CASIO LK-300TV User Manual [fr]

Page 1
MODE D’EMPLOI
F
LK300F1A
Page 2
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurez­vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne sapplique quaux pays de lUE.
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
664A-F-002A
Page 3
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos félicitations pour lachat de cet instrument de musique électronique CASIO.
Avant dutiliser linstrument, veuillez lire avec attention ce mode demploi.
Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode demploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit nest pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que lutilisateur doit être prudent. (Lexemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré ( mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans lexemple de gauche, le démontage est interdit.)
Le point noir ( indiqué doit être effectué. Les indications à lintérieur de ce symbole sont des points quil faut absolument effectuer. (Dans lexemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)
) indique que le point
) signifie que le point
Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit nest pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
664A-F-003A
F-1
Page 4
Précautions concernant la sécurité
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut:
1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter !
2. Contacter immédiatement un médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit
Lemploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque dincendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas danomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que ladaptateur secteur
spécifié pour ce produit.
Utiliser une source dalimentation
ayant la tension mentionnée sur ladaptateur secteur.
Ne pas surcharger les prises électriques
ni les cordons-rallonge.
Un emploi inadéquat du cordon électrique de ladaptateur secteur peut
lendommager ou le rompre, et provoquer un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais poser dobjets lourds sur le
cordon dalimentation ni lexposer à la chaleur.
Ne jamais essayer de modifier le
cordon dalimentation ni trop le plier.
Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
dalimentation.
Si le cordon dalimentation ou la fiche
devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher ladaptateur secteur avec des mains mouillées.
Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. Leau peut causer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur ladaptateur secteur. Leau crée un risque dincendie et de choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais essayer douvrir des piles ni de les mettre en court-circuit.
Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
Ne jamais utiliser des piles de type différent.
Ne pas charger les piles.
Sassurer que les pôles positifs (+) et
négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque dincendie et de blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
Leau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque dincendie et d’électrocution sils tombent dans le produit. Si lune de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur dorigine ou à un service après-vente CASIO.
F-2
664A-F-004A
Page 5
Précautions concernant la sécurité
Chute et choc
Lemploi de lappareil après une chute ou un choc violent crée un risque dincendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques dasphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser quelquun en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelquun en tombant.
ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur expose à un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais mettre le cordon
dalimentation près dun appareil de chauffage ou dune source de chaleur.
Ne jamais tirer sur le cordon
dalimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur expose à un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Enfoncer la fiche de ladaptateur
secteur à fond dans la prise secteur.
Débrancher ladaptateur secteur de la
prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
Au moins une fois par an, débrancher
ladaptateur secteur de la prise secteur et bien lessuyer autour des broches pour enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place, débrancher ladaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque dincendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
664A-F-005A
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez­le de ladaptateur secteur pour éviter tout risque dincendie et d’électrocution. S’il reste branché, ladaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
F-3
Page 6
Précautions concernant la sécurité
Prises
Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque dincendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
A proximité dun appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à lintérieur dune véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée.
Ecran
Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD.
Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à lintérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de leau et consultez un médecin.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsquon utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs.
Précautions de santé
Dans des cas extrêmement rares, lexposition soudaine à une lumière intense ou clignotante peut provoquer des spasmes musculaires, une perte de conscience ou autres troubles physiques chez certaines personnes.
Si vous pensez être sujet à de tels troubles, veillez à consulter votre médecin avant dutiliser ce produit.
Utilisez ce produit dans un lieu bien éclairé.
Si vous présentez lun des symptômes
susmentionnés lors de lutilisation du produit, cessez de lutiliser immédiatement et contactez votre médecin.
Objets lourds
Ne jamais poser dobjets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de lobjet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser quelquun sil nest pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support.
* Support disponible en option.
IMPORTANT !
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
• Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé
• Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche
• Sonorité complètement différente.
• Reproduction anormale d’un motif de rythmeet d’un morceau de démonstration
• Volume du microphone anormalement bas
• Distorsion de l’entrée microphone
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé
• Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
• Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur (raccordé au clavier)
F-4
664A-F-006A
Page 7
Caractéristiques principales
514 sonorités
Large éventail de sonorités, du piano stéréo aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage. Autres fonctions, en particulier effets numériques, pour modifier les caractéristiques acoustiques des sonorités.
Bouton PIANO BANK
En touchant ce bouton vous accédez directement aux sons et aux leçons de piano.
Système pédagogique avancé en 3 étapes
Le système pédagogique en 3 étapes permet de sexercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances et vous indique vos progrès.
Système pédagogique en 3 étapes : Utilisez les morceaux intégrés du clavier et les données SMF enregistrées sur une carte mémoire pour apprendre à jouer en suivant les touches qui s’éclairent sur le clavier. Exercez-vous dabord à jouer la cadence des notes, puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième leçon et jouer à la vitesse normale.
* Notez que l’éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense.
Système d’évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos performances au cours de la 1 vous notant. Il peut même énoncer vos points vocalement, pendant les deux parties et à la fin de la leçon.
Karaoké
Raccordez simplement un microphone du commerce à la prise microphone pour chanter tout en écoutant les morceaux du clavier ou des données SMF enregistrées sur une carte mémoire.
100 morceaux intégrés, morceaux de piano compris
Les morceaux intégrés se divisent en deux groupes : les 50 morceaux avec accompagnement automatique de la bibliothèque de morceaux et les 50 morceaux de piano de la bibliothèque de piano. Vous pouvez soit écouter simplement ces morceaux soit désactiver une partie (main gauche ou main droite) pour jouer vous-même lautre.
e
, de la 2e et de la 3e étape en
120 rythmes
Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable.
Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que laccompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords correspondants
Système dinformations musicales
Le grand écran LCD graphique indique les doigtés et les notes, mettant à votre disposition une foule dinformations musicales qui rendront le jeu encore plus agréable.
Mémoire de morceaux
Lenregistrement dune leçon permet denregistrer la partie jouée au clavier en même temps que le morceau intégré pour l’écouter ultérieurement. Lenregistrement dune interprétation permet denregistrer en temps réel le morceau joué avec laccompagnement automatique. Lorsque les données enregistrées sont reproduites, les touches lumineuses du clavier s’éclairent au fur et à mesure que la mélodie est jouée.
Sauvegarde et lecture de morceaux transférés dun ordinateur
Vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur, utiliser un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les données SMF achetées, puis les transférer au clavier.
Logement de carte mémoire
La carte peut aussi contenir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le clavier.
Prise VIDEO OUT
Raccordez le clavier à un téléviseur muni dune prise dentrée vidéo pour voir sur le téléviseur les informations obtenues au cours de la leçon. Vous pouvez aussi afficher les paroles des chansons tout en chantant en Karaoké. Le type dalphabet devant être utilisé pour laffichage sur le téléviseur (cyrillique russe ou latin) peut être spécifié.
.
664A-F-007A
F-5
Page 8
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité ...................................... F-1
Caractéristiques principales .... F-5
Guide général ............................ F-8
Fixation du pupitre ..................................... F-10
Référence rapide ......................F-11
Jouer au clavier .......................................... F-11
Alimentation ............................ F-13
Utilisation des piles .................................... F-13
Utilisation de l’adaptateur secteur.............. F-13
Extinction automatique .............................. F-14
Avertisseur d’alimentation.......................... F-14
Contenu de la mémoire ............................. F-14
Raccordements ....................... F-15
Ecoute de morceaux
préenregistrés ......................... F-19
Ecouter un morceau de la bibliothèque
de morceaux .............................................. F-19
Ecouter un morceau de la bibliothèque
de piano ..................................................... F-20
Système d’informations musicales ............ F-20
Réglage du tempo ..................................... F-20
Interrompre la lecture................................. F-21
Rechercher un passage vers l’arrière ........ F-21
Rechercher un passage vers l’avant ......... F-21
Répétition d’une phrase musicale.............. F-21
Changer la sonorité d’une mélodie ............ F-22
Reproduire successivement tous
les morceaux ............................................. F-22
Utilisation du bouton PIANO BANK ........... F-22
Utilisation des données SMF sur
le CD-ROM fourni ...................................... F-22
Prise casque/sortie
(PHONES/OUTPUT) ................................. F-15
Port USB .................................................... F-15
Prise de sustain/assignable ....................... F-15
Prise de microphone .................................. F-16
Prise VIDEO OUT ...................................... F-16
Accessoires et options ............................... F-16
Opérations de base ................. F-17
Jouer au clavier ......................................... F-17
Sélection d’une sonorité ............................ F-17
Utilisation d’effets acoustiques .................. F-18
Mise en et hors service du système
d’éclairage des touches ............................. F-18
Leçon avancée en 3 étapes .... F-23
Mode d’évaluation...................................... F-24
Utilisation des fonctions de la leçon et
du mode d’évaluation................................. F-25
Etape 1 – Maîtriser la cadence .................. F-25
Etape 2 – Maîtriser les notes ..................... F-26
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale ......... F-27
Utilisation du mode d’étude de phrase ...... F-27
Guide de doigté vocal ................................ F-28
Utilisation du métronome ........................... F-28
Utilisation dun microphone
pour le Karaoké ....................... F-29
F-6
664A-F-008A
Page 9
Sommaire
Utilisation de laccompagnement
automatique.............................. F-31
Sélection d’un rythme ................................ F-31
Pour reproduire un rythme ......................... F-32
Utilisation de l’accompagnement
automatique ............................................... F-32
Utilisation d’une introduction ...................... F-35
Utilisation d’une insertion ........................... F-35
Utilisation d’une variation rythmique .......... F-35
Utilisation commune de l’insertion et
de la variation rythmique............................ F-36
Départ d’accompagnement synchronisé
avec le rythme ........................................... F-36
Terminer avec un motif final ....................... F-36
Fonction de mémorisation de
morceau ................................... F-37
Accordage du clavier ................................. F-47
Sélection du type d’alphabet pour
l’affichage sur l’écran du téléviseur............ F-47
Raccordement à un ordinateur ....
Raccordement à un ordinateur .................. F-48
Expansion du choix de morceaux intégrés ....
Sonorité General MIDI ............................... F-50
Changement des réglages......................... F-50
F-48
F-49
Utilisation dune carte
mémoire ................................... F-52
Préparatifs ................................................. F-53
Lecture d’une carte mémoire ..................... F-54
Messages d’erreur de carte mémoire ........ F-55
En cas de problème ................ F-57
Parties et pistes ......................................... F-37
Enregistrement du morceau intégré étudié ....
Ecoute de la leçon enregistrée .................. F-39
Enregistrement d’une interprétation........... F-39
Ecoute du morceau interprété enregistré .... F-41
Doublage du morceau interprété enregistré ...
Suppression d’une partie précise ou
d’une piste ................................................. F-42
F-38
F-42
Réglages du clavier ................ F-43
Superposition de sonorités ........................ F-43
Partage du clavier ...................................... F-44
Superposition de sonorités et partage
du clavier ................................................... F-44
Transposition du clavier ............................. F-45
Utilisation de la réponse au toucher .......... F-46
Réglage du volume de l’accompagnement
et de la bibliothèque de morceaux .............. F-46
Fiche technique ....................... F-59
Entretien du clavier ................. F-60
Appendice .................................. A-1
Liste des sonorités / Table de notes ............ A-1
Liste des sons de percussions..................... A-5
Charte des accords FINGERED .................. A-7
Liste des rythmes......................................... A-8
Liste de morceaux ....................................... A-9
Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB
Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
664A-F-009A
F-7
Page 10
Guide général
5 6 9 0 A B
1 2 43 7 8
J JK L M O
N
1
*
F GEDC H I
3
2
*
*
RQP
F-8
S T W X Y Z [ \ ^ a b c
] dVU
664A-F-010A
Page 11
Guide général
REMARQUE
Ce clavier présente deux boutons PLAY/STOP. Dans ce manuel, le bouton PLAY/STOP qui se trouve près du bouton KARAOKE est indiqué par <PLAY/STOP>.
1
Bouton de volume du microphone (MIC VOLUME)
2
Boutons de réglage de tonalité/transposition (KEY CONTROL/TRANSPOSE)
3
Bouton de lecture/arrêt (<PLAY/STOP>)
4
Bouton de karaoké (KARAOKE)
5
Bouton de fonction (FUNCTION)
6 Bouton de réverbération/chorus (REVERB/CHORUS)
7
Bouton de mémoire de morceaux (SONG MEMORY)
8
Bouton d’éclairage des touches (KEY LIGHT)
9
Bouton de rythme (RHYTHM)
0
Bouton de tonalité (TONE)
Système pédagogique avancé en 3 leçons (ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM)
A
Bouton partie gauche/piste 1 (LEFT/TRACK 1)
B
Bouton partie droite/piste 2 (RIGHT/TRACK 2)
C
Bouton de métronome (METRONOME)
D
Bouton Parler (SPEAK)
E
Bouton d’étude de phrase (PRACTICE PHRASE)
F
Bouton d’étape 1 à 3 (STEP 1-3)
G
Bouton d’évaluation 1 à 3 (SCORING 1-3)
H
Bouton de partage de clavier (SPLIT)
I
Bouton de superposition de sonorités (LAYER)
J
Haut-parleur
K
Liste des rythmes (RHYTHM)
L
Liste des tonalités (TONE)
M
Liste de la bibliothèque de morceaux/karaoké (SONG BANK/KARAOKE)
N
Écran
O
Liste de la bibliothèque de piano (PIANO BANK)
P
Nom des notes fondamentales daccords (CHORD)
Q
Liste des instruments de percussions
R
Liste Voix 1 à 5
S
Interrupteur dalimentation (POWER)
T
Témoin dalimentation
U
Curseur de réglage du volume principal (MAIN VOLUME)
V
Sélecteur de mode (MODE)
Commande des bibliothèques de morceaux/piano/rythmes (SONG /PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
W
Bouton de répétition (REPEAT), Bouton dintroduction (INTRO)
X
Bouton de revue (REW), Bouton normal/insertions (NORMAL/FILL-IN)
Y
Bouton davance (FF), Bouton de variations/insertion (VARIATION/FILL-IN)
Z
Bouton de pause (PAUSE), bouton de synchronisation/fin (SYNCHRO/ENDING)
[
Bouton de lecture/arrêt (PLAY/STOP), Bouton de marche/arrêt (START/STOP)
\
Témoin de contrôleur de bibliothèque de morceaux/ piano
]
Témoin de contrôleur de rythme
_
Boutons de tempo (TEMPO)
a
Bouton de bibliothèque de morceaux (SONG BANK)
b
Bouton de bibliothèque de piano (PIANO BANK)
c
Bouton de carte (CARD)
d
Témoin daccès aux données (DATA ACCESS)
Témoins de contrôleurs
Témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano
Le témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano sallume lorsque vous appuyez sur le bouton SONG BANK, PIANO BANK ou KARAOKE. Ce témoin indique que les boutons W à [ fonctionnent comme boutons de contrôle de la lecture.
Témoin de contrôleur de rythme
Le témoin du contrôleur de rythme sallume lorsque vous appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme, ou sur le bouton RHYTHM puis sur le bouton SONG MEMORY pour accéder au mode de mémorisation de morceau. Ce témoin indique que les boutons W à [ fonctionnent comme boutons de contrôle du rythme.
REMARQUE
Les exemples daffichage présentés dans le mode demploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode demploi.
Vu de biais, le contraste de laffichage à cristaux liquides peut changer daspect. Le contraste de laffichage est réglé de sorte quune personne assise sur un siège devant le clavier puisse le voir facilement. Le contraste de laffichage est fixe et ne peut donc pas être changé.
664A-F-011A
F-9
Page 12
Guide général
*1 Fixation du pupitre
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le clavier dans les deux orifices sur linstrument.
*2
f
Touches numériques
g
Touches [+]/[–]
*3
e
e
Logement de carte SD (SD CARD SLOT)
Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le réglage affiché.
Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à laide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [–] (diminution).
Panneau arrière
h i
h
Port USB
i
Prise VIDEO OUT
j
Prise de pédale de sustain assignable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
k
Prise de courant continu 9V (DC 9V)
l
Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
j k l
Utilisation des autocollants de position du clavier
Collez les autocollants de position du clavier fournis avec le clavier de la façon indiquée sur lillustration. Les positions des repères et
correspondront aux repères indiqués sur limage du téléviseur lorsque vous vous exercerez en regardant le téléviseur. Ceci vous permettra de mieux voir ce qui correspond au clavier sur limage du téléviseur.
m
m
Prise MIC
Collez les autocollants de position du clavier ici.
C
4
C
5
F-10
664A-F-012A
Page 13
Référence rapide
Témoin dalimentation
Power indicator
POWER
Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes.
MODE
PLAY/STOP
Jouer au clavier
1
Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre le clavier sous tension.
Le témoin dalimentation sallume.
Allumé
2
Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
SONG BANK
PIANO BANK
Touches
Number buttons
numériques
STEP2
STEP1
4
Cherchez dans la liste SONG BANK/KARAOKE le morceau que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques.
Voir page A-9 pour la liste SONG BANK/KARAOKE.
Exemple: Pour sélectionner 46 ALOHA OE, saisissez
4 puis 6.
AlohaOe
5
Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2.
Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez dabord appuyer clignotent.
3
Appuyez sur le bouton SONG BANK.
Cet indicateur apparaît
6
Jouez la mélodie avec l’accompagnement du morceau sélectionné.
Jouez en vous servant des doigtés, notes et indications de nuance affichés à l’écran.
DoigtéHauteur de la note
AlohaOe
664A-F-013A
F-11
Page 14
Référence rapide
Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon
Jouez les notes au clavier.
Laccompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées.
A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée.
Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon
Jouez les notes correctes au clavier.
Appuyez sur la touche du clavier qui est éclairée.
Notez quavec un morceau de la bibliothèque de piano, la touche du clavier s’éteint dès que vous appuyez dessus.
La touche du clavier correspondant à la note que vous devez ensuite jouer clignote.
Laccompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches.
7
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.
Pour jouer une étude ou une pièce concertante
1
Lorsque vous atteignez l’étape 3 précédente, appuyez sur le bouton PIANO BANK au lieu du bouton SONG BANK.
Cet indicateur apparaît
2
Dans la liste PIANO BANK, recherchez le morceau que vous voulez jouer et utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro.
Voir page A-9 pour la liste PIANO BANK.
3
Continuez ensuite par l’étape 5 précédente.
F-12
664A-F-014A
Page 15
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir dune prise murale, si vous utilisez ladaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne lutilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant dinsérer ou de sortir les piles.
Pour insérer les piles
1
Enlevez le couvercle du logement des piles.
2
Insérez 6 piles de taille D dans le logement.
Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens.
3
Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
Information importante au sujet des piles
Lautonomie approximative des piles est la suivante.
Piles au manganèse ................................. 2,5 heures
La valeur précédente indique lautonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire lautonomie des piles.
AVERTISSEMENT
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais essayer douvrir des piles ni de les mettre en court-circuit.
Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
Ne jamais utiliser des piles de type différent.
Ne pas charger les piles.
Sassurer que les pôles positifs (+) et négatifs () des piles sont dirigés dans le bon sens.
ATTENTION
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
Languette
REMARQUE
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour quil fonctionne normalement.
664A-F-015A
Utilisation de ladaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement ladaptateur secteur spécifié pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
[Panneau arrière]
Prise DC 9V
Adaptateur secteur AD-5
Prise secteur
F-13
Page 16
Alimentation
Notez les précautions suivantes pour éviter dendommager le cordon dalimentation.
Pendant lemploi
Ne tirez jamais sur le cordon en forçant.
Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon.
Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la
prise.
Nexercez pas de tension sur le cordon dalimentation
quand vous utilisez le clavier.
Pendant le déplacement
Avant de déplacer le clavier, débranchez ladaptateur
secteur de la prise secteur.
Pendant le rangement
Enroulez le cordon d’alimentation mais jamais autour de
ladaptateur secteur.
IMPORTANT !
Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher ladaptateur secteur.
L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous lutilisez pendant longtemps. Cest normal et non pas le signe dun mauvais fonctionnement.
Extinction automatique
Quand vous utilisez lalimentation sur piles, le clavier s’éteint automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en appuyant sur linterrupteur POWER.
REMARQUE
Lextinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez ladaptateur secteur pour alimenter le clavier.
Pour mettre hors service lextinction automatique
Tenez le bouton TONE enfoncé tout en allumant le clavier pour désactiver lextinction automatique.
REMARQUE
Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
Lextinction automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez.
Avertisseur dalimentation
Les touches du clavier sallument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ. Notes que seules les touches sallument, et quaucun son nest émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du clavier pour arrêter lavertisseur.
REMARQUE
Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec ladaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles.
Pour désactiver lavertisseur dalimentation
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que DEMO 2 apparaisse à l’écran.
2
Utilisez les boutons [+] et [–] pour changer le réglage et spécifier oFF.
3
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour dégager l’écran de réglage.
Contenu de la mémoire
Le contenu de la mémoire de morceaux et les données des morceaux personnalisés sauvegardées dans la bibliothqèue de morceaux restent dans la mémoire tant que le clavier est alimenté. Si aucune pile nest insérée ou si les piles sont vides lorsque vous débranchez ladaptateur secteur, le clavier ne sera plus alimenté. Dans ce cas, tous les réglages par défaut du clavier seront réinitialisés et toutes les données enregistrées dans la mémoire seront effacées.
Alimentation
Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que les réglages du clavier et les données mémorisées ne soient pas perdus.
Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de ladaptateur secteur avant de remplacer les piles.
Avant de débrancher ladaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier.
Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles ou de débrancher ladaptateur secteur.
F-14
664A-F-016A
Page 17
Raccordements
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
PRÉPARATIFS
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de lappareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que lappareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Prise PHONES/OUTPUT
3
Amplificateur de clavier, guitare, etc.
Liaison audio
Fiche standard stéréo
Blanche
2
GAUCHE
AUX IN ou une prise similaire
de lamplificateur audio
DROITE
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide dun cordon de liaison équipé dune fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que dun seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur dentrée de lappareil audio sur lentrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec lappareil audio pour les détails.
Amplificateur dinstrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur dinstrument de musique.
REMARQUE
Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à lextrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises adéquates, lun des canaux stéréone sera pas audible.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur lamplificateur.
Rouge
1
Fiche miniature
Exemple de raccordement
Prises miniatures
Fiches standard
INPUT 1
INPUT 2
Amplificateur de guitare ou clavier
A la prise PHONES/OUTPUT du clavier
Fiche standard stéréo
Fiche miniature (rouge)
Fiche miniature (blanche)
Port USB
Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur. VoirRaccordement à un ordinateur” à la page F-48 pour le détail.
Prise de sustain/assignable
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE pour obtenir les caractéristiques suivantes.
Pour le détail sur la sélection de la fonction de la pédale, voir SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut : SUS), à la page F-51.
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE
SP-20
Pédale de sustain
Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine dun piano.
Avec les sonorités dorgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
Pédale de sostenuto
Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes.
La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches.
Seule les notes qui résonnent quand la pédale est enfoncée sont prolongées.
Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
664A-F-017A
F-15
Page 18
Raccordements
Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP.
Prise de microphone
Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant les notes jouées au clavier. Voir Utilisation dun microphone pour le Karaoké” à la page F-29.
Prise VIDEO OUT
Vous pouvez raccorder le clavier à un téléviseur muni dune prise dentrée vidéo pour voir les leçons* chansons*2 sur l’écran du téléviseur.
*1 : Leçons des morceaux intégrés ou de données SMF *2 : Morceaux intégrés avec paroles ou données SMF avec
paroles, en vente dans le commerce
Raccordement à un téléviseur
IMPORTANT !
Assurez-vous que le clavier et le téléviseur sont éteints avant de les raccorder.
Le clavier ne doit pas être posé sur le téléviseur, ni trop près, sinon les couleurs seront anormales sur le téléviseur. Installez toujours le clavier à une certaine distance du téléviseur.
1
et les paroles des
IMPORTANT !
Voir la documentation fournie avec le téléviseur pour le détail sur les réglages à effectuer.
Les téléviseurs emploient en principe le système couleur NTSC ou PAL, et le système couleur du clavier correspond au système utilisé dans la région où vous avez acheté votre clavier. Le système couleur est indiqué sur la plaque signalétique sous le clavier.
Modèle de clavier Système couleur valide
LK-300TV-N NTSC LK-300TV-P PAL
Les images napparaîtront pas correctement sur l’écran du téléviseur si le système couleur de celui-ci ne correspond pas au système couleur du clavier. Si vous achetez votre clavier en dehors de la région où vous voulez lutiliser, vérifiez bien le système couleur auprès de revendeur.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Utilisez le câble vidéo fourni pour relier le clavier au téléviseur de la façon suivante.
Allumez le téléviseur et effectuez lopération requise pour sélectionner la prise dentrée vidéo.
Allumez le clavier.
[Panneau arrière]
Prise VIDEO OUT
Câble vidéo fourni
Prise dentrée vidéo
(Jaune)
A la prise
dentrée vidéo
TV / VIDEO
Allumez le téléviseur et sélectionnez lentrée vidéo.
(Exemple)
Téléviseur avec prise
dentrée vidéo
F-16
664A-F-018A
Page 19
POWER
Opérations de base
REVERB/CHORUS TONE
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
MODE
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base.
KEY LIGHTMAIN VOLUME
Jouer au clavier
1
Appuyez sur linterrupteur POWER pour allumer le clavier.
2
Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
3
Avec le curseur MAIN VOLUME, réglez le volume à un niveau relativement faible.
4
Jouez quelque chose au clavier.
Sélection dune sonorité
Ce clavier offre 514 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Pour sélectionner une sonorité
1
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste TONE et notez son numéro.
Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir Liste des sonorités” à la page A-1.
Si le clavier est raccordé à un téléviseur, la liste des sonorités apparaîtra sur l’écran du téléviseur. Pour le détail sur le raccordement dun téléviseur, voir Prise VIDEO OUT” à la page F-16.
2
Appuyez sur le bouton TONE.
Cet indicateur apparaît
3
Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner.
Exemple: Pour sélectionner 049 BRIGHT CELESTA”,
spécifiez 0, 4 puis 9.
Br tCeslt
REMARQUE
Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, laffichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
Quand un ensemble de percussions est sélectionné (numéros de sonorité 500 à 513), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-5 pour les détails.
664A-F-019A
F-17
Page 20
Opérations de base
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et daccompagnement automatique exécutées par le clavier. Cela signifie que, lorsquun motif de rythme ou daccompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 16 notes seulement.
Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est réduit.
Utilisation deffets acoustiques
Réverbération : Fait résonner les notes. Chorus : Ajoute de lampleur aux notes.
1
Appuyez sur le bouton REVERB/CHORUS pour faire défiler les réglages deffets de la façon suivante.
Vous pouvez savoir quel réglage deffet est spécifié daprès les indicateurs REVERB et CHORUS.
2
Après avoir activé leffet souhaité, utilisez les touches numériques ou les touches [+]/[–] pour sélectionner le type deffet souhaité.
Notez que le type deffet doit être sélectionné avec les touches numériques ou les touches [+]/[–] en lespace de quelques secondes, tout de suite après lactivation de leffet. Si ce nest pas le cas, l’écran de réglage disparaîtra.
Liste des effets
Réverbération 0 : Room1
1 : Room 2 2 : Hall 1 3 : Hall 2
Chorus 0 : Chorus 1
1 : Chorus 2 2 : Chorus 3 3 : Chorus 4
Mise en et hors service du système d’éclairage des touches
Procédez de la façon suivante pour mettre le système d’éclairage des touches en et hors service.
Allumé
Allumé
Allumé
Eteint
Réverbération activée
Chorus activé
Les deux activés
Les deux désactivés
Pour mettre le système d’éclairage des touches en et hors service
1
Appuyez sur le bouton KEY LIGHT pour mettre le système d’éclairage des touches en ou hors service.
Le pointeur KEY LIGHT disparaît quand le système est désactivé.
REMARQUE
Le système d’éclairage des touches est automatiquement activé à la mise sous tension du clavier.
F-18
664A-F-020A
Page 21
Ecoute de morceaux préenregistrés
REPEAT
REW
PAUSE
Le clavier présente en tout 100 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre les chanter en Karaoké. Les morceaux se divisent en deux groupes :
Groupe de la bibliothèque de morceaux/Karaoké: 50 morceaux Les morceaux de cette bibliothèque sont des morceaux à accompagnement automatique. Si vous raccordez un microphone au clavier et sélectionnez le mode de Karaoké*, vous pourrez aussi chanter sur ce morceau. * Le mode Karaoké réduit automatiquement le volume de
la partie mélodique et sélectionne une autre sonorité qui est plus facile à chanter.
Groupe de bibliothèque de piano : 50 morceaux Les morceaux de la bibliothèque de piano se divisent en 20 études et 30 pièces de concert.
En plus des morceaux intégrés, vous pouvez aussi écouter des morceaux téléchargés dInternet (page F-49).
PLAY/STOP
SONG BANK
TEMPOFF
PIANO BANK
3
Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau.
Exemple: Pour sélectionner 46 ALOHA OE, saisissez
TONE
4 puis 6.
Numéro de morceau Nom de morceau
AlohaOe
REMARQUE
Le numéro de morceau sélectionné par défaut à la mise sous tension du clavier est le numéro 00 de la banque de morceaux.
Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [–].
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux
PRÉPARATIFS
Réglez le volume principal (page F-17).
1
Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste SONG BANK/KARAOKE et notez son numéro.
Voir page A-9 pour la liste SONG BANK/KARAOKE.
2
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour accéder au mode Bibliothèque de morceaux.
Cet indicateur apparaît
664A-F-021A
4
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau.
Affichage de la portée
AlohaOe
Nom de Iaccord
5
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le morceau.
Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne larrêtez pas.
Doigté
F-19
Page 22
Ecoute de morceaux préenregistrés
Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano
1
Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste PIANO BANK et notez son numéro.
Voir page A-9 pour la liste PIANO BANK.
2
Appuyez sur le bouton PIANO BANK pour spécifier le groupe de la bibliothèque de piano.
Cet indicateur apparaît
REMARQUE
Lorsque vous appuyez sur le bouton PIANO BANK, la sonorité STEREO GRAND PIANO (Numéro de sonorité
00) est sélectionnée.
3
Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau noté à l’étape 1.
Exemple: Pour sélectionner le numéro de morceau 44
(ODE TO JOY), saisissez 4 et 4.
OdeTo
y
oJ
Système dinformations musicales
Lorsquun morceau préenregistré est reproduit, un certain nombre dinformations concernant ce morceau apparaissent à l’écran.
Exemple: Affichage pendant la lecture d’un morceau de la
banque de morceaux
Affichage de la portée
AlohaOe
Doigté
Nom de Iaccord
REMARQUE
Les noms daccord ne sont pas affichés pour les morceaux de la bibliothèque de piano.
Réglage du tempo
Le tempo (battements à la minute) peut être réglé dans une plage de 30 à 255. La valeur de tempo définie est utilisée pour la bibliothèque. de morceaux, la bibliothèque de piano, Karaoké, la leçon en 3 étapes et la reproduction des accords de laccompagnement automatique, de même que pour la lecture des données mémorisées, la lecture de carte mémoire et le métronome.
REMARQUE
Le morceau sélectionné par défaut pour la bibliothèque de piano à la mise sous tension du clavier est le numéro de morceau 00.
Vous pouvez aussi changer le numéro de morceau affiché en utilisant les touches [+] et [–].
4
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau.
5
Pour arrêter le morceau, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.
Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne larrêtez pas.
F-20
Pour régler le tempo
1
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
: Augmente la valeur du tempo. : Diminue la valeur du tempo.
Clignote
Valeur du tempo
REMARQUE
Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90.
Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo.
Les morceaux de la bibliothèque de piano changent de tempo en cours dexécution pour produire des effets musicaux.
664A-F-022A
Page 23
Ecoute de morceaux préenregistrés
Interrompre la lecture
1
Appuyez sur le bouton PAUSE quand un morceau est en cours de lecture pour linterrompre.
2
Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour reprendre la lecture au point où vous lavez arrêtée.
Rechercher un passage vers larrière
1
Pendant la lecture ou la pause dun morceau, appuyez en continu sur le bouton REW pour revenir rapidement en arrière.
Cette opération fait reculer dune mesure à la fois.
Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent
pendant la recherche.
Numéro de tempsNuméro de mesure
2
Quand vous libérez le bouton REW, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran.
REMARQUE
La recherche rapide vers larrière ne fonctionne pas pendant larrêt de la lecture.
Dans certains cas, la recherche rapide arrière ne démarre pas immédiatement après une pression du bouton REW.
Rechercher un passage vers lavant
1
Pendant la lecture ou la pause dun morceau, appuyez en continu sur le bouton FF pour avancer rapidement.
Cette opération fait avancer dune mesure à la fois.
Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent
pendant la recherche.
Numéro de tempsNuméro de mesure
2
Quand vous libérez le bouton FF, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran.
REMARQUE
La recherche rapide vers lavant ne fonctionne pas pendant larrêt de la lecture.
Répétition dune phrase musicale
Vous pouvez spécifier une ou plusieurs mesures pour les écouter en boucle, cest-à-dire plusieurs fois de suite jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture.
1
Pendant la lecture dun morceau, appuyez sur le bouton REPEAT lorsque la mesure par laquelle la répétition doit commencer est reproduite.
Lindicateur de répétition se met à clignoter et le numéro de cette mesure saffiche.
664A-F-023A
2
Lorsque la mesure par laquelle la répétition doit sarrêter est reproduite, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT.
Le numéro de la mesure finale saffiche et la lecture répétée commence.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT pour éteindre lindicateur de répétition.
F-21
Page 24
Ecoute de morceaux préenregistrés
Changer la sonorité d’une mélodie
1
Appuyez sur le bouton TONE.
Cet indicateur apparaît
2
Recherchez dans la liste TONE celle que vous vous voulez, et utilisez les touches numériques pour saisir son numéro à trois chiffres.
Exemple: Pour sélectionner 130 VIOLIN, saisissez 1,
clavier.
3 puis 0.
Viol i
n
Vous pouvez choisir une des sonorités intégrées du
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour changer de sonorité.
Pour les morceaux à deux mains (Morceaux de la bibliothèque de piano), la même sonorité est appliquée aux parties main droite et main gauche.
La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuellement sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut.
Utilisation du bouton PIANO BANK
Il suffit dappuyer sur le bouton PIANO BANK pour accéder directement aux sonorités du piano et à la sélection de morceaux de piano.
Réglage initial de la bibliothèque de piano
Sonorité : 000 STEREO GRAND PIANO
Pour utiliser la bibliothèque de piano
1
Appuyez sur le bouton PIANO BANK.
Cet indicateur apparaît
2
Maintenant essayez de jouer quelque chose au clavier.
Les notes que vous jouez ont la sonorité du piano.
3
Si vous voulez écouter le morceau, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le morceau sélectionné est reproduit de façon répétée.
Pour larrêter, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
PLAY/STOP.
Reproduire successivement tous les morceaux
1
Appuyez en même temps sur le bouton SONG BANK et sur le bouton PIANO BANK.
La lecture commence par le morceau 00 de la banque de morceaux, puis continue avec les morceaux de la bibliothèque de piano.
2
Pour arrêter les morceaux, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
REMARQUE
Pendant la lecture dun morceau, vous pouvez utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour changer de morceau.
Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau.
F-22
Utilisation des données SMF sur le CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni avec le clavier contient des démos et 25 morceaux (données SMF) pouvant être utilisés pour les leçons. Il contient aussi des fichiers de format PDF contenant les partitions des morceaux de musique. La liste complète des morceaux inclus se trouve dans le fichier List.txt dans le dossier MusicDataFolder sur le CD-ROM. Pour chaque morceau, le nom de morceau, le nom de fichier SMF, le nom de fichier PDF de la partition musicale et le type de leçon* pouvant être utilisé pour le morceau sont indiqués dans le fichier List.txt”. * Un morceau marqué d’un astérisque (*) peut être utilisé
pour la leçon à deux mains. Un morceau sans astérisque ne peut être utilisé que pour l’étude de la main droite.
REMARQUE
Vous pouvez charger les données SMF du CD-ROM sur le clavier à l’aide dune carte mémoire SD (page F-54) ou en utilisant loutil de conversion SMF (page F-49).
Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur lordinateur pour que le contenu du fichier PDF dune partition puisse être affiché. Si aucune de ces applications nest installée sur votre ordinateur, reportez-vous à Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**) à la page F-48.
664A-F-024A
Page 25
Leçon avancée en 3 étapes
PIANO BANK
SONG BANK
PLAY/STOP SPEAK
La leçon en 3 étapes permet d’étudier les morceaux intégrés ou des données SMF enregistrées sur une carte mémoire, et dindiquer les progrès accomplis grâce à un système d’évaluation.
* Voir Utilisation dune carte mémoireà la page F-52 pour
le détail sur lutilisation de données SMF enregistrées sur une carte mémoire.
Progression de la leçon
1e étape
1e évaluation 2e évaluation2e étape 3e étape 3e évaluation
Exercice visé
Leçon en 3 étapes
La leçon en 3 étapes permet dapprendre les morceaux du clavier en 3 étapes.
Etape 1 – Maîtriser la cadence
A ce niveau, quelle que soit la touche du clavier sur laquelle vous appuyez, la note sera toujours correcte, vous pouvez donc vous concentrer sur la cadence sans vous soucier de la note. Laccompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche avant de passer à la phrase suivante.
Etape 2 – Maîtriser les notes
A ce niveau, vous utilisez laffichage pour apprendre le doigté ou la nuance et le système d’éclairage des touches pour apprendre à frapper les bonnes touches. L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous jouiez la note correcte, ce qui vous permet de jouer à votre propre rythme.
Etape 3 – Jouer à la vitesse normale
Maintenant vous avez tout le plaisir de jouer les morceaux appris aux étapes 1 et 2. Le système d’éclairage des touches vous indique toujours les notes à jouer, mais laccompagnement est à la vitesse normale même si vous jouez des fausses notes.
TEMPO
METRONOME
PRACTICE PHRASE
LEFT/TRACK 1
RIGHT/TRACK 2
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
SCORING
STEP
Parties de la leçon
La leçon en 3 étapes permet d’étudier la partie main droite, la partie main gauche ou les deux parties.
Prise VIDEO OUT
Raccordez le clavier à un téléviseur muni dune prise dentrée vidéo pour voir sur le téléviseur les informations obtenues au cours de la leçon.
Voir Prise VIDEO OUT à la page F-16 pour le détail
Fonctionnement du système d’éclairage des touches et contenu de laffichage pendant la leçon en 3 étapes
Lorsque vous sélectionnez un morceau daccompagnement automatique pour une leçon en 3 étapes, le système d’éclairage des touches indique sur quelles touches appuyer, tandis que les notes et leur doigté sont indiqués à l’écran.
Hauteur de la note
La touche du clavier sur laquelle vous devez appuyer sallume et la hauteur de la note actuelle est indiquée dans la zone daffichage de la portée. Le doigté quil faut utiliser pour jouer les notes est aussi indiqué à l’écran.
Longueur de la note
Les touches du clavier restent allumées tant que la note doit être jouée. La portée et le doigté restent affichés toute la durée
de la note.
Note suivante
La touche du clavier correspondant à la note suivante clignote tandis quun numéro apparaît à l’écran à côté du doigté q u’il faut utiliser pour jouer la note suivante.
Série de notes à la même hauteur
La touche du clavier s’éteint momentanément entre les notes et sallume de nouveau pour chaque note successive. La portée et le doigté s’éteignent et sallument aussi.
.
664A-F-025A
F-23
Page 26
Leçon avancée en 3 étapes
Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec les doigts
3, 2 et 1
Note suivante
Note actuelle
Eclairage de la touche
1ère note 2ème note 3ème note
Clignote
Allumé
Clignote
Allumé
Allumé
Clignote
REMARQUE
La longueur de la note nest pas indiquée quand vous utilisez les morceaux à deux mains avec les étapes 1 et 2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche éclairée, elle s’éteint et la touche suivante se met à clignoter.
La longueur de la note est indiquée par le système d’éclairage des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains pour l’étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante sur laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant napparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigt actuel est indiqué.
Mode d’évaluation
Le mode d’évaluation du clavier vous attribue des points au cours des 1 100 points lorsque le morceau est parfaitement interprété. Le mode d’évaluation fournit aussi des commentaires sur votre manière de jouer qui apparaissent à l’écran et sont prononcés par une voix synthétisée.
Affichage du mode d’évaluation
Indicateur à niveaux (9 niveaux) : Cet indicateur montre directement l’évaluation du morceau actuellement joué. Plus il y a de segments, plus vous obtenez de points.
Exemple: 50 points
Indicateur de rythme: Dans le mode d’évaluation, le nombre
e
et 2e étapes de la leçon en 3 étapes. Vous obtenez
d’étoiles change à chaque note pour indiquer si votre rythme est bon. Un grand nombre d’étoiles indique que le rythme est bon.
Réglage du tempo pour la leçon en 3 étapes
Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page F-20 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes.
Indications de nuance
Les indications de nuance suivantes apparaissent à l’écran quand les morceaux sont reproduits. Ajustez la pression au clavier en fonction de lindication affichée à l’écran.
pianissimo: très doux piano: doux mezzo piano: mi-doux mezzo forte: mi-fort forte: fort fortissimo: très fort
(
<
cresc. decresc.
) crescendo: en augmentant
(>) decrescendo: en diminuant
Utilisation des sonorités et du guide vocal
Lorsque le clavier saperçoit que vous ne suivez pas le rythme, il vous le signale par un changement de sonorité des notes jouées. Dans le mode d’évaluation, une voix humaine synthétisée vous signale aussi un changement d’évaluation. Leffet sonore vous signale un changement de niveau d’évaluation.
Expression
Good! (Bien!) <Bon>Thats close! (Cest pas mal!)Nice try! (Assez bien!)Keep trying! (Persévérez!) <Mauvais>Take your time : Cette expression est
Plage d’évaluation
utilisée si vous ne jouez pas les notes correctes pendant longtemps.
F-24
664A-F-026A
Page 27
Résultats de l’évaluation
Lorsque vous avez terminé le morceau, le clavier calcule lensemble de vos performances, du début à la fin, et vous indique le nombre total de points à l’écran. Votre note est dautant meilleure que vous obtenez un grand nombre de points.
Messages d’évaluation affichés et effets sonores
Message affiché Effet sonore
Bravo! (Bravo!)
Great! (Super!)
Not bad!” “Again! Rien <Mauvais>
(Recommencez!) **** : Indique que le mode d’évaluation a été arrêté avant
(Pas mal!)
lindication des résultats.
Applaudissements et congratulations Applaudissements seulement Rien
<Bon>
Plage d’évaluation
REMARQUE
Si vous jouez sans faute le morceau, le messagePerfect! (Parfait!) apparaît comme évaluation.
Si vous appuyez sur le bouton PLAY/STOP et
interrompez le mode d’évaluation, les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. Dans ce cas, aucun message napparaît et aucun effet sonore nest audible.
Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation
Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préférés.
Etape 1 – Maîtriser la cadence
1
Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
2
Appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2 ou sur le bouton LEFT/TRACK 1 pour spécifier la partie que vous voulez étudier.
Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
Des indicateurs apparaissent autour de la main dont la partie est sélectionnée pour l’étude.
Leçon avancée en 3 étapes
3
Appuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer par l’étape 1.
Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.
Lors de l’étude dune partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir Guide de doigté vocal” à la page F-28 pour le détail.
Hauteur de la note
Doigté
AlohaOe
Cet indicateur apparaît
4
Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les notes.
La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la
jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée.
Laccompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note.
Si vous appuyez par hazard sur plus dune touche à la suite, laccompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant.
Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie.
5
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.
664A-F-027A
Indicateurs
F-25
Page 28
Leçon avancée en 3 étapes
1e évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de la 1
Utilisez le bouton SCORING 1 pour vérifier votre nombre de points après la 1e étape.
1
Appuyez sur le bouton SCORING 1.
Lindicateur SCORING 1 apparaît à l’écran.
Un battement est audible, puis l’évaluation
commence.
e
étape.
3
Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer par l’étape 2.
Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.
Lors de l’étude dune partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir Guide de doigté vocal” à la page F-28 pour le détail.
Doigté
AlohaOe
Cet indicateur apparaît
2
Jouez comme indiqué par le guide à l’écran et comme la voix vous le demande.
Pour arrêter l’évaluation, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués.
3
Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l’écran.
Pour le détail sur les messages et effets sonores de l’évaluation, voir “Résultats de l’évaluation” à la page F-25.
Le clavier vous indique les endroits où vous avez marqué le moins de points, ce qui vous permet de savoir quels passages vous devez encore étudier. Voir Utilisation du mode d’étude de phrase à la page F-27 pour le détail.
Une pression du bouton SONG BANK ou du bouton PIANO BANK fait réapparaître l’écran de sélection de morceau.
Brav
!o
Etape 2 – Maîtriser les notes
1
Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
Cet indicateur apparaît
4
Suivez le système d’éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes et jouez les notes.
La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée.
Si plusieurs touches sallument sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous devez appuyer sur toutes les touches allumées.
5
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.
2e évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de le la 2
1
Appuyez sur le bouton SCORING 2.
Lindicateur SCORING 2 apparaît à l’écran.
Un battement est audible, puis l’évaluation
commence.
e
étape.
2
Appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2 ou le bouton LEFT/TRACK 1 pour spécifier la partie que vous voulez étudier.
Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
F-26
Cet indicateur apparaît
* Le reste de la procédure est identique à celle de
l’évaluation 1.
664A-F-028A
Page 29
Leçon avancée en 3 étapes
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale
1
Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer.
2
Appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2 ou le bouton LEFT/TRACK 1 pour spécifier la partie que vous voulez étudier.
Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
3
Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l’étape 3.
Laccompagnement (partie de la main gauche) est joué à la vitesse normale.
Doigté
AlohaOe
Cet indicateur apparaît
4
Suivez le système d’éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes.
Utilisation du mode d’étude de phrase
Procédez de la façon suivante pour savoir quels passages sont les plus mal joués et concentrer votre travail sur ces points.
1
Après avoir affiché les résultats de l’évaluation, appuyez sur le bouton PRACTICE PHRASE.
010-0
L’écran du mode d’étude de phrase saffiche et indique la phrase (numéro de la première mesure et numéro de la dernière mesure) la moins bien évaluée. Cest la phrase à étudier.
REMARQUE
Si plusieurs phrases sont mauvaises, la phrase la plus proche du début du morceau est dabord sélectionnée.
Si aucune phrase nest mauvaise, lieu des mesures initiale et finale.
Les mesures sélectionnées pour l’étude sont effacées si vous changez de morceau ou de mode.
Pour écouter la phrase à étudier
1
Lorsque l’écran du mode d’étude de phrase est affiché, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
La phrase est reproduite à partir de la première mesure.
La lecture est répétée du début de la phrase étudiée jusqu’à sa fin.
Pour arrêter la lecture de la phrase, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.
41
***-***
apparaît au
5
Pour arrêter lexercice en cours, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Evaluation 3 : Le clavier évalue vos performances au cours de la 3
1
Appuyez sur le bouton SCORING 3.
Lindicateur SCORING 3 apparaît à l’écran.
Un battement est audible, puis l’évaluation
commence.
* Le reste de la procédure est identique à celle de
l’évaluation 1.
664A-F-029A
e
étape.
REMARQUE
Avec certains morceaux, la lecture ne commence pas immédiatement après la pression du bouton PLAY/STOP mentionnée ci-dessus.
F-27
Page 30
Leçon avancée en 3 étapes
Pour étudier la phrase
1
Lorsque l’écran du mode d’étude de phrase est affiché, appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP 3.
Au moment où vous appuyez sur le bouton STEP, la leçon en 3 étapes de la phrase à étudier commence.
2
Jouez au clavier.
La lecture est répétée du début de la phrase étudiée jusqu’à sa fin.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.
Guide de doigté vocal
Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour annoncer les numéros de doigtés pendant l’étude de la partie à une main de la 1e étape et de la 2e étape. Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira One !. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira One, three, five”. Le guide de doigté vocal nindique le doigté que lorsque vous nappuyez pas sur la bonne touche.
Guide de doigté vocal
One (Un) : Pouce Two (Deux) : Index Three (Trois) : Majeur Four (Quatre) : Annuaire Five (Cinq) : Petit doigt
Pour mettre le métronome en marche
1
Appuyez sur le bouton METRONOME.
•“Beat apparaît à l’écran. Effectuez la 2e étape dans les cinq secondes qui suivent laffichage de Beat”.
2
Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour changer le nombre de temps par mesure.
Vous pouvez spécifier 0 ou une valeur comprise entre 2 et 6 comme temps de la mesure.
Bea t
REMARQUE
Le tintement (indiquant le premier temps de la mesure) ne retentit pas quand un seul battement par mesure est spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant un battement régulier sans vous soucier du nombre de temps dans chaque mesure.
3
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
Appuyez sur pour augmenter le tempo (laccélérer) ou sur pour le diminuer (le ralentir).
Pour activer et désactiver le guide de doigté vocal
Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de guide de doigté vocal affiché) et désactiver (indicateur de guide de doigté vocal non affiché) le guide de doigté vocal.
Cet indicateur apparaît
REMARQUE
Le guide de doigté vocal est désactivé dans le mode d’évaluation. Il se désactive automatiquement lorsque vous appuyez sur SCORING 1 ou SCORING 2.
Le réglage du guide de doigté vocal utilisé lorsque vous avez sélectionné le mode d’évaluation redevient actif lorsque vous sortez du mode d’évaluation.
Utilisation du métronome
Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement de la mesure. Cest linstrument idéal pour sexercer à jouer des morceaux sans laccompagnement (rythme).
F-28
Clignote
Valeur du tempo
REMARQUE
Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90.
Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et
rétablit automatiquement le réglage par défaut de
tempo du rythme ou du morceau sélectionné.
4
Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton METRONOME.
664A-F-030A
Page 31
Utilisation dun microphone pour le Karaoké
KEY CONTROL/TRANSPOSEMIC
KARAOKE
MIC VOLUME
Vous pouvez sélectionner un des 50 morceaux du groupe Bibliothèque de morceaux/Karaoké, ou les données SMF enregistrées sur une carte mémoire, et chantez tout en écoutant laccompagnement.
Utilisation de la prise de microphone
En raccordant un microphone du commerce à la prise MIC, vous pouvez chanter tout en écoutant les morceaux intégrés du clavier ou les fichiers dun fichier SMF. Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement.
1
Mettez le bouton MIC VOLUME en position MIN”.
2
Ré glez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche.
3
Utilisez le bouton MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité.
[Panneau arrière]
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
SONG BANK<PLAY/STOP>
Type de microphone recommandé
Microphone dynamique (fiche standard)
IMPORTANT !
Veillez à bien débrancher le microphone du clavier lorsque vous ne lutilisez pas.
Rétroaction acoustique (Effet Larsen)
Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet Larsen) peut se produire.
Vous recouvrez la tête du microphone de votre main
Le microphone est trop près dune enceinte
Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes.
Parasites
La lumière fluorescente peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause les parasites.
Commutateur de marche/arrêtdu microphone
Microphone
Bouton MIC VOLUME
IMPORTANT !
Utilisez bien le commutateur de marche/arrêt du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du clavier lorsque vous nen avez plus besoin.
664A-F-031A
Pour chanter en Karaoké avec un microphone
PRÉPARATIFS
Réglez le volume principal (page F-17), le volume de
laccompagnement/morceaux (page F-46) et le volume du microphone (page F-29).
1
Appuyez sur le bouton KARAOKE jusqu’à ce que lindicateur KARAOKE apparaisse et accédez au mode Karaoké.
Cet indicateur apparaît
F-29
Page 32
Utilisation dun microphone pour le Karaoké
2
Sélectionnez la source de Karaoké.
Bibliothèque de morceaux
Appuyez sur le bouton SONG BANK. Le clavier se met en mode Karaoké et lindicateur de banque de morceaux apparaît.
6
Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ) morceau, si nécessaire
7
Appuyez sur le bouton <PLAY/STOP> pour arrêter
pour changer la tonalité d’ensemble du
.
: Elever la tonalité d’un demi-on : Abaisser la tonalité d’un demi-ton
la lecture.
Le même morceau est répété jusqu’à ce que vous larrêtiez.
Cet indicateur apparaît
Bibliothèque de carte
Voir Lecture dune carte mémoire” à la page F-54 pour le détail sur lemploi de morceaux enregistrés sur une carte mémoire.
3
Recherchez le morceau souhaité dans la liste SONG BANK/KARAOKE et notez-en le numéro.
Voir page A-9 pour la liste SONG BANK/KARAOKE.
4
Utilisez les touches numériques pour saisir un numéro de morceau à deux chiffres.
Exemple: Pour sélectionner ALOHA OE, le numéro
de morceau 46, saisissez 4 puis 6.
REMARQUE
Le réglage de morceau initial est 00”.
Vous pouvez aussi spécifier le numéro de morceau en utilisant les boutons [+] et [].
5
Appuyez sur le bouton <PLAY/STOP> pour commencer la lecture.
REMARQUE
Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/ TRANSPOSE ( et ).
Affichage des paroles sur l’écran dun téléviseur
Lorsque vous sélectionnez et écoutez un morceau contenant des paroles et que le clavier est raccordé à un téléviseur, les paroles de la chanson apparaissent sur l’écran du téléviseur. Le type dalphabet devant être utilisé pour laffichage sur le téléviseur (cyrillique russe ou latin) peut être spécifié. Pour le détail à ce sujet, voir “Sélection du type dalphabet pour laffichage sur l’écran du téléviseur à la page F-47.
Une icône de microphone apparaît sur l’écran du téléviseur dans la liste SONG BANK/KARAOKE à côté des numéros de morceaux contenant des paroles.
Les paroles correspondant à l’accompagnement actuellement joué changent de couleur sur l’écran.
Les paroles affichées à l’écran du téléviseur peuvent ne pas correspondre exactement à celles du morceau original, mais elles correspondent à celles du morceau intégré.
REMARQUE
Les caractères pouvant être affichés sur le téléviseur raccordé au clavier se limitent à 25. Au-delà du 25 caractère rien napparaît.
e
Lorsque le clavier est raccordé à un téléviseur
Lorsque vous sélectionnez un morceau avec paroles, les paroles apparaissent sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, le titre du morceau reste affiché à l’écran.
Maintenant vous pouvez utiliser le microphone pour chanter sur le morceau daccompagnement.
Le mode Karaoké est similaire au mode de bibliothèque de morceaux. La seule différence est que la partie mélodique dans le mode Karaoké est reproduite à plus faible volume. Une autre sonorité, mieux adaptée à la voix, est également utilisée.
F-30
664A-F-032A
Page 33
Utilisation de l’accompagnement automatique
NORMAL/FILL-IN
VARIATION/FILL-IN
MODE START/STOP
INTRO
SYNCHRO/ENDING
RHYTHM
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. Cest-à-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer lambiance obtenue normalement par un groupe.
Sélection dun rythme
Ce clavier présente 120 rythmes excitants que vous pouvez sélectionner de la façon suivante.
Pour sélectionner un rythme
1
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la liste RHYTHM et notez le numéro du rythme souhaité.
Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués dans la liste de rythmes imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir Liste des rythmes” à la page A-8.
2
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
Cet indicateur apparaît
3
Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres du rythme que vous voulez sélectionner.
Exemple:
Pour sélectionner 075 RHUMBA,
puis 5
.
spécifiez 0,
7
664A-F-033A
Rhumb
a
REMARQUE
Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–].
Certains rythmes consistent en accompagnements avec accords seulement, sans batterie ni instrument de percussion. Ces rythmes ne sont pas exécutés si CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD nest pas sélectionné comme mode daccompagnement.
F-31
Page 34
Utilisation de laccompagnement automatique
Pour reproduire un rythme
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme.
4
Pour arrêter laccompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/ STOP.
Pour jouer un rythme
1
Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
2
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné.
3
Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
REMARQUE
Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL.
Utilisation de laccompagnement automatique
Voici comment utiliser laccompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler le tempo selon vos goûts.
Pour utiliser laccompagnement automatique
1
Réglez le sélecteur MODE sur CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD.
REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING puis sur le bouton INTRO au lieu du bouton START/STOP à l’étape 2, l’accompagnement commence par un motif dintroduction lorsque vous effectuez lopération de l’étape 3. Pour le détail sur ces boutons, voir pages F-35 et F-36.
Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING au lieu du bouton START/STOP à l’étape 4, laccompagnement se termine par un motif final. Pour le détail sur ce bouton, voir page F-36.
Vous pouvez ajuster le volume de la partie daccompagnement indépendamment du volume général. Pour le détail, voir Réglage du volume de laccompagnement et de la bibliothèque de morceaux à la page F-46.
CASIO CHORD
Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Le clavier daccompagnement et le clavier mélodique CASIO CHORD ainsi que la fonction CASIO CHORD sont décrits ci-dessous.
Clavier daccompagnement et clavier mélodique CASIO CHORD
Clavier
daccompagnement
Clavier mélodique
2
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné.
3
Jouez un accord.
La façon de jouer un accord dépend de la position du sélecteur MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords.
CASIO CHORD........................... Page F-32
FINGERED ................................... Page F-33
FULL RANGE CHORD ............. Page F-34
Rhumba
Nom de laccord
F-32
REMARQUE
Le clavier daccompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie.
Le point de partage du clavier (page F-44) est le point qui sépare la partie daccompagnement automatique de la partie mélodique du clavier. Vous pouvez changer le point de partage, et dans ce cas la taille de chacune de ces deux parties changera en conséquence.
664A-F-034A
Page 35
Utilisation de laccompagnement automatique
Types daccords
Laccompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types daccords avec un minimum de doigts.
Types daccords
Accords majeurs
Le nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier daccompagnement. Notez que laccord produit quand vous appuyez sur le clavier daccompagnement ne change pas doctave, quelle que soit la touche pressée.
Accords mineurs (m)
Pour jouez un accord mineur, maintenez la touche daccord majeur enfoncée et appuyez sur la touche du clavier daccompagnement à la droite de la touche daccord majeur.
Accords de septième (7)
Pour jouer un accord de septième, maintenez la touche daccord majeur enfoncée et appuyez sur les deux touches du clavier daccompagnement à droite de la touche daccord majeur.
Accords de septième mineure (m7)
Pour jouer un accord de septième mineure, maintenez la touche daccord majeur enfoncée et appuyez sur les trois autres touches du clavier daccompagnement à droite de la touche daccord majeur.
Exemple
Do majeur (C)
CDEF GABCDEF
Do mineur (Cm)
CDE F GAB CDEF
Do septième (C7)
CDEFGABCDE F
Do septième mineure (Cm7)
CDEF GABCDEF
REMARQUE
Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite dune touche daccord majeur quand vous jouez des accords mineurs et de septième.
FINGERED
FINGERED vous offre en tout 15 types daccords tous différents. Voici comment se composent le clavier daccompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED.
Clavier daccompagnement et clavier mé lodique FINGERED
Clavier
daccompagnement
REMARQUE
Le clavier daccompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie.
Le point de partage du clavier (page F-44) est le point qui sépare la partie daccompagnement automatique de la partie mélodique du clavier. Vous pouvez changer le point de partage, et dans ce cas la taille de chacune de ces deux parties changera en conséquence.
C
Caug
Cm7
*1
*2
Cm
Csus4
Cmaj7
Clavier mélodique
*2
Cdim
*2
C7
Cm7
5
664A-F-035A
5 *1
C7
Cmadd9
C7sus4
*2
CmM7
*2
Cadd9
Cdim7
*2
*1
Voir le Charte des accords FINGERED à la page A-7 pour les détails sur la manière de jouer les accords avec dautres notes fondamentales.
*1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est
toujours la note fondamentale.
*2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur
le sol.
F-33
Page 36
Utilisation de laccompagnement automatique
2
REMARQUE
A part les accords mentionnés dans la remarque*1 ci- dessus, linversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard.
A part lexception mentionnée dans la remarque*
2
ci­dessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez dappuyer sur une seule touche, vous nobtiendrez pas laccord FINGERED souhaité.
FULL RANGE CHORD
Cette méthode daccompagnement fournie en tout 38 types daccords tous différents: les 15 types daccords disponibles avec FINGERED plus 23 autres types daccords. Le clavier interprète automatiquement toutes les pressions appropriées dau moins trois touches: un motif FULL RANGE CHORD doit être un accord. Toute autre entrée (qui ne forme pas un motif FULL RANGE CHORD) est interprétée comme jeu mélodique. Cest la raison pour laquelle il nest pas nécessaire de séparer le clavier daccompagnement et le clavier mélodique. Le clavier fonctionne dans tout son registre comme clavier mélodique et peut être utilisé pour la mélodie et les accords.
Clavier daccompagnement et clavier mélodique FULL RANGE CHORD
Clavier daccompagnement/Clavier mélodique
Exemple: Pour jouer laccord de Do (C) majeur.
Chaque doigté indiqué sur lillustration ci-dessous produit laccord majeur de Do (C).
1
EG C
E
G C
1 ...... Accord
2 ...... Accord
Do (C)
Do
( )
Mi
C E
REMARQUE
Comme dans le mode FINGERED (page F-33), vous pouvez jouer les notes qui forment un accord dans nimporte combinaison (1).
Quand les notes composant un accord sont séparées par six notes ou plus, le son le plus bas est la basse (2).
< Exemple >
Sonorité: Type Orgue Rythme: Type Ballade Tempo: 070
D
#
DBmGA

 
C
4
4
4
4

Bm
A
  
E7
A
A G
 
< Accords reconnus par ce clavier >
Types daccords
Accords
FINGERED
15 (page F-33)
Nombre daccords
23
Les exemples suivants montrent des accords utilisant Do (C) comme basse.
Autres accords
C6 Cm6 C69
D
C
Ddim
C
C BCCmCDm
A
7
C
CF7C
E
C
C
Fm7CGm7CA
F-34
C
C
add9
B
C
C
FCGC A
FmCGmCAmCBm
664A-F-036A
Page 37
Utilisation de laccompagnement automatique
Utilisation dune introduction
Ce clavier vous permet dinsérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour rendre le début plus naturel et lié.
La fonction INTRO sutilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser et régler le tempo.
Pour insérer une introduction
1
Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme sélectionné avec un motif dintroduction.
Avec le réglage précédent, lintroduction est joue et laccompagnement automatique avec lintroduction commence dès que vous jouez des accords sur le clavier daccompagnement.
REMARQUE
Le motif rythmique standard commence lorsque le motif dintroduction est terminé.
Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand un motif dintroduction est reproduit permet dajouter une variation après lintroduction.
Utilisation dune insertion
Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété.
Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN.
Pour insérer un motif FILL-IN
1
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.
2
Appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
La fonction FILL-IN nagit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est jouée.
Utilisation dune variation rythmique
Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rythmique secondaire pour rendre votre jeu un peu plus vivant.
Pour insérer une variation rythmique
1
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.
2
Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour obtenir une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN.
664A-F-037A
F-35
Page 38
Utilisation de laccompagnement automatique
Utilisation commune de linsertion et de la variation rythmique
Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant quune variation rythmique est jouée.
Pour insérer un motif FILL-IN dans une variation rythmique
1
Pendant quune variation rythmique est jouée, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour insérer un autre motif dans la variation rythmique que vous êtes en train dutiliser.
Départ daccompagnement synchronisé avec le rythme
Vous pouvez régler le clavier pour quun rythme commence dès que vous jouez laccompagnement sur le clavier.
Le départ synchronisé s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode daccords que vous voulez utiliser avec le sélecteur MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Terminer avec un motif final
Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base. Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez.
Pour terminer avec un motif final
1
Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
Le motif final est reproduit et le rythme daccompagnement sarrête.
REMARQUE
Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement. Si vous appuyez nimporte quand dans la mesure après le second temps, le motif commence au début de la mesure suivante.
Pour utiliser le départ synchronisé
1
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé.
Clignote
2
Jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement.
REMARQUE
Si le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier daccompagnement.
Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif dintroduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier daccompagnement.
Avant de jouer quelque chose, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour commencer par une variation
à la première note jouée.
Pour annuler lattente de départ synchronisé, appuyez
une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
F-36
664A-F-038A
Page 39
Fonction de mémorisation de morceau
PIANO BANK
START/STOP
SONG MEMORY
MODE
INTRO SYNCHRO/ENDING
NORMAL/FILL-IN
SONG BANK
VARIATION/FILL-IN
Vous pouvez utiliser la mémoire de morceaux pour enregistrer les morceaux étudiés (enregistrement dune leçon) et les morceaux interprétés avec les accompagnements automatiques (enregistrement dune interprétation).
Parties et pistes
La façon dont les données sont enregistrées dans la mémoire de morceaux et le type de données enregistrées dépendent de ce que vous enregistrez : un morceau interprété ou un morceau étudié.
Enregistrement dune leçon
Pour lenregistrement dune leçon il faut sélectionner lenregistrement de la partie main gauche, lenregistrement de la partie main droite ou lenregistrement des deux parties avec les boutons LEFT/TRACK 1 et RIGHT/TRACK 2.
Enregistrement dune interprétation
Lors de lenregistrement dun morceau interprété, la mémoire de morceaux fonctionne comme un enregistreur ou un séquenceur. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bouton LEFT/TRACK 1 et le bouton RIGHT/TRACK 2 pour sélectionner la piste sur laquelle vous voulez enregistrer. Les deux pistes de la mémoire de morceaux sont utilisées pour lenregistrement du morceau interprété sur lillustration suivante.
Départ Fin
Piste 1
Piste 2
Accompagnement automatique
(rythme, basse, accords), mélodie
Mélodie
RHYTHM
LEFT/TRACK 1
RIGHT/TRACK 2
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
Utilisation du bouton SONG MEMORY
Lors de lenregistrement dun morceau interprété ou dune leçon, vous devez sélectionner lenregistrement avec le bouton SONG MEMORY. A chaque pression du bouton SONG MEMORY, les options changent dans lordre suivant.
Attente
de la lecture
Eclairé Clignote Eteint
Attente de
lenregistrement
Mémoire
désactivée
Capacité de la mémoire de morceaux
La mémoire de morceaux peut contenir en tout environ 5.200 notes sur les deux pistes, par exemple un morceau étudié et un morceau interprété. Vous pouvez aussi utiliser les 5.200 notes soit pour la leçon soit pour linterprétation. Dans ce cas, un seul type denregistrement est possible.
Lorsquil reste moins de 100 notes pendant lenregistrement, lindicateur SONG MEMORY et lindicateur de piste/partie (L, R) se mettent à clignoter rapidement.
Lenregistrement sarrête automatiquement lorsque la mémoire de morceaux est pleine.
Si vous utilisez un accompagnement automatique ou un rythme, ils sarrêteront aussi à ce moment.
Données enregistrées sur la piste
Comme les deux pistes sont indépendantes, vous pouvez éditer un enregistrement en réenregistrant une seule des
pistes.
664A-F-039A
F-37
Page 40
Fonction de mémorisation de morceau
Sauvegarde des données enregistrées
Tout ce qui était enregistré dans la mémoire de morceaux est remplacé par le nouvel enregistrement.
Le contenu de la mémoire de morceaux reste dans la mémoire tant que le clavier est alimenté par les piles ou ladaptateur secteur, même sil est éteint. Si vous enlevez les piles ou si les piles se vident et que le clavier nest pas alimenté par ladaptateur secteur, le contenu de la mémoire sera effacé. Avant de remplacer les piles, noubliez pas de raccorder ladaptateur secteur pour alimenter le clavier.
Si vous arrêtez le clavier pendant un enregistrement, le contenu de la piste en cours denregistrement sera perdu.
Enregistrement du morceau intégré étudié
Vous pouvez enregistrer les notes que vous jouez du morceau intégré que vous voulez étudier. Lorsque vous enregistrez la leçon, la partie non étudiée est jouée par le clavier et les notes de la partie sélectionnée pour l’étude sont indiquées par les touches lumineuses du clavier.
Sélection des parties
Appuyez sur le bouton de partie/piste correspondant à la ou aux parties que vous voulez enregistrer.
Indicateurs de partie/piste pendant lattente de la lecture
A chaque pression du bouton de partie/piste, la lecture de cette partie est activée (indicateur de partie/piste affiché) ou désactivée (indicateur non affiché).
Partie main gauche
Lecture (affiché)
Exemple:L’illustration ci-dessus indique que la partie main
gauche sera jouée mais pas la main droite.
Partie main droite
Pas de lecture (non affiché)
Pour sélectionner cette partie :
Main gauche Main droite
Les deux mains
La partie actuellement sélectionnée est désignée par les indicateurs de partie/piste (L, R) sur l’écran, comme ci­dessous.
Appuyez sur ce bouton :
LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2 LEFT/TRACK 1 +
RIGHT/TRACK 2
F-38
664A-F-040A
Page 41
Fonction de mémorisation de morceau
Pour enregistrer tout en jouant un morceau intégré
1
Appuyez sur le bouton SONG BANK ou sur le bouton PIANO BANK pour sélectionner le mode contenant le morceau que vous voulez jouer.
2
Utilisez le bouton SONG MEMORY pour sélectionner lattente denregistrement.
Lindicateur SONG MEMORY clignote à l’écran.
3
Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer.
Voir Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux” à la page F-19 pour le détail sur la sélection des morceaux de la bibliothèque de morceaux, et Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano à la page F-20 pour le détail sur la sélection des morceaux de la bibliothèque de piano.
4
Sélectionnez la ou les parties (main gauche, main droite) que vous voulez désactiver et jouer vous­même avec le bouton LEFT/TRACK 1 ou le bouton RIGHT/TRACK 2.
Si vous voulez désactiver et jouer les deux parties, appuyez simultanément sur les deux boutons.
5
Réglez les paramètres suivants, si nécessaire.
Sonorité (page F-17)
Tempo (page F-20)
6
Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
Lenregistrement commence.
Données de la leçon enregistrée
Outre les notes que vous jouez vous-même au clavier et celles de laccompagnement du morceau, les données suivantes sont
également sauvegardées lors de lenregistrement dune leçon.
Réglage de la sonorité
Réglage du tempo
Nom du morceau
Sélection de la partie enregistrement
Emploi des pédales
Réglages de superposition de sonorités et de partage de clavier, et réglages de sonorités correspondants
Réglage deffet
Ecoute de la leçon enregistrée
1
Appuyez sur le bouton SONG BANK ou sur le bouton PIANO BANK pour sélectionner la bibliothèque du morceau intégré utilisé pour lenregistrement.
2
Sélectionnez lattente de la lecture avec le bouton SONG MEMORY.
3
Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
La lecture de la leçon enregistrée commence.
Vous pouvez régler le tempo à ce moment, si vous
voulez.
4
Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
7
Jouez au clavier les notes de la ou des parties sélectionnées à l’étape 4.
8
Pour arrêter lenregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
Si vous voulez tout de suite écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas enregistrer une leçon si le morceau étudié provient de données SMF enregistrées sur une
carte mémoire.
664A-F-041A
Enregistrement dune interprétation
Si vous voulez enregistrer en temps réel le morceau que vous interprétez au clavier, utilisez la procédure suivante. Les notes que vous jouez et tous les motifs daccompagnement que vous insérez seront enregistrés.
Sélection dune piste
Appuyez sur le bouton partie/piste correspondant à la piste que vous voulez sélectionner.
Pour sélectionner cette piste :
Piste 1 Piste 2
La piste actuellement sélectionnée est désignée par lindicateur de partie/piste (L ou R) qui apparaît à l’écran, comme indiqué ci-dessous.
Appuyez sur ce bouton :
LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2
F-39
Page 42
Fonction de mémorisation de morceau
Indicateurs de partie/piste pendant lattente de la lecture
A chaque pression du bouton de partie/piste, la lecture de cette partie est activée (indicateur de partie/piste affiché) ou désactivée (indicateur non affiché).
Piste 1 Piste 2
Lecture (affiché)
Exemple:L’illustration ci-dessus indique que la piste 1 sera
jouée mais pas la piste 2.
Pas de lecture (non affiché)
Indicateurs de partie/piste pendant lattente de lenregistrement
Lindicateur de partie/piste apparaît si la piste contient déjà des données. Appuyez sur le bouton de partie/piste de la piste sur laquelle vous voulez enregistrer (piste enregistrement). L’indicateur de cette partie/piste clignote. L’indicateur de l’autre partie/ piste reste affiché (sans clignoter) pour signaler que cette piste sera lue pendant lenregistrement (piste lecture).
Pour enregistrer le morceau interprété
IMPORTANT !
Si vous enregistrez sur une piste contenant déjà des données, les données existantes seront remplacées par le morceau interprété.
1
Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.
2
Sélectionnez lattente denregistrement avec le bouton SONG MEMORY.
Lindicateur SONG MEMORY clignote à l’écran.
3
Appuyez sur le bouton LEFT/TRACK 1 pour sélectionner la piste 1.
Lindicateur L clignote, ce qui indique que la piste 1 est la piste denregistrement.
Clignotement
Piste lecture (affiché)
Exemple:L’illustration ci-dessus indique que la piste 1 est la
piste de lecture et que la piste 2 est la piste denregistrement.
Piste enregistrement (clignotement)
4
Effectuez les réglages nécessaires.
Sonorité (page F-17)
Rythme (page F-31)
Sélecteur MODE (page F-32)
Utilisez un tempo plus lent si vous pensez que vous
ne pourrez pas jouer correctement au tempo normal (page F-20).
5
Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
Lenregistrement commence.
6
Jouez les notes que vous voulez au clavier.
Non seulement les notes mais aussi les accords que vous jouez sont enregistrés en même temps que les motifs daccompagnement. Les notes de mélodies que vous jouez sont aussi enregistrées.
Les mouvements de pédales pendant lexécution du morceau sont également enregistrés.
7
Pour arrêter lenregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
En cas derreur, il faut revenir en arrière et réenregistrer à partir de l’étape 2.
Si vous voulez écouter immédiatement le passage enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
F-40
664A-F-042A
Page 43
Fonction de mémorisation de morceau
Données de la piste 1
Les données suivantes sont enregistrées sur la piste 1, en plus des notes jouées et des accompagnements, pendant lenregistrement du morceau interprété.
Numéro de sonorité
Numéro de rythme
Emploi des boutons INTRO, SYNCHRO/ENDING,
NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN
Emploi des pédales
Réglages de superposition de sonorités et de partage de clavier, et réglages de sonorité correspondants
Point de partage
Réglage de tempo
Réglage deffet
Variations enregistrées sur la piste 1
Pour enregistrer sans rythme
Omettez l’étape 5 de la procédure précédente.
Lenregistrement sans rythme commence dès que vous
appuyez sur une touche du clavier.
Pour commencer l’enregistrement par un dé part synchronisé
A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
Laccompagnement automatique et lenregistrement
commencent lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier daccompagnement.
Pour insérer une intro, une fin ou une variation pendant lenregistrement
Pendant lenregistrement, appuyez sur le bouton INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN ou VARIATION/FILL-IN, selon le cas.
Ecoute du morceau interprété enregistré
Pour écouter le morceau que vous venez denregistrer procédez de la façon suivante.
1
Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.
2
Sélectionnez lattente de la lecture avec le bouton SONG MEMORY.
3
Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
Le morceau interprété enregistré dans la mémoire est lu. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur le bouton LEFT/TRACK 1 ou RIGHT/TRACK 2 pour désactiver une piste et écouter le contenu de lautre piste seulement.
Vous pouvez régler le tempo à ce moment si vous voulez.
4
Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
REMARQUE
Pendant la lecture du morceau interprété, tout le registre du clavier fonctionne comme clavier mélodique, quel que soit le réglage du sélecteur MODE. Vous pouvez jouer pendant la lecture du morceau interprété, si vous voulez. Vous pouvez aussi utiliser la superposition de sonorités ou le partage de clavier (page F-43 à F-45) à ce moment pour affecter dautres sonorités au clavier.
Notez que la pause, la recherche avant et la recherche arrière ne sont pas possibles pendant l’écoute du morceau interprété.
Pour commencer l’enregistrement par une intro avec le départ synchronisé
A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING, puis sur le bouton INTRO.
Laccompagnement automatique et lenregistrement
commencent par un motif dintroduction lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier daccompagnement.
Pour activer l’accompagnement automatique pendant lenregistrement
A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING et jouez quelque chose dans le registre mélodique du clavier.
La mélodie est enregistrée sans accompagnement
automatique. Laccompagnement automatique démarre lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier daccompagnement.
664A-F-043A
F-41
Page 44
Fonction de mémorisation de morceau
Doublage du morceau interprété enregistré
Vous pouvez enregistrer une mélodie sur la piste 2 de la façon suivante pour la combiner à l’enregistrement effectué sur la piste 1.
1
Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.
2
Sélectionnez lattente de lenregistrement avec le bouton SONG MEMORY.
3
Sélectionnez la piste 2 comme piste denregistrement avec le bouton RIGHT/TRACK 2.
ClignotementClignotement
4
Sélectionnez la sonorité que vous voulez utiliser.
5
Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
La lecture de la piste 1 et lenregistrement de la piste 2 commencent.
6
Jouez la mélodie souhaitée tout en écoutant le morceau enregistré sur la piste 1.
7
Pour arrêter lenregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
En cas derreur, vous devez revenir à l’étape 2 et réenregistrer.
Si vous voulez écouter immédiatement ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
REMARQUE
La piste 2 est une piste réservée à la mélodie, cest-à­dire que vous ne pourrez pas y enregistrer des accords daccompagnement. Cest pourquoi, tout le registre du clavier devient un clavier mélodique lorsque vous enregistrez sur la piste 2, quel que soit le réglage du sélecteur MODE.
Si vous voulez enregistrer sans écouter la piste enregistrée, mettez le clavier en attente de lecture, désélectionnez la piste de lecture et revenez à lattente denregistrement. Il faut toutefois savoir quil nest pas possible de désactiver le rythme et laccompagnement automatique.
Données de la piste 2
Les données suivantes sont également enregistrées sur la piste 2 en plus des notes jouées au clavier.
Numéro de sonorité
Emploi des pédales
Suppression dune partie précise ou dune piste
Vous pouvez supprimer une partie précise ou une piste de lenregistrement effectué (leçon ou interprétation) en procédant de la façon suivante.
Préparatifs
Suppression dune partie de la leçon enregistrée
Appuyez sur le bouton SONG BANK ou sur le bouton PIANO BANK.
Suppression dune piste du morceau interprété enregistré
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
1
Appuyez sur le bouton SONG MEMORY pour accéder au mode dattente denregistrement.
2
Sélectionnez la partie/piste que vous voulez supprimer en appuyant sur le bouton LEFT/TRACK 1 ou RIGHT/TRACK 2.
3
Appuyez sur le bouton SONG MEMORY et maintenez-le enfoncé.
Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Pour annuler la suppression, appuyez sur le bouton [] (NO).
4
Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer la partie/piste.
Le clavier se remet en attente de lecture de la mémoire de morceaux.
REMARQUE
Une pression du bouton SONG MEMORY quand l’écran de suppression de partie/piste est affiché remet le clavier en attente denregistrement.
F-42
664A-F-044A
Page 45
Réglages du clavier
KEY CONTROL/TRANSPOSE
FUNCTION
Cette partie décrit comment utiliser la superposition (reproduction de deux sonorités par une pression sur une seule touche) et le partage de clavier (affectation de deux sonorités différentes aux deux registres du clavier), et comment effectuer les réglages de réponse au toucher, transposition et accordage.
Superposition de sonorités
La superposition vous permet daffecter deux sonorités différentes (une sonorité principale et une sonorité superposée) au clavier, les deux étant reproduites lorsque vous jouez une note. Par exemple, vous pouvez superposer FRENCH HORN à la sonorité BRASS pour produire un son riche et cuivré.
RHYTHM
TONE
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
LAYER
SPLIT
3
Sélectionnez la sonorité superposée.
Exemple: Pour sélectionner 177 FRENCH HORN
comme sonorité superposée, utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 1, 7 puis 7.
Fr r.Ho
4
Maintenant essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
Les deux sonorités sont reproduites en même temps.
5
Appuyez sur le bouton LAYER pour annuler la superposition et revenir au clavier normal.
n
Pour superposer des sonorités
1
Sélectionnez la sonorité principale.
Exemple: Pour sélectionner 146 SLOW STRINGS 1
comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE et utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour entrer 1, 4 puis 6.
SlowSrt1
2
Appuyez sur le bouton LAYER.
St r ings
Sonorité superposée sélectionnée
Cet indicateur apparaît
SUPERPOSITION
Sonorité principale (BRASS) + Sonorité superposée (FRENCH HORN)
664A-F-045A
F-43
Page 46
Réglages du clavier
Partage du clavier
Le partage sert à affecter deux sonorités différentes (une principale et une sonorité secondaire) aux registres du clavier, ce qui vous permet de jouer des sonorités différentes avec la main gauche et la main droite. Par exemple, vous pouvez sélectionner STRINGS comme sonorité principale (registre supérieur) et PIZZICATO STRINGS comme sonorité secondaire (registre inférieur), et jouer un ensemble à cordes complet avec les dix doigts seulement. Cette fonction permet aussi de désigner le point de partage du clavier, cest-à-dire lendroit où le clavier change de sonorité.
Pour partage le clavier
1
Sélectionnez dabord la sonorité principale.
Exemple: Pour sélectionner 145 STRINGS comme
sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE, puis utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 1, 4 puis 5.
St r ings
2
Appuyez sur le bouton SPLIT.
5
Essayez maintenant de jouer quelque chose sur le clavier.
La sonorité PIZZICATO STRINGS est affectée à chaque touche à partir et en dessous de F3, tandis que la sonorité STRINGS est affectée à chaque touche à partir et en dessus de G3.
6
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour annuler cette fonction et revenir au clavier normal.
DIVISION
Sonorité secondaire
(PIZZICATO STRINGS)
Point de partage
REMARQUE
Le point de partage est le point qui partage le clavier entre le clavier daccompagnement automatique (pages F-32 et F-33) et le clavier de mélodie. Vous pouvez changer la position de ce point, et changer par conséquent la taille des deux registres.
Sonorité principale (STRINGS)
Acous
3
Sélectionnez la sonorité secondaire.
Exemple: Pour sélectionner 133 PIZZICATO STRING
comme sonorité secondaire, utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 1, 3 puis 3.
B.s
Cet indicateur apparaît
PSizz.tr
4
Désignez le point de partage. Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à lendroit où la note extrême gauche du registre supérieur doit se trouver.
Exemple: Pour désigner G3 comme point de partage,
appuyez sur la touche G3.
G3
Superposition de sonorités et partage du clavier
Vous pouvez utiliser ensemble la superposition de sonorités et le partage de clavier. Vous pouvez dabord utiliser la superposition puis le partage, ou le partage puis la superposition. Quand vous combinez ces deux fonctions, deux sonorités sont affectées au registre supérieur du clavier (sonorité principale et sonorité superposée) et deux sonorités (sonorité secondaire et sonorité superposée) sont affectées au registre inférieur.
Pour partager le clavier et superposer des sonorités
1
Appuyez sur le bouton TONE et spécifiez le numéro de sonorité pour la sonorité principale.
Brass
F-44
664A-F-046A
Page 47
2
Appuyez sur le bouton SPLIT et spécifiez le numéro de la sonorité secondaire.
Pizz.tS
Après avoir désigné la sonorité secondaire, appuyez sur le bouton SPLIT pour partage le clavier.
3
Appuyez sur le bouton LAYER et spécifiez le numéro de sonorité superposée.
Notez que vous pouvez inverser les étapes 2 et 3, en désignant dabord la sonorité superposée puis la sonorité secondaire.
Fr .Ho
r
Cet indicateur apparaît
nr
Cet indicateur apparaît
Réglages du clavier
Transposition du clavier
La transposition vous permet d’élever ou dabaisser la tonalité densemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la tonalité du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la tonalité du clavier.
Pour transposer le clavier
1
Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.
Notez que vous ne pouvez pas transposer le clavier en mode de bibliothèque de morceaux ou bibliothèque de piano.
2
Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE (
/ ) pour changer la tonalité du clavier.
: Elever la tonalité d’un demi-on : Abaisser la tonalité d’un demi-ton
Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons
vers le haut.
4
Appuyez sur le bouton SPLIT ou sur le bouton LAYER pour que les deux témoins SPLIT et LAYER soient allumés.
5
Spécifiez le numéro de la sonorité secondaire superposée.
W
arm P
6
Désignez le point de partage.
Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à l’endroit où la note extrême gauche du registre inférieur doit se trouver.
7
Jouez quelque chose sur le clavier.
Appuyez sur les boutons LAYER et SPLIT pour annuler chacune de ces fonctions.
CLAVIER SUPERPOSÉ ET PARTAGÉ
Sonorité secondaire
(PIZZICATO STRINGS)
Sonorité secondaire superposée
+
(STRINGS)
Point de partage
ad
Sonorité principale (BRASS)
+
Sonorité superposée
(FRENCH HORN)
Trans.
REMARQUE
Le clavier peut être transposé dans une plage de –12 (une octave vers le bas) à +12 (une octave vers le haut).
Le réglage par défaut de transposition est 00 à la mise sous tension du clavier.
Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
Le réglage de transposition affecte les morceaux reproduits à partir de la mémoire et laccompagnement automatique.
Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( et
) à l’étape 2. Vous pouvez aussi utiliser les touches
[+] et [–] pour revenir au réglage de transposition 00”.
Leffet de la transposition dépend de la hauteur de chaque note et de la sonorité utilisée. Si une note est hors de la plage permise pour cette sonorité, après la transposition, la même note à l’octave inférieure sera jouée.
664A-F-047A
F-45
Page 48
Réglages du clavier
Utilisation de la réponse au toucher
Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son du clavier varie en fonction de la pression exercée, comme avec un piano acoustique.
La réponse au toucher offre les trois possibilités de réglage suivantes.
OFF: La réponse au toucher est désactivée. La pression
exercée sur le clavier na aucun effet sur les notes jouées.
1:La réponse au toucher est adaptée à un jeu normal. 2:La réponse au toucher est plus grande et une pression plus
importante du clavier a un effet plus marqué que lorsque le réglage “1” est utilisé.
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran TOUCH RESPONSE SELECT apparaisse.
Touch
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour changer de réglage.
Exemple: Pour sélectionner la réponse au toucher 2.
Touch
La réponse au toucher est activée lorsque lindicateur TOUCH RESPONSE est allumé.
REMARQUE
La réponse au toucher naffecte pas seulement la source sonore interne du clavier, elle est aussi transmise sous forme de message.
Le lecture dun morceau mémorisé et laccompagnement nont aucune influence sur le réglage de réponse au toucher.
Bouton FUNCTION
A chaque pression du bouton FUNCTION, les 11 écrans de réglage suivants apparaissent successivement. Si vous sautez un écran que vous voulez utiliser, tenez FUNCTION enfoncé jusqu’à ce que l’écran réapparaisse.
Réglage du volume de laccompagnement et de la bibliothèque de morceaux
Vous pouvez régler le volume de laccompagnement et des morceaux de la bibliothèque de morceaux indépendamment des notes que vous jouez au clavier. Le réglage de volume peut aller de 000 (minimum) à 127 (maximum).
Pour régler le volume de laccompagnement
1
Appuyez deux fois sur le bouton FUNCTION pour afficher l’écran de réglage du volume daccompagnement.
Cet indicateur apparaît
La réponse au toucher est désactivée lorsque lindicateur TOUCH RESPONSE est éteint.
Lindicateur disparaît
F-46
Acom Vo l
Réglage du volume de laccompagnement actuel
2
Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/ [–] pour changer le réglage actuel du volume.
Exemple:110
Acom Vo l
REMARQUE
Le réglage actuel du volume de laccompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq secondes.
Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [– ], le volume de laccompagnement revient automatiquement à 115.
p
p
664A-F-048A
Page 49
Réglages du clavier
Pour régler le volume dun morceau intégré
Accédez au mode Bibliothèque de morceaux ou Bibliothèque de piano, puis effectuez les opérations mentionnées dans
Pour régler le volume de laccompagnement”.
Dans ce cas, l’écran de volume du morceau apparaît au lieu de l’écran de volume de laccompagnement.
Pour régler le volume pour la lecture de données SMF depuis une carte mémoire
Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte et effectuez les opérations mentionnées dans Pour régler le volume de laccompagnement.
Dans ce cas, l’écran de volume du morceau apparaît au lieu de l’écran de volume de laccompagnement.
Accordage du clavier
Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique.
Pour accorder le clavier
1
Appuyez trois fois sur le bouton FUNCTION pour afficher l’écran daccordage du clavier.
Sélection du type dalphabet pour laffichage sur l’écran du téléviseur
Vous pouvez sélectionner les caractères alphabétiques latins ou russes (cyrilliques) pour afficher les textes des chansons sur l’écran du téléviseur.
Noms des morceaux et paroles des morceaux enregistrés dans la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux
Noms de morceaux et paroles des données SMF rappelées dune carte mémoire.
Pour spécifier lalphabet de laffichage
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour afficher l’écran de réglage du type d’alphabet.
Exemple: Lorsque lalphabet latin est sélectionné
Ch r Se
2
Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le type dalphabet souhaité.
Exemple: Lorsque l’alphabet russe (cyrillique) est
sélectionné
t
Tune
2
Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour ajuster la valeur.
Exemple: Pour baisser laccord de 20
Tune
REMARQUE
Le clavier peut être accordé dans une plage de –50 centièmes à +50 centièmes.
* 100 centièmes équivalent à un demi-ton.
Le réglage par défaut est 00” à la mise sous tension du
clavier.
Si vous laissez l’écran daccordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
Laccordage du clavier affecte les morceaux mémorisés lorsquils sont reproduits et laccompagnement automatique.
Pour revenir au réglage par défaut de laccord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] à l’étape 2.
Ch r Se
t
664A-F-049A
F-47
Page 50
Raccordement à un ordinateur
FUNCTION
Raccordement à un ordinateur
Le port USB du clavier permet de raccorder facilement le clavier à un ordinateur. Après avoir installé le pilote USB MIDI sur lordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le clavier ; vous pourrez utiliser les logiciels MIDI vendus dans le commerce pour échanger des données entre le clavier et lordinateur.
Pour installer le pilote USB MIDI
1
Sur lordinateur qui doit être raccordé installez le pilote USB MIDI se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier.
Pour le détail sur linstallation du pilote USB MIDI, voir le Mode demploi du pilote CASIO USB MIDI (manual_f.pdf) sur le disque USB Manual and Driver CD-ROM”.
REMARQUE
Avant dinstaller le pilote USB MIDI, lisez le contenu du fichier readme.txt dans le dossier French du CD­ROM.
Utilisez Adobe Reader ou Acrobat Reader pour accéder au manuel du pilote USB MIDI.*
* Pour pouvoir lire le contenu du “Mode d’emploi du pilote CASIO
USB MIDI” (manual_f.pdf), Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur l’ordinateur. Si Adobe Reader ou Acrobat Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour l’installer.
Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**)
Mettez USB Manual and Driver CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de lordinateur.
Sur le CD-ROM naviguez jusquau dossier Adobe, ouvrez le dossier French et double-cliquez sur ar601fra.exe (ar505fra.exe**). Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour installer Adobe Reader.
** Adobe Reader ne peut pas être installé sur un ordinateur
fonctionnant sous Windows 98. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, double-cliquez sur “ar505fra.exe” pour installer Acrobat Reader.
LEFT/TRACK 1
RIGHT/TRACK 2
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
Configuration système minimale requise
Systèmes dexploitation supportés
Le pilote fonctionne sous Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Me, Windows® 98SE et Windows® 98.
Universel (Universal)
IBM AT ou ordinateur compatible
Port USB fonctionnant normalement sous Windows
Lecteur de CD-ROM (pour linstallation)
Au moins 2 Mo despace libre sur le disque dur (sans lespace requis pour Adobe Reader)
Windows XP
Processeur Pentium de 300 MHz ou plus
Au moins 128 Mo de mémoire
Windows 2000
Processeur Pentium de 166 MHz ou plus
Au moins 64 Mo de mémoire
Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
Processeur Pentium de 166 MHz ou plus
Au moins 32 Mo de mémoire
Signature du pilote
Windows XP
1
Connectez-vous sur Windows XP par un compte dadministrateur. Voir la documentation fournie avec Windows XP pour les informations sur les comptes des Administrateurs.
2
Sur le menu [Démarrage], cliquez sur [Panneau de configuration].
Si vous ne pouvez pas voir licône [Système] dans le panneau de configuration, cliquez sur [Afficher la vue classique].
3
Cliquez sur licône [Système]. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, cliquez sur longlet [Matériel], puis cliquez sur le bouton [Signature du pilote].
4
Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez [Ignorer] et cliquez sur [OK].
F-48
664A-F-050A
Page 51
Raccordement à un ordinateur
Windows 2000
1
Connectez-vous par un compte du groupe des Administrateurs. Voir la documentation fournie avec Windows 2000 pour les informations concernant le groupe des Administrateurs.
2
Sur le menu [Démarrage], pointez [Paramètres] et cliquez sur [Panneau de configuration].
3
Cliquez sur licône [Système]. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, cliquez sur longlet [Matériel], puis cliquez sur le bouton [Signature du pilote].
4
Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez [Ignorer] et cliquez sur [OK].
REMARQUE
Les noms de sociétés et de produits utilisés ici sont des noms de fabrique de leurs détenteurs respectifs.
Utilisation du port USB
Vous devrez vous procurer un câble USB dans le commerce pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB. Une fois le clavier et lordinateur raccordés, ils pourront échanger des données.
Pour raccorder le clavier à un ordinateur par le port USB
1
Reliez le clavier à l’ordinateur à laide dun câble USB acheté dans le commerce.
Port USB de
lordinateur
Câble USB
Expansion du choix de morceaux intégrés
Vous pouvez transférer des morceaux de votre ordinateur sur le clavier. En tout 10 morceaux (soit 320 Ko) peuvent être sauvegardés sous les numéros de morceaux 50 à 59. Pour pouvoir utiliser les données SMF achetées ou créées vous devez les convertir en données de format CASIO avec le Convertisseur SMF avant de les transférer sur le clavier.
Pour installer le convertisseur SMF
1
Sur lordinateur que vous voulez raccorder, installez le Convertisseur SMF se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier.
Sur le CD-ROM, double-cliquez sur SMFConv-e.exe puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran de lordinateur pour installer le Convertisseur SMF.
* Avant d’installer le Convertisseur SMF, veuillez lire la
documentation du fichier “smfreadme.txt”, sur le CD-ROM, dans la langue souhaitée.
Pour le détail sur lutilisation du Convertisseur SMF, double­cliquez sur Index.html dans le dossier [help], créé lors de linstallation du Convertisseur SMF. Vous pouvez aussi accéder à la documentation à partir du menu [Démarrer] de Windows en cliquant sur [Programmes] - [CASIO] - [SMF Converter] - [manual].
* Un navigateur prenant en charge les images (comme Internet
Explorer 4 ou Netscape Navigator 4.04 ou plus) est nécessaire pour voir le manuel du Convertisseur SMF.
Configuration minimale requise
* Système d’exploitation :
Windows 98SE Windows Me Windows XP
* Espace disponible
Au moins 10 Mo despace disponible sur le disque dur
* Interface USB
664A-F-051A
Connecteur USB
Port USB du clavier
Vous pouvez aussi télécharger une copie du Convertisseur SMF de la page Web suivante. Après le téléchargement, installez le logiciel sur votre ordinateur.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
En plus du logiciel, vous trouverez sur le CASIO MUSIC SITE des informations sur linstallation et lemploi du convertisseur. Vous y trouverez aussi les toutes dernières informations sur votre clavier et dautres instruments de musique CASIO, et davantage.
F-49
Page 52
Raccordement à un ordinateur
Sauvegarde des données de morceaux
Les données de morceaux sauvegardées comme morceaux dans la bibliothèque de morceaux restent en mémoire tant que le clavier est alimenté par les piles ou ladaptateur secteur. Si vous retirez les piles, ou si celles-ci devaient se vider, quand le clavier nest pas alimenté par ladaptateur secteur, les données de morceaux seront effacées. Le clavier doit être alimenté par ladaptateur secteur pendant le changement des piles.
REMARQUE
Ce clavier prend en charge les données de format SMF 0 et 1.
Le guide vocal du doigté, les indicateurs de doigté à l’écran, l’annonce des points d’évaluation et l’étude de phrases ne sont pas disponibles dans le cas de données
SMF achetées ou créées.
Sonorité General MIDI
Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et dautres facteurs dordre général qui déterminent la configuration dune source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à loriginal, même si elles sont reproduites sur une source sonore dun autre fabricant. Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour reproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez dInternet ou obtenez dune autre source.
Changement des réglages
Cette partie vous indique comment effectuer les réglages nécessaires lorsque le clavier est raccord à un appareil externe.
Canal du clavier (Défaut: 1)
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages de ce clavier à un autre appareil externe. Vous pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier.
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse.
KeybdCh
2
Utilisez [+] et [–] et les touches numériques pour changer le numéro de canal.
Exemple: Pour désigner le canal 4
Canal de navigation (Défaut: 4)
Quand des messages sont reçus dun appareil externe pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le
canal dont les données de notes apparaissent à l’écran. Vous pouvez sélectionner le canal 01 à 16 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet dutiliser sur nimporte quel canal les données dun fichier SMF du commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties dun arrangement sont jouées.
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse.
Nav i .Ch
2
Utilisez [+] et [–] et les touches numériques [0] à [9] pour changer le numéro de canal.
Exemple: Pour spécifier le canal 2
Nav i .Ch
Pour éteindre des sons particuliers pendant la lecture des données de morceau reçues
<<Canal de navigation en/hors service>>
1
Avant de jouer les données de morceau, appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2.
Le son du canal de navigation est coupé mais les touches du clavier-guide continuent de sallumer en fonction de données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur RIGHT/TRACK 2 pour remettre le canal en service.
<<Canal immédiatement inférieur au canal de navigation en/hors service >>
1
Avant de jouer des données de morceau, appuyez sur le bouton LEFT/TRACK 1.
Le son du canal dont le numéro est inférieur dune unité au canal de navigation est coupé, mais les touches du clavier-guide continuent de s’éclairer en fonction des données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur LEFT/TRACK 1 pour remettre le canal en service.
Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4,
lopération précédente désactive le canal 3.
F-50
KeybdCh
664A-F-052A
Page 53
Raccordement à un ordinateur
LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service
oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme
de message par le port USB sans être reproduit par la source sonore interne.
Notez aussi quaucun son nest produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil externe nest raccordé.
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran LOCAL CONTROL apparaisse.
Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service
)
Loca l
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mettre LOCAL CONTROL hors service
Loca l
ACCOMP OUT (Défaut: off- Hors service)
on: Laccompagnement automatique est joué par le clavier
et le message correspondant est transmis par le port USB.
oFF: Les messages d’accompagnement automatique ne sont
pas transmis par le port USB.
GM MODE Receive
Lorsque GM Off est reçu et que le sélecteur de mode est réglé sur le mode daccords, les accords daccompagnement automatique spécifiés dépendent du message reçu. Lorsque GM On est reçu, les accords daccompagnement automatique ne peuvent pas être spécifiés par les messages reçus.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut: SUS)
SUS(sustain): Spécifie leffet de sustain*1 quand la pédale
SoS (sostenuto): Spécifie leffet de sostenuto*2 quand la
SFt (sourdine): Spécifie la réduction du volume du son
rHy (rythme): Spécifie lopération de la touche START/STOP
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK apparaisse.
Exemple: Quand la pédale de sustain est spécifiée
est enfoncée.
pédale est enfoncée.
quand la pédale est enfoncée.
quand la pédale est enfoncée.
Jack
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0], [1], [2] et [3] pour changer de réglage.
Exemple: Pour sélectionner le rythme
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran ACCOMP OUT apparaisse.
Exemple: Quand ACCOMP OUT est hors service
AcompOut
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mettre ACCOMP OUT en service
AcompOut
664A-F-053A
Jack
*1 Sustain
Avec les sons de piano et d’autres sons qui décroissent, la pédale agit comme pédale forte, et ces sons sont soutenus plus longtemps quand la pédale est maintenue enfoncée. Avec les sons dorgue et dautres sons continus, les notes jouées au clavier continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Dans les deux cas, leffet de sustain est appliqué aux notes qui sont jouées quand la pédale est enfoncée.
*2 Sostenuto
Cet effet fonctionne de la même manière que leffet de sustain, mais il ne sapplique quaux notes qui retentissent déjà quand la pédale est enfoncée. Il naffecte pas les notes qui sont jouées après la pression sur la pédale.
F-51
Page 54
Utilisation dune carte mémoire
FUNCTION SCORING
START/STOP
<PLAY/STOP>SD CARD SLOT
CARD STEP
Touches numériques
Number buttons
[+] / [–]
Ce clavier est muni dun logement de carte mémoire acceptant les cartes mémoire (cartes mémoire SD en vente dans le commerce ou carte de données de chansons CASIO en option*). Ceci permet au clavier de lire directement les données SMF vendues dans le commerce, après quelles ont été sauvegardées de lordinateur sur une carte mémoire, pour le Karaoké ou les leçons. Les données dune carte mémoire peuvent être utilisées de la même manière que les morceaux intégrés.
Cartes mémoire prises en charge:
Cartes mémoire SD, carte de données de chansons CASIO en option*.
Cartes SD prises en charge:
1 Go au maximum (Les cartes ayant une capacité supérieure à 1 Go ne sont pas prises en charge.)
Nombre maximal de morceaux pouvant être importés:
1000 au maximum
Le nombre réel de morceaux pouvant être importés dépend de la taille de chaque fichier. Il sera inférieur à 1000 si les fichiers sont plus gros.
Données prises en charge:
Format SMF 0, Format original CASIO CM2
IMPORTANT !
Utilisez seulement des cartes mémoire SD ou des cartes de données de chansons CASIO en option* avec ce clavier. L’emploi de tout autre type de carte ne peut pas être garanti.
Précautions concernant les cartes mémoire et les logements de carte
IMPORTANT !
Lisez attentivement toute la documentation fournie avec la carte mémoire, car elle contient des informations importantes.
Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection qui sert à protéger les données contre un effacement accidentel. Après avoir sauvegardé vos données importantes sur une carte mémoire SD, veillez à protéger la carte contre un changement ou une suppression accidentel des données.
Evitez de ranger ou dutiliser les cartes mémoire aux endroits suivants. Les données enregistrées sur la carte risquent d’être détruites.
Endroit exposé à de hautes températures, à une humidité élevée ou à des produits corrosifs
Endroit exposé à une charge électrostatique ou à des interférences électriques
Lorsque vous prenez une carte mémoire, veillez à ne pas toucher les contacts avec les doigts.
Lorsque le témoin daccès aux données est allumé et le message Pls Wait” s’affiche, cest que le clavier accède aux données de la carte mémoire pour enregistrer, lire ou supprimer des données. Ne retirez jamais la carte mémoire de son logement et n’éteignez pas le clavier pendant laccès du clavier aux données de la carte. Non seulement les données de la carte pourraient être endommagées mais aussi le logement.
Nessayez jamais dinsérer autre chose quune carte mémoire SD ou une carte de données de chansons CASIO en option* dans la fente de carte mémoire. Le clavier risquerait d’être endommagé.
Linsertion dune carte mémoire chargée d’électricité statique dans le logement de carte peut provoquer des problèmes au niveau du clavier. Le cas échéant,
éteignez le clavier et rallumez-le.
La carte mémoire peut devenir très chaude si elle reste
longtemps dans son logement. Cest normal et nindique pas une anomalie.
Les cartes mémoire ont une durée de vie limitée. Lorsque la durée de vie de la carte expire, après un long usage, aucune donnée ne peut être enregistrée, lue ou/et supprimée de la carte. Lorsque le cas se présente, procurez-vous une nouvelle carte.
* Peut ne pas être disponible dans certaines régions
géographiques.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous ou un tiers pouvez subir, suite à la perte ou à la destruction de données.
F-52
664A-F-054A
Page 55
Utilisation dune carte mémoire
Insertion et retrait dune carte mémoire
IMPORTANT !
Veillez à éteindre le clavier avant dinsérer ou de retirer une carte mémoire.
Orientez la carte correctement lorsque vous linsérez. Ne forcez jamais si vous sentez une résistance lorsque vous insérez la carte dans le logement de carte.
Ne retirez jamais la carte mémoire du logement de carte et n’éteignez pas le clavier pendant la lecture de données ou le formatage de la carte. Non seulement les données de la carte mémoire pourraient être détruites mais le logement de carte endommagé.
Pour insérer une carte mémoire dans le logement de carte
1
En orientant la face avant de la carte vers le haut, insérez avec précaution la carte dans le logement de carte. Poussez la carte à fond dans le logement jusqu’à ce quun clic soit audible.
Préparatifs
IMPORTANT !
Avant dutiliser une carte mémoire SD sur ce clavier, il faut la formater. Après avoir formaté la carte, transférez les données SMF de lordinateur sur la carte.
Lorsquune carte mémoire SD est formatée sur ce clavier, un dossier intitulé “MUSICDAT est automatiquement créé sur la carte. Lorsque des données SMF sont transférées de lordinateur sur la carte pour être utilisées sur le clavier, veillez à les sauvegarder dans le dossier MUSICDAT”.
Notez que lorsquune carte est formatée, toutes les données quelle contient sont supprimées. Les données supprimées lors du formatage ne peuvent pas être restituées. Avant de formater un support il est donc nécessaire de sassurer quil ne contient aucune donnée utile.
PRÉPARATIFS
Insérez la carte mémoire SD que vous voulez formater dans le logement de carte mémoire. Assurez-vous que le taquet de protection de la carte est tiré, de manière à permettre l’écriture.
Pour formater une carte mémoire SD
Avant
Pour retirer une carte mémoire du logement de carte
1
Appuyez sur la carte mémoire insérée dans le logement de carte et relâchez. La carte ressort partiellement du clavier.
2
Tirez la carte mémoire du logement de carte.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran de formatage de carte apparaisse.
Forma t ?
2
Appuyez sur le bouton [+] (YES).
Un message vous demandant si vous voulez réellement formater la carte apparaît.
3
Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour commencer le formatage.
Le message Pls Wait reste affiché pour indiquer quune opération est en cours. Nessayez pas deffectuer une autre opération pendant le formatage. Lorsque le formatage est terminé, le clavier revient au mode antérieur à l’affichage de l’écran de formatage.
Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton [–] (NO). L’écran de formatage réapparaît.
Si un message derreur apparaît à l’écran, reportez­vous à “Messages derreur de carte mémoire” à la page F-55. Il suffit dappuyer sur le bouton FUNCTION lorsquun message derreur est affiché pour revenir à l’écran de formatage de carte.
664A-F-055A
F-53
Page 56
Utilisation dune carte mémoire
Lecture dune carte mémoire
1
Appuyez sur le bouton CARD.
Cet indicateur apparaît
2
Spécifiez le numéro à trois chiffres des données SMF que vous voulez sélectionner avec les touches numériques.
3
Effectuez une des opérations suivantes.
Pour écouter des données SMF
3
-1 Appuyez sur le bouton START/STOP.
Les données SMF sont lues et reproduites.
Un message derreur apparaît si le fichier de données SMF a plus de 320 Ko.
Pour chanter des données SMF
3
-1 Appuyez sur le bouton <PLAY/STOP>.
Les données SMF sont lues et reproduites dans le mode Karaoké.
Un message derreur apparaît si le fichier de données SMF a plus de 320 Ko.
Lorsque vous sélectionnez et écoutez un morceau contenant des paroles et que le clavier est raccordé à un téléviseur, les paroles du morceau apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Pour évaluer le morceau interprété avec des données SMF
3
-1 Appuyez sur le bouton SCORING.
Les données SMF sont lues et le clavier se met en mode Evaluation.
Un message derreur apparaît si le fichier de données SMF a plus de 320 Ko.
Si un message derreur apparaît, voir Messages derreur de carte mémoire à la page suivante pour le détail sur ce quil faut faire.
La partie main droite est affectée au canal spécifié comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation.
Les indicateurs de doigté apparaissant à l’écran et la fonction d’étude de phrase ne sont pas disponibles avec les données SMF achetées dans le commerce.
4
Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter la lecture des données SMF.
Pour utiliser des données SMF dans la leçon à 3 étapes
3
-1 Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou
STEP 3.
Les données SMF sont lues et la leçon commence
par l’étape sélectionnée.
Un message derreur apparaît si le fichier de
données SMF a plus de 320 Ko.
Si un message derreur apparaît, voir Messages
derreur de carte mémoire à la page suivante pour le détail sur ce quil faut faire.
La partie main droite est affectée au canal spécifié
comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation.
Le guide vocal de doigté et les indicateurs de doigté
apparaissant à l’écran ne sont pas disponibles avec les données SMF achetées dans le commerce.
F-54
664A-F-056A
Page 57
Messages derreur de carte mémoire
Utilisation dune carte mémoire
Message affiché
Err No Card
Err No File
Err WrongDat
Err SizeOver
Err Protect
Err Format
Cause
Le clavier ne contient pas de carte mémoire, ou la carte mémoire utilisée nest pas insérée correctement.
(1) Les données des morceaux enregistrés sur la
carte mémoire, compatibles avec ce clavier, ne se trouvent pas dans le dossier MUSICDAT.
(2) La carte mémoire na pas de dossier
MUSICDAT.
Les données sont endommagées.
Le fichier est trop gros pour être lu sur ce clavier.
La carte mémoire est protégée.
(1) Le format de la carte mémoire n’est pas pris en
charge par ce clavier.
(2) La capacité de la carte mémoire n’est pas prise
en charge par ce clavier.
(3) La carte mémoire présente une anomalie.
Solution
Insérez une carte mémoire, ou réinsérez correctement la carte mémoire.
..................................................................... page F-53
(1) Mettez les fichiers contenant les données de
morceaux compatibles avec le clavier dans le dossier MUSICDAT.
(2) Créez un dossier MUSICDAT et mettez les
fichiers correspondants dans ce dossier. Un dossier MUSICDAT est automatiquement créé lors du formatage de la carte.
..................................................................... page F-53
Prenez les mesures nécessaires pour remplacer les données endommagées par des données normales.
Les fichiers de 320 Ko au maximum sont pris en charge. Sélectionnez un fichier plus petit.
..................................................................... page F-54
Retirez la protection et reformatez la carte.
............................................................. pages F-52, 53
(1) Formatez la carte sur ce clavier.
............................................................... page F-53
(2) Le clavier accepte les cartes ayant une capacité
de 1 Go au maximum.
............................................................... page F-52
(3) Utilisez une autre carte.
Err Not SMF0
Err Card R/W
664A-F-057A
Il ny a pas de fichier de format SMF Format 0. Ce clavier ne prend en charge que les fichiers de format SMF Format 0.
La carte mémoire ne peut pas être écrite ni formatée pour quelque raison.
Utilisez un fichier de format SMF Format 0.
..................................................................... page F-52
Utilisez une autre carte.
F-55
Page 58
Utilisation dune carte mémoire
Err Mem Full
La mémoire du clavier est devenue insuffisante pour la lecture de données SMF pendant la lecture, le Karaoké, la leçon ou lutilisation dune fonction d’évaluation.
Quelques secondes plus tard, le message Err Mem Full sera remplacé par un des messages ci-dessous.
<dEL UsrSong?>
Ce message vous demande si vous voulez supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux où sont enregistrées des données SMF (10 morceaux) pour libérer de lespace pour les données SMF que vous essayez de lire. Pour dégager ce message et revenir à l’écran du mode Bibliothèque de carte, appuyez sur le bouton [–] (NO).
1) Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux.
Un message de confirmation apparaît alors à l’écran.
Si vous voulez annuler lopération, appuyez sur le bouton [] (NO). Le message de confirmation
réapparaît.
2) Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux.
Lorsque le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux est supprimé, les données SMF sélectionnées à lorigine sont lues, puis la lecture, le Karaoké, la leçon ou l’évaluation commence.
Ecran du mode Bibliothèque de carte
Lecture
Etape 1 á 3
Evaluation 1 à 3
Err Mem Full (Erreur mémoire pleine)
Quelques secondes plus tard
dEL UsrSong?
YES (+) NO (–)
Sure ? (sûr)
YES (+)
Pls Wait (Veuiller attendre)
NO (–)
F-56
La lecture, le Karaoké, la leçon ou l’évaluation commence.
664A-F-058A
Page 59
En cas de problème
Problème Cause possible Voir pageSolution
Le clavier ne fournit aucun son.
Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles.
Témoin dalimentation faiblement éclairé
Mise sous tension de linstrument impossible
Affichage sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
Panne dalimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
Assombrissement de laffichage lorsque vous jouez à volume élevé
Sortie sonore continue même après le relâchement dune touche
Sonorité complètement différente
Reproduction anormale dun motif de rythme et dun morceau de démonstration.
Volume du microphone anormalement bas
Distorsion de lentrée microphone
Témoin dalimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé
Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir dun
ordinateur (raccordé au clavier)
(1) Problème d’alimentation.
(2) Vous navez pas mis le clavier sous
tension.
(3) Le volume est trop bas.
(4) Le sélecteur MODE est sur la
position CASIO CHORD ou FINGERED.
(5) LOCAL CONTROL est hors
service.
Les piles sont faibles.
(1) Raccordez correctement
ladaptateur secteur ou assurez­vous que les pôles + et – des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées.
(2) Appuyez sur linterrupteur
POWER pour mettre sous tension.
(3) Augmentez le volume avec le
curseur MAIN VOLUME.
(4) Il nest pas possible de jouer
normalement sur le clavier daccompagnement quand le sélecteur MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
(5) Mettez-le en service.
Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez ladaptateur secteur.
Page F-13
Page F-17
Page F-17
Page F-32
Page F-51
Page F-13
Laccompagnement automatique nest pas joué.
La sortie du son ne varie pas quand la pression exercée sur une touche change.
Les touches restent allumées.
Les touches sont allumées bien quaucun son ne soit produit.
Enregistrement de laccompagnement automatique ou du rythme impossible.
Impossible denregistrer les données daccompagnement automatique sur un ordinateur.
664A-F-059A
Le volume de laccompagnement est réglé sur 000.
La réponse au toucher est hors service.
Le clavier attend que vous jouiez la note correcte pendant l’étape 1 ou 2 de la leçon.
Lavertisseur dalimentation vous rappelle que le clavier est resté sous tension bien quaucune opération ne soit effectuée.
Vous avez sélectionné une autre piste que la piste 1 pour l’enregistrement.
ACCOMP OUT est hors service.
Utilisez le bouton FUNCTION et augmentez le volume.
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour mettre la fonction en service.
Appuyez sur la touche éclairée pour continuer avec l’étape 1 ou 2.
Appuyez sur le bouton PLAY/ STOP pour quitter l’étape 1 ou 2.
Appuyez sur un bouton ou une touche pour rétablir lalimentation normale.
Utilisez les boutons de sélection de piste pour choisir la piste 1. (La piste 2 est la piste mélodique.)
Mettez ACCOMP OUT en service.
Page F-46
Page F-46
Pages F-25, 26 Pages F-25, 26
Page F-14
Page F-40
Page F-51
F-57
Page 60
En cas de problème
Problème Cause possible Voir pageSolution
Parasitage lorsquun microphone est raccordé.
Aucun son du microphone
Impossible de rappeler les données dune carte mémoire.
Le morceau actuellement écouté est coupé à certains endroits pendant la lecture SMF ou le Karaoké.
Les paroles napparaissent pas.
La couleur de limage sur l’écran du téléviseur est anormale.
Le son est audible, mais l’image nest pas nette.
Le bouton <PLAY/STOP> de Karaoké ne fonctionne pas.
Les accords de laccompagnement automatique ne sont pas joués.
Après le transfert des données dun morceau depuis lordinateur, la lecture sarrête en cours.
La qualité et le volume dune sonorité semblent légèrement différents selon lendroit où les notes sont jouées sur le clavier.
Vous utilisez le microphone près dune lampe à fluorescence.
(1) Le réglage du microphone est très
bas.
(2) Le commutateur de marche/arrêt
du microphone est réglé sur Arrêt.
(1) La carte nest pas insérée
correctement dans le logement de
carte mémoire. (2) La carte mémoire est endommagée. (3) Les données n’ont pas été copiées
dans le dossier MUSICDAT de la
carte mémoire.
Les données sont fragmentées.
Le morceau intégré ou les données SMF ne contiennent pas de paroles.
Le clavier est posé sur ou près du téléviseur.
Le clavier et le téléviseur ne sont pas raccordés correctement.
Le clavier nest pas en mode Karaoké.
Le clavier est dans le mode Bibliothèque de morceaux.
La communication entre l’ordinateur et le clavier a été interrompue par du bruit numérique transmis par le câble USB ou le cordon d’alimentation.
Cest le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier est défectueux.
* De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de linstrument
original. Cest pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différents registres d’échantillons.
Eloignez le microphone de la source de parasitage.
(1) Augmentez le volume du
microphone.
(2) Réglez le commutateur de marche/
arrêt du microphone sur Marche.
(1) Insérez correctement la carte dans
le logement de carte mémoire.
(2) Utilisez une autre carte mémoire. (3) Insérez une carte mémoire
formatée dans le logement de carte mémoire de votre ordinateur et copiez les données que vous souhaitez lire dans le dossier MUSICDAT.
Effectuez une des deux opérations suivantes :
Sans supprimer les données originales (fragmentées), effectuez un enregistrement sous pour sauvegarder les données sous un autre nom. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom.
Si vous avez enregistré les données depuis un autre appareil, formatez la carte (son contenu sera effacé) et enregistrez une nouvelle fois les données sur la carte. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom.
Sélectionnez un morceau ou des données SMF contenant des paroles.
Eloignez le clavier du téléviseur.
Raccordez correctement le clavier et le téléviseur.
Vérifiez si licône de Karaoké est affichée. Si ce nest pas le cas, utilisez le bouton PLAY/STOP du contrôleur de bibliothèque de morceaux/piano pour la faire apparaître.
Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme, ce qui est indiqué par le témoin de rythme sur l’écran.
Arrêtez la lecture, débranchez le câble USB du port USB du clavier puis rebranchez-le et essayez de relire le morceau. Si le problème persiste, fermez le logiciel MIDI que vous utilisez et débranchez le câble USB du port USB du clavier puis rebranchez-le. Redémarrez ensuite votre logiciel MIDI et essayez de nouveau.
Page F-29
Page F-29
Page F-29
Page F-53
–––
Page F-53
Page F-30
Page F-16
Page F-16
Page F-19
Page F-31
Page F-49
F-58
664A-F-060A
Page 61
Fiche technique
Modèle: LK-300TV
Clavier: 61 touches normales, 5 octaves (avec réponse au toucher ; 1, 2, désactivée) Système d’éclairage des touches: Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps)
Sonorités: 514 (372 sonorités sur la console + 128 sonorités General MIDI + 14 sonorités de
Effets numériques : Réverbérations (4 types),Chorus (4 types)
Polyphonie: 32 notes maximum (16 pour certaines sonorités)
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques: 120 Accords: 3 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD) Contrôleur de rythme: START/STOP, INTRO, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN,
Volume d’accompagnement: 0 à 127 (128 incréments)
<Système pédagogique avancé en 3 étapes> Leçon 3 étapes: 3 leçons (étapes 1, 2, 3)
Lecture: Répétition dun seul morceau Parties de la leçon: Main gauche, main droite, les deux mains Mode d’évaluation: 1e évaluation, 2e évaluation, 3e évaluation, Etude de phrase Guide de doigté vocal: En/Hors service
Bibliothèque de morceaux, Bibliothèque de piano
Nombre de morceaux: 100 (Bibliothèque de morceaux/Karaoké: 50, Bibliothèque de piano: 50) Contrôleurs: PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, REPEAT
Morceaux personnalisés: Nombre de morceaux : 10 morceaux importés
Mode Karaoké
Nombre de morceaux: Bibliothèque de morceaux/Karaoké: 50 Commandes: PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, REPEAT, KEY CONTROL (25 pas, –12 demi-tons à
Métronome: En/Hors service
Spécifications du nombre de temps: 0, 2 à 6
Mémoire de morceaux
Nombre de morceaux: Deux (1 leçon et 1 morceau interprété) Données enregistrées: Enregistrement de la leçon : Partie main droite, partie main gauche, les deux parties
Méthode denregistrement: En temps réel Capacité de la mémoire: Approximativement 5.200 notes (deux morceaux)
Autres fonctions
Tempo: Variable (226 pas, = 30 à 255) Transposition du clavier: 25 pas (–12 demi-tons à +12 demi-tons) Accordage: 101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes)
Carte
Cartes mémoire prises en charge:
Cartes SD prises en charge: 1 Go au maximum (Les cartes ayant une capacité supérieure à 1 Go ne sont pas
Nombre maximal de morceaux pouvant être importés: 1000 au maximum Données prises en charge: Format SMF 0, Format original CASIO CM2
batterie); superposition et partage
SYNCHRO/ENDING
Capacité : Approx. 320 Ko* * Calculé selon 1 Ko = 1024 octets
+12 demi-tons)
Enregistrement du morceau interprété : Piste 1 (accompagnement), Piste 2 (mélodie)
Cartes mémoire SD, cartes de données de chansons CASIO en option* * Peut ne pas être disponible dans certaines régions géographiques.
prises en charge.)
664A-F-061A
F-59
Page 62
Fiche technique
Bornes
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK: Prise de PHONES/OUTPUT: Jack standard stéréo
Entrée microphone: Jack ordinaire (avec bouton de réglage du volume du microphone)
Port USB: Type B Prise VIDEO OUT: Tension de sortie: 1 Vc-c MAX SD CARD SLOT
Prise dalimentation: 9 V CC
Alimentation: Deux sources
Piles: 6 piles de taille D Autonomie des piles: Environ 2,5 heures de fonctionnement continu avec des piles au manganèse. Adaptateur secteur: AD-5 Arrêt automatique: Extinction environ 6 minutes après la dernière opération de touches. Ne fonctionne
Puissance de sortie des haut-parleurs:
Consommation d’électricité: 9 V 7,7 W Dimensions: 96,0 × 37,5 × 14,6 cm
Poids: Environ 5,6 kg (sans les piles)
Jack ordinaire (sustain, sostenuto, sourdine, départ/arrêt de rythme)
Impédance de sortie: 100 Tension de sortie: 4,5 V (RMS) MAX
Impédance dentrée: 3 K Sensibilité dentrée: 10 mV
que lors de lalimentation sur piles, peut être désactivé manuellement.
2,5 W + 2,5 W
• La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Entretien du clavier
Evitez la chaleur, lhumidité ou lexposition au soleil.
Nexposez pas lappareil au soleil ou près dun climatiseur, ni à un endroit exposé à une température très élevée.
Nutilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible deau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce quil soit presque sec.
Evitez dutiliser à des endroits exposés à des températures extrêmes.
Lorsque le clavier est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l’écran LCD peuvent devenir sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale.
REMARQUE
Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastique et il ny a aucune raison de sen inquiéter.
F-60
664A-F-062A
Page 63
Appendice
6
002
026
32
C
345
2
élection de banque
JAZZ GUITAR
1
095
3: Type de registre
6: MSB de s
6
002
008
026
16
C
OCT JAZZ GUITAR
096
002
002
027
32
C
CLEAN GUITAR
097
001
001
027
16
C
ELEC.GUITAR
098
008
002
008
002
002
028
027
029
030
32
16
32
32
C
C
C
C
MUTE GUITAR
CRUNCH ELEC.GUITAR
OVERDRIVE GT
DISTORTION GT
099
100
101
102
008
008
002
005
030
16
C
POWER DIST. GT
103
001
003
030
16
C
HARMONIZED DIST. GT
104
003
004
008
009
006
003
030
031
025
030
025
16
16
16
16
16
C
C
C
C
C
RHYTHM DIST. GT
FEEDBACK GT
CHORUS STEEL GT
DIST.GT & BASS
STEEL GT HARMONICS
BASS
105
106
107
108
109
032
002
003
008
004
004
002
032
002
002
002
002
032
032
033
034
035
037
32
16
32
32
32
32
C
C
C
C
C
C
ACOUSTIC BASS
RIDE BASS
FINGERED BASS
PICKED BASS
FRETLESS BASS
SLAP BASS
111
110
112
113
114
115
002
002
008
002
002
008
003
002
002
003
001
001
004
003
003
004
037
038
039
038
039
038
038
033
039
039
16
32
32
32
32
32
32
32
16
16
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
DOUBLED STRINGS BASS
SAW SYNTH-BASS
SQR SYNTH-BASS
VOCODER BASS
DIGI ROCK BASS
SOUL SYNTH-BASS
TRANCE BASS
MELLOW FINGERED BASS
BASS & KICK
CLAVI BASS
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
002
002
008
006
003
005
006
001
006
008
003
004
006
005
002
008
002
002
033
034
039
039
040
040
042
045
32
32
32
32
32
32
32
32
A
A
A
A
C
C
RHYTHM PICKED BASS
RHYTHM FINGERED BASS
SINE BASS
ORGAN BASS
STR/ORCHESTRA
126
127
128
129
001
005
003
004
009
A
C
VIOLIN
SLOW VIOLIN
CELLO
PIZZICATO STRINGS
130
131
132
133
007
016
001
003
002
001
008
004
009
046
040
042
040
040
32
16
16
16
16
A
A
A
A
C
HARP 1
DOUBLE VIOLIN
SLOW CELLO
VIOLIN SECTION
SLOW VIOLIN SECTION
134
135
136
137
138
004
005
003
001
004
001
004
003
002
045
042
045
041
16
16
16
16
A
A
A
C
PIZZICATO ENSEMBLE
CELLO SECTION
OCTAVE PIZZICATO
DOUBLE VIOLA
139
140
141
142
002
002
008
014
015
16
16
A
A
345
2
és
TUBULAR BELL
DULCIMER
1
047
6
345
048
002
000
16
A
2: Nom des sonorit
5: Changement de programme
able de notes
és / T
011
008
008
009
016
016
016
32
16
16
16
16
16
16
A
A
B
A
A
A
A
BRIGHT CELESTA
CHORUS CELESTA
CHORUS GLOCKENSPIEL
CHORUS VIBRAPHONE
ORGAN
DRAWBAR ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 3
049
050
051
052
053
054
055
001
002
003
003
001
008
005
002
000
001
000
001
001
000
001
003
32
16
16
16
32
16
16
16
A
A
A
A
A
A
A
A
017
017
017
016
016
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
ROTARY DRAWBAR
PERC.ORGAN 1
PERC.ORGAN 2
ELEC.ORGAN 1
ELEC.ORGAN 2
056
057
058
059
060
009
008
002
003
004
003
003
002
002
000
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
017
018
019
019
020
021
16
16
16
32
16
16
A
A
A
A
A
A
JAZZ ORGAN 1
ROCK ORGAN 1
CHURCH ORGAN
CHAPEL ORGAN
REED ORGAN
ACCORDION 1
061
062
063
064
065
066
009
005
002
008
001
000
000
006
006
006
16
16
32
16
16
A
A
A
A
A
021
023
022
022
019
023
16
16
32
16
16
16
A
A
A
A
A
A
OCTAVE ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA 1
HARMONICA 2
THEATER
OCTAVE BANDONEON
067
068
069
070
071
072
002
003
005
007
005
009
004
005
005
004
004
004
32
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
A
016
017
018
016
017
017
16
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
A
DRAWBAR ORGAN 4
JAZZ ORGAN 2
ROCK ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 5
JAZZ ORGAN 3
PERC.ORGAN 3
073
074
075
076
077
078
006
002
008
008
003
001
004
005
004
005
004
004
16
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
A
017
018
018
016
017
16
16
16
32
16
A
A
A
A
A
8ORGAN
ROCK ORGAN 3
ROCK ORGAN 4
FULL DRAWBAR
ORGAN PAD
079
080
081
082
083
004
004
002
001
003
004
005
007
007
007
32
16
32
32
16
A
A
A
A
A
007
019
019
019
019
021
023
023
16
32
32
16
16
32
16
16
A
A
A
A
A
A
A
A
SEQUENCE ORGAN
PIPE ORGAN 1
PIPE ORGAN 2
ORGAN & HARPSICHORD
PIPE ORGAN PAD
ACCORDION 2
BANDONEON SOLO
BANDONEON & VIOLIN
084
085
086
087
088
089
090
091
008
009
002
002
002
002
002
008
32
A
009
32
B
010
16
A
011
012
32
32
A
A
007
16
A
007
16
A
GUITAR
003
009
16
A
024
32
C
NYLON STR.GUITAR
092
003
011
16
A
025
32
C
STEEL STR.GUITAR
093
003
012
16
A
025
16
C
12 STR.GUITAR
094
002
013
16
A
2
PIANO
STEREO GRAND PIANO
Polyphonie maximale
:
1
Liste des sonorit
1: NO.
4
664A-F-063A
000
GRAND PIANO
BRIGHT PIANO
MELLOW PIANO
MODERN PIANO
DANCE PIANO
STRINGS PIANO
001
002
003
004
005
006
SYNTH-STR PIANO
HONKY-TONK
1 OCTAVE PIANO
2 OCTAVE PIANO
ELEC.GRAND PIANO
MODERN E.G.PIANO
STEREO PIANO
011
007
008
009
010
012
013
STEREO PIANO WIDE
PIANO PAD
HARPSICHORD
COUPLED HARPSICHORD
HARPSICHORD PAD
ELECTRIC PIANO
ELEC.PIANO 1
ELEC.PIANO 2
014
015
016
017
018
019
020
FM ELEC.PIANO
DYNO ELEC.PIANO
60S ELEC.PIANO
CHORUS EP 1
CHORUS EP 2
MODERN E.PIANO
021
022
023
024
025
026
SOFT E.PIANO
E.PIANO PAD 1
SYNTH-STR. E.PIANO
E.PIANO PAD 2
CLEAN E.PIANO
HARPSICHORD E.PIANO
027
028
029
030
031
032
CLAVI
033
SOFT CLAVI
034
CLAVI & DRAWBAR
DETUNE CLAVI
035
036
SEQUENCE CLAVI
CHROMATIC PERC
CELESTA
037
038
GLOCKENSPIEL
MUSIC BOX
VIBRAPHONE
MARIMBA
GLOCKENSPIEL PAD
SYNTH-VIBRAPHONE
039
040
041
042
043
044
SYNTH-MARIMBA
VIBRAPHONE & MARIMBA
045
046
A-1
Page 64
Appendice
6
007
016
001
032
001
004
080
080
080
080
081
081
16
16
32
16
32
16
A
A
A
A
A
345
2
SEQUENCE SQUARE
1
256
6
001
065
16
C
345
A
SEQUENCE PULSE 1
SQUARE LEAD 3
SQUARE LEAD 4
SAW LEAD 2
SLOW SAW LEAD
257
258
259
260
261
002
008
003
006
001
065
065
065
065
066
32
16
16
16
16
C
C
C
C
C
005
006
001
009
016
081
081
086
081
081
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
PULSE SAW LEAD
SLOW SAW PULSE
FIFTH SEQUENCE
SEQUENCE PULSE 2
SEQUENCE SAW 2
262
263
264
265
266
002
008
009
002
002
066
066
066
067
068
32
16
16
32
32
A
C
C
C
C
003
001
004
008
082
082
082
084
16
16
16
16
A
A
A
A
CALLIOPE 2
VENT SYNTH
PURE LEAD
DISTORTION LEAD
267
268
269
270
002
008
005
004
071
064
065
065
32
16
32
32
A
A
C
C
003
002
004
008
005
085
084
085
085
085
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
OCTAVE CHARANG
VOICE LEAD 2
CHURCH LEAD
DOUBLE VOICE LEAD
VOICE CHOIR LEAD
271
272
273
274
275
009
007
003
005
004
065
065
066
066
066
16
16
16
16
32
C
C
C
C
C
006
007
002
003
001
003
085
085
086
086
087
087
16
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
A
EP & VOICE LEAD
SYNTH-VOICE LEAD
FIFTH SAW LEAD
FIFTH SQUARE LEAD
BASS+SAW LEAD
SYNTH-BASS+LEAD
SYNTH-PAD
276
277
278
279
280
281
004
004
002
002
001
008
068
071
072
073
073
073
32
16
32
32
16
16
A
A
B
A
A
A
002
088
16
A
FANTASY 1
282
004
072
16
A
003
088
16
A
FANTASY 2
283
002
074
32
A
002
008
003
089
089
089
16
16
16
A
A
A
WARM PAD
WARM VOX
SINE PAD
284
285
286
002
002
002
075
076
077
32
16
16
A
A
A
002
008
005
003
090
090
090
091
16
16
16
16
A
A
A
A
POLYSYNTH 1
POLY SAW
POLYSYNTH PAD 1
SPACE STRINGS PAD
287
288
289
290
002
002
003
004
078
079
072
073
32
32
16
16
A
A
B
A
002
092
16
A
BOWED PAD
291
005
073
32
A
003
092
16
A
GLASS PAD
292
003
078
32
A
002
093
16
A
ETHNIC PAD
293
003
075
16
A
002
094
16
A
HALO PAD 1
294
003
002
002
008
094
096
097
097
16
16
16
16
A
A
A
A
HALO PAD 2
RAIN DROP 1
SOUND TRACK 1
RAVE
295
296
297
298
002
005
005
002
080
080
083
081
16
16
16
16
A
A
A
A
002
001
002
098
098
099
32
16
16
A
A
A
CRYSTAL
SOFT CRYSTAL
ATMOSPHERE
299
300
301
008
032
008
81
081
080
16
16
32
A
A
A
002
002
002
002
001
008
100
101
102
103
103
088
16
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
A
BRIGHTNESS 1
GOBLIN
ECHO PAD
STAR THEME 1
SPACE PAD
NEW AGE PAD
302
303
304
305
306
307
009
003
002
005
002
004
080
081
082
082
083
083
32
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
A
004
089
16
A
SOFT PAD
308
001
083
16
A
005
089
16
A
HORN PAD
309
002
085
16
A
001
089
16
A
THICK PAD
310
002
087
16
A
001
006
004
090
089
090
16
16
16
A
A
A
POLYSYNTH 2
OLD TAPE PAD
POLYSYNTH PAD 2
311
312
313
003
004
006
080
080
080
16
16
16
A
A
A
2
ALTO SAX 1
ALTO SAX 2
1
199
200
6
001
008
046
046
32
16
A
A
345
2
HARP 2
CHORUS HARP
1
143
144
BREATHY A.SAX
HARD A.SAX
RICH A.SAX
TENOR SAX 1
TENOR SAX 2
201
202
203
204
205
002
002
016
032
048
049
048
048
32
32
16
16
A
A
A
A
ENSEMBLE
STRINGS
SLOW STRINGS 1
WIDE STRINGS
OCTAVE STRINGS 1
145
146
147
148
BREATHY T.SAX
T.SAXYS
BARITONE SAX
OBOE
CLARINET
206
207
208
209
210
003
008
002
002
003
048
048
050
051
051
16
32
32
32
32
A
A
A
A
A
CHAMBER
STRINGS SFZ
SYNTH-STRINGS 1
SYNTH-STRINGS 2
SYNTH-STRINGS 3
149
150
151
152
153
BREATHY S.SAX
SOFT A.SAX
SOLO A.SAX
SAX SECTION
SAX SECTION SFZ
211
212
213
214
215
002
008
002
002
008
052
052
053
054
054
32
32
32
32
16
A
A
A
A
A
CHOIR AAHS
CHOIRS 1
VOICE DOO
SYNTH-VOICE 1
SYNTH-VOICE PAD
154
155
156
157
158
DETUNE T.SAX
SOFT T.SAX
SOLO T.SAX
SOLO OBOE
VELO.CLARINET
PIPE
216
217
218
219
220
002
004
004
004
003
004
055
050
051
048
049
049
16
16
16
16
32
16
A
A
A
A
A
A
ORCHESTRA HIT
HARP & STRINGS
FLUTE & STRINGS
ORCHESTRA STRINGS
SLOW STRINGS 2
STRINGS VOICE
159
160
161
162
163
164
PICCOLO 1
FLUTE 1
FLUTE 2
PURE FLUTE
PIPE SECTION 1
RECORDER
221
222
223
224
225
226
001
003
009
003
004
003
048
050
052
052
052
053
16
32
32
16
16
32
A
A
A
A
A
A
OCTAVE STRINGS 2
FAST SYNTH STRINGS
SLOW CHOIR
CHOIR STRINGS
CHOIRS 2
VOICE UUH
165
166
167
168
169
170
PAN FLUTE 1
BOTTLE BLOW
SHAKUHACHI
WHISTLE 1
OCARINA
PICCOLO 2
PIPE SECTION 2
SOFT FLUTE
227
228
229
230
231
232
233
234
001
009
002
002
002
002
002
054
054
056
057
058
059
060
32
16
32
32
32
32
16
A
A
A
A
C
C
C
SYNTH-VOICE 2
CHORUS SYNTH-VOICE
BRASS
TRUMPET
TROMBONE
TUBA 1
MUTE TRUMPET
FRENCH HORN
171
172
173
174
175
176
177
WHISTLE 2
PAN FLUTE 2
SYNTH-LEAD
SQUARE LEAD 1
SQUARE PULSE LEAD
SEQUENCE LEAD
SAW LEAD 1
MELLOW SAW LEAD
235
236
237
238
239
240
241
016
002
003
008
004
005
006
008
060
061
061
061
061
061
061
062
16
32
16
16
16
16
32
16
A
A
A
A
A
A
C
HORN ORCHESTRA
BRASS
BRASS SECTION 1
178
179
180
A
BRASS SFZ
BRASS & STRINGS
HARD BRASS
BRASS SECTION 2
ANALOG SYNTH-BRASS 1
181
182
183
184
185
SEQUENCE SAW 1
SINE LEAD
VELO.SINE LEAD
SS LEAD
CALLIOPE 1
VENT LEAD
242
243
244
245
246
247
002
002
001
008
004
004
062
063
062
056
056
057
32
16
16
32
32
16
A
A
A
A
A
C
SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 2
TRANCE BRASS
MELLOW TRUMPET
VELO.TRUMPET
VELO.TROMBONE
186
187
188
189
190
191
CHIFF LEAD 1
DROP LEAD
EP LEAD
VOICE LEAD 1
BASS+LEAD
SQUARE LEAD 2
SLOW SQUARE LEAD
SLOW SQUARE PULSE
248
249
250
251
252
253
254
255
001
003
008
001
009
003
002
057
058
060
061
062
063
064
32
32
32
32
16
16
32
A
A
A
C
C
C
MELLOW TROMBONE
TUBA 2
FRENCH HORN SOLO
MELLOW BRASS
192
193
194
195
A
ANALOG SYNTH-BRASS 2
SYNTH-BRASS PAD
REED
SOPRANO SAX
196
197
198
A-2
664A-F-064A
Page 65
6
000
000
000
058
059
060
32
32
16
A
A
A
345
2
GM TUBA
GM MUTE TRUMPET
GM FRENCH HORN
1
430
431
432
6
000
000
000
000
000
000
000
000
000
061
062
063
064
065
066
067
32
32
16
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
GM BRASS
GM SYNTH-BRASS 1
GM SYNTH-BRASS 2
GM SOPRANO SAX
GM ALTO SAX
GM TENOR SAX
GM BARITONE SAX
433
434
435
436
437
438
439
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
068
069
070
071
072
073
074
32
32
32
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
GM OBOE
GM ENGLISH HORN
GM BASSOON
GM CLARINET
GM PICCOLO
GM FLUTE
GM RECORDER
440
441
442
443
444
445
446
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
075
076
077
078
079
080
32
16
16
32
32
16
A
A
A
A
A
A
GM PAN FLUTE
GM BOTTLE BLOW
GM SHAKUHACHI
GM WHISTLE
GM OCARINA
GM SQUARE LEAD
447
448
449
450
451
452
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
081
082
083
084
16
16
16
16
A
A
A
A
GM SAW LEAD
GM CALLIOPE
GM CHIFF LEAD
GM CHARANG
453
454
455
456
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
085
086
087
088
089
090
16
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
A
GM VOICE LEAD
GM FIFTH LEAD
GM BASS+LEAD
GM FANTASY
GM WARM PAD
GM POLYSYNTH
457
458
459
460
461
462
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
091
092
093
094
095
096
16
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
A
GM SPACE CHOIR
GM BOWED GLASS
GM METAL PAD
GM HALO PAD
GM SWEEP PAD
GM RAIN DROP
463
464
465
466
467
468
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
097
098
099
100
16
16
16
16
A
A
A
A
GM SOUND TRACK
GM CRYSTAL
GM ATMOSPHERE
GM BRIGHTNESS
469
470
471
472
000
000
000
000
Appendice
000
000
000
000
000
101
102
103
104
105
16
16
16
16
32
A
A
A
A
A
GM GOBLINS
GM ECHOES
GM SF
GM SITAR
GM BANJO
473
474
475
476
477
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
111
107
108
109
32
32
16
A
A
A
GM KOTO
GM THUMB PIANO
GM BAGPIPE
479
480
481
000
000
000
110
32
32
A
A
GM FIDDLE
GM SHANAI
482
483
000
000
106
32
A
GM SHAMISEN
478
000
000
000
000
000
000
112
113
114
115
116
32
32
16
32
32
A
A
A
D
D
GM TINKLE BELL
GM AGOGO
GM STEEL DRUMS
GM WOOD BLOCK
GM TAIKO
484
485
486
487
488
000
000
000
000
000
345
2
GM TONES
1
6
002
091
16
A
345
000
001
002
003
32
32
32
16
A
A
A
A
GM PIANO 1
GM PIANO 2
GM PIANO 3
GM HONKY-TONK
372
373
374
375
001
001
003
004
091
092
093
093
16
16
16
16
A
A
A
A
004
005
006
007
008
32
16
32
32
32
A
A
A
A
A
GM E.PIANO 1
GM E.PIANO 2
GM HARPSICHORD
GM CLAVI
GM CELESTA
376
377
378
379
380
001
001
004
002
001
093
094
094
095
095
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
011
009
010
012
013
014
015
016
32
16
32
32
32
32
16
16
A
A
A
A
A
A
A
A
GM GLOCKENSPIEL
GM MUSIC BOX
GM VIBRAPHONE
GM MARIMBA
GM XYLOPHONE
GM TUBULAR BELL
GM DULCIMER
GM ORGAN 1
381
382
383
384
385
386
387
388
001
003
003
001
016
005
003
008
096
096
097
097
098
098
098
098
16
16
16
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
A
A
A
017
018
019
020
021
16
16
16
32
16
A
A
A
A
A
GM ORGAN 2
GM ORGAN 3
GM PIPE ORGAN
GM REED ORGAN
GM ACCORDION
389
390
391
392
393
005
001
001
003
001
099
099
100
100
102
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
022
023
024
025
026
027
32
16
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
GM HARMONICA
GM BANDONEON
GM NYLON STR.GUITAR
GM STEEL STR.GUITAR
GM JAZZ GUITAR
GM CLEAN GUITAR
394
395
396
397
398
399
003
004
001
002
001
102
102
103
104
104
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
028
029
030
031
032
033
034
32
32
32
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
GM MUTE GUITAR
GM OVERDRIVE GT
GM DISTORTION GT
GM GT HARMONICS
GM ACOUSTIC BASS
GM FINGERED BASS
GM PICKED BASS
400
401
402
403
404
405
406
002
001
002
001
002
002
002
106
32
A
107
32
A
108
32
A
111
32
A
105
32
A
105
32
A
106
32
A
035
036
037
038
039
040
041
042
32
32
32
32
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
GM FRETLESS BASS
GM SLAP BASS 1
GM SLAP BASS 2
GM SYNTH-BASS 1
GM SYNTH-BASS 2
GM VIOLIN
GM VIOLA
GM CELLO
411
407
408
409
410
412
413
414
002
008
009
008
009
016
008
001
015
32
A
015
16
A
072
32
A
111
107
32
32
A
A
114
110
110
16
32
32
A
A
A
043
044
045
046
047
048
049
32
32
32
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
GM CONTRABASS
GM TREMOLO STRINGS
GM PIZZICATO
GM HARP
GM TIMPANI
GM STRINGS 1
GM STRINGS 2
415
416
417
418
419
420
421
032
032
008
005
003
008
004
111
109
107
104
105
104
104
32
32
32
16
32
16
16
A
A
A
A
A
A
A
050
051
052
053
054
055
056
057
32
32
32
32
32
16
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
GM SYNTH-STRINGS 1
GM SYNTH-STRINGS 2
GM CHOIR AAHS
GM VOICE DOO
GM SYNTH-VOICE
GM ORCHESTRA HIT
GM TRUMPET
GM TROMBONE
422
423
424
425
426
427
428
429
008
004
003
004
003
004
032
016
105
105
106
107
107
106
077
015
16
16
16
16
16
16
16
32
A
A
A
A
A
A
A
A
2
HEAVEN
1
314
664A-F-065A
UTOPIA
SQUARE PAD
315
316
SOFT METAL PAD
317
HARD METAL PAD
318
TINE PAD
319
CHORUS PAD
320
ORGAN CHOIR PAD
321
SWEEP PAD
322
SWEEP CHOIR
CLAVI PAD
RAIN DROP 2
SOUND TRACK 2
SPACE VOICE
CHORAL BELL
323
324
325
326
327
328
GLOCKENSPIEL CHIME
CHRISTMAS BELL
VIBRAPHONE BELL
NYLON+EP
CELESTA PAD
BRIGHT BELL PAD
BRIGHTNESS 2
ECHO VOICE
ECHO DROP
329
330
331
332
333
334
335
336
337
POLY DROP
STAR THEME 2
ETHNIC/CHINESE
SITAR 1
WARM SITAR
338
339
340
341
BANJO
MUTE BANJO
SHAMISEN 1
TSUGARU
342
343
344
345
KOTO
THUMB PIANO
SHANAI
STEEL DRUMS
346
347
348
349
ER HU 1
ER HU 2
YANG QIN 1
350
351
352
YANG QIN 2
DI ZI
YANG QIN & ER HU
ZHENG
SUO NA
353
354
355
356
357
PI PA 1
SHENG
358
359
KOTO PAD
360
SITAR 2
361
TAMBRA
SITAR PAD
362
363
RABAB
PI PA 2
SHAMISEN 2
364
365
366
DETUNE KOTO
367
SYNTH-KOTO
368
SHAMISEN & TAIKO
XIAO
369
370
A-3
SANTUR
371
Page 66
Appendice
Type de registre
C
-
1 C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0
G9
A
=
440Hz
a
b
D
(Effet sonore)
Sonorités sans gamme.
A
(Standard)
........Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception de messages)
........Registre du clavier
B
039 GLOCKENSPIEL/
051 CHORUS GLOCKENSPIEL/
221 PICCOLO 1/
232 PICCOLO 2
C
Instruments à
registre bas
6
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
030
D
031
D
032
D
040
D
120
048
D
345
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
000
001
002
008
016
065
064
024
025
32
32
32
32
32
16
16
32
32
16
A
D
A
D
D
D
D
32
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
A-4
2
GM MELODIC TOM
GM SYNTH-DRUM
1
489
490
GM REVERSE CYMBAL
GM GT FRET NOISE
GM BREATH NOISE
GM SEASHORE
GM BIRD
GM TELEPHONE
GM HELICOPTER
GM APPLAUSE
GM GUNSHOT
491
492
493
494
495
496
497
498
499
DRUM SET
STANDARD SET 1
STANDARD SET 2
500
501
STANDARD SET 3
ROOM SET
POWER SET
502
503
504
ROCK SET
HIPHOP SET
ELECTRONIC SET
SYNTH SET 1
SYNTH SET 2
505
506
507
508
509
TRANCE SET
JAZZ SET
BRUSH SET
ORCHESTRA SET
511
510
512
513
indiquée à droite.
La signification de chaque type de registre est
REMARQUE
664A-F-066A
Page 67
C-1
D-1
E-1
F-1
G-1
A-1
B-1
C0
D0
E0
F0
G0
A0
B0
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
0
2
4
5
7
9
11
12
14
16
17
19
21
23
24
26
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
C#-1
E
-1 F#-1
A
-1 B
-1
C#0
E 0
F#0
A 0
B 0
C#1
E 1
F#1
A 1
B 1
C#2
E 2
F#2
A 2
B 2
C#3
E 3
F#3
A 3
B 3
C#4
E 4
1
3
6
8
10
13
15
18
20
22
25
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
KEY/
Note number
STANDARD SET 1 STANDARD SET 2 STANDARD SET 3
ROOM SET POWER SET ROCK SET HIP-HOP SET
ELECTRONIC SET
SYNTH SET 1 SYNTH SET 2 TRANCE SET JAZZ SET BRUSH SET
ORCHESTRA SET
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Standard1 Kick 2
Standard1 Kick 1
Side Stick 1
Standard1 Snare 1
Hand Clap 1
Standard1 Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
,
,
,
,
,
,
,
,
Standard2 Kick 2
Standard2 Kick 1
,
Standard2 Snare 1
Hand Clap 2
Standard2 Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Standard3 Kick 2
Standard3 Kick 1
,
Standard3 Snare 1
,
Standard3 Snare 2
Low Tom 4
Standard3 Closed Hi-Hat
Low Tom 3
Standard3 Pedal Hi-Hat
Mid Tom 4
Standard3 Open Hi-Hat
Mid Tom 3
High Tom 4
Crash Cymbal 3
High Tom 3
Ride Cymbal 3
,
,
,
,
,
Crash Cymbal 4
,
Ride Cymbal 4
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Room Kick 2
Room Kick 1
,
Room Snare 1
,
Room Snare 2
Room Low Tom 2
,
Room Low Tom 1
,
Room Mid Tom 2
,
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
,
Room High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Power Kick 2
Power Kick 1
,
Power Snare 1
,
Power Snare 2
Power Low Tom 2
,
Power Low Tom 1
,
Power Mid Tom 2
,
Power Mid Tom 1
Power High Tom 2
,
Power High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Rock Kick 2
Rock Kick 1
Rock Side Stick
Rock Snare
,
Rock Snare Roll
Low Tom 4
Rock Closed Hi-Hat
Low Tom 3
Rock Pedal Hi-Hat
Mid Tom 4
Rock Open Hi-Hat
Mid Tom 3
High Tom 4
Rock Crash Cymbal
High Tom 3
Ride Cymbal 3
,
Rock Ride Bell
,
Rock Splash Cymbal
,
Crash Cymbal 4
,
Ride Cymbal 4
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
HipHop Kick 2
HipHop Kick 1
Side Stick 2
HipHop Snare 1
Hand Clap 3
HipHop Snare 2
Low Tom 4
HipHop Closed Hi-Hat
Low Tom 3
HipHop Pedal Hi-Hat
Mid Tom 4
HipHop Open Hi-Hat
Mid Tom 3
High Tom 4
Crash Cymbal 3
High Tom 3
Ride Cymbal 3
,
,
,
Rock Splash Cymbal
,
Crash Cymbal 4
,
Ride Cymbal 4
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Elec. Kick 2
Elec. Kick 1
,
Elec. Snare 1
,
Elec. Snare 2
Elec. Low Tom 2
,
Elec. Low Tom 1
,
Elec. Mid Tom 2
,
Elec. Mid Tom 1
Elec. High Tom 2
,
Elec. High Tom 1
,
Reverse Cymbal
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Synth1 Kick 2
Synth1 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth1 Snare 1
Hand Clap 2
Synth1 Snare 2
Synth1 Low Tom 2
Synth1 Closed HH 1
Synth1 Low Tom 1
Synth1 Closed HH 2
Synth1 Mid Tom 2
Synth1 Open HH
Synth1 Mid Tom 1
Synth1 High Tom 2
Synth1 Crash Cymbal
Synth1 High Tom 1
Synth1 Ride Cymbal
,
,
Synth1 Tambourine
,
Synth1 Cowbell
,
,
,
Synth1 High Bongo
Synth1 Low Bongo
Synth1 Mute Hi Conga
Synth1 Open Hi Conga
Synth1 Open Low Conga
,
,
,
,
,
,
,
,
Synth2 Kick 2
Synth2 Kick 1
,
Synth2 Snare 1
,
Synth2 Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Synth1 Cowbell
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Synth2 Kick 2
Trance Kick
Side Stick 2
Trance Snare 1
Hand Clap 3
Trance Snare 2
,
Trance Closed Hi-Hat
,
Trance Open Hi-Hat 1
,
Trance Open Hi-Hat 2
,
,
,
,
,
,
,
Trance Tambourine
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Jazz Snare 1
,
Jazz Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1
,
,
,
,
Jazz Kick 1
Concert BD 1
,
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F#
Timpani G
Timpani G#
Timpani A
Timpani A#
Timpani B
Timpani c
Timpani c#
Timpani d
Timpani d#
Timpani e
Timpani f
,
,
,
Concert Cymbal 2
,
Concert Cymbal 1
,
,
,
,
,
DRUMS SET LIST
Appendice
664A-F-067A
Liste des sons de percussions
A-5
Page 68
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
G6
A6
B6
C7
D7
E7
F7
G7
A7
B7
C8
D8
E8
F8
G8
A8
B8
C9
D9
E9
F9
G9
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
89
91
93
95
96
98
100
101
103
105
107
108
110
112
113
115
117
119
120
122
124
125
127
F#4
A 4
B 4
C#5
E 5
F#5
A 5
B 5
C#6
E 6
F#6
A 6
B 6
C#7
E 7
F#7
A 7
B 7
C#8
E 8
F#8
A 8
B 8
C#9
E 9
F#9
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
90
92
94
97
99
102
104
106
109
111
114
116
118
121
123
126
KEY/
Note number
STANDARD SET 1 STANDARD SET 2 STANDARD SET 3
ROOM SET POWER SET ROCK SET HIP-HOP SET
ELECTRONIC SET
SYNTH SET 1 SYNTH SET 2 TRANCE SET JAZZ SET BRUSH SET
ORCHESTRA SET
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause 1
Applause 2
Fanfare
One
Two
Three
Four
Five
Bravo
Great
Not Bad
Try Again
Good
That's Close
Nice Try
Keep Trying
Take Your Time
Rank Up
Rank Down
Piko Piko
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Synth1 Maracas
,
,
,
,
Synth1 Claves
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Synth1 Maracas
,
,
,
,
Synth1 Claves
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
DRUMS SET LIST
Appendice
indique le même son que STANDARD SET 1.
A-6
•“
REMARQUE
664A-F-068A
Page 69
Appendice
aug sus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4 m add9 m M7 7
5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
M m 7 m7 dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7 m7
5 dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
étail, voir Partage du
Charte des accords FINGERED
664A-F-069A
être appliqués si vous augmentez la partie accompagnement du clavier en changeant le point de partage. Pour le d
clavier” à la page F-44.
Ces accords peuvent
REMARQUE
A-7
Page 70
Appendice
Liste des rythmes
8 BEAT / 16 BEAT
000 MELLOW 8 BEAT 001 GUITAR 8 BEAT 002 8 BEAT 1 003 8 BEAT 2 004 8 BEAT 3 005 8 BEAT POP 006 BASIC 8 BEAT 007 16 BEAT 008
16 BEAT SHUFFLE 1
009
16 BEAT SHUFFLE 2
010
16 BEAT SHUFFLE 3
BALLAD
011 MODERN BALLAD 012 16 BEAT BALLAD 013 SOUL BALLAD 014 POP BALLAD 1 015 POP BALLAD 2 016 6/8 BALLAD 017 ROCK BALLAD 1 018 ROCK BALLAD 2 019 BALLAD
DANCE
020 HIP-HOP 021 RAP POP 022 DISCO POP 023 TECHNO POP 024 TRANCE 025 MODERN R&B 026 DANCE 027 LATIN DISCO 028 DISCO SOUL 029 SOUL
POPS
030 REGGAE POP 031 GUITAR POP 032 OFF BEAT 033 POP WALTZ 034 FOLKIE POP 035 POP ROCK
ROCK
036 MODERN ROCK 037 SHUFFLE ROCK 038 SIMPLE ROCK 039 SOFT ROCK 040 LATIN ROCK 041 60S SOUL 042 SLOW ROCK 043 50S ROCK 044 NEW ORLNS R&R 045 ROCK WALTZ
JAZZ
046 SLOW SWING 047 SWING 1 048 SWING 2 049 JAZZ WALTZ 1 050 JAZZ WALTZ 2 051 BIG BAND 1 052 BIG BAND 2 053 BIG BAND 3 054 FOX TROT 055 JAZZ COMBO 1
EUROPEAN
056 POLKA 057 POP POLKA 058 MARCH 1
059 MARCH 2 060 MARCH 3 061 WALTZ 1 062 WALTZ 2 063 SLOW WALTZ 064 VIENNESE WALTZ 065 FRENCH WALTZ 066 SERENADE 067 TANGO
LATIN
068 BOSSA NOVA 1 069 BOSSA NOVA 2 070 BOSSA NOVA 3 071 BEGUINE 072 SAMBA 1 073 SAMBA 2 074 MAMBO 075 RHUMBA 076 CHA-CHA-CHA 077 MERENGUE 078 BOLERO 079 SALSA 080 REGGAE 081 PUNTA 082 CUMBIA 083 SKA
VARIOUS
084 COUNTRY 1 085 COUNTRY 2 086 BLUEGRASS 087 DIXIE 088 TEX-MEX 089 FAST GOSPEL
090 SLOW GOSPEL 091 PASODOBLE 092 FOLKLORE 093 SIRTAKI 094 HAWAIIAN 095 ADANI 096 BALADI 097 ENKA 098 SYMPHONY 099 STR QUARTET
FOR PIANO
100 PIANO BALLAD 1 101 PIANO BALLAD 2 102 PIANO BALLAD 3 103 EP BALLAD 1 104 EP BALLAD 2 105 BLUES BALLAD 106 MELLOW JAZZ 107 JAZZ COMBO 2 108 RAGTIME 109 BOOGIE-WOOGIE 110 ARPEGGIO 1 111 ARPEGGIO 2 112 ARPEGGIO 3 113 PIANO BALLAD 4 114 6/8 MARCH 115 MARCH 4 116 2 BEAT 117 WALTZ 3 118 WALTZ 4 119 WALTZ 5
REMARQUE
Les rythmes 110 à 119 consistent en accompagnements daccords seulement, sans batterie ou autres instruments de percussion. Ces rythmes ne retentissent pas si CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD na pas été sélectionné comme mode daccompagnement. Avec ces rythmes, noubliez pas de sélectionner CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD avant dappliquer les accords.
A-8
664A-F-070A
Page 71
Liste de morceaux
Liste SONG BANK/KARAOKE
Appendice
00 WE GOT THE BEAT 01 BEYOND THE SEA (FINDING NEMO THEME) 02 BORDERLINE 03 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS 04 JINGLE BELLS 05 SILENT NIGHT 06 JOY TO THE WORLD 07 O CHRISTMAS TREE 08 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN 09 GREENSLEEVES 10 SWING LOW, SWEET CHARIOT 11 AMAZING GRACE 12 AULD LANG SYNE 13 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR 14 LIGHTLY ROW 15 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE 16 COME BIRDS 17 THE MUFFIN MAN 18 LONG LONG AGO 19 DID YOU EVER SEE A LASSIE? 20 LONDON BRIDGE 21 THE FARMER IN THE DELL 22 ON THE BRIDGE OF AVIGNON 23 SIPPIN CIDER THROUGH A STRAW 24 GRANDFATHERS CLOCK 25 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
Liste PIANO BANK
CONCERT PIECES
00 FÜR ELISE 01 TURKISH MARCH (MOZART) 02 PIANO SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. 03 ETUDE op.10 no.3 CHANSON DE LADIEU 04 GYMNOPÉDIES no.1 05 THE ENTERTAINER 06 MAPLE LEAF RAG 07 HUNGARIAN DANCES no.5 08 TRÄUMEREI 09 LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN 10 HUMORESKE (DVO ÁK) 11 PROMENADE FROM TABLEAUX DUNE EXPOSITION 12 MOMENTS MUSICAUX op.94 no.3 13 LE CYGNE FROM LE CARNAVAL DES ANIMAUX 14 VALSE op.64 no.1 PETIT CHIEN 15 CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” 16 LARGO (HÄNDEL) 17
WEDDING MARCH FROM MIDSUMMER NIGHTS DREAM 18 AMERICAN PATROL 19 CSIKOS POST 20 DOLLYS DREAMING AND AWAKENING 21 LA CHEVALERESQUE 22 PIANO SONATA K.545 1st Mov. 23 LA PRIÈRE DUNE VIERGE 24 TURKISH MARCH (BEETHOVEN) 25 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN)
26 ANNIE LAURIE 27 MY BONNIE 28 MY DARLING CLEMENTINE 29 HOME SWEET HOME 30 ON TOP OF OLD SMOKEY 31 IVE BEEN WORKING ON THE RAILROAD 32 LITTLE BROWN JUG 33 AURA LEE 34 OH! SUSANNA 35 HOUSE OF THE RISING SUN 36 SHE WORE A YELLOW RIBBON 37 CAMPTOWN RACES 38 SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) 39 JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR 40 YANKEE DOODLE 41 RED RIVER VALLEY 42 TURKEY IN THE STRAW 43 MY OLD KENTUCKY HOME 44 HOME ON THE RANGE 45 JAMAICA FAREWELL 46 ALOHA OE 47 SAKURA SAKURA 48 SANTA LUCIA 49 WALTZING MATILDA
50~59 Morceaux chargés (morceaux personnalisés)
26 LIEBESTRÄUME no.3 27 MARCHE MILITAIRE no.1 28 BLUMENLIED 29 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1 ETUDES
ETUDES
30 MINUET (J.S.BACH) 31 GAVOTTE (GOSSEC) 32 ARABESQUE (BURGMÜLLER) 33 CHOPSTICKS 34 FRÖHLICHER LANDMANN 35 AVE MARIA (GOUNOD) 36 AVE MARIA (GOUNOD) 37 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 38 CANON (PACHELBEL) 39 SONATINA op.36 no.1 1st Mov. 40 PIANO SONATA op.13 “PAT H ÉTIQUE” 2nd Mov. 41 PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN) 42 JE TE VEUX 43 RÊVERIE 44 ODE TO JOY 45 SERENADE FROM EINE KLEINE NACHTMUSIK 46 MARCH FROM THE NUTCRACKER 47 GOING HOME FROM FROM THE NEW WORLD 48 BEAUTIFUL DREAMER 49 DANNY BOY
664A-F-071A
A-9
Page 72
Version: 1.0
Remarks
1-16
1-16
Recognized
être envoyés ou reçus par le port USB
1
1-16
Transmitted
X
Mode 3
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
Mode 3
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
sonorités à la page A-1.
*1: Voir la Liste des
*1
0-127
12-108
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
: sin relación XX
XX
X
9nH V = 1-127 O
9nH V = 0,8nH V = X
X
8nH V = 64
9nH V = 1-127
X
O
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
Sostenuto
O
O
O
O
O
O
O*2
X
O
1
0, 32
O*3
X
X
6, 38
O*2
X
X
O
X
X
O*4
O*4
11
64
66
Default
Altered
Function ...
LK-300TV
Messages MIDI pouvant
Basic Default
Model
Channel Changed
Mode Messages
Note
Number True voice
Note OFF
Velocity Note ON
Control 7
After Key’s
Touch Ch’s
Pitch Bender
Change 10
664A-F-078A
Page 73
Soft pedal
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
O
O
O
O*3
All sound off
Reset all controller
O
O
0-127 O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
: Yes
: No X
O
X
X
X
X
X
O*5 *6
X
X
O
O
éception PITCH BEND SENSE, RPN Null
é au toucher pour chaque canal sont identiques.
O*4
67
X
91
O
93
X
O
O
120
121
100, 101
X
0-127
O*5
X
O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Program
Change :True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
X
: Tune
O
O
System : Clock
Real Time : Commands
X
X
X
O
La modulation et la sensibilit
2
*
: All notes OFF
: Reset
Aux : Local ON/OFF
Messages : Active Sense
Remarks
églage de la prise sustain/assignable
Room2, 04: Hall1, 03: Hall2
Réception FINE TUNE, COARSE TUNE et r
En fonction du r
3
4
*
*
02: Chorus3, 03: Chorus4
Type de réverbération [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00] [vv] [F7] vv=00: Room1, 01:
Type de chorus [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00] [vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2,
GM activé/désactivé GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
5
*
6
*
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
664A-F-079A
Page 74
Ce sigle signifie que lemballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de lenvironnement.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
C
MA0603-A Printed in China Imprimé en Chine LK300F1A
Loading...