Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-12 en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il
n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à
nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur
sérieusement endommagé.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-12.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument
de musique électronique CASIO.
• Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec
attention ce mode d’emploi.
• Conservez la documentation à portée de main pour
toute référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi
et sur le produit proprement dit pour que le piano
numérique soit utilisé correctement et en toute sécurité
et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces
symboles ainsi que leur signification sont expliqués
ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui crée un
risque de mort ou de blessures graves si elle est
ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner
la mort ou des blessures graves si le produit n’est
pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
Exemples de symboles
Le triangle () signifie que l’utilisateur
doit être prudent. (L’exemple de gauche
indique la possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré (
mentionné ne doit pas être effectué. Les
indications dans ou juxtaposées à ce
symbole sont strictement interdites. (Dans
l’exemple de gauche, le démontage est
interdit.)
Le point noir (
indiqué doit être effectué. Les indications
à l’intérieur de ce symbole sont des points
qu’il faut absolument effectuer. (Dans
l’exemple de gauche, il faut débrancher la
fiche de la prise électrique.)
) indique que le point
) signifie que le point
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entraîner
des blessures et éventuellement des dommages
matériels si le produit n’est pas utilisé correctement
et cette indication ignorée.
F-1
Précautions concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une
surchauffe du produit
L’emploi du produit malgré un dégagement
de fumée, une odeur anormale, ou une
surchauffe expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Prenez immédiatement les
mesures suivantes en cas d’anomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur peut provoquer un incendie et
un choc électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur
spécifié pour ce produit.
• Utiliser une source d’alimentation
ayant la tension mentionnée sur
l’adaptateur secteur.
• Ne pas surcharger les prises électriques
ni les cordons-rallonge.
● Un emploi inadéquat du cordon
électrique de l’adaptateur secteur peut
l’endommager ou le rompre, et
provoquer un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
• Ne jamais poser d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation ni l’exposer à
la chaleur.
• Ne jamais essayer de modifier le
cordon d’alimentation ni trop le plier.
• Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche
devait être endommagé, contacter son
revendeur ou un service après-vente
CASIO.
● Pour éviter tout risque d’électrocution,
ne jamais toucher l’adaptateur secteur
avec des mains mouillées.
● Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un
endroit où il risque d’être mouillé. L’eau
peut causer un incendie ou un choc
électrique.
● Ne pas poser de vase ni aucun autre
récipient rempli de liquide sur
l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut
provoquer une explosion et crée un risque
d’incendie et de blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
L’eau, les liquides et les matières étrangères
(objets métalliques, etc.) exposent à un
risque d’incendie et d’électrocution s’ils
tombent dans le produit. Si l’une de ces
matières pénètre dans le piano numérique,
prenez immédiatement les mesures
suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit
ni de le modifier de quelque manière que
ce soit. Ceci peut exposer à un choc
électrique, à des brûlures ou à d’autres
blessures. Confiez tout contrôle, réglage et
entretien internes à votre revendeur
d’origine ou à un service après-vente
CASIO.
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une chute ou
un choc violent crée un risque d’incendie et
de choc électrique. Le cas échéant, il est
indispensable de prendre les mesures
suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche
le sac en plastique dans lequel est emballé
le produit. Ceci expose à des risques
d’asphyxie.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge.
Ne jamais monter sur le produit ni sur le support.*
Ne jamais monter sur le produit ni se
suspendre à ses bords. Il risque de blesser
quelqu’un en tombant. Cette
recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge.
1
F-2
Précautions concernant la sécurité
Ne pas installer le produit sur une surface instable.
Ne jamais installer le produit sur une
2
surface branlante, inclinée ou instable*
. Il
risque de blesser quelqu’un en tombant.
Le produit doit être impérativement fixé
au support avec les vis fournies. S’il n’est
pas bien fixé, il risque de blesser quelqu’un
en tombant.
ATTENTION
Adaptateur secteur
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
• Ne jamais mettre le cordon
d’alimentation près d’un appareil de
chauffage ou d’une source de chaleur.
• Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher.
Toujours saisir la fiche pour
débrancher le cordon.
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
• Enfoncer la fiche de l’adaptateur
secteur à fond dans la prise secteur.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la
prise secteur en cas de foudre, voyage
ou longue absence.
• Au moins une fois par an, débrancher
l’adaptateur secteur de la prise secteur
et bien l’essuyer autour des broches
pour enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place,
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
secteur et tous les autres câbles et cordons
de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux
cordons et tout risque d’incendie et de choc
électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchezle de l’adaptateur secteur pour éviter tout
risque d’incendie et d’électrocution. S’il
reste branché, l’adaptateur secteur peut
causer un incendie et un choc électrique.
Prises
Ne raccorder que les appareils et
périphériques spécifiés aux prises du
produit. Le raccordement de tout autre
appareil peut exposer à un incendie et à un
choc électrique.
F-3
Précautions concernant la sécurité
Emplacement
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas installer le produit
aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une forte humidité
ou à une poussière intense
• A proximité de coins cuisine et aux
endroits exposés aux vapeurs grasses
• A proximité d’un appareil de chauffage,
sur un tapis chauffant, en plein soleil, à
l’intérieur d’une véhicule garé en plein
soleil, et à tout autre endroit exposé à
une température élevée.
Ecran
• Ne pas appuyer sur le panneau LCD de
l’écran ni le soumettre à des chocs
violents. Il est possible de se blesser en
cas de bris de verre du panneau LCD.
• Si l’écran LCD devait se fissurer ou se
briser, ne pas toucher le liquide à
l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut
provoquer des irritations de la peau.
• Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
votre bouche, lavez-vous immédiatement
la bouche avec de l’eau et consultez un
médecin.
• Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
vos yeux ou se répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à l’eau
pendant au moins 15 minutes et
consultez un médecin.
Assemblage du support*
1
S’il n’est pas bien assemblé, le support
risque de tomber avec le piano numérique
et de blesser quelqu’un.
Le support doit être assemblé
conformément aux instructions fournies, et
toutes les vis doivent être bien serrées. Il
faut également choisir un endroit approprié
pour le support.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts
entre le piano numérique et le support
lorsque vous posez le piano sur le
support.
• Il faut au moins deux personnes pour
mettre le piano numérique sur le support
ou pour le déplacer. Si une seule
personne essaie de déplacer le piano
numérique, le support risque de tomber
et de blesser quelqu’un en tombant.
• Ne pas tirer sur le support ni le pencher
vers l’avant ou l’arrière lors de
l’installation du piano numérique sur le
support, ou lors d’un changement de
place. Le piano numérique risque de
tomber et de blesser quelqu’un en
tombant.
• Vérifiez de temps en temps les vis qui
fixent le piano numérique au support. Si
elles sont desserrées, resserrez-les, sinon
le support et le piano peuvent tomber et
blesser quelqu’un en tombant.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant
longtemps. Cette précaution est
particulièrement importante lorsqu’on
utilise un casque. A long terme, une
exposition continue à des sons très forts
peut causer des problèmes auditifs.
Objets lourds
Ne jamais poser d’objets lourds sur le
produit.
Une personne risque d’être blessée par une
chute du support ou de l’objet.
F-4
*1 Support disponible en option.
*2 Eviter les endroits recouverts de plusieurs tapis et
où des câbles circulent.
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce piano numérique présente les caractéristiques et
fonctions suivantes.
❐ 620 sonorités parmi lesquelles des sonorités avancées plus riches
400 sonorités avancées sont programmées avec des sonorités DSP pour rendre le son encore plus riche et puissant. Les sonorités
avancées, comme le piano stéréo et le piano électrique trémolo optimisent les sonorités de piano classique et de piano électronique
pour créer un son totalement inédit.
❐ 50 sonorités d’orgue à tirettes harmoniques
Outre les 620 sonorités standard, le piano numérique offre aussi 50 sonorités d’orgue authentiques. Les sonorités d’orgue peuvent
être contrôlées par neuf tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire
(key click) et éditer les paramètres des sonorités préréglées qui pourront ensuite être enregistrées. Vous pouvez ainsi enregistrer
100 sonorités de votre crû.
❐ Mémoire flash
La mémoire flash permet d’élargir le choix de sonorités et de rythmes en téléchargeant des données du CASIO MUSIC SITE, ou
en utilisant le CD-ROM fourni avec le piano numérique. Vous pouvez en outre enregistrer jusqu’à 200 fichiers de musique de
format SMF.
❐ Bouton PIANO SETTING
Le clavier peut être instantanément configuré pour un jeu pianistique par pression d’un seul bouton.
Un choix de 166 rythmes avec des accompagnements pour tous les types de musique, du rock au jazz en passant par la musique
Pop.Vous pouvez aussi transférer des données d’accompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du piano numérique et
en sauvegarder 16 comme rythmes personnalisés.
❐ Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que le rythme, la basse et les accords correspondants soient automatiquement joués. Le
préréglage monotouche rappelle instantanément la sonorité et le tempo les mieux adaptés au rythme que vous utilisez.
❐ Grand écran indiquant une foule d’informations
Le grand écran intégré indique les noms d’accords, le réglage de tempo, des informations concernant le clavier, les notes jouées
sur une portée et bien d’autres choses encore. Grâce au rétro-éclairage, l’affichage est bien visible même dans l’obscurité totale.
❐ Mémorisation de morceaux
Enregistrez jusqu’à six parties avec leur sonorité, volume, position stéréo et d’autres paramètres pour les reproduire ultérieurement.
Un véritable ensemble peut aussi être créé avec l’accompagnement automatique.
❐ Synthétiseur
Transformez les sonorités du piano numérique pour créer des sons originaux. La mémoire peut contenir jusqu’à 120 sons de votre
crû qui pourront être rappelés tout comme les sonorités du piano numérique.
❐ Compatibilité General MIDI
Les sonorités General MIDI de ce piano numérique vous permettent de raccorder un ordinateur personnel pour tirer parti de
toutes les capacités offertes par la musique informatisée. Ce piano numérique peut être utilisé comme source sonore ou comme
dispositif de saisie et reproduire les enregistrements General MIDI en vente dans le commerce.
F-5
Introduction
❐ Effets puissants
Tout un ensemble d’effets puissants, comme le DSP, la réverbération, le chorus et bien d’autres, permet d’obtenir exactement le
son souhaité. Vous pouvez même changer les divers paramètres des effets pour en créer d’autres encore plus originaux. Un
égaliseur à 4 bandes est également inclus.
❐ Port USB
Le port USB permet une liaison rapide et facile à un ordinateur.*
* Vous devez vous procurer un câble USB (Type A-B) dans le commerce pour relier l’ordinateur au port USB.
❐ Mixeur
Vous pouvez spécifier la sonorité, le volume, la position stéréo et d’autres paramètres pour chaque accompagnement automatique.
Vous pouvez aussi contrôler ces paramètres pour chaque canal pendant la transmission de données MIDI.
❐ Mémoire de préréglages
Les préréglages du piano numérique peuvent être enregistrés dans la mémoire pour être utilisés au moment opportun. En tout 32
préréglages (4 préréglages × 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire.
❐ Téléchargement de données informatiques (Internet Data Expansion System)
Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur.
❐ Logement de carte mémoire SD
L’emploi de carte mémoire SD facilite le transfert de données de l’ordinateur sur le piano numérique et permet d’enregistrer de
grosses quantités de données qui pourront aisément être rappelées au moment opportun. La carte peut aussi contenir des fichiers
MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le piano numérique.
Utilisation de l’appendice séparé
Le symbole
l’Appendice séparé.
Les lettres A à H indiquent la section de l’appendice à laquelle vous devez vous
reporter.
F-6
Appendice
dans ce manuel signifie que vous pouvez vous reporter à
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité .................................. F-1
Introduction ........................... F-5
Guide général ...................... F-10
Fixation du pupitre .................................. F-11
défaut du piano numérique .................... F-79
Sauvegarde de données ..... F-80
Utilisation d’une carte mémoire SD........ F-81
Utilisation d’une carte mémoire.............. F-82
Précautions d’emploi .......... F-95
Messages MIDI pouvant être
envoyés ou reçus par le port
USB
Sauvegarde de fichiers .......................... F-83
Chargement d’un fichier ......................... F-84
Changement du nom d’un fichier ........... F-85
Suppression d’un fichier......................... F-86
Formatage d’une carte mémoire SD ...... F-86
Saisie de caractères .............................. F-87
Messages d’erreur de
carte mémoire SD .................................. F-88
En cas de problème ............ F-89
Spécifications ...................... F-92
Les noms de société et de produits
mentionnés dans ce manuel peuvent être
des marques déposées de tiers.
B
F-9
Guide général
289 0436 751
ABCDE FGH I
JJ
MK LN
*2*1
ab
F-10
OPQRSTUWV
cXY Z [\]^
*3
Guide général
REMARQUE
• Ce piano numérique présente deux types de boutons de sonorités : un bouton TONE à côté du bouton RHYTHM pour la
sélection d’une sonorité d’après le numéro de sonorité et huit boutons de noms de sonorités pour la sélection des sonorités
d’après leur nom. Dans ce manuel, le bouton TONE juxtaposé au bouton DEMO est indiqué par <TONE>.
1 Bouton d’écho du microphone (MIC ECHO)
2 Bouton du volume du microphone (MIC VOLUME)
3 Bouton de mémoire de morceaux (SONG MEMORY)
4 Bouton de transposition/fonction
(TRANSPOSE/FUNCTION)
5 Bouton de mixeur (MIXER)
6 Bouton de synthétiseur (SYNTH)
7 Bouton d’effet (EFFECT)
8 Afficheur
9 Bouton de rythme (RHYTHM)
0 Bouton de sonorité (TONE)
A Bouton de préréglage monotouche
(ONE TOUCH PRESET)
B Bouton de volume de l’accompagnement
(ACCOMP VOLUME)
C Témoin d’accès aux données (DATA ACCESS)
D Bouton de lecteur SMF (SMF PLAYER)
E Bouton de réglage de piano (PIANO SETTING)
F Bouton d’orgue à tirettes harmoniques
(DRAWBAR ORGAN)
G Bouton de processeur numérique (DSP)
H Bouton de sortie (EXIT)
I Boutons directionnels (CURSOR
J Haut-parleur
K
Molette de réglage de hauteur du son (PITCH BEND)
L Noms des fondamentales d’accords
[왖]/[왔]/[왗]/[왘]
)
M Liste des instruments de percussion
N Noms des types d’accords
O Bouton d’alimentation (POWER)
P Bouton de volume général (MAIN VOLUME)
Q Bouton de mode (MODE)
R Boutons de motif intro/final 1/2 (INTRO/ENDING 1/2)
S Boutons de variation/insertion 1/2
(VARIATION/FILL-IN 1/2)
T Bouton de synchronization/insertion suivante
(SYNCHRO/FILL-IN NEXT)
U Bouton de marche/arrêt (START/STOP)
V Boutons de tempo (TEMPO)
W Bouton de métronome (METRONOME)
X Boutons de pistes de la mémoire de morceaux
(SONG MEMORY TRACK)
a) Bouton de banque (BANK)
b) Bouton de mémoires de préréglages
(REGISTRATION)
c) Bouton d’enregistrement (STORE)
Y Bouton d’auto-harmonisation (AUTO HARMONIZE)
Z Bouton de partage du clavier (SPLIT)
[ Bouton de superposition de sonorités (LAYER)
\ Bouton de carte (CARD)
] Bouton de démonstration (DEMO)*
_
Boutons de sonorités (<TONE>)
4
*1: Fixation du pupitre
Insérez le pupitre dans la rainure se trouvant
sur le piano numérique, comme indiqué sur
l’illustration.
F-11
Guide général
def
*
2
*
3
c
a
Touches numériques
b
Touches [+]/[–]
(YES/NO) (Oui/Non)
c
• Pour la saisie de nombres
lors du changement de
réglage.
• Les valeurs peuvent être
augmentées ou diminuées
par une pression de [+] et
de [–].
Logement de carte mémoire SD
*4: Ecoute d’un morceau de démonstration
Il suffit d’appuyer sur le bouton DEMO pour écouter les morceaux de démonstration. Il y a 3 morceaux de démonstration qui
peuvent être lus sans interruption. Pour arrêter ces morceaux, appuyez sur le bouton DEMO ou sur le bouton START/STOP.
REMARQUE
• Pour écouter le morceau suivant, appuyez simplement sur les boutons [+]/[–].
• Pendant l’écoute d’un morceau de démonstration, le bouton PIANO SETTING, la superposition de sonorités et le partage declavier sont désactivés.
Panneau latéral gauche
d
Prise DC 12 V (courant continu 12 V)
e
Prise MIC IN (entrée microphone)
f
Prises PHONES (casque)
F-12
Dessous
ihj
g
Panneau arrière
g
Connecteur PEDAL (pédale)
h
Port USB
i
Prise DAMPER PEDAL (sourdine)
j
Prise SOFT/SOSTENUTO PEDAL
(douce/sostenuto)
Guide général
REMARQUE
• Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre de référence. Le texte et les valeurs qui apparaissent
réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi.
• En raison des caractéristiques de l’écran LCD, le contraste de l’affichage change selon l’angle de vue. Le réglage initial du
contraste permet de bien voir l’affichage lorsque l’on est assis directement en face de l’afficheur. Le niveau peut toutefois
être réglé selon les besoins du musicien. Pour de plus amples informations, voir page F-71.
F-13
Alimentation
Le piano numérique peut être alimenté par le courant secteur
si vous le branchez sur une prise d’alimentation secteur.
Lorsque vous n’utilisez plus le piano numérique, n’oubliez
pas de l’éteindre et de débrancher le cordon d’alimentation
de la prise électrique.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour
ce piano numérique.
Adaptateur secteur spécifié: AD-12
[Panneau latéral gauche]
Prise DC 12 V
Adaptateur
secteur AD-12
Prise secteur
Notez les précautions suivantes pour éviter d’endommager
le cordon d’alimentation.
● Pendant l’emploi
• Ne tirez jamais sur le cordon en forçant.
• Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon.
• Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la
prise.
• N’exercez pas de tension sur le cordon d’alimentation
quand vous utilisez le piano numérique.
● Pendant le déplacement
• Avant de déplacer le piano numérique, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur.
● Pendant le rangement
• Enroulez le cordon d’alimentation mais jamais autour de
l’adaptateur secteur.
IMPORTANT !
• Veillez à éteindre le piano numérique avant de brancher
ou débrancher l’adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez
pendant longtemps. C’est normal et non pas le signe
d’un mauvais fonctionnement.
Mise hors tension du piano
numérique
• Avant de débrancher l’adaptateur secteur, n’oubliez pas
d’appuyer sur le bouton POWER pour éteindre le piano
numérique et de vous assurer que le rétroéclairage de
l’écran LCD est éteint.
•
Ne jamais débrancher l’adaptateur secteur lorsque le piano
numérique est allumé ni essayer d’éteindre le piano
numérique d’une autre façon que par le bouton POWER. Le
contenu de la mémoire flash du piano numérique pourrait
être détruit. Tout fonctionnement étrange ou démarrage
anormal du piano numérique après sa mise sous tension
signifie que le contenu de la mémoire flash a été détruit.
Voir “En cas de problème” à la page F-89 pour le détail.
IMPORTANT !
• N’éteignez jamais le piano numérique en appuyant sur
le bouton POWER, débranchant l’adaptateur secteur,
etc. lorsque le message suivant est affiché.
(message) “Pls Wait” ou “Bulk In”
Si vous éteignez le piano numérique pendant l’affichage
de ce message, les données personnalisées (sonorités,
morceaux mémorisés, etc.) actuellement enregistrées
dans la mémoire du piano numérique ou sur une carte
mémoire SD peuvent être détruites. Une fois qu’elles
ont été détruites elles ne peuvent pas être restituées.
Contenu de la mémoire
Réglages
La sonorité, le rythme et les “réglages principaux du piano
numérique” valides à sa mise hors tension par une pression
du bouton POWER, ou à la mise hors tension automatique
du piano numérique, sont de nouveau valides à sa prochaine
mise sous tension.
Réglages principaux du piano numérique
Numéro de sonorité, superposition de sonorités,
partage de clavier, point de partage, réglages de
sonorité de l’orgue à tirettes harmoniques,
transposition, accordage, réglages de contraste,
réponse au toucher, réverbération, chorus, DSP,
égaliseur, numéro de rythme, tempo, canal du clavier,
réglage de MIDI In Chord Judge, réglage de MIDI out,
réglage de prise de pédale douce/sostenuto, volume
de l’accompagnement, sonorités de la zone utilisateur
(mode Synthétiseur), accompagnements de la zone
utilisateur, zone DSP utilisateur, plage du pitch bend,
réglage d’auto-harmonisation, type d’autoharmonisation, maintien du mixeur, maintien du DSP,
mode d’accompagnement automatique, tous les
paramètres du mode mixeur, tous les paramètres du
mode Synthétiseur, numéros des morceaux
mémorisés, réglages du lecteur SMF (mode de lecture,
partie lue, volume du morceau SMF), écho du
microphone activé ou désactivé.
F-14
Contenu de la mémoire
Outre les réglages indiqués ci-dessus, les données stockées
dans le mode Mémoire de préréglages et dans le mode
Mémoire de morceaux sont aussi conservées à la mise hors
tension du piano numérique.
Sauvegarde des préréglages et du
contenu de la mémoire
A propos de la mémoire flash
Le piano numérique contient une mémoire flash qui peut
conserver les données lorsque l’électricité est coupée. La
mémoire flash conserve les données même lorsque
l’adaptateur secteur est débranché, et par conséquent
l’alimentation du piano numérique coupée. Après avoir
rebranché l’adaptateur secteur et mis le piano numérique sous
tension vous pouvez récupérer les données.
• Carte mémoire SD
Voir “Utilisation d’une carte mémoire SD” à la page F-81.
• Disque dur d’ordinateur
Voir “Raccordement à un ordinateur” à la page F-77.
Alimentation
Initialisation du piano numérique
L’initialisation peut être utilisée pour rétablir les réglages par
défaut du piano numérique ou pour supprimer toutes les
données enregistrées dans la mémoire du piano numérique.
Voir page F- 71 pour le détail sur l’initialisation.
Rétablissement des réglages par défaut du piano
numérique
Vous pouvez utiliser l’ordinateur et le CD-ROM fourni avec
le piano numérique pour rétablir les réglages par défaut de
la mémoire flash du piano numérique ainsi que de tous ses
paramètres. Voir “Données du CD-ROM fourni” à la page
F-79 pour le détail.
F-15
Raccordements
IMPORTANT !
• Avant de raccorder un appareil au piano numérique,
réglez toujours le bouton MAIN VOLUME du piano
numérique et la commande de volume de l’autre appareil
à un niveau relativement bas. Vous pourrez ensuite
augmenter le volume lorsque vous aurez effectué les
liaisons.
• Veuillez aussi consulter la documentation fournie avec
l’autre appareil pour le raccorder correctement.
Branchement d’un casque
Branchez un casque, en vente dans le commerce, sur une des
prises PHONES du piano numérique. Les haut-parleurs du
piano sont automatiquement désactivés. Vous pourrez ainsi
jouer le soir sans déranger personne. Pour éviter les
dommages auditifs, ne réglez pas le volume trop haut lorsque
vous utilisez un casque.
[Panneau latéral gauche]
Prises PHONES
Casque
Raccordement à une prise PEDAL
Selon le type de pédale (SP-3) souhaité, raccordez le câble de
pédale à la prise DAMPER PEDAL ou SOFT/SOSTENUTO
PEDAL du piano numérique. Si vous voulez utiliser les deux
prises en même temps, vous devez vous procurer une autre
pédale (disponible en option).
[Panneau arrière]
Prises PEDAL
SP-3
Fonctions des pédales
• Pédale de sourdine
Lorsque vous activez la pédale de sourdine pendant
l’interprétation d’un morceau, les notes jouées continuent
de résonner très longtemps. Si l’effet DSP 099 (Résonance
acoustique) est appliquée à la sonorité sélectionnée,
l’emploi de la pédale permettra d’obtenir une réverbération
comme lorsque vous utilisez la pédale d’un piano à queue.
• Pédale douce
Lorsque vous activez la pédale douce pendant
l’interprétation d’un morceau, les notes jouées après une
pression sur la pédale sont affaiblies et le son est plus doux.
• Pédale de sostenuto
Seules les notes des touches pressées lorsque la pédale est
actionnée résonnent tant que la pédale est maintenue
enfoncée.
Sélection de la fonction de la pédale
La pédale raccordée à la prise SOFT/SOSTENUTO PEDAL
du piano peut être utilisée comme pédale douce ou comme
pédale de sostenuto. A la mise sous tension du piano
numérique, la pédale sert configurée comme pédale douce.
Pour le détail sur le paramétrage, voir “Changement d’autres
réglages”à la page F-68.
F-16
Réglage de l’effet appliqué lorsque la
pédale de sourdine est maintenue à
demi enfoncée (avec le SP-30 en
option seulement)
Vous pouvez spécifier l’intensité de l’effet de sourdine
appliqué lorsque vous appuyez à demi sur la pédale de
sourdine. Pour le détail sur le paramétrage, voir
“Changement d’autres réglages”à la page F-68.
Raccordements
Connecteur PEDAL
Vous pouvez raccorder l’ensemble pédale (SP-30) disponible
en option au connecteur PEDAL. Ceci vous permettra ensuite
d’utiliser les pédales pour jouer avec plus d’expression
comme sur un piano acoustique.
[Dessous]
Connecteur PEDAL
Utilisation de la prise d’entrée de
microphone
Vous pouvez utiliser la prise MIC IN pour relier un
microphone du commerce et chanter tout en jouant.
REMARQUE
• Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le
volume du microphone, puis augmentez-le après le
raccordement.
1
Mettez le bouton MIC VOLUME en position “MIN”.
IMPORTANT !
• Utilisez bien le commutateur de ON/OFF du microphone
pour arrêter le microphone et le déconnecter du piano
numérique lorsque vous n’en avez plus besoin.
Type de microphone recommandé
• Microphone dynamique (fiche standerd)
Rétroaction acoustique (Effet Larsen)
Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet
Larsen) peut se produire.
• Vous recouvrez la tête du microphone de votre main
• Le microphone est trop près d’une enceinte
Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et
éloignez-vous des enceintes.
Parasites
La lumière fluorescente peut parasiter le signal du
microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause
les parasites.
Pour activer l’écho du microphone
1
Appuyez sur le bouton MIC ECHO pour activer ou
désactiver l’écho.
• Le témoin MIC ECHO s’allume lorsque l’écho du
microphone est activé.
2
Réglez le commutateur de ON/OFF du microphone
sur marche.
3
Utilisez le bouton MIC VOLUME pour ajuster le
volume du microphone au niveau souhaité.
[Panneau latéral gauche]
Commutateur de ON/OFF du microphone
Microphone
Prise MIC IN
Bouton MIC VOLUME
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés
pour le piano numérique. L’utilisation de tout autre
accessoire peut causer un incendie, un choc électrique
ou des blessures corporelles.
F-17
Opérations de base
Molette
PITCH BEND
PITCH BEND
wheel
POWER
TONE
Touches numériques
Number buttons
[+]/[–]
PIANO SETTINGMAIN VOLUME
<
>
TONE
Préparatifs
1
Appuyez sur le bouton POWER.
2
Ajustez le volume général du piano numérique avec
le bouton MAIN VOLUME.
• Il est conseillé de réduire le volume assez bas avant
la lecture.
Sélection d’une sonorité d’après le
nom de sonorité
1
Appuyez sur le bouton <TONE> correspondant au
type de sonorités que vous voulez sélectionner.
Exemple: Appuyez sur le bouton ORGAN pour afficher
la première sonorité du groupe de sonorités
d’orgue.
2
Essayez de jouer quelque chose.
• La sonorité dont le nom est indiqué sur l’afficheur
résonne.
3
Utilisez les touches [+] et [–] pour faire défiler les
noms de sonorité sur l’afficheur.
• Voir la brochure séparée “
dans lequel les sonorités défilent.
Appendice
A” pour l’ordre
Sélection d’une sonorité d’après le
numéro de sonorité
Vous pouvez spécifier un numéro à trois chiffres pour
spécifier une des 744 sonorités.
• Voir la liste complète des sonorités et des noms de sonorités
dans la brochure séparée “
“Les sonorités avancées” sont des variations des sonorités
standard, obtenues avec les effets programmés (DSP) et
d’autres réglages.
Pour le détail sur les sonorités d’orgue à tirettes harmoniques,
voir “Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques” à la
page F-21.
Types de sonorités
Sonorités standard : 620 sonorités préréglées +
124 sonorités personnalisées
Numéro
000 - 399
400 - 599
600 - 619
700 - 799
800 - 819
900 - 903
Nombre de
sonorités
400
200
20
100
20
4
Sonorités avancées
Sonorités préréglées
Ensembles de batterie
*1: Voir “Changement des sonorités et paramétrage des effets
DSP” à la page F-19.
*2: Zone de la mémoire réservée aux sonorités personnalisées.
Voir “Mode Synthétiseur” à la page F-43. Les zones
réservées aux sonorités personnalisées 700 à 799
contiennent les mêmes données que les sonorités avancées
000 à 099.
*3: Selon la sonorité de la source ou le réglage utilisateur.
Voir “Mode Synthétiseur” à la page F-43.
*4: Zone réservée aux données transférées d’un ordinateur.
Voir “Internet Data Expansion System” à la page F-79 et
“Création d’une sonorité personnalisée”à la page F-46
pour les ondes sinusoïdales.
*5: Selon la sonorité. L’état peut être contrôlé en regardant le
bouton DSP. Voir “A propos du bouton DSP” à la page
F-27.
*6: Zone de mémoire réservée aux sonorités que vous créez.
Voir “Pour éditer une sonorité d’orgue” à la page F-22.
Les zones de sonorités d’orgue contiennent à l’origine
deux jeux de données identiques aux sonorités d’orgue
000 à 049.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros de
sonorités hors des plages mentionnées ci-dessus
(sonorités standard 620 à 699 et 820 à 899, et sonorités
d’orgue à tirettes harmoniques 050 à 099). Lorsque vous
utilisez les touches [+] et [–] pour faire défiler les numéros
de sonorités, les numéros inutilisés sont omis. Par
exemple, si vous appuyez sur [+] lorsque 619 est
sélectionné, 700 sera la sonorité suivante.
Pour sélectionner une sonorité
1
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans
la liste de sonorités (la brochure séparée
A) et notez son numéro.
2
Appuyez sur le bouton TONE.
Appendice
REMARQUE
• Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité,
sans oublier les zéros en tête, s’il y en a.
• Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché
en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
• Lorsqu’un des ensembles de batterie est sélectionné
(numéros de sonorités 600 à 619), une sonorité de
percussion différente est affectée à chaque touche du
clavier. Voir la brochure séparée
détail.
Appendice
B pour le
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes
pouvant être jouées en même temps. Le piano numérique a
une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez et
celles des motifs rythmiques et des accompagnements
automatiques qui sont joués par le clavier. Cela signifie que
lorsqu’un motif rythmique ou d’accompagnement
automatique est joué par le piano numérique, le nombre de
notes (polyphonie) disponibles est réduit. Notez aussi que
certaines sonorités offrent seulement une polyphonie de 10
notes.
Changement des sonorités et
paramétrage des effets DSP
Ce piano numérique dispose d’une seule source sonore DSP.
C’est pourquoi la sélection de sonorités activant le DSP sur
plusieurs parties, comme lors de la superposition de sonorités
ou le partage de clavier (pages F-63, 64) peut causer des
conflits. Pour éviter ces conflits, le DSP est disponible pour
la dernière sonorité et il est désactivé (DSP line OFF) pour
toutes les autres parties.
La ligne DSP est un paramètre qui spécifie si l’effet DSP
actuellement sélectionné doit être appliqué à une partie*.
Chaque sonorité a une ligne DSP. Lorsqu’une sonorité est
sélectionnée pour une partie, le réglage de ligne DSP de cette
sonorité s’applique à toutes les parties.
* Le paramètre de ligne de DSP (effet DSP appliqué) est activé
pour les 400 sonorités avancées, numérotées de 000 à 399,
et désactivé (DSP non appliqué) pour les 200 sonorités
préréglées, numérotées de 400 à 599. Pour le détail sur les
autres sonorités, voir “Types de sonorités” à la page F-18.
3
Utilisez le piano numérique pour entrer le numéro
à trois chiffres de la sonorité que vous voulez
utiliser.
Exemple: Pour sélectionner “432 GM ACOUSTIC
BASS”, spécifiez 4, 3 et 2.
Aco432usBsG
F-19
Opérations de base
Bouton PIANO SETTING
Ce bouton permet de changer la configuration pour un emploi
optimal du piano numérique comme piano.
Réglages
Numéro de sonorité : “000”
Numéro de rythme : “140”
Mode d’accompagnement : Normal
Superposition de sonorités : Désactivée
Partage de clavier : Désactivé
Auto-harmonisation : Désactivée
Transposition : 0
Réponse au toucher :
Désactivée : Rétablissement du réglage par défaut
Activée : Pas de changement
Réglage de la prise de pédale douce/sostenuto : Pédale douce
Contrôle local : Activé
Paramétrage du canal 1 du mixeur: Selon la sonorité
Optimisation des réglages du piano
numérique pour l’emploi comme
piano
1
Appuyez sur le bouton PIANO SETTING.
2
Essayez maintenant de jouer quelque chose.
• Les notes que vous jouez résonnent comme celles d’un
piano.
• Si vous voulez jouer un accompagnement rythmique,
appuyez sur le bouton START/STOP. Un rythme
parfaitement adapté au piano est joué.
• Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur
le bouton START/STOP.
Utilisation de la molette PITCH
BEND
Comme le nom le suggère, la molette PITCH BEND sert à
modifier la hauteur du son. Ceci permet d’ajouter une touche
réaliste aux sonorités comme le saxophone.
Pour utiliser la molette PITCH BEND
1
Tout en appuyant sur une touche du clavier avec
la main droite, tournez la molette PITCH BEND
vers le haut ou le bas avec la main gauche.
• Lorsque vous relâchez la molette PITCH BEND, la
note revient à sa hauteur originale.
REMARQUE
• Avec les sonorités de saxophone et les sonorités de
guitare électrique, vous obtiendrez des sons plus
réalistes si vous tournez la molette PITCH BEND
pendant que vous jouez les notes.
• Voir “Plage du Pitch Bend (Réglage par défaut : 12)”à
la page F-71 pour le changement de la plage de réglage
de la molette PITCH BEND.
• Ne tournez jamais la molette de PITCH BEND au
moment où vous allumez le piano numérique.
REMARQUE
• Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING pendant
l’exécution d’un rythme, ce rythme s’arrête et la
configuration du piano numérique change.
• Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING lorsque
le piano numérique est en mode synthétiseur ou dans
un autre mode, il sort de ce mode et sa configuration
change.
• La configuration du piano numérique ne change pas si
vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING dans
chacun des cas suivants.
* Pendant l’enregistrement en temps ré el et
l’enregistrement échelonné, ou pendant l’emploi de
la fonction d’édition de la mémoire de morceaux
* Lorsque le message d’enregistrement ou de
surécriture est affiché
* Pendant la lecture d’un morceau de démonstration
F-20
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Votre piano numérique contient des “sonorités d’orgue” qui peuvent être modifiées au moyen des neuf tirettes numériques,
fonctionnant de la même façon que celles d’un orgue à tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le
bruit de commutation aléatoire. La mémoire peut contenir jusqu’à 100 variations de sonorités d’orgue personnalisées.
Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques
Ecran de sélection de sonorité/rythme*
Bouton DRAWBAR ORGAN
Ecran de sélection de sonorité d’orgue
Bouton CURSOR [왘]Bouton DRAWBAR ORGAN
Ecran d’édition de sonorité d’orgue
Boutons CURSOR [왗] / [왘]
Ecran “More?”
Bouton CURSOR [왔]Bouton CURSOR [왖]
Ecran d’édition de synthétiseur
Bouton CURSOR [왔]Bouton CURSOR [왖]
Ecran d’édition d’effet DSP
Bouton CURSOR [왔]
Ecran de spécification du nom/enregistrement
Bouton EXIT
Boutons CURSOR [왗] / [왘]
Bouton CURSOR [왖]
* Vous pouvez aussi afficher l’écran de sélection de la sonorité d’orgue depuis l’écran du mode Mémoire de morceaux ou du
mode Lecture SMF. Dans ce cas, toutefois, l’écran d’édition des sonorités d’orgue n’apparaît pas.
F-21
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
DRAWBAR ORGAN
Pour selectionner une sonorité
d’orgue
1
Recherchez la sonorité que vous voulez utiliser
dans la liste de sonorités (la brochure séparée
Appendice
2
Appuyez sur le bouton DRAWBAR ORGAN.
• L’écran de sélection de sonorité d’orgue apparaît.
A) et notez-en le numéro.
Numéro de
la sonoritéNom de la sonorité
CURSOR
Touches numériques
Number buttons
[+]/[–]
2
Utilisez les boutons CURSOR [왗] et [왘] pour
afficher l’écran d’édition de sonorité d’orgue.
Sélectionnez le paramètre dont vous voulez
changer le réglage.
Exemple: Sélection du paramètre “Ft16’”
Réglage du paramètreNom du paramètre
Ft1 36’
Dra000wbar1
3
Utilisez les touches numériques pour saisir le
numéro à trois chiffres de la sonorité que vous
voulez sélectionner.
REMARQUE
• Saisissez toujours les trois chiffres du numéro de
sonorité, y compris les zéros d’en-téte, si nécessaire.
• Vous pouvez aussi changer le numéro de sonorité affiché
avec [+] (augmentation) et [–] (diminution).
• Lorsque vous utilisez une sonorité d’orgue, si la note
que vous jouez est hors du registre de la sonorité utilisée,
le piano numérique jouera automatiquement la même
note à l’octave la plus proche dans le registre de la
sonorité.
Pour éditer une sonorité d’orgue
1
Sélectionnez la sonorité d’orgue (000 à 049, 100 à
199) que vous voulez éditer.
• Il y a en tout 13 paramètres. Vous pouvez utiliser les
boutons CURSOR [왗] et [왘] pour faire défiler les
paramètres. Voir “Détails des paramètres” à la page
F-23 pour de plus amples informations.
• Lorsque l’écran “More?” est affiché, vous pouvez
passer à l’écran d’édition du synthétiseur et de l’effet
DSP en appuyant sur le bouton CURSOR [왔] ou sur
la touche [+].
3
Utilisez les boutons CURSOR [왖] et [왔] ou les
touches [+] et [–] pour changer le réglage du
paramètre actuellement affiché.
• Vous pouvez aussi changer le réglage d’un paramètre
en spécifiant une valeur avec les touches numériques.
• Pendant les réglages du paramètre vous pouvez
contrôler le son obtenu en jouant des notes.
REMARQUE
• Si vous changez de sonorité après l’édition des
paramètres, ceux-ci seront remplacés par ceux de la
nouvelle sonorité sélectionnée.
• Si des sonorités d’orgue sont affectées à plus d’un canal,
tous les canaux changeront de réglage si la sonorité
d’orgue d’un des canaux est changée.
• Voir “Pour sauvegarder une sonorité d’orgue modifiée”
à la page F-24 pour le détail sur la sauvegarde des
paramètres édités.
F-22
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Edition des paramètres du mode
Synthétiseur et des paramètres DSP
des sonorités d’orgue
Comme pour les sonorités standard (sans tirettes), vous
pouvez éditer les paramètres du mode Synthétiseur et les
paramètres DPS des sonorités d’orgue (Voir “Schéma de
fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques”à la
page F-21).
1
Utilisez les boutons CURSOR [왗] et [왘] pour
afficher “More?”, puis appuyez sur le bouton
CURSOR [왔].
• Le piano numérique se met en mode Synthétiseur, ce
qui est indiqué sur l’écran par le pointeur devant
SYNTH.
• Effectuez ensuite les opérations restantes à partir de
l’étape 3 mentionnée dans “Création d’une sonorité
personnalisée” à la page F-46.
Détails des paramètres
Les paramètres pouvant être configurés sur l’écran d’édition
de sonorités d’orgue sont décrits en détail ci-dessous.
Position des tirettes
Ce paramètre définit la position de chaque tirette et le volume
de chaque harmonique. Le volume de l’harmonique est
d’autant plus important que la valeur est élevée.
Percussion
Ce paramètre permet d’ajouter un son de percussion pour
moduler les sonorités soutenues que vous créez. Lorsque vous
appuyez sur une touche du clavier, le son obtenu s’affaiblit
progressivement jusqu’à ce qu’il soit inaudible. Il suffit
d’appuyer une seconde fois sur la touche pour que la note
résonne de nouveau. Le paramètre Percussion présente les
réglages “2nd Percussion” (2e harmonique) et “3rd
Percussion” (3e harmonique), qui peuvent chacun être
désactivés.
La durée de décroissance du son, qui désigne le temps qu’il
faut pour que le son de percussion s’éteigne, peut aussi être
spécifié.
Ft 16’
Ft 5 1/3’
Ft 8’
Ft 4’
Ft 2 2/3’
Ft 2’
Ft 1 3/5’
Ft 1 1/3’
Ft 1’
Réglages
0 à 3
0 à 3
0 à 3
0 à 3
0 à 3
0 à 3
0 à 3
0 à 3
0 à 3
Bruit de commutation aléatoire (Click)
Ce paramètre spécifie si un bruit de commutation doit être
ajouté ou non lorsqu’une sonorité soutenue, configurée avec
les tirettes est jouée.
Nom du
paramètre
Click
Indication
affichée
Click
Réglages
Désactivé
Activé
F-23
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Contenu de l’affichage dans le mode Orgue à tirettes
harmoniques
Dans le mode Orgue à tirettes harmoniques, l’état actuel des
paramètres des positions des tirettes, du bruit de
commutation aléatoire et des percussions est indiqué par des
graphiques à barres de la façon suivante. Chaque ligne
représente un paramètre et le segment inférieur du paramètre
sélectionné clignote.
Le segment inférieur du graphique représentant le paramètre
actuellement sélectionné clignote pour indiquer qu’il est
sélectionné.
Aucun des numéros de canaux (1 à 16) n’est indiqué dans le
mode de sonorité d’orgue à tirettes harmoniques et dans le
mode d’édition.
Graphique de position des tirettes
Valeur spécifiée0123
Affichage
Eteint
Allumé
Clignotement
Graphique de bruit de commutation aléatoire et
percussion
Valeur spécifiéeEteintAllumé
Affichage
Graphique de durée de décroissance des percussions
Valeur spécifiée0-3132-6364-9596-127
Affichage
Pour sauvegarder une sonorité
d’orgue modifiée
1
Après avoir édité les paramètres, utilisez les boutons
CURSOR [왗] et [왘] pour afficher “More?”.
2
Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [왔] pour
afficher l’écran de saisie du nom et de spécification
du numéro de sonorité.
3
Sélectionnez un numéro de sonorité avec les
touches [+] ou [–], ou bien avec les touches
numériques.
• Vous pouvez sélectionner un numéro de sonorité
compris entre 100 et 199.
4
Lorsque le numéro de sonorité est comme vous
voulez, appuyez sur le bouton CURSOR [왘] pour
enregistrer la sonorité.
• Faites défiler les lettres à la position du curseur à l’aide
des touches [+] et [–].
• Utilisez les boutons CURSOR [왗] et [왘] pour faire
avancer le curseur vers la gauche ou la droite.
• Voir page F-87 pour le détail sur la saisie de texte.
5
Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez
le bouton CURSOR [왔] pour enregistrer la sonorité.
• Un message vous demandant si vous voulez
réellement sauvegarder les données s’affiche.
Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les
données.
• Lorsque l’opération est terminée, le message
“Complete” apparaît et l’écran de sélection de lasonorité réapparaît.
• Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur le bouton
EXIT.
F-24
Application d’effets aux sonorités
Sur ce piano numérique, divers effets peuvent être affectés
aux sonorités.
Les effets intégrés contiennent un grand éventail de variations
qui donnent accès à de nombreux effets numériques.
Blocs d’effets
Les effets de ce piano numérique se répartissent de la façon
suivante.
DSP
REVERB
CHORUS
EQUALIZER
Sortie
Source sonore
16 canaux
Bouton DSP
Désactivé
Activé
Ligne DSP
DSP
Les effets DSP s’appliquent à la connexion entre la source
sonore et la sortie. Vous pouvez sélectionner des effets de
distorsion et des effets de modulation. Vous pouvez aussi
créer de nouvelles formes d’effets DSP et télécharger des
données DSP de votre ordinateur. La mémoire du piano
numérique peut contenir en tout 100 configurations
différentes d’effets DSP. Voir “Internet Data Expansion
System” à la page F-79 et “Sauvegarde des réglages des
paramètres DSP” à la page F-27 pour de plus amples
informations.
REVERB
La réverbération simule l’acoustique de certains
environnements. Vous avez le choix entre 16 effets de
réverbération, parmi lesquels “Room” et “Hall”.
CHORUS
L’effet de chorus accroît la profondeur du son en le faisant
vibrer. Vous avez le choix entre 16 effets de chorus, parmi
lesquels “Chorus” et “Flanger”.
EQUALIZER
L’égaliseur est un autre moyen permettant de changer la
qualité du son. Les fréquences se divisent en un certain
nombre de bandes, et en augmentant ou diminuant le niveau
de chaque fréquence vous pouvez modifier le son.
Vous pouvez ainsi restituer l’acoustique la mieux appropriée
au type de musique que vous jouez (par exemple, de la
musique classique) en sélectionnant le réglage d’égaliseur qui
convient.
F-25
Application d’effets aux sonorités
DSPEXIT
CURSOREFFECT
Touches numériques
Number buttons
[+]/[–]
Sélection du type de DSP
Vous disposez non seulement de 100 types d’effets intégrés,
mais pouvez aussi modifier ces effets pour en créer de
nouveaux et les enregistrer dans la mémoire utilisateur. La
mémoire peut contenir en tout 100 types d’effets. Vous pouvez
aussi sélectionner le type de DSP de la dernière sonorité DSP
utilisée. Ceci signifie que vous avez toujours accès au type
de DSP des sonorités avancées et des sonorités téléchargées
d’Internet. Pour sélectionner le type de DSP de la dernière
sonorité DSP utilisée, sélectionnez “To n” à l’étape 3 de la
procédure suivante.
Effectuez les étapes suivantes pour sélectionner un type de
DSP.
PRÉPARATIFS
• Lorsqu’un effet DSP est utilisé, il faut s’assurer que les
lignes DSP des parties requises sont activées avec le
mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-39 pour de plus amples
informations.
1
Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le
témoin EFFECT apparaisse sur l’afficheur.
2
Appuyez sur le bouton CURSOR [왘].
• L’écran de réglage du type de DSP (étape 3) apparaît
automatiquement dans les cinq secondes qui suivent
une pression du bouton.
3
Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier
numérique pour sélectionner le type de DSP
souhaité.
• Voir la brochure séparée
amples informations sur les types de DSP disponibles.
• A ce moment, vous pouvez aussi changer les
paramètres de l’effet sélectionné si vous voulez. Voir
“Changement des réglages des paramètres DSP” pour
de plus amples informations.
REMARQUE
• La zone d’affichage du type de DSP indique le numéro
de DSP (000 à 199) ou “To n” (sonorité personnalisée
créée avec un DSP).
F-26
Appendice
E pour de plus
Changement des réglages des
paramètres DSP
Vous pouvez contrôler la puissance d’un DSP et la façon dont
il est appliqué. Voir le paragraphe suivant intitulé“Paramètres DSP” pour de plus amples informations.
1
Après avoir sélectionné le type de DSP souhaité,
utilisez les boutons CURSOR [왗] et [왘] pour
afficher le paramètre dont vous voulez changer le
réglage.
• L’écran de réglage des paramètres apparaît.
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier
numérique pour faire le réglage de paramètre
souhaité.
• Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches [+]
et [–] pour rétablir le réglage recommandé du
paramètre.
3
Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.
• L’écran de réglage de sonorité ou de rythme disparaît.
Paramètres DSP
Les paramètres de chaque DSP sont les suivants.
DSP
■
Paramètres 0 à 7
Ces paramètres varient selon l’algorithme* du type de
DSP sélectionné. Pour le détail, voir la brochure
séparée
dans le dossier “French” sur le CD-ROM fourni avec le
piano numérique.
* Structure de l’effecteur et type d’opération
■
DSP Reverb Send (Envoi de la réverbération DSP)
(Niveau : 000 à 127)
Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé à
la réverbération.
■
DSP Chorus Send (Envoi du chorus DSP)
(Niveau : 000 à 127)
Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé au
chorus.
Appendice
E et le fichier “algorithmlist_f.pdf”
REMARQUE
• L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi
des réglages d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus
et de DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir
“Mixeur” à la page F-39 pour de plus amples informations.
• Lorsqu’un morceau de démonstration est reproduit (page
F-12) l’effet de ce morceau remplace automatiquement
celui qui était sélectionné. Il n’est pas possible de changer
ni d’annuler l’effet d’un morceau de démonstration.
• Le son est brièrement interrompu lorsque vous changez
le réglage d’un effet.
•
Avec un certain nombre de sonorités, appelées “Sonorités
avancées”, la ligne DSP s’active automatiquement pour
fournir un son plus riche et de meilleure qualité. Si vous
affectez une sonorité avancée à une partie du clavier
(canaux 1 à 4), la ligne DSP s’active automatiquement et
la sélection de DSP change selon les réglages de la sonorité
avancée. En outre, le réglage de ligne DSP (activée ou
désactivée) du mode Mixeur s’active pour la partie du clavier
à laquelle une sonorité avancée est affectée.*
* La ligne DSP du mode Mixeur est automatiquement
désactivée pour toutes les parties auxquelles aucune
sonorité avancée n’est affectée.
Les effets DSP qui étaient appliqués à ces parties sont
donc désactivés, et c’est pourquoi le son peut paraître
différent. Dans ce cas, affichez l’écran Mixeur et
activez à nouveau le DSP.
Sauvegarde des réglages des
paramètres DSP
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 DSP modifiés dans la
zone utilisateur pour un emploi ultérieur.
REMARQUE
• Les zones 100 à 199 réservées aux DSP personnalisés
contiennent les mêmes données que les types de DSP
000 à 099.
Application d’effets aux sonorités
4
Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez
sur le bouton CURSOR [왔] pour enregistrer l’effet.
• Un message vous demandant si vous voulez
réellement sauvegarder les données s’affiche.
Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les
données.
• Le message “Complete” apparaît momentanément
sur l’afficheur, puis l’écran de sélection de la sonorité
ou du rythme s’affiche.
A propos du bouton DSP
Le bouton DSP vous indique si le DSP est activé pour la
sonorité actuellement sélectionnée pour une partie. Il est
allumé lorsque le DSP est activé (DSP line ON) et il est éteint
lorsque le DSP est désactivé (DSP line OFF). Par exemple,
lorsque vous changez de partie et utilisez la superposition et
le partage, le bouton DSP s’allume et s’éteint en fonction des
parties spécifiées.
Le bouton DSP sert à valider (DSP line ON) ou à invalider
(DSP line OFF) la sonorité de la partie que vous jouez
actuellement.
Pour activer ou désactiver la ligne DSP
1
Appuyez sur le bouton DSP pour activer ou
désactiver la ligne DSP de la partie actuellement
sélectionnée.
Sélection de REVERB
Procédez de la façon suivante pour sélectionner la
réverbération (REVERB).
1
Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le
témoin EFFECT apparaisse sur l’afficheur.
1
Après avoir effectué les réglages des paramètres DSP
souhaités, appuyez sur le bouton CURSOR [왔].
• Le numéro de DSP de la zone utilisateur où le DSP
est sauvegardé se met à clignoter sur l’afficheur.
2
Sélectionnez le numéro de la zone DSP utilisateur
où vous voulez sauvegarder le nouveau DSP avec
les touches [+] et [–] ou les touches mumeri ques.
• Vous pouvez sélectionner un numéro de zone DSP
compris entre 100 et 199.
3
Après avoir sélectionné le numéro de zone DSP
utilisateur souhaité, appuyez sur le bouton
CURSOR [왘].
• Faites défiler les lettres à la position du curseur à l’aide
des touches [+] et [–].
• Utilisez les boutons CURSOR [왗] et [왘] pour faire
avancer le curseur vers la gauche ou la droite.
• Voir page F-87 pour le détail sur la saisie de texte.
Témoin
2
Appuyez une fois sur le bouton CURSOR [왔].
• L’écran d’édition de la réverbération s’affiche.
• L’écran de réglage du type de réverbération (étape 4)
apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui
suivent une pression du bouton.
3
Appuyez sur le bouton CURSOR [왘].
F-27
Application d’effets aux sonorités
4
Faites défiler les types de réverbération jusqu’à ce
que celui que vous souhaitez apparaisse avec les
touches [+] et [–] ou les touches numériques, ou
bien spécifiez le numéro de réverbération souhaité
avec les touches numériques.
• Voir la brochure séparée
amples informations sur les types de réverbération
disponibles.
• Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de l’effet
sélectionné, si nécessaire. Voir “Changement des
réglages des paramètres REVERB” pour le détail.
Appendice
F pour de plus
Changement des réglages des
paramètres REVERB
Vous pouvez contrôler la longueur relative de la réverbération
et la façon dont elle est appliquée. Voir la section suivante,
intitulée “Paramètres REVERB” pour le détail.
1
Après avoir sélectionné le type de réverbération
souhaité, utilisez les boutons CURSOR [왗] et [왘]
pour afficher le paramètre dont vous voulez
changer le réglage.
• L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Exemple: Pour régler le paramètre Reverb Time (durée
de la réverbération).
■
ER Level (Niveau ER) ( Initial Echo Sound)
(Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre contrôle le volume initial de la
réverbération. Le son de l’écho initial est le son des
premières réflexions sur les murs et le plafond. L’écho
augmente proportionnellement au niveau sélectionné.
■
High Damp (Amortissement des aigus)
(Niveau : 000 à 127)
Contrôle l’amortissement de la réverbération des hautes
fréquences (son aigu). Les aigus sont amortis lorsque le
niveau est bas, et dans ce cas la réverbération est étouffée.
Les aigus ne sont pas amortis lorsque le niveau est élevé,
et dans ce cas la réverbération est nette.
Type de retard (No. 6, 7, 14, 15)
■
Delay Level (Niveau du retard) (Niveau : 000 à 127)
Spécifie le niveau du retard. Le niveau du retard est
proportionnel à la valeur spécifiée.
■
Delay Feedback (Rétroaction du retard)
(Niveau : 000 à 127)
Ajuste la répétition du retard. Le nombre de répétitions
est proportionnel à la valeur spécifiée.
■
ER Level (Niveau ER)
Identique au type de réverbération
SRv072 T ime
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou les touches
numériques pour indiquer le réglage de paramètre
souhaité.
3
Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.
• L’écran de sélection de la sonorité ou du rythme
réapparaît.
Paramètres REVERB
Les effets de réverbération sont associés soit à un type de
réverbération soit à un type de retard. Les réglages de
paramètre dépendent du type auquel l’effet est associé.
Type de réverbération (No. 0 à 5, 8 à 13)
■
Reverb Level (Niveau de la réverbération)
(Niveau : 000 à 127)
Contrôle le niveau de la réverbération. La réverbération
augmente proportionnellement au niveau sélectionné.
■
Reverb Time (Durée de la réverbération)
(Niveau : 000 à 127)
Contrôle la durée de la réverbération. La durée de la
réverbération augmente proportionnellement au niveau
sélectionné.
■
High Damp (Amortissement des aigus)
Identique au type de réverbération
REMARQUE
• L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi
des réglages d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus
et de DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir
“Mixeur” à la page F-39 pour de plus amples
informations.
Sélection de CHORUS
Procédez de la façon suivante pour sélectionner le chorus
(CHORUS).
1
Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le
témoin EFFECT apparaisse sur l’afficheur.
2
Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [왔].
• L’écran d’édition du chorus s’affiche.
• L’écran de réglage du type de chorus (étape 4)
apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui
suivent une pression du bouton.
3
Appuyez sur le bouton CURSOR [왘].
F-28
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.