplazarse hacia adelante o hacia atrás a través de las imágenes mientras mantiene la misma selección de aumento y área.
ES-90
BNota
Contenidos Glosario
Nombres de los componentes
CAMB. ÁREA
X4.0
X4.0
OKCAMBIO
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
100
KICX0001.JPG 1600KB 2272X1704 1/125 F2.8
0.3
ISO200
2004.09.01 12:34:56
DPOF 0 IMPR
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
A Importante
• Las imágenes redimensionadas no se pueden ver ampliadas utilizando la reproducción con zoom.
• Cuando amplíe imágenes con una postgrabación incorporada, lleve a cabo este paso mientras se muestra la pantalla de número de archivo (Æ p.91
).

Visualización de información sobre la imagen (Número de archivo/INFORMACIÓN)

«Imágenes aplicables: Imágenes fijas / películas»
Podrá utilizar el siguiente procedimiento para comprobar información como puede ser la apertura
y la velocidad de obturación utilizadas para
grabar una imagen.
1 Desplace la palanca de selección hacia arriba u mientras se
presenta la imagen en la pantalla.
Aparecerá la información concerniente a la imagen visualizada. La pantalla cambiará en el orden siguiente cada vez que se mueva la palanca de selección hacia arriba
u.
uu
Reproducción
normal
Número de
archivo
Presentación
100–KICX0001.JPG
Presentación
de información
INFORMACIÓN
100–KICX0001.JPG 1600KB
100
–KICX0001.JPG 1600KB
2272X1704
2272X1704
1/125 F2.8
± 0.3
1/125 F2.8 ± 0.3
ISO200
ISO200
DPOF 0 IMPR
DPOF 0 IMPR
2004.09.01 12:34:56
2004.09.01 12:34:56
A Importante
BNota
Contenidos Glosario
u
Para las películas, el movimiento de la palanca de selección hacia arriba u sólo ajustará el volumen de audio y no presentará información alguna. Para ver información sobre películas, visualice en primer lugar la información para una imagen fija y a continuación mueva la palanca de selección a la izquierda l o a la derecha r para seleccionar la película.
• Consulte la p.25 para obtener detalles sobre la pantalla presentada.
• Pulse el botón MENU K cuando aparezca la información para volver a la pantalla de reproducción normal.
Atrás
ES-91
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
[O] Visualización de múltiples imágenes
«Imágenes aplicables: Imágenes fijas / películas»
Además del modo de reproducción SIMPLE estándar, la cámara dispone de los modos de reproducción MULTI y GRUPO que muestran múltiples imágenes en miniatura.
• Reproducción MULTI : Se mostrarán 6 imágenes pequeñas (miniaturas) en la pantalla al mismo tiempo. Todas las imágenes de cada grupo de disparos continuos se mostrarán por separado.
• Reproducción GRUPO : Se mostrarán 6 imágenes pequeñas (miniaturas) en la pantalla al mismo tiempo. Sólo se presentará la primera imagen de cada serie de disparos continuos (grupo de imágenes).
ABC
DEF
ABC
HIU
X5
X12
BNota
Podrá reproducir disparos continuos, mensajes grabados con posterioridad, proteger las imágenes, borrar una o más imágenes, redimensionar imágenes, realizar un slideshow (pase de diapositivas), especificar los ajustes para impresión y utilizar PictBridge las pantallas de reproducción MULTI / GRUPO.
desde

Presentación de múltiples imágenes

1 Encienda la cámara y pulse los botones
de modo UD hasta que se ilumine "P" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón MENU K para que se presenten los iconos del
menú.
Contenidos Glosario
ES-92
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar MODO PRESENTACIÓN [O] y pulse E.
Reproducción Configuración
MODO PRESENTACIÓN
4 Mueva la palanca de selección hacia
arriba u o hacia abajo d para seleccionar [MULTI] o [GRUPO] y a continuación pulse E.
Se mostrará una lista de miniaturas.
MODO PRESENTACIÓN
SIMPLE
MULTI
GRUPO
Contenidos Glosario
ES-93
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Uso de la pantalla de reproducción MULTI / GRUPO

Reproducción MULTI
U Icono de protección: Aparece las imágenes que están protegidas.
A la imagen anterior (hacia atrás)
[y] Icono de sonido Se presenta para las películas con sonido y para las imágenes con mensajes grabados con posterioridad.
T Icono DPOF: Indica que se han especificado los ajustes de impresión para la imagen.
3/18
R
[R] Icono de redimensionado: Se presenta para las imágenes redimensionadas.
Mueva la palanca de selección a la izquierda l para pasar hacia atrás las imágenes y a la derecha r para pasarlas hacia adelante. Mantenga sujeta la palanca de selección hacia la izquierda l o hacia la derecha r para desplazarse rápidamente a través de las páginas de imágenes. Mueva la palanca de selección hacia arriba u o hacia abajo d para subir o bajar un nivel.
Número de fotograma actual/Número total de fotogramas: Muestra la posición de la imagen seleccionada con respecto al número total de imágenes fotografiadas.
M Icono de película Aparece para las películas.
Cursor
A la imagen siguiente (hacia adelante)
Reproducción GRUPO
U Icono de protección: Para las imágenes que están protegidas. Para grupos de disparos continuos, sólo se mostrará si todas las imágenes del grupo están protegidas.
Número de fotograma actual/Número total de fotogramas: Muestra la posición de la imagen seleccionada con respecto al número total de imágenes fotografiadas. En el caso de grupos de disparos continuos, se
3/18
A la imagen anterior (hacia atrás)
X12
F
Icono de disparo continuo / número de disparos continuos:
mostrará el número de secuencia de la primera imagen.
Cursor
A la imagen siguiente (hacia adelante)
En el modo de reproducción GRUPO, el icono se muestra en la primera imagen de un grupo de imágenes continuas. El número de disparos continuos muestra el número total de imágenes de cada grupo.
Contenidos Glosario
ES-94
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Para volver a la reproducción normal (reproducción SIMPLE)

1 En el modo de reproducción MULTI /
GRUPO, mueva la palanca de selección hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha udlr para seleccionar la imagen que desea ver en el modo de reproducción normal.
2 Pulse E.
BNota
Para el modo de reproducción GRUPO, cuando seleccione una imagen que pertenezca a un grupo, la primera imagen de dicho grupo se presentará en el modo de reproducción SIMPLE.
4/18
ABC
DEF
Imagen D
Contenidos Glosario
ES-95
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Visualización de imágenes de disparo continuo

«Imágenes aplicables: Imágenes de disparo continuo únicamente»
Cada serie de imágenes de disparo continuo (grupo de imágenes) se reproducirá automáticamente de forma continua.
1 Encienda la cámara y pulse los botones
de modo UD hasta que se ilumine "P" en el LED de selección de modo.
2 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar las imágenes de disparo continuo que desea reproducir.
BNota
• También podrá reproducir imágenes de disparo continuo utilizando la reproducción MULTI y GRUPO (Æ p.92
• En el modo de reproducción SIMPLE, podrá buscar fácilmente grupos de disparos continuos moviendo la palanca de selección hacia arriba u para cambiar a la presentación de número de archivo y visualizar F en grupos de disparos continuos.
• En los modos de reproducción SIMPLE y MULTI, podrá ver el grupo de imágenes comenzando por cualquier imagen dentro del grupo. Por ejemplo, si comienza la reproducción continua a partir de la tercera imagen de un grupo de 6 imágenes, las imágenes se mostrarán en el orden 3 Æ 4 Æ 5 Æ 6 Æ 1 Æ 2 Æ 3.
• Si reproduce un grupo de disparos continuos desde una pantalla de zoom, él área de zoom será fija durante la reproducción.
).
Contenidos Glosario
ES-96
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
3 Pulse el botón de disparo continuo N.
BNota
A Importante
Pulse el botón de disparo continuo N de nuevo o pulse el botón MENU K para detener la reproducción de las imágenes de disparo continuo.
Cuando borre una imagen sencilla de un grupo de imágenes continuas, el grupo se dividirá en 2 grupos de imágenes continuas.
Contenidos Glosario
ES-97
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración

Visualización de películas

«Imágenes aplicables: Sólo películas»
Mientras se reproducen las películas, podrá poner la reproducción normal en pausa, moverse hacia adelante fotograma a fotograma (avance de fotogramas) y ajustar el volumen.
1 Encienda la cámara y pulse los botones
de modo UD hasta que se ilumine "P" en el LED de selección de modo.
2 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar la película que desea reproducir y hacia arriba u o hacia abajo d para ajustar el volumen.
00:00
BNota
• También podrá ajustar el volumen de reproducción mientras se reproduce la película.
• Podrá ver la información de la imagen antes de reproducir una película. (Æ p.91
)
3 Pulse E.
La reproducción de la película se iniciará. En la siguiente tabla se indican las operaciones que se pueden realizar durante la reproducción.
Operación Descripción
Palanca de selección hacia arriba u
Palanca de selección hacia abajo d
Contenidos Glosario
Sube el volumen.
Baja el volumen.
ES-98
Nombres de los componentes
00:16
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
Operación Descripción
Palanca de selección a la izquierda l
Mueva la palanca de selección una vez para detener la película y comenzar a buscar hacia atrás a través de la película, fotograma a fotograma por cada movimiento de la palanca de selección. Mantenga la palanca a la izquierda durante 1 segundo para efectuar la búsqueda hacia atrás a través de la película al doble de la velocidad de reproducción. Mantenga la palanca a la izquierda otros 2 segundos para la búsqueda hacia atrás a 4 veces la velocidad de reproducción.
Palanca de selección a la derecha r
Mueva la palanca de selección una vez para detener la película y comenzar a buscar hacia adelante a través de la película, fotograma a fotograma por cada movimiento de la palanca de selección. Mantenga la palanca a la derecha durante 1 segundo para efectuar la búsqueda hacia adelante a través de la película al doble de la velocidad de reproducción. Mantenga la palanca a la derecha otros 2 segundos para la búsqueda hacia adelante a 4 veces la velocidad de reproducción. (el sonido no se reproducirá durante la búsqueda hacia adelante.)
E Pulse para parar la reproducción de la película.
Contenidos Glosario
ES-99
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuraciones Solución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
Reproducción Configuración
[o] Visualización automática de imágenes como un pase de diapositivas (Reproducción automática)
«Imágenes aplicables: Imágenes fijas / películas»
La función [REPRO AUT] (pase de diapositivas) presenta las imágenes en los intervalos establecidos, según el orden en que fueron grabadas. REPRO AUT puede reproducir el sonido para las películas y para las imágenes con mensajes grabados con posterioridad. También podrá especificar el efecto utilizado para la transición entre las imágenes.

Ajustes de [REPRO AUT]

Podrá elegir cualquiera de las siguientes configuraciones para un pase de diapositivas [REPRO AUT]:
• [INTERVALO] : Retardo entre las imágenes.
• [INI FOTOGR] : Define la primera imagen del pase de diapositivas.
• [RECORD/PELÍC] : Reproducción de mensajes de voz grabados posteriormente y películas.
• [EFECTO] : Especifica el efecto que se va a utilizar para la transición entre las imágenes.
BNota
Estos ajustes pueden utilizarse asimismo en los modos de reproducción MULTI / GRUPO (Æ p.92
).
1 Encienda la cámara y pulse los botones
de modo UD hasta que se ilumine "P" en el LED de selección de modo.
2 Pulse el botón MENU K para que se aparezcan los iconos
del menú.
3 Mueva la palanca de selección a la
izquierda l o a la derecha r para seleccionar REPRO AUT [o] y pulse E.
REPRO AUT
Contenidos Glosario
ES-100
Nombres de los componentes
Menús y configuraciones Solución de problemas
Loading...