Casio TK-T500 User Manual

Caisse enregistreuse électronique
TK
-
APPLE-
COFFEE
PIE
FRENCH-
FRIED
SANDWICH
ICE CREAM
Eu Di U.K.
Mode d’emploi
CI Canada
Introduction et table des matières
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de cette caisse enregistreuse électronique TK-T500 de CASIO. Cette caisse enregistreuse est le produit de la plus avancée des technologies électroniques et se caractérise par son excellente polyvalence et fiabilité. La présentation spéciale du clavier ainsi qu’un grand choix de fonctions automatisées et programmables ont permis de simplifier les opérations. Le clavier de conception spéciale et l’affichage lumineux et facile à voir contribuent à réduire la fatigue à la longue.
Remarques concernant la TK-T500-1
Casio Electronics Co., Ltd. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
AVERTISSEMENT: Ce produit fait partie de la Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences radio dans lequel cas l’utilisateur devra prendre les mesures qui s’imposent.
Veuillez conserver toute information comme référence future.
La fiche secteur de cet équipement s’utilise pour couper l’alimentation secteur. Assurez-vous qu’une prise murale se trouve près de l’équipement et qu’elle est facilement accessible.
2
Important !
Le fonctionnement de cette caisse enregistreuse a été soigneusement contrôlé en usine. Des dispositifs de sécurité éliminent les risques de pannes dus à des erreurs de manipulation de l’opérateur. Toutefois, pour utiliser cette machine sans problème durant de nombreuses années il faut noter les points suivants.
Ne pas installer la caisse enregistreuse à un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une humidité élevée, aux éclaboussures d’eau ou d’autres liquides, ou à une température élevée (près d’un appareil de chauffage).
Ne jamais toucher la caisse enregistreuse avec des mains mouillées.
S’assurer que la tension de l’alimentation secteur locale correspond à celle de la caisse. La tension secteur de la caisse est indiquée sur l’étiquette collée sur le côté de la caisse.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la caisse enregistreuse. Ne jamais utiliser de benzène, de diluant ni d’autre agent volatil.
Introduction et table des matières
Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni d’effectuer des réparations soi-même. Faire appel à un revendeur agréé CASIO pour toute réparation.
TK-T500 Mode d’emploi
3
Introduction et table des matières
Introduction et table des matières............................................................................................ 2
Informations préliminaires ........................................................................................................ 8
Déballer la caisse enregistreuse.............................................................................................................8
Retirer le ruban retenant les pièces de la caisse enregistreuse. ............................................................8
Déballer le tiroir-caisse. ..........................................................................................................................8
Raccorder le tiroir-caisse. .......................................................................................................................8
Installer la caisse enregistreuse..............................................................................................................9
Brancher la caisse enregistreuse sur une prise murale. .........................................................................9
Insérer la clé de mode “OW” dans le sélecteur de mode........................................................................9
Installer les rouleaux de reçus/bande de contrôle. .............................................................................. 10
Régler la date........................................................................................................................................12
Régler l’heure........................................................................................................................................12
Présentation de la TK-T500 ..................................................................................................... 14
Guide général .......................................................................................................................................14
Affichage ...............................................................................................................................................18
Clavier.................................................................................................................................................. 20
Fonctions attribuables...........................................................................................................................22
Comment retirer/remettre le cadre de feuille ....................................................................................... 24
Comment installer une feuille de menu dans le cadre de feuille...........................................................25
Opérations et réglages de base.............................................................................................. 26
Comment interpréter les sorties d’imprimante ............................................................................... 26
Comment utiliser la caisse enregistreuse....................................................................................... 27
Affectation d’un employé.......................................................................................................................28
Touche d’employé........................................................................................................................ 28
Serrure/clé d’employé .................................................................................................................. 28
Touche de code secret d’employé ............................................................................................... 28
Affichage de l’heure et de la date .........................................................................................................29
Pour afficher et effacer la date/l’heure ......................................................................................... 29
Faire de la monnaie ..............................................................................................................................29
Préparation et utilisation des touches de rayons/PLU fixes............................................................ 30
Enregistrement des touches de rayons/PLU fixes ................................................................................30
Programmation des touches de rayons/PLU fixes ................................................................................31
Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon/PLU fixe ................................................... 31
Pour programmer un statut taxable pour chaque rayon/PLU fixe ................................................ 31
Pour programmer un montant maximal pour chaque rayon/PLU fixe .......................................... 32
Enregistrement des touches de rayons/PLU fixe par la programmation de données ...........................33
Prix préréglé ................................................................................................................................ 33
Type de taxe préréglée ................................................................................................................ 33
V errouillage d’un montant maximal.............................................................................................. 33
Préparation et utilisation des PLU .................................................................................................. 34
Programmation de PLU ........................................................................................................................34
Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU ................................................................... 34
Pour programmer un statut taxable pour chaque PLU................................................................. 34
Enregistrement de PLU........................................................................................................................ 35
Changement du statut taxable d’un article ..................................................................................... 37
Calcul du sous-total de la marchandise............................................................................................... 37
Préparation et utilisation de remises .............................................................................................. 38
Programmation de remises...................................................................................................................38
Enregistrement de remises ...................................................................................................................38
Remise sur les articles et les sous-totaux ................................................................................... 38
Préparation et utilisation de réductions .......................................................................................... 39
Programmation de réductions...............................................................................................................39
Pour programmer un montant de réduction préréglé................................................................... 39
Enregistrement de réductions...............................................................................................................39
4
Réductions d’articles.................................................................................................................... 39
Réduction sur un sous-total ......................................................................................................... 40
Encaissement de paiements par carte de crédit et chèque ........................................................... 41
Chèque ........................................................................................................................................ 41
Carte de crédit ............................................................................................................................. 41
Soumission mixte (espèces, carte de crédit et chèque) .............................................................. 41
Encaissement en Euro et en devise locale..................................................................................... 42
Enregistrement des produits retournés en mode REG................................................................... 44
Enregistrement des produits retournés en mode RF ..................................................................... 44
Remboursement normal ....................................................................................................................... 44
Réduction de montants payés sur remboursement ..............................................................................45
Enregistrement de l’argent reçu en acompte.................................................................................. 45
Enregistrement des sorties de caisse ............................................................................................45
Enregistrement des prêts ............................................................................................................... 46
Enregistrement des prélèvements.................................................................................................. 46
Changement des modes de paiement en caisse ........................................................................... 46
Correction d’un enregistrement ...................................................................................................... 47
Pour corriger un article saisi mais pas encore encaissé.......................................................................47
Pour corriger un article saisi et encaissé ..............................................................................................48
Pour annuler tous les articles d’une transaction ...................................................................................49
Enregistrement sans vente............................................................................................................. 49
Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro ............................................... 50
Introduction et table des matières
Opérations avancées ............................................................................................................... 52
Contrôle de stock............................................................................................................................ 52
Fonction d’interruption d’employé................................................................................................... 52
Vente en espèces d’un seul article................................................................................................. 53
Addition........................................................................................................................................... 54
Addition (plus) .......................................................................................................................................54
Supplément (%+) ..................................................................................................................................55
Total partiel.................................................................................................................................... 56
Supplément/remise sur le total partiel ..................................................................................................56
Fonction de totalisation d’articles multiples...........................................................................................56
Transactions avec coupons ............................................................................................................ 57
Enregistrement de coupons avec COUPON (touche de coupon).........................................................57
Enregistrement de coupons avec COUPON 2 (touche de coupon 2)...................................................57
Enregistrement du second prix unitaire......................................................................................... 58
Montant soumis préréglé ............................................................................................................... 59
Opération de liaison de bouteilles .................................................................................................. 60
Consignes de bouteilles........................................................................................................................60
Touche de consigne de bouteille .................................................................................................60
Enregistrement de la touche d’arrangement .................................................................................. 61
Menu fixe ........................................................................................................................................ 61
Conversion de devise ..................................................................................................................... 62
Enregistrement de devise étrangères ...................................................................................................62
Soumission complète en devise étrangère .................................................................................. 62
Soumission partielle en devise étrangère.................................................................................... 63
TK-T500 Mode d’emploi
5
Introduction et table des matières
“Food stamp” (Timbres d’alimentation)...........................................................................................64
Enregistrement de “Food stamp” ..........................................................................................................64
Sans somme à rendre ................................................................................................................. 64
Somme à rendre en “Food stamp”/espèces ................................................................................ 65
Enregistrement de “Food stamp” (Réglementation de l’Illinois) ............................................................67
Sans somme à rendre ................................................................................................................. 67
Somme à rendre en “Food stamp”/espèces ................................................................................ 69
Transfert électronique des profits..........................................................................................................73
A propos des soumissions mixtes par carte EBT ........................................................................ 73
Sans somme à rendre ................................................................................................................. 73
Conseils.......................................................................................................................................... 74
Saisie du nombre de clients ........................................................................................................... 75
Restitution de texte......................................................................................................................... 76
Libération provisoire d’obligations .................................................................................................. 76
Impression de bordereaux.............................................................................................................. 77
Impression de bordereaux ....................................................................................................................77
Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 1 .................................................................... 78
Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 2 .................................................................... 78
A propos du nombre maximal de lignes des bordereaux ............................................................ 78
Systèmes de suivi de commandes ................................................................................................. 78
Système de suivi de commandes .........................................................................................................78
Ouverture d’une commande ........................................................................................................79
Addition à une commande ........................................................................................................... 79
Emission d’un reçu pour le client ................................................................................................. 80
Fermeture d’une commande....................................................................................................... 80
Opération avec la touche nouvelle/ancienne commande ............................................................ 81
Addition d’une commande ........................................................................................................... 82
Commande séparée .................................................................................................................... 83
Transfert d’employé...................................................................................................................... 84
Transfert de table ......................................................................................................................... 84
Réductions de prix (prix rouge) ...................................................................................................... 85
PLU de condiment/préparation....................................................................................................... 86
Impression détaillée de la TVA ....................................................................................................... 87
Enregistrements de dépôts............................................................................................................. 87
Dépôt de la clientèle .................................................................................................................... 87
Dépôt de la clientèle lors de la vente ........................................................................................... 87
Copie d’addition.............................................................................................................................. 88
Vérification de l’état actuel du stock ............................................................................................... 89
Vérification du prix unitaire ............................................................................................................. 89
Invalidation de l’article précédent par REVIEW.............................................................................. 90
PLU numérisé................................................................................................................................. 91
Enregistrement d’articles ......................................................................................................................91
Par la numérisation/saisie du code/touche NLU monotouche ..................................................... 91
PLU non trouvé............................................................................................................................ 91
Programmation d’un employé......................................................................................................... 92
Programmation du numéro d’employé ..................................................................................................92
Programmation du statut du stagiaire ...................................................................................................92
Programmation du taux de commission................................................................................................92
6
Programmation des descripteurs et des messages ....................................................................... 93
Programmation du message des reçus et du nom d’employé ..............................................................93
Numéro de machine .................................................................................................................... 93
Programmation des descripteurs des touches de rayons/transaction ..................................................95
Programmation des descripteurs des PLU fixes.................................................................................. 96
Saisie de caractères ...................................................................................................................... 97
Utilisation du clavier de caractères .......................................................................................................97
Saisie de caractères par leur code .......................................................................................................98
Liste des codes de caractères ..................................................................................................... 98
Edition de caractères ............................................................................................................................99
Impression des relevés sans/avec remise à zéro......................................................................... 100
Pour imprimer le relevé de rayons, de PLU/PLU fixes particuliers sans remise à zéro ......................100
Pour imprimer le relevé financier sans remise à zéro .........................................................................101
Pour imprimer le relevé d’un employé particulier sans/avec remise à zéro ........................................101
Pour imprimer le relevé des ventes quotidiennes sans/avec remise à zéro .......................................102
Pour imprimer le relevé de PLU/PLU fixes sans/avec remise à zéro..................................................104
Pour imprimer le relevé des ventes horaires sans/avec remise à zéro...............................................104
Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles sans/avec remise à zéro......................................... 105
Pour imprimer le relevé de groupes sans/avec remise à zéro ........................................................... 105
Pour imprimer les relevés périodiques des ventes 1/2 sans/avec remise à zéro................................106
Pour imprimer les relevés d’autres ventes sans/avec remise à zéro ..................................................108
Lecture du programme de la caisse enregistreuse ...................................................................... 109
Pour imprimer le programme de taux/prix unitaires (sauf PLU/PLU numérisé) ..................................109
Pour imprimer le programme de descripteurs de touches, de noms et de messages (sauf PLU)......110
Pour imprimer le programme de PLU/PLU fixes .................................................................................111
Introduction et table des matières
En cas de problème ............................................................................................................... 112
En cas d’erreur ............................................................................................................................. 112
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout ................................................................... 114
Déblocage de la machine ............................................................................................................. 115
En cas de panne de courant......................................................................................................... 115
Entretien et options ............................................................................................................... 116
Pour remplacer le rouleau de la bande de contrôle...................................................................... 116
Pour remplacer le rouleau de reçus.............................................................................................. 117
Options ......................................................................................................................................... 117
Spécifications......................................................................................................................... 118
Index........................................................................................................................................ 119
TK-T500 Mode d’emploi
7
Informations préliminaires
Cette partie indique comment déballer la caisse enregistreuse et l’installer. Vous devrez la lire même si vous avez déjà utilisé une caisse enregistreuse. Vous trouverez ici des explications élémentaires et des pages de référence pour les détails.
Déballer la caisse enregistreuse.
1.
Déballer le tiroir-caisse.
3.
La caisse enregistreuse et le tiroir-caisse sont dans deux cartons séparés.
Raccorder le tiroir-caisse.
4.
1. Raccorder le connecteur du tiroir-caisse (fil tricolore sur le tiroir-caisse) à la caisse enregistreuse.
2. Raccorder le connecteur du coffret (fil vert sur le tiroir­caisse) à la caisse enregistreuse.
2.
Retirer le ruban retenant les pièces de la caisse enregistreuse.
Retirer aussi le petit sac de plastique fixé au couvercle de l’imprimante. Les clés de mode se trouvent à
l’intérieur.
8
5.
Installer la caisse enregistreuse.
1. Visser les 2 vis de fixation sous la caisse enregistreuse.
2. Collez les bandes de caoutchouc à chaque coin sous la caisse enregistreuse.
3. Installer la caisse enregistreuse sur le tiroir-caisse en s’assurant que les pieds sous la caisse enregistreuse rentrent bien dans les orifices pratiqués dans le tiroir­caisse.
2
2
6.
1
1
2
2
Brancher la caisse enregistreuse sur une prise murale.
Vérifier l’étiquette sur le côté de la caisse enregistreuse pour s’assurer que sa tension correspond bien à celle de l’alimentation secteur locale. L’imprimante fonctionne en l’espace de quelques secondes.
Ne pas faire passer le câble d’alimentation sous le tiroir.
Informations préliminaires
7.
Insérer la clé de mode “OW” dans le sélecteur de mode.
TK-T500 Mode d’emploi
REG2 REG1
OFF
RF
PGM
C
-A
3
X1
2
Z1 X2/Z2
9
Informations préliminaires
8.
Installer les rouleaux de reçus/bande de contrôle.
Mise en place du rouleau de bande de contrôle
Le même type de rouleau (58 mm × 83 mm max.) est utilisé pour les reçus et la bande de contrôle. Insérer le nouveau rouleau la première fois que la caisse enregistreuse est mise en marche ou lorsque du papier rouge sort de l’imprimante.
Porte-papier
Entrée de papier
Levier de libération de tête
REG2 X1
REG1 Z1
OFF X2/Z2
RF
PGM
11
1
11
Utiliser une clé de mode pour mettre le sélecteur de mode en position REG1.
22
2
22
Ouvrir le couvercle de l’imprimante avec la touche de couvercle d’imprimante.
33
3
33
Couper droit l’amorce du papier.
44
4
44
En s’assurant que le papier est inséré par le bas du rouleau, mettre le rouleau en place dans l’espace réservé à cet effet derrière l’impri­mante.
55
5
55
Appuyer doucement sur le rouleau et insérer le papier dans l’entrée de papier. Le papier avance automatiquement.
66
6
66
Appuyer sur la touche j jusqu’à ce que 20 à 30 cm de papier sortent de l’impri­mante.
10
Mise en place du rouleau de reçus
Suivre les étapes la page précédente.
77
7
77
Passer l’amorce de papier dans la fente de l’axe de la bobine réceptrice et faire deux ou trois tours sur la bobine.
88
8
88
Mettre la bobine réceptrice en place derrière l’imprimante, au-dessus du rouleau.
11
1 à
11
33
3 de “Mise en place du rouleau de bande de contrôle” à
33
44
4
44
En s’assurant que le papier est inséré par le bas du rouleau, mettre le rouleau en place dans l’espace réservé à cet effet derrière l’impri­mante.
55
5
55
Appuyer doucement sur le rouleau et insérer le papier dans l’entrée de papier.
66
6
66
Le papier avance automatiquement.
Informations préliminaires
99
9
99
77
Appuyer sur la touche j pour tendre le papier.
00
0
00
Fermer le couvercle de l’imprimante.
Important !
La caisse enregistreuse ne fonctionne pas sans papier. Il faut avant tout mettre le rouleau de papier.
TK-T500 Mode d’emploi
7
77
Remettre le couvercle d’imprimante.
11
Informations préliminaires
9.
Régler la date.
REG2 REG1
PGM
Sélecteur de mode
10.
REG2 REG1
PGM
OFF
RF
Régler l’heure.
OFF
RF
X1 Z1 X2/Z2
X1 Z1 X2/Z2
x
6 1s 6 : : : : : : 6 6 C
Date actuelle
Exemple : 3 juin 2000
2
000603
Année Mois Jour
ou
X
x
6 1s 6 : : : : 6 6 C
Heure actuelle
Exemple:
ou
X
Sélecteur de mode
08:20 du matin
09:45 de l'après-midi
2
0820
2
2145
(heure militaire de 24 heures)
12
Informations préliminaires
TK-T500 Mode d’emploi
13
RECEIPT
ON/OFF
Indicateur
(
Présentation de la TK-T500
Guide général
Vous trouverez dans cette partie une description de la caisse enregistreuse et des informations générales sur ses différents éléments.
Affichage rétractable
Bobine réceptrice
Rouleau de papier
Imprimante
Couvercle inférieur de l’imprimante
Affichage principal Sélecteur de mode Clavier
Cadre de feuille de menu
Tiroir-caisse Serrure du tiroir
(Tiroir-caisse à fente)
Couvercle de l’imprimante Touche de couvercle d’imprimante
Rouleau de papier
Le rouleau de papier peut être utilisé pour l’impression des reçus et de la bande de contrôle (pages 10 ~ 11).
Commutateur/Touche de validation/invalidation de reçu
Utiliser le commutateur/touche de validation/invalidation de reçu dans les modes REG1, REG2 et RF pour gérer l’émission des reçus. Dans les autres modes, les reçus et relevés sont imprimés quel que soit le réglage du commutateur/touche de validation/invalidation de reçu. Un reçu peut être émis après la finalisation d’une transaction même si l’émission de reçu a été invalidée par le commutateur/touche. La caisse enregistreuse peut aussi être programmée pour l’émission de reçus après finalisation lorsque le commutateur/touche est réglé pour l’émission de reçus.
Commutateur de validation/invalidation de reçu
Touche de validation/invalidation de reçu
8
RECEIPT
ON/OFF
Lorsque la caisse enregistreuse émet des reçus, cet indicateur s’allume.
RCT
Indicateur
14
Clé de mode (Pour le Royaume-Uni, les Etats­Unis et le Canada)
Les quatre clés suivantes sont fournies avec le modèle commercialisé au Royaume-Uni, aux Etats-Unis et au Canada.
Clé de mode (autres pays)
Les trois clés suivantes sont fournies avec le modèle commercialisé dans les autres pays, à l’exception du Royaume-Uni, des Etats-Unis et du Canada.
OP
C-A02
M
C-A08
OW
C-A08
PGM
C-A32
a. Clé de l’opérateur (OP)
Sert à sélectionner les options OFF et REG1.
b. Clé du chef (M)
Sert à sélectionner les options OFF, REG1, REG2, X1 et RF.
c. Clé du propriétaire (OW)
Sert à sélectionner les options OFF, REG1, REG2, X1, Z1, X2/Z2 et RF.
d. Clé de programme (PGM)
Sert à sélectionner n’importe quelle option.
Sélecteur de mode
Les clés de mode servent à changer la position du sélecteur de mode et à sélectionner le mode souhaité.
ruetceléS
edomed
FFO
edmoN
edom
ellieV
.noitisopettec
noitpircseD
OP
C-A02
M
C-A08
OW
C-A32
a. Clé de l’opérateur (OP)
Sert à sélectionner les options OFF et REG1.
b. Clé du chef (M)
Sert à sélectionner les options OFF, REG1, REG2, X1 et RF.
c. Clé du propriétaire (OW)
Sert à sélectionner n’importe quelle position.
REG2 X1
REG1 Z1 OFF X2/Z2
RF
PGM
snadedomedruetcelésudeériterteeérésniertêtuepedomedélcelleuqetropmi’N
Présentation de la TK-T500
1GER
2GER
FR
1X
1Z
2Z/2X
MGP
1essiaC
2essiaC
.2GERruoptnasirotuaselte1GER
tnemesruobmeR
noitcartsuoS
essiaced
sedéveleR
setnev
senneiditouq àesimersnas
oréz
sedéveleR
setnev
senneiditouq àesimerceva
oréz
éveleR
sedeuqidoirép
setnev
ceva/snas
orézàesimer
emmargorP
.)eriomémaled
.orézàesimer
.seémmargorp
.stnemesruobmerselruoptreS
.)eriomémaledegadiv(oréz
.noitisopettecsnadedomedruetcelésudeériterteeérésniertêtuep
edomedélcelleuqetropmi’N.serianidrosnoitcasnartxuaeénitsedtsenoitisopetteC
elaicépsélcenutuafliemmoC.selaicépssnoitarépoxuaeénitsedtsenoitisopetteC
,tidércàsetnev,sesimerselrelôrtnocàtresnoitisopettec,2GERrennoitcelésruop ruoptnasidretniselne,essiacedseitrosselteeuqèhcrapstnemeiap,emretàsetnev
tuepno,FRnoitisopnetseesuertsigerneessiacalededomedruetceléseleuqsroL
.essiacednoitcartsuosededomuatiostnemesruobmerededomuatiosredécca
egadiv(orézàesimersnassetèlpmocseénnodsedsneiditouqsévelersedrinetboàtreS
àesimeralà’uqsujsiamsetèlpmocseénnodsedsneiditouqsévelersedrinetboàtreS
cevauosnassetèlpmocseénnodsedseuqidoirépsetnevedsévelersedrinetboàtreS
selteseriatinuxirpseleuqsellet,seénnodsedtesnoitcnofsedremmargorpàtreS
seénnodsedelôrtnocelruopeésilitutnemelagétsenoitisopetteC.noitaxatedxuat
TK-T500 Mode d’emploi
15
Présentation de la TK-T500
Clé/touche/serrure d’employé
Sur les modèles commercialisés aux Etats-Unis et au Canada, l’affectation de l’employé ou du caissier peut s’effectuer par le code secret d’employé seulement (absence de touches d’employés). Sur le modèle allemand, les employés peuvent être affectés par la clé d’employé ou par le code secret d’employé (clé d’employé présente). Pour les autres pays, les employés peuvent être affectés par la touche d’employé ou par le code secret d’employé. La méthode utilisée pour l’affectation des employés dépend de la programmation de la caisse enregistreuse.
Touche de code secret d’employé
Si la caisse enregistreuse est programmée pour l’emploi de codes secrets pour l’affectation de l’employé ou du caissier, les touches d’employés ne seront pas opérationnelles.
CLK#
Serrure/clé d’employé
L’employé peut être affecté en insérant une clé d’employé dans la serrure d’employé.
Touche d’employé
L’employé ou le caissier peut être affecté par une des six touches situées sous l’affichage.
1
1
1
1
Serrure d’employé Clé d’employé
CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5 CLK6
16
Tiroir-caisse
Le tiroir-caisse s’ouvre automatiquement à la finalisation d’un encaissement et lorsqu’un relevé est effectué avec ou sans remise à zéro.
Serrure de tiroir-caisse (pour tiroir moyen)
Utiliser la clé de tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse.
Clé d’ouverture de tiroir (pour grand tiroir)
Utiliser cette clé pour ouvrir le tiroir-caisse.
Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas! (seulement pour tiroir moyen)
En cas de coupure de courant ou de panne de la machine, le tiroir-caisse ne pourra pas s’ouvrir automatiquement. Dans de tels cas, il peut être ouvert par le taquet d’ouverture de tiroir (voir ci-dessous).
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvrira pas s’il a été verrouillé par la clé de serrure de tiroir-caisse.
Présentation de la TK-T500
TK-T500 Mode d’emploi
17
Présentation de la TK-T500
Affichage Panneau d’affichage
Affichage principal pour les Etats-Unis
Affichage client pour tous les pays
4 ST $27.83 Langue-de-chat
RPT
3RD@
2ND@RCT
Affichage principal pour le Canada et l’Allemagne
T/S1 T/S2 T/S3 F/S
AMOUNT
"70
TOTAL CHANGE
3 ST $45.63 Langue-de-chat
RPT
3RD@
2ND@RCT
AMOUNT
$71
1234
TAX
TOTAL CHANGE
5&78
TOTAL CHANGE
Affichage principal pour les autres pays
4 ST $23.55 Langue-de-chat
RPT
2ND@
3RD@
AMOUNT
"54
1234
TAX
TOTAL CHANGE
18
Exemple d’affichage
Enregistrement d’articles
3 4
4 ST $27.83
1 Montant/Quantité
Cette partie de l’affichage montre les montants monétaires. Elle peut aussi indiquer l’heure actuelle.
Langue-de-chat
RPT
3RD@
2ND@RCT
T/S1 T/S2 T/S3 F/S
Enregistrement répété
6 ST $43.75 Langue-de-chat
RPT
3 "54
3RD@
2ND@
5 6 7
1234
AMOUNT
AMOUNT
TAX
"70
TOTAL CHANGE
12
TOTAL CHANGE
2 Descripteur d’article
Le descripteur d’article apparaît ici lors de l’enregistrement d’un rayon/PLU/PLU numérisé.
3 Décompte d’articles
Indique le nombre d’articles vendus.
4 Sous-total
Indique le montant du sous-total actuel (taxe exclue).
5 Nombre de répétitions
Lorsqu’un enregistrement répété (pages 30, 35) est effectué, le nombre de répétitions apparaît ici. Le nombre de répétitions n’est indiqué que par un seul chiffre. Cela signifie que “5” peut indiquer 5, 15, voire même 25 répétitions.
6 Indicateur de 2e, 3e menu
Le numéro correspondant apparaît ici après une pression
PRICE
de B pour désigner le 2e, 3e prix unitaire.
SHIFT
7 Indicateurs de statut taxable
Lorsque l’employé enregistre un article taxable, l’indicateur correspondant s’allume.
Présentation de la TK-T500
Totalisation
CASH $50.00 CHANGE
RPT
2ND@RCT
RECEIPT
ON/OFF
89
3RD@
AMOUNT
$71
1234
TAX
TOTAL CHANGE
09A
8 Descripteur de touche de montant soumis/
montant
9 Descripteur de somme à rendre/montant 0 Indicateurs de total/somme à rendre
Lorsque l’indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée est un total ou sous-total monétaire. Lorsque l’indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée indique la somme à rendre.
A Indicateur RCT
Cet indicateur s’allume lorsque la caisse enregistreuse émet des reçus.
TK-T500 Mode d’emploi
19
Présentation de la TK-T500
Clavier
1
RECEIPT
FEED FEED
2
RECEIPT
3
RECEIPT ON/OFF
4
RF
6
C
7
789 456 123 000•
8
JOURNAL
CLK#
0 AKN
%
ED
T/S1 T/S2
G5
NEW/
#
OLD
NS
CHK
JH
ERR.
X/FOR
CORR
DATE
TIME
CANCEL
R
S
V
W
L
RC PD
48
37
26
15
T
CHK/
CR
TEND
U
CH NB
SUBTOTAL
CA
AMT
TEND
X
918273645546372819099108
817263544536271808998107
716253443526170798897106
615243342516069788796105
514233241505968778695104
413223140495867768594103
312213039485766758493102
211202938475665748392101
110192837465564738291100
• Mode Caisse enregistreuse
1 Touches d’avance de papier f, j
Servent à faire avancer le papier de l’imprimante.
2 Touche de reçu après finalisation ;
Sert à produire un reçu après la finalisation d’une transaction.
3 Touche de validation/invalidation de reçu Q
Sert à valider ou à invalider l’émission de reçus. Il faut appuyer deux fois sur cette touche pour changer de statut. L’émission de reçu est indiquée par un indicateur.
4 Touche de remboursement R
Sert à saisir les montants à rembourser et à invalider certaines saisies.
5 Touche de nouvelle/Ancienne commande B
Sert à saisir un numéro de commande pour ouvrir une nouvelle commande ou rouvrir une commande ancienne dans un système de suivi de commandes.
6 Touche d’effacement C
Sert à effacer une saisie qui n’a pas encore été enregistrée.
7 Clavier à dix touches 0, 1 ~ 9, -, ^
Ces touches servent à saisir des nombres.
8 Touche de numéro d’employé o
Sert à pointer l’arrivée et le départ de l’employé.
9 Touche d’ouverture O
Sert à annuler temporairement la limite du nombre de chiffres pouvant être saisis pour un prix unitaire.
0 Touche de remise p
Sert à enregistrer les remises.
A Touche moins m
Sert à saisir les valeurs à soustraire.
NEW/
OLD
Pour les Etats-Unis
B Touche de prêt l
Sert à saisir le montant d’argent pris pour faire de la monnaie. Cette opération affecte les totaux des divers modes de paiement mais pas les totaux des ventes. Les prêts se font sur tous les types de devises qui peuvent être spécifiés par la touche de finalisation.
C Touche de prélèvement L
Lorsque le montant en caisse dépasse la valeur limite (fonction de surveillance), le gestionnaire effectue un prélèvement. Cette touche est réservée à cette opération. Celle-ci affecte les totaux des divers modes de paiement mais pas les totaux des ventes. Les prélèvements se font sur tous les types de devises qui peuvent être spécifiés par la touche de finalisation.
D Touche de changement de statut taxable 1 t
Sert à choisir le statut taxable 1 pour l’article suivant.
E Touche de changement de statut taxable 2 T
Sert à choisir le statut taxable 2 pour l’article suivant.
F Touche de conversion de devise E
Sert à convertir une devise étrangère en une devise locale ou inversement par le taux de change préréglé pour cette touche et à afficher le résultat.
G Touche sans addition/sans vente N
Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque personnel, une carte de crédit, etc.) lors d’une transaction. Appuyer sur cette touche après avoir indiqué le numéro. Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien encaisser.
20
1
RECEIPT JOURNAL
FEED FEED
2
RECEIPT
3
RECEIPT
ON/OFF
4
RF CE
6
C
Q
B CKN
LOAN
A0
%
GF
JI
X
DATE
TIME
7
789 456 123 000•
VAT
PICK
UP
#
NS
ERR.
CORR
CANCEL
RC
48
37
26
15
R
CR1 CR2
CH
V
SUBTOTAL
W
CA
M
TS
TEND
EURO
CHK/
TEND
AMT
X
PD
1
RECEIPT JOURNAL FEED FEED
2
RECEIPT
4
RF
5
NEW/ OLD CHK
6
C
7
789 456 123 000•
9
K M
RC
G0
%
PO
COVERS
JI
X
DATE TIME
OPEN
EURO
PD
#
NS
TABLE
TRANS
ERR.
CORR
CANCEL
N
48
37
26
15
R
CR
S
CH
U
V
SUBTOTAL
W
CA
F
T
NB
AMT
TEND
CE
CHK/
TEND
X
Pour l’Allemagne
H Touche de multiplication/Pour/Date/Heure x
Sert à saisir une quantité pour une multiplication et pour l’enregistrement de la vente au détail d’articles en lot. Entre les transactions, cette touche affiche l’heure et la date actuelles.
I Touche de multiplication/Date/Heure X
Sert à saisir une quantité pour une multiplication. Entre les transactions, cette touche affiche l’heure et la date actuelles.
J Touche de correction d’erreur/Annulation e
Sert à corriger les erreurs d’enregistrement et à annuler l’enregistrement de toute une transaction.
K Touche de reçu en acompte r
Utiliser cette touche après une saisie numérique pour encaisser l’argent reçu pour une transaction sans vente.
L Touche de sortie de caisse P
Utiliser cette touche après une saisie numérique pour enregistrer l’argent sorti de caisse.
M Touche d’Euro/Sortie de caisse q
Touche d’Euro : Sert à convertir la devise principale en devise secondaire (euro/monnaie locale), lors de l’enregistrement d’un sous-total. Cette touche sert aussi à spécifier une devise secondaire pour la saisie du montant d’un paiement ou pour la déclaration de l’argent en caisse. Touche de sortie de caisse : Utiliser cette touche après une saisie numérique pour enregistrer l’argent sorti de caisse.
N Touches de rayons !, ", # ~ %
Servent à enregistrer les articles dans les différents rayons.
O Touche de nombre de clients B
Sert à enregistrer le nombre de clients.
P Touche de transfert de table B
Sert à transférer le contenu d’une commande dans une autre commande.
COVERS
TABLE TRANS
Pour les autres pays
Q Touche de TVA V
Sert à imprimer le détail de la TVA.
R Touches de crédit c, d, B
CR
Servent à enregistrer une vente à crédit.
S Touche de vente à terme h
Sert à enregistrer une vente à terme.
T Touche de chèque k
Sert à enregistrer une soumission par chèque.
U Touche de nouveau solde B
NB
Sert à ajouter le dernier total enregistré au solde antérieur pour obtenir un nouveau solde.
V Touche de sous-total s
Sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel (taxe comprise).
W Touche de montant soumis/espèces a
Sert à enregistrer une soumission en espèces.
X Touches de PLU fixes (, ) ~ /
Servent à enregistrer des articles aux PLU fixes.
* Pour utiliser les touches B ou B, s’adresser à son
NB
revendeur. (La sélection du mode d’initialisation du suivi de commandes est nécessaire.)
NEW/
OLD
Présentation de la TK-T500
TK-T500 Mode d’emploi
21
Présentation de la TK-T500
Fonctions attribuables
Le clavier de la caisse enregistreuse peut être configuré en fonction des besoins de l’entreprise.
Add check (Addition de commande)
Sert à combiner les détails de plusieurs commandes en une seule commande dans un système de suivi de commandes.
Arrangement
Sert à valider un arrangement spécial programmé dans le fichier d’arrangement. Toute opération pouvant être effectuée au clavier, contrôle de mode compris, peut être programmée puis exécutée par simple pression de cette touche. En outre, une saisie numérique peut être incluse dans le programme. Dans ce cas, il suffit de saisir le nombre puis d’appuyer sur cette touche. La fonction de contrôle du mode de cette touche peut être programmée pour tous les modes sauf pour les modes OFF et PGM.
Bill copy (Copie d’addition)
Sert à émettre une copie de l’addition.
Bottle return (Consigne de bouteille)
Sert à désigner comme consigne l’article suivant.
Cancel (Annulation)
Invalide toutes les données précédentes enregistrées dans des rayons, PLU et menus fixes au cours d’une transaction. Il faut appuyer sur cette touche avant de finaliser la transaction contenant les données qui doivent être invalidées. Cette touche sert aussi après le calcul d’un sous-total.
Check endorsement (Endossement de chèque)
Sert à imprimer un message d’endossement de chèque préréglé avec une imprimante de bordereaux.
Check print (Impression de chèque)
Sert à imprimer le chèque sur l’imprimante de bordereaux.
Clerk transfer (Transfert d’emplo yé)
Sert à transférer des commandes ouvertes à un autre employé.
Coupon
Sert à enregistrer des coupons.
Coupon 2
Sert à déclarer l’enregistrement d’article suivant comme coupon.
Cube
Cette touche a la même fonction que la touche de carré. Dans une addition, cette touche a aussi une fonction d’élévation au cube.
Currency exchange (Conversion de devise)
Sert à convertir une devise étrangère en une devise locale ou inversement par le taux de change préréglé pour cette touche et à afficher le résultat. Sert à convertir un sous-total en devise locale ou un sous-total de marchandise dans sa valeur équivalente en une autre devise. Utiliser cette touche pour les conversions d’une autre devise étrangère en devise locale.
Customer number (Nombre de clients)
Sert à enregistrer le nombre de clients.
Declaration (Déclaration)
Sert à déclarer le montant en caisse.
Deposit (Dépôt)
Sert à enregistrer les dépôts.
Eat-in (Repas sur place)
Sert à spécifier si le client mange dans le restaurant. Avant de fermer une transaction, appuyer sur cette touche.
EBT (transfert électronique des profits)
Sert à enregistrer un montant EBT lors de la saisie du montant d’une soumission.
Food stamp shift (Changement de timbre d’alimentation)
Sert à changer le type “Food stamp”.
Food stamp subtotal (Sous-total de timbres d’alimentation)
Sert à obtenir le montant approprié en “Food stamp”.
Food stamp tender (Soumission en timbres d’alimentation)
Sert à enregistrer un montant payé avec “Food stamp” lors de la saisie du montant de la soumission.
Ketten Bon
Sert à saisir des quantités pour une multiplication. La multiplica­tion à l’aide de cette touche émet des impressions dans l’ordre.
Manual tax (Taxe manuelle)
Sert à enregistrer le montant d’une taxe.
Menu shift (Changement de menu)
Fait basculer la touche sur le 1er~ 6e menu.
Merchandise subtotal (Sous-total de marchandise)
Sert à produire le sous-total sans le montant de la taxe et le solde précédent.
New balance (Nouveau solde)
Sert à ajouter le dernier total enregistré au solde antérieur pour obtenir un nouveau solde.
New check (Nouvelle commande)
Sert à saisir un nouveau numéro de commande pour ouvrir une nouvelle commande sous ce numéro dans un système de suivi de commandes.
New/Old check (Nouvelle/Ancienne commande)
Sert à saisir un numéro de commande pour ouvrir une nouvelle commande ou rouvrir une commande ancienne dans un système de suivi de commandes. Lorsque l’employé saisit un numéro de commande, la caisse enregistreuse contrôle ce numéro pour voir s’il existe déjà dans la mémoire. Si aucun des numéros mémorisés ne correspond à ce numéro, un nouvelle commande est ouverte sous le numéro saisi. S’il existe déjà une commande sous ce numéro, celle-ci est rouverte pour l’enregistrement de nouveaux montants ou pour la finalisation.
No sale (Sans vente)
Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans effectuer de transaction.
Non add (Sans addition)
Sert à imprimer des numéros de référence (numéro de chèque, numéro de carte de crédit, etc.).
Normal receipt (Reçu ordinaire)
Sert à changer le statut, normal au lieu de Bon.
OBR (Lecteur de codes barres optiques)
Sert à saisir des codes barres optiques manuellement.
Old check (Ancienne commande)
Dans un système de suivi de commandes, sert à saisir le numéro d’une commande existante (créée antérieurement par la touche de nouvelle commande) dont les détails sont enregistrés dans la mémoire. Les commandes existantes sont rouvertes pour l’enregistrement de nouveaux montants ou pour la finalisation.
22
One touch NLU (NLU monotouche)
Sert à enregistrer un PLU numérisé directement au clavier. Il y a une touche NLU monotouche pour un PLU numérisé et plusieurs touches NLU monotouche peuvent être programmées sur ce clavier.
Open 2 (Ouverture 2)
Sert à suspendre les spécifications obligatoires.
Open check (Commande ouverte)
Sert à émettre un relevé des commandes ouvertes de l’employé affecté.
Operator number (Numéro de l’opérateur)
Sert à saisir le numéro de l’employé pendant le transfert d’employé.
Operator X/Z (Opérateur X/Z)
Sert à émettre un relevé X/Z individuel de l’employé.
Plus
Sert à enregistrer une majoration.
Premium (Supplément)
Sert à appliquer un pourcentage préréglé ou saisi manuellement pour obtenir le montant du supplément sur le dernier article ou sous-total enregistré.
Previous balance (Solde antérieur)
Sert à enregistrer le solde positif ou négatif antérieur au début ou pendant une transaction.
Previous balance subtotal (Sous-total du solde antérieur)
Sert à produire le sous-total taxe non comprise et le solde actuel.
Price (Prix)
Sert à enregistrer un PLU ouvert.
Price change (Changement de prix)
Sert à changer temporairement le prix unitaire du PLU numérisé.
Price inquiry (Recherche de prix)
Sert à vérifier le prix et les descripteurs de PLU sans enregistrement.
Price shift (Basculement de prix)
Sert à basculer le prix unitaire d’un article PLU/PLU fixe pour sélectionner le 1
er
1
– 3e prix unitaire .
er
– 2e prix unitaire et un PLU numérisé pour le
Rate tax (Taux de taxe)
Sert à activer le taux de taxe préréglé ou saisi manuellement pour obtenir la taxe du montant taxable 1 antérieur.
Recall (Rappel)
Sert à rappeler le numéro de commande transféré par la touche de magasin. Le numéro de commande apparaît à compter de l’enregistrement le plus ancien, lorsque cette touche est pressée.
Red Price (Prix rouge)
Sert à enregistrer un nouveau prix (réduit) d’un article.
Review (Revue)
Sert à examiner la transaction actuelle en affichant le numéro d’article et le montant enregistré. Cette touche sert aussi à invalider l’opération ou à effectuer une commande séparée.
Scale (Balance)
Sert à lire le poids d’un article et à l’indiquer sur l'affichage. Cette touche sert aussi à saisir le poids manuellement.
Separate check (Commande séparée)
Sert à mettre les articles sélectionnés d’une commande dans une autre commande dans un système de suivi de commandes.
Slip feed/ release (Avance/Libération de bordereau)
Sert à faire avancer les bordereaux insérés dans l’imprimante de bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de lignes de l’avance. Cette touche sert aussi à libérer le support de bor­dereau si aucun chiffre n’est saisi.
Slip back feed/release (Recul/Libération de bordereau)
Sert à faire reculer le bordereau inséré dans l’imprimante de bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de lignes du recul. Cette touche sert aussi à libérer le support de bordereau si aucun chiffre n’est saisi.
Slip print (Impression de bordereau)
Sert à exécuter l’impression de bordereau par lot sur l’imprimante de bordereaux. Le détail des ventes s’imprime par une pression sur cette touche. L’impression proprement dite a lieu après l’émission du reçu.
Square (Carré)
Cette touche a les mêmes fonctions que la touche de multiplica­tion. En outre, elle permet d’effectuer une élévation au carré.
Stock inquiry (Vérification du stock)
Sert à vérifier le stock actuel d’un PLU sans enregistrement.
Store (Sauvegarde)
Sert à sauvegarder le numéro de commande des articles enregistrés. Les données d’articles enregistrés sont sauvegardées par une pression de cette touche puis transférées au numéro de commande le plus récent.
Table number (Numéro de table)
Sert à indiquer le numéro de table.
Table transfer (Transfert de table)
Sert à transférer le contenu d’une commande dans une autre commande.
Takeout (Articles emportés)
Sert à spécifier si le client a emporté des articles. Appuyer sur cette touche avant de totaliser une transaction et pour l’exemption de taxe.
Tare
Sert à saisir le poids de la tare.
Tax exempt (Exemption de taxe)
Sert à changer les montants taxables en montant non taxables.
Taxable amount subtotal (Sous-total de montant taxable)
Sert à obtenir le sous-total d’un montant taxable.
Text print (Impression de texte)
Sert à saisir les caractères à imprimer.
Text recall (Restitution de texte)
Sert à imprimer des caractères préréglés.
Tip (Pourboire)
Sert à enregistrer les pourboires.
Tray total (Total partiel)
Sert à afficher le total de tous les encaissements du premier jusqu’à la pression de cette touche ou les encaissements entre deux pressions de cette touche.
Unit weight (Poids unitaire)
Sert à saisir le poids unitaire d’un article devant être pesé.
Void (Invalidation)
Sert à invalider les données précédentes de l’article enregistré.
Présentation de la TK-T500
TK-T500 Mode d’emploi
23
Présentation de la TK-T500
Comment retirer/remettre le cadre de feuille
Retirer le cadre de feuille
Suivre les étapes 1 et 2.
2
1
Remettre le cadre de feuille
Suivre les étapes 3 et 4.
3
4
24
Comment installer une feuille de menu dans le cadre de feuille
Ouvrir le cadre de feuille
Suivre les étapes 1 à 3.
1
1
1
2
U
P
UP
Mettre une feuille de menu dans le cadre de feuille
Suivre les étapes 4 à 6.
4
Back side
UP
U
P
UP
UP
Back side
3
Présentation de la TK-T500
08
1
99
7
0
1
90
5
6
3
7
2
8
1
6
9
2
7
1
8
6
1
7
1
6
5
72
63
54
62
5
4
53
4
4
5
52
3
3
4
4
3
2
4
5
2
3
3
4
4
2
2
3
5
3
2
1
3
4
1
2
2
3
1
1
4
2
2
1
3
2
1
1
2
0
1
1
6
63
54
5
4
6
3
7
2
8
1
9
6
2
7
1
8
5
2
6
1
7
5
1
6
4
1
5
1
4
3
2
62
53
4
4
5
3
52
3
4
4
3
51
2
4
3
3
4
2
3
50
1
4
2
3
3
2
0
4
1
3
2
2
9
3
0
3
1
2
2
1
9
2
0
2
1
1
8
2
9
1
0
1
1
98
81
80
71
70
61
60
51
59
50
1
49
0
4
9
3
0
3
9
2
0
8
2
9
1
1
8
72
0
8
71
70
61
69
60
68
59
58
49
57
48
47
8
3
46
7
3
6
10
89
97
5
0
1
88
96
79
78
69
68
58
57
48
47
8
3
7
3
99
0
9
9
8
8
8
9
7
8
7
7
7
7
67
66
65
56
55
4
0
1
87
95
03
1
86
94
77
76
67
66
56
55
46
108
107
98
97
96
7
8
6
8
5
8
6
5
7
4
7
7
64
2
0
1
85
84
75
74
65
73
64
106
105
104
95
103
94
93
4
8
92
3
8
2
8
3
1
93
1
0
1
92
0
0
1
83
91
82
102
1
101
100
91
TK-T500 Mode d’emploi
25
Opérations et réglages de base
Comment interpréter les sorties d’imprimante
La bande de contrôle et les reçus contiennent toutes les transactions et les opérations effectuées.
Le contenu des reçus et celui de la bande de contrôle sont presque identiques.
La hauteur des caractères (normals/réduits) de la bande de contrôle peut être sélectionnée pour économiser le rouleau.
L’impression sans bande de contrôle peut être sélectionnée. Si l’impression sans bande de contrôle est sélectionnée, la caisse enregistreuse imprimera le montant total de chaque transaction et le détails des suppléments, remises et réductions seulement, sans imprimer les articles de rayons et de PLU sur la bande de contrôle.
Les paramètres suivants peuvent être ignorés sur les reçus et sur la bande de contrôle.
Nombre consécutif
Statut taxable
Montant taxable
Décompte des articles
Exemple de reçu
************************ * THANK YOU * ** CALL AGAIN ** ************************
* COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE *
REG 03-06-2000(SAT) 11:58 C
01 MC#01 000123
1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT02 T1 •2.00 5 DEPT03 •5.00 7 No TA1 •3.00 TX1 •0.15 TL CASH •10.00 CG •1.85
*** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE ***
•8.15
— Message d’en-tête
— Message commercial
— Mode/Date/Heure
Nom d’employé/No. de
machine/No. consécutif
— Qté/Article
— Décompte des articles
— Message final
Exemple de bande de contrôle Exemple de bande de contrôle
(Caractère normal) (Caractère réduit)
REG 03-06-2000(SAT) 11:58 C
01 MC#01 000123 1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT02 T1 •2.00 5 DEPT03 •5.00 7 No TA1 •3.00 TX1 •0.15 TL CASH •10.00 CG •1.85 REG 03-06-2000(SAT) 11:59 C
01 MC#01 000124 1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT12 T1 •1.00 5 DEPT03 •6.00 7 No TA1 •2.00 TX1 •0.10 TL CASH •10.00 CG •1.90 REG 03-06-2000(SAT) 11:59 C
01 MC#01 000124
•8.15
•8.10
REG 03-06-2000(SAT) 11:58 C
01 MC#01 000123 1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT02 T1 •2.00 5 DEPT03 •5.00 7 No TA1 •3.00 TX1 •0.15 TL CASH •10.00 CG •1.85 REG 03-06-2000(SAT) 11:59 C
01 MC#01 000124 1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT12 T1 •1.00 5 DEPT03 •6.00 7 No TA1 •2.00 TX1 •0.10 TL CASH •10.00 CG •1.90 REG 03-06-2000(SAT) 11:59 C
01 MC#01 000125
•8.15
•8.10
Les exemples présentés dans ce manuel correspondent aux sorties d’imprimante obtenues pour les reçus. Ils n’ont pas cependant la taille réelle des reçus. Leur largeur est en réalité de 58 mm. En outre, tous les exemples de reçus et de bande de contrôle ne sont que des images des sorties d’imprimante.
26
Comment utiliser la caisse enregistreuse
Cette partie explique comment procéder pour tirer le meilleur profit de la caisse enregistreuse.
AVANT l’ouverture…
S’assurer que la caisse enregistreuse est bien branchée. Page 9
S’assurer qu’il y a assez de papier sur le rouleau. Pages 10, 11
Contrôler les totaux financiers pour s’assurer qu’ils ont bien été remis à zéro. Page 101
Vérifier la date et l’heure. Page 29
PENDANT les heures d’ouverture…
Enregistrer les transactions. Page 30
Contrôler régulièrement les totaux. Page 100
APRES la fermeture…
Remettre les totaux quotidiens à zéro. Page 50
Enlever la bande de contrôle. Page 116
Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. Page 17
Apporter l’argent et la bande de contrôle au bureau.
Opérations et réglages de base
TK-T500 Mode d’emploi
27
Opérations et réglages de base
Affectation d’un employé
Sur les modèles commercialisés aux Etats-Unis et au Canada, l’affectation de l’employé et du caissier ne peut s’effectuer que par le code secret de l’employé (touches d’employés absentes). Sur le modèle allemand, l’affectation de l’employé peut s’effectuer par la clé d’employé ou par
ALL
Sélecteur de mode
Touche d’employé
L’employé ou le caissier peut être affecté à la caisse par les six touches situées sous le panneau d’affichage.
Serrure/clé d’employé
L’employé ou le caissier peut être affecté à la caisse en insérant la clé d’employé dans la serrure d’employé.
Touche de code secret d’employé
Si la caisse est programmée pour l’emploi d’un code secret par l’employé ou le caissier, les touches d’employés seront invalidées.
Pointage à l’arrivée
le code secret de l’employé (clé d’employé présente). Pour les autres pays, l’affectation de l’employé peut s’effectuer par la touche d’employé ou le code secret de l’employé. La méthode qu’il faut choisir dépend de la programmation de la caisse enregistreuse.
Opération Reçu
Pointage du 1er employé : 1 6 o Pointage du 2
Pointage du 15
• Si le code secret de l’employé ne doit pas apparaître sur l’affichage, appuyer sur la touche o avant de saisir le code.
e
employé : 2 6 o
○○○
e
employé : 15 6 o
Code secret d’employé (1 ~ 15 réglage par défaut)
* COMMERCIAL MESSAGE *
REG 03-06-2000(SAT) 11:58 C01 MC#01 000123
1 DEPT01 T1 •1.00
— Nom d’employé/Numéro. de
machine/No. consécutif
Pointage au départ
Opération
Pointage au départ : (sauf mode PGM)
• Le départ de l’employé peut aussi être enregistré en mettant le sélecteur de mode en position OFF.
0 6 o
Important !
Le code d’erreur “E008” s’affiche si un employé essaie d’effectuer un encaissement, un relevé avec ou sans remise à zéro sans avoir pointé à son arrivée.
Un employé ne peut pas pointer à son arrivée si l’autre employé n’a pas pointé à son départ.
L’employé qui a pointé à son arrivée est identifié sur le reçu et la bande de contrôle.
28
Affichage de l’heure et de la date
L’heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse entre les encaissements.
REG
Sélecteur de mode
Pour afficher et effacer la date/l’heure
Opération Affichage
La date et l’heure apparaissent sur l’affichage
La date et l’heure disparaissent de l’affichage
Faire de la monnaie
Pour ouvrir le tiroir-caisse sans enregistrer d’article, procéder de la façon suivante. Cette opération doit être effectuée hors vente.
REG
(La touche r peut être utilisée au lieu de la touche N. Voir page 49.)
03-06-2000 (SAT)
x ou X 08-3~
REG1 C
01
C ~00
Sélecteur de mode
Ouverture du tiroir sans vente
Opération Reçu
N
#/NS •••••••••
Opérations et réglages de base
TK-T500 Mode d’emploi
29
Opérations et réglages de base
Préparation et utilisation des touches de rayons/PLU fixes
Enregistrement des touches de rayons/PLU fixes
Les exemples suivants indiquent comment utiliser les touches de rayons/PLU fixes pour les différents types d’enregistrements.
REG
Sélecteur de mode
Vente d’un article unique
Exemple 1
Opération Reçu
Prix unitaire
$1,00
——————————
Article Quantité 1
1-
Prix unitaire
1 DEPT01 •1.00 TL CASH •1.00
——————————
—————————————
Rayon 1
Paiement Espèces $1,00
!
Rayon
F
Exemple 2 (Enregistrement du sous-total et calcul de la monnaie)
Opération Reçu
Prix unitaire
$12,34
——————————
Article Quantité 1
——————————
—————————————
PLU fixe 1
Paiement
Espèces $20,00
1234
Prix unitaire
20-
Montant soumis
(
PLU fixe
ss
s
ss
FF
F
FF
1 PLU001 •12.34 TL CASH •20.00 CG •7.66
•1.00
•12.34
No. de rayon/Prix
unitaire
— Montant total
— Montant total — Montant soumis — Monnaie rendue
Répétition
Prix unitaire
——————————
Article Quantité 3
——————————
Rayon 1
—————————————
Paiement Espèces $10,00
$1,50
30
Opération Reçu
150!
!!
!
!! !!
!
!!
3 DEPT01 •4.50 TL CASH •10.00 CG •5.50
s
10-F
•4.50
— Les articles répétés
sont réunis sur une ligne.
* Option programmable
Loading...
+ 94 hidden pages