Toutes nos félicitations pour l’achat de cette caisse enregistreuse électronique TK-7000/TK-7500 de CASIO. Cette caisse
enregistreuse est le produit de la plus avancée des technologies électroniques et se caractérise par son excellente
polyvalence et fiabilité.
La présentation spéciale du clavier ainsi qu’un grand choix de fonctions automatisées et programmables ont permis de
simplifier les opérations.
Le clavier de conception spéciale et l’affichage lumineux et facile à voir contribuent à réduire la fatigue à la longue.
Remarques concernant la TK-7000-1/7500-1
Casio Electronics Co., Ltd.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Avertissement: Ce produit fait partie de la Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des
interférences radio dans lequel cas l’utilisateur devra prendre les mesures qui s’imposent.
La fiche secteur de cet équipement s’utilise pour couper l’alimentation secteur.
Assurez-vous qu’une prise murale se trouve près de l’équipement et qu’elle est facilement accessible.
2
Important !
Le fonctionnement de cette caisse enregistreuse a été soigneusement contrôlé en usine. Des dispositifs de
sécurité éliminent les risques de pannes dus à des erreurs de manipulation de l’opérateur. Toutefois, pour
utiliser cette machine sans problème durant de nombreuses années il faut noter les points suivants.
Ne pas installer la caisse enregistreuse à un endroit
exposé à la lumière directe du soleil, à une humidité
élevée, aux éclaboussures d’eau ou d’autres liquides,
ou à une température élevée (près d’un appareil de
chauffage).
Ne jamais toucher la caisse enregistreuse avec des
mains mouillées.
S’assurer que la tension de l’alimentation secteur locale
correspond à celle de la caisse. La tension secteur de
la caisse est indiquée sur l’étiquette collée sur le côté
de la caisse.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur
de la caisse enregistreuse. Ne jamais utiliser de
benzène, de diluant ni d’autre agent volatil.
Introduction et table des matières
Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse
ni d’effectuer des réparations soi-même. Faire appel à
un revendeur agréé CASIO pour toute réparation.
TK-7000/7500 Mode d’emploi
3
Introduction et table des matières
Introduction et table des matières............................................................................................ 2
Déballer la caisse enregistreuse.............................................................................................................8
Retirer le ruban retenant les pièces de la caisse enregistreuse. ............................................................8
Déballer le tiroir-caisse. ..........................................................................................................................8
Raccorder le tiroir-caisse. .......................................................................................................................8
Installer la caisse enregistreuse..............................................................................................................9
Brancher la caisse enregistreuse sur une prise murale. .........................................................................9
Insérer la clé de mode “PGM” dans le sélecteur de mode. .....................................................................9
Installer les rouleaux de reçus/bande de contrôle. .............................................................................. 10
Régler la date........................................................................................................................................12
Présentation de la TK-7000/7500............................................................................................. 14
Guide général .......................................................................................................................................14
Cette partie indique comment déballer la caisse enregistreuse et l’installer. Vous devrez la lire même si vous avez déjà
utilisé une caisse enregistreuse. Vous trouverez ici des explications élémentaires et des pages de référence pour les détails.
Déballer la caisse enregistreuse.
1.
Déballer le tiroir-caisse.
3.
La caisse enregistreuse et le tiroir-caisse sont dans deux cartons séparés.
Raccorder le tiroir-caisse.
4.
1. Raccorder le connecteur du tiroir-caisse (fil tricolore sur le
tiroir-caisse) à la caisse enregistreuse.
2. Raccorder le connecteur du coffret (fil vert sur le tiroircaisse) à la caisse enregistreuse.
2.
Retirer le ruban retenant les
pièces de la caisse enregistreuse.
Retirer aussi le petit sac de plastique fixé au couvercle
de l’imprimante. Les clés de mode se trouvent à
l’intérieur.
8
5.
Installer la caisse enregistreuse.
1. Visser les 2 vis de fixation sous la caisse enregistreuse.
2. Collez les bandes de caoutchouc à chaque coin sous la
caisse enregistreuse.
2. Installer la caisse enregistreuse sur le tiroir-caisse en
s’assurant que les pieds sous la caisse enregistreuse
rentrent bien dans les orifices pratiqués dans le tiroircaisse.
2
2
6.
1
1
2
2
Brancher la caisse enregistreuse sur une
prise murale.
Vérifier l’étiquette sur le côté de la caisse enregistreuse pour
s’assurer que sa tension correspond bien à celle de
l’alimentation secteur locale. L’imprimante fonctionne en
l’espace de quelques secondes.
Ne pas faire passer le câble d’alimentation sous le tiroir.
Informations préliminaires
7.
Insérer la clé de mode “OW”
dans le sélecteur de mode.
TK-7000/7500 Mode d’emploi
REG2
REG1
OFF
RF
PGM
C
-A
3
X1
2
Z1
X2/Z2
9
Informations préliminaires
8.
Installer les rouleaux de reçus/bande de contrôle.
Mise en place du rouleau de bande de contrôle
Le même type de rouleau (45 mm×83 mm) est utilisé pour les reçus et la bande de contrôle. Insérer le nouveau rouleau
la première fois que la caisse enregistreuse est mise en marche ou lorsque du papier rouge sort de l’imprimante.
REG2 X1
REG1Z1
OFFX2/Z2
RF
PGM
11
1
11
Utiliser une clé de mode pour
mettre le sélecteur de mode
en position REG1.
22
2
22
Ouvrir le couvercle de
l’imprimante avec la touche
de couvercle d’imprimante.
55
5
55
Appuyer doucement sur le
rouleau et insérer le papier
dans l’entrée de papier.
33
3
33
Couper droit l’amorce du
papier.
44
4
44
En s’assurant que le papier
est inséré par le bas du
rouleau, mettre le rouleau en
place dans l’espace réservé à
cet effet derrière l’imprimante.
66
6
66
Appuyer sur la touche j
jusqu’à ce que 20 à 30 cm de
papier sortent de l’imprimante.
77
7
77
Passer l’amorce de papier
dans la fente de l’axe de la
bobine réceptrice et faire
deux ou trois tours sur la
bobine.
10
Mise en place du rouleau de reçus
Suivre les étapes
la page précédente.
88
8
88
Mettre la bobine réceptrice en
place derrière l’imprimante,
au-dessus du rouleau.
11
1 à
11
33
3 de “Mise en place du rouleau de bande de contrôle” à
33
44
4
44
En s’assurant que le papier
est inséré par le bas du
rouleau, mettre le rouleau en
place dans l’espace réservé à
cet effet derrière l’imprimante.
55
5
55
Appuyer doucement sur le
rouleau et insérer le papier
dans l’entrée de papier.
Informations préliminaires
99
9
99
Appuyer sur la touche j
pour tendre le papier.
00
0
00
Fermer le couvercle de
l’imprimante.
Important !
Ne jamais faire fonctionner la caisse enregistreuse sans papier sous peine d’endommager l’imprimante.
66
6
66
Appuyer sur la touche f
jusqu’à ce que 20 à 30 cm
de papier sortent de
l’imprimante.
77
7
77
Remettre le couvercle
d’imprimante en faisant
sortir l’amorce du papier par
la sortie de papier. Fermer le
couvercle d’imprimante et
couper l’excès de papier.
TK-7000/7500 Mode d’emploi
11
Informations préliminaires
9.
Régler la date.
REG2
REG1
PGM
Sélecteur de mode
10.
REG2
REG1
PGM
OFF
RF
Régler l’heure.
OFF
RF
X1
Z1
X2/Z2
X1
Z1
X2/Z2
x
6 1s 6 : : : : : : 6 6 C
Date actuelle
Exemple :
3 avril 2000
2
000403
Année Mois Jour
ou
X
x
6 1s 6 : : : : 6 6 C
Heure actuelle
Example:
ou
X
Sélecteur de mode
08:20 du matin
09:45 de l'après-midi
2
0820
2
2145
(heure militaire de 24 heures)
12
Informations préliminaires
TK-7000/7500 Mode d’emploi
13
RECEIPT
ON/OFF
Indicateur
(
Présentation de la TK-7000/7500
Guide général
Vous trouverez dans cette partie une description de la caisse enregistreuse et des informations générales sur ses différents
éléments.
Affichage rétractable
Bobine réceptrice
Rouleau de papier
Imprimante
Ruban encreur de
l’imprimante
Affichage principal
Sélecteur de mode
Clavier
Cadre de feuille
de menu
Tiroir-caisse
Serrure du tiroir
Couvercle inférieur de l’imprimante
Couvercle de l’imprimante
Touche de couvercle d’imprimante
Rouleau de papier
Le rouleau de papier peut être utilisé pour l’impression des
reçus et de la bande de contrôle (pages 10 ~ 11).
Ruban encreur de l’imprimante
Il fournit l’encre nécessaire à l’impression des détails des
enregistrements sur le rouleau de papier (page 118).
Commutateur/Touche de validation/invalidation
de reçu
Utiliser le commutateur/touche de validation/invalidation de
reçu dans les modes REG1, REG2 et RF pour gérer
l’émission des reçus. Dans les autres modes, les reçus et
relevés sont imprimés quel que soit le réglage du
commutateur/touche de validation/invalidation de reçu.
Un reçu peut être émis après la finalisation d’une transaction
même si l’émission de reçu a été invalidée par le
commutateur/touche. La caisse enregistreuse peut aussi être
programmée pour l’émission de reçus après finalisation
lorsque le commutateur/touche est réglé pour l’émission de
reçus.
14
TK-7000
(Tiroir-caisse à fente)
Commutateur de validation/invalidation de reçu
Touche de validation/invalidation de reçu
8
RECEIPT
ON/OFF
Lorsque la caisse enregistreuse émet des reçus, cet indicateur
s’allume.
RCT
Indicateur
Affichage rétractable
Bobine réceptrice
Rouleau de papier
Imprimante
Ruban encreur de
l’imprimante
Affichage principal
Sélecteur de mode
Clavier
Protection étanche
Tiroir-caisse
Serrure du tiroir
Couvercle inférieur de l’imprimante
Couvercle de l’imprimante
Touche de couvercle d’imprimante
Clé de mode (Pour le Royaume-Uni, les EtatsUnis et le Canada)
Les quatre clés suivantes sont fournies avec le modèle
commercialisé au Royaume-Uni, aux Etats-Unis et au
Canada.
OP
C-A02
M
C-A08
OW
C-A08
a. Clé de l’opérateur (OP)
Sert à sélectionner les options OFF et REG1.
b. Clé du chef (M)
Sert à sélectionner les options OFF, REG1, REG2, X1 et
RF.
c. Clé du propriétaire (OW)
Sert à sélectionner les options OFF, REG1, REG2, X1,
Z1, X2/Z2 et RF.
d. Clé de programme (PGM)
Sert à sélectionner n’importe quelle option.
PGM
C-A32
TK-7500
(Tiroir-caisse à fente)
Clé de mode (autres pays)
Les trois clés suivantes sont fournies avec le modèle
commercialisé dans les autres pays, à l’exception du
Royaume-Uni, des Etats-Unis et du Canada.
OP
C-A02
M
C-A08
a. Clé de l’opérateur (OP)
Sert à sélectionner les options OFF et REG1.
b. Clé du chef (M)
Sert à sélectionner les options OFF, REG1, REG2, X1 et
RF.
c. Clé du propriétaire (OW)
Sert à sélectionner n’importe quelle position.
OW
C-A32
Présentation de la TK-7000/7500
TK-7000/7500 Mode d’emploi
15
Présentation de la TK-7000/7500
Sélecteur de mode
Les clés de mode servent à changer la position du sélecteur
de mode et à sélectionner le mode souhaité.
Sur les modèles commercialisés aux Etats-Unis et au Canada,
l’affectation de l’employé ou du caissier peut s’effectuer par
le code secret d’employé seulement (absence de touches
d’employés).
Sur le modèle allemand, les employés peuvent être affectés
par la clé d’employé ou par le code secret d’employé (clé
d’employé présente).
Pour les autres pays, les employés peuvent être affectés par la
touche d’employé ou par le code secret d’employé.
La méthode utilisée pour l’affectation des employés dépend
de la programmation de la caisse enregistreuse.
16
Touche de code secret d’employé
Si la caisse enregistreuse est programmée pour l’emploi de
codes secrets pour l’affectation de l’employé ou du caissier,
les touches d’employés ne seront pas opérationnelles.
Touche d’employé
L’employé ou le caissier peut être affecté par une des six
touches situées sous l’affichage.
CLK#
CLK1CLK2CLK3CLK4CLK5CLK6
Serrure/clé d’employé
L’employé peut être affecté en insérant une clé d’employé
dans la serrure d’employé.
Tiroir-caisse
Le tiroir-caisse s’ouvre automatiquement à la finalisation
1
1
1
1
d’un encaissement et lorsqu’un relevé est effectué avec ou
sans remise à zéro.
Serrure de tiroir-caisse (pour tiroir moyen)
Serrure d’employéClé d’employé
Utiliser la clé de tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller
le tiroir-caisse.
Clé d’ouverture de tiroir (pour grand tiroir)
Utiliser cette clé pour ouvrir le tiroir-caisse.
Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas! (seulement pour tiroir moyen)
En cas de coupure de courant ou de panne de la machine, le tiroir-caisse ne pourra pas s’ouvrir
automatiquement. Dans de tels cas, il peut être ouvert par le taquet d’ouverture de tiroir (voir ci-dessous).
Présentation de la TK-7000/7500
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvrira pas s’il a été verrouillé par la clé de serrure de tiroir-caisse.
TK-7000/7500 Mode d’emploi
17
Présentation de la TK-7000/7500
Affichage
Panneau d’affichage
Affichage principal pour les Etats-Unis
Affichage client pour tous les pays
4 ST $27.83
Langue-de-chat
RPT
3RD@
2ND@RCT
Affichage principal pour le Canada et l’Allemagne
T/S1 T/S2 T/S3 F/S
AMOUNT
"70
TOTAL CHANGE
3 ST $45.63
Langue-de-chat
RPT
3RD@
2ND@RCT
AMOUNT
$71
1234
TAX
TOTAL CHANGE
5&78
TOTAL CHANGE
Affichage principal pour les autres pays
4 ST $23.55
Langue-de-chat
RPT
2ND@
3RD@
AMOUNT
"54
1234
TAX
TOTAL CHANGE
18
Exemple d’affichage
Enregistrement d’articles
34
4 ST $27.83
1 Montant/Quantité
Cette partie de l’affichage montre les montants
monétaires. Elle peut aussi indiquer l’heure actuelle.
Langue-de-chat
RPT
3RD@
2ND@RCT
T/S1 T/S2 T/S3 F/S
Enregistrement répété
6 ST $43.75
Langue-de-chat
RPT
3 "54
3RD@
2ND@
567
1234
AMOUNT
AMOUNT
TAX
"70
TOTAL CHANGE
12
TOTAL CHANGE
2 Descripteur d’article
Le descripteur d’article apparaît ici lors de
l’enregistrement d’un rayon/PLU/PLU numérisé.
3 Décompte d’articles
Indique le nombre d’articles vendus.
4 Sous-total
Indique le montant du sous-total actuel (taxe exclue).
5 Nombre de répétitions
Lorsqu’un enregistrement répété (pages 32, 37) est
effectué, le nombre de répétitions apparaît ici.
Le nombre de répétitions n’est indiqué que par un seul
chiffre. Cela signifie que “5” peut indiquer 5, 15, voire
même 25 répétitions.
6 Indicateur de 2e, 3e menu
Le numéro correspondant apparaît ici après une pression
PRICE
de B pour désigner le 2e, 3e prix unitaire.
SHIFT
7 Indicateurs de statut taxable
Lorsque l’employé enregistre un article taxable,
l’indicateur correspondant s’allume.
Présentation de la TK-7000/7500
Totalisation
CASH $50.00
CHANGE
RPT
2ND@RCT
RECEIPT
ON/OFF
89
3RD@
AMOUNT
$71
1234
TAX
TOTAL CHANGE
09A
8 Descripteur de touche de montant soumis/
montant
9 Descripteur de somme à rendre/montant
0 Indicateurs de total/somme à rendre
Lorsque l’indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée
est un total ou sous-total monétaire. Lorsque l’indicateur
CHANGE est allumé, la valeur affichée indique la somme
à rendre.
A Indicateur RCT
Cet indicateur s’allume lorsque la caisse enregistreuse
émet des reçus.
TK-7000/7500 Mode d’emploi
19
Présentation de la TK-7000/7500
Clavier (TK-7000)
1
RECEIPT
FEEDFEED
2
RECEIPT
3
RECEIPT
ON/OFF
5
RF
6
C
7
789
456
123
000•
8
JOURNAL
CLK#
0AKN
–
–
%
ED
T/S1T/S2
GF
#
VALID
NS
JH
ERR.
X/FOR
CORR
DATE
TIME
CANCEL
O
R
S
L
RCPD
48
37
26
15
CR1CR2
QP
CHK/
CH
TEND
SUBTOTAL
CA
AMT
TEND
T
918273645546372819099108
817263544536271808998107
716253443526170798897106
615243342516069788796105
514233241505968778695104
413223140495867768594103
312213039485766758493102
211202938475665748392101
110192837465564738291100
• Mode Caisse enregistreuse
1 Touches d’avance de papier f, j
Servent à faire avancer le papier de l’imprimante.
2 Touche de reçu après finalisation ;
Sert à produire un reçu après la finalisation d’une transaction.
3 Touche de validation/invalidation de reçu Q
Sert à valider ou à invalider l’émission de reçus. Il faut appuyer
deux fois sur cette touche pour changer de statut. L’émission de
reçu est indiquée par un indicateur.
4 Touche d’ouverture O
Sert à annuler temporairement la limite du nombre de chiffres
pouvant être saisis pour un prix unitaire.
5 Touche de remboursement R
Sert à saisir les montants à rembourser et à invalider certaines
saisies.
6 Touche d’effacement C
Sert à effacer une saisie qui n’a pas encore été enregistrée.
7 Clavier à dix touches 0, 1 ~ 9, -, ^
Ces touches servent à saisir des nombres.
8 Touche de numéro d’employé o
Sert à pointer l’arrivée et le départ de l’employé.
9 Touche de TVA V
Sert à imprimer le détail de la TVA.
0 Touche de remise p
Sert à enregistrer les remises.
A Touche moins m
Sert à saisir les valeurs à soustraire.
B Touche de prêt l
Sert à saisir le montant d’argent pris pour faire de la monnaie.
Cette opération affecte les totaux des divers modes de paiement
mais pas les totaux des ventes. Les prêts se font sur tous les
types de devises qui peuvent être spécifiés par la touche de
finalisation.
Pour les Etats-Unis
C Touche de prélèvement L
Lorsque le montant en caisse dépasse la valeur limite (fonction
de surveillance), le gestionnaire effectue un prélèvement. Cette
touche est réservée à cette opération. Celle-ci affecte les totaux
des divers modes de paiement mais pas les totaux des ventes.
Les prélèvements se font sur tous les types de devises qui
peuvent être spécifiés par la touche de finalisation.
D T ouche de changement de statut taxable 1 t
Sert à choisir le statut taxable 1 pour l’article suivant.
E Touche de changement de statut taxable 2 T
Sert à choisir le statut taxable 2 pour l’article suivant.
F Touche de validation v
Sert à valider les montants d’une transaction sur un bordereau.
G Touche sans addition/sans vente N
Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de référence
(pour identifier un chèque personnel, une carte de crédit, etc.)
lors d’une transaction. Appuyer sur cette touche après avoir
indiqué le numéro.
Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien
encaisser.
20
1
RECEIPTJOURNAL
FEEDFEED
2
RECEIPT
3
RECEIPT
ON/OFF
5
RF
6
C
9
BCKN
LOAN
A0
–
%
GF
VALID
JI
X
DATE
TIME
7
789
456
123
000•
VAT
PICK
UP
–
#
NS
ERR.
CORR
CANCEL
RC
48
37
26
15
O
CR1CR2
CH
R
SUBTOTAL
S
CA
M
QP
TEND
EURO
CHK/
TEND
AMT
T
PD
1
RECEIPTJOURNAL
FEEDFEED
2
RECEIPT
4
OPEN
5
RF
6
C
7
789
456
123
000•
9
VAT
BCKN
LOAN
%
VALID
X
DATE
TIME
PICK
UP
A0
–
–
GF
#
NS
JI
ERR.
CORR
CANCEL
O
R
S
M
EURO
RC
48
37
26
15
CR1CR2
QP
CHK/
CH
TEND
SUBTOTAL
CA
AMT
TEND
T
PD
Pour l’Allemagne
H Touche de multiplication/Pour/Date/Heure x
Sert à saisir une quantité pour une multiplication et pour
l’enregistrement de la vente au détail d’articles en lot. Entre les
transactions, cette touche affiche l’heure et la date actuelles.
I Touche de multiplication/Date/Heure X
Sert à saisir une quantité pour une multiplication. Entre les
transactions, cette touche affiche l’heure et la date actuelles.
J Touche de correction d’erreur/Annulation e
Sert à corriger les erreurs d’enregistrement et à annuler
l’enregistrement de toute une transaction.
K Touche de reçu en acompte r
Utiliser cette touche après une saisie numérique pour encaisser
l’argent reçu pour une transaction sans vente.
L Touche de sortie de caisse P
Utiliser cette touche après une saisie numérique pour enregistrer
l’argent sorti de caisse.
M Touche d’Euro/Sortie de caisse q
Touche d’Euro : Sert à convertir la devise principale en devise
secondaire (euro/monnaie locale), lors de l’enregistrement d’un
sous-total. Cette touche sert aussi à spécifier une devise
secondaire pour la saisie du montant d’un paiement ou pour la
déclaration de l’argent en caisse.
Touche de sortie de caisse : Utiliser cette touche après une saisie
numérique pour enregistrer l’argent sorti de caisse.
N Touches de rayons !, ", # ~ %
Servent à enregistrer les articles dans les différents rayons.
O Touches de crédit c, d
Servent à enregistrer une vente à crédit.
Pour les autres pays
P Touche de vente à terme h
Sert à enregistrer une vente à terme.
Q Touche de chèque k
Sert à enregistrer une soumission par chèque.
R Touche de sous-total s
Sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel
(taxe comprise).
S Touche de montant soumis/espèces a
Sert à enregistrer une soumission en espèces.
T Touches de PLU fixes (, ) ~ /
Servent à enregistrer des articles aux PLU fixes.
Présentation de la TK-7000/7500
TK-7000/7500 Mode d’emploi
21
Présentation de la TK-7000/7500
Clavier (TK-7500)
12345
RECEIPT JOURNAL
FEEDFEED
816243342516069788796105
715233241505968778695104
614223140495867768594103
513213039485766758493102
412202938475665748392101
311192837465564738291100
21018273645546372819099
1917263544536271808998
253443526170798897106
678
90A
BCD
GHJ
K
Pour les Etats-Unis et le Canada
• Mode Caisse enregistreuse
1 Touches d’avance de papier f, j
Servent à faire avancer le papier de l’imprimante.
2 Touches de PLU fixes (, ) ~ .
Servent à enregistrer des articles aux PLU fixes.
3 Touche de reçu après finalisation ;
Sert à produire un reçu après la finalisation d’une transaction .
4 Touche de validation v
Sert à valider les montants d’une transaction sur un bordereau.
5 Touche de numéro d’employé o
Sert à pointer l’arrivée et le départ de l’employé.
6 Touche de validation/invalidation de reçu Q
Sert à valider ou à invalider l’émission de reçus. Il faut appuyer
deux fois sur cette touche pour changer de statut. L’émission de
reçu est indiquée par un indicateur.
7 Touche de prêt l
Sert à saisir le montant d’argent pris pour faire de la monnaie.
Cette opération affecte les totaux des divers modes de paiement
mais pas les totaux des ventes. Les prêts se font sur tous les
types de devises qui peuvent être spécifiés par la touche de
finalisation.
8 Touche de prélèvement L
Lorsque le montant en caisse dépasse la valeur limite (fonction
de surveillance), le gestionnaire effectue un prélèvement. Cette
touche est réservée à cette opération. Celle-ci affecte les totaux
des divers modes de paiement mais pas les totaux des ventes.
Les prélèvements se font sur tous les types de devises qui
peuvent être spécifiés par la touche de finalisation.
9 Touche de remise p
Sert à enregistrer les remises.
0 Touche moins m
Sert à saisir les valeurs à soustraire.
A Touche de remboursement R
Sert à saisir les montants à rembourser et à invalider certaines
saisies.
B Touche de correction d’erreur/annulation e
Sert à corriger des erreurs d’enregistrement et à annuler
l’enregistrement de transactions complètes.
C Touche de changement de statut taxable 1 t
Sert à choisir le statut taxable 1 pour l’article suivant.
D T ouche de changement de statut taxable 2 T
Sert à choisir le statut taxable 2 pour l’article suivant.
E Touche d’ouverture O
Sert à libérer temporairement la limite du nombre de chiffres
pouvant être saisis pour un prix unitaire.
F Touche de TVA V
Sert à imprimer le détail de la TVA.
G Touche d’effacement C
Sert à effacer une saisie qui n’a pas encore été enregistrée.
H Touche de multiplication/Pour/Date/Heure x
Sert à saisir une quantité pour une multiplication et pour
l’enregistrement de la vente au détail d’articles en lot.
Entre les transactions, cette touche affiche l’heure et la date
actuelles.
I Touche de multiplication/Date/Heure X
Sert à saisir une quantité pour une multiplication. Entre les
transactions, cette touche affiche l’heure et la date actuelles.
RECEIPT
RECEIPT
ON/OFF
–—
%
ERR.
CORR
CANCEL
C
VALID
LOAN
X/FOR
DATE
TIME
CLK#
PICK
UP
RF
T/S2T/S1
#
NS
789
456
123
000•
LOM
RC
48
37
26
15
P
CR1
R
Q
CHK/
TEND
S
SUBTOTAL
T
CA
TEND
PD
CR2
CH
AMT
22
12345
RECEIPT JOURNAL
FEEDFEED
816243342516069788796105
715233241505968778695104
614223140495867768594103
513213039485766758493102
412202938475665748392101
311192837465564738291100
21018273645546372819099
1917263544536271808998
253443526170798897106
678
90A
BEF
GIJ
K
VALID
RECEIPT
RECEIPT
LOAN
ON/OFF
–—
%
ERR.
CORR
OPEN
CANCEL
X
DATE
C
TIME
789
456
123
000•
Pour le Royaume-Uni
CLK#
PICK
UP
RF
VAT
#
NS
LON
RC
48
37
26
15
P
CR1
Q
R
CH
S
SUBTOTAL
T
CA
TEND
EURO
PD
CR2
CHK/
TEND
AMT
J Touche sans addition/sans vente N
Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de référence
(pour identifier un chèque personnel, une carte de crédit, etc.)
lors d’une transaction. Appuyer sur cette touche après avoir
indiqué le numéro.
Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien
encaisser.
K Clavier à dix touches 0, 1 ~ 9, -, ^
Ces touches servent à saisir des nombres.
L Touche de reçu en acompte r
Utiliser cette touche après une saisie numérique pour encaisser
l’argent reçu lors d’une transaction sans vente.
M Touche de sortie de caisse P
Utiliser cette touche après une saisie numérique pour enregistrer
l’argent sorti de caisse.
N Touche d’Euro/Sortie de caisse q
Touche d’Euro : Sert à convertir la devise principale en devise
secondaire (euro/monnaie locale), lors de l’enregistrement d’un
sous-total. Cette touche sert aussi à spécifier une devise
secondaire lors de la saisie du montant d’un paiement ou de la
déclaration de l’argent en caisse.
Touche de sortie de caisse : Utiliser cette touche après une saisie
numérique pour enregistrer l’argent sorti de caisse.
O Touches de rayons !, ", # ~ %
Servent à enregistrer les articles dans les différents rayons.
P Touches de créditc, d
Servent à enregistrer une vente à crédit.
Q Touche de vente à terme h
Sert à enregistrer une vente à terme.
R Touche de chèque k
Sert à enregistrer une soumission par chèque.
S Touche de sous-total s
Sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel
(taxe comprise).
T Touche de montant soumis/espèces a
Sert à enregistrer une soumission en espèces.
Présentation de la TK-7000/7500
TK-7000/7500 Mode d’emploi
23
Présentation de la TK-7000/7500
Fonctions attribuables
Le clavier de la caisse enregistreuse peut être configuré en
fonction des besoins de l’entreprise.
Add check (Addition de commande)
Sert à combiner les détails de plusieurs commandes en une seule
commande dans un système de suivi de commandes.
Arrangement
Sert à valider un arrangement spécial programmé dans le fichier
d’arrangement. Toute opération pouvant être effectuée au
clavier, contrôle de mode compris, peut être programmée puis
exécutée par simple pression de cette touche. En outre, une
saisie numérique peut être incluse dans le programme. Dans ce
cas, il suffit de saisir le nombre puis d’appuyer sur cette touche.
La fonction de contrôle du mode de cette touche peut être
programmée pour tous les modes sauf pour les modes OFF et
PGM.
Bill copy (Copie d’addition)
Sert à émettre une copie de l’addition.
Bottle return (Consigne de bouteille)
Sert à désigner comme consigne l’article suivant.
Cancel (Annulation)
Invalide toutes les données précédentes enregistrées dans des
rayons, PLU et menus fixes au cours d’une transaction. Il faut
appuyer sur cette touche avant de finaliser la transaction
contenant les données qui doivent être invalidées. Cette touche
sert aussi après le calcul d’un sous-total.
Check endorsement (Endossement de chèque)
Sert à imprimer un message d’endossement de chèque préréglé
avec une imprimante de bordereaux.
Check print (Impression de chèque)
Sert à imprimer le chèque sur l’imprimante de bordereaux.
Clerk transfer (Transfert d’emplo yé)
Sert à transférer des commandes ouvertes à un autre employé.
Coupon
Sert à enregistrer des coupons.
Coupon 2
Sert à déclarer l’enregistrement d’article suivant comme coupon.
Cube
Cette touche a la même fonction que la touche de carré. Dans
une addition, cette touche a aussi une fonction d’élévation au
cube.
Currency exchange (Conversion de devise)
Sert à convertir une devise étrangère en une devise locale ou
inversement par le taux de change préréglé pour cette touche et à
afficher le résultat.
Sert à convertir un sous-total en devise locale ou un sous-total
de marchandise dans sa valeur équivalente en une autre devise.
Utiliser cette touche pour les conversions d’une autre devise
étrangère en devise locale.
Customer number (Nombre de clients)
Sert à enregistrer le nombre de clients.
Declaration (Déclaration)
Sert à déclarer le montant en caisse.
Deposit (Dépôt)
Sert à enregistrer les dépôts.
Eat-in (Repas sur place)
Sert à spécifier si le client mange dans le restaurant. Avant de
fermer une transaction, appuyer sur cette touche.
EBT (transfert électronique des profits)
Sert à enregistrer un montant EBT lors de la saisie du montant
d’une soumission.
Food stamp shift (Changement de timbre d’alimentation)
Sert à changer le type “Food stamp”.
Food stamp subtotal (Sous-total de timbres d’alimentation)
Sert à obtenir le montant approprié en “Food stamp”.
Food stamp tender (Soumission en timbres d’alimentation)
Sert à enregistrer un montant payé avec “Food stamp” lors de la
saisie du montant de la soumission.
Ketten Bon
Sert à saisir des quantités pour une multiplication. La multiplication à l’aide de cette touche émet des impressions dans l’ordre.
Manual tax (Taxe manuelle)
Sert à enregistrer le montant d’une taxe.
Menu shift (Changement de menu)
Fait basculer la touche sur le 1er~ 6e menu.
Merchandise subtotal (Sous-total de marchandise)
Sert à produire le sous-total sans le montant de la taxe et le solde
précédent.
New balance (Nouveau solde)
Sert à ajouter le dernier total enregistré au solde antérieur pour
obtenir un nouveau solde.
New check (Nouvelle commande)
Sert à saisir un nouveau numéro de commande pour ouvrir une
nouvelle commande sous ce numéro dans un système de suivi de
commandes.
New/Old check (Nouvelle/Ancienne commande)
Sert à saisir un numéro de commande pour ouvrir une nouvelle
commande ou rouvrir une commande ancienne dans un système
de suivi de commandes.
Lorsque l’employé saisit un numéro de commande, la caisse
enregistreuse contrôle ce numéro pour voir s’il existe déjà dans
la mémoire. Si aucun des numéros mémorisés ne correspond à
ce numéro, un nouvelle commande est ouverte sous le numéro
saisi. S’il existe déjà une commande sous ce numéro, celle-ci est
rouverte pour l’enregistrement de nouveaux montants ou pour la
finalisation.
No sale (Sans vente)
Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans effectuer de transaction.
Non add (Sans addition)
Sert à imprimer des numéros de référence (numéro de chèque,
numéro de carte de crédit, etc.).
Normal receipt (Reçu ordinaire)
Sert à changer le statut, normal au lieu de Bon.
OBR (Lecteur de codes barres optiques)
Sert à saisir des codes barres optiques manuellement.
Old check (Ancienne commande)
Dans un système de suivi de commandes, sert à saisir le numéro
d’une commande existante (créée antérieurement par la touche
de nouvelle commande) dont les détails sont enregistrés dans la
mémoire. Les commandes existantes sont rouvertes pour
l’enregistrement de nouveaux montants ou pour la finalisation.
24
One touch NLU (NLU monotouche)
Sert à enregistrer un PLU numérisé directement au clavier. Il y a
une touche NLU monotouche pour un PLU numérisé et
plusieurs touches NLU monotouche peuvent être programmées
sur ce clavier.
Open 2 (Ouverture 2)
Sert à suspendre les spécifications obligatoires.
Open check (Commande ouverte)
Sert à émettre un relevé des commandes ouvertes de l’employé
affecté.
Operator number (Numéro de l’opérateur)
Sert à saisir le numéro de l’employé pendant le transfert
d’employé.
Operator X/Z (Opérateur X/Z)
Sert à émettre un relevé X/Z individuel de l’employé.
Plus
Sert à enregistrer une majoration.
Premium (Supplément)
Sert à appliquer un pourcentage préréglé ou saisi manuellement
pour obtenir le montant du supplément sur le dernier article ou
sous-total enregistré.
Previous balance (Solde antérieur)
Sert à enregistrer le solde positif ou négatif antérieur au début ou
pendant une transaction.
Previous balance subtotal (Sous-total du solde antérieur)
Sert à produire le sous-total taxe non comprise et le solde actuel.
Price (Prix)
Sert à enregistrer un PLU ouvert.
Price change (Changement de prix)
Sert à changer temporairement le prix unitaire du PLU numérisé.
Price inquiry (Recherche de prix)
Sert à vérifier le prix et les descripteurs de PLU sans
enregistrement.
Price shift (Basculement de prix)
Sert à basculer le prix unitaire d’un article PLU/PLU fixe pour
sélectionner le 1
er
1
– 3e prix unitaire .
er
– 2e prix unitaire et un PLU numérisé pour le
Rate tax (Taux de taxe)
Sert à activer le taux de taxe préréglé ou saisi manuellement
pour obtenir la taxe du montant taxable 1 antérieur.
Recall (Rappel)
Sert à rappeler le numéro de commande transféré par la touche
de magasin. Le numéro de commande apparaît à compter de
l’enregistrement le plus ancien, lorsque cette touche est pressée.
Red Price (Prix rouge)
Sert à enregistrer un nouveau prix (réduit) d’un article.
Review (Revue)
Sert à examiner la transaction actuelle en affichant le numéro
d’article et le montant enregistré. Cette touche sert aussi à
invalider l’opération ou à effectuer une commande séparée.
Scale (Balance)
Sert à lire le poids d’un article et à l’indiquer sur l'affichage.
Cette touche sert aussi à saisir le poids manuellement.
Separate check (Commande séparée)
Sert à mettre les articles sélectionnés d’une commande dans une
autre commande dans un système de suivi de commandes.
Slip feed/ release (Avance/Libération de bordereau)
Sert à faire avancer les bordereaux insérés dans l’imprimante de
bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de lignes de
l’avance. Cette touche sert aussi à libérer le support de bordereau si aucun chiffre n’est saisi.
Slip back feed/release (Recul/Libération de bordereau)
Sert à faire reculer le bordereau inséré dans l’imprimante de
bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de lignes
du recul. Cette touche sert aussi à libérer le support de bordereau
si aucun chiffre n’est saisi.
Slip print (Impression de bordereau)
Sert à exécuter l’impression de bordereau par lot sur
l’imprimante de bordereaux. Le détail des ventes s’imprime par
une pression sur cette touche. L’impression proprement dite a
lieu après l’émission du reçu.
Square (Carré)
Cette touche a les mêmes fonctions que la touche de multiplication. En outre, elle permet d’effectuer une élévation au carré.
Stock inquiry (Vérification du stock)
Sert à vérifier le stock actuel d’un PLU sans enregistrement.
Store (Sauvegarde)
Sert à sauvegarder le numéro de commande des articles
enregistrés. Les données d’articles enregistrés sont sauvegardées
par une pression de cette touche puis transférées au numéro de
commande le plus récent.
Table number (Numéro de table)
Sert à indiquer le numéro de table.
Table transfer (Transfert de table)
Sert à transférer le contenu d’une commande dans une autre
commande.
Takeout (Articles emportés)
Sert à spécifier si le client a emporté des articles.
Appuyer sur cette touche avant de totaliser une transaction et
pour l’exemption de taxe.
Tare
Sert à saisir le poids de la tare.
Tax exempt (Exemption de taxe)
Sert à changer les montants taxables en montant non taxables.
Taxable amount subtotal (Sous-total de montant taxable)
Sert à obtenir le sous-total d’un montant taxable.
Text print (Impression de texte)
Sert à saisir les caractères à imprimer.
Text recall (Restitution de texte)
Sert à imprimer des caractères préréglés.
Tip (Pourboire)
Sert à enregistrer les pourboires.
Tray total (Total partiel)
Sert à afficher le total de tous les encaissements du premier
jusqu’à la pression de cette touche ou les encaissements entre
deux pressions de cette touche.
Unit weight (Poids unitaire)
Sert à saisir le poids unitaire d’un article devant être pesé.
Void (Invalidation)
Sert à invalider les données précédentes de l’article enregistré.
Présentation de la TK-7000/7500
TK-7000/7500 Mode d’emploi
25
Présentation de la TK-7000/7500
Comment retirer/remettre le cadre de feuille (TK-7000 seulement)
Retirer le cadre de feuille
Suivre les étapes 1 et 2.
1
2
Remettre le cadre de feuille
Suivre les étapes 3 et 4.
3
4
26
Comment installer une feuille de menu dans le cadre de feuille
(TK-7000 seulement)
Ouvrir le cadre de feuille
Suivre les étapes 1 à 3.
1
1
1
2
U
P
UP
Mettre une feuille de menu dans le cadre de feuille
Suivre les étapes 4 à 6.
4
Back side
UP
U
P
UP
UP
Back side
3
Présentation de la TK-7000/7500
08
1
99
7
0
1
90
5
6
3
7
2
8
1
6
9
2
7
1
8
6
1
7
1
6
5
72
63
54
62
5
4
53
4
4
5
52
3
3
4
51
4
3
2
4
5
2
3
3
1
4
4
2
2
3
5
3
2
1
3
4
1
2
2
3
1
1
4
2
2
1
3
2
1
1
2
0
1
1
6
63
54
5
4
6
3
7
2
8
1
9
6
2
7
1
8
5
2
6
1
7
5
1
6
4
1
5
1
4
3
2
62
53
4
4
5
3
61
52
3
4
4
3
51
2
4
3
3
4
2
50
1
4
2
3
3
2
0
4
1
3
2
2
3
9
3
0
3
1
2
2
1
1
3
9
2
0
2
1
1
8
2
9
1
0
1
98
81
80
71
70
61
60
59
50
49
0
4
9
3
0
3
9
2
0
8
2
9
1
1
8
72
0
8
71
70
69
60
68
59
58
49
57
48
47
8
46
7
3
6
10
89
97
5
0
1
88
96
79
78
69
68
67
58
57
48
47
8
3
7
3
99
0
9
9
8
8
8
9
7
8
7
7
7
7
67
66
65
56
55
4
0
1
87
95
03
1
86
94
77
76
66
56
55
46
108
107
98
97
96
7
8
6
8
5
8
6
5
7
4
7
7
64
2
0
1
85
84
75
74
65
73
64
106
105
104
95
103
94
102
93
4
8
92
3
8
2
8
3
1
93
1
0
1
92
0
0
1
83
91
82
1
101
100
91
TK-7000/7500 Mode d’emploi
27
Opérations et réglages de base
Comment interpréter les sorties d’imprimante
•La bande de contrôle et les reçus contiennent toutes les transactions et les opérations effectuées.
•Le contenu des reçus et celui de la bande de contrôle sont presque identiques.
•L’impression sans bande de contrôle peut être sélectionnée.
Si l’impression sans bande de contrôle est sélectionnée, la caisse enregistreuse imprimera le montant total de chaque
transaction et le détails des suppléments, remises et réductions seulement, sans imprimer les articles de rayons et de PLU
sur la bande de contrôle.
•Les paramètres suivants peuvent être ignorés sur les reçus et sur la bande de contrôle.
•Nombre consécutif
•Statut taxable
•Montant taxable
•Décompte des articles
Exemple de reçu
************************
* THANK YOU *
** CALL AGAIN **
************************
Les exemples présentés dans ce manuel correspondent aux sorties d’imprimante obtenues pour les reçus. Ils n’ont pas
cependant la taille réelle des reçus. Leur largeur est en réalité de 45 mm. En outre, tous les exemples de reçus et de bande de
contrôle ne sont que des images des sorties d’imprimante.
28
Comment utiliser la caisse enregistreuse
Cette partie explique comment procéder pour tirer le meilleur profit de la caisse enregistreuse.
AVANT l’ouverture…
•S’assurer que la caisse enregistreuse est bien branchée.Page 9
•S’assurer qu’il y a assez de papier sur le rouleau.Pages 10, 11
•Contrôler les totaux financiers pour s’assurer qu’ils ont
bien été remis à zéro.Page 103
•Vérifier la date et l’heure.Page 31
PENDANT les heures d’ouverture…
•Enregistrer les transactions.Page 32
•Contrôler régulièrement les totaux.Page 102
APRES la fermeture…
•Remettre les totaux quotidiens à zéro.Page 53
•Enlever la bande de contrôle.Page 119
•Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert.Page 17
•Apporter l’argent et la bande de contrôle au bureau.
Opérations et réglages de base
TK-7000/7500 Mode d’emploi
29
Opérations et réglages de base
Affectation d’un employé
Sur les modèles commercialisés aux Etats-Unis et au Canada, l’affectation de l’employé et du
caissier ne peut s’effectuer que par le code secret de l’employé (touches d’employés absentes).
Sur le modèle allemand, l’affectation de l’employé peut s’effectuer par la clé d’employé ou par
ALL
Sélecteur de mode
Touche d’employé
L’employé ou le caissier peut être affecté à la caisse par les six touches situées sous le panneau d’affichage.
Serrure/clé d’employé
L’employé ou le caissier peut être affecté à la caisse en insérant la clé d’employé dans la serrure d’employé.
Touche de code secret d’employé
Si la caisse est programmée pour l’emploi d’un code secret par l’employé ou le caissier, les touches d’employés seront
invalidées.
Pointage à l’arrivée
le code secret de l’employé (clé d’employé présente).
Pour les autres pays, l’affectation de l’employé peut s’effectuer par la touche d’employé ou le
code secret de l’employé. La méthode qu’il faut choisir dépend de la programmation de la
caisse enregistreuse.
OpérationReçu
Pointage du 1er employé :16o
Pointage du 2
Pointage du 15
• Si le code secret de l’employé ne doit pas apparaître sur l’affichage, appuyer sur la touche o avant de saisir le code.
e
employé :26o
○○○
e
employé : 156o
Code secret d’employé
(1 - 15 réglage par défaut)
* COMMERCIAL MESSAGE *
REG 03-04-2000 11:58
C
01 MC#01 000123
1 DEPT01 T1 •1.00
— Nom d’employé/Numéro. de machine/No.
consécutif
Pointage au départ
Opération
Pointage au départ :
(sauf mode PGM)
• Le départ de l’employé peut aussi être enregistré en mettant le sélecteur de mode en position OFF.
06o
Important !
•Le code d’erreur “E008” s’affiche si un employé essaie d’effectuer un encaissement, un relevé avec ou sans
remise à zéro sans avoir pointé à son arrivée.
•Un employé ne peut pas pointer à son arrivée si l’autre employé n’a pas pointé à son départ.
•L’employé qui a pointé à son arrivée est identifié sur le reçu et la bande de contrôle.
30
Affichage de l’heure et de la date
L’heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse entre les encaissements.
REG
Sélecteur de mode
Pour afficher et effacer la date/l’heure
OpérationAffichage
La date et l’heure apparaissent sur l’affichage
La date et l’heure disparaissent de l’affichage
Faire de la monnaie
Pour ouvrir le tiroir-caisse sans enregistrer d’article, procéder de la façon suivante.
Cette opération doit être effectuée hors vente.
REG
Sélecteur de mode
(La touche r peut être utilisée au lieu de la touche N. Voir page 52.)
03-04-2000 (MON)
x ou X08-3~
REG1
C
01
C~00
Ouverture du tiroir sans vente
OpérationReçu
N
REG 03-04-2000 09:00
C
01 MC#01 000001
#/NS •••••••••
Opérations et réglages de base
TK-7000/7500 Mode d’emploi
31
Opérations et réglages de base
Préparation et utilisation des touches de rayons/PLU fixes
Enregistrement des touches de rayons/PLU fixes
Les exemples suivants indiquent comment utiliser les touches de rayons/PLU fixes pour les
différents types d’enregistrements.
REG
Sélecteur de mode
Vente d’un article unique
Exemple 1
OpérationReçu
Prix unitaire
$1,00
——————————
ArticleQuantité1
1-
Prix unitaire
REG 03-04-2000 09:05
C
01 MC#01 000002
——————————
Rayon
!
1 DEPT01 •1.00
TL
CASH •1.00
—————————————
Rayon1
PaiementEspèces$1,00
F
Exemple 2 (Enregistrement du sous-total et calcul de la monnaie)
•Pour changer le statut taxable de l’article suivant, appuyer sur t, T.
Si le dernier article enregistré était programmé non taxable, une remise (touchep ) sur cet article sera
toujours non taxable.
Dans ce cas, il n’est pas possible de changer le statut de Taxable 1 ou 2 en appuyant sur les touches t, T .
Opérations et réglages de base
TK-7000/7500 Mode d’emploi
39
Opérations et réglages de base
Préparation et utilisation de remises
Cette partie indique comment préparer et enregistrer des remises.
Programmation de remises
Pour programmer un taux sur la touche p
PGM
Sélecteur de mode
6 1s 6 : : : : 6 p 6 s
Taux préréglé
Exemple :
2 10
10%
5,5%
2 5^5
12,34%
2 12^34
Enregistrement de remises
L’exemple suivant indique comment utiliser la touche p pour différents types
REG
Sélecteur de mode
Remise sur les articles et les sous-totaux
Rayon 1$5,00
Article 1Quantité1
—————————————
Article 2Quantité1
—————————————
RemiseTaux(5%)
—————————————
Remise sur le
sous-total
—————————————
Paiement
—————————
—————————
Taxable(1)
PLU 16
—————————
—————————
Taxable(2)
Taux3,5%
———————––––
Taxable
Espèces$15,00
d’enregistrements.
Préréglé
($10,00)
Préréglé
Préréglé
Préréglé
Non taxable
OpérationReçu
5-!
16+
Applique le taux de remise
préréglé au dernier article
enregistré.
3^5
La valeur saisie a priorité sur la
valeur préréglée.
•Il est possible de saisir manuellement des taux à 4 chiffres (0,01% à 99,99%).
Statut taxable de la touche p
•Lorsqu’une remise est effectuée sur le dernier article enregistré, la taxe pour le montant de la remise est calculée en
fonction du statut programmé pour cet article.
•Lorsqu’une remise est effectuée sur le montant d’un sous-total, la taxe sur le montant du sous-total est calculée en fonction
du statut programmé pour la touche p .
40
Préparation et utilisation de réductions
Cette partie indique comment préparer et enregistrer des réductions.
Programmation de réductions
Vous pouvez utiliser la touche m pour réduire le montant d’un article unique ou d’un sous-total.
Pour programmer un montant de réduction préréglé
PGM
Sélecteur de mode
6 1s 6 : : : : : : 6 m 6 s
Enregistrement de réductions
Les exemples suivants indiquent comment utiliser la touche m pour différents types
REG
Sélecteur de mode
Réductions d’articles
Rayon 1$5,00
Article 1Quantité1
—————————————
Réduction
—————————————
Article 2Quantité1
—————————————
Réduction
—————————————
PaiementEspèces$11,00
—————————
—————————
Taxable(1)
Montant$0,25
PLU 45
—————————
—————————
Taxable(1)
Montant
d’enregistrements.
préréglé
($6,00)
préréglé
préréglé
($0,50)
préréglé
Réduit le dernier montant
enregistré de la valeur saisie.
L’exemple suivant indique le fonctionnement de base de la conversion d’une devise.
REG
Sélecteur de mode
Cas A
elapicnirpesiveDelacoL
tnemeiaPoruE
erdneràemmoSelacoL
xuaTrFF5,0=oruE1
OpérationAffichage
600 !
qq
q
qq
s
qq
q
qq
15-
a
1 Appuyer sur la touche q qui convertit le sous-total dans la
devise secondaire en appliquant le taux de change préréglé.
Après une pression de la touche s le résultat est affiché.
1 Appuyer sur la touche q si le paiement est effectué dans la
devise secondaire.
1 Appuyer sur la touche a pour finaliser la transaction.
La somme à rendre dans la devise programmée est indiquée.
REG 03-04-2000 10:45
C
1 DEPT01•6.00
TL
EURO money
CASH⁄15.00
CG•1.50
~00e
1"00e
~00e
1%00e
!50
Reçu
01 MC#01000022
•6.00
(⁄12.00)
(⁄3.00)
44
Cas B
OpérationAffichage
12- !
elapicnirpesiveDoruE
tnemeiaPelacoL
erdneràemmoSoruE
xuaTrFF5,0=oruE1
6-
qq
q
qq
s
qq
q
qq
a
1 Appuyer sur la touche q qui convertit le sous-total dans la
devise secondaire en appliquant le taux de change préréglé.
Après une pression de la touche s, le résultat est affiché.
1 Appuyer sur la touche q si le paiement est effectué dans la
devise secondaire.
1 Appuyer sur la touche a pour finaliser la transaction.
La somme à rendre dans la devise programmée est indiquée.
REG 03-04-2000 10:50
C
1 DEPT01⁄12.00
TL
LOCAL money
CASH•6.00
CG⁄0.00
~00l
&00l
~00l
&00l
~00
Opérations et réglages de base
Reçu
01 MC#01000023
⁄12.00
(•6.00)
(•0.00)
TK-7000/7500 Mode d’emploi
45
Opérations et réglages de base
Impression de validation
Le montant total peut être validé après la finalisation à l’aide des touches a, h, k, c,
d et des touches r, P. Des articles uniques peuvent aussi être validés.
REG
Sélecteur de mode
Validation du montant total
OpérationReçu
Article —————————
Rayon 1$14,00
Quantité1
—————————————
PaiementChèque$20,00
—————————————
Validation
1 Ouvrir la fenêtre de la bande de contrôle.
2 Insérer le papier.
3 Appuyer sur
Exemple de validation
14-!
20-k
vv
v.
vv
s
REG 03-04-2000 10:55
C
01 MC#01 000024
1 DEPT01 •14.00
TL
CHECK •20.00
CG •6.00
1
•14.00
2
70 mm min.
46
Format A
Format B
135 mm ~ 210 mm
REG C01 030400 1055 MC#01 000024 CHECK •14.00
REG C01 030400 1055 MC#01
024
CHECK •14.00
Mode (4 chiffres)
Nom d’employé (6 chiffres)
Date (6 chiffres), Heure (4 chiffres)
No. de machine/No. consécutif (6 chiffres)
Descripteur de la touche
Montant
Enregistrement des produits retournés en mode REG
L’exemple suivant indique comment utiliser la touche R dans le mode REG pour enregistrer
les produits retournés par la clientèle.
REG
Sélecteur de mode
OpérationReçu
Rayon 1$2,35
Article 1 —————————
Quantité1
235!
2-"
REG 03-04-2000 11:00
C
01 MC#01 000025
—————————————
Article 2 —————————
Rayon 2$2,00
Quantité1
—————————————
Article 3 —————————
PLU 1
Quantité1
($1,20)
préréglé
—————————————
Article
retourné 1
Rayon 1$2,35
—————————
Quantité1
1+
RR
R
RR
235!
Appuyer sur R avant
d’enregistrer l’article retourné.
— Espèces en caisse
— Terme en caisse
— Chèques en caisse
— Crédit en caisse
— Mode de remboursement
— Nombre de clients
— Vente moyenne par client
— Total des remises
— Touche de remise
— Décompte de la touche d’effacement
— Total des arrondis
— Annulation
— Montant taxable 1
— Montant de la taxe 1
— Montant taxable 2
— Montant de la taxe 2
— Total général 1
— Total général 2
— Total général 3
Titre du relevé des touches de
—
fonction/Décompte des remises à zéro
— Code de relevé
— Décompte des touches de fonction/
montant
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*1
CHARGE No 56
•1,174.85
RC No 4
•810.00
PD No 5
•520.00
•5.00
CORR No 14
•39.55
VLD No 19
RCT No 3
NS No 5
-----------------------Z DEPT 0001
0001015
DEPT01 203.25
•1,108.54
Titre du relevé de rayons/Décompte des
—
remises à zéro
— Code de relevé
— Décompte des rayons/Montant
DEPT02 183
•1,362.26
DEPT04 5
•17.22
-----------------------TL 421.25
•2,872.28
-----------------------Z CASHIER 0001
0001017
C
01 ...........1
GROSS 421.25
*2
•2,872.28
NET No 111
•1,845.35
CAID •1,057.14
— Décompte total des rayons/Montant total
Titre du relevé de l’employé/Décompte
—
des remises à zéro
— Code de relevé
— Nom d’employé/No. de caisse
— Total brut
— Total net
— Espèces en caisse
*1
*1
*1
CHID •139.04
RF No 1
•1.00
CLEAR No 5
•4.43
C
02 ...........1
*1
Les rayons/fonctions/employés totalisant zéro ne sont pas imprimés
— Mode de remboursement
— Décompte de la touche d’effacement
— Nom d’employé/No. de caisse
par le programme.
*2
Ces postes peuvent être ignorés par la programmation.
*1
*1
*1
*1
Opérations et réglages de base
TK-7000/7500 Mode d’emploi
53
Opérations avancées
Ce chapitre décrit des fonctions plus sophistiquées qui permettent d’adapter la caisse enregistreuse à des besoins
particuliers.
Contrôle de stock
Chaque PLU a un totaliseur de stock actuel qui peut être programmé pour un minimum de stock. La caisse enregistreuse
pourra alors contrôler le stock actuel par rapport aux minima de stock programmés. Les contrôles de stock s’effectuent
seulement sur les PLU (sauf PLU numérisés) qui ont été programmés pour un minimum de stock.
Avertisseurs de stock
La caisse enregistreuse contrôle les valeurs négatives dans les quantités de stock actuelles lors de l'enregistrement
proprement dit. Lorsque l’enregistrement est terminé, elle contrôle le stock actuel par rapport aux minima de stock
programmés. Les avertisseurs suivants sont utilisés pour informer l’opérateur d’un problème.
• Stock négatif :
Indique que la quantité de stock actuelle est négative. Vous pouvez aussi programmer la caisse enregistreuse pour qu’elle
considère cet état comme une erreur. L’avertisseur n’apparaît pas quand le stock actuel est égal à zéro.
• Stock en dessous du minimum :
Indique que le stock actuel est inférieur ou égal au minimum de stock. La caisse enregistreuse peut être programmée pour
qu’un signal sonore retentisse lorsque le stock actuel est inférieur au stock minimum.
Remarques
• Le contrôle de stock s’effectue aussi pour les PLU programmés avec des minima pour les menus fixes.
• Aucun avertisseur n’apparaît si la caisse enregistreuse n’est pas spécifiquement programmée pour le contrôle du stock.
• Le contrôle de stock peut être effectué pour les enregistrements en mode RF ou les enregistrements effectués avec
REFUND (touche de remboursement).
• Une correction, invalidation ou annulation d’erreur rétablit la quantité originale des articles en stock.
Fonction d’interruption d’employé
Il y a deux types de fonctions d’interruption d’employé, comme indiqué dans la PROCEDURE 1 et la PROCEDURE 2 cidessous.
• Dans la PROCEDURE 1, une mémoire est réservée à chaque employé de sorte que la fonction d’interruption permettra à
chaque employé d’effectuer des enregistrements indépendants. Dans ce cas, chaque employé est relié personnellement à
une seule mémoire.
• Dans la PROCEDURE 2, plusieurs employés utilisent la même mémoire de sorte qu’une interruption (lors d’un
changement d’employé en cours d’encaissement) peut être effectuée même en cours d’enregistrement est.
Dans ce cas, plusieurs employés sont reliés à une seule mémoire.
Il faut noter les points importants suivants au sujet de la fonction d’interruption d’employé.
• La caisse enregistreuse doit être programmée pour autoriser l’interruption d’un employé.
• Pour utiliser cette fonction, une mémoire particulière doit être attribuée lors de l’allocation de la mémoire. Ensuite, le
mode de contrôle du gestionnaire (mode X1) doit être utilisé pour affecter les employés à la fonction d’interruption. Les
employés ne pourront pas utiliser cette fonction s’ils ne sont pas reliés à une mémoire.
• La fonction d’interruption d’employé ne peut pas être utilisé avec une caisse enregistreuse configurée pour le suivi de
commandes.
Dans les modes REG1, REG2 et RF, les employés peuvent changer pendant une transaction, ce qui permet l’encaissement
simultané par plusieurs employés dans le même mode sur une même caisse enregistreuse.
Par exemple, si l’employé 1 est interrompu pendant l’enregistrement d’une transaction, l’employé 2 pourra utiliser la même
machine pour enregistrer une autre transaction. Ensuite, l’employé 1 pourra continuer d’enregistrer sa transaction au point
où elle a été interrompue.
54
PROCEDURE 1
Employé 1
Employé 2
Pointage
Enregistrement AFinalisation A
<NEW BALANCE>
Pointage
Pointage
<NEW BALANCE>
<CASH>
Pointage
Finalisation BEnregistrement B
Pointage
Reçu après finalisation A
<CASH>
<RECEIPT>
PROCEDURE 2
Pointage
<NEW BALANCE>
Pointage
<CASH>
Employé 1
Enregistrement AFinalisation A + B
Pointage
Employé 2
Remarques
•Un reçu client peut être émis après le changement d’employé et des reçus peuvent être émis séparément pour chaque
employé.
•Une annulation peut être effectuée pendant l’enregistrement par l’un ou l’autre des employés. Lorsque l’employé 1 pointe à
nouveau (après avoir été interrompu par l’employé 2) cette opération annule seulement les articles enregistrés après le
pointage (seulement ce reçu) ou depuis le début de la transaction. Ceci peut être sélectionné par le programme de touches.
<NEW BALANCE>
Enregistrement B
Vente en espèces d’un seul article
Une touche de rayon ou un PLU programmé pour la vente d’articles uniques finalise la transaction dès qu’elle est
enregistrée.
La vente d’articles uniques peut ne pas s’effectuer correctement si le clavier ne comprend pas la touche CASH (espèces).
La vente d’articles uniques ne peut être utilisée que pour les ventes en espèces.
Exemple 1
OpérationReçu
Rayon 1$1,00
——————————
ArticleQuantité1
——————————
EtatS.I.S
—————————————
PaiementEspèces$1,00
1-
La transaction est
immédiatement
finalisée.
!!
!
!!
REG 03-04-2000 13:00
C
01 MC#01 000101
1 DEPT01 •1.00
TL
CASH •1.00
•1.00
— Mode/Date/Heure
— No. d’employé/consécutif
— No. de rayon/Prix unitaire
— Montant total en espèces
Opérations avancées
TK-7000/7500 Mode d’emploi
55
Opérations avancées
Exemple 2
OpérationReçu
Rayon 1($1,00)
ArticleQuantité3
—————————————
PaiementEspèces$3,00
• Sur le modèle pour les Etats-Unis et le Canada, utiliser x au lieu de X.
Exemple 3
Article 1Quantité1
—————————————
Article 2Quantité1
—————————————
PaiementEspèces$3,00
——————————
——————————
EtatS.I.S
Rayon 3$2,00
——————————
——————————
EtatNormal
Rayon 1$1,00
——————————
——————————
EtatS.I.S
La transaction est
immédiatement
finalisée.
OpérationReçu
La transaction n’est pas finalisée,
parce qu’un autre article est
enregistré avant le rayon de vente
d’articles uniques.
3X
!!
!
!!
2-#
!!
!
!!
F
REG 03-04-2000 13:05
C
3 DEPT01 •3.00
TL
CASH •3.00
REG 03-04-2000 13:10
C
1 DEPT03 •2.00
1 DEPT01 •1.00
TL
CASH •3.00
01 MC#01 000102
•3.00
01 MC#01 000103
•3.00
Addition
Addition (plus)
Exemple
OpérationReçu
Rayon 1$1,00
——————————
Article 1Quantité1
——————————
Addition$0,10
—————————————
Rayon 1$2,00
——————————
Article 2Quantité3
——————————
Addition 3 × ($0,20)
—————————————
PaiementEspèces$7,70
• Sur le modèle pour les Etats-Unis et le Canada, utiliser x au lieu de X.
Le mémoire enregistre tous les articles rentrant dans la plage prescrite, depuis le premier article enregistré pour une
transaction jusqu’à une pression de TRAY TOTAL (touche de total partiel) lorsque l’employé effectue cette opération.
Après le calcul du supplément/remise, la mémoire est vidée et l’enregistrement de nouvelles données commence par
l’article suivant le premier calcul du supplément ou de la remise. Les opérations suivantes vident la mémoire.
•Appuyer deux fois sur TRAY TOTAL.
•Appuyer sur TRAY TOTAL puis calculer le supplément ou la remise. Le contenu de la mémoire est rétabli si une correction
d’erreur est effectuée pour annuler le calcul de supplément/remise.
Cette fonction sert à accumuler tous les articles enregistrés depuis le premier article jusqu’à une pression de TRAY TOTAL,
ou tous les articles entre deux pressions de TRAY TOTAL. La touche TRAY TOTAL affiche le montant total, taxe
comprise, et l’imprime sur le reçu ou la bande de contrôle (l’impression sur reçu et bande de contrôle est programmable).
Des erreurs se produiront si le résultat d’un calcul est négatif alors que la caisse enregistreuse a été programmée pour
interdire les soldes créditeurs.
Enregistrement de coupons avec COUPON (touche de coupon)
Exemple
OpérationReçu
Rayon 1$3,00
——————————
Article 1Quantité2
——————————
Coupon$0,50 × 2
—————————————
Rayon 3$4,00
——————————
Article 2Quantité1
——————————
Coupon($1,00)
—————————————
PaiementEspèces$8,00
• Sur le modèle pour les Etats-Unis et le Canada, utiliser x au lieu de X.
Des seconds prix unitaires et des modificateurs de quantité peuvent être programmés pour les PLU. Une pression de PRICE
SHIFT (touche de changement de prix) rappellera le second prix unitaire, le modificateur de quantité et le descripteur. Les
totaliseurs et inventaire s’ajustent en multipliant le nombre d’articles enregistrés par le modificateur de quantité programmé
pour le PLU en cours d’enregistrement.
•Il faut appuyer sur la touche PRICE SHIFT avant chaque enregistrement de PLU.
•L’enregistrement du second prix unitaire n’est pas possible avec les PLU ouverts lorsque le prix unitaire n’est pas préréglé.
•Les seconds prix unitaires et les modificateurs de quantité sont affectés aux PLU selon la programmation décrite dans le
mode d’emploi du revendeur.
•Même si un PLU est programmé pour une quantité par lot, le second prix unitaire et le modificateur de quantité seront
appliqués au cours de l’enregistrement qui suit la pression de la touche PRICE SHIFT.
Exemple 1
OpérationReçu
PLU 1
——————————
Article 1Quantité1
2nd@
($10,00)
——————————
Qté unitaire
—————————————
PLU 2
——————————
Article 2Quantité1
2nd@
($5,00)
——————————
Qté unitaire
—————————————
PaiementEspèces$15,00
Exemple 2
PLU 2
——————————
ArticleQuantité5
2nd@
($10,00)
——————————
2e Qté3
—————————————
PaiementEspèces$50,00
PRICE
BB
B1+
BB
SHIFT
Par cette opération, la saisie
suivante est déclarée second
1
prix unitaire.
PRICE
BB
B10+
BB
SHIFT
s
1
F
REG 03-04-2000 13:45
C
01 MC#01 000110
1 PLU001 •10.00
1 PLU010 •5.00
TL
CASH •15.00
•15.00
OpérationReçu
5X
PRICE
BB
B2+
BB
SHIFT
50-F
REG 03-04-2000 13:50
C
01 MC#01 000111
5 PLU001 •50.00
TL
CASH •50.00
CG •0.00
•50.00
• Sur le modèle pour les Etats-Unis et le Canada, utiliser x au lieu de X.
60
Exemple 3
La procédure précédente sert lorsque la caisse enregistreuse est programmée pour ne pas maintenir le basculement au
second prix unitaire. Si la caisse enregistreuse est programmée pour maintenir le basculement au second prix unitaire, il
faudra procéder de la façon suivante.
OpérationReçu
PLU 1
——————————
Article 1Quantité1
2nd@
($10,00)
——————————
Qté unitaire
1
—————————————
PLU 2
2nd@
Article 2Quantité1
——————————
($5,00)
——————————
Qté unitaire
1
PRICE
BB
B1+
BB
SHIFT
Cette opération permet d’enregistrer
le second prix unitaire.
2+
PRICE
PRICE
BBBB
BB1+
BBBB
SHIFT
SHIFT
Cette opération fait revenir à
l’enregistrement du prix unitaire
normal (premier prix).
Un montant maximal de six chiffres peut être programmé sur CASH (touche d’espèces/montant soumis). Ensuite, lorsque
l’employé appuiera sur cette touche sans indiquer de valeur, la valeur programmée sera automatiquement enregistrée et la
transaction finalisée. Lorsqu’un montant est programmé sur CASH, toute tentative de saisie manuelle d’un montant produit
une erreur.
La touche de consigne de bouteille permet d’enregistrer les consignes de bouteilles. Un PLU dont le prix unitaire
programmé représente le contenu d’une bouteille peut être lié à un PLU dont le prix unitaire programmé représente la
consigne de la bouteille. Dans l’exemple suivant, la touche de consigne a été programmée pour fonctionner comme touche
de consigne de bouteille liée.
Il faut appuyer sur la touche de consigne de bouteille avant la saisie de chaque nouvelle consigne de bouteille liée.
Exemple
OpérationReçu
BR
BB
B1+
BB
3X
BR
BB
B2+
BB
Consigne
article 1
PLU 1($8,00)
——————————
PLU 11
——————————
Quantité1
($0,80)
lié
—————————————
F
Consigne
article 2
PLU 2($5,00)
——————————
PLU 12
——————————
Quantité3
($0,50)
lié
—————————————
PaiementEspèces$2,30
• Sur le modèle pour les Etats-Unis et le Canada, utiliser x au lieu de X.
Les opérations de touches peuvent être affectées à ARRANGE (touche d’arrangement). Il suffira ensuite d’appuyer sur
ARRANGE pour exécuter les fonctions affectées à cette touche.
Les opérations de touches peuvent être affectées à un code d’adresse. Il suffira ensuite de saisir le code d’adresse avec
ARRANGE pour exécuter toutes les fonctions affectées au code d’adresse.
Exemple 1
OpérationReçu
—————————————
Arrangement 1
PLU 1($8,00)
Article 1 ——————————
Quantité1
—————————————
PLU 2($5,00)
Article 2 ——————————
Quantité1
—————————————
PaiementEspèces$13,00
Exemple 2
Arrangement 5
—————————————
Rayon 1$1,00
Article 1 ——————————
Quantité1
—————————————
Rayon 2$2,00
Article 2 ——————————
Quantité1
—————————————
PaiementEspèces$3,00
AA
A
AA
REG 03-04-2000 14:20
C
01 MC#01 000117
1 PLU0001 •8.00
1 PLU0002 •5.00
TL
CASH •13.00
•13.00
OpérationReçu
AA
5
A
AA
REG 03-04-2000 14:25
C
01 MC#01 000118
1 DEPT01 •1.00
1 DEPT02 •2.00
TL
CASH •3.00
•3.00
Menu fixe
Lorsqu’un menu fixe est enregistré, son total est ajouté au totaliseur et compteur de PLU. Le prix de chaque article du
menu fixe sera aussi ajouté au totaliseur et compteur de PLU correspondant.
Lorsque l’employé appuie sur CE (touche de conversion de devise), le sous-total actuel, taxe comprise, est directement
converti dans la devise étrangère et le résultat affiché. La finalisation suivante s’effectue dans la devise étrangère. La
fonction de conversion de devise est invalidée par la finalisation de la transaction, une soumission partielle, l’émission d’un
reçu ou par une pression de SUBTOTAL.
Pour utiliser la fonction de conversion de devise, il faut programmer le taux de change.
Enregistrement de devises étrangères
Soumission complète en devise étrangère
* Taux de change préprogrammé : 100 Yen = 0,9524 $
Important !
Les soumissions en devise étrangère peuvent être enregistrées à l’aide des touches a et k seulement.
Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.
OpérationAffichageReçu
10-&
20-"
EsEs
Es
EsEs
50-
(5.000)
EE
E
EE
5 Saisir le prix unitaire et appuyer
sur la touche de rayon appropriée.
5 Saisir le prix unitaire suivant et
appuyer sur la touche de rayon
appropriée.
5 Appuyer sur les touches
E et
s sans saisir de valeur
numérique. Le sous-total en dollars (taxe comprise) est converti en
yen selon le taux de change
préprogrammé. Le résultat est
affiché et imprimé sur le reçu ou
sur la bande de contrôle par la
programmation.
5 Saisir le montant soumis en yen et
appuyer sur la touche
montant saisi en yen est converti
en dollars selon le taux de change
préprogrammé. Le résultat est
affiché.
la transaction.
Le montant en dollars n’a pas
besoin d’être saisi une nouvelle
fois.
La caisse enregistreuse calcule
automatiquement la somme à
rendre en dollars et l’indique sur
l’affichage, les reçus et la bande de
contrôle.
1¶62
(Affichage en $)
Soumission partielle en devise étrangère
* Taux de change préprogrammé 100 Yen = 0,9524 $
Important !
Une soumission partielle en devise étrangère peut être enregistrée à l’aide des touches a et k seulement.
Il n’est pas possible d’utiliser d’autres touches de finalisation, mais le reste de la soumission peut être finalisé
par n’importe quelle touche de finalisation.
OpérationAffichageReçu
10-&
20-"
EsEs
Es
EsEs
20-
(2.000)
EE
E
EE
a
5 Saisir le prix unitaire et appuyer
sur la touche de rayon appropriée.
5 Saisir le prix unitaire suivant et
appuyer sur la touche de rayon
appropriée.
5 Appuyer sur les touches
E et
s sans saisir de valeur
numérique. Le sous-total en dollars (taxe comprise) est converti en
yen selon le taux de change
préprogrammé. Le résultat est
affiché et imprimé sur le reçu ou
sur la bande de contrôle par la
programmation.
5 Saisir le montant partiel soumis en
yen et appuyer sur la touche
Le montant saisi en yen est converti
en dollars selon le taux de change
préprogrammé. Le résultat est
affiché.
5 Appuyer sur la touche
spécifier une soumission en
espèces pour la soumission
partielle en yen. Le montant en
dollars n’a pas besoin d’être saisi
une nouvelle fois.
La caisse enregistreuse déduit
automatiquement du montant total
dû l’équivalent en dollars du
montant soumis en yen et l’indique
sur l’affichage.
La somme à rendre lors de transactions en “Food stamp” est automatiquement calculée en espèces pour les montants égaux
ou inférieurs à 1,00 $ et en “Food stamp” pour les montants supérieurs à 1,00 $.
Food stamp
$1,00
$7,00
1-!
K2-"
K3-#
J
7-
II
I
II
REG 03-04-2000 14:50
C
01 MC#01 000123
1 DEPT01 T1 F $1.00
1 DEPT02 T2 F $2.00
1 DEPT03 F $3.00
TA1 $1.00
TX1 $0.04
TA2 $2.00
TX2 $0.10
TL
FSST $6.14
FSTD $7.00
CG $0.86
$6.14
— Sous-total
— Sous-total “Food stamp”
— “Food stamp” soumis
— Somme à rendre en espèces
Dans l’exemple précédent, le montant total de la somme à rendre est de 2,92 $ ; 2,00 $ seront rendus en “Food stamp” et
0,92 $ en espèces.
TK-7000/7500 Mode d’emploi
67
Opérations avancées
Somme à rendre en “Food stamp”/espèces (suite)
Exemple 3
OpérationReçu
Rayon 1
Article 1 —————————
Taxable1, F/S
$2,00
2-!
50$
REG 03-04-2000 15:00
C
01 MC#01 000125
—————————————
Article 2 —————————
Rayon 4
TaxableNon
$0,50
5-
J
II
I
II
—————————————
Paiement
Lorsqu’une transaction implique des articles “Food stamp”, le montant de la somme à rendre en espèces vaut comme montant
en espèces soumis pour les articles payables en espèces (“Non-food stamp”). Dans cet exemple, le montant de l’achat de
0,50 $ (rayon 4) est automatiquement déduit des 0,92 $ dus en espèces sur l’achat effectué en “Food stamp” (rayon 4).
La calcul suivant est effectué par la machine pour appliquer la somme à rendre en espèces sur la transaction en “Food
stamp” au solde dû de la transaction en espèces.
Transaction en “FoodTransaction en espèces
stamp”
Prix articles :1,00 $5,00 $
Taxe :0,04 $0,10 $
Total dû :1,04 $5,10 $
Montant soumis:5,00 $ (“Food stamp”)4,14 $ (espèces), 0,96 $ (somme à rendre des “Food stamp”)
Montant dû :1,04 $
Montant de la somme3,00 $ (“Food stamp”),
à rendre :
Total :5,10 $
0,96 $ (espèces)
68
Enregistrement de “Food stamp” (Réglementation de l’Illinois)
Sans somme à rendre
Exemple 1
OpérationReçu
Article 1 —————————
Rayon 1
Taxable1, F/S
$1,00
—————————————
Article 2 —————————
Rayon 1
Taxable1, F/S
$2,00
—————————————
Rayon 4
Article 3 —————————
TaxableF/S
$3,00
—————————————
Paiement
Food stamp
$6,00
Exemple 2
Article 1 —————————
Rayon 1
Taxable1, F/S
$2,00
—————————————
Article 2 —————————
Rayon 1
Taxable1, F/S
$3,00
—————————————
Rayon 4
Article 3 —————————
Taxable1, F/S
$4,00
—————————————
Paiement —————————
Food stamp
Espèces$4,16
$5,00
1-!
2-!
3-$
J
6-
II
I
II
REG 03-04-2000 15:10
C
01 MC#01 000127
1 DEPT01 T1 F $1.00
1 DEPT01 T1 F $2.00
DEPT04 F $3.00
TL
FSST $6.00
FSTD $6.00
$6.00
OpérationReçu
2-!
3-!
4-$
J
5-
II
I
II
a
REG 03-04-2000 15:15
C
01 MC#01 000128
1 DEPT01 T1 F $2.00
1 DEPT01 T1 F $3.00
1 DEPT04 F $4.00
FSST $9.00
FSTD $5.00
TA1 $4.00
TX1 $0.16
CASH $4.16
Opérations avancées
TK-7000/7500 Mode d’emploi
69
Opérations avancées
Sans somme à rendre (suite)
Exemple 3
OpérationReçu
Rayon 1
Article 1 —————————
Taxable1, F/S
$2,00
2-!
3-"
REG 03-04-2000 15:20
C
01 MC#01 000129
—————————————
Article 2 —————————
Rayon 2
Taxable2, F/S
$3,00
1-
J
II
I
II
—————————————
Paiement —————————
Food stamp
Espèces$4,14
Si le total “Food stamp” soumis est inférieur au total “Food stamp” le montant soumis en “Food stamp” sera déduit du
montant taxable 1 et 2.
1 DEPT01 T1 F $1.00
1 DEPT02 T2 F $5.00
FSST $6.00
FSTD $4.00
TA2 $1.00
TX2 $0.05
CASH $2.05
Dans ce cas, le résultat du montant taxable 1 est “0”.
70
Somme à rendre en “Food stamp”/espèces
Exemple 1
OpérationReçu
Rayon 1
Article 1 —————————
Taxable1, F/S
$1,50
—————————————
Article 2 —————————
Rayon 1
Taxable1, F/S
$2,00
—————————————
Article 3 —————————
Rayon 4
TaxableF/S
$3,00
—————————————
Paiement
La somme à rendre de la transaction en “Food stamp” sera automatiquement calculée en espèces si le montant est égal ou
inférieur à 1,00 $ et en “Food stamp” si le montant est supérieur à 1,00 $. Dans l’exemple précédent, le montant total de la
somme à rendre est de 3,50 $ (3,00 $ en “Food stamp” et 0,50 $ en espèces).
Food stamp
$10,00
150!
2-!
3-$
J
10-
II
I
II
REG 03-04-2000 15:30
C
01 MC#01 000131
1 DEPT01 T1 F $1.50
1 DEPT01 T1 F $2.00
1 DEPT04 F $3.00
TL
FSST $6.50
FSTD $10.00
FSCG $3.00
CG $0.50
Lorsqu’une transaction implique des articles “Food stamp”, le montant de la somme à rendre en espèces vaut comme montant
en espèces soumis pour les articles payables en espèces (“Non-food stamp”). Dans cet exemple, le montant de l’achat de
0,30 $ est automatiquement déduit des 0,80 $ dus en espèces sur l’achat effectué en “Food stamp”.
Le calcul suivant est effectué pour appliquer la somme à rendre en espèces sur la transaction effectuée en “Food stamp” au
solde dû de la transaction en espèces.
Prix articles :3,50 $5,00 $
Taxe:0,00 $0,00 $
Total dû :3,50 $5,00 $
Montant soumis :5,00 $ (“Food stamp”)4,50 $ (espèces), 0,50 $ (somme à rendre des “Food stamp” )
Montant dû :3,50 $
Montant de la somme1,00 $ (“Food stamp”),
à rendre :
Total :5,00 $
$5,00
Transaction en “Food stamp”Transaction en espèces
0,50 $ (espèces)
72
Somme à rendre en “Food stamp”/espèces (suite)
Timbre d’alimentation + Taxable 1 + Taxable 2
Lorsque des “Food stamp” sont reçus comme soumission partielle pour des articles préréglés comme “Food stamp”,
“taxable 1” et “taxable 2”, le calcul s’effectue conformément à l’un des deux cas cités ci-dessous.
Le cas utilisé dépend du montant reçus en “Food stamp” comme soumission partielle.
Cas 1
Ce cas est utilisé lorsque le montant total des articles préréglés comme “Food stamp”, “taxable 1” et “taxable 2” est
supérieur ou égal au montant reçu en “Food stamp” comme soumission partielle. Le cas 1 soustrait le montant soumis en
“Food stamp” du montant taxable 1 et du montant taxable 2.
Exemple 5
OpérationReçu
Article 1 —————————
Rayon 1
Taxable1, F/S
$2,00
—————————————
Article 2 —————————
Rayon 2
Taxable2, F/S
$3,00
—————————————
Rayon 1
Article 3 —————————
Taxable1/2, F/S
$2,00
—————————————
Paiement —————————
Food stamp
Espèces$5,23
Dans cet exemple, le “Food stamp” reçu comme soumission partielle est de 2,00 $, et ce montant est déduit du montant
taxable 1 et du montant taxable 2. Cela signifie que le montant taxable 1 restant est de 2,00 $ tandis que le montant taxable
2 restant est de 3,00 $.
Somme à rendre en “Food stamp”/espèces (suite)
Cas 2
Ce cas est utilisé lorsque le montant total des articles préréglés comme “Food stamp”, “taxable 1” et “taxable 2” est
inférieur ou égal au montant reçu en “Food stamp” comme soumission partielle.
Outre les finalisations ordinaires de soumissions en “Food stamp”, cette caisse enregistreuse permet aussi des finalisations
pour les soumissions avec carte de transfert électronique des profits (EBT).
Les soumissions par EBT peuvent être acceptées pour les soumissions en “Food stamp” conformes à la réglementation du
New Jersey ou de l’Illinois, de même que pour les soumissions en “Food stamp” qui ne suivent pas ces réglementations.
A propos des soumissions mixtes par carte EBT
Lorsque la caisse enregistreuse est programmée pour interdire la soumission de montants EBT supérieurs au sous-total
“Food stamp”, les articles “Non-food stamp” ne peuvent pas être payés par la carte EBT. Dans ce cas, les points suivants
sont valables :
•ST – (EBT/TEND – FS/ST) = Solde dû (le solde restant dû doit être finalisé par une autre touche de finalisation)
Lorsque la caisse enregistreuse est programmée pour permettre la soumission par EBT d’un montant dépassant le sous-total
“Food stamp”, les articles “Non-food stamp” peuvent être payés par la carte EBT. Dans ce cas, deux situations sont possibles :
•ST > EBT/TEND
ST – (EBT/TEND – FS/ST) = Solde dû (le solde restant dû doit être finalisé par une autre touche de finalisation)
•EBT/TEND > ou = ST
EBT/TEND – ST = Somme à rendre en espèces
Sans somme à rendre
Exemple 1
OpérationReçu
Rayon 1
Article 1 —————————
Taxable1, F/S
$1,00
—————————————
Article 2 —————————
Rayon 2
Taxable2, F/S
$2,00
—————————————
Article 3 —————————
Rayon 3
TaxableF/S
$3,00
—————————————
Paiement
EBT
$6,00
1-!
2-"
3-#
J
EBT
6-
BB
B
BB
REG 03-04-2000 16:00
C
01 MC#01 000137
1 DEPT01 T1 F $1.00
1 DEPT02 T2 F $2.00
1 DEPT03 F $2.00
TL
FSST $6.00
EBTTD $6.00
L’opération suivante ne peut être utilisée que pour saisir à nouveau le nombre de clients lorsque CUSTOMER (touche de
nombre de clients) est préréglée pour autoriser une nouvelle saisie. Lorsque la programmation interdit une nouvelle saisie
du nombre de clients, cette opération entraîne une erreur.
Le nombre de clients peut être saisi une nouvelle fois immédiatement après la première saisie ou lors d’un enregistrement
ultérieur.
Exemple 3
L’opération suivante peut être utilisée pour ajouter des clients au nombre de clients indiqué à l’origine (lorsque l’addition
de nouveaux clients au nombre de clients est autorisée).
Cette opération sert à restituer du texte en indiquant l’adresse de ce texte. Le texte restitué est imprimé sur le reçu ou sur la
bande de contrôle.
Exemple
OpérationReçu
Article 1 —————————
Prix unitaire
Rayon1
$46,00
—————————————
Prix unitaire
Article 2 —————————
Rayon2
$10,00
—————————————
PaiementEspèce$56,00
—————————————
Texte 1
MEDIUM SIZE
(TAILLE MOYENNE)
46-!
TEXT
BB
1
B
BB
RECALL
10-"
TEXT
BB
2
B
BB
RECALL
s
F
REG 03-04-2000 16:35
C
01 MC#01 000144
CT 3
1 DEPT01 •46.00
MEDIUM SIZE
1 DEPT02 •10.00
SMALL SIZE
TL
CASH •56.00
•56.00
—————————————
Texte 2
SMALL SIZE
(PETITE T AILLE)
Libération provisoire d’obligations
OPEN 2 (touche d’ouverture 2) peut être programmée pour libérer des obligations particulières.
Exemple 1
OpérationReçu
Article —————————
Prix unitaire
Rayon1
$10,00
—————————————
PaiementChèque$10,00
—————————————
Validation obligatoire
10-!
10-k
2-"
Validation obligatoire
OPEN
BB
B
BB
2
REG 03-04-2000 16:40
C
01 MC#01 000145
1 DEPT01 •10.00
TL
CHECK •10.00
La validation obligatoire est
temporairement libérée.
•10.00
Exemple 2
Saisie du No. de client obligatoire
—————————————
Prix unitaire
Article —————————
Rayon1
—————————————
PaiementChèque$10,00
—————————————
78
$10,00
OpérationReçu
10-!
Saisie du No. de client obligatoire
OPEN
BB
B
BB
2
Obligation temporairement libérée.
REG 03-04-2000 16:45
C
01 MC#01 000146
1 DEPT01 •10.00
TL
CHECK •10.00
10-!
10-k
•10.00
Impression de bordereaux
Pour imprimer par lot des bordereaux sur l’imprimante de bordereaux, il faut d’abord allouer de la mémoire (voir le mode
de programme 5 dans le manuel du revendeur) pour réserver une mémoire pour les bordereaux. La capacité de la mémoire
de bordereaux dépend du nombre d’unités de mémoire réservées par l’allocation de la mémoire.
La caisse enregistreuse peut être programmée pour contrôler l’état de la mémoire d’enregistrement lors de l’impression de
bordereaux par lot et émettre un son d’avertissement lorsque la mémoire est presque pleine. Cet avertisseur retentit lorsqu’il
ne reste plus que 12 lignes ou moins, et lorsqu’il retentit les seules opérations qui peuvent être effectuées sont l’annulation
ou les opérations utilisant les touches suivantes.
•Opération CHK/TEND (touche de soumission en chèque)
•Opération DEPOSIT (touche de dépôt)
•Opération NEW BALANCE (touche de nouveau solde)
•Opération SUBTOTAL (touche de sous-total)
Une des opérations mentionnées ci-dessus doit être effectuée lorsque l’avertisseur de mémoire d’enregistrement retentit.
Toute autre opération produira une erreur.
Impression de bordereaux
La caisse enregistreuse peut être raccordée à l’imprimante de bordereaux SP-1300, disponible en option, qui présente des
fonctions d’avance et de recul automatiques.
• Avance automatique
Cette fonction permet de programmer le nombre de lignes qui doivent être insérées depuis la position normale de départ
avant l’impression d’un nouveau bordereau. Même si des lignes d’avance sont programmées pour cette fonction, elles ne
seront pas insérées lors de l’impression de validations, d’endossements de chèques et de commandes effectué avec
l’imprimante de bordereaux. Il faut aussi noter que les lignes d’avance ne sont pas insérées automatiquement au début du
second bordereau lorsque la transaction doit être imprimée sur deux bordereaux.
• Recul automatique
Cette fonction sert à faire reculer automatiquement le papier après l’impression de bordereaux, de validations et
d’endossements sur l’imprimante de bordereaux. La papier est libéré lorsqu’il a reculé.
• Avance manuelle
SLIP FEED/RELEASE (touche d’avance/libération de bordereau : affectée au clavier de la caisse enregistreuse par le mode
de programme 4) peut être utilisée pour l’avance manuelle du papier de bordereaux. L’avance manuelle s’effectue en
saisissant la valeur indiquant le nombre de lignes (jusqu’à deux chiffres de 1 à 99) et en appuyant ensuite sur SLIP FEED/
RELEASE.
• Recul manuel
SLIP BACK FEED/RELEASE (touche de recul/libération de bordereau : affectée au clavier de la caisse enregistreuse par
le mode de programme 4) peut être utilisée pour le recul manuel du papier. Le recul manuel s’effectue en saisissant la
valeur indiquant le nombre de lignes (jusqu’à deux chiffres de 1 à 99) et en appuyant ensuite sur SLIP BACK FEED/
RELEASE.
Il est possible d’utiliser l’impression de bordereaux automatique ou manuelle de bordereaux par lot. L’impression ne
s’effectue que dans les modes REG1, REG2 et RF.
Une erreur se produira si l’enregistrement est finalisé sans que du papier de bordereau soit inséré dans l’imprimante de
bordereaux lorsque la caisse enregistreuse est programmée pour “l’insertion obligatoire de bordereaux dans l’imprimante
de bordereaux avant la finalisation de l’enregistrement”.
Opérations avancées
TK-7000/7500 Mode d’emploi
79
Opérations avancées
Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 1
Enregistrement
Imprimer le reçu/bande
de contrôle.
Insérer un bordereau dans
l’imprimante de bordereaux.
Finalisation
Imprimer le reçu/bande
de contrôle.
Imprimer le bordereau.
Retirer le bordereau.
Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 2
Enregistrement/
Finalisation
Imprimer le reçu/bande
de contrôle.
Insérer un bordereau dans
l’imprimante de bordereaux.
SLIP
PRINT
Imprimer le bordereau.
Retirer le bordereau.
A propos du nombre maximal de lignes des bordereaux
Le nombre maximal de lignes devant être imprimées sur un bordereau peut être programmé. Dans ce cas, toute tentative
d’impression d’un nombre de lignes supérieur au maximum préréglé produira une erreur. Le cas échéant, appuyer sur C,
changer de bordereau et appuyer sur SLIP PRINT pour recommencer.
Systèmes de suivi de commandes
Système de suivi de commandes
Dans le système de suivi des commandes, le montant, le numéro de commande, le nombre de lignes d’impression des
bordereaux, le numéro de magasin, les date/heure et les détails de l’enregistrement sont stockés dans deux fichiers (fichier
d’index de commandes et fichier de détails des commandes).
•Le fichier d’index et le fichier de détails des commandes sont automatiquement supprimés de la façon suivante :
1. La commande est supprimée après l’impression des données finalisées sur le bordereau ou sur le reçu du client, ou
lorsqu’une nouvelle commande ou une ancienne commande est ouverte.
2. La commande est supprimée après l’impression des données finalisées sur le bordereau ou le reçu du client, ou lorsque
le numéro d’une commande finalisée est affecté à une nouvelle commande.
La programmation permet de choisir l’une ou l’autre des options suivantes.
•Nouveau solde automatique
La caisse enregistreuse peut être programmée pour que NEW BALANCE soit automatiquement effectué et la commande
ouverte temporairement finalisée, chaque fois qu’un employé pointe son départ (avec la touche d’employé) pendant qu’une
commande est ouverte.
•Il est possible de définir un certain nombre de commandes pouvant être ouvertes par chaque employé. Dans ce cas, une
erreur se produira si un employé essaie d’ouvrir une commande utilisant un numéro qui n’est pas contenu dans la plage
définie pour cet employé.
•Une des deux opérations suivantes peut être utilisée pour corriger la saisie d’un mauvais numéro de commande.
NEW CHECK (Nouvelle commande)
Saisir le numéro correct ou annuler la commande de l’employé original, émettre un reçu et saisir le numéro de commande
correcte.
OLD CHECK (Ancienne commande), NEW/OLD (Nouvelle/Ancienne)
Finaliser temporairement le numéro de commande original, émettre un reçu et saisir le numéro de commande correct.
80
Ouverture d’une commande
Exemple
OpérationReçu
NEW
Commande#
1234
1234
—————————————
Table#33
33
—————————————
Article 1 —————————
Rayon 1
Quantité2
$10,00
10-!
—————————————
Rayon 2
Article 2 —————————
Quantité2
$20,00
20-"
—————————————
Article 3 —————————
Rayon 3
Quantité1
Appuyer sur NEW BALANCE pour fermer temporairement la transaction. Pour finaliser immédiatement une commande,
utiliser CASH, CHARGE, CREDIT ou CHECK.
•Le numéro de table est enregistré dans la mémoire d’index de commandes et sa saisie ne sera pas exigée pour cette
opération même si la saisie du numéro de table a été préréglée comme obligatoire. La saisie du numéro de table après la
saisie du numéro de commande peut être effectuée sans qu’une erreur ne se produise.
•Lorsqu’une commande est ouverte sous un numéro dans un mode précis (REG1 ou REG2), le même mode doit être utilisé
pour additionner des articles à cette commande.
Opération avec la touche nouvelle/ancienne commande
Exemple 1
Lorsque l’employé saisit un numéro de commande et appuie sur NEW/OLD, la touche fonctionne comme touche de
nouvelle commande si la mémoire de suivi de commandes ne contient pas le numéro de commande saisi.
OpérationReçu
NEW/
3456
Saisir un numéro de commande
et appuyer sur NEW/OLD.
BB
B
BB
OLD
REG 03-04-2000 17:10
C
01 MC#01 000151
CHECK No.
3456
10-!
1 DEPT01 •10.00
20-"
NB
BB
B
BB
Exemple 2
Lorsque l’employé saisit un numéro de commande et appuie sur NEW/OLD, la touche fonctionne comme touche
d’ancienne commande si la mémoire de suivi de commande contient le numéro de commande saisi.
OpérationReçu
NEW/
3456
BB
B
BB
OLD
31-F
1 DEPT02 •20.00
+ •0.50
SRVC TL
REG 03-04-2000 17:15
C
01 MC#01 000152
CT 1
CHECK No.
•30.50
3456
Opérations avancées
TK-7000/7500 Mode d’emploi
ST •30.50
TL
CASH •31.00
CG •0.50
•30.50
83
Opérations avancées
Addition d’une commande
Cette opération permet de combiner les montants de plus d’une commande en une seule commande.
Exemple
Enregistrement sur le numéro de commande 1234
Cette opération permet de changer l’employé en charge d’une commande ouverte.
Exemple
Pour changer l’employé en charge de la commande No.1234, de l’employé 1 à l’employé 4.
OpérationReçu
o
Appuyer sur cette touche si le No. d’employé ou le
code secret de l’employé ne doit pas apparaître sur
l’affichage.
Saisir le No. d’employé en charge de la commande
No. 1234 (commande visée).
Saisir le No. de l’employé qui doit prendre en
charge la commande No.1234 (commande visée).
1234B
Saisir le No. de commande visée qui est transférée de l’employé
1 à l’employé 4.
OLD CHK ou NEW/OLD peuvent être utilisées.
Si cette opération est ignorée, tous les No. de commande
actuellement affectés à l’employé No. 1 seront transférés à
l’employé No. 4
CLK
BB
1
B
BB
TRANS
OPE
4B
#
NEW
CHECK
CLK
BB
B
BB
TRANS
REG 03-04-2000 17:40
C
01 MC#01 000157
CLK TRANS
C
01 C04
1234 •60.50
----------------------- TL •60.50
Transfert de table
Cette opération permet de changer le numéro d’une commande.
Exemple 1
Pour changer le numéro de commande 1234 et le remplacer par 1111 (commande nouvellement ouverte).
OpérationReçu
— No. de commande/
Montant NB
No. de
commande :
1234
1111 <CHK TRN>
No. de
commande :
1234
1234B
10-!
1111
Saisir le No. de la nouvelle
commande.
No. de
commande :
1111
NEW
CHECK
CHECK
BB
B
BB
TRANS
REG 03-04-2000 17:45
C
01 MC#01 000158
CHECK No.
1 DEPT01 •10.00
ST •10.00
TBL TRANS 1111
SRVC TL
1234
•10.00
Exemple 2
Pour changer le numéro de commande 3456 et le remplacer par 2222 (commande déjà ouverte).
OpérationReçu
No. de
commande :
3456
1111 <CHK TRN>
No. de
commande :
3456
No. de
commande :
2222
No. de
commande :
2222
Ajouté
3456B
OLD
CHECK
10-!
CHECK
2222
BB
B
BB
TRANS
REG 03-04-2000 17:50
C
01 MC#01 000159
CHECK No.
ST •10.00
1 DEPT01 •10.00
TBL TRANS 2222
SRVC TL
3456
•30.00
86
Réductions de prix (prix rouge)
La fonction de prix réduit peut être utilisée pour changer un prix, pour le réduire en général à un montant qui est inférieur
au prix normal. La caisse enregistreuse peut être programmée pour imprimer sur le reçu le prix normal et la différence entre
les deux prix. Sur la bande de contrôle, ces postes sont toujours imprimés.
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec un prix rouge.
•Rayon et PLU
•Extension de quantité (Le prix préréglé est requis pour le rayon et le PLU.)
•Limitation du montant de l’article programmé (affecte le nouveau prix.)
Notez qu’il n’est pas possible d’utiliser le prix rouge avec les types d’articles suivants.
•Rayon et PLU programmés avec des prix unitaires négatifs.
•Menu fixes et PLU liés
•Seconds prix unitaires
•Multiplication du type : Montant × Quantité
Exemple 1
OpérationReçu
RED
BB
B
BB
PRICE
F
REG 03-04-2000 17:55
C
01 MC#01 000160
RED •6.00
RED PRC -2.00
1 DEPT01 *4.00
TL
CASH •4.00
•4.00
— Ancien prix
— Prix réduit
— Nouveau prix (Différence
entre deux prix)
Article
Rayon 1
—————————
Prix rouge
$6,00
$4,00
—————————————
PaiementEspèces
$4,00
4-
Saisir un prix réduit.
6-!
Exemple 2
OpérationReçu
Article —————————
PLU 1
Prix rouge
$4,00
$2,00
—————————————
PaiementEspèces
$6,00
3X
RED
2-
Saisir un prix réduit.
BB
B
BB
PRICE
1+
F
• Sur le modèle pour les Etats-Unis et le Canada, utiliser xau lieu de X.
REG 03-04-2000 18:00
C
01 MC#01 000161
RED •6.00
RED PRC -4.00
3 PLU0001 *6.00
TL
CASH •6.00
•6.00
Opérations avancées
TK-7000/7500 Mode d’emploi
87
Opérations avancées
PLU de condiment/préparation
La programmation permet l’entrée forcée de PLU de condiment ou de préparation après l’enregistrement du PLU principal.
Exemple (PLU de condiment)
OpérationReçu
Article
principal
—————————————
Condiment
—————————————
Paiement
Exemple (PLU de préparation)
Article
principal
—————————————
Préparation
—————————————
Paiement
PLU 1
PLU 11
—————————
PLU 12
—————————
PLU 13
Espèces
PLU 20
PLU 21
—————————
PLU 22
—————————
PLU 23
Espèces
$10,00
$0,10
$0,20
$0,30
$10,60
$20,00
$0,00
$0,00
$0,00
$20,00
1+
Enregistrer le PLU principal.
S’il n’y a pas d’enregistrement de
condiment, une erreur se produit.
L’impression des détails de la TVA peut être activée lors de la finalisation, même si la caisse enregistreuse n’est pas
programmée pour cette fonction.
Chaque fois que l’employé souhaite imprimer les détails de la TVA, il doit appuyer sur VAT.
Exemple
OpérationReçu
Article 1 —————————
Rayon 1
Taxable
$1,00
1
1-!
2+
—————————————
PLU 1
Article 2 —————————
Taxable
($2,00)
2
VV
V
VV
F
—————————————
PaiementEspèces
$3,00
Enregistrements de dépôts
Procéder de la façon suivante pour enregistrer des dépôts.
Pour émettre une copie d’une addition datée du 1er février 2000, payée en espèces et s’élevant à 35,00 $.
OpérationReçu
BILL
02012000
Saisir la date.
35-F
BB
B
BB
COPY
* BILL TOP MESSAGE 1 *
* BILL TOP MESSAGE 2 *
* BILL TOP MESSAGE 3 *
* BILL TOP MESSAGE 4 *
REG 02-01-2000
C
01 MC#01
* BILL COPY MESSAGE 1 *
* BILL COPY MESSAGE 2 *
* BILL COPY MESSAGE 3 *
* BILL COPY MESSAGE 4 *
TA1 •35.00
TX1 •3.50
TL
CASH •38.50
•38.50
— Message initial de l’addition
— Message de la copie de
l’addition
— Montant taxe comprise
*1
*1
* BILL BTM MESSAGE 1 *
* BILL BTM MESSAGE 2 *
* BILL BTM MESSAGE 3 *
* BILL BTM MESSAGE 4 *
— Message final de l’addition
*1
Option programmable
Cette opération peut être finalisée en utilisant la touche de montant soumis.
Exemple 2
Pour émettre une copie d’une addition datée du 1er février 2000, payée en espèces et s’élevant à 30,00 Euros (devise
secondaire).
OpérationReçu
BILL
02012000
30-F
BB
B
COPY
BB
q
* BILL TOP MESSAGE 1 *
* BILL TOP MESSAGE 2 *
* BILL TOP MESSAGE 3 *
* BILL TOP MESSAGE 4 *
REG 02-01-2000
C
01 MC#01
* BILL COPY MESSAGE 1 *
* BILL COPY MESSAGE 2 *
* BILL COPY MESSAGE 3 *
* BILL COPY MESSAGE 4 *
TA1 ⁄27.28
TX1 ⁄2.72
TL
CASH ⁄30.00
⁄30.00
— Message initial de l’addition
— Message de la copie de
l’addition
— Montant taxe comprise
*1
*1
*1
90
* BILL BTM MESSAGE 1 *
* BILL BTM MESSAGE 2 *
* BILL BTM MESSAGE 3 *
* BILL BTM MESSAGE 4 *
— Message final de l’addition
*1
Option programmable
*1
Vérification de l’état actuel du stock
Cette opération permet de rappeler le stock actuel pour les PLU et de l’afficher sur la caisse enregistreuse.
Exemple
Pour vérifier le stock actuel du PLU 32 et du PLU fixe 001.
OpérationAffichage (7 segments)
STOCK
BB
B
BB
INQ
12#45
32+
STOCK
BB
B
BB
INQ
1
(
Le stock actuel apparaît.
Vérification du prix unitaire
Cette opération permet de rappeler les prix unitaires des rayons, des PLU, du second prix unitaire de PLU ou de PLU
numérisés.
Les prix unitaires apparaissent sur l’affichage de la caisse enregistreuse lorsqu’ils sont rappelés.
Exemple
Pour vérifier le prix unitaire du PLU 32, du PLU fixe 001 et du rayon 1.
OpérationAffichage (7 segments)
PRICE
BB
B
BB
INQ
32+
PRICE
BB
B
BB
INQ
(
PRICE
BB
B
BB
INQ
!
!45
#00
1$00
Opérations avancées
TK-7000/7500 Mode d’emploi
91
Opérations avancées
Invalidation de l’article précédent par REVIEW
L’article ou les articles qui viennent d’être enregistrés dans un même transaction peuvent être corrigés à l’aide de REVIEW
(touche de revue).
Les codes barres des produits sont lus par le scanner à main et sont classés dans le fichier de PLU numérisés avec le prix
unitaire, le descripteur d’article, l’état de programmation, le rayon lié, le totaliseur et le décompte.
Lorsqu’un code barres est numérisé ou saisi au clavier à l'aide de OBR (touche OBR) ou One touch NLU (touche NLU
monotouche) et a été classé dans le fichier de PLU numérisé, le prix unitaire préréglé est accumulé dans son propre
totaliseur et les totaliseurs appropriés.
Les PLU numérisés comprennent les codes barres UPC-A/UPC-E/EAN-13/EAN-8, le marquage de source et le code de
marquage magasin.
Enregistrement d’articles
Par la numérisation/saisie du code/touche NLU monotouche
Lorsqu’un article de PLU numérisé n’existant pas dans le fichier de PLU numérisés est enregistré, une erreur se produit
(erreur d’article non trouvé). Dans ce cas, cet article peut être saisi dans la caisse enregistreuse et immédiatement
enregistré. Après cette opération, l’erreur d’article non trouvé ne se répétera pas lors de l’enregistrement suivant.
OpérationReçu
PLU num
Article 1
(num)
—————————
Code de PLU
—————————
Rayon1
—————————————
Article 2
(num)
PLU num
—————————
Code de PLU
—————————————
PaiementEspèces$2,00
($1,00)
49012361
($1,00)
49012361
“Scanning”
N’existe pas dans le fichier de
PLU numérisés
“Erreur Non trouvé”
100!
Saisir le prix et appuyer sur la
touche de rayon lié.
Chaque jour, une “Maintenance de PLU non trouvés” est nécessaire pour transférer les PLU non trouvés dans le fichier de
PLU numérisés. Consulter le revendeur pour les détails à ce sujet.
TK-7000/7500 Mode d’emploi
93
Opérations avancées
Programmation d’un employé
Il est possible de programmer un numéro à 4 chiffres (numéro d’employé), le statut de stagiaire de l’employé (caissier
stagiaire, par exemple) et un taux de commission pour chaque employé.
Cette partie décrit la méthode de saisie des descripteurs ou des messages (caractères) sur la caisse enregistreuse lors de la
programmation.
Les caractères sont spécifiés par le clavier de caractères ou par leurs codes. L’emploi du clavier de caractères est décrite
dans la première partie et la méthode de saisie par le code de caractère dans la seconde partie.
Cette touche sert à sélectionner les
caractères majuscules ou minuscules.
2 Touche de curseur gauche
Cette touche sert à décaler la position de
saisie de caractères vers la gauche et à
corriger les caractères déjà saisis.
3 Touche de curseur droit
Cette touche sert à décaler la position de
saisie de caractères vers la droite et à
corriger les caractères déjà saisis.
4 Touche de doublement de taille des
caractères
Spécifie un doublement de taille du
caractère suivant.
Appuyer sur cette touche pour chaque
caractère dont la taille doit être doublée.
5 Touche d’espacement
Sert à insérer un espace.
6 Touche CAP
Sert à passer aux majuscules.
7 Touches alphabétiques
Servent à saisir des caractères
alphabétiques.
8 Touches numériques
Servent à saisir des codes de programme,
les numéros de mémoire et les codes de
caractères.
9 Touche de validation de caractères
Sert à valider le descripteur, le nom ou le
message saisi.
0 Touche de retour/validation de
code de caractère
Sert à enregistrer un caractère codé (2 ou
3 chiffres).
Annule le dernier caractère saisi, comme
une touche de retour. (N’annule pas la
saisie de la touche de doublement de
taille.)
TK-7000
RECEIPTJOURNAL
FEEDFEED
C
8
789
456
123
9
000 •
2 3
A
0 B
<
>
——
#-2
#-1
7
Ô
Â
â
009018027036045054063072081090099108
Ó
Á
á
008017026035044053062071080089098107
Ò
À
à
007016025034043052061070079088097106
Ö
Ä
ä
006015024033042051060069078087096105
2
1
!
005014 023032041050059068077086095104
W
Q
q
004013022031040049058067076085094103
S
A
a
003012021030039048057066075084093102
X
Z
z
002011020029038047056065074083092101
1
6
CAP SHIFTDBL
001010019028037046055064073082091100
Î
Û
û
ô
Í
Ú
ú
ó
Ì
Ù
ù
ò
Ï
Ü
ü
ö
4
3
#
@
R
E
e
w
F
D
d
s
V
C
c
x
54C
Ç
Ê
ç
ê
î
Ã
Å
É
å
é
í
Y
Æ
È
æ
è
ì
Õ
Ñ
Ë
ñ
ë
ï
7
6
5
^
%
$
U
Y
T
y
t
r
J
H
G
h
g
f
M
N
B
n
b
v
TK-7500
RECEIPT JOURNAL
FEEDFEED
Á
008016024033042051060069078087096105
À
007015023032041050059068077086095104
Ä
006014022031040049058067076085094103
1
005013021030039048057066075084093102
Q
004012020029038047056065074083092101
A
003011019028037046055064073082091100
Z
002010018027036045054063072081090099
CAPSHIFTDBL
001009017026035044053062071080089098
A Touche de fin de programme
B Touche d’enregistrement de
7
Û
Î
Ê
Ç
î
û
025034043052061070079088097106
Ó
Ú
á
Ò
à
Ö
ä
2
!
W
q
S
a
X
z
ú
ó
Ù
ù
ò
Ü
ü
ö
3
#
@
E
e
w
D
d
s
C
c
x
ê
ç
Í
É
Å
í
é
Ì
È
ì
è
Ï
Ë
ï
ë
4
5
$
%
R
T
r
t
F
G
f
g
V
B
v
b
Ã
å
Æ
Y
æ
Ñ
Õ
ñ
6
7
^
Y
U
y
H
J
h
N
M
n
15
Sert à terminer la programmation.
caractères
Sert à enregistrer les caractères
programmés.
£
Ø
ø
ã
y
õ
&
u
m
ª
ÿ
¬
>>
<<
8
K
j
¤
¢
9
(
*
O
I
i
o
L
k
.
,
<
>
Â
º
ß
ƒ
'
-
0
)
[
P
p
'
;
:
l
\
/
?
OVR
/INS
C Touche d’insertion/surécriture
Appuyer sur cette touche pour insérer des
caractères entre les caractères originaux
ou écrire dessus.
Ø
£
ø
ª
ÿ
ã
y
<<
>>
¢
õ
8
9
&
*
I
O
u
i
K
L
j
k
,
.
m
<
Ô
â
ô
¡
±
_
¿
=
_
+
8
]
{
}
`
"
~
•
¥
4C906
ƒ
¿
º
¬
¤
0
(
P
o
;
l
/
>
¡
ß
±
_
'
=
-
+
_
)
]
[
}
{
p
`
'
~
"
:
•
\
OVR
/INS
¥
?
C
789
456
123
000•
2
3
<
——
A
#-2
B
#-1
>
Opérations avancées
TK-7000/7500 Mode d’emploi
99
Opérations avancées
Saisie de caractères par leur code
Pour saisir chaque caractère, choisir le code de caractère dans la liste de codes de caractères ci-dessous et appuyer sur la
touche ^ pour le valider. Lorsque tous les caractères ont été saisis, appuyer sur la touche - pour les enregistrer.