CASIO PX-200 User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
F
PX200F1C
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le piano, veuillez lire les “Précautions concernant la sécurité” imprimées séparément.
Important !
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-12 en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-12.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Sommaire
Guide général ........................... F-2
Installation du pupitre de musique ..................... F-3
Utilisation du bouton TEMPO/SETTING ............ F-4
Bouton /NO et bouton /YES.................... F-4
Prise d’alimentation ................. F-5
Utilisation d’un adaptateur secteur..................... F-5
Raccordements ........................F-6
Raccordement d’un casque ............................... F-6
Raccordement d’une pédale .............................. F-6
Raccordement d’un appareil audio ou d’un
amplificateur....................................................... F-7
Accessoires fournis et optionnels....................... F-7
Sélection et utilisation
d’une sonorité........................... F-8
Sélection d’une sonorité principale .................... F-8
Sélection d’une sonorité Diverse, d’une
sonorité GM et d’un ensemble de batterie .........F-9
Réglage de la brillance d’une sonorité ............... F-9
Superposition de deux sonorités...................... F-10
Partage du clavier entre deux sonorités........... F-10
Utilisation d’effets ............................................. F-11
Utilisation du métronome ................................. F-12
Autres réglages ......................F-24
Paramétrage .................................................... F-24
Aperçu des paramètres secondaires ............... F-26
Raccordement à un
ordinateur................................F-29
Raccordement à la borne MIDI ........................F-29
Raccordement au port USB ............................. F-29
Mode USB et Mode MIDI ................................. F-30
Extension des choix de la
bibliothèque musicale....................................... F-31
Utilisation d’une carte
mémoire SD ............................F-32
Insertion et retrait d’une carte mémoire SD ..... F-33
Lecture d’un fichier enregistré sur une
carte mémoire SD ............................................ F-34
Transfert des données d’un morceau d’une carte mémoire SD dans la mémoire du
piano numérique .............................................. F-34
Sauvegarde sur une carte mémoire SD de données de morceau enregistrées sur le
piano numérique .............................................. F-36
Formatage d’une carte mémoire SD ................ F-37
Erreurs de carte mémoire SD .......................... F-38
Utilisation d’un rythme .......... F-13
Sélection d’un rythme....................................... F-13
Utilisation de l’accompagnement
automatique ..................................................... F-13
Écoute des morceaux
intégrés ................................... F-17
Écoute de tous les morceaux intégrés ............. F-17
Écoute d’un morceau particulier de la
bibliothèque musicale....................................... F-18
Exploration vers le début d’un morceau........... F-18
Exploration vers la fin d’un morceau ................ F-19
Étude d’un morceau de la
bibliothèque musicale....................................... F-19
Enregistrement et lecture......F-20
Morceaux et Pistes........................................... F-20
Enregistrement d’un morceau joué sur le
clavier............................................................... F-21
Lecture depuis la mémoire du
piano numérique .............................................. F-22
Suppression des données enregistrées........... F-23
Référence................................ F-39
En cas de problème ......................................... F-39
Fiche produit .................................................... F-41
Précautions d’emploi ........................................ F-42
Appendice.................................A-1
Liste des sonorités .............................................A-1
Liste des sons de percussions ...........................A-2
Liste des rythmes ...............................................A-3
Liste des morceaux ............................................A-3
Charte des accords FINGERED ........................A-4
MIDI Implementation Chart
Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
F-1
Guide général
123 4 5 6 7 8 9 bk bl bm
1
4
325
bn
bo bp bq br bs bt ck cl cm cn co cp cq cr cs ct dk dl
*1 Dessous
*3 Arrière
F-2
*2
dn
dm
*4 Côté gauche
dp dqdo
dr
ds
dt ek el
REMARQUE
• Les noms suivants sont toujours écrits en caractères gras dans le texte de ce manuel.
Guide général
1 Commande de réglage du volume (VOLUME)
2 Bouton de métronome (METRONOME)
3 Bouton de recul, Intro/Fin
(WW
WWREW, INTRO/ENDING)
WWWW
4 Bouton d’avance, synchro/variation
(FFXX, SYNCHRO/FILL-IN)
5 Bouton de lecture/arrêt, démarrage/arrêt
(PLAY/STOP, START/STOP)
6 Bouton de bibliothèque musicale, rythme
(MUSIC LIBRARY, RHYTHM)
7 Bouton de partie/piste (PART/TRACK)
8 Bouton d’enregistreur (RECORDER)
9 Bouton de tempo/réglage (TEMPO/SETTING)
bk Bouton bas/Non ( /NO)
bl Bouton haut/Oui ( /YES)
bm Afficheur
bn Boutons de sonorité (TONE)
bo Bouton de tempo (TEMPO)
bp Bouton de battement (BEAT)
bq Bouton de réglage du volume du métronome
(METRONOME VOLUME)
br Bouton de réglage du volume du morceau/
accompagnement (SONG/ACCOMP VOLUME)
bs Bouton de mode (MODE)
bt Bouton de sensibilité au toucher
(TOUCH RESPONSE)
cm Bouton d’équilibre de sonorités superposées
(LAYER BALANCE)
cn Bouton d’effet (EFFECT)
co Bouton midi (MIDI)
cp Bouton Autres (OTHERS)
cq Bouton de sélection de sonorités (TONE SELECT)
cr Bouton de partage, point de partage du clavier
(SPLIT, SPLIT POINT)
cs Bouton de réverbération, type de réverbération
(REVERB, REVERB TYPE)
ct Bouton de chorus, type de chorus
(CHORUS, CHORUS TYPE)
dk Bouton de brilliance, niveau de brilliance
(BRILLIANCE, BRILLIANCE LEVEL)
dl Bouton de carte (CARD)
dm Connecteur de pédales
dn Logement de carte mémoire SD
do Port USB (USB)
dp Prise de pédale de sourdine (DAMPER PEDAL)
dq Prise de pédale douce/de sostenuto
(SOFT/SOSTENUTO PEDAL)
dr Prises de sortie de ligne droite, gauche/Mono
(LINE OUT R, L/MONO)
ds Bouton d’alimentation (POWER)
dt Borne CC de 12V
ek Bornes d’entrée et de sortie Midi (MIDI OUT/IN)
ck Bouton de transposition (TRANSPOSE)
cl Bouton d’accord (TUNE)
REMARQUE
• Une illustration de la console du piano numérique se trouve en en­tête de chaque chapitre, avec les boutons et les commandes dont vous avez besoin pour effectuer les opérations décrites.
*5
Installation du pupitre de musique
Insérez le bas du pupitre de musique dans la rainure sur la console du piano numérique.
el Prise de casque (PHONES)
METRONOME
VOLUME
F-3
Guide général
Utilisation du bouton TEMPO/ SETTING
Normalement une pression du doigt sur un bouton change le réglage ou exécute l’opération indiqué au­dessus du bouton. Des paramètres (réglages) secondaires, indiqués en dessous de certains boutons, peuvent aussi être sélectionnés avec le bouton TEMPO/SETTING.
• Pour le détail sur les paramètres pouvant être configurés avec le bouton TEMPO/SETTING reportez-vous à « Aperçu des paramètres secondaires » à la page F-26.
Sélectionner le paramètre secondaire d’un bouton
Appuyez sur le bouton TEMPO/SETTING.
1.
• Le témoin au-dessous du bouton TEMPO/SETTING se met à clignoter.
• Le témoin du bouton GRAND PIANO 1/TEMPO se met aussi à clignoter.
Bouton /NO et bouton
/YES
Utilisez les boutons /NO et /YES pour changer le réglage affiché.
zzzz La valeur changera plus rapidement si vous
maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons.
Exemple: Reportez-vous à « Sélection d’une sonorité
Diverse, d’une sonorité GM et d’un ensemble de batterie » à la page F-9.
REMARQUE
• Vous pouvez revenir à la valeur par défaut du paramètre en appuyant simultanément sur les boutons /NO et
/YES.
Exemple:
Appuyez sur le bouton correspondant au
2.
paramètre que vous voulez sélectionner.
• Le témoin du bouton se met à clignoter.
Exemple: Bouton TRANSPOSE
• Si vous voulez régler le tempo vous pouvez omettre cette étape parce que le témoin du bouton GRAND PIANO 1/TEMPO clignote déjà.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
3.
changer le réglage du paramètre sélectionné.
Lorsque vous avez terminé, appuyez une
4.
nouvelle fois sur le bouton TEMPO/ SETTING.
•Le témoin TEMPO/SETTING et le témoin du paramètre sélectionné s’éteignent.
F-4
Prise d’alimentation
Votre piano numérique fonctionne sur le courant secteur domestique. Veillez à éteindre le piano numérique lorsque vous ne l’utilisez pas.
Utilisation dun adaptateur secteur
N’utilisez que l’adaptateur secteur spécifié pour ce piano numérique.
Adaptateur secteur spécifié: AD-12
Côté gauche
Prise dadaptateur secteur
Adaptateur secteur
AD-12
Prise secteur
Veuillez prendre les précautions suivantes pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation secteur.
Pendant l’emploi
• Ne tirez jamais trop fort sur le cordon.
• Ne tirez jamais de façon répétée sur le cordon.
• N’enroulez jamais le cordon au niveau de la prise ou du connecteur.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsqu’il est utilisé.
Pendant un déplacement
• Avant de déplacer le piano numérique, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
Pendant l’entreposage
• Enroulez et liez le cordon d’alimentation, mais ne l’enroulez pas autour de l’adaptateur secteur.
IMPORTANT !
Assurez-vous que le piano numérique est éteint avant de brancher ou de débrancher ladaptateur secteur.
Ladaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période dutilisation. Ceci est normal et ne provient pas dune défectuosité.
F-5
Raccordements
IMPORTANT !
• Avant de raccorder un appareil au piano numérique, réduisez le volume avec la commande VOLUME. Vous pouvez augmenter le volume au niveau souhaité après avoir raccordé l’appareil.
• Avant de raccorder un appareil au piano numérique, veuillez lire la documentation fournie avec celui-ci.
Raccordement dun casque
Côté gauche
Prise PHONES
Casque disponible dans le commerce
Minifiche
Raccordement dune pédale
Deux prises de pédales se trouvent à l’arrière du piano numérique, une pour une pédale de sourdine et une pour une pédale douce ou de sostenuto.
Raccordement à la prise PEDAL
Selon le type d’opération devant être exécuté par la pédale (SP-3), raccordez le câble de pédale soit à la prise DAMPER PEDAL soit à la prise SOFT/ SOSTENUTO PEDAL. Si vous voulez utiliser les deux prises en même temps, vous devrez vous procurer une autre pédale en option.
Arrière
Prises PEDAL
Raccordez un casque disponible dans le commerce à la prise PHONES. La sortie du signal par les haut­parleurs est coupée lorsque le casque est raccordé à la prise PHONES, ce qui vous permet de vous exercer même la nuit sans déranger personne. Pour vous protéger l’ouïe, n’augmentez pas trop le volume lorsque vous utilisez le casque.
SP-3
REMARQUE
• Vous pouvez spécifier le type d’opération devant être exécuté par la pédale raccordée à la prise SOFT/ SOSTENUTO PEDAL. Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-24 pour de plus amples informations.
F-6
Raccordements
Fonctions des pédales
zzzz Pédale de sourdine
Une pression de la pédale de sourdine pendant l’exécution d’un morceau fait réverbérer très longtemps les notes jouées.
• Lorsque GRAND PIANO 1, GRAND PIANO 2 ou GRAND PIANO 3 est sélectionné comme sonorité, les notes réverbèrent comme lorsqu’on appuie sur la pédale de sourdine d’un piano à queue.
zzzz Pédale douce
Une pression de cette pédale coupe les notes jouées après la pression de la pédale et rend leur son plus doux.
zzzz Pédale de sostenuto
Seules les notes jouées pendant la pression de la pédale sont soutenues jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
Connecteur de pédales
Vous pouvez raccorder le bloc 3 pédales disponible en option (SP-30) au connecteur de pédales au bas du piano numérique. Vous pourrez alors utiliser les pédales pour obtenir une expression similaire à celle d’un piano acoustique.
Dessous
ATTENTION
• Le piano numérique ajuste la sortie sonore pour optimer la sortie casque (lorsqu’un casque est raccordé) ou la sortie haut-parleurs (lorsque le casque est débranché). Ceci entraîne un changement de la qualité dans le son sortant par les prises LINE OUT R et L/MONO.
Prise AUX IN d’amplificateur audio, etc.
GAUCHE (Blanc)
DROITE (Rouge)
Prise ordinaire
Amplificateur de guitare, amplificateur de clavier, etc.
INPUT 1
INPUT 2
Fiche ordinaire
Fiche cinch
Raccordement dun appareil audio (Figure 1)
R (Right) correspond à la voie droite et L/MONO (Left) correspond à la voie gauche. Utilisez des cordons de liaison du commerce pour effectuer les liaisons, comme indiqué sur la Figure 1. Normalement vous devez régler le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur la borne à laquelle le piano numérique est raccordé (AUX IN, etc.). Réglez ensuite le volume avec la commande VOLUME du piano numérique.
Connecteur de pédales
REMARQUE
• Avec le bloc pédales SP-30 les demi-pressions (pression à mi-course sur une pédale) sont possibles, et le niveau de l’effet appliqué par une pression à mi-course sur la pédale peut être ajusté. Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-24 pour de plus amples informations à ce sujet.
• Le support spécial CS-66P disponible en option est indispensable pour utiliser le bloc pédales SP-30.
Raccordement dun appareil audio ou dun amplificateur
Vous pouvez raccorder un appareil audio ou un amplificateur de musique au piano numérique, puis transmettre le son à des enceintes pour amplifier la puissance du son et améliorer sa qualité.
Raccordement dun amplificateur de musique (Figure 2)
R (Right) correspond à la voie droite et L/MONO (Left) correspond à la voie gauche. Si le raccordement s’effectue par la prise L/MONO, le signal obtenu sera un mixage des deux voies. Utilisez un cordon de liaison du commerce pour effectuer la liaison, comme indiqué sur la Figure 2. Réglez le volume à l’aide de la commande VOLUME du piano numérique.
Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce piano numérique. Les accessoires non autorisés créent un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
F-7
Sélection et utilisation dune sonorité
METRONOME TEMPO/SETTING REVERB
/YES
VOLUME /NO SPLIT
Le piano numérique offre les types de sonorités intégrées suivants.
Numéros de
sonorités
001 à 020 Diverses 20 021 à 148 GM (Général MIDI) 128
149, 150
Type de sonorité
Sonorités principales
Ensembles de batterie
Nombre de
sonorités
12
2 ensembles
TONE
CHORUS
BRILLIANCE
VARIOUS/GM TONES
(Please wait! . . .Veuillez attendre!)
(Préparation du système)
Sélection dune sonorité principale
Appuyez sur le bouton POWER.
1.
Côté gauche
Bouton POWER
IMPORTANT !
Lorsque vous allumez le piano numérique, son système doit d’abord être mis en service. Cette mise en service dure environ 10 minutes et est indiquée par les messages suivants qui apparaissent sur l’afficheur.
(Complete! . . . . .Terminé!)
Utilisez la commande VOLUME pour régler le
2.
volume.
Appuyez sur un des 12 boutons TONE pour
3.
sélectionner la sonorité souhaitée.
• Les noms des sonorités principales sont indiquées au­dessus des boutons TONE.
• Le témoin du bouton de sonorité sélectionné s’éclaire.
Exemple: GRAND PIANO 3
REMARQUE
• Si vous sélectionnez une sonorité avec traitement numérique du son (DSP), l’effet DSP (pages F-25 et F-27) sera appliqué.
• Il faut toutefois savoir que les ressources DSP de ce piano numérique sont limitées. C’est pourquoi, lorsque vous sélectionnez une sonorité avec DSP, les notes jouées peuvent parfois être coupées (si elles sont jouées en utilisant une sonorité avec DSP) ou bien l’effet DSP de la sonorité liée à l’opération (superposition de sonorités, partage de clavier, démo) peut être supprimé.
F-8
Sélection dune sonorité Diverse, dune sonorité GM et dun ensemble de batterie
Pour affecter une des 20 sonorités Diverses, des 128 sonorités GM ou des 2 ensembles de batterie au bouton VARIOUS/GM TONES, vous pouvez procéder de la façon suivante. Ensuite il vous suffira d’appuyer sur le bouton VARIOUS/GM TONES pour sélectionner cette sonorité.
Sélection et utilisation dune sonorité
• Si un ensemble de batterie est attribué au bouton VARIOUS/GM TONES, des sons d’ensemble de batterie résonnent lorsque vous appuyez sur les touches du clavier, si le témoin au-dessus du bouton VARIOUS/GM TONES est éclairé. Reportez-vous à la page A-2 pour de plus amples informations sur les sons de batterie attribués à chacune des touches du clavier.
Réglage de la brillance dune sonorité
Dans la liste de sonorités de la page A-1,
1.
repérez le numéro que vous voulez attribuer de la sonorité Diverse, de la sonorité GM et de lensemble de batterie que vous voulez attribuer au bouton VARIOUS/GM TONES.
Exemple: 003 DANCE PIANO
Appuyez sur le bouton VARIOUS/GM
2.
TONES.
• Le témoin au-dessus de ce bouton s’éclaire.
• Pour savoir quelle sonorité est actuellement attribuée au bouton VARIOUS/GM TONES, maintenez le bouton enfoncé. Le numéro de sa sonorité apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous relâchez le bouton, le numéro de morceau ou de rythme réapparaît.
Exemple: 001 MELLOW PIANO
Pour changer la sonorité attribuée au bouton
3.
VARIOUS/GM TONES, tenez ce bouton enfoncé et utilisez les boutons /NO et
/YES pour faire défiler les numéros de
sonorités sur lafficheur. Affichez le numéro de la sonorité que vous voulez attribuer au bouton.
• La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons.
REMARQUE
• Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-24 pour de plus amples informations sur une autre méthode permettant d’affecter une sonorité au bouton VARIOUS/ GM TONES.
• La sonorité affectée au bouton VARIOUS/GM TONES est retenue tant que le piano numérique reste en service.
Procédez de la façon suivante pour régler la brillance d’une sonorité.
Appuyez sur le bouton BRILLIANCE.
1.
• Le témoin au-dessus du bouton s’éclaire, indiquant que l’effet de brillance est appliqué. La brillance de la sonorité change en fonction de son réglage initial.
Pour changer le réglage de brillance,
2.
appuyez sur les boutons /NO et /YES tout en maintenant le bouton BRILLIANCE enfoncé.
Pour faire ceci : Appuyez sur ce bouton :
Rendre le son plus doux Rendre le son plus dur
Pour annuler leffet de brillance, appuyez une
3.
nouvelle fois sur le bouton BRILLIANCE de sorte à éteindre son témoin.
REMARQUE
• Vous pouvez revenir à la valeur par défaut du paramètre en appuyant simultanément sur les boutons /NO et
/YES.
• Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-24 pour de plus amples informations sur une méthode permettant d’ajuster les réglages de brillance.
F-9
Sélection et utilisation d’une sonorité
Superposition de deux sonorités
Procédez de la façon suivante pour superposer deux sonorités qui résonneront en même temps. La sonorité spécifiée en premier est appelée « sonorité principale » tandis que la sonorité spécifiée en second est appelée « sonorité superposée ».
REMARQUE
• Pour utiliser une sonorité Diverse ou une sonorité GM comme sonorité principale, vous devez d’abord l’attribuer au bouton VARIOUS/GM TONES (page F-9).
• La sonorité Diverse ou la sonorité GM attribuée au bouton VARIOUS/GM TONES peut être utilisée soit comme sonorité principale soit comme sonorité superposée. Elle peut aussi être utilisée en même temps comme sonorité principale et comme sonorité superposée.
Tout en tenant enfoncé le bouton TONE de la
1.
sonorité correspondant à la sonorité principale, appuyez sur le bouton correspondant à la sonorité superposée.
Exemple: Tout en tenant le bouton GRAND PIANO 2
enfoncé, appuyez sur le bouton STRINGS.
REMARQUE
• L’équilibre entre la sonorité principale et la sonorité superposée peut être ajusté. Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-24 pour de plus amples informations.
Partage du clavier entre deux sonorités
Vous pouvez attribuer des sonorités différentes au côté gauche (registre inférieur) et au côté droit (registre supérieur) du clavier.
Registre inférieur Registre supérieur
Appuyez sur le bouton TONE correspondant
1.
à la sonorité que vous voulez sélectionner pour le registre supérieur.
Exemple: GRAND PIANO 2
Appuyez sur le bouton SPLIT.
2.
• Le témoin SPLIT s’éclaire.
Point de partage
STRINGS GRAND PIANO 2
GRAND PIANO 2
STRINGS
REMARQUE
• Si vous appuyez sur le bouton VARIOUS/GM TONES pour attribuer une sonorité comme sonorité superposée (seconde), maintenez simplement la pression pour afficher le numéro de la sonorité actuellement attribuée à ce bouton.
• Tout en tenant le bouton VARIOUS/GM TONES enfoncé, utilisez les boutons /NO et /YES pour faire défiler les numéros de sonorités et changer de sonorité.
Vous pouvez annuler la superposition de
2.
sonorités en appuyant sur un des boutons TONE.
Appuyez sur le bouton TONE correspondant
3.
à la sonorité que vous voulez sélectionner pour le registre inférieur.
Exemple: STRINGS
Lorsque vous avez terminé d’utiliser le
4.
partage de clavier, appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour revenir au clavier normal.
• Le témoin SPLIT s’éteint.
REMARQUE
• Le clavier peut également être paramétré pour deux sonorités superposées dans le registre supérieur. Pour ce faire, superposez d’abord les deux sonorités (page F-10). Ensuite, partagez le clavier de la façon indiquée ci­dessus.
F-10
Sélection et utilisation d’une sonorité
Spécifier le point de partage du clavier
Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé,
1.
appuyez sur la touche du clavier qui doit être la limite gauche du registre supérieur (droit).
Clignotement
REMARQUE
• Le point de partage servira aussi de limite entre le registre d’accompagnement du clavier (pages F-14 à F-
16) et le registre mélodique du clavier. Vous pouvez changer la position du point de partage, c’est-à-dire changer la taille des deux registres du clavier.
• Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-24 pour de plus amples informations sur une autre méthode permettant de changer le point de partage.
Registre inférieur
Registre supérieur
Touche à l’extrême gauche du registre supérieur
Changer le type d’effet
Mettez REVERB ou CHORUS en service.
1.
Tout en tenant le bouton d’effet (REVERB ou
2.
CHORUS) enfoncé, utilisez les boutons
/NO et /YES pour changer le type
d’effet, comme indiqué ci-dessous.
[Réverbération]
• Valeur de la réverbération 1: Salle 2: Petite salle 3: Grande salle 4: Stade
[Chorus]
Utilisation d’effets
Réverbération . . . .Fait résonner les notes.
Chorus . . . . . . . . . .Donne plus d’ampleur aux notes.
Mettre en ou hors service des effets
Utilisez les boutons REVERB et CHORUS
1.
pour mettre en ou hors service les effets, comme indiqué ci-dessous.
• Les témoins au-dessus des boutons indiquent si les effets sont en ou hors service.
Éclairé
En service
Éteint
Hors service
•Valeur du chorus 1: Chorus léger 2: Chorus moyen 3: Chorus fort 4: Flanger (Effet de train)
REMARQUE
• Lorsque la superposition de sonorités est utilisée, le réglage en ou hors service du chorus affecte uniquement la sonorité superposée. Lorsque le partage de clavier est utilisé, le réglage en ou hors service du chorus affecte uniquement la sonorité du registre inférieur.
F-11
Sélection et utilisation dune sonorité
Utilisation du métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME.
1.
• Le métronome se met en marche.
• Les deux témoins au-dessus du bouton START/ STOP clignotent à chaque battement du métronome.
Clignote au premier
battement.
Pour changer de battements, maintenez le
2.
bouton METRONOME enfoncé lorsque vous appuyez sur les boutons /NO ou /YES.
• Vous pouvez sélectionner de 2 à 6 battements par mesure. Un carillon résonne au premier temps de chaque mesure et les temps suivants sont marqués par des tics tacs. Si vous spécifiez 0 comme réglage, un tic tac régulier retentira sans carillon. Ceci vous permettra de vous exercer en suivant un battement constant.
Appuyez sur le bouton TEMPO/SETTING.
3.
• Le témoin du bouton se met à clignoter.
Clignote aux battements suivants.
Régler le volume du métronome
REMARQUE
• Que le métronome soit en ou hors service, son volume peut être réglé de la façon suivante, lorsque c’est nécessaire.
Appuyez sur le bouton TEMPO/SETTING.
1.
• Le témoin au-dessus du bouton clignote.
Appuyez sur le bouton METRONOME
2.
VOLUME.
• Le témoin au-dessus du bouton clignote.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
3.
changer le réglage de volume du métronome de 0 à 42.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
4.
TEMPO/SETTING.
• Le témoin au-dessus du bouton s’éteint.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
4.
régler le tempo de 20 à 255 battements par minute.
Plus lent
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
5.
TEMPO/SETTING.
• Le témoin au-dessus du bouton s’éteint.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
6.
METRONOME pour arrêter le métronome.
REMARQUE
• Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-24 pour le détail sur une autre méthode permettant de régler le métronome.
Plus rapide
F-12
Utilisation dun rythme
TEMPO/SETTINGRHYTHM
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN
INTRO/ENDING MODE
/NO
/YES
Sélection dun rythme
Vous avez le choix entre 20 rythmes intégrés.
Appuyez sur le bouton RHYTHM de sorte à
1.
éclairer le témoin en dessous.
• À chaque pression du doigt sur le bouton, le témoin supérieur ou le témoin inférieur s’éclaire.
• Le numéro de rythme actuellement sélectionné apparaît sur l’afficheur.
Recherchez le numéro du rythme que vous
2.
voulez utiliser dans la liste de rythmes à la page A-3.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
3.
faire défiler les numéros de rythmes jusqu’à ce que celui que vous voulez utiliser apparaisse.
Régler le tempo de la lecture
Appuyez sur le bouton TEMPO/SETTING.
1.
• Le témoin du bouton clignote.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
2.
changer le tempo de 20 à 255.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
3.
TEMPO/SETTING.
• Le témoin au-dessus du bouton s’éteint.
Utilisation de laccompagnement automatique
Lorsqu’un accompagnement automatique est utilisé, le piano numérique joue automatiquement les parties rythme, basse et accords, selon les accords sélectionnés avec le doigté simplifié ou les accords que vous jouez. L’accompagnement automatique vous donne l’impression d’être accompagné par un groupe de musique.
Appuyez sur le bouton START/STOP.
4.
• Le rythme commence.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
5.
START/STOP pour arrêter le rythme.
F-13
Utilisation d’un rythme
REMARQUE
• Avec les rythmes mentionnés ci-dessous, assurez-vous que CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD est sélectionné avant d’essayer de jouer les accords. Le volume des instruments de percussion est très bas, et les percussions sont insérées de sorte à ne pas modifier l’atmosphère générale du rythme.
10 ROCK’N’ROLL 14 ARPEGGIO 1 15 ARPEGGIO 2 16 MARCH 1 17 MARCH 2 18 STRIDE PIANO 19 WALTZ 1 20 WALTZ 2
Jouer avec l’accompagnement automatique
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN.
5.
• Le piano numérique est configuré de sorte que le rythme et les accords de l’accompagnement commencent automatiquement lorsque vous appuyez sur des touches dans le registre d’accompagnement du clavier.
•Les deux témoins au-dessus du bouton START/ STOP se mettent à clignoter.
Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING.
6.
Appliquez le premier accord dans le registre
7.
d’accompagnement du clavier.
• Lorsque vous appliquez un accord, le motif d’introduction correspondant au rythme sélectionné est d’abord joué, puis les rythmes et accords de l’accompagnement.
PRÉPARATIFS
• Sélectionnez le rythme que vous voulez utiliser et ajustez le tempo comme indiqué dans « Sélection d’un rythme ».
Appuyez sur le bouton TEMPO/SETTING.
1.
• Le témoin du bouton se met à clignoter.
Appuyez sur le bouton MODE.
2.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
3.
sélectionner un des modes d’accompagnement automatique suivants.
Indicateur sur l’afficheur
oFF NORMAL C.C. CASIO CHORD FnG FINGERED FUL FULL RANGE CHORD
• Ici nous allons sélectionner le mode CASIO CHORD.
• Reportez-vous à « Comment appliquer les accords » à la page F-15 pour de plus amples informations sur les modes d’accompagnement automatique et les doigtés correspondants.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
4.
Signification
TEMPO/SETTING.
• Le témoin au-dessus du bouton s’éteint.
Appliquez d’autres accords sur le clavier.
8.
• Reportez-vous à « Comment appliquer les accords » à la page F-15 pour de plus amples informations sur la façon d’appliquer des accords dans les différents modes d’accompagnement automatique.
•Les deux témoins au-dessus du bouton START/ STOP clignotent en suivant le battement.
Clignote au premier
battement.
REMARQUE
• Vous pouvez insérer une variation pendant qu’un motif rythmique est joué en appuyant sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN. Celle-ci changera l’ambiance du motif.
Pour arrêter l’accompagnement, appuyez sur
9.
Clignote aux battements suivants.
le bouton INTRO/ENDING.
• Un motif final correspondant au rythme sélectionné est joué puis l’accompagnement automatique s’arrête.
REMARQUE
• Vous pouvez arrêter l’accompagnement sans insérer d’introduction et de motif final en appuyant sur le bouton START/STOP au lieu des étapes 6 ou 9.
• Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-24 pour de plus amples informations sur le réglage de volume de l’accompagnement.
F-14
C
Utilisation d’un rythme
Comment appliquer les accords
La façon dont vous appliquez les accords dépend du mode d’accompagnement automatique sélectionné. Si vous voulez jouer sans accompagnement automatique, utilisez le mode NORMAL.
CASIO CHORD
Même si vous ne savez pas comment appliquer les accords, vous pouvez jouer quatre types d’accords différents en utilisant un doigté simplifié dans le registre d’accompagnement du clavier. Le registre d’accompagnement du clavier est indiqué ci-dessous ainsi que la façon d’appliquer les accords dans le mode CASIO CHORD.
Clavier du mode CASIO CHORD
Registre
d’accompagnement
du clavier
Registre mélodique du clavier
IMPORTANT !
• En mode CASIO CHORD, les touches du registre d’accompagnement du clavier fonctionnent comme « commandes d’accords » seulement. Elles ne peuvent pas être utilisées dans ce registre du clavier pour jouer des notes.
• Vous pouvez utiliser le point de partage pour changer la taille du registre d’accompagnement du clavier. Reportez-vous à « Spécifier le point de partage du clavier » à la page F-11 pour de plus amples informations.
Types d’accords Exemple :
Accords majeurs
Une pression du doigt sur une seule touche du registre
C (Do Majeur)
Noms J des notes
b
b
b
b
#
#
DE F
C
C
#
E
E
G
A
A
DE F
F
C
B
C
B
d’accompagnement du clavier en mode CASIO CHORD permet de jouer l’accord majeur indiqué au­dessus de la touche. Toutes les touches du registre d’accompagnement du clavier ayant le même nom jouent exactement le même accord.
Accords mineurs
Pour jouer un accord
Cm (Do Mineur)
#
DE F
C
C
b
b
b
b
#
#
E
E
G
A
DE F
A
F
C
B
C
B
mineur, appuyez sur la touche du registre d’accompagnement du clavier correspondant à l’accord majeur tout en appuyant sur une autre touche du même registre à droite.
Accords de septième
Pour jouer un accord de
C7 (Do Septième)
b
#
E
DE F
C
C
b
b
b
#
#
E
G
A
A
DE F
F
C
B
C
B
septième, appuyez sur la touche du registre d’accompagnement du clavier correspondant à l’accord majeur tout en appuyant sur deux autres touches du même registre à droite.
Accords de septième mineurs
Cm7 (Do Septième mineur)
b
b
b
b
#
#
DE F
C
C
#
E
E
G
A
DE F
A
F
C
B
C
B
Pour jouer un accord de septième mineur, appuyez sur la touche du registre d’accompagnement du clavier correspondant à l’accord majeur tout en appuyant sur trois autres touches du même registre à droite.
REMARQUE
• Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de septième mineur, vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur.
C
F-15
Utilisation d’un rythme
1
FINGERED
En mode FINGERED, vous appliquez les accords sur le registre d’accompagnement du clavier en utilisant un doigté standard. Pour jouer l’accord de Do, par exemple, vous devez appuyer sur les touches Do-Mi­Sol.
Clavier du mode FINGERED
Registre
d’accompagnement
du clavier
IMPORTANT !
• En mode FINGERED, les touches du registre d’accompagnement du clavier fonctionnent comme « commandes d’accords » seulement. Elles ne peuvent pas être utilisées dans ce registre du clavier pour jouer des notes.
• Vous pouvez utiliser le point de partage pour changer la taille du registre d’accompagnement du clavier. Reportez-vous à « Spécifier le point de partage du clavier » à la page F-11 pour de plus amples informations.
C Cm Cdim
Registre mélodique du clavier
Notes des accords avec doigté
• Vous pouvez inverser le doigté, sauf pour les accords dont les noms sont suivis de
*
1 dans les exemples précédents. Cela signifie que Mi-Sol-Do et Sol-Do-Mi produisent tous les deux un accord de Do.
• Vous devez appuyer sur toutes les touches indiquées pour jouer l’accord, sauf pour les accords dont les noms sont suivis de *2 dans les exemples précédents. Si une seule note manque, l’accord produit risque d’être différent de l’accord souhaité.
FULL RANGE CHORD
Le mode FULL RANGE CHORD permet de jouer en tout 38 types d’accords différents (les accords disponibles en mode FINGERED plus 23 autres). FULL RANGE CHORD reconnaît la pression d’au moins trois touches n’importe où sur le clavier comme doigté d’accord. Toute autre note (pression sur une ou deux touches, ou groupe de notes ne constituant pas un doigté reconnu par le clavier) est traitée comme note de mélodie.
Clavier du mode FULL RANGE CHORD
Registre d’accompagnement/Registre mélodique du clavier
1
*
Caug
2
*
Cm7
1
*
C7b5
Cm add9 CmM7
Csus4 C7
CM7
C7sus4 Cadd9
2
*
2
*
*
Cm7b5
Cdim7
2
1
*
REMARQUE
• Reportez-vous à la « Charte des accords FINGERED » à la page A-4 pour de plus amples informations sur la façon d’appliquer des accords utilisant d’autres fondamentales sur le registre d’accompagnement du clavier.
*1 L’inversion du doigté (reportez-vous à « Notes des
accords avec doigté
» à la page F-16) n’est pas
possible avec ces accords. La note inférieure sert de fondamentale.
*2 Pour ces accords, le même accord est joué même si
le Sol cinquième n’est pas pressé.
z Accords reconnus
Type Types d’accords
Accords du mode FINGERED
Autres accords
Exemple: Accord de C Majeur ou
REMARQUE
• S’il y a au moins six demi-tons entre la note inférieure et la note suivante de droite, la note inférieure est supposée être la basse.
15 (Reportez-vous à « FINGERED » à la page F-16.)
23 Par exemple, les accords suivants avec C comme base.
C
6
, Cm6, C
69
Db D E F G Ab B
, , , , , , ,
C C C C C C C B Dbm Dm Fm Gm Am Bbm
, , , , , , ,
C C C C C C C Ddim A
C C C C C C
b
7 F7
Fm7 Gm7 A
, , , , ,
C E
EG C
E
GC
2
. . . . Accord de C
1
. . . . Accord
2
b
b
add9
C E
F-16
C
Écoute des morceaux intégrés
FF
REW
IMPORTANT !
Après avoir sélectionné un morceau intégré, il faut attendre quelques secondes pour que les données du morceau puissent être chargées. Le numéro de morceau clignote sur lafficheur pendant le chargement des données, et les touches du clavier et les boutons sont inactifs pendant ce temps. Si vous jouez quelque chose sur le clavier, le son sera coupé par l’opération suivante.
MUSIC LIBRARY
PART/TRACK
/YES
/NOPLAY/STOP
Écoute de tous les morceaux intégrés
Votre piano numérique présente 72 morceaux intégrés. Pour écouter tous les morceaux, lun après lautre, vous pouvez procéder de la façon suivante.
Type
Morceau de démo avec sonorité principale
Nombre de
morceaux
12
Indicateur sur l’afficheur
Le bouton TONE de la sonorité principale utilisée clignote et le numéro du morceau de démo apparaît sur l’afficheur
Tout en tenant le bouton MUSIC LIBRARY
1.
enfoncé, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
La lecture séquentielle des 72 morceaux intégrés commence de t.01 et se poursuit jusqu’à L.60.
Vous pouvez jouer sur le clavier pendant la lecture de tous ces morceaux. La sonorité attribuée au clavier est celle qui a été fixée pour le morceau en cours de lecture.
Vous pouvez sauter des morceaux pendant la lecture en utilisant les boutons /NO et /YES.
Si vous appuyez sur un bouton TONE, le prochain morceau utilisant la sonorité correspondante sera localisé et la lecture se poursuivra par celui-ci. Si vous appuyez sur le bouton MUSIC LIBRARY pendant la lecture de tous les morceaux, le morceau L.01 de la bibliothèque musicale sera localisé et la lecture se poursuivra à partir de celui-ci.
Pour revenir au morceau de démo à sonorité principale t.01, il faut appuyer simultanément sur les boutons /NO et /YES.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour
2.
arrêter la lecture de tous les morceaux.
Morceau de la bibliothèque musicale
60
Le témoin de la bibliothèque musicale clignote et le numéro de morceau est indiqué.
F-17
Écoute des morceaux intégrés
Écoute dun morceau particulier de la bibliothèque musicale
La bibliothèque musicale consiste en morceaux intégrés (01 à 60) et 10 autres morceaux (61 à 70) dont les données ont été sauvegardées dans la mémoire du piano numérique à partir dun ordinateur* ou d’une carte mémoire SD (page F-32). Vous pouvez sélectionner un de ces morceaux de la façon suivante pour l’écouter.
* Vous pouvez télécharger des données musicales de
lInternet et les transférer de lordinateur dans la mémoire du piano numérique. Reportez-vous à
« Extension des choix de la bibliothèque musicale » à la page F-31 pour de plus amples informations.
Appuyez sur le bouton MUSIC LIBRARY de
1.
sorte à éclairer le témoin au-dessus du bouton.
REMARQUE
Pour voir le numéro de morceau pendant la lecture, appuyez sur le bouton MUSIC LIBRARY.
Pendant la lecture vous pouvez appuyer sur le bouton
/NO ou /YES pour changer de morceau.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
5.
PLAY/STOP pour arrêter la lecture.
La lecture sarrête automatiquement à la fin du morceau.
REMARQUE
Pour revenir au numéro de morceau 01 de la bibliothèque musicale, il faut appuyer simultanément sur les boutons /NO et /YES.
Exploration vers le début d’un morceau
Pendant la lecture, appuyez en continu sur le
1.
bouton REW.
Ceci vous permet dexplorer le morceau mesure par mesure jusquau début.
Le numéro de mesure est indiqué sur lafficheur pendant lexploration vers le début du morceau.
•À chaque pression du doigt sur le bouton, le témoin supérieur ou le témoin inférieur s’éclaire.
Le numéro de morceau actuellement sélectionné apparaît sur lafficheur.
Recherchez le numéro du morceau que vous
2.
voulez écouter dans la liste de morceaux à la page A-3.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
3.
sélectionner un morceau.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
4.
La lecture du morceau commence.
Le nombre de mesures est indiqué sur lafficheur
pendant la lecture.
Numéro de mesure
Lorsque vous atteignez le point souhaité,
2.
relâchez le bouton REW pour poursuivre la lecture.
REMARQUE
Selon lendroit joué au moment où vous appuyez sur le bouton REW, lexploration peut ne pas commencer instantanément.
F-18
Nombre de mesures
Écoute des morceaux intégrés
Exploration vers la fin d’un morceau
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton FF.
1.
Ceci vous permet dexplorer le morceau mesure par mesure jusqu’à la fin.
Le numéro de mesure est indiqué sur l’afficheur pendant lexploration vers la fin du morceau.
Numéro de mesure
Lorsque vous atteignez le point souhaité,
2.
relâchez le bouton FF pour poursuivre la lecture.
REMARQUE
Vous pouvez changer le tempo, le volume et la pré­mesure pour la lecture. Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-24 pour de plus amples informations.
Étude dun morceau de la bibliothèque musicale
Vous pouvez désactiver la partie main gauche ou la partie main droite dun morceau de la bibliothèque musicale et la jouer en même temps.
REMARQUE
La bibliothèque musicale contient un certain nombre de morceaux à quatre mains. Lorsquun morceau à quatre mains est sélectionné, vous pouvez désactiver le premier piano <Primo> ou le second piano <Secondo> et jouer sa partition en même temps.
PRÉPARATIFS
Sélectionnez le morceau de la bibliothèque musicale que vous voulez étudier et réglez le tempo.
Un certain nombre de morceaux changent de tempo en cours pour produire des effets musicaux spéciaux.
Utilisez le bouton PART/TRACK pour
1.
désactiver une partie.
•À chaque pression du doigt sur le bouton PART/ TRACK, les réglages de partie défilent de la façon
suivante. Les témoins au-dessus des boutons indiquent la partie désactivée.
Main
gauche
Main
droite
Les deux
parties
activées
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
2.
La lecture commence, sans la partie qui a été désactivée à l’étape 1.
Jouez la partie manquante sur le clavier.
3.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
4.
Partie désactivée main droite
PLAY/STOP pour arrêter la lecture.
Partie
désactivée
main gauche
F-19
Enregistrement et lecture
PART/TRACK
RECORDER
/YES
/NOSTART/STOP
Vous pouvez enregistrer les notes que vous jouez dans la mémoire du piano numérique pour les écouter par la suite. La mémoire peut contenir jusqu’à cinq morceaux à la fois.
Morceaux et Pistes
Une piste contient les données enregistrées et chaque morceau consiste en deux pistes : La piste 1 et la piste 2. Chaque piste peut être enregistrée séparément puis combinée à l’autre pour former un seul morceau lors de la lecture.
Piste 1
Morceau
Accompagnement automatique (rythme, basse, accords), mélodie
Piste 2
Mélodie
Enregistrement
Capacité de la mémoire
• Le piano numérique peut contenir jusqu’à 50 000 notes, les cinq morceaux compris. Chaque morceau peut contenir environ 10 000 notes.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement et le témoin REC s’éteint si le nombre de notes dépasse la capacité de la mémoire.
Données enregistrées
Pendant la
lecture. . .
Enregistrement
Sauvegarde des données enregistrées
• Tout nouvel enregistrement supprime automatiquement les données enregistrées dans la mémoire.
• En outre, toutes les données de la piste en cours d’enregistrement seront également supprimées si l’alimentation est coupée pendant l’enregistrement.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez sauvegarder les données de la mémoire sur un autre support. Reportez-vous à « Utilisation d’une carte mémoire SD » à la page F-32 pour de plus amples informations.
IMPORTANT !
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou plaintes de tiers, résultant de l’effacement de données enregistrées due à une défectuosité, une réparation ou un autre problème.
• Après avoir sélectionné un morceau, il faut attendre quelques secondes pour que les données du morceau puissent être chargées. Le numéro de morceau clignote sur l’afficheur pendant le chargement des données, et les touches du clavier et les boutons sont inactifs à ce moment. Si vous jouez quelque chose sur le clavier, le son sera coupé par l’opération suivante.
Utilisation du bouton RECORDER
À chaque pression du bouton RECORDER, les options d’enregistrement défilent dans l’ordre suivant.
• Notes jouées sur le clavier
• Sonorité utilisée
• Pressions des pédales
 Piste 1 seulement
•Réglage de tempo
• Réglages de superposition et de partage de clavier
• Réglages de réverbération et de chorus
•Motifs rythmiques
• Doigté d’accord
• Introduction, variation, motif final
F-20
Attente de
lecture
Éclairé Clignotement Éteint
Attente d’en- registrement
Normal
Enregistrement d’un morceau joué sur le clavier
Après avoir enregistré sur l’une des pistes d’un morceau, vous pouvez enregistrer sur l’autre piste tout en écoutant les notes enregistrées sur la première piste.
Enregistrer sur une piste particulière d’un morceau particulier
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
1.
à éclairer le témoin PLAY.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
2.
afficher un numéro de morceau (1 à 5).
Enregistrement et lecture
Sélectionnez la sonorité et les effets que
5.
vous voulez utiliser pour l’enregistrement et spécifiez le tempo souhaité. Si vous enregistrez sur la piste 1, vous pouvez aussi sélectionner un rythme et un mode d’accompagnement.
• Sonorité (page F-8)
• Effet (page F-11)
• Tempo (page F-13)
z Piste 1 seulement
• Rythme (page F-13)
• Mode (page F-15)
REMARQUE
• Pour l’enregistrement il est préférable d’utiliser un tempo relativement lent.
• Si vous voulez que le métronome retentisse pendant l’enregistrement, appuyez sur le bouton METRONOME.
Commencez à jouer quelque chose sur le
6.
clavier.
• L’enregistrement commence automatiquement.
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
3.
que le témoin REC clignote.
• À ce moment, le témoin L/1 se met à clignoter pour indiquer que le piano numérique est en attente d’enregistrement sur la piste 1.
Utilisez le bouton PART/TRACK pour
4.
sélectionner la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
• Assurez-vous que le témoin correspondant à cette piste clignote.
Piste 1 : Témoin L/1 Piste 2 : Témoin R/2
REMARQUE
• Pendant l’enregistrement sur la piste 1 avec un rythme et l’accompagnement automatique : Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer l’enregistrement. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN et/ou sur le bouton INTRO/ENDING pour commencer l’enregistrement, puis jouer un accord.
• Pendant l’enregistrement sur la piste 1 sans rythme et accompagnement automatique : L’enregistrement commence dès que vous jouez quelque chose sur le clavier.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
7.
bouton START/STOP pour arrêter l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement avec un rythme ou un motif final d’accompagnement automatique, appuyez sur le bouton INTRO/ENDING.
• Le témoin REC s’éteint et le témoin PLAY s’éclaire.
• Pour écouter la piste que vous venez d’enregistrer, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/ STOP.
Après l’enregistrement ou la lecture, appuyez
8.
sur le bouton RECORDER de sorte à éteindre le témoin PLAY et le témoin REC.
REMARQUE
• Si vous voulez enregistrer aussi le rythme ou l’accompagnement automatique, sélectionnez la piste 1 (clignotement du témoin L/1).
C
F-21
Enregistrement et lecture
Enregistrer sur une piste dun morceau tout en écoutant l’autre piste
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
1.
à éclairer le témoin PLAY.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
2.
afficher un numéro de morceau (1 à 5).
Cet indicateur apparaît si des données ont déjà été enregistrées sur cette piste.
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
3.
que le témoin REC clignote.
Le témoin L/1 se met à clignoter.
Utilisez le bouton PART/TRACK pour
4.
sélectionner la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
Assurez-vous que le témoin correspondant à cette piste clignote.
Exemple: Pour écouter la piste 1 tout en enregistrant sur
la piste 2
Éclairé : Attente de lecture Clignotement : Attente
denregistrement
Lecture depuis la mémoire du piano numérique
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
1.
à éclairer le témoin PLAY.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
2.
afficher un numéro de morceau (1 à 5).
REMARQUE
Si vous avez enregistré des données sur les deux pistes dun morceau, vous pouvez désactiver une piste et écouter uniquement lautre piste, si vous le souhaitez. Vous pouvez savoir si une piste est active ou inactive grâce aux témoins situés au-dessus du bouton PART/
TRACK. À chaque pression du doigt sur le bouton PART/TRACK, les différents réglages de parties
possibles défilent de la façon suivante.
Appuyez sur le bouton START/STOP.
3.
La lecture du morceau et/ou de la piste sélectionnés commence.
REMARQUE
Vous pouvez changer le réglage du tempo tout en écoutant la piste.
Par contre vous ne pouvez pas changer le réglage de la sonorité.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP pour arrêter la lecture.
Sélectionnez la sonorité et les effets que
5.
vous voulez utiliser pour l’enregistrement.
Appuyez sur le bouton START/STOP ou
6.
jouez quelque chose sur le clavier pour commencer en même temps la lecture sur la piste 1 et lenregistrement sur la piste 2.
La lecture de la piste enregistrée et lenregistrement sur lautre piste commencent.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
7.
bouton START/STOP pour arrêter lenregistrement.
F-22
Suppression des données enregistrées
Les opérations suivantes permettent de supprimer les données dune piste dun morceau.
IMPORTANT !
Attention car toutes les données de la piste sélectionnée seront supprimées par les opérations suivantes. Les données supprimées ne pourront pas être récupérées. Assurez-vous de ne plus avoir besoin des données enregistrées dans la mémoire du piano numérique avant de continuer.
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
1.
à éclairer le témoin PLAY.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
2.
afficher un numéro de morceau (1 à 5).
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
3.
que le témoin REC clignote.
Enregistrement et lecture
Utilisez le bouton PART/TRACK pour
4.
sélectionner la piste dont vous voulez supprimer les données.
Le témoin de la piste sélectionnée se met à clignoter.
Maintenez le bouton RECORDER enfoncé
5.
jusqu’à ce que « dEL » (dELete - supprimer) apparaisse sur l’afficheur.
Appuyez sur le bouton /YES.
6.
Les données de la piste sélectionnée sont supprimées et le piano numérique se met en attente denregistrement.
Pour annuler lopération, appuyez sur le bouton / NO au lieu du bouton /YES.
F-23
Autres réglages
TEMPO/SETTING
/YES
/NO MIDI
Cette section explique comment effectuer les réglages de touches, sensibilité au toucher, pédales, MIDI, ainsi que dautres paramètres.
Tous les paramètres se règlent selon la procédure
indiquée ci-dessous. Vous devez seulement appuyer sur un bouton différent pour sélectionner chaque paramètre.
Reportez-vous à « Aperçu des paramètres
secondaires » à la page F-26 pour de plus amples informations sur les paramètres qui peuvent être réglés de cette manière.
Paramétrage
TRANSPOSE
EFFECT
OTHERS
Appuyez sur le bouton repéré à l’étape 1.
3.
Le témoin du bouton clignote et le réglage actuel de
l’élément que vous voulez paramétrer apparaît sur lafficheur.
Exemple: Bouton TRANSPOSE
Si plusieurs paramètres sont attribués à ce bouton,
maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le paramètre souhaité apparaisse. Reportez-vous à « Boutons multiparamètres » ci-dessous pour de plus amples informations.
Reportez-vous au tableau « Aperçu des
1.
paramètres secondaires » à la page F-26 pour trouver le paramètre que vous voulez régler et notez le nom de son bouton.
Exemple: Pour changer de tonalité, vous devez par
exemple utiliser le bouton TRANSPOSE.
Appuyez sur le bouton TEMPO/SETTING.
2.
Le témoin du bouton se met à clignoter.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
4.
changer le réglage du paramètre affiché.
Exemple: Affichez –1 pour abaisser le réglage de
transposition dun demi-ton.
Appuyez sur le bouton TEMPO/SETTING
5.
pour valider le réglage.
Le témoin du bouton s’éteint.
REMARQUE
Vous pouvez revenir à la valeur par défaut du paramètre
en appuyant simultanément sur les boutons /NO et
/YES.
Boutons multiparamètres
Plusieurs paramètres sont affectés aux boutons EFFECT, MIDI et OTHERS. Procédez de la façon suivante pour sélectionner le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
F-24
Autres réglages
Changer le réglage d’un des paramètres du bouton EFFECT
Une pression du doigt sur le bouton EFFECT à l’étape 3 de « Paramétrage » permet de basculer entre les deux paramètres suivants.
Paramètre DSP (« d » pour « DSP »)
Paramètre de la résonance acoustique (« A » pour « Acoustic »)
REMARQUE
Lorsque la superposition de sonorités est utilisée, le
réglage en ou hors service du DSP affecte uniquement la sonorité superposée. Lorsque le partage de clavier est utilisé, le réglage en ou hors service du DSP affecte uniquement la sonorité du registre inférieur.
• L’effet DSP est appliqué uniquement aux sonorités avec DSP, lorsqu’il est en service. Il n’est pas appliqué aux autres types de sonorités.
• L’effet de la résonance acoustique est appliqué uniquement aux sonorités avec résonance acoustique, lorsque celle-ci est en service. Il n’est pas appliqué aux autres types de sonorités.
Changer le réglage dun des paramètres du bouton OTHERS
Une pression du doigt sur le bouton OTHERS à l’étape 3 de « Paramétrage » permet d’afficher successivement les paramètres suivants.
Paramètre de la pré-mesure (« P » pour « Pre-count »)
Paramètre du contrôle local (« L » pour « Local »)
Paramètre des pédales douce/ sostenuto (« J » pour « Jack »)
Paramètre de réglage de la pédale de sourdine (demi-sourdine) (« H » pour « Half »)
Changer le réglage dun des paramètres du bouton MIDI
Une pression du doigt sur le bouton MIDI à l’étape 3 de « Paramétrage » permet d’afficher successivement les paramètres suivants.
Paramètre du canal d’envoi (« C » pour « Channel »)
Paramètre de la sortie MIDI accompagnement (« o » pour « out »)
Paramètre du jugement d’accord de l’entrée MIDI (« J » pour « Judge »)
F-25
Autres réglages
Aperçu des paramètres secondaires
 Clavier
Paramètre Nom du paramètre Réglages Description
Sensibilité au toucher TOUCH RESPONSE oFF : Hors service
1 : Un son puissant
est produit même lorsque la pression sur les touches est relativement
faible. 2:Normal 3 : Un son normal est
produit même
lorsque la
pression sur les
touches est
relativement forte.
Tonalité TRANSPOSE –6 à 0 à 5 Élève ou abaisse l’accord du piano numérique d’un
Spécifie la sensibilité relative des touches du clavier au toucher.
demi-ton à la fois.
REMARQUE
L’emploi de TRANSPOSE pour élever ou abaisser
la tonalité du piano numérique peut causer de la distorsion au niveau des aigus.
Accord du clavier TUNE –50 à 0 à 50 Élève ou abaisse la hauteur d’ensemble du piano
numérique pour permettre de jouer avec un autre instrument. La plage de réglage est de plus ou moins 50 centièmes (100 centièmes = 1 demi-ton) de la hauteur standard A4 = 440,0 Hz.
 Sonorités
Paramètre Nom du paramètre Réglages Description
Attribution de sonorité au bouton VARIOUS/ GM TONES
Équilibre du volume des sonorités superposées
Point de partage SPLIT POINT A0 à C8* Voir page F-10. Type de réverbération REVERB TYPE 1 à 4 Voir page F-11. Type de chorus CHORUS TYPE 1 à 4 Voir page F-11. Niveau de brillance BRILLIANCE LEVEL –3 à –1, 1 à 3 Voir page F-9. Résonance acoustique EFFECT A.oF : Hors service
TONE SELECT Reportez-vous à « Liste
des sonorités » à la page A-1.
LAYER BALANCE –24 à 0 à 24 Spécifie l’équilibre du volume entre les sonorités
A.on : En service
Attribue une des sonorités Diverses ou GM, ou un ensemble de batterie, au bouton VARIOUS/GM TONES.
superposées. Une valeur faible réduit le volume de la sonorité superposée.
 Sonorités GRAND PIANO 1, GRAND PIANO 2 et
GRAND PIANO 3 seulement
Lorsque la pédale de sourdine est actionnée, la résonance harmonique d’un piano à queue est reproduite. Ce paramètre met en ou hors service la résonance acoustique. Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer le réglage d’un des paramètres du bouton EFFECT » à la page F-25.
F-26
Paramètre Nom du paramètre Réglages Description
DSP EFFECT d.oF : Hors service
d.on : En service
 Certaines sonorités seulement
Le DSP applique des effets acoustiques sophistiqués à une sonorité. Par exemple, il applique l’effet d’un haut-parleur rotatif à la sonorité d’un orgue. Ce paramètre met l’effet DSP en ou hors service. Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer le réglage d’un des paramètres du bouton EFFECT » à la page F-25.
REMARQUE
Reportez-vous à la liste des sonorités à la page
A-1 pour savoir si une sonorité est avec ou sans DSP et pour le détail sur les types de DSP.
*Indicateur sur l’afficheur
Afficheur
Autres réglages
Réglages ABCDEFGF
I
3B
i
5
 Morceau, rythme et métronome
Paramètre Nom du paramètre Réglages Description
Tempo TEMPO 20 à 255 Spécifie le tempo des morceaux de la bibliothèque
musicale, du métronome, de l’accompagnement
automatique, de l’enregistrement et de la lecture, etc. Temps de la mesure BEAT 0, 2 à 6 Met en ou hors service le métronome. Volume du
métronome Volume du morceau,
de l’accompagnement automatique
Pré-mesure OTHERS P.oF : Hors service
Mode d’accompagnement automatique
METRONOME VOLUME
SONG/ACCOMP VOLUME
MODE oFF : NORMAL
0 à 42 Spécifie le volume du métronome.
0 à 42 Spécifie le volume de l’accompagnement automatique
P.on : En service
C.C. : CASIO CHORD FnG : FINGERED FUL : FULL RANGE
CHORD
(rythmes et accords) et des morceaux intégrés,
indépendamment du réglage du volume d’ensemble.
Joue ou non une pré-mesure au début d’un morceau
de la bibliothèque musicale. Pour régler ce paramètre,
procédez comme indiqué dans « Changer le réglage
d’un des paramètres du bouton OTHERS » à la page
F-25.
REMARQUE
Lorsque vous écoutez un morceau de la zone
utilisateur ou d’une carte mémoire SD, la pré­mesure peut ne pas être jouée, bien qu’elle soit en service.
Spécifie le mode de l’accompagnement automatique.
F-27
Autres réglages
 Pédales
Paramètre Nom du paramètre Réglages Description
Réglage de la prise pour la pédale douce ou de sostenuto
Réglage de la pédale de sourdine (demi­sourdine)
OTHERS J.SF : Douce
J.SS : Sostenuto
OTHERS H.00 à H.42  Seulement avec la SP-30 en option
Une pédale raccordée à la prise SOFT/SOSTENUTO
PEDAL du piano numérique fonctionne comme une
pédale douce à la mise en service du piano numérique.
Ce paramètre peut être réglé pour utiliser la pédale
comme pédale de sostenuto. Pour régler ce paramètre,
procédez comme indiqué dans « Changer le réglage
d’un des paramètres du bouton OTHERS » à la page
F-25.
Ajuste l’intensité de l’effet de la pédale lors d’une
demi-pression de la pédale de 0 (aucun effet) à 42
(identique à une pression complète). Pour régler ce
paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer
le réglage d’un des paramètres du bouton OTHERS »
à la page F-25.
 MIDI
Paramètre Nom du paramètre Réglages Description
Canal d’envoi MIDI C.01 à C.16 Spécifie un des canaux MIDI (1 à 16) comme canal
d’envoi, le canal qui est utilisé pour envoyer les
messages MIDI à un autre appareil. Pour régler ce
paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer
le réglage d’un des paramètres du bouton MIDI » à la
page F-25. Sortie MIDI
accompagnement
Jugement d’accord à l’entrée MIDI
Contrôle local OTHERS L.oF : Hors service
MIDI o.oF : Hors service
o.on : En service
MIDI J.oF : Hors service
J.on : En service
L.on : En service
Utilisez ce paramètre pour spécifier si les messages
MIDI doivent être envoyés conformément à
l’accompagnement automatique du piano numérique
et la lecture avec enregistrement. Pour régler ce
paramètre, procédez comme indiqué dans « Changer
le réglage d’un des paramètres du bouton MIDI » à la
page F-25.
Spécifie si le jugement d’accord doit être exécuté à la
réception du message MIDI de notes activées pour le
registre d’accompagnement depuis un autre appareil.
Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué
dans « Changer le réglage d’un des paramètres du
bouton MIDI » à la page F-25.
Lorsque le contrôle local est en service et les touches
du clavier sont pressées, les notes sont jouées avec la
sonorité actuellement sélectionnée et les messages
MIDI correspondants sont transmis au port MIDI
OUT. Lorsque le contrôle local est hors service, la
source sonore du piano numérique est coupée et
aucun son n’est produit par le piano numérique
quand les touches sont pressées. Cette fonction est
utile lorsqu’on veut désactiver le clavier du piano
numérique pour écouter la source d’un séquenceur ou
d’un autre appareil.
Pour régler ce paramètre, procédez comme indiqué
dans « Changer le réglage d’un des paramètres du
bouton OTHERS » à la page F-25.
F-28
Raccordement à un ordinateur
Raccordement à la borne MIDI
Quest-ce que MIDI ?
MIDI est une norme standardisant les signaux numériques et connecteurs et permettant aux instruments de musique, aux ordinateurs et à d’autres dispositifs d’échanger des données entre eux, quelle que soit leur marque.
REMARQUE
Pour un complément dinformations sur
limplémentation MIDI, consultez le site http://world.casio.com/
Raccordements MIDI
En raccordant votre ordinateur ou un autre appareil MIDI aux prises MIDI OUT/IN du piano numérique vous pourrez échanger des messages MIDI entre ces deux appareils. Vous pourrez aussi reproduire les notes jouées sur le piano numérique sur l’appareil raccordé.
Raccordement au port USB
Le port USB du piano numérique permet un raccordement rapide et simple à un ordinateur. Vous pouvez installer le pilote USB MIDI qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique sur un ordinateur muni dun port USB. Ensuite, vous pouvez raccorder le piano numérique à votre ordinateur et ouvrir un logiciel du commerce sur votre ordinateur pour échanger des données MIDI avec votre piano numérique. Vous pouvez aussi utiliser une connexion USB pour transférer des fichiers du CASIO MUSIC SITE sur le piano numérique par l’intermédiaire de votre ordinateur. Vous devrez raccorder lordinateur au port USB du piano numérique avec un câble USB du commerce.
Raccorder un ordinateur par le port USB
Sur lordinateur que vous voulez raccorder,
1.
installez le pilote USB MIDI se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique.
Côté gauche
Câble MIDI
MIDI INMIDI OUT
Paramètres MIDI
Vous pouvez régler les paramètres MIDI de la façon indiquée dans « Autres réglages » (page F-24). Reportez-vous à la page F-26 pour une description des réglages et pour leur paramétrage.
REMARQUE
Avant d’installer le pilote USB MIDI, lisez bien le
contenu du fichier « readme.txt » dans le dossier
« French » sur le CD-ROM fourni.
Pour de plus amples informations sur linstallation du
pilote USB MIDI, reportez-vous au « Mode d’emploi du pilote USB MIDI » (manual_f.pdf) également sur le CD-ROM fourni.
Utilisez un câble USB du commerce (type A-
2.
*1
se trouvant
B) pour raccorder le piano numérique à lordinateur.
IMPORTANT !
Assurez-vous que le piano numérique est éteint avant de brancher ou de débrancher le câble USB.
Port USB de
lordinateur
Connecteur USB
Câble USB
(Type A-B)
Port USB du piano numérique
F-29
Raccordement à un ordinateur
*1 Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé
sur votre ordinateur pour que vous puissiez voir le contenu du « Mode d’emploi du pilote USB MIDI » (manual_f.pdf). Si ce n’est pas le cas, installez Adobe Reader ou Acrobat Reader de la façon suivante.
Pour installer Adobe Reader (Acrobat Reader
*2
)
Mode USB et Mode MIDI
Votre piano numérique présente deux modes de communication : un mode USB et un mode MIDI. Le piano numérique se met automatiquement en mode USB lorsquune connexion s’établit entre lui et lordinateur raccordé, via le pilote USB. Si aucun ordinateur nest raccordé au port USB, le piano numérique se mettra en mode MIDI.
Mettez le CD-ROM fourni avec le piano
1.
numérique dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
Sur le CD-ROM, allez jusqu’au dossier
2.
« Adobe »/« French » et double-cliquez sur « ar601fra.exe » (ou « ar505fra.exe
*2
»). Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de lordinateur pour installer le pilote.
*2 Il n’est pas possible dinstaller Adobe Reader avec
le fichier « ar601fra.exe » sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 98. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, cliquez sur « ar505fra.exe » pour installer Acrobat Reader.
Configuration système minimale de lordinateur
Systèmes dexploitation pris en charge
Windows® XP Professionnel, Windows® XP Édition familiale, Windows Me, Windows
®
2000 Professionnel, Windows®
®
98SE, Windows® 98
zzzz Mode USB
USB validé
Cet indicateur apparaît pendant trois secondes environ lorsqu’une liaison USB est établie. Pour des informations plus détaillées sur l’emploi des fonctions d’un dispositif MIDI en mode USB, reportez-vous à « Mode d’emploi du pilote USB MIDI » (manual_f.pdf) sur le CD-ROM fourni.
zzzz Mode MIDI
USB invalidé
Cet indicateur apparaît pendant trois secondes environ lorsque la liaison USB est arrêtée. Le mode MIDI est utilisé pour envoyer et recevoir des données par les bornes MIDI du piano numérique.
Configuration système minimale de lordinateur pour le pilote
La configuration système minimale de l’ordinateur pour exécuter le pilote USB MIDI est la suivante.
zzzz Universel
IBM AT ou ordinateur compatible
Port USB garantissant un fonctionnement normal
sous Windows
Lecteur de CD-ROM (pour linstallation)
Au moins 2 Mo despace libre sur le disque dur
(sans lespace requis pour Acrobat Reader)
zzzz Windows XP
Pentium 300 MHz ou plus
128 Mo de mémoire au minimum
zzzz Windows 2000
Pentium 166 MHz ou plus
64 Mo de mémoire au minimum
zzzz Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
Pentium 166 MHz ou plus
32 Mo de mémoire au minimum
F-30
Extension des choix de la bibliothèque musicale
Vous pouvez stocker en tout 10 morceaux depuis votre ordinateur sous les numéros 61 à 70 de la bibliothèque musicale pour les étudier en les écoutant, de la même façon que les morceaux intégrés. Vous pouvez aussi utiliser le logiciel de conversion CASIO SMF (Convertisseur SMF) pour convertir des fichiers de données SMF, achetés dans le commerce ou créés, et les sauvegarder dans la bibliothèque musicale du piano numérique.
Fichiers de données de format SMF
Ð
Logiciel de conversion CASIO SMF
Ð
Bibliothèque musicale (Morceaux 61 à 70)
Raccordement à un ordinateur
Pour un complément d’informations sur le convertisseur SMF, double-cliquez sur [index.html] dans le dossier [help], créé lors de l’installation du convertisseur SMF. Vous pouvez aussi accéder à la documentation par le menu [start] de Windows en cliquant sur [Programs] – [CASIO] – [SMF Converter] – [manual]. Un navigateur pouvant afficher des images (comme Internet Explorer 4 ou Netscape Navigator 4.04 ou supérieur) est nécessaire pour voir le manuel du convertisseur SMF.
Configuration système minimale de lordinateur
zzzz Système d’exploitation
Windows 98SE Windows Me Windows XP Professionnel Windows XP Édition familiale
REMARQUE
Vous ne pouvez pas transférer des données de
lordinateur sur le piano numérique pendant la lecture ou lenregistrement dun morceau, pendant la sauvegarde ou le rappel de données, etc. Attendez que lopération soit terminée avant de transférer des données.
Installer le logiciel de conversion SMF (Convertisseur SMF)
Mettez le CD-ROM fourni avec le piano
1.
numérique dans le lecteur de CD-ROM dun ordinateur muni dun port USB.
Allez jusquau CD-ROM puis double-cliquez
2.
sur « SMFConv-e.exe » file. Suivez ensuite les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour installer le logiciel.
Avant d’installer le convertisseur SMF, lisez bien le
contenu du fichier « smfreadme.txt ». Une version de ce fichier est fournie dans chaque langue sur le CD­ROM.
zzzz Stockage
Au moins 10 Mo despace libre sur le disque
zzzz Interface USB
Le logiciel de conversion SMF peut aussi être téléchargé du site CASIO.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
Le CASIO MUSIC SITE vous fournit également les informations nécessaires sur linstallation et l’emploi du logiciel. Vous y trouverez en outre les toutes dernières nouvelles concernant votre piano numérique et dautres instruments de musique CASIO, et bien dautres informations.
REMARQUE
Votre piano numérique prend en charge les formats SMF
0 et 1.
F-31
Utilisation d’une carte mémoire SD
MUSIC LIBRARY
PLAY/STOP
RECORDER
TEMPO/SETTING
/YES
/NO
Le logement de carte mémoire SD du piano numérique permet de stocker des données de morceaux sur une carte mémoire SD du commerce. Le piano numérique peut aussi lire les données de morceaux SMF et de format CASIO enregistrées sur une carte mémoire SD.
z Cartes mémoire SD prises en charge
Les cartes mémoire SD de 1 Go au maximum sont prises en charge. L’emploi de cartes mémoire SD de plus grande capacité n’est pas possible.
z Types de fichiers de données pris en charge et
opérations possibles avec une carte mémoire SD
CARD
SD CARD SLOT
*1 Si les deux premiers caractères du nom de fichier
d’un morceau ne consistent pas en deux chiffres compris entre 01 et 99, la lettre correspondante, entre parenthèses (différente selon le type de données), indiquera le type de données.
*2 Les données de morceaux enregistrées avec le
piano numérique peuvent être sauvegardés comme données SMF de Format 0.
*3 Le piano numérique ne peut pas reproduire
correctement un fichier de plus de 17 pistes.
z Indications concernant le fichier de données
Type de fichier
de données
Données SMF (Format 0)
Données SMF (Format 1)
Données de morceaux converties dans le format CASIO avec le logiciel de conversion CASIO SMF (format CASIO)
Données de morceaux enregistrées sur le piano numérique (format CASIO)
*3
Opératins
possibles avec
les cartes
mémoire SD
transfert dans la zone utilisateur, sauvegarde sur une carte mémoire SD
transfert dans la zone utilisateur
transfert dans la zone utilisateur
la zone enregistreur, sauvegarde sur une carte mémoire SD
*1
Extension
du nom
de fichier
Indicateur
affiché
U (v) .MID Lecture,
U (v) .MID Lecture,
C (d) .CM2 Lecture,
r (q) .CSR Transfert dans
Type de fichier de données Numéro de fichier (01 à 99)
IMPORTANT !
• Utilisez uniquement des cartes mémoire SD. Le fonctionnement n’est pas garanti avec les autres types de carte mémoire.
*2
Précautions à prendre avec les cartes mémoire SD et le logement de carte mémoire SD
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire SD, suivez les consignes et prenez les précautions mentionnées dans la notice fournie avec la carte.
• Les cartes mémoire SD ont un onglet de protection empêchant un effacement accidentel des données.
• Évitez d’utiliser une carte mémoire SD aux endroits suivants qui peuvent entraîner une détérioration des données enregistrées sur la carte mémoire.
• Endroits exposés à une haute température, à une
haute humidité et aux gaz corrosifs
• Endroits exposés à une forte charge électrostatique et
au bruit numérique
• Ne jamais toucher les contacts d’une carte mémoire SD lors de l’insertion ou du retrait du piano numérique.
F-32
C
Ne jamais retirer la carte mémoire SD du piano numérique ni éteindre le piano numérique pendant la lecture ou l’écriture de données sur la carte mémoire. Les données enregistrées sur la carte mémoire pourraient être détériorées et le logement de carte mémoire SD pourrait être endommagé.
Ne jamais insérer autre chose quune carte mémoire SD dans le logement de carte mémoire SD sous peine de causer un dysfonctionnement.
Linsertion dune carte mémoire SD soumise à une charge électrostatique dans le logement de carte mémoire SD peut entraîner un dysfonctionnement du piano numérique. Si le cas se présente, éteignez le piano numérique et rallumez-le.
Une carte mémoire SD peut devenir très chaude après un très long usage dans le logement de carte mémoire SD. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
Une carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Après un très long usage, certains problèmes peuvent apparaître lors de lenregistrement de données, la lecture ou leffacement des données de la carte mémoire. Si le cas se présente, vous devrez vous procurer une nouvelle carte mémoire SD.
* Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être
tenu pour responsable de la perte des données enregistrées sur une carte mémoire SD.
Utilisation dune carte mémoire SD
Insertion et retrait dune carte mémoire SD
IMPORTANT !
La carte mémoire SD doit être orientée correctement lorsque vous l’insérez dans le logement de carte mémoire SD. Si vous exercez de la force la carte mémoire et le logement peuvent être endommagés.
Ne retirez jamais la carte mémoire SD du logement de carte ou n’éteignez pas le piano numérique pendant laccès aux données (sauvegarde, rappel, formatage). Les données enregistrées sur la carte mémoire pourraient être détériorées et le logement de carte mémoire SD pourrait être endommagé.
 Insérer une carte mémoire SD
Avec la carte mémoire SD tournée comme
1.
indiqué sur lillustration, inclinez la carte vers le bas lorsque vous l’insérez dans le logement de carte mémoire SD.
Poussez la carte dans le logement jusqu’à ce quelle
sencliquette.
Utilisation dune carte mémoire SD avec le piano numérique
Avant d’utiliser une carte mémoire SD, formatez-la sur le piano numérique. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » à la page F-37.
Avant
 Retirer une carte mémoire SD
IMPORTANT !
Avant de retirer une carte mémoire SD, assurez-vous que le témoin au-dessus du bouton CARD nest pas éclairé. Si le témoin est éclairé ou clignote, cest que le piano numérique a accès à la carte et que celle-ci ne doit pas être retirée.
Enfoncez légèrement la carte mémoire dans
1.
le logement puis relâchez-la.
La carte mémoire se désengage et est partiellement
éjectée.
Tirez la carte mémoire du logement.
2.
F-33
Utilisation dune carte mémoire SD
Lecture dun fichier enregistré sur une carte mémoire SD
Lecture de données de format SMF et de données de morceaux converties au format CM2 CASIO avec un logiciel de conversion SMF.
IMPORTANT !
• Veuillez prendre les précautions suivantes lors de la lecture d’un fichier de données copié depuis un ordinateur sur une carte mémoire. Pour effectuer les opérations suivantes, vous devez avoir une carte mémoire SD contenant un fichier de données SMF copié depuis un ordinateur. Insérez une carte mémoire SD formatée sur le piano numérique dans le logement de carte mémoire de votre ordinateur et copiez le fichier de données que vous voulez lire depuis l’ordinateur dans le dossier de carte mémoire intitulé « MUSICDAT ». Vous ne pourrez pas lire les données sur le piano numérique si elles ne se trouvent pas dans le dossier « MUSICDAT ». Si vous créez un sous-dossier dans le dossier « MUSICDAT », le piano numérique ne sera pas capable de charger les données du sous­dossier.
Après avoir sélectionné les données dun morceau, il faut attendre quelques secondes pour que les données du morceau puissent être chargées. Le numéro de morceau clignote sur lafficheur pendant le chargement des données, et les touches du clavier et les boutons sont inactifs à ce moment. Si vous jouez quelque chose sur le clavier, le son sera coupé par l’opération suivante.
Appuyez sur le bouton CARD.
1.
Le témoin du bouton CARD sallume et un numéro
de fichier apparaît sur l’afficheur.
Morceau de format CASIO
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
2.
afficher le numéro du morceau que vous souhaitez écouter.
Transfert des données d’un morceau dune carte mémoire SD dans la mémoire du piano numérique
Vous pouvez transférer les données de morceaux d’une
*1
carte mémoire SD dans la zone utilisateur enregistreur suivante.
*1 Morceaux de la bibliothèque musicale (Morceaux
61 à 70)
*2 Zone de la mémoire où les morceaux enregistrés
sur le piano numérique sont stockés.
*2
du piano numérique de la façon
zzzz Données prises en charge
Zone utilisateur. . . . . .Données de format SMF et
données de morceaux converties à l’aide du logiciel de conversion SMF (format CM2 CASIO)
Zone enregistreur . . . .Données de morceaux
enregistrées sur le piano numérique (format CSR CASIO)
PRÉPARATIFS
Insérez la carte mémoire SD contenant les données de
morceau que vous voulez transférer dans le logement de carte mémoire SD du piano numérique.
IMPORTANT !
Ne mettez jamais le piano numérique hors service ou neffectuez aucune autre opération pendant le rappel de données depuis la carte mémoire SD. Les données enregistrées sur la carte mémoire SD risqueraient d’être supprimées ou détériorées, ce qui rendrait le transfert impossible. Les données enregistrées dans la zone utilisateur ou la zone enregistreur dans laquelle vous voulez sauvegarder vos données pourraient également être supprimées.
ou la zone
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
3.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
4.
PLAY/STOP pour arrêter la lecture.
Lorsque vous nutilisez plus la carte mémoire
5.
SD, appuyez sur le bouton CARD de sorte que son témoin s’éteigne.
REMARQUE
Vous pouvez changer le tempo, le volume et la pré-
mesure pour la lecture. Reportez-vous à « Autres réglages » à la page F-24 pour de plus amples informations.
F-34
Utilisation dune carte mémoire SD
Transférer les données dun morceau dune carte mémoire SD dans la zone utilisateur du piano numérique
Appuyez sur le bouton
1.
sorte à éclairer le témoin au-dessus du bouton.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
2.
afficher le numéro de morceau de la zone utilisateur (numéro de morceau 61 à 70 de la bibliothèque musicale) où les données doivent être transférées.
Ce point indique que le numéro de morceau de la zone utilisateur actuellement affiché contient déjà des données.
Maintenez le bouton CARD enfoncé jusqu’à
3.
ce que son témoin se mette à clignoter lentement et « LdU » (Load User area ­Charger dans la zone utilisateur) apparaisse sur lafficheur.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
4.
afficher le numéro de fichier des données qui doivent être transférées dans la mémoire du piano numérique.
MUSIC LIBRARY
de
Transférer les données dun morceau dune carte mémoire SD dans la zone enregistreur
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
1.
à éclairer le témoin PLAY.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
2.
afficher le numéro de morceau de la zone enregistreur (1 à 5) où les données doivent être transférées.
Ce point indique que le numéro de morceau actuellement affiché contient déjà des données.
Maintenez le bouton CARD enfoncé jusqu’à
3.
ce que son témoin se mette à clignoter lentement et « Ldr » (Load recorder area ­Charger dans la zone enregistreur) apparaisse sur l’afficheur.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
4.
afficher le numéro de fichier des données qui doivent être transférées dans la mémoire du piano numérique.
Lorsque tout est comme vous voulez,
5.
appuyez sur le bouton TEMPO/SETTING pour commencer à transférer les données.
Le message « CPL » (ComPLete - complet) apparaît sur lafficheur pour vous signaler la fin du transfert. Le numéro du morceau de la zone utilisateur où les données ont été transférées est indiqué sur lafficheur.
z Pour interrompre le transfert, appuyez sur le bouton
CARD.
z
Si le numéro de morceau de la zone utilisateur sélectionné contient déjà des données, il faut appuyer sur le bouton afficher « rEP » (rEPlace - remplacer) et confirmer le remplacement des données existantes par les données que vous voulez transférer. Appuyez sur le bouton bouton
TEMPO/SETTING
/YES
pour remplacer les données ou sur le
/NO
pour abandonner.
à l’étape 5 pour
Lorsque tout est comme vous voulez,
5.
appuyez sur le bouton TEMPO/SETTING pour commencer à transférer les données.
Le message « CPL » (ComPLete - complet) apparaît
sur lafficheur pour vous signaler la fin du transfert. Le numéro de morceau de la zone enregistreur où les données ont été transférées est indiqué sur lafficheur.
z Pour interrompre le transfert, appuyez sur le bouton
CARD.
z Si le numéro de morceau de la zone enregistreur
contient déjà des données, il faut appuyer sur le bouton TEMPO/SETTING à l’étape 5 pour afficher « rEP » (rEPlace - remplacer) et confirmer le remplacement des données existantes par les données que vous voulez transférer. Appuyez sur le bouton /YES pour remplacer les données ou sur le bouton /NO pour abandonner.
F-35
Utilisation dune carte mémoire SD
Sauvegarde sur une carte mémoire SD de données de morceau enregistrées sur le piano numérique
Les données de morceau enregistrées dans la zone enregistreur du piano numérique peuvent être sauvegardées sur une carte mémoire SD sous forme de fichier de format SMF 0 ou de fichier CSR CASIO.
PRÉPARATIFS
Insérez une carte mémoire SD formatée sur le piano
numérique dans le logement de carte mémoire SD du piano numérique. Assurez-vous que longlet de protection de la carte mémoire SD nest pas en position de protection contre l’écriture.
IMPORTANT !
Ne mettez jamais le piano numérique hors service ou neffectuez aucune autre opération pendant la sauvegarde de données sur une carte mémoire SD. Les données enregistrées sur la carte mémoire SD risqueraient d’être supprimées ou détériorées, ce qui rendrait la sauvegarde impossible.
Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte
1.
à éclairer le témoin PLAY.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
2.
sélectionner les données de morceau (numéro de morceau 1 à 5) que vous voulez sauvegarder.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
4.
CARD.
Le témoin du bouton CARD clignote plus
rapidement et « SvC » (Save as CSR file - Sauvegarde comme fichier CSR) apparaît sur lafficheur. Avec ce réglage, les données de morceau seront sauvegardées dans le format CSR CASIO.
Si vous voulez sauvegarder les données de morceau
dans le format SMF 0, appuyez une nouvelle fois sur le bouton CARD. « SvS » (Save as SMF0 file - Sauvegarde comme fichier SMF0) apparaît sur l’afficheur.
Utilisez les boutons /NO et /YES pour
5.
afficher le numéro de fichier où vous voulez sauvegarder le morceau.
Ce point indique que le numéro de fichier indiqué contient déjà des données sur la carte mémoire SD.
Lorsque tout est comme vous voulez,
6.
appuyez sur le bouton TEMPO/SETTING pour commencer à sauvegarder les données.
Le message « CPL » (ComPLete - complet) apparaît
sur lafficheur pour vous signaler la fin de la sauvegarde. Ensuite le piano numérique se remet en attente de lecture.
z Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur le bouton
CARD.
z Si la carte mémoire SD contient déjà un fichier de
données ayant le même numéro de fichier, il faut appuyer sur le bouton TEMPO/SETTING à l’étape 6 pour afficher « rEP » (rEPlace - remplacer) et confirmer le remplacement du fichier existant par le fichier que vous voulez sauvegarder. Appuyez sur le bouton /YES pour remplacer les données existantes ou sur le bouton /NO pour abandonner.
Maintenez le bouton CARD enfoncé jusqu’à
3.
ce que son témoin se mette à clignoter lentement et « Ldr » (Load recorder area ­Charger dans la zone enregistreur) apparaisse sur l’afficheur.
F-36
Formatage dune carte mémoire SD
Formatez une carte mémoire SD de la façon indiquée dans cette section.
IMPORTANT !
Avant de formater la carte mémoire SD, assurez-vous quelle ne contient aucune donnée dont vous pourriez avoir besoin.
• Le formatage de carte mémoire SD effectué par le piano numérique est un « formatage rapide ». Si vous voulez effacer complètement toutes les données de la carte, formatez-la sur votre ordinateur ou sur un autre dispositif.
PRÉPARATIFS
Insérez la carte mémoire SD que vous voulez formater dans le logement de carte mémoire SD du piano numérique. Assurez-vous que longlet de protection de la carte mémoire SD nest pas en position de protection contre l’écriture.
Utilisation dune carte mémoire SD
Formater une carte mémoire SD
Appuyez sur le bouton TEMPO/SETTING.
1.
Le témoin du bouton se met à clignoter.
Appuyez sur le bouton CARD.
2.
• « For » (Format - formater) clignote sur lafficheur.
Appuyez sur le bouton /YES pour
3.
commencer le formatage.
« PLS » (PLeaSe wait - veuillez attendre) reste affiché
pendant le formatage. N’essayez jamais d’effectuer une autre opération sur le piano numérique pendant le formatage d’une carte mémoire. Le message « CPL » (ComPLete - complet) apparaît sur l’afficheur pour vous signaler la fin du formatage.
z Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton
/NO au lieu du bouton /YES à l’étape 3.
F-37
Utilisation dune carte mémoire SD
Erreurs de carte mémoire SD
Message
affiché
Cause Solution
Aucune carte mémoire SD dans le logement de carte mémoire SD, ou bien la carte nest pas insérée correctement.
Vous essayez de charger des données d’une carte mémoire SD ne contenant aucune donnée prise en charge par le piano numérique.
La carte mémoire SD est endommagée ou bien a été retirée pendant que vous y accédiez.
La carte mémoire SD est pleine. Utilisez une autre carte mémoire SD.
Vous avez retiré une carte mémoire SD alors quune opération était en cours.
Vous essayez de sauvegarder les données d’un morceau dans un fichier qui peut être lu seulement.
Le fichier de données que vous essayez de transférer sur le piano numérique est trop gros.
Vous essayez de charger des données SMF (Fichier MIDI standard) qui nont pas le format 0 ou 1.
Vous essayez de sauvegarder des données sur une carte mémoire SD qui est protégée contre l’écriture.
Il y a un problème avec le format des données enregistrées sur la carte mémoire SD ou bien les données sont détériorées.
Insérez correctement la carte mémoire SD dans le logement de carte mémoire SD. (Page F-33)
1. Insérez une carte mémoire SD contenant des données sauvegardées ou prises en charge par le piano numérique.
2. Lorsque vous copiez des données d’un ordinateur sur une carte mémoire SD, copiez-les dans le dossier « MUSICDAT ». (Page F-34)
1. Utilisez une carte mémoire SD formatée sur le piano numérique. (Page F-37)
2. Utilisez une autre carte mémoire SD.
Ne retirez jamais une carte du logement de carte pendant laccès à la carte.
Sauvegardez le fichier sur une autre carte mémoire SD ou sous un autre numéro.
Pour la lecture dun fichier enregistré sur une carte mémoire SD ou pour le chargement de données dans la zone utilisateur, sélectionnez un fichier de données inférieur à 318 Ko. Pour charger des données dun morceau dans la zone enregistreur, il faut sélectionner des données enregistrées sur ce modèle de piano numérique.
Utilisez uniquement des données SMF de format 0 ou 1.
1. Utilisez une autre carte mémoire SD.
2. Si vous voulez écrire sur la carte mémoire SD, changez la position de longlet de protection pour permettre l’écriture. (Page F-32)
Utilisez dautres données ou une autre carte mémoire SD.
F-38
Référence
En cas de problème
Problème Cause Solution Voir page
Aucun son lorsque jappuie sur une touche du clavier.
Aucun rythme. Le volume de laccompagnement est
La hauteur du son du piano numérique est décalée.
Aucun son lorsque vous essayez de reproduire un morceau intégré ou un morceau enregistré.
Lorsque je joue quelque chose sur le piano numérique, la source sonore MIDI raccordée ne résonne pas.
Aucun son lors de la lecture de données MIDI depuis un ordinateur.
Lorsque le piano numérique est raccordé à un ordinateur par une liaison USB, les notes jouées sur le clavier produisent des sons artificiels.
Impossible denregistrer les données des accords daccompagnement sur mon ordinateur.
1. La commande VOLUME est au niveau
« MIN ».
2. Un casque est raccordé au piano numérique.
3. Le contrôle local MIDI est hors service.
4. Vérifiez le réglage du mode daccompagnement actuel. Normalement, le registre daccompagnement du clavier ne produit aucune note lorsque CASIO CHORD ou FINGERED est sélectionné comme mode daccompagnement automatique.
réglé sur 0.
1. Le réglage de tonalité du piano numérique nest pas « 0 ».
2. Laccord du piano numérique nest pas correct.
1. La commande VOLUME est au niveau « MIN ».
2. Un casque est raccordé au piano numérique.
1. Le canal denvoi du piano numérique est différent du canal d’envoi de la source sonore MIDI externe.
2. Le volume ou lexpression de la source sonore externe est réglé sur « 0 ».
Le câble USB nest pas raccordé correctement.
La fonction MIDI THRU de lordinateur est en service.
La sortie MIDI de laccompagnement est hors service.
1. Tournez la commande VOLUME un
peu plus vers « MAX ».
2. Débranchez le casque du piano numérique.
3. Mettez le contrôle local en service.
4. Sélectionnez NORMAL comme mode daccompagnement.
Utilisez le bouton TEMPO/SETTING et le bouton SONG/ACCOMP VOLUME pour augmenter le volume.
1. Réglez la tonalité sur « 0 » ou bien éteignez le piano numérique et rallumez-le.
2. Accordez le piano numérique ou bien éteignez le piano numérique et rallumez-le.
1. Tournez la commande VOLUME un peu plus vers « MAX ».
2. Débranchez le casque du piano numérique.
1. Réglez le piano numérique et la source sonore MIDI externe sur le même canal denvoi.
2. Réglez le volume et lexpression de la source sonore externe.
Assurez-vous que le câble USB est raccordé correctement.
Mettez la fonction MIDI THRU sur lordinateur ou le contrôle local sur le piano numérique hors service.
Mettez la sortie MIDI de laccompagnement en service.
) F-8
) F-6
) F-28 ) F-14
) F-27
) F-26
) F-26
) F-8
) F-6
) F-28
) Mode
demploi de la source sonore externe
) F-29
) F-28
) F-28
F-39
Référence
Problème Cause Solution Voir page
Impossible de sauvegarder des données sur une carte mémoire SD.
Impossible de charger des données depuis une carte mémoire SD.
La lecture s’arrête en cours lorsque je transfère des données de mon ordinateur.
« E-A » apparaît sur l’afficheur immédiatement après la mise sous tension.
La qualité et le volume d’une sonorité sont légèrement différents selon lendroit où les notes sont jouées sur le clavier.
1. La carte mémoire SD est protégée contre l’écriture.
2. La carte mémoire SD nest pas insérée correctement dans le logement de carte mémoire SD.
3. Lespace disponible sur la carte mémoire SD nest pas suffisant.
4. Le piano numérique ne prend pas en charge les cartes mémoire SD à partir dune certaine capacité.
5. La carte mémoire SD est endommagée.
1. La carte mémoire SD nest pas insérée correctement dans le logement de carte mémoire SD.
2. Le piano numérique ne prend pas en charge les cartes mémoire SD à partir dune certaine capacité.
3. La carte mémoire SD est endommagée.
4. Lorsque les données ont été copiées de l’ordinateur sur la carte, elles ont été copiées dans autre chose que le dossier « MUSICDAT ».
Du bruit numérique sur le câble USB ou le cordon dalimentation a coupé la communication entre votre ordinateur et le piano numérique.
La mémoire flash intégrée est détériorée. Contactez votre service après-vente
Cest normal et ceci provient de l’échantillonnage numérique*. Le piano numérique fonctionne normalement. * Les échantillons de son numériques sont pris dans les registres graves, moyens et aigus de chaque
instrument de musique. Cest pourquoi, il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différents registres.
1. Changez la position de longlet de protection pour permettre l’écriture.
2. Insérez la carte correctement.
3. Utilisez une autre carte mémoire SD.
4. Utilisez une carte mémoire SD ayant une capacité prise en charge.
5. Utilisez une autre carte mémoire SD.
1. Insérez la carte correctement.
2. Utilisez une carte mémoire SD ayant une capacité prise en charge.
3. Utilisez une autre carte mémoire SD.
4. Mettez les données dans le dossier « MUSICDAT ».
Arrêtez la lecture du morceau, débranchez le câble USB du piano numérique puis rebranchez-le. Essayez ensuite d’écouter une nouvelle fois le morceau. Si le problème ne peut pas être résolu de cette façon, fermez le logiciel MIDI utilisé, débranchez le câble USB du piano numérique et rebranchez-le. Rouvrez le logiciel MIDI et essayez d’écouter une nouvelle fois le morceau.
CASIO.
) F-32
) F-33
) F-33
) F-32
) F-33
) F-32
) F-34
) F-29
F-40
Fiche produit
Modèle PX-200 Clavier Clavier de piano à 88 touches, avec sensibilité au toucher Polyphonie maximale 128 notes Sonorités 162 (avec superposition et partage) Effets Réverbération (4 types), Chorus (4 types), DSP, Résonance acoustique,
Brillance (–3 à –1, 1 à 3)
Métronome • Temps : 0, 2, 3, 4, 5, 6
• Plage de réglage du tempo : 20 à 255
Accompagnement automatique
Morceaux de démonstration 72 (Lecture répétée de tous les morceaux) Bibliothèque musicale • Morceaux intégrés : 60
Enregistreur • Fonctions : Enregistrement en temps réel, lecture
Pédales Sourdine, Douce/Sostenuto (commutable) Autres fonctions • Sélection de la sensibilité au toucher : 3 types, Hors service
MIDI Réception multitimbrale sur 16 canaux Carte mémoire SD • Logement de carte mémoire SD
Entrées/Sorties • Prise PHONES : Minijacks stéréo × 2
Haut-parleurs (12 cm × 6 cm oval) × 2 + Alimentation Adaptateur secteur AD-12 Consommation 12 V 18 W Dimensions 132,2 (L) × 27,8 (P) × 13,4 (H) cm Poids Approximativement 12,0kg
• Nombre de rythmes : 20
• Plage de réglage du tempo : 20 à 255
• Commandes : Marche/Arrêt (START/STOP) , Introduction/Fin (INTRO/ENDING), Synchro/Variation (SYNCHRO/FILL-IN)
• Modes d’accompagnement automatique :NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED,
FULL RANGE CHORD
• Niveau du volume de l’accompagnement : Réglable
Morceaux utilisateur : Jusqu’à 10 (capacité totale de la mémoire 3,1 Mo; soit environ 318 Ko
par morceau)*
*1 Ko = 1024 octets, 1 Mo = 1024
• Volume des morceaux : Réglable
• Demo : Lecture répétée de tous les morceaux
• Partie En/Hors service : G, D
• Nombre de morceaux : 5
• Nombre de pistes : 2
• Capacité : Environ 50 000 notes maximum (soit environ 10 000 notes par morceau)
• Support d’enregistrement : Mémoire flash intégrée
• Transposition : 1 octave (–6 à 0 à 5)
• Accord : A4 = 440,0 Hz ±50 centièmes (variable)
• Cartes mémoire SD prises en charge : 1 Go au maximum (les cartes d’une plus grande
• Fonctions : Lecture SMF, sauvegarde de fichiers, rappel de fichiers, formatage de carte
Impédance de sortie : 170 Tension de sortie : 1,1 V (RMS) MAX
• Prises de pédales : Prises ordinaires × 2
• Prise d’adaptateur secteur : 12 V CC
• Bornes MIDI OUT/IN
• Prises LINE OUT R, L/MONO : Prises ordinaires × 2
•Port USB : Type B
• Connecteur de pédales (pour les SP-30 en option seulement)
φ
5cm × 2 (Sortie : 8,0 W + 8,0 W)
2
octets.
capacité ne sont pas prises en charge.)
Impédance de sortie : 2,3 Tension de sortie : 1,8 V (RMS) MAX
Référence
Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
F-41
Référence
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
 Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
Endroits exposés à la lumière directe et à une
haute humidité
Endroits exposés à de hautes températures
À proximité d’un poste de radio ou de télévision,
d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil.
 Entretien du produit
N’utilisez jamais de benzène, d’alcool, de diluant
ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
Pour nettoyer ce produit ou le clavier, utilisez un
chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer.
Toute reproduction du contenu de ce manuel,
partielle ou complète, est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans le consentiment de CASIO, à l’exception d’un emploi personnel, est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle.
EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU
POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, DES PERTES DE PROFITS, D’EXPLOITATION OU D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO AVAIT ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être
modifié sans avis préalable.
 Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. Les accessoires non autorisés créent un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
 Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.
 Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque lorsque vous jouez la nuit.
F-42
Appendice
Liste des sonorités
No. Nom des sonorités
GRAND PIANO 1 0 48 64 — — GRAND PIANO 2 0 49 128 — — GRAND PIANO 3 1 48 64 — — ELEC PIANO 1 4 48 128 EnhancerELEC PIANO 2 5 49 64 3Band EQELEC PIANO 3 5 48 128 EnhancerHARPSICHORD 6 48 128 3Band EQVIBRAPHONE 11 48 128 TremoloPIPE ORGAN 19 49 128 — — PERC ORGAN 17 48 64 RotarySTRINGS 49 48 128 3Band EQACOUSTIC BASS 32 48 128 3Band EQ
Various
001 MELLOW PIANO 0 50 64 002 ROCK PIANO 1 49 128 003 DANCE PIANO 1 50 128 004 MODERN PIANO 1 51 64 005 PIANO PAD 0 51 64 006 HONKY-TONK 3 48 64 007 OCTAVE PIANO 3 49 64 008 DYNO ELEC.PIANO 4 49 128 Auto Pan 009 POP ELEC.PIANO 4 50 64 Tremolo 010 E.GRAND 80 2 48 128 011 CLAVI 7 48 128 Enhancer 012 CHURCH ORGAN 19 48 64 013 DRAWBAR ORGAN 16 48 128 Rotary
014 ROCK ORGAN 16 49 128
015 STEEL STR.GUITAR 25 48 128 016 SYNTH-STRINGS 50 48 128 3Band EQ 017 CHOIR 52 48 64 018 SYNTH-PAD 90 48 64 019 FANTASY 88 48 64 020 NEW AGE 88 49 64 3Band EQ
GM
021 GM PIANO 1 0 0 128 022 GM PIANO 2 1 0 128 023 GM PIANO 3 2 0 128 024 GM HONKY-TONK 3 0 64 025 GM E.PIANO 1 4 0 128 026 GM E.PIANO 2 5 0 128 027 GM HARPSICHORD 6 0 128 028 GM CLAVI 7 0 128 029 GM CELESTA 8 0 128 030 GM GLOCKENSPIEL 9 0 128 031 GM MUSIC BOX 10 0 64 032 GM VIBRAPHONE 11 0 128 033 GM MARIMBA 12 0 128 034 GM XYLOPHONE 13 0 128 035 GM TUBULAR BELL 14 0 128 036 GM DULCIMER 15 0 64 037 GM ORGAN 1 16 0 128 038 GM ORGAN 2 17 0 64 039 GM ORGAN 3 18 0 64 040 GM PIPE ORGAN 19 0 64 041 GM REED ORGAN 20 0 128 042 GM ACCORDION 21 0 64 043 GM HARMONICA 22 0 128 044 GM BANDONEON 23 0 64
GM NYLON
045
STR.GUITAR 046 GM STEEL STR.GUITAR 25 0 128 047 GM JAZZ GUITAR 26 0 128 048 GM CLEAN GUITAR 27 0 128 049 GM MUTE GUITAR 28 0 128
ment de
programme
Change-
MSB de
sélection
de banque
24 0 128
Polyphonie
maximale
DSP
Drive
Rotary
No. Nom des sonorités
050 GM OVERDRIVE GT 29 0 64 051 GM DISTORTION GT 30 0 64 052 GM GT HARMONICS 31 0 128 053 GM ACOUSTIC BASS 32 0 128 054 GM FINGERED BASS 33 0 128 055 GM PICKED BASS 34 0 128 056 GM FRETLESS BASS 35 0 128 057 GM SLAP BASS 1 36 0 128 058 GM SLAP BASS 2 37 0 128 059 GM SYNTH-BASS 1 38 0 64 060 GM SYNTH-BASS 2 39 0 128 061 GM VIOLIN 40 0 128 062 GM VIOLA 41 0 128 063 GM CELLO 42 0 128 064 GM CONTRABASS 43 0 128 065 GM TREMOLO STRINGS 44 0 128 066 GM PIZZICATO 45 0 128 067 GM HARP 46 0 128 068 GM TIMPANI 47 0 128 069 GM STRINGS 1 48 0 128 070 GM STRINGS 2 49 0 128 071 GM SYNTH-STRINGS 1 50 0 128 072 GM SYNTH-STRINGS 2 51 0 128 073 GM CHOIR AAHS 52 0 128 074 GM VOICE DOO 53 0 128 075 GM SYNTH-VOICE 54 0 128 076 GM ORCHESTRA HIT 55 0 64 077 GM TRUMPET 56 0 128 078 GM TROMBONE 57 0 128 079 GM TUBA 58 0 128 080 GM MUTE TRUMPET 59 0 128 081 GM FRENCH HORN 60 0 64 082 GM BRASS 61 0 128 083 GM SYNTH-BRASS 1 62 0 64 084 GM SYNTH-BRASS 2 63 0 64 085 GM SOPRANO SAX 64 0 128 086 GM ALTO SAX 65 0 128 087 GM TENOR SAX 66 0 128 088 GM BARITONE SAX 67 0 128 089 GM OBOE 68 0 128 090 GM ENGLISH HORN 69 0 128 091 GM BASSOON 70 0 128 092 GM CLARINET 71 0 128 093 GM PICCOLO 72 0 128 094 GM FLUTE 73 0 128 095 GM RECORDER 74 0 128 096 GM PAN FLUTE 75 0 128 097 GM BOTTLE BLOW 76 0 128 098 GM SHAKUHACHI 77 0 64 099 GM WHISTLE 78 0 128 100 GM OCARINA 79 0 128 101 GM SQUARE LEAD 80 0 64 102 GM SAWTOOTH LEAD 81 0 64 103 GM CALLIOPE 82 0 64 104 GM CHIFF LEAD 83 0 64 105 GM CHARANG 84 0 64 106 GM VOICE LEAD 85 0 64 107 GM FIFTH LEAD 86 0 64 108 GM BASS+LEAD 87 0 64 109 GM FANTASY 88 0 64 110 GM WARM PAD 89 0 128 111 GM POLYSYNTH 90 0 64 112 GM SPACE CHOIR 91 0 64 113 GM BOWED GLASS 92 0 64
ment de
programme
Change-
MSB de
sélection
de banque
Polyphonie
maximale
DSP
A-1
Appendice
No. Nom des sonorités
Change­ment de
programme
MSB de
sélection
de banque
Polyphonie
maximale
114 GM METAL PAD 93 0 64 115 GM HALO PAD 94 0 64 116 GM SWEEP PAD 95 0 128 117 GM RAIN DROP 96 0 64 118 GM SOUND TRACK 97 0 64 119 GM CRYSTAL 98 0 64 120 GM ATMOSPHERE 99 0 64 121 GM BRIGHTNESS 100 0 64 122 GM GOBLINS 101 0 64 123 GM ECHOES 102 0 128 124 GM SF 103 0 64 125 GM SITAR 104 0 128 126 GM BANJO 105 0 128 127 GM SHAMISEN 106 0 128 128 GM KOTO 107 0 128 129 GM THUMB PIANO 108 0 128 130 GM BAGPIPE 109 0 64 131 GM FIDDLE 110 0 128 132 GM SHANAI 111 0 128 133 GM TINKLE BELL 112 0 128 134 GM AGOGO 113 0 128 135 GM STEEL DRUMS 114 0 64 136 GM WOOD BLOCK 115 0 128 137 GM TAIKO 116 0 128 138 GM MELODIC TOM 117 0 128 139 GM SYNTH-DRUM 118 0 128 140 GM REVERSE CYMBAL 119 0 128 141 GM GT FRET NOISE 120 0 128 142 GM BREATH NOISE 121 0 128 143 GM SEASHORE 122 0 64 144 GM BIRD 123 0 64 145 GM TELEPHONE 124 0 128 146 GM HELICOPTER 125 0 128 147 GM APPLAUSE 126 0 64 148 GM GUNSHOT 127 0 128
Drum Sets
149 STANDARD SET 0 120 128 150 BRUSH SET 40 120 128
DSP
Liste des sons de percussions
Tonalité/ Numéro de note
E1 F1
G1
A1
B1 C2
D2
E2 F2
G2
A2
B2 C3
D3
E3 F3
G3
A3
B3 C4
D4
E4 F4
G4
A4
B4 C5
D5
E5 F5
G5
A5
B5 C6
D6
E6 F6
b
E
28 29
F#1
31
b
A
33
b
B
35 36
C#2
38
b
E
40 41
F#2
43
b
A
45
b
B
47 48
C#3
50
b
E
52 53
F#3
55
b
A
57
b
B
59 60
C#4
62
b
E
64 65
F#4
67
b
A
69
b
B
71 72
C#5
74
b
E
76 77
F#5
79
b
A
81
b
B
83 84
C#6
86
b
E
88 89
27
1
30
32
1
34
1
37
39
2
42
44
2
46
2
49
51
3
54
56
3
58
3
61
63
4
66
68
4
70
4
73
75
5
78
80
5
82
5
85
87
6
STANDARD SET
HIGH Q SLAP SCRATCH PUSH SCRATCH PULL STICKS SQUARE CLICK METRONOME CLICK METRONOME BELL STANDARD 1 KICK 2 STANDARD 1 KICK 1 SIDE STICK STANDARD 1 SNARE 1 HAND CLAP 1 STANDARD 1 SNARE 2 LOW TOM 2 CLOSED HI-HAT LOW TOM 1 PEDAL HI-HAT MID TOM 2 OPEN HI-HAT MID TOM 1 HIGH TOM 2 CRASH CYMBAL 1 HIGH TOM 1 RIDE CYMBAL 1 CHINESE CYMBAL RIDE BELL TAMBOURINE 1 SPLASH CYMBAL COWBELL CRASH CYMBAL 2 VIBRA-SLAP RIDE CYMBAL 2 HIGH BONGO LOW BONGO MUTE HIGH CONGA OPEN HIGH CONGA LOW CONGA HIGH TIMBALE LOW TIMBALE HIGH AGOGO LOW AGOGO CABASA MARACAS SHORT HI WHISTLE LONG LOW WHISTLE SHORT GUIRO LONG GUIRO CLAVES HIGH WOOD BLOCK LOW WOOD BLOCK MUTE CUICA OPEN CUICA MUTE TRIANGLE OPEN TRIANGLE SHAKER JINGLE BELL BELL TREE CASTANETS MUTE SURDO OPEN SURDO APPLAUSE APPLAUSE 2
BRUSH SET
       
BRUSH KICK 2 BRUSH KICK 1 BRUSH SIDE STICK BRUSH TAP BRUSH SLAP BRUSH SWIRL
       
BRUSH CRASH CYMBAL 1
BRUSH RIDE CYMBAL 1
BRUSH RIDE BELL TAMBOURINE 2 BRUSH SPLASH CYMBAL
BRUSH CRASH CYMBAL 2
BRUSH RIDE CYMBAL 2
                             
A-2
REMARQUE
I : indique le même son que STANDARD SET.
Appendice
Liste des rythmes
No. Nom des rythmes
01 8 BEAT 02 PIANO BALLAD 1 03 PIANO BALLAD 2 04 EP BALLAD 1 05 EP BALLAD 2 06 BLUES BALLAD 07 JAZZ COMBO 1 08 JAZZ COMBO 2 09 RAGTIME 10 ROCK’N’ROLL 11 BOOGIE WOOGIE 12 BOSSA NOVA 13 GOSPEL 14 ARPEGGIO 1 15 ARPEGGIO 2 16 MARCH 1 17 MARCH 2 18 STRIDE PIANO 19 WALTZ 1 20 WALTZ 2
Liste des morceaux
No. Nom de morceaux
01 Nocturne Op.9-2 02 Fantaisie-Impromptu Op.66 03 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 04 Étude Op.10-5 “Black Keys” 05 Étude Op.10-12 “Revolutionary” 06 Étude Op.25-9 “Butterflies” 07 Prélude Op.28-7 08 Valse Op.64-1 “Petit Chien” 09 Valse Op.64-2 10 Moments Musicaux 3 11 Impromptu Op.90-2 12 Marche Militaire 1 (Duet) 13 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5] 14 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend] 15 Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen] 16 Träumerei [Kinderszenen] 17 Tambourin
Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena
18
Bach] 19 Inventio 1 BWV 772 20 Inventio 8 BWV 779 21 Inventio 13 BWV 784 22 Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1] 23 Le Coucou 24 Gavotte 25 Sonatina Op.36-1 1st Mov. 26 Sonatine Op.20-1 1st Mov. 27 Sonate K.545 1st Mov. 28 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March” 29 Rondo K.485 30 Für Elise 31 Marcia alla Turca 32 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov. 33 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov. 34 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov. 35 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov. 36 Rhapsodie 2 37 Waltz Op.39-15 (Duet) 38 Liebesträume 3 39 Blumenlied 40 La Prière d’une Vierge 41 Csikos Post 42 Humoresque Op.101-7 43 Melodie [Lyrische Stücke Heft 2] 44 Sicilienne Op.78 45 Berceuse [Dolly] (Duet) 46 Arabesque 1 47 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes] 48 Passepied [Suite bergamasque] 49 Gymnopédie 1 50 Je Te Veux 51 Salut d’Amour 52 The Entertainer 53 Maple Leaf Rag 54 L’arabesque [25 Etüden Op.100] 55 La Styrienne [25 Etüden Op.100] 56 Ave Maria [25 Etüden Op.100] 57 Le retour [25 Etüden Op.100] 58 La chevaleresque [25 Etüden Op.100] 59 No.13 [Études de Mécanisme Op.849] 60 No.26 [Études de Mécanisme Op.849]
61-70 Morceaux de la zone utilisateur
A-3
Appendice
Charte des accords FINGERED
add9
5
b
7
m add97sus4 mM7
Type
Chord
b
aug sus4
Root
5
m7
dim
M7M m 7 m7 dim7
b
C
#
C /(D )
b
#
D
E
(D )/E
b
F
#
F /(G )
b
#
G
(G )/A
b
A
#
B
(A )/B
A-4
Type
Chord
Root
b
C
#
C /(D )
b
#
D
E
(D )/E
b
F
#
F /(G )
b
G
#
(G )/A
b
A
#
B
(A )/B
Model PX-200 Version : 1.0
MIDI Implementation Chart
Function... Transmitted Recognized Remarks
Basic Channel
Mode
Note Number
Velocity
After Touch
Pitch Bender
Control Change
Default Changed
Default Messages Altered
Note ON Note OFF
Key’s Ch’s
0,32
6, 38
100, 101
120 121
1 - 16 1 - 16
Mode 3
X
1 - 16 1 - 16
Mode 3
X
21 - 108 0 - 127
*1: Selon la sonorité
**: sans relation
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
X X
0 - 127*1True voice
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0.8nH V =
X
O
**
XO
O
1
7 10 11 16 17 18 19 64 66 67 76 77 78 80 81 82 83 91 93
X
O
X X X X X X
X O O O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Sostenuto Soft pedal Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4*2 DSP Parameter5*2 DSP Parameter6*2 DSP Parameter7*2 Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB*3 All sound off Reset all controller
Program Change
:True #
System Exclusive
System Common
: Song Pos : Song Sel : Tune
System Real Time
Aux
: Clock : Commands
: Local ON/OFF : All notes OFF
Messages
: Active Sense : Reset
Remarks
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY
O
0 - 127
OO
X X X
O O
X X X X
O
0 - 127
X X X
X X
X O O
X
*4, *5
*2: Pour le détail, voir l’Implémentation MIDI sur le site http://world.casio.com/. *3: Sensibilité du pitch bender, Accord fin, Accord grossier, Profondeur de la modulation, Nul *4: Messages exclusifs en temps réel exclusif : Volume principal, Balance principale, Accord
fin principal, Accord grossier principal, Paramètre de la réverbération, Paramètre du chorus, Message du système GM
*5: Message exclusif système de ce modèle
• Pour le détail sur les notes 3 à 5, voir le site http://world.casio.com/
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
.
O : Yes X : No
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement.
C
MA0706-C Printed in China Imprimé en Chine PX200F1C
Loading...