Toutes nos félicitations pour l’achat de cette caisse enregistreuse électronique TE-8000F/8500F de CASIO. Cette
caisse enregistreuse est le produit de la plus avancée des technologies électroniques et se caractérise par son
excellente polyvalence et fiabilité.
La présentation spéciale du clavier ainsi qu’un grand choix de fonctions automatisées et programmables ont permis
de simplifier les opérations.
Le clavier de conception spéciale et l’affichage couleur et facile à voir contribuent à réduire la fatigue à la longue.
Introduction et table des matières
Casio Electronics Co., Ltd.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Avertissement: Ce produit fait partie de la Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer
des interférences radio dans lequel cas l’utilisateur devra prendre les mesures qui s’imposent.
Conservez ces informations pour toute référence future.
La fiche secteur de cet équipement s’utilise pour couper l’alimentation secteur.
Assurez-vous qu’une prise murale se trouve près de l’équipement et qu’elle est facilement
accessible.
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
F
3
Introduction et table des matières
Précautions de sécurité
• Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit
correctement et en toute sécurité.
Après l’avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur.
• Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger
l’opérateur et d’autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont
la signification suivante.
Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n’est pas utilisé correctement.
Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n’est pas utilisé correctement.
Exemples de symboles
Pour attirer l’attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont
utilisés.
Le symbole vise à attirer l’attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger.
Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une interdiction. Le type d’interdiction, ici le démontage, est indiqué à
l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d’une prise,
est indiqué à l’intérieur du symbole.
Avertissement !
Manipulation de la caisse enregistreuse
Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une
odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l’éteindre immédiatement et la
débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de
telles conditions crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni
laisser pénétrer des matières étrangères à l’intérieur. Si de l’eau ou une matière
pénétrait à l’intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher
de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions
crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l’éteindre
immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse
enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut,
d’incendie et de choc électrique.
• Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le
service après-vente CASIO.
F
4
Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci
contient des composants sous haute tension qui créent un risque d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO pour l’entretien et les réparations.
Fiche et prise électrique
N’utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur de 100 V à 240 V.
L’emploi de cette caisse sur un courant d’une autre tension peut entraîner une
panne ou créer un risque d’incendie et de choc électrique. Une surcharge au
niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d’incendie.
S’assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal
insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d’incendie.
•
Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable.
Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s’accumule
autour des broches. Si de la poussière s’accumule sur la fiche, l’humidité peut
réduire l’isolation et crée un risque de choc électrique et d’incendie.
Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni
modifiés. L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre
les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc
électrique et d’incendie.
• Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé.
Avertissement !
Introduction et table des matières
Attention !
Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée.
Celle-ci peut tomber – surtout si le tiroir est ouvert – et être endommagée, ce
qui crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, à de l’air chaud ou
froid.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d’un véhicule à moteur ou endroits
exposés à de très hautes températures.
Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d’incendie.
Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou
des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut
se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d’incendie et
d’électrocution.
Saisir la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils
coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de
choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être
endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie
et d’électrocution.
Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
F
5
Introduction et table des matières
Introduction et table des matières ........................................................................... 6
Déballer la caisse enregistreuse. ............................................................................................................10
Retirer le ruban retenant les pièces de la caisse enregistreuse.............................................................10
Déballer le tiroir-caisse...........................................................................................................................10
Raccorder le tiroir-caisse.........................................................................................................................10
Installer la caisse enregistreuse.............................................................................................................. 11
Brancher la caisse enregistreuse sur une prise murale.......................................................................... 11
Installer le rouleau de papier coté ticket et journal .................................................................................12
Régler la date. .........................................................................................................................................14
Présentation de la TE-8000F/8500F ....................................................................... 16
Guide général ..........................................................................................................................................16
Touche de code d’employé ................................................................................................................30
Affichage de l’heure et de la date............................................................................................................31
Pour afficher et effacer la date/l’heure ...............................................................................................31
Faire de la monnaie.................................................................................................................................31
Préparation et utilisation des touches de PLU fixes .................................................................... 32
Enregistrement des touches de PLU fixes ..............................................................................................32
Programmation de PLU fixes ..................................................................................................................33
Programmation du prix unitaire des PLU fixes ..................................................................................33
Programmation de la liaison rayons de PLU fixe/statut taxable/limite capacité................................34
Enregistrement des touches de PLU fixe par la programmation de données ........................................35
Prix préréglé .......................................................................................................................................35
Type de taxe préréglée ......................................................................................................................35
Verrouillage d’un montant maximal....................................................................................................35
Préparation et utilisation de remises / réductions........................................................................ 36
Programmation du pourcentage de remise et du montant de la réduction.............................................36
Enregistrement de remises......................................................................................................................37
Remise sur les articles et les sous-totaux .........................................................................................37
Enregistrement de réductions .................................................................................................................38
Exemple de relevé ...................................................................................................................................96
Prix unitaire et quantité ......................................................................................................................96
Cette partie indique comment déballer la caisse enregistreuse et l’installer. Vous devrez la lire même si vous avez déjà
utilisé une caisse enregistreuse. Vous trouverez ici des explications élémentaires et des pages de référence pour les
détails.
Déballer la caisse enregistreuse.
1.
Déballer le tiroir-caisse.
3.
La caisse enregistreuse et le tiroir-caisse sont dans deux cartons séparés.
Raccorder le tiroir-caisse.
4.
1. Raccorder le connecteur du tiroir-caisse (fil tricolore sur
le tiroir-caisse) à la caisse enregistreuse.
2. Raccorder le connecteur du coffret (fil vert sur le tiroircaisse) à la caisse enregistreuse.
2.
Retirer le ruban retenant les
pièces de la caisse enregistreuse.
F
10
Installer la caisse enregistreuse.
5.
1. Visser les 2 vis de fixation sous la caisse
enregistreuse.
2. Collez les bandes de caoutchouc à chaque coin
sous la caisse enregistreuse.
3. Installer la caisse enregistreuse sur le tiroir-caisse
en s’assurant que les pieds sous la caisse
enregistreuse rentrent bien dans les orifices pratiqués
dans le tiroir-caisse.
2
2
1
2
1
2
Informations préliminaires
6.
Brancher la caisse enregistreuse sur une
prise murale.
Vérifier l’étiquette sur le côté de la caisse enregistreuse
pour s’assurer que sa tension correspond bien à celle de
l’alimentation secteur locale. L’imprimante fonctionne en
l’espace de quelques secondes. Ne pas faire passer le câble
d’alimentation sous le tiroir.
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
11
F
Informations préliminaires
7.
Retirer la feuille de protection de tête de l’imprimante et fermer le bras du cylindre.
• Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
• Déballer le papier thermique juste avant de l’utiliser.
• Eviter l’exposition à la chaleur et au soleil.
• Eviter l’exposition à la poussière et à l’humidité.
• Ne pas rayer le papier.
• Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes :
Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme.
Installer le rouleau de papier coté
ticket et journal.
Important !
Attention ! (maniement du papier thermique)
Bras du cylindre
Cylindre
Imprimante
Pour installer le rouleau de papier coté ticket de caisse
Point 1
Retirer le couvercle
d’imprimante. (Si le
couvercle est verrouillé, le
déverrouiller au préalable
avec la clé de couvercle
d’imprimante.)
Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 4
Faire passer l’extrémité du
papier sur l’imprimante.
Point 5
Fermer le bras du cylindre de
sorte qu’il se bloque.
Blocage du cylindre
Point 3
Tout en s’assurant que
l’extrémité du papier est au
bas du rouleau, mettre le
rouleau dans l’espace qui lui
est réservé à l’arrière de
l’imprimante.
Finalement
Fermer le couvercle de
l’imprimante, en faisant passer
l’extrémité du papier par la
fente du coupe-papier.
F
12
Pour installer le rouleau de papier coté journal
Point 1
Retirer le couvercle
d’imprimante. (Si le
couvercle est verrouillé, le
déverrouiller au préalable
avec la clé de couvercle
d’imprimante.)
Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 3
Tout en s’assurant que
l’extrémité du papier est au
bas du rouleau, mettre le
rouleau dans l’espace qui lui
est réservé à l’arrière de
l’imprimante.
Point 4
Faire passer l’extrémité du
papier sur l’imprimante.
Point 6
Faire passer l’extrémité du
papier dans la fente de l’axe
de la bobine réceptrice et
l’enrouler deux ou trois fois.
Point 7
Insérer la bobine réceptrice à
l’arrière de l’imprimante, en
passant au-dessus du rouleau
de papier.
Point 8
Appuyer sur la touche |
pour tendre le papier.
Appuyez sur la touche |
après avoir mis la caisse
sous tension.
Informations préliminaires
Point 5
Fermer le bras du cylindre de
sorte qu’il se bloque.
Utiliser les touches de mode pour changer de mode et sélectionner le mode
voulu.
Touche de
mode
DISP
ON/OFF
REG
MODE
X/Z
MODE
PGM
MODE
Nom de la
touche de mode
Touche d’affichage
oui/non
Touche de mode
d’enregistrement
Touche de mode X/Z
Touche de mode de
programmation
Touche d’émission de ticket
Appuyer deux fois sur cette touche pour changer le réglage “ Emission de tickets ”/ “ Pas d’émission
de tickets ” dans les modes REG/REF/REG–.
Dans les autres modes, les tickets ou les relevés sont imprimés quel que soit ce réglage.
Un ticket peut être émis après la finalisation d’une transaction même lorsque cette touche est
désactivée. La caisse enregistreuse peut aussi être programmée pour émettre un reçu après finalisation lorsque la touche est activée.
Description
Sert à allumer/éteindre l’écran de la caisse enregistreuse.
Sert à sélectionner les modes REG (enregistrement), REF
(remboursement) et REG– (enregistrement moins).
Sert à sélectionner les modes X/Z (avec ou sans remise à zéro), MGR
(manager), En ligne X/Z (collection/consolidation), Auto PGM
(importation/exportation de programme), CF (carte CF).
Sert à sélectionner les modes PGM1, PGM2, PGM3, PGM4, PGM5,
PGM6.
Touche de l’employé/Clé Dallas
En Allemagne, les employés peuvent être affectés à l'aide d’une clé Dallas (la caisse enregistreuse est munie d’un
récepteur de clé Dallas) ou à l'aide du code secret de l’employé.
Pour les autres pays, les employés peuvent être affectés par la touche d’employé ou par le code secret d’employé.
La méthode utilisée pour l’affectation des employés dépend de la programmation de la caisse enregistreuse.
L’employé ou le caissier peut être affecté par une des cinq touches
situées sous l’affichage.
Clé Dallas
L’employé ou le caissier peut etré affecté en touchant le
récepteur avec une clé Dallas.
Tiroir-caisse
Le tiroir-caisse s’ouvre automatiquement à la finalisation
d’un encaissement et lorsqu’un relevé est effectué avec ou
sans remise à zéro.
Récepteur
Clé Dallas
Serrure de tiroir-caisse (pour tiroir moyen)
Utiliser la clé de tiroir-caisse pour verrouiller et
déverrouiller le tiroir-caisse.
Clé d’ouverture de tiroir (pour grand tiroir)
Utiliser cette clé pour ouvrir le tiroir-caisse.
Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas ! (seulement pour tiroir moyen)
En cas de coupure de courant ou de panne de la machine, le tiroir-caisse ne pourra pas s’ouvrir
automatiquement. Dans de tels cas, il peut être ouvert par le taquet d’ouverture de tiroir (voir cidessous).
Présentation de la TE-8000F/8500F
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvrira pas s’il a été verrouillé par la clé de serrure de tiroir-caisse.
• Coupure Maître ou Sauvegarde Maître: ßMinuscules/Taille standard: ∫
Affichage client
Articles vendus
Montant (total/à rendre)
1™34∞67•90
Transaction actuelle
TOTALCHANGE
Les affichages illustrés dans ce manuel ne correspondent pas à la taille réelle des affichages. En outre, tous ces illustrations ne
sont que des images.
S’ouvre automatiquement pour la sélection des options.
8 Compteurs de maintien
Indique des nombres “ enregistré ”, “ minimum ” et
“ maximum ”.
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
21
F
Présentation de la TE-8000F/8500F
Clavier (TE-8000F)
1
RECEIPT
FEEDFEED
2
RECEIPT
3
MENU
SHIFT
G
RF
I
C
N
789
456
123
000•
4
JOURNAL
RCPD
6
H95AC
OPENNO
F
–←
–
%
AB
0DE
YES
A
↑
HOME
↓
A
KJML
VOID
X
CANCEL
OP
CR
RQ
NEW/OLD
CHK
S
SUBTOTAL
T
CA
AMT
TEND
ESC/
SKIP
PAGE
UP
→
PAGE
DOWN
#
NS
CHK/
TEND
NB
U
918273645546372819099108
817263544536271808998107
716253443526170798897106
615243342516069788796105
514233241505968778695104
413223140495867768594103
312213039485766758493102
211202938475665748392101
110192837465564738291100
• Mode Caisse enregistreuse
1 Touches d’avance de papier f, j
Servent à faire avancer le papier de l’imprimante.
2 Touche de reçu après finalisation ;
Sert à produire un reçu après la finalisation d’une
transaction.
3 Touche de basculement de menu @
Sert à basculer la touche de PLU fixes au n
4 Touche de reçu en acompte r
Utiliser cette touche après une saisie numérique pour
encaisser l’argent reçu pour une transaction sans vente.
5 Touche d’Euro/Sortie de caisse P
Touche d’Euro : Sert à convertir la devise principale en
devise secondaire (euro/monnaie locale), lors de
l’enregistrement d’un sous-total. Cette touche sert aussi à
spécifier une devise secondaire pour la saisie du montant
d’un paiement.
Touche de sortie de caisse : Utiliser cette touche après une
saisie numérique pour enregistrer l’argent sorti de caisse.
6 Touche ESC/SKIP \
Sert à terminer une séquence programmée, une séquence X/Z
et à revenir à l’état original. Sert aussi à terminer un relevé
issu dans le mode PGM, X et Z.
7 Touche de nombre de clients [
Sert à enregistrer le nombre de clients.
8 Touche de transfert de table ]
Sert à transférer le contenu d’une commande dans une autre
commande.
9 Touche Non _
Sert à annuler une sélection et à passer à l’étape suivante.
ième
menu (1-8).
0 Touche Oui `
Sert à valider une sélection et à passer à l’étape suivante.
A Touche gauche, droite, haut, bas
y, u, ?, >
Servent à déplacer le curseur.
B Touche de position d’origine z
Sert à ramener le curseur à la position d’origine.
C Touche page précédente g
Sert à avancer d’une page.
D Touche page suivante w
Sert à reculer d’une page.
E Touche de remise p
Sert à enregistrer les remises.
F Touche moins m
Sert à enregistrer les remises en montant.
G Touche de remboursement R
Sert à saisir les montants à rembourser et à invalider
certaines saisies.
H Touche d’ouverture O
Sert à libérer temporairement la limite du nombre de chiffres
pouvant être saisis pour un prix unitaire.
I Touche d’effacement C
Sert à effacer une saisie qui n’a pas encore été enregistrée.
F
22
Clavier (TE-8500F)
1U234
RECEIPT JOURNAL
FEEDFEED
816243342516069788796105
715233241505968778695104
614223140495867768594103
253443526170798897106
789
EFABA
GH0
RECEIPT
COVERS
–—
%
RF
MENU
SHIFT
TABLE
TRANS
OPEN
IJK
X
513213039485766758493102
C
N
412202938475665748392101
311192837465564738291100
21018273645546372819099
1917263544536271808998
J Touche de multiplication/Date/Heure |
Sert à saisir une quantité pour une multiplication. Entre les
transactions, cette touche affiche l’heure et la date actuelles.
K Touche de correction d’erreur/invalidation ~
Sert à corriger le dernier article, remise, majoration, montant
soumis, etc. enregistré. Cette touche invalide aussi les
données enregistrées pour les PLU ou menus fixes, etc.
L Touche d’annulation Ä
Sert à invalider toutes les données enregistrées pour les PLU,
menus fixes, etc. à l’intérieur d’une transaction. Il faut
appuyer sur cette touche avant que la transaction impliquant
les données à invalider soit finalisée. Elle agit aussi après le
calcul du sous-total.
M Touche sans addition/sans vente N
Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de
référence (pour identifier un chèque personnel, une carte de
crédit, etc.) lors d’une transaction. Appuyer sur cette touche
après avoir indiqué le numéro.
Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien
encaisser.
N Clavier à dix touches 0, 1 ~ 9, -, ^
Ces touches servent à saisir des nombres.
O Touches de crédit Å
Servent à enregistrer une vente à crédit.
P Touche de chèque k
Sert à enregistrer une soumission par chèque.
Q Touche de nouvelle/Ancienne commande Z
Sert à saisir un numéro de commande pour ouvrir une
nouvelle commande ou rouvrir une commande ancienne dans
un système de suivi de commandes. Lorsque l’employé saisit
un numéro de commande, la caisse enregistreuse contrôle ce
numéro pour voir s’il existe déjà dans la mémoire. Si aucun
des numéros mémorisés ne correspond à ce numéro, un
nouvelle commande est ouverte sous le numéro saisi. S’il
existe déjà une commande sous ce numéro, celle-ci est
rouverte pour l’enregistrement de nouveaux montants ou
pour la finalisation.
R Touche de nouveau solde S
Sert à ajouter le total actuellement enregistré au solde
antérieur pour obtenir un nouveau solde. Après une pression
de cette touche, le montant total de la transaction est calculé.
Normalement, un ticket est émis.
S Touche de sous-total s
Sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel
(taxe comprise).
T Touche de montant soumis/espèces a
Sert à enregistrer une soumission en espèces.
U Touches de PLU fixes (, ) ~ ., /
Servent à enregistrer des articles aux PLU fixes.
789
456
123
000•
5
RCPD
AC
NO
←
HOME
AD
YES
LM
CANCEL
VOID
OP
Q
NEW/OLD
S
T
6
ESC/
SKIP
PAGE
↑
UP
→
PAGE
↓
DOWN
#
NS
CHK/
CR
TEND
R
CA
NB
AMT
TEND
CHK
SUBTOTAL
Présentation de la TE-8000F/8500F
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
23
F
Présentation de la TE-8000F/8500F
Fonctions attribuables
Le clavier de la caisse enregistreuse peut être configuré en
fonction des besoins de l’entreprise.
Consultez votre revendeur CASIO pour les détails.
Add check (Addition de commande)
Sert à combiner les détails de plusieurs commandes en une
seule commande dans un système de suivi de commandes.
Arrangement
Sert à valider un arrangement spécial programmé dans le
fichier d’arrangement. Toute opération pouvant être effectuée
au clavier, contrôle de mode compris, peut être programmée
puis exécutée par simple pression de cette touche. En outre,
une saisie numérique peut être incluse dans le programme.
Dans ce cas, il suffit de saisir le nombre puis d’appuyer sur
cette touche.
La fonction de contrôle du mode de cette touche peut être
programmée pour tous les modes sauf pour le mode OFF.
Bill copy (PRO FORMA)
Sert àémettre une copie de l’addition.
Break-in/out (Pause)
Sert à enregistrer l'heure du début et de la fin de la pause de
l’employé.
Charge (CB)
Sert à enregistrer une vente à terme.
Check endorsement (Endossement de chèque)
Sert à imprimer un message d’endossement de chèque
préréglé avec une imprimante de bordereaux.
Check print (Impression de chèque)
Sert à imprimer le chèque sur l’imprimante de bordereaux.
Clerk number (Numéro d’employé)
Sert à indiquer le numéro secret de l’employé.
Clerk transfer (Transfert d’emplo yé)
Sert à transférer des commandes ouvertes à un autre
employé.
Clock-in/out (Début/Fin de travail)
Sert à enregistrer les heures de début et de fin de travail de
l’employé.
Coupon
Sert à enregistrer des coupons.
Coupon 2
Sert à déclarer l’enregistrement d’article suivant comme
coupon.
Cube
Cette touche a la même fonction que la touche de carré. Dans
une addition, cette touche a aussi une fonction d’élévation au
cube.
Currency exchange (Conversion de devise)
Sert à convertir une devise étrangère en une devise locale ou
inversement par le taux de change préréglé pour cette touche
et à afficher le résultat.
Sert à convertir un sous-total en devise locale ou un soustotal de marchandise dans sa valeur équivalente en une autre
devise.
Utiliser cette touche pour les conversions d’une autre devise
étrangère en devise locale.
Declaration (Déclaration)
Sert à déclarer le montant en caisse.
Department (Rayon)
Sert à enregistrer un rayon.
Department number (Numéro de rayon)
Sert à indiquer le numéro d’un rayon.
Deposit (Dépôt)
Sert à enregistrer les dépôts.
Dutch account (Compte hollandais)
Sert à diviser la somme à payer entre les clients.
Eat-in (Repas sur place)
Sert à spécifier si le client mange dans le restaurant. Avant
de fermer une transaction, appuyer sur cette touche.
Electronic journal display
(Affichage du journal électronique)
Sert à afficher le journal sauvegardé.
1st unit price (1er prix unitaire)
Sert à consigner un article particulier au premier prix
unitaire.
House Bon (Bon maison)
Sert à consigner des articles pour l’emploi interne.
Loan (Prêt)
Sert à désigner le montant fourni pour le change.
List (Liste)
Sert à afficher les listes de menus.
List number (Numéro de liste)
Sert à enregistrer le numéro de liste.
Ketten Bon
Sert à saisir des quantités pour une multiplication. La
multiplication à l’aide de cette touche émet des impressions
dans l’ordre.
Media change (Changement de mode de paiement)
Sert à changer le mode de paiement des montants en caisse.
Merchandise subtotal (Sous-total de marchandise)
Sert à produire le sous-total sans le montant de la taxe et le
solde précédent.
New check (Nouvelle commande)
Sert à saisir un nouveau numéro de commande pour ouvrir
une nouvelle commande sous ce numéro dans un système de
suivi de commandes.
No sale (Sans vente)
Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans effectuer de transaction.
Non-add (Sans addition)
Sert à imprimer des numéros de référence (numéro de
chèque, numéro de carte de crédit, etc.).
Normal receipt (Reçu ordinaire)
Sert à changer le statut, normal au lieu de Bon.
OBR (Lecteur de codes barres optiques)
Sert à saisir des codes barres optiques manuellement.
Old check (Ancienne commande)
Dans un système de suivi de commandes, sert à saisir le
numéro d’une commande existante (créée antérieurement par
la touche de nouvelle commande) dont les détails sont
enregistrés dans la mémoire. Les commandes existantes sont
rouvertes pour l’enregistrement de nouveaux montants ou
pour la finalisation.
Open 2 (Ouverture 2)
Sert à suspendre les spécifications obligatoires.
F
24
Open check (Commande ouverte)
Sert àémettre un relevé des commandes ouvertes de
l’employé affecté.
Operator number (Numéro de l’opérateur)
Sert à saisir le numéro de l’employé pendant le transfert
d’employé.
Operator X/Z (Opérateur X/Z)
Sert àémettre un relevé X/Z individuel de l’employé.
PLU number (Numéro de PLU)
Sert à spécifier le numéro de PLU.
Plus
Sert à enregistrer une majoration.
Pick up (Prélèvement)
Sert à sortir des modes de paiement de la caisse.
Premium (Supplément)
Sert à appliquer un pourcentage préréglé ou saisi
manuellement pour obtenir le montant du supplément sur le
dernier article ou sous-total enregistré.
Price (Prix)
Sert à enregistrer un PLU ouvert.
Price inquiry (Recherche de prix)
Sert à vérifier le prix et les descripteurs de PLU sans
enregistrement.
Post entry (Saisie ultérieure)
Sert à indiquer l’article réservé d’un menu fixe et à le
consigner comme article fixe ultérieurement.
Quantity/for (Quantité/pour)
Cette touche a la même fonction que la touche de
multiplication. En outre, elle joue le rôle d’une touche de
prix au détail.
Recall (Rappel)
Sert à rappeler le numéro de commande transféré par la
touche de magasin. Le numéro de commande apparaît à
compter de l’enregistrement le plus ancien, lorsque cette
touche est pressée.
Reverse display (Affichage inverse)
Sert à inverser la couleur de l'affichage.
Round repeat (Répétition)
Sert à répéter les articles qui viennent juste d’être
commandés.
Seat number (Numéro de place)
Sert à spécifier et imprimer le numéro de place.
2nd unit price (2e prix unitaire)
Sert à consigner un article particulier au deuxième prix
unitaire.
Separate check (Commande séparée)
Sert à mettre les articles sélectionnés d’une commande dans
une autre commande dans un système de suivi de
commandes.
Sert à obtenir l’article sélectif 1/2 d’un sous-total.
Shift PLU (Bascule de PLU)
Sert à basculer la touche PLU fixe au N
ième
niveau (1-8).
Slip feed/ release (Avance/Libération de bordereau)
Sert à faire avancer les bordereaux insérés dans l’imprimante
de bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de
lignes de l’avance. Cette touche sert aussi à libérer le support
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
de bordereau si aucun chiffre n’est saisi.
Slip back feed/release (Recul/Libération de bordereau)
Sert à faire reculer le bordereau inséré dans l’imprimante de
bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de
lignes du recul. Cette touche sert aussi à libérer le support de
bordereau si aucun chiffre n’est saisi.
Slip print (Impression de bordereau)
Sert à exécuter l’impression de bordereau par lot sur
l’imprimante de bordereaux. Le détail des ventes s’imprime
par une pression sur cette touche. L’impression proprement
dite a lieu après l’émission du reçu.
Square (Carré)
Cette touche a les mêmes fonctions que la touche de multiplication. En outre, elle permet d’effectuer une élévation au
carré.
Stock inquiry (Vérification du stock)
Sert à vérifier le stock actuel d’un PLU sans enregistrement.
Store (Sauvegarde)
Sert à sauvegarder le numéro de commande des articles
enregistrés. Les données d’articles enregistrés sont
sauvegardées par une pression de cette touche puis
transférées au numéro de commande le plus récent.
Subdepartment (Rayon secondaire)
Sert à consigner des articles aux rayons secondaires.
Subdepartment number (Numéro de rayon secondaire)
Sert à indiquer le numéro de rayon secondaire.
Substitution
Sert à remplacer un PLU groupé par un PLU non préréglé
dans le menu déroulant.
Table number (Numéro de table)
Sert à indiquer le numéro de table.
Takeout (Articles emportés)
Sert à spécifier si le client a emporté des articles avant de
totaliser une transaction.
Appuyer sur cette touche pour l’exemption de taxe.
Tax exempt (Exemption de taxe)
Sert à changer les montants taxables en montant non
taxables.
Tax shift (Changement de taxe)
Sert à activer le barème de taxation spécifié par le statut
taxable programmé pour cette touche.
Taxable amount subtotal (Sous-total de montant taxable)
Sert à obtenir le sous-total d’un montant taxable.
Text print (Impression de texte)
Sert à saisir les caractères à imprimer.
Text recall (Restitution de texte)
Sert à imprimer des caractères préréglés.
Tip (Pourboire)
Sert à enregistrer les pourboires.
Tray total (Total partiel)
Sert à afficher le total de tous les encaissements du premier
jusqu’à la pression de cette touche ou les encaissements entre
deux pressions de cette touche.
Validation (Validation)
Sert à valider les montants d’un article ou d’une transaction
sur le bordereau.
VAT (TVA)
Sert à imprimer le détail de la TVA.
25
Présentation de la TE-8000F/8500F
F
Présentation de la TE-8000F/8500F
Comment retirer/remettre le clavier amovible (TE-8000F seulement)
Retirer le clavier amovible
Suivre les étapes 1 et 2.
1
2
Remettre le clavier amovible
Suivre les étapes 3 et 4.
3
4
F
26
Comment installer une feuille de menu dans le clavier amovible
(TE-8000F seulement)
Ouvrir le clavier amovible
Suivre les étapes 1 à 3.
1
1
1
2
U
P
UP
Mettre une feuille de menu dans le clavier amovible
Suivre les étapes 4 à 6.
4
Back side
UP
U
P
UP
UP
Back side
3
08
1
99
7
0
1
90
5
6
3
7
2
8
1
6
9
2
7
1
8
6
1
7
1
6
5
72
63
54
5
62
4
53
4
4
5
52
3
3
4
51
4
3
2
4
5
2
3
3
1
4
4
2
2
3
5
3
2
1
3
4
1
2
2
3
1
1
4
2
2
1
3
2
1
1
2
0
1
1
6
63
54
5
4
6
3
7
2
8
1
9
6
2
7
1
8
2
6
1
7
5
1
6
4
1
5
1
4
3
2
62
53
4
4
5
3
61
52
3
4
4
3
5
51
2
4
3
3
4
2
3
50
1
4
2
3
3
2
0
4
1
3
2
2
9
3
0
3
1
2
2
1
3
9
2
0
2
1
1
8
2
9
1
0
1
1
98
81
80
71
70
61
69
60
59
50
49
0
4
9
3
0
3
3
9
2
0
8
2
9
1
1
8
72
0
8
71
70
69
60
68
59
58
49
57
48
47
8
46
7
3
6
10
89
97
5
0
1
88
96
79
78
68
58
57
48
47
8
7
3
99
0
9
9
8
8
8
9
7
8
7
7
7
7
67
66
65
56
55
4
0
1
87
95
03
1
86
94
77
76
67
66
56
55
46
108
107
98
97
96
7
8
6
8
5
8
6
5
7
4
7
7
64
2
0
1
85
84
75
74
65
73
64
106
105
104
95
103
94
102
93
4
8
92
3
8
2
8
3
1
93
1
0
1
92
0
0
1
83
91
82
1
101
100
91
Présentation de la TE-8000F/8500F
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
27
F
Opérations et réglages de base
Comment interpréter les éditions d’imprimante
•La bande de contrôle et les reçus contiennent toutes les transactions et les opérations effectuées.
•Le contenu des reçus et celui de la bande de contrôle sont presque identiques.
•Les paramètres suivants peuvent être ignorés sur les reçus et sur la bande de contrôle.
— Décompte des articles
— Montant taxable
— Montant de la taxe
— Montant total
— Montant soumis
— A rendre
— Message final
REG 03-04-2003 11:58 AM
C
01 MC #01000123
NEW/OLD123456
CT12
TBL#12345
1 PLU0001 T1•1.00
1 PLU0001 T1•1.00
1 PLU0002 T1•2.00
5 PLU0003•5.00
7 No
TA1•3.00
TX1•0.15
TL
CASH•10.00
CG•1.85
REG 03-04-2003 12:00 PM
C
01 MC #01000124
#012345CT
•8.15
10
— Mode/Date/Heure
—
Numéro d’employé/machine/No. consécutif
— No. de commande
— No. de client
— No. de table
—
Quantité/Nom de l’article/Taxe/Montant
— Décompte des articles
— Montant taxable
— Montant de la taxe
— Montant total
— Montant soumis
— A rendre
Exemple de bande de contrôle
Les exemples présentés dans ce manuel correspondent aux éditions d’imprimante obtenues pour les reçus. Ils n’ont pas
cependant la taille réelle des reçus. Leur largeur est en réalité de 58 mm. En outre, tous les exemples de reçus et de bande de
contrôle ne sont que des images des éditions d’imprimante.
F
28
Comment utiliser la caisse enregistreuse
Cette partie explique comment procéder pour tirer le meilleur profit de la caisse enregistreuse.
AVANT l’ouverture…
• S’assurer que la caisse enregistreuse est bien
branchée.Page 11
• S’assurer qu’il y a assez de papier sur
le rouleau.Pages 12, 13
• Contrôler les totaux financiers pour s’assurer
qu’ils ont bien été remis à zéro.Page 89
• Vérifier la date et l’heure.
PENDANT les heures d’ouverture…
Page 31
• Enregistrer les transactions.Page 32
• Contrôler régulièrement les totaux.Page 88
APRES la fermeture…
• Remettre les totaux quotidiens à zéro.Page 48
• Enlever la bande de contrôle.Page 105
• Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert.Page 19
• Apporter l’argent et la bande de contrôle au bureau.
Opérations et réglages de base
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
29
F
Opérations et réglages de base
Affectation d’un employé
En Allemagne, les employés peuvent être affectés aux caisses en touchant le récepteur
avec une clé Dallas ou en spécifiant le numéro de l’employé.
ALL
Mode
Touche d’employé
L’employé ou le caissier peut être affecté avec les quatre touches (CLK1 à CLK4) au bas du panneau d’affichage.
Clé Dallas
Cette clé sert aussi à affecter un employé ou un caissier par simple toucher du récepteur.
Touche de code d’employé
La touche Ñ est affectée comme touche de numéro secret d’employé.
Pointage à l’arrivée
Pour les autres pays, l’affectation de l’employé peut s’effectuer par la touche d’employé
ou le code secret de l’employé. La méthode qu’il faut choisir dépend de la programmation
de la caisse enregistreuse.
Opération
Touche d’employé
Numéro secret de l’employé
Clé Dallas
Pointage du 1e employé :Ç
Pointage du 2e employé :É
Pointage du 6
* Si le code secret de l’employé ne doit pas apparaître sur l’affichage, appuyer sur la touche Ñ avant de saisir le
code.
e
employé :--
*
1ÑToucher avec la clé 1
*
2ÑToucher avec la clé 2
○○○
*
6ÑToucher avec la clé 6
Code secret d’employé
(1 - 6 réglage par défaut)
○○○
Pointage au départ
Opération
Pointage au départ :
0Ç(~Ñ)
• Le départ de l’employé est également pointé lorsque la caisse est éteinte ou lorsqu’une transaction est finalisée.
Important !
•Un employé ne peut pas pointer à son arrivée si l’autre employé n’a pas pointé à son départ.
•L’employé qui a pointé à son arrivée est identifié sur le reçu et la bande de contrôle.
F
30
Affichage de l’heure et de la date
L’heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse entre les
encaissements.
REG
Mode
Pour afficher et effacer la date/l’heure
OpérationAffichage
Faire de la monnaie
REG
Mode
|
La date et l’heure apparaissent sur l’affichage
REG C01 000123
10-10-02 12:34.
0.00
C
La date et l’heure disparaissent de l’affichage
Pour ouvrir le tiroir-caisse sans enregistrer d’article, procéder de la façon suivante.
Cette opération doit être effectuée hors vente.
(La touche
r peut être utilisée au lieu de la touche N. Voir page 44.)
Ouverture du tiroir sans vente
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
OpérationReçu
N
Pas d’emission de reçu.
31
Opérations et réglages de base
F
Opérations et réglages de base
Préparation et utilisation des touches de PLU fixes
Enregistrement des touches de PLU fixes
Les exemples suivants indiquent comment utiliser les touches de PLU fixes pour les
différents types d’enregistrements.
REG
Mode
Vente d’un article unique
Exemple 1
OpérationReçu
Prix unitaire
$1,00
——————————
ArticleQuantité1
——————————
—————————————
PLU fixes1
1-
Prix unitaire
(
PLU fixes
REG 03-04-2003 09:05
C
01 MC #01000002
1 PLU0001•1.00
TL
CASH•1.00
PaiementEspèces$1,00
F
Exemple 2 (Enregistrement du sous-total et calcul de la monnaie)
Programmation de la liaison rayons de PLU fixe/statut taxable/limite capacité
Etape 1.Appuyer trois fois sur PGM MODE pour sélectionner “ PGM-3 ” .
Etape 2.Sélectionner “ 3.Key Feature ” et appuyer sur
P3 C
01 10-10-02 12:34 000123
PGM-3
1.Machine Feature
2.Clerk
3.Key Feature
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner le PLU qui doit être programmé en appuyant directement sur la touche de PLU fixe, en
spécifiant le No. de PLU et appuyant sur
appuyant sur +.
Etape 4.Programmation de rayons liés:
Sélectionner “ Dept Link ”, appuyer sur
Programmation du statut taxable :
Sélectionner la ligne “ Taxable status ” et appuyer sur
Programmation de la limite montant :
Sélectionner la ligne “ High Amount Limit ” (appuyer trois fois sur
`.
`, puis sélectionner “ 1.PLU ” et appuyer sur `.
Key Feature
Key Feature
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Deparment
4.Department
5.Range
6.Individual PGM
7.Function Key
8.Shift PLU ´
0.00
`, ou bien en spécifiant le No. de fichie/code aléatoire de PLU et
`, sélectionner le rayon lié et appuyer sur `.
` pour sélectionner le statut taxable approprié.
w), spécifier le montant et appuyer sur
Key Feature
PLU
1.PLU0001
2.PLU0002
3.PLU0003
4.PLU0004
5.PLU0005
6.PLU0006
7.PLU0007
8.PLU0008 ´
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4-1
Memory No. 1
Random Code 1
Descriptor PLU0001
Price 10.00
Receipt type Normal Item
Item type Normal Item
Group Link -------Dept Link -------Sub-Dept Link --------
Taxable status Non Tax
Commission None
Selective Item None´
0.00
Ecran de l’étape 4-2Ecran de l’étape 4-3
Memory No. 1
Random Code 1
Descriptor PLU0001
Price 10.00
Receipt type Normal Item
Item type Normal Item
Group Link --------
Dept Link --------
Sub-Dept Link -------Taxable status Non Tax
Commission None
Selective Item None´
0.00
Memory No. 1
List Link #4 --------¨
Open PLU NO
Zero Unit Price NO
Negative Price NO
Hash Item NO
Full Hash Item NO
High Amount Limit 0.00
Low Digit Limit 0
Multiple VLD N Repeat
Use main Item Amt Only NO
Use Premium Item of Set NO
0.00
Etape 5.Appuyer sur \ et répéter les étapes 3 et 4 si un autre rayon est programmé.
Etape 6.Appuyer plusieurs fois de suite sur
F
34
\ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
Enregistrement des touches de PLU fixe par la programmation de données
•Il est possible de saisir manuellement des taux à 4 chiffres (0,01% à 99,99%).
Statut taxable de la touche p
•Lorsqu’une remise est effectuée sur le dernier article enregistré, la taxe pour le montant de la remise est calculée en
fonction du statut programmé pour cet article.
•Lorsqu’une remise est effectuée sur le montant d’un sous-total, la taxe sur le montant du sous-total est calculée en
fonction du statut programmé pour la touche
p .
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
37
Opérations et réglages de base
F
Opérations et réglages de base
Enregistrement de réductions
Les exemples suivants indiquent comment utiliser la touche m pour différents types
REG
Mode
Réductions d’articles
d’enregistrements.
OpérationReçu
Prix unitaire
$5,00
——————————
Article 1 PLU fixe1
——————————
——————————————
Taxable(1)
Réduction
Montant$0,25
préréglé
——————————————
Prix unitaire
——————————
($6,00)
préréglé
Article 2 PLU fixe2
—
—
5-(
25m
Réduit le dernier montant
enregistré de la valeur saisie.
L’opération suivante ne peut être utilisée que pour saisir à nouveau le nombre de clients lorsque [ (touche de
nombre de clients) est préréglée pour autoriser une nouvelle saisie. Lorsque la programmation interdit une nouvelle
saisie du nombre de clients, cette opération entraîne une erreur.
Le nombre de clients peut être saisi une nouvelle fois immédiatement après la première saisie ou lors d’un
enregistrement ultérieur.
Exemple 3
L’opération suivante peut être utilisée pour ajouter des clients au nombre de clients indiqué à l’origine (lorsque
l’addition de nouveaux clients au nombre de clients est autorisée).
• Après l’initialisation, la caisse n’imprime pas de numéro de client sur les reçus.
Opérations avancées
TE-8000F/8500F User’s Manual
51
F
Opérations avancées
Fonction d’interruption d’employé
Il y a deux types de fonctions d’interruption d’employé, comme indiqué dans la Procédure 1 et la Procédure 2 cidessous.
• Dans la Procédure 1, une mémoire est réservée à chaque employé de sorte que la fonction d’interruption permettra
à chaque employé d’effectuer des enregistrements indépendants. Dans ce cas, chaque employé est relié
personnellement à une seule mémoire.
• Dans la Procédure 2, plusieurs employés utilisent la même mémoire de sorte qu’une interruption (lors d’un
changement d’employé en cours d’encaissement) peut être effectuée même en cours d’enregistrement est. Dans ce
cas, plusieurs employés sont reliés à une seule mémoire.
Dans cette procédure, la programmation de “ Laisser l’employé ouvrir un No. de commande appartenant à un autre
employé ” est nécessaire.
Il faut noter les points importants suivants au sujet de la fonction d’interruption d’employé.
• La caisse enregistreuse doit être programmée pour autoriser l’interruption d’un employé.
• Dans les modes REG, REF et REG–, les employés peuvent changer pendant une transaction, ce qui permet
l’encaissement simultané par plusieurs employés dans le même mode sur une même caisse enregistreuse. Par
exemple, si l’employé 1 est interrompu pendant l’enregistrement d’une transaction, l’employé 2 pourra utiliser la
même machine pour enregistrer une autre transaction. Ensuite, l’employé 1 pourra continuer d’enregistrer sa
transaction au point où elle a été interrompue.
Procédure 1
Employé 1
Employé 2
Procédure 2
Employé 1
Employé 2
Remarques
Pointage
Enregistrement AFinalisation AReçu aprés finalisation A
Pointage
<NEW BALANCE>
Pointage
<NEW BALANCE>
Enregistrement AFinalisation A + B
Pointage
*
<NEW BALANCE>
*
<NEW BALANCE>
Enregistrement B
Pointage
*
Pointage
*
<CASH>
Pointage
Finalisation BEnregistrement B
<CASH>
Pointage
<CASH>
<RECEIPT>
*
Omissible
*
Omissible
•Une annulation peut être effectuée pendant l’enregistrement par l’un ou l’autre des employés. Lorsque l’employé 1
pointe à nouveau (après avoir été interrompu par l’employé 2) cette opération annule seulement les articles
enregistrés après le pointage (seulement ce reçu) ou depuis le début de la transaction. Ceci peut être sélectionné par
le programme de touches.
•Une touche NB doit être programmée pour que l’interruption d’employé puisse être utilisée.
F
52
Impression de bordereaux
Pour imprimer par lot des bordereaux sur l'imprimante de bordereaux, il faut d’abord raccorder l’imprimante de
bordereaux (SP-1300 en option) et allouer la mémoire (voir le mode de programme 5 dans le manuel de
programmation) pour réserver de la mémoire pour les enregistrements. La capacité de la mémoire d’enregistrement
dépend du nombre d’enregistrements présents dans la mémoire d’enregistrement réservée par l’allocation de la
mémoire.
Les bordereaux peuvent être imprimés de deux façons :
1. Impression de tous les articles enregistrés jusqu’à l’impression du dernier bordereau.
2. Impression des articles supplémentaires, enregistrés jusqu’à la dernière émission de reçu (ex. système
d’affranchissement de crédit maison). Si “ option 2 ” est sélectionné, programmer aussi “ Recherche automatique
de ligne ”.
Impression de bordereaux
La caisse enregistreuse peut être raccordée à l’imprimante de bordereaux SP-1300, disponible en option, qui
présente des fonctions d’avance et de recul automatiques.
• Avance automatique
Cette fonction permet de programmer le nombre de lignes qui doivent être insérées depuis la position normale de
départ avant l’impression. Même si des lignes d’avance sont programmées pour cette fonction, elles ne seront pas
insérées lors de l’impression de validations, d’endossements de chèques et de commandes effectué avec
l’imprimante de bordereaux.
• Recul automatique
Cette fonction sert à faire reculer automatiquement le papier après l’impression de bordereaux, de validations et
d’endossements sur l’imprimante de bordereaux. La papier est libéré lorsqu’il a reculé.
• Avance manuelle
SLIP FEED/RELEASE (touche d’avance/libération de bordereau : affectée au clavier de la caisse enregistreuse par
le mode de programme 4) peut être utilisée pour l’avance manuelle du papier de bordereaux. L’avance manuelle
s’effectue en saisissant la valeur indiquant le nombre de lignes (jusqu’à deux chiffres de 1 à 99) et en appuyant
ensuite sur SLIP FEED/RELEASE.
• Recul manuel
SLIP BACK FEED/RELEASE (touche de recul/libération de bordereau : affectée au clavier de la caisse
enregistreuse par le mode de programme 4) peut être utilisée pour le recul manuel du papier. Le recul manuel
s’effectue en saisissant la valeur indiquant le nombre de lignes (jusqu’à deux chiffres de 1 à 99) et en appuyant
ensuite sur SLIP BACK FEED/RELEASE.
Il est possible d’utiliser l’impression de bordereaux automatique ou manuelle de bordereaux par lot. L’impression ne
s’effectue que dans les modes REG, REF et REG–.
Une erreur se produira si l’enregistrement est finalisé sans que du papier de bordereau soit inséré dans l’imprimante
de bordereaux lorsque la caisse enregistreuse est programmée pour “ Impression de bordereaux groupée automatique
obligatoire ”.
Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 1
Enregistrement
Imprimer le reçu/bande
de contrôle.
Insérer un bordereau dans
l’imprimante de bordereaux.
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
Finalisation
Imprimer le reçu/bande
de contrôle.
Imprimer le bordereau.
Retirer le bordereau.
53
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 2
Enregistrement/
Finalisation
Imprimer le reçu/bande
de contrôle.
Insérer un bordereau dans
l’imprimante de bordereaux.
SLIP
PRINT
Imprimer le bordereau.
Retirer le bordereau.
A propos du nombre maximal de lignes des bordereaux
Le nombre maximal de lignes devant être imprimées sur un bordereau peut être programmé. Dans ce cas, toute
tentative d’impression d’un nombre de lignes supérieur au maximum préréglé produira une erreur. Le cas échéant,
changer de bordereau et appuyer sur SLIP PRINT pour recommencer.
Systèmes de suivi de commandes
Système de suivi de commandes
Dans le système de suivi des commandes, le montant, le numéro de commande, le nombre de lignes d’impression
des bordereaux, le numéro de machine, les date/heure et les détails de l’enregistrement sont stockés dans deux
fichiers (fichier d’index de commandes et fichier de détails des commandes).
•Le fichier de détails des commandes et le fichier d’index sont automatiquement supprimés de la façon suivante :
1. D’après le numéro de commande : Le même numéro de commande n’est pas utilisé au cours de la journée. La
commande est supprimée après l’impression de données finalisées sur un bordereau ou le reçu du client, ou bien
lorsqu’une opération est effectuée sur une nouvelle ou une ancienne commande sur le terminal finalisant la
transaction.
2. Numéro de table : Le même numéro de commande est utilisé au cours de la journée. La commande est supprimée
après l’impression des données finalisées sur le bordereau ou le reçu du client, ou lorsque le numéro d’une
commande finalisée est affecté à une nouvelle commande.
La programmation permet de choisir l’une ou l’autre des options suivantes.
•Nouveau solde automatique
La caisse enregistreuse peut être programmée pour que NEW BALANCE soit automatiquement effectué et la
commande ouverte temporairement finalisée, chaque fois qu’un employé pointe son départ (avec la clé Dallas)
pendant qu’une commande est ouverte.
•Il est possible de définir un certain nombre de commandes pouvant être ouvertes par chaque employé. Dans ce cas,
une erreur se produira si un employé essaie d’ouvrir une commande utilisant un numéro qui n’est pas contenu dans
la plage définie pour cet employé.
•Une des deux opérations suivantes peut être utilisée pour corriger la saisie d’un mauvais numéro de commande.
NEW CHECK (Nouvelle commande), NEW/OLD (Nouvelle/Ancienne)
Saisir le numéro correct ou annuler la commande de l’employé original, émettre un reçu et saisir le numéro de
commande correcte.
OLD CHECK (Ancienne commande), NEW/OLD (Nouvelle/Ancienne)
Finaliser temporairement le numéro de commande original, émettre un reçu et saisir le numéro de commande correct.
F
54
Des exemples d’impression se trouvent dans la programmation de “ Impression d’un nouvel article seulement ”.
Appuyer sur NEW BALANCE pour finaliser temporairement la transaction. Pour finaliser immédiatement une
commande, utiliser CASH, CHARGE, CREDIT ou CHECK.
•Le numéro de table est enregistré dans la mémoire d’index de commandes et sa saisie ne sera pas exigée pour cette
opération même si la saisie du numéro de table a été préréglée comme obligatoire. La saisie du numéro de table
après la saisie du numéro de commande peut être effectuée sans qu’une erreur ne se produise.
•Lorsqu’une commande est ouverte sous un numéro dans le mode REG, le même mode doit être utilisé pour
additionner des articles à cette commande.
Opérations avancées
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
55
F
Opérations avancées
Emission d’un reçu pour le client
L’opération suivante peut être utilisée pour imprimer le solde d’une commande finalisée temporairement
Opération avec la touche nouvelle/ancienne commande
Exemple 1
Lorsque l’employé saisit un numéro de commande et appuie sur NEW/OLD, la touche fonctionne comme touche de
nouvelle commande si la mémoire de suivi de commandes ne contient pas le numéro de commande saisi.
OpérationReçu
3456Z
Saisir un numéro de commande
et appuyer sur NEW/OLD.
10-(
20-)
REG 03-04-2003 13:50
C
01 MC #01001060
CHECK No.
1 PLU0001•10.00
1 PLU0002•20.00
+•0.50
SRVC TL
3456
•30.50
S
Exemple 2
Lorsque l’employé saisit un numéro de commande et appuie sur NEW/OLD, la touche fonctionne comme touche
d’ancienne commande si la mémoire de suivi de commande contient le numéro de commande saisi.
OpérationReçu
3456Z
31-F
REG 03-04-2003 13:55
C
01 MC #01001061
CHECK No.
3456
Opérations avancées
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
ST•30.50
TL
CASH•31.00
CG•0.50
•30.50
57
F
Opérations avancées
Addition d’une commande
Cette opération permet de combiner les montants de plus d’une commande en une seule commande.
Exemple
Enregistrement sur le numéro de commande 1234
OpérationReçu
Commande originale
Commande
#1234
—————————————
Fixe 1
$10,00
Article 1—————————
Quantité1
—————————————
Fixe 2
$20,00
Article 2—————————
1234B
33B
10-(
20-)
NEW
CHECK
TABLE
S
Quantité1
Enregistrement sur le numéro de commande 3456
OpérationReçu
Commande originale
Commande #3456
—————————————
Fixe 1
$30,00
Article —————————
3456B
30-(
NEW
CHECK
S
Quantité1
REG 03-04-2003 14:00
C
01 MC #01001062
#
#000033
CHECK No.
1 PLU0001•10.00
1 PLU0002•20.00
+•0.50
SRVC TL
REG 03-04-2003 14:05
C
CHECK No.
1 PLU0001•30.00
+•0.50
SRVC TL
1234
•30.50
01 MC #01001063
1234
•30.50
Enregistrement sur le numéro de commande 1234
OpérationReçu
No. de
commande :
1234
F
58
No. de
commande :
3456
1234B
3456B
OLD
CHECK
ADD
CHECK
S
REG 03-04-2003 14:10
C
01 MC #01001064
#000033
CHECK No.
ST•30.50
ADD CHK3456
ST•30.50
+•0.50
SRVC TL
1234
•61.50
Ces lignes ne
–
—sont pas
–
imprimées sur
le reçu.
Commande séparée
Cette opération permet de diviser une seule commande en plusieurs commandes.
Exemple
Commande originale
Commande séparée
Commande #1234
—————————————
Article 1 —————————
Fixe 1
$10,00
Quantité1
—————————————
Fixe 2
Article 2 —————————
$20,00
Quantité1
—————————————
Article 3 —————————
Fixe 3
$30,00
Quantité1
—————————————
Article 4 —————————
Fixe 4
$40,00
Quantité1
3456B
1234B
Commande #3456
—————————————
Fixe 1
Article 1—————————
Quantité1
—————————————
Fixe 3
Article 2—————————
Quantité1
—————————————
Paiement
Espèces
OpérationReçu
NEW
CHECK
La saisie d’un numéro de
commande temporaire peut être
ignorée.
SEPARATE
CHECK
Saisir le numéro de la
commande originale à l’aide de
SEP CHK.
Le contenu de la commande No.
1234 apparaît et le 1
séparé doit être désigné par la
touche ?, >.
er
article
REG 03-04-2003 14:15
C
01 MC #01001065
CHECK No.
1 PLU0001•10.00
1 PLU0003•30.00
ST
CASH•40.00
CG•0.00
`
$10,00
$30,00
$40,00
3456
•40.00
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
Aprés YES, cet article est
séparé.
Désigner le 3e article qui doit
être séparé par la touche ?,
>.
`
\
Appuyer sur ESC.
40-F
59
Opérations avancées
F
Opérations avancées
No. de
commande :
1234
No. de
commande :
1234
No. de
commande :
1111
1111 <TBL TRN>
Transfert d’employé
Cette opération permet de changer l’employé en charge d’une commande ouverte.
Exemple
Pour changer l’employé en charge de la commande No.1234, de l’employé 1 à l’employé 4.
OpérationReçu
Appuyer sur cette touche si le No. d’employé ou le code secret
de l’employé ne doit pas apparaître sur l’affichage.
1B
Saisir le No. d’employé en charge de la commande No. 1234
(commande visée).
4B
o
CLK
TRANS
OPE
#
REG 03-04-2003 14:20
C
01 MC #01001067
CLK TRANS
C
01 C04
1234•60.50
---------------------------- TL•60.50
Saisir le No. de l’employé qui doit prendre en charge la
commande No.1234 (commande visée).
1234B
NEW
CHECK
Saisir le No. de commande visée qui est transférée de l’employé 1 à
l’employé 4.
OLD CHK ou NEW/OLD peuvent être utilisées.
Si cette opération est ignorée, tous les No. de commande
actuellement affectés à l’employé No. 1 seront transférés à l’employé
No. 4
CLK
B
TRANS
Transfert de table
Cette opération permet de changer le numéro d’une commande.
Exemple 1
Pour changer le numéro de commande 1234 et le remplacer par 1111 (commande nouvellement ouverte).
Cette opération sert à restituer du texte en indiquant l’adresse de ce texte. Le texte restitué est imprimé sur le reçu ou
sur la bande de contrôle. Les textes qui doivent être restitués peuvent être choisis sur la fenêtre secondaire de
restitution de textes, qui apparaît directement après une pression de TEXT RECALL.
Exemple
OpérationReçu
Fixe 1
Article 1—————————
Quantité1
—————————————
Fixe 2
Article 2—————————
Quantité1
—————————————
Paiement Espèce$56
—————————————
Texte 1
MEDIUM SIZE
(TAILLE MOYENNE)
—————————————
Texte 2
SMALL SIZE
(PETITE TAILLE)
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
$46,00
$10,00
,
00
46-(
TEXT
1B
RECALL
10-)
TEXT
2B
RECALL
s
F
REG 03-04-2003 15:00
C
01 MC #01001082
1 PLU0001•46.00
MEDIUM SIZE
1 PLU0002•10.00
SMALL SIZE
TL
CASH•56.00
•56.00
61
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Enregistrements de dépôts
Procéder de la façon suivante pour enregistrer des dépôts.
Dépôt de la clientèle
OpérationReçu
DépôtEspèces
$50,00
50-B
DEPOSIT
–
REG 03-04-2003 15:05
C
01 MC #01001083
F
DEPO-•50.00
TL
CASH•50.00
Dépôt de la clientèle lors de la vente
OpérationReçu
Fixe 1
$10,00
Article —————————
Fixe 2
$20,00
—————————————
Dépôt
$20,00
—————————————
Paiement Espèces
$10,00
•“ DEPO+ ” ou “ DEPO- ” peut être sélectionné par la programmation.
En utilisant LIST-#, des articles peuvent être enregistrés en les sélectionnant dans la fenêtre “ LIST ”.
Exemple
OpérationAffichage
Liste 10
1. PLU0010$1,00
2. PLU0012$2,00
3. PLU0015$5,00
4. PLU0100$1,25
5. PLU0111$12,98
PLU0015
$5,00
Article —————————
Quantité
1
—————————————
Paiement Espèces
$5,00
10ß
>
>
`
(ou 3`)
F
REG C01 03-04-03 15:11 001085
LIST10
1.PLU0010
2.PLU0012
3.PLU0015
4.PLU0100
5.PLU0111
•0.00
Reçu
REG 03-04-2003 15:15
C
01 MC #01001085
1 PLU0015•5.00
TL
CASH•5.00
•5.00
F
62
PRO FORMA
Exemple
Pour émettre une copie d’une addition datée du 1er février 2003, payée en espèces et s’élevant à 35,00 $.
OpérationReçu
02012003B
Saisir la date.
35-F
BILL
COPY
**** BILL TOP MESSAGE 1 ****
**** BILL TOP MESSAGE 2 ****
**** BILL TOP MESSAGE 3 ****
**** BILL TOP MESSAGE 4 ****
REG 02-01-2003
C
01 MC#01
**** BILL COPY MESSAGE 1 ****
**** BILL COPY MESSAGE 2 ****
**** BILL COPY MESSAGE 3 ****
**** BILL COPY MESSAGE 4 ****
TA1•35.00
TX1•3.50
TL
CASH•38.50
**** BILL BTM MESSAGE 1 ****
**** BILL BTM MESSAGE 2 ****
**** BILL BTM MESSAGE 3 ****
**** BILL BTM MESSAGE 4 ****
Cette opération peut être finalisée en utilisant la touche de montant soumis.
•38.50
— Message initial de
l’addition
— Message de la copie de
l’addition
— Montant taxe comprise
—Message final de
l’addition
*1 Option programmable
*1
*1
*1
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
63
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Total partiel
Fonction de totalisation d’articles multiples
Cette fonction sert à accumuler tous les articles enregistrés depuis le premier article jusqu’à une double pression de
TRAY TOTAL, ou tous les articles entre deux pressions de TRAY TOTAL. Une double pression de la touche TRAY
TOTAL affiche le montant total, taxe comprise, et l’imprime sur le reçu ou la bande de contrôle (l’impression sur
reçu et bande de contrôle est programmable).
Lorsqu’un menu fixe est enregistré, le prix unitaire du PLU parent est utilisé. Le prix de chaque article du menu fixe
sera aussi ajouté au totaliseur et compteur de PLU correspondant.
Chaque PLU a un totaliseur de stock actuel qui peut être programmé pour un minimum de stock. La caisse
enregistreuse pourra alors contrôler le stock actuel par rapport aux minima de stock programmés. Les contrôles de
stock s’effectuent seulement sur les PLU qui ont été programmés pour un minimum de stock.
Avertisseurs de stock
Lorsque le stock minimal d’un article est spécifié, la caisse soustrait la quantité de stock de la quantité enregistrée
(ou quantité enregistrée × stock unitaire).
L’avertissement suivant signale un problème de stock à l’opérateur.
• Stock négatif :
Indique que la quantité de stock actuelle est négative. La caisse enregistreuse pour qu’elle considère cet état
comme une erreur.
• Stock en dessous du minimum :
Indique que le stock actuel est inférieur au minimum de stock. L’avertisseur de la caisse enregistreuse retentit
lorsque le stock actuel est inférieur au stock minimal.
Remarques
• Aucun avertisseur n’apparaît si la caisse enregistreuse n’est pas spécifiquement programmée pour le contrôle du
stock.
• Le contrôle de stock peut être effectué pour les enregistrements en mode REF ou les enregistrements effectués
avec REFUND (touche de remboursement).
• Une correction d’erreur, une invalidation ou une annulation rétablit la valeur originale des articles en stock. (La
formule de calcul des stocks peut être changée en mode REF, REFUND ou VOID par la programmation.)
Vérification de l’état actuel du stock
Cette opération permet de rappeler le stock actuel pour les PLU et de l’afficher sur la caisse enregistreuse.
Exemple
Pour obtenir le stock actuel du PLU fixe 001.
OpérationAffichage
REG C01 03-04-03 15:30 001580
STOCK
B
INQ
(
PLU0001 10.05
— Le stock actuel.
F
66
Vente en espèces d’un seul article
Une touche de rayon, rayon secondaire ou un PLU programmé pour la vente d’articles uniques finalise la transaction
dès qu’elle est enregistrée.
La vente d’articles uniques peut ne pas s’effectuer correctement si le clavier ne comprend pas la touche CASH (espèces).
La vente d’articles uniques ne peut être utilisée que pour les ventes en espèces.
Exemple 1
OpérationReçu
Fixe 1$1,00
——————————
ArticleQuantité1
——————————
EtatS.I.S
—————————————
Paiement Espèces$1,00
Exemple 2
Fixe 1($1,00)
——————————
ArticleQuantité3
——————————
EtatS.I.S
—————————————
Paiement Espèces$3,00
Exemple 3
1-(
La transaction est
immédiatement
finalisée.
REG 03-04-2003 15:35
C
01 MC #01001089
1 PLU0001•1.00
TL
CASH•1.00
OpérationReçu
3|
(
La transaction est
immédiatement
finalisée.
REG 03-04-2003 15:40
C
01 MC #01001090
3 PLU0001•3.00
TL
CASH•3.00
OpérationReçu
•1.00
•3.00
Fixe 4$2,00
——————————
Article 1 Quantité1
——————————
EtatNormal
—————————————
Fixe 1$1,00
——————————
Article 2 Quantité1
——————————
EtatS.I.S
—————————————
Paiement Espèces$3,00
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
2-,
(
La transaction n’est pas finalisée,
parce qu’un autre article est
enregistré avant le vente d’articles
uniques.
Une erreur se produit si le résultat d’un enregistrement de coupon (pas du coupon 2) est négatif) alors que la caisse
enregistreuse est programmée pour interdire les soldes créditeurs.
Enregistrement de coupons avec COUPON (touche de coupon)
Des seconds prix unitaires et des modificateurs de quantité peuvent être programmés pour les PLU. Une pression de
er
<1st@> (touche de 1
prix unitaire)/<2nd@> (touche de 2e prix unitaire) permet de rappeler le premier/deuxième
prix unitaire, le modificateur de quantité et le descripteur. Les totaliseurs et l’inventaire s’ajustent en multipliant le
nombre d’articles enregistrés par le modificateur de quantité programmé pour le PLU en cours d’enregistrement.
•Il faut appuyer sur <1st@> ou <2nd@> avant chaque enregistrement de PLU.
•L’enregistrement du second prix n’est pas possible avec les PLU ouverts lorsque le prix unitaire n’est pas préréglé.
•Les seconds prix unitaires et les modificateurs de quantité sont affectés aux PLU selon la programmation décrite
dans le manuel de programmation du revendeur.
Exemple 1
OpérationReçu
Fixe 1
——————————
2nd@
($10,00)
Article 1 Quantité1
——————————
2e Qté1
—————————————
PLU 10
——————————
2nd@
($5,00)
Article 2 Quantité1
2nd@
B(
Par cette opération, la
saisie suivante est déclarée
second prix unitaire.
2nd@
B10+
s
REG 03-04-2003 16:10
C
01 MC #01001112
1 PLU0001•10.00
1 PLU0010•5.00
TL
CASH•15.00
•15.00
— 2e descripteur @/
montant
——————————
2e Qté1
F
—————————————
Paiement Espèces$15,00
Exemple 2
Fixe 2
——————————
2nd@
($10,00)
ArticleQuantité5
——————————
2e Qté3
—————————————
Paiement Espèces$50,00
OpérationReçu
5|
2nd@
B)
50-F
REG 03-04-2003 16:15
C
01 MC #01001113
5 PLU0002•50.00
TL
CASH•50.00
CG•0.00
•50.00
F
70
Exemple 3
La procédure précédente sert lorsque la caisse enregistreuse est programmée pour ne pas maintenir le basculement
au premier/deuxième prix. Si la caisse enregistreuse est programmée pour maintenir le basculement au premier/
deuxième prix, il faut procéder de la façon suivante.
OpérationReçu
Fixe 1
——————————
2nd@
($10,00)
Article 1 Quantité1
——————————
2e Qté1
—————————————
2nd@
($5,00)
Fixe 2
——————————
Article 2 Quantité1
——————————
2e Qté1
—————————————
Fixe 1($1,00)
——————————
Article 3 Quantité1
——————————
2e Qté1
—————————————
Paiement Espèces$16,00
2nd@
B(
Cette opération permet
d’enregistrer le second prix
unitaire.
Cette opération fait basculer à
l'enregistrement du (premier)
prix unitaire normal.
Un montant maximal de six chiffres peut être programmé sur CASH (touche d’espèces/montant soumis). Ensuite,
lorsque l’employé appuiera sur cette touche sans indiquer de valeur, la valeur programmée sera automatiquement
enregistrée et la transaction finalisée. Lorsqu’un montant est programmé sur CASH, toute tentative de saisie
manuelle d’un montant produit une erreur.
Exemple 1
OpérationReçu
Article ——————————
Fixe 1$8,00
Quantité1
—————————————
Paiement Espèces($10,00)
Exemple 2
Fixe 1$15,00
Article ——————————
Quantité1
—————————————
Chèque$5,00
Paiement——————————
Espèces($10,00)
8-(
F
Le montant préréglé est soumis.
REG 03-04-2003 16:30
C
01 MC #01001120
1 PLU0001•8.00
TL
CASH•10.00
CG•2.00
OpérationReçu
15-(
10-F
Une erreur se produit lors de la
saisie manuelle.
( )
C
REG 03-04-2003 16:35
C
01 MC #01001121
1 PLU0001•15.00
TL
CHECK•5.00
CASH•10.00
CG•0.00
5-k
F
•8.00
•15.00
F
72
Enregistrement de la touche d’arrangement
Les opérations de touches (travail/commande) peuvent être affectées à ARRANGE (touche d’arrangement). Il suffira
ensuite d’appuyer sur ARRANGE pour exécuter les fonctions affectées à cette touche.
Exemple
OpérationReçu
Arrangement 1
—————————————
PLU 10($8,00)
Article 1——————————
Quantité1
—————————————
PLU 20($5,00)
Article 2——————————
Quantité1
—————————————
Paiement Espèces$13,00
A
REG 03-04-2003 16:45
C
01 MC #01001130
1 PLU0010•8.00
1 PLU0020•5.00
TL
CASH•13.00
•13.00
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
73
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Con ver sion de de vise
Lorsque l’employé appuie sur CE (touche de conversion de devise) et ST, le sous-total actuel, taxe comprise, est
converti dans la devise étrangère et le résultat affiché.
Pour utiliser la fonction de conversion de devise, il faut programmer le taux de change et le symbole de monnaie
étrangère.
Enregistrement de devises étrangères
Soumission complète en devise étrangère
* Taux de change préprogrammé : 100 Yen = 0,9524 $
Important !
Les soumissions en devise étrangère peuvent être enregistrées à l’aide des touches
a
Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.
OpérationAffichage
10-(
20-)
Es
E50-
(¥5.000)
5 Saisir le prix unitaire et appuyer sur la
touche de PLU fixes appropriée.
5 Saisir le prix unitaire suivant et appuyer
sur la touche de PLU fixes appropriée.
5 Appuyer sur les touches
sans saisir de valeur numérique. Le soustotal en dollars (taxe comprise) est
converti en yen selon le taux de change
préprogrammé. Le résultat est affiché et
imprimé sur le reçu ou sur la bande de
contrôle par la programmation.
5 Appuyer sur
soumis en yen. Le montant saisi en
yen est converti en dollars selon le
taux de change préprogrammé. Le
résultat est affiché.
5 Appuyer sur la touche pour finaliser la
a
transaction. Le montant en dollars n’a
pas besoin d’être saisi une nouvelle
fois.
La caisse enregistreuse calcule
automatiquement la somme à rendre
en dollars et l’indique sur l’affichage,
les reçus et la bande de contrôle.
1 PLU0001•10.00
2 DEPT02•20.00
TL
CE
CASH¥5,000
CASH•47.62
CG•17.62
et
•30.00
•30.00
k
seulement.
F
74
Soumission partielle en devise étrangère
* Taux de change préprogrammé 100 Yen = 0,9524 $
Important !
Une soumission en devise étrangère peut être enregistrée à l’aide des touches a et k
seulement. Il n’est pas possible d’utiliser d’autres touches de finalisation, mais le reste de la
soumission en monnaie locale peut être finalisé par n’importe quelle touche de finalisation.
OpérationAffichage
10-(
20-)
Es
E20-
(¥2.000)
a
5 Saisir le prix unitaire et appuyer sur la
touche de PLU fixes appropriée.
5 Saisir le prix unitaire suivant et appuyer
sur la touche de PLU fixes appropriée.
5 Appuyer sur les touches
sans saisir de valeur numérique. Le
sous-total en dol-lars (taxe comprise)
est converti en yen selon le taux de
change préprogrammé. Le résultat est
affiché et imprimé sur le reçu ou sur
la bande de contrôle par la
programmation.
5 Appuyer sur
soumis en yen.
Le montant saisi en yen est converti
en dollars selon le taux de change
préprogrammé. Le résultat est affiché.
5 Appuyer sur la touche
spécifier une soumission en espèces
pour la soumission partielle en yen.
Le montant en dollars n’a pas besoin
d’être saisi une nouvelle fois.
La caisse enregistreuse déduit
automatiquement du montant total dû
l’équivalent en dollars du montant
soumis en yen et indique le reste du
montant sur l’affichage.
1 PLU0001•10.00
1 PLU0002•20.00
TL
CE
CASH¥2,000
CASH•19.05
CHECK•10.95
•30.00
Appuyer sur cette touche pour finaliser
k
5
la transaction.
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
75
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Libération pr o visoire d’obligations
La touche OPEN (touche d’ouverture) peut libérer le HDL (limitation du nombre maximal) ou le LDL (Limite du
nombre minimal) et peut être programmée pour libérer aussi le HAL (Montant maximal).
OPEN 2 (touche d’ouverture 2) peut être programmée pour libérer des obligations particulières.
Exemple 1
OpérationReçu
Fixe 1
Article —————————
HAL$1
—————————————
Paiement Espèces$10
$10,00
,
00
,
00
10-(
Une ERREUR se produit.
*
O
REG 03-04-2003 17:15
C
01 MC #01001160
1 PLU0001•10.00
TL
CASH•10.00
10-(
F
* Dans ce cas, O doit être programmé pour “ libérer le montant maximal ”.
Exemple 2
OpérationReçu
Saisie du No. de commande obligatoire
—————————————
Fixe 1
$10,00
Article —————————
Quantité1
—————————————
Paiement
Chèque
$10,00
—————————————
10-(
Une ERREUR se produit.
Saisie du No. de commande
obligatoire
Obligation temporairement libérée.
OPEN
B
2
REG 03-04-2003 17:20
C
01 MC #01001161
1 PLU0001•10.00
TL
CHECK•10.00
10-(
•10.00
•10.00
10-k
F
76
Impression détaillée de la TVA
L’impression des détails de la TVA peut être activée lors de la finalisation, même si la caisse enregistreuse n’est pas
programmée pour cette fonction.
Chaque fois que l’employé souhaite imprimer les détails de la TVA, il doit appuyer sur VAT.
Procéder de la façon suivante pour enregistrer des prêts reçus du bureau.
OpérationReçu
Billet$1,00
—————————
Quantité10
Article —————————
Billet$5,00
—————————
Quantité5
—————————————
Mode de
paiement
Espèces$35,00
10|
1-l
5|
5-l
F
REG 03-04-2003 11:25
C
01 MC #01000030
LOAN•10.00
LOAN•25.00
CASH
Enregistrement des prélèvements
Procéder de la façon suivante pour enregistrer les prélèvements du tiroir-caisse.
OpérationReçu
Pièces$0,50
—————————
Quantité10
Article —————————
Pièces$0,10
—————————
Quantité5
—————————————
Mode de
paiement
Espèces$5,50
10|
50L
5|
10L
F
REG 03-04-2003 11:30
C
01 MC #01000031
P.UP•5.00
P.UP•0.50
CASH
•35.00
•5.50
Changement des modes de paiement en caisse
Procéder de la façon suivante pour changer les modes de paiement en caisse.
OpérationReçu
Chèque-10.00
Mode de
paiement
—————————
Espèces$8,00
—————————
Terme$2,00
10-k
Indiquer le montant à changer.
8-F
2-h
F
78
i
REG 03-04-2003 11:35
C
01 MC #01000032
MEDIA CHG••••••••••
CHECK-10.00
CASH•8.00
CHARGE•2.00
PLU numérisé
Les codes barres des produits sont lus par le scanner à main et classés dans le fichier lié au PLU numérisé. Le prix
unitaire, le descripteur d’article, l’état de la programmation, le rayon lié, les totaliseur et compteur, la caisse sont
spécifiés dans le fichier lié au PLU.
Lorsqu’un code barres est numérisé ou saisi au clavier par OBR (la touche OBR), la caisse recherche sont fichier lié
au PLU et trouve le prix unitaire préréglé qu’il accumule dans le fichier de PLU.
Les PLU numérisés comprennent les codes barres UPC-A/EAN-13/EAN-8, le marquage de source et le code de
marquage magasin.
Cette opération permet de rappeler les prix unitaires des rayons, des rayons secondaires des PLU, du second prix
unitaire de PLU ou de PLU numérisés.
Les prix unitaires apparaissent sur l’affichage de la caisse enregistreuse lorsqu’ils sont rappelés.
Pour chaque employé un numéro d’employé à 4 chiffres (numéro secret), le statut de l’employé (stagiaire, etc.) et le
nom de l’employé (16 caractères au maximum) peuvent être programmés.
Programmation
Etape 1.
Appuyer trois fois sur PGM MODE pour sélectionner “ PGM-3 ”, sélectionner “ 2.Clerck ” `, sélectionner “1.Clerk
`
Feature”
.
Etape 2.S électionnez l’employé et appuyez sur `.
P3 C
01 10-10-02 12:34 000123
PGM-3
1.Machine Feature
2.Clerk
3.Key Feature
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Programmation du descripteur d’employé :
“
Sélectionner la ligne
maximum et appuyer sur
Descriptor”, appuyer sur `, désigner le nom de l’employé avec 16 caractères au
`.
Programmation du numéro secret :
“
Sélectionner la ligne
Secret number” et appuyer sur `, désigner le numéro secret de l’employé par 4
chiffres au maximum et appuyer sur `.
Programmation du statut de l’employé :
“
Sélectionner la ligne
Treat as Trainee” et sélectionner ` ou _.
Clerk Feature
Clerk Feature
1.C01
2.C02
3.C03
4.C04
5.C05
6.C06
7.C07
8.C08 ´
0.00
Memory No. 1
DescriptorC01
Secret number 1
Check No. for Clerk Interrupt 1
Drawer number 1
Type of operator Cashier
Treat as Trainee NO
Allow clerk to open check No.
belonging to another clerks NO
Prohibit clerk sign on NO
Clerk sign off when receipt is
issued YES´
0.00
Ecran de l’étape 3-1Ecran de l’étape 3-2
Etape 4.Répéter l’étape 3 si un autre employé doit être programmé.
Appuyer sur
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur
\ et répéter l’étapes 2 et 3 pour programmer un autre employé.
\ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1”.
Memory No. 1
Descriptor C01
Secret number 1
Check No. for Clerk Interrupt 1
Drawer number 1
Type of operator Cashier
Treat as Trainee NO
Allow clerk to open check No.
belonging to another clerks NO
Prohibit clerk sign on NO
Clerk sign off when receipt is
issued YES´
0.00
Memory No. 1
Descriptor C01
Secret number 1
Check No. for Clerk Interrupt 1
Drawer number 1
Type of operator Cashier
Treat as Trainee NO
Allow clerk to open check No.
belonging to another clerks NO
Prohibit clerk sign on NO
Clerk sign off when receipt is
issued YES
0.00
Ecran de l’étape 3-3
´
F
80
Programmation des descripteurs et des messages
Programmation du descripteur d’article (PLU fixe)
Etape 1.Appuyer deux fois sur PGM MODE pour sélectionner “ PGM-2 ”, sélectionner “ 1.Item Descriptor ” et
appuyer sur
Etape 2.Sélectionner “ 1.PLU ” et appuyer sur
P2 C
PGM-2
1.Item Descriptor
2.Char & Message
Etape 3.Sélectionner le PLU qui doit être programmé en appuyant directement sur la touche de PLU fixe, en
spécifiant le No. de PLU et appuyant sur
+.
Etape 4.Saisir les caractères et appuyer sur
`.
01 10-10-02 12:34 000123
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
`.
`.
Item Descriptor
Item Descriptor
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Department
4.Department
5.Range
6.PLU -> 2nd@ Copy
7.Char & Press key
8.Pulldown Group
0.00
`, ou bien en spécifiant le code aléatoire de PLU et appuyant sur
Etape 5.Répéter l’étape 4 si un nouveau descripteur doit être programmé.
Appuyer sur
\ et répéter les étapes 3 et 4 pour programmer un autre descripteur.
Etape 6.Appuyer plusieurs fois de suite sur \ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
Opérations avancées
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
81
F
Opérations avancées
Programmation des caractères des touches de fonction
Etape 1.Appuyer deux fois sur PGM MODE pour sélectionner “ PGM-2 ”, sélectionner “ 1.Item Descriptor ” et
appuyer sur
Etape 2.Sélectionner “ 7.Char & Press key ” et appuyer sur
`.
P2 C
01 10-10-02 12:34 000123
PGM-2
1.Item Descriptor
2.Char & Message
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
`.
Item Descriptor
Item Descriptor
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Department
4.Department
5.Range
6.PLU -> 2nd@ Copy
7.Char & Press key
8.Pulldown Group
0.00
Etape 3.Saisir les caractères de la touche, appuyer sur
` et appuyer sur la touche correspondante.
Etape 4.Répéter l’étape 3 si d’autres touches doivent être programmées.
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur
\ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
Caractères initiaux des touches de fonction
FonctionCodeCaractère initial
Montant soumis en espèces001
Vente à terme002
Soumission de chèque003
Carte de crédit004
Nouveau solde006
Transfert de table014
Reçu en acompte020
Sortie de caisse021
Moins027
Remise028
Remboursement033
Correction d’erreur/In validation034
Ticket038
CASH
CHARGE
CHECK
CREDIT
NB
TABLE TRANS
RC
PD
–
%–
RF
VOID
RCT
Sans addition/sans vente041
Numéro client043
PLU048
Prix049
Changement de menu064
Ouverture067
Sous-total075
Multiplication082
Nouvelle/Ancienne commande
Changement de mode de paiement
Numéro de liste137
Annulation236
FonctionCodeCaractère initial
Item Descriptor
CASH 0040-002
178-001
RECEIVED ON ACC.
Ecran de l’étape 3
#/NS
CT
PLU#
PRC
MENU
OPEN
SUBTOTAL
X
093
118
NEW/OLD
MEDIA CHG
LIST#
CANCEL
F
82
Programmation du message des reçus/bordereaux
Etape 1.Appuyer deux fois sur PGM MODE pour sélectionner “ PGM-2 ”, sélectionner “ 2.Char & Message ” et
appuyer sur
Etape 2.Sélectionner “ 1.Receipt/SLIP Msg ” et appuyer sur
`.
P2 C
01 10-10-02 12:34 000123
PGM-2
1.Item Descriptor
2.Char & Message
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
`.
Char & Message
Char & Message
1.Receipt/SLIP Msg
2.Text Recall
3.Order Char Link
4.Fixed Totalizer
5.Group Character
6.Special Character
7.Report Header
8.Endorse Message ´
0.00
Etape 3.Sélectionner l’option appropriée, appuyer sur
Receipt/SLIP Msg
0001-032 (Receipt Logo)
YOUR RECEIPT
YOUR RECEIPT
0003-032 (Receipt Logo)
THANK YOU
THANK YOU
0005-032 (Receipt Logo)
CALL AGAIN
CALL AGAIN
0007-032 (Receipt Logo)
´
—Sélectionner l’option inférieure (nombre pair)
—Sélectionner l’option inférieure (nombre pair)
—Sélectionner l’option inférieure (nombre pair)
0.00
Ecran de l’étape 3
`, saisir les caractères et appuyer sur `.
No. d’optionMessage
2, 4, 6, 8Logo du reçu
10, 12, 14, 16Message commercial du reçu
18, 20, 22, 24Message final du reçu
26, 28, 30, 32Message d’en-tête d’addition
34, 36, 38, 40Message de copie d’addition
42, 44, 46, 48Message final d’addition
50, 52, 54, 56Logo de bordereau
58, 60, 62, 64
66, 68, 70, 72Message final de bordereau
74Après finalisation
76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94
96
Les enregistrements impairs sont
utilisés pour l’imprimante externe.
Message intermédiaire de bordereau
Message final Client
Message copie journal électronique
Etape 4.Répéter l’étape 3 pour programmer d’autres messages.
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur
\ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1”.
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
83
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Saisie de caractères
Cette partie décrit la méthode de saisie des descripteurs ou des messages (caractères) sur la caisse enregistreuse lors
de la programmation.
Les caractères sont spécifiés par le clavier de caractères ou par leurs codes. L’emploi du clavier de caractères est
décrite dans la première partie et la méthode de saisie par le code de caractère dans la seconde partie.
“ L ” “ E ” “ N ” “ O ” “ N ” 1 Saisir LENON, au lieu de LEMON.
yyy1
“ M ”1 Saisir “ M ”.
Correction et addition/suppression d’un descripteur d’article
15+1 Désigner l’article.
`1
uu1
INS
B1 Appuyer sur la touche INS (insertion).
“ p ”1 Saisir “ p ”.
25+1 Désigner l’article.
Appuyer trois fois sur la touche fléchée gauche.
OpérationAffichage
Appuyez sur YES pour accéder au mode d’édition.
Appuyer deux fois sur la touche fléchée droite.
OpérationAffichage
LENON
LENON
LEMON
APLE
APLE
APLE
AP LE
APPLE
MOULSE
`1
uuu1
DEL
B1 Appuyer sur la touche DEL (suppression).
35+1 Désigner l’article.
`1
uuu1
BS
B1 Appuyer sur la touche BS (retour arrière).
Appuyez sur YES pour accéder au mode d’édition.
Appuyer trois fois sur la touche fléchée droite.
OpérationAffichage
Appuyez sur YES pour accéder au mode d’édition.
Appuyer trois fois sur la touche fléchée droite.
MOULSE
MOULSE
MOUSE
MOULE
MOULE
MOULE
MOLE
F
86
Impression des relevés sans/avec remise à zéro
• Relevé sans remise à zéro (X)
Il est possible d’afficher ou d’imprimer ce relevé pendant la journée sans affecter les données enregistrées dans la
caisse enregistreuse.
• Relevé avec remise à zéro (Z)
Après avoir émis ce relevé, les totaux de la caisse enregistreuse sont remis à zéro. Le relevé avec remise à zéro ne
doit pas être émis pendant la journée.
Important !
• La remise à zéro émet un relevé et supprime toutes les données de vente enregistrées dans la mémoire
de la caisse enregistreuse.
• La remise à zéro ne devrait être effectuée qu’en fin de journée, sinon il ne sera plus possible de
distinguer les données de ventes des différents jours.
Arborescence du menu X/Z
Ces types de relevés peuvent être émis en suivant cette arborescence.
X/Z ReportDaily XBatchBatch 1 ~ 10
Cashier/ClerkIndividual
All clerk
Open Check
E-journal
OthersIndividual key
Flash
Fixed totalizer
Free Function
PLU
Sub Department
Department
Group
Hourly sales
Monthly sales
Table analysis
(Quotidien X/Z seulement)
(Quotidien X seulement)
Periodic 1/2 XBatch
Daily ZBatchBatch 1 ~ 10
Periodic 1/2 Z
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
Cashier/Clerk
Others
Cashier/ClerkIndividual
All clerk
Open Check
E-journal
OthersIndividual key
Fixed totalizer
Free Function
PLU
Sub Department
Department
Group
Hourly sales
Monthly sales
Table analysis
Identique à Quotidien X
Identique à Quotidien X
Identique à Quotidien X
(Quotidien X/Z seulement)
Identique à Périodique 1/2 X
87
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Pour imprimer le relevé de touches individuelles (rayons, rayons secondaire
PLU/PLU fixes, fonctions) sans remise à zéro
Ce relevé indique les ventes enregistrées sous des touches précises.
Procédure
Etape 1.Appuyer sur X/Z MODE pour sélectionner “ X/Z Report ”.
Etape 2.Sélectionner “ 1.Daily X ” et appuyer sur
`.
X/Z C01 10-10-02 12:34 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 5.Others ” et appuyer sur
`.
Etape 4.Sélectionner “ 1.Individual keys ” et appuyer sur
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Others
0.00
`.
X/Z C01 10-10-02 12:34 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Daily X
Others
1.Individual Key
2.Flash
3.Fixed Totalizer
4.Free Function
5.PLU
6.PLU Stock
7.Sub Department
8.Department ´
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4
Etape 5.Sélectionner les touches correspondant aux ventes qui doivent être relevées. (Le totaliseur/décompte de la
touche apparaît.)
Etape 6.
Lorsque les touches ont été sélectionnées, appuyer sur \ pour terminer la procédure et émettre le relevé.
Relevé
X
0000095
PLU0001 17
•17.00
DISCOUNT•2.50
#000001 0.53%
DEPT01 38
•257.53
8.13%
DISCOUNT•5.80
CASH No 11
•128.03
%- No 2
•10.29
----------------------------TL88.618
•516.10
DISCOUNT•9.50
10.83%
— Symbole de relevé sans remise à zéro
— Code de relevé
— Nom de PLU/Nombre d’articles
— Montant
— Montant des remises
— Code de PLU/Taux de vente
— Nom de rayon/Nombre d’articles
— Montant
— Taux de vente
— Montant des remises
— Descripteur de touche/Décompte de la touche
— Total des touches
— Total nombre d’articles
— Montant total
— Total montant des remises
— Taux de vente
F
88
Pour imprimer le relevé financier sans remise à zéro
Ce relevé indique les ventes brutes, les espèces, les paiements à terme, les chèques et les credits.
Procédure
Etape 1.Appuyer sur X/Z MODE pour sélectionner “ X/Z Report ”.
Etape 2.Sélectionner “ 1.Daily X ” et appuyer sur
`.
X/Z C01 10-10-02 12:34 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
X/Z C01 10-10-02 12:34 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 5.Others ” et appuyer sur
`.
Etape 4.Sélectionner “ 2.Flash ” et appuyer sur `. Le montant en caisse déclaré par # ou #/NS doit être spécifié
avant cette étape.
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Others
0.00
Others
Others
1.Individual key
2.Flash
3.Fixed totalizer
4.Free Function
5.PLU
6.PLU stock
7.Sub-Department
8.Department ´
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4
\
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur
pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
Relevé
— Symbole de relevé sans remise à zéro/Titre de relevé
— Code de relevé
— Nombre de ventes nettes
— Montant net
— Espèces en caisse
— Paiements à terme en caisse
— Chèques en caisse
— Crédit en caisse
*1
*1
*1
Déclaration d’argent :
X FLASH
#•6,919.04
NET No 120
CAID•6,919.04
CHID•178.60
CKID•172.85
CRID•6.00
0000071
•7,263.20
Compter l’argent en caisse et saisir le montant (10 chiffres au maximum).
La caisse enregistreuse comparera automatiquement la somme saisie et les espèces en caisse enregistrées dans la mémoire
et imprimera la différence entre ces deux montants.
Il faut noter que si la déclaration d’argent est exigée par la programmation, cette procédure ne pourra pas être ignorée.
Opérations avancées
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
89
F
Opérations avancées
Pour imprimer le rele vé d’un employé particulier sans/avec remise à zéro
Ce relevé montre les totaux d’un employé particulier.
Procédure
Etape 1.Appuyer sur X/Z MODE pour sélectionner “ X/Z Report ”, sélectionner “ 1.Daily X ” ou “ 4.Daily Z ” et
appuyer sur
Etape 2.Sélectionner “ 2.Cashier/Clerk ” et appuyer sur
`.
`.
X/Z C01 10-10-02 12:34 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 1.Individual ” et appuyer sur
`.
Etape 4.Spécifier le numéro de l’employé et appuyer deux fois sur
#/NS doit être spécifié avant cette étape.
Daily X
Cashier/Clerk
1.Individual
2.All Clerk
0.00
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Others
0.00
`. Le montant en caisse déclaré par # ou
Cashier/Clerk
Input No. 1
OK? YES
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4
Etape 5.Répéter l’étape 4 pour effectuer le relevé d’autres employés.
Etape 6.Lorsque les touches ont été sélectionnées, appuyer sur
\ pour terminer cette procédure.
Relevé
— Symbole de relevé sans remise à zéro/Titre de relevé
— Code de commande
— Espèces en caisse déclarées comme devise principale
— Différence (= déclarées – accumulées)
•0.00
— Nom de l’employé/No. de caisse
— Total général
— Total net
— Espèces en caisse
— Paiement à terme en caisse
— Chèque en caisse
— Crédit en caisse
*1
*1
*1
Déclaration d’argent :
X CASHIER/CLERK
#•6,919.04
C
01 •••••••••••••1
GROSS23.498
NET No 120
CAID•6,919.04
CHID•178.60
CKID•172.85
CRID•6.00
0020017
•7,543.48
•7,263.20
Compter l’argent en caisse et saisir le montant (10 chiffres au maximum).
La caisse enregistreuse comparera automatiquement la somme saisie et les espèces en caisse enregistrées dans la mémoire
et imprimera la différence entre ces deux montants.
Il faut noter que si la déclaration d’argent est exigée par la programmation, cette procédure ne pourra pas être ignorée.
F
90
Pour imprimer le relevé des ventes quotidiennes sans/avec remise à zéro
Se reporter au paragraphe “ Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro” à la page 48 de ce
manuel.
Pour imprimer les relevés périodiques des ventes 1/2 sans/avec remise à zéro
Ces relevés montrent le détail des ventes pour les deux périodes souhaitées.
Procédure
Etape 1.Appuyer sur X/Z MODE pour sélectionner “ X/Z Report ”.
Etape 2.Sélectionner “ 2.Periodic(1) X ”, “ 3.Periodic(2) X ” ; “ 5.Periodic(1) Z ” ou “ 6.Periodic(2) Z ” et appuyer
`.
sur
X/Z C01 10-10-02 12:34 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
X/Z C01 10-10-02 12:34 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 1.Batch ” et appuyer sur
`.
Etape 4.Sélectionner “ 1.Batch(1) ” et appuyer sur
X/Z Report
Daily Z
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Others
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur
\ pour revenir à “ l'écran de l’étape 1 ”.
Relevé
Mode*/titre du relevé/
ZZ1 FIXED TTL 1
0001111
GROSS981.250
•6,574.40
NET No 111
•7,057.14
CAID•1,919.04
CKID•859.85
EX10 No 0
ZZ1 FREE FUNCTION1
0001112
CASH No 362
•1,638.04
NS No 5
CANCEL No 1
•100.28
—
— Code de relevé
— Total général
— Total net
— Espèces en caisse
— Chèques en caisse
•0.00
—
— Code de relevé
—
décompte des remises à zéro
Mode*/titre du relevé/
décompte des remises à zéro
Décompte de la touche de
fonction/montant
`
0.00
.
Daily Z
Batch
1.Batch(1)
2.Batch(2)
3.Batch(3)
4.Batch(4)
5.Batch(5)
6.Batch(6)
7.Batch(7)
8.Batch(8) ´
0.00
ZZ1 DEPT1
DEPT01 203.25
DISCOUNT•10.00
DISCOUNT 20
----------------------------TL 421.25
DISCOUNT•12.08
ZZ1 CASHIER/CLERK1
C
01•••••••••••••1
GROSS421.254
NET No 111
0001115
•1,108.54
•2,872.28
0001117
•2,872.28
•1,845.35
Mode*/titre du relevé/
—
décompte des remises à zéro
— Code de relevé
— Décompte du rayon/montant
— Total rayon
Mode*/titre du relevé/
décompte des remises à zéro
—
— Code de relevé
— Nom d’employé/No. caisse
* Mode:
XX1 = Périodique (1) X
ZZ1 = Périodique (1) Z
XX2 = Périodique (2) X
ZZ2 = Périodique (2) Z
Opérations avancées
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
91
F
Opérations avancées
Pour imprimer le rele vé de PLU sans/avec remise à zéro
Ce relevé montre les ventes pour les PLU.
Procédure
Etape 1. Appuyer sur X/Z MODE pour sélectionner “ X/Z Report ”.
Etape 2.Sélectionner “ 1.Daily X ”, “ 2.Periodic(1) X ”, “ 3.Periodic(2) X ”, “ 4.Daily Z ”, “ 5.Periodic(1) Z ” ou
“ 6.Periodic(2) Z ” et appuyer sur
`.
X/Z C01 10-10-02 12:34 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 5.Others ” et appuyer sur
Etape 4.Sélectionner “ 5.PLU ” et appuyer sur
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Others
`
0.00
X/Z C01 10-10-02 12:34 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
`.
, et puis sélectionner “ 1.All ” et appuyer sur `.
Others
Others
1.Individual Key
2.Flash
3.Fixed Totalizer
4.Free Function
5.PLU
6.PLU Stock
7.Sub-Department
8.Department ´
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur
Relevé
X PLU
0000014
PLU0001 17
•17.00
DISCOUNT•2.50
HOUSE BON QTY2
#000001 0.53%
PLU0100 42
•69.00
DISCOUNT•0.50
HOUSE BON QTY0
#000100 4.03%
----------------------------TL188.61
•516.10
DISCOUNT•9.50
HOUSE BON QTY17
17.92%
\ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
— Symbole de relevé sans remise à zéro/titre du relevé
— Code de relevé
— Nom de PLU/Nombre d’articles
— Montant de PLU
— Montant de la remise
— Quantité de bons maison
— Code de PLU/Taux de vente
— Total nombre d’articles
— Montant total
— Montant total des remises
— Total quantité de bons maison
— Taux de vente
F
92
Pour imprimer le relevé des ventes horaires sans/avec remise à zéro
Ce relevé montre le détail horaire des ventes.
Procédure
Etape 1.Appuyer sur X/Z MODE pour sélectionner “ X/Z Report ”.
Etape 2.Sélectionner “ 1.Daily X ”, “ 2.Periodic(1) X ”, “ 3.Periodic(2) X ”, “ 4.Daily Z ”, “ 5.Periodic(1) Z ” ou
“ 6.Periodic(2) Z ” et appuyer sur
`.
X/Z C01 10-10-02 12:34 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 5.Others ” et appuyer sur
`.
Etape 4.Sélectionner “ 10.Hourly Sales ” et appuyer sur
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Others
0.00
`.
X/Z C01 10-10-02 12:34 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Daily X
Others
4.Free Function ¨
5.PLU
6.PLU Stock
7.Sub Department
8.Department
9.Group
10.Hourly Sales
11.Monthly Sales ´
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur \ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
Relevé
X HOURLY
0000019
00:00->01:00 1
1.90%
CT 1
01:00->02:00 12
•12.00
19.00%
23:00->00:00 1
3.90%
CT 1
— Symbole de relevé sans remise à zéro/titre du relevé
— Code de relevé
— Plage horaire/Nombre de ventes nettes
— Montant net des ventes
•1.20
— Taux de vente
— Nombre de clients
— Somme du sous-total de la marchandise
•1.20
•3.59
•3.59
Opérations avancées
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
93
F
Opérations avancées
Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles sans/avec remise à zéro
Ce relevé montre le détail des ventes mensuelles.
Procédure
Etape 1.Appuyer sur X/Z MODE pour sélectionner “ X/Z Report ”.
Etape 2.Sélectionner “ 1.Daily X ”, “ 2.Periodic(1) X ”, “ 3.Periodic(2) X ”, “ 4.Daily Z ”, “ 5.Periodic(1) Z ” ou
“ 6.Periodic(2) Z ” et appuyer sur
`.
X/Z C01 10-10-02 12:34 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 5.Others ” et appuyer sur
`.
Etape 4.Sélectionner “ 11.Monthly Sales ” et appuyer sur
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Others
0.00
`.
X/Z C01 10-10-02 12:34 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Daily X
Others
4.Free Function ¨
5.PLU
6.PLU stock
7.Sub-Department
8.Department
9.Group
10.Hourly Sales
11.Monthly Sales ´
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur
Relevé
X MONTHLY
1
......
GROSS 1236.76
NET No 214
31
......
GROSS 2132
NET No 205
----------------------------TL
GROSS 9746.63
NET No 2351
\ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
— Symbole de lecture sans remise à zéro/Titre de relevé
0000020
•12,202.57
•12,202.57
•14,187.57
•13,398.76
•161,022.49
•16.52
•161,022.49
•68.49
— Code de relevé
— Jour du mois
— Symbole de ventes brutes/Nombre d’articles
— Montant brut des ventes
— Symbole de ventes nettes/Nombre de ventes nettes
— Montant net des ventes
— Symbole de total
— Symbole de ventes brutes/Nombre d’articles
— Montant brut des ventes
— Moyenne des ventes brutes quotidiennes
— Symbole de ventes nettes/Nombre de ventes nettes
— Montant net des ventes
— Moyenne des ventes nettes quotidiennes
F
94
Lecture du programme de la caisse enregistreuse
Arborescence du menu P6 (programmation du relevé sans remise à zéro)
Ces types de relevés peuvent être émis en suivant cette arborescence.
Program 6Program read reportUnit price & quantityPLU unit price
PLU 2nd @
Subdepartment unit price
Department unit price
Function key rate/price
Item descriptorPLU
PLU 2nd @
Subdepartment
Department
Function key
Character & messageReceipt/Slip message
Text recall
Order character link
Fixed totalizer character
Group character
Special character
Report header
Endorse message
GT character
Machine featurePulldown group
Set menu table
Arrangement
Batch X/Z
General feature
Scheduler
Check print
Table analysis
Tax table
Void table
:
Time zone
Time & attendance
Hourly/Item link
IDC link
Euro (Sub currency)
Auto PGM control
ClerkClerk feature
Clerk detail
Clerk key ID
Key featurePLU feature
PLU 2nd @ feature
Subdepartment feature
Department feature
Function key feature
Scanning PLU link
Opérations avancées
TE-8000F/8500F Mode d’emploi
95
F
Opérations avancées
Procédure
Etape 1.Appuyer six fois sur PGM MODE pour sélectionner le mode de programmation 6 et appuyer sur `.
Etape 2.Sélectionner une tâche et appuyer sur
P6 C
01 10-10-02 12:34 000123
PGM-6
1.PGM Read Report
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
`.
PGM Read Report
PGM Read Report
1.Unit Price/Qty
2.Item Descriptor
3.Char & Message
4.Machine Feature
5.Clerk
6.Key Feature
7.Keyboard
8.Memory Alloc.
0.00
Etape 3.Sélectionner une tâche et appuyer sur
`. Si la tâche spécifiée nécessite une définition plus large, l'écran
de l’étape 4 s’affiche.
Etape 4.Spécifier les début/fin et appuyer sur
PGM Read Report
Unit Price/Qty
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Department
4.Department
5.Function key
0.00
`.
PLU
Enter Start range 0
End range 0
OK? YES
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur \ pour revenir à “ l'écran de l’étape 1 ”.
Exemple de relevé
Prix unitaire et quantité
Prix unitaire PLU
PLU0001— Descripteur de PLU
0001-004@12.34 — No. d’enr egistrement/No. de fichier/Prix unitaire
PLU0002
0002-004@1.00
2e PLU @
PLU0001— Descripteur de 2e PLU
0001-0542 @23.45 — No. d’enregistrement/No. de fichier quantité unitaire/2
PLU0002
0002-0541 @10.00
PLU0003
0003-0540 @2.00
F
96
e
prix unitaire
Prix unitaire rayon secondaire
SUBDEPT01— Descripteur de rayon secondaire
0001-003@1.00 — No. d’enregistrement/No. de fichier/Prix unitaire
SUBDEPT02
0002-003@2.00
SUBDEPT03
0003-003@3.34
Prix unitaire rayon
DEPT01— Descripteur de rayon
0001-005@12.34 — No. d’enregistrement/No. de fichier/Prix unitaire
DEPT02
0002-005@2.34
DEPT03
0003-005@1.34
Taux/prix touche de fonction
%-0013-002 — Descripteur de touche de fonction/No. d’enregistrement/No. de fichier
-0018-002
CASH0035-002
Descripteur d’article
PLU
PLU0001— Descripteur de PLU
0001-004— No. d’enregistrement/No. de fichier
PLU0002
2e prix unitaire PLU
PLU0001— Descripteur 2e PLU
0001-054— No. d’enregistrement/No. de fichier
PLU0002
Rayon secondaire
SUBDEPT010001-003 — Descripteur de rayon secondaire/No. d’enregistrement/No. de fichier
SUBDEPT020002-003
SUBDEPT030003-003
0% — Prix unitaire, pourcentage ou taux de conversion
@0.00
@0.00
Descripteur de rayon
DEPT010001-005 — Descripteur de rayon /No. d’enregistrement/No. de fichier
DEPT020002-005
DEPT030003-005
Descripteur touche de fonction
RCT0001-002 — Descripteur de touche de fonction/No. d’enregistrement/No. de fichier
NEW/OLD0002-002
RC0003-002
DISP ON/OFF0004-002
CLK#10005-002
01001-007 — Nom de l’employé/No. d’enregistrement/No. de fichier
0001 — Code secret de l’employé
000111 —
02002-007
0002
— Message du reçu
00 — No. de caisse
— Autres données du programme
Caractéristiques des touches
Caractéristiques PLU
PLU0001— Descripteur de PLU
0001-004000000000000 — No. d’enregistrement/No. de fichier/Programme élémentaire
11-066000000 —
12-066000000
13-0660000
14-0660
15-066@0.00— Autres données du programme
16-06600
17-06600
20-0660000
21-066000000000000
22-066000000 —
PLU0002
Caractéristiques du 2e prix unitaire de PLU
PLU0001— 2e descripteur @ de PLU
0001-054000000000000 — No. d’enregistrement/No. de fichier/Programme élémentaire
11-066 000000 — Autres données du programme
12-066000000 — Autres données du programme
14-0660 — Autres données du programme
PLU0002
0002-004000000000000
11-066000000
12-066000000
14-0660
PLU0003
0
F
98
Caractéristiques du rayon secondaire
SUBDEPT01— Descripteur rayon secondaire
0001-003000000000000 — No. d’enregistrement/No. de fichier/Programme élémentaire
11-066000000 —
15-066@0.00
16-06600
17-06600
20-0660000
21-06600000000 —
SUBDEPT02
Caractéristiques du rayon
DEPT01— Descripteur du rayon
0001-005000000000000 — No. d’enregistrement/No. de fichier/Programme élémentaire
11-066000000 —
15-066@0.00
16-06600
17-06600
20-0660000
21-06600000000 —
DEPT02
E005 Insufficient memory.
E011 Close the drawer.
E012 Journal paper end.
E014 Receipt paper end.
E015 Check R/J printer.
E016 Change back to REG mode.
E017 Enter Check/TBL number.
E018 Enter Table number.
E019 Enter Number of covers.
E020 Enter Seat number.
E023 Stock running short.
E024 No stock is available.
E028 Not found PLU or C/D is
mismatch.
E029 No registration is possible
while you are in the tender
operation.
E031 Press ST key before Finalization.
E033 Enter tendered amount.
E035 Change amount exceeds the limit.
E036 Remove money from the drawer.
E054 Out of CHK/TBL No. Range.
E056 Store range full.
E057 No item exists in detail.
E058 Enter post entry item.
E059 Press Eat-in or Take-out key.
**********
E060 Printer offline.
**********
E061 Printer error.
Erreur de fonctionnement
Suivi de commande (Erreur de mode d’ouverture)
Erreur employé/Erreur employé dans le suivi de
commande.
Dépassement allocation de la mémoire
Caisse obligatoire
Fin papier journal
Fin papier tickets
Erreur imprimante R/J interne
Interdiction opérations multiples en mode REF/
REGNuméro de commande obligatoire
Numéro de table obligatoire
Couvert obligatoire
Numéro de place obligatoire
Avertisseur quand un article atteint la quantité
minimale programmée en stock pendant
l’enregistrement.
Erreur lorsque le stock actuel des articles
enregistrés est une valeur négative.
PLU numérisé non trouvé ou code OBR
mauvais
Essai d’enregistrement pendant une soumission
partielle
ST obligatoire
Montant soumis obligatoire
Le montant à rendre dépasse la limite.
Le contenu de la caisse dépasse la limite
programmée – Fonction de garde
Erreur H.D.L., H.A.L., L.D.L.
Déclaration d’argent obligatoire
Reçu client obligatoire
Validation obligatoire
Impression de chèque obligatoire
Endossement de chèque obligatoire
Mémoire d’enregistrement pleine
Bordereau obligatoire
Avertisseur d’absence de papier de bordereau
Index de suivi de commande presque plein ou
plein
Mémoire de suivi de commande presque pleine
ou pleine
Essai d’ouverture d’une nouvelle commande
avec la touche NEW CHECK avec un numéro
déjà utilisé pour une autre commande.
Essai d’utilisation d’un numéro de commande
déjà utilisé par un autre terminal.
Numéro de commande non trouvé.
Dépassement de la plage de numéros de commande
Tous les numéros de commande sont occupés.
Pas de répétition trouvée dans les détails
Des articles post entrée existent dans les détails.
Appuyer sur la touche repas sur place ou à emporter .
Imprimante déconnectée. “ **** ” désigne le
numéro d’identification logique de la caisse et
le numéro d’imprimante.
Imprimante en panne. “ **** ” désigne le
numéro d’identification logique de la caisse et
le numéro d’imprimante.
Effectuer l'opération correcte.
Revenir au réglage d’origine.
Indiquer le numéro de commande correct ou
affecter l’employé correct.
Réallouer la mémoire.
Fermer le tiroir-caisse.
Remplacer le rouleau de papier du journal.
Remplacer le rouleau de papier des reçus.
Vérifier l’imprimante R/J interne.
Changer de mode et revenir ensuite au mode
REF/REG-.
Indiquer un numéro de commande.
Indiquer un numéro de table.
Indiquer le nombre de clients.
Indiquer le numéro de place.
Reconstituer le stock.
Reconstituer le stock.
Il faut indiquer une nouvelle fois le code PLU.
Finaliser la transaction.
Appuyer sur la touche ST.
Indiquer le montant soumis.
Indiquer de nouveau le montant soumis.
Effectuer un prélèvement.
Indiquer le prix unitaire/montant correct.
Effectuer la déclaration d’argent.
Emettre un reçu client.
Effectuer une validation.
Imprimer le chèque.
Endosser le chèque.
Finaliser la transaction. Allouer suffisamment
de mémoire.
Imprimer le bordereau.
Insérer du papier.
Finaliser et fermer le numéro de commande
actuellement utilisé.
Finaliser et fermer le numéro de commande
actuellement utilisé.
Finaliser et fermer la commande ouverte sur ce
numéro ou utiliser un autre numéro de
commande.
Utiliser un autre numéro de commande ou
fermer la commande de l’autre terminal.
Utiliser le numéro de commande correct ( pour
ouvrir une commande existant déjà dans la
mémoire de suivi de commande) ou utiliser NEW
CHECK pour ouvrir une nouvelle commande.
Saisir le numéro correct.
Rappeler les données mémorisées.
Saisir un article post entrée.
Appuyer sur la touche repas sur place ou à emporter .
Le contenu est imprimé sur l’imprimante de
secours.
F
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.