Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
I
PX310I1B
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di provare ad usare il piano, accertarsi di
leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza”
a parte.
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
• Prima di usare il trasformatore CA AD-12 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di
controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione
non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai
che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-12 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
407A-I-002A
Indice
Guida generale .......................... I-2
Applicazione del leggio per spartiti ...............I-2
Cenni sul pulsante FUNCTION .................... I-3
Tasti di introduzione numeri e tasti +/– .........I-4
I nomi di società e di prodotti citati in questo
manuale potrebbero essere marchi di fabbrica
depositati di altri.
I-1
Guida generale
Pannello posterioreFondo
Pannello laterale sinistro
1
2345
Applicazione del leggio per spartiti
Inserire il leggio per spartiti nella fessura sulla parte
superiore del piano digitale come mostrato
nell’illustrazione.
67 89
0A
EFG H I J K LMTVWQ R SUNOP
NOTA
• Ogni capitolo di questo manuale inizia con
un’illustrazione della console del piano, che mostra
i pulsanti e gli altri dispositivi di controllo che è
necessario azionare.
BD
FUNCTION
VOLUME
C
I-2
407A-I-004A
Guida generale
1
Connettore per pedale (PEDAL)
2
Presa di collegamento pedale di risonanza
(DAMPER PEDAL)
3
Presa di collegamento pedale di sordina/tenuta
(SOFT/SOSTENUTO PEDAL)
4
Prese di uscita di linea destra,
sinistra/monofonico (LINE OUT R, L/MONO)
5
Prese di ingresso di linea destra,
sinistra/monofonico (LINE IN R, L/MONO)
6
Pulsante di alimentazione (POWER)
7
Presa di alimentazione (DC 12V)
8
Terminali di transito/uscita/ingresso MIDI
(MIDI THRU/OUT/IN)
9
Prese cuffie (PHONES)
0
Pulsanti di selezione ritmo/brano
(RHYTHM/SONG SELECT)
A
Pulsanti di tempo (TEMPO)
B
Pulsanti di tono (TONE)
C
Pulsanti di selezione tono (TONE SELECT)
D
Pulsanti di memoria di gruppo di impostazioni
(REGISTRATION)
E
Comando del volume (VOLUME)
F
Pulsante di funzione (FUNCTION)
G
Pulsante di introduzione/finale (INTRO/ENDING)
H
Pulsante di sincronismo/riempimento
(SYNCHRO/FILL-IN)
I
Pulsante di avvio/interruzione (START/STOP),
dimostrazione (DEMO)
J
Pulsante di selezione ritmo, brano dell’utente
(RHYTHM, USER SONG)
K
Pulsante di pista 1/parte per la mano sinistra,
pista 2/parte per la mano destra (T1/L T2/R)
L
Pulsante di memoria di brani
(SONG MEMORY)
M
Schermo del display
N
Pulsanti di trasporto chiave (TRANSPOSE)
O
Pulsanti di intonazione (TUNE)
P
Pulsanti di intensità dei toni (BRILLIANCE)
Q
Pulsante di toni avanzati/toni GM
(ADVANCED TONES/GM TONES)
R
Pulsante di variazione (VARIATION)
S
Pulsante di divisione (SPLIT)
T
Pulsante di reverb, tipo di reverb
(REVERB, REVERB TYPE)
U
Pulsante di chorus tipo di chorus
(CHORUS, CHORUS TYPE)
V
Pulsante di banco (BANK)
W
Pulsante di memorizzazione (STORE)
NOTA
• I nomi dei pulsanti e delle altre parti sono indicati in grassetto nel testo di questo manuale.
Cenni sul pulsante FUNCTION
Il pulsante FUNCTION consente di eseguire una serie di utili funzioni. Tenere presente le seguenti informazioni
generiche sull’uso del pulsante FUNCTION.
● Una spia sopra il pulsante FUNCTION lampeggia mentre il pulsante viene tenuto premuto. La spia si spegne
quando si rilascia il pulsante FUNCTION.
LampeggianteSpenta
● Il pulsante FUNCTION viene usato sempre in combinazione con un altro pulsante o con un tasto della tastiera.
Tenere premuto il pulsante FUNCTION mentre si preme un altro pulsante o un tasto della tastiera.
• La spia sopra il pulsante lampeggia rapidamente per alcuni secondi per far capire che l’impostazione è completa.
Esempio: “Regolazione dell’intensità di un tono” a pagina I-8
● Per i dettagli su tutte le funzioni dei tasti della tastiera che è possibile eseguire con il pulsante FUNCTION,
fare riferimento a “Tavola dei tasti di controllo impostazioni” a pagina I-31.
407A-I-005A
I-3
Guida generale
Tasti di introduzione numeri e
tasti +/–
● Dopo aver tenuto premuto il pulsante FUNCTION
e quindi aver premuto un altro pulsante per attivare
una funzione, è possibile usare momentaneamente
alcuni tasti della tastiera per introdurre numeri o
per far aumentare (+) o far diminuire (–) i valori di
impostazione.
● Poiché i tasti della tastiera funzionano da
interruttori in questo momento, le note non suonano
quando essi vengono premuti.
Per un esempio reale, fare riferimento a “Per regolare
il tempo” a pagina I-12.
Riproduzione di tutti i brani di
dimostrazione
Il seguente procedimento riproduce i brani di
dimostrazione nell’ordine.
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
1
premere il pulsante DEMO
contemporaneamente.
• Questa operazione avvia la riproduzione
sequenziale dei brani di dimostrazione.
•È possibile suonare insieme ai brani di
dimostrazione sulla tastiera, se lo si desidera.
Il tono assegnato alla tastiera è quello che è
preselezionato per il brano di dimostrazione in
corso di riproduzione.
Premere di nuovo il pulsante DEMO per
2
interrompere la riproduzione dei brani di
dimostrazione.
Alimentazione
È possibile alimentare questo piano digitale
collegandolo ad una normale presa a muro di corrente
domestica.
Accertarsi di spegnere il piano digitale e di scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando
non si usa il piano digitale.
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA
specificato per questo piano digitale.
Trasformatore CA specificato: AD-12
[Pannello laterale sinistro]
Presa DC 12V
Trasformatore CA AD-12
Presa di rete CA
Osservare le seguenti importanti avvertenze per
evitare di danneggiare il cavo di alimentazione.
● Durante l’uso
• Non tirare mai il cavo con forza eccessiva.
• Non tirare mai il cavo ripetutamente.
• Non torcere mai il cavo alla base della spina o
del connettore.
• Il cavo di alimentazione non deve essere
eccessivamente teso mentre esso è in uso.
● In caso di spostamento
• Prima di spostare il piano digitale, accertarsi di
scollegare il trasformatore CA dalla presa di
corrente.
● Deposito
• Avvolgere e legare il cavo di alimentazione, ma
non avvolgerlo mai attorno al trasformatore CA.
IMPORTANTE!
• Accertarsi che il prodotto sia spento prima di collegare o
di scollegare il trasformatore CA.
• L’uso del trasformatore CA per un periodo prolungato
può far riscaldare il trasformatore. Questo è normale e
non è indice di problemi di funzionamento.
I-4
407A-I-006A
Collegamenti
IMPORTANTE!
• Quando si collega un apparecchio esterno, innanzitutto
regolare il comando VOLUME del piano digitale e il
comando del volume dell’apparecchio esterno su un
livello relativamente basso. In seguito è possibile regolare
il volume sul livello desiderato dopo aver completato i
collegamenti.
• Accertarsi inoltre di consultare la documentazione
allegata all’apparecchio esterno per i procedimenti
riguardanti il corretto collegamento dell’apparecchio.
Collegamento delle cuffie
Collegare delle cuffie reperibili in commercio alle prese
PHONES del piano digitale. Il collegamento delle
cuffie silenzia l’emissione del suono dai diffusori
incorporati, consentendo di esercitarsi anche di sera
tardi senza la preoccupazione di disturbare gli altri.
Per proteggere l’udito, fare attenzione a non impostare
il volume su un livello eccessivamente alto quando si
usano le cuffie.
[Pannello laterale sinistro]
Prese PHONES
Ascolto del suono emesso da un
apparecchio esterno attraverso i
diffusori del piano 1
Il suono in ingresso tramite la presa LINE IN R viene
emesso dal diffusore destro del piano, mentre il suono
in ingresso tramite la presa LINE IN L/MONO viene
emesso dal diffusore sinistro. Il collegamento soltanto
alla presa LINE IN L/MONO fa sì che la stessa
emissione sia prodotta da entrambi i diffusori. Spetta
all’utente acquistare dei cavi di collegamento che siano
compatibili con l’apparecchio da collegare.
Collegamento ad un apparecchio
audio 2
Usare dei cavi reperibili in commercio per collegare
l’apparecchio audio esterno alle prese LINE OUT del
piano come mostrato nella figura 2. L’emissione dalla
presa LINE OUTR (destra) è il suono del canale
destro, mentre l’emissione dalla presa LINE OUTL/MONO (sinistra/monofonico) è il suono del canale
sinistro. Spetta all’utente acquistare dei cavi di
collegamento come quelli mostrati nell’illustrazione
per il collegamento dell’apparecchio audio. In questa
configurazione, normalmente si deve regolare il
selettore di ingresso dell’apparecchio audio nella
posizione che specifica il terminale (ad esempio AUX
IN) al quale è collegato il piano. Usare il comando
VOLUME del piano per regolare il livello del volume.
Cuffie
Collegamento ad un amplificatore
audio o per strumenti musicali
Il collegamento ad un amplificatore audio o per
strumenti musicali consente di ottenere un suono
ancora più chiaro e potente attraverso diffusori esterni.
Ingresso ausiliario (AUX IN)
di amplificatore audio, ecc.
RIGHT
(rossa)
LEFT
(bianca)
Registratore a
cassette, fonte
sonora MIDI
Prese normali
INPUT 1
INPUT 2
Amplificatore per chitarra,
amplificatore per tastiera, ecc.
Spina normale
Spine a piedino
Collegamento ad un amplificatore per
strumenti musicali 3
Usare dei cavi reperibili in commercio per collegare
l’amplificatore alle prese LINE OUT del piano come
mostrato nella figura 3. L’emissione dalla presa LINEOUTR (destra) è il suono del canale destro, mentre
l’emissione dalla presa LINE OUTL/MONO
(sinistra/monofonico) è il suono del canale sinistro. Il
collegamento soltanto alla presa LINE OUTL/MONO
emette un mix di entrambi i canali. Spetta all’utente
acquistare un cavo di collegamento come quello
mostrato nell’illustrazione per il collegamento
dell’amplificatore. Usare il comando VOLUME del
piano per regolare il livello del volume.
407A-I-007A
I-5
Collegamenti
Collegamento ad una delle
prese PEDAL
A seconda del tipo di operazione che si desidera far
eseguire al pedale (SP-3), collegare il cavo del pedale
alla presa PEDAL DAMPER o alla presa PEDAL
SOFT/SOSTENUTO del piano digitale. Se si desidera
usare entrambe le prese contemporaneamente, è
necessario acquistare un altro pedale disponibile come
accessorio opzionale.
Per informazioni sull’uso di un pedale, fare
riferimento a “Uso dei pedali del piano” a pagina I-11.
[Pannello posteriore]
Prese PEDAL
SP-3
Connettore PEDAL
È possibile collegare l’unità pedali (SP-30) disponibile
come accessorio opzionale al connettore PEDAL. È
possibile quindi usare i pedali per ottenere
un’espressione simile a quella disponibile su un piano
acustico.
[Fondo]
Connettore PEDAL
Accessori in dotazione e accessori
opzionali
Usare soltanto gli accessori in dotazione e gli accessori
opzionali specificati per questo piano digitale. L’uso
di accessori non autorizzati può comportare il pericolo
di incendi, scosse elettriche e lesioni fisiche.
I-6
407A-I-008A
Esecuzione con toni differenti
Premere il pulsante VARIATION in modo
Selezione ed esecuzione di un tono
Nel piano sono incorporati i seguenti tipi di toni.
Toni principali12
Toni di variazione12
Toni avanzati40
Toni GM128
Suoni di batteria10
4
che la spia sopra di esso si illumini.
• Questa operazione seleziona il tono di
variazione assegnato a ciascun pulsante TONE.
Esempio: CLAVI
• Per informazioni sui toni di variazione
assegnati ai pulsanti, fare riferimento alla Lista
dei toni a pagina A-1.
Per passare dal tono principale (spia di
5
VARIATION spenta) al tono di variazione (spia
di VARIATION illuminata) e viceversa, premere
il pulsante VARIATION o il pulsante TONE.
Selezione dei toni principali e
dei toni di variazione
Premere il pulsante POWER.
1
Pulsante POWER
Usare il comando VOLUME per regolare
2
il livello del volume.
Premere uno dei 12 pulsanti TONE per
3
selezionare il tono desiderato.
• I nomi dei toni principali sono indicati sopra i
tasti TONE.
Esempio: Per selezionare JAZZ ORGAN
NOTA
• Quando si cambia la selezione del tono principale,
del tono di variazione o del tono avanzato, il DSP*
passa automaticamente all’impostazione di default
per il nuovo tono selezionato. Ciò causa
l’interruzione momentanea di eventuali note che
stanno suonando al momento del cambiamento. Il
DSP* verrà impostato sull’impostazione di default
per il nuovo tono selezionato quando la nota
riprende. (*Fare riferimento a pagina I-10.)
Selezione di un tono avanzato, di un
tono GM o di un suono di batteria
È possibile usare il seguente procedimento per
assegnare uno dei 40 toni avanzati, uno dei 128 toni
GM o uno dei 10 suoni di batteria del piano al pulsante
ADVANCED TONES/GM TONES.
Premere il pulsante ADVANCED TONES/
1
GM TONES.
• Questa operazione seleziona il tono che è
attualmente assegnato al pulsante ADVANCED
TONES/GM TONES.
• Il display continua a visualizzare il numero di
brano o di ritmo.
VOLUME
407A-I-009A
FUNCTION
BRILLIANCE
Usare la Lista dei toni a pagina A-1 per
2
localizzare il numero del tono avanzato, del
tono GM o del suono di batteria desiderato.
Esempio: 008 (MARIMBA)
TONE SELECT
TONEADVANCED
TONES/GM TONES
REVERBVARIATION
CHORUSSPLIT
I-7
Esecuzione con toni differenti
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
3
premere il pulsante ADVANCED TONES/
GM TONES. Ricordare di tenere il pulsante
FUNCTION premuto.
• Questa operazione fa apparire sul display il
numero di tono del tono che è attualmente
assegnato al pulsante ADVANCED TONES/
GM TONES.
Esempio: 080 (GM VIOLIN)
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
4
usare i tasti della tastiera mostrati di seguito
per introdurre il numero di tono del tono
che si desidera assegnare al pulsante
ADVANCED TONES/GM TONES.
Esempio: 008 (MARIMBA)
Selezione del tono di variazione del
pulsante ADVANCED TONES/GM TONES
Per assegnare un tono di variazione al pulsante
ADVANCED TONES/GM TONES, eseguire i punti
del procedimento descritto in “Selezione di un tono
avanzato, di un tono GM o di un suono di batteria” a
pagina I-7. Dopo il punto 1, tuttavia, premere il
pulsante VARIATION in modo che la spia sopra di
esso si illumini.
• Dopo aver assegnato un tono come tono di
variazione, è possibile selezionarlo premendo il
pulsante ADVANCED TONES/GM TONES.
Regolazione dell’intensità di un tono
È possibile regolare la chiarezza e la nitidezza di un
tono per renderlo idoneo alla musica suonata e alle
preferenze personali.
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
1
premere i pulsanti BRILLIANCE per
regolare l’intensità di un tono sul livello
desiderato.
• Questa operazione visualizza il numero del
tono assegnato.
Dopo aver introdotto il numero di tono
5
desiderato, rilasciare il pulsante
FUNCTION per uscire dalla schermata di
impostazione tono GM.
NOTA
•È possibile selezionare un tono anche tenendo
premuto il pulsante ADVANCED TONES/GM
TONES mentre si usano i pulsanti TONE SELECT
] e [] per scorrere i numeri di tono sul display.
[
• Il tono che si assegna al pulsante ADVANCED
TONES/GM TONES viene conservato fino a
quando il piano viene spento.
• Se un suono di batteria viene assegnato al pulsante
ADVANCED TONES/GM TONES, i tasti della
tastiera suonano suoni di batteria quando vengono
premuti. Fare riferimento a pagina A-3 per
informazioni sui suoni di batteria che sono
assegnati a ciascuno dei tasti della tastiera.
[] : Produce un suono più pieno.
[
] : Produce un suono più vivace.
• Per riportare l’impostazione di intensità del
tono al suo stato di default iniziale, tenere
premuto il pulsante FUNCTION e premere
entrambi i pulsanti BRILLIANCE
contemporaneamente.
Sovrapposizione di due toni
Usare il seguente procedimento per sovrapporre due
toni, in modo che essi suonino contemporaneamente.
Dei due pulsanti TONE che si premono per
sovrapporre due toni, quello a sinistra è il tono
principale, mentre quello a destra è il tono di
sovrapposizione.
PREPARATIVI
• Se si intende usare un tono di variazione, eseguire il
procedimento descritto a pagina I-7 per selezionare il tono
di variazione per il pulsante (i pulsanti) TONE pertinente
(pertinenti) prima di iniziare questo procedimento.
I-8
407A-I-010A
Premere simultaneamente i pulsanti TONE
1
dei due toni che si desidera sovrapporre.
Esempio:
Premere il pulsante GRAND PIANO 1 e il
pulsante STRINGS contemporaneamente.
Esecuzione con toni differenti
Assegnazione di toni differenti ai lati
sinistro e destro della tastiera
È possibile assegnare toni differenti ai tasti sul lato
sinistro e sul lato destro della tastiera.
• Se il tono di sovrapposizione è un tono di
variazione, la spia sopra il pulsante
VARIATION si illumina.
GRAND PIANO 1
STRINGS
• I toni sono ora sovrapposti.
Dopo aver finito di usare i toni sovrapposti,
2
premere di nuovo uno dei pulsanti TONE
per annullare la sovrapposizione dei toni.
NOTA
• Notare che non è possibile sovrapporre il tono
principale e il tono di variazione assegnati allo
stesso pulsante TONE.
Gamma bassaGamma alta
Premere il pulsante TONE del tono che si
1
Punto di divisione
STRINGSGRAND PIANO 1
desidera selezionare per la gamma alta (destra).
Esempio: GRAND PIANO 1
Premere il pulsante SPLIT.
2
• Questa operazione fa illuminare la spia di SPLIT.
Premere il pulsante TONE del tono che si desidera
3
selezionare per la gamma bassa (sinistra).
• La tastiera è ora divisa tra i due toni.
Esempio: STRINGS
Dopo aver finito di usare la tastiera divisa,
4
premere di nuovo il pulsante SPLIT per
annullare la divisione.
• Questa operazione fa spegnere la spia di SPLIT.
Regolazione del bilanciamento del
volume tra due toni sovrapposti
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
1
usare i tasti della tastiera mostrati di seguito
per regolare il volume dei toni sovrapposti.
왗
왘
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
C1
C2
C3
C4
C5
C6
Stato di default iniziale (Centro)
Volume del tono principaleVolume del tono di sovrapposizione
• Per riportare l’impostazione del volume al suo
stato di default iniziale, tenere premuto il
pulsante FUNCTION e premere entrambi i tasti
della tastiera contemporaneamente.
▲
C7
C8
Specificazione del punto di divisione del
tono della tastiera
Tenendo premuto il pulsante SPLIT,
1
premere il tasto della tastiera nel punto in
cui si desidera avere il limite sinistro del
tono per la gamma alta (destra).
Limite sinistro della
gamma alta
Lampeggiante
Gamma
bassa
NOTA
• L’impostazione del punto di divisione controlla anche
il punto in cui la tastiera si divide tra tastiera per
l’accompagnamento (pagine I-14, 15) e tastiera per la
melodia. Lo spostamento del punto di divisione
influenza anche le dimensioni della tastiera per
l’accompagnamento e della tastiera per la melodia.
Gamma
alta
407A-I-011A
I-9
Esecuzione con toni differenti
Uso degli effetti di tono
Reverb: Fa riverberare le note.
Chorus: Aggiunge maggiore respiro alle note.
Attivazione e disattivazione degli effetti
Ogni pressione del pulsante REVERB o
1
CHORUS fa cambiare l’impostazione
come mostrato di seguito.
•È possibile determinare lo stato degli effetti
osservando le spie di REVERB e CHORUS.
Illuminata
Attivazione
Spenta
Disattivazione
[Chorus]
0: Chorus 1
(Chorus 1)
1: Chorus 2
(Chorus 2)
2: Chorus 3
(Chorus 3)
3: Chorus 4
(Chorus 4)
DSP
Il DSP rende possibile produrre digitalmente
complessi effetti acustici.
Il DSP viene assegnato a ciascun tono ogni volta che
si accende il piano digitale.
Attivazione e disattivazione del DSP
Cambiamento del tipo di effetto
Sono disponibili quattro tipi di reverb e quattro tipi
di chorus.
Attivare l’effetto che si desidera cambiare.
1
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
2
premere il pulsante REVERB o CHORUS
per scorrere le impostazioni di tipo di
effetto come mostrato di seguito.
[Reverb]
0: Room 1
(Stanza 1)
1: Room 2
(Stanza 2)
2: Hall 1
(Sala 1)
3: Hall 2
(Sala 2)
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
1
premere uno dei tasti della tastiera mostrati
di seguito per attivare o disattivare il DSP.
Attivazione:
Disattivazione:
▲
▲
▲
▲
▲
C
1
C
2
C
3
C
4
▲
C
5
C
6
C
▲
▲
7
C
8
I-10
407A-I-012A
Esecuzione con toni differenti
NOTA
• Con le impostazioni di default iniziali, il DSP è
attivato per il tono principale, e il tono di
sovrapposizione e il tono di divisione sono
disattivati. Il DSP può essere applicato ad una sola
parte come indicato di seguito.
Tono
principale
Impostazioni
iniziali
DSP attivato
per il tono di
sovrapposizione
DSP attivato
per il tono di
divisione
Attivato
Disattivato
Disattivato
•È possibile attivare o disattivare il chorus per
ciascuna parte di tono principale, tono di
sovrapposizione e tono di divisione.
• Non è possibile attivare o disattivare il reverb per
ciascuna parte di tono principale, tono di
sovrapposizione e tono di divisione.
Tono di
sovrapposizione
Disattivato
Attivato
Disattivato
divisione
Disattivato
Disattivato
Tono di
Attivato
Selezione della funzione del pedale
Un pedale collegato alla presa PEDAL del piano più
funzionare sia come pedale della sordina sia come
pedale di tenuta. Quando si accende il piano digitale,
il pedale è inizialmente configurato per il
funzionamento come pedale della sordina. È possibile
eseguire la seguente operazione per selezionare sia
sordina che tenuta come operazione del pedale.
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
1
usare i tasti della tastiera mostrati di seguito
per selezionare sordina o tenuta.
Tenuta:
Sordina:
▲
▲
C1
▲
C2
C3▲C4
▲
▲
▲
C5
C6
▲
C7
C8
Uso dei pedali del piano
Il piano digitale è munito di due prese per pedale, una
per un pedale di risonanza e una per un pedale di
sordina/tenuta.
SP-3
Funzioni dei pedali
• Pedale di risonanza
La pressione del pedale di risonanza mentre si
suona fa riverberare le note suonate sulla tastiera
per un lasso di tempo molto lungo. Quando
GRAND PIANO 1 è selezionato come tono, l’uso
di questo pedale fa riverberare le note proprio come
il pedale su un pianoforte a coda acustico.
• Pedale della sordina
La pressione di questo pedale mentre si suona
attutisce le note che vengono suonate sulla tastiera
dopo che il pedale è stato premuto, rendendone il
suono più tenue.
• Pedale di tenuta
Soltanto le note dei tasti che sono premuti nel
momento in cui si preme questo pedale vengono
prolungate fino a quando il pedale viene rilasciato.
Regolazione dell’effetto applicato
quando il pedale di risonanza viene
premuto fino a metà corsa (soltanto
con l’SP-30 opzionale)
È possibile specificare fino a che misura l’effetto di
risonanza deve essere applicato quando si preme il
pedale di risonanza fino a metà corsa. È possibile
specificare un’impostazione compresa nella gamma
da 0 (nessun effetto) a 42 (stesso effetto della pressione
del pedale fino in fondo).
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
1
premere uno dei tasti della tastiera mostrati
di seguito per specificare l’impostazione
desiderata.
▲
▲
▲
▲
C1
C2▲C3
왔 : Fa diminuire l’effetto.
왖 : Fa aumentare l’effetto.
• Per riportare l’impostazione del volume al suo
stato di default iniziale, tenere premuto il
pulsante FUNCTION e premere entrambi i tasti
contemporaneamente
▲
▲
▲
C4
C5
▲
C6
C7▲C8
.
407A-I-013A
I-11
Riproduzione di ritmi
È possibile scegliere fra 120 ritmi incorporati. I ritmi
da 0 a 109 includono suoni di strumenti a percussione,
mentre i ritmi da 110 a 119 no. Per informazioni su
come utilizzare i ritmi da 110 a 119, fare riferimento
alla pagina successiva.
Premere il pulsante RHYTHM in modo che
1
la spia di RHYTHM (sopra il pulsante) si
illumini.
• Ogni pressione del pulsante fa illuminare a
turno la spia superiore e la spia inferiore.
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
2
usare i tasti della tastiera mostrati di seguito
per introdurre un numero di ritmo.
• Se si desidera che il ritmo per
l’accompagnamento includa suoni di strumenti
a percussione, selezionare un ritmo compreso
nella gamma da 0 a 109.
NOTA
•È possibile scorrere ciclicamente i ritmi disponibili
al punto 2 anche tenendo premuto il pulsante
FUNCTION e premendo contemporaneamente il
pulsante RHYTHM/SONG SELECT [
•
Se si premono i due pulsanti RHYTHM/SONG SELECT
contemporaneamente, viene selezionato il ritmo 0.
Per regolare il tempo
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
1
usare i pulsanti TEMPO [
cambiare il tempo (la velocità).
• Per ripristinare l’impostazione di tempo di
default, premere i pulsanti TEMPO [
contemporaneamente.
] e [] per
] o [].
] e []
Premere il pulsante START/STOP.
3
• Questa operazione avvia il ritmo.
Premere di nuovo il pulsante START/STOP
4
per interrompere il ritmo.
NOTA
•È possibile usare anche i tasti della tastiera per
cambiare l’impostazione del tempo.
(1) Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
premere il pulsante TEMPO.
(2) Continuando a tenere premuto il pulsante
FUNCTION, usare i tasti della tastiera mostrati
di seguito per introdurre un numero.
* Gamma del tempo:
Da 30 a 255
I-12
FUNCTION
SELECT
INTRO/
ENDING
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
RHYTHM
TEMPORHYTHM/SONG
407A-I-014A
Uso dell’accompagnamento
automatico
Con l’accompagnamento automatico la tastiera suona
automaticamente le parti di ritmo, bassi e accordi
conformemente agli accordi selezionati usando le
diteggiature della tastiera semplificate, o gli accordi
che vengono suonati. L’accompagnamento automatico
dà la sensazione di poter disporre sempre di un
proprio gruppo di backup.
NOTA
• I ritmi da 110 a 119 sono costituiti da
accompagnamenti con accordi soltanto, senza
batterie o altri strumenti a percussione. Questi ritmi
non suonano se CASIO CHORD, FINGERED o
FULL RANGE CHORD non è selezionato come
modo di accompagnamento. Con tali ritmi,
accertarsi che CASIO CHORD, FINGERED o FULL
RANGE CHORD sia selezionato prima di tentare
di suonare gli accordi.
Per suonare con l’accompagnamento
automatico
PREPARATIVI
•
Selezionare il ritmo che si desidera usare e regolare il tempo.
Selezionare uno dei tre modi di accordi
1
(MODE).
NORMAL:
CASIO CHORD:
FULL RANGE CHORD:
FINGERED:
Riproduzione di ritmi
Premere il pulsante SYNCHRO/FILL-IN.
2
• Questa operazione configura il piano in modo
che l’accompagnamento con ritmo e accordi
inizi automaticamente quando si preme un tasto
qualsiasi all’interno della gamma della tastiera
per l’accompagnamento.
Premere il pulsante INTRO/ENDING.
3
• Questa operazione configura il piano in modo
che l’accompagnamento inizi con un pattern di
introduzione.
Usare una diteggiatura CASIO CHORD per
4
suonare il primo accordo all’interno della
gamma della tastiera per l’accompagnamento
• Questa operazione fa suonare un pattern di
introduzione per il ritmo selezionato, seguito
dal pattern di ritmo e di accordo
dell’accompagnamento automatico.
Usare le diteggiature CASIO CHORD per
5
suonare altri accordi.
• Per informazioni su come suonare gli accordi
con i vari modi di accordo, fare riferimento a
“Come suonare gli accordi” A pagina I-14.
È possibile inserire un pattern di riempimento
•
mentre l’accompagnamento automatico è in corso
di esecuzione premendo il pulsante SYNCHRO/
FILL-IN. Un riempimento aiuta a cambiare il
mood del pattern di accompagnamento
automatico.
Per interrompere l’esecuzione
6
dell’accompagnamento automatico,
premere il pulsante INTRO/ENDING.
•
Questa operazione fa suonare un pattern di finale
per il ritmo selezionato prima di interrompere
l’esecuzione dell’accompagnamento automatico.
NOTA
•È possibile avviare o interrompere l’esecuzione
dell’accompagnamento automatico senza un
pattern di introduzione o di finale premendo il
pulsante START/STOP ai punti 3 e 6.
•È possibile regolare il volume
dell’accompagnamento automatico. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “Regolazione del
volume dell’accompagnamento” a pagina I-24.
.
407A-I-015A
• Qui selezioniamo il modo CASIO CHORD.
• Per informazioni su come usare i modi di
accordo, fare riferimento a pagina I-14.
I-13
Riproduzione di ritmi
Come suonare gli accordi
Il modo in cui vanno suonati gli accordi dipende dal
modo di accordo attuale.
■ Normale
In questo modo non c’è alcun accompagnamento
automatico, pertanto è possibile usare tutti i tasti del
piano per accordi a diteggiatura normale o note di
melodia.
■ CASIO CHORD
(Sistema di diteggiatura per accordi CASIO)
Questo metodo per suonare gli accordi rende possibile
a chiunque suonare facilmente gli accordi, a
prescindere dalle precedenti conoscenze ed esperienze
musicali. La sezione seguente descrive la “tastiera per
l’accompagnamento” e la “tastiera per la melodia” del
sistema CASIO CHORD, e spiega come suonare gli
accordi con il sistema CASIO CHORD.
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per la
melodia del sistema CASIO CHORD
Tastiera per
l’accompagnamento
IMPORTANTE!
• La tastiera per l’accompagnamento può essere utilizzata
soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto
se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera
per l’accompagnamento.
• Il punto di divisione (pagina I-9) è il punto che separa
l’area della tastiera per l’accompagnamento automatico
e l’area della tastiera per la melodia. È possibile cambiare
la posizione del punto di divisione, cosa che fa cambiare
anche le dimensioni delle aree della tastiera.
Tastiera per la melodia
Tipi di accordo
L’accompagnamento CASIO CHORD consente di
suonare quattro tipi di accordo con la diteggiatura
minima.
Tipi di accordo
Accordi maggiori
Premere un tasto della tastiera per
l’accompagnamento. Notare che
l’accordo prodotto quando si
preme un tasto della tastiera per
l’accompagnamento non cambia
l’ottava, indipendentemente dal
tasto utilizzato per suonarlo.
Accordi minori (m)
Per suonare un accordo minore,
tenere premuto il tasto
dell’accordo maggiore e premere
un qualsiasi altro tasto della
tastiera per l’accompagnamento
situato alla destra del tasto
dell’accordo maggiore.
Accordi di settima (7)
Per suonare un accordo di settima,
tenere premuto il tasto
dell’accordo maggiore e premere
due qualsiasi altri tasti della
tastiera per l’accompagnamento
situati alla destra del tasto
dell’accordo maggiore.
Accordi di settima minori (m7)
Per suonare un accordo di settima
minore, tenere premuto il tasto
dell’accordo maggiore e premere
tre qualsiasi altri tasti della
tastiera per l’accompagnamento
situati alla destra del tasto
dell’accordo maggiore.
Esempio
Do maggiore (C)
##
CCDE F
EFGAABBCCDE FE
#
Do minore (Cm)
##
CCDE F
EFGAABBCCDE FE
#
Settima di do (C7)
##
CCDE F
EFGAABBCCDE FE
#
Settima di do
minore (Cm7)
##
CCDE F
EFGAABBCCDE FE
#
I-14
NOTA
• Non importa se si premono dei tasti neri o dei tasti
bianchi alla destra del tasto dell’accordo maggiore
quando si suonano gli accordi minori e di settima.
■ FINGERED (Sistema di diteggiatura normale)
In questo modo, si specificano gli accordi suonandoli
come si farebbe su un piano, all’interno della gamma
della tastiera per l’accompagnamento. Per specificare un
accordo di do (C), si deve suonare do-mi-sol (C-E-G).
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per la
melodia del sistema FINGERED
Tastiera per
I’accompagnamento
Tastiera per la melodia
407A-I-016A
Riproduzione di ritmi
IMPORTANTE!
•
La tastiera per l’accompagnamento può essere utilizzata
soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto
se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera
per l’accompagnamento.
• Il punto di divisione (pagina I-9) è il punto che separa
l’area della tastiera per l’accompagnamento automatico
e l’area della tastiera per la melodia. È possibile cambiare
la posizione del punto di divisione, cosa che fa cambiare
anche le dimensioni delle aree della tastiera.
CCm
1
Caug *
Cm7 *
5 *1
C7
2
Csus4
Cmaj7 *
C7sus4
2
Cdim
2
C7 *
Cm7
Cadd9
5
■ FULL RANGE CHORD
(Accordi a gamma completa)
Questo metodo di accompagnamento consente di
suonare un totale di 38 variazioni di accordo: le 15
disponibili con FINGERED più 23 ulteriori variazioni.
La tastiera interpreta come un accordo una qualsiasi
introduzione di tre o più tasti che corrisponde ad un
pattern FULL RANGE CHORD. Qualsiasi altra
introduzione di più tasti che non sia un pattern FULL
RANGE CHORD viene interpretata come esecuzione
della melodia. Per questo motivo, non c’è bisogno di
una tastiera per l’accompagnamento separata, e
l’intera tastiera, dall’inizio alla fine, può essere
utilizzata sia per la melodia che per gli accordi.
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per la
melodia del sistema FULL RANGE CHORD
Tastiera per l’accompagnamento/Tastiera per la melodia
Accordi riconosciuti da questo piano
La tabella sottostante identifica i tipi di pattern che
vengono riconosciuti come accordi dal sistema FULL
RANGE CHORD.
Cmadd9CmM7 *
2
Cdim7 *
1
NOTA
• Fare riferimento a “Tavola degli accordi a
diteggiatura normale (FINGERED)” a pagina A-4
per i dettagli sull’esecuzione di accordi con altre
note fondamentali.
*1: Le diteggiature invertite non possono essere
utilizzate. La nota più bassa è la nota
fondamentale.
*2: Lo stesso accordo può essere suonato senza
premere il quinto sol (G).
NOTA
• Tranne che per gli accordi specificati nella nota*
sopra, le diteggiature invertite (per esempio mi-soldo (E-G-C) o sol-do-mi (G-C-E) invece di do-misol (C-E-G)) produrranno gli stessi accordi della
diteggiatura normale.
• Tranne che per l’eccezione specificata nella nota*
sopra, tutti i tasti che formano un accordo devono
essere premuti. La mancata pressione anche di un
solo tasto non produrrà l’accordo FINGERED
desiderato.
1
2
Tipo di pattern
Numero di variazioni di accordi
I 15 tipi di accordo mostrati in
FINGERED
“FINGERED (Sistema di diteggiatura
normale)” a pagina I-14.
23 diteggiature di accordi normali.
Gli esempi seguenti sono gli
esempi dei 23 accordi disponibili
con do (C) come nota di basso.
Diteggiature
normali
C6• Cm6• C69
DCECFCGC A
D
••••• •
C
BCDmCDmCFmCGmCAmCBm
••••••
DdimCA
7
•••• •
Fm7CGm7C A
CF7C
B
C
C
add9
C
C
Esempio: Per suonare l’accordo di do (C) maggiore e
do
C
( )
mi
.
E
1
EG C
E
G C
2
1 ........... Accordo di do (C)
2 ........... Accordo
do
( )
mi
NOTA
• Se ci sono più di sei semitoni tra la nota più bassa e
la nota successiva sulla destra, la nota più bassa
viene interpretata come una nota di basso.
C
E
407A-I-017A
I-15
Riproduzione dei brani scaricati da Internet
È possibile salvare dati musicali per un massimo di
10 brani scaricati da Internet nell’area dei brani
dell’utente del piano digitale (dal num. 0 al num. 9).
Una volta memorizzato un brano nella memoria del
piano digitale, è possibile riprodurlo usando il
seguente procedimento.
Premere il pulsante USER SONG in modo
1
che la spia di USER SONG (sotto il
pulsante) si illumini.
• Ogni pressione del pulsante fa illuminare a
turno la spia superiore e la spia inferiore.
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
2
premere i tasti della tastiera mostrati di
seguito per introdurre un numero di brano.
NOTA
•È possibile scorrere ciclicamente i brani disponibili
al punto 2 anche tenendo premuto il pulsante
FUNCTION e premendo il pulsante RHYTHM/
SONG SELECT [
• Se si premono i due pulsanti RHYTHM/SONG
SELECT contemporaneamente, viene selezionato
il brano 0.
• Non è possibile usare la sovrapposizione toni o la
divisione tastiera mentre un brano sta suonando.
] o [].
Premere il pulsante START/STOP.
3
• Questa operazione avvia la riproduzione del
brano.
Premere di nuovo il pulsante START/STOP
4
per interrompere la riproduzione del brano.
FUNCTION
START/
STOP
RHYTHM/
SONG SELECT
T1/L T2/R
USER SONG
I-16
407A-I-018A
Riproduzione dei brani scaricati da Internet
Esercitazione con un brano
È possibile disattivare la parte per la mano sinistra o
la parte per la mano destra del brano dell’utente* e
suonare insieme alla parte rimanente sul piano
digitale.
* Con dati di brano, la parte per la mano sinistra viene
assegnata al canale MIDI 3, mentre la parte per la
mano destra viene assegnata al canale MIDI 4.
PREPARATIVI
• Selezionare il brano con cui si desidera esercitarsi e
regolare il tempo (fare riferimento a “Per regolare il
tempo” a pagina I-12).
• L’impostazione di tempo massima per ciascun brano è il
doppio del tempo di default iniziale del brano.
• Alcuni brani hanno cambiamenti del tempo in punti
intermedi allo scopo di produrre effetti musicali specifici.
Usare il pulsante T1/L T2/R per attivare o
1
disattivare le parti.
• La spia sopra il pulsante mostra lo stato di
attivazione/disattivazione attuale delle parti.
Premere il pulsante START/STOP.
2
• Questa operazione avvia la riproduzione del
brano, senza la parte selezionata al punto 1.
Suonare la parte mancante sulla tastiera del
3
piano.
Premere di nuovo il pulsante START/STOP
4
per interrompere la riproduzione del brano.
407A-I-019A
I-17
Uso della memoria di gruppo di impostazioni
Che cos’è la memoria di
gruppo di impostazioni?
La memoria di gruppo di impostazioni consente di
salvare un massimo di 32 (4 aree × 8 banchi)
predisposizioni (tono, ritmo, tempo, ecc.) del piano
digitale per il richiamo istantaneo quando se ne ha
bisogno.
Dati di predisposizione della memoria
di gruppo di impostazioni
Le seguenti sono le impostazioni che possono essere
salvate per ciascuna predisposizione della memoria
di gruppo di impostazioni.
• Tono
• Ritmo
• Tempo
• Impostazione della sovrapposizione toni
• Impostazione della divisione tastiera
• Punto di divisione
• Impostazione degli effetti
• Impostazione del DSP
• Impostazione dell’intensità dei toni
• Volume dell’accompagnamento
• Impostazione del trasporto chiave
• Impostazione delle funzioni dei pedali
• Impostazione del pedale di risonanza
• Impostazione del pulsante SYNCHRO/FILL-IN
• Impostazione del modo di accordi
NOTE
• Tutti i banchi della memoria di gruppo di
impostazioni sono preselezionati con dati di
default.
• Le funzioni di memoria di gruppo di impostazioni
sono disabilitate durante l’uso della funzione di
brani dell’utente, memoria di brani o brani di
dimostrazione.
Modo in cui la memoria di gruppo di
impostazioni organizza i suoi dati
La memoria di gruppo di impostazioni dispone di
quattro banchi, e ciascun banco contiene quattro aree.
Usare il pulsante BANK per selezionare un banco, e i
pulsanti REGISTRATION per selezionare un’area.
21
123
1-1Banco 11-21-31-4
2-1Banco 22-22-3
3-1Banco 33-23-33-4
4-1Banco 44-24-34-4
5-1Banco 55-25-35-4
6-1Banco 66-26-36-4
7-1Banco 77-27-37-4
8-1Banco 88-28-3
1
Ogni pressione del pulsante BANK scorre
ciclicamente i numeri di banco, da 1 a 8.
2
La pressione di un pulsante REGISTRATION (da
1 a 4) seleziona l’area corrispondente nel banco
attualmente selezionato.
NOTA
• Se si memorizza una nuova predisposizione in
un’area della memoria di gruppo di impostazioni,
la predisposizione che era stata precedentemente
memorizzata in quell’area viene sostituita dalla
nuova.
4
2-4
8-4
I-18
BANK
STORE
REGISTRATION
407A-I-020A
Uso della memoria di gruppo di impostazioni
Per memorizzare una predisposizione
nella memoria di gruppo di
impostazioni
Sul piano digitale, configurare il tono, il
1
ritmo e le altre impostazioni che si desidera
salvare come predisposizione.
• Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
“Dati di predisposizione della memoria digruppo di impostazioni” (pagina I-18).
Usare il pulsante BANK per selezionare il
2
banco della memoria di gruppo di
impostazioni in cui si desidera salvare la
predisposizione.
• Questa operazione fa apparire sul display il
numero del banco selezionato per due secondi
circa. Se non si esegue il seguente punto entro
tale lasso di tempo, la schermata di selezione
banco scomparirà.
Esempio: Bank 1 (Banco 1) selezionato
Per richiamare una predisposizione
nella memoria di gruppo di
impostazioni
Usare il pulsante BANK per selezionare il
1
banco della memoria di gruppo di
impostazioni che contiene la
predisposizione che si desidera richiamare.
• Questa operazione fa apparire sul display il
numero del banco selezionato per due secondi
circa. Se non si esegue il seguente punto entro
tale lasso di tempo, la schermata di selezione
banco scomparirà.
Premere il pulsante REGISTRATION (da 1
2
a 4) che corrisponde all’area che contiene
la predisposizione che si desidera
richiamare.
ATTENZIONE
• Il seguente punto sostituirà la predisposizione
attualmente presente nell’area selezionata con la nuova
predisposizione. Accertarsi di non avere più bisogno della
predisposizione attuale prima di eseguire il seguente
punto.
Tenendo premuto il pulsante STORE,
3
premere il pulsante REGISTRATION (da 1
a 4) che corrisponde all’area in cui si
desidera memorizzare la predisposizione.
• A questo punto è anche possibile cambiare la
selezione del banco premendo il pulsante
BANK tenendo contemporaneamente premuto
il pulsante STORE.
Esempio: Dopo che è stato premuto il pulsante 2
Rilasciare i pulsanti REGISTRATION e
4
STORE.
NOTA
• Se si preme un pulsante REGISTRATION senza
selezionare prima un banco, il piano digitale
richiamerà la predisposizione dall’area pertinente
nel banco che era stato selezionato
precedentemente.
Il contenuto della memoria di gruppo di
impostazioni viene conservato anche quando si
spegne il piano digitale (pagina I-25).
407A-I-021A
I-19
Registrazione nella e riproduzione dalla memoria di brani
È possibile memorizzare le note suonate nella memoria
di brani per la riproduzione in seguito.
NOTA
• Non è possibile usare la sovrapposizione toni o la
divisione tastiera con l’operazione di registrazione
nella memoria di brani.
Piste
La memoria di brani di questo piano registra e
riproduce le note in modo analogo ad un normale
registratore di nastri. Sono disponibili due piste,
ciascuna delle quali può essere registrata
separatamente. Oltre alle note, è possibile assegnare a
ciascuna pista un proprio numero di tono. Durante la
riproduzione si può regolare il tempo per cambiare la
velocità della riproduzione.
InizioFine
Pista 1
Pista 2
Accompagnamento automatico
(ritmi, bassi, accordi), melodia
Melodia
Dati registrati nella pista
Capacità della memoria di brani
•È possibile memorizzare un totale di 10.000 note
circa (pista 1 + pista 2) nella memoria di brani.
• La registrazione si interrompe automaticamente se
il numero di note nella memoria di brani supera il
massimo mentre si sta registrando. Questa
condizione è indicata dallo spegnimento della spia
di REC.
Memorizzazione dei dati registrati
Questo piano digitale ha una pila al litio che fornisce
l’alimentazione necessaria per conservare il contenuto
della memoria anche mentre il piano è spento*. La
durata della pila al litio è di cinque anni, da calcolarsi
dalla data di fabbricazione del piano digitale.
Rivolgersi ad un centro di assistenza CASIO per far
sostituire la pila al litio ogni cinque anni.
* Non spegnere mai il piano mentre è in corso
un’operazione di registrazione.
IMPORTANTE!
• Se i dati registrati in una singola pista utilizzano tutta la
capacità disponibile della memoria di brani, non sarà
possibile registrare nulla nell’altra pista.
• La registrazione di nuovi dati in una pista cancella
automaticamente i dati precedentemente memorizzati in
quella pista.
• Lo spegnimento dello strumento mentre è in corso
un’operazione di registrazione cancella tutto ciò che è
stato registrato fino a quel punto.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna
responsabilità per eventuali perdite subite dall’utente o
da terzi in seguito alla perdita dei dati causata da problemi
di funzionamento o riparazioni di questo piano digitale,
o dalla sostituzione della pila.
Uso del pulsante SONG MEMORY
Ogni pressione del pulsante SONG MEMORY fa
cambiare ciclicamente la funzione come mostrato di
seguito.
Altri dati della memoria di brani
I seguenti dati vengono inclusi quando si registra nella
memoria di brani: esecuzione sulla tastiera, tono
selezionato, impostazione del tempo (soltanto pista
1), operazioni dei pedali, impostazioni di reverb e
chorus, impostazione di attivazione/disattivazione
DSP, impostazione dell’intensità dei toni,
impostazione del volume dell’accompagnamento,
ritmo selezionato (soltanto pista 1), modo di accordi
(soltanto pista 1), controllo di introduzione/
riempimento/finale (soltanto pista 1).
INTRO/
ENDING
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
SONG MEMORY
T1/L T2/R
Attesa di
riproduzione
IlluminataLampeggianteSpenta
Attesa di
registrazione
Normale
I-20
407A-I-022A
Registrazione nella e riproduzione dalla memoria di brani
Registrazione dell’esecuzione
sulla tastiera
È possibile registrare in una delle due piste sia con
che senza la riproduzione dell’altra pista.
Per registrare in una pista senza
riprodurre l’altra
Quando si registra un brano differente nella pista 2
dopo aver registrato nella pista 1, accertarsi di leggere
attentamente le note riportate sotto i punti 1 e 2 prima
di eseguire realmente le operazioni.
Premere il pulsante SONG MEMORY in
1
modo che la spia di PLAY lampeggi.
• Selezionare il tono e gli effetti che si desidera
usare nella propria registrazione, e configurare
le impostazioni di tempo.
NOTA
• Se si sta registrando un brano differente nella pista
2 dopo aver registrato nella pista 1, premere il
pulsante T1/L T2/R per spegnere la spia di TRACK
1/ LEFT.
SpentaIlluminata
NOTA
• Se si desidera registrare nella pista 2, premere il
pulsante T1/L T2/R a questo punto. Questa
operazione fa lampeggiare la spia di TRACK2/
RIGHT, a indicare che il piano è in attesa della
registrazione nella pista 2.
• Se si desidera usare un ritmo e/o un
accompagnamento automatico durante la
registrazione (soltanto nella pista 1), selezionare
il ritmo e il modo di accordo.
Iniziare a suonare qualcosa sulla tastiera.
3
• Questa operazione avvia automaticamente la
registrazione.
• In realtà, ci sono diversi modi per avviare
l’operazione di registrazione. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “Avvio
dell’operazione di registrazione” di seguito.
Al termine, premere il pulsante START/
4
STOP per interrompere la registrazione.
• Se si sta usando un ritmo, è possibile
interrompere la registrazione con un pattern di
finale premendo il pulsante INTRO/ENDING.
• L’interruzione della registrazione fa spegnere
la spia di REC, e fa illuminare la spia sopra il
pulsante corrispondente alla pista in cui si è
registrato.
• Per riprodurre la pista appena registrata,
premere di nuovo il pulsante START/STOP.
Dopo aver finito di registrare o di
5
riprodurre, premere il pulsante SONG
MEMORY in modo che la spia di PLAY o
la spia di REC si spenga.
2
407A-I-023B
Premere il pulsante SONG MEMORY in
modo che la spia di REC lampeggi.
• A questo punto dovrebbe lampeggiare anche la
spia di TRACK 1/LEFT. Questa condizione
indica che il piano è in attesa della registrazione
nella pista 1.
Avvio dell’operazione di registrazione
È possibile usare uno qualsiasi dei seguenti metodi
per iniziare un’operazione di registrazione al punto 2
del procedimento sopra descritto.
■ Quando si registra nella pista 1 con un ritmo o
un accompagnamento automatico
• Premere il pulsante START/STOP per iniziare a
registrare.
• Premere il pulsante SYNCHRO/FILL-IN per
porre il piano nello stato di attesa di avvio
sincronizzato. La registrazione inizia quando si
suona un accordo nella gamma della tastiera per
l’accompagnamento.
•
Premere il pulsante INTRO/ENDING per porre il
piano nello stato di attesa avvio sincronizzato. La
registrazione inizia e un pattern di introduzione
suona quando si suona un accordo nella gamma
della tastiera per l’accompagnamento.
I-21
Registrazione nella e riproduzione dalla memoria di brani
■ Quando si registra nella pista 1 senza un ritmo
o un accompagnamento automatico
• La registrazione inizia appena si suona qualcosa
sulla tastiera.
■ Quando si registra nella pista 2
• Premere il pulsante START/STOP o suonare
qualcosa sulla tastiera per avviare la
registrazione.
Per registrare in una pista mentre si
riproduce dall’altra
Dopo aver finito di registrare, è possibile riprodurre
la pista 1 e la pista 2 contemporaneamente.
Esempio: Per registrare nella pista 2 mentre si
riproduce il contenuto della pista 1
Premere il pulsante SONG MEMORY in
1
modo che la spia di PLAY lampeggi.
Riproduzione dalla memoria di brani
Premere il pulsante SONG MEMORY in
1
modo che la spia di PLAY lampeggi.
Usare il pulsante T1/L T2/R per selezionare
2
la pista che si desidera riprodurre.
● La spia sopra il pulsante indica la pista
attualmente selezionata.
• Per poter riprodurre la pista 1, deve essere
illuminata la spia di TRACK 1/LEFT.
• Per poter riprodurre la pista 2, deve essere
illuminata la spia di TRACK 2/RIGHT.
• Per poter riprodurre la pista 1 e la pista 2,
devono essere illuminate entrambe le spie.
• Selezionare il tono e gli effetti che si desidera
usare durante la registrazione.
Premere il pulsante T1/L T2/R in modo che
2
la spia di TRACK 1/LEFT si illumini.
Premere di nuovo il pulsante SONG
3
MEMORY.
• Questa operazione fa lampeggiare la spia di
TRACK 1/LEFT. Premere il pulsante T1/L
T2/R in modo che la spia di TRACK 2/RIGHT
lampeggi, a indicare che il piano è in attesa della
registrazione nella pista 2.
Premere il pulsante START/STOP.
3
• Questa operazione avvia la riproduzione della
pista selezionata.
•È possibile cambiare l’impostazione del tempo
mentre una pista sta suonando.
• Non è possibile cambiare l’impostazione del
tono durante la riproduzione.
• Premere di nuovo il pulsante START/STOP per
interrompere la riproduzione.
I-22
Premere il pulsante START/STOP o suonare
4
qualcosa sulla tastiera per avviare
simultaneamente la riproduzione dalla
pista 1 e la registrazione nella pista 2.
Al termine, premere di nuovo il pulsante
5
START/STOP per interrompere la
registrazione.
407A-I-024B
Registrazione nella e riproduzione dalla memoria di brani
Cancellazione dei dati della
memoria di brani
IMPORTANTE!
• Il procedimento descritto di seguito cancella tutti i dati
dalla pista selezionata. Notare che l’operazione di
cancellazione non può essere annullata. Controllare per
accertarsi che non si ha più bisogno realmente dei dati
presenti nella memoria di brani prima di eseguire i
seguenti punti.
Premere il pulsante SONG MEMORY in
1
modo che la spia di REC lampeggi.
Usare il pulsante T1/L T2/R per selezionare
2
la pista che si desidera cancellare.
• La spia sopra il pulsante indica la pista
attualmente selezionata.
• Per poter cancellare la pista 1, deve lampeggiare
la spia di TRACK 1/LEFT.
• Per poter cancellare la pista 2, deve lampeggiare
la spia di TRACK 2/RIGHT.
Tenere premuto il pulsante SONG
3
MEMORY fino a quando la spia di REC
smette di lampeggiare e rimane stabilmente
illuminata.
Premere il pulsante T1/L T2/R.
4
• Questa operazione cancella la pista selezionata
e fa entrare lo strumento nello stato di attesa.
407A-I-025A
I-23
Altre impostazioni
Regolazione del volume
dell’accompagnamento
Eseguire la seguente operazione per cambiare il livello
del volume dell'accompagnamento con ritmo e
accordi.
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
1
usare i tasti della tastiera mostrati di seguito
per alzare (왖) o abbassare (왔) il volume
dell’accompagnamento.
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
C1
C2
C3
C4
C5
C6
왖 : Alza il volume dell’accompagnamento.
왔 : Abbassa il volume dell’accompagnamento.
▲
C7
C8
Cambiamento del tocco della
tastiera
Questa impostazione cambia il tocco relativo dei tasti
della tastiera.
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
1
premere uno dei tasti della tastiera mostrati
di seguito.
Debole:Forte:
Disattivazione
▲
C
1
Disattivazione
Debole (Viene prodotto un suono forte anche
Normale
Forte(Viene prodotto un suono normale anche
:
▲
C
2
▲
C
3
Normale
▲
C
:
▲
▲
▲
4
C
5
C
6
▲
C
7
C
8
quando sui tasti si esercita una pressione
relativamente leggera.)
quando sui tasti si esercita una pressione
relativamente forte.)
I-24
FUNCTION
TUNE
TRANSPOSE
407A-I-026A
Altre impostazioni
Cambiamento della chiave del piano
Usare questa impostazione per alzare o abbassare la
chiave globale della tastiera in unità di un semitono.
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
1
premere i pulsanti TRANSPOSE per alzare
o abbassare la chiave globale della tastiera.
[] : Aumento
[
] :Diminuzione
NOTA
• Per riportare la chiave del piano a C (do), tenere
premuto il pulsante FUNCTION e premere
entrambi i pulsanti TRANSPOSE [] e []
contemporaneamente.
• Dopo aver usato la funzione di trasporto chiave per
portare la tastiera ad una chiave alta, le note
suonate nella gamma più alta della tastiera
potrebbero non suonare correttamente per alcuni
toni.
NOTA
• Se si tiene premuto il pulsante FUNCTION e si
premono i pulsanti TUNE [] e []
contemporaneamente, l’intonazione viene riportata
all’impostazione di default di A
4 = 440,0 Hz.
Uso della memoria di
impostazioni piano digitale
Ogni volta che la memoria di impostazioni è attivata,
il piano digitale ricorderà le sue impostazioni* ogni
volta che esso viene spento. Se si disattiva la memoria
di impostazioni, le impostazioni verranno cancellate
quando si spegne il piano digitale.
Spegnimento del piano digitale mentre ci si trova
nel modo di ritmi
La volta successiva che si accende il piano digitale,
l’impostazione di controllo non locale (fare riferimento
a “Uso del MIDI” di seguito) verrà configurata
conformemente alla memoria di impostazioni.
Spegnimento del piano digitale mentre ci si trova
nel modo di brani dell’utente
La volta successiva che si accende il piano digitale, le
seguenti impostazioni verranno configurate
conformemente alla memoria di impostazioni.
Selezione del ritmo, volume dell’accompagnamento,
tocco della tastiera, tipo di pedale, impostazione del
pedale di risonanza, bilanciamento del volume di toni
sovrapposti, punto di divisione, canale di invio,
accompagnamento inviato come dato MIDI
Cambiamento dell’altezza del piano
per adattarsi ad un altro strumento
Usare questa impostazione per alzare o abbassare
l’altezza globale del piano. La gamma di impostazione
è più o meno 50 cent (100 cent = 1 semitono)
dall’altezza normale di A4 (la 4) = 440,0 Hz.
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
1
premere i pulsanti TUNE per alzare o
abbassare l’altezza globale del piano.
[] : Aumento
] :Diminuzione
[
* Ogni pressione di un pulsante fa cambiare l’impostazione
attuale di 1 cent (1/100 di semitono) circa.
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
1
premere uno dei tasti della tastiera mostrati
di seguito per attivare o disattivare la
memoria di impostazioni.
Attivazione
Disattivazione
▲
▲
C1
C2▲C3
▲
▲
C4
▲
C5
C6
:
:
▲
▲
C7
C8
Uso del MIDI
Che cos’è il MIDI?
“MIDI”è la sigla di “Musical Instrument Digital
Interface” (interfaccia digitale per strumenti musicali),
che è il nome di uno standard universale per connettori
e segnali digitali che rende possibile lo scambio di dati
musicali fra strumenti musicali e computer
(apparecchi) prodotti da fabbricanti diversi.
407A-I-027A
I-25
Altre impostazioni
NOTA
• Per informazioni dettagliate sull’implementazione
MIDI, visitare il sito Web della CASIO all’indirizzo:
http://world.casio.com/.
Collegamenti MIDI
Per usare un computer o un altro dispositivo MIDI
per registrare e riprodurre i dati MIDI prodotti da
questa tastiera, è necessario collegare i terminali MIDIIN e MIDI OUT di entrambi i dispositivi per poter
inviare e ricevere i dati.
Esiste un terzo terminale MIDI dal nome MIDI THRU,
che consente il passaggio di qualsiasi messaggio MIDI
ricevuto dal terminale MIDI IN ad un altro dispositivo.
Cavo MIDI: MK-5
Altro
MIDI IN
dispositivo
MIDI OUTMIDI IN
Tenendo premuto il pulsante FUNCTION,
1
premere uno dei tasti della tastiera mostrati
di seguito per configurare l’impostazione
desiderata.
▲
▲
▲
C
1
C
2
1
Send Channel (Canale di invio)
– :Fa diminuire il valore.
+: Fa aumentare il valore.
▲
C
3
C
4
Attivazione:
Disattivazione:
1
▲
C
5
3
+
–
▲
C
6
Attivazione:
Disattivazione:
▲
C
7
42
Attivazione:
Disattivazione:
▲
C
8
I-26
Computer, ecc.
Impostazioni MIDI
1
Send Channel (Canale di invio)
Usare questa impostazione per specificare uno dei
canali MIDI (da 1 a 16) come canale di invio per
l’invio dei messaggi MIDI ad un dispositivo esterno.
2
Accomp/Song MIDI Out
(Accompagnamento/Brano inviato come dato MIDI)
Usare questa impostazione per specificare se i
messaggi MIDI per l’accompagnamento automatico
e per la riproduzione dalla memoria di brani del
piano devono essere inviati o no.
3
MIDI IN Chord Judge
(Valutazione accordi ingresso MIDI)
Specifica se la valutazione accordi deve essere
eseguita sui messaggi di attivazione note MIDI della
gamma dell’accompagnamento ricevuti da un
dispositivo esterno.
4
Local Control (Controllo locale)
Questa impostazione controlla se l’alimentazione
viene interrotta o no internamente dalla tastiera del
piano e dalla fonte sonora. La disattivazione del
controllo locale interrompe l’alimentazione alla
tastiera e alla fonte, il che significa che il piano non
produce alcun suono quando si suona su di esso.
Ciò è utile quando si desidera disattivare la tastiera
del piano e usare la sua funzione di
accompagnamento automatico per accompagnare
un sequencer esterno o un altro dispositivo.
2
Accomp/Song MIDI Out
(Accompagnamento/Brano inviato come dato
MIDI)
Disattivazione
Attivazione
3
MIDI IN Chord Judge
(Valutazione accordi ingresso MIDI)
Disattivazione
Attivazione
4
Local Control (Controllo locale)
Disattivazione
Attivazione
Salvataggio dei dati di brani
scaricati da Internet
È possibile trasferire dati di brani dal computer di cui
si dispone nel piano digitale. È possibile memorizzare
un massimo di 10 brani come brani dell’utente da 0 a
9. Per dati SMF acquistati o creati, è necessario usare
SMF Converter per convertire i dati nel formato SMF
0 prima di trasferirli nel piano digitale.
407A-I-028A
Altre impostazioni
Per installare SMF Converter
Sul computer al quale si intende collegare
1
la tastiera, installare SMF Converter che si
trova sul CD-ROM fornito in dotazione alla
piano digitale.
• Sul CD-ROM, fare doppio clic su “SMFConve.exe”, e quindi seguire le istruzioni che
appaiono sullo schermo del computer per
installare SMF Converter.
* Prima di installare SMF Converter, accertarsi di leggere
il contenuto del file “smfreadme.txt” in ciascuna cartella
di lingua sul CD-ROM.
Per informazioni sull’uso di SMF Converter, fare
doppio clic su “index.html” nella cartella [help], che
era stata creata quando si è installato SMF Converter.
È possibile accedere alla documentazione dell’utente
anche dal menu [Start] di Windows facendo clic su
[Programs] - [CASIO] - [SMF Converter] - [manual].
* Per poter vedere il manuale di SMF Converter è
necessario un browser che supporti frame (come Internet
Explorer 4 o Netscape Navigator 4.04 o versione
successiva).
Per eseguire il collegamento ad un
computer
Accertarsi di spegnere la piano digitale e il computer
prima di eseguire il collegamento. Inoltre, si deve
regolare il comando del volume della piano digitale
su un livello relativamente basso.
Collegare l’interfaccia MIDI della piano
1
digitale all’interfaccia MIDI del computer.
CASIO MUSIC SITE
Fornitore di
servizi
Internet
IN
OUT
Requisiti di sistema informatico minimi
* Sistemi operativi:
Windows 98SE
Windows Me
Windows XP
* Memorizzazione
Almeno 10 MB di spazio libero sul disco rigido
* Interfaccia MIDI
•È possibile ottenere una copia di SMF Converter
anche scaricando il software nella pagina Web
indicata di seguito. Dopo averlo scaricato, installare
il software nel computer di cui si dispone.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
• Oltre al software stesso, il CASIO MUSIC SITE offre
anche informazioni sull'installazione e sul modo di
impiego del software. Si possono trovare anche le
notizie più recenti sul piano digitale e sugli altri
strumenti musicali CASIO, ed altro ancora.
MIDI IN
MIDI OUT
Accendere la piano digitale, e quindi
2
Interfaccia MIDI
accendere il computer o l’altro dispositivo
collegato.
Avviare il software che si desidera usare
3
sul computer.
NOTA
• L’esecuzione di un’operazione sul piano digitale
durante il trasferimento di dati tra esso e un
computer può interrompere il trasferimento dei
dati. Non eseguire alcuna operazione sul piano
digitale mentre è in corso il trasferimento di dati.
407A-I-029A
I-27
Soluzione di problemi
Problema
Nessun suono viene prodotto
quando si premono i tasti della
tastiera.
La tastiera non è intonata.
Causa possibile
1. Il comando VOLUME è regolato
su MIN.
2. Le cuffie sono collegate al piano
digitale.
3. Il controllo locale è disattivato.
4. Controllare l’impostazione
attuale del modo di
accompagnamento.
Normalmente, la tastiera per
l’accompagnamento non
produrrà alcuna nota quando
CASIO CHORD o FINGERED
è selezionato come modo di
accompagnamento.
1. La chiave del piano è impostata
su un valore diverso da C (do).
2. Impostazione dell’altezza del
piano errata
Rimedio
1. Spostare il comando VOLUME
verso il lato MAX.
2. Scollegare le cuffie dal piano
digitale.
3. Attivare il controllo locale.
4.
Cambiare il modo di
accompagnamento in NORMAL.
1. Cambiare l’impostazione della
chiave del piano impostando su
C (do), o spegnere il piano
digitale e quindi riaccenderlo.
2. Correggere l’impostazione
dell’altezza, o spegnere il piano
digitale e quindi riaccenderlo.
Riferimento
Pagina I-7
Pagina I-5
Pagina I-26
Pagina I-14
Pagina I-25
Pagina I-25
Nessun suono viene prodotto
dalla riproduzione dei brani di
dimostrazione.
Il contenuto della memoria è stato
cancellato.
Nessun suono viene prodotto
dalla fonte sonora MIDI esterna
collegata quando i tasti del piano
digitale vengono premuti.
La qualità e il volume di un tono
risultano leggermente diversi a
seconda del punto sulla tastiera in
cui il tono viene suonato.
1. Il comando VOLUME è regolato
su MIN.
2. Le cuffie sono collegate al piano
digitale.
La pila al litio è esaurita.
1. Il canale di invio del piano
digitale non corrisponde al
canale di invio della fonte
sonora MIDI.
2. L’impostazione del volume o
dell’espressione della fonte
sonora esterna è 0.
Questa è una conseguenza inevitabile del processo di campionamento digitale*, e non è
indice di problemi di funzionamento.
* Dei campioni digitali plurimi vengono prelevati per la gamma bassa, la gamma media
e la gamma alta dello strumento musicale originale. Per questo motivo, potrebbe esserci
una leggerissima differenza nella qualità e nel volume del tono tra le gamme dei
campioni.
1. Spostare il comando VOLUME
verso il lato MAX.
2. Scollegare le cuffie dal piano
digitale.
Rivolgersi ad un centro di
assistenza CASIO per la
sostituzione della pila al litio.
1. Cambiare le impostazioni del
canale di invio in modo che
risultino identiche.
2.
Cambiare l’impostazione del
volume o dell’espressione della
fonte sonora esterna impostando
su un valore appropriato.
Pagina I-7
Pagina I-5
Pagina I-30
Pagina I-26
Fare riferimento
alla
documentazione
allegata alla fonte
sonora esterna.
I-28
407A-I-030A
Caratteristiche tecniche
Modello:PX-310
Tastiera:
Polifonia:
Toni:12 toni di pannello + 12 toni di variazione + 40 toni avanzati + 128 toni GM + 10
Effetti digitali:Riverbero (4 tipi), Chorus (4 tipi), DSP, Intensità dei toni
Brani di dimostrazione:Ciclo sequenziale di tutti e 3 i brani (originali)
Accompagnamento automatico:• Numero di ritmi: 120
Brani dell’utente:• Numero di brani: 10 brani massimo (145 KB circa*)
Memoria di brani:• Operazioni: Registrazione in tempo reale, riproduzione
Memoria di gruppo di impostazioni:
Pedali:Pedale di risonanza, sordina/tenuta (selezionabile)
Altre funzioni:• Tocco: 3 tipi, disattivazione
MIDI:Ricevimento multitimbro a 16 canali
Ingressi/Uscite:• Cuffie: 2 miniprese stereo
Diffusori:(12 cm × 6 cm ovali) × 2 + φ 5cm × 2 (Uscita: 8,0 W + 8,0 W)
Alimentazione:Trasformatore CA : AD-12
Consumo:12 V 18 W
Dimensioni:132,3 × 27,8 × 13,2 cm
Peso:Circa 11,9 kg
88 tasti di piano (con risposta al tocco)
32 note, massimo
suoni di batteria; con sovrapposizione toni, divisione tastiera
• Gamma del tempo: Da 30 a 255
• Dispositivi di controllo: START/STOP, INTRO/ENDING, SYNCHRO/FILL-IN
• Modi: Normale, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD
• Volume dell’accompagnamento: Regolabile
* Sulla base di 1 KB = 1024 bytes
• Attivazione/Disattivazione parte: Mano sinistra, mano destra
• Capacità: Circa 10.000 note (2 piste in totale)
• Sostegno della memoria: Pila al litio incorporata (Durata della pila: 5 anni)
Numero delle aree della memoria: 32 (4 aree × 8 banchi)
• Trasporto: 1 ottava (da F (fa) a C (do) a F (fa))
Impedenza di uscita: 2,3 kΩ
Tensione di uscita: 1,0 V (RMS) mass.
• LINE IN (R) (L/MONO):2 prese normali
Impedenza di ingresso: 9,0 kΩ
Tensione di ingresso: 200 mV
• Alimentazione: CC a 12 V
• MIDI (THRU) (OUT) (IN)
• Connettore per pedale (soltanto per l’SP-30 opzionale)
• Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
407A-I-031A
I-29
Avvertenze sull’uso
Collocazione dello strumento
Evitare i seguenti luoghi:
• Luoghi esposti alla luce solare diretta e a umidità
elevata
• Luoghi soggetti a temperature molto basse
• Nei pressi di radio, televisori, piastre video o
sintonizzatori (lo strumento può causare
interferenze nei segnali audio o video)
Cura dello strumento
• Non usare mai benzina, alcool, solventi o altre
sostanze chimiche per pulire il rivestimento dello
strumento.
• Per pulire la tastiera, usare un panno morbido
inumidito con una blanda soluzione di detergente
neutro e acqua. Strizzare bene il panno per eliminare
il liquido in eccesso prima di passarlo sullo
strumento.
Si possono notare delle righe nella finitura del
rivestimento di questo prodotto. Queste righe
sono il risultato del processo di stampaggio
usato per modellare la plastica del rivestimento.
Non sono incrinature né spaccature della
plastica, e non devono destare preoccupazione.
NOTA
• La riproduzione non autorizzata di questo manuale
per intero o in parte è proibita. Tutti i diritti
riservati.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere
ritenuta responsabile per danni o perdite o richieste
di risarcimento da parte di terzi dovuti all’uso di
questo prodotto o di questo manuale.
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.
Pila al litio
Questo strumento è dotato di una pila al litio che
fornisce l’energia necessaria per conservare il
contenuto della memoria mentre lo strumento è
spento. Se la pila al litio si esaurisce, l’intero contenuto
della memoria va perduto ogni volta che si spegne lo
strumento. La durata normale della pila al litio è di
cinque anni da calcolarsi dal momento in cui la pila
viene installata. Ricordarsi di rivolgersi
periodicamente al proprio rivenditore o al più vicino
centro di assistenza autorizzato per far sostituire la
pila al litio. Notare che la sostituzione della pila al litio
è a pagamento.
• Notare che la CASIO COMPUTER CO., LTD. non
può essere ritenuta responsabile per danni o perdite
o richieste di risarcimento da parte di terzi dovuti
all’alterazione o alla perdita dei dati in seguito a
problemi di funzionamento o a riparazioni dello
strumento, o alla sostituzione della pila.
I-30
407A-I-032A
Tavola dei tasti di controllo impostazioni
C
1
C
2
C
3
C
4
C
5
C
6
C
7
C
8
Disattivazione
Normale
Debole
Sordina
Te nu t a
Impostazione pedale
di risonanza
Volume accompagnamento
Tocco della tastiera
Funzione del pedale
Forte
N
ORMAL
FIN
GER
E
D
C
A
S
I
O CH
OR
D
0
+
–
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Modo di accordi
+/–,
Tasti di introduzione numeri
+
–
A
ttivazione
Disattivazione
A
ttivazione
Disattivazione
A
ttivazione
Disattivazione
Attivazione
Disattivazione
Attivazione
Disattivazione
Accompagnamento/Brano
inviato come dato M
IDI
Canale di invio
Bil
an
c
iamento del
volume di
toni
sovrapposti
D
SP
Valutazione accord
i
ingr
esso
MID
I
C
ontrollo locale
M
e
mor
ia di
i
m
postazioni
F
ULL-
RA
NGE
CH
ORD
* Le note dei tasti suonano quando i tasti vengono premuti, anche se il pulsante FUNCTION è premuto.
*
emuto, i tasti della tastiera possono essere utilizzati per eseguire varie differenti funzioni di impostazione.
è tenuto pr
Mentre il pulsante FUNCTION
• Un valore accanto ad un nome di nota indica la relativa posizione della nota sulla tastiera come mostrato qui sotto.
407A-I-033A
I-31
Appendice
Lista dei toni
Toni di pannello
44
22
2
GRAND PIANO 1
ROCK PIANO
E.GRAND 80
ELEC.PIANO 1
ELEC.PIANO 2
60’S ELEC.PIANO
ROCK ORGAN
JAZZ ORGAN
STRINGS
SYNTH-VOICE
SYNTH-BRASS
FANTASY
22
Toni avanzati
11
1
11
0
LA PIANO
1
MELLOW PIANO
2
MODERN PIANO
3
HONKY-TONK
4
OCTAVE PIANO
5
POP ELEC.PIANO
6
SYNTH-STR E.PIANO
7
HARPSICHORD
8
MARIMBA
9
ROTARY DRAWBAR
10
ROTARY PERC.ORGAN
11
OVD ROTARY ORGAN
12
CHURCH ORGAN
13
CHAPEL ORGAN
22
2
22
33
4
3
44
33
16
0
16
4
32
2
32
4
16
5
32
4
32
16
16
17
32
49
32
54
16
62
16
88
44
33
4
3
44
33
32
3
16
2
16
5
16
8
16
9
16
4
16
4
32
6
32
12
32
16
16
17
32
16
16
19
32
19
55
5
55
100
GRAND PIANO 2
100
DANCE PIANO
48
PIANO PAD
48
DYNO ELEC.PIANO
49
FM ELEC.PIANO
52
VIBRAPHONE
51
DRAWBAR ORGAN
50
CLAVI
48
SYNTH-STRINGS
48
CHOIR
49
SYNTH-PAD
48
NEW AGE
55
5
55
11
1
11
100
14
100
15
100
16
100
17
100
18
50
19
53
20
49
21
48
22
50
23
49
24
52
25
49
26
50
27
66
6
66
22
2
NYLON STR.GUITAR
STEEL STR.GUITAR
JAZZ GUITAR
CHORUS CLEAN GUITAR
OVERDRIVE GUITAR
ACOUSTIC BASS
RIDE BASS
FINGERED BASS
ANALOG SYNTH-BASS
VIOLIN
HARP
STRING ENSEMBLE
80’S SYNTH-STR
TRUMPET
• I ritmi da 110 a 119 sono costituiti da
accompagnamenti con accordi soltanto, senza
batterie o altri strumenti a percussione. Questi ritmi
non suonano se CASIO CHORD, FINGERED o
FULL RANGE CHORD non è selezionato come
modo di accompagnamento. Con tali ritmi,
accertarsi che CASIO CHORD, FINGERED o FULL
RANGE CHORD sia selezionato prima di tentare di
suonare gli accordi.
A-2
407A-I-036B
Lista di assegnazione suoni di batteria
”” indica lo stesso suono di STANDARD SET 1.
Key/
Note number
C-1
0
C#-1
D-1
2
E
-1
E-1
4
5
F-1
F#-1
7
G-1
-1
A
A-1
9
-1
B
B-1
11
C0
12
C#0
D0
14
E 0
16
E0
17
F0
F#0
19
G0
A 0
21
A0
B 0
23
B0
24
C1
C#1
26
D1
E 1
28
E1
29
F1
F#1
31
G1
A 1
33
A1
B 1
35
B1
36
C2
C#2
38
D2
E 2
40
E2
41
F2
F#2
43
G2
A 2
45
A2
B 2
47
B2
48
C3
C#3
50
D3
E 3
52
E3
53
F3
F#3
55
G3
A 3
57
A3
B 3
59
B3
60
C4
C#4
62
D4
E 4
64
E4
65
F4
F#4
67
G4
A 4
69
A4
B 4
71
B4
72
C5
C#5
74
D5
E 5
76
E5
77
F5
F#5
79
G5
A 5
81
A5
B 5
83
B5
84
C6
C#6
86
D6
E 6
88
E6
89
F6
F#6
91
G6
A 6
93
A6
B 6
95
B6
96
C7
C#7
98
D7
E 7
100
E7
101
F7
F#7
103
G7
A 7
105
A7
B 7
107
B7
108
C8
C#8
110
D8
E 8
112
E8
113
F8
F#8
115
G8
A 8
117
A8
B 8
119
B8
120
C9
C#9
122
D9
E 9
124
E9
125
F9
F#9
127
G9
STANDARD SET 1 STANDARD SET 2
METRONOME CLICK
METRONOME BELL
1
METRONOME CLICK
METRONOME BELL
3
—
—
LOW TOM 2b
6
LOW TOM 1b
MID TOM 2b
8
MID TOM 1b
HIGH TOM 2b
10
HIGH TOM 1b
CRASH CYMBAL 1a
CRASH CYMBAL 1b
13
CRASH CYMBAL 1c
CRASH CYMBAL 2a
15
CRASH CYMBAL 2b
CRASH CYMBAL 2c
RIDE CYMBAL 1a
18
RIDE CYMBAL 1b
RIDE CYMBAL 1c
20
RIDE CYMBAL 2a
RIDE CYMBAL 2b
22
RIDE CYMBAL 2c
—
—
25
—
HIGH Q
27
SLAP
SCRATCH PUSH
SCRATCH PULL
30
STICKS
SQUARE CLICK
32
METRONOME CLICK
METRONOME BELL
34
STANDARD1 KICK 2
STANDARD1 KICK 1
SIDE STICK
37
STANDARD1 SNARE 1
HAND CLAP 1
39
STANDARD1 SNARE 2
LOW TOM 2
CLOSED HI-HAT
42
LOW TOM 1
PEDAL HI-HAT
44
MID TOM 2
OPEN HI-HAT
46
MID TOM 1
HIGH TOM 2
CRASH CYMBAL 1
49
HIGH TOM 1
RIDE CYMBAL 1
51
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
54
SPLASH CYMBAL
COWBELL
56
CRASH CYMBAL 2
VIBRA-SLAP
58
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
61
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
63
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
66
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
68
LOW AGOGO
CABASA
70
MARACAS
SHORT HI WHISTLE
LONG LOW WHISTLE
73
SHORT GUIRO
LONG GUIRO
75
CLAVES
HIGH WOOD BLOCK
LOW WOOD BLOCK
78
MUTE CUICA
OPEN CUICA
80
MUTE TRIANGLE
OPEN TRIANGLE
82
SHAKER
JINGLE BELL
BELL TREE
85
CASTANETS
MUTE SURDO
87
OPEN SURDO
APPLAUSE
APPLAUSE2
90
—
—
92
—
—
94
—
—
—
97
—
—
99
—
—
—
102
—
—
104
—
—
106
—
—
STANDARD KICK 1a
109
STANDARD KICK 1b
STANDARD KICK 1c
111
STANDARD KICK 1d
STANDARD KICK 2a
STANDARD KICK 2b
114
STANDARD KICK 2c
STANDARD KICK 2d
116
STANDARD1 SNARE a
STANDARD1 SNARE b
118
STANDARD1 SNARE c
STANDARD1 SNARE d
CLOSED HI-HAT a