CASIO TE-8000F User Manual [fr]

Caisse enregistreuse électronique
Introduction
TE-8000F
TE-8500F
Mode d’emploi
Installation
Informations préliminaires
Mise en place du papier
Réglage de la date et de l’heure
Présentation du terminal
Affichage / Clavier
Opérations et réglages de base
TE-8000F
Enregistrements
Programmation
Opérations avancées
Fonctions utiles
Relevés
En cas de problème
Tableau de codes d’erreur
Entretien
Eu Di U.K. CI Canada
Remplacement des rouleaux de papier
TE-8500F
F
2
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de cette caisse enregistreuse électronique TE-8000F/8500F de CASIO. Cette caisse enregistreuse est le produit de la plus avancée des technologies électroniques et se caractérise par son excellente polyvalence et fiabilité. La présentation spéciale du clavier ainsi qu’un grand choix de fonctions automatisées et programmables ont permis de simplifier les opérations. Le clavier de conception spéciale et l’affichage couleur et facile à voir contribuent à réduire la fatigue à la longue.
Introduction et table des matières
Casio Electronics Co., Ltd. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Avertissement: Ce produit fait partie de la Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences radio dans lequel cas l’utilisateur devra prendre les mesures qui s’imposent.
Conservez ces informations pour toute référence future.
La fiche secteur de cet équipement s’utilise pour couper l’alimentation secteur. Assurez-vous qu’une prise murale se trouve près de l’équipement et qu’elle est facilement accessible.
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
F
3
Introduction et table des matières
Précautions de sécurité
Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit
correctement et en toute sécurité. Après l’avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future. Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur.
Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger l’opérateur et d’autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante.
Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n’est pas utilisé correctement. Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n’est pas utilisé correctement.
Exemples de symboles
Pour attirer l’attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés.
Le symbole vise à attirer l’attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une interdiction. Le type d’interdiction, ici le démontage, est indiqué à l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d’une prise, est indiqué à l’intérieur du symbole.
Avertissement !
Manipulation de la caisse enregistreuse
Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l’éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni laisser pénétrer des matières étrangères à l’intérieur. Si de l’eau ou une matière pénétrait à l’intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l’éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc électrique.
• Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après-vente CASIO.
F
4
Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO pour l’entretien et les réparations.
Fiche et prise électrique
N’utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur de 100 V à 240 V. L’emploi de cette caisse sur un courant d’une autre tension peut entraîner une panne ou créer un risque d’incendie et de choc électrique. Une surcharge au niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d’incendie.
S’assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d’incendie.
Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable.
Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s’accumule autour des broches. Si de la poussière s’accumule sur la fiche, l’humidité peut réduire l’isolation et crée un risque de choc électrique et d’incendie.
Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni modifiés. L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d’incendie.
• Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé.
Avertissement !
Introduction et table des matières
Attention !
Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut tomber – surtout si le tiroir est ouvert – et être endommagée, ce qui crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, à de l’air chaud ou froid.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d’un véhicule à moteur ou endroits exposés à de très hautes températures.
Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d’incendie. Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou
des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Saisir la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution. Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
F
5
Introduction et table des matières
Introduction et table des matières ........................................................................... 6
Informations préliminaires ..................................................................................... 10
Déballer la caisse enregistreuse. ............................................................................................................10
Retirer le ruban retenant les pièces de la caisse enregistreuse.............................................................10
Déballer le tiroir-caisse...........................................................................................................................10
Raccorder le tiroir-caisse.........................................................................................................................10
Installer la caisse enregistreuse.............................................................................................................. 11
Brancher la caisse enregistreuse sur une prise murale.......................................................................... 11
Installer le rouleau de papier coté ticket et journal .................................................................................12
Régler la date. .........................................................................................................................................14
Régler l’heure. .........................................................................................................................................15
Présentation de la TE-8000F/8500F ....................................................................... 16
Guide général ..........................................................................................................................................16
Affichage..................................................................................................................................................20
Clavier (TE-8000F) ..................................................................................................................................22
Clavier (TE-8500F) ..................................................................................................................................23
Fonctions attribuables .............................................................................................................................24
Comment retirer/remettre le clavier amovible (TE-8000F seulement)....................................................26
Comment installer une feuille de menu dans le clavier amovible (TE-8000F seulement) .....................27
Opérations et réglages de base ............................................................................. 28
Comment interpréter les éditions d’imprimante ........................................................................... 28
Comment utiliser la caisse enregistreuse .................................................................................... 29
Affectation d’un employé .........................................................................................................................30
Touche d’employé ..............................................................................................................................30
Clé Dallas ...........................................................................................................................................30
Touche de code d’employé ................................................................................................................30
Affichage de l’heure et de la date............................................................................................................31
Pour afficher et effacer la date/l’heure ...............................................................................................31
Faire de la monnaie.................................................................................................................................31
Préparation et utilisation des touches de PLU fixes .................................................................... 32
Enregistrement des touches de PLU fixes ..............................................................................................32
Programmation de PLU fixes ..................................................................................................................33
Programmation du prix unitaire des PLU fixes ..................................................................................33
Programmation de la liaison rayons de PLU fixe/statut taxable/limite capacité................................34
Enregistrement des touches de PLU fixe par la programmation de données ........................................35
Prix préréglé .......................................................................................................................................35
Type de taxe préréglée ......................................................................................................................35
Verrouillage d’un montant maximal....................................................................................................35
Préparation et utilisation de remises / réductions........................................................................ 36
Programmation du pourcentage de remise et du montant de la réduction.............................................36
Enregistrement de remises......................................................................................................................37
Remise sur les articles et les sous-totaux .........................................................................................37
Enregistrement de réductions .................................................................................................................38
Réductions d’articles ..........................................................................................................................38
Réduction sur un sous-total ...............................................................................................................38
Encaissement de paiements par carte de crédit et chèque......................................................... 39
Chèque ...............................................................................................................................................39
Carte de crédit....................................................................................................................................39
F
6
Encaissement mixte (espèces, carte de crédit et chèque)................................................................39
Encaissement en Euro et en devise locale.................................................................................. 40
Enregistrement des produits retournés en mode REG................................................................ 42
Enregistrement des produits retournés en mode REF ................................................................ 43
Remboursement normal ..........................................................................................................................43
Remises sur remboursement ..................................................................................................................43
Enregistrement de l’argent reçu en acompte............................................................................... 44
Enregistrement des sorties de caisse .......................................................................................... 44
Correction d’un enregistrement.................................................................................................... 45
Pour corriger un article saisi mais pas encore encaissé.........................................................................45
Pour corriger un article saisi et encaissé ................................................................................................46
Pour corriger l’article enregistré antérieurement.....................................................................................47
Pour annuler tous les articles d’une transaction .....................................................................................47
Enregistrement sans vente .......................................................................................................... 47
Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro ............................................ 48
Procédure ................................................................................................................................................48
Impression ...............................................................................................................................................49
Opérations avancées .............................................................................................. 50
Reçu après finalisation................................................................................................................. 50
Saisie du nombre de clients......................................................................................................... 51
Fonction d’interruption d’employé ................................................................................................ 52
Impression de bordereaux ........................................................................................................... 53
Impression de bordereaux.......................................................................................................................53
Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 1 ..........................................................................53
Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 2 ..........................................................................54
A propos du nombre maximal de lignes des bordereaux ..................................................................54
Systèmes de suivi de commandes .............................................................................................. 54
Système de suivi de commandes............................................................................................................54
Ouverture d’une commande...............................................................................................................55
Addition à une commande .................................................................................................................55
Emission d’un reçu pour le client .......................................................................................................56
Fermeture d’une commande ..............................................................................................................56
Opération avec la touche nouvelle/ancienne commande.................................................................. 57
Addition d’une commande..................................................................................................................58
Commande séparée...........................................................................................................................59
Transfert d’employé ............................................................................................................................60
Transfert de table ...............................................................................................................................60
PLU de condiment/préparation ....................................................................................................61
Introduction et table des matières
Restitution de texte ...................................................................................................................... 61
Enregistrements de dépôts .......................................................................................................... 62
Dépôt de la clientèle...........................................................................................................................62
Dépôt de la clientèle lors de la vente.................................................................................................62
Enregistrement dans un # de liste ............................................................................................... 62
PRO FORMA................................................................................................................................ 63
Total partiel ................................................................................................................................... 64
Fonction de totalisation d’articles multiples.............................................................................................64
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
F
7
Introduction et table des matières
Menu fixe...................................................................................................................................... 65
Pourboire...................................................................................................................................... 65
Contrôle de stock ......................................................................................................................... 66
Vérification de l’état actuel du stock............................................................................................. 66
Vente en espèces d’un seul article ..............................................................................................67
Addition ........................................................................................................................................ 68
Addition (plus)..........................................................................................................................................68
Supplément (%+).....................................................................................................................................68
Transactions avec coupons ......................................................................................................... 69
Enregistrement de coupons avec COUPON (touche de coupon) ..........................................................69
Enregistrement de coupons avec CPN2 (touche de coupon 2)..............................................................69
Enregistrement du second prix unitaire ....................................................................................... 70
Montant tendu préréglé ................................................................................................................ 72
Enregistrement de la touche d’arrangement................................................................................ 73
Conversion de devise................................................................................................................... 74
Enregistrement de devises étrangères ...................................................................................................74
Soumission complète en devise étrangère........................................................................................74
Soumission partielle en devise étrangère..........................................................................................75
Libération provisoire d’obligations................................................................................................ 76
Impression détaillée de la TVA ..................................................................................................... 77
Enregistrement des prêts............................................................................................................. 78
Enregistrement des prélèvements ............................................................................................... 78
Changement des modes de paiement en caisse......................................................................... 78
PLU numérisé .............................................................................................................................. 79
Enregistrement d’articles.........................................................................................................................79
Vérification du prix unitaire........................................................................................................... 79
Programmation d’un employé ......................................................................................................80
Programmation ........................................................................................................................................80
Programmation des descripteurs et des messages..................................................................... 81
Programmation du descripteur d’article (PLU fixe) .................................................................................81
Programmation des caractères des touches de fonction........................................................................82
Programmation du message des reçus/bordereaux ...............................................................................83
Saisie de caractères..................................................................................................................... 84
Utilisation du clavier de caractères .........................................................................................................84
Saisie de caractères par leur code..........................................................................................................85
Liste des codes de caractères ...........................................................................................................85
Edition de caractères...............................................................................................................................86
Correction du caractère saisi .............................................................................................................86
Correction et addition/suppression d’un descripteur d’article............................................................86
Impression des relevés sans/avec remise à zéro........................................................................ 87
Arborescence du menu X/Z.....................................................................................................................87
Pour imprimer le relevé de touches individuelles
(rayons, rayons secondaire PLU/PLU fixes, fonctions) sans remise à zéro .......................................88
Procédure...........................................................................................................................................88
Relevé ................................................................................................................................................88
F
8
Pour imprimer le relevé financier sans remise à zéro.............................................................................89
Procédure...........................................................................................................................................89
Relevé ................................................................................................................................................89
Pour imprimer le relevé d’un employé particulier sans/avec remise à zéro ...........................................90
Procédure...........................................................................................................................................90
Relevé ................................................................................................................................................90
Pour imprimer le relevé des ventes quotidiennes sans/avec remise à zéro...........................................91
Pour imprimer les relevés périodiques des ventes 1/2 sans/avec remise à zéro...................................91
Procédure...........................................................................................................................................91
Relevé ................................................................................................................................................91
Pour imprimer le relevé de PLU sans/avec remise à zéro......................................................................92
Procédure...........................................................................................................................................92
Relevé ................................................................................................................................................92
Pour imprimer le relevé des ventes horaires sans/avec remise à zéro .................................................. 93
Procédure...........................................................................................................................................93
Relevé ................................................................................................................................................93
Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles sans/avec remise à zéro.............................................94
Procédure...........................................................................................................................................94
Relevé ................................................................................................................................................94
Lecture du programme de la caisse enregistreuse...................................................................... 95
Arborescence du menu P6 (programmation du relevé sans remise à zéro) ..........................................95
Procédure ................................................................................................................................................96
Exemple de relevé ...................................................................................................................................96
Prix unitaire et quantité ......................................................................................................................96
Descripteur d’article ...........................................................................................................................97
Caractère et message........................................................................................................................98
Employé..............................................................................................................................................98
Caractéristiques des touches.............................................................................................................98
En cas de problème .............................................................................................. 100
En cas d’erreur........................................................................................................................... 100
Introduction et table des matières
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout ................................................................ 103
En cas de panne de courant ...................................................................................................... 104
Maintenance et Options........................................................................................ 105
Pour remplacer le rouleau de papier du journal......................................................................... 105
Pour remplacer le rouleau de papier coté reçus de caisse ....................................................... 106
Options ....................................................................................................................................... 106
Spécifications ........................................................................................................ 107
Index....................................................................................................................... 108
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
F
9
Informations préliminaires
Cette partie indique comment déballer la caisse enregistreuse et linstaller. Vous devrez la lire même si vous avez déjà utilisé une caisse enregistreuse. Vous trouverez ici des explications élémentaires et des pages de référence pour les détails.
Déballer la caisse enregistreuse.
1.
Déballer le tiroir-caisse.
3.
La caisse enregistreuse et le tiroir-caisse sont dans deux cartons séparés.
Raccorder le tiroir-caisse.
4.
1. Raccorder le connecteur du tiroir-caisse (fil tricolore sur le tiroir-caisse) à la caisse enregistreuse.
2. Raccorder le connecteur du coffret (fil vert sur le tiroir­caisse) à la caisse enregistreuse.
2.
Retirer le ruban retenant les pièces de la caisse enregistreuse.
F
10
Installer la caisse enregistreuse.
5.
1. Visser les 2 vis de fixation sous la caisse enregistreuse.
2. Collez les bandes de caoutchouc à chaque coin sous la caisse enregistreuse.
3. Installer la caisse enregistreuse sur le tiroir-caisse en sassurant que les pieds sous la caisse enregistreuse rentrent bien dans les orifices pratiqués dans le tiroir-caisse.
2
2
1
2
1
2
Informations préliminaires
6.
Brancher la caisse enregistreuse sur une prise murale.
Vérifier l’étiquette sur le côté de la caisse enregistreuse pour sassurer que sa tension correspond bien à celle de lalimentation secteur locale. L’imprimante fonctionne en lespace de quelques secondes. Ne pas faire passer le câble dalimentation sous le tiroir.
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
11
F
Informations préliminaires
7.
Retirer la feuille de protection de tête de l’imprimante et fermer le bras du cylindre.
• Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
• Déballer le papier thermique juste avant de l’utiliser.
• Eviter l’exposition à la chaleur et au soleil.
• Eviter l’exposition à la poussière et à l’humidité.
• Ne pas rayer le papier.
• Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes : Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme.
Installer le rouleau de papier coté ticket et journal.
Important !
Attention ! (maniement du papier thermique)
Bras du cylindre Cylindre
Imprimante
Pour installer le rouleau de papier coté ticket de caisse
Point 1
Retirer le couvercle dimprimante. (Si le couvercle est verrouillé, le déverrouiller au préalable avec la clé de couvercle dimprimante.)
Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 4
Faire passer l’extrémité du papier sur l’imprimante.
Point 5
Fermer le bras du cylindre de sorte quil se bloque.
Blocage du cylindre
Point 3
Tout en sassurant que lextrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans lespace qui lui est réservé à l’arrière de limprimante.
Finalement
Fermer le couvercle de limprimante, en faisant passer lextrémité du papier par la fente du coupe-papier.
F
12
Pour installer le rouleau de papier coté journal
Point 1
Retirer le couvercle dimprimante. (Si le couvercle est verrouillé, le déverrouiller au préalable avec la clé de couvercle dimprimante.)
Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 3
Tout en sassurant que lextrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans lespace qui lui est réservé à larrière de limprimante.
Point 4
Faire passer lextrémité du papier sur limprimante.
Point 6
Faire passer lextrémité du papier dans la fente de laxe de la bobine réceptrice et lenrouler deux ou trois fois.
Point 7
Insérer la bobine réceptrice à larrière de limprimante, en passant au-dessus du rouleau de papier.
Point 8
Appuyer sur la touche | pour tendre le papier.
Appuyez sur la touche | après avoir mis la caisse sous tension.
Informations préliminaires
Point 5
Fermer le bras du cylindre de sorte quil se bloque.
Blocage du cylindre
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
Finalement
Fermer le couvercle dimprimante.
13
F
Informations préliminaires
8.
Régler la date.
1. Allumer la caisse enregistreuse.
CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5
RECEIPT
ON/OFF
PGM
MODE
2. Pointer un employé.
CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5
RECEIPT
ON/OFF
PGM
MODE
X/Z
MODE
X/Z
MODE
REG
MODE
REG
MODE
DISP
ON/OFF
DISP
ON/OFF
P1
10-10-01 12:34 000123
∞ © Please sign on
REG C01 10-10-01 12:34 000123
C
01
REG Mode
∞ ©
3. Appuyer sur la touche PGM MODE.
CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5
RECEIPT
ON/OFF
PGM
MODE
X/Z
MODE
REG
MODE
DISP
ON/OFF
4. Spécifier la date actuelle avec six chiffres (année, mois, jour) et appuyer sur la touche
|.
030112|
P1 C
01 10-10-01 12:34 000123
PGM-1
1.Unit Price/Qty
C
01
∞ ©
P1 C
01 12-01-03 12:34 000123
PGM-1
1.Unit Price/Qty
12-01-03 12:34 00
F
14
9.
Régler l'heure.
1. Allumer la caisse enregistreuse.
CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5
RECEIPT
ON/OFF
PGM
MODE
X/Z
MODE
REG
MODE
DISP
ON/OFF
P1
10-10-01 12:34 000123
2. Pointer un employé.
CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5
RECEIPT
ON/OFF
PGM
MODE
X/Z
MODE
REG
MODE
3. Appuyer sur la touche PGM MODE.
CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5
RECEIPT
ON/OFF
PGM
MODE
X/Z
MODE
REG
MODE
DISP
ON/OFF
DISP
ON/OFF
∞ © Please sign on
REG C01 10-10-01 12:34 000123
C
01
REG Mode
∞ ©
P1 C
01 10-10-01 12:34 000123
PGM-1
1.Unit Price/Qty
C
01
∞ ©
Informations préliminaires
4. Spécifier l'heure actuelle avec quatre chiffres (heures, minutes) et appuyer sur la touche
1050|
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
|.
P1 C
01 12-01-03 10:50 000123
PGM-1
1.Unit Price/Qty
12-01-03 10:50 00
15
F
Présentation de la TE-8000F/8500F
Guide général
Vous trouverez dans cette partie une description de la caisse enregistreuse et des informations générales sur ses différents éléments.
Affichage rétractable Bobine réceptrice Imprimante Bras du sylindre Rouleau de papier
Affichage principal
Bouton de réglage du
contraste
Touches de mode Clavier
Clavier amovible de menu
Récepteur de clé Dallas (option) Couvercle de l’imprimante Touche de couvercle d’imprimante
Bouton de réglage du contraste
TE-8000F
clair
sombre
F
16
Bobine réceptrice Imprimante Bras du sylindre Rouleau de papier
Affichage rétractable Affichage principal Bouton de réglage du contraste
Touches de mode Clavier
Protection étanche
Récepteur de clé Dallas (option) Couvercle de l’imprimante Touche de couvercle d’imprimante
Inclinaison de l’écran
TE-8500F
Présentation de la TE-8000F/8500F
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
17
F
Présentation de la TE-8000F/8500F
CLK2 CLK3 CLK4 CLK5
DISP
ON/OFF
PGM
MODE
REG
MODE
X/Z
MODE
CLK1 CL
RECEIPT
ON/OFF
PG
MO
C
01 $0.0
©
Touches de mode
Utiliser les touches de mode pour changer de mode et sélectionner le mode voulu.
Touche de
mode DISP
ON/OFF
REG
MODE
X/Z
MODE
PGM
MODE
Nom de la
touche de mode
Touche d’affichage
oui/non
Touche de mode denregistrement
Touche de mode X/Z
Touche de mode de
programmation
Touche d’émission de ticket
Appuyer deux fois sur cette touche pour changer le réglage “ Emission de tickets ”/ “ Pas d’émission de tickets dans les modes REG/REF/REG–. Dans les autres modes, les tickets ou les relevés sont imprimés quel que soit ce réglage. Un ticket peut être émis après la finalisation dune transaction même lorsque cette touche est désactivée. La caisse enregistreuse peut aussi être programmée pour émettre un reçu après finalisa­tion lorsque la touche est activée.
Description
Sert à allumer/éteindre l’écran de la caisse enregistreuse.
Sert à sélectionner les modes REG (enregistrement), REF (remboursement) et REG– (enregistrement moins).
Sert à sélectionner les modes X/Z (avec ou sans remise à zéro), MGR (manager), En ligne X/Z (collection/consolidation), Auto PGM (importation/exportation de programme), CF (carte CF).
Sert à sélectionner les modes PGM1, PGM2, PGM3, PGM4, PGM5, PGM6.
Touche de l’employé/Clé Dallas
En Allemagne, les employés peuvent être affectés à l'aide dune clé Dallas (la caisse enregistreuse est munie d’un récepteur de clé Dallas) ou à l'aide du code secret de lemployé. Pour les autres pays, les employés peuvent être affectés par la touche d’employé ou par le code secret d’employé. La méthode utilisée pour laffectation des employés dépend de la programmation de la caisse enregistreuse.
F
18
Emission dun ticket : © apparaît au bas de l’affichage.
Touche d’employé
CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5
RECEIPT
DISP
PGM
REG
X/Z
L’employé ou le caissier peut être affecté par une des cinq touches situées sous laffichage.
Clé Dallas
L’employé ou le caissier peut etré affecté en touchant le récepteur avec une clé Dallas.
Tiroir-caisse
Le tiroir-caisse souvre automatiquement à la finalisation dun encaissement et lorsquun relevé est effectué avec ou sans remise à zéro.
Récepteur
Clé Dallas
Serrure de tiroir-caisse (pour tiroir moyen)
Utiliser la clé de tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse.
Clé d’ouverture de tiroir (pour grand tiroir)
Utiliser cette clé pour ouvrir le tiroir-caisse.
Si le tiroir-caisse ne souvre pas ! (seulement pour tiroir moyen)
En cas de coupure de courant ou de panne de la machine, le tiroir-caisse ne pourra pas souvrir automatiquement. Dans de tels cas, il peut être ouvert par le taquet douverture de tiroir (voir ci­dessous).
Présentation de la TE-8000F/8500F
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvrira pas s’il a été verrouillé par la clé de serrure de tiroir-caisse.
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
19
F
Présentation de la TE-8000F/8500F
Affichage Affichage principal
Mode Employé Date Heure Numéro consécutif
REG C01 01-01-01 12:34 001234 1 Spagetti •20.00 T1¨ 1 Spagetti •20.00 T1
7.5% %- -1.75 T1 1 Coffee •8.00 1 Hamburger •2.00 T1 15% %- -0.30 T1 1 Milk •2.00 2 Apple Juice •5.00 1 Coffee •8.00 ´
Zone de défilement
Spagetti •20.00
§∞∏©ª 12 •76.50
Icônes d’état
Communication: § Ticket oui: ©
Feuille de menu No.: ~ Bascule caractères:
2e prix unitaire: Majuscules/Taille double: ª
ou autre niveau PLU: 2 ~ 8 Majuscules/Taille standard: π
Erreur Maître/Sauvegarde Maître: Minuscules/Taille double: º
Coupure Maître ou Sauvegarde Maître: ß Minuscules/Taille standard:
Affichage client
Articles vendus
Montant (total/à rendre)
1™34∞67•90
Transaction actuelle
TOTAL CHANGE
Les affichages illustrés dans ce manuel ne correspondent pas à la taille réelle des affichages. En outre, tous ces illustrations ne sont que des images.
F
20
Exemple d’affichage Enregistrement normal
1
REG C01 01-01-01 12:34 000123 1 PLU0001 •1.00 T1 2 PLU0002 •2.00 1 PLU0003 •3.00 TL CASH •10.00 CG •4.00
2
•6.00
3
CG •4.00 ∞ ©
Enregistrement avec gestion de commande
REG C01 01-01-01 12:34 000123 CHECK No. 1 PLU0001 •1.00 ¨ 2 PLU0002 •2.00 1 PLU0003 •3.00 1 PLU0004 •2.00 3 PLU0005 •3.00 2 PLU0006 •2.00 1 PLU0007 •3.00 1 PLU0008 •2.00 3 PLU0009 •3.00 1 PLU0010 •1.00
123456
Please sign on
4
5CT #001029
5
6
PLU0010 •1.00 ≤ © 22 •102.00
1 Quantité darticles enregistrés
Cette partie de laffichage indique le nombre pour chaque article.
2 Descripteur darticle/touche
Pendant l'enregistrement dun rayon/PLU/PLU numérisé ou dune touche de transaction, le descripteur de larticle ou de la touche apparaît ici.
3 Statut taxable
Pendant lenregistrement dun article taxable, le statut taxable apparaît ici par la programmation.
4 Numéro de commande
Lorsquun numéro de commande est spécifié, il apparaît ici.
5 Nombre de clients
Lorsque le nombre de clients est spécifié, il apparaît ici.
6 Numéro de table
Lorsque le numéro de table est spécifié, il apparaît ici.
Enregistrement par la fenêtre secondaire
7
REG C01 01-01-01 12:34 000123 1 Sirloin Steak •12.00
How to Cook 0/1-1
1.Rare
2.Medium
3.Weldone
Sirloin Steak •12.00 ≤ © 1 •12.00
8
Présentation de la TE-8000F/8500F
7 Fenêtre secondaire
Souvre automatiquement pour la sélection des options.
8 Compteurs de maintien
Indique des nombres “ enregistré ”, “ minimum ” et “ maximum ”.
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
21
F
Présentation de la TE-8000F/8500F
Clavier (TE-8000F)
1
RECEIPT
FEED FEED
2
RECEIPT
3
MENU SHIFT
G
RF
I
C
N
789 456 123 000•
4
JOURNAL
RC PD
6
H 95A C
OPEN NO
F
%
A B
0 DE
YES
A
HOME
A
KJ ML
VOID
X
CANCEL
O P
CR
RQ
NEW/OLD
CHK
S
SUBTOTAL
T
CA
AMT
TEND
ESC/ SKIP
PAGE
UP
PAGE
DOWN
#
NS
CHK/
TEND
NB
U
918273645546372819099108
817263544536271808998107
716253443526170798897106
615243342516069788796105
514233241505968778695104
413223140495867768594103
312213039485766758493102
211202938475665748392101
110192837465564738291100
Mode Caisse enregistreuse
1 Touches d’avance de papier f, j
Servent à faire avancer le papier de limprimante.
2 Touche de reçu après finalisation ;
Sert à produire un reçu après la finalisation dune transaction.
3 Touche de basculement de menu @
Sert à basculer la touche de PLU fixes au n
4 Touche de reçu en acompte r
Utiliser cette touche après une saisie numérique pour encaisser largent reçu pour une transaction sans vente.
5 Touche d’Euro/Sortie de caisse P
Touche dEuro : Sert à convertir la devise principale en devise secondaire (euro/monnaie locale), lors de lenregistrement dun sous-total. Cette touche sert aussi à spécifier une devise secondaire pour la saisie du montant dun paiement. Touche de sortie de caisse : Utiliser cette touche après une saisie numérique pour enregistrer largent sorti de caisse.
6 Touche ESC/SKIP \
Sert à terminer une séquence programmée, une séquence X/Z et à revenir à l’état original. Sert aussi à terminer un relevé issu dans le mode PGM, X et Z.
7 Touche de nombre de clients [
Sert à enregistrer le nombre de clients.
8 Touche de transfert de table ]
Sert à transférer le contenu dune commande dans une autre commande.
9 Touche Non _
Sert à annuler une sélection et à passer à l’étape suivante.
ième
menu (1-8).
0 Touche Oui `
Sert à valider une sélection et à passer à l’étape suivante.
A Touche gauche, droite, haut, bas
y, u, ?, >
Servent à déplacer le curseur.
B Touche de position d’origine z
Sert à ramener le curseur à la position dorigine.
C Touche page précédente g
Sert à avancer dune page.
D Touche page suivante w
Sert à reculer dune page.
E Touche de remise p
Sert à enregistrer les remises.
F Touche moins m
Sert à enregistrer les remises en montant.
G Touche de remboursement R
Sert à saisir les montants à rembourser et à invalider certaines saisies.
H Touche d’ouverture O
Sert à libérer temporairement la limite du nombre de chiffres pouvant être saisis pour un prix unitaire.
I Touche d’effacement C
Sert à effacer une saisie qui na pas encore été enregistrée.
F
22
Clavier (TE-8500F)
1 U 2 3 4
RECEIPT JOURNAL
FEED FEED
816243342516069788796105
715233241505968778695104
614223140495867768594103
25 34 43 52 61 70 79 88 97 106
7 8 9
E F A B A
G H 0
RECEIPT
COVERS
–—
%
RF
MENU SHIFT
TABLE
TRANS
OPEN
I J K
X
513213039485766758493102
C
N
412202938475665748392101
311192837465564738291100
21018273645546372819099
1 9 17 26 35 44 53 62 71 80 89 98
J Touche de multiplication/Date/Heure |
Sert à saisir une quantité pour une multiplication. Entre les transactions, cette touche affiche lheure et la date actuelles.
K Touche de correction d’erreur/invalidation ~
Sert à corriger le dernier article, remise, majoration, montant soumis, etc. enregistré. Cette touche invalide aussi les données enregistrées pour les PLU ou menus fixes, etc.
L Touche d’annulation Ä
Sert à invalider toutes les données enregistrées pour les PLU, menus fixes, etc. à l’intérieur dune transaction. Il faut appuyer sur cette touche avant que la transaction impliquant les données à invalider soit finalisée. Elle agit aussi après le calcul du sous-total.
M Touche sans addition/sans vente N
Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque personnel, une carte de crédit, etc.) lors dune transaction. Appuyer sur cette touche après avoir indiqué le numéro. Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien encaisser.
N Clavier à dix touches 0, 1 ~ 9, -, ^
Ces touches servent à saisir des nombres.
O Touches de crédit Å
Servent à enregistrer une vente à crédit.
P Touche de chèque k
Sert à enregistrer une soumission par chèque.
Q Touche de nouvelle/Ancienne commande Z
Sert à saisir un numéro de commande pour ouvrir une nouvelle commande ou rouvrir une commande ancienne dans un système de suivi de commandes. Lorsque l’employé saisit un numéro de commande, la caisse enregistreuse contrôle ce numéro pour voir sil existe déjà dans la mémoire. Si aucun des numéros mémorisés ne correspond à ce numéro, un nouvelle commande est ouverte sous le numéro saisi. S’il existe déjà une commande sous ce numéro, celle-ci est rouverte pour lenregistrement de nouveaux montants ou pour la finalisation.
R Touche de nouveau solde S
Sert à ajouter le total actuellement enregistré au solde antérieur pour obtenir un nouveau solde. Après une pression de cette touche, le montant total de la transaction est calculé. Normalement, un ticket est émis.
S Touche de sous-total s
Sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel (taxe comprise).
T Touche de montant soumis/espèces a
Sert à enregistrer une soumission en espèces.
U Touches de PLU fixes (, ) ~ ., /
Servent à enregistrer des articles aux PLU fixes.
789 456 123 000
5
RC PD
A C
NO
HOME
A D
YES
L M
CANCEL
VOID
O P
Q
NEW/OLD
S
T
6
ESC/ SKIP
PAGE
UP
PAGE
DOWN
#
NS
CHK/
CR
TEND
R
CA
NB
AMT
TEND
CHK
SUBTOTAL
Présentation de la TE-8000F/8500F
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
23
F
Présentation de la TE-8000F/8500F
Fonctions attribuables
Le clavier de la caisse enregistreuse peut être configuré en fonction des besoins de lentreprise. Consultez votre revendeur CASIO pour les détails.
Add check (Addition de commande)
Sert à combiner les détails de plusieurs commandes en une seule commande dans un système de suivi de commandes.
Arrangement
Sert à valider un arrangement spécial programmé dans le fichier darrangement. Toute opération pouvant être effectuée au clavier, contrôle de mode compris, peut être programmée puis exécutée par simple pression de cette touche. En outre, une saisie numérique peut être incluse dans le programme. Dans ce cas, il suffit de saisir le nombre puis dappuyer sur cette touche. La fonction de contrôle du mode de cette touche peut être programmée pour tous les modes sauf pour le mode OFF.
Bill copy (PRO FORMA)
Sert à émettre une copie de laddition.
Break-in/out (Pause)
Sert à enregistrer l'heure du début et de la fin de la pause de lemployé.
Charge (CB)
Sert à enregistrer une vente à terme.
Check endorsement (Endossement de chèque)
Sert à imprimer un message dendossement de chèque préréglé avec une imprimante de bordereaux.
Check print (Impression de chèque)
Sert à imprimer le chèque sur limprimante de bordereaux.
Clerk number (Numéro d’employé)
Sert à indiquer le numéro secret de lemployé.
Clerk transfer (Transfert d’emplo yé)
Sert à transférer des commandes ouvertes à un autre employé.
Clock-in/out (Début/Fin de travail)
Sert à enregistrer les heures de début et de fin de travail de lemployé.
Coupon
Sert à enregistrer des coupons.
Coupon 2
Sert à déclarer lenregistrement darticle suivant comme coupon.
Cube
Cette touche a la même fonction que la touche de carré. Dans une addition, cette touche a aussi une fonction d’élévation au cube.
Currency exchange (Conversion de devise)
Sert à convertir une devise étrangère en une devise locale ou inversement par le taux de change préréglé pour cette touche et à afficher le résultat. Sert à convertir un sous-total en devise locale ou un sous­total de marchandise dans sa valeur équivalente en une autre devise. Utiliser cette touche pour les conversions dune autre devise étrangère en devise locale.
Declaration (Déclaration)
Sert à déclarer le montant en caisse.
Department (Rayon)
Sert à enregistrer un rayon.
Department number (Numéro de rayon)
Sert à indiquer le numéro dun rayon.
Deposit (Dépôt)
Sert à enregistrer les dépôts.
Dutch account (Compte hollandais)
Sert à diviser la somme à payer entre les clients.
Eat-in (Repas sur place)
Sert à spécifier si le client mange dans le restaurant. Avant de fermer une transaction, appuyer sur cette touche.
Electronic journal display (Affichage du journal électronique)
Sert à afficher le journal sauvegardé.
1st unit price (1er prix unitaire)
Sert à consigner un article particulier au premier prix unitaire.
House Bon (Bon maison)
Sert à consigner des articles pour lemploi interne.
Loan (Prêt)
Sert à désigner le montant fourni pour le change.
List (Liste)
Sert à afficher les listes de menus.
List number (Numéro de liste)
Sert à enregistrer le numéro de liste.
Ketten Bon
Sert à saisir des quantités pour une multiplication. La multiplication à laide de cette touche émet des impressions dans l’ordre.
Media change (Changement de mode de paiement)
Sert à changer le mode de paiement des montants en caisse.
Merchandise subtotal (Sous-total de marchandise)
Sert à produire le sous-total sans le montant de la taxe et le solde précédent.
New check (Nouvelle commande)
Sert à saisir un nouveau numéro de commande pour ouvrir une nouvelle commande sous ce numéro dans un système de suivi de commandes.
No sale (Sans vente)
Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans effectuer de transaction.
Non-add (Sans addition)
Sert à imprimer des numéros de référence (numéro de chèque, numéro de carte de crédit, etc.).
Normal receipt (Reçu ordinaire)
Sert à changer le statut, normal au lieu de Bon.
OBR (Lecteur de codes barres optiques)
Sert à saisir des codes barres optiques manuellement.
Old check (Ancienne commande)
Dans un système de suivi de commandes, sert à saisir le numéro dune commande existante (créée antérieurement par la touche de nouvelle commande) dont les détails sont enregistrés dans la mémoire. Les commandes existantes sont rouvertes pour lenregistrement de nouveaux montants ou pour la finalisation.
Open 2 (Ouverture 2)
Sert à suspendre les spécifications obligatoires.
F
24
Open check (Commande ouverte)
Sert à émettre un relevé des commandes ouvertes de lemployé affecté.
Operator number (Numéro de l’opérateur)
Sert à saisir le numéro de lemployé pendant le transfert demployé.
Operator X/Z (Opérateur X/Z)
Sert à émettre un relevé X/Z individuel de lemployé.
PLU number (Numéro de PLU)
Sert à spécifier le numéro de PLU.
Plus
Sert à enregistrer une majoration.
Pick up (Prélèvement)
Sert à sortir des modes de paiement de la caisse.
Premium (Supplément)
Sert à appliquer un pourcentage préréglé ou saisi manuellement pour obtenir le montant du supplément sur le dernier article ou sous-total enregistré.
Price (Prix)
Sert à enregistrer un PLU ouvert.
Price inquiry (Recherche de prix)
Sert à vérifier le prix et les descripteurs de PLU sans enregistrement.
Post entry (Saisie ultérieure)
Sert à indiquer larticle réservé dun menu fixe et à le consigner comme article fixe ultérieurement.
Quantity/for (Quantité/pour)
Cette touche a la même fonction que la touche de multiplication. En outre, elle joue le rôle dune touche de prix au détail.
Recall (Rappel)
Sert à rappeler le numéro de commande transféré par la touche de magasin. Le numéro de commande apparaît à compter de lenregistrement le plus ancien, lorsque cette touche est pressée.
Reverse display (Affichage inverse)
Sert à inverser la couleur de l'affichage.
Round repeat (Répétition)
Sert à répéter les articles qui viennent juste d’être commandés.
Seat number (Numéro de place)
Sert à spécifier et imprimer le numéro de place.
2nd unit price (2e prix unitaire)
Sert à consigner un article particulier au deuxième prix unitaire.
Separate check (Commande séparée)
Sert à mettre les articles sélectionnés dune commande dans une autre commande dans un système de suivi de commandes.
Selective item subtotal (Sous-total d’article sélectif )
Sert à obtenir larticle sélectif 1/2 dun sous-total.
Shift PLU (Bascule de PLU)
Sert à basculer la touche PLU fixe au N
ième
niveau (1-8).
Slip feed/ release (Avance/Libération de bordereau)
Sert à faire avancer les bordereaux insérés dans limprimante de bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de lignes de lavance. Cette touche sert aussi à libérer le support
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
de bordereau si aucun chiffre nest saisi.
Slip back feed/release (Recul/Libération de bordereau)
Sert à faire reculer le bordereau inséré dans limprimante de bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de lignes du recul. Cette touche sert aussi à libérer le support de bordereau si aucun chiffre n’est saisi.
Slip print (Impression de bordereau)
Sert à exécuter limpression de bordereau par lot sur limprimante de bordereaux. Le détail des ventes simprime par une pression sur cette touche. L’impression proprement dite a lieu après l’émission du reçu.
Square (Carré)
Cette touche a les mêmes fonctions que la touche de multi­plication. En outre, elle permet deffectuer une élévation au carré.
Stock inquiry (Vérification du stock)
Sert à vérifier le stock actuel dun PLU sans enregistrement.
Store (Sauvegarde)
Sert à sauvegarder le numéro de commande des articles enregistrés. Les données darticles enregistrés sont sauvegardées par une pression de cette touche puis transférées au numéro de commande le plus récent.
Subdepartment (Rayon secondaire)
Sert à consigner des articles aux rayons secondaires.
Subdepartment number (Numéro de rayon secondaire)
Sert à indiquer le numéro de rayon secondaire.
Substitution
Sert à remplacer un PLU groupé par un PLU non préréglé dans le menu déroulant.
Table number (Numéro de table)
Sert à indiquer le numéro de table.
Takeout (Articles emportés)
Sert à spécifier si le client a emporté des articles avant de totaliser une transaction. Appuyer sur cette touche pour lexemption de taxe.
Tax exempt (Exemption de taxe)
Sert à changer les montants taxables en montant non taxables.
Tax shift (Changement de taxe)
Sert à activer le barème de taxation spécifié par le statut taxable programmé pour cette touche.
Taxable amount subtotal (Sous-total de montant taxable)
Sert à obtenir le sous-total dun montant taxable.
Text print (Impression de texte)
Sert à saisir les caractères à imprimer.
Text recall (Restitution de texte)
Sert à imprimer des caractères préréglés.
Tip (Pourboire)
Sert à enregistrer les pourboires.
Tray total (Total partiel)
Sert à afficher le total de tous les encaissements du premier jusqu’à la pression de cette touche ou les encaissements entre deux pressions de cette touche.
Validation (Validation)
Sert à valider les montants dun article ou dune transaction sur le bordereau.
VAT (TVA)
Sert à imprimer le détail de la TVA.
25
Présentation de la TE-8000F/8500F
F
Présentation de la TE-8000F/8500F
Comment retirer/remettre le clavier amovible (TE-8000F seulement)
Retirer le clavier amovible
Suivre les étapes 1 et 2.
1
2
Remettre le clavier amovible
Suivre les étapes 3 et 4.
3
4
F
26
Comment installer une feuille de menu dans le clavier amovible (TE-8000F seulement)
Ouvrir le clavier amovible
Suivre les étapes 1 à 3.
1
1
1
2
U
P
UP
Mettre une feuille de menu dans le clavier amovible
Suivre les étapes 4 à 6.
4
Back side
UP
U
P
UP
UP
Back side
3
08
1
99
7
0
1
90
5
6
3
7
2
8
1
6
9
2
7
1
8
6
1
7
1
6
5
72
63
54
5
62
4
53
4
4
5
52
3
3
4
51
4
3
2
4
5
2
3
3
1
4
4
2
2
3
5
3
2
1
3
4
1
2
2
3
1
1
4
2
2
1
3
2
1
1
2
0
1
1
6
63
54
5
4
6
3
7
2
8
1
9
6
2
7
1
8
2
6
1
7
5
1
6
4
1
5
1
4
3
2
62
53
4
4
5
3
61
52
3
4
4
3
5
51
2
4
3
3
4
2
3
50
1
4
2
3
3
2
0
4
1
3
2
2
9
3
0
3
1
2
2
1
3
9
2
0
2
1
1
8
2
9
1
0
1
1
98
81
80
71
70
61
69
60
59
50
49
0
4
9
3
0
3
3
9
2
0
8
2
9
1
1
8
72
0
8
71
70
69
60
68
59
58
49
57
48
47
8
46
7
3
6
10
89
97
5
0
1
88
96
79
78
68
58
57
48
47
8
7
3
99
0
9
9
8
8
8
9
7
8
7
7
7
7
67
66
65
56
55
4
0
1
87
95
03
1
86
94
77
76
67
66
56
55
46
108
107
98
97
96
7
8
6
8
5
8
6
5
7
4
7
7
64
2
0
1
85
84
75
74
65
73
64
106
105
104
95
103
94
102
93
4
8
92
3
8
2
8
3
1
93
1
0
1
92
0
0
1
83
91
82
1
101
100
91
Présentation de la TE-8000F/8500F
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
27
F
Opérations et réglages de base
Comment interpréter les éditions d’imprimante
La bande de contrôle et les reçus contiennent toutes les transactions et les opérations effectuées.
Le contenu des reçus et celui de la bande de contrôle sont presque identiques.
Les paramètres suivants peuvent être ignorés sur les reçus et sur la bande de contrôle.
Nombre consécutif
Statut taxable
Montant taxable
Décompte des articles
1 PLU0001 T1 •1.00 1 PLU0002 T1 •2.00 5 PLU0003 •5.00 7 No TA1 •3.00 TX1 •0.15
******* LOGO MESSAGE ******* ******* LOGO MESSAGE ******* ******* LOGO MESSAGE ******* ******* LOGO MESSAGE *******
* COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE *
REG 03-04-2003 11:58 AM C
01 MC #01 000123 #012345 COVERS CHECK No.
123456
12
TL CASH •10.00 CG •1.85 REG 03-04-2003 12:00 PM
Message den-tête
Exemple de bande de contrôle
Message commercial
Mode/Date/Heure
Numéro demployé/machine/No. consécutifNo. de table/No. de clientNo. de commande
(caractère demi-taille)
¥8.15
1 PLU0001 T1 •1.00 1 PLU0002 T1 •2.00 5 PLU0003 •5.00 7 No TA1 •3.00 TX1 •0.15 TL CASH •10.00 CG •1.85
****** BOTTOM MESSAGE ****** ****** BOTTOM MESSAGE ****** ****** BOTTOM MESSAGE ****** ****** BOTTOM MESSAGE ******
•8.15
Exemple de reçu
Quantité/Nom de larticle/Taxe/Montant
Décompte des articlesMontant taxableMontant de la taxeMontant totalMontant soumisA rendre
Message final
REG 03-04-2003 11:58 AM C
01 MC #01 000123 NEW/OLD 123456 CT 12 TBL# 12345 1 PLU0001 T1 •1.00 1 PLU0001 T1 •1.00 1 PLU0002 T1 •2.00 5 PLU0003 •5.00 7 No TA1 •3.00 TX1 •0.15 TL CASH •10.00 CG •1.85 REG 03-04-2003 12:00 PM C
01 MC #01 000124 #012345 CT
•8.15
10
Mode/Date/Heure
Numéro demployé/machine/No. consécutifNo. de commandeNo. de clientNo. de table
Quantité/Nom de larticle/Taxe/Montant
Décompte des articlesMontant taxableMontant de la taxeMontant totalMontant soumisA rendre
Exemple de bande de contrôle
Les exemples présentés dans ce manuel correspondent aux éditions dimprimante obtenues pour les reçus. Ils nont pas cependant la taille réelle des reçus. Leur largeur est en réalité de 58 mm. En outre, tous les exemples de reçus et de bande de contrôle ne sont que des images des éditions dimprimante.
F
28
Comment utiliser la caisse enregistreuse
Cette partie explique comment procéder pour tirer le meilleur profit de la caisse enregistreuse.
AVANT louverture
Sassurer que la caisse enregistreuse est bien branchée. Page 11
Sassurer quil y a assez de papier sur
le rouleau. Pages 12, 13
Contrôler les totaux financiers pour sassurer
quils ont bien été remis à zéro. Page 89
Vérifier la date et lheure.
PENDANT les heures douverture
Page 31
Enregistrer les transactions. Page 32
Contrôler régulièrement les totaux. Page 88
APRES la fermeture
Remettre les totaux quotidiens à zéro. Page 48
Enlever la bande de contrôle. Page 105
Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. Page 19
Apporter largent et la bande de contrôle au bureau.
Opérations et réglages de base
TE-8000F/8500F Mode demploi
29
F
Opérations et réglages de base
Affectation dun employé
En Allemagne, les employés peuvent être affectés aux caisses en touchant le récepteur avec une clé Dallas ou en spécifiant le numéro de lemployé.
ALL
Mode
Touche d’employé
L’employé ou le caissier peut être affecté avec les quatre touches (CLK1 à CLK4) au bas du panneau d’affichage.
Clé Dallas
Cette clé sert aussi à affecter un employé ou un caissier par simple toucher du récepteur.
Touche de code d’employé
La touche Ñ est affectée comme touche de numéro secret d’employé.
Pointage à larrivée
Pour les autres pays, laffectation de l’employé peut seffectuer par la touche d’employé ou le code secret de lemployé. La méthode quil faut choisir dépend de la programmation de la caisse enregistreuse.
Opération
Touche demployé
Numéro secret de lemployé
Clé Dallas
Pointage du 1e employé : Ç Pointage du 2e employé : É
Pointage du 6
* Si le code secret de l’employé ne doit pas apparaître sur laffichage, appuyer sur la touche Ñ avant de saisir le
code.
e
employé : --
*
1Ñ Toucher avec la clé 1
*
2Ñ Toucher avec la clé 2
○○○
*
6Ñ Toucher avec la clé 6
Code secret d’employé (1 - 6 réglage par défaut)
○○○
Pointage au départ
Opération
Pointage au départ :
0Ç(~Ñ)
Le départ de lemployé est également pointé lorsque la caisse est éteinte ou lorsquune transaction est finalisée.
Important !
Un employé ne peut pas pointer à son arrivée si l’autre employé n’a pas pointé à son départ.
L’employé qui a pointé à son arrivée est identifié sur le reçu et la bande de contrôle.
F
30
Loading...
+ 82 hidden pages