Casio TK-810 User Manual

CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE
TK-810
MERCI
VOTRE REÇU REVENEZ !
HAMBURGER
•10
•10
TK-810 TK-810
C
7
CAFE
8
9
4
5
6
1
2
3
0
00
Eu Di U.K.
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MODE D’EMPLOI DE L’OPERATEUR
Introduction et Table des matières
Déballage de la caisse
Bobine réceptrice
Clé d’opérateur/ programmation
Rouleau de papier
D E FE
U L P
-2 #
/
Operators
*
-
9
6
3
8
5
C
Instruction
2
7
U
T
N
F
4
E
I H
M
S
1
@
'
#
(
:
Manual
%
G
N
5
U
F
M
4
T
E
L
3
S
D
K
2
R
C
J
1
Q
B
I
P
A
H
O
-1 #
!
Mode d’emploi de
0 0
0
l’opérateur/Liste de
&
L
E
B
Z
I
D
S
E
C A
P
S
caractères/Clé de tiroir
Z
Y
X
W
V
Bienvenue à la CASIO TK-810 !
Toutes nos félicitations pour l’achat d’une caisse enregistreuse électronique CASIO, qui vous offrira pendant de nombreuses années de fidèles services. Le fonctionnement d’une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour qu’il soit possible d’apprendre à s’en servir sans formation particulière. Ce manuel contient tout ce que vous devez savoir. Gardez-le toujours à portée de main pour toute référence future. Consultez votre revendeur CASIO pour toute question non couverte dans ce manuel.
La fiche principale de cette machine doit pouvoir être débranchée de la prise murale. Veillez à la brancher sur une prise électrique, facilement accessible et à proximité de la machine.
Veuillez conserver toute information pour toute référence future.
2
Important !
Avant tout, veuillez noter les précautions importantes qui suivent !
Ne pas installer la caisse enregistreuse dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une humidité élevée, aux éclaboussures d’eau ou d’autres liquides ou à de hautes températures (à proximité d’un appareil de chauffage).
Veuillez contrôler sur l’étiquette qui se trouve sur le flanc de la caisse enregistreuse si sa tension correspond à la tension du secteur local.
Introduction et Table des matières
Ne jamais toucher la caisse avec des mains mouillées.
Ne jamais essayer d’ouvrir la caisse enregistreuse ou entreprendre des réparations. Adressez-vous à un revendeur agréé CASIO pour toute réparation.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la caisse enregistreuse. Ne jamais utiliser de benzène ou autre liquide volatile.
3
Introduction et Table des matières
Introduction et Table des matières........................................2
Déballage de la caisse ...................................................................................................... 2
Préparatifs................................................................................6
Retirez la caisse enregistreuse du carton d’emballage. .................................................... 6
Enlevez la bande qui maintient les pièces de la caisse enregistreuse en place. .............. 6
Branchez la caisse enregistreuse sur une prise murale.................................................... 6
Insérez la clé de mode marquée “ PGM ” dans le sommutateur de mode ........................ 6
Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place............................................................. 7
Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus.............................. 7
Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression du journal .............................8
Mise en place d’un rouleau de papier double pour l’impression des reçus .............................9
Réglez la date..................................................................................................................10
Réglez l’heure..................................................................................................................10
Sélectionnez l’impression de reçus ou d’un journal......................................................... 10
Programmation du calcul automatique des taxes.............................................................11
Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial) ................................................... 11
Programmation du calcul des taxes (avec arrondi spécial) ...................................................14
Pour l’Euro exclusivement ............................................................................................... 15
Pour l’Australie exclusivement......................................................................................... 16
Enregistrement d’un message final ................................................................................. 17
Présentation de la TK-810 ....................................................18
Guide général .................................................................................................................. 18
Clés de mode, Tiroir, Commutateur de mode ........................................................................ 18
Affichages .............................................................................................................................. 20
Clavier....................................................................................................................................22
Opérations et réglages de base...........................................24
Comment lire les sorties d’imprimante ............................................................................ 24
Comment utiliser la caisse enregistreuse........................................................................ 25
Pointage de l’employé à l’arrivée et au départ....................................................................... 26
Affichage de l’heure et de la date ..........................................................................................27
Préparation de la monnaie pour le change............................................................................27
Préparation et utilisation des touches de rayons............................................................. 28
Enregistrement des touches de rayon ................................................................................... 28
Programmation des touches de rayon...................................................................................29
Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données ............................ 30
Préparation et utilisation des PLU ................................................................................... 31
Programmation de PLU .........................................................................................................31
Enregistrement de PLU .........................................................................................................32
Préparation et utilisation des PLU fixes........................................................................... 33
Programmation des PLU fixes ............................................................................................... 33
Enregistrement de PLU fixes ................................................................................................. 34
Préparation et utilisation des remises.............................................................................. 35
Programmation de remises.................................................................................................... 35
Enregistrement de remises ....................................................................................................36
Préparation et utilisation des réductions.......................................................................... 37
Programmation de réductions................................................................................................ 37
Enregistrement de réductions................................................................................................38
Enregistrer avec le change sur la devise Euro ................................................................ 39
Enregistrement de paiements à crédit et par chèques .................................................... 40
4
Enregistrement de produits retournés en mode REG ..................................................... 41
Enregistrement de produits retournés en mode RF ........................................................ 42
Encaissement de reçus en acompte ............................................................................... 43
Enregistrement de sorties de caisse ............................................................................... 43
Correction sur un enregistrement .................................................................................... 44
Enregistrement sans vente.............................................................................................. 46
Impression du relevé quotidien des ventes RESET ........................................................ 47
Opérations et réglages pratiques ........................................48
Format du reçu après finalisation, Relevé général, Opérations obligatoires,
Caractéristiques de la machine ....................................................................................... 48
Reçu après finalisation ..........................................................................................................48
Programmation des commandes générales d’impression .....................................................49
Programmation des opérations obligatoires et du contrôle de l’employé ..............................50
Programmation des commandes d’impression d’un relevé READ/RESET ........................... 51
Enregistrement d’un numéro de magasin ou de machine ............................................... 51
Programmation concernant l’employé ............................................................................. 52
Programmation des indicatifs et des messages .............................................................. 54
Programmation des indicatifs des relevés, du total général, des caractères spéciaux,
du titre de relevé, des messages apparaissant sur le reçu et du nom de l’employé .............54
Programmation des indicatifs des touches de rayon ............................................................. 56
Programmation des indicatifs de PLU.................................................................................... 57
Programmation des indicatifs de PLU fixes ........................................................................... 58
Programmation des indicatifs des touches de fonction ......................................................... 59
Entrée de caractères ....................................................................................................... 60
Programmation des fonctions des touches de rayon ...................................................... 62
Programmation des fonctions des PLU ........................................................................... 64
Programmation des PLU fixes......................................................................................... 66
Programmation des caractéristiques de la touche de remise/prime................................ 71
Programmation de la conversion de devises................................................................... 73
Système de suivi de factures........................................................................................... 76
Programmation de la touche “ Arrangement ” ................................................................. 81
Programmation des autres touches de fonction .............................................................. 83
Programmation avancée pour l’Euro ............................................................................... 85
Fonctions de calculatrice ................................................................................................. 88
Changement de la présentation du clavier ...................................................................... 90
Impression de relevés READ/RESET.............................................................................. 92
Impression de la programmation de la caisse enregistreuse .......................................... 99
Introduction et Table des matières
Dépistage des pannes ........................................................104
En cas de problème....................................................................................................... 104
Quand la caisse enregistreuse cesse toute opération................................................... 105
Pour débloquer la machine............................................................................................ 106
En cas de panne d’électricité......................................................................................... 106
Entretien et options.............................................................107
Remplacement du ruban encreur .................................................................................. 107
Remplacement du papier pour journal .......................................................................... 108
Remplacement du papier pour reçu .............................................................................. 109
Caractéristiques ..................................................................110
Index..................................................................................... 111
5
Préparatifs
Cette partie vous indique comment déballer la caisse enregistreuse et la mettre en état de fonctionnement. Il est conseillé de lire attentivement cette partie, même si v ous a v ez déjà utilisé une caisse enre gistreuse. Les opérations de base sont présentées avec les pages de référence auxquelles vous pouvez vous reporter pour des informations complémentaires.
O
p
e
ra
to
rs
Ins
tru
c
tio
n
M
a
n
u
a
l
1.
Retirez la caisse enregistreuse du carton d’emballage.
Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont présents.
2.
£00
CE-300T
C
TK-810
K
E
-8
-3
1
0
0
0
Enlevez la bande qui maintient les pièces de la caisse enregistreuse en place.
Enlevez aussi le petit sac en plastique fixé au couvercle de l’imprimante. Les clés de mode se trouvent à l’intérieur.
3.
Branchez la caisse enregistreuse sur une prise murale.
Veuillez contrôler sur l’étiquette qui se trouve sur le flanc de la caisse enregistreuse si sa tension corres­pond à la tension du secteur local. L’imprimante fonctionne pendant quelques secondes.
4.
Insérez la clé de mode marquée “ PGM ” dans le commutateur de mode.
PGM
X
C
OP
C-A02
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Z
-A
3
2
Z
6
5.
Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place.
Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus
Axe du rouleau de papier
Important !
Séparateur de papier
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
11
1
11
Utilisez la clé de mode pour mettre le commutateur de mode en position REG.
22
2
22
Enlevez le couvercle de l’imprimante.
Ne jamais faire fonctionner la caisse enregis­treuse sans papier. L’imprimante pourrait être endommagée.
55
5
1
2
55
Placez avec précaution le rouleau entre les deux axes jusqu’à ce qu’ils s’insèrent dans le moyeu du rouleau.
66
6
66
Faites passer le papier dans la fente.
Préparatifs
33
3
33
Coupez l’amorce de la bande de papier de sorte qu’elle soit rectiligne.
44
4
44
En vous assurant que le papier est inséré par le bas du rouleau, déposez le rouleau dans l’espace réservé, derrière l’imprimante.
77
7
77
Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que 20 à 30 cm de papier sorte de l’imprimante.
88
8
88
Remettez le couvercle de l’imprimante en place en faisant passer l’extrémité du papier dans la fente du coupe-papier. Déchirez le surplus de papier.
7
Préparatifs
5.
Suivez les étapes à la page précédente.
Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place (suite).
Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression du journal
11
1 à
11
77
7 de “ Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus ”
77
88
8
88
Enlevez la plaque plate de la bobine réceptrice.
BB
B
BB
Appuyez sur la touche f pour tendre le papier.
99
9
99
Faites passer l’amorce de papier dans la fente sur l’axe de la bobine réceptrice et faites deux ou trois tours pour bobiner le papier.
00
0
00
Reposez la plaque plate de la bobine réceptrice.
AA
A
AA
Mettez la bobine réceptrice en place derrière l’impri­mante, au-dessus du rouleau de papier.
CC
C
CC
Remettez le couvercle de l’imprimante en place.
8
5.
Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place (suite).
Mise en place d’un rouleau de papier double pour l’impression des reçus
Suivez les étapes
11
1 à
11
55
5 “ Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus ”.
55
66
6
66
Séparez les deux feuilles de papier.
77
7
77
Rejoignez les extrémités du papier et insérez-les dans la sortie de papier.
99
9
99
Insérez l’amorce de la feuille interne (votre journal) dans la bobine réceptrice, comme indiqué à partir de
88
8
88
Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que 20 à 30 cm de papier sortent de l’impri­mante.
Préparatifs
l’étape simple pour l’impression du journal ”.
00
0
00
Remettez le couvercle de l’imprimante en place et faites passer l’amorce de la feuille externe par la fente du coupe­papier. Déchirez le surplus de papier.
de “ Mise en place d’un rouleau de papier
88
8
88
9
Préparatifs
6.
Réglez la date.
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
7.
Réglez l’heure.
PGM
C-A32
6 1s 6
X Z
Exemple : 15 Janvier 2001 2
:: :: ::
Année Mois Jour
Date actuelle
010115
6 1s 6 : : : : 6 X 6 C
6 X 6 C
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
8.
Sélectionnez l’impression de reçus ou d’un journal.
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Exemple : 08 : 20 matin 09 : 45 soir
6 1s 6
X Z
Remarque : Veillez à sélectionner 0 (reçus) quand vous utilisez un rouleau de papier double.
Heure actuelle
2 0820
2 2145
Impression d’un reçu =
{
Impression d’un journal =
} 6 c 6 s
0 1
10
Commutateur de mode
9.
Programmation du barème de taxation
Programmation du calcul automatique des taxes
La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement trois taxes de ventes différentes. Le calcul des taxes dépend du taux, et vous devez indiquer à la calculatrice les taux, le type de tax e (taxe ajoutée/taxe incluse) et f inalement le type d’arrondi que vous comptez utiliser. Il existe des méthodes spéciales pour arrondir une somme (page 12) qui répondent à la réglementation fiscale locale.
Important !
Lorsque vous avez programmé un calcul de taxes, vous devez aussi désigner individuellement les rayons (page 29) et les PLU (page 31) qui seront taxés.
Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial)
Préparez les informations suivantes:
1. Taux de taxation
2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi à l’unité supérieure/arrondi à l’unité inférieure/ troncature)
3. Système de calcul des taxes (taxe ajoutée/taxe incluse)
Marche à suivre
CAL
REG
OFF
RF
X Z
PGM
Désignez le barème de taxation 1.
Pour désigner le barème de taxation 2, entrez 0225. Pour désigner le barème de taxation 3, entrez 0325.
Entrez le taux de taxation
Exemple : 15% = 15 8,25% = 8^25
(2 entiers et 4 décimales).
Entrez la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes.
Taxe ajoutée Fraction arrondie à l’unité supérieure = 9002 Fraction arrondie à l’unité inférieure = 5002 Fraction tronquée = 0002 Taxe incluse Fraction arrondie à l’unité supérieure = 9003 Fraction arrondie à l’unité inférieure = 5003 Fraction tronquée = 0003
Terminez la procédure.
 
Commutateur de mode
6
6
6
6
0125s
 
::::::
  
::::
     
4
3s
4
4
4
0a
4
 
4
  
s
C-A32
a
Préparatifs
PGM
a
11
Préparatifs
9.
Programmation du barème de taxation (suite)
Arrondi spécial...
V ous pouv ez non seulement arrondir une somme en la tronquant ou en l’élev ant ou abaissant à l’unité supérieure ou inférieure, mais vous pouvez aussi spécifier un “ arrondi spécial ” pour un sous-total ou un total. L’arrondi spécial convertit le chif fre le plus à droite d’un montant à “ 0 ” ou “ 5 ” en fonction de la réglementation f iscale locale.
1 Arrondi spécial 1
Dernier chiffre (extrême droite) Résultat après arrondi
0 ~ 2 2 0 3 ~ 7 2 5 8 ~ 9 2 10
2 Arrondi spécial 2
Dernier chiffre (extrême droite) Résultat après arrondi
0 ~ 5 2 0 6 ~ 9 2 10
3 Arrondi spécial 3
Dernier chiffre (extrême droite) Résultat après arrondi
00 ~ 24 2 0 25 ~ 74 2 50 75 ~ 99 2 100
Exemples :
1,21 ➔ 1,20 1,26 1,25 1,28 1,30
Exemples :
1,12 ➔ 1,10 1,55 1,60
Exemples :
1,24 ➔ 1,00 1,52 1,50 1,77 2,00
4 Arrondi spécial 4 (Arrondi danois)
Avec l’arrondi danois, la méthode d’arrondi s’applique au sous-total, que vous ayez terminé ou non la transaction en entrant le montant soumis.
Quand vous finalisez une opération sans entrer de montant soumis
2 derniers chiffres (extrême droite)
du sous-total
00 ~ 12 2 00 13 ~ 37 2 25 38 ~ 62 2 50 63 ~ 87 2 75 88 ~ 99 2 100
Quand vous finalisez une opération en entrant un montant soumis
2 derniers chiffres (extrême droite)
de la monnaie due
00 ~ 12 2 00 13 ~ 37 2 25 38 ~ 62 2 50 63 ~ 87 2 75 88 ~ 99 2 100
5 Arrondi spécial 5 (Arrondi australien)
Dernier chiffre (extrême droite) Résultat après arrondi
0 ~ 2 2 0 3 ~ 7 2 5 8 ~ 9 2 10
Résultat après arrondi
Résultat après arrondi
Exemples :
1,21 ➔ 1,20 1,26 1,25 1,28 1,30
12
9.
Programmation du barème de taxation (suite)
Soumissions partielles (paiements) pour l’arrondi danois
Quand le client fait une soumission partielle, ni le montant soumis ni la monnaie due ne sont arrondis. Quand une soumission partielle a pour résultat un solde compris entre 1 et 12, la trans­action est finalisée comme s’il n’y avait pas de solde.
Affichage et impression d’un sous-total pour les arrondis danois et australien
Quand vous appuyez sur la touche s, le sous-total non-arrondi est imprimé et af fiché à l’écran. Si la caisse enregistreuse a été programmée pour ajouter un certain taux de taxation, le montant de la taxe ajoutée est aussi inclus dans le sous-total qui est imprimé et affiché.
Important !
Quand vous utilisez l’arrondi danois, vous pouvez utiliser la touche a pour enregistrer le montant soumis avec pour derniers chiffres (extrême droite) 00, 25, 50 ou 75. Cette restric­tion ne vaut pas pour les touches h, k et c.
Préparatifs
13
Préparatifs
9.
Programmation du barème de taxation (suite)
Programmation du calcul des taxes (avec arrondi spécial)
Préparez les informations suivantes :
1. Taux de taxation
2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi à l’unité supérieure/arrondi à l’unité inférieure/troncature)
3. Système de calcul des taxes (sans/taxe ajoutée/taxe incluse)
4. Système d’arrondi (arrondi spécial 1/arrondi spécial 2/arrondi spécial 3/arrondi danois/Arrondi australien) (Valable uniquement pour le barème de taxation 1)
Marche à suivre
CAL
REG
OFF
RF
X Z
C-A32
PGM
PGM
Désignez le barème de taxation 1.
Pour désigner le barème de taxation 2, entrez Pour désigner le barème de taxation 3, entrez
Entrez le taux de taxation
Example:
8,25% = 8^25
15% = 15
Sans taxe = 0
(2 entiers et 4 décimales)
0225.
0325.
.
Entrez la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes.
Arrondi spécial l
Taxe ajoutée Fraction arrondie à l’unité supérieure Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée = 0012
Taxe incluse Fraction arrondie à l’unité supérieure Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée = 0013
Sans taxe = 0010
= 9012 = 5012
= 9013 = 5013
Arrondi spécial 2
Taxe ajoutée Fraction arrondie à l’unité supérieure Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée = 0022
Taxe incluse Fraction arrondie à l’unité supérieure Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée = 0023
Sans taxe = 0020
= 9022 = 5022
= 9023 = 5023
Arrondi spécial 3
Taxe ajoutée
Fraction arrondie à l’unité supérieure
Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée = 0062
Taxe incluse
Fraction arrondie à l’unité supérieure

Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée = 0063
Sans taxe = 0060
= 9062 = 5062
= 9063 = 5063
Arrondi danois
Taxe ajoutée
Fraction arrondie à l’unité supérieure

Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée = 0032
Taxe incluse
Fraction arrondie à l’unité supérieure

Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée = 0033
Sans taxe = 0030
= 9032 = 5032
= 9033 = 5033
Terminez la procédure.
Commutateur de mode
6
0125s
 
6
::::::
  
6
Arrondi australien
Taxe incluse

Fraction arrondie à l’unité supérieure
Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée = 0073
 

 
  

 
 
 
6
::::
4
3s
4
4
4
0a
4
 
= 9073
= 5073
    
4
      
s
a
a
 
14
10.
Pour l’Euro exclusivement
Programmation de base
Pour le calcul, vous devez définir la devise principale du montant de la monnaie à rendre. La devise du sous-total doit également être programmée pour les impressions.
PGM
C-A32
63s 6 2422s 6 : : a 6 s
D2D
1
D2= La devise du montant de la monnaie à rendre :
CAL
REG
OFF
RF
X Z
PGM
Commutateur de mode
(1) Devise locale : 0
(2) Euro : 1
D
= Statut de l’Euro
1
(1) Devise principale = Devise locale, Sous-total imprimé = Devise locale : (2) Devise principale = Euro, Sous-total imprimé = Euro : (3) Devise principale = Devise locale, Sous-total imprimé = Devise locale : (4) Devise principale = Euro, Sous-total imprimé = Devise locale et Euro :
Programmation d’un taux de change
Pour accepter à la fois la devise locale et l’Euro, le taux de change par rapport à l’Euro doit être programmé.
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
63s 6 1999s 6 : ~ : : a 6 s
D2D
D
7
D7 ~ D2 = Entrez le taux de change avec un maximum de 6 chiffres
X Z
D1= Désignez la place du point décimal
Sans point décimal, nombre entier seulement = 0 Place de la 1ère décimale = 1 Place de la 2e décimale = 2 Place de la 3e décimale = 3 Place de la 4e décimale = 4 Place de la 5e décimale = 5 Place de la 6e décimale = 6
1
0 1 2 3
Préparatifs
Exemple : D
1 Euro = 1,977 DM 2 19773 1 Euro = 1957,77319 LIt 2 1957772
~ D2 + D
7
1
15
Préparatifs
11.
Restriction de la devise
Pour l’Euro exclusivement
Vous pouvez restreindre la devise enregistrable à l’Euro uniquement en suivant la méthode suivante.
PGM
C-A32
X
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Z
Commutateur de mode
Imprimez les relevés RESET suivants avant cette programmation.
• Relevé quotidien des ventes • Relevé mensuel des ventes
• Relevés périodiques des ventes 1 et 2 • Relevé PLU
• Relevé horaire des ventes (Sinon, “ e90 ” s’affichera)
601072002s 66 a 6 s
Au terme de cette procédure, le message “ EURO ” est imprimé sur le reçu.
(Exécution) (Annulation)
11.
Pour l’Australie exclusivement
Vous pouvez régler un certain nombre d’options programmables adaptées à la GST (taxe sur les produits & services) australienne en suivant la méthode suivante.
PGM
C-A32
601012001s 66 a 6 s
Au terme de cette procédure :
X
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X
Z
Z
(1) Le symbole de taxe (*) est imprimé. (2) Le montant taxable est omis. (3) “ GST INCLUDED” est réglé pour le code TX1. (4) “ TAXABLE AMT” est réglé pour le code TA1. (5) La ligne du total est aussi imprimée pour une vente directe (espèces). (6) L’arrondi australien est réglé. (7) “ $ ” est réglé comme symbole monétaire. (8) Le message “ MOF” est imprimé sur le reçu. (9) Les taxes (taux de taxation de 10%, taxe incluse, arrondi à la fraction inférieure) sont réglées
sur le barème de taxation 1. Aucune donnée n’est réglée pour les autres barèmes de taxation. (10) Le montant taxable et le montant des taxes, sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé. (11) Restriction (à 0,5) sur le dernier chiffre des montants des ventes en espèces, des montants reçus
en acompte, des sorties de caisse et des déclarations d’argent en caisse.
(Exécution) (Annulation)
16
12.
Enregistrement d’un message final (cette étape peut être omise.)
L’enregistrement d’un message final se fait en deux étapes.
1. Enregistrement du message souhaité.
2. Programmez l’impression du message dans les commandes générales d’impression.
Enregistrement du message souhaité.
Enregistrez par exemple “ CLEARANCE SALE ” sur la ligne 1 et “ JAN. 20 TO JAN. 31 ” sur la ligne 2.
PGM
C-A32
CAL
REG
X
6 2s 6
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 56.
Pour le numéro de mémorisation suivant
: :
32s 6
Caractères
6 –a 6 s
Préparatifs
No. de
mémorisation
ed.oN
noitasiromém
90
01
remmargorpàserètcaraCserètcaracseL
1
CHAR.
ELASECNARAELC
SHIFT
A
B
a
H
I
h
O
P
13.NAJOT02.NAJ
o
V
W
v
2
6
7
D
C
b
c
K
J
i
j
R
Q
p
q
Y
X
w
x
0
9
8
F
E
f
e
d
M
L
m
l
k
T
S
t
s
r
Z
SPACE
z
y
C
SHIFT
)
@
G
g
N
n
U
u
DBL SIZE
8
7
#
5
4
'
%
2
1
:
&
00
0
FEED
PLU
/
9
.
*
6
,
­#-2
3
+
!
#-1
?
MENU
(
5
4
3
Programmez l’impression du message final dans les commandes générales d’impression.
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
6 3s 6 0522s 6
X
Z
 
*
6 20144a 6 s
PGM
Commutateur de mode
Remarque : Si vous avez déjà pr ogrammé d’autres options dans les commandes génér ales d’impression, ajoutez “ 4 ” à la valeur de programmation précédente. (Pour tous les détails, voir page 49.) Si vous voulez imprimer d’autres messages (logo, commercial), voir les pages 49 et 56.
* Pour l’Australie, saisir “ 60010145. ”
17
Présentation de la TK-810
Guide général
Cette partie du manuel comprend une présentation de la caisse enregistreuse et des explications générales au sujet
Affichage orientable
Bobine réceptrice
Affichage principal
Rouleau de papier
Imprimante
Ruban encreur
Commutateur de mode Clavier Housse imperméable
Tiroir
Couvercle de
l’imprimante
Rouleau de papier
Vous pouvez utiliser le rouleau de papier pour imprimer des reçus et un journal (pages 7 ~ 9).
Ruban encreur
Il fournit l’encre pour l’impression des détails des enregistrements sur le rouleau de papier (page 107).
Touche d’émission/suppression de reçu
Quand vous utilisez l’imprimante pour l’impression de reçus, vous pouvez utiliser cette touche (seulement dans les modes REG et RF) pour mettre l’imprimante en et hors service. Si un client vous demande un reçu alors que l’impression de reçu a été mise hors service au moyen de cette touche, vous pouvez émettre un reçu après finalisation (page 48). Remarque: L’émission de reçus est contrôlée par cette touche au lieu du commutateur d’émission/suppression de reçu.
RECEIPT ON/OFF
Serrure du tiroir
Clés de mode
Il y a deux types de clés de mode: la clé de programma­tion (indiquée par “ PGM ”) et la clé de l’opérateur (indiquée par “ OP ”). La clé de programmation peut être utilisée pour mettre le commutateur de mode sur une position quelconque, tandis que la clé de l’opérateur peut sélectionner seulement les positions REG, CAL et OFF.
PGM
C-A32
Clé de
programmation
OP
C-A02
Clé de
l’opérateur
18
Commutateur de mode
Utilisez les clés de mode pour changer la position du commutateur de mode et sélectionner celle que vous voulez utiliser.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
Z
X
CAL REG OFF
RE
PGM
Désignation du mode
RESET
READ
CALCULATOR
REGISTER
STAND-BY
REFUND
PROGRAM
Tiroir
Le tiroir s’ouvre automatiquement quand vous finalisez un enregistrement et quand vous émettez un relevé READ ou RESET. Le tiroir ne s’ouvre pas s’il est verrouillé avec la clé de tiroir.
Description
Relevé des ventes quotidiennes et effacement des données (remise à zéro).
Relevé de ventes quotidiennes sans effacement des données.
Mode pour le calcul. Mode pour l’enregistrement normal. Mode d’attente de la caisse enregistreuse. Mode d’enregistrement des transactions avec
remboursement. Mode de programmation de la caisse enregistreuse.
Serrure du tiroir
Elle sert à verrouiller et déverrouiller le tiroir.
Si la caisse enregistreuse ne s’ouvre pas !
En cas de panne de courant ou si la machine fonctionne mal, le tiroir ne s’ouvre pas automatiquement. Mais vous pouvez ouvrir le tiroir-caisse en tirant le levier qui se trouve dessous la caisse enregistreuse (voir ci­dessous).
Présentation de la TK-810
Important !
Le tiroir ne s’ouvrira pas, s’il est verrouillé avec la clé de tiroir.
19
Présentation de la TK-810
Affichages
Affichage principal Affichage orientable
Désignation du rayon
DEPT RPT
AMOUNTPLU
01 ¡50
RECEIPT
ON
XZ
123
2
TAX
2nd 3rd
3
Désignation des PLU, PLU fixe
DEPT RPT
AMOUNTPLU
TOTAL CHANGE
040 ™50
RECEIPT
ON
XZ
123
4
TAX
2nd 3rd
3 5
Désignation du nombre de répétitions
DEPT RPT
AMOUNTPLU
TOTAL CHANGE
2 £50
RECEIPT
ON
XZ
123
613
2nd 3rd
TAX
TOTAL CHANGE
1
1
01 ¡50
TOTAL CHANGE
2
1
040 ™50
TOTAL CHANGE
4
1
2 £50
TOTAL CHANGE
6
1
Affichage du total
DEPT RPT
XZ
RECEIPT
ON
20
8
123
TAX
AMOUNTPLU
1™34
2nd 3rd
TOTAL CHANGE
1
7
¶66
TOTAL CHANGE
1
7
1 Montant/quantité
Cette partie de l’affichage indique le montant de la somme. Elle peut aussi être utilisée pour indiquer la date et l’heure actuelles.
2 Numéro de rayon
Quand vous appuyez sur une touche de rayon pour enregistrer un prix unitaire, le numéro de rayon correspondant (01 à 08) apparaît à cet endroit.
3 Indicateurs d’article taxable
Quand vous enregistrez un article taxable, l’indica­teur correspondant s’allume.
4 Numéro de PLU, PLU fixe, rayon
secondaire
Quand vous enregistrez un article d’un PLU, PLU fixe ou rayon secondaire, le numéro correspondant de PLU, PLU fixe ou rayon secondaire apparaît à cet endroit.
5 Indicateur de 2ème ou 3ème menu
Quand vous appuyez sur la touche , pour dési­gner le 2ème ou 3ème menu ou enregistrez un 2ème ou 3ème article, l’indicateur correspondant s’allume.
6 Nombre de répétitions
Chaque fois que vous répétez un enregistrement (page 28), le nombre de répétitions apparaît à cet endroit. Notez qu’un seul chiffre est affiché comme nombre de répétitions, ce qui signifie que “ 5 ”, par exemple, peut correspondre à 5, 15 ou même 25 répétitions.
7 Indicateurs de total ou de monnaie à
rendre
Quand l’indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée est un montant monétaire, total ou sous­total. Quand l’indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée indique la monnaie à rendre.
8 Indicateurs d’émission/suppression de
reçu ON/OFF, X, Z
RECEIPT ON/OFF : Quand la caisse enregistreuse émet des reçus, l’indicateur est allumé. (Mode REG/ RF seulement) X : Indique le mode X Z : Indique le mode Z
Présentation de la TK-810
21
Présentation de la TK-810
Clavier
1
5
10
15
20
25
30
4
9
14
19
24
29
3
8
13
18
23
28
2
7
12
17
22
27
1
6
11
16
21
26
• Mode d’enregistrement
1 Touche de PLU fixe G,H ~ L
Utilisez ces touches pour enregistrer des articles dans des PLU fixes.
2 Touche de reçu d’hôte/après finalisation g
Touche de reçu d’hôte : Appuyez sur cette touche pour produire un reçu d’hôte (page 77) dans un suivi de factures. Touche de reçu après finalisation : Appuyez sur cette touche pour produire un reçu après finalisation (page 48).
3 Touche de changement de menu ,
Utilisez cette touche pour décaler les numéros des touches de PLU fixes 1 - 30 à 31 - 60 ou à 61 - 90.
G 2 1, ,G 2 31, ,,G 2 61 H 2 2, ,H 2 32, ,,H 2 62
.. . .. .
L 2 30, ,L 2 60, ,,L 2 90
4 Touche d’effacement C
Utilisez cette touche pour effacer une entrée qui n’a pas encore été enregistrée.
5 Touche de multiplication/Date/Heure X
Utilisez cette touche pour entrer une quantité et effectuer une multiplication. Entre deux transactions, cette touche permet d’afficher l’heure et la date.
6 Touche d’ouverture/numéro d’employé o
Cette touche est initialisée comme touche de numéro d’employé. Touche de numéro d’employé : Utilisez cette touche pour pointer à l’arrivée et au départ de l’employé. Touche d’ouverture : Appuyez sur cette touche pour invalider provisoirement la limite du nombre de chiffres pouvant être entrés pour un prix unitaire. Si vous utilisez la fonction “ Open ” (Ouverture), pro­grammez la touche “ Open ”.
2
3
GUEST/
POST
RECEIPT
11
10
%
16
17
-
20
21
RF
24
25
ERR.CORR CANCEL
MENU
SHIFT
ADD/
PRICE
OLD
NEW
NB
4
C/AC
12
6
C
5
X
DATE TIME
OPEN
CLK #
13 14
9
8
7
6
5
4
3
2
1
00
0
7
PLU
8
9
RECEIPT
FEED
ON/OFF
15
EURO
RC
MR
18
#
NS
22
SUB
TOTAL
26
CA AMT
PD
19
CHK
23
CR
= TEND
7 Touche de PLU +
Utilisez cette touche pour entrer des numéros de PLU (rayon secondaire).
8 Touche d’avance de papier f
Tenez cette touche enfoncée pour faire sortir le papier de l’imprimante.
9 Touche d’émission/suppression de reçu D
Appuyez deux fois sur cette touche pour alterner entre “ émission ” et “ non émission ” de reçu. Cette touche n’est valide que lorsque “ use printer for receipt printer ” (utiliser l’imprimante pour l’impression de reçu) dans la programmation de l’imprimante a été sélectionné. Dans le cas d’une “ émission de reçu ”, l’indicateur “ RECEIPT ON ” (émission en service) est allumé.
0 Touche de remise p
Utilisez cette touche pour enregistrer des remises.
A Touche d’addition/prix :
Touche d’addition de facture : Utilisez cette touche pour combiner les détails de plus d’une facture en une seule facture dans un suivi de factures. Touche de prix : Utilisez cette touche pour enregistrer des prix unitaires pour des rayons secondaires.
B Clavier numérique 0, 1, ~ 9, -, ^
Utilisez ce clavier pour entrer des nombres.
C Touches de rayon &, ', ( et )
Utilisez ces touches pour enregistrer les rayons des articles.
D Touche de reçu en acompte [
Appuyez sur cette touche après une entrée numérique pour encaisser un montant reçu sans vente.
22
E Touche Euro/Sortie de caisse I
Touche Euro : Appuyez sur cette touche pour convertir la devise principale vers la devise secondaire (l’Euro/la devise locale) lors de l’enregistrement d’un sous-total). Cette touche sert aussi à désigner la devise secondaire lors de la saisie d’un montant de paiement ou de déclaration d’argent en caisse. Sortie de caisse : Appuyez sur cette touche après une entrée numérique pour enregistrer l’argent sorti du tiroir.
F Touche moins m
Utilisez cette touche pour entrer les valeurs à soustraire.
G Touche d’ancienne facture O
Dans un suivi de factures, utilisez cette touche pour entrer le numéro d’une facture existante (anciennement créée à l’aide de la touche N) dont les détails sont stockés dans la mémoire de suivi de factures. Les factures existantes sont réouvertes pour y affecter d’autres enregistrements ou pour les finaliser.
H Touche de non addition/non vente B
Touche de non addition : Pour imprimer un numéro de référence (pour l’identification d’un chèque, d’une carte de crédit, etc.) pendant une transaction, appuyez sur cette touche après avoir effectué des entrées numériques. Touche de non vente : Appuyez sur cette touche pour ouvrir le tiroir sans rien enregistrer.
I Touche de paiement par chèque k
Utilisez cette touche pour encaisser un chèque.
J Touche de remboursement R
Utilisez cette touche pour entrer des montants à rembour­ser et annuler certaines entrées.
K Touche de nouvelle facture N
Dans un suivi de factures, utilisez cette touche pour entrer un nouveau numéro de facture et ouvrir une nouvelle facture sous ce numéro.
L Touche de sous-total s
Appuyez sur cette touche pour afficher et imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée incluse).
M Touche de crédit c
Utilisez cette touche pour enregistrer une vente à crédit.
N Touche de correction d’erreur/annulation e
Utilisez cette touche pour corriger des erreurs d’enregistre­ment et pour annuler l’enregistrement de toute une transac­tion.
O Touche de nouveau solde n
Dans un suivi de factures, utilisez cette touche pour ajouter le dernier total enregistré au solde précédent et obtenir un nouveau solde.
P Touche de paiement en espèces a
Appuyez sur cette touche pour encaisser des espèces.
• Mode Calculatrice
4 Touche d’annulation/arrulation complète C 0 Touche de pourcentage p B Clavier numérique 0, 1, ~ 9, -, ^ C Touche d’opérations arithmétiques &, ', (
et )
D Touche de rappel de la mémoire [ H Touche d’ouverture du tiroir B P Touche de résultat
a
Présentation de la TK-810
23
Opérations et réglages de base
Comment lire les sorties d’imprimante
Le journal et les reçus sont des enregistrements de toutes les transactions et opérations.
Le journal et les reçus ont le même contenu, exception faite de la ligne d’impression de la date. (La ligne de date est imprimée sur les reçus et les relevés).
Vous pouvez choisir de ne pas imprimer un journal complet (page 49). Si vous choisissez cette fonction, la caisse enregistreuse imprimera le montant total de chaque transaction et le détail des primes, remises et réductions seulement, sans imprimer les articles des articles des rayons et des PLU sur le journal.
Les informations suivantes peuvent être omises sur les reçus et sur le journal.
Heure
Numéro consécutif
Type de taxation
Montant taxable
Exemple de reçu
************************ * THANK YOU * ** CALL AGAIN ** ************************
* COMMERICIAL MESSAGE * * COMMERICIAL MESSAGE * * COMMERICIAL MESSAGE * * COMMERICIAL MESSAGE * 15-01-2001 12:34 0001 REG
DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 •5.00 TA1 •3.00 TX1 •0.15 TA2 •5.00 TX2 •0.20 TL • CA •10.00 CG •1.65 7 No *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE ***
C
01 000123
8.35
— Logo
— Message commercial
Date/Heure/No. de machine
— Mode/Employé/
No. consécutif
— Nombre d’articles
Message final
Exemple de journal Exemple de journal
(articles compris) (articles omis)
12:33 0001 REG DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 TA1 •3.00 TX1 •0.15 CA • 2 No 12:34 0001 REG DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 •5.00 TA1 •3.00 TX1 •0.15 TA2 •5.00 TX2 •0.20 TL • CA •10.00 CG •1.65 7 No 12:35 0001 REG DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 •5.00
C
01 000122
3.15
C
01 000123
8.35
C
01 000124
12:32 0001 REG TA1 •3.00 TX1 •0.15 CA • 2 No 12:33 0001 REG TA1 •3.00 TX1 •0.15 CA • 2 No 12:34 0001 REG TA1 •3.00 TX1 •0.15 TA2 •5.00 TX2 •0.20 TL • CA •10.00 CG •1.65 7 No 12:35 0001 REG TA1 •3.00 TX1 •0.15 TA2 •5.00 TX2 •0.20
C
01 000121
3.15
C
01 000122
3.15
C
01 000123
8.35
C
01 000124
Les exemples présentés dans ce manuel sont tels qu’ils devraient être quand le rouleau de papier est utilisé pour les reçus, mais ce n’est pas leur grandeur nature. En réalité, les reçus ont 58 mm de large. En outre, tous les exemples sont des représentations de reçus et journaux.
24
Comment utiliser la caisse enregistreuse
Nous vous présentons ici la manière de procéder pour tirer le meilleur parti de votre caisse enregistreuse.
AVANT l’ouverture du magasin...
Vérifiez si la caisse enregistreuse est bien branchée. Page 6
Vérifiez s’il y a assez de papier sur le rouleau. Page 7
Contrôlez le total financier pour voir s’il a bien été remis à zéro. Page 93
Vérifiez la date et l’heure. Page 27
PENDANT l’ouverture du magasin...
Enregistrez des transactions. Page 28
Contrôlez régulièrement vos transactions. Page 92
APRES la fermeture du magasin...
Ramenez le total quotidien à zéro. Page 47
Enlevez le journal. Page 108
Videz le tiroir-caisse et laissez-le ouvert. Page 19
Emportez l’argent et le journal au bureau.
Opérations et réglages de base
25
Opérations et réglages de base
Pointage de l’employé à l’arrivée et au départ
Avant de commencer un enregistrement ou une programmation, l’employé doit pointer.
Pointage à l’arrivée
Opération Reçu
CAL
REG
OFF
RF
PGM
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
OP
CAL
REG
OFF
PGM
C-A02
PGM
C-A32
X
X
Z
Z
RF
C-A32
PGM
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
CAL
Z
REG
OFF
RF
PGM
X Z
X
Z
Pointage de l’employé 1 avec :
1 6 o
Pointage de l’employé 2 avec : 2 6 o
○○○
15-01-2001 12:34 REG
DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 •5.00
C
01 000123
— Mode/Nom de l’employé/
No. consécutif
Pointage de l’employé 20 avec : 20 6 o
Pointage au départ
Opération
Pointage au départ de l’employé :
0 6 o
L’employé actuel est aussi pointé quand vous mettez le commutateur de mode en position OFF.
Important !
• Le code d’erreur “ E08 ” apparaît sur l’affichage quand vous essayez de faire un enregistre­ment ou une opération READ/RESET, sans pointer.
• L’employé qui a pointé est aussi identifié sur le reçu et le journal.
• Les numéros d’employés sont initialisés de 1 à 20. Pour utiliser d’autres numéros d’employés, voir page 52 pour la programmation.
26
Affichage de l’heure et de la date
Vous pouvez afficher l’heure ou la date quand vous ne faites aucun encaissement.
Pour afficher et supprimer l’heure
Opération Affichage
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
C-A02
OP
Commutateur de mode
C-A32
PGM
X
L’heure apparaît sur l’affichage Heure Minute (système 24 heures)
C
L’heure disparaît de l’affichage
Pour afficher et supprimer la date
Opération Affichage
X
X
La date apparaît sur l’affichage Jour Mois Année
C
La date disparaît de l’affichage
Préparation de la monnaie pour le change
08-3º
º00
08-3¡
( L’heure est d’abord affichée.)
15-01-01
º00
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ouvrir le tiroir sans enregistrer d’article. Cette opération doit être effectuée hors vente. (Vous pouvez utiliser la touche [ au lieu de la touche B, voir page 43.)
Ouverture du tiroir sans vente
Opération Reçu
B
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
15-01-2001 08:35 REG
#/NS ••••••••••••
C
01 000001
C-A02
OP
C-A32
PGM
Opérations et réglages de base
27
Opérations et réglages de base
Préparation et utilisation des touches de rayons
Enregistrement des touches de rayon
Les exemples suivants vous indiquent comment utiliser les touches de rayon pour différents types d’enregistrements.
Vente d’articles uniques
Opération Reçu
Prix unitaire
$1,00
——————————
Article Quantité 1
——————————
Rayon 1
—————————————
Paiement
Espèces $1,00
Répétition
Opération Reçu
1-
Prix unitaire
Rayon
&
a
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
15-01-2001 08:40 REG
DEPT01 •1.00 CA •
C
01 000002
1.00
OP
C-A02
— Date/Heure — Mode/No. consécutif
No. de rayon/
— Prix unitaire — Montant total en
espèces
C-A32
PGM
Prix unitaire
$1,50
——————————
Article Quantité 3
——————————
Rayon 1
—————————————
Paiement
Espèces $10,00
Multiplication
Prix unitaire ——————————
Article Quantité 12,5
——————————
Rayon 1
—————————————
Paiement
Espèces $20,00
$1,00
150&
& & s
15-01-2001 08:45 REG
DEPT01 •1.50 DEPT01 •1.50 DEPT01 •1.50 TL • CA •10.00 CG •5.50
10-a
Opération Reçu
12^5X
Quantité (entier à 4 chiffres/ 2 décimales)
1-&
s
15-01-2001 08:50 REG
12.5 X @1.00 DEPT01 •12.50 TL • CA •20.00 CG •7.50
20-a
C
01 000003
4.50
C
01 000004
12.50
— Répétition — Répétition
— Quantité/Prix unitaire
28
Programmation des touches de rayon
Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon
PGM
C-A32
X
CAL
REG
OFF
RF
6 1s 6 : : : : : : 6
Z
PGM
Commutateur de mode
Dans un autre rayon
Prix unitaire
Prix unitaire
Exemple
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
$1234,56 2 123456
&
(Rayon 1)
'
(Rayon 2)
(
(Rayon 3)
{
)
(Rayon 4)
6 s
}
Pour programmer le type de calcul des taxes pour chaque rayon
Types de calcul des taxes
Cette spécification vous permet de définir le barème de taxation qui devra être utilisé pour le calcul automatique des taxes. Reportez-vous à la page 11 pour des informations sur la mise en place des barèmes de taxation.
Marche à suivre
Type différent pour chaque rayon
Même type pour
des rayons différents
&
(Rayon 1)
'
(Rayon 2)
(
} 6{
)
(Rayon 3) (Rayon 4)
6 s
}
CAL
REG
OFF
RF
PGM
C-A32
X Z
6 1s 6
Barème de taxation 1
Barème de taxation 2
Barème de taxation 3
{
• Sans calcul de taxe
: : : :
[ ` k B
PGM
Commutateur de mode
Remarque: Symboles de taxation
: Barème de taxation 1
¤
: Barème de taxation 2
: Barème de taxation 3
Par défaut, tous les rayons sont sans calcul des taxes.
Opérations et réglages de base
29
Opérations et réglages de base
Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données
Prix fixé
Opération Reçu
Prix unitaire
—————————
Article Quantité 1
—————————
Rayon 2
—————————————
Paiement
Espèces $1,00
Type de taxe fixé (Taxe ajoutée)
Prix unitaire
—————————
Article 1—————————
—————————————
Article 2—————————
—————————————
Paiement
Quantité 5
Rayon 3
—————————
Taxable (1)
Prix unitaire
—————————
Quantité 1
Rayon 4
—————————
Taxable (2)
Espèces $20,00
($1,00)
($2,00)
fixé
($2,00)
fixé
fixé
fixé
fixé
Opération Reçu
5X
20-a
' a
( ) s
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
15-01-2001 08:55 REG
DEPT02 •1.00 CA •
15-01-2001 09:00 REG
5 X @2.00 DEPT03 ⁄ •10.00 DEPT04 ¤ •2.00 TA1 •10.00 TX1 •0.50 TA2 •2.00 TX2 •0.12 TL • CA •20.00 CG •7.38
C
01 000005
C
01 000006
1.00
12.62
OP
C-A02
— No. de rayon/
Prix unitaire
— Type de taxation — Type de taxation — Montant taxable 1 — Taxe 1 — Montant taxable 2 — Taxe 2
C-A32
PGM
Type de taxation fixé (Taxe incluse)
Opération Reçu
Prix unitaire
—————————
($2,00)
fixé
Quantité 5
Article 1—————————
Rayon 3
—————————
—————————————
Taxable (1)
Prix unitaire
—————————
fixé
($2,00)
fixé
20-a
Quantité 1
Article 2—————————
Rayon 4
—————————
Taxable (2)
—————————————
Paiement
Espèces $20,00
fixé
30
5X
( ) s
15-01-2001 09:05 REG
5 X @2.00 DEPT03 ⁄ •10.00 DEPT04 ¤ •2.00 TL • CA •20.00 CG •8.00
C
01 000007
12.00
— Type de taxation — Type de taxation
Préparation et utilisation des PLU
Cette partie vous indique comment préparer et utiliser les PLU.
ATTENTION:
Av ant d’utiliser les PLU , vous de v ez indiquer à la caisse enregistreuse comment elle doit effectuer les enregistrements.
Programmation de PLU
Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU
No. de PLU
*
90
Pour un nouveau PLU (non séquentiel)
No. de PLU
+ 6 : : : : : : 6 a 6 s
CAL
REG
OFF
RF
PGM
C-A32
1 à
X Z
6 1s 6
Prix unitaire
Exemple :
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
$1234,56 2 123456
Prix unitaire différent
pour le PLU suivant
PGM
Commutateur de mode
Pour programmer le type de calcul des taxes pour chaque PLU
Prix unitaire
Prix unitaire identique
pour le PLU suivant
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
X Z
6 1s 6
PGM
Commutateur de mode
Remarque: Symboles des types de taxation
: Barème de taxation 1
¤
: Barème de taxation 2
: Barème de taxation 3
Par défaut, tous les PLU sont sans calcul des taxes.
*Le numéro de PLU dépend du numéro affecté à la mémoire. Voir page 76.
Type différent pour un PLU différent
Barème de taxation 1
Barème de taxation 2
Barème de taxation 3
{
• Sans calcul de taxe
[
:
`
: :
k
:
B
 
6
}
Même type pour
un PLU différent
Même type pour
le PLU suivant
No. de PLU
6 + 6s
Opérations et réglages de base
31
Opérations et réglages de base
Enregistrement de PLU
Les exemples suivants vous indiquent comment vous pouvez utiliser des PLU pour différents types d’enregistrements. Pour l’enregistrement dans un rayon secondaire, voir “ Opérations et réglages pratiques ” à la page 69.
Vente d’un article PLU unique
Opération Reçu
Prix unitaire
—————————
Article Quantité 1
—————————
PLU 14
—————————————
Paiement
Espèces $3,00
($2,50)
fixé
3-a
Répétition de PLU
14
Code de PLU
+ s
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
15-01-2001 09:10 REG
PLU014 •2.50 TL • CA •3.00 CG •0.50
C
01 000008
2.50
OP
C-A02
— No. de PLU/
Prix unitaire
C-A32
PGM
Prix unitaire
($2,50)
—————————
Article Quantité 3
—————————
PLU 14
—————————————
Paiement
Espèces $10,00
Multiplication de PLU
Prix unitaire
—————————
Article Quantité 15
—————————
PLU 2
—————————————
Paiement
Espèces $20,00
($1,20)
fixé
fixé
Opération Reçu
14+
+ + s
15-01-2001 09:15 REG
PLU014 •2.50 PLU014 •2.50 PLU014 •2.50 TL • CA •10.00 CG •2.50
C
01 000009
10-a
Opération Reçu
15X
Quantité (entier à 4 chiffres et 2 décimales)
2+
s
15-01-2001 09:20 REG
15 X @1.20 PLU002 •18.00 TL • CA •20.00 CG •2.00
C
01 000010
7.50
18.00
32
20-a
Préparation et utilisation des PLU fixes
Cette partie vous indique comment préparer et utiliser les PLU fixes.
Programmation des PLU fixes
Prix unitaire
Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU fixe
Exemple : $1,00 2  100 $10,25 2  1025 $1234,56 2 123456
Pour un autre PLU fixe
PGM
C-A32
X
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Pour programmer le type de calcul des taxes pour chaque PLU fixe
PGM
C-A32
6 1s 6 : : : : : : 6
Z
Prix unitaire
Type différent pour un PLU fixe différent
  G H
{
L ,G
,,G
,,L
Même type pour un
PLU fixe différent
(
PLU fixe 1
(
PLU fixe 2
(
PLU fixe 30
(
PLU fixe 31
(
PLU fixe 61
(
PLU fixe 90
) )
)
6 s
}
)
)
)
Opérations et réglages de base
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X Z
6 1s 6
Remarque: Symboles des types de taxation
Par défaut, tous les PLU sont sans calcul des taxes.
{
: Barème de taxation 1
¤
: Barème de taxation 2
: Barème de taxation 3
• Barème de taxation 1
• Barème de taxation 2
• Barème de taxation 3
• Sans calcul de taxe
: : : :
r ` k B
 
6
}
G H
{
L
<
,G
,,G
,,L
6 s
}
33
Opérations et réglages de base
Enregistrement de PLU fixes
Les exemples suivants vous indiquent comment vous pouvez utiliser des PLU fixes pour différents types d’enregistrements.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
Enregistrement de PLU fixes avec des prix manuels et des prix fixés
Opération Reçu
Prix unitaire $2,50
————————————
Article 1 Quantité 2
————————————
PLU fixe 1
————————————————
Prix unitaire
————————————
($2,00)
fixé
Article 2 Quantité 1
————————————
PLU fixe 2
————————————————
Paiement
Espèces $10,00
250G
G
Enregistrement répété
H s
10-a
15-01-2001 09:25 REG
PLU001 •2.50 PLU001 •2.50 PLU002 •2.00 TL • CA •10.00 CG •3.00
C
01 000011
7.00
OP
C-A02
C-A32
— No. de PLU/Prix unitaire — Répétition
PGM
Enregistrement de PLU fixes au moyen de la touche de changement de menu
Opération Reçu
Prix unitaire
————————————
($2,50)
fixé
Article 1 Quantité 1
————————————
PLU fixe 31
————————————————
Prix unitaire
————————————
($1,50)
fixé
Article 2 Quantité 5
————————————
PLU fixe 90
————————————————
Paiement
Espèces $10,00
,
Appuyez une fois sur , pour désigner les PLU fixes 31 - 60.
G
5X
,,
Appuyez deux fois sur , pour désigner les PLU fixes 61 - 90.
L
15-01-2001 09:27 REG
PLU031 •2.50 5 X @1.50 PLU090 •7.50 TL • CA •10.00 CG •0.00
C
01 000012
10.00
s
10-a
34
Préparation et utilisation des remises
Cette partie vous indique comment préparer et enregistrer des remises.
Programmation de remises
Vous pouvez utiliser la touche p pour enregistrer des remises (réductions en pourcentage). Des informations plus détaillées au sujet des remises (et primes) sont données dans “ Enregistrement de remises et de primes ” dans la partie “ Opérations et réglages pratiques ” à la page 72.
Pour affecter un taux à la touche p.
PGM
C-A32
6 1s 6 : : :
:
6 p 6 s
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Pour affecter un type de taxation à la touche p
PGM
C-A32
X Z
Exemple:
2
10%
5,5%
12,34%
2 2
6 1s 6
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X Z
Remarque : Symboles des types de taxation ⁄ : Barème de taxation 1 ¤ : Barème de taxation 2 ‹ : Barème de taxation 3 * : Barèmes de taxation 1, 2 et 3 Par défaut, la touche p n’est pas programmée pour un type de taxation.
Taux fixé
10 5^5 12^34
• Barème de taxation 1
• Barème de taxation 2
• Barème de taxation 3
Barèmes de taxation 1, 2 et 3
{
• Sans calcul de taxe
:
[
:
`
:
k
:
[`k
:
B
6 p 6 s
}
Opérations et réglages de base
35
Opérations et réglages de base
Enregistrement de remises
L’exemple suivant vous indique comment utiliser la touche p pour différents types d’enregistrements.
Remise sur un article et un sous-total
Opération Reçu
Prix unitaire
$5,00
—————————
Article 1 Quantité 1
—————————
Rayon 1
—————————————
Prix unitaire
—————————
($10,00)
fixé
Article 2 Quantité 1
—————————
PLU 16
—————————————
Remise Taux (5%)
—————————————
Remise sur
le sous-total
Taux 3,5%
fixé
—————————————
Paiement
Espèces $15,00
Applique le taux de remise fixé au dernier article enregistré.
La valeur entrée a priorité sur la valeur fixée.
5-& 16+
3^5p
15-a
p
s
s
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
15-01-2001 10:30 REG
DEPT01 •5.00 PLU016 •10.00 5% %- -0.50 ST •14.50
3.5% %- -0.51 TL • CA •15.00 CG •1.01
C
01 000013
13.99
C-A02
OP
C-A32
PGM
Vous pouvez entrer manuellement des taux de 4 chiffres maximum (0,01% à 99,99%).
Type de taxation de la touche
p
Quand vous effectuez une remise sur le dernier article enregistré, le calcul de la taxe pour la réduction est effectué en fonction du type de taxation programmé pour cet article.
Quand vous effectuez une remise sur un sous-total, le calcul de la taxe pour le sous-total est effectué en fonction du type de taxation programmé pour la touche
p.
36
Préparation et utilisation des réductions
Cette partie indique comment préparer et enregistrer des réductions.
Programmation de réductions
Vous pouvez utiliser la touche m pour réduire le prix d’article unique ou d’un sous-total. Vous pouvez programmer la méthode de calcul des taxes pour la touche m en procédant de la façon suivante.
Pour programmer le type de taxation
• Barème de taxation 1
PGM
C-A32
6 1s 6
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Type de taxe de la touche m
Le calcul des taxes pour le montant déduit est effectué en fonction du type de taxation programmé pour la touche
m, que la réduction soit effectuée sur le dernier article enregistré ou sur un sous-total.
Pour programmer une réduction fixée
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X Z
Remarque: Symboles des types de taxation ⁄ : Barème de taxation 1 ¤ : Barème de taxation 2 ‹ : Barème de taxation 3 * : Barèmes de taxation 1, 2 et 3 Par défaut, la touche m n’est pas programmée pour un type de taxation.
X Z
6 1s 6 : : : : : : 6 m 6 s
• Barème de taxation 2
• Barème de taxation 3
Barèmes de taxation 1, 2 et 3
{
• Sans calcul de taxe
Prix unitaire
Exemple :
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
$1234,56 2 123456
Prix unitaire
:
[
:
`
:
k
:
[`k
:
B
6 m 6 s
}
Opérations et réglages de base
37
Opérations et réglages de base
Enregistrement de réductions
Les exemples suivants vous indiquent comment utiliser la touche m pour différents types d’enregistrements.
Réduction sur un article
Opération Reçu
Prix unitaire
—————————
Article 1 Quantité 1
—————————
Rayon 1 ————————————— Réduction
Montant $0,25
—————————————
Prix unitaire
—————————
Article 2 Quantité 1
—————————
PLU 45 ————————————— Réduction
Montant ($0,50)
—————————————
Paiement
Espèces $11,00
$5,00
($6,00)
5-& 25m
La valeur entrée est déduite du dernier montant enregistré.
45+
fixé
11-a
fixé
m s
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
15-01-2001 10:35 REG
DEPT01 •5.00
- -0.25 PLU045 •6.00
- -0.50 TL • CA •11.00 CG •0.75
C
01 000014
10.25
C-A02
OP
C-A32
PGM
Vous pouvez entrer manuellement des valeurs de réduction de 7 chiffres maximum.
Le montant que vous entrez pour la réduction n’est pas déduit du rayon ni du totaliseur PLU.
Réduction sur un sous-total
Opération Reçu
Prix unitaire
$3,00
—————————
Article 1 Quantité 1
—————————
Rayon 1
—————————————
Prix unitaire
$4,00
—————————
Article 2 Quantité 1
—————————
Rayon 2
—————————————
Remise sur
le sous-total
Montant $0,75
—————————————
Paiement
Espèces $7,00
3-& 4-'
s
75m
La valeur entrée est déduite du sous-total.
s
7-a
15-01-2001 10:40 REG C01 000015
DEPT01 •3.00 DEPT02 •4.00
- -0.75 TL • CA •7.00 CG •0.75
6.25
38
Enregistrer avec le change sur la devise Euro
Les exemples suivants indiquent les opérations de base à l’aide de la fonction de change sur la devise Euro.
Exemple 1
OPERATION AFFICHAGE
Devise principale
Devise locale
(FFr)
—————————————
Paiement
Euro
(Espèces E15)
Une pression sur I avant le sous-total convertit le montant du sous-total en Euros.
—————————————
Monnaie à rendre
Devise locale
—————————————
Prix unitaire
—————————
Article Quantité 1
$6,00
Une pression sur I après le montant soumis convertit le montant en Euros.
—————————
Rayon 1
—————————————
Taux 1 Euro = 0,5 FFr
—————————————
Appuyez sur a pour finaliser la transaction. Le montant de la monnaie à rendre en devise principale s’affiche.
Impression du Devise locale
sous-total et Euro
*1
Si le montant du paiement est identique à celui du sous-total, vous pouvez sauter cette étape. Appuyez sur la touche a immédiatement après le sous-total.
*2
Si le montant du paiement est inférieur à celui du sous-total, la caisse enregistreuse le désigne comme un paiement partiel et affiche le solde dans la devise principale.
6-&
Is
15-
I
a
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
1"00e
1%00e
*1
¡50
*2
15-01-2001 10:42 REG
DEPT01 •6.00 TL •
EURO CA }15.00 CA •7.50 CG •1.50
RECU
C
01 000016
}
6.00
12.00
OP
C-A02
PGM
C-A32
Sous-total en Euros
— Soumission en Euros
— Monnaie à rendre en FFr
Sous-total
(Devise principale : Locale) — Montant converti — Caractères d’Euro — Paiement (Euros) — Paiement converti — Monnaie à rendre
(Locale)
Exemple 2
Voici un autre exemple de change sur la devise. La méthode est identique à celle de l’Exemple 1.
Devise principale
—————————————
Paiement
—————————————
Monnaie à rendre
—————————————
Prix unitaire —————————
Article Quantité 1
—————————
Rayon 1
—————————————
Taux 1 Euro = 0,5 FFr
—————————————
Impression du Devise locale
sous-total et Euro
Dans l’Exemple 2, l’indicateur “ l ” est allumé à la place de l’indicateur “ e ” pour désigner le montant en devise locale.
Euro
Devise locale
(Espèces, 6 FFr)
Euro
12 Euros
RECU
15-01-2001 10:45 REG
DEPT01 }12.00 TL }
LOCAL CA •6.00 CA }12.00 CG }0.00
C
01 000017
12.00
•6.
00
Sous-total — (Devise principale : Euros) — Montant converti — Caractères d’Euro — Paiement (Locale) — Paiement converti — Monnaie à rendre (Euros)
Opérations et réglages de base
39
Opérations et réglages de base
Enregistrement de paiements à crédit et par chèques
Les exemples suivants vous indiquent comment enregistrer des paiements à crédit et de chèques.
Chèques
Opération Reçu
Prix unitaire
$10,00
10-&
—————————
Article Quantité 1
—————————
Rayon 1
10-k
—————————————
Paiement
Chèques $10,00
Crédit
Opération Reçu
s
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
15-01-2001 10:50 REG
DEPT01 •10.00 TL • CHK •10.00 CG •0.00
C
01 000018
10.00
C-A02
OP
C-A32
PGM
Prix unitaire
$15,00
15-)
—————————
Article Quantité 1
—————————
Rayon 4
0123B
—————————————
Référence
Numéro 0123
—————————————
Paiement
Crédit $15,00
Soumission mixte (espèces, crédit et chèques)
Opération Reçu
Prix unitaire
$55,00
—————————
Article Quantité 1
—————————
Rayon 4
—————————————
Chèque $30,00
—————————
Paiement
Espèces $5,00
—————————
Crédit $20,00
55-)
30-k
5-a
s
c
s
c
15-01-2001 10:55 REG
DEPT04 •15.00 #/NS 0123 CR •
15-01-2001 11:00 REG
DEPT04 •55.00 TL • CHK •30.00 CA CR •20.00
C
01 000019
15.00
C
01 000020
55.00
•5.00
— No. de référence
40
Enregistrement de produits retournés en mode REG
L’exemple suivant indiquent comment utiliser la touche R en mode REG pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.
Opération Reçu
Prix unitaire
$2,35
—————————
Article 1 Quantité 1
—————————
Rayon 1
235&
2-'
1+
—————————————
Prix unitaire
—————————
Article 2 Quantité 1
—————————
Rayon 2
—————————————
Prix unitaire
—————————
Article 3 Quantité 1
—————————
PLU 1
—————————————
Prix unitaire
Article 1 Retourné
—————————
Quantité 1
—————————
$2,00
($1,20)
$2,35
235&
Une pression sur R désigne l’article suivant comme produit retourné.
fixé
1+
Vous devez appuyer sur R avant d’enregistrer chaque produit retourné.
Rayon 1
—————————————
Article 3 Retourné
Prix unitaire
—————————
Quantité 1
—————————
($1,20)
fixé
PLU 1
—————————————
Paiement
Espèces $2,00
R
R
s a
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
15-01-2001 11:05 REG
DEPT01 •2.35 DEPT02 •2.00 PLU001 •1.20 RF •••••••••••• DEPT01 -2.35 RF •••••••••••• PLU001 -1.20 CA •
C
01 000021
2.00
C-A02
OP
C-A32
PGM
Opérations et réglages de base
41
Opérations et réglages de base
Enregistrement de produits retournés en mode RF
Les exemples suivants indiquent comment utiliser le mode RF pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.
Transaction avec remboursement normal
Opération Reçu
150&
Article 1
retourné
Prix unitaire —————————
Quantité 2
—————————
$1,50
Rayon 1
—————————————
Article 2
retourné
Prix unitaire —————————
Quantité 6
—————————
($1,20)
fixé
PLU 2
—————————————
Paiement
Espèces $10,20
&
6X 2+
s
a
CAL
REG
OFF
X Z
RF
PGM
Commutateur de mode
15-01-2001 11:10 RF
C01 000022
DEPT01 •1.50 DEPT01 •1.50 6 X @1.20 PLU002 •7.20 CA •
10.20
C-A32
PGM
Réduction de montants payés en remboursement
Opération Reçu
Article 1 retourné
Prix unitaire
—————————
Quantité 1
—————————
$4,00
Rayon 3
—————————————
Réduction
Montant $0,15
—————————————
Article 2 retourné
Prix unitaire
—————————
Quantité 1
—————————
($1,20)
fixé
4-( 15m
2+
p
s
a
15-01-2001 11:15 RF
C01 000023
DEPT03 •4.00
- -0.15 PLU002 •1.20 5% %- -0.06 CA •
4.99
PLU 2
—————————————
Remise Taux (5%)
—————————————
Paiement
Espèces $4,99
fixé
Important !
Pour éviter des erreurs d’enregistrement en mode RF, remettez le commutateur de mode immé­diatement sur la position précédente.
42
Encaissement de reçus en acompte
L’exemple suivant indique comment encaisser de l’argent en acompte. L’encaissement doit être effectué hors vente.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
Opération Reçu
Montant reçu $700,00
7--[
Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.
15-01-2001 11:20 REG
RC •700.00
C
01 000024
Enregistrement de sorties de caisse
C-A02
OP
C-A32
PGM
L’exemple suivant vous indique comment enregistrer des sorties de caisse. L’enregistrement doit être effectué hors vente.
Opération Reçu
Montant payé $1,50
150I
Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
15-01-2001 11:30 REG
PD •1.50
C
01 000025
C-A02
OP
C-A32
PGM
Opérations et réglages de base
43
Opérations et réglages de base
Correction sur un enregistrement
Vous disposez de trois méthodes pour faire des corrections sur un enregistrement.
• Correction d’un article que vous avez entré mais pas encore enregistré.
• Correction du dernier article que vous avez entré et enregistré.
• Annulation de tous les articles d’une transaction.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X Z
Correction d’un article que vous avez entré mais pas encore enregistré
Opération Reçu
2-
C
1-& 12X
C
11X 2-'
— — Correction du prix unitaire — —
— Correction de la quantité
15-01-2001 11:35 REG
DEPT01 •1.00 11 X @2.00 DEPT02 •22.00 PLU003 •1.30 PLU015 •10.00 TL • CA •15.00 CR •19.30
C
01 000026
OP
C-A02
34.30
C-A32
PGM
2
C
3+
15+
6-
C
15+
Entrez encore le No. de rayon secondaire.
10-A
s
10-
C
15-a
c
— — Correction du No. de PLU — —
— Correction du prix unitaire d’un rayon secondaire
(Voir page 69 pour l’enregistrement.)
— — Correction du montant d’une soumission partielle —
44
Pour corriger un article entré et enregistré
Opération Reçu
1-& 2-'
' e
2+
e
5+ 15+ 6-A
e
15+
10-A
8X 4-)
e
6X 4-)
— Annulation
— — — Correction du No. de PLU — —
Correction du prix unitaire
du rayon secondaire
— —
— Correction de la quantité
15-01-2001 11:40 REG
DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 DEPT02 •2.00 CORR -2.00 PLU002 •1.20 CORR -1.20 PLU005 •1.50 PLU015 •6.00 CORR -6.00 PLU015 •10.00 8 X @4.00 DEPT04 •32.00 CORR -32.00 6 X @4.00 DEPT04 •24.00 ST •35.50 50% CORR -32.00 %- •32.00 ST •35.50 5% %- -1.93 RF •••••••••••• DEPT02 -2.00 CORR •2.00 RF •••••••••••• DEPT02 -2.20 TL • CA •20.00 CORR -20.00 CA •15.00 CR •19.37
C
01 000027
34.37
s
50p
e s
5p
R2-'
e
R220'
s
20-a
e
15-a
c
— Correction de la remise
— — — Correction de l’article retourné —
— — Correction de la soumission partielle —
Opérations et réglages de base
45
Opérations et réglages de base
Annulation de tous les articles d’une transaction
Opération Reçu
1-& 2-' 3-( 4-)
15-01-2001 11:45 REG
DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 DEPT03 •3.00 DEPT04 •4.00 CANCEL ••••••••••••
C
01 000028
s
Une pression sur la touche de s est nécessaire pour annuler la transaction.
e
Important !
• Notez que le nombre d’articles inclus dans la transaction qui doit être annulée est limité (24 à 40 articles), mais cela dépend de la complexité de la transaction. Si vous essayez d’annuler une transaction qui dépasse cette limite, une erreur se produira.
En cas d’erreur de dépassement de cette limite, enregistrez les articles en mode RF.
• Vous pouvez programmer la caisse enregistreuse pour empêcher cette opération.
Enregistrement sans vente
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ouvrir le tiroir sans enregistrer de vente. Cette opération doit être effectuée hors vente.
Opération Reçu
B
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
C-A02
OP
Commutateur de mode
15-01-2001 11:50 REG
#/NS ••••••••••••
C
01 000029
C-A32
PGM
46
Impression du relevé quotidien des ventes RESET
Ce relevé indique le total des ventes quotidiennes.
Opération Relevé
X
CAL
REG
X
Z
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
8
a
C-A32
PGM
15-01-2001 12:00
Z
C01 000030
0000
DAILY
DEPT01 QT 15
•339.50 DEPT02 QT 19
•62.70 DEPT03 QT 31
•139.10 DEPT04 QT 23
•332.67 NON-LINK_DEPT QT 10
•94.90
-----------------------­GROSS QT 253
•1146.90 NET No 100
•1217.63 CAID •903.06 CHID •197.17 CKID •183.60 TA1 •732.56 TX1 •43.96 TA2 •409.72 TX2 •21.55 TA3 •272.50 TX3 •8.18 ROUND •4.75 CANCEL No 2
•108.52 RF MODE No 2
•3.74
-----------------------­CA No 81
•836.86 CHK No 10
•197.17 CR No 9
•183.60 RC No 2
•78.00 PD No 1
•6.80
- No 8
•3.00 %- No 10
•4.62 RF No 7
•27.79 CORR No 10
•12.76 #/NS No 5
-----------------------­C
01 No 12
•127.63 C
02 No 6
C
20 No 24
•113.90
-----------------------­GT •0000001217.63
Z 0001
— Date/Heure — Mode de réinitialisation/Employé/
No. consécutif
Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de
réinitialisation/Nombre de réinitialisations — No. de rayon/Nombres d’articles — Montant du rayon
*1
*1
— Nombre d’articles du rayon indépendant — Montant du rayon indépendant
— Nombre brut d’articles — Ventes brutes — Nombre de clients — Ventes nettes — Montant encaissé en espèces — Montant encaissé à crédit — Montant encaissé en chèques — Montant taxable 1 — Montant des taxes 1 — Montant taxable 2 — Montant des taxes 2 — Montant taxable 3 — Montant des taxes 3
*2
*2
*2
*2
*2
*2
— Montant de l’arrondi — Nombre d’annulations — Montant des annulations —
Nombre d’opérations en mode de remboursement —
Montant des opérations en mode de remboursement
— Nombre de ventes en espèces — Montant des ventes en espèces — Nombre de ventes par chèques — Montant des ventes par chèques — Nombre de ventes à crédit — Montant des ventes à crédit — Nombre de reçus en acompte — Montant des reçus en acompte — Nombre de sorties de caisse — Montant des sorties de caisse — Nombre de soustractions — Montant des soustractions — Nombre de remises — Montant des remises — Nombre de remboursements — Montant des remboursements
*3
*3
— Nombre de corrections d’erreur — Montant des corrections d’erreur — Nombre d’opérations sans vente
— Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1 — Montant des ventes de l’employé 1
— Total général des ventes non réinitialisable
*3
*3
Opérations et réglages de base
*1
Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
*2
Le montant taxable et le montant des taxes sont imprimés seulement si le barème de taxation correspondant a été programmé.
*3
Ces articles peuvent être omis au cours de la programmation.
47
Opérations et réglages pratiques
Cette partie décrit des réglages et opérations plus sophistiqués que vous pouvez utiliser en fonction de vos besoins particuliers.
Format du reçu après finalisation,
Relevé général, Opérations obligatoires, Caractéristiques de la machine
Reçu après finalisation
Vous pouvez émettre un reçu même si la caisse n’est pas en mode d’émission. Le reçu après finalisation vous permet d’émettre un reçu après qu’une transaction a été terminée. Notez toutefois que les conditions suivantes doivent être remplies.
• L’option “ print receipts ” (impression de reçus) est sélectionnée.
• L’émission de reçu doit être invalidée (OFF).
• La transaction doit être finalisée en mode REG ou RF avec la touche a, h, k ou c.
Exemple de reçu après finalisation
Vous pouvez programmer la caisse enregistreuse pour qu’elle imprime le total de la transaction seulement (format Total ci-dessous) ou tous les détails (format Détails ci-dessous) sur le reçu après finalisation. Notez que si la transaction contient plus de 45 lignes (en-tête de reçu compris), la caisse enregistreuse imprime dans le format Total quelle que soit votre programmation.
Opération Reçu
Prix unitaire
$10,00
—————————
Article 1 Quantité 1
10-& 20-'
—————————
Rayon 1
————————————
Prix unitaire
$20,00
30-a
—————————
Article 2 Quantité 1
—————————
Rayon 2
————————————
Paiement
Espèces $30,00
15-01-2001 12:35 REG
CAL
REG
OFF
RF
PGM
s
g
Format T otal
C
01 000123
X Z
C-A02
OP
C-A32
PGM
Commutateur de mode
Le reçu n’est pas émis. Le reçu après finalisation est émis.
Si “ Emission automatique ” est sélectionné, vous n’avez pas besoin d’appuyer sur la touche g.
Format Détails
15-01-2001 12:35 REG
C
01 000123
CA •
30.00
DEPT01 •10.00 DEPT02 •20.00 TL • CA •30.00 CG •0.00
Important !
• Vous ne pouvez émettre qu’un reçu après finalisation par transaction.
48
30.00
Programmation des commandes générales d’impression
noissimuoscevanoitarépo
enutnadneplatot-suosudnoisserpmi’lednoisserppuS
.eéutceffetse’nnoissimuos
elleutcaerueh’lednoisserpmI
lanruojelrusetadalednoissimO
fitucésnocorémunudnoissimO
lanruojnu’dnoisserpmI/uçernu’dnoisserpmI
edehcuotalrapnoitasilanifsèrpauçernu’dnoissimE
)elleunamnoissimé(noitasilanifsèrpa
noitasilanifsèrpauçerudlatoTtamroF/sliatéDtamroF
elbaxattnatnomudnoisserpmI
noitaxatedsepytedselobmyssednoisserpmI
sudnevselcitra’derbmonudnoisserpmI
)telpmocnilanruoJ(selcitra’derbmonudnoissimO
ehcuotalrusnoisserpenuraplatot-suosudnoisserpmI
etnadnopserroc
serffihcsednoitatimilédedelobmyS
lamicédelobmyS
noitcasnartenu’dnoitasilanifaltnavasteritednoisserpmI
uçerelrusogoludnoisserpmI
)eilartsuA(FOMTSGegassemudnoisserpmI
uçerelruslaicremmocegassemudnoisserpmI
uçerelruslanifegassemudnoisserpmI
a
cevanoitarépoenucuaisemêmlatotudengilalednoisserpmI
b
)tnemevisulcxeeilartsuA’lruop(sexatsedlatotudnoisserpmI
c a b c a
uçeredehcuotalrapuo)euqitamotuanoissimé(noitasilanif
b
c a b c a b a b a b a b c
0=noN
1=iuO 0=iuO
2=noN
0=iuO
4=noN
0=iuO
1=noN
0=iuO
2=noN
0=iuO
4=noN
0=uçeR
1=lanruoJ
0=elleunaM
2=euqitamotuA
0=sliatéD
4=latoT
0=iuO
1=noN
0=iuO
2=noN 0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=elugriV
1=tnioP 0=tnioP
2=elugriV
0=noN
1=iuO 0=iuO
4=noN 0=noN
1=iuO 0=iuO
2=noN
0=iuO
4=noN
:
D
:
D
:
D
:
D
:
D
:
D
:
D
:
D
)c+b+a(
8
)c+b+a(
7
)c+b+a(
6
)c+b+a(
5
)b+a(
4
)b+a(
3
)b+a(
2
)c+b+a(
1
PGM
C-A32
6 3s 6 0522s6
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X Z
  
6
: : :
D
8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
: :
: : : a 6 s
Opérations et réglages pratiques
49
Opérations et réglages pratiques
Programmation des opérations obligatoires et du contrôle de l’employé
noitarépO s noitasilaniftnavaeriotagilbo
reicnanifévelernutesneiditouq
stneilcederbmonuderiotagilboeértnE
0sruojuoT
noitacilpitlumededoM
1 étitnauQ × ,tnatnoM 2 tnatnoM × étitnauQ
uçer
éveler/uçer
.)tnemevisulcxeeilartsuA’l
neiditouqéveler
etidretninoitalunnA
.étitnauquotnatnomemmocexifULPedehcuot
russiofeuqahczeyuppa,”noNruoP(.tnaviusexif , ).
alrusnoisserpenutnavaseuqirémunseértneseletiarT
ruoP(essiacnetnegra’dsnoitaralcédsedteessiaced
erueh’ledegahciffa’ledsrol”sednoces“sedegahciffA
a
TESER/DAERnutnavaeriotagilbotnatnomednoitaralcéD
b
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
2=iuO
:
D
:
D
)b+a(
8
7
;
D
6
ULPudtnemertsigerne’lruopunemednoitisopaltneitniaM
a
b
c
nu’dnoissimé’ledsrolsehcuotsednopmatudtnemecaffE
sedstnatnomsederffihcreinredelrus)5,0à(noitcirtseR
a
nu’dnoissimé’ledsroléyolpme’ledeuqitamotuaegatnioP
b
seitrossed,etpmocanesuçerstnatnomsed,secèpsenesetnev
c
udnoissimé’ledsrolfitucésnocorémunudnoitasilaitiniéR
a
b
1 0= 2 2=
0=noN
1=iuO
:
)c+b+a(
D
:
D
:
D
:
D
5
)c+b+a(
4
3
)b+a(
2
0=tnatnoM 4=étitnauQ
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
2=iuO 0=iuO
1=noN 0=noN
2=iuO
0sruojuoT
PGM
C-A32
6 3s 6 0622s6
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X Z
  
6
:
: ; : :
D
8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
: :
;
D
1
;
a 6 s
50
Programmation des commandes d’impression d’un relevé READ/RESET
egalp(ruojudfitucésnocorémunreinredtereimerpelzemirpmI
setnevsedTESERévelerelrus)sfitucésnocsorémuned
.senneiditouq
évelerelrusorézàxuagéxuatotsednoissimO
.snoitcasnarttesnoyarsedTESER/DAER
évelerelrusorézàxuagéxuatotsednoissimO
.ULPsedTESER/DAER
.setnev
.TESER/DAERévelerelrusetnevedxuatudnoisserpmI
nonlarénéglatotudnoisserpmi’lednoisserppuS
.TESERneiditouqévelerelruselbasilaitiniér
.TESER/DAERévelerelrus
0sruojuoT
PGM
C-A32
a
b
sederiarohévelerelrusorézàxuagéxuatotsednoissimO
c
a
b
FRedomnesetpmocédtexuatotsednoisserpmi’lednoisserppuS
4=iuO
0=noN
0=iuO
1=noN
0=iuO
2=noN
0=iuO
4=noN 0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
1=iuO
:
D
:
D
:
D
:
D
6
)c+b+a(
5
)b+a(
4
3
;;
D2D
1
6 3s 6 0822s6
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X Z
  
6
:
: :
D
6 D5 D4 D3 D2 D1
:
; ;
a 6 s
Enregistrement d’un numéro de magasin ou de machine
Vous pouvez enregistrer un numéro de machine à 4 chiffres pour identifier votre machine. Le numéro de machine sera alors imprimé sur les reçus ou le journal pour chaque transaction.
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
6 3s 6 0222s6
X Z
PGM
Commutateur de mode
15-01-2001 12:34 0001 REG
DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 •5.00
C
01 000123
: :
D
— Date/Heure/No. de machine
:
4 D3 D2 D1
:
a 6 s
Opérations et réglages pratiques
51
Opérations et réglages pratiques
Programmation concernant l’employé
Vous pouvez programmer un numéro d’affectation de quatre chiffres au maximum (numéro de l’employé), le statut de stagiaire (employé en apprentissage) et un taux de commission pour chaque employé.
Programmation du numéro d’employé
PGM
C-A32
Pour un autre employé
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Programmation d’un employé comme stagiaire
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X Z
6 3s 6
X Z
6 3s 6
No. d’employé
1
:
{
20
No. d’employé
1
:
{
20
}
07
}
Pour un autre employé
67s 6
s 6 : : : : a 6 s
Numéro d’employé
Stagiaire :
1
Employé normal :
{
0
a 6 s
}
Quand un stagiaire pointe à son arrivée, la caisse enregistreuse entre automatiquement en mode d’apprentissage. En mode d’apprentissage, aucune opération n’est affectée aux totalisateurs et compteurs. Les symboles du mode d’apprentissage sont imprimés sur les reçus dans les colonnes des entrées effectuées en mode d’apprentissage. Le mode d’apprentissage est annulé quand le stagiaire pointe à son départ.
52
Programmation du taux de commission de l’employé
Remarque: Ne pas oublier de programmer en plus du taux de commission de l’employé (cette programmation), le type de commission pour chaque article (rayon, PLU ou PLU fixe).
Pour un autre employé
No. d’employé
1
:
{
20
68s 6
}
Entier Décimale
Entier Décimale
CAL
REG
OFF
RF
PGM
C-A32
6 3s 6
X Z
6 : : : : : : : : a 6 s
PGM
Commutateur de mode
Taux de
commission 1
Taux de
commission 2
A propos de la fonction d’interruption d’employé
La caisse enregistreuse peut être programmée pour autoriser une interruption de l’employé, ce qui permet à plusieurs employés d’utiliser la même caisse. Si un employé commence à enregistrer une transaction, un autre employé peut interrompre l’enregistrement original et commencer une nouvelle transaction. L’employé original peut ensuite continuer son enregistrement provisoirement interrompu.
Pour utiliser la fonction d’interruption d’employé
PGM
C-A32
6 3s 6 0422s6 : ; ; a 6 s
CAL
REG
OFF
RF
X Z
PGM
Commutateur de mode
1 serutcafediviusudnoitangiséD 2 éyolpme’dnoitpurretni’lednoitangiséD
D3 D2 D1
Opérations et réglages pratiques
1 0= 2 4=
0sruojuoT
0sruojuoT
:
D
;
D
;
D
3
2
1
53
Opérations et réglages pratiques
Programmation des indicatifs et des messages
Les indicatifs et messages suivants peuvent être programmés :
• Indicatifs du relevé (tels que le total brut, le total net, le montant en espèces encaissé...)
• Total général
• Caractères spéciaux (tels que les symboles de mode, taxation...)
• Titre de relevé READ/RESET • Messages (Logo, messages commercial et final)
• Nom de l’employé • Indicatifs de la touche de fonction
• Indicatifs des articles PLU • Indicatifs de la touche de rayon
Programmation des indicatifs des relevés, du total général, des caractères spéciaux, du titre de relevé, des messages apparaissant sur le reçu et du nom de l’employé
Pour un autre code de programmation
PGM
C-A32
Pour le No. de mémorisation suivant
CAL
REG
OFF
RF
X
6 2s 6
Z
PGM
Commutateur de mode
ed.oN
-iromém
noitas
10 20 30 40 50 60 70 80 90 01 11 21 31 41 51 61 71 81 91 02 12 22 32 42 52
ededoC
-margorp
noitam
évelerudsfitacidnI
turblatoT
tenlatoT
essiacnesecèpsE
essiacneseuqèhC
essiacnetidérC
10
1exaT
2exaT
3exaT
idnorrA
1elbaxattnatnoM
2elbaxattnatnoM
3elbaxattnatnoM
: : : :
No. de
mémorisation
unetnoCxuaitiniserètcaraCserètcaracsoV
SSORG
TEN
DIAC
essiacnetidércedsetraC
eriadnocesesivedalruopessiacnesecèpsE
eriadnocesesivedalruopessiacneseuqèhC
eriadnocesesivedalruopessiacnetidérC
essiacneserègnartésesiveD
serègnartésesivedneséllebil,essiacneseuqèhC
snoitalunnasedlatoT
tnemesruobmerededomnelatoT 1éyolpme’dnoissimmoC 2éyolpme’dnoissimmoC
ecirtaluclacededomneetpmocéD
stnadnepédnisnoyarsedlatoT
DIHC DIKC DIRC
eriadnocesesivedalruopessiacnetidércedsetraC
ACEC
KCEC 1AT 1XT 2AT 2XT 3AT 3XT
DNUOR
LAC
s 6
Code de
programmation
DIACORUE DIHCORUE DIKCORUE DIRCORUE
LECNAC
EDOMFR
1.MMOC
2.MMOC
TPED_KNIL-NON
Caractères
Voir “ Entrée de caractères ”.
6 a 6 s
54
ed.oN
-iromém
noitas
1002
10
20 30
40
50 60 70 80 90 11 21 31 41 51 61 71 81 91 02 12 22 42 62 72 82 92 03 13
10 20 30 40 60 70 80 90 01 11
ededoC
-margorp
unetnoCxuaitiniserètcaraCserètcaracsoV
noitam
larénéglatoT
larénéglatoT
TG
xuaicépsserètcaraC
).cahc.c2(étitnauQ/.oN/@/tnatnoM
).cahc.c2()enneilartsuaTSG(étitnauQ/.oN/@/tnatnoM
).cahc.c2(énnoitcarfxirP/noitacilpitluM
).cahc.c2(3~1noitaxatedsemèraB
).cahc.c2()enneilartsuaTSG(1noitaxatedemèraB
sexatsetuoT
).cahc.c2(erègnartéesivededelobmyS
tnemesruobmerededoM/tnemertsigerne’dedoM).cahc.c4(
)2(noitammargorpededoM
).cahc.c4(Z/XedoM
egassitnerppa’dedoM
eriaigatsedelobmyS
)noissimuos(latotedelobmyS
32
noitammargorp-otuA
ecivresudlatoT
erutcafedorémuN
oruE’dserètcaraC
eiannomaledudneredelobmyS
)noitasilanifsèrpauçer(latotedelobmyS
)%netnemertsigerne(latotedelobmyS
noitammargorp-otua’dseénnodsediovnE
noitammargorp-otua’dseénnodsednoitpecéR
noitammargorp-otua’delamronnifedegasseM
ruerreenuàeudnoitammargorp-otua’dnifedegasseM
noitammargorp-otua’deécrofnifedegasseM
évelerelruslatoTegasseM
eriadnocesesivededserètcaraC
elacolesivedneerdneràeiannoM
soruEneerdneràeiannoM
• @NoQT
$ @NoQT
).cahc.c2(eriadnocesesivedaledelobmyS/tneilC/selcitrasedetpmocéD
NoCT }
X /
⁄ ¤ ‹
* ¤ ‹
*
* * * *
REG
RF
P
X Z
****
LT
GC
LT
TS
MGP
DNE
RORRE
LATOT
LACOL
ORUE
n (n= 1 ~ 6)
********
MGPDNES
MGPVCER
**DNE**
LTCVRS
#-KCEHC
GCLACOL
GCORUE
éveleredertiT
neiditouqéveleredertiT
ULPedéveleredertiT
setnevsederiarohéveleredertiT
epuorgnu’déveleredertiT
42
reicnaniféveleredertiT
leusneméveleredertiT
1euqidoirépéveleredertiT 2euqidoirépéveleredertiT
leudividniéveleredertiT
setrevuoserutcafsedévelerudertiT
DAILY
PLU
HOURLY
GROUP
FLASH
Opérations et réglages pratiques
YLHTNOM
1-CIDOIREP
2-CIDOIREP
KCEHCNEPO
55
Opérations et réglages pratiques
ed.oN
-iromém
noitas
10 20 30 40 50 60 70 80 90 01 11 21 31
41 51
éyolpmE 10 20 30 40 50 60 91 02
ededoC
-margorp
noitam
uçerudegasseM
23
)eilartsuA(
)eilartsuA(
ed.oN
noitasiromém
ededoC
noitammargorp
70
unetnoCxuaitiniserètcaraCserètcaracsoV
ogoludengilerè1
ogoludengilemè2 ogoludengilemè3 ogoludengilemè4
lanifegassemudengilerè1
lanifegassemudengilemè2 lanifegassemudengilemè3 lanifegassemudengilemè4
FOMTSG.gsmudengilemè2
FOMTSG.gsmudengilemè3
10éyolpmE 20éyolpmE 30éyolpmE 40éyolpmE 50éyolpmE 60éyolpmE 91éyolpmE 02éyolpmE
YOUR RECEIPT
THANK YOU
CALL AGAIN
laicremmocegassemudengilerè1
laicremmocegassemudengilemè2 laicremmocegassemudengilemè3 laicremmocegassemudengilemè4
TAX INVOICE
)eilartsuA(FOMTSG.gsmudengilerè1
* INDICATES
TAXABLE SUPPLY
unetnoCxuaitiniserètcaraCserètcaracsoV
C
01
C
02
C
03
C
04
C
05
C
06
C
19
C
20
Programmation des indicatifs des touches de rayon
Pour un autre rayon
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
6 2s 6
X Z
Voir “ Entrée de caractères ”.
Caractères
PGM
Commutateur de mode
unetnoCxuaitiniserètcaraCserètcaracsoV
noyaredehcuoT
10noyaR 20noyaR 30noyaR 40noyaR
56
10TPED
20TPED
30TPED
40TPED
6
{
&
(Rayon 1)
'
(Rayon 2)
(
(Rayon 3)
)
(Rayon 4)
6 s
}
Programmation des indicatifs de PLU
PGM
C-A32
Pour un nouveau PLU (non consécutif)
Pour le PLU suivant
CAL
REG
X
6 2s 6
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
ULPed.oNunetnoCxuaitiniserètcaraCserètcaracsoV
ULP
100 200 300 400 500 600 700 800 900 010 110 210 310 410 510 610 710 810 910 020 120 220 320 420 520 620 720 820 920 892 992 003
100ULP 200ULP 300ULP 400ULP 500ULP 600ULP 700ULP 800ULP 900ULP 010ULP 110ULP 210ULP 310ULP 410ULP 510ULP 610ULP 710ULP 810ULP 910ULP 020ULP 120ULP 220ULP 320ULP 420ULP 520ULP 620ULP 720ULP 820ULP 920ULP 892ULP 992ULP 003ULP
No. de PLU
100ULP
200ULP
300ULP
400ULP
500ULP
600ULP
700ULP
800ULP
900ULP
010ULP
110ULP
210ULP
310ULP
410ULP
510ULP
610ULP
710ULP
810ULP
910ULP
020ULP
120ULP
220ULP
320ULP
420ULP
520ULP
620ULP
720ULP
820ULP
920ULP
892ULP
992ULP
003ULP
+ 6
Caractères
a 6 s
Voir “ Entrée de caractères ”.
Opérations et réglages pratiques
Normalement, 90 PLU sont attribuées. Il est nécessaire de changer l’affectation en mémoire ou d’étendre la mémoire pour attribuer 300 PLU.
57
Opérations et réglages pratiques
Programmation des indicatifs de PLU fixes
Pour un autre PLU fixe
PGM
C-A32
6 2s 6
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X Z
*
Tapez d’abord sur
ULP
100ULP 200ULP 300ULP 400ULP 500ULP 600ULP 700ULP 800ULP 900ULP 010ULP 110ULP 210ULP 310ULP 410ULP 510ULP 610ULP 710ULP 810ULP 910ULP 020ULP 120ULP 220ULP 320ULP 420ULP 520ULP 620ULP 720ULP 820ULP 920ULP 880ULP 980ULP 090ULP
Tapez d’abord
unetnoCxuaitiniserètcaraCserètcaracsoV
Voir “ Entrée de caractères ”.
,,
Caractères
,
pour désigner les PLU fixes 31 à 60.
pour désigner les PLU fixes 61 à 90.
100ULP
200ULP
300ULP
400ULP
500ULP
600ULP
700ULP
800ULP
900ULP
010ULP
110ULP
210ULP
310ULP
410ULP
510ULP
610ULP
710ULP
810ULP
910ULP
020ULP
120ULP
220ULP
320ULP
420ULP
520ULP
620ULP
720ULP
820ULP
920ULP
880ULP
980ULP
090ULP
*
G H
6
{
L
(
PLU fixe 1
(
PLU fixe 2
(
PLU fixe 30
) )
6 s
}
)
58
Programmation des indicatifs des touches de fonction
Pour une autre fonction
PGM
C-A32
6 2s 6
CAL
REG
X Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Caractères
Voir “ Entrée de caractères ”.
6
Touche de fonction
6 s
unetnoCxuaitiniserètcaraCserètcaracsoV
noitcnoF
simuostnatnoM/secèpsE
tidércedetraC
euqèhC
tidérC
edlosuaevuoN
erètcaracedleppaR
eriobruoP
etpmocaneuçeR
essiacedeitroS/oruE
snioM
esimeR
sulP
emirP
elleunamexaT
tnemesruobmeR
noitalunnA/ruerre’dnoitcerroC
noitadilavnI
etôhuçeR/noitasilanifsèrpauçeR
noitiddanoN
etnevsnaS/noitiddanoN
etnevsnaS
stneilcederbmoN
tnemegnarrA
sesivedednoisrevnoC
AVT xirP ULP
exatedtnemegnahC
unemedtnemegnahC
erutrevuO
segalgérérpederutrevuO
latot-suoS
noN/iuOuçeR
erueH.etaD/noitacilpitluM
erutcafellevuoN
erutcafenneicnA
erutcafenneicnA/ellevuoN
erutcafednoitiddA ”00“orézelbuoD ”000“orézelpirT
”.“lamicédtnioP
AC HC
KHC RC BN
RAHC
PIT CR DP
-
-%
+
+%
XAT FR
RROC DIOV
TCRG/P
#
SN/# SN TC
GRA
EC
TAV CRP ULP S/T
UNEM
NEPO
2NPO
éyolpme’d.oN/erutrevuO,éyolpme’d.oN
#KLC LT
FFO/NO
X
KHCWEN KHCDLO
KCEHC
KHCDDA
00
000
.
Opérations et réglages pratiques
59
Opérations et réglages pratiques
Entrée de caractères
Cette partie décrit la manière d’entrer des indicatifs ou des messages (caractères) dans la caisse enregistreuse pendant la programmation. Les caractères sont désignés par le clavier de caractères ou par des codes. Le premier paragraphe de cette partie décrit comment utiliser le clavier de caractères et le deuxième paragraphe comment entrer les codes de caractères.
Utilisation du clavier
1
CHAR.
SHIFT
A
a
H
h
O
o
V
v
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
B
C
D
E
F
b
c
d
e
f
I
J
K
L
M
i
j
W
k
P
Q
R
p
q
X
Y
w
x
y
l
m
S
T
r
s
t
8
Z
SPACE
z
9
(
G
N
U
DBL
SIZE
3
4
MENU
SHIFT
)
@
g
#
n
%
u
&
C
7
9
8
7
6
5
4
'
3
2
1
:
11
10
00
0
5
PLU
-
6
FEED
/
.
*
,
12
#-2
+
13
!
?
#-1
11
1 Touche de changement de caractère
11
Une pression sur cette touche permet de passer des majuscules aux minuscules, puis de revenir aux majuscu­les.
22
2 Touches alphabétiques
22
Elles servent à entrer des caractères.
33
3 Touche de changement de menu
33
Utilisez cette touche pour décaler les numéros des touches de PLU fixes 1 - 30 à 31 - 60 ou à 61 - 90.
44
4 Touche d’annulation
44
Elle sert à annuler tous les caractères programmés.
55
5 Touche de PLU
55
Utilisez cette touche pour entrer des numéros de PLU.
66
6 Touche d’avance
66
Tenez cette touche enfoncée pour faire sortir le papier de l’imprimante.
77
7 Touches numériques
77
Elles servent à entrer des codes de programmation, des numéros de mémoire et des codes de caractères.
Exemple
Pour entrer “
A
pple Juice ”, entrez “ DBL SIZE ”, “ A ”, “ SHIFT ”, “ p ”, “ p ”, “ l ”, “ e ”, “ SPACE ”,
“ SHIFT ”, “ J ”, “ SHIFT ”, “ u ”, “ i ”, “ c ”, “ e ” –.
88
8 Touche d’espacement
88
Elle sert à insérer un espace.
99
9 Touche de doublement de taille des lettres
99
Elle permet de doubler la taille de la prochaine lettre entrée. Vous devez appuyer sur cette touche avant chaque caractère dont la taille doit être doublée.
00
0 Touche de validation de caractère
00
Appuyez sur cette touche après l’entrée alphabétique d’un indicatif, nom ou message.
AA
A Touche de retour en arrière/Validation de code de
AA
caractères
Cette touche permet d’enregistrer un caractère codé (2 ou 3 chiffres). Elle annule le dernier caractère entré, comme la touche de retour en arrière.
BB
B Touche de fin de programmation
BB
Elle achève la programmation de caractères.
CC
C Touche d’entrée de caractères
CC
Elle enregistre les caractères programmés.
60
Entrée des caractères par code
Chaque fois que vous entrez un caractère, choisissez le code du caractère dans la liste de codes suivante et appuyez sur la touche pour le valider. Quand vous avez entré tous les caractères, appuyez sur la touche – pour les fixer.
Exemple: Pour introduire “
A
pple Juice”, tapez sur “ 255 65 112 112 108 101
74 117 105 99 101 ”.
Liste des codes de caractères
arahCedoCarahCedoCarahCedoCarahCedoCarahCedoCarahCedoCarahCedoC
! = # $ % & ' ( ) * + ,
­. /
ecapsE23
0
33 43 53 63 73 83 93 04 14 24 34 44 54 64 74
1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; <
• > ?
84 94 05 15 25 35 45 55 65 75 85 95 06 16 26 36
@ A B C D E F G H I J K L M N O
46 56 66 76 86 96 07 17 27 37 47 57 67 77 87 97
P Q R S T U V W X Y Z ^ ¥ [ \ ]
08 18 28 38 48 58 68 78 88 98 09 19 29 39 49 59
£ a b c d e f g h i j k l m n o
69 79 89 99
p q r s
001
t
101
u
201
v
301
w
401
x
501
y
601
z
701
801
901
011
·
111
211
Ç
311
ü
411
é
511
â
611
ä
711
à
811
å
911
ç
021
ê
121
ë
221
è
321
ï
421
î
521
ì
621
Ä
721
Å
821 921 031 131 231 331 431 531 631 731 831 931 041 141 241 341
arahCedoCarahCedoCarahCedoCarahCedoCarahCedoCarahCedoCarahCedoC
É æ Æ ô ö ò û ù ÿ Ö Ü ø ⁄ ¤ ‹ ›
441
á
541
í
641
ó
741
ú
841
ñ
941
Ñ
051
ß
151
Ê
251
¿
351
Ë
451
È
551171 651
|
751371 851
§
951
061
Ï
161
Î
261
Ì
361
Í
461
Á
561
Â
661
À
761
Õ
861
õ
961
Ô
071
Ò Ú
271
Û Ù
471
"
571
_
671
Ã
771391902522142
c
871491012622242
Ë
971591112722342
081691212822442
Ï
181791312922542
K
281891412032642
L
381991512132742
N
481002612232842
s
581102712332942
Ü
681202812432052
z
781302912532152
ä
881402022632252
c
981502122732352
ë
091602222
g
191702322
ï
k
291802422042
l n s    E 
I U a e e i u
  i o o   a e
i ö ö u u 
« »
∂ ∆ ∫ π ∏ ∑ Ø } Ω º µ Ÿ
832452 932
elbuoD
elliat
Opérations et réglages pratiques
552
61
Opérations et réglages pratiques
Programmation des fonctions des touches de rayon
Il existe deux méthodes différentes pour affecter des fonctions aux touches de rayon. Avec la “ Programmation de fonctions groupées ”, vous pouvez en une seule opération affecter plusieurs fonctions. Avec la “ Programmation de fonctions individuelles ”, vous pouvez affecter une à une des fonctions précises aux touches. Cette méthode est recommandée lorsqu’on veut désigner une fonction particulière pour une touche de rayon.
Programmation de fonctions groupées
&
(Rayon 1)
'
(Rayon 2)
(
(Rayon 3)
{
)
(Rayon 4)
6 s
}
Quand vous utilisez cette méthode pour affecter plusieurs fonctions à la fois aux touches de rayon, utilisez des codes à 9 chiffres que vous créez en procédant comme suit.
Pour une autre touche de rayon
PGM
C-A32
6 3s 6 : : : : : ; ; ; ; 6
CAL
REG
OFF
RF
X Z
D
9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
PGM
Commutateur de mode
&'()
fitagénnoyaR
)hsah(elôrtnocednoyaR
euqinuelcitra’detneV
lamixamserffihcederbmonudnoitangiséD
1noitaxatedepyT
2noitaxatedepyT
3noitaxatedepyT
1noissimmoC
2noissimmoC
a
b
a
b
c
a
b
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
erbmoN
fitacifingis
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
:
D
:
D
:
D
:
D
:
D
)b+a(
9
8
7
)c+b+a(
6
)b+a(
5
62
0sruojuoT
0sruojuoT
;;
D4D
;;
D2D
3
1
Programmation de fonctions individuelles
Avec cette méthode, vous pouvez affecter une fonction particulière à un rayon précis. Veuillez sélectionner le code de commande correspondant à la programmation que vous voulez effectuer et suivez la méthode ci-dessous.
Pour une autre touche de rayon
PGM
C-A32
6 3s 6
CAL
REG
OFF
RF
X
Z
6
PGM
Commutateur de mode
Code de commande
Code de programmation
s 6
Programmation différente
pour le rayon suivant
Même programmation pour
le rayon suivant
&(Rayon 1) '(Rayon 2)
6
((Rayon 3)
{
)(Rayon 4)
6 s
}
ededoC
ednammoc
6610
6681euqinuelcitra’detneV
6651lamixamserffihcederbmonudnoitangiséD
6630
6690
noitceléS/unetnoC
fitagénnoyaR
)hsah(elôrtnocednoyaR
1noitaxatedepyT
2noitaxatedepyT
3noitaxatedepyT
1noissimmoC
2noissimmoC
a
b
a
b
c
a
b
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
erbmoN
fitacifingis
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
ededoC
noitammargorp
:
)b+a(
:
:
:
)c+b+a(
:
)b+a(
Pour programmer un prix unitaire à une touche de rayon, veuillez vous reporter à la page 29.
Opérations et réglages pratiques
63
Opérations et réglages pratiques
Programmation des fonctions des PLU
Il existe deux méthodes différentes pour affecter des fonctions aux PLU. Avec la “ Programmation de fonctions groupées ”, vous pouvez en une seule opération affecter plusieurs fonctions. Avec la “ Programmation de fonctions individuelles ”, vous pouvez affecter une à une des fonctions précises aux touches. Cette méthode est recommandée lorsqu’on veut affecter une fonction particulière à une touche de PLU.
Programmation de fonctions groupées
Quand vous utilisez cette méthode pour affecter plusieurs fonctions à la fois aux touches de PLU, utilisez des codes
Pour un nouveau PLU (non consécutif)
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
fitagénULP
)eriadnoces
64
Programmation différente pour le PLU suivant
6 3s 6
X Z
6
tnemidnocedULP
)hsah(elôrtnocedULP
euqinuelcitra’detneV
1noitaxatedepyT
2noitaxatedepyT
3noitaxatedepyT
1noissimmoC
2noissimmoC
)40~00(noyarednosiaiL
)05~00(sepuorgednosiaiL
No. de PLU
+ 6
: : : : : : : : :
D
9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
a
b
c a
ULP/eriadnocesnoyaremmocrerédisnoC
b
noyarelruop(lamixamserffihcederbmonudnoitangiséD
a
b
c a
b
6 a 6 s
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
0=ULP
4=eriadnocesnoyaR
erbmoN
fitacifingis
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
erbmoN
fitacifingis
erbmoN
fitacifingis
erbmoN
fitacifingis
erbmoN
fitacifingis
D4D
D2D
:
D
:
D
:
D
:
D
:
D
)c+b+a(
9
)b+a(
8
7
)c+b+a(
6
)b+a(
5
::
3
::
1
Programmation de fonctions individuelles
Avec cette méthode, vous pouvez affecter une fonction particulière à un PLU précis. Veuillez sélectionner le code de commande correspondant à la programmation que vous voulez effectuer et suivez la méthode suivante.
Pour une autre touche de PLU
PGM
C-A32
6 3s 6
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
 
6
Commutateur de mode
Code de commande
No. de PLU
+ 6
s 6
Code de programmation
Programmation différente
pour le PLU suivant
Même programmation
pour le PLU suivant
6 a 6 s
ededoC
ednammoc
tnemidnocedULP
6610
6681
6651
6630
6690
6611
fitagénULP
)hsah(elôrtnocedULP
euqinuelcitra’detneV
ULP/eriadnocesnoyaremmocrerédisnoC
)eriadnocesnoyar
1noitaxatedepyT
2noitaxatedepyT
3noitaxatedepyT
1noissimmoC
2noissimmoC
)40~00(noyarednosiaiL
)05~00(sepuorgednosiaiL
noitceléS/unetnoC
a
b
c
a
b
elruop(lamixamserffihcederbmonudnoitangiséD
a
b
c
a
b
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
0=ULP
4=eriadnocesnoyaR
erbmoN
fitacifingis
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
erbmoN
fitacifingis
erbmoN
fitacifingis
erbmoN
fitacifingis
erbmoN
fitacifingis
:
:
:
:
:
ededoC
noitammargorp
)c+b+a(
)b+a(
)c+b+a(
)b+a(
Opérations et réglages pratiques
::
::
Pour programmer un prix unitaire à un PLU ou à rayon secondaire, veuillez vous reporter à la page 31.
65
Opérations et réglages pratiques
Programmation des PLU fixes
Il existe deux méthodes différentes pour affecter des fonctions aux PLU fixes. Avec la “ Programmation de fonctions groupées ”, vous pouvez en une seule opération affecter plusieurs fonctions. Avec la “ Programmation de fonctions individuelles ”, vous pouvez affecter une à une des fonctions précises aux PLU fixes. Cette méthode est recommandée lorsqu’on veut désigner une fonction particulière pour un PLU fixe.
Programmation de fonctions groupées
Quand vous utilisez cette méthode pour affecter plusieurs fonctions à la fois aux PLU fixes, utilisez des codes à 9 chiffres que vous créez en procédant comme suit.
Pour une autre touche de PLU fixe
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
63s6 : : : : : : : : : 6
X Z
*
Tapez d’abord sur
Tapez d’abord sur
D
9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
,
pour désigner les PLU 31 à 60.
,,
pour désigner les PLU 61 à 90.
*
G
(PLU fixe 1)
H
(PLU fixe 2)
{
L
(PLU fixe 30)
6s
}
Commutateur de mode
fitagénULP
1noissimmoC
2noissimmoC
tnemidnocedULP
a
b
)hsah(elôrtnocedULP
euqinuelcitra’detneV
lamixamserffihcederbmonudnoitangiséD
1noitaxatedepyT
2noitaxatedepyT
3noitaxatedepyT
c
a
b
c a
b
)40~00(snoyarednosiaiL
)05~00(sepuorgednosiaiL
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
erbmoN
fitacifingis
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=oN
1=iuO
0=noN
2=iuO
erbmoN
fitacifingis
erbmoN
fitacifingis
erbmoN
fitacifingis
erbmoN
fitacifingis
:
D
:
D
:
D
:
D
:
D
::
D4D
::
D2D
)c+b+a(
9
8
7
)c+b+a(
6
)b+a(
5
3
1
66
Programmation de fonctions individuelles
Avec cette méthode, vous pouvez affecter une fonction particulière à un PLU fixe précis. Veuillez sélectionner le code de commande correspondant à la programmation que vous voulez effectuer et suivez la méthode suivante.
Pour un autre PLU fixe
PGM
C-A32
6 3s 6
CAL
REG
OFF
RF
X
Z
6
PGM
Commutateur de mode
*
Tapez d’abord sur
Code de commande
,
pour désigner les PLU 31 à 60.
s 6
Code de
programmation
Programmation différente
pour le PLU fixe suivant
Même programmation
pour le PLU fixe suivant
G
*
6
(PLU fixe 1)
H
(PLU fixe 2)
{
L
(PLU fixe 30)
6 s
}
ededoC
ednammoc
6610
6681euqinuelcitra’detneV
6651lamixamserffihcederbmonudnoitangiséD
6630
6690
6611
Tapez d’abord sur
tnemidnocedULP
fitagénULP
)hsah(elôrtnocedULP
1noitaxatedepyT
2noitaxatedepyT
3noitaxatedepyT
1noissimmoC
2noissimmoC
)40~00(snoyarednosiaiL
)05~00(sepuorgednosiaiL
,,
pour désigner les PLU 61 à 90.
noitceléS/unetnoC
a
b
c
a
b
c
a
b
ededoC
noitammargorp
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
erbmoN
fitacifingis
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
erbmoN
fitacifingis
erbmoN
fitacifingis
erbmoN
fitacifingis
erbmoN
fitacifingis
:
)c+b+a(
:
:
:
)c+b+a(
:
)b+a(
Opérations et réglages pratiques
::
::
Pour programmer un prix unitaire à un PLU ou à un rayon secondaire, veuillez vous reporter à la page 31.
67
Opérations et réglages pratiques
Exemple d’enregistrement
Validation ou non du nombre de chiffres maximum
Vous devez d’abord définir la f onction de la touche
y. Voir page 90.
Opération Reçu
Prix unitaire
$10,50
—————————
Quantité 1
Article —————————
Rayon 3
—————————
Chiffre
—————————————
Paiement
maximal Espèces $11,00
(3)
fixé
1050(
ERREUR
(dépassement du nombre de chiffres maximul)
Annulation de la limite pour l’entrée suivante
1050(
C y
s
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
15-01-2001 12:40 0001 REG
DEPT03 •10.50 TL • CA •11.00 CG •0.50
C
01 000030
10.50
C-A02
OP
C-A32
PGM
11-a
Articles vendus comme articles uniques
Vous pouvez émettre un reçu en appuyant simplement sur la touche de rayon ou de PLU d’articles uniques. Les exemples suivants vous indiquent comment enregistrer les rayons d’articles uniques. L’enregistrement de PLU d’articles uniques est identique.
Article unique
Opération Reçu
Prix unitaire
$2,00
—————————
Quantité 1
Article —————————
Rayon 4
—————————
Type de vente Article unique
2-)
15-01-2001 12:45 0001 REG
DEPT04 •2.00 CA •
C
01 000031
2.00
68
Vente d’articles multiples
Opération Reçu
Prix unitaire
$2,00
—————————
Quantité 1
Article 1—————————
Rayon 3
—————————
——————————————
Type de vente
Prix unitaire
Normal
$5,00
2-( 5-)
L’état d’article unique n’est pas valide pendant la transaction.
a
Il est nécessaire d’appuyer sur la touche de finalisation.
15-01-2001 12:50 0001 REG
DEPT03 •2.00 DEPT04 •5.00 CA •
C
01 000032
7.00
—————————
Quantité 1
Article 2—————————
Rayon 4
—————————
Type de vente Article unique
——————————————
Paiement
Espèces
$7,00
Remarque: Le rayon ou PLU de ventes d’articles uniques doit être enregistré au début de la transaction, sinon la
transaction ne sera pas finalisée. Il faut donc appuyer sur la touche a, h, k ou c.
Exemples d’enregistrement dans un rayon secondaire Vente d’article unique
Prix unitaire
$6,00
—————————
Article Quantité 1
—————————
Rayon
—————————————
Paiement
secondaire
Espèces $10,00
15
Opération Reçu
15+
Code de PLU (rayon secondaire)
6-A
Prix unitaire
15-01-2001 12:55 0001 REG
PLU015 •6.00 TL • CA •10.00 CG •4.00
C
01 000033
s
10-a
6.00
Opérations et réglages pratiques
69
Opérations et réglages pratiques
Répétition
Opération Reçu
Prix unitaire
($3,00)
—————————
Article 1 Quantité 3
—————————
Rayon
—————————————
secondaire
Prix unitaire
$2,00
—————————
Article 2 Quantité 2
—————————
Rayon
—————————————
Paiement
secondaire
Espèces $20,00
Multiplication
Prix unitaire
$6,00
—————————
Article Quantité 1,25
—————————
Rayon
—————————————
Paiement
secondaire
Espèces $10,00
15
15
15
fixé
Une frappe sur Asans prix unitaire rappelle le prix fixé.
15+
15+ 2-A
20-a
Opération Reçu
1^25X
Quantité (4 entiers/2 décimales)
15+ 6-A
A
A A
A s
s
15-01-2001 13:00 0001 REG
PLU015 •3.00 PLU015 •3.00 PLU015 •3.00 PLU015 •2.00 PLU015 •2.00 TL • CA •20.00 CG •7.00
15-01-2001 13:05 0001 REG C01 000035
1.25 X @6.00 PLU015 •7.50 TL • CA •10.00 CG •2.50
C
01 000034
13.00
7.50
10-a
70
Programmation des caractéristiques de la touche de remise/prime
Dans cette partie, vous trouverez des informations détaillées sur les touches p (touche de remise) et W (touche de prime).
Programmation de la touche de remise ou de prime
Pour programmer un taux de remise ou de prime, veuillez vous référer à la page 35.
PGM
C-A32
p
6 3s 6 : : ; : :
CAL
REG
OFF
RF
X Z
PGM
Commutateur de mode
D
7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
; ;
6 { } 6 s
W
ehcuoT
p
ehcuoT,)esimer(
W
0sruojuoT
1noitaxatedepyT
2noitaxatedepyT
3noitaxatedepyT
1noissimmoC
2noissimmoC
0sruojuoT
0sruojuoT
)emirp(
,0=erueiréfniétinu’lsrevidnorra,noitcarfedednammoC
2=erueirépusétinu’lsrevidnorra,1=erutacnort
tidretniegatnecruopertuanu’delleunameértnE
erbmoN
fitacifingis
0=noN
2=iuO
:
D
:
D
7
6
;
D
5
a
b
c
a
b
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
:
D
:
D
)c+b+a(
4
)b+a(
3
Opérations et réglages pratiques
;
D
2
;
D
1
71
Opérations et réglages pratiques
Enregistrement de remises et de primes
Remise sur un article et un sous-total
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X Z
C-A02
OP
C-A32
Reportez-vous à “ Préparation et utilisation des remises ” dans “ Opérations et réglages de base ” à la page 35.
Remise sur un article et un sous-total
Vous devez d’abord déf inir la fonction de la touche W. Voir page 90.
Opération Reçu
Prix unitaire
—————————
($10,00)
fixé
Article 1 Quantité 1
—————————
Rayon 4
—————————————
Prime Taux 7%
—————————————
Prix unitaire
—————————
($5,00)
fixé
Article 2 Quantité 1
—————————
PLU 32
—————————————
Prime sur
le sous-total
Taux (5%)
fixé
—————————————
Paiement
Espèces $20,00
)
7W
Applique la valeur entrée comme taux de prime (7%).
32+
s
Pour cette opération, appuyez sur cette touche au lieu de s.
W
Applique le taux de prime fixé (5%) au sous-total.
s
20-a
15-01-2001 13:15 0001 REG
DEPT04 •10.00 7% %+ •0.70 PLU032 •5.00 ST •15.70 5% %+ •0.79 TL • CA •20.00 CG •3.51
C
01 000037
16.49
PGM
Vous pouvez entrer manuellement des taux de 4 chiffres maximum (0,01% à 99,99%).
Type de taxation programmée pour la touche
p ou la touche W
Quand vous effectuez une remise ou prime sur le dernier article enregistré, le calcul de la taxe pour le montant de la remise ou de la prime est effectué en fonction du type de taxation programmé pour cet article.
Quand vous effectuez une remise ou une prime sur un sous-total, le calcul de la taxe pour le sous-total est effectué en fonction du type de taxation programmé pour la touche W.
72
Programmation de la conversion de devises
Quand vous appuyez sur la touche q, le sous-total actuel, y compris les taxes, est directement converti en devise étrangère et le résultat est affiché. La finalisation qui suit est alors effectuée dans la devise étrangère. La conversion de devises est annulée par la finalisation de la transaction, une soumission partielle, l’issue d’un reçu ou par une pression sur la touche
Programmation du taux de change des devises
. Vous devez d’abord définir la fonction de la touche q. Voir page 90.
s
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
6 1s 6 : : :
X Z
Exemple:
$1,00 = ¥110,50
¥100 = $0,9050
: : : : :
Entier
(max. 4 chiffres)
Taux fixé
1^105
2
0^905
2
Décimale
(max. 4 chiffres)
Programmation de la fonction de conversion de devises
PGM
C-A32
6 3s 6 : ; ; : ; : : 6 q 6 s
CAL
REG
OFF
RF
X Z
D
7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
PGM
6 q 6 s
Commutateur de mode
0sruojuoT
0sruojuoT
2=elugriV,0=tnioP
2=erueirépusétinu’lsrevidnorra
erègnartéesivedalruoperiaténomelobmyS
0=elacolesivedalruopelobmyS
;erègnartéesivedalruopserffihcsednoitatimiléD
,0=elacolesivedalemmoC 0º ,1= 00º ,2= 0 3=
,1=erutacnort,0=erueiréfniétinu’lsrevidnorra,noitcarfedednammoC
erbmoN
:
fitacifingis
D
7
;;
D6D
5
1=)xuaicépsserètcaracednoitammargorpalsnad(1eriaténomelobmyS 2=)xuaicépsserètcaracednoitammargorpalsnad(2eriaténomelobmyS 3=)xuaicépsserètcaracednoitammargorpalsnad(3eriaténomelobmyS 4=)xuaicépsserètcaracednoitammargorpalsnad(4eriaténomelobmyS
erbmoN
:
fitacifingis
D
4
Opérations et réglages pratiques
;
D
3
erbmoN
noisrevnocalsèrpa)selamicédsedsecalp(eriaténomemètsysededoC
erbmoN
:
fitacifingis
D
2
:
fitacifingis
D
1
73
Opérations et réglages pratiques
Enregistrement d’une devise étrangère
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
C-A02
OP
C-A32
PGM
Commutateur de mode
1) Soumission complète de montant en devise étrangère
* Taux de change fixé : ¥ 1 = $ 0,0090
Important !
Les soumissions dans une devise étrangère ne peuvent être enregistrées qu’avec les touches a et k. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.
Opération Affichage Reçu
10-&
20-'
q
5 Entrez le prix unitaire et appuyez
sur la touche de rayon appropriée.
5 Entrez le prix unitaire et appuyez
sur la touche de rayon appropriée.
5 Appuyez sur la touche
taper de valeur numérique. Cette opération convertit le sous-total (taxe comprise) libellé en dollars dans la valeur correspondante en yen en fonction du taux de change fixé. Le résultat apparaît sur l’affi­chage mais il n’est imprimé ni sur le reçu ni sur le journal.
q sans
01 1º00
(Affiché en $)
02 2º00
(Affiché en $)
33£333
(Affiché en ¥: 333 333)
15-01-2001 13:20 0001 REG
DEPT01 •10.00 DEPT02 •20.00 TL • CE CA ¥500,000 CA •45.00 CG •15.00
C
01 000038
30.00
50--q
(5.000,00)
74
5 Entrez le montant soumis en yen et
appuyez sur la touche opération convertit le montant en yen entré dans sa valeur corres­pondante en dollars en fonction du taux de change fixé. Le résultat apparaît sur l’affichage.
5 Appuyez pour finaliser la transac-
a
tion. Notez que vous n’avez pas besoin d’entrer une nouvelle fois le mon­tant en dollars. La caisse calcule automatiquement le montant converti dû en dollars et l’indique sur l’affichage, le reçu et le journal.
q. Cette
4%00
(Affiché en $: 45,00)
1%00
(Affiché en $)
2) Soumission partielle en devise étrangère
* Taux de change fixé : ¥ 1 = $ 0,0090
Important !
Les soumissions partielles effectuées dans une devise étrangère ne peuvent être enregistrées qu’avec les touches a et k. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la soumission restante peut être finalisée avec n’importe quelle touche de finalisation.
Opération Affichage Reçu
10-&
20-'
q
20--q
(2.000,00)
5 Entrez le prix unitaire et appuyez
sur la touche de rayon appropriée.
5 Entrez le prix unitaire et appuyez
sur la touche de rayon appropriée.
5 Appuyez sur la touche
taper de valeur numérique. Cette opération convertit le sous-total (taxe comprise) en dollars dans la valeur correspondante en yen en fonction du taux de change fixé. Le résultat apparaît sur l’affichage mais il n’est imprimé ni sur le reçu ni sur le journal.
5 Entrez le montant partiel soumis
en yen et appuyez sur la touche
q sans
q. Cette opération convertit le
montant entré en yen dans sa va­leur correspondante en dollars en fonction du taux de change fixé. Le résultat apparaît sur l’affichage.
01 1º00
(Affiché en $)
02 2º00
(Affiché en $)
33£333
(Affiché en ¥: 333 333)
1•00
(Affiché en $: 18,00)
15-01-2001 13:25 0001 REG
DEPT01 •10.00 DEPT02 •20.00 TL • CE CA ¥200,000 CA •18.00 CHK •12.00
C
01 000039
30.00
5 Appuyez sur la touche a pour
a
désigner la soumission en espèces pour la soumission partielle en yen. Notez que vous n’avez pas besoin d’entrer une nouvelle fois le mon­tant en dollars. La caisse déduit automatiquement du montant total dû l’équivalent en dollars de la somme soumise en yen et l’indique sur l’affichage.
5 Appuyez pour finaliser la transac-
k
tion.
1™00
(Affiché en $)
Opérations et réglages pratiques
1™00
(Affiché en $)
75
Opérations et réglages pratiques
Système de suivi de factures
Grâce au système de suivi de factures de la TK-810, vous pouvez programmer la caisse enregistreuse pour sauvegarder le total de la transaction seulement (montant total, numéro de facture, numéro d’employé et date/heure) ou l’enregistrement de tous les détails.
Sélection du suivi du total seulement ou du suivi de tous les détails des factures
Il est nécessaire d’initialiser la caisse enregistreuse pour choisir une option. La procédure est la suivante :
1 Eteignez la caisse enregistreuse. 2 Insérez la clé PGM dans le commutateur de mode. 3 Appuyez sur la touche f et réglez le commutateur de mode sur le mode PGM (ne pas relâcher la touche f). 4 Quand dix zéros sont affichés, relâchez la touche f. 5 Choisissez une des options suivantes :
Suivi détaillé des factures (dans ce cas, le nombre de PLU maximal est 90). 2 Entrez “ 0 ”.
Suivi du total des factures seulement (dans ce cas, le nombre de PLU maximal est 300). 2 Entrez “ 2 ”.
6 Appuyez sur la touche s.
Pour utiliser le suivi des factures
PGM
C-A32
6 3s 6 0422s6 : ; ; a 6 s
CAL
REG
OFF
RF
X Z
PGM
Commutateur de mode
1 serutcafediviusudnoitangiséD 2 éyolpme’dnoitpurretni’lednoitangiséD
0sruojuoT
0sruojuoT
D3 D2 D1
1 0= 2 4=
:
D
;
D
;
D
3
2
1
76
Exemples d’enregistrement
Ouverture d’une facture
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
Opération Reçu
C-A02
OP
C-A32
PGM
Facture Numéro 1234
—————————————
Prix unitaire
($ 10,00)
—————————
Article 1 Quantité 1
—————————
Rayon 4
—————————————
Prix unitaire
($ 5,00)
—————————
Article 2 Quantité 1
—————————
PLU 32
Addition à une facture
Facture Numéro 1234
—————————————
Prix unitaire
($ 20,00)
—————————
Article Quantité 1
—————————
Rayon 2
1234N
Entrez un numéro de nouvelle facture à 8 chiffres au maximum.
fixé
32+
fixé
Appuyez sur n pour finaliser provisoirement la transaction
Opération Reçu
1234O
fixé
)
s n
' n
15-01-2001 13:25 0001 REG
NEWCHK DEPT04 •10.00 PLU032 •5.00 SRVC TL •
15-01-2001 13:30 0001 REG
OLDCHK ST •15.00 DEPT02 •20.00 SRVC TL •
C
01 000038
1234
15.00
C
01 000039
1234
35.00
— No. de facture
— No. de facture — Solde précédent
Fermeture d’une facture
Facture Numéro 1234
—————————————
Paiement
Espèces
$40,00
Opération Reçu
1234O
s
40-a
g
Au besoin, appuyez sur g pour émettre un reçu d’hôte.
15-01-2001 13:35 0001 REG
OLDCHK ST •35.00 TL • CA •40.00 CG •5.00
15-01-2001 13:35 0001 REG
CHK-# DEPT04 •10.00 PLU032 •5.00 DEPT02 •20.00 TL • CA •40.00 CG •5.00
C
01 000040
1234
35.00
C
01 000038
1234
35.00
Opérations et réglages pratiques
77
Opérations et réglages pratiques
Pour programmer les caractéristiques du suivi de factures
tnemertsigerne’l
.etidretni
0sruojuoT
0sruojuoT
PGM
C-A32
6 3s 6 1822s6
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X Z
  
6
tnavaerutcafedorémunuderiotagilboeértnE
etôh’duçerederiotagilbonoissimE
noitasilanifalruopnoisserpmitesexatsedluclaC n.
éyolpmeertuanuraperutcafedorémunnu’derutrevuO
a
b
a
b
0=iuO
1=noN
0=iuO
4=noN 0=noN
1=iuO
0=noN
4=iuO
:
D
:
D
)b+a(
7
)b+a(
6
;
D
5
;;;;
D4D3D2D
: :
D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
; ; ;
; ;
1
a 6 s
Programmation de la touche n
PGM
C-A32
6 3s 6 : : ; ; ; : ; ; 6 n 6 s
CAL
REG
OFF
RF
X Z
PGM
Commutateur de mode
.etrevuosaptse’nerutcafenudnauq
0sruojuoT
AVTaledliatédudnoisserpmI
0sruojuoT
D
8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
noitcnofaL:euqitamotuasecèpsenetnemeiaP
a
eévitcatse
0=noN
2=iuO
:
D
7
;;;
D6D5D
0=noN
1=iuO
:
D
4
3
;;
D2D
1
78
Programmation d’un menu fixe
La programmation d’un menu fixe comprend deux étapes : 1 Affectation de PLU et PLU fixes aux tables de menus fixes. (Ces articles sont traités comme une PLU
“ enfant ”.)
2 Affectation des tables de menus fixe au PLU “ parents ”. (Lorsqu’une PLU “ parent ” est enregistrée, toutes les
PLU “ enfant ” se trouvant dans la table de menus fixes désignée sont enregistrées.)
Programmation d’une table de menus fixes
Pour une autre table
1
PGM
C-A32
6 3s 6
{
20
28s 6
}
CAL
REG
OFF
RF
X
Z
 
6 6 a 6
PGM
Commutateur de mode
*
Tapez d’abord sur
Tapez d’abord sur
ed.oN
noitasiromém
10 20 30 40 50 60 70 80 90 01 11 21 31 41 51 61 71 81 91 02
82
Max. 5 PLU/PLU fixes
No. de PLU
*
G
(PLU fixe 1)
H
(PLU fixe 2)
{
L
(PLU fixe 30)
,
pour désigner les PLU fixes 31 à 60.
,,
ededoC
noitammargorp
pour désigner les PLU fixes 61 à 90.
unetnoCexifULP/ULP
1exifuneM 2exifuneM 3exifuneM 4exifuneM 5exifuneM 6exifuneM 7exifuneM 8exifuneM 9exifuneM
01exifuneM 11exifuneM 21exifuneM 31exifuneM 41exifuneM 51exifuneM 61exifuneM 71exifuneM 81exifuneM 91exifuneM 02exifuneM
+
}
Pour la prochaine table
s
{
a
(Terminez)
Opérations et réglages pratiques
79
Opérations et réglages pratiques
Programmation de l’affectation au PLU “ parent ”
PGM
C-A32
6 3s 6 1366s 6
 
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X
Z
 
6 6 a 6 s
{
*
Tapez d’abord sur
Tapez d’abord sur
,
pour désigner les PLU fixes 31 à 60.
,,
pour désigner les PLU fixes 61 à 90.
No. de PLU
*
G
(PLU fixe 1)
H
(PLU fixe 2)
L
(PLU fixe 30)
Pour une autre liaison
+
}
PLU/PLU fixe parent
1
{
20
}
Comment programmer les PLU de condiment et les PLU de préparation
Voir pages 65 et 67 pour la programmation. Pour programmer un PLU de préparation, voir le marqueur de condiment et le marqueur de contrôle (hash).
Impression du détail de la TVA
L’exemple suivant indique comment obtenir le détail de la TVA. Quand vous appuyez pendant une transaction sur la touche ` ou v le détail de la TVA est automatiquement imprimé à la fin de la transaction. Les touches ` ou v doivent être affectées à PGM 4. Voir la page 90.
Opération Reçu
Prix unitaire —————————
Article —————————
—————————————
Paiement
Quantité 1
Rayon 1
—————————
Taxable (1)
Espèces $10,00
$10,00
fixé
10-&
10-a
s `
CAL
REG
OFF
PGM
X Z
RF
Commutateur de mode
15-01-2001 13:40 0001 REG
DEPT01 ⁄ •10.00 TA1 •9.62 TX1 •0.38 TL • CA •10.00 CG •0.00
C
01 000039
10.00
C-A02
OP
C-A32
PGM
• Chaque reçu doit avoir une ligne indiquant la composition de la TVA. Réglez la touche de finalisation (a, h, k, c) sur “ Facture ”.
Reportez-vous à la page 83.
80
Programmation de la touche “ Arrangement ”
Vous pouvez affecter jusqu’à 10 opérations de touches à la touche “ Arrangement ”, ce qui permet de faire diverses opérations de touches par pression sur une seule touche, dans n’importe quel mode, sauf OFF et PGM. Utilisez la méthode indiquée ci-dessous pour affecter une touche à la touche “ Arrangement ”. Notez que plusieurs opérations doivent être utilisées selon le type d’opérations affectées.
Pour affecter une touche de fonction, rayon, PLU fixe ou une valeur.
Appuyez sur la touche de fonction, rayon, touche numérique que vous voulez affecter.
Pour affecter un PLU
Entrez le numéro de PLU que vous voulez affecter, puis appuyez sur la touche
C, f et une touche qui n’est pas allouée au clavier ne peuvent pas être attribuées dans la programmation de
la touche d’arrangement.
Les conditions définies pour l’émission ou non de reçus et l’affectation de l’employé sont suivies quand la
programmation de la touche d’arrangement est effectuée.
Programmation de la touche d’arrangement
Allocation de la touche d’arrangement
Veuillez vous reportez à la page 90.
Attribution de la programmation de la touche d’arrangement
+.
PGM
C-A32
6 3s 6 : : ; ; ; : ; : 6 Q 6 s
CAL
REG
OFF
RF
X Z
PGM
Commutateur de mode
D
8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
.FRedomnenoitarépo’ledilavnI
.GERedomnenoitarépo’ledilavnI
.Xedomnenoitarépo’ledilavnI
.Zedomnenoitarépo’ledilavnI
000sruojuoT
0sruojuoT
)5~1,0(eéiltnemegnarra’delbatedorémuN
)1elbateifingis0“(
a
b
a
b
.tnemegnarra’delbatedorémunemmoceuqirémuneértne’letiarT
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
:
D
:
D
)b+a(
8
)b+a(
7
Opérations et réglages pratiques
;;;
D6D5D
0=noN
1=iuO
:
D
4
3
;
D
2
erbmoN
fitacifingis
:
D
1
81
Opérations et réglages pratiques
Opérations dans la programmation de la touche d’arrangement
1
PGM
C-A32
6 3s 6
CAL
REG
OFF
RF
X
Z
 
6
PGM
Commutateur de mode
2 
{
38s 6 Q 6
}
5
: : : : : : : : : :
Jusqu’à 10 opérations de touches
6 Q 6 s
ed.oN
noitasiromém
10
202
303
404
505
Exemples d’enregistrement
ededoC
noitammargorp
83
elbatedorémuN
tnemegnarra’d
1
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Opération Reçu
sehcuotedetiuS
X Z
C-A02
OP
C-A32
PGM
Arrangement
—————————————
Article 1 Quantité 1
—————————————
Article 2 Quantité 1
—————————————
Paiement
Numéro 1
Prix unitaire
————————— —————————
Rayon 4
Prix unitaire
————————— —————————
PLU 32
Espèces $15,00
82
$10,00
$5,00
1Q
Le No. d’arrangement ne peut pas être préréglé sur la touche Q.
s
15-a
15-01-2001 13:45 0001 REG
DEPT04 •10.00 PLU032 •5.00 TL • CA •15.00 CG •0.00
C
01 000041
15.00
— No. de facture
Programmation des autres touches de fonction
Vous pouvez définir tout un éventail de fonctions pour ces touches en désignant un code de programmation à 8 chiffres pour chaque touche.
Pour une autre touche de fonction
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
6 3s 6 : ; : : : : : : 6
X Z
D
D
8
7
D
D
6
5
D
D
D
44
4
3
D
2
1
Touche de fonction
PGM
Commutateur de mode
a,h,k,c
fuas(simuostnatnomuderffihcreinredelrus)5,0à(noitcirtseR
a
)
)tnemevisulcxeeilartsuA’lruoP(
0sruojuoT
seltexuatot-suosselruoplamixamtnatnomudnoitangiséD
1*
simuosstnatnom
2*
simuostnatnom
*1
Limitations de montant maximal:
leitraptnemeiapedetidretnieértnE
simuostnatnomudetidretnieértnE
simuostnatnomuderiotagilboeértnE
AVTaledliatédudnoisserpmI
1*
eudeiannomalruoplamixamtnatnomudnoitangiséD
a
b
c
a
elruop)57,05,52,00à(serffihcsreinredxuedsednoitatimiL
b
Les limitations de montant maximal sont définies par deux chiffres. Le premier chiffre désigne la valeur maxi­male du chiffre à l’extrême gauche de la valeur dans la plage de 0 à 9. Le second chiffre désigne le nombre de zéros dans la valeur limite, également dans la plage de 0 à 9. Exemple : Pour $ 600,00 maximum 2 Entrez 64. L’entrée de “ 00 ” annule la limitation.
0=noN
1=iuO
:
D
8
;
D
7
ruelaV
)9~0(elamixam
ederbmoN
)9~0(soréz
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
0=noN
1=iuO
0=noN
4=iuO
ruelaV
)9~0(elamixam
ederbmoN
)9~0(soréz
::
D6D
:
D
4
:
D
3
::
D2D
5
)c+b+a(
)b+a(
1
6 s
Opérations et réglages pratiques
*2
Ici, programmez toujours la restriction sur 4 pour la touche de montant soumis en espèces quand vous utilisez l’arrondi danois.
83
Opérations et réglages pratiques
r, P
m,U
0sruojuoT
1*
rioV(simuosstnatnom
0sruojuoT
0sruojuoT
1noitaxatedepyT
2noitaxatedepyT
3noitaxatedepyT
1noissimmoC
2noissimmoC
)38egap
tnemelues(.ruetidércedlosnuesirotuA m)
lamixamerffihcudnoitangiséD
seltexuatot-suosselruoplamixamtnatnomudnoitangiséD
tnemelues(.etnevenu’dsrohtnemertsigernenuesirotuA U)
a
b
c
a
b
ruelaV
)9~0(elamixam
ederbmoN
)9~0(soréz
0=noN
1=iuO
erbmoN
fitacifingis
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO
0=noN
4=iuO
erbmoN
fitacifingis
erbmoN
fitacifingis
;;
D8D
7
::
D6D
5
D4D3D2D
;;
D8D
:
D
6
:
D
5
:
D
4
:
)b+a(
D
3
;;;;
1
7
)c+b+a(
Y
u,B
0sruojuoT
0sruojuoT
3~1noitaxatedepyT
)3=3elbaxaT,2=2elbaxaT,1uo0=1elbaxaT(
0sruojuoT
0sruojuoT
.noitcasnarterèimerpemmocretiarT
0sruojuoT
erbmoN
fitacifingis
0=noN
1=iuO
;;
D2D
1
;;;;
D8D7D6D
:
D
4
;;;
D3D2D
1
;;
D8D
7
:
D
6
D5D4D3D2D
5
;;;;;
1
84
Programmation avancée pour l’Euro
Les programmations suivantes sont également nécessaires pour une utilisation avancée.
Sélection de l’option d’arrondi
2=erueirépus
0sruojuoT
oruE’l
PGM
C-A32
6 3s 6 2322s6
CAL
REG
OFF
RF
X Z
  
PGM
Commutateur de mode
:oruE’ledidnorra’dnoitpo’lzennoitceléS
étinu’làidnorra,1=erutacnort,0=erueiréfniétinu’làidnorrA
orémuN
fitacifingis
:
D
8
;
D
7
àeuqitamotuaegassaPelruopetadaltesiomel,eénna’lzertnE
: ; :
6
D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
: : :
egapalrioV
.etnavius
: :
: ~ :
D
D~
6
1
a 6 s
Désignation de l’Euro comme devise principale
La devise principale programmée par défaut est la devise locale. Si vous désignez l’Euro comme devise principale, vous devez changer les caractères de la devise secondaire encaissée dans le totalisateur fixe. <Exemple>
NET 02 CAID 03 CHID 04 CKID 05 CRID 06 EURO CAID 07 EURO CHID 08 EURO CKID 09 EURO CRID 10 CECA
NET 02 CAID 03 CHID 04 CKID 05 CRID 06
LOCAL CAID 07
LOCAL CHID 08
LOCAL CKID 09
LOCAL CRID 10 CECA
Opérations et réglages pratiques
85
Opérations et réglages pratiques
Programmation pour restreindre la devise
Cette partie décrit comment préparer votre caisse enregistreuse pour le jour où l’Euro de viendr a la monnaie unique en Europe. Il existe deux méthodes pour restreindre la devise principale à l’Euro. Pour le “ Passage manuel à l’Euro ”, vous devrez suivre la procédure à la fin des heures ouvrables le jour précédant celui du passage en 2002. Avec le “ Passage automatique à l’Euro ”, la caisse enregistreuse ef fectuera automatiquement le passage au moment que vous aurez préréglé.
Important !
Notez que les autres devises ne sont plus disponibles une fois ce programme saisi.
L’opération s’accompagnera d’une réinitialisation du total général des ventes enregistré jusqu’au passage afin d’éviter un amalgame des ventes sous les différents systèmes monétaires.
Vous devez changer les prix unitaires réglés pour les rayons et les PLU après le passage.
Passage manuel à l’Euro
Pour les utilisateurs dont la devise principale était la devise locale
Voir la page 16 de ce mode d’emploi.
Pour les utilisateurs dont la devise principale était l’Euro
Il est inutile d’imprimer les relevés de réinitialisation susmentionnés.
Passage automatique à l’Euro
Pour les utilisateurs dont la devise principale était la devise locale
Imprimez les relevés de réinitialisation suivants avant la programmation du passage. Sinon, l’indicateur “ E90 ” s’affichera, ce qui indique une erreur.
• Relevé quotidien des ventes, • Relevé mensuel des ventes, • Relevé périodique de la moitié des ventes,
• Relevé de PLU, • Relevé horaire des ventes
Pour les utilisateurs dont la devise principale était l’Euro
Il est inutile d’imprimer les relevés de réinitialisation susmentionnés.
Programmation
La méthode suivante vous permet de spécifier la date et l’heure du passage automatique à l’Euro. Au terme du passage automatique, le message “ EURO ” est imprimé sur les reçus.
:oruE’ledidnorra’dnoitpo’lzennoitceléS
étinu’làidnorra,1=erutacnort,0=erueiréfniétinu’làidnorrA
2=erueirépus
.”0sruojuoT
etadaltesiomel,)serffihcsreinredxuedsededia’là(eénna’lzertnE
.”oruE’làeuqitamotuaegassaPelruopnucahcserffihcxuedceva
>elpmexE<
107020:2002telliujre1
orémuN
fitacifingis
:
D
8
;
D
7
::::::
D6D5D4D3D2D
1
ruoJsioMeénnA
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
86
6 3s 6 2322s6
X Z
  
: ; :
6
D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
: : :
: :
a 6 s
uderueh’ledtuafédrapruelavaL(.”oruE’làeuqitamotuaegassaPelruopegassapuderueh’lzertnE
).setunimselteerueh’lzertne,etneréffideruehenurelgérzeluovsuoviS.00:00tseegassap
>elpmexE<
0312=riosud03:9,0380=nitamud03:8
::::
D8D7D6D
5
etuniMerueH
.”0sruojuoT
:erdneràeiannomaledtnatnomudesivedaL
1=oruE,0=elacolesiveD
erbmoN
fitacifingiS
;;
D4D
:
D
3
2
:oruE’ledtutatS
0=elacoL:latot-suosudnoisserpmI,elacolesiveD:elapicnirpesiveD)1(
1=oruE:latot-suosudnoisserpmI,oruE:elapicnirpesiveD)2(
2=oruEteelacolesiveD:latot-suosudnoisserpmI,elacolesiveD:elapicnirpesiveD)3(
erbmoN
fitacifingiS
:
D
1
3=oruEteelacolesiveD:latot-suosudnoisserpmI,oruE:elapicnirpesiveD)4(
PGM
C-A32
6 3s 6 2422s6
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
ATTENTION !
Si le passage n’est pas effectué alors que la date et l’heure préréglées sont dépassées, vérifiez si tous les relevés indiqués précédemment ont été émis, et effectuez un “ Passage manuel à l’Euro ”.
X Z
  
6
: : :
D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
: ; ;
: :
a 6 s
Déclaration d’argent en caisse
Appuyez sur la touche I pour désigner la devise avant d’entrer le montant des espèces en caisse.
DEPT01 QT 203.25
•1108.54
------------------------
X/Z
Commutateur de mode
8
I
8
: ~ :
(Jusque 10 chiffres)
8
B
ATTENTION !
Pour terminer une déclaration d’argent en caisse, effectuez cette procédure en devise locale et en Euros.
Passez cette étape si la déclaration est effectuée dans le devise principale.
GRS QT 981.25
•6475.40 NET No 111
•6843.63 CAID •1919.04
# •1928.04
-9.00 CHID •139.04 CKID •859.85 CRID •709.85 EURO CAID }0.12
# }0.00 }0.12 EURO CHID }2.34 EURO CKID }23.38 EURO CRID }0.01 TA1 •732.56
— Espèces en caisse
— Montant de la déclaration d’argent en caisse — Différence — Total des cartes de crédit en caisse — Total des chèques en caisse — Total du crédit en caisse — Espèces en caisse dans la devise secondaire
Montant de la déclaration d’argent en caisse dans la devise secondaire — Différence —
Total des cartes de crédit en caisse dans la devise secondaire — Total des chèques en caisse dans la devise secondaire — Total du crédit en caisse dans la devise secondaire
Opérations et réglages pratiques
87
Opérations et réglages pratiques
Fonctions de calculatrice
Quand vous enregistrez en mode REG, vous pouvez mettre le commutateur sur le mode CAL puis revenir au mode REG pour poursuivre un enregistrement.
Exemple 1 (Exemples de calcul)
Opération Affichage
Annulation
5+3-2= 5&3'2a §
(23-56)×78=
(4×3-6)/3,5+8=
12 % sur 1500
4(3'6)3^5&8a ª714285714
23'56(78a -257¢
1500'(12p 18º
Exemple 2 (Rappel de la mémoire)
Opération Affichage/Reçu
Prix unitaire
$10,00
—————————
Article 1 Quantité 1
—————————
Rayon 1
—————————————
Prix unitaire
$20,00
—————————
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
OP
C-A02
10-& 20-'
Article 2 Quantité 1
—————————
Rayon 2
—————————————
Paiement par 3 personnes
Espèces $10,40
chacune
CAL
REG OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
OP
C-A02
Rappel de la mémoire : Rappelle le sous-total
)3a
Divise le sous-total
par 3 personnes.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Commutateur de mode
OP
C-A02
Rappel du sous-total : Rappelle le résultat.
CAL
REG
X
C-A02
OP
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
CC ç0
15-01-2001 13:35 0001
PGM
C-A32
REG
DEPT01 •10.00 DEPT02 •20.00
C
01 000041
s
PGM
C-A32
[
PGM
C-A32
[
TL • CA •10.00 CA •10.00 CA •10.00 CG •0.00
30.00
a
C-A32
PGM
88
[a [a
Programmation des commandes pour la calculatrice
LACedomne)lagé(
LACedom
neiditouq
0sruojuoT
PGM
C-A32
6 3s 6 1022s6
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X Z
  
6
ederbmonudtelatotudnoisserpmI
a
ehcuotalrusnoisserpenurapriorituderutrevuO
ehcuotalrusnoisserpenurapriorituderutrevuO
a
B
a
ne
b
évelerelrus)lagé(
c
0=noN
1=iuO
0=noN
2=iuO 0=iuO
4=noN
:
D
)c+b+a(
5
;;;;
D4D3D2D
: ; ; ; ;
D5 D4 D3 D2 D1
a 6 s
1
A propos de l’heure d’été
Vous pouvez avancer ou reculer l’horloge interne de 1 à 9 heure(s) pour l’heure d’été.
Opération Affichage
• Avancer d’1 heure X
*
1
X C
• Reculer d’1 heure X
m
*
1
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
C-A02
OP
Commutateur de mode
12-3¢
12-3¢
13-3¢
º00
12-3¢
12-3¢
13-3¢
(Clignotant)
Avance d’une heure
(Clignotant)
C-A32
PGM
Opérations et réglages pratiques
X C
* Entrer 2 à 9 pour le réglage de l’horloge dans une fourchette de 2 à 9 heures.
11-3¢
º00
Recul d’une heure
89
Opérations et réglages pratiques
Changement de la présentation du clavier
Pour pouvez changer la présentation du clavier ou attribuer de nouvelles fonctions au clavier.
Remarque : Avant de changer la présentation du clavier, vous devez émettre les relevés RESET quotidien et périodique.
Configuration de la présentation physique des touches
Les touches ombrées sont des touches de fonction prédéterminées que vous ne pouvez pas changer.
#-67
#-66
#-65
#-64
#-63
#-62
#-61
#-60
#-59
#-58
#-57
#-56
#-55
#-54
#-53
#-52
#-51
#-50
#-49
#-48
#-47
#-46
#-45
#-44
#-43
#-42
#-41
#-40
#-39
#-38
#-37
#-36
#-35
#-34
#-33
#-32
#-31
#-30
#-29
#-28
#-26
9 6 3
#-12
#-25
#-24
#-23
#-22
#-21
#-27
C
8
7
5
4
2
1
#-11
0
FEED
#-20
#-19
SUB
TOTAL
#-13
#-17
#-16
#-15
#-14
Remarque : La touche a dans la programmation signifie la touche #-13 du clavier.
Programmation de la fonction de chaque touche
PGM
C-A32
X
6 4s 6
Z
: : : :
Touche appropriée
6 6 s
Code de fonction
(2 ou 4 chiffres)
Remarque : Les touches deux zéros, trois zéros et de point décimal
ne peuvent être attribuées qu’aux positions #-11 et #-12.
unetnoC
simuostnatnoM/secèpsE10
essiacedeitroS/oruE12xirP94AVT/essiacedeitroS98
noitalunnA/ruerre’dnoitcerroC43exifULP36”000“orézelpirT79
ededoC
noitcnof
etôh’d
unetnoC
uçeR/noitasilanifsèrpauçeR
ededoC
noitcnof
83erutrevuO76
unetnoC
90
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
tidércedetraC20noitiddanoN04egalgérérpederutrevuO86
euqèhC30etnevsnaS/noitiddanoN1yolpme’doN/erutrevuO96
tidérC40etnevsnaS24xirP/noitiddA07
edlosuaevuoN60stneilced.oN3yolpme’d.oN27
erètcaracedleppaR01tnemegnarrA44latot-suoS57
eriobruoP51sesivedednoisrevnoC54noN/iuOuçeR67
etpmocaneuçeR02AVT64erueH.etaD/noitacilpitluM28
snioM72ULP05erutcafellevuoN19
esimeR821noyaR1510erutcafenneicnA29
sulP922noyaR1520erutcafenneicnA/ellevuoN39
emirP033noyaR1530erutcafretuojA49
elleunamexaT234noyaR1540noitcnofsnaS00
tnemesruobmeR33exatedtnemegnahC75”00“orézelbuoD69
noitadilavnI53unemedtnemegnahC46”.“lamicédtnioP89
ededoC
noitcnof
Description des fonctions
Espèces/montant soumis
Cette touche est utilisée pour enregistrer un montant en espèces due avec ou sans entrée de montant soumis.
Carte de crédit
Cette touche enregistre un paiement par carte de crédit.
Chèque
Cette touche est utilisée pour enregistrer un paiement par chèque avec ou sans entrée de montant soumis.
Crédit
Cette touche enregistre une vente à crédit.
Nouveau solde
Cette touche ajoute le dernier total enregistré au solde précédent et affiche le nouveau solde.
Rappel de caractères
Cette touche sert à imprimer des messages programmés.
Pourboire
Cette touche enregistre les pourboires.
Reçu en acompte
Cette touche enregistre un montant reçu en acompte.
Euro/Sortie de caisse
Cette touche enregistre un montant sorti de la caisse enregistreuse et sert également aux transactions en Euros.
Moins
Cette touche enregistre un montant à soustraire.
Remise
Cette touche applique un taux de pourcentage fixé ou entré manuellement pour obtenir le montant de la remise pour le dernier article enregistré ou pour le sous-total.
Touche Plus
Cette touche enregistre un montant à additionner.
Prime
Cette touche applique un taux de pourcentage fixé ou entré manuellement pour obtenir le montant de la prime pour le dernier article enregistré ou pour le sous-total.
Taxe manuelle
Cette touche est utilisée pour enregistrer manuellement la taxe entrée.
Remboursement
Cette touche déclare l’entrée suivante comme article retourné ou annule le dernier article enregistré dans une transaction.
Correction d’erreur/Annulation
Cette touche corrige les erreurs d’enregistrement ou an­nule tous les enregistrements de la transaction présente.
Invalidation
Cette touche invalide les données précédemment enregistrées pour des rayons, PLU ou PLU fixes. Il faut appuyer sur cette touche avant de finaliser la transaction comprenant les données qui doivent être invalidées, mais on peut aussi l’utiliser après un calcul de sous-total.
Reçu après finalisation/Hôte
Après la finalisation, cette touche produit un reçu. Après la désignation d’un numéro de facture, cette touche produit un reçu d’hôte.
Non addition, Sans vente
Non addition: Cette touche imprime les numéros de référence pendant la transaction. Sans vente : Cette touche ouvre le tiroir caisse entre les transactions.
Nombre de clients
Cette touche est utilisée pour entrer le nombre de clients.
Arrangement
Exécute les différentes opérations affectées.
Conversion de devises
Cette touche calcule les sous-totaux ou le montant dû en monnaie étrangère.
•TVA
Cette touche imprime le détail de la TVA.
Prix
Utilisez cette touche pour enregistrer des prix unitaires pour les rayons secondaires.
PLU
Utilisez cette touche pour entrer des numéros de PLU (rayons secondaires).
•Rayon
Utilisez ces touches pour enregistrer des articles dans les rayons.
Changement de taxe
Cette touche change le type de taxation de l’article suivant. Il est nécessaire d’affecter le type de taxation à cette touche.
PLU fixe
Utilisez ces touches pour enregistrer des PLU fixes.
Changement de menu
Cette touche décale la touche de PLU fixe, de la position 1 à 2, 2 à 3 et 3 à 1.
Ouverture
Cette touche annule la désignation du nombre de chiffres maximal.
Ouverture de préréglages
Cette touche suspend les spécifications obligatoires.
Numéro d’employé
Cette touche affecte les numéros d’employé.
Sous-total
Cette touche donne un sous-total avec la taxe ajoutée et le solde précédent.
Multiplication/Date.Heure
Cette touche est utilisée pour entrer des quantités pour des articles multiples de même prix. Cette touche permet d’afficher l’heure ou la date entre des transactions.
Nouvelle facture
Cette touche est utilisée dans un suivi de factures pour entrer un nouveau numéro de facture et ouvrir une nouvelle facture sous ce numéro.
Ancienne facture
Cette touche est utilisée dans un système de suivi de factures pour entrer un numéro de facture existant dont les détails sont mémorisés. Les factures existantes sont ouvertes pour effectuer un autre enregistrement ou finaliser les enregistrements.
Nouvelle/Ancienne facture
Cette touche est utilisée dans un système de suivi de factures pour entrer un numéro de facture, ouvrir une nouvelle facture et réouvrir les factures existantes. Quand l’employé entre un numéro de facture, la caisse vérifie si ce numéro existe déjà en mémoire. Si aucun numéro ne correspond, une nouvelle facture est ouverte sous ce nouveau numéro. Si le numéro existe déjà en mémoire, la facture est réouverte pour effectuer un autre enregistrement ou finaliser les enregistrements.
Addition de facture
Cette touche est utilisée dans un suivi de factures pour combiner les détails de plusieurs factures en une seule facture.
Opérations et réglages pratiques
91
Opérations et réglages pratiques
Impression de relevés READ/RESET
• Relevé READ
Vous pouvez imprimer des relevés READ n’importe quand dans la journée sans affecter les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.
• Relevé RESET
Vous devriez imprimer les relevés RESET à la fin de la journée.
Important !
• L’opération RESET émet un relevé et efface simultanément toutes les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.
• Veillez à effectuer l’opération RESET après la fermeture du magasin, sinon vous ne pourrez plus distinguer les ventes de différents jours.
Pour imprimer le relevé READ de rayons et de PLU/PLU fixes/rayons secondaires individuels
Ce relevé indique les ventes pour des rayons ou des PLU/PLU fixes/rayons secondaires particuliers.
Opération Relevé
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Commutateur de mode
8
• Désignation d’un rayon
*
&, ', (, )
• Désignation d’un PLU
**
1 ~ 90 ou 300*
C-A32
PGM
*
**
15-01-2001 17:05 0001 X
C01 000250
X
DEPT01 QT 15
29.6% •339.50 DEPT02 QT 19
5.46% •62.70 PLU001 QT 31
12.12% •139.10 PLU002 QT 23 29% •332.67
-----------------------­TOTAL QT 88
76.19% •873.97
— Date/Heure/No. de machine — Mode READ/Employé/
No. consécutif
— Symbole READ
— No. de rayon/Nombre d’articles — Taux de vente/Montant du rayon
— No. de PLU/Nombre d’articles — Taux de vente/Montant du PLU
— Nombre total d’articles — Montant total
• Désignation d’un PLU fixe
***
G, H ~ L, ,G ~ ,,L
8
s
Quand vous avez terminé de sélectionner des rayons, des PLU/rayons secondaires, appuyez sur s pour terminer.
** Dépend de l’allocation en mémoire. Voir page 76.
92
***
Pour imprimer un relevé financier READ
Ce relevé indique les ventes brutes, les ventes nettes, les espèces et les chèques en caisse.
Opération Relevé
CAL
REG
OFF
X
Z
C-A32
PGM
RF
PGM
Commutateur de mode
8
Déclaration de montant
*1
15-01-2001 17:10 0001 X
C01 000251
GROSS QT 1216
•21954.50 NET No 523
•27733.12 CAID •27289.10 # •27270.00
•19.10 CKID •398.00 CRID •332.67
FLASH
X
— Date/Heure/No. de machine — Mode READ/Employé/No.
consécutif
— Titre de relevé/Symbole READ
— Nombre brut d’articles — Montant brut d’articles — Nombre net de clients — Montant net — Espèces en caisse (b) — Montant déclaré (a) — Différence entre (a) et (b) — Chèques en caisse — Crédit en caisse
(montant encaissé en espèces B)
8
X
*1
Déclaration de montant : Comptez l’argent dans le tiroir-caisse et entrez ce montant (10 chiffres maximum). La caisse enregistreuse compare automatiquement vos données et le montant en caisse enregistré puis imprime la différence entre ces deux montants. Notez que si la déclaration de montant a été programmée (page 50), vous devez effectuer cette opération.
Pour imprimer le relevé READ de groupes de PLU
Ce relevé indique les totaux de groupes de PLU/PLU fixes/rayons secondaires.
Opération Relevé
CAL
REG
OFF
X
Z
C-A32
PGM
RF
PGM
Commutateur de mode
8
6a
15-01-2001 17:15 0001 X
C01 000252
0006
GROUP
01
•••••••• QT 16
0.24% •54.50 02
•••••••• QT 25
0.09% •21.33 03
•••••••• QT 132
0.12% •90.78
•••••••• QT 6
0.02% •4.50
-----------------------­TOTAL QT 156
0.47% •332.67
X
— Date/Heure/No. de machine — Mode READ/Employé/
No. consécutif
— Code de relevé/Titre de relevé/
Symbole READ — Groupe 01/Nombre d’articles — Taux de vente/Montant du groupe
01
Opérations et réglages pratiques
— Total des PLU non groupés
— Nombre total d’articles — Montant total
93
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le relevé quotidien READ/RESET des ventes
Ce relevé indique les ventes sauf pour les PLU.
Opération Relevé
CAL
REG
X
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Relevé READ
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
X
Z
X
Z
Relevé RESET
PGM
C-A32
8
Déclaration de montant
(montant encaissé en espèces B)
15-01-2001 17:20 0001 Z
C01 000253
0000
DAILY
DEPT01 QT 1015
47.07% •10339.50 DEPT02 QT 19
31.87% •7000.70 DEPT03 QT 31
18.84% •4139.10 DEPT04 QT 23
1.51% •332.67 NON-LINK_DEPT QT 10
0.43% •94.90
-----------------------­GROSS QT 1253
•21960.90 NET No 545
•30217.63 CAID •29903.06 # •29903.06
•0.00 CKID •183.60 CRID •197.17 TA1 •732.56 TX1 •43.96 TA2 •409.72 TX2 •21.55
*1
Déclaration de montant :
8
a
Z 0001
*1
— Date/Heure/No. de machine — Mode de réinitialisation/Employé/
No. consécutif
Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de
réinitialisation/Nombre de réinitialisations — No. de rayon/Nombre d’articles —
Taux de ventes/Montant du rayon
Nombre d’articles des rayons indépendants
*5 *2 *2
— Montant des rayons indépendants
— Nombre brut d’articles — Montant brut des ventes — Nombre de clients — Montant net des ventes — Montant encaissé en espèces (b) — Montant déclaré (a) — Différence (b) - (a) — Montant encaissé en chèques — Montant encaissé à crédit — Montant taxable 1 — Montant des taxes 1 — Montant taxable 2 — Montant des taxes 2
*3
*3
*3
*3
TA3 •272.50 TX3 •8.18 ROUND •4.75 CANCEL No 2
•108.52 RF MODE No 2
•3.74 CAL No 10
-----------------------­CA No 81
•836.86 CHK No 10
•197.17 CR No 9
•183.60 RC No 2
•78.00 PD No 1
•6.80
- No 8
•3.00 %- No 10
•4.62 RF No 7
•27.79 CORR No 10
•12.76 P/G RCT No 2 #/NS No 5
-----------------------­C
01 No 12
•127.63 ******** C
02 No 6
•27.63 ******** C
03 No 24
-----------------------­GT •0000351217.63 000001---¶000253
— Montant taxable 3 — Montant des taxes 3 — Montant de l’arrondi — Nombre d’annulations — Montant des annulations —
Nombre d’opérations en mode de remboursement
Montant des opérations en mode de remboursement
Nombre d’opérations en mode CAL
— Nombre de ventes en espèces — Montant des ventes en espèces — Nombre de ventes par chèques — Montant des ventes par chèques — Nombre de ventes à crédit — Montant des ventes à crédit — Nombre de reçus en acompte — Montant des reçus en acompte — Nombre de sorties de caisse — Montant des sorties de caisse — Nombre de soustractions — Montant des soustractions — Nombre de remises — Montant des remises — Nombre de remboursements — Montant des remboursements — Nombre de corrections d’erreur — Montant des corrections d’erreur —
Nombre de reçus après finalisation
— Nombre d’opérations sans vente
Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1
— Montant des ventes de l’employé 1 —
Stagiaire
Total général des ventes non réinitialisable
Plage de numéros consécutifs de la journée
Comptez l’argent dans le tiroir-caisse et entrez ce montant (10 chiffres maximum). La caisse enregistreuse compare automatiquement vos données et le montant en caisse enregistré puis imprime la différence entre ces deux montants. Notez que si la déclaration de montant a été programmée (page 50), vous devez effectuer cette opération.
*2
Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
*3
Le montant taxable et le montant des taxes sont imprimés seulement si le barème de taxation correspondant a été programmé.
*4
Ces articles peuvent être omis de la programmation.
*5
Si le symbole “ * ” est imprimé sur le relevé RESET, un dépassement de mémoire s’est produit dans le totaliseur.
*3
*3
*4
*4
*4
*4
*4
94
Pour imprimer le relevé READ/RESET des PLU/PLU fixes ou rayons secondaires
Ce relevé indique les ventes pour les PLU/PLUs fixes ou rayons secondaires.
Opération Relevé
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Commutateur de mode
8
1a
X
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Z
Relevé READ
PGM
C-A32
Relevé RESET
PGM
C-A32
15-01-2001 17:25 0001
Z
C01 000254
0001
PLU
PLU001 QT 16
0.24% •54.50 PLU002 QT 25
0.09% •21.33 PLU003 QT 132
0.12% •90.78 PLU200 QT 6
0.02% •4.50
-----------------------­TOTAL QT 156 100% •21960.90
Z 0001
Commutateur de mode
8
1a
Pour imprimer le relevé READ/RESET horaire des ventes
— Date/Heure/No. de machine — Mode READ/Employé/
No. consécutif
Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de
réinitialisation/Nombre de réinitialisations — PLU001/Nombre d’articles — Taux de vente/Montant du
PLU001
— Nombre total d’articles — Montant total
Ce relevé indique le détail horaire des ventes.
Opération Relevé
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Relevé READ
PGM
C-A32
Commutateur de mode
8
2a
X
X
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Relevé RESET
Z
Z
8
C-A32
PGM
15-01-2001 17:30 0001
Z
C01 000255
0002
HOURLY
00:00-01:00 No 6
•4.50 01:00-02:00 No 25
•21.33 02:00-03:00 No 132
•90.78 23:00-24:00 No 1
•1.50
-----------------------­TOTAL No 56
•1338.40
Z 0001
— Date/Heure/No. de machine — Mode READ/Employé/
No. consécutif
Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de
réinitialisation/Nombre de réinitialisations — Plage horaire/Nombre de clients — Montant des ventes
— Nombre total de clients — Montant total
Opérations et réglages pratiques
2a
95
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le relevé mensuel READ/RESET des ventes
Ce relevé indique le détail des ventes sur un mois.
Opération Relevé
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Commutateur de mode
8
3a
X
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Z
Commutateur de mode
8
3a
Relevé READ
PGM
C-A32
Relevé RESET
PGM
C-A32
15-01-2001 17:35 0001
Z
C01 000256
0003 MONTHLY Z 0001
01
•••• No 6
•4.50 02
•••• No 25
•21.33 03
•••• No 132
•90.78 31
•••• No 1
•1.50
-----------------------­TOTAL No 56
•1338.40
— Date/Heure/No. de machine — Mode READ/Employé/
No. consécutif
Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de
réinitialisation/Nombre de réinitialisations — Date du mois/Nombre de clients — Montant des ventes
— Nombre total de clients — Montant total
96
Pour imprimer les relevés READ/RESET périodiques 1 et 2 des ventes
Ces relevés indiquent le détail des ventes pour une des deux périodes souhaitées.
Opération Relevé
CAL
REG
X
Z
Relevé READ
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
8
100 (Relevé périodique 1)/ 300 (Relevé périodique 2)
8
a
15-01-2001 17:40 0001
Z
C01 000257
0200 PERIODIC-1 ZZ0001
DEPT01 QT 1015
47.07% •10339.50 DEPT02 QT 19
31.87% •7000.70 DEPT03 QT 31
18.84% •4139.10 DEPT04 QT 23
1.51% •332.67 NON-LINK_DEPT QT 10
0.43% •94.90
-----------------------­GROSS QT 1253
•21960.90 NET No 545
•30217.63 CAID •29903.06 CKID •183.60 CRID •197.17 TA1 •732.56 TX1 •43.96 TA2 •409.72 TX2 •21.55 TA3 •272.50 TX3 •8.18 ROUND •4.75 CANCEL No 2
•108.52 RF MODE No 2
•3.74 CAL No 10
— Date/Heure/No. de machine —
Mode de réinitialisation/Employé/No. consécutif Code de relevé/Titre de relevé/
— Symbole de réinitialisation/
Nombre de réinitialisations
— No. de rayon/Nombre d’articles —
Taux de vente/Montant du rayon
Nombre d’articles des rayons indépendants
— Montant des rayons indépendants
— Nombre brut d’articles — Montant brut des ventes — Nombre de clients — Montant net des ventes — Montant encaissé en espèces — Montant encaissé en chèques — Montant encaissé à crédit — Montant taxable 1 — Montant des taxes 1 — Montant taxable 2 — Montant des taxes 2 — Montant taxable 3 — Montant des taxes 3 — Montant de l’arrondi — Nombre d’annulations — Montant des annulations —
Nombre d’opérations en mode de remboursement
Montant des opérations en mode de remboursement
Nombre d’opérations en mode CAL
C-A32
PGM
CAL
REG
OFF
X
X
Z
Z
Relevé RESET
PGM
C-A32
RF
PGM
Commutateur de mode
8
200 (Relevé périodique 1)/ 400 (Relevé périodique 2)
8
a
-----------------------­CA No 81
*1
•836.86
*1
CHK No 10
•197.17 CR No 9
•183.60 RC No 2
•78.00 PD No 1
•6.80
- No 8
•3.00 %- No 10
•4.62 RF No 7
•27.79 CORR No 10
•12.76
*2
*2
*2
*2
*2
*2
P/G RCT No 2 #/NS No 5
-----------------------­C
01 No 12
•127.63 ******** C
02 No 6
•27.63 ******** C
03 No 24
*3
*3
•217.63
— Nombre de ventes en espèces — Montant des ventes en espèces — Nombre de ventes par chèques — Montant des ventes par chèques — Nombre de ventes à crédit — Montant des ventes à crédit — Nombre de reçus en acompte — Montant des reçus en acompte — Nombre de sorties de caisse — Montant des sorties de caisse — Nombre de soustractions — Montant des soustractions — Nombre de remises — Montant des remises — Nombre de remboursements — Montant des remboursements — Nombre de corrections d’erreur — Montant des corrections d’erreur — Nombre de reçus après finalisation — Nombre d’opérations sans vente
Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1 — Montant des ventes de l’employé 1 —
Stagiaire —
*3
*3
Opérations et réglages pratiques
*1
Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
*2
Le montant taxable et le montant des taxes sont imprimés seulement si le barème de taxation correspondant a été programmé.
*3
Ces articles peuvent être omis de la programmation.
97
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le relevé READ/RESET des factures ouvertes
Ce relevé indique le solde précédent des factures non fermées.
Opération Relevé
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
Commutateur de mode
Relevé READ
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
8
25a
8
Individuel
8
No. de facture
8
*
Complet
8
a
Individuel
No. de facture
N
*
Vous pouvez aussi utiliser la touche O ou la touche w.
X
X
Z
Z
25a
8
8
*
N
Relevé RESET
8
8
Complet
8
a
C-A32
PGM
15-01-2001 17:45 0001
Z
C01 000258
0025 OPEN CHECK Z
CHECK #: 15-01-2001 12:30 REG
CHECK #: 15-01-2001 13:40 REG
CHECK #: 15-01-2001 17:10 REG
-----------------------­TOTAL •
123456
C
01 000108
C
01 000132
C
05 000203
12.24
123556
82.04
215485
22.38
338
.
40
— Date/Heure/No. de machine — Mode READ/Employé/No.
consécutif
— Code de relevé/Titre du relevé/
Symbole de réinitialisation — No. de facture — Date/Heure — Mode/Employé/No. consécutif — Solde précédent
— Montant total (imprimé sur le
relevé complet seulement)
98
Impression de la programmation de la caisse
enregistreuse
Pour imprimer la programmation des prix unitaire/taux (sauf PLU)
Opération Relevé
CAL
REG
OFF
RF
X Z
C-A32
PGM
Commutateur de mode
8
PGM
10-01-2001 09:30 0001 P1
000010
P1
•••••••••••••••••••• DEPT01 ⁄ @1.00 DEPT02 @2.00 DEPT03 @0.00 DEPT04 @0.00
- @0.00 %- 12.34% CE 105.0500
1s
8
s
*1
Les rayons qui ne sont pas programmés n’apparaissent pas sur ce relevé.
— Date/Heure/No. de machine — Mode/No. consécutif
— Désignation de la programmation — No. de rayon/Type de taxation/
Prix unitaire
— Montant de réduction fixé — Taux de pourcentage — Taux de conversion des devises
*1
99
Opérations et réglages pratiques
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer la programmation des indicatifs des touches, des noms et des messages (sauf PLU)
Opération Relevé
CAL
REG
OFF
X Z
C-A32
RF
PGM
Commutateur de mode
8
2s
8
s
PGM
10-01-2001 09:35 0001 P2
000011
P2
•••••••••••••••••••• GROSS 01 NET 02 CAID 03 CHID 04 CRID 05 EURO CAID 07 EURO CHID 08 EURO CRID 09 CECA 11 CECK 12 TA1 13 TX1 14 TA2 15 TX3 18 ROUNDING 19 CANCEL 20 RF MODE 21 COMM.1 22 CAL 23 NON-LINK_DEPT 25 CA 01 CR 02 CHK 03 PD 04 ON/OFF 05 TL 06 RC 08 CLK-# 14 X 15 NB 16 NEWCHK 17 CE 25 ARG 26 + 27 DEPT01 01 DEPT02 02 DEPT03 03 DEPT04 04 C
01 01
C
02 02
C
19 03
C
20 20
GT 01
• @NoQT 01 NoCT } 02 X / 03 ⁄ ¤ ‹ 04 * 05 * * * * 06 REG
RF
30 31 DAILY PLU HOURLY
07
P
08
01
02
03
09
— Date/Heure/No. de machine — Mode/No. consécutif
— Désignation de la programmation — Caractère de montant brut — Caractère de montant net — Caractère d’espèces en caisse — Caractère de crédits en caisse
Espèces en caisse dans la devise secondaire
— Cartes de crédit en caisse dans la
devise secondaire
Caractère d’espèces en devises étrangères
Caractère de chèques en devises étrangères — Caractère de montant taxable 1 — Caractère de taxe 1
— Caractère d’arrondi — Caractère de total d’annulations — Caractère de total d’opérations en
mode de remboursement
— Caractère de rayon indépendant — Indicatif de la touche d’espèces — Indicatif de la touche crédit — Indicatif de la touche de chèque —
Indicatif de la touche de sortie de caisse —
Indicatif de la touche d’émission ou non de reçu
Indicatif de la touche de reçu en acompte —
Indicatif de la touche de multiplication
Indicatif de la touche de conversion de devises
— Caractère de la touche de rayon 1 — Caractère de la touche de rayon 2 — Caractère de la touche de rayon 3 — Caractère de la touche de rayon 4 — Caractère d’employé 01 — Caractère d’employé 02
— Caractère d’employé 20 — Caractère de total général —
Caractères spéciaux
— —
En-tête de relevé
100
PERIODIC-2 09 01 YOUR RECEIPT 02
* INDICA 15 TAXABLE SUPPLY
AGAIN
— —
Message de reçu
Loading...