CASIO PX-575R, PX-410R User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
F
PX410F1B
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-12 en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-12.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne sapplique quaux pays de lUE.
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos félicitations pour lachat de cet instrument de musique électronique CASIO.
Avant dutiliser linstrument, veuillez lire avec attention ce mode demploi.
Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode demploi et sur le produit proprement dit pour que le piano numérique soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit nest pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que lutilisateur doit être prudent. (Lexemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré ( mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans lexemple de gauche, le démontage est interdit.)
Le point noir ( indiqué doit être effectué. Les indications à lintérieur de ce symbole sont des points quil faut absolument effectuer. (Dans lexemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)
) indique que le point
) signifie que le point
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit nest pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
F-1
Précautions concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit
Lemploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque dincendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas danomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que ladaptateur secteur
spécifié pour ce produit.
Utiliser une source dalimentation
ayant la tension mentionnée sur ladaptateur secteur.
Ne pas surcharger les prises électriques
ni les cordons-rallonge.
Un emploi inadéquat du cordon électrique de ladaptateur secteur peut
lendommager ou le rompre, et provoquer un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais poser dobjets lourds sur le
cordon dalimentation ni lexposer à la chaleur.
Ne jamais essayer de modifier le
cordon dalimentation ni trop le plier.
Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
dalimentation.
Si le cordon dalimentation ou la fiche
devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher ladaptateur secteur avec des mains mouillées.
Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. Leau peut causer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur ladaptateur secteur. Leau crée un risque dincendie et de choc électrique.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque dincendie et de blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
Leau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque dincendie et d’électrocution sils tombent dans le produit. Si lune de ces matières pénètre dans le piano numérique, prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur dorigine ou à un service après-vente CASIO.
Chute et choc
Lemploi de lappareil après une chute ou un choc violent crée un risque dincendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques dasphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Ne jamais monter sur le produit ni sur le support.*
Ne jamais monter sur le produit ni se suspendre à ses bords. Il risque de blesser quelquun en tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
1
F-2
Précautions concernant la sécurité
Ne pas installer le produit sur une surface instable.
Ne jamais installer le produit sur une
2
surface branlante, inclinée ou instable*
. Il risque de blesser quelquun en tombant. Le produit doit être impérativement fixé au support avec les vis fournies. Sil nest pas bien fixé, il risque de blesser quelquun en tombant.
ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur expose à un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais mettre le cordon
dalimentation près dun appareil de chauffage ou dune source de chaleur.
Ne jamais tirer sur le cordon
dalimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur expose à un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Enfoncer la fiche de ladaptateur
secteur à fond dans la prise secteur.
Débrancher ladaptateur secteur de la
prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
Au moins une fois par an, débrancher
ladaptateur secteur de la prise secteur et bien lessuyer autour des broches pour enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place, débrancher ladaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque dincendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez­le de ladaptateur secteur pour éviter tout risque dincendie et d’électrocution. S’il reste branché, ladaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique.
Prises
Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique.
F-3
Précautions concernant la sécurité
Emplacement
Afin d’éviter tout risque dincendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
A proximité dun appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à lintérieur dune véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée.
Ecran
Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD.
Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à lintérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de leau et consultez un médecin.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
Assemblage du support*
1
Sil nest pas bien assemblé, le support risque de tomber avec le piano numérique et de blesser quelquun. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies, et toutes les vis doivent être bien serrées. Il faut également choisir un endroit approprié pour le support.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le piano numérique et le support lorsque vous posez le piano sur le support.
Il faut au moins deux personnes pour mettre le piano numérique sur le support ou pour le déplacer. Si une seule personne essaie de déplacer le piano numérique, le support risque de tomber et de blesser quelquun en tombant.
Ne pas tirer sur le support ni le pencher vers lavant ou larrière lors de linstallation du piano numérique sur le support, ou lors dun changement de place. Le piano numérique risque de tomber et de blesser quelquun en tombant.
Vérifiez de temps en temps les vis qui fixent le piano numérique au support. Si elles sont desserrées, resserrez-les, sinon le support et le piano peuvent tomber et blesser quelquun en tombant.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsquon utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs.
Objets lourds
Ne jamais poser dobjets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de lobjet.
F-4
*1 Support disponible en option. *2 Eviter les endroits recouverts de plusieurs tapis et
où des câbles circulent.
Introduction
Toutes nos félicitations pour lachat de cet instrument de musique CASIO. Ce piano numérique présente les caractéristiques et fonctions suivantes.
620 sonorités parmi lesquelles des sonorités avancées plus riches
400 sonorités avancées sont programmées avec des sonorités DSP pour rendre le son encore plus riche et puissant. Les sonorités avancées, comme le piano stéréo et le piano électrique trémolo optimisent les sonorités de piano classique et de piano électronique pour créer un son totalement inédit.
50 sonorités dorgue à tirettes harmoniques
Outre les 620 sonorités standard, le piano numérique offre aussi 50 sonorités dorgue authentiques. Les sonorités dorgue peuvent être contrôlées par neuf tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire
(key click) et éditer les paramètres des sonorités préréglées qui pourront ensuite être enregistrées. Vous pouvez ainsi enregistrer 100 sonorités de votre crû.
Mémoire flash
La mémoire flash permet d’élargir le choix de sonorités et de rythmes en téléchargeant des données du CASIO MUSIC SITE, ou en utilisant le CD-ROM fourni avec le piano numérique. Vous pouvez en outre enregistrer jusqu’à 200 fichiers de musique de format SMF.
Bouton PIANO SETTING
Le clavier peut être instantanément configuré pour un jeu pianistique par pression dun seul bouton.
166 rythmes préréglés + 16 rythmes personnalisés
Un choix de 166 rythmes avec des accompagnements pour tous les types de musique, du rock au jazz en passant par la musique Pop.Vous pouvez aussi transférer des données daccompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du piano numérique et en sauvegarder 16 comme rythmes personnalisés.
Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que le rythme, la basse et les accords correspondants soient automatiquement joués. Le préréglage monotouche rappelle instantanément la sonorité et le tempo les mieux adaptés au rythme que vous utilisez.
Grand écran indiquant une foule dinformations
Le grand écran intégré indique les noms daccords, le réglage de tempo, des informations concernant le clavier, les notes jouées sur une portée et bien dautres choses encore. Grâce au rétro-éclairage, laffichage est bien visible même dans lobscurité totale.
Mémorisation de morceaux
Enregistrez jusqu’à six parties avec leur sonorité, volume, position stéréo et dautres paramètres pour les reproduire ultérieurement. Un véritable ensemble peut aussi être créé avec laccompagnement automatique.
Synthétiseur
Transformez les sonorités du piano numérique pour créer des sons originaux. La mémoire peut contenir jusqu’à 120 sons de votre crû qui pourront être rappelés tout comme les sonorités du piano numérique.
Compatibilité General MIDI
Les sonorités General MIDI de ce piano numérique vous permettent de raccorder un ordinateur personnel pour tirer parti de toutes les capacités offertes par la musique informatisée. Ce piano numérique peut être utilisé comme source sonore ou comme dispositif de saisie et reproduire les enregistrements General MIDI en vente dans le commerce.
F-5
Introduction
Effets puissants
Tout un ensemble deffets puissants, comme le DSP, la réverbération, le chorus et bien dautres, permet dobtenir exactement le son souhaité. Vous pouvez même changer les divers paramètres des effets pour en créer dautres encore plus originaux. Un égaliseur à 4 bandes est également inclus.
Port USB
Le port USB permet une liaison rapide et facile à un ordinateur.* * Vous devez vous procurer un câble USB (Type A-B) dans le commerce pour relier lordinateur au port USB.
Mixeur
Vous pouvez spécifier la sonorité, le volume, la position stéréo et dautres paramètres pour chaque accompagnement automatique. Vous pouvez aussi contrôler ces paramètres pour chaque canal pendant la transmission de données MIDI.
Mémoire de préréglages
Les préréglages du piano numérique peuvent être enregistrés dans la mémoire pour être utilisés au moment opportun. En tout 32 préréglages (4 préréglages × 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire.
Téléchargement de données informatiques (Internet Data Expansion System)
Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur.
Logement de carte mémoire SD
Lemploi de carte mémoire SD facilite le transfert de données de lordinateur sur le piano numérique et permet denregistrer de grosses quantités de données qui pourront aisément être rappelées au moment opportun. La carte peut aussi contenir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le piano numérique.
Utilisation de lappendice séparé
Le symbole lAppendice séparé. Les lettres A à H indiquent la section de lappendice à laquelle vous devez vous reporter.
F-6
Appendice
dans ce manuel signifie que vous pouvez vous reporter à
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité .................................. F-1
Introduction ........................... F-5
Guide général ...................... F-10
Fixation du pupitre .................................. F-11
Ecoute d’un morceau de
démonstration ........................................ F-12
Alimentation ........................ F-14
Utilisation de l’adaptateur secteur .......... F-14
Mise hors tension du
piano numérique .................................... F-14
Contenu de la mémoire.......................... F-14
Utilisation du mode Orgue à
tirettes harmoniques........... F-21
Pour selectionner une sonorité
d’orgue ................................................... F-22
Pour éditer une sonorité d’orgue............ F-22
Détails des paramètres .......................... F-23
Pour sauvegarder une sonorité
d’orgue modifiée .................................... F-24
Application deffets aux
sonorités .............................. F-25
Blocs d’effets.......................................... F-25
Sélection du type de DSP ...................... F-26
A propos du bouton DSP........................ F-27
Sélection de REVERB ........................... F-27
Raccordements ................... F-16
Branchement d’un casque ..................... F-16
Raccordement à une prise PEDAL ........ F-16
Utilisation de la prise d’entrée de
microphone ............................................ F-17
Opérations de base ............. F-18
Préparatifs.............................................. F-18
Sélection d’une sonorité d’après le
nom de sonorité ..................................... F-18
Sélection d’une sonorité d’après le
numéro de sonorité ................................ F-18
Bouton PIANO SETTING ....................... F-20
Utilisation de la molette PITCH BEND ... F-20
Sélection de CHORUS ........................... F-28
Utilisation de l’égaliseur ......................... F-29
Accompagnement
automatique ......................... F-30
A propos du bouton MODE .................... F-30
Sélection d’un rythme ............................ F-30
Exécution d’un rythme ........................... F-31
Réglage du tempo.................................. F-31
Utilisation de l’accompagnement
automatique ........................................... F-31
Utilisation d’une introduction .................. F-34
Utilisation d’une insertion ....................... F-34
Utilisation d’une variation rythmique ...... F-35
Début de rythme et
d’accompagnement synchronisé ........... F-35
F-7
Sommaire
Achèvement par un motif final ............... F-35
Utilisation de la correction
monotouche ........................................... F-36
Utilisation de l’auto-harmonisation ......... F-36
Réglage du volume de
laccompagnement ................................. F-37
Utilisation du métronome ....................... F-38
Mixeur................................... F-39
Que peut-on faire avec le mixeur ........... F-39
Mise en et hors service des canaux....... F-39
Utilisation du mode Édition de
paramètres ............................................. F-40
Fonctionnement des paramètres ........... F-41
Mode Synthétiseur .............. F-43
Fonctions du mode Synthétiseur ........... F-43
Création dune sonorité
personnalisée......................................... F-46
Mémorisation dune sonorité
personnalisée......................................... F-48
Mémoire de préréglages ..... F-49
Fonctions de la mémoire de
préréglages ............................................ F-49
Mémoire de morceaux ........ F-51
Pistes ..................................................... F-51
Opérations de base................................ F-51
Enregistrement en temps réel ................ F-52
Reproduction dun morceau
enregistré dans la mémoire ................... F-54
Enregistrement dune mélodie et daccords avec lenregistrement
échelonné .............................................. F-54
Enregistrement de plusieurs pistes ........ F-57
Correction derreurs survenues
pendant l’enregistrement échelonné ...... F-59
Édition du contenu de la mémoire ......... F-60
Edition dun morceau ............................. F-62
Réglages du piano
numérique ............................ F-63
Utilisation de la superposition de
sonorités ................................................ F-63
Utilisation du partage de clavier ............. F-64
Utilisation simultanée de la
superposition et du partage ................... F-65
Transposition du piano numérique......... F-66
Utilisation de la réponse au toucher....... F-66
Pour sauvegarder une configuration
dans la mémoire de préréglages ........... F-50
Pour rappeler une configuration de la
mémoire ................................................. F-50
F-8
Accordage du piano numérique ............. F-67
Changement dautres réglages .............. F-68
Sommaire
Utilisation du lecteur SMF ....
Reproduction dun fichier SMF............... F-74
Configuration dautres réglages ............. F-75
F-72
Raccordement à un
ordinateur ............................ F-77
General MIDI.......................................... F-78
Réglages MIDI ....................................... F-78
Internet Data Expansion System ........... F-79
Rétablissement des réglages par
défaut du piano numérique .................... F-79
Sauvegarde de données ..... F-80
Utilisation dune carte mémoire SD........ F-81
Utilisation dune carte mémoire.............. F-82
Précautions demploi .......... F-95
Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB
Sauvegarde de fichiers .......................... F-83
Chargement dun fichier ......................... F-84
Changement du nom dun fichier ........... F-85
Suppression dun fichier......................... F-86
Formatage dune carte mémoire SD ...... F-86
Saisie de caractères .............................. F-87
Messages derreur de
carte mémoire SD .................................. F-88
En cas de problème ............ F-89
Spécifications ...................... F-92
Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
B
F-9
Guide général
2 8 9 043 6 751
A B C D E F G H I
J J
MK L N
*2*1
a b
F-10
O P Q R S T U WV
cX Y Z [ \ ] ^
*3
Guide général
REMARQUE
Ce piano numérique présente deux types de boutons de sonorités : un bouton TONE à côté du bouton RHYTHM pour la sélection dune sonorité daprès le numéro de sonorité et huit boutons de noms de sonorités pour la sélection des sonorités daprès leur nom. Dans ce manuel, le bouton TONE juxtaposé au bouton DEMO est indiqué par <TONE>.
1 Bouton d’écho du microphone (MIC ECHO) 2 Bouton du volume du microphone (MIC VOLUME) 3 Bouton de mémoire de morceaux (SONG MEMORY) 4 Bouton de transposition/fonction
(TRANSPOSE/FUNCTION)
5 Bouton de mixeur (MIXER) 6 Bouton de synthétiseur (SYNTH) 7 Bouton deffet (EFFECT) 8 Afficheur 9 Bouton de rythme (RHYTHM) 0 Bouton de sonorité (TONE) A Bouton de préréglage monotouche
(ONE TOUCH PRESET)
B Bouton de volume de l’accompagnement
(ACCOMP VOLUME)
C Témoin daccès aux données (DATA ACCESS) D Bouton de lecteur SMF (SMF PLAYER) E Bouton de réglage de piano (PIANO SETTING) F Bouton dorgue à tirettes harmoniques
(DRAWBAR ORGAN)
G Bouton de processeur numérique (DSP) H Bouton de sortie (EXIT) I Boutons directionnels (CURSOR J Haut-parleur
K
Molette de réglage de hauteur du son (PITCH BEND)
L Noms des fondamentales d’accords
[]/[]/[]/[]
)
M Liste des instruments de percussion N Noms des types daccords O Bouton dalimentation (POWER) P Bouton de volume général (MAIN VOLUME) Q Bouton de mode (MODE) R Boutons de motif intro/final 1/2 (INTRO/ENDING 1/2) S Boutons de variation/insertion 1/2
(VARIATION/FILL-IN 1/2)
T Bouton de synchronization/insertion suivante
(SYNCHRO/FILL-IN NEXT)
U Bouton de marche/arrêt (START/STOP) V Boutons de tempo (TEMPO) W Bouton de métronome (METRONOME) X Boutons de pistes de la mémoire de morceaux
(SONG MEMORY TRACK) a) Bouton de banque (BANK) b) Bouton de mémoires de préréglages
(REGISTRATION)
c) Bouton denregistrement (STORE)
Y Bouton dauto-harmonisation (AUTO HARMONIZE) Z Bouton de partage du clavier (SPLIT) [ Bouton de superposition de sonorités (LAYER) \ Bouton de carte (CARD) ] Bouton de démonstration (DEMO)*
_
Boutons de sonorités (<TONE>)
4
*1: Fixation du pupitre
Insérez le pupitre dans la rainure se trouvant sur le piano numérique, comme indiqué sur lillustration.
F-11
Guide général
d e f
*
2
*
3
c
a
Touches numériques
b
Touches [+]/[–] (YES/NO) (Oui/Non)
c
Pour la saisie de nombres lors du changement de réglage.
Les valeurs peuvent être augmentées ou diminuées par une pression de [+] et de [–].
Logement de carte mémoire SD
*4: Ecoute dun morceau de démonstration
Il suffit dappuyer sur le bouton DEMO pour écouter les morceaux de démonstration. Il y a 3 morceaux de démonstration qui peuvent être lus sans interruption. Pour arrêter ces morceaux, appuyez sur le bouton DEMO ou sur le bouton START/STOP.
REMARQUE
Pour écouter le morceau suivant, appuyez simplement sur les boutons [+]/[].
Pendant l’écoute dun morceau de démonstration, le bouton PIANO SETTING, la superposition de sonorités et le partage de clavier sont désactivés.
Panneau latéral gauche
d
Prise DC 12 V (courant continu 12 V)
e
Prise MIC IN (entrée microphone)
f
Prises PHONES (casque)
F-12
Dessous
ih j
g
Panneau arrière
g
Connecteur PEDAL (pédale)
h
Port USB
i
Prise DAMPER PEDAL (sourdine)
j
Prise SOFT/SOSTENUTO PEDAL (douce/sostenuto)
Guide général
REMARQUE
Les exemples daffichage présentés dans le mode demploi servent à titre de référence. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode demploi.
En raison des caractéristiques de l’écran LCD, le contraste de laffichage change selon langle de vue. Le réglage initial du contraste permet de bien voir laffichage lorsque lon est assis directement en face de lafficheur. Le niveau peut toutefois être réglé selon les besoins du musicien. Pour de plus amples informations, voir page F-71.
F-13
Alimentation
Le piano numérique peut être alimenté par le courant secteur si vous le branchez sur une prise dalimentation secteur. Lorsque vous nutilisez plus le piano numérique, noubliez pas de l’éteindre et de débrancher le cordon dalimentation de la prise électrique.
Utilisation de ladaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement ladaptateur secteur spécifié pour ce piano numérique.
Adaptateur secteur spécifié: AD-12
[Panneau latéral gauche]
Prise DC 12 V Adaptateur secteur AD-12
Prise secteur
Notez les précautions suivantes pour éviter dendommager le cordon dalimentation.
Pendant lemploi
Ne tirez jamais sur le cordon en forçant.
Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon.
Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la
prise.
Nexercez pas de tension sur le cordon dalimentation
quand vous utilisez le piano numérique.
Pendant le déplacement
Avant de déplacer le piano numérique, débranchez
ladaptateur secteur de la prise secteur.
Pendant le rangement
Enroulez le cordon d’alimentation mais jamais autour de
ladaptateur secteur.
IMPORTANT !
Veillez à éteindre le piano numérique avant de brancher ou débrancher ladaptateur secteur.
Ladaptateur secteur peut devenir chaud si vous lutilisez pendant longtemps. Cest normal et non pas le signe dun mauvais fonctionnement.
Mise hors tension du piano numérique
Avant de débrancher ladaptateur secteur, noubliez pas dappuyer sur le bouton POWER pour éteindre le piano numérique et de vous assurer que le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint.
Ne jamais débrancher ladaptateur secteur lorsque le piano numérique est allumé ni essayer d’éteindre le piano numérique dune autre façon que par le bouton POWER. Le contenu de la mémoire flash du piano numérique pourrait être détruit. Tout fonctionnement étrange ou démarrage anormal du piano numérique après sa mise sous tension signifie que le contenu de la mémoire flash a été détruit. Voir En cas de problème” à la page F-89 pour le détail.
IMPORTANT !
N’éteignez jamais le piano numérique en appuyant sur le bouton POWER, débranchant ladaptateur secteur, etc. lorsque le message suivant est affiché.
(message) Pls Wait ou Bulk In Si vous éteignez le piano numérique pendant laffichage de ce message, les données personnalisées (sonorités, morceaux mémorisés, etc.) actuellement enregistrées dans la mémoire du piano numérique ou sur une carte mémoire SD peuvent être détruites. Une fois quelles ont été détruites elles ne peuvent pas être restituées.
Contenu de la mémoire
Réglages
La sonorité, le rythme et les “réglages principaux du piano numérique valides à sa mise hors tension par une pression du bouton POWER, ou à la mise hors tension automatique du piano numérique, sont de nouveau valides à sa prochaine mise sous tension.
Réglages principaux du piano numérique
Numéro de sonorité, superposition de sonorités, partage de clavier, point de partage, réglages de sonorité de lorgue à tirettes harmoniques, transposition, accordage, réglages de contraste, réponse au toucher, réverbération, chorus, DSP, égaliseur, numéro de rythme, tempo, canal du clavier, réglage de MIDI In Chord Judge, réglage de MIDI out, réglage de prise de pédale douce/sostenuto, volume de laccompagnement, sonorités de la zone utilisateur (mode Synthétiseur), accompagnements de la zone utilisateur, zone DSP utilisateur, plage du pitch bend, réglage dauto-harmonisation, type dauto­harmonisation, maintien du mixeur, maintien du DSP, mode daccompagnement automatique, tous les paramètres du mode mixeur, tous les paramètres du mode Synthétiseur, numéros des morceaux mémorisés, réglages du lecteur SMF (mode de lecture, partie lue, volume du morceau SMF), écho du microphone activé ou désactivé.
F-14
Contenu de la mémoire
Outre les réglages indiqués ci-dessus, les données stockées dans le mode Mémoire de préréglages et dans le mode Mémoire de morceaux sont aussi conservées à la mise hors tension du piano numérique.
Sauvegarde des préréglages et du contenu de la mémoire
A propos de la mémoire flash
Le piano numérique contient une mémoire flash qui peut conserver les données lorsque l’électricité est coupée. La mémoire flash conserve les données même lorsque ladaptateur secteur est débranché, et par conséquent lalimentation du piano numérique coupée. Après avoir rebranché ladaptateur secteur et mis le piano numérique sous tension vous pouvez récupérer les données.
Carte mémoire SD Voir Utilisation dune carte mémoire SD” à la page F-81.
Disque dur dordinateur Voir Raccordement à un ordinateur” à la page F-77.
Alimentation
Initialisation du piano numérique
Linitialisation peut être utilisée pour rétablir les réglages par défaut du piano numérique ou pour supprimer toutes les données enregistrées dans la mémoire du piano numérique. Voir page F- 71 pour le détail sur linitialisation.
Rétablissement des réglages par défaut du piano numérique
Vous pouvez utiliser lordinateur et le CD-ROM fourni avec le piano numérique pour rétablir les réglages par défaut de la mémoire flash du piano numérique ainsi que de tous ses paramètres. Voir Données du CD-ROM fourni” à la page F-79 pour le détail.
F-15
Raccordements
IMPORTANT !
Avant de raccorder un appareil au piano numérique, réglez toujours le bouton MAIN VOLUME du piano numérique et la commande de volume de lautre appareil à un niveau relativement bas. Vous pourrez ensuite augmenter le volume lorsque vous aurez effectué les liaisons.
Veuillez aussi consulter la documentation fournie avec lautre appareil pour le raccorder correctement.
Branchement dun casque
Branchez un casque, en vente dans le commerce, sur une des prises PHONES du piano numérique. Les haut-parleurs du piano sont automatiquement désactivés. Vous pourrez ainsi jouer le soir sans déranger personne. Pour éviter les dommages auditifs, ne réglez pas le volume trop haut lorsque vous utilisez un casque.
[Panneau latéral gauche]
Prises PHONES
Casque
Raccordement à une prise PEDAL
Selon le type de pédale (SP-3) souhaité, raccordez le câble de pédale à la prise DAMPER PEDAL ou SOFT/SOSTENUTO PEDAL du piano numérique. Si vous voulez utiliser les deux prises en même temps, vous devez vous procurer une autre pédale (disponible en option).
[Panneau arrière]
Prises PEDAL
SP-3
Fonctions des pédales
Pédale de sourdine
Lorsque vous activez la pédale de sourdine pendant linterprétation dun morceau, les notes jouées continuent de résonner très longtemps. Si leffet DSP 099 (Résonance acoustique) est appliquée à la sonorité sélectionnée, lemploi de la pédale permettra dobtenir une réverbération comme lorsque vous utilisez la pédale dun piano à queue.
Pédale douce
Lorsque vous activez la pédale douce pendant linterprétation dun morceau, les notes jouées après une pression sur la pédale sont affaiblies et le son est plus doux.
Pédale de sostenuto
Seules les notes des touches pressées lorsque la pédale est actionnée résonnent tant que la pédale est maintenue enfoncée.
Sélection de la fonction de la pédale
La pédale raccordée à la prise SOFT/SOSTENUTO PEDAL du piano peut être utilisée comme pédale douce ou comme pédale de sostenuto. A la mise sous tension du piano numérique, la pédale sert configurée comme pédale douce. Pour le détail sur le paramétrage, voir Changement dautres réglages à la page F-68.
F-16
Réglage de leffet appliqué lorsque la pédale de sourdine est maintenue à demi enfoncée (avec le SP-30 en option seulement)
Vous pouvez spécifier lintensité de leffet de sourdine appliqué lorsque vous appuyez à demi sur la pédale de sourdine. Pour le détail sur le paramétrage, voir Changement dautres réglages à la page F-68.
Raccordements
Connecteur PEDAL
Vous pouvez raccorder lensemble pédale (SP-30) disponible en option au connecteur PEDAL. Ceci vous permettra ensuite dutiliser les pédales pour jouer avec plus dexpression comme sur un piano acoustique.
[Dessous]
Connecteur PEDAL
Utilisation de la prise dentrée de microphone
Vous pouvez utiliser la prise MIC IN pour relier un microphone du commerce et chanter tout en jouant.
REMARQUE
Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement.
1
Mettez le bouton MIC VOLUME en position “MIN”.
IMPORTANT !
Utilisez bien le commutateur de ON/OFF du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du piano numérique lorsque vous nen avez plus besoin.
Type de microphone recommandé
Microphone dynamique (fiche standerd)
Rétroaction acoustique (Effet Larsen)
Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet Larsen) peut se produire.
Vous recouvrez la tête du microphone de votre main
Le microphone est trop près dune enceinte
Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes.
Parasites
La lumière fluorescente peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause les parasites.
Pour activer l’écho du microphone
1
Appuyez sur le bouton MIC ECHO pour activer ou désactiver l’écho.
Le témoin MIC ECHO sallume lorsque l’écho du microphone est activé.
2
Réglez le commutateur de ON/OFF du microphone sur marche.
3
Utilisez le bouton MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité.
[Panneau latéral gauche]
Commutateur de ON/OFF du microphone
Microphone
Prise MIC IN
Bouton MIC VOLUME
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le piano numérique. Lutilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
F-17
Opérations de base
Molette
PITCH BEND
PITCH BEND
wheel
POWER
TONE
Touches numériques
Number buttons
[+]/[–]
PIANO SETTINGMAIN VOLUME
<
>
TONE
Préparatifs
1
Appuyez sur le bouton POWER.
2
Ajustez le volume général du piano numérique avec le bouton MAIN VOLUME.
Il est conseillé de réduire le volume assez bas avant la lecture.
Sélection dune sonorité daprès le nom de sonorité
1
Appuyez sur le bouton <TONE> correspondant au type de sonorités que vous voulez sélectionner.
Exemple: Appuyez sur le bouton ORGAN pour afficher
la première sonorité du groupe de sonorités dorgue.
2
Essayez de jouer quelque chose.
La sonorité dont le nom est indiqué sur lafficheur résonne.
3
Utilisez les touches [+] et [–] pour faire défiler les noms de sonorité sur lafficheur.
Voir la brochure séparée dans lequel les sonorités défilent.
Appendice
A pour lordre
Sélection dune sonorité daprès le numéro de sonorité
Vous pouvez spécifier un numéro à trois chiffres pour spécifier une des 744 sonorités.
Voir la liste complète des sonorités et des noms de sonorités dans la brochure séparée
Les sonorités avancées sont des variations des sonorités standard, obtenues avec les effets programmés (DSP) et dautres réglages.
Pour le détail sur les sonorités dorgue à tirettes harmoniques, voir Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniquesà la page F-21.
Types de sonorités
Sonorités standard : 620 sonorités préréglées +
124 sonorités personnalisées
Numéro
000 - 399 400 - 599 600 - 619
700 - 799
800 - 819
900 - 903
Nombre de
sonorités
400 200
20
100
20
4
Sonorités avancées Sonorités préréglées Ensembles de batterie
Sonorités personnalisées*
Sonorités personnalisées à onde
Ensembles de batterie personnalisés à ondes*
Sonorité dorgue à tirettes harmoniques : 50 sonorités préréglées + 100 sonorités personnalisées
Numéro
000 - 049
100 - 199
Nombre de
sonorités
50
100
Sonorités préréglées
Sonorités personnalisées*
Appendice
Type de sonorité
4
*
Type de sonorité
A.
4
2
Désactivée*
Désactivée*
Désactivée*
Désactivée*
6
Désactivée*
Ligne DSP
On/Off
*
Activée Désactivée Désactivée
Activée/
Activée/
Activée/
Ligne DSP
On/Off
*
Activée/
Activée/
1
3
3
5
1
5
3
F-18
Opérations de base
*1: Voir “Changement des sonorités et paramétrage des effets
DSP” à la page F-19.
*2: Zone de la mémoire réservée aux sonorités personnalisées.
Voir Mode Synthétiseur” à la page F-43. Les zones réservées aux sonorités personnalisées 700 à 799 contiennent les mêmes données que les sonorités avancées 000 à 099.
*3: Selon la sonorité de la source ou le réglage utilisateur.
Voir Mode Synthétiseur” à la page F-43.
*4: Zone réservée aux données transférées dun ordinateur.
Voir Internet Data Expansion System” à la page F-79 et Création dune sonorité personnalisée à la page F-46 pour les ondes sinusoïdales.
*5: Selon la sonorité. L’état peut être contrôlé en regardant le
bouton DSP. Voir A propos du bouton DSP” à la page F-27.
*6: Zone de mémoire réservée aux sonorités que vous créez.
Voir Pour éditer une sonorité d’orgue” à la page F-22. Les zones de sonorités dorgue contiennent à l’origine deux jeux de données identiques aux sonorités dorgue 000 à 049.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros de sonorités hors des plages mentionnées ci-dessus (sonorités standard 620 à 699 et 820 à 899, et sonorités dorgue à tirettes harmoniques 050 à 099). Lorsque vous utilisez les touches [+] et [–] pour faire défiler les numéros de sonorités, les numéros inutilisés sont omis. Par exemple, si vous appuyez sur [+] lorsque 619 est sélectionné, 700 sera la sonorité suivante.
Pour sélectionner une sonorité
1
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste de sonorités (la brochure séparée A) et notez son numéro.
2
Appuyez sur le bouton TONE.
Appendice
REMARQUE
Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros en tête, sil y en a.
Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
Lorsquun des ensembles de batterie est sélectionné (numéros de sonorités 600 à 619), une sonorité de percussion différente est affectée à chaque touche du clavier. Voir la brochure séparée détail.
Appendice
B pour le
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le piano numérique a une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez et celles des motifs rythmiques et des accompagnements automatiques qui sont joués par le clavier. Cela signifie que lorsquun motif rythmique ou daccompagnement automatique est joué par le piano numérique, le nombre de notes (polyphonie) disponibles est réduit. Notez aussi que certaines sonorités offrent seulement une polyphonie de 10 notes.
Changement des sonorités et paramétrage des effets DSP
Ce piano numérique dispose dune seule source sonore DSP. Cest pourquoi la sélection de sonorités activant le DSP sur plusieurs parties, comme lors de la superposition de sonorités ou le partage de clavier (pages F-63, 64) peut causer des conflits. Pour éviter ces conflits, le DSP est disponible pour la dernière sonorité et il est désactivé (DSP line OFF) pour toutes les autres parties. La ligne DSP est un paramètre qui spécifie si leffet DSP actuellement sélectionné doit être appliqué à une partie*. Chaque sonorité a une ligne DSP. Lorsquune sonorité est sélectionnée pour une partie, le réglage de ligne DSP de cette sonorité sapplique à toutes les parties. * Le paramètre de ligne de DSP (effet DSP appliqué) est activé
pour les 400 sonorités avancées, numérotées de 000 à 399, et désactivé (DSP non appliqué) pour les 200 sonorités préréglées, numérotées de 400 à 599. Pour le détail sur les autres sonorités, voir Types de sonorités” à la page F-18.
3
Utilisez le piano numérique pour entrer le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez
utiliser.
Exemple: Pour sélectionner 432 GM ACOUSTIC
BASS, spécifiez 4, 3 et 2.
Aco432 usBsG
F-19
Opérations de base
Bouton PIANO SETTING
Ce bouton permet de changer la configuration pour un emploi optimal du piano numérique comme piano.
Réglages
Numéro de sonorité : 000 Numéro de rythme : 140 Mode daccompagnement : Normal Superposition de sonorités : Désactivée Partage de clavier : Désactivé Auto-harmonisation : Désactivée Transposition : 0 Réponse au toucher :
Désactivée : Rétablissement du réglage par défaut
Activée : Pas de changement Réglage de la prise de pédale douce/sostenuto : Pédale douce Contrôle local : Activé Paramétrage du canal 1 du mixeur: Selon la sonorité
Optimisation des réglages du piano numérique pour lemploi comme piano
1
Appuyez sur le bouton PIANO SETTING.
2
Essayez maintenant de jouer quelque chose.
Les notes que vous jouez résonnent comme celles dun piano.
Si vous voulez jouer un accompagnement rythmique, appuyez sur le bouton START/STOP. Un rythme parfaitement adapté au piano est joué.
Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP.
Utilisation de la molette PITCH BEND
Comme le nom le suggère, la molette PITCH BEND sert à modifier la hauteur du son. Ceci permet dajouter une touche réaliste aux sonorités comme le saxophone.
Pour utiliser la molette PITCH BEND
1
Tout en appuyant sur une touche du clavier avec la main droite, tournez la molette PITCH BEND vers le haut ou le bas avec la main gauche.
Lorsque vous relâchez la molette PITCH BEND, la note revient à sa hauteur originale.
REMARQUE
Avec les sonorités de saxophone et les sonorités de guitare électrique, vous obtiendrez des sons plus réalistes si vous tournez la molette PITCH BEND pendant que vous jouez les notes.
Voir Plage du Pitch Bend (Réglage par défaut : 12) à la page F-71 pour le changement de la plage de réglage de la molette PITCH BEND.
Ne tournez jamais la molette de PITCH BEND au moment où vous allumez le piano numérique.
REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING pendant lexécution dun rythme, ce rythme sarrête et la configuration du piano numérique change.
Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING lorsque le piano numérique est en mode synthétiseur ou dans un autre mode, il sort de ce mode et sa configuration change.
La configuration du piano numérique ne change pas si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING dans chacun des cas suivants. * Pendant l’enregistrement en temps ré el et
lenregistrement échelonné, ou pendant lemploi de la fonction d’édition de la mémoire de morceaux
* Lorsque le message d’enregistrement ou de
surécriture est affiché
* Pendant la lecture d’un morceau de démonstration
F-20
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Votre piano numérique contient des sonorités dorgue qui peuvent être modifiées au moyen des neuf tirettes numériques, fonctionnant de la même façon que celles dun orgue à tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire. La mémoire peut contenir jusqu’à 100 variations de sonorités dorgue personnalisées.
Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques
Ecran de sélection de sonorité/rythme*
Bouton DRAWBAR ORGAN
Ecran de sélection de sonorité dorgue
Bouton CURSOR [] Bouton DRAWBAR ORGAN
Ecran d’édition de sonorité dorgue
Boutons CURSOR [왗] / [왘]
Ecran More?
Bouton CURSOR [] Bouton CURSOR []
Ecran d’édition de synthétiseur
Bouton CURSOR [] Bouton CURSOR []
Ecran d’édition deffet DSP
Bouton CURSOR []
Ecran de spécification du nom/enregistrement
Bouton EXIT
Boutons CURSOR [왗] / [왘]
Bouton CURSOR []
* Vous pouvez aussi afficher l’écran de sélection de la sonorité dorgue depuis l’écran du mode Mémoire de morceaux ou du
mode Lecture SMF. Dans ce cas, toutefois, l’écran d’édition des sonorités dorgue napparaît pas.
F-21
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
DRAWBAR ORGAN
Pour selectionner une sonorité dorgue
1
Recherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste de sonorités (la brochure séparée
Appendice
2
Appuyez sur le bouton DRAWBAR ORGAN.
L’écran de sélection de sonorité dorgue apparaît.
A) et notez-en le numéro.
Numéro de la sonorité Nom de la sonorité
CURSOR
Touches numériques
Number buttons
[+]/[–]
2
Utilisez les boutons CURSOR [] et [] pour afficher l’écran d’édition de sonorité d’orgue. Sélectionnez le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
Exemple: Sélection du paramètre Ft16
Réglage du paramètre Nom du paramètre
Ft1 36
Dra000 wbar1
3
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner.
REMARQUE
Saisissez toujours les trois chiffres du numéro de sonorité, y compris les zéros den-téte, si nécessaire.
Vous pouvez aussi changer le numéro de sonorité affiché avec [+] (augmentation) et [–] (diminution).
Lorsque vous utilisez une sonorité d’orgue, si la note que vous jouez est hors du registre de la sonorité utilisée, le piano numérique jouera automatiquement la même note à l’octave la plus proche dans le registre de la sonorité.
Pour éditer une sonorité dorgue
1
Sélectionnez la sonorité dorgue (000 à 049, 100 à
199) que vous voulez éditer.
Il y a en tout 13 paramètres. Vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [] et [] pour faire défiler les paramètres. Voir “Détails des paramètres” à la page F-23 pour de plus amples informations.
Lorsque l’écran More? est affiché, vous pouvez passer à l’écran d’édition du synthétiseur et de leffet DSP en appuyant sur le bouton CURSOR [] ou sur la touche [+].
3
Utilisez les boutons CURSOR [] et [] ou les touches [+] et [–] pour changer le réglage du paramètre actuellement affiché.
Vous pouvez aussi changer le réglage dun paramètre en spécifiant une valeur avec les touches numériques.
Pendant les réglages du paramètre vous pouvez contrôler le son obtenu en jouant des notes.
REMARQUE
Si vous changez de sonorité après l’édition des paramètres, ceux-ci seront remplacés par ceux de la nouvelle sonorité sélectionnée.
Si des sonorités dorgue sont affectées à plus dun canal, tous les canaux changeront de réglage si la sonorité dorgue dun des canaux est changée.
Voir Pour sauvegarder une sonorité dorgue modifiée” à la page F-24 pour le détail sur la sauvegarde des
paramètres édités.
F-22
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Edition des paramètres du mode Synthétiseur et des paramètres DSP des sonorités dorgue
Comme pour les sonorités standard (sans tirettes), vous pouvez éditer les paramètres du mode Synthétiseur et les paramètres DPS des sonorités dorgue (Voir Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques”à la page F-21).
1
Utilisez les boutons CURSOR [] et [] pour afficher More?, puis appuyez sur le bouton CURSOR [].
Le piano numérique se met en mode Synthétiseur, ce qui est indiqué sur l’écran par le pointeur devant SYNTH.
Effectuez ensuite les opérations restantes à partir de l’étape 3 mentionnée dans “Création d’une sonorité personnalisée” à la page F-46.
Détails des paramètres
Les paramètres pouvant être configurés sur l’écran d’édition de sonorités dorgue sont décrits en détail ci-dessous.
Position des tirettes
Ce paramètre définit la position de chaque tirette et le volume de chaque harmonique. Le volume de lharmonique est dautant plus important que la valeur est élevée.
Percussion
Ce paramètre permet dajouter un son de percussion pour moduler les sonorités soutenues que vous créez. Lorsque vous appuyez sur une touche du clavier, le son obtenu saffaiblit progressivement jusqu’à ce quil soit inaudible. Il suffit dappuyer une seconde fois sur la touche pour que la note résonne de nouveau. Le paramètre Percussion présente les réglages 2nd Percussion (2e harmonique) et 3rd Percussion (3e harmonique), qui peuvent chacun être désactivés. La durée de décroissance du son, qui désigne le temps quil faut pour que le son de percussion s’éteigne, peut aussi être spécifié.
Nom du
paramètre
2nd Percussion
3rd Percussion
Percussion Decay Time
Indication
affichée
Second
Third
Decay
Réglages
Désactivé Activé
000 à 127
Nom du
paramètre
Drawbar 16 Drawbar 5 1/3 Drawbar 8 Drawbar 4 Drawbar 2 2/3 Drawbar 2 Drawbar 1 3/5 Drawbar 1 1/3 Drawbar 1
(Ft : Pied)
Indication
affichée
Ft 16 Ft 5 1/3 Ft 8 Ft 4 Ft 2 2/3 Ft 2 Ft 1 3/5 Ft 1 1/3 Ft 1
Réglages
0 à 3 0 à 3 0 à 3 0 à 3 0 à 3 0 à 3 0 à 3 0 à 3 0 à 3
Bruit de commutation aléatoire (Click)
Ce paramètre spécifie si un bruit de commutation doit être ajouté ou non lorsquune sonorité soutenue, configurée avec les tirettes est jouée.
Nom du
paramètre
Click
Indication
affichée
Click
Réglages
Désactivé Activé
F-23
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Contenu de laffichage dans le mode Orgue à tirettes harmoniques
Dans le mode Orgue à tirettes harmoniques, l’état actuel des paramètres des positions des tirettes, du bruit de commutation aléatoire et des percussions est indiqué par des graphiques à barres de la façon suivante. Chaque ligne représente un paramètre et le segment inférieur du paramètre sélectionné clignote. Le segment inférieur du graphique représentant le paramètre actuellement sélectionné clignote pour indiquer quil est sélectionné.
Aucun des numéros de canaux (1 à 16) nest indiqué dans le mode de sonorité d’orgue à tirettes harmoniques et dans le mode d’édition.
Graphique de position des tirettes
Valeur spécifiée0 1 2 3
Affichage
Eteint Allumé Clignotement
Graphique de bruit de commutation aléatoire et percussion
Valeur spécifiée Eteint Allumé
Affichage
Graphique de durée de décroissance des percussions
Valeur spécifiée 0-31 32-63 64-95 96-127
Affichage
Pour sauvegarder une sonorité dorgue modifiée
1
Après avoir édité les paramètres, utilisez les boutons CURSOR [] et [] pour afficher More?”.
2
Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [] pour afficher l’écran de saisie du nom et de spécification du numéro de sonorité.
3
Sélectionnez un numéro de sonorité avec les touches [+] ou [–], ou bien avec les touches numériques.
Vous pouvez sélectionner un numéro de sonorité compris entre 100 et 199.
4
Lorsque le numéro de sonorité est comme vous voulez, appuyez sur le bouton CURSOR [] pour enregistrer la sonorité.
Faites défiler les lettres à la position du curseur à laide des touches [+] et [–].
Utilisez les boutons CURSOR [왗] et [] pour faire avancer le curseur vers la gauche ou la droite.
Voir page F-87 pour le détail sur la saisie de texte.
5
Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez le bouton CURSOR [] pour enregistrer la sonorité.
Un message vous demandant si vous voulez réellement sauvegarder les données saffiche. Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les données.
Lorsque lopération est terminée, le messageComplete apparaît et l’écran de sélection de la sonorité réapparaît.
Pour annuler lenregistrement, appuyez sur le bouton
EXIT.
F-24
Application deffets aux sonorités
Sur ce piano numérique, divers effets peuvent être affectés aux sonorités. Les effets intégrés contiennent un grand éventail de variations qui donnent accès à de nombreux effets numériques.
Blocs deffets
Les effets de ce piano numérique se répartissent de la façon suivante.
DSP
REVERB
CHORUS
EQUALIZER
Sortie
Source sonore
16 canaux
Bouton DSP
Désactivé Activé
Ligne DSP
DSP
Les effets DSP sappliquent à la connexion entre la source sonore et la sortie. Vous pouvez sélectionner des effets de distorsion et des effets de modulation. Vous pouvez aussi créer de nouvelles formes deffets DSP et télécharger des données DSP de votre ordinateur. La mémoire du piano numérique peut contenir en tout 100 configurations différentes deffets DSP. Voir Internet Data Expansion System” à la page F-79 et Sauvegarde des réglages des paramètres DSP” à la page F-27 pour de plus amples informations.
REVERB
La réverbération simule lacoustique de certains environnements. Vous avez le choix entre 16 effets de réverbération, parmi lesquels Room et Hall.
CHORUS
Leffet de chorus accroît la profondeur du son en le faisant vibrer. Vous avez le choix entre 16 effets de chorus, parmi lesquels Chorus et Flanger”.
EQUALIZER
L’égaliseur est un autre moyen permettant de changer la qualité du son. Les fréquences se divisent en un certain nombre de bandes, et en augmentant ou diminuant le niveau de chaque fréquence vous pouvez modifier le son. Vous pouvez ainsi restituer lacoustique la mieux appropriée au type de musique que vous jouez (par exemple, de la musique classique) en sélectionnant le réglage d’égaliseur qui convient.
F-25
Application deffets aux sonorités
DSP EXIT
CURSOREFFECT
Touches numériques
Number buttons
[+]/[–]
Sélection du type de DSP
Vous disposez non seulement de 100 types deffets intégrés, mais pouvez aussi modifier ces effets pour en créer de nouveaux et les enregistrer dans la mémoire utilisateur. La mémoire peut contenir en tout 100 types deffets. Vous pouvez aussi sélectionner le type de DSP de la dernière sonorité DSP utilisée. Ceci signifie que vous avez toujours accès au type de DSP des sonorités avancées et des sonorités téléchargées dInternet. Pour sélectionner le type de DSP de la dernière sonorité DSP utilisée, sélectionnez To n” à l’étape 3 de la procédure suivante. Effectuez les étapes suivantes pour sélectionner un type de DSP.
PRÉPARATIFS
Lorsquun effet DSP est utilisé, il faut sassurer que les
lignes DSP des parties requises sont activées avec le mixeur. Voir Mixeur” à la page F-39 pour de plus amples informations.
1
Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le témoin EFFECT apparaisse sur lafficheur.
2
Appuyez sur le bouton CURSOR [].
L’écran de réglage du type de DSP (étape 3) apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui suivent une pression du bouton.
3
Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour sélectionner le type de DSP souhaité.
Voir la brochure séparée amples informations sur les types de DSP disponibles.
A ce moment, vous pouvez aussi changer les paramètres de leffet sélectionné si vous voulez. Voir Changement des réglages des paramètres DSP pour de plus amples informations.
REMARQUE
La zone daffichage du type de DSP indique le numéro de DSP (000 à 199) ou “To n” (sonorité personnalisée créée avec un DSP).
F-26
Appendice
E pour de plus
Changement des réglages des paramètres DSP
Vous pouvez contrôler la puissance dun DSP et la façon dont il est appliqué. Voir le paragraphe suivant intitulé Paramètres DSP pour de plus amples informations.
1
Après avoir sélectionné le type de DSP souhaité, utilisez les boutons CURSOR [] et [] pour afficher le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour faire le réglage de paramètre souhaité.
Il suffit dappuyer simultanément sur les touches [+] et [–] pour rétablir le réglage recommandé du paramètre.
3
Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.
L’écran de réglage de sonorité ou de rythme disparaît.
Paramètres DSP
Les paramètres de chaque DSP sont les suivants.
DSP
Paramètres 0 à 7
Ces paramètres varient selon lalgorithme* du type de DSP sélectionné. Pour le détail, voir la brochure séparée dans le dossier French sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique. * Structure de l’effecteur et type dopération
DSP Reverb Send (Envoi de la réverbération DSP) (Niveau : 000 à 127)
Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé à la réverbération.
DSP Chorus Send (Envoi du chorus DSP) (Niveau : 000 à 127)
Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé au chorus.
Appendice
E et le fichier algorithmlist_f.pdf
REMARQUE
Lapplication dun effet aux parties actives dépend aussi des réglages denvoi de réverbération, denvoi de chorus et de DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir
Mixeur à la page F-39 pour de plus amples informations.
Lorsquun morceau de démonstration est reproduit (page
F-12) leffet de ce morceau remplace automatiquement celui qui était sélectionné. Il nest pas possible de changer ni dannuler leffet dun morceau de démonstration.
Le son est brièrement interrompu lorsque vous changez le réglage dun effet.
Avec un certain nombre de sonorités, appelées “Sonorités avancées, la ligne DSP sactive automatiquement pour fournir un son plus riche et de meilleure qualité. Si vous affectez une sonorité avancée à une partie du clavier (canaux 1 à 4), la ligne DSP sactive automatiquement et la sélection de DSP change selon les réglages de la sonorité avancée. En outre, le réglage de ligne DSP (activée ou désactivée) du mode Mixeur s’active pour la partie du clavier
à laquelle une sonorité avancée est affectée.* * La ligne DSP du mode Mixeur est automatiquement
désactivée pour toutes les parties auxquelles aucune sonorité avancée nest affectée. Les effets DSP qui étaient appliqués à ces parties sont donc désactivés, et cest pourquoi le son peut paraître différent. Dans ce cas, affichez l’écran Mixeur et activez à nouveau le DSP.
Sauvegarde des réglages des paramètres DSP
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 DSP modifiés dans la zone utilisateur pour un emploi ultérieur.
REMARQUE
Les zones 100 à 199 réservées aux DSP personnalisés contiennent les mêmes données que les types de DSP 000 à 099.
Application deffets aux sonorités
4
Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez sur le bouton CURSOR [] pour enregistrer leffet.
Un message vous demandant si vous voulez réellement sauvegarder les données saffiche. Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les données.
Le message Complete apparaît momentanément sur lafficheur, puis l’écran de sélection de la sonorité ou du rythme saffiche.
A propos du bouton DSP
Le bouton DSP vous indique si le DSP est activé pour la sonorité actuellement sélectionnée pour une partie. Il est allumé lorsque le DSP est activé (DSP line ON) et il est éteint lorsque le DSP est désactivé (DSP line OFF). Par exemple, lorsque vous changez de partie et utilisez la superposition et le partage, le bouton DSP sallume et s’éteint en fonction des parties spécifiées.
Le bouton DSP sert à valider (DSP line ON) ou à invalider (DSP line OFF) la sonorité de la partie que vous jouez actuellement.
Pour activer ou désactiver la ligne DSP
1
Appuyez sur le bouton DSP pour activer ou désactiver la ligne DSP de la partie actuellement sélectionnée.
Sélection de REVERB
Procédez de la façon suivante pour sélectionner la réverbération (REVERB).
1
Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le témoin EFFECT apparaisse sur lafficheur.
1
Après avoir effectué les réglages des paramètres DSP souhaités, appuyez sur le bouton CURSOR [].
Le numéro de DSP de la zone utilisateur où le DSP est sauvegardé se met à clignoter sur lafficheur.
2
Sélectionnez le numéro de la zone DSP utilisateur où vous voulez sauvegarder le nouveau DSP avec les touches [+] et [–] ou les touches mumeri ques.
Vous pouvez sélectionner un numéro de zone DSP compris entre 100 et 199.
3
Après avoir sélectionné le numéro de zone DSP utilisateur souhaité, appuyez sur le bouton CURSOR [].
Faites défiler les lettres à la position du curseur à laide des touches [+] et [–].
Utilisez les boutons CURSOR [왗] et [] pour faire avancer le curseur vers la gauche ou la droite.
Voir page F-87 pour le détail sur la saisie de texte.
Témoin
2
Appuyez une fois sur le bouton CURSOR [].
L’écran d’édition de la réverbération saffiche.
L’écran de réglage du type de réverbération (étape 4)
apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui suivent une pression du bouton.
3
Appuyez sur le bouton CURSOR [].
F-27
Application deffets aux sonorités
4
Faites défiler les types de réverbération jusqu’à ce que celui que vous souhaitez apparaisse avec les touches [+] et [–] ou les touches numériques, ou bien spécifiez le numéro de réverbération souhaité avec les touches numériques.
Voir la brochure séparée amples informations sur les types de réverbération disponibles.
Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de leffet sélectionné, si nécessaire. Voir Changement des réglages des paramètres REVERB pour le détail.
Appendice
F pour de plus
Changement des réglages des paramètres REVERB
Vous pouvez contrôler la longueur relative de la réverbération et la façon dont elle est appliquée. Voir la section suivante, intitulée Paramètres REVERB pour le détail.
1
Après avoir sélectionné le type de réverbération souhaité, utilisez les boutons CURSOR [] et [왘] pour afficher le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Exemple: Pour régler le paramètre Reverb Time (durée
de la réverbération).
ER Level (Niveau ER) ( Initial Echo Sound) (Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre contrôle le volume initial de la réverbération. Le son de l’écho initial est le son des premières réflexions sur les murs et le plafond. L’écho augmente proportionnellement au niveau sélectionné.
High Damp (Amortissement des aigus) (Niveau : 000 à 127)
Contrôle lamortissement de la réverbération des hautes fréquences (son aigu). Les aigus sont amortis lorsque le niveau est bas, et dans ce cas la réverbération est étouffée. Les aigus ne sont pas amortis lorsque le niveau est élevé, et dans ce cas la réverbération est nette.
Type de retard (No. 6, 7, 14, 15)
Delay Level (Niveau du retard) (Niveau : 000 à 127)
Spécifie le niveau du retard. Le niveau du retard est proportionnel à la valeur spécifiée.
Delay Feedback (Rétroaction du retard) (Niveau : 000 à 127)
Ajuste la répétition du retard. Le nombre de répétitions est proportionnel à la valeur spécifiée.
ER Level (Niveau ER)
Identique au type de réverbération
SRv072 T ime
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou les touches numériques pour indiquer le réglage de paramètre souhaité.
3
Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.
L’écran de sélection de la sonorité ou du rythme réapparaît.
Paramètres REVERB
Les effets de réverbération sont associés soit à un type de réverbération soit à un type de retard. Les réglages de paramètre dépendent du type auquel leffet est associé.
Type de réverbération (No. 0 à 5, 8 à 13)
Reverb Level (Niveau de la réverbération) (Niveau : 000 à 127)
Contrôle le niveau de la réverbération. La réverbération augmente proportionnellement au niveau sélectionné.
Reverb Time (Durée de la réverbération) (Niveau : 000 à 127)
Contrôle la durée de la réverbération. La durée de la réverbération augmente proportionnellement au niveau sélectionné.
High Damp (Amortissement des aigus)
Identique au type de réverbération
REMARQUE
Lapplication dun effet aux parties actives dépend aussi des réglages denvoi de réverbération, denvoi de chorus et de DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir Mixeur à la page F-39 pour de plus amples informations.
Sélection de CHORUS
Procédez de la façon suivante pour sélectionner le chorus (CHORUS).
1
Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le témoin EFFECT apparaisse sur lafficheur.
2
Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [].
L’écran d’édition du chorus s’affiche.
L’écran de réglage du type de chorus (étape 4)
apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui suivent une pression du bouton.
3
Appuyez sur le bouton CURSOR [].
F-28
Loading...
+ 70 hidden pages