CASIO LK-56, LK-55 User Manual [fr]

MODE DEMPLOI
F
LK55-F-1
LK55_f_Cover.p65 03.10.7, 5:34 PM1
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurez­vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
LK55_f_00.p65 03.10.7, 5:33 PM2
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Cette marque n’est valide que dans les pays de l’UE.
Veuillez conserver ces informations comme référence future.
642A-F-002A
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos félicitations pour lachat de cet instrument de musique électronique CASIO.
Avant dutiliser linstrument, veuillez lire avec attention ce mode demploi.
Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode demploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit nest pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que lutilisateur doit être prudent. (Lexemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré ( mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans lexemple de gauche, le démontage est interdit.)
Le point noir ( indiqué doit être effectué. Les indications à lintérieur de ce symbole sont des points quil faut absolument effectuer. (Dans lexemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)
) indique que le point
) signifie que le point
Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit nest pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
642A-F-003A
LK55_f_01-07.p65 03.10.7, 5:33 PM1
F-1
Précautions concernant la sécurité
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut:
1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter !
2. Contacter immédiatement un médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit
Lemploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque dincendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas danomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que ladaptateur secteur spécifié pour ce produit.
Utiliser une source dalimentation ayant la tension mentionnée sur ladaptateur secteur.
Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat du cordon électrique de ladaptateur secteur peut lendommager ou le rompre, et provoquer un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais poser dobjets lourds sur le cordon dalimentation ni lexposer à la chaleur.
Ne jamais essayer de modifier le cordon dalimentation ni trop le plier.
Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon dalimentation.
Si le cordon dalimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher ladaptateur secteur avec des mains mouillées.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais essayer douvrir des piles ni de les mettre en court-circuit.
Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
Ne jamais utiliser des piles de type différent.
Ne pas charger les piles.
Sassurer que les pôles positifs (+) et
négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque dincendie et de blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
Leau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque dincendie et d’électrocution sils tombent dans le produit. Si lune de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur dorigine ou à un service après-vente CASIO.
F-2
LK55_f_01-07.p65 03.10.7, 5:33 PM2
642A-F-004A
Précautions concernant la sécurité
Chute et choc
Lemploi de lappareil après une chute ou un choc violent crée un risque dincendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques dasphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser quelquun en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelquun en tombant.
ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur expose à un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais mettre le cordon dalimentation près dun appareil de chauffage ou dune source de chaleur.
Ne jamais tirer sur le cordon dalimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur expose à un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Enfoncer la fiche de ladaptateur secteur à fond dans la prise secteur.
Débrancher ladaptateur secteur de la
prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
Au moins une fois par an, débrancher ladaptateur secteur de la prise secteur et bien lessuyer autour des broches pour enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place, débrancher ladaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque dincendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
642A-F-005A
LK55_f_01-07.p65 03.10.7, 5:33 PM3
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez­le de ladaptateur secteur pour éviter tout risque dincendie et d’électrocution. S’il reste branché, ladaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
F-3
Précautions concernant la sécurité
Prises
Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque dincendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
A proximité dun appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à lintérieur dune véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée.
Ecran
Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD.
Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à lintérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de leau et consultez un médecin.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsquon utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs.
Précautions de santé
Dans des cas extrêmement rares, lexposition soudaine à une lumière intense ou clignotante peut provoquer des spasmes musculaires, une perte de conscience ou autres troubles physiques chez certaines personnes.
Si vous pensez être sujet à de tels troubles, veillez à consulter votre médecin avant dutiliser ce produit.
Utilisez ce produit dans un lieu bien éclairé.
Si vous présentez lun des symptômes
susmentionnés lors de lutilisation du produit, cessez de lutiliser immédiatement et contactez votre médecin.
Objets lourds
Ne jamais poser dobjets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de lobjet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser quelquun sil nest pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support.
* Support disponible en option.
IMPORTANT !
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
• Mise sous tension de l’instrument impossible.
• Affichage sombre ou à peine visible.
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas.
• Distorsion de la sortie sonore.
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé.
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé.
• Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé.
• Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche.
• Sonorité complètement différente.
• Reproduction anormale d’un motif de rythmeet d’un morceau de démonstration.
• Volume du microphone anormalement bas
• Distorsion de l’entrée microphone
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé
• Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
• Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnent
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI.
F-4
LK55_f_01-07.p65 03.10.7, 5:33 PM4
642A-F-006A
Caractéristiques principales
255 sonorités
Large éventail de sonorités, du piano stéréo aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage.
Bouton PIANO BANK
En touchant ce bouton vous accédez directement aux sons et aux leçons de piano.
Système pédagogique avancé en 3 étapes
Le système pédagogique en 3 étapes permet de sexercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances et vous indique vos progrès.
Système pédagogique en 3 étapes : Utilisez un des morceaux intégrés pour apprendre à jouer les notes correctes en suivant l’éclairage des touches. Exercez-vous d'abord à jouer la cadence des notes, puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième leçon et jouer à la vitesse normale.
Notez que l’éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense.
Système d’évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos performances au cours de la 1e et de la 2e étapes en vous notant. Il peut même énoncer vos points vocalement, pendant les deux parties et à la fin de la leçon.
Chant accompagné
Raccordez simplement un microphone, en vente dans le commerce, à la prise microphone pour chanter tout en écoutant un morceau du clavier.
100 morceaux intégrés, morceaux de piano compris
Les morceaux intégrés se divisent en deux groupes : les 50 morceaux avec accompagnement automatique de la bibliothèque de morceaux et les 50 morceaux de piano de la bibliothèque de piano. Vous pouvez soit écouter simplement ces morceaux soit éliminer la partie mélodique dun morceau de la bibliothèque de morceaux, ou lune des deux parties dun morceau de la bibliothèque de piano pour jouer vous-même ces parties.
120 rythmes
Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable.
Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que laccompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords correspondants.
Système dinformations musicales
Le grand écran LCD graphique indique les doigtés et les notes, mettant à votre disposition une foule dinformations musicales qui rendront le jeu encore plus agréable.
Fonction de mémorisation
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux parties dans la mémoire pour les écouter ultérieurement. Un véritable ensemble peut ainsi être créé avec laccompagnement automatique.
Compatibilité General MIDI
Grâce aux sonorités General MIDI vous pouvez vous connecter à un ordinateur et exploiter les possibilités musicales offertes par linformatique. Ce clavier peut être utilisé pour transmettre de la musique à un ordinateur ou pour reproduire la musique fournie par un ordinateur, et convient parfaitement pour la lecture des logiciels musicaux General MIDI.
Les touches sallument pour indiquer les messages MIDI reçus
Le clavier peut être réglé pour que ses touches sallument en accord avec le canal spécifique des logiciels musicaux General MIDI en vente dans le commerce.Vous pouvez aussi désactiver le canal et jouer sur le clavier.
642A-F-007A
LK55_f_01-07.p65 03.10.7, 5:33 PM5
F-5
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité .................................. F-1
Caractéristiques
principales ............................. F-5
Sommaire ............................... F-6
Guide général ........................ F-8
A propos de l’affichage ............................F-11
Référence rapide ................. F-12
Jouer au clavier...................................... F-12
Alimentation ........................ F-14
Utilisation des piles ................................ F-14
Utilisation de l’adaptateur secteur .......... F-15
Extinction automatique........................... F-15
Avertisseur d’alimentation ...................... F-16
Réglages et contenu de la mémoire ...... F-16
Opérations de base ............. F-19
Jouer au clavier...................................... F-19
Sélection d’une sonorité......................... F-19
Mise en et hors service du système
d’éclairage des touches ......................... F-20
Sexercer au piano .............. F-21
Utilisation du bouton PIANO BANK ....... F-21
Ecoute de morceaux
préenregistrés ..................... F-22
Ecouter un morceau de la
bibliothèque de morceaux ...................... F-22
Ecouter un morceau de la
bibliothèque de piano ............................. F-23
Système d’informations musicales......... F-23
Réglage du tempo.................................. F-23
Interrompre la lecture ............................. F-24
Rechercher un passage vers l’arrière .... F-24
Rechercher un passage vers l’avant...... F-24
Raccordements ................... F-17
Prise casque/sortie
(PHONES/OUTPUT) ............................. F-17
Raccordement à un ordinateur ou
à un autre appareil ................................. F-17
Prise assignable..................................... F-17
Prise de microphone .............................. F-18
Accessoires et options ........................... F-18
F-6
LK55_f_01-07.p65 03.10.7, 5:33 PM6
Changer la sonorité d’une mélodie ........ F-25
Reproduire successivement tous les
morceaux ............................................... F-25
Leçon avancée en 3 étapes ...
Mode d’évaluation .................................. F-27
Utilisation des fonctions de la leçon
et du mode d’évaluation ......................... F-27
Etape 1 – Maîtriser la cadence .............. F-28
Etape 2 – Maîtriser les notes ................. F-29
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale ..... F-30
F-26
642A-F-008A
Sommaire
Utilisation du mode d’étude de phrase... F-30
Guide de doigté vocal ............................ F-31
Utilisation du métronome ....................... F-31
Utilisation dun microphone
pour chanter ..........................
F-32
Utilisation de l’accompagnement automatique
Sélection d’un rythme ............................ F-34
Reproduire un rythme ............................ F-35
Réglage du tempo.................................. F-35
Utilisation de l’accompagnement
automatique ........................................... F-35
Utilisation d’une introduction .................. F-38
Utilisation d’une insertion ....................... F-39
Utilisation d’une variation rythmique ...... F-39
......................... F-34
Réglages du clavier ............ F-46
Superposition de sonorités .................... F-46
Partage du clavier .................................. F-46
Superposition de sonorités et partage
du clavier................................................ F-47
Transposition du clavier ......................... F-48
Utilisation de la réponse au toucher....... F-48
Réglage du volume de
l’accompagnement ................................. F-49
Accordage du clavier ............................. F-50
MIDI....................................... F-51
Qu’est-ce que MIDI ? ............................. F-51
General MIDI.......................................... F-52
Changement des réglages MIDI ............ F-52
Messages............................................... F-56
Utilisation commune de l’insertion
et de la variation rythmique .................... F-39
Départ d’accompagnement
synchronisé sur le rythme ...................... F-39
Terminer par un motif final ..................... F-40
Fonction de mémorisation
de morceau .......................... F-41
Pistes ..................................................... F-41
Enregistrement en temps réel sur la
piste 1 .................................................... F-42
Ecoute d’un morceau mémorisé ............ F-44
Enregistrement en temps réel sur la
piste 2 .................................................... F-44
Effacement du contenu d’une piste........ F-45
642A-F-009A
En cas de problème ............ F-59
Fiche technique ................... F-61
Entretien du clavier ............. F-63
Appendice .............................. A-1
Table des notes ........................................ A-1
Liste des sons de percussions ................. A-3
Charte des accords FINGERED .............. A-5
Liste des sonorités ................................... A-6
Liste des rythmes ..................................... A-9
Liste de morceaux.................................. A-10
MIDI Implementation Chart
F-7
LK55_f_01-07.p65 03.10.7, 5:33 PM7
Guide général
R T XW
S U V Y
E EF G H J K LI
^ a bZ [ \
] c
1
*
2
*
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 B C
F-8
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM8
QO PNM
A D
642A-F-010A
Guide général
REMARQUE
Les noms des touches, des boutons et dautres fonctions sont indiqués dans ce manuel en caractère gras.
Ce clavier présente deux boutons PLAY/STOP. Dans ce manuel, le bouton PLAY/STOP qui se trouve sous le bouton SING ALONG est indiqué par <PLAY/STOP>.
1
Interrupteur POWER
2
Témoin dalimentation
3
Curseur VOLUME
4
Sélecteur MODE
Commande de bibliothèque de morceaux/piano/ rythmes (SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
5
Bouton INTRO
6
Bouton REW, Bouton NORMAL/FILL-IN
7
Bouton FF, Bouton VARIATION/FILL-IN
8
Bouton PAUSE, Bouton SYNCHRO/ENDING
9
Bouton PLAY/STOP, Bouton START/STOP
0
Témoin de contrôleur de bibliothèque de morceaux/ piano
A
Témoin de contrôleur de rythme
B
Bouton SONG BANK
C
Bouton PIANO BANK
D
Boutons TEMPO
E
Haut-parleur
F
Liste RHYTHM
G
Liste TONE
H
Liste SONG BANK/SING ALONG
I
Écran
J
Liste PIANO BANK
K
Bouton RHYTHM
L
Bouton TONE
M
Nom des fondamentales daccords
N
Liste des instruments de percussions
O
Bouton SPLIT
P
Bouton LAYER
Q
Voix 1 à 5
R
Prise MIC
S
Bouton MIC VOLUME
T
Bouton SING ALONG
U
Boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE
V
Bouton <PLAY/STOP>
W
Bouton SONG MEMOR
X Bouton SETTING
Y
Bouton KEY LIGHT
Système pédagogique avancé en 3 leçons
(ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM)
Z
Bouton SCORING 1
[
Bouton PRACTICE PHRASE
\
Bouton SCORING 2
]
Bouton STEP 1 à 3
_
Bouton METRONOME
a
Bouton LEFT Bouton TRACK 1
b
Bouton RIGHT Bouton TRACK 2
c
Bouton SPEAK
*1 Fixation du pupitre
Insérez le pupitre dans la fente en haut du clavier, comme indiqué sur lillustration.
642A-F-011A
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM9
F-9
Guide général
*2
Panneau arrière
f g
d
Touches numériques
e
Touches [+]/[–]
h i j
Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le réglage affiché.
Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à laide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [–] (diminution).
f
Borne de sortie Midi (MIDI OUT)
g
Borne dentrée Midi (MIDI IN)
h
Prise assignable (ASSIGNABLE JACK)
i
Prise de courant continu 9V (DC 9V)
j
Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
Témoins de contrôleurs
Témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano
Le témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano sallume lorsque vous appuyez sur le bouton SONG BANK, PIANO BANK ou SING ALONG, ou simultanément sur les boutons SONG BANK et PIANO BANK pour écouter les morceaux de démonstration. Ce témoin indique que les boutons 5 à 9 fonctionnent comme boutons de contrôle de la lecture.
Témoin de contrôleur de rythme
Le témoin du contrôleur de rythme sallume lorsque vous appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme, ou sur le bouton RHYTHM puis sur le bouton SONG MEMORY pour accéder au mode de mémorisation de morceau. Ce témoin indique que les boutons 5 à 9 fonctionnent comme boutons de contrôle du rythme.
F-10
642A-F-012A
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM10
A propos de laffichage
Guide général
21
8
9
67 3
5
4
1.
Les icônes qui apparaissent ici indiquent si le clavier est en mode de chant accompagné, en mode de bibliothèque de morceaux ou en mode de bibliothèque de piano.
2.
Zone numérique : Cette zone indique les numéros de sonorités, les numéros de morceaux, les notes d’évaluation et dautres
Zone alphabétique : Cette zone indique les noms de sonorités et les noms de morceaux. Elle sert aussi à afficher des
Zone dindicateur : Cette zone indique le type dinformations actuellement affichées dans la zone numérique et la zone
3.
Cette zone sert à afficher la portée qui indique les notes des morceaux préenregistrés, les notes jouées au clavier, les notes du morceau mémorisé, les formes daccords et les données MIDI reçues.*1 Les notes de F6 à C7 sont indiquées sur la portée à loctave inférieure avec lindication doctave supérieure ( ).* Si vous utilisez une pédale, un symbole de pédale ( ) apparaît chaque fois que vous appuyez sur la pédale.
*1 Les notes reçues nentrant pas dans lintervalle C2-C7 napparaissent pas à l’écran. *2 Les notes dans lintervalle C2-B2 ne sont pas indiquées quand lindication doctave supérieure ( ) est affichée.
Cette zone indique également les indications de nuance.
4.
Un indicateur apparaît àté de la fonction utilisée: réponse au toucher, éclairage des touches, superposition, partage
5.
Cette zone indique le doigté et dautres informations concernant le doigté pendant la leçon en 3 étapes et la reproduction des morceaux préenregistrés. Les lettres “L” (gauche) et “R” (droite) indiquent les mains gauche et droite des parties de laccompagnement automatique et des pistes de la mémoire.
6.
Cette zone indique le numéro de mesure, le numéro de battement, un métronome graphique et la valeur du tempo (battements à la minute) pendant la reproduction dun rythme et dun accompagnement automatique, dun morceau préenregistré, du morceau mémorisé ou lemploi du métronome.
7.
Cette zone indique le nom des accords pendant laccompagnement automatique, la reproduction dun morceau de la bibliothèque de morceaux et le chant accompagné.
8.
Les étoiles qui apparaissent ici indiquent la précision du rythme pour chaque note jouée lorsque le mode d’évaluation est sélectionné.
9.
Les indicateurs qui apparaissent dans cette zone signalent si la leçon en trois étapes, le mode d’évaluation ou le guide vocal du deigté sont activés.
données numériques.
informations pour le mode d’évaluation, la mémorisation de morceaux et dautres fonctions.
alphabétique.
Exemple: Lindicateur se positionne sur TONE lorsque le nom dune sonorité est affiché.
2
mode General MIDI, mémorisation de morceaux,
.
REMARQUE
Les exemples daffichage présentés dans le mode demploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode demploi.
Vu de biais, le contraste de laffichage à cristaux liquides peut changer daspect. Le contraste de laffichage est réglé de sorte quune personne assise sur un siège devant le clavier puisse le voir facilement. Le contraste de laffichage est fixe et ne peut donc pas être changé.
642A-F-013A
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM11
F-11
Référence rapide
AlohaOe
SONG BANK
Témoin dalimentation
POWER indicator
POWER
Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes.
MODE
PLAY/STOP
Jouer au clavier
1
Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre le clavier sous tension.
Le témoin dalimentation sallume.
Allumé
2
Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
PIANO BANK
Touches
Number buttons
numériques
STEP2
STEP1
4
Cherchez dans la liste SONG BANK/SING ALONG le morceau que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques.
Voir page A-10 pour la liste SONG BANK/SING ALONG.
Exemple: Pour sélectionner 44 ALOHA OE, saisissez
5
Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2.
Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous
4 puis 4.
jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez dabord appuyer clignotent.
3
Appuyez sur le bouton SONG BANK.
Le bouton SONG BANK sallume.
Cet indicateur apparaît
F-12
6
Jouez la mélodie avec l’accompagnement du morceau sélectionné.
Jouez en vous servant des doigtés, notes et indications de nuance affichés à l’écran.
AlohaOe
Doigté
Hauteur de la note
642A-F-014A
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM12
Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon
Jouez les notes au clavier.
Laccompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées.
A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée.
Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon
Jouez les notes correctes au clavier.
Appuyez sur la touche du clavier qui est éclairée.
Notez quavec un morceau de la bibliothèque de piano, la touche du clavier s’éteint dès que vous appuyez dessus.
La touche du clavier correspondant à la note que vous devez ensuite jouer clignote.
Laccompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches.
Référence rapide concernant
7
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.
Pour jouer une étude ou une pièce concertante
1
Lorsque vous atteignez l’étape 3 précédente, appuyez sur le bouton PIANO BANK au lieu du bouton SONG BANK.
Le bouton PIANO BANK sallume.
Cet indicateur apparaît
2
Dans la liste PIANO BANK, recherchez le morceau que vous voulez jouer et utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro.
Voir page A-11 pour la liste de la bibliothèque de piano.
3
Continuez ensuite par l’étape 5 précédente.
642A-F-015A
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM13
F-13
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir dune prise murale, si vous utilisez ladaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne lutilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant dinsérer ou de sortir les piles.
Pour insérer les piles
1
Enlevez le couvercle du logement des piles.
2
Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens.
3
Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
REMARQUE
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour quil fonctionne normalement.
Information importante au sujet des piles
Lautonomie approximative des piles est la suivante.
Piles alcalines ........................................... 2,7 heures
La valeur précédente indique lautonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire lautonomie des piles.
Les symptômes suivants sont le signe dune baisse de tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles.
Témoin dalimentation faiblement éclairé
Mise sous tension de linstrument impossible
Affichage sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
Panne dalimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
Assombrissement de laffichage lorsque vous jouez à volume élevé
Sortie sonore continue même après le relâchement dune touche
Sonorité complètement différente
Reproduction anormale dun motif de rythme et dun morceau de démonstration
Volume du microphone anormalement bas
Distorsion de lentrée microphone
Témoin dalimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé
Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent.
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de
volume quand des données sont reproduites à partir dun ordinateur ou dun appareil MIDI
F-14
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM14
AVERTISSEMENT
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais essayer douvrir des piles ni de les mettre en court-circuit.
Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
Ne jamais utiliser des piles de type différent.
Ne pas charger les piles.
Sassurer que les pôles positifs (+) et négatifs () des piles sont dirigés dans le bon sens.
ATTENTION
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être
utilisé pendant longtemps.
642A-F-016A
Alimentation
Utilisation de ladaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement ladaptateur secteur spécifié pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
[Panneau arrière]
Prise DC 9V
Adaptateur secteur AD-5
Prise secteur
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivantes quand vous utilisez ladaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que ladaptateur secteur spécifié pour ce produit.
Utiliser une source dalimentation ayant la tension mentionnée sur ladaptateur secteur.
Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge.
Ne jamais poser dobjets lourds sur le cordon dalimentation ni lexposer à la chaleur.
Ne jamais essayer de modifier le cordon dalimentation ni trop le plier.
Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon dalimentation.
Si le cordon dalimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher ladaptateur secteur avec des mains mouillées.
ATTENTION
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur expose à un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais mettre le cordon dalimentation près dun appareil de chauffage ou dune source de chaleur.
Ne jamais tirer sur le cordon dalimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
Enfoncer la fiche de ladaptateur secteur à fond dans la prise secteur.
Débrancher ladaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
Au moins une fois par an, débrancher ladaptateur secteur de la prise secteur et bien lessuyer autour des broches pour enlever toute la poussière.
IMPORTANT !
Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher ladaptateur secteur.
L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous lutilisez pendant longtemps. Cest normal et non pas le signe dun mauvais fonctionnement.
Extinction automatique
Quand vous utilisez lalimentation sur piles, le clavier s’éteint automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en appuyant sur linterrupteur POWER.
REMARQUE
Lextinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez ladaptateur secteur pour alimenter le clavier.
Pour mettre hors service lextinction automatique
Tenez le bouton TONE enfoncé tout en allumant le clavier pour désactiver lextinction automatique.
REMARQUE
Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
Lextinction automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez.
642A-F-017A
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM15
F-15
Alimentation
Avertisseur dalimentation
Les touches du clavier sallument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ. Notes que seules les touches sallument, et quaucun son nest émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du clavier pour arrêter lavertisseur.
REMARQUE
Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec ladaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles.
Pour mettre hors service larrêt automatique et lavertisseur dalimentation
Appuyez en continu sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour désactiver larrêt automatique et lavertisseur.
Quand ces fonctions sont hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même et aucun avertisseur ne vous rappelle qu'il est sous tension, même si vous ne lutilisez pas pendant longtemps.
Larrêt automatique et lavertisseur sont remis en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez.
Réglages et contenu de la mémoire
Réglages
Les réglages de sonorité, rythme et les principaux réglages du clavier valides lorsque le clavier est éteint manuellement avec linterrupteur POWER, ou automatiquement, sont valides lorsque vous remettez le clavier sous tension.
Réglages principaux du clavier
Les réglages principaux du clavier sont la superposition de sonorités, le partage de clavier, le point de partage, la réponse au toucher, le numéro de rythme, le tempo, le volume daccompagnement, la sonorité superposée, la sonorité secondaire, la sonorité superposée secondaire, la mise en/hors service du mode General MIDI, la mise en/hors service de laccompagnement MIDI OUT, le réglage de prise assignable, le canal du clavier et la mise en ou hors service du guide vocal du doigté.
Contenu de la mémoire
Outre les réglages susmentionnés, les données enregistrées à laide de la fonction de mémorisation sont également retenues.
Alimentation électrique
Les réglages et les données mémorisées décrites ci-dessus sont retenus en mémoire dans la mesure où le clavier est alimenté en électricité. Si ladaptateur secteur est débranché alors quil ny a pas de piles, ou si les piles en place sont épuisées, lalimentation électrique du clavier sera coupée, tous les réglages initiaux, effectués en usine, seront rétablis et les données mémorisées seront effacées.
F-16
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM16
Alimentation
Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que les réglages du clavier et les données mémorisées ne soient pas perdus.
Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de ladaptateur secteur avant de remplacer les piles.
Avant de débrancher ladaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier.
Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles ou de débrancher ladaptateur secteur.
642A-F-018A
Raccordements
Prise casque/sortie (PHONES/ OUTPUT)
PRÉPARATIFS
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de lappareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que lappareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Prise PHONES/OUTPUT
Liaison audio
1
Fiche standard stéréo
3
Amplificateur de clavier, guitare, etc.
Blanche
2
AUX IN ou une prise similaire
de lamplificateur audio
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
Fiche
Rouge
miniature
DROITEGAUCHE
Exemple de raccordement
Prises miniatures
Fiches standard
INPUT 1
INPUT 2
Amplificateur de guitare ou clavier
A la prise PHONES/OUTPUT du clavier
Fiche standard stéréo
Fiche miniature (rouge)
Fiche miniature (blanche)
Raccordement à un ordinateur ou à un autre appareil
Vous pouvez aussi raccorder un ordinateur ou un séquenceur au clavier. Voir MIDI” à la page F-51 pour les détails.
Prise assignable
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-2 ou SP-20) à la prise ASSIGNABLE JACK pour obtenir les caractéristiques suivantes.
Pour les détails sur la sélection de la fonction de la pédale, voir ASSIGNABLE JACK (Réglage par défaut : SUS), à la page F-55.
Prise assignable
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide dun cordon de liaison équipé dune fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que dun seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur dentrée de lappareil audio sur lentrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec lappareil audio pour les détails.
Amplificateur dinstrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur dinstrument de musique.
REMARQUE
Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon nest pas équipé des prises adéquates, lun des canaux stéréone sera pas audible
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur lamplificateur.
.
SP-20
Pédale de sustain
Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine dun piano.
Avec les sonorités dorgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
Pédale de sostenuto
Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes.
La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches. Seule les notes qui résonnent quand la pédale est enfoncée sont prolongées.
Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
642A-F-019A
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM17
F-17
Raccordements
Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP.
Prise de microphone
Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant les notes jouées au clavier. Voir Utilisation du microphone pour le chant accompagné” à la page F-32.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
F-18
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM18
642A-F-020A
Opérations de base
Aco .Bass
SING ALONG
POWER
VOLUME
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base.
PIANO BANK TONE
SONG BANK
MODE
Jouer au clavier
1
Appuyez sur linterrupteur POWER pour allumer le clavier.
2
Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
3
Avec le curseur VOLUME, réglez le volume à un niveau relativement faible.
4
Jouez quelque chose au clavier.
Le réglage par défaut du clavier est le mode de bibliothèque de morceaux. La sonorité affectée initialement au clavier est 096 FLUTE 1, cest-à-dire la sonorité utilisée par le numéro de morceau 00 de la bibliothèque de morceaux.
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
2
Appuyez sur le bouton TONE.
Cet indicateur apparaît
Si vous étiez dans le mode bibliothèque de morceaux lorsque vous avez appuyé sur le bouton TONE, le bouton SONG BANK se met à clignoter. Si vous étiez dans le mode de bibliothèque de piano, le bouton PIANO BANK se met à clignoter. Si vous étiez dans le mode de chant accompagné, le bouton SING ALONG clignote.
3
Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner.
Spécifiez: Pour sélectionner 049 ACOUSTIC BASS,
spécifiez 0, 4 puis 9.
Sélection dune sonorité
Ce clavier offre 255 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Pour sélectionner une sonorité
1
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste TONE et notez son numéro.
Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir Liste des sonorités” à la page A-6.
642A-F-021A
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM19
Appuyez sur le bouton clignotant (SONG BANK, PIANO BANK ou SING ALONG) pour abandonner la sélection de morceau et arrêter le clignotement.
REMARQUE
Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, laffichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
Quand un ensemble de percussions est sélectionné (numéros de sonorité 246 à 254), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-3 pour les détails.
F-19
Opérations de base
KEY LIGHT
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 24 notes, avec les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et daccompagnement automatique exécutées par le clavier. Cela signifie que, lorsquun motif de rythme ou daccompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 12 notes seulement.
Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est réduit.
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités de ce clavier ont été enregistrées et traitées par échantillonnage numérique. Pour obtenir une haute qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les registres bass, moyens et élevés puis combinés pour donner un son qui est incroyablement proche du son dorigine. Vous remarquerez de très légères différences de volume et de son avec certaines sonorités à diverses positions du clavier. Cest le résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonctionnement.
Mise en et hors service du système d’éclairage des touches
Procédez de la façon suivante pour mettre le système d’éclairage des touches en et hors service.
Pour mettre le système d'éclairage des touches en et hors service
1
Appuyez sur le bouton KEY LIGHT pour mettre le système d’éclairage des touches en ou hors service.
Le pointeur KEY LIGHT disparaît quand le système est désactivé.
REMARQUE
Le système d’éclairage des touches est automatiquement activé à la mise sous tension du clavier.
F-20
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM20
642A-F-022A
Sexercer au piano
PLAY/STOP
Utilisation du bouton PIANO BANK
Il suffit dappuyer sur le bouton PIANO BANK pour accéder directement aux sonorités du piano et à la sélection de morceaux de piano.
Réglage initial de la bibliothèque de piano
Sonorité : 000 piano stéréo
Pour utiliser la bibliothèque de piano
PIANO BANK
1
Appuyez sur le bouton PIANO BANK.
Le bouton PIANO BANK sallume.
Cet indicateur apparaît
2
Maintenant essayez de jouer quelque chose au clavier.
Les notes que vous jouez ont la sonorité du piano.
3
Si vous voulez écouter le morceau, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le morceau sélectionné est reproduit de façon répétée.
Pour larrêter, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
PLAY/STOP.
642A-F-023A
LK55_f_08-21.p65 03.10.7, 5:33 PM21
F-21
Ecoute de morceaux préenregistrés
AlohaOe
SONG BANK
PLAY/STOP
Le clavier présente en tout 100 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre ou chanter lun deux. Les morceaux se divisent en deux groupes :
Groupe de la bibliothèque de morceaux/chansons: 50 morceaux à jouer à une main Les morceaux de cette bibliothèque sont des morceaux daccompagnement automatique. Un morceau de la bibliothèque de morceaux peut être utilisé pour la leçon lorsquon veut étudier la partie mélodique. Si vous raccordez un microphone au clavier et sélectionnez le mode de chanson*, vous pourrez aussi chanter sur ce morceau. * Le mode de chanson réduit automatiquement le volume
de la partie mélodique et sélectionne une autre sonorité qui est plus facile à chanter.
Groupe de bibliothèque de piano : 50 morceaux à jouer à deux mains Les morceaux de la bibliothèque de piano se divisent en 20 études et 30 pièces de concert. Un morceau de la bibliothèque de piano peut être utilisé pendant une leçon pour l’étude des parties main gauche et main droite.
PIANO BANK
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
TEMPO
3
Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau.
Exemple: Pour sélectionner 44 ALOHA OE, saisissez
4 puis 4.
Numéro de morceau Nom de morceau
REMARQUE
Le numéro de morceau sélectionné par défaut à la mise sous tension du clavier est le numéro 00 de la banque de morceaux.
Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [–].
Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux
PRÉPARATIFS
Réglez le volume principal (page F-19).
1
Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste SONG BANK/SING ALONG et notez son numéro
Voir page A-10 pour la liste de la bibliothèque de morceaux/chansons.
2
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour accéder au mode Bibliothèque de morceaux.
Le bouton SONG BANK sallume.
Cet indicateur apparaît
F-22
4
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau.
Affichage de la portée
AlohaOe
.
Doigté
Nom de Iaccord
5
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le morceau.
Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne larrêtez pas.
642A-F-024A
LK55_f_22-31.p65 03.10.7, 5:33 PM22
Ecoute de morceaux préenregistrés
O
deT Joo
y
Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano
1
Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste PIANO BANK et notez son numéro.
Voir la Liste de la bibliothèque de piano à la page A-11.
2
Appuyez sur le bouton PIANO BANK pour spécifier le groupe de la bibliothèque de piano.
Cet indicateur apparaît
REMARQUE
Lorsque vous appuyez sur le bouton PIANO BANK, la sonorité du piano stéréo (Numéro de sonorité 00) est sélectionnée.
3
Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau noté à l’étape 1.
Exemple: Pour sélectionner le numéro de morceau 16
(Ode To Joy), saisissez 1 et 6.
Système dinformations musicales
Lorsquun morceau préenregistré est reproduit, un certain nombre dinformations concernant ce morceau apparaissent à l’écran.
Exemple: Affichage pendant la lecture d’un morceau de la
banque de morceaux
Affichage de la portée
AlohaOe
Doigté
Nom de Iaccord
REMARQUE
Les noms daccord ne sont pas affichés pour les morceaux de la bibliothèque de piano.
Réglage du tempo
Chaque morceau a un tempo préréglé par défaut (nombre de battements à la minute) qui est automatiquement utilisé lorsque vous sélectionnez un morceau. Pendant la lecture dun morceau, vous pouvez toutefois changer le tempo de 40 à 255.
REMARQUE
Le morceau sélectionné par défaut pour la bibliothèque de piano à la mise sous tension du clavier est le numéro de morceau 00.
Vous pouvez aussi changer le numéro de morceau affiché en utilisant les touches [+] et [–].
4
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau.
5
Pour arrêter le morceau, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.
Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne larrêtez pas.
642A-F-025A
Pour régler le tempo
1
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
: Augmente la valeur du tempo. : Diminue la valeur du tempo.
Clignote
Valeur du tempo
REMARQUE
Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90.
Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo.
Les morceaux de la bibliothèque de piano changent de tempo en cours dexécution pour produire des effets musicaux. Notez que le réglage du tempo revient automatiquement au réglage par défaut quand un tempo change au cours dun de ces morceaux.
F-23
LK55_f_22-31.p65 03.10.7, 5:33 PM23
Ecoute de morceaux préenregistrés
SONG BANK
REW
FF
Interrompre la lecture
1
Appuyez sur le bouton PAUSE quand un morceau est en cours de lecture pour linterrompre.
2
Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour reprendre la lecture au point où vous lavez arrêtée.
Rechercher un passage vers larrière
1
Pendant la lecture ou la pause dun morceau, appuyez en continu sur le bouton REW pour revenir rapidement en arrière.
Cette opération fait reculer dune mesure à la fois.
Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent
pendant la recherche.
PLAY/STOP
PAUSE
PIANO BANK
TONE
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
Rechercher un passage vers lavant
1
Pendant la lecture ou la pause dun morceau, appuyez en continu sur le bouton FF pour avancer rapidement.
Cette opération fait avancer dune mesure à la fois.
Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent
pendant la recherche.
Numéro de tempsNuméro de mesure
2
Quand vous libérez le bouton FF, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran.
Numéro de tempsNuméro de mesure
2
Quand vous libérez le bouton REW, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran.
REMARQUE
La recherche rapide vers larrière ne fonctionne pas pendant larrêt de la lecture.
Dans certains cas, la recherche rapide arrière ne démarre pas immédiatement après une pression du bouton REW.
F-24
LK55_f_22-31.p65 03.10.7, 5:33 PM24
REMARQUE
La recherche rapide vers lavant ne fonctionne pas pendant larrêt de la lecture.
642A-F-026A
Ecoute de morceaux préenregistrés
Vol nii
Changer la sonorité d’une mélodie
1
Appuyez sur le bouton TONE.
Cet indicateur apparaît
2
Recherchez dans la liste TONE celle que vous vous voulez, et utilisez les touches numériques pour saisir son numéro à trois chiffres.
Exemple: Pour sélectionner “057 VIOLIN, saisissez 0, 5
Vous pouvez choisir une des 255 sonorités intégrées
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour changer de sonorité.
Pour les morceaux à deux mains (Morceaux de la bibliothèque de piano), la même sonorité est appliquée aux parties main droite et main gauche.
La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuellement sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut.
puis 7.
du clavier.
Reproduire successivement tous les morceaux
1
Appuyez en même temps sur le bouton SONG BANK et sur le bouton PIANO BANK.
La lecture commence par le morceau 00 de la banque de morceaux, puis continue avec les morceaux de la bibliothèque de piano.
Les boutons SONG BANK et PIANO BANK sallument tous les deux pendant la démonstration.
2
Pour arrêter les morceaux, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
REMARQUE
Pendant la lecture dun morceau, vous pouvez utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour changer de morceau.
Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau.
642A-F-027A
LK55_f_22-31.p65 03.10.7, 5:33 PM25
F-25
Leçon avancée en 3 étapes
Le système pédagogique avancé en 3 étapes permet dapprendre les morceaux préenregistrés et de connaître ses propres progrès en fonction des points attribués par le clavier. Ce système permet de sexercer à son propre rythme. Les doigtés et les notes apparaissent à l’écran du clavier, et les touches sur lesquelles vous devez appuyer sallument sur le clavier pour vous permettre de maîtriser peu à peu le clavier. Le mode d’évaluation permet de se faire une idée de ses propres progrès. Ainsi vous pouvez savoir quelles sont les phrases que vous ne jouez pas encore parfaitement et qui doivent être répétées.
Progression de la leçon
1e étape
1e évaluation 2e évaluation2e étape 3e étape
Exercice visé
Leçon en 3 étapes
La leçon en 3 étapes permet dapprendre les morceaux du clavier en 3 étapes.
Etape 1 – Maîtriser la cadence
A ce niveau, quelle que soit la touche du clavier sur laquelle vous appuyez, la note sera toujours correcte, vous pouvez donc vous concentrer sur la cadence sans vous soucier de la note. Laccompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche avant de passer à la phrase suivante.
Etape 2 – Maîtriser les notes
A ce niveau, vous utilisez laffichage pour apprendre le doigté ou la nuance et le système d’éclairage des touches pour apprendre à frapper les bonnes touches. L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous jouiez la note correcte, ce qui vous permet de jouer à votre propre rythme.
Morceaux à deux mains (Bibliothèque de piano)
Ces types de morceaux sont joués à deux mains, comme avec un piano solo. Quand vous utilisez ces morceaux pour une leçon en 3 étapes, vous pouvez vous exercer à jouer les parties main gauche et main droite.
Fonctionnement du système d’éclairage des touches et contenu de laffichage pendant la leçon en 3 étapes
Lorsque vous sélectionnez un morceau daccompagnement automatique pour une leçon en 3 étapes, le système d’éclairage des touches indique sur quelles touches appuyer, tandis que les notes et leur doigté sont indiqués à l’écran.
Hauteur de la note
La touche du clavier sur laquelle vous devez appuyer sallume et la hauteur de la note actuelle est indiquée dans la zone daffichage de la portée. Le doigté qu'il faut utiliser pour jouer les notes est aussi indiqué à l’écran.
Longueur de la note
Les touches du clavier restent allumées tant que la note doit être jouée. La portée et le doigté restent affichés toute la durée
de la note.
Note suivante
La touche du clavier correspondant à la note suivante clignote tandis quun numéro apparaît à l’écran à côté du doigté q u’il faut utiliser pour jouer la note suivante.
Série de notes à la même hauteur
La touche du clavier s’éteint momentanément entre les notes et sallume de nouveau pour chaque note successive. La portée et le doigté s’éteignent et sallument aussi.
Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec les
doigts 3, 2 et 1
Etape 3 – Jouer à la vitesse normale
Maintenant vous avez tout le plaisir de jouer les morceaux appris aux étapes 1 et 2. Le système d’éclairage des touches vous indique toujours les notes à jouer, mais laccompagnement est à la vitesse normale même si vous jouez des fausses notes.
Types de morceaux et leurs parties
Les morceaux préenregistrés de ce clavier se divisent en deux groupes de base : Morceaux daccompagnement automatique (Banque de morceaux) et morceaux daccompagnement à deux mains (Bibliothèque de piano). Les parties disponibles pour la leçon en 3 étapes dépendent du type de morceau que vous utilisez
Morceaux daccompagnement automatique (Banque de morceaux)
Comme leur nom le suggère, ces morceaux comprennent une partie daccompagnement automatique et une partie mélodique. Lorsque vous utilisez ces morceaux pour une leçon en 3 étapes, vous pouvez vous exercer à jouer la partie mélodique (main droite) seulement.
F-26
LK55_f_22-31.p65 03.10.7, 5:33 PM26
Note suivante
Note actuelle
Eclairage de la touche
1ère note 2ème note 3ème note
Clignote
Allumé
Clignote
Allumé
Allumé
Clignote
.
642A-F-028A
Leçon avancée en 3 étapes
REMARQUE
La longueur de la note nest pas indiquée quand vous utilisez les morceaux à deux mains avec les étapes 1 et 2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche éclairée, elle s’éteint et la touche suivante se met à clignoter.
La longueur de la note est indiquée par le système d’éclairage des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains pour l’étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante sur laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant napparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigt actuel est indiqué.
Réglage du tempo pour la leçon en 3 étapes
Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page F-23 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes.
Indications de nuance
Les indications de nuance suivantes apparaissent à l’écran quand les morceaux sont reproduits. Ajustez la pression au clavier en fonction de lindication affichée à l’écran.
pianissimo: très doux piano: doux mezzo piano: mi-doux mezzo forte: mi-fort forte: fort fortissimo: très fort
(<) crescendo: en augmentant
cresc. decresc.
(>) decrescendo: en diminuant
Mode d’évaluation
Le mode d’évaluation du clavier vous attribue des points au cours des 1e et 2e étapes de la leçon en 3 étapes. Vous obtenez 100 points lorsque le morceau est parfaitement interprété. Le mode d’évaluation fournit aussi des commentaires sur votre manière de jouer qui apparaissent à l’écran et sont prononcés par une voix synthétisée.
Affichage du mode d’évaluation
Indicateur à niveaux (9 niveaux) : Cet indicateur montre directement l’évaluation du morceau actuellement joué. Plus il y a de segments, plus vous obtenez de points.
Exemple: 50 points
Utilisation des sonorités et du guide vocal
Lorsque le clavier saperçoit que vous ne suivez pas le rythme, il vous le signale par un changement de sonorité des notes jouées. Dans le mode d’évaluation, une voix humaine synthétisée vous signale aussi un changement d’évaluation. Leffet sonore vous signale un changement de niveau d’évaluation.
Expression
Good (Bien) <Bon>Thats close (Cest pas mal)Nice try! (Assez bien)Keep trying! (Persévérez) <Mauvais>Take your time : Cette expression est
(Prenez votre temps)
Plage d’évaluation
utilisée si vous ne jouez pas les notes correctes pendant longtemps.
Résultats de l’évaluation
Lorsque vous avez terminé le morceau, le clavier calcule lensemble de vos performances, du début à la fin, et vous indique le nombre total de points à l’écran. Votre note est dautant meilleure que vous obtenez un grand nombre de points.
Messages d’évaluation affichés et effets sonores
Message affiché Effet sonore
Bravo! (Bravo!)
Great (Super)
Not bad! (Pas mal)Again! Rien <Mauvais>
(Recommencez)
**** : Indique que le mode d’évaluation a été arrêté avant
lindication des résultats.
REMARQUE
Si vous jouez sans faute le morceau, le messagePerfect! (Parfait!) apparaît comme évaluation.
Si vous appuyez sur le bouton PLAY/STOP et
interrompez le mode d’évaluation, les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. Dans ce cas, aucun message napparaît et aucun effet sonore nest audible.
Applaudissements et congratulations Applaudissements seulement Rien
<Bon>
Plage d’évaluation
Indicateur de rythme:
Dans le mode d’évaluation, le nombre d’étoiles change à chaque note pour indiquer si votre rythme est bon. Un grand nombre d’étoiles indique que le rythme est bon.
642A-F-029A
LK55_f_22-31.p65 03.10.7, 5:33 PM27
Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation
Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préférés.
F-27
Leçon avancée en 3 étapes
PIANO BANK
SONG BANK
PLAY/STOP
Etape 1 – Maîtriser la cadence
1
Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
2
Appuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer par l’étape 1.
Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.
Hauteur de la note
Cet indicateur apparaît
AlohaOe
Doigté
La main que vous devez utiliser est indiquée par des flèches tout autour.
SCORING1
SCORING2
STEP2
STEP1
Si vous appuyez par hazard sur plus dune touche à la suite, laccompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant.
Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie.
4
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/
LEFT
STOP.
REMARQUE
Vous pouvez aussi faire des exercices pour la main gauche avec les morceaux de la bibliothèque de piano. Sélectionnez simplement un morceau à deux mains à l’étape 1 ci-dessus, puis appuyez sur le bouton LEFT après l’étape 2.
La leçon en 3 étapes ne permet pas lexercice simultané des deux mains.
Vous pouvez aussi utiliser la recherche avant et arrière pour la première étape de la leçon.
Vous ne pouvez pas interrompre la première étape de la leçon.
Le rythme ne retentit pas pendant la première étape de la leçon.
3
Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les notes.
La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la
jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée.
Laccompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note.
F-28
LK55_f_22-31.p65 03.10.7, 5:33 PM28
Indicateurs
1e évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de la 1
Utilisez le bouton SCORING 1 pour vérifier votre nombre de points après la 1e étape.
1
Appuyez sur le bouton SCORING 1.
Lindicateur SCORING 1 apparaît à l’écran.
Un battement est audible, puis l’évaluation
commence.
Cet indicateur apparaît
e
étape.
642A-F-030A
2
!ra ovB
Jouez comme indiqué par le guide à l’écran et comme la voix vous le demande.
Pour arrêter l’évaluation, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués.
3
Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l’écran.
Pour le détail sur les messages et effets sonores de l’évaluation, voir “Résultats de l’évaluation” à la page F-27.
Le clavier vous indique les endroits où vous avez marqué le moins de points, ce qui vous permet de savoir quels passages vous devez encore étudier. Voir Utilisation du mode d’étude de phrase à la page F­30 pour le détail.
Une pression du bouton SONG BANK ou du bouton PIANO BANK fait réapparaître l’écran de sélection de morceau.
Etape 2 – Maîtriser les notes
1
Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
2
Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer par l’étape 2.
Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.
Cet indicateur apparaît
Leçon avancée en 3 étapes
4
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.
REMARQUE
Vous pouvez aussi faire des exercices de la main gauche avec les morceaux de la bibliothèque de piano. Sélectionnez simplement un morceau à deux mains à l’étape 1 ci-dessus, puis appuyez sur le bouton LEFT après l’étape 2.
La leçon en 3 étapes ne permet pas lexercice simultané des deux mains.
Vous pouvez aussi utiliser la recherche avant et arrière pour la deuxième étape de la leçon.
Vous ne pouvez pas interrompre la 2e étape de la leçon.
Le rythme ne retentit pas pendant la 2e étape de la leçon.
2e évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de le la 2
Utilisez le bouton SCORING 2 pour vérifier votre nombre de points après la 2e étape.
1
Appuyez sur le bouton SCORING 2.
Lindicateur SCORING 2 apparaît à l’écran.
Un battement est audible, puis l’évaluation
commence.
Cet indicateur apparaît
e
étape.
AlohaOe
3
Suivez le système d’éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes et jouez les notes.
La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée.
Si plusieurs touches sallument sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous devez appuyer sur toutes les touches allumées.
642A-F-031A
LK55_f_22-31.p65 03.10.7, 5:33 PM29
Doigté
2
Jouez comme indiqué par le guide à l’écran et comme la voix vous le demande.
Pour arrêter l’évaluation, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués.
3
Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l’écran.
Pour le détail sur les notes et les effets sonores de l’évaluation, voir “Résultats de l’évaluation” à la page F-27.
Le clavier vous indique les endroits où vous avez marqué le moins de points, ce qui vous permet de savoir quels passages vous devez encore travailler. Voir Utilisation du mode d’étude de phrase” à la page F-30 pour le détail.
Une pression du bouton SONG BANK ou du bouton PIANO BANK fait réapparaître l’écran de sélection de morceau.
F-29
Leçon avancée en 3 étapes
40- 1010
SCORING1 METRONOME
PLAY/STOP
TEMPO
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale
1
Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer.
2
Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l’étape 3.
Laccompagnement (partie de la main gauche) est joué à la vitesse normale.
Cet indicateur apparaît
AlohaOe
Doigté
3
Suivez le système d’éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes.
4
Pour arrêter lexercice en cours, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
REMARQUE
Vous pouvez aussi faire des exercices de la main gauche avec les morceaux de la bibliothèque de piano. Sélectionnez simplement un morceau à deux mains à l’étape 1 ci-dessus puis appuyez sur le bouton LEFT après l’étape 2.
La leçon en 3 étapes ne permet pas lexercice simultané des deux mains.
Vous pouvez faire une pause, rechercher une mesure vers lavant ou l’arrière pendant la 3e étape de la leçon.
Utilisation du mode d’étude de phrase
Procédez de la façon suivante pour savoir quels passages sont les plus mal joués et concentrer votre travail sur ces points.
STEP1
SCORING2PRACTICE PHRASE
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
LEFT
SPEAK
STEP3
STEP2
1
Après avoir affiché les résultats de l’évaluation, appuyez sur le bouton PRACTICE PHRASE.
L’écran du mode d’étude de phrase saffiche et indique la phrase (numéro de la première mesure et numéro de la dernière mesure) la moins bien évaluée. Cest la phrase à étudier.
REMARQUE
Si plusieurs phrases sont mauvaises, la phrase la plus proche du début du morceau est dabord sélectionnée.
Si aucune phrase nest mauvaise, lieu des mesures initiale et finale.
Les mesures sélectionnées pour l’étude sont effacées si vous changez de morceau ou de mode.
***-***
apparaît au
Pour écouter la phrase à étudier
1
Lorsque l’écran du mode d’étude de phrase est affiché, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
La phrase est reproduite à partir de la première mesure.
La lecture continue jusqu’à la dernière mesure. Ensuite, elle revient au début du morceau. Notez que la phrase à étudier nest pas répétée automatiquement
REMARQUE
Avec certains morceaux, la lecture ne commence pas immédiatement après la pression du bouton PLAY/STOP mentionnée ci-dessus.
Pour étudier la phrase
1
Lorsque l’écran du mode d’étude de phrase est affiché, appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP 3.
Au moment où vous appuyez sur le bouton STEP, la leçon en 3 étapes de la phrase à étudier commence.
.
F-30
LK55_f_22-31.p65 03.10.7, 5:33 PM30
642A-F-032A
2
Bate
Jouez au clavier.
La lecture continue jusqu’à la fin du morceau. Ensuite, elle revient au début du morceau. Notez que la phrase
à étudier nest pas répétée automatiquement.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/
STOP.
Guide de doigté vocal
Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour annoncer les numéros de doigtés pendant l’étude de la partie à une main de la 1 étape et de la 2e étape. Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira One !. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira One, three, five Le guide de doigté vocal nindique le doigté que lorsque vous nappuyez pas sur la bonne touche.
Guide de doigté vocal
One (Un) : Pouce Two (Deux) : Index Three (Trois) : Majeur Four (Quatre) : Annuaire Five (Cinq) : Petit doigt
e
.
Leçon avancée en 3 étapes
2
Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour changer le nombre de temps par mesure.
Vous pouvez désigner une valeur de 1 à 6 comme temps par mesure.
REMARQUE
Le tintement (indiquant le premier temps de la mesure) ne retentit pas quand un seul battement par mesure est spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant un battement régulier sans vous soucier du nombre de temps dans chaque mesure.
3
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
Appuyez sur pour augmenter le tempo (laccélérer) ou sur pour le diminuer (le ralentir).
Clignote
Pour activer et désactiver le guide de doigté vocal
Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de guide de doigté vocal affiché) et désactiver (indicateur de guide de doigté vocal non affiché) le guide de doigté vocal.
Cet indicateur apparaît
REMARQUE
Le guide de doigté vocal est désactivé dans le mode d’évaluation. Il se désactive automatiquement lorsque vous appuyez sur SCORING 1 ou SCORING 2.
Le réglage du guide de doigté vocal utilisé lorsque vous avez sélectionné le mode d’évaluation redevient actif lorsque vous sortez du mode d’évaluation.
Utilisation du métronome
Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement de la mesure. Cest linstrument idéal pour sexercer à jouer des morceaux sans laccompagnement (rythme).
Pour mettre le métronome en marche
1
Appuyez sur le bouton METRONOME.
•“Beat apparaît à l’écran. Effectuez la 2e étape dans les cinq secondes qui suivent laffichage de Beat”.
Valeur du tempo
REMARQUE
Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90.
Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et
rétablit automatiquement le réglage par défaut de
tempo du rythme ou du morceau sélectionné.
4
Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton METRONOME.
REMARQUE
Le métronome est invalidé quand vous utilisez la 1 étape ou 2e étape de la leçon en 3 étapes.
La reproduction dun morceau à deux mains ou de la 3 étape de la leçon lorsque le métronome fonctionne, ou
la mise en marche du métronome quand une des deux opérations précédentes est en cours, a pour effet de synchroniser le métronome sur laccompagnement automatique joué par le clavier. A ce moment, le métronome change de tempo et suit le tempo par défaut de laccompagnement automatique.
e
e
642A-F-033A
LK55_f_22-31.p65 03.10.7, 5:33 PM31
F-31
Utilisation dun microphone pour chanter
MIC jack
Prise MIC
MIC VOLUME
KEY CONTROL/ TRANSPOSE
Vous pouvez sélectionner un des 50 morceaux du groupe bibliothèque de morceaux/chansons et chanter lune delles.
SING ALONG
<PLAY/STOP>
Utilisation de la prise de microphone
En raccordant un microphone* en vente dans le commerce à la prise MIC, vous pouvez chanter un morceau du clavier ou bien un morceau dun appareil MIDI. Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement. * Si un microphone est fourni avec le clavier, utilisez-le. Sinon,
utilisez un microphone remplissant les conditions requises, en vente dans le commerce.
1
Mettez le bouton MIC VOLUME en position MIN”.
2
Ré glez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche.
3
Utilisez le bouton MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité.
Commutateur de marche/arrêt du microphone
Microphone
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
Spécifications requises pour le microphone
Type de microphone : Blindage métallique (corps du
Connecteur du
microphone et du cordon : Type Canon (3 broches)
Connecteur de la prise du clavier : Fiche standard (mono)
microphone)
IMPORTANT !
La connexion dun appareil à la borne MIDI du clavier peut parasiter le signal du microphone. Utilisez un microphone de type Canon à blindage métallique pour
éviter le parasitage.
Veillez à bien débrancher le microphone du clavier lorsque vous ne lutilisez pas.
Rétroaction acoustique (Effet Larsen)
Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet Larsen) peut se produire.
Vous recouvrez la tête du microphone de votre main
Le microphone est trop près dune enceinte
Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes.
Type canon (3 broches)
Bouton MIC VOLUME
IMPORTANT !
Utilisez bien le commutateur de marche/arrêt du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du clavier lorsque vous nen avez plus besoin.
F-32
LK55_f_32-40.p65 03.10.7, 5:33 PM32
Parasites
La lumière fluorescente peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause les parasites.
642A-F-034A
Utilisation dun microphone pour chanter
Chanter avec le microphone
PRÉPARATIFS
Réglez le volume principal (page F-19), le volume de
laccompagnement (page F-49) et le volume du microphone (page F-32).
1
Recherchez le morceau souhaité dans la liste SONG BANK/SING ALONG, puis notez son numéro.
Voir page A-10 pour la liste de la bibliothèque de morceaux/chansons.
Cet indicateur apparaît
2
Appuyez sur le bouton SING ALONG pour accéder au mode de chansons.
Le bouton SING ALONG sallume.
3
Utilisez les touches numériques pour saisir un numéro de morceau à deux chiffres.
Exemple : Pour sélectionner ALOHA OE, le numéro
de morceau 44, saisissez 4 puis 4.
REMARQUE
Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/ TRANSPOSE ( et ).
REMARQUE
Le réglage de morceau initial est 00”.
Vous pouvez aussi spécifier le numéro de morceau en utilisant les boutons [+] et [].
4
Appuyez sur le bouton <PLAY/STOP> pour commencer la lecture.
Maintenant vous pouvez utiliser le microphone pour chanter sur le morceau daccompagnement.
Le mode de chansons est similaire au mode de bibliothèque de morceaux. La seule différence est que la partie mélodique dans le mode de chansons est reproduite à plus faible volume. Une autre sonorité est également utilisée pour faciliter le chant.
5
Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ) morceau, si nécessaire
6
Appuyez sur le bouton <PLAY/STOP> pour arrêter la lecture.
Le même morceau est répété jusqu’à ce que vous
642A-F-035A
pour changer la tonalité d’ensemble du
.
: Elever la tonalité d’un demi-on : Abaisser la tonalité d’un demi-ton
larrêtiez.
F-33
LK55_f_32-40.p65 03.10.7, 5:33 PM33
Utilisation de l’accompagnement automatique
Rbahu
m
P
p
1o
RHYTHM
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
TEMPO
MODE
START/STOP
Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. Cest-à-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer lambiance obtenue normalement par un groupe.
Sélection dun rythme
Ce clavier présente 120 rythmes excitants que vous pouvez sélectionner de la façon suivante.
Pour sélectionner un rythme
1
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la liste RHYTHM et notez le numéro du rythme souhaité.
Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués dans la liste de rythmes imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir Liste des rythmes” à la page A-9.
2
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
Cet indicateur apparaît
3
Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres du rythme que vous voulez sélectionner.
Exemple:
Pour sélectionner 076 RHUMBA,
puis 6
.
spécifiez 0,
7
F-34
LK55_f_32-40.p65 03.10.7, 5:33 PM34
REMARQUE
Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–].
Certains rythmes consistent en accompagnements avec accords seulement, sans batterie ni instrument de percussion. Ces rythmes ne sont pas exécutés si CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD nest pas sélectionné comme mode daccompagnement.
642A-F-036A
Utilisation de laccompagnement automatique
Pour reproduire un rythme
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme.
Pour jouer un rythme
1
Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
2
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné.
3
Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
REMARQUE
Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL.
Réglage du tempo
Le tempo (battements à la minute) peut être réglé dans une plage de 40 à 255. La valeur de tempo définie est utilisée pour la banque de morceaux, la leçon en 3 étapes et la reproduction des accords de laccompagnement automatique, de même que pour la lecture des données mémorisées et le métronome.
Utilisation de laccompagnement automatique
Voici comment utiliser laccompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler le tempo selon vos goûts.
Pour utiliser laccompagnement automatique
1
Réglez le sélecteur MODE sur CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD.
2
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné.
3
Jouez un accord.
La façon de jouer un accord dépend de la position du sélecteur MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords.
CASIO CHORD .......................... Page F-36
FINGERED ................................... Page F-37
FULL RANGE CHORD ............. Page F-37
Forme des accords de base
RuhmBa
Pour régler le tempo
1
Utilisez les boutons TEMPO.
: Accélération du tempo : Ralentissement du tempo
Clignote
Métronome
Valeur du tempo
REMARQUE
Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90.
Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et
rétablit automatiquement le réglage par défaut du
tempo.
Temps
Nom de laccord
4
Pour arrêter laccompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/ STOP.
REMARQUE
Vous pouvez ajuster le volume de la partie daccompagnement indépendamment du volume général. Pour le détail, voir Réglages du volume daccompagnement à la page F-49.
642A-F-037A
LK55_f_32-40.p65 03.10.7, 5:33 PM35
F-35
Utilisation de laccompagnement automatique
CASIO CHORD
Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Le clavier daccompagnement et le clavier mélodique CASIO CHORD ainsi que la fonction CASIO CHORD sont décrits ci-dessous.
Clavier daccompagnement et clavier mélodique CASIO CHORD
Clavier
d'accompagnement
REMARQUE
Le clavier daccompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie.
Clavier mélodique
Types daccords
Laccompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types daccords avec un minimum de doigts.
Types daccords
Accords majeurs
Le nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier daccompagnement. Notez que laccord produit quand vous appuyez sur le clavier daccompagnement ne change pas doctave, quelle que soit la touche pressée
Accords mineurs (m)
Pour jouez un accord mineur, maintenez la touche daccord majeur enfoncée et appuyez sur la touche du clavier daccompagnement à la droite de la touche daccord majeur.
Accords de septième (7)
Pour jouer un accord de septième, maintenez la touche daccord majeur enfoncée et appuyez sur les deux touches du clavier daccompagnement à droite de la touche daccord majeur
Accords de septième mineure (m7)
Pour jouer un accord de septième mineure, maintenez la touche daccord majeur enfoncée et appuyez sur les trois autres touches du clavier daccompagnement à droite de la touche daccord majeur.
.
.
Exemple
Do majeur (C)
CDEF GABCDEF
Do mineur (Cm)
CDE F GAB CDEF
Do septième (C7)
CDEFGABCDE F
Do septième mineure (Cm7)
CDEF GABCDEF
F-36
REMARQUE
Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite dune touche daccord majeur quand vous
jouez des accords mineurs et de septième.
642A-F-038A
LK55_f_32-40.p65 03.10.7, 5:33 PM36
Utilisation de laccompagnement automatique
FINGERED
FINGERED vous offre en tout 15 types daccords tous différents. Voici comment se composent le clavier daccompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED.
Clavier daccompagnement et clavier mé lodique FINGERED
Clavier
d'accompagnement
REMARQUE
Le clavier daccompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie.
C
Caug
*1
Cm
Csus4
Clavier mélodique
Cdim
C7
*2
REMARQUE
A part les accords mentionnés dans la remarque*1 ci- dessus, linversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard.
A part lexception mentionnée dans la remarque*2 ci- dessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez dappuyer sur une seule touche, vous nobtiendrez pas laccord FINGERED souhaité.
FULL RANGE CHORD
Cette méthode daccompagnement fournie en tout 38 types daccords tous différents: les 15 types daccords disponibles avec FINGERED plus 23 autres types daccords. Le clavier interprète automatiquement toutes les pressions appropriées dau moins trois touches: un motif FULL RANGE CHORD doit être un accord. Toute autre entrée (qui ne forme pas un motif FULL RANGE CHORD) est interprétée comme jeu mélodique. Cest la raison pour laquelle il nest pas nécessaire de séparer le clavier daccompagnement et le clavier mélodique. Le clavier fonctionne dans tout son registre comme clavier mélodique et peut être utilisé pour la mélodie et les accords.
Clavier daccompagnement et clavier mélodique FULL RANGE CHORD
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
*2
Cmaj7
C7sus4
*2
CmM7
*2
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
*2
*1
Voir le Charte des accords FINGERED à la page A-5 pour les détails sur la manière de jouer les accords avec dautres notes fondamentales.
*1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est
toujours la note fondamentale.
*2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur
le sol.
Clavier daccompagnement/Clavier mélodique
< Accords reconnus par ce clavier >
Types daccords
Accords
FINGERED
15 (cette page)
Nombre daccords
23
Les exemples suivants montrent des accords utilisant do comme basse.
C6 Cm6 C69
D
Autres accords
C
C BCCmCDm
5
Dm7
C
E
C
C
C
A
7
CF7C
FCGC A
FmCGmCAmCBm
Fm7CGm7CA
C
add9
C
B
C
C
642A-F-039A
LK55_f_32-40.p65 03.10.7, 5:34 PM37
F-37
Utilisation de laccompagnement automatique
2
INTRO
MODE
VARIATION/FILL-IN
Exemple: Pour jouer laccord de do majeur.
Chaque doigté indiqué sur lillustration ci-dessous produit laccord majeur de do.
1
EG C
E
G C
1 .. Accord C
2 .. Accord C
START/STOPNORMAL/FILL-IN
SYNCHRO/ENDING
C
E
REMARQUE
Comme dans le mode FINGERED (page F-37), vous pouvez jouer les notes qui forment un accord dans nimporte combinaison (1).
Quand les notes composant un accord sont séparées par six notes ou plus, le son le plus bas est la basse (2).
< Exemple >
Sonorité: 023, Rythme: 005, Tempo: 070
D
#
DBmGA

 
C
4
4
4
4

Bm
A
  
E7
A
A G
 
Utilisation dune introduction
Ce clavier vous permet dinsérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour rendre le début plus naturel et lié.
La fonction INTRO sutilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser et régler le tempo.
Pour insérer une introduction
1
Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme sélectionné avec un motif dintroduction.
Avec le réglage précédent, lintroduction est joue et laccompagnement automatique avec lintroduction commence dès que vous jouez des accords sur le clavier daccompagnement.
REMARQUE
Le motif rythmique standard commence lorsque le motif dintroduction est terminé.
Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand un motif dintroduction est reproduit permet dajouter une variation après lintroduction.
Une pression sur le bouton SYNCHRO/ENDING quand un motif dintroduction est reproduit permet dajouter une variation finale après lintroduction.
F-38
LK55_f_32-40.p65 03.10.7, 5:34 PM38
642A-F-040A
Utilisation de laccompagnement automatique
Utilisation dune insertion
Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété.
Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN.
Pour insérer un motif FILL-IN
1
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.
2
Appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
La fonction FILL-IN nagit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est jouée.
Utilisation dune variation rythmique
Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rythmique secondaire pour rendre votre jeu un peu plus vivant.
Utilisation commune de linsertion et de la variation rythmique
Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant quune variation rythmique est jouée.
Pour insérer un motif FILL-IN dans une variation rythmique
1
Pendant quune variation rythmique est jouée, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour insérer un autre motif dans la variation rythmique que vous êtes en train dutiliser.
Départ daccompagnement synchronisé avec le rythme
Vous pouvez régler le clavier pour quun rythme commence dès que vous jouez laccompagnement sur le clavier.
Le départ synchronisé s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode daccords que vous voulez utiliser avec le sélecteur MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Pour utiliser le départ synchronisé
Pour insérer une variation rythmique
1
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.
2
Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour obtenir une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN.
1
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé.
Clignote
2
Jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement.
REMARQUE
Si le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier daccompagnement.
Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif dintroduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier daccompagnement.
Avant de jouer quelque chose, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour commencer par une variation
à la première note jouée.
Pour annuler lattente de départ synchronisé, appuyez
une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
642A-F-041A
LK55_f_32-40.p65 03.10.7, 5:34 PM39
F-39
Utilisation de laccompagnement automatique
SYNCHRO/ENDING
Terminer avec un motif final
Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base. Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez.
Pour terminer avec un motif final
1
Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
Le motif final est reproduit et le rythme daccompagnement sarrête.
REMARQUE
Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement. Si vous appuyez nimporte quand dans la mesure après le second temps, le motif commence au début de la mesure suivante.
F-40
LK55_f_32-40.p65 03.10.7, 5:34 PM40
642A-F-042A
Fonction de mémorisation de morceau
g
SONG MEMORY
Vous pouvez enregistrer deux morceaux distincts dans la mémoire de morceaux pour les écouter ultérieurement. Le morceau joué au clavier est enregistré en temps réel.
REMARQUE
Pour utiliser la mémoire de morceaux, appuyez dabord sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.
Pistes
Ce clavier peut enregistrer et reproduire des notes comme un magnétophone ordinaire. Les morceaux peuvent être enregistrés sur deux pistes séparées. A chaque piste peut être attribuée une sonorité particulière. Pendant la lecture, vous pouvez aussi ajuster le tempo pour changer la vitesse du morceau.
Départ Fin
Piste 1
Piste 2
REMARQUE
La piste 1 est la piste de base, qui peut être utilisée pour enregistrer laccompagnement automatique avec la mélodie. La piste 2 peut être utilisée pour la mélodie seulement et pour ajouter des notes à l’enregistrement de la piste 1.
Chaque piste est indépendante de lautre. Cest-à-dire que si vous faites une faute pendant lenregistrement, vous navez besoin de réenregistrer que la piste où se trouve lerreur.
Accompagnement automatique
(rythme, basse, accords), mélodie
Mélodie
Données enregistrées sur la piste
RHYTHM
TRACK2TRACK1
Fonctionnement du bouton SONG MEMORY
A chaque pression du bouton SONG MEMORY, les fonctions changent de la façon suivante.
Attente
de lecture
Cet indicateur apparaît
Attente
d'enregistrement
note Éteint
Cli
Normal
Sélection dune piste
Appuyez sur le bouton TRACK 1 pour sélectionner la piste 1 et sur le bouton TRACK 2 pour sélectionner la piste 2. La lettre “L” (gauche) apparaît à l’écran pour indiquer que la piste 1 est sélectionnée, et la lettre “R” (droite) apparaît pour indiquer que la piste 2 est sélectionnée.
Lecture
A chaque pression du bouton TRACK 1 et TRACK 2 quand le clavier est en mode dattente de lecture (voir Fonctionnement du bouton SONG MEMORY ci-dessus), la lecture de la piste est activée ou arrêtée. La lettre qui identifie une piste (L ou R) apparaît à l ’écran quand la lecture de cette piste est activée.
Piste 1
Lecture activée
Piste 2
Lecture désactivée
642A-F-043A
LK55_f_41-45.p65 03.10.7, 5:34 PM41
Dans le réglage ci-dessus, la piste 1 est reproduite mais pas la piste 2.
F-41
Fonction de mémorisation de morceau
Rec . .N
o
INTRO
MODE
NORMAL/FILL-IN
VARIATION/FILL-IN
Enregistrement
A chaque pression du bouton TRACK 1 et TRACK 2 quand le clavier est en mode dattente denregistrement (voir Fonctionnement du bouton SONG MEMORY ci-dessus), lenregistrement de la piste est activé ou arrêté. La lettre qui identifie une piste (L ou R) apparaît à l’écran quand lenregistrement de cette piste est activé.
Lecture activée
L’écran ci-dessus indique que la piste 1 sera reproduite tandis que la piste 2 sera enregistrée.
SONG MEMORY
START/STOP
SYNCHRO/ENDING
Enregistrement activé
TRACK1
2
Utilisez [+] ou [–] pour sélectionner 0 ou 1 comme numéro de morceau.
La piste nest pas encore sélectionnée à ce moment.
Le numéro de morceau reste à l’écran pendant cinq
secondes environ. Sil disparaît avant que vous nayez eu le temps de sélectionner un numéro de morceau, utilisez le bouton SONG MEMORY pour le réafficher.
Numéro de morceau
3
Appuyez sur le bouton TRACK 1 pour sélectionner la piste 1.
Le L clignote à l’écran pour indiquer la piste sur laquelle lenregistrement sera effectué.
TRACK2
[+] / [–]
Enregistrement en temps réel sur la piste 1
Avec lenregistrement en temps réel, les notes et accords que vous jouez au clavier sont enregistrés au fur et à mesure que vous les jouez.
Pour enregistrer sur la piste 1 en temps réel
1
Utilisez le bouton SONG MEMORY pour entrer en mode dattente denregistrement.
Rec . .N
Clignote
F-42
o
Clignote
4
Faites au besoin les réglages suivants.
Numéro de sonorité (page F-19)
Numéro de rythme (page F-34)
Sélecteur MODE (page F-35)
Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir jouer à un tempo
rapide, essayez avec un tempo plus lent (page F-35).
5
Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer lenregistrement en temps réel sur la piste 1.
6
Jouez quelque chose sur le clavier.
La mélodie et laccompagnement que vous jouez au clavier (les accords de laccompagnement automatique compris) sont enregistrés.
Si vous utilisez la pédale pendant lenregistrement, ses opérations seront enregistrées.
642A-F-044A
LK55_f_41-45.p65 03.10.7, 5:34 PM42
7
Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter lenregistrement quand vous avez fini de jouer.
Si vous avez fait une erreur pendant lenregistrement, arrêtez lenregistrement et recommencez à partir de l’étape 1.
REMARQUE
Lenregistrement en temps réel sur une piste contenant déjà des données enregistrées supprime ces données et les remplace par les nouvelles.
Contenu de la piste 1 après lenregistrement en temps réel
Outre les notes jouées au clavier et les accords daccompagnement, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la piste 1 pendant lenregistrement en temps réel. Ces données seront utilisées lorsque la piste 1 sera reproduite
Numéro de sonorité
Numéro de rythme
Opérations effectuées avec les touches INTRO, SYNCHRO/
ENDING, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN
Opérations de la pédale
.
Capacité de la mémoire
Le clavier peut mémoriser environ 5.100 notes. Vous pouvez utiliser ces 5.100 notes pour un seul morceau, ou diviser la mémoire en deux morceaux différents.
Le numéro de mesure et le numéro de note clignote à l’écran quand vous ne pouvez plus enregistrer que 100 notes.
Clignote
Lenregistrement sarrête automatiquement (et laccompagnement automatique et le rythme cessent sils sont utilisés) quand la mémoire est pleine.
Fonction de mémorisation de morceau
Piste 1 Variations lors de lenregistrement en temps réel
Ce paragraphe décrit diverses variations que vous pouvez effectuer lors de lenregistrement en temps réel sur la piste 1. Toutes ces variations se réfèrent à la procédure décrite dans Pour enregistrer sur la piste 1 en temps réel à la page F-42.
Pour enregistrer sans rythme
Sautez l’étape 5. Lenregistrement en temps sans rythme commence quand vous appuyez sur une touche du clavier.
Pour commencer lenregistrement par un dé part synchronisé
Au lieu de l’étape 5, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ ENDING. Laccompagnement automatique et l’enregistrement commence ensemble quand vous jouez un accord sur le clavier daccompagnement.
Pour enregistrer avec des motifs dintroduction ou de fin, ou des insertions
Pendant lenregistrement, vous pouvez utiliser les boutons INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN et VARIATION/FILL-IN (page F-38 à F-40).
Pour synchroniser un accompagnement automatique et un motif d’introduction
A l’étape 5, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING, puis sur le bouton INTRO. Laccompagnement automatique commence avec le motif dintroduction lorsque vous jouez un accord sur le clavier daccompagnement.
Pour commencer un accompagnement automatique en cours denregistrement
A l’étape 5, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING et jouez quelque chose sur le clavier mélodique. Lorsque vous arrivez à l’endroit où vous voulez commencer laccompagnement automatique, jouez un accord sur le clavier daccompagnement.
Stockage des données dans la mémoire
Tout ce qui était enregistré dans la mémoire de morceaux est remplacé par le nouvel enregistrement.
Le contenu de la mémoire est retenu tant que le clavier est alimenté en électricité. Si ladaptateur secteur est débranché quand aucune pile ne se trouve dans le clavier, ou quand les piles sont vides, lalimentation sera coupée et les données enregistrées dans la mémoire supprimées. Veillez à brancher le clavier sur une prise murale avec ladaptateur secteur avant de remplacer des piles.
Si vous arrêtez le clavier pendant un enregistrement, le contenu de la piste en cours denregistrement sera perdu.
642A-F-045A
LK55_f_41-45.p65 03.10.7, 5:34 PM43
F-43
Pla
o.
N
Rec
o..
N
Fonction de mémorisation de morceau
SONG MEMORY
MODE
START/STOP
Ecoute dun morceau mémorisé
Procédez de la façon suivante pour reproduire le contenu de la mémoire de morceaux.
Pour écouter un morceau mémorisé
1
Utilisez le bouton SONG MEMORY pour entrer en mode dattente de lecture, puis utilisez [+] et [–] pour sélectionner le numéro de morceau 0 ou 1.
y
Le numéro de morceau reste à l’écran pendant environ cinq secondes. Sil disparaît avant que vous nayez eu le temps de sélectionner un numéro de morceau, utilisez le bouton SONG MEMORY pour le réafficher.
TRACK1
TEMPO
REMARQUE
Pendant l’écoute du morceau, tout le clavier fonctionne comme clavier mélodique, quel que soit le réglage du sélecteur MODE.
Vous pouvez jouer sur le clavier tout en ecoutant le morceau mémorisé. Vous pouvez aussi utiliser la superposition de sonorités (page F-46) et partage de clavier (page F-46) pour jouer avec plus dune sonorité.
Vous ne pouvez pas faire de pause, ni de recherche avant ou arrière pendant l’écoute du morceau mémorisé.
TRACK2
[+] / [–]
Enregistrement en temps réel sur la piste 2
Une fois que la piste 1 a été enregistrée, vous pouvez utiliser lenregistrement en temps réel pour ajouter une mélodie sur la piste 2.
2
Appuyez sur le bouton START/STOP pour écouter le morceau sélectionné.
Pendant l’écoute du morceau vous pouvez utiliser les boutons TRACK 1 et TRACK 2 pour activer ou désactiver la lecture dune piste.
Play.N
Ces indicateurs apparaissent
Vous pouvez utiliser les boutons TEMPO pour ajuster le tempo.
3
Appuyez de nouveau sur le bouton START/STOP pour arrêter la lecture.
F-44
o
Pour enregistrer sur la piste 2 pendant la lecture de la piste 1
1
Utilisez le bouton SONG MEMORY pour entrer en attente denregistrement, puis utilisez [+] et [–] pour sélectionner 0 ou 1 comme numéro de morceau.
La piste nest pas encore sélectionnée à ce moment.
2
Appuyez sur le bouton TRACK 2 pour sélectionner la piste 2.
Rec..N
Clignote
o
Clignote
642A-F-046A
LK55_f_41-45.p65 03.10.7, 5:34 PM44
3
Rec
o..
N
Tr .
l.?D
e
Effectuez au besoin les réglages suivants.
Numéro de sonorité (page F-19)
Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir jouer à un tempo
rapide, essayez avec un tempo plus lent (page F-35).
4
Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer lenregistrement en temps réel sur la piste 2 pendant la lecture de la piste 1.
5
Tout en écoutant le morceau de la piste 1, jouez au clavier ce que vous voulez enregistrer sur la piste 2.
6
Appuyez sur le bouton START/STOP pour terminer lenregistrement quand vous avez fini.
Si vous avez fait une erreur pendant lenregistrement, arrêtez lenregistrement et recommencez à partir de l’étape 1.
REMARQUE
La piste 2 est une piste mélodique seulement et vous ne pouvez pas y enregistrer daccords. Cest pourquoi tout le clavier est un clavier mélodique, quel que soit le réglage du sélecteur MODE.
Fonction de mémorisation de morceau
Effacement du contenu dune piste
Procédez de la façon suivante pour effacer toutes les données actuellement enregistrées sur une des pistes.
Pour effacer toutes les données dune piste
1
Utilisez le bouton SONG MEMORY pour entrer en mode dattente, puis utilisez [+] et [–] pour sélectionner le morceau (0 ou 1) de la piste que vous voulez effacer.
2
Appuyez en continu sur le bouton SONG MEMORY jusqu’à ce que l’écran deffacement des pistes apparaisse.
Pour enregistrer sur la piste 2 sans reproduire la piste 1
1
Utilisez le bouton SONG MEMORY pour entrer en attente denregistrement.
2
Appuyez sur le bouton TRACK 1 pour désactiver la lecture de la piste 1.
3
Continuez à partir de l’étape 1 de Pour enregistrer sur la piste 2 pendant la lecture de la piste 1”.
Notez que les opérations précédentes ne désactivent pas le rythme ni laccompagnement automatique.
Contenu de la piste 2 après lenregistrement en temps réel
Les données suivantes sont enregistrées sur la piste 2 pendant lenregistrement en temps réel.
Numéro de sonorité
Opérations de la pédale
3
Utilisez le bouton TRACK 1 ou TRACK 2 pour sélectionner la piste dont vous voulez effacer les données.
Exemple: Pour sélectionner la piste 1
Tr .De ?l
Clignote
4
Appuyez sur la touche [+].
La piste sélectionnée est supprimée et le clavier se met en attente de lecture de morceau mémorisé.
REMARQUE
L’écran deffacement de piste disparaît automatiquement si vous laissez le clavier avec le message deffacement de piste pendant cinq secondes environ sans faire aucune opération.
Une fois quune piste a été sélectionnée à l’étape 3, vous ne pouvez pas choisir une autre piste sans sortir du mode deffacement de piste et recommencer.
Vous ne pouvez pas choisir une piste ne contenant aucune donnée pour leffacer.
Pour revenir à lattente denregistrement, appuyez sur le bouton SONG MEMORY quand l’écran deffacement de plage est affiché.
.
642A-F-047A
LK55_f_41-45.p65 03.10.7, 5:34 PM45
F-45
Réglages du clavier
B
rass
F
r.H ron
S
trigns
TONE
Touches
Number buttons
numériques
[+] / [–]
Cette partie décrit comment utiliser la superposition (reproduction de deux sonorités par une pression sur une seule touche) et le partage de clavier (affectation de deux sonorités différentes aux deux registres du clavier), et comment effectuer les réglages de réponse au toucher, transposition et accordage.
REMARQUE
Notez que les fonctions de superposition de sonorités et partage de clavier ne sont pas disponibles pendant la lecture de morceaux préenregistrés ni pendant la leçon.
Superposition de sonorités
La superposition vous permet daffecter deux sonorités différentes (une sonorité principale et une sonorité superposée) au clavier, les deux étant reproduites lorsque vous jouez une note. Par exemple, vous pouvez superposer FRENCH HORN à la sonorité BRASS pour produire un son riche et cuivré.
Pour superposer des sonorités
SPLIT
3
Sélectionnez la sonorité superposée.
Exemple: Pour sélectionner 077 FRENCH HORN
4
Maintenant essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
Les deux sonorités sont reproduites en même temps.
5
Appuyez sur le bouton LAYER pour annuler la superposition et revenir au clavier normal.
SUPERPOSITION
Sonorité principale (BRASS) + Sonorité superposée (FRENCH HORN)
comme sonorité superposée, utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 0, 7 puis 7.
LAYER
1
Sélectionnez la sonorité principale.
Exemple: Pour sélectionner 078 BRASS comme
sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE et utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour entrer 0, 7 puis 8.
2
Appuyez sur le bouton LAYER.
Sonorité superposée sélectionnée
F-46
LK55_f_46-58.p65 03.10.7, 5:34 PM46
Partage du clavier
Le partage sert à affecter deux sonorités différentes (une principale et une sonorité secondaire) aux registres du clavier, ce qui vous permet de jouer des sonorités différentes avec la main gauche et la main droite. Par exemple, vous pouvez sélectionner STRINGS comme sonorité principale (registre supérieur) et PIZZICATO STRINGS comme sonorité secondaire (registre inférieur), et jouer un ensemble à cordes complet avec les dix doigts seulement. Cette fonction permet aussi de désigner le point de partage du clavier, cest-à-dire lendroit où le clavier change de sonorité.
Cet indicateur apparaît
642A-F-048A
Réglages du clavier
S
trigns
P
izz S.tr
G
3
B
rass
S
trin s
g
A
co.B sas
F
r.Ho nr
P
izz. tSr
Pour partage le clavier
1
Sélectionnez dabord la sonorité principale.
Exemple: Pour sélectionner 062 STRINGS comme
sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE, puis utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 0, 6 puis 2.
2
Appuyez sur le bouton SPLIT.
Cet indicateur apparaît
3
Sélectionnez la sonorité secondaire.
Exemple: Pour sélectionner 060 PIZZICATO STRING
comme sonorité secondaire, utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 0, 6 puis 0.
Superposition de sonorités et partage du clavier
Vous pouvez utiliser ensemble la superposition de sonorités et le partage de clavier. Vous pouvez dabord utiliser la superposition puis le partage, ou le partage puis la superposition. Quand vous combinez ces deux fonctions, deux sonorités sont affectées au registre supérieur du clavier (sonorité principale et sonorité superposée) et deux sonorités (sonorité secondaire et sonorité superposée) sont affectées au registre inférieur.
Pour partager le clavier et superposer des sonorités
1
Appuyez sur le bouton TONE et spécifiez le numéro de sonorité pour la sonorité principale.
2
Appuyez sur le bouton SPLIT et spécifiez le numéro de la sonorité secondaire.
4
Désignez le point de partage. Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à lendroit où la note extrême gauche du registre supérieur doit se trouver.
Exemple: Pour désigner G3 comme point de partage,
5
Essayez maintenant de jouer quelque chose sur le clavier
La sonorité PIZZICATO STRINGS est affectée à
6
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour annuler cette fonction et revenir au clavier normal.
DIVISION
Sonorité secondaire
(PIZZICATO STRINGS)
appuyez sur la touche G3.
chaque touche à partir et en dessous de F3, tandis que la sonorité STRINGS est affectée à chaque touche à partir et en dessus de G3.
Sonorité principale (STRINGS)
Point de partage
Cet indicateur apparaît
Après avoir désigné la sonorité secondaire, appuyez sur le bouton SPLIT pour partage le clavier.
3
Appuyez sur le bouton LAYER et spécifiez le numéro de sonorité superposée.
Notez que vous pouvez inverser les étapes 2 et 3, en désignant dabord la sonorité superposée puis la sonorité secondaire.
.
Cet indicateur apparaît
4
Appuyez sur le bouton SPLIT ou sur le bouton LAYER pour que les deux témoins SPLIT et LAYER soient allumés.
5
Spécifiez le numéro de la sonorité secondaire superposée.
6
Désignez le point de partage.
Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à l’endroit où la note extrême gauche du registre inférieur doit se trouver.
642A-F-049A
LK55_f_46-58.p65 03.10.7, 5:34 PM47
F-47
T
rans.
Réglages du clavier
KEY CONTROL/ TRANSPOSE
RHYTHMSETTING
Touches
Number buttons
numériques
[+] / [–]
7
Jouez quelque chose sur le clavier.
Appuyez sur les boutons LAYER et SPLIT pour annuler chacune de ces fonctions.
CLAVIER SUPERPOSÉ ET PARTAGÉ
Sonorité secondaire
(PIZZICATO STRINGS)
Sonorité secondaire superposée
+
(STRINGS)
Point de partage
Sonorité principale (BRASS)
Sonorité superposée
+
(FRENCH HORN)
Transposition du clavier
La transposition vous permet d’élever ou dabaisser la tonalité densemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la tonalité du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la tonalité du clavier.
Pour transposer le clavier
1
Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.
Notez que vous ne pouvez pas transposer le clavier en mode de bibliothèque de morceaux ou bibliothèque de piano.
2
Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE (
/ ) pour changer la tonalité du clavier.
: Elever la tonalité d’un demi-on : Abaisser la tonalité d’un demi-ton
Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons
vers le haut.
SPLIT
LAYER
REMARQUE
Le clavier peut être transposé dans une plage de –12 (une octave vers le bas) à +12 (une octave vers le haut).
Le réglage par défaut de transposition est 00 à la mise sous tension du clavier.
Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
Le réglage de transposition affecte les morceaux reproduits à partir de la mémoire et laccompagnement automatique.
Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( et ) à l’étape 2. Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour revenir au réglage de transposition 00.
Leffet de la transposition dépend de la hauteur de chaque note et de la sonorité utilisée. Si une note est hors de la plage permise pour cette sonorité, après la transposition, la même note à l’octave inférieure sera jouée.
Utilisation de la réponse au toucher
Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son du clavier varie en fonction de la pression exercée, comme avec un piano acoustique.
La réponse au toucher offre les trois possibilités de réglage suivantes.
OFF: La réponse au toucher est désactivée. La pression
exercée sur le clavier na aucun effet sur les notes jouées.
1:La réponse au toucher est adaptée à un jeu normal. 2:La réponse au toucher est plus grande et une pression plus
importante du clavier a un effet plus marqué que lorsque le réglage “1” est utilisé.
F-48
LK55_f_46-58.p65 03.10.7, 5:34 PM48
642A-F-050A
T
ouch
T
ouch
1
A
co
mpolV
A
co
mpolV
Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran TOUCH RESPONSE SELECT apparaisse.
Réglages du clavier
Réglage du volume de laccompagnement
Vous pouvez ajuster le volume des parties daccompagnement dans une plage de 000 (minimum) à 127.
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour changer de réglage.
Exemple: Pour sélectionner la réponse au toucher 2.
La réponse au toucher est activée lorsque lindicateur de réponse au toucher est allumé.
Cet indicateur apparaît
La réponse au toucher est désactivée lorsque lindicateur est éteint.
Pour régler le volume de laccompagnement
1
Appuyez deux fois sur le bouton SETTING pour afficher l’écran de réglage du volume daccompagnement.
Réglage du volume de laccompagnement actuel
2
Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/ [–] pour changer le réglage actuel du volume.
Exemple: 110
REMARQUE
Le réglage actuel du volume de laccompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq secondes.
Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–], le volume de laccompagnement revient automatiquement à 077.
REMARQUE
La réponse au toucher affecte non seulement la source sonore interne du clavier, mais aussi une source externe puisquelle est transmise en tant que données MIDI.
Le lecture dun morceau mémorisé, laccompagnement et les données de notes externes MIDI nont aucune influence sur le réglage de réponse au toucher.
Bouton SETTING
A chaque pression du bouton SETTING, les 11 écrans de réglage suivants apparaissent successivement: écran de réponse au toucher, écran de volume de laccompagnement, écran daccordage et 8 écrans de réglage MIDI (page F-52). Si vous sautez un écran que vous voulez utiliser, tenez SETTING enfoncé jusqu’à ce que l’écran réapparaisse.
642A-F-051A
LK55_f_46-58.p65 03.10.7, 5:34 PM49
F-49
T
une
T
une
Réglages du clavier
SETTING
Accordage du clavier
Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique.
Pour accorder le clavier
1
Appuyez deux fois sur le bouton SETTING pour afficher l’écran daccordage du clavier.
Touches
Number buttons
numériques
[+] / [–]
2
Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour ajuster la valeur.
Exemple: Pour baisser laccord de 20
REMARQUE
Le clavier peut être accordé dans une plage de –50 centièmes à +50 centièmes.
* 100 centièmes équivalent à un demi-ton.
Le réglage par défaut est 00” à la mise sous tension du
clavier.
Si vous laissez l’écran daccordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
L’accordage du clavier affecte les morceaux mémorisés lorsquils sont reproduits et laccompagnement automatique.
Pour revenir au réglage par défaut de laccord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] à l’étape 2.
F-50
LK55_f_46-58.p65 03.10.7, 5:34 PM50
642A-F-052A
MIDI
Quest-ce que MIDI ?
MIDI est lacronyme de Musical Instrument Digital Interface, une norme internationale pour l’échange de données musicales entre des instruments de musique électroniques et des appareils informatiques de marques différentes. Les appareils compatibles MIDI peuvent échanger des données, comme la pression ou le relâchement dune touche, le réglage de sonorité et dautres données fournies sous forme de messages. Bien que vous nayez pas besoin davoir une connaissance particulière du système MIDI pour utiliser ce clavier seul, pour utiliser le système MIDI il vous faut un minimum de connaissances. Ce paragraphe vous offre donc un aperçu de ce système.
Connexions MIDI
Les messages MIDI sont envoyés par la borne MIDI OUT dun appareil à la borne MIDI IN dun autre appareil par un câble MIDI. Pour envoyer un message MIDI de ce clavier à un autre appareil, vous devez utiliser un câble MIDI pour relier la borne MIDI OUT de ce clavier à la borne MIDI IN de lautre appareil. Pour envoyer des messages MIDI à ce clavier, vous avez besoin dun câble MIDI pour relier la borne MIDI OUT de lautre appareil à la borne MIDI IN de ce clavier. Pour utiliser un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour enregistrer ou reproduire des données MIDI produites par ce clavier, vous devez relier les bornes MIDI IN et MIDI OUT de ces deux machines pour la réception et la transmission de données.
MIDI IN MIDI OUT
MIDI IN MIDI OUT
Canaux MIDI
Le système MIDI vous permet denvoyer des données de plusieurs parties en même temps, chaque partie étant transmise par un canal MIDI séparé. Il y a 16 canaux MIDI, numérotés de 1 à 16, et les données des canaux MIDI sont toujours incluses quand vous échangez des données (pression des touches, opération de pédale, etc.). La machine réceptrice doit être réglée sur le même canal que la machine émettrice pour quelle reçoive correctement les données et les reproduise. Si la machine réceptrice est réglée sur le canal 2, par exemple, elle ne reçoit que les données MIDI du canal 2, et tous les autres canaux sont ignorés.
Canal MIDI 1 Mélodie Canal MIDI 2 Basse Canal MIDI 10 Batterie
MIDI OUT MIDI IN
Ordinateur ou autre appareil MIDI
Ce clavier est multitimbral ce qui signifie quil peut recevoir des messages sur les 16 canaux MIDI et reproduire jusqu’à 16 parties en même temps. Les opérations du clavier et de la pédale effectuées sur le clavier sont envoyées sous forme de message après sélection du canal MIDI (1 à 16).
MIDI IN
Réception du canal MIDI = 1 Reproduit la mélodie.
Clavier MIDI ou source sonore MIDI
Réception du canal MIDI = 2 Reproduit la basse.
Clavier MIDI ou source sonore MIDI
MIDI IN
Réception du canal MIDI = 10 Reproduit la partie batterie.
Clavier MIDI ou source sonore MIDI
Ordinateur ou autre appareil MIDI
Pour utiliser la fonction MIDI THRU dun ordinateur, séquenceur ou dun autre appareil MIDI raccordé au clavier, noubliez pas de désactiver le contrôle local (LOCAL CONTROL) du clavier (page F-54).
642A-F-053A
LK55_f_46-58.p65 03.10.7, 5:34 PM51
F-51
MIDI
SETTING
Touches
Number buttons
numériques
[+] / [–]
General MIDI
Nous avons déjà vu que le système MIDI permettait l’échange de données entre deux appareils de différentes marques. Ces données musicales ne consistent pas en notes proprement dites, mais en informations concernant la touche du clavier pressée ou relâchée et le numéro de sonorité. Si le numéro de sonorité 1 dun clavier produit par la société A est PIANO tandis que le numéro de sonorité 1 dun clavier produit par la société B est BASS, par exemple, l’émission de données par le clavier de la société A au clavier de la société B donnera un résultat complètement différent de loriginal. Si un ordinateur, un séquenceur ou un autre appareil pouvant produire des accompagnements automatiques est utilisé pour reproduire les données musicales du clavier de la société A qui a 16 parties (16 canaux) et les envoyer ensuite au clavier de la société B ne pouvant recevoir que 10 parties (10 canaux), les parties qui ne peuvent pas être jouées ne seront pas audibles. Les normes établies pour la numérotation des sonorités, le nombre de pads et dautres facteurs généraux déterminant la configuration de la source sonore, sur lesquelles se sont mis daccord les différents fabricants, forment le standard General MIDI. Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et dautres facteurs dordre général qui déterminent la configuration dune source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à loriginal, même si elles sont reproduites sur une source sonore dun autre fabricant. Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour reproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez dInternet ou obtenez dune autre source.
Bouton SETTING
A chaque pression du bouton SETTING, les 11 écrans de réglage suivants apparaissent successivement: écran de réponse au toucher, écran de volume de laccompagnement, écran daccordage et 8 écrans de réglage MIDI. Si vous sautez un écran que vous voulez utiliser, tenez SETTING enfoncé jusqu’à ce que l’écran réapparaisse. Par ailleurs, si vous laissez un écran de réglage affiché sans effectuer aucune opération pendant cinq secondes environ, il disparaîtra automatiquement.
GM MODE (Défaut: off- Hors service)
on: Ce clavier reproduit les données General MIDI dun
ordinateur ou dun autre appareil externe. MIDI IN CHORD JUDGE ne peut pas être utilisé quand GM MODE est en service.
oFF: MIDI IN CHORD JUDGE peut être utilisé.
1
Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran GM MODE apparaisse.
Exemple: Quand GM MODE est hors service
G
MM
od
e
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mettre GM MODE en service
G
MM
od
e
Changement des réglages MIDI
Vous pouvez utiliser ce clavier avec un séquenceur, un synthétiseur ou un autre appareil MIDI externe pour reproduire les logiciels General MIDI en vente dans le commerce. Cette partie vous indique comment effectuer les réglages MIDI nécessaires lorsque vous raccordez le clavier à un appareil externe.
F-52
LK55_f_46-58.p65 03.10.7, 5:34 PM52
Cet indicateur apparaît
642A-F-054A
MIDI
K
eybChd
K
eybChd
N
aivCh.
N
aivCh.
Canal du clavier (Défaut: 1)
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages MIDI de ce clavier à un autre appareil externe. Vous pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier.
1
Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse.
2
Utilisez [+] et [–] et les touches numériques pour changer le numéro de canal.
Exemple: Pour désigner le canal 4
Canal de navigation (Défaut: 4)
Quand des messages MIDI sont reçus dun appareil externe pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le canal dont les données de notes apparaissent à l’écran. Vous pouvez sélectionner le canal 1 à 8 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet dutiliser sur nimporte quel canal les données dun logiciel MIDI du commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties dun arrangement sont jouées.
1
Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse.
2
Utilisez [+] et [–] et les touches numériques [1] à [8] pour changer le numéro de canal.
Exemple: Pour spécifier le canal 2
REMARQUE
Le canal de navigation devient automatiquement 1 quand vous activez MIDI IN CHORD JUDGE.
642A-F-055A
LK55_f_46-58.p65 03.10.7, 5:34 PM53
F-53
L
ocal
L
ocal
MIDI
C
hord
C
hord
SETTING
Touches
Number buttons
numériques
[+] / [–]
Pour éteindre des sons particuliers pendant la lecture des données MIDI reçues
<<Canal de navigation en/hors service>>
Avant de jouer les données MIDI, appuyez sur le bouton TRACK 2.
Le son du canal de navigation est coupé mais les touches
du clavier-guide continuent de sallumer en fonction de données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur TRACK 2 pour remettre le canal en service.
<<Canal immédiatement inférieur au canal de navigation en/hors service >>
Avant de jouer des données MIDI, appuyez sur le bouton TRACK 1.
Le son du canal dont le numéro est inférieur dune unité
au canal de navigation est coupé, mais les touches du clavier-guide continuent de s’éclairer en fonction des données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur TRACK 1 pour remettre le canal en service.
Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4, l’opération
précédente désactive le canal 3. Si le canal de navigation est le canal 1 ou 2, lopération précédente désactive le canal 8.
MIDI IN CHORD JUDGE (Défaut: off- Hors service)
on: Quand une méthode de spécification daccords est
sélectionnée avec le sélecteur MODE, les accords sont spécifiés par les données de notes du canal du clavier fournies par la borne MIDI IN.
oFF: MIDI IN CHORD JUDGE est hors service.
TRACK1
REMARQUE
MIDI IN CHORD JUDGE est automatiquement mis hors service quand vous réglez le canal de navigation sur un autre canal sauf 1.
LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service
Ce réglage détermine si le clavier et la source sonore de ce clavier sont raccordés internement. Lors de lenregistrement sur un ordinateur ou un autre appareil externe raccordé à la borne MIDI IN/OUT de ce clavier, il est préférable de mettre le contrôle local hors service.
on: Tout ce qui est joué sur le clavier est reproduit par la
source sonore interne et transmis en même temps sous forme de message MIDI par la borne MIDI OUT.
oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme
de message MIDI par la borne MIDI OUT sans être reproduit par la source sonore interne. Mettez le contrôle local hors service quand vous utilisez la fonction MIDI THRU dun ordinateur ou dun autre appareil externe. Notez aussi quaucun son nest produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil externe nest raccordé.
1
Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran LOCAL CONTROL apparaisse.
Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service
TRACK2MODE START/STOP
)
1
Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran MIDI IN CHORD JUDGE apparaisse.
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre en ou hors service le réglage.
Exemple: Pour mettre MIDI IN CHORD JUDGE en service
F-54
LK55_f_46-58.p65 03.10.7, 5:34 PM54
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mettre LOCAL CONTROL hors service
c
642A-F-056A
MIDI
A
ccmutO
p
A
ccmutO
p
J
ack
J
ack
MIDI OUT
Source sonore
LOCAL CONTROL en service
Les notes jouées sur le clavier sont reproduites par la source sonore interne et transmises sous forme de messages MIDI par la borne MIDI OUT.
MIDI THRU
Source sonore
LOCAL CONTROL hors service
Les notes jouées sur le clavier sont transmises sous forme de messages MIDI par la borne MIDI OUT, mais ne sont pas reproduites par la source sonore interne. La borne MIDI THRU de lappareil raccordé peut être utilisée pour renvoyer le message MIDI qui sera reproduit par la source sonore du clavier.
MIDI IN
MIDI OUT MIDI IN
MIDI OUT
ACCOMP MIDI OUT (Défaut: off- Hors service)
on: Laccompagnement automatique est joué par le clavier
et le message MIDI correspondant est transmis par la borne MIDI OUT.
oFF: Les messages d’accompagnement automatique MIDI ne
sont pas transmis par la borne MIDI OUT.
1
Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran ACCOMP MIDI OUT apparaisse.
Exemple: Quand ACCOMP MIDI OUT est hors service
ooooo
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mettre ACCOMP MIDI OUT en service
ASSIGNABLE JACK (Défaut: SUS)
SUS(sustain): Spécifie leffet de sustain*1 quand la pédale
SoS (sostenuto): Spécifie leffet de sostenuto*2 quand la
SFt (sourdine): Spécifie la réduction du volume du son
rHy (rythme): Spécifie lopération de la touche START/STOP
1
Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran ASSIGNABLE JACK apparaisse.
Exemple: Quand la pédale de sustain est spécifiée
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0], [1], [2] et [3] pour changer de réglage.
Exemple: Pour sélectionner le rythme
*1 Sustain
Avec les sons de piano et dautres sons qui décroissent, la pédale agit comme pédale forte, et ces sons sont soutenus plus longtemps quand la pédale est maintenue enfoncée. Avec les sons dorgue et dautres sons continus, les notes jouées au clavier continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Dans les deux cas, leffet de sustain est appliqué aux notes qui sont jouées quand la pédale est enfoncée.
*2 Sostenuto
Cet effet fonctionne de la même manière que leffet de sustain, mais il ne sapplique quaux notes qui retentissent déjà quand la pédale est enfoncée. Il naffecte pas les notes qui sont jouées après la pression sur la pédale.
est enfoncée.
pédale est enfoncée.
quand la pédale est enfoncée.
quand la pédale est enfoncée.
642A-F-057A
LK55_f_46-58.p65 03.10.7, 5:34 PM55
ooooo
F-55
MIDI
S
hift
S
hift
SETTING
Touches
Number buttons
numériques
[+] / [–]
Quand SUS est sélectionné
Pédale enfoncée
Quand SoS est sélectionné
Pédale enfoncée
= Touche de clavier enfoncée = Notes soutenues
Pédale relâchée
Pédale relâchée
SOUND RANGE SHIFT (Défaut: On - En service)
on: Décale les sonorités du registre inférieur dune octave
vers le bas et la sonorité 020 GLOCKENSPIEL/095 PICCOLO dune octave vers le haut.
oFF: Joue les sonorités du registre inférieur et la sonorité 020
GLOCKENSPIEL/095 PICCOLO à leur niveau normal.
1
Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran SOUND RANGE SHIFT apparaisse.
Messages
Il existe une grande variété de messages définis par le standard MIDI, mais ce paragraphe ne décrit que les messages qui peuvent être envoyés et reçus par ce clavier. Un astérisque est utilisé pour indiquer les messages qui affectent tout le clavier. Les messages sans astérisque sont ceux qui naffectent quun canal donné.
NOTE ON/OFF (note en/hors service)
Ce message est envoyé quand une touche du clavier est enfoncée (NOTE ON) ou relâchée (NOTE OFF). Un message NOTE ON/OFF comprend un numéro de note (pour indiquer la note correspondant à la touche enfoncée ou relâchée) et la vélocité (pression sur le clavier exprimée par une valeur de 1 à 127). La vélocité de la note enfoncée (NOTE ON) est toujours utilisée pour déterminer le volume relatif de la note. Ce clavier ne reçoit pas les données de vélocité de note relâchée. Quand vous appuyez sur une touche de ce clavier ou la relâchez, le message NOTE ON ou NOTE OFF correspondant est envoyé à la borne MIDI OUT.
Appuyez sur la touche
Relâchez la touche
Borne MIDI OUT
Borne MIDI OUT
Note jouée
Numéro de note (sonorité)
Vélocité (volume)
Note libérée
Numéro de note (sonorité)
Vélocité (volume)
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour changer de réglage.
Exemple: Pour mettre SOUND RANGE SHIFT hors
service
F-56
LK55_f_46-58.p65 03.10.7, 5:34 PM56
REMARQUE
La hauteur de la note dépend de la sonorité utilisée, comme indiqué sur la Table de notes” à la page A-1. Quand ce clavier reçoit une note qui est en dehors du registre de cette sonorité, elle est remplacée par la même note de loctave la plus proche.
642A-F-058A
MIDI
PROGRAM CHANGE (changement de programme)
Cest le message de sélection de sonorité. PROGRAM CHANGE peut contenir des données de sonorité de 0 à 127. Un message PROGRAM CHANGE est envoyé par la borne MIDI OUT de ce clavier quand vous changez manuellement le numéro de sonorité. La réception dun message PROGRAM CHANGE transmis par un appareil externe change le réglage de sonorité de ce clavier.
REMARQUE
Ce clavier contient 128 sonorités numérotées de 0 à
127. Cependant le canal 10 est un canal de percussions seulement et les canaux 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 et 62 correspondent aux neuf sons de batterie de ce clavier.
PITCH BEND
Ce message véhicule les informations du transposeur pour augmenter ou diminuer légèrement le son en cours dexécution. Ce clavier nenvoie pas les données du transposeur, mais il peut recevoir ce type de données.
CONTROL CHANGE
Ce message indique les effets de vibrateur ou de changements de volume appliqués quand vous jouez au clavier. Les données CONTROL CHANGE comprennent un numéro de contrôle (pour identifier le type deffet) et une valeur de contrôle (pour spécifier l’état en ou hors service et la profondeur de leffet). Voici une liste des données qui peuvent être envoyées ou reçues quand vous utilisez CONTROL CHANGE.
Effet Numéro de contrôle
BANK SELECT*
Modulation 1
Volume 7
Panoramique 10
Expression 11
Hold1 64
Sostenuto 66
Sourdine 67
2
RPN*
Entrée de données 6 / 38
1
0, 32
100 / 101
*1 Le réglage BANK SELECT de PROGRAM CHANGE peut être
utilisé pour accéder à une des 255 sonorités du clavier quand vous sélectionnez des sonorités de ce clavier à partir dun appareil externe.
Bank 0: 128 sonorités General MIDI (PROGRAM CHANGE 0 à 127) Bank 1: 118 sonorités synthétisées (PROGRAM CHANGE 0 à 117) Bank 120: 9 ensembles de percussions
Immédiatement avant denvoyer le message de changement de programme, envoyez deux messages CONTROL CHANGE contenant les données suivantes. CONTROL NUMBER = 0, CONTROL VALUE = <numéro de banque> CONTROL NUMBER = 32, CONTROL VALUE = 0
*2 RPN signifie registered parameter number (numéro de
paramètre référencé) et correspond à un numéro de changement de commande spéciale utilisé lors de la combinaison de commandes multiples. Le paramètre est sélectionné à laide des valeurs des numéros de contrôle 100 et 101, et leurs réglages sont effectués à laide des valeurs de contrôle DATA ENTRY (numéros de contrôle 6 à 38). Ce clavier utilise les RPN (numéros de paramètres référencés) pour contrôler le niveau de transposition de ce clavier (amplitude du changement de hauteur en fonction des données du transposeur) dun autre appareil MIDI, transposer (accordage général de ce clavier par demi-tons) et accorder (accordage précis densemble de ce clavier).
(PROGRAM CHANGE 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 et 62)
Exemple: Pour sélectionner le numéro de sonorité 96 (sonorité
sur la console FLUTE 1) dune machine externe MIDI. CONTROL NUMBER = 0, CONTROL VALUE = 1 (numéro de banque) CONTROL NUMBER = 32, CONTROL VALUE = 0 PROGRAM CHANGE = 96
REMARQUE
Les effets de sustain (numéro de contrôle 64), de sostenuto (numéro de contrôle 66) et de sourdine (numéro de contrôle 67) obtenus à laide de la pédale sont aussi appliqués.
indique des messages reçus seulement
642A-F-059A
LK55_f_46-58.p65 03.10.7, 5:34 PM57
F-57
MIDI
ALL SOUND OFF
Ce message interrompt le son produit pas le canal actuel quelle que soit la manière dont ils sont produits.
ALL NOTES OFF
Ce message coupe toutes les notes envoyées par un autre appareil et transmises sur le canal actuel.
Les notes soutenues par la pédale de sustain ou sostenuto continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
RESET ALL CONTROLLERS
Ce message initialise les réglages du transposeur et de tous les contrôleurs.
SYSTEM EXCLUSIVE*
Ce message donne la possibilité de faire des réglages précis de sonorité et de contrôler les fonctions spécifiques dun appareil particulier. A lorigine, les réglages SYSTEM EXCLUSIVE étaient réservés à un modèle particulier, mais ils sont devenus universels et peuvent être effectués sur des appareils de différents modèles et marques. Voici les messages SYSTEM EXCLUSIVE disponibles sur ce clavier.
GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7])
GM SYSTEM ON est utilisé par un appareil externe pour mettre le système GM de ce clavier en service. GM est labréviation de General MIDI.
GM SYSTEM ON agit moins vite que dautres messages, si bien que lorsque GM SYSTEM ON est enregistré dans le séquenceur, il faut parfois attendre plus de 100 msec jusqu’à ce que le message suivant soit transmis.
GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7])
GM SYSTEM OFF est utilisé par un appareil externe pour mettre le système GM de ce clavier hors service.
F-58
LK55_f_46-58.p65 03.10.7, 5:34 PM58
642A-F-060A
En cas de problème
Problème Cause possible Voir pageSolution
Le clavier ne fournit aucun son.
Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles
Témoin dalimentation faiblement éclairé.
Mise sous tension de linstrument impossible.
Affichage sombre ou à peine visible.
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
Distorsion de la sortie sonore.
Interruption occasionnelle du
son lorsque vous jouez à un volume élevé.
Panne dalimentation subite lorsque vous jouez à un volume
élevé.
Assombrissement de laffichage lorsque vous jouez à volume élevé.
Sortie sonore continue même
après le relâchement dune touche.
Sonorité complètement différente
Reproduction anormale dun
motif de rythme et dun morceau de démonstration.
Volume du microphone anormalement bas
Distorsion de lentrée microphone
Témoin dalimentation
faiblement éclairé quand le microphone est utilisé
Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir dun ordinateur ou dun appareil MIDI.
.
.
1. Problème dalimentation.
2. Vous navez pas mis le clavier sous tension.
3. Le volume est trop bas.
4. Le sélecteur MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED.
5.
LOCAL CONTROL est hors service.
6. Le VOLUME et l’EXPRESSION des données MIDI ont été réglés sur 0.
Les piles sont faibles.
.
1.
Raccordez correctement l’adaptateur secteur ou assurez-vous que les pôles + et – des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées
2.
Appuyez sur linterrupteur POWER pour mettre sous tension.
3. Augmentez le volume avec le curseur VOLUME.
4. Il nest pas possible de jouer normalement sur le clavier daccompagnement quand le sélecteur MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
5. Mettez-le en service.
6. Ajustez les deux paramètres.
Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez ladaptateur secteur.
.
Pages F-14, 15
Page F-19
Page F-19
Page F-35
Page F-54
Page F-57
Pages F-14, 15
642A-F-061A
LK55_f_59-63.p65 03.10.7, 5:34 PM59
F-59
En cas de problème
Problème Cause possible Voir pageSolution
Laccompagnement automatique nest pas joué.
La sortie du son ne varie pas quand la pression exercée sur une touche change.
Les touches restent allumées.
Les touches sont allumées bien quaucun son ne soit produit.
Quand vous jouez avec un autre instrument MIDI, les touches ne concordent pas ou les deux instruments ne sont pas accordés lun sur lautre.
Enregistrement de laccompagnement automatique ou du rythme impossible.
Lors de la lecture de données General MIDI sur un ordinateur, les notes lues ne correspondent pas aux notes produites quand vous appuyez sur les touches éclairées sur le clavier-guide.
Le son du clavier nest pas naturel quand le clavier est raccordé à un ordinateur.
Impossible denregistrer les données daccompagnement automatique sur un ordinateur.
Parasitage lorsquun microphone est raccordé.
Aucun son du microphone
Le volume de l’accompagnement est réglé sur 000.
La réponse au toucher est hors service.
Le clavier attend que vous jouiez la note correcte pendant l’étape 1 ou 2 de la leçon.
Lavertisseur dalimentation vous rappelle que le clavier est resté sous tension bien quaucune opération ne soit effectuée.
La transposition ou laccordage est réglé sur une valeur autre que 00.
Vous avez sélectionné une autre piste que la piste 1 pour lenregistrement.
Mauvais réglage SOUND RANGE SHIFT
La fonction MIDI THRU de lordinateur est en service.
ACCOMP MIDI OUT est hors service.
1. Utilisez un microphone de type différent.
2.
Vous utilisez le microphone près dune lampe à fluorescence.
1. Le réglage du microphone est très bas.
2.
Le commutateur de marche/arrêt du microphone est sur arrêt.
Utilisez le bouton SETTING et augmentez le volume.
Appuyez sur le bouton SETTING pour mettre la fonction en service.
1. Appuyez sur la touche éclairée pour continuer avec l’étape 1 ou
2.
2.
Appuyez sur le bouton PLAY/ STOP pour quitter l’étape 1 ou 2.
Appuyez sur un bouton ou une touche pour rétablir l’alimentation normale.
Utilisez le bouton SETTING pour afficher l’écran de réglage approprié et transposer ou accorder sur 00.
Utilisez les boutons de sélection de piste pour choisir la piste 1. (La piste 2 est la piste mélodique.)
Utilisez le bouton SETTING pour afficher l’écran SOUND RANGE SHIFT et corriger le réglage.
Mettez cette fonction hors service sur lordinateur ou désactivez LOCAL CONTROL sur le clavier.
Mettez ACCOMP MIDI OUT en service.
1. Utilisez un microphone de type Canon à blindage métallique complet.
2. Eloignez le microphone de la source de parasitage.
1.
Augmentez le volume du microphone.
2. Réglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche.
Page F-49
Page F-48
Pages F-28, 29
Pages F-28, 29
Page F-16
Pages F-48, 50
Page F-42
Page F-56
Page F-54
Page F-55
Page F-32
Page F-32
Page F-32
Page F-32
F-60
LK55_f_59-63.p65 03.10.7, 5:34 PM60
642A-F-062A
Fiche technique
Modèle: LK-55
Clavier: Système d’éclairage des touches: Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps
Sonorités: 255 (118 sonorités sur la console + 128 sonorités General MIDI + 9 sonorités de
Sonorités des instruments à rythmes:
Polyphonie: 24 notes maximum (12 pour certaines sonorités)
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques: 120 Tempo: Variable (216 étapes, = 40 à 255) Accords: 3 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD) Contrôleur de rythme: START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/VARIATION
Volume daccompagnement: 0 à 127 (128 incréments)
<Système pédagogique avancé en 3 étapes> Leçon 3 étapes: 3 leçons (étapes 1, 2, 3)
Lecture: Répétition dun seul morceau Mode d’évaluation: 1e évaluation, 2e évaluation, Etude de phrase Guide de doigté vocal: En/Hors service
Bibliothèque de morceaux, Bibliothèque de piano
Nombre de morceaux: 100 (Bibliothèque de morceaux/chansons: 50, Bibliothèque de piano: 50) Contrôleurs: PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT
Affichage dinformations musicales:
Mode de chant accompagné:
Nombre de morceaux: Bibliothèque de morceaux/chansons: 50 Commandes: PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pas, –12 demi-tons à +12 demi-tons)
Métronome:
Spécifications du nombre En/hors service de temps: 1 à 6
Mémoire de morceaux
Morceaux: 2 Pistes denregistrement: 2 Méthode denregistrement: En temps réel Capacité de la mémoire: Environ 5.100 notes (total pour deux morceaux)
MIDI: Réception multitimbrale 16 canaux, standard GM niveau 1
Autres fonctions
Transposition du clavier: 25 pas (–12 demi-tons à +12 demi-tons) Accordage: 101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes)
Bornes
Bornes MIDI: IN, OUT Prise assignable: Jack ordinaire (sustain, sostenuto, sourdine, départ/arrêt de rythme) Borne de casque/sortie: Jack standard stéréo Impédance de sortie: 100 Tension de sortie: 4 V (RMS) MAX Entrée microphone: Jack ordinaire (avec bouton de réglage du volume du microphone)
61 touches normales, 5 octaves (avec mise en/hors service de la réponse au toucher)
)
batterie); superposition et partage
61
FILL-IN, SYNCHRO/ENDING
Numéros et noms de sonorité, accompagnement automatique, bibliothèque de morceaux, bibliothèque de piano, chansons; portée, indications de nuance, tempo, métronome, numéro de mesure et temps; affichage de l’étape de la leçon, nom de laccord, doigté, opération de la pédale, icône de bibliothèque de morceaux, icône de bibliothèque de piano, icône de chanson, guide de doigté vocal, mode d’évaluation
Impédance dentrée: 3 K Sensibilité dentrée: 10 mV
642A-F-063A
LK55_f_59-63.p65 03.10.7, 5:34 PM61
F-61
Fiche technique
Prise dalimentation: 9 V CC
Alimentation: Deux sources
Piles: 6 piles de taille AA Autonomie des piles: Environ 2,7 heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines. Adaptateur secteur: AD-5 Arrêt automatique: Extinction environ 2,7 minutes après la dernière opération de touches. Ne
Puissance de sortie des haut-parleurs:
Consommation d’électricité: 9 V 7,7 W Dimensions: 94,4 x 37,8 x 13,3 cm
Poids: Environ 5,3 kg (sans les piles)
• La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
fonctionne que lors de lalimentation sur piles, peut être désactivé manuellement.
2,5 W + 2,5 W
F-62
LK55_f_59-63.p65 03.10.7, 5:34 PM62
642A-F-064A
Entretien du clavier
Evitez la chaleur, lhumidité ou lexposition au soleil.
Nexposez pas lappareil au soleil ou près dun climatiseur, ni à un endroit exposé à une température très élevée.
Ne pas utiliser le clavier près dun téléviseur ou dune radio.
Cet instrument peut perturber la réception de limage et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio.
Nutilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible deau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce quil soit presque sec.
Evitez dutiliser à des endroits exposés à des températures extrêmes.
Lorsque le clavier est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l’écran LCD peuvent devenir sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale.
REMARQUE
Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastique et il ny a aucune raison de sen inquiéter.
642A-F-065A
LK55_f_59-63.p65 03.10.7, 5:34 PM63
F-63
          
LK55_f_59-63.p65 03.10.7, 5:34 PM64
642A-F-066A
Appendice
Table de notes
(1): Numéro de sonorité (2): Polyphonie maximale (3): Type de registre
(1)
0 12 A 1 24 A 2 24 A 3 24 A 4 12 A 5 24 A 6 12 A 7 12 A 8 12 A 9 12 A
(1)
50 12 C 51 24 C 52 24 C 53 24 C 54 24 C 55 24 C 56 24 C 57 24 A 58 24 A 59 24 C
(1)
100 24 A 101 24 A 102 12 A 103 12 A 104 12 A 105 12 A 106 12 A 107 12 A 108 12 A 109 24 A
(1)
150 24 A 151 24 A 152 24 A 153 24 A 154 24 A 155 24 A 156 24 A 157 24 A 158 24 A 159 24 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
10 12 A 11 24 A 12 12 A 13 12 A 14 12 A 15 12 A 16 12 A 17 12 A 18 24 A 19 24 A
(1)
60 24 A 61 24 A 62 24 A 63 24 A 64 12 A 65 24 A 66 12 A 67 24 A 68 24 A 69 24 A
(1)
111 12 A 111 12 A 112 12 A 113 12 A 114 12 A 115 12 A 116 12 A 117 12 A 118 24 A 119 24 A
(1)
160 24 A 161 24 A 162 24 A 163 24 A 164 24 A 165 24 A 166 24 A 167 24 A 168 24 A 169 12 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
20 24 B 21 24 A 22 24 A 23 12 A 24 12 A 25 12 A 26 12 A 27 12 A 28 12 A 29 12 A
(1)
70 12 A 71 12 A 72 12 A 73 24 A 74 24 C 75 24 C 76 24 A 77 12 C 78 24 A 79 12 A
(1)
120 12 A 121 12 A 122 24 A 123 24 A 124 24 A 125 24 A 126 24 A 127 24 A 128 12 A 129 24 A
(1)
170 24 A 171 24 A 172 12 A 173 12 A 174 24 A 175 24 A 176 24 A 177 24 A 178 12 A 179 24 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
30 12 A 31 12 A 32 12 A 33 12 A 34 12 A 35 12 A 36 12 A 37 24 A 38 24 C 39 24 C
(1)
80 12 A 81 12 A 82 12 A 83 12 A 84 24 A 85 24 C 86 24 C 87 12 C 88 24 C 89 24 C
(1)
130 24 A 131 24 A 132 24 A 133 12 A 134 12 A 135 12 A 136 12 A 137 12 A 138 24 A 139 12 A
(1)
180 12 A 181 12 A 182 24 A 183 24 A 184 24 A 185 24 A 186 24 A 187 24 A 188 24 A 189 24 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
40 12 C 41 24 C 42 12 C 43 24 C 44 12 C 45 24 C 46 24 C 47 24 C 48 12 C 49 24 C
(1)
90 12 C 91 12 C 92 24 C 93 24 A 94 24 A 95 24 B 96 24 A 97 24 A 98 12 A 99 24 A
(1)
140 24 A 141 12 A 142 24 A 143 24 A 144 24 A 145 24 A 146 24 A 147 24 A 148 24 A 149 24 A
(1)
190 24 A 191 24 A 192 24 A 193 24 A 194 12 A 195 24 A 196 24 A 197 24 A 198 12 A 199 12 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
200 12 A 201 12 A 202 12 A 203 12 A 204 12 A 205 12 A 206 12 A 207 24 A 208 12 A 209 12 A
(1)
250 24 D 251 24 D 252 24 D 253 24 D 254 24 D
642A-F-067A
LK55_f_appendix.p65 03.10.7, 5:34 PM1
(3)(2)
(3)(2)
(1)
210 12 A 211 12 A 212 12 A 213 12 A 214 12 A 215 12 A 216 12 A 217 12 A 218 12 A 219 12 A
REMARQUE
La signification de chaque type registre est indiquée à droite.
(3)(2)
(1)
220 12 A 221 12 A 222 24 A 223 24 A 224 24 A 225 24 A 226 24 A 227 12 A 228 12 A 229 24 A
(3)(2)
(1)
230 24 A 231 24 A 232 12 A 233 24 D 234 24 D 235 24 D 236 12 D 237 24 D 238 24 A 239 24 A
(3)(2)
(1)
240 12 D 241 24 D 242 24 D 243 24 D 244 12 D 245 24 D 246 24 D 247 24 D 248 24 D 249 24 D
(3)(2)
A-1
Appendice
A=440Hz
Type de registre
A
(Standard)
B
020 GLOCKENSPIEL/
095 PICCOLO
C
Instruments à
registre bas
D
(Effet sonore)
a
b
........Registre du clavier (SOUND RANGE SHIFT en service)
........Registre du clavier (SOUND RANGE SHIFT hors service)
C-1 C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0 G9
Sonorités sans gamme.
c
d
A-2
LK55_f_appendix.p65 03.10.7, 5:34 PM2
........Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception MIDI)
........Dans ces registres
lors de la transposition et de la réception des données MIDI
les notes sout jouées à l'octave la plus proche dans le registre
642A-F-068A
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
HIGH Q
SLAP
SCRATCH PUSH
SCRATCH PULL
STICKS
SQUARE CLICK
METRONOME CLICK
METRONOME BELL
ACOUSTIC BASS DRUM
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE 1
HAND CLAP
ACOUSTIC SNARE 2
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LOW MID TOM
HIGH MID TOM
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
VIBRA-SLAP
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALES
LOW TIMBALES
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
SHORT WHISTLE
LONG WHISTLE
SHORT GUIRO
LONG GUIRO
CLAVES
HIGH WOOD BLOCK
LOW WOOD BLOCK
MUTE CUICA
OPEN CUICA
MUTE TRIANGLE
OPEN TRIANGLE
SHAKER
JINGLE BELL
BELL TREE
CASTANETS
MUTE SURDO
OPEN SURDO
APPLAUSE 1
APPLAUSE 2
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
POWER BASS DRUM 1
,
ROOM SNARE 1
,
ROOM SNARE 2
ROOM LOW FLOOR TOM
,
ROOM HIGH FLOOR TOM
,
ROOM LOW TOM
,
ROOM LOW MID TOM
ROOM HIGH MID TOM
,
ROOM HIGH TOM
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
POWER BASS DRUM 1
,
POWER SNARE 1
,
POWER SNARE 2
ROOM LOW FLOOR TOM
,
ROOM HIGH FLOOR TOM
,
ROOM LOW TOM
,
ROOM LOW MID TOM
ROOM HIGH MID TOM
,
ROOM HIGH TOM
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
ELEC BASS DRUM
,
ELEC SNARE
,
DANCE SNARE
ELEC LOW FLOOR TOM
,
ELEC HIGH FLOOR TOM
,
ELEC LOW TOM
,
ELEC LOW MID TOM
ELEC HIGH MID TOM
,
ELEC HIGH TOM
,
REVERSE CYMBAL
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELEC SET
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
89
E 1
F#1
A 1
B 1
C#2
E 2
F#2
A 2
B 2
C#3
E 3
F#3
A 3
B 3
C#4
E 4
F#4
A 4
B 4
C#5
E 5
F#5
A 5
B 5
C#6
E 6
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
Drumset 9
VOICE SET
,
,
,
,
,
,
,
,
SYNTH BASS DRUM 1
VOICE BASS DRUM
SYNTH RIM SHOT
VOICE SNARE
,
SYNTH SNARE 1
SYNTH LOW FLOOR TOM
VOICE CLOSED HI-HAT
SYNTH HIGH FLOOR TOM
VOICE PEDAL HI-HAT
SYNTH LOW TOM
VOICE OPEN HI-HAT
SYNTH LOW MID TOM
SYNTH HIGH MID TOM
SYNTH CYMBAL
SYNTH HIGH TOM
,
,
,
,
,
SYNTH COWBELL
,
,
,
,
,
SYNTH MUTE HIGH CONGA
SYNTH OPEN HIGH CONGA
SYNTH LOW CONGA
,
,
,
,
,
SYNTH MARACAS
,
,
,
SYNTH CLAVES
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 2
JAZZ BASS DRUM 1
,
JAZZ SNARE 1
,
JAZZ SNARE 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 2
JAZZ BASS DRUM 1
,
BRUSH TAP
BRUSH SLAP
BRUSH SWIRL
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
SYNTH BASS DRUM 2
SYNTH BASS DRUM 1
SYNTH RIM SHOT
SYNTH SNARE 1
,
SYNTH SNARE 2
SYNTH LOW FLOOR TOM
SYNTH CLOSED HI-HAT 1
SYNTH HIGH FLOOR TOM
SYNTH CLOSED HI-HAT 2
SYNTH LOW TOM
SYNTH OPEN HI-HAT
SYNTH LOW MID TOM
SYNTH HIGH MID TOM
SYNTH CYMBAL
SYNTH HIGH TOM
,
,
,
,
,
SYNTH COWBELL
,
,
,
,
,
SYNTH MUTE HIGH CONGA
SYNTH OPEN HIGH CONGA
SYNTH LOW CONGA
,
,
,
,
,
SYNTH MARACAS
,
,
,
SYNTH CLAVES
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
CLOSED HI-HAT
PEDAL HI-HAT
OPEN HI-HAT
RIDE CYMBAL 1
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 1
CONCERT BASS DRUM
,
CONCERT SNARE
CASTANETS
CONCERT SNARE
TIMPANI F
TIMPANI F
TIMPANI G
TIMPANI A
TIMPANI A
TIMPANI B
TIMPANI B
TIMPANI C
TIMPANI C
TIMPANI D
TIMPANI E
TIMPANI E
TIMPANI F
,
,
,
CONCERT CYMBAL 2
,
CONCERT CYMBAL 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Appendice
Liste des sons de percussions
642A-F-069A
LK55_f_appendix.p65 03.10.7, 5:34 PM3
A-3
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
FANFARE
ONE
TWO
THREE
FOUR
FIVE
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELEC SET
G6
A6
B6
C7
91
93
95
96
F#6
A 6
B 6
90
92
94
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
Drumset 9
VOICE SET
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Appendice
A-4
LK55_f_appendix.p65 03.10.7, 5:34 PM4
indique le même son que STANDARD SET.
•“
REMARQUE
642A-F-070A
Appendice
aug sus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4 m add9 m M7 7
5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
Mm7m7dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7 m7
5dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
és dun astérisque.
.
être joués en mode Fingered sur ce clavier
étail sur la façon de jouer un morceau contenant des accords marqu
*) ne peuvent pas
Charte des accords FINGERED
642A-F-071A
LK55_f_appendix.p65 03.10.7, 5:34 PM5
és dun astérisque (
Les accords marqu
Voir FULL RANGE CHORD” à la page F-37 pour le d
REMARQUE
A-5
Appendice
Liste des sonorités
Panel Tones PIANO
000 STEREO PIANO 001 GRAND PIANO 002 BRIGHT PIANO 003 MELLOW PIANO 004 MODERN PIANO 005 DANCE PIANO 006 STRINGS PIANO 007 HONKY-TONK 008 OCTAVE PIANO 009 ELEC.GRAND PIANO 010 MODERN E.G.PIANO 011 ELEC.PIANO 012 CHORUSED EP 013 MODERN E.PIANO 014 SOFT E.PIANO 015 E.PIANO PAD 016 HARPSICHORD 017 COUPLED HARPSICHORD 018 CLAVI
CHROMATIC PERC
019 CELESTA 020 GLOCKENSPIEL 021 VIBRAPHONE 022 MARIMBA
ORGAN
023 DRAWBAR ORGAN 1 024 DRAWBAR ORGAN 2 025 DRAWBAR ORGAN 3 026 PERC.ORGAN 1 027 PERC.ORGAN 2 028 ELEC.ORGAN 1 029 ELEC.ORGAN 2 030 JAZZ ORGAN 031 ROCK ORGAN 032 CHURCH ORGAN 033 CHAPEL ORGAN 034 ACCORDION 035 OCTAVE ACCORDION 036 BANDONEON 037 HARMONICA
GUITAR
038 NYLON STR.GUITAR 039 STEEL STR.GUITAR 040 12 STR.GUITAR 041 JAZZ GUITAR 042 OCT JAZZ GUITAR 043 CLEAN GUITAR 044 ELEC.GUITAR 045 MUTE GUITAR 046 OVERDRIVE GT 047 DISTORTION GT 048 FEEDBACK GT
BASS
049 ACOUSTIC BASS 050 RIDE BASS 051 FINGERED BASS 052 PICKED BASS 053 FRETLESS BASS 054 SLAP BASS 055 SAW.SYNTH-BASS 056 SQR SYNTH-BASS
STR/ORCHESTRA
057 VIOLIN 058 SLOW VIOLIN 059 CELLO 060 PIZZICATO STRINGS 061 HARP
ENSEMBLE
062 STRINGS 063 SLOW STRINGS 064 CHAMBER 065 SYNTH-STRINGS 1 066 SYNTH-STRINGS 2 067 CHOIR AAHS 068 CHOIRS 069 VOICE DOO 070 SYNTH-VOICE 071 SYNTH-VOICE PAD 072 ORCHESTRA HIT
BRASS
073 TRUMPET 074 TROMBONE 075 TUBA 076 MUTE TRUMPET 077 FRENCH HORN 078 BRASS 079 BRASS SECTION 080 BRASS SFZ 081 ANALOG SYNTH-BRASS 082 SYNTH-BRASS 1 083 SYNTH-BRASS 2
REED
084 SOPRANO SAX 085 ALTO SAX 1 086 ALTO SAX 2 087 BREATHY A.SAX 088 TENOR SAX 1 089 TENOR SAX 2 090 BREATHY T.SAX 091 T.SAXYS 092 BARITONE SAX 093 OBOE 094 CLARINET
A-6
LK55_f_appendix.p65 03.10.7, 5:34 PM6
642A-F-072A
Appendice
PIPE
095 PICCOLO 096 FLUTE 1 097 FLUTE 2 098 MELLOW FLUTE 099 RECORDER 100 PAN FLUTE 101 WHISTLE
SYNTH-LEAD
102 SQUARE LEAD 103 SAWTOOTH LEAD 104 SINE LEAD 105 CALLIOPE 106 VOICE LEAD 107 BASS+LEAD
SYNTH-PAD
108 FANTASY 109 WARM PAD 110 WARM VOX 111 POLYSYNTH 112 POLY SAW 113 BOWED PAD 114 HALO PAD 115 ATMOSPHERE 116 BRIGHTNESS 117 ECHO PAD
GM Tones PIANO
118 PIANO 1 119 PIANO 2 120 PIANO 3 121 HONKY-TONK GM 122 E.PIANO 1 GM 123 E.PIANO 2 GM 124 HARPSICHORD GM 125 CLAVI GM
CHROMATIC PERC
126 CELESTA GM 127 GLOCKENSPIEL OCT 128 MUSIC BOX 129 VIBRAPHONE GM 130 MARIMBA GM 131 XYLOPHONE 132 TUBULAR BELL 133 DULCIMER
ORGAN
134 ORGAN 1 135 ORGAN 2 136 ORGAN 3 137 PIPE ORGAN 138 REED ORGAN 139 FRENCH ACCORDION 140 HARMONICA GM 141 BANDONEON GM
GUITAR
142 NYLON STR.GUITAR OCT 143 STEEL STR.GUITAR OCT 144 JAZZ GUITAR OCT 145 CLEAN GUITAR OCT 146 MUTE GUITAR OCT 147 OVERDRIVE GT OCT 148 DISTORTION GT OCT 149 GT HARMONICS
BASS
150 ACOUSTIC BASS OCT 151 FINGERED BASS OCT 152 PICKED BASS OCT 153 FRETLESS BASS OCT 154 SLAP BASS 1 OCT 155 SLAP BASS 2 OCT 156 SYNTH-BASS 1 157 SYNTH-BASS 2
STR/ORCHESTRA
158 VIOLIN GM 159 VIOLA 160 CELLO GM 161 CONTRABASS 162 TREMOLO STRINGS 163 PIZZICATO GM 164 HARP GM 165 TIMPANI
642A-F-073A
LK55_f_appendix.p65 03.10.7, 5:34 PM7
A-7
Appendice
ENSEMBLE
166 ORCHESTRA STRINGS 1 167 ORCHESTRA STRINGS 2 168 SAW.SYNTH-STRINGS 1 169 SAW.SYNTH-STRINGS 2 170 VOICE AHH 171 VOICE DOO GM 172 SYNTH-VOICE GM 173 ORCHESTRA HIT GM
BRASS
174 TRUMPET GM 175 TROMBONE OCT 176 TUBA OCT 177 MUTE TRUMPET GM 178 FRENCH HORN OCT 179 BRASS GM 180 SYNTH-BRASS 1 GM 181 SYNTH-BRASS 2 GM
REED
182 SOPRANO SAX GM 183 ALTO SAX OCT 184 TENOR SAX OCT 185 BARITONE SAX OCT 186 OBOE GM 187 ENGLISH HORN 188 BASSOON 189 CLARINET GM
PIPE
190 PICCOLO OCT 191 FLUTE GM 192 RECORDER GM 193 PAN FLUTE GM 194 BOTTLE BLOW 195 SHAKUHACHI 196 WHISTLE GM 197 OCARINA
SYNTH-LEAD
198 SQUARE WAVE 199 SAWTOOTH WAVE 200 CALLIOPE LEAD 201 CHIFF LEAD 202 CHARANG 203 SOLO VOX 204 FIFTH LEAD 205 BASS LEAD
SYNTH-PAD
206 NEW AGE 207 WARM SYNTH 208 POLYSYNTH GM 209 SPACE CHOIR 210 BOWED GLASS 211 METAL PAD 212 HALO SYNTH 213 SWEEP PAD
SYNTH-SFX
214 RAIN DROP 215 SOUND TRACK 216 CRYSTAL 217 ATMOSPHERE PAD 218 BRIGHT PAD 219 GOBLINS 220 ECHOES 221 SF
ETHNIC
222 SITAR 223 BANJO 224 SHAMISEN 225 KOTO 226 THUMB PIANO 227 BAG PIPE 228 FIDDLE 229 SHANAI 230 TINKLE BELL
PERCUSSIVE
231 AGOGO 232 STEEL DRUMS 233 WOOD BLOCK 234 TAIKO 235 MELODIC TOM 236 SYNTH-DRUM 237 REVERSE CYMBAL
SOUND EFFECTS
238 GT FRET NOISE 239 BREATH NOISE 240 SEASHORE 241 BIRD 242 TELEPHONE 243 HELICOPTER 244 APPLAUSE 245 GUNSHOT
Drum Sounds
246 STANDARD SET 247 ROOM SET 248 POWER SET 249 ELECTRONIC SET 250 SYNTH SET 251 JAZZ SET 252 BRUSH SET 253 ORCHESTRA SET 254 VOICE SET
A-8
LK55_f_appendix.p65 03.10.7, 5:34 PM8
642A-F-074A
Liste des rythmes
Appendice
POPS I
000 POP 1 001 WORLD POP 002 SOUL BALLAD 1 003 POP SHUFFLE 004 POP BALLAD 005 POP 2 006 BALLAD 007 FUSION SHUFFLE 008 POP 3 009 SOUL BALLAD 2
POPS II
010 16 BEAT 1 011 16 BEAT 2 012 16 BEAT 3 013 8 BEAT 1 014 8 BEAT 2 015 8 BEAT 3 016 POP 4 017 DANCE POP 018 POP FUSION 019 POP WALTZ
DANCE/FUNK
020 JUNGLE 021 RAVE 022 TECHNO 023 GROOVE SOUL 024 DISCO 025 EURO BEAT 026 RAP 027 TRANCE 028 FUNK 029 VERY FUNKY
ROCK I
030 ROCK WALTZ 031 SLOW ROCK 1 032 SLOW ROCK 2 033 SOFT ROCK 1 034 SOFT ROCK 2 035 SOFT ROCK 3 036 FOLKIE POP 037 POP ROCK 1 038 60S SOUL 039 POP ROCK 2
ROCK II
040 ROCK 1 041 ROCK 2 042 POP ROCK 3 043 RIFF ROCK 044 HEAVY METAL 045 50S ROCK 046 TWIST 047 NEW ORLNS R&R
048 CHICAGO BLUES 049 R&B
JAZZ/FUSION
050 BIG BAND 051 JAZZ VOICES 052 SLOW SWING 053 SWING 1 054 SWING 2 055 FOX TROT 056 MODERN JAZZ 057 ACID JAZZ 058 LATIN FUSION 059 JAZZ WALTZ
EUROPEAN
060 POLKA 1 061 POLKA 2 062 MARCH 1 063 MARCH 2 064 SLOW WALTZ 065 VIENNESE WALTZ 066 WALTZ 1 067 FRENCH WALTZ 068 SERENADE 069 TANGO
LATIN I
070 BOSSA NOVA 1 071 BOSSA NOVA 2 072 SAMBA 1 073 SAMBA 2 074 JAZZ SAMBA 075 MAMBO 076 RHUMBA 077 CHA-CHA-CHA 078 MERENGUE 079 BOLERO
LATIN II/VARIOUS I
080 SALSA 081 REGGAE 082 PUNTA 083 CUMBIA 084 PASODOBLE 085 RUMBA CATALANA 086 SEVILLANA 087 SKA 088 TEX-MEX 089 FOLKLORE
VARIOUS II
090 COUNTRY 091 BLUEGRASS 092 TOWNSHIP 093 FAST GOSPEL 094 SLOW GOSPEL 095 RAI
096 ADANI 097 BALADI 098 ENKA 099 STR QUARTET
FOR PIANO I
100 PIANO BALLAD 1 101 PIANO BALLAD 2 102 PIANO BALLAD 3 103 EP BALLAD 1 104 EP BALLAD 2 105 BLUES BALLAD 106 MELLOW JAZZ 107 JAZZ COMBO 108 RAGTIME 109 BOOGIE-WOOGIE
FOR PIANO II
110 ARPEGGIO 1 111 ARPEGGIO 2 112 ARPEGGIO 3 113 PIANO BALLAD 4 114 6/8 MARCH 115 MARCH 3 116 2 BEAT 117 WALTZ 2 118 WALTZ 3 119 WALTZ 4
642A-F-075A
LK55_f_appendix.p65 03.10.7, 5:34 PM9
A-9
Appendice
Liste de morceaux
Liste de la bibliothèque de morceaux/chansons
00 HERO (“SPIDER-MAN” THEME) 01 COMPLICATED 02 HERO 03
MY HEART WILL GO ON (“TITANIC THEME) 04 LIVIN LA VIDA LOCA 05 DAYDREAM BELIEVER 06 STAND BY ME 07 THE GIRL FROM IPANEMA 08 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS 09 JINGLE BELLS 10 SILENT NIGHT 11 JOY TO THE WORLD 12 O CHRISTMAS TREE 13 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN 14 GREENSLEEVES 15 AMAZING GRACE 16 AULD LANG SYNE 17 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR 18 SUMM SUMM SUMM 19 LONG LONG AGO 20 ACH DU LIEBER AUGUSTIN 21 SIPPIN CIDER THROUGH A STRAW 22 GRANDFATHERS CLOCK 23 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE 24 DANNY BOY 25 ANNIE LAURIE 26 MY BONNIE 27 MY DARLING CLEMENTINE 28 JAI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE 29 IVE BEEN WORKING ON THE RAILROAD 30 LITTLE BROWN JUG 31 AURA LEE 32 OH! SUSANNA 33 HOUSE OF THE RISING SUN 34 SHE WORE A YELLOW RIBBON 35 CAMPTOWN RACES 36 SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) 37 YANKEE DOODLE 38 RED RIVER VALLEY 39 TURKEY IN THE STRAW 40 MY OLD KENTUCKY HOME 41 HOME ON THE RANGE 42 JAMAICA FAREWELL 43 LA CUCARACHA 44 ALOHA OE 45 LA PALOMA 46 SANTA LUCIA 47 TROIKA 48 SZLA DZIEWECZKA 49 WALTZING MATILDA
A-10
LK55_f_appendix.p65 03.10.7, 5:34 PM10
642A-F-076A
Liste de la bibliothèque de piano
Appendice
ETUDES
00 MINUET (J.S.BACH) 01 GAVOTTE (GOSSEC) 02 ARABESQUE (BURGMÜLLER) 03 CHOPSTICKS 04 FRÖHLICHER LANDMANN 05 INVENTIONEN no.1 06 AVE MARIA (GOUNOD) 07 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 08 CANON (PACHELBEL) 09 SONATINA op.36 no.1 1st Mov. 10 SONATA op.13 “PATH ÉTIQUE” 2nd Mov. 11 SONATA K.331 1st Mov. 12 PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN) 13 VON FREMDEN LÄNDERN UND MANSCHEN 14 JE TE VEUX 15 RÊVERIE 16 ODE TO JOY 17 SERENADE FROM
EINE KLEINE NACHTMUSIK 18 GOING HOME FROM
FROM THE NEW WORLD 19 BEAUTIFUL DREAMER
CONCERT PIECES
20 OVER THE RAINBOW 21 THE ENTERTAINER 22 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 23 FÜR ELISE 24 TURKISH MARCH (MOZART) 25 GYMNOPÉDIES no.1 26 ETUDE op.10 no.3 CHANSON DE L’ADIEU” 27 SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. 28 HUNGARIAN DANCES no.5 29 TRÄUMEREI 30 LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN 31 HUMORESKE(DVO ÁK) 32 PROMENADE FROM
TABLEAUX DUNE EXPOSITION
33 LE CYGNE FROM
LE CARNAVAL DES ANIMAUX 34 VALSE op.64 no.1 PETIT CHIEN 35 CHANSON DU TOREADOR
FROM CARMEN 36 LARGO (HÄNDEL) 37 WEDDING MARCH
FROM MIDSUMMER NIGHTS DREAM 38 AMERICAN PATROL 39 CSIKOS POST 40 DOLLYS DREAMING AND AWAKENING 41 LA CHEVALERESQUE 42 SONATA K.545 1st Mov. 43 LA PRIÈRE DUNE VIERGE 44 TURKISH MARCH (BEETHOVEN) 45 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN) 46 LIEBESTRÄUME no.3 47 MARCHE MILITAIRE no.1 48 BLUMENLIED 49 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1
642A-F-077A
LK55_f_appendix.p65 03.10.7, 5:34 PM11
A-11
Version: 1.0
MSB
,
the power is supplied
Hold in memory as long as
1
*
See Note Table on page
A-1.
2
*
= no relation XX
XX
v =
2
*
v = 1-127
v = 0, 8nH
9nH
9nH
1-16
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
12 - 108
O
X
1
LK-55 MIDI Implementation Chart
*
1-16
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36 - 96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
9nH v = 1-127
9nH v = 0
O
X
3
X
O*
X
X
Model
Default
Altered
Note OFF
O
X
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
3
4
O
O*
O*
O
4
O
0,32
X
X
O*
1
7
6,38
Pan
Expression
Hold1
O
O
O
5
X
X
O*
10
Sostenuto
O
5
O*
66
Soft pedal
RPN LSB
4
O
O*
5
4
O*
O*
67
101
, 100
LK55_f_MIDI Chart.p65 03.10.7, 5:34 PM2
Function ... Transmitted Recognized Remarks
Basic Default
Channel Changed
Mode Messages
Note
Number: True voice
Velocity Note ON
After Key's
Touch Ch's
Pitch Bender
Control 11
642A-F-078A
Change 64
ld1 o
H
Sostenuto
Soft pedal
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
: Yes
: No
O
X
O
5
O*
64
ange Ch
5
O
O*
66
4
O
O*
5
4
O*
O*
67
100, 101
O
X
120
O
X
121
0-127
O
0-127 O
Program
6
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*
X
X
6
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*
X
X
Change: True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
X
X
X
O
: Tune
System : Clock
X
X
O
O
X
X
Commands
: Local ON/OFF
: All notes OFF
Aux
Real Time :
O
X
Modulation and after touch for each channel are the same effect.
FINE TUNE, COARSE TUNE send/receive, and PITCH BEND SENSE, RPN Null receive
3
4
5
*
X
X
*
: Reset
Messages : Active Sense
Remarks
In accordance with assignable jack setting
GM on/off GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
6
*
*
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
642A-F-079A
LK55_f_MIDI Chart.p65 03.10.7, 5:34 PM3
Ce sigle signifie que lemballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de lenvironnement.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
LK55_f_Cover.p65 03.10.7, 5:34 PM2
P
MA0302-A Printed in China Imprimé en Chine LK55-F-1
Loading...