Casio LK-210, LK-215 Owners guide

GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE
DI
LK210/215DI1A
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
• Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Avvertenze sulla sicurezza
Congratulazioni per avere scelto questo strumento musicale elettronico CASIO.
Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
Conservare lintera documentazione dellutente a portata di mano per riferimenti futuri.
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa guida dellutilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni allutente e ad altre persone e danni alla proprietà. Questi simboli e queste indicazioni e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di gravi lesioni finiche nel caso in cui il prodotto sia usato nella maniera sbagliata ignorando questa indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ( ) significa che lutente deve fare attenzione. (Lesempio a sinistra indica il pericolo di scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea ( significa che lazione indicata non deve essere eseguita. Le indicazioni allinterno o accanto a questo simbolo rappresentano le azioni che sono specificamente proibite. (Lesempio a sinistra indica che è proibito smontare.)
Il punto nero ( indicata deve essere eseguita. Le indicazioni allinterno di questo simbolo rappresentano le azioni che devono essere specificamente eseguite come descritto nelle istruzioni. (Lesempio a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere scollegata dalla presa di corrente.)
)
) significa che lazione
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni fisiche e la possibilità di eventuali danni materiali soltanto nel caso in cui il prodotto venga usato in maniera errata ignorando questa indicazione.
I-1
Avvertenze sulla sicurezza
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile alcaline dovesse penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline negli occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
Luso continuato del prodotto quando da esso fuoriescono fumo o strani odori, o mentre esso è surriscaldato, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Un uso improprio del cavo elettrico del trasformatore CA può danneggiare o far spezzare il cavo, ed essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non collocare mai oggetti pesanti
sopra il cavo e non esporre il cavo al calore.
Non tentare mai di modificare il cavo
e non sottoporlo a piegature eccessive.
Non torcere e non tirare mai il cavo.
Se il cavo elettrico o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Tale azione può essere causa di scosse elettriche.
Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo da schizzi dacqua. Lacqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
Non collocare vasi da fiori o altri recipienti contenenti liquidi sopra il trasformatore CA. Lacqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Accertarsi di usare soltanto il
trasformatore CA specificato per questo prodotto.
Usare esclusivamente una fonte di
alimentazione la cui tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati sul trasformatore CA.
Non sovraccaricare prese di corrente e
prolunghe.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle pile ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il
polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente.
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale azione può provocare lesplosione del prodotto, causando incendi e lesioni fisiche.
I-2
Avvertenze sulla sicurezza
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri liquidi e oggetti estranei (come pezzi di metallo) allinterno del prodotto può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di modificare in alcun modo questo prodotto. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per lispezione, la regolazione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
Luso continuato di questo prodotto dopo che esso ha riportato danni in seguito a cadute o ha subito forti impatti può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca la busta di plastica in cui è inserito il prodotto. Tali azioni possono essere causa di soffocamento. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul supporto, questi possono rovesciarsi o subire danni. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su un supporto instabile, su una superficie irregolare, o su qualsiasi altra superficie instabile. Una superficie instabile può far cadere il prodotto, comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non collocare mai il cavo elettrico nei
pressi di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento.
Quando si scollega il trasformatore da
una presa di corrente, non tirare mai il cavo. Afferrare sempre il trasformatore CA direttamente per scollegarlo.
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Inserire completamente il
trasformatore CA nella presa di corrente fino in fondo. Scollegare il trasformatore CA dalla presa
di corrente durante temporali, prima di partire per un viaggio, e quando si ha in programma una lunga assenza.
Almeno una volta allanno, scollegare
il trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire larea attorno ai poli della spina in modo da eliminare un eventuale accumulo di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto, scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro e scollegare tutti gli altri cavi e cavi di collegamento. Se si lasciano i cavi collegati, questi possono riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto, innanzitutto scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro. Se si lascia il trasformatore CA collegato, questo può riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per luso con questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
I-3
Avvertenze sulla sicurezza
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli apparecchi specificati ai connettori del prodotto. Il collegamento di un dispositivo o di un apparecchio non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto. Tali luoghi possono essere causa di incendi e scosse elettriche.
Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo di polvere
Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi soggetti ad esalazioni oleose
Nei pressi di condizionatori daria, su tappeti elettrici, in luoghi esposti alla luce solare diretta, allinterno di un veicolo parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo in cui il prodotto possa essere soggetto ad alte temperature
Schermo del display
Non premere mai sul pannello LCD dello
schermo del display e non sottoporlo mai a forti impatti. Tali azioni possono causare incrinature del vetro del pannello LCD con il conseguente pericolo di lesioni fisiche.
Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o rompersi, non toccare mai il liquido contenuto allinterno del pannello. Il liquido del pannello LCD può causare irritazioni cutanee.
Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e consultare un medico.
Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua per almeno 15 minuti e quindi consultare un medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di volume molto alti per periodi prolungati. Questa precauzione è particolarmente importante quando si usano le cuffie. Limpostazione del volume su livelli alti può danneggiare ludito.
Avvertenze riguardanti la salute
In casi estremamente rari, lesposizione ad una forte luce improvvisa o ad una luce lampeggiante può causare momentaneamente in alcuni individui spasmi muscolari, perdita di coscienza o altri problemi fisici.
Se si sospetta di poter andare soggetti ad una qualsiasi di tali condizioni, consultare il proprio medico prima di usare questo prodotto.
Usare questo prodotto in un luogo ben illuminato.
Nel caso in cui si dovessero accusare sintomi simili a quelli sopra descritti durante luso di questo prodotto, smettere immediatamente di usare il prodotto e rivolgersi al proprio medico.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il prodotto. Tale azione può appesantire la parte superiore del prodotto, causando il rovesciamento del prodotto o la caduta delloggetto collocato sopra di esso, comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera errata può rovesciarsi, causando la caduta del prodotto e comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone. Accertarsi di montare il supporto correttamente, seguendo le istruzioni per il montaggio ad esso allegate. Accertarsi di installare il prodotto sul supporto correttamente.
* Il supporto è disponibile come accessorio
opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usano le pile per alimentare il prodotto, provvedere a sostituire le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione ogni volta che si nota uno dei seguenti sintomi
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione fioca e di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante esecuzioni ad alto volume
• Affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di dimostrazione
• Volume del microfono stranamente basso
• Distorsione dell’ingresso dal microfono
• Indicatore di alimentazione fioco durante l’uso di un microfono
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione quando si usa il microfono
• Affievolimento delle luci dei tasti della tastiera quando suonano le note
• Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni da un computer collegato
:
I-4
Caratteristiche principali
264 toni
Una vasta gamma di toni include suoni di piano stereo e suoni sintetizzati, suoni di batteria, e molti altri toni ancora. Altre funzioni includono effetti digitali che controllano le caratteristiche acustiche dei toni.
Pulsante PIANO BANK
Il tocco di un pulsante conduce direttamente ai toni di piano e alle funzioni di lezione di piano.
Sistema di lezione in 3 fasi
Il sistema di lezione in 3 fasi consente allutente di esercitarsi secondo le proprie capacità. La tastiera classifica automaticamente le esecuzioni dellutente, pertanto è possibile tenere traccia dei propri progressi man mano che si migliora.
Sistema di lezione in 3 fasi: Usare uno dei brani incorporati della tastiera o i dati SMF da una scheda di memoria per imparare a suonare mentre i tasti della tastiera si illuminano per indicare le note corrette. Imparare prima il tempo delle note. Poi suonare alla propria velocità. Presto si potrà passare alla terza fase, in cui si suona alla velocità normale. * Notare che le luci dei tasti possono essere difficili da vedere sotto la luce solare diretta o in presenza di altre luci forti.
Sistema di valutazione: La tastiera può essere configurata in maniera da valutare le esecuzioni dellutente durante la lezione della Fase 3 mediante lassegnazione di punti.
100 brani incorporati, comprendenti pezzi di piano
I brani incorporati sono divisi in due gruppi: una banca di brani di 65 brani con accompagnamento automatico, e una banca di pezzi di piano di 35 brani di piano. È possibile divertirsi ad ascoltare semplicemente i brani incorporati, oppure è possibile eliminare la parte per una delle due mani di un brano e quindi suonare insieme alla parte rimanente sulla tastiera.
120 ritmi
Una scelta di ritmi per rock, pop, jazz e praticamente qualsiasi altro stile musicale immaginabile.
Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, basso e accordi corrispondenti suonano automaticamente.
Sistema di informazioni musicali
Un grande schermo a cristalli liquidi mostra graficamente le diteggiature e le note, rendendo lesecuzione sulla tastiera più istruttiva e piacevole di prima.
Memorizzazione e riproduzione dei dati di brani trasferiti da un computer
È possibile collegare la tastiera ad un computer, usare lapposito software di conversione CASIO per convertire dati SMF acquistati o creati nel formato CASIO, e quindi trasferire tali dati nella tastiera.
Fessura per scheda di memoria
È anche possibile inserire una scheda con un file Standard MIDI Format (SMF) e riprodurlo sulla tastiera.
I-5
Indice
Avvertenze sulla sicurezza......... I-1
Caratteristiche principali ............ I-5
Guida generale ............................I-8
Applicazione del leggio per spartiti ......... I-10
Riferimento rapido .................... I-11
Per suonare sulla tastiera ........................ I-11
Alimentazione ............................ I-12
Uso delle pile .......................................... I-12
Uso del trasformatore CA ....................... I-13
Spegnimento automatico ........................ I-13
Avvertenza di stato di accensione............I-14
Contenuto della memoria ........................ I-14
Collegamenti.............................. I-14
Riproduzione di un brano
incorporato ................................ I-19
Per riprodurre un brano della banca
di brani .................................................... I-19
Per riprodurre un brano della banca
di pezzi di piano ...................................... I-20
Sistema di informazioni musicali ..............I-20
Regolazione del tempo ............................I-20
Per fare una pausa durante la
riproduzione ............................................ I-21
Per retrocedere rapidamente ...................I-21
Per avanzare rapidamente...................... I-21
Ripetizione ininterrotta di una frase
musicale ...................................................I-21
Per cambiare il tono della melodia .......... I-22
Per riprodurre tutti i brani in
successione ............................................ I-22
Uso del pulsante PIANO BANK .............. I-22
Presa PHONES/OUTPUT ....................... I-14
Porta USB ............................................... I-15
Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE
JACK ........................................................I-15
Presa per microfono................................ I-15
Accessori in dotazione e accessori
opzionali ...................................................I-15
Operazioni di base .................... I-16
Per suonare sulla tastiera ....................... I-16
Selezione di un tono ............................... I-16
Uso degli effetti di tono............................ I-17
Attivazione e disattivazione del sistema
di illuminazione guida dei tasti ................ I-17
Uso della presa per microfono ................ I-17
I-6
Uso dei dati SMF sul CD-ROM
fornito in dotazione...................................I-22
Sistema di lezione in 3 fasi....... I-23
Modo Valutazione.....................................I-24
Uso delle funzioni di lezione e del
modo Valutazione.....................................I-25
Fase 1 – Imparare il tempo. .....................I-25
Fase 2 – Imparare le note. ...................... I-25
Fase 3 – Suonare a velocità normale. .....I-26
Guida vocale alla diteggiatura................. I-27
Uso del metronomo................................. I-27
Indice
Accompagnamento
automatico ................................. I-28
Selezione di un ritmo .............................. I-28
Riproduzione di un ritmo ..........................I-29
Uso dell’accompagnamento
automatico .............................................. I-29
Uso di un pattern di introduzione ............ I-31
Uso di un pattern di riempimento ............ I-31
Uso di una variazione di ritmo................. I-31
Uso di un pattern di riempimento con
una variazione di ritmo ............................ I-32
Avvio sincronizzato dell’accompagnamento con la
riproduzione del ritmo ..............................I-32
Conclusione con un pattern di finale ....... I-32
Impostazioni della tastiera .......I-33
Uso della risposta al tocco
(Solo LK-215) .......................................... I-33
Uso di una scheda di
memoria ..................................... I-39
Operazioni preliminari ..............................I-40
Lettura di una scheda di memoria............I-41
Messaggi di errore della scheda
di memoria .............................................. I-42
Soluzione di problemi ............... I-44
Caratteristiche tecniche ........... I-46
Avvertenze sull’uso .................. I-47
Appendice .................................. A-1
Lista dei toni/Tabella delle note ................ A-1
Lista di assegnazione suoni di batteria .... A-4
Tavola degli accordi a diteggiatura
normale (FINGERED) .............................. A-5
Lista dei ritmi ............................................ A-6
Regolazione del volume dell’accompagnamento e dei brani
della banca di brani ................................. I-33
Trasporto della chiave della tastiera ....... I-34
Intonazione della tastiera ........................ I-34
Collegamento ad un
computer .................................... I-35
Collegamento ad un computer ................ I-35
Espansione dei brani nei brani della
banca di brani ..........................................I-36
Tono General MIDI ...................................I-37
Cambiamento delle impostazioni ............ I-37
Lista dei brani ........................................... A-7
Messaggi MIDI che possono essere inviati e ricevuti mediante la porta USB
I nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri.
I-7
Guida generale
1 3
K
2 4
8
9 0 A B C D F G HE
O
5 576
*
1
LK-215
2
*
KJI L M N P
3
*
I-8
T
Q
R S
U V W X Y Z \[
NOTA
Le illustrazioni in questa guida dellutilizzatore mostrano la LK-210.
Guida generale
1 Comando del volume del microfono (MIC VOLUME) 2 Indicatore di alimentazione 3 Interruttore di alimentazione/modo di funzionamento
(POWER/MODE)
4 Comando del volume principale (MAIN VOLUME) 5 <LK-210>
Pulsante di impostazione (FUNCTION) <LK-215>
Pulsante di risposta al tocco/impostazione (TOUCH RESPONSE/FUNCTION)
6 Pulsante di reverb/chorus (REVERB/CHORUS) 7 Pulsante di illuminazione guida dei tasti (KEY LIGHT)
Sezione dispositivi di controllo banca di brani/
banca di pezzi di piano/ritmi (SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
8 Pulsante di ripetizione (REPEAT),
Pulsante di introduzione (INTRO)
9 Pulsante di retrocessione (REW),
Pulsante di versione normale/riempimento (NORMAL/FILL-IN)
0 Pulsante di avanzamento rapido (FF),
Pulsante di variazione/riempimento (VARIATION/FILL-IN)
A Pulsante di pausa (PAUSE),
Pulsante di sincronismo/finale (SYNCHRO/ENDING)
B Pulsante di riproduzione/interruzione (PLAY/STOP),
Pulsante di avvio/interruzione (START/STOP)
C Indicatore di dispositivi di controllo ritmi D Indicatore di dispositivi di controllo banca di brani/
banca di pezzi di piano
E Pulsanti di tempo (TEMPO) F Pulsante di banca di brani (SONG BANK) G Pulsante di banca di pezzi di piano (PIANO BANK) H Pulsante di scheda (CARD) I Lista degli strumenti a percussione J Nomi delle note fondamentali degli accordi K Diffusore L Lista dei ritmi (RHYTHM) M Lista dei toni (TONE) N Lista dei brani della banca di brani (SONG BANK) O Display P Lista dei brani della banca di pezzi di piano (PIANO BANK) Q Lista delle voci da 1 a 5 R Pulsante di selezione tono (TONE) S Pulsante di selezione ritmo (RHYTHM) T Spia di accesso dati (DATA ACCESS)
Sezione sistema di lezione in 3 fasi (3-STEP LESSON)
U Pulsante di Fase 1 (STEP 1) V Pulsante di Fase 2 (STEP 2) W Pulsante di Fase 3 (STEP 3) X Pulsanti di punteggio (SCORING) Y Pulsante di parte per la mano sinistra (LEFT) Z Pulsante di parte per la mano destra (RIGHT) [ Pulsante di metronomo (METRONOME) \ Pulsante di guida vocale alla diteggiatura (SPEAK)
Indicatori di dispositivi di controllo
Indicatore di dispositivi di controllo banca di brani/banca di pezzi di piano
Se si preme il pulsante SONG BANK o PIANO BANK, lindicatore di dispositivi di controllo banca di brani/banca di pezzi di piano si illumina. Ciò indica che i pulsanti da 8 a B stanno attualmente funzionando come pulsanti di controllo riproduzione.
Indicatore di dispositivi di controllo ritmi
Se si preme il pulsante RHYTHM per entrare nel modo Ritmi, lindicatore di dispositivi di controllo ritmi si illumina. Ciò indica che i pulsanti da 8 a B stanno attualmente funzionando come pulsanti di controllo ritmi.
NOTA
Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dellutilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dellutilizzatore.
Se si guarda il display a cristalli liquidi da una posizione laterale, il contrasto del display può apparire diverso. Il contrasto del display di questa tastiera è predisposto per consentire una facile visione ad una persona seduta su una sedia posta davanti alla tastiera. Notare che il contrasto del display è fisso e non può essere regolato.
I-9
Guida generale
*1 Applicazione del leggio per spartiti
Inserire entrambe le estremità del leggio per spartiti in dotazione alla tastiera nei due fori sulla superficie superiore.
*2
]
*3
Pannello posteriore
^
]
Tasti di aumento/ diminuzione ([+]/[–])
Non è possibile introdurre valori negativi usando i tasti numerici. Usare invece [+] (aumento) o [–] (diminuzione).
Per lintroduzione di numeri per cambiare un numero o
^
Tasti numerici
unimpostazione visualizzati.
a
a
Fessura per scheda SD (SD CARD SLOT)
I-10
b
Porta USB (USB)
b
c d e
c
Terminale di collegamento pedale (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
d
Presa di ingresso alimentazione esterna (DC 9V)
e
Presa cuffie/emissione (PHONES/OUTPUT)
f
f
Presa di ingresso microfono (MIC IN)
Riferimento rapido
SONG BANKPOWER/MODE
Indicatore di
alimentazione
Power indicator
PLAY/STOP
Questa sezione fornisce una rapida descrizione del funzionamento della tastiera usando la Fase 1 e la Fase 2 della funzione di lezione in 3 fasi.
Per suonare sulla tastiera
1
Regolare l’interruttore POWER/MODE su NORMAL.
Questa operazione fa illuminare lindicatore di alimentazione.
Illuminato
PIANO BANK
Tasti numerici
Number buttons
STEP2
STEP1
3
Localizzare il brano che si desidera suonare nella lista SONG BANK e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di due cifre.
Per la lista SONG BANK, fare riferimento a pagina A-7.
Esempio: Per selezionare “54 ALOHA OE, introdurre
5 e quindi 4.
AlohaOe
4
Premere il pulsante STEP 1 o STEP 2.
La tastiera suona una battuta di conteggio e attende che lutente suoni qualcosa sulla tastiera. I tasti da premere all'inizio lampeggiano.
2
Premere il pulsante SONG BANK.
Appare lindicatore.
5
Suonare la melodia insieme all’accompagnamento del brano selezionato.
Suonare usando le diteggiature, le note e i segni dinamici che appaiono sul display.
DiteggiaturaAltezza della nota
AlohaOe
I-11
Riferimento rapido
Alimentazione
Se si è selezionata la Fase 1 della lezione
Suonare le note sulla tastiera.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra)
suona a tempo con le note.
Con la Fase 1, la nota corretta per la melodia viene suonata indipendentemente dal tasto della tastiera premuto.
Se si è selezionata la Fase 2 della lezione
Suonare le note corrette sulla tastiera.
Premere il tasto della tastiera che si illumina. Notare
che con un brano della banca di pezzi di piano, la luce del tasto della tastiera si spegne non appena si preme quel tasto.
Il tasto della tastiera corrispondente alla successiva nota da suonare lampeggia.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) suona a tempo con le note, fintantoché si premono i tasti della tastiera corretti.
6
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
Per suonare un brano Etude o Concert Piece
1
Quando si arriva al punto 2 del procedimento sopra descritto, premere il pulsante PIANO BANK al posto del pulsante SONG BANK.
Appare lindicatore.
2
Nella lista PIANO BANK, localizzare il pezzo che si desidera suonare e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di due cifre.
Per la lista PIANO BANK, fare riferimento a pagina A-7.
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una normale presa a muro di corrente domestica (usando il trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1
Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2
Inserire 6 pile formato AA nel comparto pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) siano rivolti nella direzione corretta.
3
Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile negli appositi fori e chiudere il coperchio.
NOTA
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa. Se ciò dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le funzioni alla normalità.
Informazioni importanti sulle pile
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile al manganese .................................... 1 ora
Pile alcaline ............................................... 4 ore
Il valore sopra riportato indica la durata standard delle pile a temperatura normale, con il volume della tastiera regolato su un livello medio. Temperature eccessive o lesecuzione con il volume impostato su un livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
3
Quindi, continuare dal punto 4 del procedimento sopra descritto.
I-12
Alimentazione
AVVERTIMENTO
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle pile ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–)
delle pile siano orientati correttamente.
ATTENZIONE
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per luso con questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
NOTA
Non utilizzare una batteria oxyride o qualsiasi altro tipo di batteria primaria a base di nickel con questo prodotto. Lincompatibilità tra tali batterie e le specifiche tecniche del prodotto può causare una riduzione della vita della batteria e un malfunzionamento del prodotto.
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare esclusivamente il trasformatore CA specificato per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
[Pannello posteriore]
Osservare le seguenti importanti avvertenze per evitare di danneggiare il cavo di alimentazione.
Durante l’uso
Non tirare mai il cavo con forza eccessiva.
Non tirare mai il cavo ripetutamente.
Non torcere mai il cavo alla base della spina o del
connettore.
Il cavo di alimentazione non deve essere eccessivamente
teso mentre esso è in uso.
In caso di spostamento
Prima di spostare la tastiera, accertarsi di scollegare il
trasformatore CA dalla presa di corrente.
Deposito
Avvolgere e legare il cavo di alimentazione, ma non
avvolgerlo mai attorno al trasformatore CA.
IMPORTANTE!
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di scollegare il trasformatore CA.
Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare il trasformatore. Questo è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si effettuano operazioni su di essa per 6 minuti circa. Quando ciò accade, regolare linterruttore POWER/MODE in modo da riaccendere la tastiera.
NOTA
Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona) quando si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento automatico
Tenere premuto il pulsante TONE mentre si accende la tastiera per disabilitare la funzione di spegnimento automatico.
Presa DC 9V
Trasformatore CA AD-5
Presa di rete CA
NOTA
Quando questa funzione è disattivata la tastiera non si spegne automaticamente, indipendentemente da quanto tempo si lascia passare senza eseguire alcuna operazione.
Lo spegnimento automatico viene abilitato di nuovo quando si spegne manualmente la tastiera e quindi la si riaccende.
I-13
Alimentazione
Collegamenti
Avvertenza di stato di accensione
I tasti della tastiera si illuminano in segno di avvertenza se si lascia la tastiera accesa e non si esegue alcuna operazione per 6 minuti circa. Notare che si illuminano solo i tasti e non viene prodotto alcun suono. Se ciò dovesse accadere, premere un pulsante o un tasto della tastiera qualsiasi per annullare la funzione di avvertenza di stato di accensione.
NOTA
La funzione di avvertenza di stato di accensione si attiva soltanto quando si alimenta la tastiera con il trasformatore CA. La funzione non si attiva quando si alimenta la tastiera con le pile.
Per disattivare lavvertenza di stato di accensione
1
Premere il pulsante FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) alcune volte fino a quando DEMO 2 appare sul display.
2
Usare i tasti [+] e [–] per cambiare limpostazione in oFF”.
3
Premere il pulsante FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) per far scomparire la schermata di impostazione dal display.
Contenuto della memoria
Anche quando si spegne la tastiera, i dati di brano dellutente salvati come brani della banca di brani vengono conservati fintantoché l’alimentazione continua ad essere fornita alla tastiera. Se si scollega il trasformatore CA quando le pile non sono inserite o quando le pile inserite sono esaurite, la fornitura dellalimentazione viene interrotta. Ciò causa linizializzazione di tutte le impostazioni della tastiera, che vengono riportate al loro stato di default di fabbrica iniziale,
e la cancellazione di tutti i dati memorizzati nella memoria.
Requisiti per lalimentazione
Osservare le seguenti avvertenze quando si desidera assicurare che le impostazioni attuali della tastiera e il contenuto della memoria non vadano perduti.
Accertarsi che lalimentazione sia fornita alla tastiera tramite il trasformatore CA prima di sostituire le pile.
Prima di scollegare il trasformatore CA, accertarsi che delle pile cariche siano inserite nella tastiera.
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di sostituire le pile o di scollegare il trasformatore CA.
Presa PHONES/OUTPUT
PREPARATIVI
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare limpostazione del livello del volume della tastiera e dellapparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Rossa
DESTRA
1
Spina a piedino
Presa PHONES/OUTPUT
3
Amplificatore per tastiera, amplificatore per chitarra, ecc.
Collegamento delle cuffie (Figura 1)
Il collegamento delle cuffie silenzia lemissione del suono dai diffusori incorporati nella tastiera, consentendo così di suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di disturbare gli altri.
Apparecchio audio (Figura 2)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo di collegamento reperibile in commercio con una spina normale ad un capo e due spine a piedino allaltro capo. Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione, normalmente regolare il selettore di ingresso dellapparecchio audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito contrassegnato da AUX IN o da unindicazione simile) al quale è collegato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla documentazione allegata allapparecchio audio.
Amplificatore per strumenti musicali (Figura 3)
Usare un cavo di collegamento reperibile in commercio per collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali.
Collegamento audio
Spina normale stereo
Bianca
2
SINISTRA
AUX IN o terminale simile
dellamplificatore audio
NOTA
Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sullaltro capo un connettore che fornisce lingresso per due canali (sinistro e destro) allamplificatore al quale si sta collegando la tastiera. Un tipo di connettore sbagliato su uno dei due capi del cavo può causare la perdita di uno dei canali stereo.
I-14
Collegamenti
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per il volume di uscita usando i comandi sull’amplificatore.
Esempio di collegamento
alla presa PHONES/OUTPUT della tastiera
Spina normale stereo
Spina a piedino (rossa)
Spina a piedino (bianca)
Connettore per spina a piedino
INPUT 1
INPUT 2
Spina normale
Amplificatore per tastiera o chitarra
Porta USB
È anche possibile collegare la tastiera ad un computer. Per i dettagli, fare riferimento a Collegamento ad un computer a pagina I-35.
Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
È possibile collegare un pedale di sustain (SP-3 o SP-20) opzionale al terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK per abilitare le funzioni descritte di seguito.
Per i dettagli su come selezionare la funzione del pedale desiderata, fare riferimento a SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Default: SUS) a pagina I-38.
Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
Pedale di tenuta
Come con la funzione del pedale di sustain sopra descritta, la pressione del pedale di tenuta fa sì che le note siano prolungate.
La differenza fra il pedale di tenuta e il pedale di sustain è la scelta del momento. Con un pedale di tenuta, si premono i tasti e quindi si preme il pedale prima di rilasciare i tasti.
Vengono prolungate soltanto le note che stanno suonando quando il pedale viene premuto.
Pedale della sordina
La pressione del pedale attutisce il suono delle note suonate in quel momento.
Pedale di avvio/interruzione ritmo
In questo caso, il pedale ha le stesse funzioni del pulsante START/STOP.
Presa per microfono
È possibile collegare un microfono reperibile in commercio alla presa per microfono e cantare insieme alle note suonate sulla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento a Uso della presa per microfono a pagina I-17.
Accessori in dotazione e accessori opzionali
Usare esclusivamente gli accessori in dotazione e gli accessori opzionali specificati per questa tastiera. Luso di accessori non autorizzati può comportare il pericolo di incendi, scosse elettriche e lesioni fisiche alle persone.
SP-20
Pedale di sustain
Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un piano.
Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le note continuino a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato.
I-15
Operazioni di base
MAIN VOLUME TONEREVERB/CHORUS
POWER/MODE [+] / [–]
MIC VOLUME
Tasti numerici
Number buttonsKEY LIGHT
Questa sezione fornisce informazioni sullesecuzione delle operazioni di base sulla tastiera.
Per suonare sulla tastiera
1
Regolare linterruttore POWER/MODE su NORMAL.
2
Usare il comando MAIN VOLUME per regolare il volume su un livello relativamente basso.
3
Suonare qualcosa sulla tastiera.
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 264 toni incorporati. Usare il seguente procedimento per selezionare il tono che si desidera utilizzare.
Per selezionare un tono
1
Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella lista dei toni (TONE) e annotare il suo numero.
Sulla lista dei toni stampata sulla console della tastiera non sono indicati tutti i toni disponibili. Per una lista completa, fare riferimento a Lista dei toni a pagina A-1.
2
Premere il pulsante TONE.
Appare lindicatore.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di tono di tre cifre del tono che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare “049 ACOUSTIC BASS,
introdurre 0, 4 e quindi 9.
Aco .Bsas
NOTA
Introdurre sempre tutte e tre le cifre del numero di tono, compresi gli zeri iniziali (se presenti). Se si introducono una o due cifre e ci si ferma, il display farà scomparire automaticamente lintroduzione effettuata dopo qualche secondo.
•È possibile anche far aumentare il numero di tono visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
Quando è selezionato uno dei gruppi di batteria (numeri di tono da 256 a 263), a ciascun tasto della tastiera viene assegnato un suono di percussione differente. Per i dettagli fare riferimento a pagina A-4.
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note che è possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha una polifonia a 32 note, che comprende le note suonate dallutente e i ritmi e i pattern di accompagnamento automatico suonati dalla tastiera. Questo significa che mentre un ritmo o un pattern di accompagnamento automatico viene suonato dalla tastiera, il numero di note (polifonia) disponibile per lesecuzione sulla tastiera è ridotto. Notare inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 16 note soltanto.
Mentre sta suonando un ritmo o un accompagnamento automatico, il numero di suoni suonati simultaneamente viene ridotto.
I-16
Operazioni di base
Uso degli effetti di tono
Reverb: Fa riverberare le note. Chorus: Aggiunge maggiore respiro alle note.
1
Premere il pulsante REVERB/CHORUS per scorrere ciclicamente le impostazioni degli effetti come mostrato di seguito.
•È possibile sapere limpostazione di effetto attuale osservando gli indicatori di REVERB e CHORUS.
Acceso Acceso Acceso Spenti
Reverb attivato
2
Dopo aver attivato leffetto desiderato, usare i tasti numerici o i tasti [+]/[–] per selezionare il tipo di effetto desiderato.
Notare che è necessario selezionare un tipo di effetto con i tasti numerici o con i tasti [+]/[–] entro alcuni secondi dopo lattivazione di un effetto, altrimenti la schermata di impostazione scomparirà dal display.
Lista degli effetti
Reverb 0: Room 1
Chorus attivato
1: Room 2 2: Hall 1 3: Hall 2
Entrambi attivati
Chorus 0: Chorus 1
Entrambi disattivati
1: Chorus 2 2: Chorus 3 3: Chorus 4
Uso della presa per microfono
Collegando un microfono* reperibile in commercio alla presa MIC IN è possibile cantare insieme ai brani incorporati della tastiera o insieme alla riproduzione di SMF. Quando si collega un microfono, accertarsi innanzitutto di regolare MIC VOLUME su unimpostazione relativamente bassa, e quindi regolarlo sul livello desiderato dopo aver collegato il microfono. * Se un microfono è fornito in dotazione alla tastiera, usare
tale microfono. Se alla tastiera non è fornito in dotazione alcun microfono, usare un microfono reperibile in commercio che soddisfi le specifiche richieste.
1
Regolare il comando MIC VOLUME su una posizione sul lato MIN”.
2
Accendere il microfono con il suo interruttore di accensione/spegnimento.
3
Usare il comando MIC VOLUME per regolare il volume del microfono sul livello desiderato.
[Pannello posteriore]
Interruttore di accensione/spegnimento del microfono
Microfono
Attivazione e disattivazione del sistema di illuminazione guida dei tasti
Usare il seguente procedimento quando si desidera attivare o disattivare il sistema di illuminazione guida dei tasti.
Per attivare e disattivare il sistema di illuminazione guida dei tasti
1
Premere il pulsante KEY LIGHT per attivare o disattivare il sistema di illuminazione guida dei tasti.
Lindicatore di KEY LIGHT scompare quando il sistema di illuminazione guida dei tasti è disattivato.
NOTA
Il sistema di illuminazione guida dei tasti si attiva automaticamente ogni volta che si accende la tastiera.
Comando MIC VOLUME
IMPORTANTE!
Accertarsi di usare linterruttore di accensione/ spegnimento del microfono e di scollegare il microfono dalla tastiera ogni volta che si prevede di non usarlo.
I-17
Operazioni di base
Tipo di microfono consigliato
Microfono dinamico (spina normale)
IMPORTANTE!
Accertarsi di scollegare il microfono dalla tastiera ogni volta che si prevede di non usarlo.
Sibilo (retroazione acustica)
Una qualsiasi delle seguenti condizioni può causare sibilo (retroazione acustica).
Quando il microfono viene coperto dalla mano
Quando si colloca il microfono troppo vicino ad un diffusore
In caso di sibilo, provare ad afferrare il microfono più lontano dalla sua parte superiore, o allontanarlo da eventuali diffusori situati nei pressi.
Disturbi di origine elettrostatica
La luce fluorescente può causare disturbi di origine elettrostatica nel segnale del microfono. Se ciò dovesse accadere, allontanare il microfono dalla luce ritenuta causa dei disturbi.
I-18
Riproduzione di un brano incorporato
REW
REPEAT
Questa tastiera possiede un totale di 100 brani incorporati. È possibile riprodurre i brani incorporati per il semplice piacere di ascolto, oppure utilizzarli per fare pratica ed anche per cantare insieme al suono della tastiera. I brani incorporati sono divisi nei due gruppi descritti di seguito.
Gruppo della banca di brani: 65 brani I brani di questo gruppo sono brani di accompagnamento automatico.
Gruppo della banca di pezzi di piano: 35 brani I brani di piano di questo gruppo sono suddivisi tra 10 pezzi Etude e 25 pezzi Concert.
Oltre ai brani incorporati, è possibile riprodurre anche i brani scaricati da Internet (pagina I-36).
PIANO BANK
SONG BANK
PLAY/STOPPAUSE
Per riprodurre un brano della banca di brani
PREPARATIVI
Regolare il volume principale (pagina I-16).
TONE
[+] / [–]
Tasti numerici
Number buttons
TEMPOFF
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano.
Esempio: Per selezionare “54 ALOHA OE, introdurre
5 e quindi 4.
Numero del brano Nome del brano
AlohaOe
NOTA
Il numero di brano 00 è limpostazione del brano della banca di brani di default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
È anche possibile far aumentare il numero di brano visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [].
4
Premere il pulsante PLAY/STOP per avviare la riproduzione del brano.
Visualizzazione del pentagramma
1
Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella lista SONG BANK, e annotare il suo numero.
Per la lista SONG BANK, fare riferimento a pagina A-7.
2
Premere il pulsante SONG BANK per entrare nel modo Banca di brani.
Appare lindicatore.
AlohaOe
Diteggiatura
Nome dellaccordo
5
Premere il pulsante PLAY/STOP per interrompere la riproduzione del brano della banca di brani.
Il brano selezionato continua ad essere riprodotto fino a che viene fermato.
I-19
Riproduzione di un brano incorporato
Per riprodurre un brano della banca di pezzi di piano
1
Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella lista PIANO BANK, e annotare il suo numero.
Per la lista PIANO BANK, fare riferimento a pagina A-7.
2
Premere il pulsante PIANO BANK per specificare il gruppo della banca di pezzi di piano.
Appare lindicatore.
NOTA
La pressione del pulsante PIANO BANK fa cambiare il tono in STEREO PIANO (tono numero 000).
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano localizzato al punto 1.
Esempio: Per selezionare il brano numero 07 (ODE TO
JOY), introdurre 0 e quindi 7.
Sistema di informazioni musicali
Quando la tastiera riproduce uno dei suoi brani incorporati, il display visualizza una serie di informazioni relative al brano.
Esempio: Visualizzazione durante la riproduzione di brani
della banca di brani
Visualizzazione del pentagramma
AlohaOe
Diteggiatura
Nome dellaccordo
NOTA
I nomi degli accordi non vengono visualizzati per i brani della banca di pezzi di piano.
Regolazione del tempo
Il tempo (battute al minuto) può essere impostato su un valore compreso fra 30 e 255. Il valore del tempo impostato viene usato per la banca di brani, la banca di pezzi di piano, la lezione in 3 fasi e lesecuzione di accordi di accompagnamento automatico, ed anche per la riproduzione da una scheda di memoria e per il funzionamento del metronomo.
OdeTo
NOTA
Il numero di brano 00 è l’impostazione di brano della banca di pezzi di piano di default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È anche possibile cambiare il numero di brano visualizzato usando i tasti [+] e [–].
4
Premere il pulsante PLAY/STOP per avviare la riproduzione.
5
Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante PLAY/STOP.
Il brano selezionato continua as essere riprodotto fino a che viene fermato.
y
oJ
I-20
Per impostare il tempo
1
Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
: Per aumentare il valore del tempo : Per diminuire il valore del tempo
Lampeggia
Valore del tempo
NOTA
Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti TEMPO e , il ritmo attualmente selezionato viene riportato automaticamente al suo valore di tempo di default.
I brani della banca di pezzi di piano contengono cambiamenti di tempo nel corso del brano per produrre particolari effetti musicali.
Riproduzione di un brano incorporato
Per fare una pausa durante la riproduzione
1
Premere il pulsante PAUSE durante la riproduzione di un brano per metterlo in pausa.
2
Premere di nuovo il pulsante PAUSE per riprendere la riproduzione dal punto in cui è stata sospesa.
Per retrocedere rapidamente
1
Durante la riproduzione o la pausa di un brano, tenere premuto il pulsante REW per saltare indietro ad alta velocità.
Loperazione di ritorno rapido salta indietro di una misura alla volta.
I numeri di misura e battuta sul display cambiano mentre viene eseguita loperazione di ritorno rapido.
Numero di battutaNumero di misura
2
Quando si rilascia il pulsante REW, la riproduzione del brano inizia dalla misura il cui numero è indicato sul display.
NOTA
Il ritorno rapido non funziona mentre la riproduzione di un brano è interrotta.
Con alcune condizioni di riproduzione potrebbe essere necessario un certo lasso di tempo prima che il ritorno rapido inizi dopo che è stato premuto il pulsante REW.
Per avanzare rapidamente
1
Durante la riproduzione o la pausa di un brano, tenere premuto il pulsante FF per saltare in avanti ad alta velocità.
Loperazione di avanzamento rapido salta in avanti di una misura alla volta.
I numeri di misura e battuta sul display cambiano mentre viene eseguita loperazione di avanzamento rapido.
Numero di battutaNumero di misura
2
Quando si rilascia il pulsante FF, la riproduzione del brano inizia dalla misura il cui numero è indicato sul display.
NOTA
Lavanzamento rapido non funziona mentre la riproduzione di un brano è interrotta.
Ripetizione ininterrotta di una frase musicale
È possibile selezionare una o più misure e legarle in un ciclo ininterrotto, il che significa che esse suonano ininterrottamente fino a quando non si interrompe la riproduzione.
1
Durante la riproduzione di un brano, premere il pulsante REPEAT mentre sta suonando la misura da cui si desidera iniziare.
Questa operazione fa lampeggiare sul display lindicatore di ripetizione, e visualizza il numero di misura della misura iniziale.
2
Quando la riproduzione è allinterno della misura che si desidera specificare come fine del ciclo di ripetizione ininterrotta, premere di nuovo il pulsante REPEAT.
Questa operazione visualizza il numero di misura della misura finale, e avvia la riproduzione a ripetizione del ciclo.
Per disattivare la riproduzione a ripetizione di un ciclo, premere di nuovo il pulsante REPEAT in modo che lindicatore di ripetizione non sia visualizzato.
I-21
Riproduzione di un brano incorporato
Per cambiare il tono della melodia
1
Premere il pulsante TONE.
Appare lindicatore.
2
Localizzare il tono desiderato nella lista TONE e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di tre cifre.
Esempio: Per selezionare 057 VIOLIN, introdurre 0,
Si può selezionare uno qualsiasi dei 264 toni
poi 5 e quindi 7.
incorporati della tastiera.
Viol i n
NOTA
•È possibile usare anche i tasti [+] e [–] per cambiare i toni della melodia.
Per i brani a due mani (i brani della banca di pezzi di piano), lo stesso tono viene applicato sia alla parte per la mano destra che alla parte per la mano sinistra.
La specificazione del numero di brano per lo stesso brano attualmente selezionato riporta il tono della melodia allimpostazione di default per quel brano.
Per riprodurre tutti i brani in successione
1
Premere il pulsante SONG BANK e il pulsante PIANO BANK contemporaneamente.
La riproduzione inizia dal brano della banca di brani numero 00, e prosegue nellordine con i brani della banca di pezzi di piano.
2
Per interrompere la riproduzione dei brani, premere il pulsante PLAY/STOP.
NOTA
Durante la riproduzione di un brano si possono usare i tasti numerici o [+] e [–] per passare ad un altro brano.
Si può suonare insieme ai brani sulla tastiera.
Uso del pulsante PIANO BANK
La pressione del pulsante PIANO BANK consente laccesso istantaneo alla selezione dei toni di piano e dei brani di piano.
Impostazione iniziale della banca di pezzi di piano
Tono: 000 STEREO PIANO
Per usare la banca di pezzi di piano
1
Premere il pulsante PIANO BANK.
Appare lindicatore.
2
Provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
Le note suonate risuonano con un tono di piano.
3
Se si desidera riprodurre il brano incorporato, premere il pulsante PLAY/STOP.
Questa operazione riproduce il brano attualmente selezionato in un ciclo ininterrotto.
Per interrompere la riproduzione, premere di nuovo il pulsante PLAY/STOP.
Uso dei dati SMF sul CD-ROM fornito in dotazione
Il CD-ROM fornito in dotazione alla tastiera contiene delle dimostrazioni e 25 brani (dati SMF) che è possibile utilizzare per le lezioni in fasi. Esso contiene anche dei file in formato PDF che contengono gli spartiti dei brani inclusi. Per una lista completa dei brani che sono inclusi, aprire il file List.txt situato allinterno della cartella MusicDataFolder sul CD-ROM. Per ciascun brano, List.txt mostra il titolo del brano, il nome del file SMF, il nome del file PDF dello spartito, e il tipo di lezione* per cui il brano può essere utilizzato. * Un brano contrassegnato da un asterisco (*) può essere
utilizzato per una lezione con entrambe le mani. Un brano non contrassegnato da un asterisco (*) può essere utilizzato per una lezione con la mano destra.
NOTA
•È possibile caricare dati SMF dal CD-ROM nella tastiera utilizzando una scheda di memoria SD (pagina I-41) o utilizzando lo strumento SMF Converter (pagina I-36).
Per poter vedere il contenuto di un file PDF di uno spartito, sul computer di cui si dispone deve essere installato Adobe Reader o Acrobat Reader. Se nessuna di queste applicazioni è installata sul computer di cui si dispone, fare riferimento a Installazione di Adobe Reader (Acrobat Reader**) a pagina I-35.
I-22
Sistema di lezione in 3 fasi
PIANO BANK
SONG BANK
PLAY/STOP
Con il sistema di lezione in 3 fasi avanzato è possibile esercitarsi con i brani incorporati e con dati SMF da una scheda di memoria, e persino seguire i propri progressi conformemente ai punti di valutazione assegnati dalla tastiera.
* Fare riferimento a “Uso di una scheda di memoria a pagina
I-39 per informazioni sulluso di dati SMF da una scheda di memoria per la riproduzione.
Avanzamento della lezione
Fase 1
Esercizio prefissatosi
ValutazioneFase 2 Fase 3
TEMPO
[+] / [–]
Tasti numerici
Number buttons
METRONOME
SPEAK
STEP 1
STEP 2
STEP 3
RIGHT
LEFT
SCORING
Parti per le lezioni
Il sistema di lezione in 3 fasi consente di esercitarsi con la parte per la mano destra, con la parte per la mano sinistra o con le parti per entrambe le mani.
Funzionamento del sistema di illuminazione guida dei tasti e contenuto della visualizzazione durante lesecuzione per la lezione in 3 fasi
Ogni volta che si seleziona un brano di accompagnamento automatico per lesecuzione per la lezione in 3 fasi, il sistema di illuminazione guida dei tasti indica quali tasti premere, mentre il display indica le note e le relative diteggiature.
Sistema di lezione in 3 fasi
La funzione di lezione in 3 fasi guida lutente attraverso le tre distinte fasi descritte dei seguito per aiutare ad imparare a suonare i brani sulla tastiera.
Fase 1 – Imparare il tempo.
In questa fase la pressione di qualsiasi tasto sulla tastiera produce la nota corretta, per cui ci si può concentrare sul tempo corretto senza preoccuparsi di suonare la nota giusta. Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) attende che si prema un tasto prima di procedere alla frase successiva.
Fase 2 – Imparare le note.
In questa fase si usa il display per imparare quali dita usare e quanto forte o piano suonare, e il sistema di illuminazione guida dei tasti per imparare quali tasti della tastiera premere. Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) attende fino a quando si suona la nota corretta, pertanto è possibile imparare con la velocità desiderata.
Fase 3 – Suonare a velocità normale.
Questa è la fase in cui si può finalmente avere il piacere di suonare i brani imparati nella Fase 1 e nella Fase 2. Il sistema di illuminazione guida dei tasti indica ancora i tasti della tastiera da premere, ma laccompagnamento procede a velocità normale indipendentemente dal fatto che si suonino le note giuste o meno.
Altezza delle note
Il tasto della tastiera da premere si illumina mentre laltezza effettiva della nota appare nellarea di notazione musicale sul display. Le dita da usare per suonare le note sono pure indicate sul display.
Durata delle note
I tasti della tastiera rimangono illuminati per tutto il tempo per cui la nota deve essere suonata. Anche la notazione musicale e le diteggiature rimangono sul display per la durata della nota.
Nota successiva
Il tasto della tastiera corrispondente alla nota successiva da suonare lampeggia, mentre un numero appare sul display accanto al dito da usare per suonare la nota successiva.
Serie di note della stessa altezza
La luce del tasto della tastiera si spegne momentaneamente tra una nota e laltra e si illumina di nuovo per ciascuna nota successiva. Anche la notazione musicale e le diteggiature scompaiono e riappaiono nello stesso modo.
I-23
Sistema di lezione in 3 fasi
Esempio: Quando è necessario premere i tasti con le dita 3, 2 e
Nota
successiva
Nota
attuale
Luce del tasto
quindi 1
Prima nota Seconda nota Terza nota
Lampeggia.
Illuminato
Lampeggia.
Illuminato
Illuminato
Lampeggia.
NOTA
La durata delle note non viene indicata quando si usano i brani a due mani con la Fase 1 e la Fase 2 della lezione in 3 fasi. Non appena si preme un tasto illuminato, questo si spegne e il tasto successivo da premere inizia a lampeggiare.
La durata delle note viene indicata dal sistema di illuminazione guida dei tasti quando si usa un brano a due mani con la Fase 3. In questo caso, il tasto successivo da premere non lampeggia quando si preme un tasto illuminato e il numero del dito successivo non appare sul display. Viene visualizzato soltanto il numero del dito attuale.
Modo Valutazione
Il modo Valutazione della tastiera assegna punti alle esecuzioni dellutente durante la Fase 3 del sistema di lezione in 3 fasi. Il punteggio massimo è 100. Inoltre, il modo Valutazione fornisce commenti sullesecuzione sulla schermata di controllo.
Indicazioni del modo Valutazione
Indicatore del livello (9 livelli): Questo indicatore consente di capire con una sola occhiata la valutazione ottenuta per lesecuzione attuale. Più segmenti appaiono, maggiori sono i punti ottenuti.
Esempio: 50 punti
Indicatore di momento di esecuzione delle note:
Nel modo Valutazione, la configurazione della stella cambia con ciascuna nota per comunicare allutente com’è il momento di esecuzione delle note. Più stelle appaiono, migliore è il momento di esecuzione delle note.
Impostazione del tempo per la lezione in 3 fasi
Usare il procedimento descritto in Regolazione del tempo a pagina I-20 per regolare il tempo per la lezione in 3 fasi.
Segni dinamici
I segni dinamici elencati di seguito appaiono sul display durante lesecuzione dei brani. Regolare la pressione da applicare alla tastiera secondo il segno che è visualizzato sul display.
pianissimo: Molto leggera piano: Leggera mezzo piano: Moderatamente leggera mezzo forte: Moderatamente forte forte: Forte fortissimo: Molto forte
(<) crescendo: Gradualmente più forte
cresc. decresc.
(>) decrescendo: Gradualmente più leggera
Risultati della valutazione
Dopo che si è finito di suonare, la tastiera calcola una valutazione dellesecuzione totale, dallinizio alla fine, e visualizza il punteggio totale sulla schermata di controllo. Maggiore è il punteggio, più elevata è la valutazione.
Messaggi sul display dei gradi di valutazione
Messaggio sul display
Bravo! (Bravo!) <Alta>Great! (Bene!)Not bad! (Non male!)Again! (Di nuovo!) <Bassa>
**** : indica che la tastiera è uscita dal modo Valutazione
prima dellottenimento di un risultato di valutazione.
NOTA
Se si preme il pulsante PLAY/STOP interrompendo il modo Valutazione, la schermata di controllo visualizza i punti di valutazione accumulati fino a quel momento. In questo caso, la tastiera non visualizza alcun messaggio.
Gamme della valutazione
I-24
Uso delle funzioni di lezione e del modo Valutazione
Eseguire i seguenti punti per imparare bene i brani preferiti.
Fase 1 – Imparare il tempo.
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante RIGHT o il pulsante LEFT per specificare la parte con cui si desidera esercitarsi.
Se si desidera esercitarsi con entrambe le mani, premere entrambi i pulsanti contemporaneamente.
Degli indicatori appaiono attorno alla mano sul display la cui parte è selezionata per lesercizio.
Indicatori
3
Premere il pulsante STEP 1 per avviare lesecuzione della Fase 1.
Dopo che è suonato un conteggio, la tastiera attende che si suoni la prima nota del brano.
La guida vocale alla diteggiatura utilizzerà una voce umana simulata per scandire i numeri per la diteggiatura durante lesercizio con la parte per una mano. Per i dettagli, fare riferimento a Guida vocale alla diteggiatura a pagina I-27.
Altezza della nota
Diteggiatura
Sistema di lezione in 3 fasi
4
Premere dei tasti qualsiasi sulla tastiera per suonare le note.
Il tasto corrispondente alla nota successiva da suonare lampeggia mentre la tastiera attende che la nota venga suonata. Quando si preme un qualsiasi tasto per suonare la nota, il tasto rimane illuminato mentre la nota viene suonata.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) attende che si prema un tasto per suonare una nota.
Se si preme accidentalmente più di un tasto in successione, laccompagnamento viene suonato per il numero di note corrispondenti.
Se si premono più tasti contemporaneamente, questo conta come una singola nota. Se si preme un tasto mentre si tiene premuto un altro tasto, questo conta come due note.
5
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
Fase 2 – Imparare le note.
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante RIGHT o il pulsante LEFT per specificare la parte con cui si desidera esercitarsi.
Se si desidera esercitarsi con entrambe le mani, premere entrambi i pulsanti contemporaneamente.
AlohaOe
Appare lindicatore.
3
Premere il pulsante STEP 2 per avviare lesecuzione della Fase 2.
Dopo che è suonato un conteggio, la tastiera attende che si suoni la prima nota del brano.
La guida vocale alla diteggiatura utilizzerà una voce umana simulata per scandire i numeri per la diteggiatura durante lesercizio con la parte per una mano. Per i dettagli, fare riferimento a Guida vocale alla diteggiatura a pagina I-27.
Diteggiatura
AlohaOe
Appare lindicatore.
I-25
Sistema di lezione in 3 fasi
4
Seguire il sistema di illuminazione guida dei tasti per premere i tasti della tastiera corretti e suonare le note.
4
Seguire il sistema di illuminazione guida dei tasti per premere i tasti della tastiera corretti e suonare le note.
Il tasto corrispondente alla nota successiva da suonare lampeggia mentre la tastiera attende che la nota venga suonata. Quando si preme qualsiasi tasto per suonare la nota, il tasto rimane illuminato mentre la nota viene suonata.
Se sulla guida a tastiera su schermo sono illuminati più tasti quando si usa un brano a due mani, significa che si devono premere tutti i tasti illuminati.
5
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
Fase 3 – Suonare a velocità normale
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante RIGHT o il pulsante LEFT per specificare la parte con cui si desidera esercitarsi.
Se si desidera esercitarsi con entrambe le mani, premere entrambi i pulsanti contemporaneamente.
3
Premere il pulsante STEP 3 per avviare lesecuzione della Fase 3.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) inizia a suonare a velocità normale.
Diteggiatura
AlohaOe
Appare lindicatore.
5
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
Valutazione: Scoprire come la tastiera valuta lesecuzione della Fase 3.
Usare il pulsante SCORING per controllare la valutazione dellesecuzione nella Fase 3.
1
Premere il pulsante SCORING.
Questa operazione fa apparire sul display lindicatore SCORING.
.
Suona una battuta di conteggio e quindi la valutazione del modo Valutazione inizia.
Appare lindicatore.
2
Suonare secondo la guida sulla schermata di controllo.
Per interrompere la valutazione, premere il pulsante PLAY/STOP. Questa operazione visualizza soltanto i punti accumulati fino a quel momento.
3
Dopo che si è finito di suonare, il risultato della valutazione appare sul display.
Per informazioni sui gradi di valutazione, fare riferimento a Risultati della valutazione a pagina I-24.
La pressione del pulsante SONG BANK o del pulsante PIANO BANK fa ritornare il display alla schermata di selezione brano.
I-26
Brav!o
Sistema di lezione in 3 fasi
Guida vocale alla diteggiatura
La funzione di guida vocale alla diteggiatura impiega una voce umana simulata per scandire i numeri di diteggiatura durante lesercitazione della parte ad una mano della Fase 1 e della Fase 2. Se per esempio è necessario premere un tasto con il pollice, la guida vocale alla diteggiatura dice: “One!” (Uno!). Nel caso di un accordo da suonare con il pollice, il medio e il mignolo, la guida vocale alla diteggiatura dice: One, three, five! (Uno, tre, cinque!). La guida vocale alla diteggiatura scandisce le diteggiature soltanto nel caso in cui non si preme il tasto appropriato quando si deve.
Guida vocale alla diteggiatura
One (Uno) : Pollice Two (Due) : Indice Three (Tre) : Medio Four (Quattro) : Anulare Five (Cinque) : Mignolo
Per attivare e disattivare la guida vocale alla diteggiatura
Premere il pulsante SPEAK per attivare (indicatore di guida vocale alla diteggiatura visualizzato) o disattivare (indicatore non visualizzato) la guida vocale alla diteggiatura.
Appare lindicatore.
NOTA
Notare che la guida vocale alla diteggiatura è disabilitata nel modo Valutazione.
Se si esce dal modo Valutazione viene ripristinata automaticamente limpostazione di guida vocale alla diteggiatura che era in vigore quando si è entrati nel modo Valutazione.
Uso del metronomo
La funzione di metronomo di questa tastiera produce il suono di una campanella per la prima battuta di ciascuna misura, seguito da ticchettii per ciascuna successiva battuta di quella misura. È lideale per fare pratica con i brani senza accompagnamento (ritmo).
Per avviare il metronomo
1
Premere il pulsante METRONOME per avviare il suono del metronomo.
Questa operazione causa la comparsa di Beat sul display. Eseguire il punto 2 entro cinque secondi dalla comparsa di Beat”.
2
Usare i pulsanti numerici o i tasti [+] e [–] per cambiare il numero di battute per misura.
•È possibile specificare 0, o un valore compreso tra 2 e 6 come numero delle battute per misura.
Bea t
NOTA
La campanella (che indica la prima battuta di una misura) non suona quando si è specificata una sola battuta per misura. Tutte le battute sono indicate da ticchettii. Questa impostazione permette di fare pratica con un battito regolare, senza preoccuparsi di quante battute sono presenti in ciascuna misura.
3
Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
Premere per aumentare il tempo (renderlo più veloce) o per ridurlo (renderlo più lento).
Lampeggia.
Valore del tempo
NOTA
Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti TEMPO e , il ritmo o il brano attualmente selezionato viene riportato automaticamente al suo valore di tempo di default.
4
Per disattivare il metronomo, premere il pulsante METRONOME.
I-27
Accompagnamento automatico
MAIN VOLUME
POWER/MODE
INTRO SYNCHRO/ENDING
VARIATION/FILL-INNORMAL/FILL-IN
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente a seconda del ritmo in corso di utilizzo. Tutto ciò significa che si ottengono accompagnamenti completi e realistici per le note della melodia suonate con la mano destra, creando latmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
RHYTHMSTART/STOP
[+] / [–]
Tasti numerici
Number buttons
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 120 eccitanti ritmi che è possibile selezionare usando il seguente procedimento.
Per selezionare un ritmo
1
Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare nella lista dei ritmi (RHYTHM) e annotare il suo numero.
Sulla lista dei ritmi stampata sulla console della tastiera non sono indicati tutti i ritmi disponibili. Per una lista completa, fare riferimento a Lista dei ritmi a pagina A-6.
2
Premere il pulsante RHYTHM.
Pop 1
Appare lindicatore.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di ritmo di tre cifre del ritmo che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare “075 RHUMBA, introdurre
0, 7 e quindi 5.
Rhumb a
NOTA
•È possibile anche far aumentare il numero di ritmo visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
Alcuni ritmi sono costituiti da accompagnamenti di accordi soltanto, senza batterie o altri strumenti a percussione. Tali ritmi non suonano se CASIO CHORD o FINGERED non è selezionato come modo di accompagnamento.
I-28
Riproduzione di un ritmo
Usare il seguente procedimento per avviare e per interrompere la riproduzione di un ritmo.
Accompagnamento automatico
4
Per interrompere la riproduzione dellaccompagnamento automatico, premere di nuovo il pulsante START/STOP.
Per riprodurre un ritmo
1
Regolare linterruttore POWER/MODE su NORMAL.
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3
Per interrompere la riproduzione del ritmo, premere di nuovo il pulsante START/STOP.
NOTA
Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre linterruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL.
Uso dellaccompagnamento automatico
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di accompagnamento automatico della tastiera. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare e impostare il tempo del ritmo sul valore desiderato.
Per usare laccompagnamento automatico
1
Regolare linterruttore POWER/MODE su CASIO CHORD o FINGERED.
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
NOTA
Se si preme il pulsante SYNCHRO/ENDING e quindi il pulsante INTRO al posto del pulsante START/STOP al punto 2, laccompagnamento inizierà con un pattern di introduzione quando si esegue loperazione al punto 3. Per i dettagli su questi pulsanti, fare riferimento alle pagine I-31 e I-32.
Se si preme il pulsante SYNCHRO/ENDING al posto del pulsante START/STOP al punto 4, un pattern di finale suonerà prima che lesecuzione dellaccompagnamento sia terminata. Per i dettagli su questo pulsante, fare riferimento a pagina I-32.
•È possibile regolare il livello del volume della parte dellaccompagnamento indipendentemente dal volume principale. Per i dettagli, fare riferimento a Regolazione del volume dellaccompagnamento e dei brani della banca di brani a pagina I-33.
CASIO CHORD (Sistema di diteggiatura per accordi CASIO)
Questo metodo per suonare gli accordi rende possibile a chiunque suonare facilmente gli accordi, a prescindere dalle precedenti conoscenze ed esperienze musicali. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema CASIO CHORD, e spiega come suonare gli accordi con il sistema CASIO CHORD.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema CASIO CHORD
Tastiera per
laccompagnamento
Tastiera per la melodia
3
Suonare un accordo.
Il procedimento effettivo che si deve usare per suonare un accordo dipende dallattuale posizione dellinterruttore POWER/MODE. Fare riferimento alle seguenti pagine per i dettagli sullesecuzione degli accordi.
CASIO CHORD .......................... Pagina I-29
FINGERED ................................... Pagina I-30
Rhumb a
Nome dellaccordo
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
I-29
Accompagnamento automatico
Tipi di accordo
Laccompagnamento CASIO CHORD consente di suonare quattro tipi di accordi con la diteggiatura minima.
Tipi di accordo
Accordi maggiori
I nomi degli accordi maggiori sono indicati sopra i tasti della tastiera per laccompagnamento. Notare che laccordo prodotto quando si preme un tasto della tastiera per laccompagnamento non cambia lottava, indipendentemente dal tasto utilizzato per suonarlo.
Accordi minori (m)
Per suonare un accordo minore, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere un qualsiasi altro tasto della tastiera per laccompagnamento situato alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
Accordi di settima (7)
Per suonare un accordo di settima, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere due qualsiasi altri tasti della tastiera per laccompagnamento situati alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
Esempio
Accordo di do maggiore (C)
CDEF GABCDEF
Accordo di do minore (Cm)
CDE FGABCDE F
Accordo di settima di do (C7)
CDEFGABCDEF
FINGERED (Sistema di diteggiatura normale)
Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipi di accordo. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema FINGERED, e spiega come suonare un accordo con la nota fondamentale di do (C) usando il sistema FINGERED.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema FINGERED
Tastiera per
laccompagnamento
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
C
Cm
Tastiera per la melodia
Cdim
Accordi di settima minore (m7)
Per suonare un accordo di settima minore, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere tre qualsiasi altri tasti della tastiera per laccompagnamento situati alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
Accordo di settima di do minore (Cm7)
CDEF GABCDEF
NOTA
Non importa se si premono dei tasti neri o dei tasti bianchi alla destra del tasto dellaccordo maggiore quando si suonano gli accordi minori e di settima.
*1
Caug
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
Csus4
*2
Cmaj7
C7sus4
*2
CmM7
*2
*2
C7
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
*2
*1
Fare riferimento a Tavola degli accordi a diteggiatura normale (FINGERED) a pagina A-5 per i dettagli sullesecuzione di accordi con altre note fondamentali.
*1: Diteggiature invertite non possono essere utilizzate. La
nota più bassa è la nota fondamentale.
*2: Lo stesso accordo può essere suonato senza premere il 5°
sol (G).
I-30
Accompagnamento automatico
NOTA
Tranne che per gli accordi specificati nella nota*1 sopra, le diteggiature invertite (per esempio mi-sol-do (E-G-C) o sol-do-mi (G-C-E) invece di do-mi-sol (C-E-G)) produrranno gli stessi accordi della diteggiatura normale.
Tranne che per leccezione specificata nella nota* sopra, tutti i tasti che formano un accordo devono essere premuti. La mancata pressione anche di un solo tasto non produrrà l’accordo FINGERED desiderato.
2
Uso di un pattern di introduzione
Questa tastiera consente di inserire una breve introduzione in un pattern di ritmo per rendere lavvio più scorrevole e più naturale.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di introduzione. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare e impostare il tempo.
Per inserire unintroduzione
1
Premere il pulsante INTRO per far iniziare il ritmo selezionato con un pattern di introduzione.
Con limpostazione sopra descritta, il pattern di introduzione viene riprodotto e laccompagnamento automatico con il pattern di introduzione inizia appena si suonano gli accordi sulla tastiera per laccompagnamento.
NOTA
Il pattern di ritmo normale inizia a suonare dopo che il pattern di introduzione è stato completato.
La pressione del pulsante VARIATION/FILL-IN mentre è in fase di riproduzione un pattern di introduzione causa
la riproduzione del pattern di variazione dopo che è stato completato il pattern di introduzione.
Uso di un pattern di riempimento
I pattern di riempimento consentono di cambiare momentaneamente il pattern di ritmo per aggiungere alcune interessanti variazioni alle proprie esecuzioni.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di riempimento.
Per inserire un riempimento
1
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo.
2
Premere il pulsante NORMAL/FILL-IN per inserire un pattern di riempimento per il ritmo in corso di utilizzo.
NOTA
Il pattern di riempimento non suona se si preme il pulsante NORMAL/FILL-IN mentre sta suonando un pattern di introduzione.
Uso di una variazione di ritmo
Oltre al pattern di ritmo normale, è possibile passare anche ad un pattern di ritmo di variazione secondario per un po di varietà.
Per inserire il pattern di ritmo di variazione
1
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo.
2
Premere il pulsante VARIATION/FILL-IN per passare al pattern di variazione per il ritmo in corso di utilizzo.
NOTA
Per ritornare al pattern di ritmo normale, premere il pulsante NORMAL/FILL-IN.
I-31
Accompagnamento automatico
Uso di un pattern di riempimento con una variazione di ritmo
È anche possibile inserire un pattern di riempimento mentre sta suonando un pattern di ritmo di variazione.
Per inserire un pattern di riempimento in una variazione di ritmo
1
Mentre sta suonando un pattern di ritmo di variazione, premere il pulsante VARIATION/FILL­IN per inserire un pattern di riempimento per il ritmo di variazione in corso di utilizzo.
Avvio sincronizzato dellaccompagnamento con la riproduzione del ritmo
È possibile impostare la tastiera in modo che avvii la riproduzione del ritmo contemporaneamente allesecuzione dellaccompagnamento sulla tastiera.
Il seguente procedimento spiega come usare lavvio sincronizzato. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare, impostare il tempo, e usare linterruttore POWER/MODE per selezionare il metodo di esecuzione dellaccordo che si desidera utilizzare (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED).
Conclusione con un
È possibile concludere le proprie esecuzioni con un pattern di finale che porta il pattern di ritmo in corso di utilizzo ad una conclusione naturale. Il seguente procedimento spiega come inserire un pattern di finale. Notare che il pattern di finale realmente suonato dipende dal pattern di ritmo in corso di utilizzo.
Per concludere con un
1
Mentre il ritmo sta suonando, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING.
Questa operazione fa suonare il pattern di finale che porta laccompagnamento del ritmo alla fine.
NOTA
Il momento in cui inizia il pattern di finale dipende da quando si preme il pulsante SYNCHRO/ENDING. Se si preme il pulsante prima della seconda battuta della misura attuale, il pattern di finale inizia a suonare immediatamente. La pressione del pulsante in un qualsiasi punto della misura dopo la seconda battuta fa invece suonare il pattern di finale dallinizio della misura successiva.
pattern
pattern
di finale
di finale
Per usare lavvio sincronizzato
1
Premere il pulsante SYNCHRO/ENDING per porre la tastiera nello stato di attesa avvio sincronizzato.
Lampeggiano.
2
Suonare un accordo; il pattern di ritmo inizia a suonare automaticamente.
NOTA
Se linterruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL, suona soltanto il ritmo (senza laccordo) quando si suona sulla tastiera per laccompagnamento.
Se si preme il pulsante INTRO prima di suonare qualcosa sulla tastiera, il ritmo inizia automaticamente con un pattern di introduzione quando si suona qualcosa sulla tastiera per laccompagnamento.
La pressione del pulsante VARIATION/FILL-IN prima che sia suonato qualcosa sulla tastiera fa iniziare la riproduzione con il pattern di variazione quando si suona qualcosa sulla tastiera.
Per annullare lo stato di attesa avvio sincronizzato, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING ancora una volta
.
I-32
Impostazioni della tastiera
<LK-215>
TOUCH RESPONSE/ FUNCTION
FUNCTION
Uso della risposta al tocco (Solo LK-215)
Quando la risposta al tocco è attivata, il volume relativo dellemissione sonora dalla tastiera varia a seconda dellentità della pressione esercitata sui tasti, proprio come un piano acustico.
1
Premere il pulsante TOUCH RESPONSE/ FUNCTION per entrare nel modo di impostazione della risposta al tocco.
To cu
2
Usare i pulsanti [+] e [–] per cambiare limpostazione.
h
[+] / [–]
Tasti numerici
Number buttons
Regolazione del volume dellaccompagnamento e dei brani della banca di brani
È possibile regolare il volume dellaccompagnamento e dei brani della banca di brani indipendentemente dalle note suonate sulla tastiera. È possibile specificare un livello del volume compreso nella gamma da 000 (minimo) a 127 (massimo).
Per regolare il volume dellaccompagnamento
<LK-210>
1
Premere il pulsante FUNCTION per entrare nel modo di impostazione del volume dellaccompagnamento o del volume dei brani.
<LK-215>
To cu
NOTA
La schermata di impostazione della risposta al tocco che appare automaticamente al punto 1, scompare dal display se non si immettere nulla entro cinque secondi circa.
Laccompagnamento non influisce sullimpostazione della risposta al tocco.
h
1
Premere il pulsante TOUCH RESPONSE/ FUNCTION fino a quando appare la schermata di regolazione volume dellaccompagnamento.
AcompoV
Impostazione attuale del volume dellaccompagnamento
2
Usare i tasti numerici o i tasti [+]/[–] per cambiare il valore dellimpostazione attuale del volume.
Esempio:110
AcompoV
l
l
I-33
Impostazioni della tastiera
NOTA
Il valore attuale del volume dellaccompagnamento che appare al punto 1 scompare automaticamente dal display se non si introduce nulla entro cinque secondi circa.
La pressione contemporanea dei tasti [+] e [–] imposta automaticamente un volume dellaccompagnamento di 115.
Per regolare il volume dei brani incorporati
Entrare nel modo Banca di brani o nel modo Banca di pezzi di piano, e quindi eseguire il procedimento descritto in Per regolare il volume dellaccompagnamento”.
In questo caso, la schermata del volume del brano apparirà al posto della schermata del volume dellaccompagnamento.
NOTA
La pressione contemporanea dei tasti [+] e [–] imposta automaticamente un volume dellaccompagnamento di
127.
Per regolare il volume per la riproduzione di dati SMF da una scheda di memoria
Inserire la scheda di memoria nella fessura per scheda, e quindi eseguire il procedimento descritto in Per regolare il volume dellaccompagnamento”.
In questo caso, la schermata del volume del brano apparirà al posto della schermata del volume dellaccompagnamento.
NOTA
Il trasporto chiave per la tastiera può essere effettuato nella gamma compresa fra –12 e +12.
Limpostazione default del trasporto chiave è 00 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia la schermata di trasporto chiave visualizzata sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, la schermata scompare automaticamente.
Limpostazione del trasporto chiave influenza anche la riproduzione dallaccompagnamento automatico.
Per riportare la tastiera alla sua chiave di default, eseguire il procedimento sopra descritto e premere i tasti [+] e [–] contemporaneamente al punto 2.
Leffetto di unoperazione di trasporto chiave dipende dallaltezza di ciascuna nota e dal tono attualmente utilizzato. Se unoperazione di trasporto chiave fa uscire una nota dalla gamma ammissibile per un tono, sarà effettuata una sostituzione con la stessa nota nellottava più vicina allinterno della gamma.
Intonazione della tastiera
Usare il seguente procedimento per intonare precisamente la tastiera in modo che corrisponda allintonazione di un altro strumento musicale.
Per intonare la tastiera
1
Premere il pulsante FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) fino a quando appare la schermata di intonazione.
Trasporto della chiave della tastiera
Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad esempio si desidera suonare un accompagnamento per un cantante che canta in una chiave diversa da quella della tastiera, basta usare la funzione di trasporto chiave per cambiare la chiave della tastiera.
Per cambiare la chiave della tastiera
1
Premere il pulsante FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) finché la schermata di trasporto chiave appare sul display.
2
Usare [+] e [–] per cambiare limpostazione del trasporto chiave della tastiera.
Esempio: Per trasportare la tastiera di cinque semitoni
in su.
Tran
I-34
.s
Tune
2
Usare [+], [–] e i tasti numerici per regolare il valore di intonazione.
Esempio: Per abbassare lintonazione di 20
Tune
NOTA
La tastiera può essere intonata nella gamma compresa fra –50 cent e +50 cent. * 100 cent equivalgono ad un semitono.
Limpostazione di default dellintonazione è 00 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia la schermata di intonazione visualizzata sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, la schermata scompare automaticamente.
Limpostazione dellintonazione influenza anche la riproduzione dallaccompagnamento automatico.
Per riportare la tastiera alla sua intonazione di default, eseguire il procedimento sopra descritto e premere i tasti [+] e [–] contemporaneamente al punto 2.
Collegamento ad un computer
<LK-215>
TOUCH RESPONSE/ FUNCTION
FUNCTION [+] / [–]
Collegamento ad un computer
La porta USB della tastiera rende facile e rapido il collegamento ad un computer. Dopo aver installato il driver MIDI USB sul computer di cui si dispone dal CD-ROM fornito in dotazione alla tastiera, sarà possibile usare software MIDI reperibile in commercio sul computer per scambiare dati tra la tastiera e il
computer.
Per installare il driver MIDI USB
1
Sul computer a cui si intende collegare la tastiera, installare il driver MIDI USB contenuto nel CD­ROM fornito in dotazione alla tastiera.
Per informazioni sullinstallazione del driver USB MIDI, consultare la Guida dellutente del driver USB MIDI CASIO (manual_i.pdf) sul CD-ROM USB Manual and Driver CD-ROM”.
NOTA
Prima di iniziare linstallazione vera e propria del driver USB MIDI, accertarsi di leggere il contenuto del file readme.txt nella cartella Italian sul CD-ROM.
Usare Adobe Reader o Acrobat Reader per accedere alla guida dellutente del driver USB MIDI.*
* Per poter vedere il contenuto della “Guida dell’utente del driver
USB MIDI CASIO” (manual_i.pdf), sul computer di cui si dispone deve essere installato Adobe Reader o Acrobat Reader. Se sul computer di cui si dispone non è già installato Adobe Reader o Acrobat Reader, usare il procedimento descritto di seguito per installare Adobe Reader.
Installazione di Adobe Reader (Acrobat Reader**)
Inserire il CD-ROM USB Manual and Driver CD-ROM nellunità CD-ROM del computer.
Sul CD-ROM, navigare fino alla cartella dal nome Adobe, aprire la cartella dal nome Italian e quindi fare doppio clic su ar601ita.exe (“ar505ita.exe”**). Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer per installare Adobe Reader.
Tasti numerici
Number buttons
RIGHTLEFT
** Adobe Reader non può essere installato su un computer
funzionante con Windows 98. Se il computer utilizzato funziona con Windows 98, fare doppio clic su “ar505ita.exe” per installare Acrobat Reader.
Requisiti di sistema informatico minimi
Sistemi operativi supportati
Il funzionamento è supportato in Windows® XP Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® Me, Windows® 98SE e Windows® 98.
Universal
IBM AT o computer compatibile
Porta USB che consente il funzionamento normale in
Windows
Unità CD-ROM (per linstallazione)
Almeno 2 MB di spazio libero sul disco rigido (spazio
necessario per Adobe Reader non incluso)
Windows XP
Processore Pentium 300 MHz o superiore
Almeno 128 MB di memoria
Windows 2000
Processore Pentium 166 MHz o superiore
Almeno 64 MB di memoria
Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
Processore Pentium 166 MHz o superiore
Almeno 32 MB di memoria
NOTA
I nomi di società e di prodotti qui usati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
I-35
Collegamento ad un computer
Uso della porta USB
Notare che è necessario acquistare un cavo USB reperibile in commercio per collegare la tastiera ad un computer mediante la porta USB. Una volta stabilito un collegamento USB tra la tastiera e un computer, è possibile scambiare dati tra i due apparecchi.
Per collegare la tastiera ad un computer mediante la porta USB
1
Usare un cavo USB reperibile in commercio per collegare la tastiera al computer.
Porta USB del
computer
Cavo USB
Connettore USB
Porta USB della tastiera
Sul CD-ROM, fare doppio clic su SMFConv-e.exe, e quindi seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer per installare SMF Converter.
* Prima di installare SMF Converter, accertarsi di leggere il
contenuto del file “smfreadme.txt” in ciascuna cartella di lingua sul CD-ROM.
Per informazioni sulluso di SMF Converter, fare doppio clic su index.html nella cartella [help], che era stata creata quando si è installato SMF Converter. È possibile accedere alla documentazione dellutente anche dal menu [Start] di Windows facendo clic su [Programs] - [CASIO] - [SMF Converter] - [manual].
* Per poter vedere il manuale di SMF Converter è necessario un
browser che supporti frame (come Internet Explorer 4 o Netscape Navigator 4.04 o versione successiva).
Requisiti di sistema informatico minimi
* Sistemi operativi:
Windows 98SE Windows Me Windows XP Home Edition/XP Professional
* Memorizzazione
Almeno 10 MB di spazio libero sul disco rigido
* Interfaccia USB
•È possibile ottenere una copia di SMF Converter anche scaricando il software nella pagina Web indicata di seguito. Dopo averlo scaricato, installare il software nel computer di cui si dispone.
Indicatore DATA ACCESS
L’indicatore DATA ACCESS si illumina ogni volta che la tastiera sta scambiando dati con un computer collegato mediante un collegamento tramite cavo USB. Non scollegare mai il cavo USB mentre lindicatore DATA ACCESS è illuminato.
Espansione dei brani nei brani della banca di brani
È possibile trasferire dati di brani dal computer di cui si dispone nella tastiera. È possibile memorizzare un massimo di 10 brani (320 KB circa) come brani della banca di brani da 65 a 74. Per dati SMF acquistati o creati, è necessario usare SMF Converter per convertire i dati nel formato CASIO prima di trasferirli nella tastiera.
Per installare SMF Converter
1
Sul computer al quale si intende collegare la tastiera, installare SMF Converter che si trova sul CD-ROM fornito in dotazione alla tastiera.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
Oltre al software stesso, il CASIO MUSIC SITE offre anche informazioni sull'installazione e sul modo di impiego del software. Si possono trovare anche le notizie più recenti sulla tastiera e sugli altri strumenti musicali CASIO, ed altro ancora.
Memorizzazione dei dati di brano
I dati di brano salvati come brani della banca di brani vengono conservati anche quando si spegne la tastiera, purché lalimentazione dalle pile o dal trasformatore CA continui ad essere fornita alla tastiera. Se si rimuovono le pile o se le pile si esauriscono mentre la tastiera non è alimentata dal trasformatore CA, i dati di brano saranno cancellati. Accertarsi di fornire alimentazione alla tastiera mediante il trasformatore CA quando si sostituiscono le pile.
NOTA
Questa tastiera supporta dati di formato SMF 0 e 1.
La guida vocale alla diteggiatura e gli indicatori di
diteggiatura su schermo non sono supportati per dati SMF reperibili in commercio.
I-36
Collegamento ad un computer
Tono General MIDI
Lo standard General MIDI definisce lordine di numerazione dei toni, lordine di numerazione dei suoni delle percussioni, il numero di canali MIDI che può essere usato e altri fattori generali che determinano la configurazione della fonte sonora. Per questa ragione, i dati musicali prodotti su una fonte sonora General MIDI possono essere riprodotti impiegando toni simili e sfumature identiche alloriginale, anche quando vengono suonati su fonti sonare di altre marche. Questa tastiera è conforme agli standard General MIDI e può quindi essere collegata ad un computer ed essere usata per riprodurre dati General MIDI che sono stati acquistati, scaricati da Internet o ottenuti da qualsiasi altra fonte.
Cambiamento delle impostazioni
Questa sezione spiega come eseguire le impostazioni necessarie quando lo strumento è collegato ad un computer.
KEYBOARD CHANNEL (Default: 1)
Il canale tastiera è il canale usato per inviare messaggi da questa tastiera ad un computer. Si può specificare un canale da 1 a 16 come canale tastiera.
1
Premere il pulsante FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) finché appare la schermata KEYBOARD CHANNEL.
NAVIGATE CHANNEL (Default: 4)
Quando i messaggi sono ricevuti da un computer per lesecuzione su questa tastiera, il canale di navigazione è il canale i cui dati di nota appaiono sul display. Si può selezionare un canale da 01 a 16 come canale di navigazione. Poiché questa impostazione permette di usare i dati su qualsiasi canale di dati SMF reperibili in commercio per far illuminare la guida a tastiera su schermo, è possibile analizzare come le diverse parti di un arrangiamento sono suonate.
1
Premere il pulsante FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) finché appare la schermata NAVIGATE CHANNEL.
Na iv
2
Usare i tasti [+], [–] e i tasti numerici da [0] a [9] per cambiare il numero di canale.
Esempio: Per specificare il canale 2
Na iv
C .
h
C .
h
Keyb
2
Usare i tasti [+], [–] e i tasti numerici per cambiare il numero di canale.
Esempio: Per specificare il canale 4
Keyb
Per disattivare suoni specifici prima di riprodurre dati di
C d
h
C d
h
brani in fase di ricevimento
<<Attivazione/disattivazione del canale di navigazione>>
1
Durante la riproduzione dei dati di brani, premere il pulsante RIGHT.
Questo elimina il suono del canale di navigazione, ma i tasti della guida a tastiera su schermo continuano ad illuminarsi in base ai dati del canale via via che sono ricevuti. Premere di nuovo il pulsante RIGHT per riattivare il canale.
<<Attivazione/disattivazione del canale successivamente inferiore al canale di navigazione>>
1
Durante la riproduzione dei dati di brani, premere il pulsante LEFT.
Questo elimina il suono del canale il cui numero è inferiore di uno al numero del canale di navigazione, ma i tasti della guida a tastiera su schermo continuano ad illuminarsi in base ai dati del canale via via che sono ricevuti. Premere di nuovo il pulsante LEFT per riattivare il canale.
Esempio: Se il canale di navigazione è il canale 4,
loperazione sopra descritta disattiva il canale 3.
I-37
Collegamento ad un computer
LOCAL CONTROL (Default: On)
oFF: Qualsiasi cosa suonata sulla tastiera viene emessa come
messaggio dal porta USB, senza essere suonata dalla fonte sonora interna.
Notare inoltre che non viene prodotto alcun suono dalla tastiera se LOCAL CONTROL è disattivato e non è collegato alcun dispositivo esterno.
1
Premere il pulsante FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) finché appare la schermata LOCAL CONTROL.
Esempio: Quando LOCAL CONTROL è attivato
Lo ac
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o disattivare limpostazione.
Esempio: Per disattivare LOCAL CONTROL
Lo ac
l
l
Ricevimento del modo GM
Quando viene ricevuto GM off e linterruttore di modo è regolato su un modo di accordi, laccordo dellaccompagnamento automatico viene specificato conformemente al messaggio ricevuto. Quando viene ricevuto GM on, gli accordi dellaccompagnamento automatico non possono essere
specificati mediante i messaggi ricevuti.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Default: SUS)
SUS(sustain):
SoS (tenuta): Specifica un effetto di tenuta*2 quando si preme
SFt (sordina): Specifica una riduzione del volume del suono
rHy (ritmo): Specifica unoperazione del pulsante START/
1
Premere il pulsante FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) finché appare la schermata SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK.
Esempio: Quando è impostato il sustain
Specifica un effetto di sustain*1 quando si preme il pedale.
il pedale.
quando si preme il pedale.
STOP quando si preme il pedale.
ACCOMP OUT (Default: Off)
on: Laccompagnamento automatico viene suonato sulla
tastiera e il corrispondente messaggio viene emesso dalla porta USB.
oFF: I messaggi di accompagnamento automatico non
vengono emessi dalla porta USB.
1
Premere il pulsante FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) finché appare la schermata ACCOMP OUT.
Esempio: Quando ACCOMP OUT è disattivato
Ac mo
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o disattivare limpostazione.
Esempio: Per attivare ACCOMP OUT
Ac mo
uOpt
uOpt
Ja kc
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1], [2] e [3] per cambiare limpostazione.
Esempio: Per selezionare il ritmo
Ja kc
*1 Sustain
Nel caso dei toni di piano e altri suoni che decadono, il pedale funge da pedale di smorzamento, con i suoni prolungati maggiormente quando il pedale è premuto. Nel caso dei toni di organo e altri suoni continui, le note suonate sulla tastiera continuano a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato. In entrambi i casi, leffetto di sustain viene applicato anche a qualsiasi nota suonata mentre il pedale è premuto.
*2 Tenuta
Questo effetto agisce nello stesso modo del sustain, tranne per il fatto che viene applicato solo alle note che stanno già suonando quando il pedale viene premuto. Non agisce sulle note che vengono suonate dopo che il pedale è stato premuto.
I-38
Uso di una scheda di memoria
<LK-215>
TOUCH RESPONSE/ FUNCTION
SD CARD SLOT
La tastiera è munita di una fessura per scheda che supporta luso di schede di memoria (schede di memoria SD reperibili in commercio o schede di dati di brano* CASIO opzionali). Ciò consente alla tastiera di leggere direttamente dati SMF reperibili in commercio, che sono stati salvati su una scheda di memoria dal computer di cui si dispone, per lascolto e per le lezioni. I dati delle schede di memoria possono essere utilizzati nello stesso modo dei brani incorporati.
Schede di memoria supportate:
Schede di memoria SD, schede di dati di brano* CASIO opzionali
Schede SD supportate:
1 GB o meno (Le schede con una capacità maggiore di 1 GB non sono supportate.)
Numero massimo di brani importabili: Fino a 1000
Il numero effettivo di brani che è possibile importare dipende dalla dimensione di ciascun file. Il numero effettivo sarà inferiore a 1000 quando i singoli file di brano sono voluminosi.
Dati supportati:
SMF formato 0, formato originale CASIO CM2
FUNCTION
IMPORTANTE!
Con questa tastiera, usare esclusivamente una scheda di memoria SD o una scheda di dati di brano* CASIO opzionale. Il funzionamento corretto non è garantito quando si usa un qualsiasi altro tipo di scheda.
Avvertenze sulle schede di memoria e sulla fessura per scheda
IMPORTANTE!
Accertarsi di leggere con attenzione lintera documentazione allegata alla schede di memoria per informazioni importanti sul modo di impiego della scheda.
Le schede di memoria SD dispongono di un interruttore di protezione da scrittura, che può essere usato per proteggere la scheda dalla cancellazione accidentale dei dati. Dopo aver salvato dati importanti su una scheda di memoria SD, accertarsi di usare linterruttore di protezione da scrittura per proteggere i dati da cambiamenti o cancellazioni accidentali.
START/STOP
CARD
STEP 1
STEP 2
Evitare di riporre e di usare le schede di memoria in luoghi dei seguenti tipi. Tali condizioni potrebbero causare lalterazione dei dati memorizzati sulla scheda.
Aree soggette ad alta temperatura, umidità elevata o
agenti corrosivi
Aree soggette a forti cariche elettrostatiche o a rumore
elettrico
Ogni volta che si maneggia una schede di memoria, accertarsi di non toccare mai i suoi contatti con le dita.
Se la spia di accesso dati è illuminata e il messaggioPls Wait” è visualizzato sul display, significa che sta
avvenendo laccesso ai dati sulla schede di memoria per unoperazione di salvataggio, lettura o cancellazione. Non rimuovere mai la schede di memoria dalla fessura per scheda e non spegnere mai la tastiera mentre è in corso laccesso alla scheda. Tali operazioni potrebbero alterare i dati sulla schede di memoria e persino danneggiare la fessura per scheda.
Non tentare mai di inserire altri oggetti che non siano una scheda di memoria SD o una scheda di dati di brano* CASIO opzionale nella fessura per la scheda di memoria della tastiera. Ciò può causare problemi di funzionamento della tastiera.
Linserimento di una schede di memoria caricata con elettricità statica nella fessura per scheda può causare problemi di funzionamento alla tastiera. Se ciò dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi riaccenderla.
Una schede di memoria che è rimasta nella fessura per scheda per un lungo periodo potrebbe risultare calda al tatto quando la si rimuove. Ciò è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
Notare che una schede di memoria ha una durata di servizio limitata. Dopo un lungo periodo di utilizzo, potrebbe non essere possibile memorizzare dati, su leggere dati da, e/o cancellare dati da una scheda. Se ciò dovesse accadere, sarà necessario acquistare una nuova schede di memoria.
* Potrebbe non essere disponibile in alcune aree geografiche.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni allutilizzatore o a terzi dovuti alla perdita o allalterazione dei dati.
[+] / [–]
Tasti numerici
Number buttons
STEP 3
SCORING
I-39
Uso di una scheda di memoria
Inserimento e rimozione di una scheda di memoria
IMPORTANTE!
Accertarsi di spegnere la tastiera prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria.
Accertarsi di orientare la scheda correttamente quando la si inserisce. Non tentare mai di inserire con forza una scheda di memoria nella fessura se si avverte resistenza.
Non rimuovere mai la scheda di memoria dalla fessura per scheda e non spegnere mai la tastiera mentre è in corso laccesso ai dati della scheda con unoperazione di lettura o di formattazione. Tali azioni potrebbero alterare i dati sulla scheda di memoria e persino danneggiare la fessura per scheda.
Per inserire una scheda di memoria nella fessura per scheda
1
Con la facciata anteriore della scheda di memoria rivolta verso lalto, inserire con attenzione la scheda nella fessura. Far scorrere la scheda nella fessura fino in fondo, fino a quando la si sente scattare saldamente in posizione.
Operazioni preliminari
IMPORTANTE!
Prima di poter usare una scheda di memoria SD con questa tastiera è necessario eseguire il procedimento descritto di seguito per formattare la scheda. Dopo aver formattato la scheda, trasferire i dati SMF dal computer sulla scheda.
La formattazione di una scheda di memoria SD con questa tastiera crea automaticamente una cartella dal nome MUSICDAT sulla scheda. Quando si trasferiscono i dati SMF dal computer sulla scheda per luso con questa tastiera, accertarsi di memorizzarli nella cartella MUSICDAT”.
Notare che la formattazione di una scheda che contiene già dei dati causa la cancellazione di tutti quei dati. I dati cancellati mediante unoperazione di formattazione non possono essere recuperati. Prima di eseguire il procedimento descritto di seguito, accertarsi che il supporto non contenga alcun dato di cui si potrebbe avere bisogno.
PREPARATIVI
Inserire la scheda di memoria SD che si desidera formattare nella fessura per scheda della tastiera. Accertarsi che la protezione da scrittura della scheda di memoria SD sia stata tolta, in modo da abilitare la scrittura.
Davanti
Per rimuovere una scheda di memoria dalla fessura per scheda
1
Spingere la scheda di memoria nella fessura e quindi rilasciarla. Tale azione farà fuoriuscire parzialmente la scheda dalla tastiera.
2
Estrarre la scheda di memoria dalla fessura.
Per formattare una scheda di memoria SD
1
Premere il pulsante FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) alcune volte fino a quando appare la schermata di impostazione formattazione scheda.
Fo mr
2
Premere il tasto [+] (YES).
Questa operazione visualizza un messaggio di conferma che chiede se realmente si desidera formattare il supporto.
ta
?
I-40
Uso di una scheda di memoria
3
Premere il tasto [+] (YES) per avviare la formattazione.
Il messaggio Pls Wait rimarrà visualizzato sul display a indicare che un procedimento è in corso. Non tentare mai di eseguire nessunaltra operazione sulla tastiera mentre è in corso la formattazione della scheda. Dopo che la formattazione è terminata, la tastiera ritorna al modo in cui si trovava prima che venisse visualizzata la schermata di impostazione.
Per abbandonare loperazione di formattazione, premere il tasto [–] (NO). Questa operazione riporta la visualizzazione alla schermata di impostazione formattazione scheda.
Se un messaggio di errore appare sul display, fare riferimento a Messaggi di errore della scheda di memoria a pagina I-42. Se si preme il pulsante FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/ FUNCTION) mentre un messaggio di errore è visualizzato sul display, la visualizzazione ritorna alla schermata di impostazione formattazione scheda.
Lettura di una scheda di memoria
1
Premere il pulsante CARD.
Appare lindicatore.
2
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di tre cifre che corrisponde ai dati SMF che si desidera selezionare.
3
Eseguire una delle seguenti operazioni.
Per riprodurre i dati SMF
Per usare i dati SMF in una lezione del sistema di lezione
in 3 fasi
3
-1 Premere il pulsante STEP 1, STEP 2 o STEP 3.
La tastiera leggerà i dati SMF e avvierà una lezione nella fase selezionata.
Un messaggio di errore apparirà se il file di dati SMF selezionato è maggiore di 320 KB circa.
Se appare un messaggio di errore, fare riferimento a Messaggi di errore della scheda di memoria alla pagina successiva per informazioni su ciò che è necessario fare.
Il canale specificato come canale di navigazione viene assegnato alla parte per la mano destra, mentre il canale che è inferiore di uno al canale specificato come canale di navigazione viene assegnato alla parte per la mano sinistra.
La guida vocale alla diteggiatura e gli indicatori di diteggiatura su schermo non sono supportati per i dati SMF.
Per valutare la propria esecuzione usando i dati SMF
3
-1 Premere il pulsante SCORING.
La tastiera leggerà i dati SMF ed entrerà nel modo Valutazione.
Un messaggio di errore apparirà se il file di dati SMF selezionato è maggiore di 320 KB circa.
Se appare un messaggio di errore, fare riferimento a Messaggi di errore della scheda di memoria alla pagina successiva per informazioni su ciò che è necessario fare.
Il canale specificato come canale di navigazione viene assegnato alla parte per la mano destra, mentre il canale che è inferiore di uno al canale specificato come canale di navigazione viene assegnato alla parte per la mano sinistra.
Gli indicatori di diteggiatura su schermo non sono supportati per i dati SMF.
4
Premere il pulsante START/STOP per interrompere la riproduzione dei dati SMF.
3
-1 Premere il pulsante START/STOP.
La tastiera leggerà i dati SMF e li riprodurrà.
I-41
Uso di una scheda di memoria
Messaggi di errore della scheda di memoria
Messaggio sul display
Err No Card
Err No File
Err WrongDat
Err SizeOver
Err Protect
Err Format
Causa Rimedio
Nella tastiera non è inserita una scheda di memoria o la scheda di memoria utilizzata non è inserita correttamente.
(1) I dati di brano della scheda di memoria che
sono supportati dalla tastiera non si trovano nella cartella MUSICDAT.
(2) La scheda di memoria non ha una cartella
MUSICDAT.
I dati sono danneggiati.
Il file è troppo grande per poter essere riprodotto da questa tastiera.
La scheda di memoria è protetta da scrittura.
(1) La scheda di memoria è di un formato che
non è supportato da questa tastiera.
(2) La scheda di memoria è di una capacità
che non è supportata da questa tastiera.
(3) Qualcosa non va con la scheda di memoria.
Inserire una scheda di memoria o reinserire correttamente la scheda di memoria.
.............................................................. pagina I-40
(1) Spostare i file contenenti i dati di brano
supportati della tastiera nella cartella MUSICDAT.
(2) Creare una cartella MUSICDAT e spostare i
file pertinenti nella cartella. La formattazione della scheda creerà automaticamente una cartella MUSICDAT.
.............................................................. pagina I-40
Eseguire le operazioni necessarie per sostituire i dati danneggiati con dati normali.
La dimensione di file massima supportata è 320 KB. Selezionare un file più piccolo.
.............................................................. pagina I-41
Rimuovere la protezione da scrittura e riformattare la scheda.
........................................................ pagine I-39, 40
(1) Usare questa tastiera per formattare la scheda
di memoria.
........................................................ pagina I-40
(2) Questa tastiera supporta schede con una
capacità di 1 GB o meno.
........................................................ pagina I-39
(3) Usare una scheda differente.
Err Not SMF0
Err Card R/W
I-42
Non ci sono file di formato SMF Format 0. Questa tastiera supporta soltanto file SMF Format 0.
Per qualche motivo, non è possibile scrivere sulla scheda di memoria o formattare la scheda.
Usare un file di formato SMF Format 0.
.............................................................. pagina I-39
Usare una scheda differente.
Uso di una scheda di memoria
Err Mem Full
La memoria della tastiera si è esaurita per la lettura di dati SMF durante unoperazione di riproduzione, lezione o durante luso della funzione di valutazione.
Dopo alcuni secondi, il messaggio Err Mem Full sarà sostituito da uno dei messaggi descritti di seguito.
<dEL UsrSong?>
Questo messaggio chiede se si desidera cancellare il contenuto dellarea dellutente della banca di brani per la memorizzazione di dati SMF (10 brani) allo scopo di fare spazio ai dati SMF che si sta tentando di leggere. Per far scomparire questo messaggio e ritornare alla schermata del modo Banca di schede, premere il pulsante [–] (NO).
1) Premere il pulsante [+] (YES) se si desidera cancellare il contenuto dellarea dellutente della banca di brani.
Questa operazione fa apparire un messaggio di conferma sul display.
Se si desidera abbandonare loperazione di cancellazione, premere il pulsante [] (NO).
Questa operazione riporta la visualizzazione al messaggio di conferma.
2)
Premere il pulsante [+] (YES) per cancellare il contenuto dellarea dellutente della banca di brani
.
Dopo che il contenuto dellarea dellutente della banca di brani è stato cancellato, la tastiera avvia automaticamente la lettura dei dati SMF originariamente selezionati, e quindi avvia loperazione di riproduzione, lezione o valutazione.
Schermata del modo Banca di scheda
Riproduzione
Punti da 1 a 3
Punteggio da 1 a 3
Err Mem Full
Dopo alcuni secondi
dEL UsrSong?
YES(+) NO(–)
Sure ?
YES(+)
Pls Wait
NO(–)
La tastiera avvia loperazione di riproduzione, lezione o valutazione.
I-43
Soluzione di problemi
Problema Causa possibile
Suono della tastiera assente
I seguenti problemi si verificano quando si usano le pile.
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione fioca e di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante esecuzioni ad alto volume
Affievolimento della visualizzazione durante lesecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di dimostrazione
Volume del microfono stranamente basso
Distorsione dellingresso dal microfono
Indicatore di alimentazione fioco durante luso di un microfono
Improvvisa interruzione dellalimentazione quando si usa il microfono
Affievolimento delle luci dei tasti della tastiera quando suonano le note
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni da un
computer collegato
(1) Problema con la fonte di
alimentazione.
(2) La tastiera non è accesa.
(3) Il volume è impostato su un
livello troppo basso.
(4) Linterruttore POWER/
MODE si trova nella posizione CASIO CHORD o FINGERED.
(5) LOCAL CONTROL è
disattivato.
Pile scariche
(1) Collegare correttamente il
trasformatore CA, accertarsi che i poli delle pile (+/–) siano rivolti nella direzione corretta, e controllare che le pile non siano esaurite.
(2) Regolare linterruttore POWER/
MODE per accendere la tastiera.
(3) Usare il comando MAIN VOLUME
per alzare il volume.
(4) Lesecuzione normale non è possibile
sulla tastiera per laccompagnamento mentre linterruttore POWER/MODE si trova su CASIO CHORD o FINGERED. Cambiare limpostazione dellinterruttore POWER/MODE regolando linterruttore su NORMAL.
(5) Attivare LOCAL CONTROL.
Sostituire le pile con un gruppo di pile nuove o usare il trasformatore CA.
Rimedio
Pagina di
riferimento
Pagina I-13
Pagina I-16
Pagina I-16
Pagina I-29
Pagina I-38
Pagine I-12, 13
L accompagnamento automatico non suona.
Lilluminazione dei tasti rimane accesa.
I tasti sono illuminati anche se nessun suono viene prodotto.
Non è possibile registrare i dati di accompagnamento con accordi su un computer.
I-44
Il volume dellaccompagnamento è impostato su 000.
La tastiera attende che si suoni la nota corretta durante lesecuzione della Fase 1 o della Fase 2.
La funzione di avvertenza di stato di accensione sta segnalando allutente che la tastiera è stata lasciata accesa senza che su di essa sia eseguita alcuna operazione.
ACCOMP OUT è disattivato.
Usare il pulsante FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) per alzare il volume.
Premere il tasto illuminato per continuare con lesecuzione della Fase 1 o della Fase 2.
Premere il pulsante PLAY/STOP per concludere lesecuzione della Fase 1 o della Fase 2.
Premere un pulsante o un tasto della tastiera qualsiasi per riportare lalimentazione alla normalità.
Attivare ACCOMP OUT.
Pagina I-33
Pagine I-25, 26
Pagine I-25, 26
Pagina I-14
Pagina I-38
Soluzione di problemi
Problema Causa possibile Rimedio
Disturbi di origine elettrostatica quando è collegato un microfono
Suono del microfono assente
Non è possibile richiamare i dati da una scheda di memoria.
La riproduzione di brani si interrompe momentaneamente in alcuni punti durante la riproduzione di dati SMF.
Gli accordi dellaccompagnamento automatico non suonano.
Dopo che i dati di brano sono stati trasferiti dal computer, la riproduzione si interrompe a metà.
La qualità e il volume di un tono risultano leggermente diversi a seconda del punto sulla tastiera in cui il tono viene suonato.
Pagina di
riferimento
Il microfono è usato nei pressi di luci fluorescenti.
(1) L’impostazione del volume
del microfono è troppo bassa.
(2) Linterruttore di accensione/
spegnimento del microfono è regolato nella posizione di spegnimento.
(1) La scheda di memoria non è
inserita correttamente nella fessura per scheda.
(2)La scheda di memoria è
danneggiata.
(3) I dati non sono stati copiati
nella cartella MUSICDAT della scheda di memoria.
I dati sono frammentati.
La tastiera si trova nel modo Banca di brani.
Dei disturbi digitali dal cavo USB o dal cavo di alimentazione hanno causato linterruzione della comunicazione dati tra il computer e la tastiera.
Questa è una conseguenza inevitabile del processo di campionamento digitale*, e non è indice di problemi di funzionamento. * Dei campioni digitali plurimi vengono prelevati per la gamma bassa, la gamma media e
la gamma alta dello strumento musicale originale. Per questo motivo, potrebbe esserci una leggerissima differenza nella qualità e nel volume del tono tra le gamme dei campioni.
Allontanare il microfono dalla fonte dei disturbi di origine elettrostatica.
(1) Aumentare limpostazione del
volume del microfono.
(2) Regolare linterruttore di
accensione/spegnimento del microfono nella posizione di accensione.
(1) Inserire correttamente la scheda di
memoria nella fessura per scheda.
(2) Usare un’altra scheda di memoria.
(3) Inserire una scheda di memoria
formattata nella fessura per scheda di memoria del computer di cui si dispone, e copiare i dati che si desidera riprodurre nella directory dal nome “MUSICDAT”.
Eseguire una delle due seguenti operazioni.
Senza cancellare i dati originali (frammentati), eseguire unoperazione Salva con nome per salvare i dati con un nome differente. Quindi, provare ad eseguire loperazione usando i nuovi dati salvati.
Se si sono salvati i dati sulla scheda da unaltra posizione, formattare la scheda (operazione che cancella il suo contenuto), e quindi salvare di nuovo i dati sulla scheda. Quindi, provare ad eseguire loperazione usando i nuovi dati salvati.
Premere il pulsante RHYTHM per entrare nel modo Ritmi, condizione indicata dallindicatore di ritmo sul display.
Interrompere la riproduzione, scollegare il cavo USB dalla porta USB della tastiera e quindi ricollegarvelo, e poi provare a riprodurre di nuovo il brano. Se ciò non risolve il problema, chiudere il software MIDI in corso di utilizzo, e quindi scollegare il cavo USB dalla porta USB della tastiera e quindi ricollegarvelo. Poi, riavviare il software MIDI e provare a riprodurre di nuovo.
Pagina I-17
Pagina I-17
Pagina I-17
Pagina I-40
–––
Pagina I-40
Pagina I-28
Pagina I-36
I-45
Caratteristiche tecniche
Modelli: LK-210/LK-215
Tastiera: 61 tasti di dimensioni normali, 5 ottave (con risposta al tocco <Solo LK-215>)
Sistema di illuminazione guida dei tasti
Toni: 264 (128 toni di pannello + 128 toni General MIDI + 8 suoni di batteria)
Effetti digitali: Reverb (4 tipi), Chorus (4 tipi)
Polifonia: 32 note al massimo (16 per alcuni toni)
Accompagnamento automatico
Pattern di ritmo: 120 Accordi: 2 metodi di diteggiatura (CASIO CHORD, FINGERED) Dispositivi di controllo ritmi: START/STOP, INTRO, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN, SYNCHRO/
Volume dellaccompagnamento:
Lezione in 3 fasi: 3 lezioni (Fase 1, 2, 3)
Riproduzione: Riproduzione a ripetizione di un singolo brano Parte per la lezione: Mano sinistra, mano destra, entrambe le mani Modo Valutazione: Punteggio Guida vocale alla diteggiatura: Attivazione/disattivazione
Banca di brani, Banca di pezzi di piano
Numero di brani: 100 (Banca di brani: 65, Banca di pezzi di piano: 35) Dispositivi di controllo: PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, REPEAT
Brani dellutente: Numero di brani: Fino a 10 brani scaricati
Metronomo: Attivazione/disattivazione
Specificazione battute: Da 0, 2 a 6
Altre funzioni
Tempo: Variabile (226 livelli, = da 30 a 255) Trasporto chiave: 25 livelli (da –12 semitoni a +12 semitoni) Intonazione: 101 livelli (la 4 (A4) = circa 440 Hz ±50 cent)
Scheda
Schede di memoria supportate: Schede di memoria SD, schede di dati di brano* CASIO opzionali
Schede SD supportate: 1 GB o meno (Le schede con una capacità maggiore di 1 GB non sono supportate.) Numero massimo di brani importabili: Fino a 1000 Dati supportati: SMF formato 0, formato originale CASIO CM2
Terminali
Terminale SUSTAIN/ ASSIGNABLE JACK: Presa normale (sustain, tenuta, sordina, avvio/interruzione ritmi) Presa PHONES/OUTPUT: Presa stereo normale
Ingresso microfono: Presa normale
Porta USB: Tipo B Fessura per scheda SD
Presa di alimentazione: CC a 9 V
: Può essere attivato o disattivato (fino a 10 tasti possono illuminarsi
contemporaneamente)
ENDING Da 0 a 127 (128 livelli)
Capacità: Circa 320 KB*
* Calcolo effettuato sulla base di 1 KB = 1024 byte.
* Potrebbe non essere disponibile in alcune aree geografiche.
Impedenza di uscita: 78 Tensione di uscita: 4,5 V (RMS) mass.
Impedenza di ingresso: 2 kiloohm Sensibilità di ingresso: 10 mV
I-46
Caratteristiche tecniche
Alimentazione: In 2 modi
Pile: 6 pile formato AA Durata delle pile: Circa 1 ora di funzionamento continuo con pile al manganese
Trasformatore CA: AD-5 Spegnimento automatico: Spegne lapparecchio circa 6 minuti dopo lultima operazione con i tasti. Abilitato
Emissione diffusori: <LK-210> 2,0 W + 2,0 W
Consumo: 9 V 7,7 W Dimensioni: 94,5 × 37,3 × 13,5 cm
Peso: Circa 4,7 kg (senza pile)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Circa 4 ore di funzionamento continuo con pile alcaline
solo durante lalimentazione a pile, può essere disabilitato manualmente.
<LK-215> 2,5 W + 2,5 W
Avvertenze sulluso
Accertarsi di leggere ed osservare le seguenti avvertenze sulluso.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto.
Luoghi esposti alla luce solare diretta e ad elevata umidità
Luoghi soggetti a temperature estremamente basse
Vicino ad una radio, televisore, piastra video o
sintonizzatore Gli apparecchi riportati sopra non causeranno problemi di malfunzionamento di questo prodotto, tuttavia linterferenza dal prodotto può causare interferenze audio o video di un apparecchio posto nelle vicinanze.
Manutenzione dellutente
Non usare mai benzina, alcool, solventi o altre sostanze chimiche per pulire il prodotto.
Per pulire il prodotto o la sua tastiera, strofinare con un panno morbido inumidito in una soluzione debole di acqua e detergente neutro. Strizzare bene il panno per eliminare tutto il liquido in eccesso prima di passarlo sul prodotto.
Accessori in dotazione e opzionali
Utilizzare soltanto gli accessori specificati per luso con questo prodotto. Luso di accessori non autorizzati comporta il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni fisiche.
Linee di saldatura
Le linee possono essere visibili allesterno del prodotto. Sono presenti linee di saldatura risultanti dal processo di formatura plastica. Esse non sono delle incrinature o graffi.
Uso rispettoso dello strumento musicale
Fare sempre attenzione alle altre persone intorno a voi ogniqualvolta si usa questo prodotto. Prestare attenzione specialmente quando si suona a tarda notte per mantenere il volume ai livelli che non disturbino le altre persone. Le altre misure che si possono adottare quando si suona a tarda notte, sono quelle di chiudere la finestra e luso delle cuffie.
•È vietata qualsiasi riproduzione del contenuto di questo manuale, sia parziale che totale. Eccetto che per il proprio uso personale, qualsiasi altro uso del contenuto di questo manuale senza il consenso della CASIO è proibito dalle leggi sul copyright.
IN NESSUN CASO LA CASIO DEVE ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO (INCLUDENDO, SENZA LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI LAVORO, PERDITA DI INFORMAZIONI) DERIVANTE DALLUSO O INABILITÀ D’USO DI QUESTO MANUALE O PRODOTTO, ANCHE SE LA CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
I-47
Appendix/Appendice
6
009
002
002
002
002
002
001
008
002
002
002
002
002
008
008
003
002
002
002
002
002
008
002
008
002
002
002
002
002
002
008
002
002
002
002
002
002
000
000
000
000
000
000
000
000
066
067
068
071
072
073
073
073
074
075
078
16
32
32
32
32
32
16
16
32
32
32
A
A
B
A
A
A
A
A
C
345
C
A
2
T.SAXYS
BARITONE SAX
OBOE
CLARINET
PIPE
PICCOLO
FLUTE 1
FLUTE 2
MELLOW FLUTE
RECORDER
PAN FLUTE
WHISTLE
1
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
3: Bereiktype/Tipo di gamma
6: Bankkeuze MSB/MSB di selezione banco
6
002
002
008
002
032
002
002
002
002
002
002
029
030
031
032
032
033
034
035
037
038
039
32
32
16
32
16
32
32
32
32
32
32
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
345
C
080
081
081
080
081
16
16
16
32
16
A
A
A
A
A
SYNTH-LEAD
SQUARE LEAD
SAWTOOTH LEAD
MELLOW SAW LEAD
SINE LEAD
SS LEAD
102
103
104
105
106
002
008
002
002
002
040
040
042
045
046
32
32
32
32
32
A
A
A
A
C
082
085
087
16
16
16
A
A
A
CALLIOPE
VOICE LEAD
BASS+LEAD
SYNTH-PAD
107
108
109
002
002
003
048
049
048
32
32
16
A
A
A
088
16
A
FANTASY
110
002
050
32
A
089
16
A
WARM PAD
111
002
051
32
A
089
090
090
092
16
16
16
16
A
A
A
A
WARM VOX
POLYSYNTH
POLY SAW
BOWED PAD
112
113
114
115
002
008
002
002
052
052
053
054
32
32
32
32
A
A
A
A
094
099
102
100
16
16
16
16
A
A
A
A
HALO PAD
ATMOSPHERE
BRIGHTNESS
ECHO PAD
116
117
118
119
008
002
002
054
055
056
16
16
32
A
A
A
103
103
104
16
16
16
A
A
A
STAR THEME
SPACE PAD
ETHNIC
SITAR
120
121
122
002
002
002
002
057
058
059
060
32
32
32
16
A
C
C
C
105
107
106
32
32
32
A
A
A
BANJO
SHAMISEN
KOTO
123
124
125
002
003
008
061
061
061
32
16
16
A
A
A
114
108
000
001
32
16
32
32
A
A
A
A
THUMB PIANO
STEEL DRUMS
GM TONE
GM PIANO 1
GM PIANO 2
126
127
128
129
008
002
002
002
062
062
063
064
16
32
16
32
A
A
A
A
002
003
004
005
32
16
32
16
A
A
A
A
GM PIANO 3
GM HONKY-TONK
GM E.PIANO 1
GM E.PIANO 2
130
131
132
133
001
002
008
001
065
065
065
066
16
32
16
16
C
C
C
C
006
007
32
32
A
A
GM HARPSICHORD
GM CLAVI
134
135
002
008
066
066
32
16
C
C
2
OVERDRIVE GT
DISTORTION GT
FEEDBACK GT
BASS
ACOUSTIC BASS
RIDE BASS
1
046
047
048
049
002
000
16
A
001
000
32
A
002
001
16
A
003
000
16
A
050
003
001
16
A
2: Toonnaam/Nome del tono
5: Programma verandering/Cambiamento programma
6
345
2
PIANO
STEREO PIANO
GRAND PIANO
BRIGHT PIANO
MELLOW PIANO
MODERN PIANO
Maximale polyfonie/Polifonia massima
:
1
000
001
002
003
Toonlijst / Notentabel
Lista dei toni / Tabella delle note
1: Nr./Num.
4
004
FINGERED BASS
PICKED BASS
FRETLESS BASS
SLAP BASS
SAW SYNTH-BASS
SQR SYNTH-BASS
051
052
053
054
055
056
001
008
002
008
002
003
001
000
003
003
002
002
32
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
A
DANCE PIANO
STRINGS PIANO
HONKY-TONK
OCTAVE PIANO
ELEC.GRAND PIANO
MODERN E.G.PIANO
005
006
007
008
009
010
STR/ORCHESTRA
VIOLIN
SLOW VIOLIN
CELLO
PIZZICATO STRINGS
HARP
ENSEMBLE
STRINGS
057
058
059
060
061
062
002
009
002
008
008
002
008
002
004
004
005
004
005
006
006
007
32
16
16
16
16
32
16
32
A
A
A
A
A
A
A
A
ELEC.PIANO
CHORUSED EP
MODERN E.PIANO
SOFT E.PIANO
E.PIANO PAD
HARPSICHORD
COUPLED HARPSICHORD
CLAVI
011
012
013
014
015
016
017
018
SLOW STRINGS
CHAMBER
SYNTH-STRINGS 1
SYNTH-STRINGS 2
CHOIR AAHS
CHOIRS
063
064
065
066
067
068
002
002
002
002
011
008
009
012
32
32
32
32
A
B
A
A
CHROMATIC PERC
CELESTA
GLOCKENSPIEL
VIBRAPHONE
MARIMBA
ORGAN
019
020
021
022
VOICE DOO
SYNTH-VOICE
SYNTH-VOICE PAD
ORCHESTRA HIT
BRASS
TRUMPET
069
070
071
072
073
002
001
003
002
003
008
016
016
016
017
017
016
16
16
16
16
16
16
A
A
A
A
A
A
DRAWBAR ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 3
PERC.ORGAN 1
PERC.ORGAN 2
ELEC.ORGAN 1
023
024
025
026
027
028
TROMBONE
TUBA
MUTE TRUMPET
FRENCH HORN
BRASS
BRASS SECTION
074
075
076
077
078
079
004
004
002
002
008
002
016
017
018
019
019
021
16
16
16
16
32
16
A
A
A
A
A
A
ELEC.ORGAN 2
JAZZ ORGAN
ROCK ORGAN
CHURCH ORGAN
CHAPEL ORGAN
ACCORDION
029
030
031
032
033
034
BRASS SFZ
ANALOG SYNTH-BRASS
SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 2
REED
SOPRANO SAX
ALTO SAX 1
ALTO SAX 2
080
081
082
083
084
085
086
008
002
002
002
002
008
002
021
023
022
024
025
025
026
16
16
32
32
32
16
32
A
A
A
C
C
C
C
OCTAVE ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA
GUITAR
NYLON STR.GUITAR
STEEL STR.GUITAR
12 STR.GUITAR
JAZZ GUITAR
035
036
037
038
039
040
041
BREATHY A.SAX
TENOR SAX 1
TENOR SAX 2
BREATHY T.SAX
087
088
089
090
008
002
001
002
026
027
027
028
16
32
16
32
C
C
C
C
OCT JAZZ GUITAR
CLEAN GUITAR
ELEC.GUITAR
MUTE GUITAR
042
043
044
045
A-1
Appendix/Appendice
6
000
000
120
120
120
120
126
127
000
008
016
024
16
32
32
32
32
32
D
D
D
D
D
345
2
GM APPLAUSE
GM GUNSHOT
DRUMS
1
254
255
6
000
000
000
067
068
069
32
32
32
D
STANDARD SET
ROOM SET
POWER SET
ELECTRONIC SET
256
257
258
259
000
000
000
000
070
071
072
073
32
32
32
32
120
120
120
120
025
032
040
048
32
32
32
32
D
D
D
D
SYNTH SET
JAZZ SET
BRUSH SET
ORCHESTRA SET
260
261
262
263
000
000
000
000
074
075
076
077
32
32
16
16
è descritto
wordt hier boven
De betekenis van elk bereiktype
beschreven.
OPMERKING
000
000
000
000
000
078
079
080
081
082
32
32
16
16
16
000
083
16
000
084
16
di seguito.
Il significato di ciascun tipo di gamma
NOTA
000
000
000
000
000
085
086
087
088
089
16
16
16
16
16
000
090
16
000
091
16
000
092
16
000
093
16
000
094
16
000
095
16
000
096
16
000
097
16
000
098
16
000
099
16
000
100
16
000
101
16
000
102
16
000
103
16
000
104
16
000
105
32
000
106
32
000
107
32
000
108
32
000
109
16
000
110
32
000
111
32
000
112
32
000
113
32
000
114
16
000
115
32
000
116
32
000
117
32
000
118
32
000
119
32
000
120
32
000
121
32
000
122
16
000
123
16
000
124
32
000
125
32
A
A
A
345
2
GM BARITONE SAX
GM OBOE
GM ENGLISH HORN
1
195
196
197
6
000
000
000
008
009
010
32
32
16
A
A
A
345
2
A
A
A
A
A
GM BASSOON
GM CLARINET
GM PICCOLO
GM FLUTE
GM RECORDER
198
199
200
201
202
000
000
000
000
000
011
012
013
014
015
32
32
32
32
16
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM PAN FLUTE
GM BOTTLE BLOW
GM SHAKUHACHI
GM WHISTLE
GM OCARINA
GM SQUARE LEAD
203
204
205
206
207
208
000
000
000
000
000
000
016
017
018
019
020
021
16
16
16
16
32
16
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM SAWTOOTH LEAD
GM CALLIOPE
GM CHIFF LEAD
GM CHARANG
211
209
210
212
000
000
000
000
022
023
024
025
32
16
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM VOICE LEAD
GM FIFTH LEAD
GM BASS+LEAD
GM FANTASY
GM WARM PAD
GM POLYSYNTH
213
214
215
216
217
218
000
000
000
000
000
000
026
027
028
029
030
031
32
32
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM SPACE CHOIR
GM BOWED GLASS
GM METAL PAD
GM HALO PAD
GM SWEEP PAD
GM RAIN DROP
219
220
221
222
223
224
000
000
000
000
000
000
032
033
034
035
036
037
32
32
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM SOUND TRACK
GM CRYSTAL
GM ATMOSPHERE
GM BRIGHTNESS
225
226
227
228
000
000
000
000
038
039
040
041
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM GOBLINS
GM ECHOES
GM SF
GM SITAR
GM BANJO
229
230
231
232
233
000
000
000
000
000
042
043
044
045
046
32
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GM SHAMISEN
GM KOTO
GM THUMB PIANO
GM BAGPIPE
GM FIDDLE
GM SHANAI
234
235
236
237
238
239
000
000
000
000
000
000
047
048
049
050
051
052
32
32
32
32
32
32
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
D
GM TINKLE BELL
GM AGOGO
GM STEEL DRUMS
GM WOOD BLOCK
GM TAIKO
240
241
242
243
244
000
000
000
000
000
053
054
055
056
057
32
32
16
32
32
A
A
A
A
A
A
A
D
D
D
D
D
GM MELODIC TOM
GM SYNTH-DRUM
GM REVERSE CYMBAL
GM GT FRET NOISE
GM BREATH NOISE
GM SEASHORE
GM BIRD
245
246
247
248
249
250
251
000
000
000
000
000
000
000
058
059
060
061
062
063
064
32
32
16
32
32
16
32
A
A
A
A
A
A
A
D
D
GM TELEPHONE
GM HELICOPTER
252
253
000
000
065
066
32
32
A
A
GM CELESTA
GM GLOCKENSPIEL
1
136
137
A-2
GM MUSIC BOX
GM VIBRAPHONE
GM MARIMBA
GM XYLOPHONE
GM TUBULAR BELL
GM DULCIMER
138
139
140
141
142
143
GM ORGAN 1
GM ORGAN 2
GM ORGAN 3
GM PIPE ORGAN
GM REED ORGAN
144
145
146
147
148
GM ACCORDION
GM HARMONICA
GM BANDONEON
GM NYLON STR.GUITAR
GM STEEL STR.GUITAR
GM JAZZ GUITAR
149
150
151
152
153
154
GM CLEAN GUITAR
GM MUTE GUITAR
GM OVERDRIVE GT
GM DISTORTION GT
GM GT HARMONICS
GM ACOUSTIC BASS
155
156
157
158
159
160
GM FINGERED BASS
GM PICKED BASS
GM FRETLESS BASS
GM SLAP BASS 1
GM SLAP BASS 2
GM SYNTH-BASS 1
GM SYNTH-BASS 2
GM VIOLIN
161
162
163
164
165
166
167
168
GM VIOLA
GM CELLO
GM CONTRABASS
GM TREMOLO STRINGS
GM PIZZICATO
169
170
171
172
173
GM HARP
GM TIMPANI
GM STRINGS 1
GM STRINGS 2
174
175
176
177
GM SYNTH-STRINGS 1
GM SYNTH-STRINGS 2
GM CHOIR AAHS
GM VOICE DOO
GM SYNTH-VOICE
GM ORCHESTRA HIT
GM TRUMPET
GM TROMBONE
GM TUBA
178
179
180
181
182
183
184
185
186
GM MUTE TRUMPET
GM FRENCH HORN
GM BRASS
GM SYNTH-BRASS 1
GM SYNTH-BRASS 2
GM SOPRANO SAX
GM ALTO SAX
187
188
189
190
191
192
193
GM TENOR SAX
194
Appendix/Appendice
A=440Hz
Bereiktype/Tipo di gamma
A
(Normaal type) (Tipo normale)
020 GLOCKENSPIEL/
020 GLOCKENSPIEL/
a
b
B
095 PICCOLO
095 PICCOLO
C
Lage toonhoogte
instrumenten
Strumenti con
altezza bassa
D
(Geluidseffect)
(Effetto sonoro)
........Toetsenbordbereik
........Gamma tastiera
........Verkrijgbaar bereik (met gebruik van transponeren of boodschapontvangst)
........Gamma disponibile (usando il trasporto chiave o un messaggio di ricevimento)
C-1 C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0 G9
Geen schaal voor tonen. Nessuna scala per i toni
A-3
Appendix/Appendice
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELECTRONIC SET
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
G6
A6
B6
C7
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
89
91
93
95
96
E 1
F#1
A 1
B 1
C#2
E 2
F#2
A 2
B 2
C#3
E 3
F#3
A 3
B 3
C#4
E 4
F#4
A 4
B 4
C#5
E 5
F#5
A 5
B 5
C#6
E 6
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
F#6
A 6
B 6
90
92
94
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Standard Kick 2
Standard Kick 1
Side Stick
Standard Snare 1
Hand Clap 1
Standard Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine 1
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause 1
Applause 2
Fanfare
-
One
Two
Three
Four
Five
,
,
,
,
,
,
,
,
Room Kick 2
Room Kick 1
,
Room Snare 1
,
Room Snare 2
Room Low Tom 2
,
Room Low Tom 1
,
Room Mid Tom 2
,
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
,
Room High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Power Kick 2
Power Kick 1
,
Power Snare 1
,
Power Snare 2
Power Low Tom 2
,
Power Low Tom 1
,
Power Mid Tom 2
,
Power Mid Tom 1
Power High Tom 2
,
Power High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Elec. Kick 2
Elec. Kick 1
,
Elec. Snare 1
,
Elec. Snare 2
Elec. Low Tom 2
,
Elec. Low Tom 1
,
Elec. Mid Tom 2
,
Elec. Mid Tom 1
Elec. High Tom 2
,
Elec. High Tom 1
,
Reverse Cymbal
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Jazz Snare 1
,
Jazz Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Synth Kick 2
Synth Kick 1
Synth Rim Shot
Synth Snare 1
Hand Clap 2
Synth Snare 2
Synth Low Tom 2
Synth Closed HH 1
Synth Low Tom 1
Synth Closed HH 2
Synth Mid Tom 2
Synth Open HH
Synth Mid Tom 1
Synth High Tom 2
Synth Crash Cymbal
Synth High Tom 1
Synth Ride Cymbal
,
,
Synth Tambourine
,
Synth Cowbell
,
,
,
Synth High Bongo
Synth Low Bongo
Synth Mute Hi Conga
Synth Open Hi Conga
Synth Open Low Conga
,
,
,
,
,
Synth Maracas
,
,
,
,
Synth Claves
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1
,
,
,
,
Jazz Kick 1
Concert BD 1
,
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F
Timpani G
Timpani G
Timpani A
Timpani A
Timpani B
Timpani c
Timpani c
Timpani d
Timpani d
Timpani e
Timpani f
,
,
,
Concert Cymbal 2
,
Concert Cymbal
1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Geeft hetzelfde
•“
OPMERKING
indica lo stesso
geluid aan als de
STANDARD SET.
suono di STANDARD SET.
•“
NOTA
A-4
Drumklankenlijst / Lista di assegnazione suoni di batteria
aug sus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4 m add9 m M7 7
5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
M m 7 m7 dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7 m7
5 dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
1
2
3
4
de vingers van de
linkerhand
: Nummers voor
: Numeri delle dita
della mano
sinistra
Appendix/Appendice
Vingerzetting akkoordkaarten
Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm) voor een aantal vaak gebruikte akkoorden.
Deze vingeraanduidingen verschijnen tevens in de display van het keyboard.
Tavola degli accordi a diteggiatura normale (FINGERED)
Akkoorden aangeduid met een asteriks (*) kunnen niet worden gespeeld tijdens de Fingered functie van dit keyboard.
Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite) per alcuni degli accordi usati più
spesso. Queste indicazioni di diteggiatura appaiono anche sul display della tastiera.
Gli accordi contrassegnati da un asterisco (*) non possono essere suonati nel modo FINGERED su questa tastiera.
A-5
Appendix/Appendice
Ritmelijst / Lista dei ritmi
POPS I
000 POP 1 001 WORLD POP 002 8 BEAT POP 003 SOUL BALLAD 1 004 POP SHUFFLE 1 005 8 BEAT DANCE 006 POP BALLAD 1 007 POP BALLAD 2 008 BALLAD 009 FUSION SHUFFLE
POPS II
010 SOUL BALLAD 2 011 16 BEAT 1 012 16 BEAT 2 013 8 BEAT 1 014 8 BEAT 2 015 8 BEAT 3 016 DANCE POP 1 017 POP FUSION 018 POP 2 019 POP WALTZ
DANCE/FUNK
020 DANCE 021 DISCO 1 022 DISCO 2 023 EURO BEAT 024 DANCE POP 2 025 GROOVE SOUL 026 TECHNO 027 TRANCE 028 HIP-HOP 029 FUNK
ROCK I
030 POP ROCK 1 031 POP ROCK 2 032 POP ROCK 3 033 FOLKIE POP 034 POP SHUFFLE 2 035 ROCK BALLAD 036 SOFT ROCK 037 ROCK 1 038 ROCK 2 039 HEAVY METAL
ROCK II
040 60'S SOUL 041 60'S ROCK 042 SLOW ROCK 043 SHUFFLE ROCK 044 50'S ROCK 045 BLUES 046 NEW ORLNS R&R 047 TWIST 048 R&B 049 ROCK WALTZ
JAZZ
050 BIG BAND 1 051 BIG BAND 2 052 BIG BAND 3 053 SWING 054 SLOW SWING 055 FOX TROT 056 JAZZ COMBO 1 057 JAZZ VOICE 058 ACID JAZZ 059 JAZZ WALTZ
EUROPEAN
060 POLKA 061 POP POLKA 062 MARCH 1 063 MARCH 2 064 WALTZ 1 065 SLOW WALTZ 066 VIENNESE WALTZ 067 FRENCH WALTZ 068 SERENADE 069 TANGO
LATIN I
070 BOSSA NOVA 1 071 BOSSA NOVA 2 072 SAMBA 1 073 SAMBA 2 074 MAMBO 075 RHUMBA 076 CHA-CHA-CHA 077 MERENGUE 078 BOLERO 079 SALSA
LATIN II/VARIOUS I
080 REGGAE 081 PUNTA 082 CUMBIA 083 PASODOBLE 084 SKA 085 BLUEGRASS 086 DIXIE 087 TEX-MEX 088 COUNTRY 1 089 COUNTRY 2
VARIOUS II
090 FOLKLORE 091 JIVE 092 FAST GOSPEL 093 SLOW GOSPEL 094 SIRTAKI 095 HAWAIIAN 096 ADANI 097 BALADI 098 ENKA 099 STR QUARTET
FOR PIANO I
100 PIANO BALLAD 1 101 PIANO BALLAD 2 102 PIANO BALLAD 3 103 EP BALLAD 1 104 EP BALLAD 2 105 BLUES BALLAD 106 MELLOW JAZZ 107 JAZZ COMBO 2 108 RAGTIME 109 BOOGIE-WOOGIE
FOR PIANO II
110 ARPEGGIO 1 111 ARPEGGIO 2 112 ARPEGGIO 3 113 PIANO BALLAD 4 114 6/8 MARCH 115 MARCH 3 116 2 BEAT 117 WALTZ 2 118 WALTZ 3 119 WALTZ 4
OPMERKING
De ritmes 110 tot en met 119 bestaan enkel uit akkoordbegeleidingen zonder drums of andere percussie-instrumenten. Deze ritmes klinken niet tenzij CASIO CHORD of FINGERED is geselecteerd als de begeleidingsfunctie. Bij dergelijke ritmes dient u er op te letten dat de CASIO CHORD of FINGERED geselecteerd is voordat u probeert deze akkoorden te spelen.
NOTA
I ritmi da 110 a 119 sono costituiti da accompagnamenti con accordi soltanto, senza batterie o altri strumenti a percussione. Questi ritmi non suonano se CASIO CHORD o FINGERED non è selezionato come modo di accompagnamento. Con tali ritmi, accertarsi che CASIO CHORD o FINGERED sia selezionato prima di tentare di suonare gli accordi.
A-6
Appendix/Appendice
FROM THE NEW WORLD
EINE KLEINE NACHTMUSIK
SERENADE FROM
Pianobanklijst (PIANO BANK)
Lista dei brani della banca di
ETUDES
pezzi di piano (PIANO BANK)
00 MINUET IN G MAJOR
01 GAVOTTE (GOSSEC)
02 CHOPSTICKS
03 AVE MARIA (GOUNOD)
04 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
05 CANON (PACHELBEL)
GOING HOME FROM
06 PIANO SONATA op.13 “PATH ÉTIQUE” 2nd Mov.
07 ODE TO JOY
08
09
CONCERT PIECES
10 FÜR ELISE
11 TURKISH MARCH (MOZART)
.
ADIEU
CHANSON DE L
PIANO SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov
12 THE ENTERTAINER
13 MAPLE LEAF RAG
14 GYMNOPÉDIES no.1
15 ETUDE op.10 no.3
16
17 HUNGARIAN DANCES no.5
VAL DES
ABLEAUX DUNE
ÁK)
T
LE CARNA
EXPOSITION
ANIMAUX
18 TRÄUMEREI
19 HUMORESKE (DVO
20 PROMENADE FROM
21 LE CYGNE FROM
CARMEN
MIDSUMMER
NIGHTS DREAM
22 CHANSON DU TOREADOR FROM
23 LARGO (HÄNDEL)
24 WEDDING MARCH FROM
25 AMERICAN PATROL
26 CSIKOS POST
27 DOLLYS DREAMING AND AWAKENING
LOHENGRIN
THE FOUR SEASONS
AIDA
TRAVIATA
CARMEN
LA
THE NUTCRACKER
uikersmelodieën)/
ën (gebr
28 LA CHEVALERESQUE
29 PIANO SONATA K.545 1st Mov.
30 LA PRIÈRE DUNE VIERGE
31 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN)
32 MARCHE MILITAIRE no.1
33 BLUMENLIED
34 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1
33 HOME SWEET HOME
34 MY WILD IRISH ROSE
35 ON TOP OF OLD SMOKEY
36 AMERICA THE BEAUTIFUL
37 DOWN IN THE VALLEY
38 IVE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
39 LITTLE BROWN JUG
40 AURA LEE
41 OH! SUSANNA
42 HOUSE OF THE RISING SUN
43 SHE WORE A YELLOW RIBBON
(LION KINGTHEME)
Melodiebanklijst (SONG BANK)
Lista dei brani della banca di brani (SONG BANK)
00 CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT
01 HARD TO SAY I’M SORRY
02 SEPTEMBER
03 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
04 JINGLE BELLS
05 SILENT NIGHT
06 JOY TO THE WORLD
07 O CHRISTMAS TREE
08 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
Melodielijst / Lista dei brani
09 BEAUTIFUL DREAMER
WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME
44
45 CAMPTOWN RACES
46 SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
47 JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
48 YANKEE DOODLE
49 RED RIVER VALLEY
50 TURKEY IN THE STRAW
51 MY OLD KENTUCKY HOME
52 HOME ON THE RANGE
53 JAMAICA FAREWELL
54 ALOHA OE
55 SAKURA SAKURA
56 SANTA LUCIA
57 WALTZING MATILDA
58 AIR FROM SUITE no.3
59 SPRING FROM
10 GREENSLEEVES
11 SWING LOW, SWEET CHARIOT
12 JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
13 AMAZING GRACE
14 AULD LANG SYNE
15 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
16 LIGHTLY ROW
17 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
18 COME BIRDS
19 THE MUFFIN MAN
20 LONG LONG AGO
21 DID YOU EVER SEE A LASSIE?
22 LONDON BRIDGE
23 THE FARMER IN THE DELL
24 ON THE BRIDGE OF AVIGNON
25 SIPPIN CIDER THROUGH A STRAW
Brani caricati (brani dell'utente)
61 TRIUMPHAL MARCH FROM
62 HABANERA FROM
63 BRINDISI FROM
27 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
28 DANNY BOY
29 ANNIE LAURIE
64 MARCH FROM
65~74 Geladen melodie
YOUR HANDS
30 MY BONNIE
31 IF YOURE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP
32 MY DARLING CLEMENTINE
60 BRIDAL MARCH FROM
26 GRANDFATHERS CLOCK
A-7
Version: 1.0
Remarks
1-16
1-16
Recognized
Zie toonlijst op pagina A-1.
Fare riferimento alla lista
dei toni a pagina A-1.
*1:
*1:
*1
X
Mode 3
0-127
12-108
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
: geen relatie
: nessuna relazione
XX
XX
XX
X
O*3
9nH V = 1-127 O
9nH V = 0,8nH V = X
O
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
O
O
O
O*3
O*4
Expression
Hold1
Sostenuto
O
O
O
1
1-16
Transmitted
LK-210/LK-215
MIDI boodschappen die verzonden en ontvangen worden via de USB poort.
Models
Function ...
Basic Default
Messaggi MIDI che possono essere inviati e ricevuti mediante la porta USB
Channel Changed
X
Mode 3
Default
Mode Messages
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Altered
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Note
Number True voice
*2
8nH V = 64 X
Note OFF
Velocity Note ON
X
X
After Key’s
Touch Ch’s
X
X
O
1
0, 32
X
6, 38
Control 7
X
Pitch Bender
X
Change 10
X
11
O*5
64
O*5
66
Soft pedal
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
O
O
O
O*4
X
X
O
O*5
All sound off
Reset all controller
O
O
0-127 O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
O
0-127 O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
: Yes
: No X
O
vv=00: Chorus1 (zweving 1), 01: Chorus2 (zweving 2); 02: Chorus3 (zweving
3), 03: Chorus4 (zweving 4)
vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2
Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4
Zwevingtype (chorus) [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00] [vv] [F7]
Tipo di reverb [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00] [vv] [F7]
GM aan/uit GM ON (GM aan): [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF (GM uit):
Tipo di chorus [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00] [vv] [F7] vv=00:
[F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
Attivazione/Disattivazione General MIDI GM ON (GM attivato): [F0] [7E] [7F]
6
X
X
X
X
X
X
O
O*6 *7
X
X
X
O
O*6
O
O
X
X
O
*
X
9nH V = 1-127
9nH V = 1-127
O
O
X
aftertouch per ciascun canale sono lo stesso effetto.
9nH V = 98, LK-215:
9nH V = 98, LK-215:
X
X
LK-210:
LK-210:
De modulatie en after-touch voor elk kanaal zijn hetzelfde effect.
La modulazione e l
2
2
3
3
4
*
*
*
*
[09] [01] [F7] GM OFF (GM disattivato): [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
7
7
*
*
impostazione del terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
[F7] vv=00: Room1 (kamer 1), 01: Room2 (kamer 2); 04: Hall1 (zaal1), 03:
Ontvangen van FINE TUNE (fijnstemmen), COARSE TUNE (ruwweg stemmen)
en ontvangen van PITCH BEND SENSE (toonhoogtebuiginggevoeligheid), RPN
Null (RPN nul)
*
Hall2 (zaal2)
Ricevimento intonazione precisa e intonazione approssimativa, e ricevimento
In overeenstemming met instelling van de aanhoud/toewijsbare aansluiting
sensibilità alterazione altezza e RPN Null
Conformemente all
Reverb Type (nagalm) [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00] [vv]
4
5
5
6
*
*
*
*
67
91
93
120
100, 101
121
Program
Change :True #
: Tune
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
System : Clock
Real Time : Commands
: All notes OFF
: Reset
Aux : Local ON/OFF
Messages : Active Sense
Remarks
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
F
MA0701-A Printed in China LK210/215DI1A
Loading...