6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Introduction et Table des matières
C
C
C
C
C
C
C
C
Important !
Ce nouveau terminal a été soigneusement contrôlé en usine pour s’assurer de son bon
fonctionnement. Des dispositifs de sécurité éliminent les craintes de pannes résultant des erreurs de
l’opérateur ou d’une mauvaise manipulation. Toutefois, il est nécessaire de prendre les précautions
suivantes pour bénéficier d’un fonctionnement sans faille durant de longues années.
Ne pas installer le terminal à un endroit
exposé à la lumière directe du soleil, à une
haute humidité, aux éclaboussures d’eau ou
d’autres liquides ou à une haute température
(par exemple près d’un appareil de
chauffage).
Vérifier l’étiquette sur le côté du terminal pour
s’assurer que sa tension correspond à celle de
C
C
l’alimentation secteur locale.
Ne jamais toucher le terminal avec des
mains mouillées.
Ne jamais exercer de pression sur l’écran ni
le soumettre à un impact violent.
Ne jamais essayer d’ouvrir le terminal ni
tenter des réparations. Pour toute réparation
confier le terminal à un revendeur agréé
CASIO.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer
l’extérieur du terminal. Ne jamais utiliser de
benzène, diluant ni aucun autre produit volatil.
F
2
Introduction
Merci d’avoir fait le choix de ce terminal à écran tactile CASIO QT-6600. Ce terminal est le produit de la dernièrenée des technologies électroniques et se caractérise par sa polyvalence et sa fiabilité.
La présentation spéciale de l’écran tactile ainsi qu’un grand choix de fonctions automatisées et programmables ont
permis de simplifier les opérations.
Le clavier de conception spéciale et l’affichage couleur et facile à voir contribuent à réduire la fatigue à la longue.
Fabricant :
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japon
Représentant en Union Européenne :
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Allemagne
AVERTISSEMENT: Ce produit fait partie de la Classe A. Dans un environnement domestique, il peut
causer des interférences radio dans lequel cas l’utilisateur devra prendre les mesures qui s’imposent.
Conservez ces informations pour toute référence future.
Laite on liitettävä suojamaadoituskostkettimilla
vaurstettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
NL
Batterij nietCe produit contient du mercure et doit être recyclé ou mis au rebus
Ce symbole ne s’applique qu’aux pays
européens.
weggooien, maarcorrectement.
inlev eren als KCA.
Introduction et table des matières
La fiche secteur de cet équipement s’utilise pour couper l’alimentation secteur.
Assurez-vous qu’une prise murale se trouve près de l’équipement et qu’elle est facilement accessible.
Les exemples de tickets et d’affichage illustrés dans ce manuel ne sont pas grandeur nature. Ce ne sont que des
images.
QT-6600 Mode d’emploi
F
3
Introduction et table des matières
Précautions de sécurité
• Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit
correctement et en toute sécurité.
Après l’avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur.
• Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger
l’opérateur et d’autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont
la signification suivante.
Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n’est pas utilisé correctement.
Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n’est pas utilisé correctement.
Exemples de symboles
Pour attirer l’attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont
utilisés.
Le symbole vise à attirer l’attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger.
Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une interdiction. Le type d’interdiction, ici le démontage, est indiqué à
l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d’une prise,
est indiqué à l’intérieur du symbole.
Manipulation du terminal
Si le terminal devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur
étrange, ou fonctionner anormalement, l’éteindre immédiatement et la
débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de
telles conditions crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Ne pas poser de récipients contenant du liquide près du terminal ni laisser pénétrer
des matières étrangères à l’intérieur. Si de l’eau ou une matière pénétrait à
l’intérieur du terminal, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise
électrique. L’emploi du terminal dans de telles conditions crée un risque de court-
circiut, d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Avertissement !
Si le terminal devait tomber ou être endommagée, l’éteindre immédiatement et
la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans
de telles conditions crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc
électrique.
• Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le
service après-vente CASIO.
F
4
Avertissement !
Ne jamais essayer de démonter ni de modifier le terminal. Celui-ci contient des
pièces sous haute tension pouvant créer un risque d’incendie et d’électrocution.
• S’adresser à un représentant CASIO pour les réparations et l’entretien.
Adaptateur secteur, fiche et prise d’alimentation
Ne brancher que sur la prise d’alimentation secteur appropriée (100 V - 240 V). L’emploi du
terminal sur une autre tension crée un risque de panne, d’incendie et d’électrocution. La
surcharge d’une prise électrique crée également un risque de surchauffe et d’incendie.
Prière d’utiliser l’adaptateur qui se trouve dans le carton d’emballage de ce
terminal.L’emploi de tout autre adaptateur crée un risque d’incendie, d’électrocution ou
de panne.
S’assurer que la fiche est insérée à fond dans la prise. Des fiches mal insérées
créent un risque d’électrocution, de surchauffe et d’incendie.
•
Ne pas utiliser le terminal si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher le terminal sur une prise mal fixée.
Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s’accumule
autour des broches. Si de la poussière s’accumule sur la fiche, l’humidité peut
réduire l’isolation et crée un risque de choc électrique et d’incendie.
Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni
modifiés. L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre
les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc
électrique et d’incendie.
• Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé.
Introduction et table des matières
Attention !
Ne pas poser le terminal sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut
tomber – surtout si le tiroir est ouvert – et être endommagée, ce qui crée un
risque d’incendie et de choc électrique.
Ne pas poser le terminal aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, à de l’air chaud ou froid.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d’un véhicule à moteur ou endroits
exposés à de très hautes températures.
Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d’incendie.
Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou
des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut
se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d’incendie et
d’électrocution.
Saisir la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils
coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de
choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être
endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie
et d’électrocution.
Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
QT-6600 Mode d’emploi
F
5
Introduction et table des matières
Introduction et table des matières ........................................................................... 6
Présentation du QT-6600......................................................................................... 10
Guide général ..........................................................................................................................................10
Partie Affichage principal.........................................................................................................................14
Partie Clavier ...........................................................................................................................................16
Partie Clavier avec fenêtre déroulant ......................................................................................................18
Fenêtre déroulant de liste ..................................................................................................................18
Fenêtre déroulant de numéros de commande...................................................................................18
Régler la date .....................................................................................................................................25
Préparation et utilisation des touches de PLU fixes .................................................................... 26
Enregistrement des touches de PLU fixes ..............................................................................................26
Programmation de PLU fixes...................................................................................................................27
Programmation du prix unitaire des PLU fixes ..................................................................................27
Enregistrement des touches de PLU fixe par la programmation de données ........................................28
Prix préréglé .......................................................................................................................................28
Type de taxe préréglée ......................................................................................................................28
Préparation et utilisation de remises / réductions........................................................................ 29
Programmation du pourcentage de remise et du montant de la réduction.............................................29
Enregistrement de remises .....................................................................................................................30
Remise sur les articles et les sous-totaux .........................................................................................30
Enregistrement de réductions .................................................................................................................31
Encaissement de remises diverses.........................................................................................................64
Encaissement avec changement de prix ................................................................................................65
Encaissement d’un PLU non trouvé ........................................................................................................65
Vérification du prix unitaire........................................................................................................... 66
Programmation des descripteurs et des messages..................................................................... 67
Programmation du descripteur d’article (PLU fixe) .................................................................................67
Programmation des caractères des touches de fonction........................................................................68
Programmation du message des reçus/bordereaux ............................................................................... 69
Saisie de caractères..................................................................................................................... 70
Saisie de caractères ................................................................................................................................70
Edition de caractères...............................................................................................................................72
Correction du caractère saisi .............................................................................................................72
Correction et addition/suppression d’un descripteur d’article............................................................72
Impression des relevés sans/avec remise à zéro........................................................................ 73
Arborescence du menu X/Z.....................................................................................................................73
Pour imprimer le relevé de touches individuelles (rayons, rayons secondaire PLU/PLU fixes,
fonctions) sans remise à zéro .................................................................................................................74
Vous trouverez dans cette partie une description du terminal et des informations générales sur ses différents éléments.
Ecran tactile
C
C
Récepteur de clé iButton
(uniquement sur le QT-6600-DLS)
Support
Accessoires
Témoin
Touche d’éclairage
de l’affichage
Vue avant
ProtectionVis de positionnemen du tiroirAdaptateur secteur
F
10
Ecran client
Molette d’immobilisation
de l’écran
Couvercle de fente pour carte
C
Inclinaison de l’écran tactile
C
de l’écran. (Desserrer de plus d’un tour.)
2. Incliner l’écran tactile.1. Desserrer les molettes d’immobilisation
C
C
Vue arrière
Présentation du QT-6600
C
3. Serrer les molettes d’immobilisation de
l’écran.
Important !
Ne pas incliner l’écran sans desserrer les molettes.
QT-6600 Mode d’emploi
11
F
Présentation du QT-6600
Touche d’éclairage de l’affichage
Cette touche sert à éclairer et éteindre l’affichage du terminal.
Clé iButton (uniquement sur le QT-6600-DLS)
L’employé ou le caissier peut être affecté en branchant une
clé iButton sur le récepteur.
Tiroir-caisse (option)
Le tiroir-caisse s’ouvre automatiquement à la finalisation
d’un encaissement et lorsqu’un relevé est effectué avec ou
sans remise à zéro.
Touche d’éclairage de
l’affichage
Récepteur
Clé iButton
Serrure de tiroir-caisse (pour tiroir moyen)
Utiliser la clé de tiroir-caisse pour verrouiller et
déverrouiller le tiroir-caisse.
Clé d’ouverture du tiroir-caisse (pour grand
tiroir)
Utiliser cette clé pour ouvrir le tiroir-caisse.
Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas ! (seulement pour tiroir moyen)
En cas de coupure de courant ou de panne de la machine, le tiroir-caisse ne pourra pas s’ouvrir
automatiquement. Dans de tels cas, il peut être ouvert par le taquet d’ouverture de tiroir (voir cidessous).
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvrira pas s’il a été verrouillé par la clé de serrure de tiroir-caisse.
F
12
Ecran tactile
Cet écran sert à la fois d’affichage et de clavier.
•Il consiste en deux parties : l’une réservée à l’affichage et l’autre réservée au clavier.
1 Partie Affichage principal : Sert à afficher les entrées numériques, l’enregistrement, les montants des sous-totaux, etc.
2 Partie Affichage du niveau de menu : Sert à afficher le PLU basculé actuel, la feuille de menu, le second niveau de prix
unitaires.
3 Partie Clavier : Sert principalement de clavier (parfois de fenêtre déroulant)
REG C01 31-10-08 12:34 PM 001234
1
•0.00
ESC/
SKIP
CLK#
RECEIPT
TABLE
RECEIPT
PLU#
SEARCH
MODE
CXVOID
789
456
123
YESNO
#/NS COVERS MENU
SEAT#
FUNC
LIST
POST
ENTRY
FIN.
LIST
SUBTOTALNB
3
TBL
TRANS
2
HOME
PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050 PLU060 PLU070
PAGE
PLU009 PLU019 PLU029 PLU039 PLU049 PLU059 PLU069
UP
PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048 PLU058 PLU068
PLU007 PLU017 PLU027 PLU037 PLU047 PLU057 PLU067
PAGE
PLU006 PLU016 PLU026 PLU036 PLU046 PLU056 PLU066
DOWN
END
PLU005 PLU015 PLU025 PLU035 PLU045 PLU055 PLU065
PLU004 PLU014 PLU024 PLU034 PLU044 PLU054 PLU064
PLU003 PLU013 PLU023 PLU033 PLU043 PLU053 PLU063
SEP
PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042 PLU052 PLU062
CHK
PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041 PLU051 PLU061
LISTLISTLISTLISTLISTLISTLIST
1234567
Présentation du QT-6600
REPORTS
000•
CASH/AMT
/TEND
Remarque :
Ne toucher l’écran qu’avec les doigts.
Ne jamais utiliser de crayon, de stylet ni d’objet pointu.
L’écran risquerait d’être endommagé.
Cette partie de l’affichage indique le nombre pour
chaque article.
2 Descripteur d’article/touche
Pendant l’enregistrement d’un article ou d’une touche
de transaction, le descripteur de l’article ou de la
touche apparaît ici.
3 Statut taxable
Pendant l’enregistrement d’un article taxable, le statut
taxable apparaît ici par la programmation.
PLU010
1•1.00
Présentation du QT-6600
4 Numéro de commande
Lorsqu’un numéro de commande est spécifié, il
apparaît ici.
5 Nombre de clients
Lorsque le nombre de clients est spécifié, il apparaît
ici.
6 Numéro de table
Lorsque le numéro de table est spécifié, il apparaît ici.
QT-6600 Mode d’emploi
15
F
Présentation du QT-6600
Partie Clavier
REG C01 31-10-08 12:34 PM 001234
•0.00
12345678901234567890
1
ESC/
SKIP
2
CLK#
3
RECEIPT
4
TABLE
RECEIPT
5
PLU#
6
REPORTS
7
8
9
0
MODE
A
CXVOID
B
SEARCH
C
789
456
123
000•
D
E
F
G
J
YESNO
K
#/NSCOVERSMENU
L
SEAT#
M
FUNC
LIST
H
SUBTOTALNB
I
CASH/AMT
/TEND
POST
ENTRY
FIN.
LIST
N
HOME
O
PAGE
UP
B
B
P
PAGE
DOWN
Q
END
B
R
S
SEP
CHK
T
TBL
TRANS
U
V
NEW/OLD
CHK
W
PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050 PLU060 PLU070
PLU009 PLU019 PLU029 PLU039 PLU049 PLU059 PLU069
PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048 PLU058 PLU068
PLU007 PLU017 PLU027 PLU037 PLU047 PLU057 PLU067
PLU006 PLU016 PLU026 PLU036 PLU046 PLU056 PLU066
PLU005 PLU015 PLU025 PLU035 PLU045 PLU055 PLU065
PLU004 PLU014 PLU024 PLU034 PLU044 PLU054 PLU064
PLU003 PLU013 PLU023 PLU033 PLU043 PLU053 PLU063
PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042 PLU052 PLU062
PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041 PLU051 PLU061
X
LISTLISTLISTLISTLISTLISTLIST
1234567
Y
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
1234567
• Mode Caisse enregistreuse
1 Touche ESC/SKIP \
Sert à terminer une séquence programmée, une séquence X/Z et
à revenir à l’état original. Sert aussi à terminer un relevé issu
dans le mode PGM, X et Z.
2Touche de numéro d’employé o
Cette touche sert à pointer l’arrivée et le départ de l’employé sur
le terminal en utilisant le numéro d’employé.
3 Touche de reçu après finalisation ;
Sert à produire un reçu après la finalisation d’une transaction.
REPORTS
TABLE
RECEIPT
4 Touche de reçu par table B
Cette touche sert à émettre des reçus pour une table.
5 Touche # PLU +
Cette touche sert à saisir un numéro de PLU.
6 Touche de relevés B
Cette touche sert à émettre des relevés.
7 Touche de mode °
Cette touche sert à changer de mode. Elle affiche les touches de
mode disponibles sur un fenêtre déroulant.
8 Touche d’effacement C
Sert à effacer une saisie qui n’a pas encore été enregistrée.
9 Clavier à dix touches 0, 1 ~ 9, -, ^
Ces touches servent à saisir des nombres.
0 Touche de recherche B
Cette touche sert à rechercher un article par son nom.
SEARCH
A Touche de multiplication/Date/Heure |
Sert à saisir une quantité pour une multiplication. Entre les
transactions, cette touche affiche l’heure et la date actuelles.
B Touche gauche, droite, haut, bas
y, u, ?, >
Servent à déplacer le curseur.
C Touche de correction d’erreur/invalidation ~
Sert à corriger le dernier article, remise, majoration, montant
soumis, etc. enregistré. Cette touche invalide aussi les données
enregistrées pour les PLU ou menus fixes, etc.
D Touche Oui `
Sert à valider une sélection et à passer à l’étape suivante.
F
16
E Touche sans addition/sans vente N
Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de référence
(pour identifier un chèque personnel, une carte de crédit, etc.)
lors d’une transaction. Appuyer sur cette touche après avoir
indiqué le numéro.
Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien
encaisser.
F Touche # SEAT B
Cette touche sert à saisir et imprimer le numéro de siège.
SEAT#
G Touche de liste de fonctions ´
Cette touche sert à afficher la liste des touches de fonction
programmées.
H Touche de sous-total s
Sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel
(taxe comprise).
I Touche de montant soumis/espèces a
Sert à enregistrer une soumission en espèces.
J Touche Non _
Sert à annuler une sélection et à passer à l’étape suivante.
K Touche de nombre de clients [
Sert à enregistrer le nombre de clients.
L Touche de saisie de poste B
Cette touche sert à indiquer l’article réservé d’un menu fixe et à
l’enregistrer comme article fixe plus tard.
POST
ENTRY
M Touche de liste de finalisation ≥
Cette touche sert à montrer la liste des touches de finalisation
programmées.
N Touche de position d’origine z
Sert à ramener le curseur à la position d’origine.
O Touche page précédente g
Sert à avancer d’une page.
P Touche page suivante w
Sert à reculer d’une page.
Q Touche de fin B
Cette touche sert à amener le curseur sur la dernière position.
END
R Touche de basculement de menu @
Sert à basculer la touche de PLU fixes au n
ième
menu (1 ~ 15).
S Touche de commande séparée ≤
Cette touche sert à séparer les articles sélectionnés pour les
mettre dans une autre commande dans un système de suivi des
commandes.
Si cette touche est enregistrée, un fenêtre déroulant sur lequel
une autre commande peut être faite s’affiche.
T Touche de transfert de table ]
Sert à transférer le contenu d’une commande dans une autre
commande.
U Touche de nouveau solde S
Sert à ajouter le total actuellement enregistré au solde
antérieur pour obtenir un nouveau solde. Après une pression
de cette touche, le montant total de la transaction est calculé.
Normalement, un ticket est émis.
V Touche de nouvelle/Ancienne commande Z
Sert à saisir un numéro de commande pour ouvrir une
nouvelle commande ou rouvrir une commande ancienne dans
un système de suivi de commandes. Lorsque l’employé saisit
un numéro de commande, la caisse enregistreuse contrôle ce
numéro pour voir s’il existe déjà dans la mémoire. Si aucun
des numéros mémorisés ne correspond à ce numéro, un
nouvelle commande est ouverte sous le numéro saisi. S’il
existe déjà une commande sous ce numéro, celle-ci est
rouverte pour l’enregistrement de nouveaux montants ou
pour la finalisation.
W Touches de PLU fixes (, ) ~
Servent à enregistrer des articles aux PLU fixes.
X Touche de listes 1 à 7B ~
Cette touche sert à afficher les listes de menus.
Y Touche de listes 1 à 7 B ~
Cette touche sert à afficher la fenêtre des N
LIST
1
MENU
1
ème
menus.
Présentation du QT-6600
QT-6600 Mode d’emploi
17
F
Présentation du QT-6600
Partie Clavier avec fenêtre déroulant
Fenêtre déroulant de liste
REG C01 31-10-08 12:34 PM 001234
•0.00
12345678901234567890
ESC/
SKIP
CLK#
RECEIPT
TABLE
RECEIPT
PLU#
REPORTS
SEARCH
MODE
CXVOID
789
456
123
000•
YESNO
#/NS COVERS MENU
POST
SEAT#
ENTRY
FIN.
FUNC
LIST
LIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
Touches de liste
HOME
PLU010PLU020PLU030PLU040PLU050PLU060PLU070
PAGE
PLU009PLU019PLU029PLU039PLU049PLU059PLU069
UP
PLU008PLU018PLU028PLU038PLU048PLU058PLU068
PLU007PLU017PLU027PLU037PLU047PLU057PLU067
PAGE
PLU006PLU016PLU026PLU036PLU046PLU056PLU066
DOWN
END
PLU005PLU015PLU025PLU035PLU045PLU055PLU065
PLU004PLU014PLU024PLU034PLU044PLU054PLU064
PLU003PLU013PLU023PLU033PLU043PLU053PLU063
SEP
PLU002PLU012PLU022PLU032PLU042PLU052PLU062
CHK
TBL
PLU001PLU011PLU021PLU031PLU041PLU051PLU061
TRANS
LIST LISTLISTLISTLISTLISTLIST
1234567
MENU MENUMENUMENUMENUMENUMENU
NEW/OLD
CHK
1234567
How to Cook0/1-1
Rare
Medium
Well-done
Compteurs de maintien
(nombres enregistrés/minimum maximum)
Fenêtre déroulant de numéros de commande
REG C01 31-10-08 12:34 PM 001234
•0.00
12345678901234567890
ESC/
SKIP
CLK#
RECEIPT
TABLE
RECEIPT
PLU#
REPORTS
SEARCH
MODE
CXVOID
789
456
123
000•
YESNO
#/NS COVERS MENU
SEAT#
FUNC
LIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
POST
ENTRY
FIN.
LIST
HOME
PLU010PLU020PLU030PLU040PLU050PLU060PLU070
PAGE
PLU009PLU019PLU029PLU039PLU049PLU059PLU069
UP
PLU008PLU018PLU028PLU038PLU048PLU058PLU068
PLU007PLU017PLU027PLU037PLU047PLU057PLU067
PAGE
PLU006PLU016PLU026PLU036PLU046PLU056PLU066
DOWN
END
PLU005PLU015PLU025PLU035PLU045PLU055PLU065
PLU004PLU014PLU024PLU034PLU044PLU054PLU064
PLU003PLU013PLU023PLU033PLU043PLU053PLU063
SEP
PLU002PLU012PLU022PLU032PLU042PLU052PLU062
CHK
TBL
PLU001PLU011PLU021PLU031PLU041PLU051PLU061
TRANS
RECEIPTLISTLISTLISTLISTLISTLISTLIST
RECEIPTMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
NEW/OLD
CHK
REPORTS
Select Check/Table number
#1#2
REGC01 31-10-08 12:34 PM 001234
•1.45•23.00
#3#4
•76.45•7.00
#5#6
•1.95•8.01
#7#9
•231.45•4.00
•0.00
12345678901234567890
#12#17
ESC/
•2,356.45•9.98
SEARCH
MODE
SKIP
CXVOID
#18#20
CLK#
•103.00•8.00
789
NextPrevRcptEsc
1234567
TABLE
456
1234567PLU#
123
000•
HOME
PAGE
PAGEDOWN
END
YESNO
#/NSCOVERSMENU
POSTENTRY
FIN.LIST
SEPCHK
TBLTRANS
NEW/OLD
SEAT#
FUNCLIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
Fenêtre de numéros de
commande/table
PLU010PLU020PLU030PLU040PLU050PLU060PLU070
PLU009PLU019PLU029PLU039PLU049PLU059PLU069
UP
PLU008PLU018PLU028PLU038PLU048PLU058PLU068
PLU007PLU017PLU027PLU037PLU047PLU057PLU067
PLU006PLU016PLU026PLU036PLU046PLU056PLU066
PLU005PLU015PLU025PLU035PLU045PLU055PLU065
•231.45•4.00
PLU004PLU014PLU024PLU034PLU044PLU054PLU064
PLU003PLU013PLU023PLU033PLU043PLU053PLU063
•2,356.45
PLU002PLU012PLU022PLU032PLU042PLU052PLU062
•103.00•8.00
PLU001PLU011PLU021PLU031PLU041PLU051PLU061
LISTLISTLISTLISTLISTLISTLIST
NextPrevRcptEsc
1234567
View-1 View-2 View-3 View-4
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
CHK
1234567
Table area 1
#1
•1.45
#2
•7.00
#3#4
•1.95•8.01
#5#6
#7
#8#9
Nouveau type de numéroType de disposition de tables
F
18
Fonctions attribuables
Le clavier de la caisse enregistreuse peut être configuré en
fonction des besoins de l’entreprise.
Consultez votre revendeur CASIO pour les détails.
Add check (Addition de commande)
Sert à combiner les détails de plusieurs commandes en une
seule commande dans un système de suivi de commandes.
Arrangement
Sert à valider un arrangement spécial programmé dans le
fichier d’arrangement. Toute opération pouvant être effectuée
au clavier, contrôle de mode compris, peut être programmée
puis exécutée par simple pression de cette touche. En outre,
une saisie numérique peut être incluse dans le programme.
Dans ce cas, il suffit de saisir le nombre puis d’appuyer sur
cette touche.
La fonction de contrôle du mode de cette touche peut être
programmée pour tous les modes sauf pour le mode OFF.
Bill copy (Pro Forma)
Sert àémettre une copie de l’addition.
Break-in/out (Pause)
Sert à enregistrer l'heure du début et de la fin de la pause de
l’employé.
Cancel (Annuler)
Invalide toutes les données déjà enregistrées pour les rayons, les
PLU et les menus fixes à l’intérieur d’une transaction. Il faut
appuyer sur cette touche avant que la transaction impliquant les
données à invalider soit finalisée. Cette touche sert aussi après le
calcul d’un sous-total.
Charge (CB)
Sert à enregistrer une vente à terme.
Check (Chèque)
Sert à enregistrer une soumission par chèque.
Check endorsement (Endossement de chèque)
Sert à imprimer un message d’endossement de chèque
préréglé avec une imprimante de bordereaux.
Check print (Impression de chèque)
Sert à imprimer le chèque sur l’imprimante de bordereaux.
Clerk number (Numéro d’employé)
Sert à indiquer le numéro secret de l’employé.
Clerk transfer (Transfert d’employé)
Sert à transférer des commandes ouvertes à un autre
employé.
Clock-in/out (Début/Fin de travail)
Sert à enregistrer les heures de début et de fin de travail de
l’employé.
Coupon
Sert à enregistrer des coupons.
Cupon number (Numéro de coupon)
Cette touche sert à enregistrer des remises diverses par le
numéro de coupon.
Coupon 2
Sert à déclarer l’enregistrement d’article suivant comme
coupon.
Credit (Crédit)
Cette touche sert à enregistrer une vente à crédit.
Cube
Cette touche a la même fonction que la touche de carré. Dans
une addition, cette touche a aussi une fonction d’élévation au
cube.
Currency exchange (Conversion de devise)
Sert à convertir une devise étrangère en une devise locale ou
inversement par le taux de change préréglé pour cette touche
et à afficher le résultat.
Sert à convertir un sous-total en devise locale ou un soustotal de marchandise dans sa valeur équivalente en une autre
devise.
Utiliser cette touche pour les conversions d’une autre devise
étrangère en devise locale.
Customer ID number (Numéro d’identification du client)
Cette touche sert à spécifier le numéro d’identification du
client.
Declaration (Déclaration)
Sert à déclarer le montant en caisse.
Department (Rayon)
Sert à enregistrer un rayon.
Department number (Numéro de rayon)
Sert à indiquer le numéro d’un rayon.
Deposit (Dépôt)
Sert à enregistrer les dépôts.
Discount (Remise)
Cette touche sert à enregistrer les remises.
Display mode (Mode d’affichage)
Cette touche sert à choisir le format d’affichage de consolidation ou de non-consolidation d’articles.
Eat-in (Repas sur place)
Sert à spécifier si le client mange dans le restaurant. Avant
de fermer une transaction, appuyer sur cette touche.
EBT (transfert de bénéfices électronique)
Cette touche sert à enregistrer un montant EBT avec le
montant soumis.
Electronic journal display(Affichage du journal
électronique)
Sert à afficher le journal sauvegardé.
Euro/Paid out (Euro/Sortie de caisse)
Touche Euro : Cette touche sert à convertir la monnaie
principale en monnaie secondaire (euro/monnaie locale), lors
de l’enregistrement d’un sous-total. Elle sert aussi à spécifier
la monnaie secondaire lors de la saisie du montant d’un
paiement.
Touche de sortie de caisse : Cette touche sert à enregistrer la
valeur numérique saisie lors d’une sortie de caisse.
1st unit price (1er prix unitaire)
Sert à consigner un article particulier au premier prix
unitaire.
Food stamp shift (Bascule bon d’alimentation)
Cette touche sert à changer le statut du bon d’alimentation.
Food stamp subtotal (Sous-total de bons d’alimentation)
Cette touche sert à calculer le montant des bons
d’alimentation.
Food stamp tender (Soumission en bons d’alimentation)
Cette touche sert à enregistrer un montant en bons
d’alimentation en même temps qu’un montant soumis.
House Bon (Bon maison)
Sert à consigner des articles pour l’emploi interne.
List (Liste)
Sert à afficher les listes de menus.
List number (Numéro de liste)
Sert à enregistrer le numéro de liste.
Présentation du QT-6600
QT-6600 Mode d’emploi
19
F
Présentation du QT-6600
Loan (Prêt)
Sert à désigner le montant fourni pour le change.
Location change (Changement de position)
Cette touche sert à sélectionner la fenêtre montrant la
disposition des tables à chaque étage/partie du restaurant.
Ketten Bon
Sert à saisir des quantités pour une multiplication. La
multiplication à l’aide de cette touche émet des impressions
dans l’ordre.
Media change (Changement de mode de paiement)
Sert à changer le mode de paiement des montants en caisse.
Merchandise subtotal (Sous-total de marchandise)
Sert à produire le sous-total sans le montant de la taxe et le
solde précédent.
Minus (Moins)
Cette touche sert à enregistrer une soustraction.
New check (Nouvelle commande)
Sert à saisir un nouveau numéro de commande pour ouvrir
une nouvelle commande sous ce numéro dans un système de
suivi de commandes.
No sale (Sans vente)
Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans effectuer de transaction.
Non-add (Sans addition)
Sert à imprimer des numéros de référence (numéro de
chèque, numéro de carte de crédit, etc.).
Normal receipt (Reçu ordinaire)
Sert à changer le statut, normal au lieu de Bon.
Not found PLU (PLU non trouvé)
Cette touche sert à déclarer l’encaissement suivant comme PLU
non trouvé.
OBR (Lecteur de codes barres optiques)
Sert à saisir des codes barres optiques manuellement.
Old check (Ancienne commande)
Dans un système de suivi de commandes, sert à saisir le
numéro d’une commande existante (créée antérieurement par
la touche de nouvelle commande) dont les détails sont
enregistrés dans la mémoire. Les commandes existantes sont
rouvertes pour l’enregistrement de nouveaux montants ou
pour la finalisation.
One touch NUL (NLU tactile)
Cette touche sert à encaisser un PLU numérisé directement au
clavier. Il y a une touche de NLU tactile pour un NLU numérisé,
et plusieurs touches de NLU tactiles peuvent être spécifiées sur
le clavier.
Open (Ouverture)
Cette touche sert à libérer provisoirement la limite du
nombre de chiffres pouvant être saisis pour un prix unitaire.
Open 2 (Ouverture 2)
Sert à suspendre les spécifications obligatoires.
Open check (Commande ouverte)
Sert àémettre un relevé des commandes ouvertes de
l’employé affecté.
Operator number (Numéro de l’opérateur)
Sert à saisir le numéro de l’employé pendant le transfert
d’employé.
Operator X/Z (Opérateur X/Z)
Sert àémettre un relevé X/Z individuel de l’employé.
Order character change (Changement de caractère
ordinal)
Cette touche sert à changer le caractère ordinal. Non
seulement les caractères ordinaux des articles mais aussi du
tableau de caractères ordinaux peuvent être imprimés.
Payment (Paiement)
Cette touche sert à déclarer les transactions suivantes comme
paiement.
PLU number (Numéro de PLU)
Sert à spécifier le numéro de PLU.
Plus
Sert à enregistrer une majoration.
Pick up (Prélèvement)
Sert à sortir des modes de paiement de la caisse.
Premium (Supplément)
Sert à appliquer un pourcentage préréglé ou saisi
manuellement pour obtenir le montant du supplément sur le
dernier article ou sous-total enregistré.
Price (Prix)
Sert à enregistrer un PLU ouvert.
Price change (Changement de prix)
Cette touche sert à changer temporairement le prix unitaire d’un
PLU numérisé.
Price inquiry (Recherche de prix)
Sert à vérifier le prix et les descripteurs de PLU sans
enregistrement.
Quantity/for (Quantité/pour)
Cette touche a la même fonction que la touche de multiplication. En outre, elle joue le rôle d’une touche de prix au détail.
Recall (Rappel)
Sert à rappeler le numéro de commande transféré par la
touche de magasin. Le numéro de commande apparaît à
compter de l’enregistrement le plus ancien, lorsque cette
touche est pressée.
Receipt on/off (Ticket Oui/Non)
Cette touche sert à changer le réglage “ Emission de ticket/
Pas d’émission de ticket ” dans les modes REG/REF/REG–.
Received on account (Reçu en acompte)
Cette touche doit être utilisée après la saisie d’un nombre
pour enregistrer la monnaie reçue pour une transaction sans
vente.
Refund (Remboursement)
Cette touche sert à saisir le montant des remboursements et à
annuler certaines entrées.
Room number (Numéro de pièce)
Cette touche sert à rappeler les informations pour une pièce.
Room message (Message d’une pièce)
Cette touche sert à afficher/imprimer le message pour le
résident.
Round repeat (Répétition)
Sert à répéter les articles qui viennent juste d’être
commandés.
Scale (Balance)
Cette touche sert à peser un article et à en afficher le poids. Elle
sert aussi à saisir le poids manuellement.
2nd unit price (2e prix unitaire)
Sert à consigner un article particulier au deuxième prix
unitaire.
F
20
Separate check (Commande séparée)
Sert à mettre les articles sélectionnés d’une commande dans
une autre commande dans un système de suivi de
commandes.
Sert à obtenir l’article sélectif 1/2 d’un sous-total.
Shift PLU (Bascule de PLU)
Sert à basculer la touche PLU fixe au N
ième
niveau (1-8).
Slip feed/ release (Avance/Libération de bordereau)
Sert à faire avancer les bordereaux insérés dans l’imprimante
de bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de
lignes de l’avance. Cette touche sert aussi à libérer le support
de bordereau si aucun chiffre n’est saisi.
Slip back feed/release (Recul/Libération de bordereau)
Sert à faire reculer le bordereau inséré dans l’imprimante de
bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de
lignes du recul. Cette touche sert aussi à libérer le support de
bordereau si aucun chiffre n’est saisi.
Slip print (Impression de bordereau)
Sert à exécuter l’impression de bordereau par lot sur
l’imprimante de bordereaux. Le détail des ventes s’imprime
par une pression sur cette touche. L’impression proprement
dite a lieu après l’émission du reçu.
Cette touche sert à diviser la somme à payer entre les clients.
Square (Carré)
Cette touche a les mêmes fonctions que la touche de multiplication. En outre, elle permet d’effectuer une élévation au
carré.
Stock inquiry (Vérification du stock)
Sert à vérifier le stock actuel d’un PLU sans enregistrement.
Store (Sauvegarde)
Sert à sauvegarder le numéro de commande des articles
enregistrés. Les données d’articles enregistrés sont
sauvegardées par une pression de cette touche puis
transférées au numéro de commande le plus récent.
Subdepartment (Rayon secondaire)
Sert à consigner des articles aux rayons secondaires.
Subdepartment number (Numéro de rayon secondaire)
Sert à indiquer le numéro de rayon secondaire.
Substitution
Sert à remplacer un PLU groupé par un PLU non préréglé
dans le menu déroulant.
Swipe (Faire passer une carte)
Cette touche sert à préciser le passage ou l’exploration d’une
carte.
Table number (Numéro de table)
Sert à indiquer le numéro de table.
Table sharing (Partage de table)
Cette touche sert à affecter deux ou plusieurs groupes de
clients à une table.
Takeout (Articles emportés)
Sert à spécifier si le client a emporté des articles avant de
totaliser une transaction.
Appuyer sur cette touche pour l’exemption de taxe.
Tare (Tare)
Cette touche sert à indiquer le poids de la tare.
Tax exempt (Exemption de taxe)
Sert à changer les montants taxables en montant non
taxables.
Tax shift (Changement de taxe)
Sert à activer le barème de taxation spécifié par le statut
taxable programmé pour cette touche.
Taxable amount subtotal (Sous-total de montant taxable)
Sert à obtenir le sous-total d’un montant taxable.
Text print (Impression de texte)
Sert à saisir les caractères à imprimer.
Text recall (Restitution de texte)
Sert à imprimer des caractères préréglés.
Tip (Pourboire)
Sert à enregistrer les pourboires.
Tray total (Total partiel)
Sert à afficher le total de tous les encaissements du premier
jusqu’à la pression de cette touche ou les encaissements entre
deux pressions de cette touche.
Validation (Validation)
Sert à valider les montants d’un article ou d’une transaction
sur le bordereau.
VAT (TVA)
Sert à imprimer le détail de la TVA.
Worktime (Heure de travail)
Cette touche sert à enregistrer l’heure à laquelle l’employé
commence et arrête le travail.
Touches sur la fenêtre déroulant de No.
de commande
Des touches de fonction spéciales servant à contrôler la
fenêtre déroulant de No. de commande se trouvent au bas de
la fenêtre.
Next (Suivante) (Page haut)
Cette touche sert à passe à la page suivante de la fenêtre
déroulant.
Previous (Précédente) (Page bas)
Cette touche sert à revenir à la page précédente de la fenêtre
déroulant.
Escape (Echapper)
Cette touche sert à terminer une opération sur la fenêtre
déroulant et à fermer la fenêtre.
View 1 – (Vue 1 – ) (changement d’emplacement)
Cette touche sert à sélectionner la fenêtre déroulant qui
montre la disposition des tables de chaque étage/partie du
restaurant.
Présentation du QT-6600
QT-6600 Mode d’emploi
21
F
Opérations et réglages de base
Comment utiliser le terminal
Cette partie explique comment procéder pour tirer le meilleur profit du terminal.
AVANT l’ouverture…
• S’assurer que le terminal est bien branchée.
• S’assurer que le rouleau de l’imprimante à distance contient
suffisamment de papier.
• Contrôler les totaux financiers pour s’assurer
qu’ils ont bien été remis à zéro.Page 75
• Effectuer les prêtsPage 34, 62
• Vérifier la date et l’heure.Page 25
PENDANT les heures d’ouverture…
• Encaissements réguliersPage 26 ~
• Interruption d’employéPage 42
• Suivi de commande/tablePage 44
• PLU numériséPage 64
APRES la fermeture .…
• Retrait de l’argentPage34, 62
• RéinitialisationPage 38, 39
• Préréglage (Programmation : PGM 1 et 2)
Page 27, 29, 67 ~ 72
Divers...
F
22
• Liste d’erreursPage 82 ~ 85
• En cas de problèmePage 85, 86
P ointage de l’employé et changement du mode
Affectation d’un employé
Les employés peuvent être affectés en insérant une clé iButton sur le récepteur ou en
spécifiant le numéro secret d’employé.
ALL
Mode
Touche de numéro d’employé
La touche o sert comme touche de numéro secret d’employé.
Clé iButton
L’employé ou le caissier est affecté lorsqu’il branche une clé iButton sur le récepteur.
Pointage à l’arrivée
Opération
Touche de numéro d’employé
Clé iButton
Pointage du 1e employé :
Pointage du 2e employé :
Pointage du 6e employé :
* Si le code secret de l’employé ne doit pas apparaître sur l’affichage, appuyer sur la touche o avant de saisir le
code.
Pointage au départ
Touche de numéro d’employé
Pointage au départ :0oRetirer la clé iButton
• Le départ de l’employé est également pointé lorsque le terminal est éteint ou une transaction finalisée.
*
1oInsérer la clé iButton 1
*
2oInsérer la clé iButton 2
○○○
*
6oInsérer la clé iButton 6
Code secret d’employé
(1 - 10 réglage par défaut)
Opération
○○○
Clé iButton
ges de base
Opérations et régla
Important !
•Un employé ne peut pas pointer à son arrivée si l’autre employé n’a pas pointé à son départ.
•L’employé qui a pointé à son arrivée est identifié sur le reçu et la bande de contrôle.
QT-6600 Mode d’emploi
23
F
Opérations et réglages de base
Changement de mode
Même si le sélecteur de mode n’est pas réglé sur le terminal, le mode peut être changé par une pression de la
touche °.
Fenêtre déroulant de mode
La fenêtre déroulant de mode apparaît après une pression de la touche °. Sur la fenêtre déroulant de mode,
seules les icônes des modes accessibles à l’employé affecté apparaissent. Il est possible de changer de mode en
appuyant sur les icônes de mode sur la fenêtre déroulant de mode.
REG C01 31-10-08 12:34 PM 001234
•0.00
12345678901234567890
ESC/
SKIP
CLK#
RECEIPT
TABLE
RECEIPT
PLU#
REPORTS
SEARCH
MODE
CXVOID
789
456
123
000•
YESNO
#/NS COVERS MENU
POST
SEAT#
ENTRY
FIN.
FUNC
LIST
LIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
HOME
PLU010PLU020PLU030PLU040PLU050PLU060PLU070
PAGE
UP
PAGE
DOWN
END
SEP
CHK
TBL
TRANS
NEW/OLD
CHK
REGRFREG-
PLU009PLU019PLU029PLU039PLU049PLU059PLU069
PLU008PLU018PLU028PLU038PLU048PLU058PLU068
PLU007PLU017PLU027PLU037PLU047PLU057PLU067
PLU006PLU016PLU026PLU036PLU046PLU056PLU066
X/ZManagerInline
PLU005PLU015PLU025PLU035PLU045PLU055PLU065
PLU004PLU014PLU024PLU034PLU044PLU054PLU064
AUTO PGMCF CARD
PLU003PLU013PLU023PLU033PLU043PLU053PLU063
PLU002PLU012PLU022PLU032PLU042PLU052PLU062
PGM1PGM2PGM3
PLU001PLU011PLU021PLU031PLU041PLU051PLU061
PGM4PGM5PGM6
LISTLISTLISTLISTLISTLISTLIST
1234567
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
1234567
Select mode
Fenêtre déroulant de mode
Icônes de mode
Tous les modes accessibles à
l’employé sont affichés.
F
24
Affichage de l’heure et de la date
L’heure et la date peuvent être affichées sur le terminal lorsqu’il n’y a pas
d’encaissement.
REG
Mode
Pour afficher et effacer la date/l’heure
OpérationAffichage
La date et l’heure apparaissent sur l’affichage
La date et l’heure disparaissent de l’affichage
Réglage de l’heure et de la date
La date ou l’heure peut être réglée dans le mode PGM 1.
PGM1
Mode
Régler l’heure
OpérationAffichage
Appuyer sur la touche MODE puis sur l’icône
<PGM 1>.
1050|
Spécifier l’heure actuelle par 4 chiffres
(heures, minutes) et appuyer sur la touche
|.
|
C
° <PGM1>
REG C01 000123
31-10-08 12:34.
0.00
P1C01 000123
PGM 1
1.Unit price/Qty
01-01-00 10:50 25
ges de base
Régler la date
QT -6600 Mode d’emploi
C
Dégager l’affichage de la date/heure.
OpérationAffichage
° <PGM1>
Appuyer sur la touche MODE puis sur l’icône
<PGM 1>.
081031|
Spécifier la date actuelle par 6 chiffres (année,
mois, jour) et appuyer sur la touche |.
C
Dégager l’affichage de la date/heure.
P1C01 000123
PGM 1
1.Unit price/Qty
31-10-08 10:50 40
25
Opérations et régla
F
Opérations et réglages de base
Préparation et utilisation des touches de PLU fixes
Enregistrement des touches de PLU fixes
Les exemples suivants indiquent comment utiliser les touches de PLU fixes pour les
différents types d’enregistrements.
REG
Mode
Vente d’un article unique
Exemple 1
Prix unitaire
$1,00
——————————
ArticleQuantité1
——————————
—————————————
PLU fixes1
PaiementEspèces$1,00
Exemple 2
(Enregistrement du sous-total et calcul de la monnaie)