• En este manual, nos referiremos a la cámara digital simplemente como "cámara".
Asimismo, nos referiremos a las tarjetas de memoria SD y MultiMedia simplemente como
"tarjetas de memoria".
Indica información importante que deberá respetarse cuando se
utilice la cámara.
Proporciona explicaciones suplementarias o referencias para una
información más detallada sobre el mismo tema.
Notas sobre el uso de la función de ahorro de energía
(en modo "C" o "M") ................................................................................ ES-178
ContenidosGlosario
ES-4
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Siguiente
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografías
ReproducciónConfiguración
[PITIDO] Ajuste de volumen para el pitido de los botones
de la cámara .............................................................................................. ES-179
[VOL OBTURAD.] Ajuste de volumen para el sonido del obturador .... ES-180
[PANT INICIAL] Selección de la pantalla inicial ..................................... ES-181
Para establecer la pantalla del logotipo de CONTAX (SIMPLE/MULTI)......... ES-181
Para seleccionar una pantalla definida por el usuario (SIMPLE).................... ES-182
Para seleccionar una pantalla definida por el usuario (MULTI)...................... ES-184
Desactivación de la pantalla inicial ................................................................. ES-186
[REVIS GRABAC] Comprobación de las imágenes inmediatamente
después de tomarlas ................................................................................ ES-187
[ZLANGUAGE] Selección del idioma de los menús......................... ES-188
[SALIDA VIDEO] Ajuste del formato de salida para una
conexión de TV.......................................................................................... ES-189
[MODO INICIAL] Ajuste del modo de arranque de la cámara ............... ES-190
[INFO PRESENT] Selección de la información presentada en
la pantalla................................................................................................... ES-191
[NÚM ARCHIVO] Inicio de los números de archivos de imágenes
desde 0001................................................................................................. ES-192
[MODO REAJUS] Reinicialización de los ajustes para las funciones ..... ES-194
Lista de elementos de los menús y valores predeterminados ............. ES-195
Solución de problemas............................................................................. ES-197
Problemas y soluciones.................................................................................. ES-197
Mensajes y soluciones.................................................................................... ES-201
Glosario básico de la cámara digital ....................................................... ES-203
ContenidosGlosario
ES-5
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Introducción
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
Precauciones de manipulación
Símbolos de precaución y de advertencia
Este manual de instrucciones tiene los siguientes símbolos de precaución y de advertencia para indicar puntos
de importancia especial. Lea el contenido de estas advertencias y aprenda a utilizar correctamente todas las
funciones.
F
PELIGRO
F ADVERTENCIA
F
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica procedimientos que suponen peligro de muerte o de
heridas graves si no se siguen correctamente.
Este símbolo indica procedimientos de manipulación que pueden suponer
peligro de muerte o de heridas graves si no se siguen correctamente.
Este símbolo indica procedimientos que pueden suponer peligro de
heridas al usuario o daños en el producto si no se siguen correctamente.
<Precauciones para utilizar la cámara>
• Si se calientan la cámara o las baterías, si desprende humo u olor a
quemado, o si muestra algún otro síntoma anormal, extraiga las
baterías de la cámara inmediatamente para evitar que produzcan
fuego. Cuando manipule las baterías, tenga cuidado de no quemarse.
• No intente nunca desmontar ni modificar la cámara porque podría
recibir fuertes descargas eléctricas.
F ADVERTENCIA
• No active el flash electrónico a distancias demasiado cortas a los ojos
de una persona (especialmente de un niño), porque podrían hacerle
daño en los ojos.
• No intente tomar fotografías mientras conduce o camina, pues tal
acción podrá provocar un accidente.
• Cuando saque fotografías, esté atento a su alrededor y a lo que sucede
en torno a usted.
ES-6
Nombres de los componentes
Siguiente
Menús y configuracionesSolución de problemasContenidosGlosario
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
• Limpie la cámara a fondo después de tomar fotografías en una playa o
en lugares polvorientos. El aire salado puede corroer las partes
metálicas haciendo que se desconecten los cables y se produzcan
cortocircuitos. También se puede producir humo u otros daños en la
cámara.
• El cambio brusco de un ambiente frío a otro cálido puede producir
condensación en el objetivo y en los componentes internos de la
cámara. La condensación podría producir daños o cortocircuitos en los
componentes electrónicos, haciendo que la cámara genere humo o
fuego. Siempre que sea posible, procure no someter la cámara a
cambios bruscos de temperatura.
F
PRECAUCIÓN
• Esta cámara es un instrumento electrónico de precisión, y debe
protegerse contra golpes y caídas que puedan ser causa de daños o
cortocircuitos en las partes internas.
• Esta cámara es un aparato electrónico que utiliza un CI de alto
rendimiento. El calor emitido desde el CI puede que haga que la
cámara se caliente durante su uso. No es un fallo. Sin embargo, la
exposición prolongada a la pila podría causar inflamación o irradiación
de la piel.
• Antes de viajar al extranjero o de ir a una boda u otro
acontecimiento importante, compruebe el funcionamiento de la
cámara o pruebe a tomar unas cuantas fotografías para
asegurarse de que se graban correctamente. Lleve un par de
baterías de recambio por si fuesen necesarias.
• Esta cámara no tiene un diseño impermeable y no puede utilizarse bajo la lluvia ni debajo del agua. Si la
cámara queda expuesta al agua por accidente, deberá llevarse con rapidez a un centro de servicio técnico
Contax para que la inspeccionen.
• Procure mantener limpio el objetivo y otros componentes ya que la suciedad (por ejemplo, huellas
dactilares) puede afectar negativamente a la precisión de las funciones de medición y enfoque de la cámara.
Si estas áreas se ensucian y requiriesen limpieza, hágalo suavemente con el limpiador suministrado o con
un paño para limpiar objetivos de otros fabricantes. El polvo o los cuerpos extraños deberán eliminarse con
un soplador o con un pincel para objetivos.
• Con su presión de aire, el polvo y la suciedad podrían entrar en el interior de la cámara. Quite la suciedad y
el polvo del espejo frotándolo suavemente con un cepillo para objetivos. Para limpiar el cuerpo de la cámara,
pase por él un paño blando. Nunca utilice gasolina, disolventes de pintura ni otros disolventes orgánicos
porque estas sustancias estropearán el cuerpo.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD ni tarjeta multimedia (MMC) mientras el LED de acceso de la tarjeta
esté parpadeando.
• En lugares donde se generen campos electromagnéticos intensos (cerca de un televisor o de un altavoz, por
ejemplo), podrán producirse interferencias en las fotografías que se están grabando o reproduciendo.
• No apunte directamente con la cámara al sol durante la toma de fotografías. El CCD de la cámara podría
estropearse.
ContenidosGlosario
ES-7
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Siguiente
Introducción
• Dejar caer la cámara puede producir daños internos o la descolocación de las piezas, aunque no presente
daños aparentes. Lleve la cámara a un centro de servicio Técnico Contax para que se la revisen.
• No toque el interior de la ranura de la tarjeta. Esto puede hacer que la cámara funcione mal.
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
<Acerca de la tapa/el estuche de la cámara (cuero)>
• La lluvia y cualquier otro tipo de humedad son perjudiciales para el cuero. No guarde la cámara en lugares
húmedos o donde pueda formarse moho.
• No guarde la cámara en lugares expuestos a altas temperaturas o fuentes de calor.
• No aplique a la cámara sustancias volátiles, como por ejemplo, bencina o diluyentes.
• No limpie la cámara con agua.
• Si la cámara se moja, elimine la humedad presionando suavemente con un paño suave y seco y,
seguidamente, coloque la cámara sobre un lugar bien ventilado, de manera que quede expuesta a la
corriente de aire.
• Las gotas de agua y el sudor pueden producir manchas.
• Cuanto mayor sea la calidad del cuero, mayor será la posibilidad de pérdida de color. Tenga la precaución de
no manchar sus prendas, etc.
• Cuando utilice un limpiador para objetivos, mantenga el limpiador alejado del cuero.
<Accesorios>
Se recomienda utilizar accesorios de Contax en esta cámara para que funcione como fue diseñada
originalmente. Contax no ofrece garantía alguna en cuanto a accidentes o problemas de
funcionamiento causados por accesorios de venta en el mercado que no sean los recomendados.
<Circuito de protección del microprocesador>
Esta cámara incorpora un circuito de seguridad para proteger el microprocesador de la electricidad
estática externa intensa. En caso de que este circuito de seguridad se active, es probable que la
cámara quede inutilizada, aunque esto sucede en muy raras ocasiones.
En este caso, apague la cámara, saque las baterías, vuélvalas a colocar y utilice de nuevo la cámara.
<Para guardar la cámara>
• Guarde la cámara en un lugar bien ventilado. Evite los lugares
F
PRECAUCIÓN
• No ponga la cámara en lugares en los que pueda quedar expuesta a altas temperaturas durante períodos
prolongados (en la playa en verano, dentro de un vehículo cerrado bajo el sol, etc.). Las altas temperaturas
podrían causar efectos adversos o daños en la cámara, en las baterías o en las tarjetas de memoria.
ContenidosGlosario
húmedos y polvorientos, así como también cajones o armarios con
bolas de naftalina o laboratorios donde se manipulen productos
químicos.
Siguiente
ES-8
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Introducción
• Quite la batería cuando no vaya a utilizar la cámara durante algún tiempo. Esto impedirá la descarga
innecesaria de la misma y evitará la posiblidad de que ésta tenga fugas de electrólito que podrían estropear
la cámara.
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
<Monitor LCD>
• Si se frota con fuerza o se presiona la pantalla del monitor LCD, pueden
ocasionarse daños u otro tipo de mal funcionamiento. Si se adhiere
polvo o suciedad a la superficie, emplee un cepillo soplador para
eliminar la suciedad. Las manchas difíciles deben eliminarse con un
paño suave.
F
PRECAUCIÓN
• Debido a las características propias de los paneles LCD, es posible que algunos píxels aparezcan
permanentemente iluminados o que no se iluminen en absoluto. Esto no es un mal funcionamiento y no
afecta para nada a la imagen que queda grabada.
• El monitor LCD puede resultar difícil de ver en algunas situaciones con iluminación exterior.
• En caso de ruptura del monitor LCD, tenga cuidado para evitar cortarse
con los fragmentos de cristal.
• Si se rompe el monitor LCD y su líquido se pone en contacto con la piel,
frótese rápidamente y lávese la piel con agua y jabón. Si le entra líquido
en los ojos, láveselos con agua limpia del grifo durante 15 minutos
como mínimo, y luego vaya inmediatamente al médico.
ContenidosGlosario
ES-9
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Siguiente
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
<Precauciones para manipular la batería de iones de litio BP1100S>
• No cargue ni deje las baterías cerca de fuentes de mucho calor (cerca
del fuego, estufas o bajo la luz directa del sol, etc.), ni en lugares
expuestos a gases inflamables, porque las baterías podrían generar
calor, desprender humo, o romperse.
• No permita que ningún objeto o conductor metálico cortocircuite los
terminales positivo (+) y negativo (–) de las baterías, porque las
baterías podrían generar calor, emitir humo, o inflamarse.
• No guarde las baterías junto a llaves, collares, monedas, u otros
objetos metálicos porque tales objetos podrían ponerse en contacto
con los terminales de las baterías y ocasionar cortocircuitos.
• No intente calentar las baterías ni las tire al fuego, porque podrían
F
PELIGRO
generar calor, emitir humo, inflamarse, o romperse.
• No intente desmontar ni modificar las baterías porque podrían generar
calor, desprender humo, o inflamarse, o el líquido podría entrarle en los
ojos, produciéndole ceguera u otras heridas. Si le entra líquido de las
baterías en los ojos, láveselos con agua limpia del grifo y luego vaya
inmediatamente al médico.
• Las baterías se han diseñado para usar exclusivamente con esta
cámara. Utilice siempre la cámara para recargar el paquete de batería.
No utilice el paquete de batería en ningún otro dispositivo que no sea
esta cámara y no intente recargarlo utilizando un cargador de otros
fabricantes pues la batería podría generar calor o humo, o producir
incendio o explosión.
F ADVERTENCIA
ContenidosGlosario
• No ponga nunca las baterías en un horno microondas ni en otros
recipientes expuestos a altas tensiones porque podría haber fugas del
líquido de las baterías, o las baterías podrían generar calor, desprender
humo, inflamarse, o romperse.
• No emplee baterías que tengan fugas. El líquido de las baterías podría
ponerse en contacto con la piel, produciendo heridas. Si el líquido de
las baterías se pone en contacto con la piel, lávese inmediatamente
con agua limpia.
• No emplee baterías rotas o con desperfectos porque podrían generar
calor, emitir humo, inflamarse o causar descargas eléctricas.
Siguiente
ES-10
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Introducción
F
PRECAUCIÓN
Preparación de la cámara
• No ponga las baterías en el agua ni permita que se mojen, porque las
baterías podrían generar calor, desprender humo, inflamarse o causar
descargas eléctricas.
• No emplee ni intente cargar las baterías si están mojadas porque
podrían generar calor, emitir humo, inflamarse o causar descargas
eléctricas.
• No guarde las baterías en lugares que estén al alcance de niños
pequeños, porque podrían producirse accidentes.
• No tire las baterías ni las someta a golpes fuertes, porque podrían
dañarse y podría haber fugas del líquido de las baterías.
• Siempre que sea posible, emplee las baterías a temperaturas de
interior (20°C ± 5°C). La capacidad de las baterías y el tiempo que
pueden utilizarse se reducirá en situaciones de mucho calor o frío,
como en días calurosos de verano o en días fríos de invierno, así como
cuando se han dejado las baterías en lugares calientes (como por
ejemplo dentro de un vehículo estacionado al sol). Estas situaciones
también acortan la vida útil de servicio de las baterías.
• Cuando no utilice las baterías, guárdelas en un lugar fresco y seco.
Batería de litio ionizado.
Recíclela después de su utilización.
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
ContenidosGlosario
ES-11
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Siguiente
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
<Precauciones para la manipulación del adaptador de CA>
• Asegúrese de que las clavijas del adaptador CA estén bien enchufadas
antes de la utilización. Las clavijas flojas y los malos contactos pueden
provocar calor, fuego, y descargas eléctricas.
• No intente modificar los cables del adaptador CA, ni los fuerce. Los
cables dañados pueden causar fuego y descargas eléctricas. Si los
cables se dañan hasta el punto de que sus conductores quedan
expuestos, no los utilice y consulte a su tienda habitual o al centro de
servicio Contax.
• No trate de abrir las cubiertas, desmontar, reparar ni modificar el
adaptador CA, porque podrían producirse peligrosas descargas eléctricas.
• Si las clavijas del adaptador CA se han ensuciado o tienen polvo
F ADVERTENCIA
adherido no deberán utilizarse ni deberán acercarse objetos metálicos
a las mismas, porque podría circular la corriente por el metal, causando
fuego o descargas eléctricas. En caso de suciedad persistente en una
clavija, desenchúfela de la toma y límpiela antes de volverla a utilizar.
• En el caso de que las clavijas del adaptador CA emitan humo, olor o
sonidos extraños, o si se han dañado debido a una caída o un golpe, no
las siga utilizando. Si sigue utilizando una clavija dañada puede
ocasionarse fuego. En caso de dañarse una clavija, consulte a su
suministrador o al centro de servicio Contax.
• No conecte el adaptador de CA a ninguna fuente que no sea un
enchufe para uso doméstico (CA 100 V a 240V; 50/60 Hz). El uso del
adaptador con corriente de diferente tensión o características podría
dar a lugar a incendios o descargas eléctricas.
ContenidosGlosario
ES-12
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Siguiente
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
• Emplee solamente el adaptador de CA exclusivo suministrado con la
cámara digital. El uso de otros adaptadores podrá provocar accidentes
o incendio.
• No intente nunca empalmar el cable del adaptador de CA, y no lo
retuerza, doble ni tense excesivamente. Esto podría causar la rotura u
otros daños de los cables y suponer un peligro de incendio o de
descargas eléctricas. La conexión del cable a una toma de
alimentación de baja capacidad podría provocar un incendio.
• No conecte ni desconecte el adaptador de CA con las manos mojadas,
pues podría sufrir un electrochoque.
F PRECAUCIÓN
• Cuando desenchufe los cables del adaptador de CA de la cámara y de la
toma de corriente, agárrelos siempre por las clavijas (y no tire del cable). Si
tira de los cables, podría romperlos o causar otros daños en los
conductores, corriendo el peligro de provocar fuego o descargas eléctricas.
• El adaptador de CA ha sido diseñado para su empleo exclusivo con
esta cámara. Para evitar el peligro de incendios y de descargas
eléctricas, no emplee el adaptador con productos que no sean esta
cámara digital especifíca para la que se ha diseñado.
• Si observa algún daño en el adaptador de CA, incluyendo conductores
dañados o conexiones defectuosas en la clavija, deje de usar el
adaptador de CA y consulte a su suministrador o al centro de servicio
Contax.
• El empleo prolongado puede hacer que se caliente el adaptador de CA, lo cual es un fenómeno normal y no
se trata de un mal funcionamiento.
• Cuando no utilice el adaptador de CA durante un período de tiempo prolongado, retire en primer lugar el
conector del soporte USB y a continuación desconecte el adaptador de la toma de CA.
• Si desea emplear el adaptador de CA mientras las baterías están insertadas en la cámara, primero
desconecte el interruptor de alimentación de la cámara, y luego conecte el adaptador de CA antes de volver
a conectar la alimentación de la cámara.
Fotos de prueba y garantías
Es conveniente hacer fotos de prueba antes de una sesión fotográfica importante para confirmar que las
imágenes se graban correctamente. Contax no se hace responsable de los fallos de fotografías grabadas o
transmitidas a un ordenador como resultado de defectos en el soporte de grabación (tarjeta de memoria SD o
tarjeta MultiMedia (MMD)).
Siguiente
ContenidosGlosario
ES-13
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
Información sobre derechos de autor
La grabación de actuaciones profesionales, espectáculos, exposiciones o materiales protegidos por los
derechos de autor puede utilizarse únicamente para entretenimiento personal y no debe realizarse sin el
consentimiento de los propietarios de esos derechos. Otros usos podrían constituir una violación a las leyes de
derechos de autor aplicables. Tenga en cuenta que en algunas actuaciones, espectáculos o exposiciones se
imponen restricciones a las grabaciones fotográficas o de otros tipos, incluso a las grabaciones realizadas para
el mero uso personal.
• El logotipo SD es una marca comercial registrada.
TM
• MultiMediaCard
es una marca comercial registrada de Infineon Technologies AG (Alemania), con licencia
concedida a MMCA (MultiMediaCard Association).
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
u otros países.
TM
• Macintosh, Mac OS, QuickTime
y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple
Computer, Inc.
• Los derechos de autor de PRINT Image Matching y PRINT Image Matching II son propiedad de Seiko Epson
Corporation.
• Adobe y Adobe Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
• La marca comercial DPOF indica que el producto cumple con las especificaciones del "Formato de orden de
impresión digital (Digital Print Order Format - DPOF) para información de impresión de cámaras digitales".
Los derechos de autor de DPOF Versión 1.00 son propiedad conjunta de Canon Inc., Eastman Kodak Co.,
Fuji Photo Film Co., Ltd y Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• Todos los demás nombres corporativos y comerciales son marcas comerciales o registradas de sus
respectivos propietarios.
PRINT Image Matching
* Este producto es compatible con PRINT Image Matching II. Utilizados en combinación, las cámaras
digitales, impresoras y software compatibles con PRINT Image Matching II ayudan a los fotógrafos a
producir imágenes más fieles a sus deseos y a las condiciones fotográficas existentes.
PictBridge
* Esta cámara es compatible con PictBridge. Mediante la conexión de esta cámara digital a una impresora
compatible con PictBridge, podrá seleccionar las imágenes en el monitor de LCD de la cámara e iniciar las
tareas de impresión desde la cámara.
Atrás
ES-14
Nombres de los componentes
Menús y configuracionesSolución de problemasContenidosGlosario
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
Un mundo de posibilidades
Esta cámara digital, con su cuerpo estilizado y su objetivo y monitor de
LCD con rotación, puede utilizarse en posiciones imposibles con cámaras
digitales convencionales.
z Cuerpo estilizado rebosante de estilo
El cuerpo ultrafino de la CONTAX U4R tiene un grosor de tan solo
18 mm.
Podrá guardar cómodamente la cámara en el bolsillo y llevarla con
usted para hacer fotos siempre que le apetezca.
z Objetivo y monitor de LCD con rotación
Podrá girar el objetivo y el monitor de LCD 120° en todas las
direcciones.
Apuntándose a sí mismo con el objetivo, podrá hacer su propia
foto (autorretrato) mientras ve la imagen en el monitor de LCD.
Mediante el cambio del ángulo del objetivo, podrá utilizar la
cámara como un periscopio para hacer fotos sobre las cabezas de
la multitud mientras ve la imagen en el monitor de LCD.
Cuando le
llegue la
inspiración
¡Foto!
ES-15
Nombres de los componentes
120
Menús y configuracionesSolución de problemasContenidosGlosario
120
°
°
Siguiente
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
z El cuerpo plano facilita su colocación en
cualquier sitio
Si gira el objetivo y el monitor de LCD a sus posiciones originales,
el cuerpo de la cámara le ofrecerá una extraordinaria estabilidad.
Esto le resultará realmente útil cuando necesite que la cámara se
encuentre estable para hacer fotos con el autodisparador o la
función macro mientras comprueba la imagen mirando el monitor
de LCD desde arriba.
z El terminal de salida de vídeo D3 le permite
ver fotografías de alta resolución en un
televisor
El soporte USB incorpora un terminal de salida de vídeo D3 que
soporta 1080 líneas de barrido.
Mediante la conexión de la cámara a un televisor con un conector
de entrada de vídeo D3 o superior, podrá ver imágenes tomadas
con resoluciones relativamente altas.
* No se admiten conectores de entrada de vídeo D1 y D2.
ContenidosGlosario
ES-16
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Siguiente
Introducción
Preparación de la cámara
Mapa del sistema
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
Impresora compatible
con DPOF
Televisor que admita entrada
de vídeo D3 o superior
(Japón sólo)
(accesorio suministrado)
Cable de conector D
(producto de otros
fabricantes)
Soporte USB
Cable USB
(accesorio
suministrado)
Salida
Tarjeta de memoria
Cámara digital
CONTAX U4R
Cable de vídeo
(accesorio
suministrado)
Cable USB
(accesorio
suministrado)
Tienda de procesamiento
de impresión
Televisor
Adaptador de CA
(accesorio
suministrado)
Lector de tarjetas
Correo
electrónico
ImpresoraPC
ES-17
Nombres de los componentes
Impresora
compatible con
PictBridge
PictBridge
Salida
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemasContenidosGlosario
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
Nombres de los componentes
Botón POWERH
Æ p.34
Botón disparador
Æ p.43
Anilla para la
correaÆ p.38
Botón de flash Y Æ p.64Botón de disparo continuo
Botón SCENE I Æ p.54
LED de selección de
modo
Botones de modo
UD
Altavoz
Micrófono
Tapa del objetivo
Objetivo/Cubierta de
cristal
Unidad del flash
LED del autodisparador
NÆ p.45
LED de precaución
Palanca de selección
udlr / E
l: Zoom W (gran angular)
()
r: Zoom T (telefoto)
Botón Macro/Paisaje O Æ p.57
Botón MENU K
LED de acceso a la tarjeta
Monitor de LCD
Cubierta de la tarjeta/batería
ContenidosGlosario
Æ p.28
ES-18
Nombres de los componentes
Conector del soporte USB
Siguiente
Menús y configuracionesSolución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
z Soporte USB
Utilice el soporte USB para cargar la batería y para la conexión a un ordenador, una impresora, un televisor o
un televisor que admita entrada de vídeo D3 o superior (Japón sólo).
Terminal de conexión de la cámara
Puerto USB
Terminal de salida de vídeo D3 (Japón sólo)
Puerto VIDEO OUT
Puerto POWER IN
ContenidosGlosario
ES-19
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Siguiente
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
z Funciones de la cámara
Podrá utilizar la gran variedad de funciones de la cámara pulsando los botones de modo.
Los botones de la unidad del monitor de LCD ofrecen una amplia gama de ajustes para adaptar la fotografía a
una gran variedad de situaciones.
Filmación (películas)
Filme una película para
capturar la verdadera
sensación de estar allí. También
podrá grabar sonido junto con
la película. (Æ p.48
Toma (imágenes fijas)
El CCD de altas prestaciones
de 4,0 megapíxeles le permitirá
tomar imágenes fijas de alta
calidad. (Æ p.41
Reproducción
Presenta las imágenes
grabadas en el monitor de LCD.
Las imágenes también pueden
redimensionarse y recortarse.
)
(Æ p.87
CONFIGURAR
Podrá ajustar distintas
configuraciones, incluyendo el
AF (enfoque automático o
autofoco) y el brillo del monitor
de LCD. (Æ p.171
)
)
)
Botón SCENE
Podrá definir los ajustes
óptimos para su escena,
como en el modo de visión
nocturna y de retrato.
)
(Æ p.54
Botones de modo
Cambian entre modo de
imagen fija, modo de película,
modo de reproducción y modo
CONFIGURAR.
Botón del flash
Podrá seleccionar entre una
amplia gama de ajustes del
flash. (Æ p.64
Botón de disparo continuo
Podrá realizar disparo
continuo. De este modo,
podrá capturar toda la acción
de un evento deportivo, etc..
(Æ p.45
Botón Macro/Paisaje
Proporciona ajustes óptimos
de la cámara para fotografiar
motivos en primer plano y
escenas lejanas. (Æ p.57
Botón MENU
Podrá cambiar todos los tipos
de ajustes en modo de
imagen fija, modo de película
y modo de reproducción.
)
)
)
ContenidosGlosario
ES-20
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Siguiente
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
Las cámaras digitales también ofrecen al usuario un amplio abanico de otras opciones, incluyendo la conexión
a un ordenador o la impresión en una tienda de procesamiento de impresión.
Conexión a un ordenador
La conexión de la cámara a un ordenador mediante el
uso del soporte USB especial y el cable USB le
proporcionará acceso a una amplia gama de usos de
sus imágenes, incluyendo el empleo de software de
retocado de imágenes para editarlas en un ordenador y
enviarlas como archivos adjuntos a través de correo
electrónico.
* Los usuarios de Windows 98 y Windows 98SE
deberán instalar el controlador de USB desde el CDROM proporcionado con la cámara. (Æ p.144
)
Impresión digital
Podrá imprimir sus imágenes directamente
en una impresora o descargarlas a la
tarjeta de memoria y llevarlas a su tienda
de procesamiento de impresión local para
que se las impriman.
* Consulte a su tienda de procesamiento
de impresión local para obtener
información sobre los servicios de
impresión ofrecidos.
ContenidosGlosario
ES-21
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
Nombres de menús e iconos mostrados en la pantalla
Presentación de modo de "C" imagen fija, "M"
película
z Presentación en la pantalla normal
C Modo de imagen fija
qtu
wer
+1.0
!6
!7
10
!8
!9 @0@1@2@3
i
1234
2272
ISO200X2.0
CAF
+1
+1
2004.09.01
o
!0
!1
!2
!4
!3
M Modo de película
w
!5
!6
10
!8
!9 @0@2@3
r
+1.0
uy
00:00
30fpsX2.0
CAF
2004.09.01
@4
@5
!0
!4
!3
q Modo de flash Æ p.64
w Equilibrio (balance) del blancoÆ p.81
e Modo de medición Æ p.72
r Marca de disparo
t Modo de disparo continuo Æ p.45
y Modo de película Æ p.48
u Número de píxeles Æ p.79
i Número de tomas disponibles
o Sensibilidad ISO Æ p.70
!0 Modo AF Æ p.77
!1 Nitidez Æ p.85
!2 Crominancia Æ p.84
!3 Marco de enfoque (MULTI AF) Æ p.74
!4 Marco de enfoque (PUNTO AF) Æ p.74
!5 Marca de audio
!6 Modo macro/paisajeÆ p.57
!7 Modo escena Æ p.54
!8 Autodisparador Æ p.59
!9 Zoom digital Æ p.61
@0 Compensación de la exposiciónÆ p.68
@1 Aviso de vibración de la cámara
@2 Fecha
@3 Indicador de nivel de la batería
@4 Antes de la filmación: Tiempo de filmación
disponible/
Durante la filmación: Tiempo de filmación
@5 Velocidad de fotogramas Æ p.50
Siguiente
ES-22
Nombres de los componentes
Menús y configuracionesSolución de problemasContenidosGlosario
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
z Presentación cuando se pulsa el botón MENU K
C Modo de imagen fija
COMPENS EXPOSI
q w e r t
M Modo de película
PÍXELES
q w !0 e r u
q AUTODISPARADOR Æ p.59
w PÍXELES Æ p.79
e COMPENS EXPOSI
r BALANCE BLANCO Æ p.81
t ISO
ENFOQUE
y u i o
y MEDICIÓN
u ENFOQUE
i CROMINANCIA
o NITIDEZ
!0 FOTOGRAMA/S Æ p.50
ContenidosGlosario
ES-23
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Siguiente
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
"P" Presentación de modo de reproducción
z Presentación cuando se pulsa el botón MENU K
MODO PRESENTACIÓN
q w e r t
u
i
e
r
GIRAR
* Cuando se ejecute la reproducción en un
televisor que admita entrada de vídeo D3
o superior.
q MODO PRESENTACIÓN Æ p.92
w POSTGRABACIÓN Æ p.114
e PROTEGER Æ p.110/p.168
r BORRAR Æ p.105/p.170
t BORRADO MÚLTIPLE Æ p.107
AJ TÑO
y u i o !0
RETORNO
y AJ TÑO Æ p.118
u GIRAR Æ p.126/p.163
i REPRO AUT Æ p.100/p.165
o DPOF Æ p.128
!0 PictBridge Æ p.133
ContenidosGlosario
ES-24
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Siguiente
Introducción
!
!
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
z Presentación cuando se mueve la palanca de selección hacia
arriba u
Presentación de número de archivo
(mueva la palanca de selección
hacia arriba u una vez)
100–KICX0001.JPG
q
3
!2
Presentación de información
(mueva la palanca de selección
hacia arriba u dos veces)
INFORMACIÓN
q
100–KICX0001.JPG 1600KB
e
2272X1704
1/125 F2.8 ± 0.3
y
ISO200
o
DPOF 1 IMPR
!0
2004.09.01 12:34:56
1
w
t
r
i
u
100–KICX_0001 2272X1704 2004.09.01 12:34:56
qe
!1
r
t
* Cuando se ejecute la reproducción en un
televisor que admita entrada de vídeo D3
o superior.
q Números de carpetas y nombres de archivos
Æ p.148
w Tamaño del archivo
e Número de píxeles (tamaño de la imagen)
Æ p.79
r Estado de protección
i Compensación de exposición Æ p.68
o Sensibilidad ISOÆ p.70
!0 Ajustes de DPOFÆ p.128
!1 Fecha y hora de la fotografía
!2 Marca de disparo continuo
!3 Guía de utilización
t Si se va a utilizar o no la voz
y Velocidad de obturación
u Apertura
* La guía de utilización muestra una guía de los botones que se pueden usar en una pantalla.
Atrás
ES-25
Nombres de los componentes
Menús y configuracionesSolución de problemasContenidosGlosario
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
Indicadores LED
Esta cámara cuenta con 3 LEDs. Los LEDs indican el estado de la cámara
mediante iluminación o parpadeo.
LED del autodisparador (rojo)
Mientras se usa el autodisparador
Parpadea
Cuando se filma una película
Cuando el obturador funciona y el disparo ha finalizado (no se
ilumina para disparos continuos)
Cuando la cámara está en el modo de reproducción
Cuando la cámara está en el modo CONFIGURAR
Se ilumina
Cuando la cámara está conectada a un PC
LED de acceso a la tarjeta (naranja)
Parpadea mientras la cámara accede a la tarjeta de memoria,
por ejemplo cuando se graban imágenes en la tarjeta de
memoria o se leen archivos.
No abra la cubierta de la tarjeta/batería ni saque la tarjeta de
memoria mientras este LED parpadea pues se podrían
estropear los datos o, en algunos casos, dañarse la cámara.
Parpadea
ES-26
Nombres de los componentes
Siguiente
Menús y configuracionesSolución de problemasContenidosGlosario
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
LED de precaución (rojo)
C
Modo de
imagen
fija
M
Modo de
película
Parpadea rápidamente
Parpadea lentamente
Tenga un cuidado especial para evitar la
vibración de la cámara ya que se está
utilizando con una velocidad de obturación
baja.
El flash se está cargando. Espere a que la luz
deje de parpadear antes de hacer la siguiente
foto.
Recargando
Recarga de
la batería
Se ilumina
Parpadea
Hay un error en la batería, en el adaptador de
CA o en la cámara.
Atrás
ES-27
Nombres de los componentes
Menús y configuracionesSolución de problemasContenidosGlosario
Introducción
Preparación de la cámara
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
Inserción de la batería
1
Abra la cubierta de la tarjeta/batería.
Deslice la cubierta de la tarjeta/batería en la dirección de la flecha E
para abrirla.
2 Inserte la batería (BP-1100S)
suministrada con la cámara.
Asegúrese de que t de la cámara coincide con È de la batería según
se muestra en la ilustración y a continuación inserte la batería hasta
que el tope de ésta quede cerrado de modo seguro.
3 Cierre la cubierta de la tarjeta/batería.
Cierre la tapa y deslícela en la dirección opuesta a la flecha E para
bloquearla.
A Importante
Si inserta la batería en la cámara con la parte trasera al revés, la cámara podría dañarse.
Asegúrese de que la indicación t de la cámara y È de la batería coinciden para insertar
la batería en la orientación correcta.
Tope de la batería
ContenidosGlosario
ES-28
Nombres de los componentes
Siguiente
Menús y configuracionesSolución de problemas
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
Extracción de la batería
1
Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la
cubierta de la tarjeta/batería.
2 Deslice con la punta del dedo el enganche
que sujeta la batería en su sitio a la
posición de apertura.
3 Extráiga la batería.
A Importante
BNota
• Tenga cuidado de no dejar caer la batería al
suelo. El golpe de la caída al suelo podría
provocar la salida del líquido de la misma.
• La batería podría calentarse dependiendo de
las condiciones de funcionamiento de la
cámara. Tenga cuidado cuando extraiga la
batería de la cámara.
Si no piensa utilizar la batería durante un período
prolongado, guárdela en un lugar fresco.
ContenidosGlosario
ES-29
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Siguiente
Introducción
Preparación de la cámara
Toma de fotografíasReproducciónConfiguración
Carga de la batería
A Importante
1
Coloque la cámara en el soporte USB.
BNota
La batería deberá insertarse en la cámara antes de cargarla.
Consulte "Uso del soporte USB" (Æ p.37) para
obtener una información detallada sobre la
conexión del soporte USB.
2 Enchufe el adaptador de CA al soporte
USB para la carga.
El tiempo de carga es de aproximadamente 4 horas.
Apague la cámara durante la carga.
El LED de precaución (rojo) estará encendido mientras la cámara
está cargando y se apagará al cabo de aproximadamente 3
horas, en cuyo momento la batería tendrá un 90% de carga.
Si deja el adaptador de CA conectado durante más o menos una hora
más, la batería se cargará totalmente.
A Importante
BNota
• Antes de usar la cámara por vez primera, deberá cargar la batería totalmente.
• Si carga repetidamente la batería con ésta o la cámara que la contiene en un lugar con
temperaturas elevadas, la batería se deteriorará, reduciéndose el número de fotos que
pueden hacerse. Cuando esto ocurra, sustituya la batería por una nueva.
• Retire la cámara del soporte USB y enciéndala para verificar el nivel de carga de la
batería (Æ p.34
El adaptador de CA admite tensiones de hasta 240 V. Cuando cargue la cámara en un
país extranjero, utilice el cable del adaptador de CA que coincida con la tensión y la toma
de alimentación de red de dicho país. No necesitará usar un transformador de tensión u
otros dispositivos.
).
ContenidosGlosario
ES-30
Nombres de los componentes
Atrás
Menús y configuracionesSolución de problemas
Siguiente
Loading...
+ 176 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.