CASIO LK-215, LK-210 User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
F
LK210/215F1B
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurez­vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Version: 1.0
Remarks
1-16
1-16
Recognized
sonorités à la page A-1.
*1: Voir la Liste des
*1
X
Mode 3
0-127
12-108
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
: sin relación XX
XX
X
O*3
9nH V = 1-127 O
9nH V = 0,8nH V = X
O
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
O
O
O
O*3
O*4
Expression
Hold1
O
O
Sostenuto
O
1
1-16
Transmitted
Function ...
X
Mode 3
Default
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Altered
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
*2
8nH V = 64 X
Note OFF
X
X
X
X
X
X
6, 38
X
11
O*5
64
O*5
66
X
O
1
0, 32
LK-210/LK-215
Cette marque ne sapplique quaux pays de lUE.
Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB
Control 7
Basic Default
Models
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Channel Changed
Mode Messages
Note
Number True voice
Velocity Note ON
After Key’s
Touch Ch’s
Pitch Bender
Change 10
B
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos félicitations pour lachat de cet instrument de musique électronique CASIO.
Avant dutiliser linstrument, veuillez lire avec attention ce mode demploi.
Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode demploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit nest pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que lutilisateur doit être prudent. (Lexemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré ( mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans lexemple de gauche, le démontage est interdit.)
Le point noir ( indiqué doit être effectué. Les indications à lintérieur de ce symbole sont des points quil faut absolument effectuer. (Dans lexemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)
) indique que le point
) signifie que le point
Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit nest pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
F-1
Précautions concernant la sécurité
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut:
1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter !
2. Contacter immédiatement un médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit
Lemploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque dincendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas danomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que ladaptateur secteur
spécifié pour ce produit.
Utiliser une source dalimentation
ayant la tension mentionnée sur ladaptateur secteur.
Ne pas surcharger les prises électriques
ni les cordons-rallonge.
Un emploi inadéquat du cordon électrique de ladaptateur secteur peut
lendommager ou le rompre, et provoquer un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais poser dobjets lourds sur le
cordon dalimentation ni lexposer à la chaleur.
Ne jamais essayer de modifier le
cordon dalimentation ni trop le plier.
Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
dalimentation.
Si le cordon dalimentation ou la fiche
devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher ladaptateur secteur avec des mains mouillées.
Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. Leau peut causer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur ladaptateur secteur. Leau crée un risque dincendie et de choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais essayer douvrir des piles ni de les mettre en court-circuit.
Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
Ne jamais utiliser des piles de type différent.
Ne pas charger les piles.
Sassurer que les pôles positifs (+) et
négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque dincendie et de blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
Leau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque dincendie et d’électrocution sils tombent dans le produit. Si lune de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur dorigine ou à un service après-vente CASIO.
F-2
Précautions concernant la sécurité
Chute et choc
Lemploi de lappareil après une chute ou un choc violent crée un risque dincendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques dasphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser quelquun en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelquun en tombant.
ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur expose à un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais mettre le cordon
dalimentation près dun appareil de chauffage ou dune source de chaleur.
Ne jamais tirer sur le cordon
dalimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur expose à un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Enfoncer la fiche de ladaptateur
secteur à fond dans la prise secteur.
Débrancher ladaptateur secteur de la
prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
Au moins une fois par an, débrancher
ladaptateur secteur de la prise secteur et bien lessuyer autour des broches pour enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place, débrancher ladaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque dincendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez­le de ladaptateur secteur pour éviter tout risque dincendie et d’électrocution. S’il reste branché, ladaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
F-3
Précautions concernant la sécurité
Prises
Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque dincendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
A proximité dun appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à lintérieur dune véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée.
Ecran
Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD.
Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à lintérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de leau et consultez un médecin.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsquon utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs.
Précautions de santé
Dans des cas extrêmement rares, lexposition soudaine à une lumière intense ou clignotante peut provoquer des spasmes musculaires, une perte de conscience ou autres troubles physiques chez certaines personnes.
Si vous pensez être sujet à de tels troubles, veillez à consulter votre médecin avant dutiliser ce produit.
Utilisez ce produit dans un lieu bien éclairé.
Si vous présentez lun des symptômes
susmentionnés lors de lutilisation du produit, cessez de lutiliser immédiatement et contactez votre médecin.
Objets lourds
Ne jamais poser dobjets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de lobjet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser quelquun sil nest pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support.
* Support disponible en option.
IMPORTANT !
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
• Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé
• Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche
• Sonorité complètement différente.
• Reproduction anormale d’un motif de rythmeet d’un morceau de démonstration
• Volume du microphone anormalement bas
• Distorsion de l’entrée microphone
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé
• Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
• Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnent
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur (raccordé au clavier)
F-4
Caractéristiques principales
264 sonorités
Large éventail de sonorités, du piano stéréo aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage. Autres fonctions, en particulier effets numériques, pour modifier les caractéristiques acoustiques des sonorités.
Bouton PIANO BANK
En touchant ce bouton vous accédez directement aux sons et aux leçons de piano.
Système pédagogique en 3 étapes
Le système pédagogique en 3 étapes permet de sexercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances et vous indique vos progrès.
Système pédagogique en 3 étapes : Utilisez les morceaux intégrés du clavier et les données SMF enregistrées sur une carte mémoire pour apprendre à jouer en suivant les touches qui s’éclairent sur le clavier. Exercez-vous dabord à jouer la cadence des notes, puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième leçon et jouer à la vitesse normale.
* Notez que l’éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense.
Système d’évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos performances au cours de la leçon en 3 étapes en vous notant.
100 morceaux intégrés, morceaux de piano compris
Les morceaux intégrés se divisent en deux groupes : les 65 morceaux avec accompagnement automatique de la bibliothèque de morceaux et les 35 morceaux de piano de la bibliothèque de piano. Vous pouvez soit écouter simplement ces morceaux soit désactiver une partie (main gauche ou main droite) pour jouer vous-même lautre.
120 rythmes
Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable.
Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que laccompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords correspondants
Système dinformations musicales
Le grand écran LCD graphique indique les doigtés et les notes, mettant à votre disposition une foule dinformations musicales qui rendront le jeu encore plus agréable.
Sauvegarde et lecture de morceaux transférés dun ordinateur
Vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur, utiliser un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les données SMF achetées, puis les transférer au clavier.
Logement de carte mémoire
La carte peut aussi contenir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le clavier.
.
F-5
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité ...................................... F-1
Caractéristiques principales .... F-5
Guide général ............................ F-8
Fixation du pupitre ................................. F-10
Référence rapide ...................... F-11
Jouer au clavier....................................... F-11
Alimentation ............................ F-12
Utilisation des piles ................................ F-12
Utilisation de l’adaptateur secteur .......... F-13
Extinction automatique........................... F-13
Avertisseur d’alimentation ...................... F-14
Contenu de la mémoire.......................... F-14
Raccordements ....................... F-14
Ecoute de morceaux
préenregistrés ......................... F-19
Ecouter un morceau de la
bibliothèque de morceaux ...................... F-19
Ecouter un morceau de la
bibliothèque de piano ............................. F-20
Système d’informations musicales......... F-20
Réglage du tempo.................................. F-20
Interrompre la lecture ............................. F-21
Rechercher un passage vers l’arrière .... F-21
Rechercher un passage vers l’avant...... F-21
Répétition d’une phrase musicale .......... F-21
Changer la sonorité d’une mélodie ........ F-22
Reproduire successivement tous les
morceaux ............................................... F-22
Utilisation du bouton PIANO BANK ....... F-22
Utilisation des données SMF sur le
CD-ROM fourni ...................................... F-22
Prise casque/sortie
(PHONES/OUTPUT).............................. F-14
Port USB ................................................ F-15
Prise de sustain/assignable ................... F-15
Prise de microphone .............................. F-15
Accessoires et options ........................... F-15
Opérations de base ................. F-16
Jouer au clavier...................................... F-16
Sélection d’une sonorité......................... F-16
Utilisation d’effets acoustiques............... F-17
Mise en et hors service du système
d’éclairage des touches ......................... F-17
Utilisation de la prise de microphone ..... F-17
F-6
Leçon en 3 étapes ................... F-23
Mode d’évaluation .................................. F-24
Utilisation des fonctions de la leçon
et du mode d’évaluation ......................... F-25
Etape 1 – Maîtriser la cadence .............. F-25
Etape 2 – Maîtriser les notes ................. F-25
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale ..... F-26
Guide de doigté vocal ............................ F-27
Utilisation du métronome ....................... F-27
Sommaire
Utilisation de laccompagnement
automatique ............................. F-28
Sélection d’un rythme ............................ F-28
Pour reproduire un rythme ..................... F-29
Utilisation de l’accompagnement
automatique ........................................... F-29
Utilisation d’une introduction .................. F-31
Utilisation d’une insertion ....................... F-31
Utilisation d’une variation rythmique ...... F-31
Utilisation commune de l’insertion
et de la variation rythmique .................... F-32
Départ d’accompagnement
synchronisé avec le rythme ................... F-32
Terminer avec un motif final ................... F-32
Réglages du clavier ................ F-33
Utilisation dune carte
mémoire ................................... F-39
Préparatifs.............................................. F-40
Lecture d’une carte mémoire ................. F-41
Messages d’erreur de carte mémoire .... F-42
En cas de problème ................ F-44
Fiche technique ....................... F-46
Précautions demploi .............. F-47
Appendice .................................. A-1
Liste des sonorités / Table de notes ......... A-1
Liste des sons de percussions ................. A-4
Charte des accords FINGERED .............. A-5
Liste des rythmes ..................................... A-6
Utilisation de la réponse au toucher
(LK-215 seulement) ............................... F-33
Réglage du volume de l’accompagnement et de la
bibliothèque de morceaux ...................... F-33
Transposition du clavier ......................... F-34
Accordage du clavier ............................. F-34
Raccordement à un
ordinateur ................................ F-35
Raccordement à un ordinateur .............. F-35
Expansion du choix de morceaux
intégrés .................................................. F-36
Sonorité General MIDI ........................... F-37
Changement des réglages ..................... F-37
Liste de morceaux.................................... A-7
Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB
Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
F-7
Guide général
1 32 4
8
9 0 A B C D F G HE
K
O
5 576
*
1
LK-215
2
*
KJI L M N P
3
*
F-8
T
Q
R S
U V W X Y Z \[
REMARQUE
Dans ce mode demploi, les illustrations représentent le LK-210.
1
Curseur de volume de microphone (MIC VOLUME)
2
Témoin dalimentation
3
Sélecteur dalimentation/mode (POWER/MODE)
4
Curseur de volume principal (MAIN VOLUME)
5
<LK-210> Bouton de fonction (FUNCTION)
<LK-215> Bouton de réponse au toucher/fonction (TOUCH RESPONSE/FUNCTION)
6 Bouton de réverbération/chorus (REVERB/CHORUS)
7
Bouton de touches lumineuses (KEY LIGHT)
Contrôleur de bibliothèque de morceaux/piano/rythmes (SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
8
Bouton de répétition (REPEAT), bouton dintro (INTRO)
9
Bouton de recherche arrière (REW), bouton normal/insertion (NORMAL/FILL-IN)
0
Bouton de recherche avant (FF), bouton de variation/insertion (VARIATION/FILL-IN)
A
Bouton de pause (PAUSE), bouton de synchro/fin (SYNCHRO/ENDING)
B
Bouton de lecture/arrêt (PLAY/STOP), bouton de marche/arrêt (START/STOP)
C
Témoin de contrôleur de rythme
D
Témoin de contrôleur de bibliothèque de morceaux/ piano
Guide général
E
Boutons de tempo (TEMPO)
F
Bouton de bibliothèque de morceaux (SONG BANK)
G
Bouton de bibliothèque de piano (PIANO BANK)
H
Bouton de carte (CARD)
I
Liste des instruments de percussions
J
Noms des fondamentales daccords (CHORD)
K
Haut-parleur
L
Liste des rythmes (RHYTHM)
M
Liste des sonorités (TONE)
N
Liste de la bibliothèque de morceaux (SONG BANK)
O
Écran
P
Liste de la bibliothèque de piano (PIANO BANK)
Q
Liste Voix 1 à 5
R
Bouton de sonorité (TONE)
S
Bouton de rythme (RHYTHM)
T
Témoin daccès aux données (DATA ACCESS)
Leçon en 3 étapes (3-STEP LESSON)
U
Bouton d’étape 1 (STEP 1)
V
Bouton d’étape 2 (STEP 2)
W
Bouton d’étape 3 (STEP 3)
X
Bouton d’évaluation (SCORING)
Y
Bouton gauche (LEFT)
Z
Bouton droite (RIGHT)
[
Bouton de métronome (METRONOME)
\
Bouton Parler (SPEAK)
Témoins de contrôleurs
Témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano
Le témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano sallume lorsque vous appuyez sur le bouton SONG BANK ou PIANO BANK. Ce témoin indique que les boutons 8 à B fonctionnent comme boutons de contrôle de la lecture.
Témoin de contrôleur de rythme
Le témoin du contrôleur de rythme sallume lorsque vous appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. Ce témoin indique que les boutons 8 à B fonctionnent comme boutons de contrôle du rythme.
REMARQUE
Les exemples daffichage présentés dans le mode demploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode demploi.
Vu de biais, le contraste de laffichage à cristaux liquides peut changer daspect. Le contraste de laffichage est réglé de sorte quune personne assise sur un siège devant le clavier puisse le voir facilement. Le contraste de laffichage est fixe et ne peut donc pas être changé.
F-9
Guide général
*1 Fixation du pupitre
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le clavier dans les deux orifices sur linstrument.
*2
*3
Panneau arrière
]
^
Touches [+]/[–]
]
^ Touches numériques
a
a
Logement de carte SD (SD CARD SLOT)
Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à l’aide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [–] (diminution).
Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le réglage affiché.
F-10
b
Port USB
b
c d e
c
Prise de pédale de sustain assignable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
d
Prise de courant continu 9V (DC 9V)
e
Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
f
f
Prise de microphone (MIC IN)
Référence rapide
SONG BANKPOWER/MODE
Témoin
dalimentation
Power indicator
PLAY/STOP
Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes.
Jouer au clavier
1
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL.
Le témoin dalimentation sallume.
Allumé
2
Appuyez sur le bouton SONG BANK.
PIANO BANK
Touches numériques
Number buttons
STEP2
STEP1
3
Cherchez dans la liste SONG BANK le morceau que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques.
Voir page A-7 pour la liste SONG BANK.
Exemple: Pour sélectionner 54 ALOHA OE, saisissez
5 puis 4.
AlohaOe
4
Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2.
Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez dabord appuyer clignotent.
5
Jouez la mélodie avec l’accompagnement du morceau sélectionné.
Jouez en vous servant des doigtés, notes et indications de nuance affichés à l’écran.
DoigtéHauteur de la note
Cet indicateur apparaît
AlohaOe
F-11
Référence rapide
Alimentation
Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon
Jouez les notes au clavier.
Laccompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées.
A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée.
Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon
Jouez les notes correctes au clavier.
Appuyez sur la touche du clavier qui est éclairée.
Notez quavec un morceau de la bibliothèque de piano, la touche du clavier s’éteint dès que vous appuyez dessus.
La touche du clavier correspondant à la note que vous devez ensuite jouer clignote.
Laccompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches.
6
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.
Pour jouer une étude ou une pièce concertante
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir dune prise murale, si vous utilisez ladaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne lutilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant dinsérer ou de sortir les piles.
Pour insérer les piles
1
Enlevez le couvercle du logement des piles.
2
Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens.
3
Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
REMARQUE
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour quil fonctionne normalement.
1
Lorsque vous atteignez l’étape 2 précédente, appuyez sur le bouton PIANO BANK au lieu du bouton SONG BANK.
Cet indicateur apparaît
2
Dans la liste PIANO BANK, recherchez le morceau que vous voulez jouer et utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro.
Voir page A-7 pour la liste PIANO BANK.
3
Continuez ensuite par l’étape 4 précédente.
F-12
Information importante au sujet des piles
Lautonomie approximative des piles est la suivante.
Piles au manganèse ................................. 1 heure
Piles alcalines ........................................... 4 heures
La valeur précédente indique lautonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire lautonomie des piles.
Alimentation
AVERTISSEMENT
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais essayer douvrir des piles ni de les mettre en court-circuit.
Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
Ne jamais utiliser des piles de type différent.
Ne pas charger les piles.
Sassurer que les pôles positifs (+) et négatifs () des piles sont dirigés dans le bon sens.
ATTENTION
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être
utilisé pendant longtemps.
REMARQUE
Ne pas utiliser de pile Oxyride ni de pile sèche à base de nickel avec ce produit. Ces piles ne sont pas compatibles avec les spécifications de ce produit et peuvent avoir une durée de vie réduite ou endommager le produit.
Notez les précautions suivantes pour éviter dendommager le cordon dalimentation.
Pendant lemploi
Ne tirez jamais sur le cordon en forçant.
Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon.
Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la
prise.
Nexercez pas de tension sur le cordon dalimentation
quand vous utilisez le clavier.
Pendant le déplacement
Avant de déplacer le clavier, débranchez ladaptateur
secteur de la prise secteur.
Pendant le rangement
Enroulez le cordon d’alimentation mais jamais autour de
ladaptateur secteur.
IMPORTANT !
Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher ladaptateur secteur.
L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous lutilisez pendant longtemps. Cest normal et non pas le signe dun mauvais fonctionnement.
Extinction automatique
Quand vous utilisez lalimentation sur piles, le clavier s’éteint automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en réglant le sélecteur POWER/MODE.
Utilisation de ladaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement ladaptateur secteur spécifié pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
[Panneau arrière]
Prise DC 9V
Adaptateur secteur AD-5
Prise secteur
REMARQUE
Lextinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez ladaptateur secteur pour alimenter le clavier.
Pour mettre hors service lextinction automatique
Tenez le bouton TONE enfoncé tout en allumant le clavier pour désactiver lextinction automatique.
REMARQUE
Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
Lextinction automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez.
F-13
Alimentation
Raccordements
Avertisseur dalimentation
Les touches du clavier sallument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ. Notes que seules les touches sallument, et quaucun son nest émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du clavier pour arrêter lavertisseur.
REMARQUE
Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec ladaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles.
Pour désactiver lavertisseur dalimentation
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/ FUNCTION) jusqu’à ce que “DEMO 2” apparaisse à l’écran.
2
Utilisez les boutons [+] et [–] pour changer le réglage et spécifier oFF.
3
Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) pour dégager l’écran de réglage.
Contenu de la mémoire
Les données des morceaux personnalisés sauvegardées dans la bibliothqèue de morceaux restent dans la mémoire tant que le clavier est alimenté même lorsque le clavier est éteint. Si aucune pile nest insérée ou si les piles sont vides lorsque vous débranchez ladaptateur secteur, le clavier ne sera plus alimenté. Dans ce cas, tous les réglages par défaut du clavier seront réinitialisés et toutes les données enregistrées dans la mémoire seront effacées.
Alimentation
Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que les réglages du clavier et les données mémorisées ne soient pas perdus.
Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de ladaptateur secteur avant de remplacer les piles.
Avant de débrancher ladaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier.
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
PRÉPARATIFS
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de lappareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que lappareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Prise PHONES/OUTPUT
3
Amplificateur de clavier, guitare, etc.
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide dun cordon de liaison équipé dune fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que dun seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur dentrée de lappareil audio sur lentrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec lappareil audio pour les détails.
Amplificateur dinstrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur dinstrument de musique.
Liaison audio
Fiche standard stéréo
Blanche
2
DROITE
GAUCHE
AUX IN ou une prise similaire
de lamplificateur audio
REMARQUE
Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à lextrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises adéquates, lun des canaux stéréone sera pas audible.
Rouge
1
Fiche miniature
Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles ou de débrancher ladaptateur secteur.
F-14
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur lamplificateur.
Raccordements
Exemple de raccordement
Prises miniatures
Fiches standard
INPUT 1
INPUT 2
Amplificateur de guitare ou clavier
A la prise PHONES/OUTPUT du clavier
Fiche standard stéréo
Fiche miniature (rouge)
Fiche miniature (blanche)
Port USB
Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur. VoirRaccordement à un ordinateur” à la page F-35 pour le détail.
Prise de sustain/assignable
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE pour obtenir les caractéristiques suivantes.
Pour le détail sur la sélection de la fonction de la pédale, voir SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut : SUS), à la page F-38.
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE
Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP.
Prise de microphone
Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant les notes jouées au clavier. Voir Utilisation de la prise de microphone” à la page F-17.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
SP-20
Pédale de sustain
Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine dun piano.
Avec les sonorités dorgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
Pédale de sostenuto
Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes.
La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches.
Seule les notes qui résonnent quand la pédale est enfoncée sont prolongées.
F-15
Opérations de base
MAIN VOLUME TONEREVERB/CHORUS
POWER/MODE [+] / [–]
MIC VOLUME
Touches numériques
Number buttonsKEY LIGHT
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base.
Jouer au clavier
1
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL.
2
Avec le curseur MAIN VOLUME, réglez le volume à un niveau relativement faible.
3
Jouez quelque chose au clavier.
Sélection dune sonorité
Ce clavier offre 264 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Pour sélectionner une sonorité
1
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste TONE et notez son numéro.
Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir Liste des sonorités” à la page A-1.
2
Appuyez sur le bouton TONE.
Cet indicateur apparaît
3
Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner.
Exemple: Pour sélectionner 049 ACOUSTIC BASS,
spécifiez 0, 4 puis 9.
Aco .Bsas
REMARQUE
Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, laffichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
Quand un ensemble de percussions est sélectionné (numéros de sonorité 256 à 263), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-4 pour les détails.
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et daccompagnement automatique exécutées par le clavier. Cela signifie que, lorsquun motif de rythme ou daccompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 16 notes seulement.
Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est réduit.
F-16
Opérations de base
Utilisation deffets acoustiques
Réverbération : Fait résonner les notes. Chorus : Ajoute de lampleur aux notes.
1
Appuyez sur le bouton REVERB/CHORUS pour faire défiler les réglages deffets de la façon suivante.
Vous pouvez savoir quel réglage deffet est spécifié daprès les indicateurs REVERB et CHORUS.
Allumé Allumé Allumé Eteint
Réverbération activée
2
Après avoir activé l’effet souhaité, utilisez les touches numériques ou les touches [+]/[–] pour sélectionner le type deffet souhaité.
Notez que le type deffet doit être sélectionné avec les touches numériques ou les touches [+]/[–] en lespace de quelques secondes, tout de suite après lactivation de leffet. Si ce nest pas le cas, l’écran de réglage disparaîtra.
Liste des effets
Réverbération
Chorus activé
0 : Room1 1 : Room 2 2 : Hall 1 3 : Hall 2
Les deux activés
Chorus 0 : Chorus 1
Les deux désactivés
1 : Chorus 2 2 : Chorus 3 3 : Chorus 4
Utilisation de la prise de microphone
En raccordant un microphone* du commerce à la prise MIC IN, vous pouvez chanter tout en écoutant les morceaux intégrés du clavier ou les fichiers dun fichier SMF. Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement. * Si un microphone est fourni avec le clavier, utilisez-le. Sinon,
utilisez un microphone remplissant les conditions requises, en vente dans le commerce.
1
Mettez le curseur MIC VOLUME en position “MIN”.
2
Ré glez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche.
3
Utilisez le curseur MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité.
[Panneau arrière]
Commutateur de marche/arrêt du microphone
Microphone
Curseur MIC VOLUME
Mise en et hors service du système d’éclairage des touches
Procédez de la façon suivante pour mettre le système d’éclairage des touches en et hors service.
Pour mettre le système d’éclairage des touches en et hors service
1
Appuyez sur le bouton KEY LIGHT pour mettre le système d’éclairage des touches en ou hors service.
Le pointeur KEY LIGHT disparaît quand le système est désactivé.
REMARQUE
Le système d’éclairage des touches est automatiquement activé à la mise sous tension du clavier.
IMPORTANT !
Utilisez bien le commutateur de marche/arrêt du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du clavier lorsque vous nen avez plus besoin.
F-17
Opérations de base
Type de microphone recommandé
Microphone dynamique (fiche standard)
IMPORTANT !
Veillez à bien débrancher le microphone du clavier lorsque vous ne lutilisez pas.
Rétroaction acoustique (Effet Larsen)
Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet Larsen) peut se produire.
Vous recouvrez la tête du microphone de votre main
Le microphone est trop près dune enceinte
Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes.
Parasites
La lumière fluorescente peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause les parasites.
F-18
Ecoute de morceaux préenregistrés
REW
REPEAT
Le clavier présente en tout 100 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre ou chanter lun deux. Les morceaux se divisent en deux groupes.
Groupe de la bibliothèque de morceaux: 65 morceaux Les morceaux de cette bibliothèque sont des morceaux à accompagnement automatique.
Groupe de bibliothèque de piano: 35 morceaux Les morceaux de la bibliothèque de piano se divisent en 10 études et 25 pièces de concert.
En plus des morceaux intégrés, vous pouvez aussi écouter des morceaux téléchargés dInternet (page F-36).
PIANO BANK
SONG BANK
PLAY/STOPPAUSE
Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux
PRÉPARATIFS
Réglez le volume principal (page F-16).
TONE
[+] / [–]
Touches numériques
Number buttons
TEMPOFF
3
Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau.
Exemple: Pour sélectionner 54 ALOHA OE, saisissez
5 puis 4.
Numéro de morceau Nom de morceau
AlohaOe
REMARQUE
Le numéro de morceau sélectionné par défaut à la mise sous tension du clavier est le numéro 00 de la banque de morceaux.
Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [–].
1
Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste SONG BANK et notez son numéro.
Voir page A-7 pour la liste SONG BANK.
2
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour accéder au mode Bibliothèque de morceaux.
Cet indicateur apparaît
4
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau.
Affichage de la portée
AlohaOe
Doigté
Nom de Iaccord
5
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le morceau.
Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne larrêtez pas.
F-19
Ecoute de morceaux préenregistrés
Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano
1
Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste PIANO BANK et notez son numéro.
Voir page A-7 pour la liste PIANO BANK.
2
Appuyez sur le bouton PIANO BANK pour spécifier le groupe de la bibliothèque de piano.
Cet indicateur apparaît
REMARQUE
Lorsque vous appuyez sur le bouton PIANO BANK, la sonorité STEREO PIANO (Numéro de sonorité 000) est sélectionnée.
3
Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau noté à l’étape 1.
Exemple: Pour sélectionner le numéro de morceau 07
(ODE TO JOY), saisissez 0 et 7.
OdeTo
y
oJ
Système dinformations musicales
Lorsquun morceau préenregistré est reproduit, un certain nombre dinformations concernant ce morceau apparaissent à l’écran.
Exemple: Affichage pendant la lecture dun morceau de la
banque de morceaux
Affichage de la portée
AlohaOe
Doigté
Nom de Iaccord
REMARQUE
Les noms daccord ne sont pas affichés pour les morceaux de la bibliothèque de piano.
Réglage du tempo
Le tempo (battements à la minute) peut être réglé dans une plage de 30 à 255. La valeur de tempo définie est utilisée pour la bibliothèque de morceaux, la bibliothèque de piano, la leçon en 3 étapes et la reproduction des accords de laccompagnement automatique, de même que pour la lecture de la carte mémoire et le métronome.
Pour régler le tempo
REMARQUE
Le morceau sélectionné par défaut pour la bibliothèque de piano à la mise sous tension du clavier est le numéro de morceau 00.
Vous pouvez aussi changer le numéro de morceau affiché en utilisant les touches [+] et [–].
4
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau.
5
Pour arrêter le morceau, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.
Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne larrêtez pas.
F-20
1
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
: Augmente la valeur du tempo. : Diminue la valeur du tempo.
Clignote
Valeur du tempo
REMARQUE
Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90.
Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo.
Les morceaux de la bibliothèque de piano changent de tempo en cours dexécution pour produire des effets musicaux.
Ecoute de morceaux préenregistrés
Interrompre la lecture
1
Appuyez sur le bouton PAUSE quand un morceau est en cours de lecture pour linterrompre.
2
Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour reprendre la lecture au point où vous lavez arrêtée.
Rechercher un passage vers larrière
1
Pendant la lecture ou la pause dun morceau, appuyez en continu sur le bouton REW pour revenir rapidement en arrière.
Cette opération fait reculer dune mesure à la fois.
Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent
pendant la recherche.
Numéro de tempsNuméro de mesure
2
Quand vous libérez le bouton REW, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran.
REMARQUE
La recherche rapide vers larrière ne fonctionne pas pendant larrêt de la lecture.
Dans certains cas, la recherche rapide arrière ne démarre pas immédiatement après une pression du bouton REW.
Rechercher un passage vers lavant
1
Pendant la lecture ou la pause dun morceau, appuyez en continu sur le bouton FF pour avancer rapidement.
Cette opération fait avancer dune mesure à la fois.
Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent
pendant la recherche.
Numéro de tempsNuméro de mesure
2
Quand vous libérez le bouton FF, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran.
REMARQUE
La recherche rapide vers lavant ne fonctionne pas pendant larrêt de la lecture.
Répétition dune phrase musicale
Vous pouvez spécifier une ou plusieurs mesures pour les écouter en boucle, cest-à-dire plusieurs fois de suite jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture.
1
Pendant la lecture dun morceau, appuyez sur le bouton REPEAT lorsque la mesure par laquelle la répétition doit commencer est reproduite.
Lindicateur de répétition se met à clignoter et le numéro de cette mesure saffiche.
2
Lorsque la mesure par laquelle la répétition doit sarrêter est reproduite, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT.
Le numéro de la mesure finale saffiche et la lecture répétée commence.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT pour éteindre lindicateur de répétition.
F-21
Ecoute de morceaux préenregistrés
Changer la sonorité d’une mélodie
1
Appuyez sur le bouton TONE.
Cet indicateur apparaît
2
Recherchez dans la liste TONE celle que vous vous voulez, et utilisez les touches numériques pour saisir son numéro à trois chiffres.
Exemple: Pour sélectionner 057 VIOLIN, saisissez 0,
Vous pouvez choisir une des 264 sonorités intégrées
5 puis 7.
du clavier.
Viol i n
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour changer de sonorité.
Pour les morceaux à deux mains (Morceaux de la bibliothèque de piano), la même sonorité est appliquée aux parties main droite et main gauche.
La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuellement sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut.
Reproduire successivement tous les morceaux
1
Appuyez en même temps sur le bouton SONG BANK et sur le bouton PIANO BANK.
La lecture commence par le morceau 00 de la banque de morceaux, puis continue avec les morceaux de la bibliothèque de piano.
2
Pour arrêter les morceaux, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
REMARQUE
Pendant la lecture dun morceau, vous pouvez utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour changer de morceau.
Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau.
Utilisation du bouton PIANO BANK
Il suffit dappuyer sur le bouton PIANO BANK pour accéder directement aux sonorités du piano et à la sélection de morceaux de piano.
Réglage initial de la bibliothèque de piano
Sonorité : 000 STEREO PIANO
Pour utiliser la bibliothèque de piano
1
Appuyez sur le bouton PIANO BANK.
Cet indicateur apparaît
2
Maintenant essayez de jouer quelque chose au clavier.
Les notes que vous jouez ont la sonorité du piano.
3
Si vous voulez écouter le morceau, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le morceau sélectionné est reproduit de façon répétée.
Pour larrêter, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
PLAY/STOP.
Utilisation des données SMF sur le CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni avec le clavier contient des démos et 25 morceaux (données SMF) pouvant être utilisés pour les leçons. Il contient aussi des fichiers de format PDF contenant les partitions des morceaux de musique. La liste complète des morceaux inclus se trouve dans le fichier List.txt dans le dossier MusicDataFolder sur le CD-ROM. Pour chaque morceau, le nom de morceau, le nom de fichier SMF, le nom de fichier PDF de la partition musicale et le type de leçon* pouvant être utilisé pour le morceau sont indiqués dans le fichier List.txt”. * Un morceau marqué d’un astérisque (*) peut être utilisé
pour la leçon à deux mains. Un morceau sans astérisque ne peut être utilisé que pour l’étude de la main droite.
REMARQUE
Vous pouvez charger les données SMF du CD-ROM sur le clavier à l’aide dune carte mémoire SD (page F-41) ou en utilisant loutil de conversion SMF (page F-36).
Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur lordinateur pour que le contenu du fichier PDF dune partition puisse être affiché. Si aucune de ces applications nest installée sur votre ordinateur, reportez-vous à Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**) à la page F-35.
F-22
Leçon en 3 étapes
PIANO BANK
SONG BANK
PLAY/STOP
La leçon en 3 étapes permet d’étudier les morceaux intégrés ou des données SMF enregistrées sur une carte mémoire, et dindiquer les progrès accomplis grâce à un système d’évaluation.
* Voir Utilisation dune carte mémoireà la page F-39 pour
le détail sur lutilisation de données SMF enregistrées sur une carte mémoire.
Progression de la leçon
1e étape
Exercice visé
évaluation2e étape 3e étape
Leçon en 3 étapes
La leçon en 3 étapes permet dapprendre les morceaux du clavier en 3 étapes.
Etape 1 – Maîtriser la cadence
A ce niveau, quelle que soit la touche du clavier sur laquelle vous appuyez, la note sera toujours correcte, vous pouvez donc vous concentrer sur la cadence sans vous soucier de la note. Laccompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche avant de passer à la phrase suivante.
Etape 2 – Maîtriser les notes
A ce niveau, vous utilisez laffichage pour apprendre le doigté ou la nuance et le système d’éclairage des touches pour apprendre à frapper les bonnes touches. L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous jouiez la note correcte, ce qui vous permet de jouer à votre propre rythme.
TEMPO
[+] / [–]
Touches numériques
Number buttons
METRONOME
SPEAK
STEP 1
STEP 2
STEP 3
RIGHT
LEFT
SCORING
Parties de la leçon
La leçon en 3 étapes permet d’étudier la partie main droite, la partie main gauche ou les deux parties.
Fonctionnement du système d’éclairage des touches et contenu de laffichage pendant la leçon en 3 étapes
Lorsque vous sélectionnez un morceau daccompagnement automatique pour une leçon en 3 étapes, le système d’éclairage des touches indique sur quelles touches appuyer, tandis que les notes et leur doigté sont indiqués à l’écran.
Hauteur de la note
La touche du clavier sur laquelle vous devez appuyer sallume et la hauteur de la note actuelle est indiquée dans la zone daffichage de la portée. Le doigté quil faut utiliser pour jouer les notes est aussi indiqué à l’écran.
Longueur de la note
Les touches du clavier restent allumées tant que la note doit être jouée. La portée et le doigté restent affichés toute la durée
de la note.
Note suivante
La touche du clavier correspondant à la note suivante clignote tandis quun numéro apparaît à l’écran à côté du doigté q u’il faut utiliser pour jouer la note suivante.
Série de notes à la même hauteur
La touche du clavier s’éteint momentanément entre les notes et sallume de nouveau pour chaque note successive. La portée et le doigté s’éteignent et sallument aussi.
Etape 3 – Jouer à la vitesse normale
Maintenant vous avez tout le plaisir de jouer les morceaux appris aux étapes 1 et 2. Le système d’éclairage des touches vous indique toujours les notes à jouer, mais laccompagnement est à la vitesse normale même si vous jouez des fausses notes.
F-23
Leçon en 3 étapes
Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec les doigts
3, 2 et 1
Note suivante
Note actuelle
Eclairage de la touche
1ère note 2ème note 3ème note
Clignote
Allumé
Clignote
Allumé
Allumé
Clignote
REMARQUE
La longueur de la note nest pas indiquée quand vous utilisez les morceaux à deux mains avec les étapes 1 et 2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche éclairée, elle s’éteint et la touche suivante se met à clignoter.
La longueur de la note est indiquée par le système d’éclairage des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains pour l’étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante sur laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant napparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigt actuel est indiqué.
Réglage du tempo pour la leçon en 3 étapes
Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page F-20 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes.
Indications de nuance
Les indications de nuance suivantes apparaissent à l’écran quand les morceaux sont reproduits. Ajustez la pression au clavier en fonction de lindication affichée à l’écran.
pianissimo: très doux piano: doux mezzo piano: mi-doux mezzo forte: mi-fort forte: fort fortissimo: très fort
(
<
cresc. decresc.
) crescendo: en augmentant
(>) decrescendo: en diminuant
Mode d’évaluation
Le mode d’évaluation du clavier vous attribue des points au cours de la 3e étape de la leçon en 3 étapes. Vous obtenez 100 points lorsque le morceau est parfaitement interprété. Le mode d’évaluation fournit aussi des commentaires à l’écran sur votre manière de jouer.
Affichage du mode d’évaluation
Indicateur à niveaux (9 niveaux) : Cet indicateur montre directement l’évaluation du morceau actuellement joué. Plus il y a de segments, plus vous obtenez de points.
Exemple: 50 points
Indicateur de rythme:
Dans le mode d’évaluation, le nombre d’étoiles change à chaque note pour indiquer si votre rythme est bon. Un grand nombre d’étoiles indique que le rythme est bon.
Résultats de l’évaluation
Lorsque vous avez terminé le morceau, le clavier calcule lensemble de vos performances, du début à la fin, et vous indique le nombre total de points à l’écran. Votre note est dautant meilleure que vous obtenez un grand nombre de points.
Messages d’évaluation affichés
Message affiché
Bravo! (Bravo!)Great! (Super!)Not bad! (Pas mal!)Again!
(Recommencez) <Mauvais>
**** : Indique que le mode d’évaluation a été arrêté avant
lindication des résultats.
REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton PLAY/STOP et interrompez le mode d’évaluation, les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. Dans ce cas, aucun message napparaît.
<Bon>
Plage d’évaluation
F-24
Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation
Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préférés.
Leçon en 3 étapes
4
Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les notes.
Etape 1 – Maîtriser la cadence
1
Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
2
Appuyez sur le bouton RIGHT ou sur le bouton LEFT pour spécifier la partie que vous voulez étudier.
Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
Des indicateurs apparaissent autour de la main dont la partie est sélectionnée pour l’étude.
Indicateurs
3
Appuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer par l’étape 1.
Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.
Lors de l’étude dune partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir Guide de doigté vocal” à la page F-27 pour le détail.
Hauteur de la note
Doigté
AlohaOe
Cet indicateur apparaît
La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la
jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée.
Laccompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note.
Si vous appuyez par hazard sur plus dune touche à la suite, laccompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant.
Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie.
5
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.
Etape 2 – Maîtriser les notes
1
Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
2
Appuyez sur le bouton RIGHT ou le bouton LEFT pour spécifier la partie que vous voulez étudier.
Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
3
Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer par l’étape 2.
Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.
Lors de l’étude dune partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir Guide de doigté vocal” à la page F-27 pour le détail.
Doigté
AlohaOe
Cet indicateur apparaît
F-25
Leçon en 3 étapes
4
Suivez le système d’éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes.
4
Suivez le système d’éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes.
La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la
jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée.
Si plusieurs touches sallument sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous devez appuyer sur toutes les touches allumées.
5
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale
1
Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer.
2
Appuyez sur le bouton RIGHT ou le bouton LEFT pour spécifier la partie que vous voulez étudier.
Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
3
Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l’étape 3.
Laccompagnement (partie de la main gauche) est joué à la vitesse normale.
Doigté
AlohaOe
5
Pour arrêter lexercice en cours, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de la 3
Utilisez le bouton SCORING pour vérifier votre nombre de points après la 3e étape.
1
Appuyez sur le bouton SCORING.
Lindicateur SCORING apparaît à l’écran.
Un battement est audible, puis l’évaluation
commence.
Cet indicateur apparaît
2
Jouez comme indiqué par le guide à l’écran.
Pour arrêter l’évaluation, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués.
3
Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l’écran.
Pour le détail sur l’évaluation, voir Résultats de l’évaluation” à la page F-24.
Une pression du bouton SONG BANK ou du bouton PIANO BANK fait réapparaître l’écran de sélection de morceau.
e
étape.
F-26
Cet indicateur apparaît
Brav!o
Leçon en 3 étapes
Guide de doigté vocal
Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour annoncer les numéros de doigtés pendant l’étude de la partie à une main de la 1e étape et de la 2e étape. Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira One !. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira One, three, five”. Le guide de doigté vocal nindique le doigté que lorsque vous nappuyez pas sur la bonne touche.
Guide de doigté vocal
One (Un) : Pouce Two (Deux) : Index Three (Trois) : Majeur Four (Quatre) : Annuaire Five (Cinq) : Petit doigt
Pour activer et désactiver le guide de doigté vocal
Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de guide de doigté vocal affiché) et désactiver (indicateur de guide de doigté vocal non affiché) le guide de doigté vocal.
Cet indicateur apparaît
REMARQUE
Le guide de doigté vocal est désactivé dans le mode d’évaluation.
Le réglage du guide de doigté vocal utilisé lorsque vous avez sélectionné le mode d’évaluation redevient actif lorsque vous sortez du mode d’évaluation.
Utilisation du métronome
Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement de la mesure. Cest linstrument idéal pour sexercer à jouer des morceaux sans laccompagnement (rythme).
Pour mettre le métronome en marche
1
Appuyez sur le bouton METRONOME.
•“Beat apparaît à l’écran. Effectuez la 2e étape dans les cinq secondes qui suivent laffichage de Beat”.
2
Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour changer le nombre de temps par mesure.
Vous pouvez spécifier 0 ou une valeur comprise entre 2 et 6 comme temps de la mesure.
Bea t
REMARQUE
Le tintement (indiquant le premier temps de la mesure) ne retentit pas quand un seul battement par mesure est spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant un battement régulier sans vous soucier du nombre de temps dans chaque mesure.
3
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
Appuyez sur pour augmenter le tempo (laccélérer) ou sur pour le diminuer (le ralentir).
Clignote
Valeur du tempo
REMARQUE
Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90.
Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et
rétablit automatiquement le réglage par défaut de
tempo du rythme ou du morceau sélectionné.
4
Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton METRONOME.
F-27
Utilisation de l’accompagnement automatique
MAIN VOLUME
POWER/MODE
INTRO SYNCHRO/ENDING
VARIATION/FILL-INNORMAL/FILL-IN
Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. Cest-à-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer lambiance obtenue normalement par un groupe.
RHYTHMSTART/STOP
[+] / [–]
Touches numériques
Number buttons
Sélection dun rythme
Ce clavier présente 120 rythmes excitants que vous pouvez sélectionner de la façon suivante.
Pour sélectionner un rythme
1
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la liste RHYTHM et notez le numéro du rythme souhaité.
Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués dans la liste de rythmes imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir Liste des rythmes” à la page A-6.
2
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
Pop 1
Cet indicateur apparaît
3
Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres du rythme que vous voulez sélectionner.
Exemple:
Pour sélectionner 075 RHUMBA, 7 puis 5
.
spécifiez 0,
Rhumb a
REMARQUE
Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–].
Certains rythmes consistent en accompagnements avec accords seulement, sans batterie ni instrument de percussion. Ces rythmes ne sont pas exécutés si CASIO CHORD ou FINGERED nest pas sélectionné comme mode daccompagnement.
F-28
Utilisation de laccompagnement automatique
Pour reproduire un rythme
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme.
4
Pour arrêter laccompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/ STOP.
Pour jouer un rythme
1
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL.
2
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné.
3
Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
REMARQUE
Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL.
Utilisation de laccompagnement automatique
Voici comment utiliser laccompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler le tempo selon vos goûts.
Pour utiliser laccompagnement automatique
1
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur CASIO CHORD ou FINGERED.
REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING puis sur le bouton INTRO au lieu du bouton START/STOP à l’étape 2, l’accompagnement commence par un motif dintroduction lorsque vous effectuez lopération de l’étape 3. Pour le détail sur ces boutons, voir pages F-31 et F-32.
Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING au lieu du bouton START/STOP à l’étape 4, laccompagnement se termine par un motif final. Pour le détail sur ce bouton, voir page F-32.
Vous pouvez ajuster le volume de la partie daccompagnement indépendamment du volume général. Pour le détail, voir Réglage du volume de laccompagnement et de la bibliothèque de morceaux à la page F-33.
CASIO CHORD
Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Le clavier daccompagnement et le clavier mélodique CASIO CHORD ainsi que la fonction CASIO CHORD sont décrits ci-dessous.
Clavier daccompagnement et clavier mélodique CASIO CHORD
Clavier
daccompagnement
Clavier mélodique
2
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné.
3
Jouez un accord.
La façon de jouer un accord dépend de la position du sélecteur POWER/MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords.
CASIO CHORD .......................... Page F-29
FINGERED ................................... Page F-30
Rhumb a
Nom de laccord
REMARQUE
Le clavier daccompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie.
F-29
Utilisation de laccompagnement automatique
Types daccords
Laccompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types daccords avec un minimum de doigts.
Types daccords
Accords majeurs
Le nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier daccompagnement. Notez que laccord produit quand vous appuyez sur le clavier daccompagnement ne change pas doctave, quelle que soit la touche pressée.
Accords mineurs (m)
Pour jouez un accord mineur, maintenez la touche daccord majeur enfoncée et appuyez sur la touche du clavier daccompagnement à la droite de la touche daccord majeur.
Accords de septième (7)
Pour jouer un accord de septième, maintenez la touche daccord majeur enfoncée et appuyez sur les deux touches du clavier daccompagnement à droite de la touche daccord majeur.
Accords de septième mineure (m7)
Pour jouer un accord de septième mineure, maintenez la touche daccord majeur enfoncée et appuyez sur les trois autres touches du clavier daccompagnement à droite de la touche daccord majeur.
Exemple
Do majeur (C)
CDEF GABCDEF
Do mineur (Cm)
CDE F GABCDE F
Do septième (C7)
CDEFGABCDEF
Do septième mineure (Cm7)
CDEF GABCDEF
FINGERED
FINGERED vous offre en tout 15 types daccords tous différents. Voici comment se composent le clavier daccompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED.
Clavier daccompagnement et clavier mé lodique FINGERED
Clavier
daccompagnement
REMARQUE
Le clavier daccompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie.
C
Caug
*1
Cm
Csus4
Clavier mélodique
Cdim
C7
*2
REMARQUE
Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite dune touche daccord majeur quand vous
jouez des accords mineurs et de septième.
F-30
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
*2
Cmaj7
C7sus4
*2
CmM7
*2
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
*2
*1
Voir le Charte des accords FINGERED à la page A-5 pour les détails sur la manière de jouer les accords avec dautres notes fondamentales.
*1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est
toujours la note fondamentale.
*2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur
le sol.
Utilisation de laccompagnement automatique
REMARQUE
A part les accords mentionnés dans la remarque*1 ci- dessus, linversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard.
A part lexception mentionnée dans la remarque*2 ci- dessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez dappuyer sur une seule touche, vous nobtiendrez pas laccord FINGERED souhaité.
Utilisation dune introduction
Ce clavier vous permet dinsérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour rendre le début plus naturel et lié.
La fonction INTRO sutilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser et régler le tempo.
Pour insérer une introduction
1
Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme sélectionné avec un motif dintroduction.
Avec le réglage précédent, lintroduction est joue et laccompagnement automatique avec lintroduction commence dès que vous jouez des accords sur le clavier daccompagnement.
Utilisation dune insertion
Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété.
Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN.
Pour insérer un motif FILL-IN
1
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.
2
Appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
La fonction FILL-IN nagit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est jouée.
Utilisation dune variation rythmique
Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rythmique secondaire pour rendre votre jeu un peu plus vivant.
REMARQUE
Le motif rythmique standard commence lorsque le motif dintroduction est terminé.
Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand un motif dintroduction est reproduit permet dajouter une variation après lintroduction.
Pour insérer une variation rythmique
1
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.
2
Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour obtenir une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN.
F-31
Utilisation de laccompagnement automatique
Utilisation commune de linsertion et de la variation rythmique
Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant quune variation rythmique est jouée.
Pour insérer un motif FILL-IN dans une variation rythmique
1
Pendant quune variation rythmique est jouée, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour insérer un autre motif dans la variation rythmique que vous êtes en train dutiliser.
Départ daccompagnement synchronisé avec le rythme
Vous pouvez régler le clavier pour quun rythme commence dès que vous jouez laccompagnement sur le clavier.
Le départ synchronisé s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode daccords que vous voulez utiliser avec le sélecteur POWER/ MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED).
Terminer avec un motif final
Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base. Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez.
Pour terminer avec un motif final
1
Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
Le motif final est reproduit et le rythme daccompagnement sarrête.
REMARQUE
Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement. Si vous appuyez nimporte quand dans la mesure après le second temps, le motif commence au début de la mesure suivante.
Pour utiliser le départ synchronisé
1
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé.
Clignote
2
Jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement.
REMARQUE
Si le sélecteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier daccompagnement.
Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif dintroduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier daccompagnement.
Avant de jouer quelque chose, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour commencer par une variation
à la première note jouée.
Pour annuler lattente de départ synchronisé, appuyez
une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
F-32
Réglages du clavier
<LK-215>
TOUCH RESPONSE/ FUNCTION
FUNCTION
Utilisation de la réponse au toucher (LK-215 seulement)
Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son du clavier varie en fonction de la pression exercée, comme avec un piano acoustique.
1
Appuyez sur le bouton TOUCH RESPONSE/ FUNCTION pour accéder au mode de réglage de la réponse au toucher.
To cu
2
Utilisez les touches [+] et [–] pour changer de réglage.
h
[+] / [–]
Touches numériques
Number buttons
Réglage du volume de laccompagnement et de la bibliothèque de morceaux
Vous pouvez régler le volume de laccompagnement et des morceaux de la bibliothèque de morceaux indépendamment des notes que vous jouez au clavier. Le réglage de volume peut aller de 000 (minimum) à 127 (maximum).
Pour régler le volume de laccompagnement
<LK-210>
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour accéder au mode de réglage du volume de laccompagnement ou du volume du morceau.
<LK-215>
To cu
REMARQUE
L’écran de réglage de la réponse au toucher qui apparaît à l’étape 1 disparaît automatiquement en lespace de
cinq secondes si vous ne changez rien.
Laccompagnement naffecte pas le réglage de réponse au toucher.
h
1
Appuyez sur le bouton TOUCH RESPONSE/ FUNCTION jusqu’à ce que l’écran de réglage du volume de laccompagnement apparaisse.
AcompoV
Réglage du volume de laccompagnement actuel
2
Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/ [–] pour changer le réglage actuel du volume.
Exemple:110
AcompoV
l
l
F-33
Réglages du clavier
REMARQUE
• Le réglage actuel du volume de l’accompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq secondes.
• Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] règle automatiquement le volume de l’accompagnement sur 115.
Pour régler le volume d’un morceau intégré
Accédez au mode Bibliothèque de morceaux ou Bibliothèque de piano, puis effectuez les opérations mentionnées dans “Pour régler le volume de l’accompagnement”.
• Dans ce cas, l’écran de volume du morceau apparaît au lieu de l’écran de volume de l’accompagnement.
REMARQUE
• Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] règle automatiquement le volume de l’accompagnement sur 127.
Pour régler le volume pour la lecture de données SMF depuis une carte mémoire
Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte et effectuez les opérations mentionnées dans “Pour régler le volume de l’accompagnement”.
• Dans ce cas, l’écran de volume du morceau apparaît au lieu de l’écran de volume de l’accompagnement.
REMARQUE
• Le clavier peut être transposé dans une plage de –12 à +12.
• Le réglage par défaut de transposition est “00” à la mise sous tension du clavier.
• Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
• Le réglage de transposition affecte aussi la reproduction de l’accompagnement automatique.
• Pour revenir à la tonalité d’origine, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] à l’étape 3.
• L’effet de la transposition dépend de la hauteur de chaque note et de la sonorité utilisée. Si une note est hors de la plage permise pour cette sonorité, après la transposition, la même note à l’octave inférieure sera jouée.
Accordage du clavier
Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique.
Pour accorder le clavier
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran d’accordage apparaisse.
Transposition du clavier
La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la clé du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la clé du clavier.
Pour transposer le clavier
1
Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.
• Notez que vous ne pouvez pas transposer le clavier en mode de bibliothèque de morceaux ou bibliothèque de piano.
2
Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’affichage de transposition apparaisse à l’écran.
3
Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le réglage de transposition du clavier.
Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons
vers le haut
.
Tran
.s
Tune
2
Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour ajuster la valeur.
Exemple: Pour baisser l’accord de 20
Tune
REMARQUE
• Le clavier peut être accordé dans une plage de –50 centièmes à +50 centièmes.
* 100 centièmes équivalent à un demi-ton.
• Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du clavier.
• Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
• L’accordage du clavier affecte l’accompagnement automatique.
• Pour revenir au réglage par défaut de l’accord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] à l’étape 2.
F-34
B
Raccordement à un ordinateur
<LK-215>
TOUCH RESPONSE/ FUNCTION
FUNCTION [+] / [–]
Raccordement à un ordinateur
Le port USB du clavier permet de raccorder facilement le clavier à un ordinateur. Après avoir installé le pilote USB MIDI sur lordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le clavier ; vous pourrez utiliser les logiciels MIDI vendus dans le commerce pour échanger des données entre le clavier et lordinateur.
Pour installer le pilote USB MIDI
1
Sur lordinateur qui doit être raccordé installez le pilote USB MIDI se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier.
Pour le détail sur linstallation du pilote USB MIDI, voir le Mode demploi du pilote CASIO USB MIDI (manual_f.pdf) sur le disque USB Manual and Driver CD-ROM”.
REMARQUE
Avant dinstaller le pilote USB MIDI, lisez le contenu du fichier readme.txt dans le dossier French du CD­ROM.
Utilisez Adobe Reader ou Acrobat Reader pour accéder au manuel du pilote USB MIDI.*
* Pour pouvoir lire le contenu du “Mode d’emploi du pilote CASIO
USB MIDI” (manual_f.pdf), Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur l’ordinateur. Si Adobe Reader ou Acrobat Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour l’installer.
Touches numériques
Number buttons
RIGHTLEFT
Configuration système minimale requise
Systèmes dexploitation supportés
Le pilote fonctionne sous Windows® XP Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® Me, Windows® 98SE et Windows® 98.
Universel (Universal)
IBM AT ou ordinateur compatible
Port USB fonctionnant normalement sous Windows
Lecteur de CD-ROM (pour linstallation)
Au moins 2 Mo despace libre sur le disque dur (sans lespace requis pour Adobe Reader)
Windows XP
Processeur Pentium de 300 MHz ou plus
Au moins 128 Mo de mémoire
Windows 2000
Processeur Pentium de 166 MHz ou plus
Au moins 64 Mo de mémoire
Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
Processeur Pentium de 166 MHz ou plus
Au moins 32 Mo de mémoire
REMARQUE
Les noms de sociétés et de produits utilisés ici sont des noms de fabrique de leurs détenteurs respectifs.
Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**)
Mettez USB Manual and Driver CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de lordinateur.
Sur le CD-ROM naviguez jusquau dossier Adobe, ouvrez le dossier French et double-cliquez sur ar601fra.exe (ar505fra.exe**). Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour installer Adobe Reader.
** Adobe Reader ne peut pas être installé sur un ordinateur
fonctionnant sous Windows 98. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, double-cliquez sur “ar505fra.exe” pour installer Acrobat Reader.
F-35
Raccordement à un ordinateur
Utilisation du port USB
Vous devrez vous procurer un câble USB dans le commerce pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB. Une fois le clavier et lordinateur raccordés, ils pourront échanger des données.
Pour raccorder le clavier à un ordinateur par le port USB
1
Reliez le clavier à l’ordinateur à laide dun câble USB acheté dans le commerce.
Port USB de
lordinateur
Connecteur USB
Câble USB
Port USB du clavier
* Avant d’installer le Convertisseur SMF, veuillez lire la
documentation du fichier “smfreadme.txt”, sur le CD-ROM, dans la langue souhaitée.
Pour le détail sur lutilisation du Convertisseur SMF, double­cliquez sur Index.html dans le dossier [help], créé lors de linstallation du Convertisseur SMF. Vous pouvez aussi accéder à la documentation à partir du menu [Démarrer] de Windows en cliquant sur [Programmes] - [CASIO] - [SMF Converter] - [manual].
* Un navigateur prenant en charge les images (comme Internet
Explorer 4 ou Netscape Navigator 4.04 ou plus) est nécessaire pour voir le manuel du Convertisseur SMF.
Configuration minimale requise
* Système d’exploitation :
Windows 98SE Windows Me Windows XP Home Edition/XP Professional
* Espace disponible
Au moins 10 Mo despace disponible sur le disque dur
* Interface USB
Vous pouvez aussi télécharger une copie du Convertisseur SMF de la page Web suivante. Après le téléchargement, installez le logiciel sur votre ordinateur.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
Témoin DATA ACCESS
Le témoin DATA ACCESS s’allume lorsque le clavier échange des données avec un ordinateur raccordé par une
connexion USB. Ne débranchez jamais le câble USB lorsque le témoin DATA ACCESS est allumé.
Expansion du choix de morceaux intégrés
Vous pouvez transférer des morceaux de votre ordinateur sur le clavier. En tout 10 morceaux (soit 320 Ko) peuvent être sauvegardés sous les numéros de morceaux 65 à 74. Pour pouvoir utiliser les données SMF achetées ou créées vous devez les convertir en données de format CASIO avec le Convertisseur SMF avant de les transférer sur le clavier.
Pour installer le convertisseur SMF
1
Sur lordinateur que vous voulez raccorder, installez le Convertisseur SMF se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier.
Sur le CD-ROM, double-cliquez sur SMFConv-e.exe puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran de lordinateur pour installer le Convertisseur SMF.
En plus du logiciel, vous trouverez sur le CASIO MUSIC SITE des informations sur linstallation et lemploi du convertisseur. Vous y trouverez aussi les toutes dernières informations sur votre clavier et dautres instruments de musique CASIO, et davantage.
Sauvegarde des données de morceaux
Les données de morceaux sauvegardées comme morceaux dans la bibliothèque de morceaux restent en mémoire tant que le clavier est alimenté par les piles ou ladaptateur secteur. Si vous retirez les piles, ou si celles-ci devaient se vider, quand le clavier nest pas alimenté par ladaptateur secteur, les données de morceaux seront effacées. Le clavier doit être alimenté par ladaptateur secteur pendant le changement des piles.
REMARQUE
Ce clavier prend en charge les données de format SMF 0 et 1.
Le guide vocal de doigté, les indicateurs de doigté apparaissant à l’écran ne sont pas disponibles pour les données SMF achetées dans le commerce.
F-36
Raccordement à un ordinateur
Sonorité General MIDI
Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et dautres facteurs dordre général qui déterminent la configuration dune source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à loriginal, même si elles sont reproduites sur une source sonore dun autre fabricant. Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour reproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez dInternet ou obtenez dune autre source.
Changement des réglages
Cette partie vous indique comment effectuer les réglages nécessaires lorsque le clavier est raccord à un appareil externe.
Canal du clavier (Défaut: 1)
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages de ce clavier à un autre appareil externe. Vous pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier.
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse.
Keyb
2
Utilisez [+] et [–] et les touches numériques pour changer le numéro de canal.
Exemple: Pour désigner le canal 4
Keyb
C d
h
C d
h
Canal de navigation (Défaut: 4)
Quand des messages sont reçus dun appareil externe pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le
canal dont les données de notes apparaissent à l’écran. Vous pouvez sélectionner le canal 01 à 16 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet dutiliser sur nimporte quel canal les données dun fichier SMF du commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties dun arrangement sont jouées.
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse.
Na iv
2
Utilisez [+] et [–] et les touches numériques [0] à [9] pour changer le numéro de canal.
Exemple: Pour spécifier le canal 2
Na iv
Pour éteindre des sons particuliers pendant la lecture des données de morceau reçues
<<Canal de navigation en/hors service>>
1
Avant de jouer les données de morceau, appuyez sur le bouton RIGHT.
Le son du canal de navigation est coupé mais les touches du clavier-guide continuent de sallumer en fonction de données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur RIGHT pour remettre le canal en service.
<<Canal immédiatement inférieur au canal de navigation en/hors service >>
C .
h
C .
h
1
Avant de jouer des données de morceau, appuyez sur le bouton LEFT.
Le son du canal dont le numéro est inférieur dune unité au canal de navigation est coupé, mais les touches du clavier-guide continuent de s’éclairer en fonction des données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur LEFT pour remettre le canal en service.
Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4,
lopération précédente désactive le canal 3.
F-37
Raccordement à un ordinateur
LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service
oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme
de message par le port USB sans être reproduit par la source sonore interne.
Notez aussi quaucun son nest produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil externe nest raccordé.
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran LOCAL CONTROL apparaisse.
Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service
Lo ac
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mettre LOCAL CONTROL hors service
Lo ac
)
l
l
GM MODE Receive
Lorsque GM Off est reçu et que le sélecteur de mode est réglé sur le mode daccords, les accords daccompagnement automatique spécifiés dépendent du message reçu. Lorsque GM On est reçu, les accords daccompagnement automatique ne peuvent pas être spécifiés par les messages reçus.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut: SUS)
SUS(sustain): Spécifie leffet de sustain*1 quand la pédale
SoS (sostenuto): Spécifie leffet de sostenuto*2 quand la
SFt (sourdine): Spécifie la réduction du volume du son
rHy (rythme): Spécifie lopération de la touche START/STOP
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK apparaisse.
Exemple: Quand la pédale de sustain est spécifiée
est enfoncée.
pédale est enfoncée.
quand la pédale est enfoncée.
quand la pédale est enfoncée.
ACCOMP OUT (Défaut: off- Hors service)
on: Laccompagnement automatique est joué par le clavier
et le message correspondant est transmis par le port USB.
oFF: Les messages d’accompagnement automatique ne sont
pas transmis par le port USB.
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran ACCOMP OUT apparaisse.
Exemple: Quand ACCOMP OUT est hors service
Ac mo
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mettre ACCOMP OUT en service
Ac mo
uOpt
uOpt
Ja kc
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0], [1], [2] et [3] pour changer de réglage.
Exemple: Pour sélectionner le rythme
Ja kc
*1 Sustain
Avec les sons de piano et d’autres sons qui décroissent, la pédale agit comme pédale forte, et ces sons sont soutenus plus longtemps quand la pédale est maintenue enfoncée. Avec les sons dorgue et dautres sons continus, les notes jouées au clavier continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Dans les deux cas, leffet de sustain est appliqué aux notes qui sont jouées quand la pédale est enfoncée.
*2 Sostenuto
Cet effet fonctionne de la même manière que leffet de sustain, mais il ne sapplique quaux notes qui retentissent déjà quand la pédale est enfoncée. Il naffecte pas les notes qui sont jouées après la pression sur la pédale.
F-38
Utilisation dune carte mémoire
<LK-215>
TOUCH RESPONSE/ FUNCTION
SD CARD SLOT
Ce clavier est muni dun logement de carte mémoire acceptant les cartes mémoire (cartes mémoire SD en vente dans le commerce ou carte de données de chansons CASIO en option*). Ceci permet au clavier de lire directement les données SMF vendues dans le commerce, après quelles ont été sauvegardées de lordinateur sur une carte mémoire, pour l’écoute ou les leçons. Les données dune carte mémoire peuvent être utilisées de la même manière que les morceaux intégrés.
Cartes mémoire prises en charge:
Cartes mémoire SD, carte de données de chansons CASIO en option*
Cartes SD prises en charge:
1 Go au maximum (Les cartes ayant une capacité supérieure à 1 Go ne sont pas prises en charge.)
Nombre maximal de morceaux pouvant être importés:
1000 au maximum
Le nombre réel de morceaux pouvant être importés dépend de la taille de chaque fichier. Il sera inférieur à 1000 si les fichiers sont plus gros.
Données prises en charge:
Format SMF 0, Format original CASIO CM2
FUNCTION
IMPORTANT!
Utilisez seulement des cartes mémoire SD ou des cartes de données de chansons CASIO en option* avec ce clavier. L’emploi de tout autre type de carte n’est pas garanti.
Précautions concernant les cartes mémoire et les logements de carte
IMPORTANT !
Lisez attentivement toute la documentation fournie avec la carte mémoire, car elle contient des informations importantes.
Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection qui sert à protéger les données contre un effacement accidentel. Après avoir sauvegardé vos données importantes sur une carte mémoire SD, veillez à protéger la carte contre un changement ou une suppression accidentel des données.
START/STOP
CARD
STEP 1
STEP 2
Evitez de ranger ou dutiliser les cartes mémoire aux endroits suivants. Les données enregistrées sur la carte risquent d’être détruites.
Endroit exposé à de hautes températures, à une
humidité élevée ou à des produits corrosifs
Endroit exposé à une charge électrostatique ou à des
interférences électriques
Lorsque vous prenez une carte mémoire, veillez à ne pas toucher les contacts avec les doigts.
Lorsque le témoin daccès aux données est allumé et le message Pls Wait” s’affiche, cest que le clavier accède aux données de la carte mémoire pour enregistrer, lire ou supprimer des données. Ne retirez jamais la carte mémoire de son logement et n’éteignez pas le clavier pendant laccès du clavier aux données de la carte. Non seulement les données de la carte pourraient être endommagées mais aussi le logement.
Nessayez jamais dinsérer autre chose quune carte mémoire SD ou une carte de données de chansons CASIO en option* dans la fente de carte mémoire. Le clavier risquerait d’être endommagé.
Linsertion dune carte mémoire chargée d’électricité statique dans le logement de carte peut provoquer des problèmes au niveau du clavier. Le cas échéant,
éteignez le clavier et rallumez-le.
La carte mémoire peut devenir très chaude si elle reste
longtemps dans son logement. Cest normal et nindique pas une anomalie.
Les cartes mémoire ont une durée de vie limitée. Lorsque la durée de vie de la carte expire, après un long usage, aucune donnée ne peut être enregistrée, lue ou/et supprimée de la carte. Lorsque le cas se présente, procurez-vous une nouvelle carte.
* Peut ne pas être disponible dans certaines régions
géographiques.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous ou un tiers pouvez subir, suite à la perte ou à la destruction de données.
[+] / [–]
Number buttons
Touches numériques
STEP 3
SCORING
F-39
Utilisation dune carte mémoire
Insertion et retrait dune carte mémoire
IMPORTANT !
Veillez à éteindre le clavier avant dinsérer ou de retirer une carte mémoire.
Orientez la carte correctement lorsque vous linsérez. Ne forcez jamais si vous sentez une résistance lorsque vous insérez la carte dans le logement de carte.
Ne retirez jamais la carte mémoire du logement de carte et n’éteignez pas le clavier pendant la lecture de données ou le formatage de la carte. Non seulement les données de la carte mémoire pourraient être détruites mais le logement de carte endommagé.
Pour insérer une carte mémoire dans le logement de carte
1
En orientant la face avant de la carte vers le haut, insérez avec précaution la carte dans le logement de carte. Poussez la carte à fond dans le logement jusqu’à ce quun clic soit audible.
Avant
Préparatifs
IMPORTANT !
Avant dutiliser une carte mémoire SD sur ce clavier, il faut la formater. Après avoir formaté la carte, transférez les données SMF de lordinateur sur la carte.
Lorsquune carte mémoire SD est formatée sur ce clavier, un dossier intitulé “MUSICDAT est automatiquement créé sur la carte. Lorsque des données SMF sont transférées de lordinateur sur la carte pour être utilisées sur le clavier, veillez à les sauvegarder dans le dossier MUSICDAT”.
Notez que lorsquune carte est formatée, toutes les données quelle contient sont supprimées. Les données supprimées lors du formatage ne peuvent pas être restituées. Avant de formater un support il est donc nécessaire de sassurer quil ne contient aucune donnée utile.
PRÉPARATIFS
Insérez la carte mémoire SD que vous voulez formater dans le logement de carte mémoire. Assurez-vous que le taquet de protection de la carte est tiré, de manière à permettre l’écriture.
Pour formater une carte mémoire SD
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/ FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran de formatage de carte apparaisse.
Pour retirer une carte mémoire du logement de carte
1
Appuyez sur la carte mémoire insérée dans le logement de carte et relâchez. La carte ressort partiellement du clavier.
2
Tirez la carte mémoire du logement de carte.
F-40
Fo mr
2
Appuyez sur le bouton [+] (YES).
Un message vous demandant si vous voulez réellement formater la carte apparaît.
3
Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour commencer le formatage.
Le message Pls Wait reste affiché pour indiquer quune opération est en cours. Nessayez pas deffectuer une autre opération pendant le formatage. Lorsque le formatage est terminé, le clavier revient au mode antérieur à laffichage de l’écran de formatage.
Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton [–] (NO). L’écran de formatage réapparaît.
Si un message derreur apparaît à l’écran, reportez­vous à “Messages derreur de carte mémoire” à la page F-42. Il suffit dappuyer sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/ FUNCTION) lorsquun message derreur est affiché pour revenir à l’écran de formatage de carte.
ta
?
Utilisation dune carte mémoire
Lecture dune carte mémoire
1
Appuyez sur le bouton CARD.
Cet indicateur apparaît
2
Spécifiez le numéro à trois chiffres des données SMF que vous voulez sélectionner avec les touches numériques.
3
Effectuez une des opérations suivantes.
Pour écouter des données SMF
3
-1 Appuyez sur le bouton START/STOP.
Les données SMF sont lues et reproduites.
Pour utiliser des données SMF dans la leçon à 3 étapes
3
-1 Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP
3.
Les données SMF sont lues et la leçon commence par l’étape sélectionnée.
Un message derreur apparaît si le fichier de données SMF a plus de 320 Ko.
Si un message derreur apparaît, voir Messages derreur de carte mémoire à la page suivante pour le détail sur ce quil faut faire.
La partie main droite est affectée au canal spécifié comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation.
Le guide vocal de doigté et les indicateurs de doigté apparaissant à l’écran ne sont pas disponibles avec les données SMF achetées dans le commerce.
Pour évaluer le morceau interprété avec des données SMF
3
-1 Appuyez sur le bouton SCORING.
Les données SMF sont lues et le clavier se met en mode Evaluation.
Un message derreur apparaît si le fichier de données SMF a plus de 320 Ko.
Si un message derreur apparaît, voir Messages derreur de carte mémoire à la page suivante pour le détail sur ce quil faut faire.
La partie main droite est affectée au canal spécifié comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation.
Lindicateur de doigté napparaît pas pour les données SMF.
4
Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter la lecture des données SMF.
F-41
Utilisation dune carte mémoire
Messages derreur de carte mémoire
Message affiché
Err No Card
Err No File
Err WrongDat
Err SizeOver
Err Protect
Err Format
Cause Solution
Le clavier ne contient pas de carte mémoire, ou la carte mémoire utilisée nest pas insérée correctement.
(1) Les données des morceaux enregistrés sur la
carte mémoire, compatibles avec ce clavier, ne se trouvent pas dans le dossier MUSICDAT.
(2) La carte mémoire na pas de dossier
MUSICDAT.
Les données sont endommagées.
Le fichier est trop gros pour être lu sur ce clavier.
La carte mémoire est protégée.
(1) Le format de la carte mémoire n’est pas pris en
charge par ce clavier.
(2) La capacité de la carte mémoire n’est pas prise
en charge par ce clavier.
(3) La carte mémoire présente une anomalie.
Insérez une carte mémoire, ou réinsérez correctement la carte mémoire.
..................................................................... page F-40
(1) Mettez les fichiers contenant les données de
morceaux compatibles avec le clavier dans le dossier MUSICDAT.
(2) Créez un dossier MUSICDAT et mettez les
fichiers correspondants dans ce dossier. Un dossier MUSICDAT est automatiquement créé lors du formatage de la carte.
..................................................................... page F-40
Prenez les mesures nécessaires pour remplacer les données endommagées par des données normales.
Les fichiers de 320 Ko au maximum sont pris en charge. Sélectionnez un fichier plus petit.
..................................................................... page F-41
Retirez la protection et reformatez la carte.
............................................................. pages F-39, 40
(1) Formatez la carte sur ce clavier.
............................................................... page F-40
(2) Le clavier accepte les cartes ayant une capacité
de 1 Go au maximum.
............................................................... page F-39
(3) Utilisez une autre carte.
Err Not SMF0
Err Card R/W
F-42
Il ny a pas de fichier de format SMF Format 0. Ce clavier ne prend en charge que les fichiers de format SMF Format 0.
La carte mémoire ne peut pas être écrite ni formatée pour quelque raison.
Utilisez un fichier de format SMF Format 0.
..................................................................... page F-39
Utilisez une autre carte.
Utilisation dune carte mémoire
Err Mem Full
La mémoire du clavier est devenue insuffisante pour la lecture de données SMF pendant la lecture, la leçon ou lutilisation dune fonction d’évaluation.
Quelques secondes plus tard, le message Err Mem Full sera remplacé par un des messages ci-dessous.
<dEL UsrSong?>
Ce message vous demande si vous voulez supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux où sont enregistrées des données SMF (10 morceaux) pour libérer de lespace pour les données SMF que vous essayez de lire. Pour dégager ce message et revenir à l’écran du mode Bibliothèque de carte, appuyez sur le bouton [–] (NO).
1) Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux.
Un message de confirmation apparaît alors à l’écran.
Si vous voulez annuler lopération, appuyez sur le bouton [] (NO). Le message de confirmation
réapparaît.
2) Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux.
Lorsque le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux est supprimé, les données SMF sélectionnées à l ’origine sont lues, puis la lecture, la leçon ou l’évaluation commence.
Ecran du mode Bibliothèque de carte
Lecture
Etape 1 á 3
Evaluation 1 à 3
Err Mem Full (Erreur mémoire pleine)
Quelques secondes plus tard
dEL UsrSong?
YES (+) NO (–)
Sure ? (sûr)
YES (+)
Pls Wait (Veuiller attendre)
NO (–)
La lecture, la leçon ou l’évaluation commence.
F-43
En cas de problème
Problème Cause possible Voir pageSolution
Le clavier ne fournit aucun son.
Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles.
Témoin dalimentation faiblement éclairé
Mise sous tension de linstrument impossible
Affichage sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
Panne dalimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
Assombrissement de laffichage lorsque vous jouez à volume élevé
Sortie sonore continue même après le relâchement dune touche
Sonorité complètement différente
Reproduction anormale dun motif de rythme et dun morceau de démonstration.
Volume du microphone anormalement bas
Distorsion de lentrée microphone
Témoin dalimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé
Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir
dun ordinateur (raccordé au clavier)
(1) Problème d’alimentation.
(2) Vous n’avez pas mis le clavier
sous tension.
(3) Le volume est trop bas.
(4) Le sélecteur POWER/MODE
est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED.
(5) LOCAL CONTROL est hors
service.
Les piles sont faibles.
(1) Raccordez correctement
ladaptateur secteur ou assurez-vous que les pôles + et – des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées.
(2) Appuyez sur le sélecteur
POWER/MODE pour mettre sous tension.
(3) Augmentez le volume avec le
curseur MAIN VOLUME.
(4) Il nest pas possible de jouer
normalement sur le clavier daccompagnement quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL.
(5) Mettez-le en service.
Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez ladaptateur secteur.
Page F-13
Page F-16
Page F-16
Page F-29
Page F-38
Pages F-12, 13
Laccompagnement automatique nest pas joué.
Les touches restent allumées.
Les touches sont allumées bien quaucun son ne soit produit.
Impossible denregistrer les données daccompagnement automatique sur un ordinateur.
F-44
Le volume de l’accompagnement est réglé sur 000.
Le clavier attend que vous jouiez la note correcte pendant l’étape 1 ou 2 de la leçon.
Lavertisseur dalimentation vous rappelle que le clavier est resté sous tension bien quaucune opération ne soit effectuée.
ACCOMP OUT est hors service.
Utilisez le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) et augmentez le volume.
Appuyez sur la touche éclairée pour continuer avec l’étape 1 ou
2.
Appuyez sur le bouton PLAY/ STOP pour quitter l’étape 1 ou 2.
Appuyez sur un bouton ou une touche pour rétablir lalimentation normale.
Mettez ACCOMP OUT en service.
Page F-33
Pages F-25, 26
Pages F-25, 26
Page F-14
Page F-38
Problème Cause possible Voir pageSolution
Parasitage lorsquun microphone est raccordé.
Aucun son du microphone
Impossible de rappeler les données dune carte mémoire.
Le morceau actuellement écouté est coupé à certains endroits pendant la lecture SMF.
Les accords de laccompagnement automatique ne sont pas joués.
Après le transfert des données dun morceau depuis lordinateur, la lecture sarrête en cours.
La qualité et le volume d’une sonorité semblent légèrement différents selon lendroit où les notes sont jouées sur le clavier.
En cas de problème
Vous utilisez le microphone près dune lampe à fluorescence.
(1) Le réglage du microphone est
très bas.
(2) Le commutateur de marche/
arrêt du microphone est réglé sur Arrêt.
(1) La carte nest pas insérée
correctement dans le logement de carte mémoire.
(2) La carte mémoire est
endommagée.
(3) Les données nont pas été
copiées dans le dossier MUSICDAT de la carte mémoire.
Les données sont fragmentées.
Le clavier est dans le mode Bibliothèque de morceaux.
La communication entre lordinateur et le clavier a été interrompue par du bruit numérique transmis par le câble USB ou le cordon d’alimentation.
Cest le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier est défectueux. * De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de
linstrument original. Cest pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différents registres d’échantillons.
Eloignez le microphone de la source de parasitage.
(1) Augmentez le volume du
microphone.
(2) Réglez le commutateur de
marche/arrêt du microphone sur Marche.
(1) Insérez correctement la carte dans
le logement de carte mémoire.
(2) Utilisez une autre carte mémoire.
(3) Insérez une carte mémoire
formatée dans le logement de carte mémoire de votre ordinateur et copiez les données que vous souhaitez lire dans le dossier MUSICDAT.
Effectuez une des deux opérations suivantes :
Sans supprimer les données originales (fragmentées), effectuez un enregistrement sous pour sauvegarder les données sous un autre nom. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom.
Si vous avez enregistré les données depuis un autre appareil, formatez la carte (son contenu sera effacé) et enregistrez une nouvelle fois les données sur la carte. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom.
Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme, ce qui est indiqué par le témoin de rythme sur l’écran.
Arrêtez la lecture, débranchez le câble USB du port USB du clavier puis rebranchez-le et essayez de relire le morceau. Si le problème persiste, fermez le logiciel MIDI que vous utilisez et débranchez le câble USB du port USB du clavier puis rebranchez-le. Redémarrez ensuite votre logiciel MIDI et essayez de nouveau.
Page F-17
Page F-17
Page F-17
Page F-40
–––
Page F-40
Page F-28
Page F-36
F-45
Fiche technique
Modèles: LK-210/LK-215
Clavier: Système d’éclairage des touches: Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps
Sonorités: 264 (128 sonorités sur la console + 128 sonorités General MIDI + 8 sonorités de
Effets numériques : Réverbérations (4 types), Chorus (4 types)
Polyphonie: 32 notes maximum (16 pour certaines sonorités)
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques: 120 Accords: 2 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED) Contrôleur de rythme: START/STOP, INTRO, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN,
Volume d’accompagnement: 0 à 127 (128 incréments)
Leçon 3 étapes: 3 leçons (étapes 1, 2, 3)
Lecture: Répétition dun seul morceau Parties de la leçon: Main gauche, main droite, les deux mains Mode d’évaluation: Évaluation Guide de doigté vocal: En/Hors service
Bibliothèque de morceaux, Bibliothèque de piano
Nombre de morceaux: 100 (Bibliothèque de morceaux: 65, Bibliothèque de piano: 35) Contrôleurs: PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, REPEAT
Morceaux personnalisés: Nombre de morceaux : 10 morceaux importés
Métronome: En/Hors service
Spécifications du nombre de temps: 0, 2 à 6
Autres fonctions
Tempo: Variable (226 étapes, = 30 à 255) Transposition du clavier: 25 pas (–12 demi-tons à +12 demi-tons) Accordage: 101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes)
Carte
Cartes mémoire prises en charge:
Cartes SD prises en charge: 1 Go au maximum (Les cartes ayant une capacité supérieure à 1 Go ne sont pas
Nombre maximal de morceaux pouvant être importés: 1000 au maximum Données prises en charge: Format SMF 0, Format original CASIO CM2
Bornes
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK: Prise de PHONES/OUTPUT: Jack standard stéréo
Entrée microphone: Jack ordinaire
Port USB: Type B SD CARD SLOT
Prise dalimentation: 9 V CC
61 touches normales, 5 octaves
batterie)
SYNCHRO/ENDING
Capacité : Approx. 320 Ko* * Calculé selon 1 Ko = 1024 octets
Cartes mémoire SD, cartes de données de chansons CASIO en option* * Peut ne pas être disponible dans certaines régions géographiques.
prises en charge.)
Jack ordinaire (sustain, sostenuto, sourdine, départ/arrêt de rythme)
Impédance de sortie : 78 Tension de sortie: 4,5 V (RMS) MAX
Impédance dentrée: 2 K Sensibilité dentrée: 10 mV
(avec réponse au toucher LK-215 seulement)
)
F-46
Fiche technique
Alimentation: Deux sources
Piles: 6 piles de taille AA Autonomie des piles: Environ 1 heure de fonctionnement continu avec des piles au manganèse
Adaptateur secteur: AD-5 Arrêt automatique: Extinction environ 6 minutes après la dernière opération de touches. Ne fonctionne
Puissance de sortie des haut-parleurs:
Consommation d’électricité: 9 V 7,7 W
Dimensions: 94,5 × 37,3 × 13,5 cm Poids: Environ 4,7 kg (sans les piles)
• La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Environ 4 heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines
que lors de lalimentation sur piles, peut être désactivé manuellement.
<LK-210> 2,0W + 2,0W <LK-215> 2,5W + 2,5W
Précautions demploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
Emplacement
Évitez dinstaller ce produit aux endroits suivants.
Endroits exposés à la lumière directe et à une haute humidité
Endroits exposés à de hautes températures
•À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un
magnétoscope, dun ampli-tuner Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et limage dun autre appareil.
Entretien du produit
Nutilisez jamais de benzène, dalcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
Pour nettoyer ce produit ou le clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute lhumidité du chiffon avant dessuyer.
Accessoires fournis et optionnels
Nutilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. Les accessoires non autorisés créent un risque dincendie, de choc électrique et de blessure.
Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur lextérieur de ce produit. Ces lignes de soudure proviennent du moulage du plastique. Il ne sagit pas de craquelures ni d’éraflures.
Respect dautrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque lorsque vous jouez la nuit.
Toute reproduction du contenu de ce manuel, partielle ou complète, est strictement interdite. Lemploi du contenu de ce manuel sans le consentiment de CASIO, à lexception dun emploi personnel, est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle.
EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES (Y COMPRIS, MAIS SANS SY LIMITER, DES PERTES DE PROFITS, DEXPLOITATION OU DINFORMATIONS) RÉSULTANT DE LEMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DEMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO AVAIT ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans avis préalable.
F-47
Appendice
6
009
002
002
002
002
002
001
008
002
002
002
002
002
008
008
003
002
002
002
002
002
008
002
008
002
002
002
002
002
002
008
002
002
002
002
002
002
000
000
000
000
000
000
000
000
066
16
C
345
2
élection de banque
T.SAXYS
1
091
3: Type de registre
6: MSB de s
6
002
029
32
C
345
067
068
071
32
32
32
A
A
C
BARITONE SAX
OBOE
CLARINET
092
093
094
002
008
030
031
32
16
C
C
072
32
B
PIPE
PICCOLO
095
002
032
032
032
32
16
C
C
073
073
073
074
32
16
16
32
A
A
A
A
FLUTE 1
FLUTE 2
MELLOW FLUTE
RECORDER
096
097
098
099
002
002
002
002
033
034
035
037
32
32
32
32
C
C
C
C
075
078
080
32
32
16
A
A
A
PAN FLUTE
WHISTLE
SYNTH-LEAD
SQUARE LEAD
100
101
102
002
002
002
038
039
040
32
32
32
A
C
C
081
081
080
081
16
16
32
16
A
A
A
A
SAWTOOTH LEAD
MELLOW SAW LEAD
SINE LEAD
SS LEAD
103
104
105
106
008
002
002
002
040
042
045
046
32
32
32
32
A
A
A
C
082
085
087
16
16
16
A
A
A
CALLIOPE
VOICE LEAD
BASS+LEAD
SYNTH-PAD
107
108
109
002
002
003
048
049
048
32
32
16
A
A
A
088
16
A
FANTASY
110
002
050
32
A
089
16
A
WARM PAD
111
002
051
32
A
089
090
090
16
16
16
A
A
A
WARM VOX
POLYSYNTH
POLY SAW
112
113
114
002
008
002
052
052
053
32
32
32
A
A
A
092
094
099
16
16
16
A
A
A
BOWED PAD
HALO PAD
ATMOSPHERE
115
116
117
002
008
002
054
054
055
32
16
16
A
A
A
102
100
103
103
16
16
16
16
A
A
A
A
BRIGHTNESS
ECHO PAD
STAR THEME
SPACE PAD
ETHNIC
118
119
120
121
002
002
002
002
056
057
058
059
32
32
32
32
A
A
C
C
104
105
16
32
A
A
SITAR
BANJO
122
123
002
002
060
061
16
32
A
C
114
107
106
108
32
32
32
16
A
A
A
A
SHAMISEN
KOTO
THUMB PIANO
STEEL DRUMS
124
125
126
127
003
008
008
002
061
061
062
062
16
16
16
32
A
A
A
A
000
001
32
32
A
A
GM TONE
GM PIANO 1
GM PIANO 2
128
129
002
002
063
064
16
32
A
A
002
003
004
005
32
16
32
16
A
A
A
A
GM PIANO 3
GM HONKY-TONK
GM E.PIANO 1
GM E.PIANO 2
130
131
132
133
001
002
008
001
065
065
065
066
16
32
16
16
C
C
C
C
006
007
32
32
A
A
GM HARPSICHORD
GM CLAVI
134
135
002
008
066
066
32
16
C
C
és
2: Nom des sonorit
able de notes
2
OVERDRIVE GT
DISTORTION GT
FEEDBACK GT
BASS
ACOUSTIC BASS
1
046
047
048
002
000
16
A
001
000
32
A
002
001
16
A
049
003
000
16
A
5: Changement de programme
6
345
és / T
2
PIANO
STEREO PIANO
GRAND PIANO
BRIGHT PIANO
MELLOW PIANO
Polyphonie maximale
:
1
000
001
002
Liste des sonorit
1: No.
4
003
RIDE BASS
FINGERED BASS
PICKED BASS
FRETLESS BASS
SLAP BASS
SAW SYNTH-BASS
050
051
052
053
054
055
003
001
008
002
008
002
001
001
000
003
003
002
16
32
16
16
16
16
A
A
A
A
A
A
MODERN PIANO
DANCE PIANO
STRINGS PIANO
HONKY-TONK
OCTAVE PIANO
ELEC.GRAND PIANO
004
005
006
007
008
009
SQR SYNTH-BASS
STR/ORCHESTRA
VIOLIN
SLOW VIOLIN
CELLO
PIZZICATO STRINGS
HARP
ENSEMBLE
056
057
058
059
060
061
003
002
009
002
008
008
002
008
002
004
004
005
004
005
006
006
16
32
16
16
16
16
32
16
A
A
A
A
A
A
A
A
MODERN E.G.PIANO
ELEC.PIANO
CHORUSED EP
MODERN E.PIANO
SOFT E.PIANO
E.PIANO PAD
HARPSICHORD
COUPLED HARPSICHORD
011
010
012
013
014
015
016
017
STRINGS
SLOW STRINGS
CHAMBER
SYNTH-STRINGS 1
SYNTH-STRINGS 2
062
063
064
065
066
002
002
002
002
007
32
A
CLAVI
018
011
008
009
32
32
32
A
B
A
CHROMATIC PERC
CELESTA
GLOCKENSPIEL
VIBRAPHONE
019
020
021
CHOIR AAHS
CHOIRS
VOICE DOO
SYNTH-VOICE
SYNTH-VOICE PAD
067
068
069
070
071
002
002
001
003
012
016
016
016
32
16
16
16
A
A
A
A
MARIMBA
ORGAN
DRAWBAR ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 3
022
023
024
025
ORCHESTRA HIT
BRASS
TRUMPET
TROMBONE
TUBA
MUTE TRUMPET
072
073
074
075
076
002
003
008
004
004
002
017
017
016
016
017
018
16
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
A
PERC.ORGAN 1
PERC.ORGAN 2
ELEC.ORGAN 1
ELEC.ORGAN 2
JAZZ ORGAN
ROCK ORGAN
026
027
028
029
030
031
FRENCH HORN
BRASS
BRASS SECTION
BRASS SFZ
ANALOG SYNTH-BRASS
SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 2
077
078
079
080
081
082
083
002
008
002
008
002
002
019
019
021
021
023
022
16
32
16
16
16
32
A
A
A
A
A
A
CHURCH ORGAN
CHAPEL ORGAN
ACCORDION
OCTAVE ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA
GUITAR
032
033
034
035
036
037
REED
SOPRANO SAX
ALTO SAX 1
ALTO SAX 2
BREATHY A.SAX
084
085
086
087
002
002
008
002
008
024
025
025
026
026
32
32
16
32
16
C
C
C
C
C
NYLON STR.GUITAR
STEEL STR.GUITAR
12 STR.GUITAR
JAZZ GUITAR
OCT JAZZ GUITAR
038
039
040
041
042
TENOR SAX 1
TENOR SAX 2
BREATHY T.SAX
088
089
090
002
001
002
027
027
028
32
16
32
C
C
C
CLEAN GUITAR
ELEC.GUITAR
MUTE GUITAR
043
044
045
A-1
6
000
000
126
127
16
32
D
D
345
2
GM APPLAUSE
GM GUNSHOT
DRUMS
1
254
255
6
000
000
000
067
068
069
32
32
32
Appendice
120
120
120
120
120
120
000
008
016
024
025
032
32
32
32
32
32
32
D
D
D
D
D
D
STANDARD SET
ROOM SET
POWER SET
ELECTRONIC SET
SYNTH SET
JAZZ SET
256
257
258
259
260
261
000
000
000
000
000
000
070
071
072
073
074
075
32
32
32
32
32
32
120
120
040
048
32
32
D
D
BRUSH SET
ORCHESTRA SET
262
000
076
16
263
000
077
16
La signification de chaque type de registre est
REMARQUE
000
000
000
000
078
079
080
081
32
32
16
16
indiquée à droite.
000
000
082
083
16
16
000
084
16
000
085
16
000
086
16
000
087
16
000
088
16
000
089
16
000
090
16
000
091
16
000
092
16
000
093
16
000
094
16
000
095
16
000
096
16
000
097
16
000
098
16
000
099
16
000
100
16
000
101
16
000
102
16
000
103
16
000
104
16
000
105
32
000
106
32
000
107
32
000
108
32
000
109
16
000
110
32
000
111
32
000
112
32
000
113
32
000
114
16
000
115
32
000
116
32
000
117
32
000
118
32
000
119
32
000
120
32
000
121
32
000
122
16
000
123
16
000
124
32
000
125
32
A
A
A
345
2
GM BARITONE SAX
GM OBOE
GM ENGLISH HORN
1
195
196
197
6
000
000
000
008
009
010
32
32
16
A
A
A
345
2
A
A
A
A
A
GM BASSOON
GM CLARINET
GM PICCOLO
GM FLUTE
GM RECORDER
198
199
200
201
202
000
000
000
000
000
011
012
013
014
015
32
32
32
32
16
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM PAN FLUTE
GM BOTTLE BLOW
GM SHAKUHACHI
GM WHISTLE
GM OCARINA
GM SQUARE LEAD
203
204
205
206
207
208
000
000
000
000
000
000
016
017
018
019
020
021
16
16
16
16
32
16
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM SAWTOOTH LEAD
GM CALLIOPE
GM CHIFF LEAD
GM CHARANG
211
209
210
212
000
000
000
000
022
023
024
025
32
16
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM VOICE LEAD
GM FIFTH LEAD
GM BASS+LEAD
GM FANTASY
GM WARM PAD
GM POLYSYNTH
213
214
215
216
217
218
000
000
000
000
000
000
026
027
028
029
030
031
32
32
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM SPACE CHOIR
GM BOWED GLASS
GM METAL PAD
GM HALO PAD
GM SWEEP PAD
GM RAIN DROP
219
220
221
222
223
224
000
000
000
000
000
000
032
033
034
035
036
037
32
32
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM SOUND TRACK
GM CRYSTAL
GM ATMOSPHERE
GM BRIGHTNESS
225
226
227
228
000
000
000
000
038
039
040
041
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM GOBLINS
GM ECHOES
GM SF
GM SITAR
GM BANJO
229
230
231
232
233
000
000
000
000
000
042
043
044
045
046
32
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM SHAMISEN
GM KOTO
GM THUMB PIANO
GM BAGPIPE
GM FIDDLE
GM SHANAI
234
235
236
237
238
239
000
000
000
000
000
000
047
048
049
050
051
052
32
32
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
D
GM TINKLE BELL
GM AGOGO
GM STEEL DRUMS
GM WOOD BLOCK
GM TAIKO
240
241
242
243
244
000
000
000
000
000
053
054
055
056
057
32
32
16
32
32
A
A
A
A
A
A
D
GM MELODIC TOM
245
000
058
32
A
A
D
D
D
D
GM SYNTH-DRUM
GM REVERSE CYMBAL
GM GT FRET NOISE
GM BREATH NOISE
GM SEASHORE
GM BIRD
246
247
248
249
250
251
000
000
000
000
000
000
059
060
061
062
063
064
32
16
32
32
16
32
A
A
A
A
A
A
D
D
GM TELEPHONE
GM HELICOPTER
252
253
000
000
065
066
32
32
A
A
GM CELESTA
GM GLOCKENSPIEL
1
136
137
A-2
GM MUSIC BOX
GM VIBRAPHONE
GM MARIMBA
GM XYLOPHONE
GM TUBULAR BELL
GM DULCIMER
138
139
140
141
142
143
GM ORGAN 1
GM ORGAN 2
GM ORGAN 3
GM PIPE ORGAN
GM REED ORGAN
144
145
146
147
148
GM ACCORDION
GM HARMONICA
GM BANDONEON
GM NYLON STR.GUITAR
GM STEEL STR.GUITAR
GM JAZZ GUITAR
149
150
151
152
153
154
GM CLEAN GUITAR
GM MUTE GUITAR
GM OVERDRIVE GT
GM DISTORTION GT
GM GT HARMONICS
GM ACOUSTIC BASS
155
156
157
158
159
160
GM FINGERED BASS
GM PICKED BASS
GM FRETLESS BASS
GM SLAP BASS 1
GM SLAP BASS 2
GM SYNTH-BASS 1
GM SYNTH-BASS 2
GM VIOLIN
161
162
163
164
165
166
167
168
GM VIOLA
GM CELLO
GM CONTRABASS
GM TREMOLO STRINGS
GM PIZZICATO
169
170
171
172
173
GM HARP
GM TIMPANI
GM STRINGS 1
GM STRINGS 2
GM SYNTH-STRINGS 1
174
175
176
177
178
GM SYNTH-STRINGS 2
GM CHOIR AAHS
GM VOICE DOO
GM SYNTH-VOICE
GM ORCHESTRA HIT
GM TRUMPET
GM TROMBONE
GM TUBA
GM MUTE TRUMPET
179
180
181
182
183
184
185
186
187
GM FRENCH HORN
GM BRASS
GM SYNTH-BRASS 1
GM SYNTH-BRASS 2
GM SOPRANO SAX
GM ALTO SAX
GM TENOR SAX
188
189
190
191
192
193
194
Appendice
A=440Hz
Type de registre
A
(Standard)
B
020 GLOCKENSPIEL/
095 PICCOLO
C
Instruments à
registre bas
D
(Effet sonore)
a
b
........Registre du clavier
........Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception de messages)
C-1 C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0 G9
Sonorités sans gamme.
A-3
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELECTRONIC SET
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
G6
A6
B6
C7
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
89
91
93
95
96
E 1
F#1
A 1
B 1
C#2
E 2
F#2
A 2
B 2
C#3
E 3
F#3
A 3
B 3
C#4
E 4
F#4
A 4
B 4
C#5
E 5
F#5
A 5
B 5
C#6
E 6
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
F#6
A 6
B 6
90
92
94
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Standard Kick 2
Standard Kick 1
Side Stick
Standard Snare 1
Hand Clap 1
Standard Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine 1
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause 1
Applause 2
Fanfare
-
One
Two
Three
Four
Five
,
,
,
,
,
,
,
,
Room Kick 2
Room Kick 1
,
Room Snare 1
,
Room Snare 2
Room Low Tom 2
,
Room Low Tom 1
,
Room Mid Tom 2
,
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
,
Room High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Power Kick 2
Power Kick 1
,
Power Snare 1
,
Power Snare 2
Power Low Tom 2
,
Power Low Tom 1
,
Power Mid Tom 2
,
Power Mid Tom 1
Power High Tom 2
,
Power High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Elec. Kick 2
Elec. Kick 1
,
Elec. Snare 1
,
Elec. Snare 2
Elec. Low Tom 2
,
Elec. Low Tom 1
,
Elec. Mid Tom 2
,
Elec. Mid Tom 1
Elec. High Tom 2
,
Elec. High Tom 1
,
Reverse Cymbal
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Jazz Snare 1
,
Jazz Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Synth Kick 2
Synth Kick 1
Synth Rim Shot
Synth Snare 1
Hand Clap 2
Synth Snare 2
Synth Low Tom 2
Synth Closed HH 1
Synth Low Tom 1
Synth Closed HH 2
Synth Mid Tom 2
Synth Open HH
Synth Mid Tom 1
Synth High Tom 2
Synth Crash Cymbal
Synth High Tom 1
Synth Ride Cymbal
,
,
Synth Tambourine
,
Synth Cowbell
,
,
,
Synth High Bongo
Synth Low Bongo
Synth Mute Hi Conga
Synth Open Hi Conga
Synth Open Low Conga
,
,
,
,
,
Synth Maracas
,
,
,
,
Synth Claves
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1
,
,
,
,
Jazz Kick 1
Concert BD 1
,
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F
Timpani G
Timpani G
Timpani A
Timpani A
Timpani B
Timpani c
Timpani c
Timpani d
Timpani d
Timpani e
Timpani f
,
,
,
Concert Cymbal 2
,
Concert Cymbal
1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Appendice
REMARQUE
indique le même
•“
son que STANDARD SET.
A-4
Liste des sons de percussions
aug sus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4 m add9 m M7 7
5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
M m 7 m7 dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7 m7
5 dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
1
2
3
4
doigts de la main
gauched
: Numéros des
Appendice
.
enversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment
écran du clavier
e joués dans le mode Fingered sur ce clavier.
êtr
és de la main gauche (formes r
Charte des accords FINGERED
Ce tableau indique les doigt
utilisés. Ces doigtés apparaissent aussi sur l'
Les accords marqués d'un astéristique (*) ne peuvent pas
A-5
Appendice
Liste des rythmes
POPS I
000 POP 1 001 WORLD POP 002 8 BEAT POP 003 SOUL BALLAD 1 004 POP SHUFFLE 1 005 8 BEAT DANCE 006 POP BALLAD 1 007 POP BALLAD 2 008 BALLAD 009 FUSION SHUFFLE
POPS II
010 SOUL BALLAD 2 011 16 BEAT 1 012 16 BEAT 2 013 8 BEAT 1 014 8 BEAT 2 015 8 BEAT 3 016 DANCE POP 1 017 POP FUSION 018 POP 2 019 POP WALTZ
DANCE/FUNK
020 DANCE 021 DISCO 1 022 DISCO 2 023 EURO BEAT 024 DANCE POP 2 025 GROOVE SOUL 026 TECHNO 027 TRANCE 028 HIP-HOP 029 FUNK
ROCK I
030 POP ROCK 1 031 POP ROCK 2 032 POP ROCK 3 033 FOLKIE POP 034 POP SHUFFLE 2 035 ROCK BALLAD 036 SOFT ROCK 037 ROCK 1 038 ROCK 2 039 HEAVY METAL
ROCK II
040 60'S SOUL 041 60'S ROCK 042 SLOW ROCK 043 SHUFFLE ROCK 044 50'S ROCK 045 BLUES 046 NEW ORLNS R&R 047 TWIST 048 R&B 049 ROCK WALTZ
JAZZ
050 BIG BAND 1 051 BIG BAND 2 052 BIG BAND 3 053 SWING 054 SLOW SWING 055 FOX TROT 056 JAZZ COMBO 1 057 JAZZ VOICE 058 ACID JAZZ 059 JAZZ WALTZ
EUROPEAN
060 POLKA 061 POP POLKA 062 MARCH 1 063 MARCH 2 064 WALTZ 1 065 SLOW WALTZ 066 VIENNESE WALTZ 067 FRENCH WALTZ 068 SERENADE 069 TANGO
LATIN I
070 BOSSA NOVA 1 071 BOSSA NOVA 2 072 SAMBA 1 073 SAMBA 2 074 MAMBO 075 RHUMBA 076 CHA-CHA-CHA 077 MERENGUE 078 BOLERO 079 SALSA
LATIN II/VARIOUS I
080 REGGAE 081 PUNTA 082 CUMBIA 083 PASODOBLE 084 SKA 085 BLUEGRASS 086 DIXIE 087 TEX-MEX 088 COUNTRY 1 089 COUNTRY 2
VARIOUS II
090 FOLKLORE 091 JIVE 092 FAST GOSPEL 093 SLOW GOSPEL 094 SIRTAKI 095 HAWAIIAN 096 ADANI 097 BALADI 098 ENKA 099 STR QUARTET
FOR PIANO I
100 PIANO BALLAD 1 101 PIANO BALLAD 2 102 PIANO BALLAD 3 103 EP BALLAD 1 104 EP BALLAD 2 105 BLUES BALLAD 106 MELLOW JAZZ 107 JAZZ COMBO 2 108 RAGTIME 109 BOOGIE-WOOGIE
FOR PIANO II
110 ARPEGGIO 1 111 ARPEGGIO 2 112 ARPEGGIO 3 113 PIANO BALLAD 4 114 6/8 MARCH 115 MARCH 3 116 2 BEAT 117 WALTZ 2 118 WALTZ 3 119 WALTZ 4
REMARQUE
Les rythmes 110 à 119 consistent en accompagnements daccords seulement, sans batterie ou autres instruments de percussion. Ces rythmes ne retentissent pas si CASIO CHORD ou FINGERED na pas été sélectionné comme mode daccompagnement. Avec ces rythmes, noubliez pas de sélectionner CASIO CHORD ou FINGERED avant dappliquer les accords.
A-6
Appendice
ETUDES
Liste PIANO BANK
00 MINUET IN G MAJOR
01 GAVOTTE (GOSSEC)
02 CHOPSTICKS
03 AVE MARIA (GOUNOD)
04 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
05 CANON (PACHELBEL)
06 PIANO SONATA op.13 “PAT HÉTIQUE” 2nd Mov.
FROM THE NEW WORLD
EINE KLEINE NACHTMUSIK
SERENADE FROM
GOING HOME FROM
CONCERT PIECES
07 ODE TO JOY
08
09
10 FÜR ELISE
11 TURKISH MARCH (MOZART)
12 THE ENTERTAINER
13 MAPLE LEAF RAG
14 GYMNOPÉDIES no.1
.
ADIEU
VAL DES
ABLEAUX D’UNE
ÁK)
T
CHANSON DE L
PIANO SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov
15 ETUDE op.10 no.3
16
17 HUNGARIAN DANCES no.5
18 TRÄUMEREI
LE CARNA
EXPOSITION
19 HUMORESKE (DVO
20 PROMENADE FROM
21 LE CYGNE FROM
CARMEN
MIDSUMMER
ANIMAUX
THE FOUR SEASONS
NIGHTS DREAM
22 CHANSON DU TOREADOR FROM
23 LARGO (HÄNDEL)
24 WEDDING MARCH FROM
25 AMERICAN PATROL
26 CSIKOS POST
AIDA
LOHENGRIN
TRAVIATA
CARMEN
LA
THE NUTCRACKER
27 DOLLYS DREAMING AND AWAKENING
28 LA CHEVALERESQUE
29 PIANO SONATA K.545 1st Mov.
és)
30 LA PRIÈRE DUNE VIERGE
31 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN)
32 MARCHE MILITAIRE no.1
33 BLUMENLIED
34 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1
33 HOME SWEET HOME
34 MY WILD IRISH ROSE
35 ON TOP OF OLD SMOKEY
36 AMERICA THE BEAUTIFUL
37 DOWN IN THE VALLEY
38 IVE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
39 LITTLE BROWN JUG
40 AURA LEE
(LION KINGTHEME)
Liste SONG BANK
00 CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT
01 HARD TO SAY I’M SORRY
02 SEPTEMBER
03 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
04 JINGLE BELLS
05 SILENT NIGHT
Liste de morceaux
06 JOY TO THE WORLD
WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME
41 OH! SUSANNA
42 HOUSE OF THE RISING SUN
43 SHE WORE A YELLOW RIBBON
44
45 CAMPTOWN RACES
46 SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
47 JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
48 YANKEE DOODLE
49 RED RIVER VALLEY
50 TURKEY IN THE STRAW
51 MY OLD KENTUCKY HOME
52 HOME ON THE RANGE
53 JAMAICA FAREWELL
54 ALOHA OE
07 O CHRISTMAS TREE
08 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
09 BEAUTIFUL DREAMER
10 GREENSLEEVES
11 SWING LOW, SWEET CHARIOT
12 JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
13 AMAZING GRACE
14 AULD LANG SYNE
15 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
16 LIGHTLY ROW
17 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
18 COME BIRDS
19 THE MUFFIN MAN
20 LONG LONG AGO
55 SAKURA SAKURA
56 SANTA LUCIA
57 WALTZING MATILDA
58 AIR FROM SUITE no.3
59 SPRING FROM
60 BRIDAL MARCH FROM
21 DID YOU EVER SEE A LASSIE?
22 LONDON BRIDGE
23 THE FARMER IN THE DELL
24 ON THE BRIDGE OF AVIGNON
25 SIPPIN CIDER THROUGH A STRAW
26 GRANDFATHERS CLOCK
61 TRIUMPHAL MARCH FROM
62 HABANERA FROM
63 BRINDISI FROM
64 MARCH FROM
65~74 Morceaux chargés (morceaux personnalis
YOUR HANDS
27 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
28 DANNY BOY
29 ANNIE LAURIE
30 MY BONNIE
31 IF YOURE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP
32 MY DARLING CLEMENTINE
A-7
Version: 1.0
Remarks
1-16
1-16
Recognized
être envoyés ou reçus par le port USB
1
1-16
Transmitted
X
Mode 3
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
Mode 3
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
sonorités à la page A-1.
*1: Voir la Liste des
*1
0-127
12-108
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
: sin relación XX
XX
X
9nH V = 1-127 O
9nH V = 0,8nH V = X
*2
X
8nH V = 64 X
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
Sostenuto
O
O
O
O
O
O
O*3
X
O
1
0, 32
O*4
X
X
6, 38
O*3
X
X
O
X
X
O*5
O*5
11
64
66
Default
Altered
Function ...
LK-210/LK-215
Messages MIDI pouvant
Basic Default
Models
Channel Changed
Mode Messages
Note
Number True voice
Note OFF
Velocity Note ON
Control 7
After Key’s
Touch Ch’s
Pitch Bender
Change 10
Soft pedal
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
O
O
O
O*4
All sound off
Reset all controller
O
O
0-127 O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
: Yes
: No X
O
X
X
X
X
X
O*6 *7
X
X
O
O
éception PITCH BEND SENSE, RPN Null
é au toucher pour chaque canal sont identiques.
O*5
67
X
91
O
93
X
O
O
120
121
100, 101
X
0-127
O*6
X
O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Program
Change :True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
X
: Tune
O
O
System : Clock
Real Time : Commands
X
X
X
O
LK-210:X 9nH V = 98, LK-215:O 9nH V = 1-127
2
*
: All notes OFF
: Reset
Aux : Local ON/OFF
Messages : Active Sense
Remarks
églage de la prise sustain/assignable
Room2, 04: Hall1, 03: Hall2
La modulation et la sensibilit
Réception FINE TUNE, COARSE TUNE et r
En fonction du r
3
4
5
*
*
*
02: Chorus3, 03: Chorus4
Type de réverbération [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00] [vv] [F7] vv=00: Room1, 01:
Type de chorus [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00] [vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2,
6
*
GM activé/désactivé GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
7
*
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Ce sigle signifie que lemballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de lenvironnement.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
F
MA0903-B Printed in China Imprimé en Chine LK210/215F1B
Loading...