CASIO PX-320 User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
F
PX320F1A
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le piano, veuillez lire les “Précautions concernant la sécurité” imprimées séparément.
Important !
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-12 en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-12.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Sommaire
Guide général ........................... F-2
Installation du pupitre de musique ...............................F-3
Boutons de sonorités (TONE), de zones (1 à 12)........F-4
Utilisation des boutons T/NO et S/YES.....................F-5
Sauvegarde des réglages et verrouillage des
opérations....................................................................F-5
Rétablissement des réglages par défaut du piano
numérique....................................................................F-5
Prise d’alimentation ................. F-6
Utilisation d’un adaptateur secteur ..............................F-6
Raccordements ........................ F-7
Raccordement d’un casque.........................................F-7
Raccordement d’une pédale........................................F-7
Raccordement d’un appareil audio ou d’un
amplificateur ................................................................F-8
Sélection et utilisation
d’une sonorité......................... F-10
Sélectionner une sonorité raffinée.............................F-10
Sélectionner une sonorité VARIOUS, une
sonorité GM et un ensemble de batterie....................F-11
Ajuster la brillance d’une sonorité..............................F-11
Superposition de deux sonorités ...............................F-12
Partage du clavier entre deux sonorités ....................F-12
Utilisation d’effets.......................................................F-13
Utilisation du métronome...........................................F-14
Exécution d’un duo de piano .....................................F-15
Enregistrement et lecture ...... F-28
Morceaux et Pistes.................................................... F-28
Enregistrement d’un morceau joué sur le clavier ...... F-29
Lire depuis la mémoire du piano numérique ............. F-31
Supprimer une piste..................................................F-31
Autres réglages ...................... F-32
Effectuer d’autres réglages ....................................... F-32
Aperçu des paramètres secondaires ........................ F-34
Raccordement à un
ordinateur................................ F-38
Raccordement à la borne MIDI .................................F-38
Raccordement au port USB ......................................F-38
Mode USB et Mode MIDI .......................................... F-39
Extension des choix de la bibliothèque musicale...... F-40
Utilisation d’une carte
mémoire SD ............................F-41
Insertion et retrait d’une carte mémoire SD .............. F-42
Formatage d’une carte mémoire SD......................... F-43
Sauvegarde des données enregistrées/
de configurations sur une carte mémoire SD............ F-43
Transfert de données d’une carte mémoire SD
dans la mémoire du piano numérique....................... F-45
Lecture d’un fichier enregistré sur une carte
mémoire SD .............................................................. F-47
Erreurs de carte mémoire SD ................................... F-48
Utilisation d’un rythme .......... F-17
Sélection d’un rythme ................................................F-17
Utilisation de l’accompagnement automatique ..........F-18
Écoute des morceaux
intégrés ................................... F-22
Écoute de tous les morceaux intégrés.......................F-22
Écoute d’un morceau particulier de la bibliothèque
musicale.....................................................................F-23
Étude d’un morceau de la bibliothèque musicale ......F-24
Sauvegarde des configurations du piano numérique (Mémoire de
configurations) ....................... F-25
Sauvegarder une configuration dans la mémoire
de configurations .......................................................F-26
Rappeler une configuration mise en mémoire ...........F-27
Référence................................ F-49
En cas de problème .................................................. F-49
Fiche produit .............................................................F-51
Précautions d’emploi................................................. F-52
Appendice .................................A-1
Liste des sonorités ......................................................A-1
Liste des sons de percussions....................................A-3
Liste des rythmes........................................................A-4
Liste des morceaux.....................................................A-5
Charte des accords FINGERED .................................A-6
MIDI Implementation Chart
Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
F-1
Guide général
123 4 5 6 7 8 9 bk bl bm
4
3
1-11-2 25
bn
bo bp bq br bs bt ck cl cm cn co cp cq cr cs ct dk dl
*1-1 Arrière gauche
*3 Côté gauche
ds
dt ek el
*1-2 Arrière droite
dn dodm
dp
*4 Dessous
*2
dr
dq
em
F-2
REMARQUE
• Les noms suivants sont toujours écrits en caractères gras dans le texte de ce manuel.
Guide général
1 Commande de réglage du volume (VOLUME)
2 Bouton de métronome (METRONOME)
3 Bouton d’intro/fin, recul
(INTRO/ENDING, WWREW)
4 Bouton de synchro/insertion, avance
(SYNCHRO/FILL-IN, FFXX)
5 Bouton de marche/arrêt, lecture/arrêt
(START/STOP, PLAY/STOP)
6 Bouton de rythme, bibliothèque musicale
(RHYTHM, MUSIC LIBRARY)
7 Bouton de piste/partie (TRACK/PART)
8 Bouton d’enregistreur (RECORDER)
9 Bouton de fonction (FUNCTION)
bk Bouton Bas/Non (T
bl Bouton Haut/Oui (S
bm Afficheur
bn Boutons de sonorités (TONE), de zones (1 à 12)
bo Bouton de tempo (TEMPO)
bp Bouton de temps de la mesure (BEAT)
/NO)
/YES)
cm Bouton d’équilibre de sonorités superposées
(LAYER BAL)
cn Bouton d’effet (EFFECT)
co Bouton midi (MIDI)
cp Bouton de sélection de sonorités (TONE SEL)
cq Bouton de sauvegarde, Autres (STORE, OTHERS)
cr Bouton de sonorité/mise en mémoire de
configurations (TONE/REGISTRATION)
cs Bouton de réverbération, type de réverbération
(REVERB, REV TYPE)
ct Bouton de chorus, type de chorus
(CHORUS, CHOR TYPE)
dk Bouton de partage, point de partage du clavier
(SPLIT, SPLIT POINT)
dl Bouton de carte, formatage (CARD, FORMAT)
dm Port USB (USB)
dn Prise de pédale forte (DAMPER PEDAL)
do Prise de pédale douce/de sostenuto
(SOFT/SOSTENUTO PEDAL)
dp Prises de sortie de ligne droite, gauche/mono
(LINE OUT R, L/MONO)
bq Bouton de volume de métronome (METRO VOL)
br Bouton de volume de morceau/accompagnement
(SONG/ACCOMP VOL)
bs Bouton de mode (MODE)
bt Bouton de sensibilité au toucher (TOUCH RES)
ck Bouton de transposition (TRANSPOSE)
cl Bouton d’accord (TUNE)
*5
Installation du pupitre de musique
Insérez le bas du pupitre de musique dans la rainure sur la console du piano numérique.
dq Prises d’entrée de ligne droite, gauche/mono
(LINE IN R, L/MONO)
dr Logement de carte mémoire SD
ds Bouton d’alimentation (POWER)
dt Borne CC de 12 V
ek Bornes d’entrée et de sortie Midi (MIDI OUT/IN)
el Prise de casque (PHONES)
em Connecteur de pédales
F-3
Guide général
Boutons de sonorités (TONE), de zones (1 à 12)
Les trois fonctions suivantes sont attribuées aux 12 boutons TONE, de zones du piano numérique selon le type d’opération effectuée.
• Sélection de sonorité (boutons TONE) (page F-10)
• Sélection de la zone de configuration (boutons de zones) (page F-25)
• Autres fonctions (Indiquées sous chaque bouton) (page F-34)
Vous pouvez savoir quelle fonction est actuellement attribuée aux boutons TONE, de zones en regardant l’indication sur l’afficheur et l’état de chaque témoin des boutons.
Sélection d’une sonorité
Éteint
Sélection de la zone de configuration
Éteint
Numéro de banque Éclairé ou clignotant
Autres réglages
Noms des sonorités
Numéros de zones
Éclairé
Éteint
Éteint
Éteint
Clignotement
F-4
Paramètre
Noms des réglages
Éteint
Guide général
Utilisation des boutons T/NO et S/YES
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour changer le réglage actuellement affiché tout en regardant le résultat du changement sur l’afficheur.
Exemple : Numéro de rythme 01
• Le numéro de rythme (page F-17) apparaît en premier lorsque vous mettez le piano numérique sous tension. Reportez-vous aux pages appropriées de ce manuel pour le détail sur chaque type de réglage.
• À chaque pression du doigt sur le bouton T/NO et S/YES, la valeur affichée augmente ou diminue de 1 incrément.
Rétablissement des réglages par défaut du piano numérique
Procédez de la façon suivante pour rétablir les données et les réglages du piano numérique spécifiés en usine par défaut.
Lorsque le piano numérique est hors tension,
1.
maintenez les boutons RHYTHM et FUNCTION enfoncés bouton POWER pour le mettre sous tension.
• Le piano numérique est initialisé et le réglage du système est effectué.
REMARQUE
• L’initialisation du piano numérique dure un certain temps. À ce moment, le contenu de l’afficheur est différent de ce qui apparaît normalement à la mise sous tension (page F-10).
tout en appuyant sur le
REMARQUE
• Vous pouvez faire défiler en continu les réglages disponibles en maintenant l’un ou l’autre de ces boutons enfoncés.
• Pour revenir à la valeur par défaut du réglage affiché, appuyez simultanément sur par défaut est la valeur recommandée pour le rythme ou le morceau intégré actuellement sélectionné.
T/NO et S/YES. Le tempo
Sauvegarde des réglages et verrouillage des opérations
Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels du piano numérique et verrouiller les boutons pour empêcher les changements de réglages dus à des erreurs de manipulation. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Aperçu des paramètres secondaires » à la page F-34.
F-5
Prise d’alimentation
Votre piano numérique fonctionne sur le courant secteur domestique. Veillez à éteindre le piano numérique lorsque vous ne l’utilisez pas.
Utilisation d’un adaptateur secteur
N’utilisez que l’adaptateur secteur spécifié pour ce piano numérique.
Adaptateur secteur spécifié : AD-12
Côté gauche
Borne CC de 12 V
Adaptateur secteur
AD-12
Prise secteur
Veuillez prendre les précautions suivantes pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation secteur.
Pendant l’emploi
• Ne tirez jamais trop fort sur le cordon.
• Ne tirez jamais de façon répétée sur le cordon.
• Ne tordez jamais le cordon au niveau de la prise ou du connecteur.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsqu’il est utilisé.
Pendant un déplacement
• Avant de déplacer le piano numérique, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
Pendant l’entreposage
• Enroulez et liez le cordon d’alimentation, mais ne l’enroulez pas autour de l’adaptateur secteur.
IMPORTANT !
• Assurez-vous que le piano numérique est éteint avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période d’utilisation. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
F-6
Raccordements
Raccordement d’un casque
IMPORTANT !
• Avant de raccorder un casque, réduisez le volume au niveau minimal avec la commande VOLUME du piano numérique. Vous pouvez augmenter le volume au niveau souhaité après avoir raccordé l’appareil.
• Le piano numérique ajuste automatiquement la sortie sonore pour optimiser la sortie du casque (lorsqu’un casque est raccordé) ou la sortie des haut-parleurs (lorsque le casque est débranché).
Arrière
Prises PEDAL
Côté gauche
Prise de casque (PHONES)
Casque disponible dans le commerce
Minifiche
Raccordez un casque disponible dans le commerce à la prise PHONES. La sortie du signal par les haut­parleurs est coupée lorsque le casque est raccordé à la prise PHONES, ce qui vous permet de vous exercer même la nuit sans déranger personne. Pour vous protéger l’ouïe, n’augmentez pas trop le volume lorsque vous utilisez le casque.
Raccordement d’une pédale
Deux prises de pédales se trouvent à l’arrière du piano numérique, une pour une pédale forte et une pour une pédale douce ou de sostenuto.
Pour raccorder le cordon à la prise de pédales.
Selon le type d’opération devant être exécuté par la pédale (SP-3), raccordez le câble de pédale soit à la prise DAMPER PEDAL soit à la prise SOFT/ SOSTENUTO PEDAL. Si vous voulez utiliser les deux pédales (prises) en même temps, vous devrez vous procurer une autre pédale en option.
SP-3
REMARQUE
• Vous pouvez spécifier le type d’opération devant être
exécuté par la pédale raccordée à la prise SOFT/ SOSTENUTO PEDAL. Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-32 pour de plus amples informations.
Fonctions des pédales
z Pédale forte
Une pression sur cette pédale pendant l’exécution d’un morceau fait réverbérer très longtemps les notes jouées.
• Lorsqu’une sonorité piano est sélectionnée, une pression sur cette pédale (active) l’effet de résonance acoustique du piano numérique, et les notes (résonnent) de la même façon que lorsque la pédale forte d’un piano numérique est actionnée.
z Pédale douce
Une pression sur cette pédale coupe les notes jouées après la pression de la pédale et rend leur son plus doux.
z Pédale de sostenuto
Seules les notes jouées pendant la pression sur la pédale sont soutenues jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
F-7
Raccordements
Connecteur de pédales
Vous pouvez raccorder le bloc 3 pédales disponible en option (SP-30) au connecteur de pédales au bas du piano numérique. Vous pourrez alors utiliser les pédales pour obtenir une expression similaire à celle que vous obtenez lorsque vous jouez sur un piano acoustique.
Dessous
Connecteur de pédales
REMARQUE
• Avec le bloc pédales SP-30 les demi-pressions (pression à mi-course sur une pédale) sont possibles, et le niveau de l’effet appliqué par une pression à mi-course sur la pédale peut être ajusté. Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-32 pour de plus amples informations.
• Le support CS-65P ou CS-66P disponible en option est indispensable pour pouvoir utiliser le bloc pédales SP-30.
Raccordement d’un appareil audio ou d’un amplificateur
Vous pouvez raccorder un appareil audio ou un amplificateur de musique au piano numérique, puis transmettre le son à des enceintes pour l’amplifier et améliorer sa qualité.
IMPORTANT !
• Le piano numérique ajuste automatiquement la sortie sonore pour optimiser la sortie casque (lorsqu’un casque est raccordé) ou la sortie haut-parleurs (lorsque le casque est débranché). Ceci entraîne un changement de la qualité du son sortant par les prises LINE OUT R et L/MONO.
• Avant de raccorder un appareil au piano numérique, réduisez le volume avec la commande VOLUME. Vous pouvez augmenter le volume au niveau souhaité après avoir raccordé l’appareil.
• Avant de raccorder un appareil au piano numérique, veuillez lire la documentation fournie avec celui-ci.
Prise AUX IN d’amplificateur audio, etc.
DROITE
Fiche cinch
(Rouge) GAUCHE
(Blanc)
Prise ordinaire
INPUT 1
INPUT 2
Amplificateur de guitare, amplificateur de clavier, etc.
Fiche ordinaire
Enregistreur de cassette, source sonore MIDI, etc.
F-8
Écoute du signal d’un appareil externe par les haut-parleurs du piano 1
La prise LINE IN R transmet le son au haut-parleur droit du piano et la prise LINE IN L/MONO au haut­parleur gauche. Si seule la prise LINE IN L/MONO est utilisée pour la liaison, le même son sortira des deux haut-parleurs. Vous devez vous procurer des cordons de liaison adaptés à l’appareil que vous voulez raccorder.
Raccordement à un appareil audio 2
Procurez-vous des cordons dans le commerce pour relier l’appareil audio aux prises LINE OUT du piano, comme indiqué sur la Figure 2. La prise LINE OUT R transmet le son de la voie droite et la prise LINE OUT L/MONO transmet le son de la voie gauche. Pour raccorder l’appareil audio, vous devez vous procurer des cordons de liaison identiques à ceux indiqués sur l’illustration. Lorsque vous utilisez ces prises, vous devez normalement régler le sélecteur d’entrée de l’appareil audio en fonction de la prise à laquelle le piano est raccordé (par exemple AUX IN). Utilisez la commande VOLUME du piano pour régler le volume.
Raccordements
Raccordement d’un amplificateur d’instrument de musique 3
Procurez-vous des cordons dans le commerce pour relier l’amplificateur aux prises LINE OUT du piano, comme indiqué sur la Figure 3. La prise LINE OUT R transmet le son de la voie droite et la prise LINE OUT L/MONO transmet le son de la voie gauche. Si le raccordement s’effectue par la prise LINE OUT L/ MONO, le signal obtenu sera un mixage des deux voies. Pour raccorder l’amplificateur, vous devez vous procurer un cordon de liaison identique à celui indiqué sur l’illustration. Utilisez la commande VOLUME du piano pour régler le volume.
Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce piano numérique. Les accessoires non autorisés créent un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
F-9
Sélection et utilisation d’une sonorité
START/STOP MUSIC LIBRARY REVERBMETRO VOL
TONEFUNCTION
CHORUS
/YESMETRONOME
VOLUME
/NO
Le piano numérique offre les types de sonorités intégrées suivants.
Numéros de
sonorités
Sonorité raffinée 11 001 à 061 Diverses 61 062 à 189 GM (Général MIDI) 128 190 à 191 Ensembles de batterie 2 ensembles
Type de sonorité
Nombre de
sonorités
Sélectionner une sonorité raffinée
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre
1.
le piano numérique sous tension.
Côté gauche
SPLITEFFECT
VARIOUS/GM TONES
IMPORTANT !
• Lorsque vous mettez le piano numérique sous tension, il exécute un programme durant lequel les messages suivants apparaissent sur l’afficheur.
(1)
(2)
(3)
(4)
: Veuillez attendre !
: Démarrage du système (Indiqué par le motif de
« rotation » ci-contre)
: Terminé ! (Réglage de clavier et de pédales
terminé)
: Le clavier et les pédales peuvent être utilisés
mais les boutons ne sont toujours pas actifs.
TONE/REGISTRATION
Bouton d’alimentation
F-10
(POWER)
(5)
• Il faut environ six secondes pour atteindre le processus (4) après une pression du doigt sur le bouton POWER.
• Le temps nécessaire pour effectuer le processus (2) sera plus long et le processus (4) sera ignoré si vous mettez le piano numérique sous tension lorsque la mémoire de configurations est en service (page F-37).
Utilisez la commande VOLUME pour régler le
2.
: Réglage du système terminé
• Toutes les fonctions sont actives.
volume.
Appuyez sur un des boutons TONE (pas sur
3.
le bouton VARIOUS/GM TONES) pour sélectionner la sonorité souhaitée.
• Les noms des sonorités e (raffinées) sont indiqués au-
dessus des boutons TONE.
• Le témoin du bouton de sonorité sélectionné s’éclaire.
Exemple: GRAND PIANO (CLASSIC)
Sélection et utilisation d’une sonorité
REMARQUE
• Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-32 pour de plus amples informations sur une autre méthode permettant d’affecter une sonorité au bouton VARIOUS/ GM TONES.
• La sonorité sélectionnée à l’étape 3 reste attribuée au bouton VARIOUS/GM TONES jusqu’à la mise hors tension du piano numérique.
• Si un ensemble de batterie est attribué au bouton VARIOUS/GM TONES, des sons d’ensemble de batterie résonnent lorsque vous appuyez sur les touches du clavier, si le témoin au-dessus du bouton VARIOUS/GM TONES est éclairé. Reportez-vous à la page A-3 pour de plus amples informations sur les sons de batterie attribués à chacune des touches du clavier.
Sélectionner une sonorité VARIOUS, une sonorité GM et un ensemble de batterie
Utilisez la liste de sonorités de la page A-1
1.
pour trouver le numéro de sonorité VARIOUS, de sonorité GM ou d’ensemble de batterie souhaité.
Exemple: 003 MODERN PIANO
Appuyez sur le bouton VARIOUS/GM
2.
TONES.
• Le témoin du bouton s’éclaire, indiquant ainsi que la sonorité actuellement attribuée au bouton est sélectionnée. Le numéro de sonorité est indiqué pendant que le bouton est maintenu enfoncé.
Exemple: 001 LA PIANO
Vous pouvez changer la sonorité
3.
actuellement attribuée au bouton VARIOUS/ GM TONES en tenant ce bouton enfoncé et
utilisant les boutons T/NO et S/YES pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Ajuster la brillance d’une sonorité
Appuyez sur le bouton FUNCTION.
1.
• Le témoin du bouton se met à clignoter.
Appuyez sur le bouton EFFECT.
2.
• Le témoin EFFECT se met à clignoter et le réglage de brillance actuel est indiqué sur l’afficheur.
b: Brillance
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
3.
spécifier le niveau de brillance (–3 à 0 à 3).
Pour faire ceci : Appuyez sur ce bouton :
Rendre le son plus doux T Rendre le son plus dur S
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
4.
FUNCTION.
• Le témoin au-dessous du bouton s’éteint.
F-11
Sélection et utilisation d’une sonorité
Superposition de deux sonorités
Procédez de la façon suivante pour superposer deux sonorités qui résonneront en même temps. La sonorité spécifiée en premier est appelée « sonorité principale » tandis que la sonorité spécifiée en second est appelée « sonorité superposée ».
Tout en tenant enfoncé le bouton TONE de la
1.
sonorité correspondant à la sonorité principale, appuyez sur le bouton correspondant à la sonorité superposée.
Exemple: Tout en tenant le bouton GRAND PIANO
(CLASSIC) enfoncé, appuyez sur le bouton SYNTH-VOICE.
GRAND PIANO (CLASSIC)
SYNTH-VOICE
Partage du clavier entre deux sonorités
Vous pouvez attribuer des sonorités différentes au côté gauche (registre inférieur) et au côté droit (registre supérieur) du clavier.
Registre inférieur Registre supérieur
Appuyez sur le bouton TONE correspondant
1.
à la sonorité que vous voulez sélectionner pour le registre supérieur.
Exemple: GRAND PIANO (CLASSIC)
Appuyez sur le bouton SPLIT.
2.
• Le témoin SPLIT s’éclaire.
Appuyez sur le bouton TONE correspondant
3.
à la sonorité que vous voulez sélectionner pour le registre inférieur.
Exemple: STRINGS
Point de partage
STRINGS GRAND PIANO (CLASSIC)
REMARQUE
• Si vous utilisez le bouton VARIOUS/GM TONES pour
attribuer une des sonorités mentionnées ci-dessus, la sonorité actuellement attribuée au bouton VARIOUS/ GM TONES apparaîtra sur l’afficheur pendant que vous appuyez sur le bouton. Notez qu’un numéro de sonorité différent apparaît selon que vous appuyez en premier sur le bouton VARIOUS/GM TONES (pour l’attribuer à la sonorité principale) ou en second (pour l’attribuer à la sonorité superposée).
• Lorsque vous tenez le bouton VARIOUS/GM TONES
enfoncé et que son numéro de sonorité est indiqué, vous pouvez changer la sonorité actuellement attribuée à l’aide des boutons T/NO et S/YES.
Vous pouvez annuler la superposition de
2.
sonorités en appuyant sur un des boutons
TONE.
REMARQUE
• L’équilibre entre la sonorité principale et la sonorité superposée peut être ajusté. Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-32 pour de plus amples informations.
• Vous ne pouvez pas superposer de sonorités lorsque vous utilisez le mode Duo ou enregistrez sur la piste 2 du piano numérique.
Lorsque vous avez terminé d’utiliser le
4.
partage de clavier, appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour revenir au clavier normal.
• Le témoin SPLIT s’éteint.
REMARQUE
• Le clavier peut également être paramétré pour deux sonorités superposées dans le registre supérieur. Pour ce faire, superposez d’abord les deux sonorités comme indiqué sur le côté gauche de cette page. Ensuite, partagez le clavier de la façon indiquée ci-dessus.
• Vous ne pouvez pas partager le clavier lorsque vous utilisez le mode Duo ou enregistrez sur la piste 2 du piano numérique.
F-12
Sélection et utilisation d’une sonorité
Spécifier le point de partage du clavier
Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé,
1.
appuyez sur la touche du clavier qui doit être la limite gauche du registre supérieur (droit).
Clignotement
• Le point de partage change et le nom de la touche du clavier sur laquelle vous appuyez est indiquée.
REMARQUE
• Le point de partage servira aussi de limite entre le registre d’accompagnement du clavier (pages F-18 à F-21) et le registre mélodique du clavier. En changeant la position du point de partage vous changez aussi la taille des deux registres du clavier.
• Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-32 pour de plus amples informations sur une autre méthode permettant de changer le point de partage.
Registre inférieur Point de partage Registre supérieur
Touche à l’extrême gauche du registre supérieur
Changer le type d’effet
Mettez REVERB ou CHORUS en service.
1.
Tout en tenant le bouton d’effet (REVERB ou
2.
CHORUS) enfoncé, utilisez les boutons
T/NO et S/YES pour changer le type d’effet, comme indiqué ci-dessous.
Réverbération
• Réglages de réverbération 1: Salle 2: Petite salle 3: Grande salle 4: Stade
Chorus
Utilisation d’effets
Réverbération
Chorus . . . . . . . . Donne plus d’ampleur aux notes.
Mettre en et hors service des effets
Utilisez les boutons REVERB et CHORUS
1.
pour mettre en et hors service les effets, comme indiqué ci-dessous.
• Les témoins au-dessus des boutons indiquent si les effets sont en ou hors service.
. . . Fait résonner les notes.
Éclairé
En service
Hors service
Éteint
En service
Hors service
• Réglages de chorus 1: Chorus léger 2: Chorus moyen 3: Chorus fort 4: Flanger (Effet de train)
REMARQUE
• Lorsque la superposition de sonorités est utilisée, le réglage en ou hors service du chorus affecte uniquement la sonorité superposée. Lorsque le partage de clavier est utilisé, le réglage en ou hors service du chorus affecte uniquement la sonorité du registre inférieur.
REMARQUE
• L’effet de chorus ne peut pas être activé lorsque le piano numérique est en mode Duo.
F-13
Sélection et utilisation d’une sonorité
Utilisation du métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME.
1.
• Le métronome se met en marche.
• Les deux témoins au-dessus du bouton START/ STOP clignotent à chaque battement du métronome.
Clignote au premier
temps de chaque
mesure.
Pour changer le temps de la mesure,
2.
maintenez le bouton METRONOME enfoncé lorsque vous appuyez sur les boutons T/NO or S/YES.
• Vous pouvez sélectionner une valeur de 2 à 6. Un carillon résonne au premier temps de chaque mesure et les temps suivants sont marqués par des tics tacs. Si vous spécifiez 0 comme réglage, un tic tac régulier retentira sans carillon. Vous pourrez vous exercer en suivant un battement constant.
Clignote aux temps suivants.
Régler le volume du métronome
REMARQUE
• Que le métronome soit en ou hors service, son volume peut être réglé de la façon suivante, lorsque c’est nécessaire.
Appuyez sur le bouton FUNCTION.
1.
• Le témoin au-dessus du bouton clignote.
Appuyez sur le bouton METRO VOL.
2.
• Le témoin au-dessus du bouton clignote.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
3.
changer le volume du métronome de 0 à 42.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
4.
FUNCTION.
• Le témoin au-dessus du bouton s’éteint.
Appuyez sur le bouton FUNCTION.
3.
• Le témoin du bouton se met à clignoter.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
4.
régler le tempo de 20 à 255 battements par minute.
Plus lent
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
5.
FUNCTION.
• Le témoin au-dessus du bouton s’éteint.
Pour arrêter le métronome, appuyez une
6.
nouvelle fois sur le bouton METRONOME ou bien appuyez sur le bouton START/STOP.
Plus rapide
REMARQUE
• Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-32 pour le détail sur une autre méthode permettant de régler le métronome.
F-14
Sélection et utilisation d’une sonorité
6
Exécution d’un duo de piano
Vous pouvez utiliser le mode Duo pour partager le clavier du piano au centre pour que deux personnes puissent jouer un duo. Les claviers gauche et droit ont virtuellement le même registre. Si vous avez installé le bloc pédales SP-30 en option, la pédale gauche fonctionnera comme pédale forte gauche et la pédale droite fonctionnera comme pédale forte droite. Le mode Duo est parfait pour l’enseignement, le professeur jouant sur le côté gauche et l’élève jouant le même morceau sur le côté droit.
Clavier
Clavier gauche Clavier droit
C3 C4 C5 C6 C3 C4 C5 C
(Do moyen) (Do moyen)
Pédales
z Utilisation du bloc pédales SP-30 en option
Point de partage
REMARQUE
• Le bloc pédales SP-3 n’accepte pas les demi-pressions.
Appuyez sur le bouton MUSIC LIBRARY de
1.
sorte à éclairer le témoin MUSIC LIBRARY (sous le bouton).
REMARQUE
• Au lieu de l’étape 1 ci-dessus, vous pouvez aussi
appuyer sur le bouton CARD de sorte à éclairer le témoin au-dessus du bouton, puis passez à l’étape 2.
Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé,
2.
appuyez sur le bouton TONE/ REGISTRATION.
• Vous accédez au mode Duo, et « dUE » (duo) apparaît sur l’afficheur.
Pédale forte du côté
REMARQUE
• Seule la pédale forte du côté droit accepte les demi­pressions.
gauche
Pédale forte des côtés
gauche et droit
Pédale forte du côté droit
z Utilisation du bloc pédales SP-3 en option
Pédale forte du côté gauche ou du côté droit, selon la configuration*
* Les configurations suivantes sont possibles pour le
bloc pédales SP-3.
Avec cette configuration :
SP-3 raccordé à la prise DAMPER PEDAL du piano numérique
SP-3 raccordé à la prise SOFT/ SOSTENUTO du piano numérique, qui est configurée pour SOFT (page F-7).
SP-3 raccordé à la prise SOFT/ SOSTENUTO du piano numérique, qui est configurée pour SOSTENUTO (page F-7).
Le bloc pédales SP-3 effectue cette opération :
Pédale forte du côté droit
Pédale forte du côté gauche
Pédale forte des côtés gauche et droit
Pour sortir du mode Duo, appuyez sur le
3.
bouton SPLIT.
IMPORTANT !
• Les fonctions suivantes sont aussi désactivées en mode Duo.
• Accompagnement automatique (page F-18)
• Mise en mémoire de configurations (page F-25)
• Enregistreur (page F-28)
F-15
Sélection et utilisation d’une sonorité
6
Changement des octaves des claviers
Vous pouvez changer les registres des claviers gauche et droite d’une octave à la fois par rapport à leurs réglages par défaut. Ceci est pratique par exemple si le registre par défaut n’est pas suffisant lorsqu’une personne joue la partie main gauche et l’autre personne la partie main droite.
Tout en tenant les boutons SPLIT et TONE/
1.
REGISTRATION enfoncés, appuyez sur la
touche de clavier C qui doit devenir la touche C4 (Do moyen) du clavier gauche.
• L’octave du clavier change et l’écart entre le clavier normal (lorsque vous n’êtes pas en mode Duo) et le réglage actuel est indiquée.
Exemple: Appuyez sur la touche de clavier C la plus à
gauche pour attribuer le registre suivant.
Clavier gauche Clavier droit
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C
(Touche pressée)
1 octave plus haut que le
réglage initial
Tout en tenant les boutons SPLIT et TONE/
2.
Inchangé
REGISTRATION enfoncés, appuyez sur la touche de clavier C qui doit devenir la touche C4 (Do moyen) du clavier droit.
REMARQUE
• Vous pouvez revenir aux registres par défaut des claviers en sortant du mode Duo et en y revenant.
F-16
Utilisation d’un rythme
FUNCTIONRHYTHM
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN
INTRO/ENDING MODE
/NO
/YES
Sélection d’un rythme
Vous avez le choix entre 70 rythmes intégrés.
Appuyez sur le bouton RHYTHM de sorte à
1.
éclairer le témoin au-dessus.
• À chaque pression du doigt sur le bouton, le témoin au-dessus ou le témoin au-dessous du bouton s’éclaire.
•Le numéro de rythme actuellement sélectionné apparaît sur l’afficheur.
Recherchez le numéro du rythme que vous
2.
voulez utiliser dans la liste de rythmes à la page A-4.
Régler le tempo de la lecture
Appuyez sur le bouton FUNCTION.
1.
• Le témoin du bouton se met à clignoter.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
2.
changer le tempo de 20 à 255.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
3.
FUNCTION.
• Le témoin au-dessus du bouton s’éteint.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
3.
faire défiler les numéros de rythmes jusqu’à ce que celui que vous voulez utiliser apparaisse.
Appuyez sur le bouton START/STOP.
4.
• Le rythme commence.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
5.
START/STOP pour arrêter le rythme.
F-17
Utilisation d’un rythme
Utilisation de l’accompagnement automatique
Lorsqu’un accompagnement automatique est utilisé, le piano numérique joue automatiquement les parties rythme, basse et accords, selon les accords sélectionnés avec le doigté simplifié ou les accords que vous jouez. L’accompagnement automatique vous donne l’impression d’être accompagné par un groupe de musique.
REMARQUE
• Avec les rythmes mentionnés ci-dessous, assurez-vous que CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD est sélectionné comme mode d’accompagnement automatique avant d’appliquer des accords. Les sons de percussion résonnent moins fort si aucun accord n’est appliqué sur le clavier.
60 PIANO ROCK’N’ROLL 62 ARPEGGIO 1 63 ARPEGGIO 2 64 ARPEGGIO 3 65 MARCH 2 66 MARCH 3 67 STRIDE PIANO 68 WALTZ 2 69 WALTZ 3 70 WALTZ 4
Jouer avec l’accompagnement automatique
PRÉPARATIFS
• Sélectionnez le rythme que vous voulez utiliser et ajustez le tempo comme indiqué dans « Sélection d’un rythme ».
Appuyez sur le bouton FUNCTION.
1.
• Le témoin du bouton se met à clignoter.
Appuyez sur le bouton MODE.
2.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
3.
sélectionner un des modes d’accompagnement automatique suivants.
Message affiché Signification
oFF NORMAL C.C. CASIO CHORD FnG FINGERED FUL FULL RANGE CHORD
• Ici nous allons sélectionner le mode CASIO CHORD.
• Reportez-vous à « Comment appliquer les accords » à la page F-19 pour de plus amples informations sur les modes d’accompagnement automatique et les doigtés correspondants.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
4.
FUNCTION.
• Le témoin au-dessus du bouton s’éteint.
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN.
5.
• Le piano numérique est configuré de sorte que le rythme et les accords de l’accompagnement commencent automatiquement lorsque vous appuyez sur des touches dans le registre d’accompagnement du clavier.
• Les deux témoins au-dessus du bouton START/ STOP se mettent à clignoter.
F-18
Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING.
6.
Utilisation d’un rythme
Appliquez le premier accord dans le registre
7.
d’accompagnement du clavier.
• Lorsque vous appliquez un accord, le motif d’introduction correspondant au rythme sélectionné est d’abord joué, puis les rythmes et accords de l’accompagnement.
Appliquez d’autres accords sur le clavier.
8.
• Reportez-vous à « Comment appliquer les accords » à la page F-19 pour de plus amples informations sur la façon d’appliquer des accords dans les différents modes d’accompagnement automatique.
• Les deux témoins au-dessus du bouton START/ STOP clignotent au rythme du battement.
Clignote au premier
temps de chaque
mesure.
REMARQUE
• Vous pouvez insérer une variation pendant qu’un motif rythmique est joué en appuyant sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN. Celle-ci changera l’ambiance du motif.
Clignote aux temps suivants.
Comment appliquer les accords
La façon dont vous appliquez les accords dépend du mode d’accompagnement automatique sélectionné. Si vous voulez jouer sans accompagnement automatique, utilisez le mode NORMAL.
CASIO CHORD
Même si vous ne savez pas comment appliquer les accords, vous pouvez jouer quatre types d’accords différents en utilisant un doigté simplifié dans le registre d’accompagnement du clavier. Le registre d’accompagnement du clavier est indiqué ci-dessous ainsi que la façon d’appliquer les accords dans le mode CASIO CHORD.
Clavier du mode CASIO CHORD
Registre
d’accompagnement
du clavier
Registre mélodique du clavier
Pour arrêter l’accompagnement, appuyez sur
9.
le bouton INTRO/ENDING.
• Un motif final correspondant au rythme sélectionné est joué, puis l’accompagnement automatique s’arrête.
REMARQUE
• Vous pouvez arrêter l’accompagnement sans insérer d’introduction et de motif final en appuyant sur le bouton START/STOP au lieu des étapes 6 ou 9.
• Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-32 pour de plus amples informations sur le réglage de volume de l’accompagnement.
F-19
Utilisation d’un rythme
IMPORTANT !
• En mode CASIO CHORD, les touches du registre d’accompagnement du clavier fonctionnent comme « commandes d’accords » seulement. Elles ne peuvent pas être utilisées dans ce registre du clavier pour jouer des notes.
• Vous pouvez utiliser le point de partage pour changer la taille du registre d’accompagnement du clavier. Reportez­vous à « Spécifier le point de partage du clavier » à la page F-13 pour de plus amples informations.
Types d’accords Exemple : Accords majeurs
Une pression du doigt sur une seule touche du registre
C (Do Majeur)
Noms des notes
b
b
b
b
#
#
DE F
C
C
J
#
E
E
G
A
DE F
A
F
C
C
B
B
d’accompagnement du clavier en mode CASIO CHORD permet de jouer l’accord majeur indiqué au­dessus de la touche. Toutes les touches du registre d’accompagnement du clavier ayant le même nom d’accord jouent exactement le même accord.
Accords mineurs
Pour jouer un accord
Cm (Do Mineur)
C
b
b
b
b
#
#
DE F
C
#
E
E
G
A
A
DE F
F
C
B
C
B
mineur, appuyez sur la touche du registre d’accompagnement du clavier correspondant à l’accord majeur tout en appuyant sur une autre touche du même registre à droite.
Accords de septième
Pour jouer un accord de
C7 (Do Septième)
#
DE F
C
C
b
b
b
b
#
#
E
E
G
A
DE F
A
F
C
B
C
B
septième, appuyez sur la touche du registre d’accompagnement du clavier correspondant à l’accord majeur tout en appuyant sur deux autres touches du même registre à droite.
Accords de septième mineurs
Cm7 (Do Septième mineur)
b
#
E
DE F
C
C
b
b
b
#
#
E
G
A
DE F
A
F
C
B
C
B
Pour jouer un accord de septième mineur, appuyez sur la touche du registre d’accompagnement du clavier correspondant à l’accord majeur tout en appuyant sur trois autres touches du même registre à droite.
FINGERED
En mode FINGERED, vous appliquez les accords sur le registre d’accompagnement du clavier en utilisant un doigté standard. Pour jouer l’accord de Do, par exemple, vous devez appuyer sur les touches Do-Mi-Sol.
Clavier du mode FINGERED
Registre
d’accompagnement
du clavier
IMPORTANT !
• En mode FINGERED, les touches du registre d’accompagnement du clavier fonctionnent comme « commandes d’accords » seulement. Elles ne peuvent pas être utilisées dans ce registre du clavier pour jouer des notes.
• Vous pouvez utiliser le point de partage pour changer la taille du registre d’accompagnement du clavier. Reportez-vous à « Spécifier le point de partage du clavier » à la page F-13 pour de plus amples informations.
C Cm Cdim
1
*
Caug
2
*
Cm7
1
*
C7b5
Cm add9 CmM7
REMARQUE
• Reportez-vous à la « Charte des accords FINGERED » à la page A-6 pour de plus amples informations sur la façon d’appliquer les accords utilisant d’autres fondamentales sur le registre d’accompagnement du clavier.
Registre mélodique du clavier
Csus4 C7
2
*
CM7
C7sus4 Cadd9
2
*
*
Cm7b5
Cdim7
2
1
*
REMARQUE
• Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de septième mineur, vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur.
F-20
*1 L’inversion du doigté (reportez-vous à « Notes des
accords avec doigté » à la page F-21) n’est pas possible avec ces accords. La note inférieure sert de fondamentale.
*2 Pour ces accords, le même accord est joué même si
le Sol cinquième n’est pas pressé.
Utilisation d’un rythme
1
Notes des accords avec doigté
• Vous pouvez inverser le doigté, sauf pour les accords dont les noms sont suivis de *1 dans les exemples précédents. Cela signifie que Mi-Sol-Do et Sol-Do-Mi produisent tous les deux un accord de Do.
• Vous devez appuyer sur toutes les touches indiquées pour jouer l’accord, sauf pour les accords dont les noms sont suivis de *2 dans les exemples précédents. Si une seule note manque, l’accord produit risque d’être différent de l’accord souhaité.
FULL RANGE CHORD
Le mode FULL RANGE CHORD permet de jouer en tout 38 types d’accords différents (les accords disponibles en mode FINGERED plus 23 autres). FULL RANGE CHORD reconnaît la pression d’au moins trois touches n’importe où sur le clavier comme doigté d’accord. Toute autre note (pression sur une ou deux touches, ou groupe de notes ne constituant pas un doigté reconnu par le clavier) est traitée comme note de mélodie.
REMARQUE
• S’il y a au moins six demi-tons entre la note inférieure et la note suivante de droite, la note inférieure est supposée être la basse.
Clavier du mode FULL RANGE CHORD
Registre d’accompagnement/Registre mélodique du clavier
z Accords reconnus
Type Types d’accords
Accords du mode FINGERED
Autres accords
Exemple: Accord de C Majeur ou
15 (Reportez-vous à « FINGERED » à la page F-20).
23 Par exemple, accords ayant pour basse C (Do).
C
6
, Cm6, C
69
Db D E F G Ab B
, , , , , , ,
C C C C C C C B Dbm Dm Fm Gm Am Bbm
, , , , , , ,
C C C C C C C Ddim A
C C C C C C
b
7 F7
Fm7 Gm7 A
, , , , ,
C E
b
b
add9
EG C
E
GC
2
. . . . Accord C
1
. . . . Accord
2
C E
F-21
Écoute des morceaux intégrés
FF
REW
IMPORTANT !
• Après avoir sélectionné un morceau intégré, il faut attendre quelques secondes pour que les données du morceau puissent être chargées. Le numéro de morceau clignote sur l’afficheur pendant le chargement des données, et les touches du clavier et les boutons sont inactifs à ce moment. Les notes du morceau joué sur le clavier cessent de résonner lorsqu’un morceau est sélectionné.
MUSIC LIBRARY
TRACK/PART
PLAY/STOP
/YES
/NO
Écoute de tous les morceaux intégrés
Votre piano numérique présente 71 morceaux intégrés. Pour écouter tous les morceaux, l’un après l’autre, vous pouvez procéder de la façon suivante.
Type
Morceau de démo à sonorité raffinée
Nombre de
morceaux
11
Indication
Le bouton TONE de la sonorité raffinée utilisée clignote et le numéro du morceau de démo est indiqué.
Tout en tenant le bouton MUSIC LIBRARY
1.
enfoncé, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
• La lecture séquentielle des 71 morceaux intégrés commence par le numéro t.01 et se poursuit jusqu’au numéro L.60.
• Vous pouvez jouer sur le clavier pendant la lecture de tous ces morceaux. La sonorité attribuée au clavier est celle qui a été fixée pour le morceau en cours de lecture.
• Vous pouvez sauter des morceaux pendant la lecture en utilisant les boutons T/NO et S/YES.
• Si vous appuyez sur un bouton TONE, le prochain morceau utilisant la sonorité correspondante sera localisé et la lecture se poursuivra par celui-ci. Si vous appuyez sur le bouton MUSIC LIBRARY pendant la lecture de tous les morceaux, le morceau L.01 de la bibliothèque musicale sera localisé et la lecture se poursuivra à partir de celui-ci.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour
2.
arrêter la lecture de tous les morceaux.
Morceau de la bibliothèque musicale
F-22
60
Le témoin de la bibliothèque musicale clignote et le numéro de morceau est indiqué.
Écoute d’un morceau particulier de la bibliothèque musicale
La bibliothèque musicale comprend les morceaux intégrés (01 à 60) et 10 autres morceaux (61 à 70) dont les données ont été sauvegardées dans la mémoire du piano numérique à partir d’un ordinateur* ou d’une carte mémoire SD (page F-41). Vous pouvez sélectionner un de ces morceaux de la façon suivante pour l’écouter.
Écoute des morceaux intégrés
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
4.
• La lecture du morceau commence.
• Le numéro de mesure est indiqué sur l’afficheur pendant la lecture.
Numéro de mesure
• Pour voir le numéro de morceau pendant la lecture, appuyez sur le bouton MUSIC LIBRARY.
• Pendant la lecture vous pouvez appuyer sur le bouton T/NO et S/YES pour changer de morceau.
* Vous pouvez télécharger des données musicales de
l’Internet et les transférer de l’ordinateur dans la mémoire du piano numérique. Reportez-vous à « Extension des choix de la bibliothèque musicale » à la page F-40 pour de plus amples informations.
Appuyez sur le bouton MUSIC LIBRARY de
1.
sorte à éclairer le témoin au-dessous du bouton.
• À chaque pression du doigt sur le bouton, le témoin supérieur ou le témoin inférieur s’éclaire.
• Le numéro de morceau actuellement sélectionné apparaît sur l’afficheur.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
5.
PLAY/STOP pour arrêter la lecture.
• La lecture s’arrête automatiquement à la fin du morceau.
REMARQUE
• Vous pouvez changer le tempo, le volume et la pré­mesure pour la lecture. Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-32 pour de plus amples informations.
Explorer un morceau vers son début
Pendant la lecture, appuyez en continu sur le
1.
bouton REW.
• Ceci vous permet d’explorer le morceau mesure par mesure jusqu’au début.
• Le numéro de mesure est indiqué sur l’afficheur pendant l’exploration vers le début du morceau.
Numéro de mesure
Recherchez le numéro du morceau que vous
2.
voulez écouter dans la liste de morceaux à la page A-5.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
3.
sélectionner un morceau.
Lorsque vous atteignez le point souhaité,
2.
relâchez le bouton REW pour poursuivre la lecture.
REMARQUE
• Selon l’endroit joué au moment où vous appuyez sur le
bouton REW, l’exploration peut ne pas commencer instantanément.
F-23
Écoute des morceaux intégrés
Explorer un morceau vers sa fin
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton FF.
1.
• Ceci vous permet d’explorer le morceau mesure par mesure jusqu’à la fin.
• Le numéro de mesure est indiqué sur l’afficheur pendant l’exploration vers la fin du morceau.
Numéro de mesure
Lorsque vous atteignez le point souhaité,
2.
relâchez le bouton FF pour poursuivre la lecture.
Étude d’un morceau de la bibliothèque musicale
Vous pouvez désactiver la partie main gauche ou la partie main droite d’un morceau de la bibliothèque musicale et la jouer vous-même.
REMARQUE
• La bibliothèque musicale comprend des morceaux en duo (numéros de morceaux 12, 37 et 45). Lorsqu’un morceau à en duo est sélectionné, vous pouvez désactiver le premier piano (Primo) ou le second piano (Secondo) et jouer sa partition vous-même.
• Un certain nombre de morceaux changent de tempo en cours pour produire des effets musicaux spéciaux.
PRÉPARATIFS
• Sélectionnez le morceau de la bibliothèque musicale que vous voulez étudier et réglez le tempo.
Utilisez le bouton TRACK/PART pour
1.
désactiver une partie.
• À chaque pression du doigt sur le bouton TRACK/ PART, les réglages de partie défilent de la façon
suivante. Les témoins au-dessus des boutons indiquent la partie désactivée.
Main
gauche
Main
droite
Les deux
parties
activées
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
2.
• La lecture commence, sans la partie qui a été désactivée à l’étape 1.
Jouez la partie manquante sur le clavier.
3.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
4.
Partie main
droite
désactivée
PLAY/STOP pour arrêter la lecture.
Partie main
gauche
désactivée
F-24
Sauvegarde des configurations du piano numérique (Mémoire de configurations)
Boutons de zones (1 à 12)
/YES
/NO
STORE
TONE/REGISTRATION
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 96 configurations du piano numérique dans la mémoire de configurations, en particulier les réglages de sonorité, de rythme et de tempo, de manière à pouvoir les rappeler rapidement lorsque vous en avez besoin.
Zones et banques de configurations
Chaque configuration est mémorisée dans une « zone ». Il y a en tout 96 zones, regroupées en huit «banques».
Numéro de banque
Boutons de zones (1 à 12)
Banque 1 (bn.1) 1-1 1-2 1-3 1-11 1-12 Banque 2 (bn.2) 2-1 2-2 2-3 2-11 2-12 Banque 3 (bn.3) 3-1 3-2 3-3 3-11 3-12 Banque 4 (bn.4) 4-1 4-2 4-3 4-11 4-12 Banque 5 (bn.5) 5-1 5-2 5-3 5-11 5-12 Banque 6 (bn.6) 6-1 6-2 6-3 6-11 6-12 Banque 7 (bn.7) 7-1 7-2 7-3 7-11 7-12 Banque 8 (bn.8) 8-1 8-2 8-3 8-11 8-12
Contenu des données mémorisées
• Sonorité (page F-10)
• Brillance (page F-11)
• Superposition/Partage (page F-12)
• Réverbération/chorus (page F-13)
•Rythme* (page F-17)
•Tempo* (page F-17)
•Mode* (page F-18)
•Bouton SYNCHRO activé/désactivé* (page F-18)
• Volume de l’accompagnement* (page F-35)
• Touche de clavier (page F-35)
• Réglages de pédales (page F-36)
* Ces cinq réglages ne peuvent être rappelés que
lorsque le témoin RHYTHM (page F-17) est éclairé et le filtre de configurations mémorisées est désactivé (page F-36).
Exemple de données mémorisées dans une zone :
Zone 5-1 Sonorité : Cordes Numéro de rythme : 32 Tempo : 200 :
Zone 3-3 Sonorité : Orgue Jazz Numéro de rythme : 40 Tempo : 110 :
F-25
Sauvegarde des configurations du piano numérique (Mémoire de configurations)
Remarques concernant la sauvegarde des données de configurations
• Les données de configurations sont sauvegardées à la mise hors tension du piano numérique.
• Lorsque des données sont mises en mémoire dans une zone, les anciennes données sont supprimées et remplacées par les nouvelles.
• Des données de configurations ont été mises en mémoire dans chaque zone en usine. Vous pouvez rétablir les données originales, en procédant comme indiqué dans « Rétablissement des réglages par défaut du piano numérique » à la page F-5.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez sauvegarder les données de configurations sur une carte mémoire SD. Reportez-vous à « Utilisation d’une carte mémoire SD » à la page F-41 pour de plus amples informations.
IMPORTANT !
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou plaintes de tiers, résultant de la perte de données enregistrées due à une défectuosité, une réparation ou un autre problème.
Sauvegarder une configuration dans la mémoire de configurations
Sur le piano numérique, configurez la
1.
sonorité, le rythme et les réglages que vous voulez sauvegarder.
• Reportez-vous à « Contenu des données mémorisées » (page F-25) pour de plus amples informations.
REMARQUE
• Si vous utilisez le bouton FUNCTION pour effectuer un
réglage, assurez-vous que le témoin du bouton FUNCTION est éteint avant de passer à l’étape 2. Si le témoin est éclairé, appuyez sur le bouton FUNCTION pour l’éteindre.
Tout en tenant le bouton STORE enfoncé,
2.
utilisez les boutons T/NO et S/YES pour afficher le numéro de la banque où vous voulez enregistrer la configuration.
• Le numéro de la banque apparaît et l’écran de spécification du numéro de zone s’affiche.
Exemple: Banque 1 sélectionnée
Tout en tenant le bouton STORE enfoncé,
3.
appuyez sur un des boutons de zone (1 à 12) pour sélectionner la zone où vous voulez sauvegarder la configuration.
• Le témoin du bouton de la zone sélectionnée s’éclaire lorsque la mise en mémoire est terminée. De même, le message « CPL » (terminé) apparaît sur l’afficheur.
Exemple: Lorsque la configuration a été sauvegardée
dans la zone 1-2
Relâchez le bouton STORE.
4.
F-26
REMARQUE
• La configuration ne pourra pas être sauvegardée dans chacune des situations suivantes : Éliminez le problème et effectuez les opérations à partir de l’étape 2.
• Le piano numérique est en mode Duo.
• Un morceau, un rythme est joué ou le métronome
fonctionne.
• Deux témoins du bouton RECORDER sont éclairés ou
clignotent.
Sauvegarde des configurations du piano numérique (Mémoire de configurations)
Rappeler une configuration mise en mémoire
Appuyez sur le bouton TONE/
1.
REGISTRATION de sorte à éclairer le témoin
de mémoire de configurations.
• Le numéro de banque actuellement sélectionné apparaît sur l’afficheur.
• À chaque pression du doigt sur le bouton, le témoin supérieur ou le témoin inférieur s’éclaire.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
2.
afficher le numéro de la banque contenant la zone souhaitée.
Appuyez sur le bouton de zone (1 à 12) de la
3.
zone contenant la configuration que vous voulez rappeler.
• Le témoin du bouton de la zone sélectionnée s’éclaire lorsque la configuration a été rappelée.
Exemple: Lorsque la configuration a été rappelée de la
zone 3-1
REMARQUE
• La configuration ne peut pas être rappelée dans chacune des situations suivantes : Éliminez le problème et effectuez les opérations à partir de l’étape 1.
• Le piano numérique est en mode Duo.
• Le témoin PLAY du bouton RECORDER clignote.
• Pour vérifier le numéro du morceau ou du rythme sélectionné lorsqu’un numéro de banque est affiché, appuyez sur le bouton RHYTHM, MUSIC LIBRARY ou CARD.
F-27
Enregistrement et lecture
TRACK/PARTSTART/STOP
RECORDER
/YES
INTRO/ENDING
/NO
Vous pouvez enregistrer les notes que vous jouez dans la mémoire du piano numérique pour les écouter par la suite. La mémoire peut contenir jusqu’à cinq morceaux à la fois.
Morceaux et Pistes
Une piste contient les données enregistrées et chaque morceau consiste en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Chaque piste peut être enregistrée séparément puis combinée à l’autre pour former un seul morceau lors de la lecture.
Piste 1
Morceau
Accompagnement automatique (rythme, basse, accords), mélodie
Piste 2
Mélodie
Enregistrement
Capacité de la mémoire
• Le piano numérique peut contenir jusqu’à 50 000 notes, les cinq morceaux compris. Chaque morceau peut contenir environ 10 000 notes.
• Lorsque la capacité de la mémoire n’est plus que de 100 notes ou moins, le témoin de piste clignote rapidement pour vous le signaler.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement et le témoin REC s’éteint si le nombre de notes dépasse la capacité de la mémoire.
Pendant la
lecture. . .
Enregistrement
Données enregistrées
• Notes jouées sur le clavier
• Sonorité utilisée
•Pressions des pédales
• Réglages de réverbération et de chorus*
• Réglage de tempo*
• Réglages de superposition et de partage de clavier*
•Motifs rythmiques*
• Doigté d’accord*
• Introduction, insertion, motif final*
* Piste 1 seulement
Sauvegarde des données enregistrées
• Tout nouvel enregistrement supprime automatiquement les données enregistrées dans la mémoire.
• Toutes les données de la piste en cours d’enregistrement seront supprimées si l’alimentation est coupée pendant l’enregistrement.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez sauvegarder les données de la mémoire sur un autre support. Reportez-vous à « Utilisation d’une carte mémoire SD » à la page F-41 pour de plus amples informations.
IMPORTANT !
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou plaintes de tiers, résultant de l’effacement des données enregistrées dû à une défectuosité, une réparation ou un autre problème.
• Après avoir sélectionné un morceau, il faut attendre quelques secondes pour que les données du morceau puissent être chargées. Le numéro de morceau clignote sur l’afficheur pendant le chargement des données, et les touches du clavier et les boutons sont inactifs à ce moment. Les notes du morceau joué sur le clavier cessent de résonner lorsqu’un morceau est sélectionné.
F-28
Enregistrement et lecture
Utilisation du bouton RECORDER
À chaque pression du doigt sur le bouton RECORDER, les options d’enregistrement défilent dans l’ordre suivant.
Attente de
lecture
Éclairé Clignotement Éteint
Attente
d’enregistre-
ment
Normal
Enregistrement d’un morceau joué sur le clavier
Après avoir enregistré sur l’une des pistes d’un morceau, vous pouvez enregistrer sur l’autre piste tout en écoutant les notes enregistrées sur la première piste.
Enregistrer sur une piste particulière d’un morceau particulier
Utilisez le bouton TRACK/PART pour
4.
sélectionner la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
• Assurez-vous que le témoin correspondant à cette piste clignote.
Piste 1 : Témoin 1/L Piste 2 : Témoin 2/R
REMARQUE
• Si vous voulez enregistrer aussi le rythme ou l’accompagnement automatique, sélectionnez la piste 1 (clignotement du témoin 1/L).
Sélectionnez la sonorité et les effets que
5.
vous voulez utiliser pour l’enregistrement et spécifiez le tempo souhaité. Si vous enregistrez sur la piste 1, vous pouvez aussi sélectionner un rythme et un mode d’accompagnement.
• Sonorité (page F-10)
Piste 1 seulement
• Réverbération et chorus (page F-13)
• Tempo (page F-17)
• Rythme (page F-17)
• Mode (page F-18)
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
1.
à éclairer le témoin PLAY.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
2.
afficher un numéro de morceau (1 à 5).
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
3.
que le témoin REC clignote.
REMARQUE
• Si vous voulez que le métronome batte la mesure pendant l’enregistrement, spécifiez le nombre de temps par mesure ainsi que le tempo, puis appuyez sur le bouton METRONOME. Reportez-vous à « Utilisation du métronome » à la page F-14 pour de plus amples informations.
Commencez à jouer quelque chose sur le
6.
clavier.
• L’enregistrement commence automatiquement.
REMARQUE
• Pendant l’enregistrement sur la piste 1 avec un rythme et l’accompagnement automatique : Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer l’enregistrement. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN et/ou sur le bouton INTRO/ENDING pour commencer l’enregistrement, puis jouer un accord.
• Pendant l’enregistrement sur la piste 1 sans rythme et accompagnement automatique : L’enregistrement commence dès que vous jouez quelque chose sur le clavier.
• À ce moment, le témoin 1/L se met à clignoter pour indiquer que le piano numérique est en attente d’enregistrement sur la piste 1.
F-29
Enregistrement et lecture
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
7.
bouton START/STOP pour arrêter l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement avec un rythme ou un motif final d’accompagnement automatique, appuyez sur le bouton INTRO/ENDING.
• Le témoin REC s’éteint et le témoin PLAY s’éclaire lorsque vous arrêtez l’enregistrement.
• Pour écouter la piste que vous venez d’enregistrer, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/ STOP.
Après l’enregistrement ou la lecture, appuyez
8.
sur le bouton RECORDER de sorte à éteindre le témoin PLAY et le témoin REC.
Enregistrer sur une piste d’un morceau tout en écoutant l’autre piste
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
1.
à éclairer le témoin PLAY.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
2.
afficher un numéro de morceau (1 à 5).
Cet indicateur apparaît si des données ont déjà été enregistrées sur cette piste.
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
3.
que le témoin REC clignote.
• Le témoin 1/L se met à clignoter.
Utilisez le bouton TRACK/PART pour
4.
sélectionner la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
• Assurez-vous que le témoin correspondant à cette piste clignote.
Exemple: Pour écouter la piste 1 tout en enregistrant sur
la piste 2
Éclairé : Attente de lecture Clignotement : Attente d’enregistrement
Sélectionnez la sonorité et les effets que
5.
vous voulez utiliser pour l’enregistrement.
Appuyez sur le bouton START/STOP ou
6.
jouez quelque chose sur le clavier pour commencer en même temps la lecture sur la piste 1 et l’enregistrement sur la piste 2.
• La lecture de la piste enregistrée et l’enregistrement sur l’autre piste commencent.
F-30
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
7.
bouton START/STOP pour arrêter l’enregistrement.
Enregistrement et lecture
Lire depuis la mémoire du piano numérique
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
1.
à éclairer le témoin PLAY.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
2.
afficher un numéro de morceau (1 à 5).
REMARQUE
• Si vous avez enregistré des données sur les deux pistes d’un morceau, vous pouvez désactiver une piste et écouter uniquement l’autre piste, si vous le souhaitez. Vous pouvez savoir si une piste est active ou inactive grâce aux témoins situés au-dessus du bouton TRACK/
PART. À chaque pression du doigt sur le bouton TRACK/PART, les différents réglages de parties
possibles défilent de la façon suivante.
Appuyez sur le bouton START/STOP.
3.
• La lecture du morceau et/ou de la piste sélectionnés commence.
REMARQUE
• Vous pouvez changer le réglage du tempo tout en écoutant la piste.
• Par contre vous ne pouvez pas changer le réglage de la sonorité.
• Appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP pour arrêter la lecture.
Supprimer une piste
IMPORTANT !
• Attention car toutes les données de la piste sélectionnée seront supprimées par les opérations suivantes. Les données supprimées ne pourront pas être récupérées. Assurez-vous de ne plus avoir besoin des données avant d’effectuer les opérations suivantes.
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
1.
à éclairer le témoin PLAY.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
2.
afficher un numéro de morceau (1 à 5).
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
3.
que le témoin REC clignote.
Utilisez le bouton TRACK/PART pour
4.
sélectionner la piste que vous voulez supprimer.
• Le témoin de la piste sélectionnée se met à clignoter.
Maintenez le bouton RECORDER enfoncé
5.
jusqu’à ce que « dEL » (supprimer) apparaisse sur l’afficheur.
Appuyez sur le bouton S/YES.
6.
• Les données de la piste sélectionnée sont supprimées et le piano numérique se met en attente d’enregistrement.
• Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton T/NO au lieu du bouton S/YES.
REMARQUE
• Toutes les opérations sur le piano numérique, à
l’exception de l’utilisation du bouton RECORDER et des boutons T/NO et S/YES, sont désactivées de l’étape 5 à l’exécution de la suppression à l’étape 6 ci-dessus.
F-31
Autres réglages
FUNCTION
/YES
/NO
Cette section explique comment effectuer les réglages de touches, sensibilité au toucher, pédales, MIDI, ainsi que d’autres paramètres.
Tous les paramètres se règlent selon la procédure
indiquée ci-dessous. Vous devez seulement appuyer sur un bouton différent pour sélectionner chaque paramètre.
Reportez-vous à « Aperçu des paramètres
secondaires » à la page F-34 pour de plus amples informations sur les paramètres qui peuvent être réglés de cette manière.
TRANSPOSE
EFFECT
OTHERS
MIDI
Si plusieurs paramètres sont attribués à ce bouton,
maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler les paramètres jusqu’à ce que le paramètre souhaité apparaisse. Reportez-vous à « Boutons multiparamètres » ci-dessous pour de plus amples informations.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
4.
changer le réglage du paramètre affiché.
Exemple: Affichez –01 pour abaisser le réglage de
transposition d’un demi-ton.
Effectuer d’autres réglages
Reportez-vous au tableau « Aperçu des
1.
paramètres secondaires » à la page F-34 pour trouver le paramètre que vous voulez régler et notez le nom de son bouton.
Exemple: Pour changer de tonalité, vous devez par
exemple utiliser le bouton TRANSPOSE.
Appuyez sur le bouton FUNCTION.
2.
Le témoin du bouton se met à clignoter.
Appuyez sur le bouton repéré à l’étape 1.
3.
Le témoin du bouton clignote et le réglage actuel du
paramètre sélectionné apparaît sur l’afficheur.
Exemple: Bouton TRANSPOSE
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour
5.
valider le réglage.
Le témoin du bouton s’éteint.
REMARQUE
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour faire défiler en
continu les réglages disponibles.
Pour revenir à la valeur par défaut du réglage affiché,
appuyez simultanément sur T/NO et S/YES.
Boutons multiparamètres
Plusieurs paramètres sont affectés aux boutons EFFECT, MIDI et OTHERS. Procédez de la façon suivante pour sélectionner le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
F-32
Autres réglages
Changer le réglage d’un des paramètres du bouton EFFECT
Appuyez sur le bouton EFFECT à l’étape 3 de « Effectuer d’autres réglages » pour passer d’un paramètre à l’autre.
Paramètre de brillance (« b » pour « brilliance ».)
Paramètre de la résonance acoustique (« A » pour « acoustic »)
Changer le réglage d’un des paramètres du bouton MIDI
Appuyez sur le bouton MIDI à l’étape 3 de « Effectuer d’autres réglages » pour faire défiler les paramètres suivants.
Paramètre du canal d’envoi (« C » pour « channel »)
Changer le réglage d’un des paramètres du bouton OTHERS
Appuyez sur le bouton OTHERS à l’étape 3 de « Effectuer d’autres réglages » pour faire défiler les paramètres suivants.
Paramètre de la pré-mesure (« P » pour « pre-count »)
Réglage de la prise pour la pédale douce ou de sostenuto (« J » pour « jack »)
Paramètre de réglage de la pédale forte (demi-forte) (« H » pour « half »)
Réglage du filtre de la mémoire de configurations (« F » pour « filter »)
Réglage de la mémoire de configurations (« S » pour « setup »)
Paramètre de la sortie MIDI accompagnement (« o » pour « out »)
Paramètre du jugement d’accord de l’entrée MIDI (« J » pour « judge »)
Paramètre du contrôle local (« L » pour « local »)
Réglage du verrouillage des opérations (« L » pour « lock »)
F-33
Autres réglages
Aperçu des paramètres secondaires
Sonorités
Paramètre Nom du paramètre Réglages Description
Attribution de sonorité au bouton VARIOUS/GM TONES
Équilibre du volume pour la superposition de sonorités
Point de partage SPLIT POINT A0 à C8* Voir page F-12. Type de
réverbération Type de chorus CHOR TYPE 1 à 4 Voir page F-13. Niveau de brillance EFFECT b.–3 à b.0 à b.3 Voir page F-11. Résonance
acoustique
TONE SEL Reportez-vous à « Liste
des sonorités » à la page A-1.
LAYER BAL –24 à 0 à 24 Spécifie l’équilibre du volume entre la sonorité principale
REV TYPE 1 à 4 Voir page F-13.
EFFECT A.oF : Hors service
A.on : En service
Attribue une des sonorités Diverses ou GM, ou un ensemble de batterie, au bouton VARIOUS/GM TONES.
et les sonorités superposées. Une valeur faible réduit le volume de la sonorité superposée.
REMARQUE
L’équilibre du volume de la superposition de sonorités ne peut pas être changé en mode Duo.
Lorsque la pédale forte est actionnée, la résonance acoustique d’un piano à queue est reproduite. Ce paramètre met en ou hors service la résonance acoustique. Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer le réglage d’un des paramètres du bouton EFFECT » à la page F-33.
REMARQUE
Selon la sonorité, cet effet sera ou ne sera pas appliqué. Pour de plus amples informations, reportez-vous à « Liste des sonorités » à la page A-1.
* Indication du nom de la touche spécifiant le point de partage
Afficheur
Réglages ABCDEFGF
I
3B
i
5
F-34
Autres réglages
Morceau, rythme et métronome
Paramètre Nom du paramètre Réglages Description
Tempo TEMPO 20 à 255 Spécifie le tempo des morceaux de la bibliothèque
musicale, du métronome, de l’accompagnement
automatique, de l’enregistrement et de la lecture, etc. Temps par mesure BEAT 0, 2 à 6 Spécifie le battement du métronome. (page F-14) Volume du
métronome Volume du
morceau, de l’accompagnement automatique
Pré-mesure OTHERS P.oF : Hors service
Mode d’accompagnement automatique
METRO VOL 0 à 42 Spécifie le volume du métronome. (page F-14)
SONG/ACCOMP VOL
MODE oFF : NORMAL
0 à 42 Spécifie le volume de l’accompagnement automatique
(rythmes et accords) et des morceaux intégrés,
indépendamment du réglage du volume d’ensemble.
Joue ou non une pré-mesure au début d’un morceau de la
P.on : En service
C.C. : CASIO CHORD FnG : FINGERED FUL : FULL RANGE
CHORD
bibliothèque musicale. Pour régler ce paramètre,
procédez comme indiqué dans « Changer le réglage d’un
des paramètres du bouton OTHERS » à la page F-33.
REMARQUE
Lorsque vous écoutez un morceau de la zone
utilisateur ou d’une carte mémoire SD, la pré-mesure peut ne pas être jouée, bien qu’elle soit en service.
Spécifie le mode de l’accompagnement automatique.
Clavier
Paramètre Nom du paramètre Réglages Description
Sensibilité au toucher
Touche de clavier TRANSPOSE –12 à 0 à 12 Élève ou abaisse l’accord du piano numérique d’un
Accord du clavier TUNE –99 à 0 à 99 Élève ou abaisse la hauteur d’ensemble du piano
TOUCH RES oFF : Hors service
1 : Un son puissant est
produit même lorsque la pression sur les touches est
relativement faible. 2:Normal 3 : Un son normal est
produit même
lorsque la pression
sur les touches est
relativement forte.
Spécifie la sensibilité relative des touches du clavier au toucher.
demi-ton à la fois.
REMARQUE
L’emploi de TRANSPOSE pour élever ou abaisser la
tonalité du piano numérique peut causer de la distorsion au niveau des aigus.
La transposition ne peut pas être réglée pendant la
lecture d’un morceau de la bibliothèque musicale et en mode Duo.
numérique pour permettre de jouer avec un autre instrument. La plage de réglage est de plus ou moins 99 centièmes (100 centièmes = 1 demi-ton) de la hauteur standard A4 = 440,0 Hz.
F-35
Autres réglages
Pédales
Paramètre Nom du paramètre Réglages Description
Réglage de la prise pour la pédale douce ou de sostenuto
Réglage de la pédale forte (demi-forte)
OTHERS J.SF : Douce
J.SS : Sostenuto
OTHERS H.00 à H.42 Seulement avec le SP-30 en option
La pédale douce est spécifiée par défaut à la mise sous tension lorsqu’une pédale est raccordée à la prise SOFT/ SOSTENUTO PEDAL du piano numérique. Ce paramètre peut être réglé pour utiliser la pédale comme pédale de sostenuto. Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer le réglage d’un des paramètres du bouton OTHERS » à la page F-33.
Ajuste l’intensité de l’effet de la pédale lors d’une demi­pression de la pédale de 0 (aucun effet) à 42 (identique à une pression complète). Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer le réglage d’un des paramètres du bouton OTHERS » à la page F-33.
MIDI et autres réglages
Paramètre Nom du paramètre Réglages Description
Canal d’envoi MIDI C.01 à C.16 Spécifie un des canaux MIDI (1 à 16) comme canal
d’envoi, c’est-à-dire le canal qui est utilisé pour envoyer les messages MIDI à un autre appareil. Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer le réglage d’un des paramètres du bouton MIDI » à la page F-33.
Sortie MIDI accompagnement
Jugement d’accord à l’entrée MIDI
Contrôle local MIDI L.oF : Hors service
Filtre de la mémoire de configurations
MIDI o.oF : Hors service
o.on : En service
MIDI J.oF : Hors service
J.on : En service
L.on : En service
OTHERS F.oF : Hors service
F.on : En service
Spécifie si les messages MIDI doivent être envoyés conformément à l’accompagnement automatique du piano numérique et à la lecture de la fonction enregistrement. Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer le réglage d’un des paramètres du bouton MIDI » à la page F-33.
Spécifie si le jugement d’accord doit être exécuté à la réception du message MIDI de notes activées pour le registre d’accompagnement depuis un autre appareil. Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer le réglage d’un des paramètres du bouton MIDI » à la page F-33.
Lorsque le contrôle local est en service et les touches du clavier sont pressées, les notes sont jouées avec la sonorité actuellement sélectionnée et les messages MIDI correspondants sont transmis au port MIDI OUT. Lorsque le contrôle local est hors service, la source sonore du piano numérique est coupée et aucun son n’est produit par le piano numérique quand les touches sont pressées. Cette fonction est utile lorsqu’on veut désactiver le clavier du piano numérique pour écouter la source d’un séquenceur ou d’un autre appareil. Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer le réglage d’un des paramètres du bouton MIDI » à la page F-33.
Lorsque le filtre de la mémoire de configurations est en service, les réglages liés au rythme et à l’accompagnement automatique ne sont pas rappelés lors du rappel des configurations. Pour de plus amples informations sur les réglages qui ne sont pas rappelés, reportez-vous à « Contenu des données mémorisées » à la page F-25. Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer le réglage d’un des paramètres du bouton OTHERS » à la page F-33.
F-36
Paramètre Nom du paramètre Réglages Description
Mémoire de configurations
Verrouillage des opérations
OTHERS S.oF : Hors service
S.on : En service
OTHERS L.oF : Hors service
L.on : En service
Lorsque « En service » est sélectionné pour ce réglage, le piano numérique mémorise ses réglages actuels* et les rétablit à sa prochaine mise sous tension. Lorsque « Hors service » est sélectionné, les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut à la mise sous tension du piano numérique. Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer le réglage d’un des paramètres du bouton OTHERS » à la page F-33.
REMARQUE
Pour supprimer le contenu de la mémoire de
configurations, mettez le réglage de la mémoire de configurations hors service puis de nouveau en service.
Le réglage de la mémoire de configurations ne peut
pas être changé pendant la lecture des morceaux de la bibliothèque musicale, pendant qu’un rythme ou le métronome résonne, en mode Duo et pendant l’enregistrement.
La sélection de « En service » pour ce réglage verrouille les boutons du piano numérique (sauf le bouton POWER et les boutons requis pour le déverrouillage), de sorte qu’aucune autre opération ne peut être effectuée. Mettez le verrouillage des opérations en service si vous voulez empêcher les erreurs de manipulation des boutons. Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer le réglage d’un des paramètres du bouton OTHERS » à la page F-33.
Autres réglages
REMARQUE
Le réglage de verrouillage des opérations ne peut
pas être changé pendant la lecture des morceaux de la bibliothèque musicale, pendant qu’un rythme ou le métronome résonne, et pendant l’enregistrement.
* Contenu des données de la mémoire de configurations
Sélection de sonorité, mise en/hors service de la superposition/du partage, mise en/hors service de la réverbération/du chorus, numéro de rythme, sélection de la lecture de la carte mémoire SD, réglages des pages F-34 à F-37 (sauf attribution du bouton VARIOUS/GM TONES, sortie MIDI accompagnement, jugement d’accord entrée MIDI, contrôle local, verrouillage des opérations), réglage du bouton RHYTHM/MUSIC LIBRARY, réglage du bouton TONE/REGISTRATION, réglage du bouton CARD.
F-37
Raccordement à un ordinateur
Raccordement à la borne MIDI
Qu’est-ce que MIDI ?
MIDI est une norme standardisant les signaux numériques et les connecteurs et permettant aux instruments de musique, aux ordinateurs et à d’autres dispositifs d’échanger des données entre eux, quelle que soit leur marque.
REMARQUE
Pour un complément d’informations sur
l’implémentation MIDI, consultez le site : http://world.casio.com/
Raccordements MIDI
En raccordant votre ordinateur ou un autre appareil MIDI aux prises MIDI OUT/IN du piano numérique vous pourrez échanger des messages MIDI entre ces deux appareils. Vous pourrez aussi reproduire les notes jouées sur le piano numérique sur l’appareil raccordé.
Câble MIDI
Côté gauche
MIDI OUT
MIDI IN
Raccordement au port USB
Le port USB du piano numérique permet un raccordement rapide et simple à un ordinateur. Vous pouvez installer le pilote USB MIDI qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique sur un ordinateur muni d’un port USB. Ensuite, vous pouvez raccorder le piano numérique à votre ordinateur et ouvrir un logiciel du commerce sur votre ordinateur pour échanger des données MIDI avec votre piano numérique. Vous pouvez aussi utiliser la connexion USB pour transférer des fichiers du CASIO MUSIC SITE sur le piano numérique par l’intermédiaire de votre ordinateur. Vous devrez raccorder l’ordinateur au port USB du piano numérique avec un câble USB du commerce.
Raccorder un ordinateur par le port USB
Sur l’ordinateur que vous voulez raccorder,
1.
installez le pilote USB MIDI se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique.
REMARQUE
Avant d’installer le pilote USB MIDI, lisez bien le
contenu du fichier « readme.txt » dans le dossier « French » sur le CD-ROM fourni.
Pour de plus amples informations sur l’installation du
pilote USB MIDI, reportez-vous au « Mode d’emploi du pilote USB MIDI » (manual_f.pdf) se trouvant également sur le CD-ROM fourni.
Paramètres MIDI
Vous pouvez régler les paramètres MIDI de la façon indiquée dans « Autres réglages » (page F-32). Reportez-vous à la page F-34 pour une description des réglages et pour leur paramétrage.
Utilisez un câble USB du commerce (type A-B)
2.
pour raccorder le piano numérique à l’ordinateur.
IMPORTANT !
• Assurez-vous que le piano numérique est éteint avant de brancher ou de débrancher le câble USB.
Port USB de
l’ordinateur
Connecteur USB
Port USB du piano numérique
Câble USB (Type A-B)
F-38
Raccordement à un ordinateur
• Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour que vous puissiez voir le contenu du « Mode d’emploi du pilote USB MIDI » (manual_f.pdf). Si ce n’est pas le cas, installez Adobe Reader ou Acrobat Reader de la façon suivante.
Installer Adobe Reader (Acrobat Reader)
Mettez le CD-ROM fourni avec le piano
1.
numérique dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
Sur le CD-ROM, allez jusqu’au dossier
2.
« Adobe »/« French » et double-cliquez sur « ar601fra.exe » (ou « ar505fra.exe »). Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour installer le pilote.
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible d’installer Adobe Reader avec le fichier « ar601fra.exe » sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 98. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, cliquez sur « ar505fra.exe » pour installer Acrobat Reader.
Configuration minimale requise pour le pilote USB MIDI
z Universel
Système d’exploitation
Windows Vista Professionnel (32 bits), Windows familiale, Windows Windows
IBM AT ou ordinateur compatible
Port USB garantissant un fonctionnement normal
sous Windows
Lecteur de CD-ROM (pour l’installation)
Au moins 2 Mo d’espace libre sur le disque dur
(sans l’espace requis pour Acrobat Reader)
TM
(32 bits), Windows® XP
®
XP Édition
®
2000 Professionnel,
®
Me, Windows® 98SE, Windows® 98
À l’attention des utilisateurs de Windows Vista !
Si votre ordinateur fonctionne sous Windows Vista,
l’écran de sélection de dispositif MIDI de votre application MIDI peut indiquer un nom de dispositif MIDI OUT dans le menu des éléments MIDI IN, ou un nom de dispositif MIDI IN dans le menu des éléments MIDI OUT. Notez que la sélection du mauvais type d’élément pour MIDI IN ou MIDI OUT causera une erreur de configuration. Si une erreur de configuration se produit, recommencez les réglages de dispositifs MIDI en veillant à sélectionner les bons éléments pour MIDI IN et MIDI OUT. Pour de plus amples informations sur les réglages, reportez-vous à la documentation fournie avec l’application MIDI.
Mode USB et Mode MIDI
Votre piano numérique présente deux modes de communication : un mode USB et un mode MIDI. Le piano numérique se met automatiquement en mode USB lorsqu’une connexion s’établit entre lui et l’ordinateur raccordé, via le pilote USB. Si aucun ordinateur n’est raccordé au port USB, le piano numérique se met en mode MIDI.
z Mode USB
USB activé
Ce message apparaît pendant trois secondes environ lorsqu’une liaison USB est établie. Pour des informations plus détaillées sur l’emploi des fonctions d’un dispositif MIDI en mode USB, reportez-vous au « Mode d’emploi du pilote USB MIDI » (manual_f.pdf) sur le CD-ROM fourni.
z Mode MIDI
z Windows Vista, Windows XP
Pentium 300 MHz ou plus
128 Mo de mémoire au minimum
z Windows 2000
Pentium 166 MHz ou plus
64 Mo de mémoire au minimum
z Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
Pentium 166 MHz ou plus
32 Mo de mémoire au minimum
USB désactivé
Ce message apparaît pendant trois secondes environ lorsque la liaison USB est arrêtée. Le mode MIDI est utilisé pour envoyer et recevoir des données par les bornes MIDI du piano numérique.
F-39
Raccordement à un ordinateur
Extension des choix de la bibliothèque musicale
Vous pouvez stocker en tout 10 morceaux depuis votre ordinateur sous les numéros 61 à 70 de la bibliothèque musicale pour les étudier de la même façon que les morceaux intégrés. Vous pouvez aussi utiliser le logiciel de conversion CASIO SMF (Convertisseur SMF) pour convertir des fichiers de données SMF, achetés dans le commerce ou créés, et les transférer ensuite dans la bibliothèque musicale du piano numérique.
Configuration système minimale requise pour le convertisseur SMF
z Système d’exploitation
Windows Vista Professionnel (32 bits), Windows familiale, Windows
z Stockage
Au moins 10 Mo d’espace libre sur le disque
z Interface USB
Le logiciel de conversion SMF peut aussi être téléchargé du site CASIO.
TM
(32 bits), Windows® XP
®
XP Édition
®
Me, Windows® 98SE
Fichiers de données de format SMF
Ð
Logiciel de conversion CASIO SMF
Ð
Bibliothèque musicale (Morceaux 61 à 70)
REMARQUE
Vous ne pouvez pas transférer des données de l’ordinateur sur le piano numérique pendant la lecture ou l’enregistrement d’un morceau, pendant la sauvegarde ou le rappel de données, etc. Attendez que l’opération soit terminée avant de transférer des données.
Installer le logiciel de conversion SMF (Convertisseur SMF)
Mettez le CD-ROM fourni avec le piano
1.
numérique dans le lecteur de CD-ROM d’un ordinateur muni d’un port USB.
Allez jusqu’au CD-ROM puis double-cliquez
2.
sur le fichier « SMFConv-e.exe ». Suivez ensuite les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour installer le logiciel.
Avant d’installer le convertisseur SMF, lisez bien le
contenu du fichier « smfreadme.txt ». Une version de ce fichier est fournie dans chaque langue sur le CD­ROM.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
Le CASIO MUSIC SITE vous fournit également les informations nécessaires sur l’installation et l’emploi du logiciel. Vous y trouverez en outre les toutes dernières nouvelles concernant votre piano numérique et d’autres instruments de musique CASIO, et bien d’autres informations.
REMARQUE
Votre piano numérique prend en charge les formats SMF
0 et 1.
IMPORTANT !
• Si votre ordinateur fonctionne sous Windows Vista, notez les précautions à prendre dans « À l’attention des utilisateurs de Windows Vista ! » à la page F-39. Si une erreur de configuration se produit, effectuez les étapes suivantes pour reconfigurer les réglages.
(1) Redémarrez le convertisseur SMF. (2) Ouvrez un fichier et affichez l’écran « Selection ». (3) Cliquez sur « Setup(S) » pour afficher l’écran « MIDI
Device ».
(4) Sélectionnez les bons éléments et quittez la
configuration des dispositifs MIDI.
Pour un complément d’informations sur le convertisseur SMF, double-cliquez sur [index.html] dans le dossier [help], créé lors de l’installation du convertisseur SMF. Vous pouvez aussi accéder à la documentation par le menu [start] de Windows en cliquant sur [Programs] – [CASIO] – [SMF Converter] – [manual]. Un navigateur pouvant afficher des images (comme Internet Explorer 4 ou Netscape Navigator 4.04 ou supérieur) est nécessaire pour voir le manuel du convertisseur SMF.
F-40
Utilisation d’une carte mémoire SD
MUSIC LIBRARY
PLAY/STOP
RECORDER
FUNCTION
/YES CARD
/NO
Le logement de carte mémoire SD du piano numérique permet de stocker des données de morceaux sur une carte mémoire SD du commerce. Le piano numérique peut aussi lire les données de morceaux SMF et de format CASIO enregistrées sur une carte mémoire SD.
z Cartes mémoire SD prises en charge
Les cartes mémoire SD de 2 Go au maximum sont prises en charge. L’emploi de cartes mémoire SD de plus grande capacité n’est pas possible.
TONE/REGISTRATION
SD CARD SLOT
*1 Si les deux premiers caractères du nom de fichier
d’un morceau ne consistent pas en deux chiffres compris entre 01 et 99, la lettre correspondante entre parenthèses (différente selon le type de données) indiquera le type de données. Le piano numérique ne pourra plus accéder au fichier de données de la configuration si le nom du fichier a été changé dans un format non autorisé.
*2 L’affichage suivant du piano numérique
représente un « v ».
z Types de fichiers de données pris en charge et
opérations possibles avec une carte mémoire SD
Type de fichier
de données
Données SMF (Format 0)
Données SMF (Format 1)
Données de morceaux converties dans le format CASIO avec le logiciel de conversion CASIO SMF (format CASIO)
Données de morceaux enregistrées sur le piano numérique (format CASIO)
Données de configurations enregistrées sur le piano numérique (format CASIO)
*3
Indicateur
affiché
U (v)
U (v)
C (d) .CM2
r (q) .CSR
Extension
du nom de
*1
fichier
*2
.MID
*2
.MID
G.CR6
Opérations
possibles avec les
cartes mémoire SD
Lecture, transfert dans la zone utilisateur
Lecture, transfert dans la zone utilisateur
Lecture, transfert dans la zone utilisateur
Sauvegarde sur une carte mémoire SD, rappel dans la zone enregistreur
Sauvegarde sur une carte mémoire SD, rappel dans la zone de configuration
*3 Le piano numérique ne peut pas reproduire
correctement un fichier de plus de 17 pistes.
*4 Les données de morceaux enregistrées avec le
piano numérique peuvent être sauvegardées dans le format SMF 0.
z Indications concernant le fichier de données
Type de fichier de données Numéro de fichier (01 à 99)
IMPORTANT !
• Utilisez uniquement des cartes mémoire SD. Le fonctionnement n’est pas garanti avec les autres types de carte mémoire.
*4
F-41
Utilisation d’une carte mémoire SD
Précautions à prendre avec les cartes mémoire SD et le logement de carte mémoire SD
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire SD, suivez les consignes et prenez les précautions mentionnées dans la notice fournie avec la carte.
• Les cartes mémoire SD ont un onglet de protection empêchant un effacement accidentel des données.
• Évitez d’utiliser une carte mémoire SD aux endroits suivants qui peuvent entraîner une détérioration des données enregistrées sur la carte mémoire.
• Endroits exposés à une haute température, à une
haute humidité et aux gaz corrosifs
• Endroits exposés à une forte charge électrostatique et
au bruit numérique
• Ne jamais toucher les contacts d’une carte mémoire SD lors de l’insertion ou du retrait du piano numérique.
• Ne jamais retirer la carte mémoire SD du piano numérique ni éteindre le piano numérique pendant la lecture ou l’écriture de données sur la carte mémoire. Les données enregistrées sur la carte mémoire pourraient être détériorées et le logement de carte mémoire SD pourrait être endommagé.
• L’échange de données entre le piano numérique et la carte mémoire SD peut prendre de quelques secondes à quelques minutes.
• Ne jamais insérer autre chose qu’une carte mémoire SD dans le logement de carte mémoire SD sous peine de causer un dysfonctionnement.
• L’insertion d’une carte mémoire SD soumise à une charge électrostatique dans le logement de carte mémoire SD peut entraîner un dysfonctionnement du piano numérique. Si le cas se présente, éteignez le piano numérique et rallumez-le.
• Une carte mémoire SD peut devenir très chaude après un très long usage dans le logement de carte mémoire SD. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• Une carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Après un très long usage, certains problèmes peuvent apparaître lors de l’enregistrement de données, la lecture ou l’effacement des données de la carte mémoire. Si le cas se présente, vous devrez vous procurer une nouvelle carte mémoire SD.
* Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être
tenu pour responsable de la perte des données enregistrées sur une carte mémoire SD.
Insertion et retrait d’une carte mémoire SD
IMPORTANT !
• La carte mémoire SD doit être orientée correctement lorsque vous l’insérez dans le logement de carte mémoire SD. Si vous l’insérez de force, la carte mémoire et le logement peuvent être endommagés.
• Ne retirez jamais la carte mémoire SD du logement de carte ou n’éteignez pas le piano numérique pendant l’accès aux données (sauvegarde, rappel, formatage). Les données enregistrées sur la carte mémoire pourraient être détériorées et le logement de carte mémoire SD pourrait être endommagé.
Insérer une carte mémoire SD
Avec la carte mémoire SD tournée comme
1.
indiqué sur l’illustration, inclinez la carte vers le bas lorsque vous l’insérez dans le logement de carte mémoire SD.
Poussez la carte dans le logement jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette.
Avant
Retirer une carte mémoire SD
IMPORTANT !
• Avant de retirer une carte mémoire SD, assurez-vous que le témoin au-dessus du bouton CARD n’est pas éclairé. Si le témoin est éclairé ou clignote, c’est que le piano numérique a accès à la carte et que celle-ci ne doit pas être retirée.
Enfoncez légèrement la carte mémoire dans
1.
le logement puis relâchez-la.
La carte mémoire se désengage et est partiellement
éjectée.
F-42
Tirez la carte mémoire du logement.
2.
Utilisation d’une carte mémoire SD
Formatage d’une carte mémoire SD
Formatez une carte mémoire SD de la façon indiquée dans cette section.
IMPORTANT !
• Avant d’utiliser une carte mémoire SD, formatez-la sur le piano numérique.
• Avant de formater la carte mémoire SD, assurez-vous qu’elle ne contient aucune donnée dont vous pourriez avoir besoin.
• Le formatage de carte mémoire SD effectué par le piano numérique est un « formatage rapide ». Si vous voulez effacer complètement toutes les données de la carte, formatez-la sur votre ordinateur ou sur un autre dispositif.
PRÉPARATIFS
Insérez la carte mémoire SD que vous voulez formater dans le logement de carte mémoire SD du piano numérique. Assurez-vous que l’onglet de protection de la carte mémoire SD n’est pas en position de protection contre l’écriture.
Formater une carte mémoire SD
Appuyez sur le bouton FUNCTION.
1.
Le témoin du bouton se met à clignoter.
Appuyez sur le bouton CARD.
2.
« For » (formater) clignote sur l’afficheur.
Appuyez sur le bouton S/YES pour
3.
commencer le formatage.
« PLS » (veuillez attendre) reste affiché pendant le
formatage. N’essayez jamais d’effectuer une autre opération sur le piano numérique pendant le formatage d’une carte mémoire. Le message « CPL » (terminé) apparaît sur l’afficheur pour vous signaler la fin du formatage.
z Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton
T/NO au lieu du bouton S/YES à l’étape 3.
Sauvegarde des données enregistrées/de configurations sur une carte mémoire SD
Vous pouvez sauvegarder les données de morceaux enregistrées dans la zone de l’enregistreur du piano numérique ou les données de configurations sauvegardées dans la zone de configurations sur une carte mémoire SD. Les données des morceaux peuvent aussi être converties dans le format SMF 0 pour être sauvegardées.
PRÉPARATIFS
Insérez une carte mémoire SD formatée sur le piano
numérique dans le logement de carte mémoire SD du piano numérique. Assurez-vous que l’onglet de protection de la carte mémoire SD n’est pas en position de protection contre l’écriture.
IMPORTANT !
• Ne mettez jamais le piano numérique hors service ou n’effectuez aucune autre opération pendant la sauvegarde de données sur une carte mémoire SD. Les données enregistrées sur la carte mémoire SD risqueraient d’être supprimées ou détériorées, ce qui rendrait la sauvegarde impossible.
Sauvegarder des données dans la zone de l’enregistreur
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
1.
à éclairer le témoin PLAY.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
2.
afficher le numéro (1 à 5) du morceau que vous souhaitez sauvegarder.
Maintenez le bouton CARD enfoncé jusqu’à
3.
ce que son témoin se mette à clignoter lentement et « Ldr » (charger dans la zone enregistreur) apparaisse sur l’afficheur.
F-43
Utilisation d’une carte mémoire SD
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
4.
CARD.
Le témoin du bouton CARD clignote plus
rapidement et « SvC » (sauvegarder comme fichier CSR) apparaît sur l’afficheur. Avec ce réglage, les données de morceau seront sauvegardées dans le format CSR CASIO.
Si vous voulez sauvegarder les données de morceau
dans le format SMF 0, appuyez une nouvelle fois sur le bouton CARD. « SvS » (sauvegarder comme fichier SMF0) apparaît sur l’afficheur.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
5.
afficher le numéro de fichier où vous voulez sauvegarder les données du morceau.
Ce point indique que le numéro de fichier actuellement affiché contient déjà des données sur la carte mémoire SD.
Lorsque tout est comme vous voulez,
6.
appuyez sur le bouton FUNCTION pour commencer à sauvegarder les données.
Le message « CPL » (terminé) apparaît sur l’afficheur
pour vous signaler la fin de la sauvegarde. Ensuite le piano numérique se remet en attente de lecture.
z Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur le bouton
CARD.
z Si la carte mémoire SD contient déjà un fichier de
données ayant le même numéro de fichier, il faut appuyer sur le bouton FUNCTION à l’étape 6 pour afficher « rEP » (remplacer) et confirmer le remplacement du fichier existant par le fichier que vous voulez sauvegarder. Appuyez sur le bouton S/YES pour remplacer les données existantes ou sur le bouton T/NO pour abandonner.
Sauvegarder les données de configurations
Appuyez sur le bouton TONE/
1.
REGISTRATION de sorte à éclairer le témoin
de la mémoire de configurations.
Maintenez le bouton CARD enfoncé jusqu’à
2.
ce que son témoin se mette à clignoter lentement et « LdG » (charger dans la zone de configurations) apparaisse sur l’afficheur.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
3.
CARD.
Le témoin du bouton CARD clignote plus
rapidement et « SvG » (sauvegarder comme fichier CR6) apparaît sur l’afficheur.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
4.
afficher le numéro de fichier où vous voulez sauvegarder les données de la mémoire de configurations.
Ce point indique que le numéro de fichier actuellement affiché contient déjà des données sur la carte mémoire SD.
Lorsque tout est comme vous voulez,
5.
appuyez sur le bouton FUNCTION pour commencer à sauvegarder les données.
Le message « CPL » (terminé) apparaît sur l’afficheur
pour vous signaler la fin de la sauvegarde.
z Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur le bouton
CARD.
z Si la carte mémoire SD contient déjà un fichier de
données ayant le même numéro de fichier, il faut appuyer sur le bouton FUNCTION à l’étape 5 pour afficher « rEP » (remplacer) et confirmer le remplacement du fichier existant par le fichier que vous voulez sauvegarder. Appuyez sur le bouton S/YES pour remplacer les données existantes ou sur le bouton T/NO pour abandonner.
F-44
Utilisation d’une carte mémoire SD
Transfert de données d’une carte mémoire SD dans la mémoire du piano numérique
Vous pouvez transférer les données d’une carte mémoire SD dans la zone utilisateur du piano numérique configuration
*1 Morceaux de la bibliothèque musicale (Morceaux
61 à 70)
*2 Zone de la mémoire où les morceaux enregistrés
sur le piano numérique sont stockés.
*3 Zone de la mémoire où les configurations du piano
numérique sont stockées.
z Données prises en charge
Zone utilisateur............... Données de format SMF et
Zone enregistreur ........... Données de morceaux
Zone de configuration.... Données de configurations
*1
, la zone enregistreur*2 ou la zone de
*3
de la façon suivante.
données de morceaux converties à l’aide du logiciel de conversion SMF (format CM2 CASIO)
enregistrées sur le piano numérique (format CSR CASIO)
sauvegardées avec le piano numérique (format CR6 CASIO)
Transférer les données d’un morceau d’une carte mémoire SD dans la zone utilisateur du piano numérique
Appuyez sur le bouton MUSIC LIBRARY de
1.
sorte à éclairer le témoin au-dessous du bouton.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
2.
afficher le numéro de morceau de la zone utilisateur (numéro de morceau 61 à 70 de la bibliothèque musicale) où les données doivent être transférées.
Ce point indique que le numéro de morceau de la zone utilisateur actuellement affiché contient déjà des données.
Maintenez le bouton CARD enfoncé jusqu’à
3.
ce que son témoin se mette à clignoter lentement et « LdU » (charger dans la zone utilisateur) apparaisse sur l’afficheur.
PRÉPARATIFS
Insérez la carte mémoire SD contenant les données que
vous voulez transférer dans le logement de carte mémoire SD du piano numérique.
IMPORTANT !
• Ne mettez jamais le piano numérique hors tension ou n’effectuez aucune autre opération pendant le rappel de données depuis la carte mémoire SD. Les données enregistrées sur la carte mémoire SD risqueraient d’être supprimées ou détériorées, ce qui rendrait le transfert impossible. Les données enregistrées dans la zone où vous voulez sauvegarder vos données pourraient également être supprimées.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
4.
afficher le numéro de fichier des données qui doivent être transférées dans la mémoire du piano numérique.
Lorsque tout est comme vous voulez,
5.
appuyez sur le bouton FUNCTION pour commencer à transférer les données.
Le message « CPL » (terminé) apparaît sur l’afficheur
pour vous signaler la fin du transfert. Ensuite, le numéro du morceau de la zone utilisateur où les données sont transférées apparaît sur l’affichage.
z Pour interrompre le transfert, appuyez sur le bouton
CARD.
z Si le numéro de morceau de la zone utilisateur
sélectionné contient déjà des données, il faut appuyer sur le bouton FUNCTION à l’étape 5 pour afficher « rEP » (remplacer) et confirmer le remplacement des données existantes par les données que vous voulez transférer. Appuyez sur le bouton S/YES pour remplacer les données ou sur le bouton T/NO pour abandonner.
F-45
Utilisation d’une carte mémoire SD
Transférer les données d’un morceau d’une carte mémoire SD dans la zone enregistreur
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
1.
à éclairer le témoin PLAY.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
2.
afficher le numéro de morceau de la zone enregistreur (1 à 5) où les données doivent être transférées.
Ce point indique que le numéro de morceau actuellement affiché contient déjà des données.
Transférer les données d’une configuration d’une carte mémoire SD dans la zone de configuration
Appuyez sur le bouton TONE/
1.
REGISTRATION de sorte à éclairer le témoin
de la mémoire de configurations.
Maintenez le bouton CARD enfoncé jusqu’à
2.
ce que son témoin se mette à clignoter lentement et « LdG » (charger dans la zone de configuration) apparaisse sur l’afficheur.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
3.
afficher le numéro de fichier des données de configuration qui doivent être transférées dans la mémoire du piano numérique.
Maintenez le bouton CARD enfoncé jusqu’à
3.
ce que son témoin se mette à clignoter lentement et « Ldr » (charger dans la zone enregistreur) apparaisse sur l’afficheur.
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
4.
afficher le numéro de fichier des données de morceau qui doivent être transférées dans la mémoire du piano numérique.
Lorsque tout est comme vous voulez,
5.
appuyez sur le bouton FUNCTION pour commencer à transférer les données.
Le message « CPL » (terminé) apparaît sur l’afficheur
pour vous signaler la fin du transfert. Le numéro de morceau de la zone enregistreur où les données ont été transférées est indiqué sur l’afficheur.
z Pour interrompre le transfert, appuyez sur le bouton
CARD.
z Si le numéro de morceau de la zone enregistreur
sélectionné contient déjà des données, il faut appuyer sur le bouton FUNCTION à l’étape 5 pour afficher « rEP » (remplacer) et confirmer le remplacement des données existantes par les données que vous voulez transférer. Appuyez sur le bouton S/YES pour remplacer les données ou sur le bouton T/NO pour abandonner.
Lorsque tout est comme vous voulez,
4.
appuyez sur le bouton FUNCTION pour commencer à transférer les données.
Le message « rEP » (remplacer) apparaît pour vous
permettre de confirmer l’effacement des données existantes. Appuyez sur le bouton S/YES pour rappeler les données. Le message « CPL » (terminé) apparaît lorsque le transfert des données est terminé. Pour annuler le transfert, appuyez sur le bouton T/NO.
z Vous pouvez annuler l’opération précédente à tout
moment avant d’appuyer sur le bouton FUNCTION en appuyant deux fois sur le bouton CARD.
F-46
Utilisation d’une carte mémoire SD
Lecture d’un fichier enregistré sur une carte mémoire SD
Lecture de données de format SMF et de données de morceaux converties au format CM2 CASIO avec un logiciel de conversion SMF.
IMPORTANT !
• Lors de la lecture d’un fichier copié sur une carte mémoire à l’aide d’un ordinateur, il faut prendre les précautions suivantes. Pour la lecture vous devez utiliser une carte mémoire SD contenant un fichier de données SMF copié depuis un ordinateur. Insérez une carte mémoire SD formatée sur le piano numérique dans le logement de carte mémoire de votre ordinateur et copiez le fichier de données que vous voulez lire dans le dossier de carte mémoire intitulé « MUSICDAT ». Vous ne pourrez pas lire les données sur le piano numérique si elles ne se trouvent pas dans le dossier « MUSICDAT ». Si vous créez un sous-dossier dans le dossier « MUSICDAT », le piano numérique ne sera pas capable de charger les données du sous­dossier.
• Après avoir sélectionné les données d’un morceau, il faut attendre quelques secondes pour qu’elles puissent être chargées. Le numéro de morceau clignote sur l’afficheur pendant le chargement des données, et les touches du clavier et les boutons sont inactifs à ce moment. Les notes du morceau joué sur le clavier cessent de résonner lorsqu’un morceau est sélectionné.
REMARQUE
Vous pouvez changer le tempo, le volume et la pré-
mesure pour la lecture. Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-32 pour de plus amples informations.
Appuyez sur le bouton CARD.
1.
Le témoin du bouton CARD s’allume et un numéro
de fichier apparaît sur l’afficheur.
Morceau de format CASIO
Utilisez les boutons T/NO et S/YES pour
2.
afficher le numéro du morceau que vous souhaitez écouter.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
3.
La lecture du morceau commence.
Le numéro de mesure est indiqué sur l’afficheur
pendant la lecture.
Pour voir le numéro de morceau pendant la lecture,
appuyez sur le bouton CARD.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
4.
PLAY/STOP pour arrêter la lecture.
Lorsque vous avez fini d’écouter les fichiers
5.
de la carte mémoire SD, arrêtez la lecture et appuyez sur le bouton CARD.
Le témoin au-dessus du bouton s’éteint.
F-47
Utilisation d’une carte mémoire SD
Erreurs de carte mémoire SD
Message
affiché
Cause Solution
Aucune carte mémoire SD dans le logement de carte mémoire SD, ou bien la carte n’est pas insérée correctement.
Vous essayez de charger des données d’une carte mémoire SD ne contenant aucune donnée prise en charge par le piano numérique.
La carte mémoire SD est endommagée ou bien a été retirée pendant que vous y accédiez.
La carte mémoire SD est pleine. Utilisez une autre carte mémoire SD.
Vous avez retiré une carte mémoire SD alors qu’une opération était en cours.
Vous essayez de sauvegarder les données d’un morceau dans un fichier qui peut être lu seulement.
Le fichier de données que vous essayez de transférer sur le piano numérique est trop gros.
Vous essayez de charger des données SMF (Fichier MIDI standard) qui ne sont pas de format 0 ou 1.
Vous essayez de sauvegarder des données sur une carte mémoire SD qui est protégée contre l’écriture.
Il y a un problème avec le format des données enregistrées sur la carte mémoire SD ou bien les données sont détériorées.
Insérez correctement la carte mémoire SD dans le logement de carte mémoire SD. (Page F-42)
1. Insérez une carte mémoire SD contenant des données sauvegardées ou prises en charge par le piano numérique.
2. Lorsque vous copiez des données d’un ordinateur sur une carte mémoire SD, copiez-les dans le dossier « MUSICDAT ». (Page F-47)
1. Utilisez une carte mémoire SD formatée sur le piano numérique. (Page F-43)
2. Utilisez une autre carte mémoire SD.
Ne retirez jamais une carte du logement de carte pendant l’accès à la carte.
Sauvegardez le fichier sur une autre carte mémoire SD ou sous un autre numéro.
Pour la lecture d’un fichier enregistré sur une carte mémoire SD ou pour le chargement de données dans la zone utilisateur, sélectionnez un fichier de données inférieur à 318 Ko. Pour charger les données d’un morceau dans la zone enregistreur, vous ne pouvez sélectionner que des données enregistrées sur ce modèle de piano numérique.
Utilisez uniquement des données SMF de format 0 ou 1.
1. Utilisez une autre carte mémoire SD.
2. Si vous voulez enregistrer sur la carte mémoire SD, changez la position de l’onglet de protection pour permettre l’écriture. (Page F-42)
Utilisez d’autres données ou une autre carte mémoire SD.
F-48
Référence
En cas de problème
Problème Cause Solution Voir page
Aucun son lorsque j’appuie sur une touche du clavier.
Aucun rythme Le volume de l’accompagnement est
La hauteur du son du piano numérique est décalée.
Aucun son lorsque j’essaie de reproduire un morceau intégré ou un morceau enregistré.
Lorsque je joue quelque chose sur le piano numérique, la source sonore MIDI raccordée ne résonne pas.
Aucun son lors de la lecture de données MIDI depuis un ordinateur.
Lorsque le piano numérique est raccordé à un ordinateur par une liaison USB, les notes jouées sur le clavier produisent des sons artificiels.
Impossible d’enregistrer les données des accords d’accompagnement sur mon ordinateur.
1. La commande VOLUME est au niveau
«MIN».
2. Un casque est raccordé au piano numérique.
3. Le contrôle local MIDI est hors service.
4. Vérifiez le réglage du mode d’accompagnement actuel. Normalement, le registre d’accompagnement du clavier ne produit aucune note lorsque CASIO CHORD ou FINGERED est sélectionné comme mode d’accompagnement automatique.
réglé sur 0.
1. Le réglage de tonalité du piano numérique n’est pas « 0 ».
2. L’accord du piano numérique n’est pas correct.
1. La commande VOLUME est au niveau «MIN».
2. Un casque est raccordé au piano numérique.
1. Le canal d’envoi du piano numérique est différent du canal d’envoi de la source sonore MIDI externe.
2. Le volume ou l’expression de la source sonore externe est réglé sur « 0 ».
Le câble USB n’est pas raccordé correctement.
La fonction MIDI THRU de l’ordinateur est en service.
La sortie MIDI de l’accompagnement est hors service.
1. Tournez la commande VOLUME un
peu plus vers « MAX ».
2. Débranchez le casque du piano numérique.
3. Mettez le contrôle local en service.
4. Sélectionnez NORMAL comme mode d’accompagnement.
Utilisez le bouton FUNCTION et le bouton SONG/ACCOMP VOL pour augmenter le volume.
1. Réglez la tonalité sur « 0 » ou bien éteignez le piano numérique et rallumez-le.
2. Accordez le piano numérique ou bien éteignez le piano numérique et rallumez-le.
1. Tournez la commande VOLUME un peu plus vers « MAX ».
2. Débranchez le casque du piano numérique.
1. Réglez le piano numérique et/ou la source sonore MIDI externe sur le même canal d’envoi.
2. Réglez le volume et l’expression de la source sonore externe.
Assurez-vous que le câble USB est raccordé correctement.
Mettez la fonction MIDI THRU sur l’ordinateur ou le contrôle local sur le piano numérique hors service.
Mettez la sortie MIDI de l’accompagnement en service.
) F-10
) F-7
) F-36 ) F-18
) F-35
) F-35
) F-35
) F-10
) F-7
) F-36
) Mode
d’emploi de la source sonore externe
) F-38
) F-36
) F-36
F-49
Référence
Problème Cause Solution Voir page
Impossible de sauvegarder des données sur une carte mémoire SD.
Impossible de charger des données depuis une carte mémoire SD.
La lecture s’arrête en cours lorsque je transfère des données de mon ordinateur.
« E-A » apparaît sur l’afficheur immédiatement après la mise sous tension.
La qualité et le volume d’une sonorité sont légèrement différents selon l’endroit où les notes sont jouées sur le clavier.
Lorsque j’appuie sur un bouton, la note qui résonne est coupée momentanément, ou bien il y a un léger changement dans la façon dont les effets sont appliqués.
Bien que je joue sur les différents registres du piano, les notes ne changent pas d’octaves.
1. La carte mémoire SD est protégée contre l’écriture.
2. La carte mémoire SD n’est pas insérée correctement dans le logement de carte mémoire SD.
3. L’espace disponible sur la carte mémoire SD n’est pas suffisant.
4. Le piano numérique ne prend pas en charge les cartes mémoire SD à partir d’une certaine capacité.
5. La carte mémoire SD est endommagée.
1. La carte mémoire SD n’est pas insérée correctement dans le logement de carte mémoire SD.
2. Le piano numérique ne prend pas en charge les cartes mémoire SD à partir d’une certaine capacité.
3. La carte mémoire SD est endommagée.
4. Lorsque les données ont été copiées de l’ordinateur sur la carte, elles ont été copiées dans autre chose que le dossier « MUSICDAT ».
Du bruit numérique sur le câble USB ou sur le cordon d’alimentation a coupé la communication entre votre ordinateur et le piano numérique.
La mémoire flash intégrée est détériorée. Contactez votre service après-vente
C’est normal et ceci provient de l’échantillonnage numérique*. Le piano numérique fonctionne normalement.
* Les échantillons de son numériques sont pris dans les registres graves, moyens et aigus de chaque
instrument de musique. C’est pourquoi, il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différents registres.
Lorsque vous sélectionnez certaines sonorités ou fonctions, les réglages d’effets internes caractéristiques de la sonorité changent automatiquement, ce qui peut causer ce type de phénomème. Ceci est dû aux limites du système du piano numérique, et ne provient pas d’une défectuosité.
Les registres de certaines sonorités sont limités et les octaves ne changent normalement que jusqu’à une certaine note supérieure ou inférieure. Avec ces sonorités, les notes de l’octave inférieure se répètent à la gauche de la note la plus basse possible et les notes l’octave supérieure se répètent à la droite de la note la plus haute possible. Ceci est dû aux limites du registre de l’instrument original et ne signifie pas que le piano numérique est défectueux.
1. Changez la position de l’onglet de protection pour permettre l’écriture.
2. Insérez la carte correctement.
3. Utilisez une autre carte mémoire SD.
4. Utilisez une carte mémoire SD ayant une capacité prise en charge.
5. Utilisez une autre carte mémoire SD.
1. Insérez la carte correctement.
2. Utilisez une carte mémoire SD ayant une capacité prise en charge.
3. Utilisez une autre carte mémoire SD.
4. Mettez les données dans le dossier « MUSICDAT ».
Arrêtez la lecture du morceau, débranchez le câble USB du piano numérique puis rebranchez-le. Essayez ensuite d’écouter une nouvelle fois le morceau. Si le problème ne peut pas être résolu de cette façon, fermez le logiciel MIDI utilisé, débranchez le câble USB du piano numérique et rebranchez-le. Rouvrez le logiciel MIDI et essayez d’écouter une nouvelle fois le morceau.
CASIO.
) F-42
) F-42
) F-42
) F-42
) F-42
) F-42
) F-47
) F-38
F-50
Référence
Fiche produit
Modèle PX-320
Clavier Clavier de piano à 88 touches, avec sensibilité au toucher
Polyphonie maximale 128 notes
Sonorités 202 (avec superposition et partage)
Effets Réverbération (4 types), Chorus (4 types), Brillance (–3 à 0 à 3), Résonance acoustique
Métronome • Temps par mesure : 0, 2, 3, 4, 5, 6
Duo Plage de réglage de la sonorité : 0 à 3 octaves pour le clavier gauche ; –4 à –1 octave pour le clavier droit
Accompagnement automatique • Nombre de rythmes : 70
Morceaux de démonstration 71 (11 morceaux de démonstration de sonorités ; 60 morceaux de la bibliothèque musicale)
Bibliothèque musicale • Morceaux intégrés : 60
Mémoire de configurations Nombre de zones : 96 (12 ensembles × 8 banques)
Enregistreur • Fonctions : Enregistrement en temps réel, lecture
Pédales Forte, Douce/Sostenuto (commutable)
Autres fonctions • Sélection de la sensibilité au toucher : 3 types, Hors service
MIDI Réception multitimbrale sur 16 canaux
Carte mémoire SD • Logement de carte mémoire SD
Entrées/Sorties • Prise PHONES : Miniprises stéréo × 2
Haut-parleurs (12 cm × 6 cm oval) × 2 +
Alimentation Adaptateur secteur AD-12
Consommation 12 V 18 W
Dimensions 132,2 (L) × 27,8 (P) × 13,4 (H) cm
Poids Environ 12,0 kg
• Plage de réglage du tempo : 20 à 255
• Plage de réglage du tempo : 20 à 255
• Commandes : Marche/Arrêt (START/STOP) , Introduction/Fin (INTRO/ENDING),
• Modes d’accompagnement automatique : NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED,
• Niveau du volume de l’accompagnement : Réglable
Morceaux utilisateur : Jusqu’à 10 (capacité totale de la mémoire 3,1 Mo ; soit environ 318 Ko par
* 1 Ko = 1024 octets, 1 Mo = 1024
• Volume des morceaux : Réglable
• Partie En/Hors service : G, D
• Nombre de morceaux : 5
• Nombre de pistes : 2
• Capacité : Environ 50 000 notes maximum (soit environ 10 000 notes par morceau)
• Support d’enregistrement : Mémoire flash intégrée
• Transposition : ±1 octave (–12 à 0 à 12)
• Accord : A4 = 440,0 Hz ±99 centièmes (variable)
• Verrouillage des opérations
• Cartes mémoire SD prises en charge : Jusqu’à 2 Go
• Fonctions : Lecture SMF, sauvegarde de fichiers, rappel de fichiers, formatage de carte
• Prises de pédales : Prises ordinaires × 2
• Prise d’adaptateur secteur : 12 V CC
• Bornes MIDI OUT/IN
•Prises LINE OUT R, L/MONO : Prises ordinaires × 2
•Prises LINE IN R, L/MONO : Prises ordinaires × 2
•Port USB : Type B
• Connecteur de pédales (pour le SP-30 en option seulement)
Synchro/Insertion (SYNCHRO/FILL-IN)
FULL RANGE CHORD
morceau)*
φ
5 cm × 2 (Sortie : 8,0 W + 8,0 W)
2
octets.
Impédance de sortie : 2,3 K Tension de sortie : 1,8 V (RMS) MAX
Impédance d’entrée : 9,0 K Tension d’entrée : 200 mV
Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
F-51
Référence
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à
une haute humidité
Endroits exposés à de hautes températures
À proximité d’un poste de radio ou de télévision,
d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner Le produit ne sera pas endommagé par ces appareils, par contre il peut causer des interférences sur le son ou l’image d’un appareil installé à proximité.
Entretien du produit
N’utilisez jamais de benzène, d’alcool, de diluant
ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
Pour nettoyer ce produit ou le clavier, utilisez un
chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer.
Toute reproduction du contenu de ce manuel,
partielle ou complète, est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans le consentement de CASIO, à l’exception d’un emploi personnel, est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle.
EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU
POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, DES PERTES DE PROFITS, D’EXPLOITATION OU D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO AVAIT ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être
modifié sans avis préalable.
Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. Les accessoires non autorisés créent un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.
Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque lorsque vous jouez la nuit.
F-52
Appendice
Liste des sonorités
Change-
No. Nom des sonorités
GRAND PIANO
01
MODERN GRAND PIANO
02
CLASSIC GRAND PIANO
03
VARIATION 04 ROCK PIANO 1 48 64 05 ELEC PIANO 1 4 48 128 06 ELEC PIANO 2 5 48 64 07 60’S E.PIANO 4 51 128 08 ROCK ORGAN 16 49 128 09 JAZZ ORGAN 17 48 64 10 STRINGS 49 48 128 11 SYNTH-VOICE 54 48 128
Various
001 LA PIANO 1 49 128 002 MELLOW PIANO 0 51 64 003 MODERN PIANO 1 50 64 004 DANCE PIANO 1 51 128 005 STRINGS PIANO 0 52 64 006 PIANO PAD 0 53 64 007 HONKY-TONK 3 48 64 008 OCTAVE PIANO 3 49 64 009 E.GRAND 80 2 48 128 010 DYNO ELEC.PIANO 4 49 128 011 FM ELEC.PIANO 5 49 128 012 MELLOW E.PIANO 4 50 64 013 POP ELEC.PIANO 5 50 64 014 SYNTH-STR E.PIANO 4 52 64 015 CLAVI 7 48 128 016 HARPSICHORD 6 48 128
COUPLED
017
HARPSICHORD
018 VIBRAPHONE 11 48 128 019 MARIMBA 12 48 128 020 DRAWBAR ORGAN 16 48 128 021 ROTARY DRAWBAR 16 50 128 022 ROTARY ORGAN 16 51 128 023 PERC.ORGAN 17 49 128 024 70’S ORGAN 17 50 128 025 OVERDRIVE ORGAN 16 52 128 026 TREMOLO ORGAN 16 53 128 027 CHURCH ORGAN 19 48 64 028 CHAPEL ORGAN 19 49 128 029 NYLON STR.GUITAR 24 48 128 030 STEEL STR.GUITAR 25 48 128 031 JAZZ GUITAR 26 48 128
CHORUS CLEAN
032
GUITAR
033 OVERDRIVE GUITAR 29 48 64 034 ACOUSTIC BASS 32 48 128 035 RIDE BASS 32 49 64 036 FINGERED BASS 33 48 128 037 STRING ENSEMBLE 48 48 128 038 SYNTH-STRINGS 50 48 128 039 70’S SYNTH-STR 50 49 128 040 80’S SYNTH-STR 50 50 128 041 CHOIR 52 48 64 042 TRUMPET 56 48 128 043 TROMBONE 57 48 128 044 STEREO BRASS 61 48 128 045 SYNTH-BRASS 62 48 64 046 80’S SYNTH-BRASS 62 49 64 047 BREATHY ALTO SAX 65 49 64 048 BREATHY TENOR SAX 66 49 64 049 ALTO SAX 65 48 128
ment de
programme
MSB de
sélection
de banque
04864
0 49 64
0 50 128
64964
27 48 128
Polyphonie
maximale
Résonance acoustique
Change-
No. Nom des sonorités
050 TENOR SAX 66 48 128 051 CLARINET 71 48 128 052 FLUTE 73 48 128 053 SAWTOOTH LEAD 81 48 64 054 MELLOW SAW LEAD 81 49 64 055 SQUARE LEAD 80 48 64 056 SYNTH-PAD 90 48 64 057FANTASY 884864 058 NEW AGE 88 49 64 059 WARM PAD 89 48 128 060 WARM VOX 89 49 64 061 POLYSYNTH PAD 90 49 64
GM
062 GM PIANO 1 0 0 128 063 GM PIANO 2 1 0 128 064 GM PIANO 3 2 0 128 065 GM HONKY-TONK 3 0 64 066 GM E.PIANO 1 4 0 128 067 GM E.PIANO 2 5 0 128 068 GM HARPSICHORD 6 0 128 069 GM CLAVI 7 0 128 070 GM CELESTA 8 0 128 071 GM GLOCKENSPIEL 9 0 128 072 GM MUSIC BOX 10 0 64 073 GM VIBRAPHONE 11 0 128 074 GM MARIMBA 12 0 128 075 GM XYLOPHONE 13 0 128 076 GM TUBULAR BELL 14 0 128 077 GM DULCIMER 15 0 64 078 GM ORGAN 1 16 0 128 079 GM ORGAN 2 17 0 64 080 GM ORGAN 3 18 0 64 081 GM PIPE ORGAN 19 0 64 082 GM REED ORGAN 20 0 128 083 GM ACCORDION 21 0 64 084 GM HARMONICA 22 0 128 085 GM BANDONEON 23 0 64
GM NYLON
086
STR.GUITAR 087 GM STEEL STR.GUITAR 25 0 128 088 GM JAZZ GUITAR 26 0 128 089 GM CLEAN GUITAR 27 0 128 090 GM MUTE GUITAR 28 0 128 091 GM OVERDRIVE GT 29 0 64 092 GM DISTORTION GT 30 0 64 093 GM GT HARMONICS 31 0 128 094 GM ACOUSTIC BASS 32 0 128 095 GM FINGERED BASS 33 0 128 096 GM PICKED BASS 34 0 128 097 GM FRETLESS BASS 35 0 128 098 GM SLAP BASS 1 36 0 128 099 GM SLAP BASS 2 37 0 128 100 GM SYNTH-BASS 1 38 0 64 101 GM SYNTH-BASS 2 39 0 128 102 GM VIOLIN 40 0 128 103 GM VIOLA 41 0 128 104 GM CELLO 42 0 128 105 GM CONTRABASS 43 0 128
GM TREMOLO 106
STRINGS 107 GM PIZZICATO 45 0 128 108 GM HARP 46 0 128 109 GM TIMPANI 47 0 128 110 GM STRINGS 1 48 0 128 111 GM STRINGS 2 49 0 128
ment de
programme
MSB de
sélection
de banque
24 0 128
44 0 128
Polyphonie
maximale
Résonance acoustique
A-1
Appendice
No. Nom des sonorités
112 GM SYNTH-STRINGS 1 50 0 128 113 GM SYNTH-STRINGS 2 51 0 128 114 GM CHOIR AAHS 52 0 128 115 GM VOICE DOO 53 0 128 116 GM SYNTH-VOICE 54 0 128 117 GM ORCHESTRA HIT 55 0 64 118 GM TRUMPET 56 0 128 119 GM TROMBONE 57 0 128 120 GM TUBA 58 0 128 121 GM MUTE TRUMPET 59 0 128 122 GM FRENCH HORN 60 0 64 123 GM BRASS 61 0 128 124 GM SYNTH-BRASS 1 62 0 64 125 GM SYNTH-BRASS 2 63 0 64 126 GM SOPRANO SAX 64 0 128 127 GM ALTO SAX 65 0 128 128 GM TENOR SAX 66 0 128 129 GM BARITONE SAX 67 0 128 130 GM OBOE 68 0 128 131 GM ENGLISH HORN 69 0 128 132 GM BASSOON 70 0 128 133 GM CLARINET 71 0 128 134 GM PICCOLO 72 0 128 135 GM FLUTE 73 0 128 136 GM RECORDER 74 0 128 137 GM PAN FLUTE 75 0 128 138 GM BOTTLE BLOW 76 0 128 139 GM SHAKUHACHI 77 0 64 140 GM WHISTLE 78 0 128 141 GM OCARINA 79 0 128 142 GM SQUARE LEAD 80 0 64 143 GM SAWTOOTH LEAD 81 0 64 144 GM CALLIOPE 82 0 64 145 GM CHIFF LEAD 83 0 64 146 GM CHARANG 84 0 64 147 GM VOICE LEAD 85 0 64 148 GM FIFTH LEAD 86 0 64 149 GM BASS+LEAD 87 0 64 150 GM FANTASY 88 0 64 151 GM WARM PAD 89 0 128 152 GM POLYSYNTH 90 0 64 153 GM SPACE CHOIR 91 0 64 154 GM BOWED GLASS 92 0 64 155 GM METAL PAD 93 0 64 156 GM HALO PAD 94 0 64 157 GM SWEEP PAD 95 0 128 158 GM RAIN DROP 96 0 64 159 GM SOUND TRACK 97 0 64 160 GM CRYSTAL 98 0 64 161 GM ATMOSPHERE 99 0 64 162 GM BRIGHTNESS 100 0 64 163 GM GOBLINS 101 0 64 164 GM ECHOES 102 0 128 165 GM SF 103 0 64 166 GM SITAR 104 0 128 167 GM BANJO 105 0 128 168 GM SHAMISEN 106 0 128 169 GM KOTO 107 0 128 170 GM THUMB PIANO 108 0 128 171 GM BAGPIPE 109 0 64 172 GM FIDDLE 110 0 128 173 GM SHANAI 111 0 128 174 GM TINKLE BELL 112 0 128 175 GM AGOGO 113 0 128 176 GM STEEL DRUMS 114 0 64 177 GM WOOD BLOCK 115 0 128 178 GM TAIKO 116 0 128 179 GM MELODIC TOM 117 0 128 180 GM SYNTH-DRUM 118 0 128 181 GM REVERSE CYMBAL 119 0 128 182 GM GT FRET NOISE 120 0 128
Change­ment de
programme
MSB de
sélection
de banque
Polyphonie
maximale
Résonance acoustique
No. Nom des sonorités
183 GM BREATH NOISE 121 0 128 184 GM SEASHORE 122 0 64 185 GM BIRD 123 0 64 186 GM TELEPHONE 124 0 128 187 GM HELICOPTER 125 0 128 188 GM APPLAUSE 126 0 64 189 GM GUNSHOT 127 0 128
Drum Sets
190 STANDARD SET 0 120 128 — 191 BRUSH SET 40 120 128
Change­ment de
programme
MSB de
sélection
de banque
Polyphonie
maximale
Résonance acoustique
REMARQUE
La résonance acoustique (page F-34) ne s’applique
qu’aux sonorités indiquées par « ».
A-2
Liste des sons de percussions
Appendice
Tonalité/ Numéro de note
E1 F1
G1
A1
B1 C2
D2
E2 F2
G2
A2
B2 C3
D3
E3 F3
G3
A3
B3 C4
D4
E4 F4
G4
A4
B4 C5
D5
E5 F5
G5
A5
B5 C6
D6
E6 F6
b
E
28 29
F#1
31
b
A
33
b
B
35 36
C#2
38
b
E
40 41
F#2
43
b
A
45
b
B
47 48
C#3
50
b
E
52 53
F#3
55
b
A
57
b
B
59 60
C#4
62
b
E
64 65
F#4
67
b
A
69
b
B
71 72
C#5
74
b
E
76 77
F#5
79
b
A
81
b
B
83 84
C#6
86
b
E
88 89
27
1
30
32
1
34
1
37
39
2
42
44
2
46
2
49
51
3
54
56
3
58
3
61
63
4
66
68
4
70
4
73
75
5
78
80
5
82
5
85
87
6
STANDARD SET
HIGH Q SLAP SCRATCH PUSH SCRATCH PULL STICKS SQUARE CLICK METRONOME CLICK METRONOME BELL STANDARD 1 KICK 2 STANDARD 1 KICK 1 SIDE STICK STANDARD 1 SNARE 1 HAND CLAP 1 STANDARD 1 SNARE 2 LOW TOM 2 CLOSED HI-HAT LOW TOM 1 PEDAL HI-HAT MID TOM 2 OPEN HI-HAT MID TOM 1 HIGH TOM 2 CRASH CYMBAL 1 HIGH TOM 1 RIDE CYMBAL 1 CHINESE CYMBAL RIDE BELL TAMBOURINE 1 SPLASH CYMBAL COWBELL CRASH CYMBAL 2 VIBRA-SLAP RIDE CYMBAL 2 HIGH BONGO LOW BONGO MUTE HIGH CONGA OPEN HIGH CONGA LOW CONGA HIGH TIMBALE LOW TIMBALE HIGH AGOGO LOW AGOGO CABASA MARACAS SHORT HI WHISTLE LONG LOW WHISTLE SHORT GUIRO LONG GUIRO CLAVES HIGH WOOD BLOCK LOW WOOD BLOCK MUTE CUICA OPEN CUICA MUTE TRIANGLE OPEN TRIANGLE SHAKER JINGLE BELL BELL TREE CASTANETS MUTE SURDO OPEN SURDO APPLAUSE APPLAUSE 2
BRUSH SET
       
BRUSH KICK 2 BRUSH KICK 1 BRUSH SIDE STICK BRUSH TAP BRUSH SLAP BRUSH SWIRL
       
BRUSH CRASH CYMBAL 1
BRUSH RIDE CYMBAL 1
BRUSH RIDE BELL TAMBOURINE 2 BRUSH SPLASH CYMBAL
BRUSH CRASH CYMBAL 2
BRUSH RIDE CYMBAL 2
                             
REMARQUE
I” : indique le même son que STANDARD SET.
A-3
Appendice
Liste des rythmes
Catégorie No. Nom des rythmes
8BEAT/16BEAT 01 STRAIGHT 8 BEAT
02 MELLOW 8 BEAT 03 GUITAR 8 BEAT 04 8 BEAT POP 05 16 BEAT 06 16 BEAT SHUFFLE
BALLAD 07 SLOW BALLAD
08 POP BALLAD 09 6/8 BALLAD 10 ROCK BALLAD
POPS 11 POP
12 POP ROCK 13 FAST SOUL 14 60’S SOUL 15 DISCO SOUL
ROCK
JAZZ
EUROPEAN
LATIN
VARIOUS 45 COUNTRY 8 BEAT
16 SHUFFLE ROCK 17 BLUES 18 SOFT ROCK 19 SLOW ROCK 20 NEW ORLNS R&R 21 ROCK WALTZ 22 SLOW BIG BAND 23 FAST BIG BAND 24 SWING 25 SLOW SWING 26 JAZZ WALTZ 27 FOX TROT 28 QUICKSTEP 29 JAZZ COMBO 1 30 POLKA 31 WALTZ 1 32 VIENNESE WALTZ 33 FRENCH WALTZ 34 TANGO 35 MARCH 1 36 BOSSA NOVA 37 BEGUINE 38 SAMBA 39 MAMBO 40 RHUMBA 41 CHA-CHA-CHA 42 BOLERO 43 SALSA 44 REGGAE
46 COUNTRY BALLAD 47 COUNTRY SHUFFLE 48 FAST GOSPEL 49 SLOW GOSPEL 50 STR QUARTET
Catégorie No. Nom des rythmes
FOR PIANO 51 PIANO 8 BEAT
52 PIANO BALLAD 1 53 PIANO BALLAD 2 54 EP BALLAD 1 55 EP BALLAD 2 56 BLUES BALLAD 57 JAZZ COMBO 2 58 JAZZ COMBO 3 59 RAGTIME 60 PIANO ROCK’N’ROLL 61 BOOGIE-WOOGIE 62 ARPEGGIO 1 63 ARPEGGIO 2 64 ARPEGGIO 3 65 MARCH 2 66 MARCH 3 67 STRIDE PIANO 68 WALTZ 2 69 WALTZ 3 70 WALTZ 4
A-4
Liste des morceaux
Démonstration de sonorités Bibliothèque musicale
Appendice
No. Nom des sonorités Nom de morceaux
GRAND PIANO
01
(MODERN) GRAND PIANO
02
(CLASSIC) GRAND PIANO
03
(VARIATION) 04 ROCK PIANO Original 05 ELEC PIANO 1 Original 06 ELEC PIANO 2 Original 07 60’s E.PIANO Original 08 ROCK ORGAN Original 09 JAZZ ORGAN Original 10 STRINGS Nessun Dorma [Turandot] 11 SYNTH-VOICE Original
Pr_lude [Suite bergamasque]
3 Romances Sans Paroles 3
Ungarischer Tanz 5
No. Nom de morceaux
01 Nocturne Op.9-2 02 Fantaisie-Impromptu Op.66 03 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 04 Étude Op.10-5 “Black Keys” 05 Étude Op.10-12 “Revolutionary” 06 Étude Op.25-9 “Butterflies” 07 Prélude Op.28-7 08 Valse Op.64-1 “Petit Chien” 09 Valse Op.64-2 10 Moments Musicaux 3 11 Impromptu Op.90-2 12 Marche Militaire 1 (Duet) 13 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5] 14 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend] 15 Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen] 16 Träumerei [Kinderszenen] 17 Tambourin
Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena
18
Bach] 19 Inventio 1 BWV 772 20 Inventio 8 BWV 779 21 Inventio 13 BWV 784 22 Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1] 23 Le Coucou 24 Gavotte 25 Sonatina Op.36-1 1st Mov. 26 Sonatine Op.20-1 1st Mov. 27 Sonate K.545 1st Mov. 28 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March” 29 Rondo K.485 30 Für Elise 31 Marcia alla Turca 32 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov. 33 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov. 34 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov. 35 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov. 36 Rhapsodie 2 37 Waltz Op.39-15 (Duet) 38 Liebesträume 3 39 Blumenlied 40 La Prière d’une Vierge 41 Csikos Post 42 Humoresque Op.101-7 43 Melodie [Lyrische Stücke Heft 2] 44 Sicilienne Op.78 45 Berceuse [Dolly] (Duet) 46 Arabesque 1 47 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes] 48 Passepied [Suite bergamasque] 49 Gymnopédie 1 50 Je Te Veux 51 Salut d’Amour 52 The Entertainer 53 Maple Leaf Rag 54 L’arabesque [25 Etüden Op.100] 55 La Styrienne [25 Etüden Op.100] 56 Ave Maria [25 Etüden Op.100] 57 Le retour [25 Etüden Op.100] 58 La chevaleresque [25 Etüden Op.100] 59 No.13 [Études de Mécanisme Op.849] 60 No.26 [Études de Mécanisme Op.849]
61-70 User area songs/Canciones del área de usuario
A-5
Appendice
Charte des accords FINGERED
add9
5
b
7
mM7
m add9
7sus4
Type
Chord
b
sus4
aug
Root
5
m7
dim
M7
dim7
7 m
b
C
#
C /(D )
b
#
D
E
(D )/E
b
F
#
F /(G )
b
#
G
(G )/A
b
A
#
B
(A )/B
A-6
Type
Chord
7
m
M
Root
b
C
#
C /(D )
b
#
D
E
(D )/E
b
F
#
F /(G )
b
G
#
(G )/A
b
A
#
B
(A )/B
Model PX-320 Version : 1.0
MIDI Implementation Chart
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic Channel
Mode
Note Number
Velocity
After Touch
Pitch Bender
Control Change
Default Changed
Default Messages Altered
Note ON Note OFF
Key’s Ch’s
0,32
6, 38
100, 101
120 121
1 - 16 1 - 16
Mode 3
X
1 - 16 1 - 16
Mode 3
X
21 - 108 0 - 127
*1: Selon la sonorité
**: sans relation
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
X X
0 - 127*1True voice
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0.8nH V =
X
O
**
XO
O
1
7 10 11 16 17 18 19 64 66 67 76 77 78 80 81 82 83 91 93
X X O X X X X X X O O O X X X X X X X O O X O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Sostenuto Soft pedal Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4*2 DSP Parameter5*2 DSP Parameter6*2 DSP Parameter7*2 Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB*3 All sound off Reset all controller
Program Change
:True #
System Exclusive
System Common
: Song Pos : Song Sel : Tune
System Real Time
Aux
: Clock : Commands
: Local ON/OFF : All notes OFF
Messages
: Active Sense : Reset
Remarks
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY
O
0 - 127
OO
X X X
O O
X
O
X X
O
0 - 127
*4, *5
X X X
X X
X O O
X
*2: Pour le détail, voir l’Implémentation MIDI sur le site http://world.casio.com/. *3: Sensibilité du pitch bender, Accord fin, Accord grossier, Profondeur de la modulation, Nul *4: Messages exclusifs en temps réel exclusif : Volume principal, Balance principale, Accord
fin principal, Accord grossier principal, Paramètre de la réverbération, Paramètre du chorus, Message du système GM
*5: Message exclusif système de ce modèle
• Pour le détail sur les notes 3 à 5, voir le site http://world.casio.com/
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
.
O : Yes X : No
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement.
C
MA0708-A Printed in China Imprimé en Chine PX320F1A
Loading...