Casio LK-175, LK-260 User Manual

Page 1
LK-170 LK-175 LK-260
MODE D’EMPLOI
Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les « Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément.
FR
LK260/175-F-1A
Page 2
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
**
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
1
*
1 - 16
1 - 16
1
1 - 16
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Default
Changed
Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright.
EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi.
Model: LK-170/LK-175/LK-260 Version : 1.0
Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
X
Mode 3
0 - 127
0 - 127
9nH v = 1 - 127 O
X
Altered
36 - 96
True voice
Note
Number
1-127 (LK-260)
9nH v = 100 (LK-170/LK-175) O
Note ON
Mode 3
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Default
Messages
Mode
X
O
9nH v = 0, 8nH v = X
X
X
X 9nH v = 0
Note OFF
Key’s
Ch’s
After
Velocity
Touch
OX
Pitch Bender
2
(MSB only)
*
OOOOO
X
X
O
O
7
0, 3216, 38
O
10
Control
O
X
11
Change
Page 3
Sommaire
Guide général................................ FR-2
Utilisation du pavé numérique (bp)...................... FR-4
Utilisation du bouton FUNCTION (
)................. FR-4
3
Se préparer à jouer ....................... FR-5
Installation du pupitre à musique ..........................FR-5
Alimentation..........................................................FR-5
Jouer du clavier numérique......... FR-6
Mise sous tension et interprétation .......................FR-6
Utilisation d’un casque d’écoute ...........................FR-6
Changement de la sensibilité de la réponse au toucher du clavier (Réponse au toucher)
(LK-260 seulement) .............................................. FR-7
Mise hors service de l’éclairage des touches.......FR-7
Utilisation du métronome...................................... FR-8
Régler les sons du clavier............ FR-9
Sélection parmi les nombreux sons
d’instruments de musique.....................................FR-9
Utilisation de la réverbération .............................FR-10
Utilisation d’une pédale ...................................... FR-10
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage) ................................FR-11
Échantillonnage d’un son et interprétation sur le clavier
(Échantillonnage)........................ FR-12
Écoute de la démonstration d’échantillons.........FR-12
Échantillonnage et lecture d’un son....................FR-12
Reproduction de sons échantillonnés.................FR-14
Application d’un effet à un échantillon sonore....FR-15
Utilisation d’un son échantillonné
dans un rythme (VOICE PERCUSSION) ...........FR-16
Démarrage manuel d’un échantillonnage........... FR-16
Suppression des données échantillonnées........FR-16
Activation ou désactivation
de la lecture d’échantillon ...................................FR-17
Activation ou désactivation de l’incrémentation
automatique pendant l’échantillonnage court.....FR-17
Écouter les chansons
intégrées.......................................FR-18
Écoute des chansons de démonstration ............ FR-18
Écoute d’une chanson particulière ..................... FR-18
Utiliser les chansons intégrées
pour maîtriser le clavier ..............FR-22
Phrases ..............................................................FR-22
Déroulement de la leçon progressive .................FR-22
Sélection de la chanson, de la phrase et
de la partie à apprendre .....................................FR-23
Leçons 1, 2 et 3 .................................................. FR-24
Réglages des leçons .......................................... FR-25
Utilisation de la leçon progressive
automatique........................................................FR-26
Utilisation de l’accompagnement
automatique .................................FR-28
Exécution de la partie rythme seulement ...........FR-28
Exécution de toutes les parties...........................FR-29
Utilisation optimale de l’accompagnement
automatique........................................................FR-31
Utilisation du préréglage monotouche................FR-32
Raccorder d’autres appareils .....FR-33
Raccordement d’un ordinateur ...........................FR-33
Réglages MIDI....................................................FR-34
Raccordement à un appareil audio.....................FR-36
Référence .....................................FR-37
En cas de problème............................................FR-37
Fiche technique .................................................. FR-39
Précautions d’emploi ..........................................FR-40
Liste des chansons.............................................FR-41
Guide des doigtés...............................................FR-42
Tableau des accords ..........................................FR-43
MIDI Implementation Chart
Accessoires fournis
Pupitre à musique
Recueil de chansons
Brochures
• Précautions concernant la sécurité
• Appendice
• Divers (Garantie, etc.) Les articles fournis en accessoires sont susceptibles d’être changés sans avis préalable.
Accessoires vendus séparément
• Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les accessoires de ce produit vendus séparément dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
FR-1
Page 4
Guide général
• Le terme « Clavier numérique » dans ce manuel désigne les LK-170/LK-175/LK-260.
• Dans ce manuel, les boutons et commandes sont identifiés par les numéros suivants.
1 2 34
5
6789bk bl
bm bp
bnbo
bq br bs bt ck cl
cm cn cr cscpco cq cm
FR-2
ct dk
Page 5
Guide général
• Le symbole $ présent sur la console de ce produit avec les noms de boutons ci-dessous ont la signification suivante.
$ : Indique une fonction que l’on active en maintenant le bouton un certain temps enfoncé.
Bouton d’alimentation P FR-6
1
Curseur de réglage du volume (VOLUME) ☞FR-6
2
Bouton de fonction (FUNCTION) FR-4
3
Bouton de métronome, temps
4
(METRONOME, $ BEAT) FR-8 Boutons de tempo (TEMPO) FR-8, 20, 32
5
Bouton de répétition, intro (REPEAT, INTRO)
6
FR-19, 31 Bouton recul, normal/insertion
7
(REW, NORMAL/FILL-IN) FR-19, 31 Bouton d’avance, variation/insertion
8
(FF, VAR./FILL-IN) FR-19, 31 Bouton de pause, synchro/fin
9
(PAUSE, SYNCHRO/ENDING) FR-19, 31 Bouton de lecture/arrêt, marche/arrêt
bk
(PLAY/STOP, START/STOP) FR-12, 19, 28 Bouton de sélection de partie, accompagnement/accords
bl
(PART SELECT, ACCOMP/$ CHORDS) FR-21, 29
Bouton de sonorité, démonstration d’échantillons
bm
(TONE, SAMPLING DEMO) FR-9, 12 Bouton de rythme, préréglage monotouche
bn
(RHYTHM, ONE TOUCH PRESET$) FR-13, 28, 32
Bouton de banque de chansons (SONG BANK)
bo
FR-12, 18 Touches numériques, touches [–]/[+] FR-4
bp
Bouton de sonorités échantillonnées/effets 1, écouter
bq
(SAMPLED TONES/EFFECTS 1, LISTEN) FR-15, 24
Bouton de sonorités échantillonnées/effets 2, observer
br
(SAMPLED TONES/EFFECTS 2, WATCH) FR-15, 24
Bouton de sonorités échantillonnées/effets 3, mémoriser
bs
(SAMPLED TONES/EFFECTS 3, REMEMBER) FR-15, 25
Bouton de sonorités échantillonnées/effets 4, suivant
bt
(SAMPLED TONES/EFFECTS 4, NEXT) FR-15, 23
Bouton de sonorités échantillonnées/effets 5, auto
ck
(SAMPLED TONES/EFFECTS 5, AUTO) FR-15, 26
Bouton de percussions vocales, leçon
cl
(VOICE PERCUSSION, LESSON) FR-16, 23 Haut-parleurs
cm
Liste de la banque de chansons
cn
Microphone intégré
co
Afficheur
cp
Bouton d’échantillonnage (SAMPLING) FR-12
cq
Liste des rythmes
cr
Liste des sonorités
cs
Noms des fondamentales d’accords ☞FR-29
ct
Liste des instruments de percussion ☞FR-9
dk
Arrière
dl dm
Port USB (USB) FR-33
dl
Prise de pédale de prolongation (SUSTAIN)
dm
FR-10
dpdn do dq dr
Bouton de réglage du volume du microphone
dn
(MIC VOLUME) FR-12 Prise d’entrée de microphone/échantillonnage
do
(MIC IN/SAMPLING) FR-12 Prise d’entrée du son (AUDIO IN)
dp
(LK-260 seulement) FR-36 Borne CC de 9,5 V (DC 9.5V) FR-5
dq
Prise de casque d’écoute/sortie
dr
(PHONES/OUTPUT) FR-6, 36
FR-3
Page 6
Guide général
Utilisation du pavé numérique (
)
bp
Utilisez les touches numériques et les touches [–] et [+] pour changer les réglages des paramètres qui apparaissent dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Réglage
Mde r nPno
Touches numériques
Utilisez les touches numériques pour préciser les nombres et les valeurs.
• Saisissez le même nombre de chiffres que la valeur indiquée. Exemple : Pour saisir le numéro de sonorité 004,
• Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies avec les touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) et [–] (diminution).
Touches [–] et [+]
Vous pouvez utiliser les touches [+] (augmentation) et [–] (diminution) pour changer le nombre ou la valeur affiché.
• Les réglages défilent si vous maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée.
• Pour revenir au réglage par défaut ou au réglage recommandé, il suffit d’appuyer simultanément sur les deux touches.
Utilisation du bouton FUNCTION (
3
Utilisez le bouton FUNCTION ( vous permettant de sélectionner le type de réverbération, l’effet de pédale, etc.
1.
introduisez 0 3 0 3 4.
)
) pour accéder aux réglages
3
Appuyez sur 3 (FUNCTION).
2.
Appuyez ensuite sur 3 (FUNCTION) jusqu’à ce que le paramètre dont vous voulez changer le réglage apparaisse.
• À chaque pression du doigt sur 3 (FUNCTION), les paramètres disponibles défilent.
• Pour revenir aux paramètres précédents, appuyez sur
(METRONOME) tout en maintenant 3
4
(FUNCTION) enfoncé.
Paramètre Afficheur Voir page
1 Transposition Trans. FR-11
Volume de
2
l’accompagnement
3 Volume de la chanson Song Vol FR-20
Réponse au toucher
4
(LK-260 seulement) 5 Accordage Tune FR-11 6 Réverbération Reverb FR-10 7 Guide vocal du doigté Speak FR-25 8 Guide des notes NoteGuid FR-26
Évaluation des 9
performances
10 Phrase PhraseLn FR-26 11 Début d’échantillonnage SampAuto FR-16
Lecture d’un son
12
échantillonné
Incrémentation
13
automatique pendant
l’échantillonnage court
14 Canal du clavier Keybd Ch FR-34 15 Canaux de navigation Navi. Ch FR-34 16 Contrôle local Local FR-35
Sortie de
17
l’accompagnement
18 Effet de la pédale Jack FR-10 19 Éclairage du clavier Keylight FR-7 20 Signal de marche Demo2 FR-6
3.
Lorsque le paramètre souhaité est affiché, utilisez réglage.
• Le réglage de paramètre disparaît du coin supérieur gauche de l’écran si vous n’effectuez aucune opération durant un certain temps.
(pavé numérique) pour changer son
bp
AcompVol FR-32
Touch FR-7
Scoring FR-26
SampPB FR-17
AutoIncr FR-17
AcompOut FR-35
FR-4
Réglage
Trans .
Paramètre
• La sonorité et les autres paramètres reviennent à leurs réglages par défaut à la mise sous tension du clavier numérique (page FR-6).
Page 7
Se préparer à jouer
Installation du pupitre à musique
Pupitre à musique
Alimentation
Le clavier numérique peut être alimenté soit par un adaptateur secteur soit par des piles. En général, il est conseillé d’utiliser un adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur n’est pas fourni avec le clavier numérique. Procurez-vous en un auprès de votre revendeur. Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples informations sur les options.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner une panne.
Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L
(Fiche de norme JEITA)
Prise d’alimentation domestique Prise DC 9.5V
Utilisation de piles
• Veillez à mettre le clavier numérique hors tension avant d’insérer les piles.
• Vous devez vous procurer six piles de taille AA dans le commerce. N’utilisez pas de piles oxyride ni de piles à base de nickel.
1.
Ouvrez le cache-piles sous le clavier numérique.
2.
Insérez six piles de taille AA dans le logement de piles.
Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives
- des piles de la façon indiquée sur l’illustration.
3.
Insérez les onglets du cache-piles dans les orifices sur le côté du logement des piles et fermez le cache.
Onglets
Adaptateur secteur
• Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur, veillez à mettre le clavier numérique hors tension.
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Pour éviter une rupture des fils, veillez à ne pas poser d’objet lourd sur le cordon d’alimentation.
Ne pas plier ! Ne pas enrouler !
• N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans la prise CC 9,5 V de ce produit. Ceci peut causer un accident.
Indication de faible charge des piles
Le témoin suivant se met à clignoter pour vous signaler que les piles sont faiblement chargées. Remplacez alors les piles par des neuves.
Témoin de faible charge des piles (clignote)
FR-5
Page 8
Jouer du clavier numérique
11 22 bmbm
Mise sous tension et interprétation
1.
Appuyez sur 1.
Le clavier numérique se met sous tension.
• Pour mettre le clavier numérique hors tension, appuyez une nouvelle fois sur
2.
Essayez de jouer quelque chose sur le clavier. Utilisez
• Lorsque vous éteignez le clavier numérique, la plupart des réglages actuels sont effacés. À la prochaine mise sous tension du clavier numérique, les réglages par défaut seront rétablis.
• Le message « Pls wait » reste affiché pendant toute la durée de la sauvegarde. N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. Si le clavier numérique était éteint à ce moment, les données du clavier numérique risqueraient d’être effacées ou détruites.
Extinction automatique
Si vous n’effectuez aucune opération sur le clavier numérique dans les intervalles mentionnés ci-dessous, l’alimentation sera automatiquement coupée.
Fonctionnement sur piles : 6 minutes Fonctionnement sur l’adaptateur secteur: 30 minutes
Désactivation de la mise hors tension automatique
Vous pouvez désactiver la mise hors tension automatique de manière à ce que le clavier numérique ne s’éteigne pas, par exemple au cours d’un concert.
1.
Tout en tenant bm (TONE) enfoncé, mettez le clavier numérique sous tension.
La mise hors tension automatique est désactivée.
4433
.
1
pour régler le volume.
2
55
Augmentation
Diminution
Signal de marche (Lorsque l’adaptateur secteur est utilisé)
Les touches du clavier s’éclairent, lorsque le clavier est alimenté via l’adaptateur secteur, si vous n’effectuez aucune opération durant environ six minutes. Le signal de marche est désactivé lorsque les piles sont utilisées.
Désactivation du signal de marche
Vous pouvez désactiver le signal de marche de manière à ce que les touches du clavier ne s’éclairent pas, par exemple au cours d’un concert.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Demo2 » apparaisse à l’écran (page FR-4).
Demo 2
2.
Appuyez sur la touche [–] de bp (pavé numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
Utilisation d’un casque d’écoute
Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer tard le soir sans déranger personne.
• Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le volume.
FR-6
bpbp
Prise PHONES/OUTPUT
Page 9
• Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le clavier numérique.
• Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce. Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples informations sur les options.
• N’utilisez pas le casque d’écoute longtemps à un volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives.
• Si vous devez insérer un adaptateur de fiche pour pouvoir raccorder le casque d’écoute, ne laissez pas l’adaptateur branché lorsque vous débranchez le casque.
Changement de la sensibilité de la réponse au toucher du clavier (Réponse au toucher) (LK-260 seulement
La sensibilité au toucher change le volume du son proportionnellement à la pression exercée sur le clavier (vitesse). Ceci permet de jouer avec une expressivité proche de celle d’un piano acoustique.
)
Une frappe rapide produit des notes plus puissantes.
Une frappe lente produit des notes plus douces.
Évitez d’exercer une pression trop forte.
Jouer du clavier numérique
Changement de sensibilité de la réponse au toucher
Procédez de la façon suivante pour préciser le degré de changement du volume des notes jouées par rapport à la vitesse de votre jeu. Sélectionnez le réglage le mieux adapté à votre style.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Touch » apparaisse à l’écran (page FR-4).
Touch
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de bp (pavé numérique) pour sélectionner un des trois réglages de sensibilité de la réponse au toucher.
Hors service (oFF)
Type 1 (1) Réponse au toucher normale Type 2 (2) Réponse au toucher plus sensible que Type 1
Mise hors service de l’éclairage des touches
Les touches du clavier s’éclairent lorsque vous les touchez, pendant la lecture des chansons intégrées, etc. Vous pouvez mettre l’éclairage des touches du clavier hors service de la façon suivante.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Keylight » apparaisse à l’écran (page FR-4).
La sensibilité au toucher est hors service. Le volume sonore est fixe, quelle que soit la vitesse de frappe des touches.
Key l i gh t
2.
Appuyez sur la touche [–] de bp (pavé numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
FR-7
Page 10
Jouer du clavier numérique
Utilisation du métronome
Le métronome permet de jouer et de s’exercer à un rythme régulier et aide à maintenir le tempo.
Marche/Arrêt
1.
Appuyez sur 4.
Le métronome se met en marche.
Ce motif change à chaque battement.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur 4 pour arrêter le métronome.
Changement des temps par mesure
Vous pouvez configurer le métronome pour que le premier temps de chaque mesure de la chanson que vous jouez soit marqué par un son de clochette.
• Vous pouvez spécifier 0, ou une mesure de 2 à 6 temps.
• Lorsque vous jouez une chanson intégrée, le nombre de temps par mesure (et par conséquent le moment où la clochette sonne) est automatiquement spécifié en fonction de la chanson sélectionnée.
1.
Appuyez sur 4 jusqu’à ce que l’écran de réglage du nombre de temps par mesure apparaisse.
Bea t
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage de l’écran de réglage du nombre de temps par mesure, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur réapparaîtra.
2.
Utilisez bp (pavé numérique) pour préciser le nombre de temps par mesure.
• La clochette ne sonne pas si vous précisez 0 comme réglage. Dans ce cas, tous les temps sont marqués par un tic tac. Ce réglage permet de s’exercer au son régulier des battements, sans se soucier du nombre de temps présents dans chaque mesure.
4
Changement du tempo du métronome
Procédez de la façon suivante pour changer le tempo du métronome.
1.
Appuyez sur 5.
Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut du morceau ou du rythme actuellement sélectionné, appuyez simultanément sur w et q.
• La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous appuyez sur vous pouvez utiliser changer. N’oubliez pas de saisir les zéros d’en-tête, par exemple 089 pour 89.
• La valeur du tempo cesse de clignoter si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes.
Valeur du tempo
. Lorsque la valeur du tempo clignote,
5
(clignote)
(pavé numérique) pour la
bp
Changement du volume sonore du métronome
Le volume du métronome change automatiquement en fonction du réglage de volume de l’accompagnement automatique ou de la chanson actuellement sélectionné. Vous ne pouvez pas régler indépendamment le volume du métronome.
• Pour de plus amples informations sur le changement de volume de l’accompagnement automatique, reportez-vous à la page FR-32.
• Pour de plus amples informations sur le changement de volume de la chanson, reportez-vous à la page FR-20.
• Vous ne pouvez pas ajuster la balance entre le volume du métronome et des notes pendant l’accompagnement automatique et la lecture d’un morceau intégré.
FR-8
Page 11
Régler les sons du clavier
33
Sélection parmi les nombreux sons d’instruments de musique
Votre clavier numérique vous offre une grande variété de sons d’instruments de musique, dont le violon, la flûte, l’orchestre, et davantage. Il suffit de changer de type d’instrument pour qu’une chanson prenne une toute autre allure.
Pour sélectionner l’instrument à jouer
1.
Appuyez sur bm (TONE).
Numéro de la sonorité
St .GrPno
Nom de la sonorité
2.
Utilisez bp (pavé numérique) pour sélectionner le numéro de sonorité souhaité.
Le numéro et le nom de la sonorité correspondante apparaissent à l’écran.
• Utilisez les touches numériques pour préciser le numéro de sonorité. Spécifiez trois chiffres comme numéro de sonorité.
Exemple :
Pour sélectionner 001, saisissez 0 3 0 3 1.
bnbn
bmbm
3.
Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
La sonorité de l’instrument sélectionné résonne.
bpbp
Jouer avec une sonorité de piano (Réglage Piano)
Appuyez en même temps sur La sonorité du piano à queue est sélectionnée.
Réglages
Numéro de sonorité : « 001 » Reverb : « 06 » Transposition : « 00 » Réponse au toucher (LK-260 seulement) :
Hors service : Retour au réglage
En service : Pas de changement Effet de la pédale : SUS Numéro de rythme : « 131 » Accompagnement : Partie rythme seulement Contrôle local : En service Percussions vocales :Hors service
(TONE) et bn (RHYTHM).
bm
par défaut
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour la liste complète des sonorités disponibles.
• Lorsqu’un ensemble de percussion est sélectionné (numéros de sonorités 395 à 400), un son de percussion différent est attribué à chaque touche du clavier.
FR-9
Page 12
Régler les sons du clavier
Utilisation de la réverbération
La réverbération prolonge la résonance des notes. Vous pouvez changer la durée de la réverbération.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Reverb » apparaisse à l’écran (page FR-4).
Reverb
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de bp (pavé numérique) pour sélectionner le réglage de réverbération souhaité.
Hors service (oFF)
1 à 10 La réverbération est d’autant plus longue
Met la réverbération hors service.
que le nombre sélectionné est élevé.
Reverb
Le témoin disparaît lorsque la réverbération est mise hors service.
Utilisation d’une pédale
Une pédale peut être utilisée pour changer les notes de diverses manières tout en jouant.
• Cette pédale n’est pas fournie avec le clavier numérique. Procurez-vous en une auprès de votre revendeur. Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples informations sur les options.
Raccordement d’un bloc pédale
Raccordez un bloc pédale disponible en option.
Prise SUSTAIN
Sélection de l’effet de la pédale
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Jack » apparaisse à l’écran (page FR-4).
Jack
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de bp (pavé numérique) pour sélectionner l’effet de pédale souhaité.
• Les effets de pédales suivants sont disponibles.
Prolongation (SUS)
Sostenuto (SoS)
Douce (SFt)
Rythme (rHy)
Prolonge les notes jouées pendant que la pédale est pressée. Les notes d’orgue ou de sonorités similaires sont prolongées même lorsque la pédale n’est pas pressée.
Prolonge les notes jouées dans la mesure où la pédale est pressée avant le relâchement des touches du clavier.
Adoucit légèrement les notes jouées pendant que la pédale est pressée.
Une pression du pied sur la pédale démarre et arrête l’accompagnement automatique ou la chanson.
FR-10
Page 13
Changement de la hauteur du son (Transposition, Accordage)
Changement de la hauteur du son par demi­tons (Transposition)
La transposition permet de changer la hauteur du son par demi-tons. Vous pouvez ainsi adapter instantanément la hauteur du son du clavier à la voix d’un chanteur.
• La plage de transposition va de –12 à +12 demi-tons.
1.
Appuyez sur 3 (FUNCTION).
Trans .
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de bp (pavé numérique) pour sélectionner le réglage de transposition souhaité.
Accordage fin (Accordage)
L’accordage permet d’ajuster la hauteur du son du clavier sur celui d’un autre instrument de musique. Il permet aussi de désaccorder légèrement un instrument, comme certains artistes aiment le faire, ou bien encore d’accorder le clavier exactement sur un morceau d’un CD.
• L’accordage permet de spécifier la fréquence de la note A4. La fréquence peut être spécifiée de 415,5 à 465,9 Hz. Le réglage par défaut est 440,0 Hz.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Tune » apparaisse à l’écran (page FR-4).
Régler les sons du clavier
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de bp (pavé numérique) pour ajuster l’accordage.
• À ce moment, l’affichage « Tune » est remplacé par une valeur qui indique le réglage de fréquence actuel, comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer la fréquence par incréments de 0,1 Hz.
440.0Hz
• Même si vous n’accordez pas la fréquence avec (pavé numérique), le réglage de fréquence actuel apparaît automatiquement au bout de quelques secondes.
bp
Tune
FR-11
Page 14
Échantillonnage d’un son et interprétation sur le clavier (Échantillonnage)
bobo
11 cqcq
33
bmbm
bnbn
bpbp
bkbk
Vous pouvez utiliser le microphone intégré du clavier numérique pour enregistrer un son puis le jouer avec les touches du clavier. L’échantillonnage permet de créer ses propres sons.
Raccordement d’un microphone
Raccordez un microphone. Avant de raccorder le microphone, réduisez le volume avec le bouton MIC VOLUME.
Connecteur du clavier : Fiche ordinaire (mono)
Prise MIC IN/SAMPLING
• Vous pouvez aussi utiliser un microphone en vente dans le commerce.
• Éteignez le microphone et le clavier numérique avant de les relier.
• Après la mise sous tension du clavier numérique, il faut attendre quelques secondes pour pouvoir utiliser le microphone.
• Les sons échantillonnés sont enregistrés en monophonie.
• Le microphone intégré sert uniquement à capter et enregistrer les sons externes utilisés pour l’échantillonnage. Les sons captés par le microphone intégré ne sont pas restitués par les haut-parleurs.
• Les sons transmis par la prise AUDIO IN ne peuvent pas être échantillonnés.
• Le microphone intégré se désactive automatiquement quand un microphone externe est raccordé à la prise MIC IN/SAMPLING.
bqbq brbr bsbs btbt ckck clcl
Écoute de la démonstration d’échantillons
Procédez de la façon suivante pour écouter un morceau de démonstration contenant des sons échantillonnés.
1.
Maintenez bm (SAMPLING DEMO) enfoncé.
La lecture commence.
2.
Pour arrêter la démonstration, appuyez sur bm ou
.
bk
Échantillonnage et lecture d’un son
Il y a deux méthodes d’échantillonnage : l’échantillonnage long et l’échantillonnage court. L’échantillonnage long est utilisé pour échantillonner en mode Banque de chansons et l’échantillonnage court est utilisé pour échantillonner en mode Rythme.
Échantillonnage long
Cette méthode permet d’échantillonner un son simple de deux secondes.
• Lorsqu’un nouveau son est échantillonné, il remplace toutes les données enregistrées antérieurement (y compris les données enregistrées avec l’échantillonnage court).
1.
Appuyez sur bo (SONG BANK).
FR-12
Page 15
Échantillonnage d’un son et interprétation sur le clavier (Échantillonnage)
2.
Appuyez sur cq (SAMPLING) et relâchez.
Le clavier se met en attente d’échantillonnage.
Speak !
Clignote
3.
Produisez le son souhaité en direction du microphone intégré.
L’échantillonnage démarre automatiquement.
Samp l i n g
Échantillonnage court
Avec l’échantillonnage court, vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq échantillons, chacun d’environ 0,4 seconde. Les échantillons courts sont affectés aux parties rythmes et peuvent être restitués comme percussion vocale. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Utilisation d’un son échantillonné dans un rythme (VOICE PERCUSSION) » (page FR-16).
• Lorsqu’un nouveau son est échantillonné, il remplace toutes les données enregistrées antérieurement (y compris les données enregistrées avec l’échantillonnage long).
1.
Appuyez sur bn (RHYTHM).
• Si vous voulez utiliser un rythme pour l’échantillonnage, sélectionnez-le ici.
2.
Appuyez sur cq (SAMPLING) et relâchez.
Le clavier se met en attente d’échantillonnage.
• À ce moment le numéro de sonorité 412 (la sonorité d’échantillonnage court 1) est sélectionné.
• L’échantillonnage ne démarrera pas si le niveau de volume du son en cours d’échantillonnage avec le microphone est trop faible.
• L’échantillonnage s’arrête automatiquement deux secondes plus tard, à moins que le son transmis au microphone cesse plus tôt.
Clignote
• Des phrases sont lues de manière aléatoire à partir du son échantillonné pour indiquer que l’échantillonnage est terminé.
• Le son échantillonné est enregistré sous le numéro de sonorité 401.
4.
Appuyez sur une touche de clavier.
Le son enregistré est lu.
Speak !
Clignote
3.
Produisez le son souhaité en direction du microphone intégré.
L’échantillonnage démarre automatiquement.
Samp l i n g
• L’échantillonnage ne démarrera pas si le niveau de volume du son en cours d’échantillonnage avec le microphone est trop faible.
• L’échantillonnage s’arrête automatiquement 0,4 seconde après son démarrage.
FR-13
Page 16
Échantillonnage d’un son et interprétation sur le clavier (Échantillonnage)
Reproduction de sons échantillonnés
Samp l ed !
S’éclaire
• Le son échantillonné prend un numéro de rythme puis est reproduit pour indiquer que l’échantillonnage est terminé.
• Le son échantillonné est enregistré sous le numéro de sonorité 412.
4.
Appuyez sur une touche de clavier.
Le son enregistré est lu.
5.
Appuyez sur cq (SAMPLING).
• À ce moment le numéro de sonorité 415 (la sonorité d’échantillonnage court 2) est sélectionné.
• Chaque échantillonnage court qui suit prend automatiquement le numéro de sonorité suivant. Lorsque l’échantillonnage atteint le numéro de sonorité 424 (la sonorité d’échantillonnage court 5), le cycle revient au numéro de sonorité 412 (la sonorité d’échantillonnage court 1).
• Si vous voulez attribuer à l’échantillon un numéro précis, appuyez sur le bouton SAMPLED TONES/ EFFECTS (1 à 5) correspondant au numéro souhaité avant d’appuyer sur le bouton SAMPLING. Un échantillonnage court est effectué et le numéro correspondant au bouton pressé est attribué à l’échantillon.
6.
Répétez les étapes 2 à 5 le nombre de fois nécessaire pour effectuer l’échantillonnage court souhaité.
Échantillon long
En mode de Banque de chansons, les cinq boutons SAMPLED TONES/EFFECTS ont les fonctions suivantes. 1: Reproduit le son échantillonné original. 2 à 5 : Sélectionne les effets.
• Le témoin SAMPLING L apparaît sur l’afficheur s’il existe un échantillon long (échantillon créé avec l’échantillonnage long).
Échantillon court
En mode Rythme, les cinq boutons SAMPLED TONES/ EFFECTS servent aussi à sélectionner les sonorités
d’échantillons courts. 1: Numéro de sonorité 412 2: Numéro de sonorité 415 3: Numéro de sonorité 418 4: Numéro de sonorité 421 5: Numéro de sonorité 424
• Le témoin SAMPLING S apparaît sur l’afficheur s’il existe un ou plusieurs échantillons (échantillons créés avec l’échantillonnage court).
FR-14
Page 17
Échantillonnage d’un son et interprétation sur le clavier (Échantillonnage)
Application d’un effet à un échantillon sonore
Procédez de la façon suivante pour appliquer des effets à un échantillon enregistré avec l’échantillonnage long ou l’échantillonnage court.
1.
Appuyez sur un des cinq boutons bq - ck (SAMPLED TONES/EFFECTS) pour faire défiler les effets disponibles.
Exemple : Bouton 1 (numéro de sonorité 412) Sonorité originale 3 Boucle 1 3 Boucle 2 3 Sonorité originale 3 Reportez-vous au tableau « Numéros de sonorités des sons échantillonnés » suivant pour plus de détails sur les effets affectés à chaque bouton.
Numéros de sonorités des sons échantillonnés
• Les sons échantillonnés originaux et leurs versions modifiées (par les effets) sont affectés aux numéros de sonorités (les mêmes que les sonorités intégrées). Ceci permet de sélectionner facilement une version d’un son échantillonné avec le pavé numérique
Bouton SAMPLED
TONES/EFFECTS
.
bp
No. de
sonorité
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Nom de l’effet Description
401 Original Long – 402 Loop 1 Long Reproduit en boucle le son échantillonné.
403 Loop 2 Long
404 Loop 3 Long
405 Pitch 1 Long Change la hauteur du son du bas vers le haut, à un rythme croissant. 406 Pitch 2 Long Change la hauteur du son du haut vers le bas, à un rythme décroissant.
407 Pitch 3 Long
408 Tremolo Long Alterne le volume entre fort et faible. 409 Funny 1 Long 410 Funny 2 Long Alterne entre une hauteur de son haute et basse. 411 Funny 3 Long Ajoute un vibrato et change la hauteur du son du bas vers le haut. 412 Original Short 1 – 413 Loop 1 Short 1 Reproduit en boucle le son échantillonné.
414 Loop 2 Short 1
415 Original Short 2 –
416 Loop 3 Short 2
417 Pitch 1 Short 2 Change la hauteur du son du bas vers le haut, à un rythme croissant. 418 Original Short 3 – 419 Pitch 2 Short 3 Change la hauteur du son du haut vers le bas, à un rythme décroissant.
420 Pitch 3 Short 3
421 Original Short 4 – 422 Tremolo Short 4 Alterne le volume entre fort et faible. 423 Funny 1 Short 4 424 Original Short 5 – 425 Funny 2 Short 5 Alterne entre une hauteur de son haute et basse. 426 Funny 3 Short 5 Ajoute un vibrato et change la hauteur du son du bas vers le haut.
Reproduit en boucle le son échantillonné et élève la hauteur du son résonant au moment où la touche du clavier est relâchée.
Reproduit en boucle le son échantillonné et abaisse la hauteur du son résonant au moment où la touche du clavier est relâchée.
Change la hauteur du son du haut vers le bas, à un rythme décroissant, puis élève la hauteur du son lorsque la touche est relâchée.
Ajoute un vibrato et change la hauteur du son graduellement de façon croissante.
Reproduit en boucle le son échantillonné et élève la hauteur du son résonant au moment où la touche du clavier est relâchée.
Reproduit en boucle le son échantillonné et abaisse la hauteur du son résonant au moment où la touche du clavier est relâchée.
Change la hauteur du son du haut vers le bas, à un rythme décroissant, puis élève la hauteur du son lorsque la touche est relâchée.
Ajoute un vibrato et change la hauteur du son graduellement de façon croissante.
FR-15
Page 18
Échantillonnage d’un son et interprétation sur le clavier (Échantillonnage)
Utilisation d’un son échantillonné dans un rythme (VOICE PERCUSSION)
Procédez de la façon suivante pour remplacer un instrument de percussion par un son obtenu par l’échantillonnage court et jouer les rythmes de l’accompagnement automatique (page FR-28) avec le son échantillonné.
1.
À chaque pression du bouton cl (VOICE PERCUSSION), le mode VOICE PERCUSSION ou le mode de rythme normal est sélectionné en alternance.
• Le témoin VOICE PERCUSSION apparaît sur l’afficheur lorsque le mode VOICE PERCUSSION est sélectionné.
S’éclaire
2.
Démarrez le rythme (page FR-28).
• Certains sons de la partie rythmique sont remplacés par des sons échantillonnés avec l’échantillonnage court.
• Dans le mode VOICE PERCUSSION, le volume de l’accompagnement rythmique s’adapte au volume du son échantillonné. C’est pourquoi le volume de l’accompagnement rythmique (accords et obligato) est automatiquement réduit.
Démarrage manuel d’un échantillonnage
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « SampAuto » apparaisse à l’écran (page FR-4).
SampAu t o
2.
Appuyez sur la touche [–] de bp (pavé numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
L’échantillonnage manuel est mis en service. Lorsque ce réglage est sélectionné, l’échantillonnage démarre dès que vous relâchez long » (page FR-12) ou à l’étape 2 de « Échantillonnage court » (page FR-13).
à l’étape 2 de « Échantillonnage
cq
• Lorsque le réglage ci-dessus a pour valeur « oFF », l’échantillonnage démarre au moment où vous relâchez
, pas lorsque vous appuyez dessus.
cq
L’échantillonnage ne démarre pas si vous maintenez
enfoncé.
cq
Suppression des données échantillonnées
Pour supprimer toutes les données échantillonnées
1.
Appuyez sur 1 pour mettre hors tension.
2.
Tout en tenant en même temps bo (SONG BANK) et la touche [0] de enfoncés, appuyez sur clavier numérique sous tension.
• Assurez-vous que le clavier numérique n’est pas raccordé à un ordinateur lorsque vous effectuez les points suivants. Sinon, les données risquent de ne pas être effacées correctement.
Pour supprimer un échantillon long
1.
Appuyez sur bo (SONG BANK).
2.
Maintenez bq (SAMPLED TONES/EFFECTS 1) enfoncé.
• Le message de confirmation « Sure? » apparaît.
3.
Appuyez sur la touche [YES] de bp (pavé numérique) pour supprimer les données ou sur la touche [NO] de abandonner.
bp
Pour supprimer les données d’un numéro d’échantillon court particulier
1.
Appuyez sur bn (RHYTHM).
2.
Appuyez un instant sur le bouton SAMPLED TONES/EFFECTS ( données que vous voulez supprimer.
• Le message de confirmation « Sure? » apparaît.
3.
Appuyez sur la touche [YES] de bp (pavé numérique) pour supprimer les données ou sur la touche [NO] de abandonner.
bq
bp
(pavé numérique)
bp
pour remettre le
1
(pavé numérique) pour
à ck) correspondant aux
(pavé numérique) pour
FR-16
Page 19
Échantillonnage d’un son et interprétation sur le clavier (Échantillonnage)
Activation ou désactivation de la lecture d’échantillon
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver la lecture automatique (chanson ou rythme avec son échantillonné) après l’échantillonnage.
1.
Maintenez 3 (FUNCTION) enfoncé jusqu’à ce que « SampPB » apparaisse sur l’afficheur.
2.
Appuyez sur la touche [–] de bp (pavé numérique) pour désactiver la lecture automatique de la démonstration.
• Lorsque la lecture automatique de la démonstration est désactivée, la lecture n’a pas lieu à l’étape 3 après un échantillonnage long et un échantillonnage court.
Activation ou désactivation de l’incrémentation automatique pendant l’échantillonnage court
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver l’incrémentation automatique du numéro d’échantillon court pendant l’échantillonnage court.
1.
Maintenez 3 (FUNCTION) enfoncé jusqu’à ce que « AutoIncr » apparaisse sur l’afficheur.
2.
Appuyez sur la touche [–] de bp (pavé numérique) pour désactiver l’incrémentation du numéro d’échantillon court.
Lorsque l’incrémentation du numéro d’échantillon court est désactivée, l’échantillonnage court se répète avec le numéro (le numéro ne change pas) sélectionné avec le bouton SAMPLED TONES/EFFECTS (1 à 5). Pour changer le numéro de l’échantillon court, vous devez appuyer sur un autre bouton SAMPLED TONES/
EFFECTS (1 à 5) avant d’appuyer sur le bouton SAMPLING.
FR-17
Page 20
Écouter les chansons intégrées
33
66 77 88 99 bkbk blbl
55
bobo
bpbp
Dans ce manuel, les morceaux intégrés au clavier numérique sont désignés par le terme « chansons ». Vous pouvez écouter les chansons intégrées pour le plaisir, ou les écouter tout en jouant pour les apprendre.
• En outre, les chansons intégrées peuvent être utilisées avec les leçons du système didactique (page FR-22).
Écoute des chansons de démonstration
Procédez de la façon suivante pour écouter les chansons intégrées (001 à 090).
1.
Appuyez en même temps sur bk et bl.
La lecture des morceaux de démonstration commence. Elle se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
• Reportez-vous à la page FR-41 pour la liste complète des chansons disponibles. La démonstration commence par la chanson numéro 001.
Numéro de la chanson
Tw i nk l e
Clignote
2.
Pour changer de chanson pendant la démonstration, utilisez les touches [–] et [+] de
(pavé numérique) pour préciser le numéro
bp
de chanson souhaité (page FR-4).
Le clavier recherche le numéro de chanson spécifié et la démonstration de cette chanson commence.
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches numériques de
(pavé numérique) pour sélectionner une chanson.
bp
3.
Pour arrêter la démonstration, appuyez sur bk.
La démonstration se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez en appuyant sur
FR-18
Nom de la chanson
.
bk
Écoute d’une chanson particulière
Procédez de la façon suivante pour écouter une des chansons intégrées. Vous pouvez jouer sur le clavier tout en écoutant la chanson.
Marche/Arrêt
1.
Appuyez sur bo (SONG BANK).
Numéro de la chanson
Tw i nk l e
S’éclaire
2.
Utilisez bp (pavé numérique) pour préciser le numéro de la chanson souhaitée.
• Reportez-vous à la page FR-41 pour la liste complète des chansons disponibles.
• Utilisez les touches numériques pour préciser le numéro de chanson. Spécifiez trois chiffres comme numéro de chanson.
Exemple :
Nom de la chanson
S’éclaire
Pour sélectionner 001, saisissez 0 3 0 3 1.
Page 21
Écouter les chansons intégrées
3.
Appuyez sur bk.
La lecture de la chanson commence. Les touches du clavier s’éclairent pendant que les notes sont jouées.
Pédale de prolongation
Tonalité
Temps
4.
Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur
La lecture de la chanson se poursuit (se répète) jusqu’à ce que vous appuyiez sur annuler la répétition de la chanson en appuyant sur
Mesure
Tempo
.
bk
bk
Le témoin disparaît lorsque la répétition de la chanson est mise hors service.
Note
Doigté
pour l’arrêter. Vous pouvez
6
Pause, Saut avant, Saut arrière
Effectuez les opérations mentionnées ci-dessous pour mettre la lecture en pause et sauter des mesures vers l’avant ou l’arrière.
Pause
1.
Appuyez sur 9.
La lecture de la chanson se met en pause.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour poursuivre la lecture de l’endroit où elle a été mise en pause.
Saut vers l’avant
1.
Appuyez sur 8.
Vous passez à la mesure suivante de la chanson. À chaque pression du doigt sur mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures vers l’avant si vous maintenez
• Si vous appuyez sur est arrêtée, vous passerez à la phrase suivante de la leçon (page FR-23).
Numéro de la mesure
, vous avancez d’une
8
enfoncé.
8
quand la lecture de la chanson
8
Saut vers l’arrière
1.
.
Appuyez sur 7.
Vous passez à la mesure précédente de la chanson. À chaque pression du doigt sur mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures vers l’arrière si vous maintenez
• Si vous appuyez sur est arrêtée, vous reviendrez à la phrase précédente de la leçon (page FR-23).
, vous reculez d’une
7
enfoncé.
7
quand la lecture de la chanson
7
Lecture répétée de certaines mesures
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour répéter les mesures que vous voulez apprendre jusqu’à ce que vous les maîtrisiez. La première mesure et la dernière mesure du passage que vous voulez apprendre à jouer peuvent être spécifiées.
Début Fin
Ces mesures sont répétées.
1.
Appuyez sur 6 pour arrêter temporairement la répétition de la chanson.
Disparaît
FR-19
Page 22
Écouter les chansons intégrées
2.
Lorsque la mesure que vous voulez spécifier comme début est atteinte, appuyez sur
Cette mesure est spécifiée comme début du passage à répéter.
Clignote
3.
Lorsque la mesure que vous voulez spécifier comme fin est atteinte, appuyez une nouvelle fois sur
Cette mesure est spécifiée comme fin du passage à répéter et la lecture des mesures de ce passage commence.
• Pendant la lecture répétée, vous pouvez utiliser pour mettre la lecture en pause, mesure suivante ou précédente.
6
.
pour avancer à la
8
pour revenir à la mesure
7
6
.
9
Changement de la vitesse de la lecture (Tempo)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la vitesse (tempo) de manière à pouvoir apprendre les passages difficiles, etc. à une vitesse plus lente.
1.
Appuyez sur 5.
Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut de la chanson
actuelle, appuyez simultanément sur w et q.
• La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous appuyez sur vous pouvez utiliser changer. La valeur du tempo cesse de clignoter si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes.
• La chanson revient à son tempo original lorsque vous changez de numéro de chanson.
. Lorsque la valeur du tempo clignote,
5
(pavé numérique) pour la
bp
Réglage du volume d’une chanson
Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de la chanson écoutée.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Song Vol » apparaisse à l’écran (page FR-4).
S’éclaire
4.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur
Le début et la fin du passage spécifié pour la lecture répétée sont annulés lorsque vous changez de numéro de chanson.
Disparaît
6
.
FR-20
Song Vo l
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de bp (pavé numérique) pour ajuster le volume de la chanson.
Page 23
Interprétation avec la sonorité d’une chanson
Cette fonction permet de sélectionner la même sonorité que celle de la chanson écoutée et de jouer en même temps ce morceau.
1.
Après avoir sélectionné une chanson, appuyez environ deux secondes sur
(SONG BANK)
bo
de sorte que le nom de sonorité affiché soit remplacé par celui de la sonorité de la chanson sélectionnée.
• Si la sonorité actuellement sélectionnée est la même que celle de la chanson, le nom ne changera pas sur l’écran.
2.
Jouez tout en écoutant la chanson.
• Si vous sélectionnez une chanson utilisant des sonorités différentes pour la partie main gauche et la partie main droite, la sonorité de la partie main droite sera affectée au clavier.
Mise hors service de la partie d’une main pour l’apprendre (Sélection de partie)
Vous pouvez mettre la partie main gauche ou la partie main droite d’une chanson hors service pendant la lecture pour la jouer tout en écoutant l’autre partie.
1.
Appuyez sur bl pour sélectionner la partie que vous voulez mettre hors service.
À chaque pression du doigt sur bl, les réglages changent de la façon suivante.
Écouter les chansons intégrées
Partie main droite désactivée
Partie main gauche désactivée
Les deux parties hors service
Les deux parties en service
2.
Appuyez sur bk.
La lecture commence selon le réglage sélectionné à l’étape 1.
• Lorsqu’une partie est hors service, seules les notes de la partie hors service apparaissent sur l’écran pendant la lecture.
FR-21
Page 24
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
bpbp
33
bobo
66 77 88 bkbk blbl
Pour maîtriser une chanson, le mieux est de la décomposer en de courtes parties (phrases), de maîtriser chacune de ces phrases et ensuite de les relier. Votre clavier numérique présente une leçon progressive qui permet justement de le faire.
Phrases
Les chansons intégrées sont prédivisées en phrases, ce qui facilite l’apprentissage du clavier.
Début de la chanson Fin de la chanson
Phrase 1 Phrase 2 Phrase 3 . . . .
Dernière
phrase
bqbq brbr bsbs btbt ckck clcl
Déroulement de la leçon progressive
La leçon progressive vous apprend à jouer la partie main droite, la partie main gauche, puis les deux parties pour chaque phrase de la chanson. Maîtrisez toutes les phrases avant de maîtriser toute la chanson.
Phrase 1
• Leçon main droite 1, 2, 3
• Leçon main gauche 1, 2, 3
• Leçon deux mains 1, 2, 3
4
Répétez les mêmes opérations pour apprendre la phrase 2, 3, 4, etc. jusqu’à ce que vous atteigniez la dernière phrase de la chanson.
4
Lorsque vous maîtrisez toutes les phrases, apprenez toute la chanson.
4
Maintenant vous pouvez jouer toute la chanson !
FR-22
Page 25
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
Messages apparaissant pendant les leçons
Les messages qui apparaissent à l’écran pendant les leçons sont indiqués ci-dessous.
Message Description
<Phrase> Apparaît lorsque vous sélectionnez une
<Wait> Apparaît lorsque la leçon commence par une
NextPhrs Apparaît lorsque le clavier passe
From Top Ce message apparaît pendant la leçon
Complete Apparaît à la fin de la leçon progressive
phrase, lorsqu’une leçon commence, etc.
• Notez que pour certaines phrases « <Wait> » apparaît au lieu de « <Phrase> ».
intro ou une variation qui ne fait pas partie des phrases à apprendre. Le clavier lit la phrase qui ne fait pas partie de l’exercice puis passe à la phrase suivante, il suffit donc d’attendre pour la jouer sur le clavier.
automatiquement à la phrase suivante. Ce message apparaît à la suite d’une phrase pour laquelle « <Wait> » (voir ci-dessus) a été affiché, et pendant une leçon progressive automatique (page FR-26).
progressive automatique (page FR-26) immédiatement avant l’étude de la Phrase 1 à la phrase actuelle.
automatique (page FR-26).
Pour activer et désactiver la fonction Leçon
1.
Appuyez sur bo (SONG BANK).
2.
Appuyez sur cl (LESSON) pour mettre la fonction Leçon en service.
Le témoin LESSON apparaît sur l’afficheur.
S’éclaire
Sélection de la chanson, de la phrase et de la partie à apprendre
Sélectionnez d’abord la chanson, la phrase et la partie à apprendre.
1.
Sélectionnez la chanson que vous voulez apprendre (page FR-18).
La première phrase de la chanson est sélectionnée.
2.
Appuyez sur bt (ou 8) pour avancer d’une phrase ou sur
• Les phrases défileront plus rapidement si vous maintenez
• Le clavier numérique se souvient de la dernière phrase apprise de 20 chansons au maximum. Pour revenir à la dernière phrase apprise de la chanson actuelle (si présente), appuyez un instant sur
Numéro de la phrase
<
Phrase
3.
Appuyez sur bl pour sélectionner la partie que vous voulez apprendre.
À chaque pression du doigt sur bl, les réglages changent de la façon suivante.
pour reculer d’une phrase.
7
ou 7 enfoncé.
8
.
bt
>
Première mesure de la phrase sélectionnée
Étude de la main droite
Étude de la main gauche
3.
Pour mettre la fonction Leçon hors service, appuyez sur
Le témoin LESSON disparaît de l’afficheur.
(LESSON).
cl
Disparaît
Étude des deux mains
*
* Cet témoin (réglage) est ignoré si vous appuyez sur bl
pendant une leçon.
4.
Appuyez environ deux secondes sur bo (SONG BANK).
La même sonorité que celle de la chanson reproduite est affectée au clavier (page FR-21).
FR-23
Page 26
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
Leçons 1, 2 et 3
Maintenant, commençons les leçons. Sélectionnez tout d’abord la chanson et la partie que vous voulez apprendre.
Leçon 1 : Écoutez la chanson.
Écoutez d’abord l’exemple plusieurs fois de suite pour vous familiariser avec la suite des sons.
1.
Appuyez sur bq.
L’exemple commence.
S’éclaire
2.
Jouez les notes sur le clavier en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran ainsi que le guide vocal du doigté.
Pendant cette leçon, la touche qu’il faut presser après chaque note est indiquée à l’écran. Le guide vocal du doigté vous indique aussi le doigté qu’il faut utiliser.
Clignote
S’éclaire
2.
Pour arrêter la leçon 1, appuyez sur bq ou bk.
Leçon 2 : Regardez comment la chanson est jouée.
Jouez la chanson sur le clavier. Pendant cette leçon, la touche qu’il faut presser après chaque note est indiquée à l’écran. Le guide vocal du doigté vous indique aussi le doigté qu’il faut utiliser. Suivez les instructions pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouer les notes. Ce n’est pas grave si vous ne jouez pas les bonnes notes. Le clavier attend que vous jouiez la note correcte. Prenez tout votre temps et jouez à votre propre rythme.
1.
Appuyez sur br.
La leçon 2 commence.
S’éclaire
<Guidage pour la leçon 2>
Apprenez à jouer les notes correctes avec le doigté correct, tel qu’indiqué par le guidage. Exercez-vous à maintenir la mesure.
4
Le clavier attend que vous jouiez la note correcte.
• Les touches du clavier clignotent puis s’éclairent.
• Le guide des notes fait résonner la note qu’il faut jouer.
• Le guide vocal du doigté indique le doigt qu’il faut utiliser.
4
Lorsque vous appuyez sur la touche correcte du clavier, la chanson continue et la touche correspondant à la note suivante clignote.
3.
Pour arrêter la leçon 2, appuyez sur br ou bk.
Si vous arrivez à la fin de la leçon 2, une appréciation apparaît à l’écran.
Bravo! C’est bon ! Passez à la leçon suivante. Again! Revenez en arrière et essayez une nouvelle fois.
FR-24
Page 27
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
Leçon 3 : Rappelez-vous ce que vous avez appris en jouant.
Le clavier numérique attend que vous appuyiez sur les touches correctes comme à la leçon 2, mais il n’indique d’aucune façon les notes qui doivent être jouées. Jouez en vous rappelant tout ce que vous avez appris jusqu’à la leçon
2.
1.
Appuyez sur bs.
La leçon 3 commence.
S’éclaire
2.
Jouez la chanson tout en l’écoutant.
<Guidage pour la leçon 3>
Appuyez sur les touches du clavier apprises à la leçon
2.
4
Le clavier attend que vous jouiez la note correcte.
• Le guide des notes fait résonner la note qu’il faut jouer.
4
Si vous n’êtes toujours pas capable d’appuyer sur la touche correcte du clavier, le clavier numérique affiche un clavier et le guide vocal du doigté vous indique le doigt qu’il faut utiliser, comme dans la leçon 2.
4
La chanson continue si vous appuyez sur la touche correcte.
3.
Pour arrêter la leçon 3, appuyez sur bs ou bk.
• Si vous arrivez à la fin de la leçon 3, une appréciation apparaît à l’écran comme pour la leçon 2.
Interprétation complète d’une chanson particulière
Lorsque vous arrivez à jouer toutes les phrases des leçons 1, 2 et 3, vous pouvez essayer de jouer la chanson complète, du début à la fin.
1.
Utilisez bl pour mettre hors service les deux parties puis appuyez sur
Essayez de jouer avec les deux mains et regardez comment vous êtes évalué par le clavier numérique.
bk
.
Réglages des leçons
Interprétation sans la répétition de phrase
Vous pouvez mettre la répétition de phrase hors service pour les leçons 1, 2 et 3.
1.
Appuyez sur 6.
La répétition de phrase est mise hors service.
Tw i nk l e
Disparaît
Mise hors service du guide vocal du doigté
Procédez de la façon suivante pour mettre hors service le guide vocal du doigté, qui indique le doigt qu’il faut utiliser pour jouer chaque note au cours de la leçon 2 et de la leçon 3.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Speak » apparaisse à l’écran (page FR-4).
Speak
2.
Appuyez sur la touche [–] de bp (pavé numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
FR-25
Page 28
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
Mise hors service du guide des notes
Procédez de la façon suivante pour mettre hors service le guide des notes, qui fait résonner chaque note devant être jouée au cours de la leçon 2 et de la leçon 3.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « NoteGuid » apparaisse à l’écran (page FR-4).
No t eGu i d
2.
Appuyez sur la touche [–] de bp (pavé numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
Mise hors service de l’évaluation des performances
Procédez de la façon suivante pour mettre hors service l’évaluation, qui juge vos performances et affiche une appréciation au cours de la leçon 2 et de la leçon 3.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Scoring » apparaisse à l’écran (page FR-4).
Sco r i ng
2.
Appuyez sur la touche [–] de bp (pavé numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
Utilisation de la leçon progressive automatique
La leçon progressive automatique permet de passer automatiquement d’une leçon à l’autre.
1.
Sélectionnez la chanson et la partie que vous voulez apprendre (page FR-18).
2.
Appuyez sur ck.
Écoutez la première phrase de la leçon 1.
• Dans la leçon 1, la phrase exemple est lue une seule fois puis vous passez à la leçon 2.
Clignote
S’éclaire
3.
La leçon progressive automatique s’arrête lorsque vous maîtrisez bien toutes les leçons.
• À la leçon 2 et la leçon 3, le clavier numérique passe à la leçon suivante lorsque vous obtenez un « Bravo! » comme appréciation.
• Pour annuler la leçon, appuyez sur
• Vous pouvez changer d’étape et de phrase pendant la leçon progressive automatique en utilisant
.
bt
• La répétition de phrase (page FR-25), le guide de notes (page FR-26) et l’évaluation (page FR-26) sont mises en service au début de la leçon progressive automatique. Ces fonctions ne peuvent pas être mises hors service pendant les leçons.
ck
ou bk.
7, 8
et bq à
Leçons sans division de la chanson en phrases
Lorsque la division en phrases est mise hors service, chaque leçon s’effectue sur toute la chanson, sans la diviser en phrases.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « PhraseLn » apparaisse à l’écran (page FR-4).
PhraseLn
2.
Appuyez sur la touche [–] de bp (pavé numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
FR-26
Page 29
Déroulement de la leçon progressive automatique
Phrase 1
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
4
Phrase 2
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
4
Phrase 1, 2
• Leçon 3*
4
Phrase 3
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
4
Phrase 1, 2, 3
• Leçon 3*
4
Étude de la phrase suivante de la même façon
4
Dernière phrase
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
4
De la phrase 1 à la dernière phrase
• Leçon 3*
4
Leçon terminée
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
* La leçon progressive automatique passe à la phrase
suivante, que vous ayez obtenu ou non un « Bravo! ».
FR-27
Page 30
Utilisation de l’accompagnement automatique
33
66 77 88 99 blbl
Sélectionnez simplement un motif d’accompagnement pour obtenir un accompagnement automatique. Chaque fois que vous jouerez un accord de la main gauche, l’accompagnement approprié sera joué. C’est comme si vous aviez tout un groupe pour vous accompagner.
• Les accompagnements automatiques comprennent les trois parties suivantes. (1) Rythme (2) Basse (3) Harmonie
Les trois parties ou bien seulement la partie rythme peuvent être jouées.
55
bkbk
Exécution de la partie rythme seulement
La partie rythme est la base de chaque accompagnement automatique. Le clavier numérique présente toute une variété de rythmes, dont le 8 temps et la valse. Procédez de la façon suivante pour jouer la partie rythme de base.
bnbn
Marche et arrêt de la partie rythme seulement
1.
Appuyez sur bn (RHYTHM).
Numéro de rythme
bpbp
Funk 8B t
Nom du motif rythmique
2.
Utilisez bp (pavé numérique) pour préciser le numéro du rythme souhaité.
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour de plus amples informations sur chaque rythme.
• Utilisez les touches numériques pour préciser le numéro de rythme. Spécifiez trois chiffres comme numéro de rythme.
Exemple : Pour sélectionner 001, saisissez 0 3 0 3 1.
• Avec les rythmes 140, et 142 à 150, rien ne résonne si vous ne plaquez pas d’accords sur le clavier.
3.
Appuyez sur bk ou 7.
Le rythme commence.
Ce motif change à chaque battement.
FR-28
4.
Jouez en même temps que le rythme.
5.
Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur
bk
.
Page 31
Exécution de toutes les parties
Utilisation de l’accompagnement automatique
5.
Pour revenir au rythme seulement, appuyez une nouvelle fois sur
bl
.
Accompagnement automatique avec accords
Lorsque vous jouez un accord de la main gauche, des basses et des harmoniques sont automatiquement ajoutées au rythme sélectionné. C’est comme si votre propre groupe vous accompagnait.
1.
Activez la partie rythme de l’accompagnement automatique.
2.
Appuyez sur bl.
Vous pouvez maintenant plaquer des accords sur le clavier d’accompagnement.
Clavier d’accompagnement
S’éclaire
3.
Utilisez le clavier d’accompagnement pour jouer des accords.
Les parties basses et harmoniques de l’accompagnement automatique s’ajoutent à la partie rythme.
Accords (pas de mélodie jouée)
Mélodie
• Pour démarrer l’accompagnement automatique en appliquant un accord, reportez-vous à « Utilisation du démarrage synchro » à la page FR-32.
Sélection du mode de placage des accords
Vous avez le choix entre les cinq modes de placage d’accords suivants.
• FINGERED 1
• FINGERED 2
• FINGERED 3
• CASIO CHORD
• FULL RANGE CHORD
1.
Appuyez sur bl jusqu’à ce que l’écran de sélection du mode de placage des accords apparaisse.
Mode de placage des accords
Chord
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de bp (pavé numérique) pour sélectionner le mode de placage d’accords souhaité.
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage de l’écran de sélection du mode de placage des accords, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur
réapparaîtra.
bl
F3
Exemple : Si vous appuyez sur Ré-Fa#-La-Do sur le clavier
d’accompagnement
L’accompagnement de l’accord Ré-Fa résonne.
4.
Jouez d’autres accords de la main gauche tout
4
#
-La-Do (D7)
en jouant la mélodie de la main droite.
FR-29
Page 32
Utilisation de l’accompagnement automatique
FINGERED 1, 2 et 3
Ces trois modes de placage d’accords permettent de jouer des accords sur le clavier d’accompagnement avec les doigtés d’accords normaux. Certaines formes d’accords sont abrégées et n’exigent que l’on appuie que sur une ou deux touches. Reportez-vous à la page FR-42 pour de plus amples informations sur les accords pris en charge et sur la façon de les jouer sur le clavier.
Clavier d’accompagnement
FINGERED 1
Jouez les notes composant l’accord sur le clavier.
FINGERED 2
À la différence de FINGERED 1, le placage d’un accord de 6e n’est pas possible. Un accord m7 ou m7
b
5
est saisi.
FINGERED 3
À la différence de FINGERED 1, le placage d’accords partiels avec la note inférieure comme basse est possible.
CASIO CHORD
Avec CASIO CHORD, vous pouvez utiliser un doigté simplifié pour jouer les quatre types d’accords suivants.
Clavier d’accompagnement
Doigté CASIO CHORD
Type d’accords Exemple
Accords majeurs
Les lettres au-dessus du clavier d’accompagnement indiquent l’accord affecté à chaque touche. Une pression du doigt sur une seule touche de la section d’accompagnement en mode CASIO CHORD permet de jouer l’accord majeur indiqué au-dessus de la touche. Toutes les touches de la section d’accompagnement ayant le même nom d’accord jouent exactement le même accord.
Accords mineurs
Pour jouer un accord mineur, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur une autre touche de la section d’accompagnement.
Accords de septième
Pour jouer un accord de septième, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur deux autres touches de la section d’accompagnement.
Accords de septième mineure
Pour jouer un accord de septième mineur, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur trois autres touches de la section d’accompagnement.
C (Do Majeur)
#
DE FF
C
C
Cm (Do Mineur)
#
DE FF
C
C
C7 (Do Septième)
#
DE FF
C
C
E#G
b
E#G
b
E#G
E
A
DE F
C
B
C
AB
b
b
b
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
b
b
b
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
b
b
b
b
#
Cm7
Do Septième mineur
(
#
DE FF
C
C
b
E#G
b
b
b
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
)
FR-30
• Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de septième mineur, vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur.
FULL RANGE CHORD
Dans ce mode, vous pouvez utiliser tout le clavier pour jouer les accords et la mélodie. Reportez-vous à la page FR-42 pour de plus amples informations sur les accords pris en charge.
Clavier d’accompagnement / Clavier de mélodie
Page 33
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation optimale de l’accompagnement automatique
Variations des motifs de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer des motifs au début et à la fin d’un morceau, ajouter des insertions et jouer des variations des accompagnements automatiques de base.
Variation de l’accompagnement automatique
Chaque accompagnement automatique consiste en un « motif normal » de base et un « motif de variation ».
1.
Appuyez sur 8.
Le motif de variation commence.
S’éclaire
2.
Pour revenir au motif normal il faut appuyer sur
.
7
S’éclaire
Insertion dans l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour insérer un motif pendant que vous jouez.
• Une « insertion » est une courte phrase pouvant être insérée pour changer l’ambiance d’un morceau. L’insertion permet entre autres de créer un lien entre deux mélodies ou un ornement.
• Les motifs normaux et les variations ont chacun leurs propres motifs d’insertion.
Insertion dans un motif normal
1.
Pendant qu’un motif normal est joué, appuyez sur
.
7
L’insertion du motif normal est jouée.
• Le motif normal continuera quand l’insertion sera terminée.
S’éclaire
Insertion dans une variation
1.
Pendant qu’une variation est jouée, appuyez sur
.
8
L’insertion de la variation est jouée.
• La variation continuera quand l’insertion sera terminée.
S’éclaire
Intro de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une intro sur plusieurs mesures.
1.
Appuyez sur 6.
Le motif d’intro commence. Le motif normal commencera quand le motif d’intro sera terminé.
• Si vous appuyez sur le motif de variation démarrera lorsque le motif d’intro sera terminé.
S’éclaire
quand un motif d’intro est joué,
8
Fin de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une fin sur plusieurs mesures.
1.
Pendant qu’un accompagnement automatique est joué, appuyez sur
Un motif final est joué, puis l’accompagnement automatique s’arrête.
.
9
S’éclaire
FR-31
Page 34
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation du démarrage synchro
Procédez de la façon suivante pour régler le clavier numérique de manière à ce que l’accompagnement automatique commence dès que vous appuyez sur une touche du clavier.
1.
Appuyez sur 9.
Le clavier se met en attente de démarrage de l’accompagnement.
Clignote
2.
Jouez un accord sur le clavier.
L’accompagnement normal (avec toutes les parties) commence.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’attente du démarrage synchro pour reproduire un autre motif que le motif normal.
• Pour reproduire une intro, appuyez sur
• Pour reproduire une variation, appuyez sur
6
.
.
8
Changement de la vitesse de l’accompagnement automatique (Tempo)
Procédez de la façon suivante pour changer la vitesse de l’accompagnement automatique selon vos besoins.
1.
Appuyez sur 5.
Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut selon le rythme actuellement sélectionné, il faut appuyer simultanément sur w et q.
• Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
(pavé numérique) pour la changer.
utiliser
bp
de l’écran de réglage du tempo, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur
réapparaîtra.
5
Réglage du volume de l’accompagnement
Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de l’accompagnement automatique.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « AcompVol » apparaisse à l’écran (page FR-4).
Ac ompVo l
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de bp (pavé numérique) pour ajuster le volume de l’accompagnement.
Utilisation du préréglage monotouche
Lorsque vous utilisez le préréglage monotouche, le clavier numérique choisit la sonorité, le tempo et d’autres réglages en fonction du motif rythmique sélectionné.
1.
Appuyez sur bn (RHYTHM) jusqu’à ce que l’écran de la sonorité actuelle apparaisse.
Les réglages enregistrés sous la touche de préréglage monotouche s’appliquent au motif rythmique actuellement sélectionné.
2.
Jouez un accord sur le clavier.
L’accompagnement démarre automatiquement.
FR-32
Clignote
Page 35
Raccorder d’autres appareils
33
blbl
Raccordement d’un ordinateur
Vous pouvez raccorder le clavier numérique à un ordinateur pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils. Vous pouvez envoyer des données du clavier numérique vers un logiciel de musique installé sur votre ordinateur, ou bien envoyer des données MIDI de votre ordinateur sur le clavier numérique pour les lire.
Configuration système minimale de l’ordinateur
La configuration système minimale de l’ordinateur pour envoyer et recevoir des données MIDI est la suivante. Vérifiez si votre ordinateur remplit ces conditions avant de lui raccorder le clavier numérique.
• Système d’exploitation
Windows® XP (SP2 ou ultérieur) Windows Vista® Windows® 7 Windows® 8 Windows® 8.1 Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X,
10.8.X, 10.9.X) *1: Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits) *3: Windows 7 (32 bits, 64 bits) *4: Windows 8 (32 bits, 64 bits) *5: Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
• Port USB
• Ne raccordez jamais le clavier numérique à un ordinateur ne remplissant pas ces conditions. Ceci pourrait causer des problèmes au niveau de l’ordinateur.
*2 *3 *4
*5
*1
bpbp
Raccordement du clavier numérique à votre ordinateur
• Veillez à suivre scrupuleusement les différents points de la procédure. L’envoi et la réception de données peuvent être impossibles si le raccordement n’est pas correct.
1.
Mettez le clavier numérique hors tension puis l’ordinateur en marche.
• N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre ordinateur !
2.
Après avoir mis en marche votre ordinateur, raccordez-le au clavier numérique avec un câble USB du commerce.
Connecteur B
Câble USB (Type A-B)
3.
Mettez le clavier numérique sous tension.
• Si c’est la première fois que vous raccordez le clavier numérique à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour envoyer et recevoir les données sera automatiquement installé sur votre ordinateur.
4.
Ouvrez le logiciel de musique sur l’ordinateur.
Port USB du clavier numérique
Connecteur A
Port USB de l’ordinateur
FR-33
Page 36
Raccorder d’autres appareils
5.
Effectuez les opérations nécessaires dans le logiciel de musique pour sélectionner un des éléments suivants comme périphérique MIDI.
CASIO USB-MIDI : Pour Windows 8.1, Windows 8,
Périphérique audio USB : Pour Windows XP
• Pour de plus amples informations sur la sélection du périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de musique utilisé.
• Veillez à mettre le clavier numérique sous tension avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre ordinateur.
• L’envoi et la réception USB sont désactivés pendant la lecture d’une chanson de la banque de chansons (page FR-18) ou pendant l’éclairage du signal de marche du clavier numérique. Lorsque vous prévoyez d’échanger des données entre le clavier numérique et l’ordinateur, arrêtez d’abord le signal de marche (page FR-6).
• Un fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez laisser le câble USB branché même lorsque vous mettez l’ordinateur et/ou le clavier numérique hors tension.
• Le clavier numérique est compatible avec le format General MIDI Niveau 1 (GM).
• Pour de plus amples informations sur les caractéristiques techniques et les raccordements exigés pour l’envoi et la réception de données MIDI par le clavier numérique, reportez-vous aux toutes dernières informations sur notre site à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
Windows 7, Windows Vista, Mac OS X
Réglages MIDI
Canal du clavier
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les données du clavier numérique à un ordinateur. Vous pouvez sélectionner le canal que vous voulez utiliser pour envoyer les données du clavier numérique à un ordinateur.
• Le canal du clavier peut être réglé de 01 à 16.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Keybd Ch » apparaisse à l’écran (page FR-4).
Keybd Ch
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de bp (pavé numérique) pour changer le canal du clavier.
Canaux de navigation
Les canaux de navigation peuvent être utilisés pour afficher sur l’écran seulement les notes d’un canal particulier (partie) sans les autres informations du morceau envoyé par l’ordinateur.
Spécification des canaux de navigation
Parmi les 16 canaux disponibles (numérotés de 1 à 16), vous pouvez spécifier deux canaux contigus (par exemple 05 et 06) comme canaux de navigation. Le canal désigné par le numéro inférieur est le canal de navigation gauche (L) et le canal désigné par le numéro supérieur est le canal droit (R). Le canal de navigation gauche (L) est automatiquement configuré lorsque vous spécifiez le canal de navigation droit (R).
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Navi. Ch » apparaisse à l’écran (page FR-4).
FR-34
Nav i . Ch
2.
Utilisez bp (pavé numérique) pour spécifier le canal de navigation droit (R).
Le canal correspondant au numéro précédent est automatiquement configuré comme canal de navigation gauche (L).
Page 37
Raccorder d’autres appareils
Coupure du son des canaux de navigation et interprétation de la partie sur le clavier
Vous pouvez couper le son sur un ou sur les deux canaux de navigation et jouer la partie désactivée sur le clavier.
1.
Appuyez sur bl pour sélectionner le canal que vous voulez mettre hors service.
À chaque pression du doigt sur bl, les réglages (1) à (4) changent de la façon suivante.
• Lorsque vous mettez un canal hors service, vous pouvez utiliser la sonorité du canal hors service pour jouer la partie coupée sur le clavier. Lorsque vous mettez les deux canaux hors service (option (3)), vous utilisez la sonorité du canal de navigation droit (R) pour jouer sur le clavier.
LR
Le témoin du canal sélectionné apparaît.
Canal de navigation gauche (L)
Guide
Son
écran
(1) R seulement affiché { ××{ (2) L seulement affiché × {{ × (3) LR affiché × { × { (4) LR non affiché {{{{
sur
Canal de
navigation
droit (R)
Son
Guide
sur
écran
Contrôle local
Dans certains cas, vous ne voudrez pas que les notes jouées sur le clavier numérique résonnent pendant l’échange de données avec l’ordinateur. Le réglage du contrôle local vous le permet.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Local » apparaisse à l’écran (page FR-4).
Local
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de bp (pavé numérique) pour préciser le réglage de contrôle local.
Sortie de l’accompagnement
Met en service la sortie de l’accompagnement pour que les données de l’accompagnement automatique puissent être envoyées à l’ordinateur.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « AcompOut » apparaisse à l’écran (page FR-4).
Ac ompOu t
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de bp (pavé numérique) pour mettre la sortie de l’accompagnement en ou hors service.
FR-35
Page 38
Raccorder d’autres appareils
Raccordement à un appareil audio
Ce clavier numérique peut être raccordé à une chaîne stéréo, un amplificateur, un enregistreur, un lecteur audio portable ou un autre appareil, en vente dans le commerce.
Transmission des notes du clavier numérique à un autre appareil audio
Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent être munis d’une fiche stéréo ordinaire à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de votre appareil à l’autre extrémité.
• Mettez l’autre appareil hors tension avant de le raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le volume du clavier numérique et de l’autre appareil avant de les mettre sous ou hors tension.
• Après le raccordement, mettez le clavier numérique puis l’autre appareil sous tension.
• Si les notes du clavier numérique semblent déformées lorsqu’elles sont reproduites par l’autre l’appareil audio, réduisez le volume du clavier numérique.
Appareil audio, amplificateur, etc.
Fiche ordinaire stéréo
Prise PHONES/OUTPUT du clavier numérique
Reproduction du son d’un autre appareil par le clavier numérique (LK-260 seulement)
Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent être munis d’une minifiche stéréo à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité.
• Mettez le clavier numérique hors tension avant de le raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le volume du clavier numérique et de l’autre appareil avant de les mettre sous ou hors tension.
• Après le raccordement, mettez l’autre appareil puis le clavier numérique sous tension.
• Si les notes sont déformées lorsqu’elles résonnent sur l’autre appareil, réduisez le volume de celui-ci.
Lecteur audio portable, etc.
Minifiche stéréo
Prise AUDIO IN du clavier numérique
FR-36
Page 39
Référence
En cas de problème
Symptôme Solution
Accessoires fournis
Je ne trouve pas un article qui devrait être dans le carton.
Alimentation
Le clavier ne se met pas sous tension. • Contrôlez l’adaptateur secteur ou vérifiez si les piles sont orientées
Le clavier numérique émet un son puissant et s’éteint subitement.
Le clavier numérique s’éteint subitement au bout de quelques minutes.
Afficheur
Si je ne joue pas pendant quelques minutes, les touches du clavier se mettent à clignoter. Tout redevient normal lorsque j’appuie sur une touche du clavier ou sur un bouton.
L’écran reste éteint ou clignote. Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
Les touches de clavier ou les notes restent affichées à l’écran.
Le contenu de l’affichage n’est visible que de l’avant. Ceci est dû à une limite de l’écran. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Son
Rien ne se passe lorsque j’appuie sur une touche du clavier.
Rien ne se passe ou les notes ne résonnent pas normalement lorsque je les joue sur le côté gauche du clavier.
Rien ne se passe lorsque je démarre un accompagnement automatique.
Rien ne se passe lorsque je démarre la lecture d’une chanson intégrée.
Le métronome ne résonne pas. • Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page FR-32).
Vérifiez soigneusement l’intérieur de tous les matériaux d’emballage.
correctement (page FR-5).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-5).
Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-5).
Ceci se produit lorsque l’extinction automatique (page FR-6) est en service.
Mettez le signal de marche hors service (page FR-6).
(page FR-5).
Vous êtes en train d’apprendre un morceau avec la leçon progressive et le clavier numérique attend que vous jouiez la note suivante. Pour dégager l’affichage, annulez la leçon (page FR-24).
• Réglez le volume général (page FR-6).
• Vérifiez si quelque chose est raccordé à la prise PHONES/ OUTPUT (
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
Appuyez sur bl pour mettre le placage d’accords sur le clavier d’accompagnement hors service (page FR-29).
• Avec les rythmes 140, et 142 à 150, rien ne résonne si vous ne plaquez pas d’accords sur le clavier. Essayez de jouer un accord (page FR-29).
• Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page FR-32).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
• Après avoir appuyé sur le bouton il faut attendre un peu avant que la chanson commence. Attendez un instant et la chanson commencera.
• Vérifiez et réglez le volume de la chanson (page FR-20).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
• Vérifiez et réglez le volume de la chanson (page FR-20).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
) à l’arrière du clavier numérique.
dr
FR-37
Page 40
Référence
Symptôme Solution
Les notes continuent de résonner sans s’arrêter. • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
Certaines notes sont coupées pendant qu’elles sont jouées.
Le réglage de volume ou de sonorité effectué a changé.
Le volume de sortie ne change pas bien que je change mon toucher du clavier (LK-260 seulement).
À certains endroits du clavier, le volume et la qualité de la sonorité changent légèrement par rapport à d’autres.
Pour certaines sonorités, les octaves ne changent pas aux extrémités du clavier.
La hauteur des notes ne correspond pas à celle d’autres instruments ou les sons sont étranges lorsque je joue avec d’autres instruments.
La réverbération des notes semble changer subitement.
Les sons que j’ai échantillonnés ont été supprimés. Veillez à appuyer sur le bouton d’alimentation pour couper
Bien que je n’aie capté aucun son avec le microphone intégré, le message « Sampled! » apparaît sur l’afficheur lorsque je relâche le bouton SAMPLING.
Les rythmes lus en mode VOICE PERCUSSION sont étranges et pas naturels.
Opération
Lorsque j’effectue une recherche avant ou arrière, plusieurs mesures de la chanson sont sautées alors qu’une seule devrait l’être.
Raccordement à un ordinateur
Je ne peux pas échanger de données entre le clavier numérique et un ordinateur.
pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-5).
Les notes sont coupées quand le nombre de notes devant être reproduites est trop important pour le clavier qui a une polyphonie maximale de 48 notes (24 pour certaines sonorités). Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Réglez le volume général (page FR-6).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-5).
• Changez le réglage de la sensibilité au toucher (page FR-7).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Vérifiez et ajustez les réglages de transposition (page FR-11) et d’accordage (page FR-11).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
• Vérifiez et ajustez le réglage de la réverbération (page FR-10).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
l’alimentation. Si vous débranchez l’adaptateur secteur sans appuyer d’abord sur le bouton d’alimentation pour couper l’alimentation, les sons échantillonnés seront supprimés.
• Effectuez l’échantillonnage dans un cadre silencieux.
• Vous faites peut-être du bruit qui est capté comme son échantillonné au moment où vous relâchez le bouton SAMPLING. Dans ce cas, relâchez avec précaution le bouton SAMPLING pour éviter de faire du bruit.
• Procédez comme indiqué dans « Démarrage manuel d’un échantillonnage » (page FR-16) pour éteindre SampAuto et essayez l’échantillonnage manuel.
Pour obtenir un rythme équilibré, veillez à enregistrer tous les cinq échantillons courts. S’il n’existe pas d’échantillon court quand un rythme est lu en mode VOICE PERCUSSION, un échantillon préréglé retentit à la place. Si un seul échantillon court est enregistré, les instruments rythmiques retentiront seulement pour l’échantillon court.
Lorsque la chanson est arrêtée ou pendant la leçon progressive, vous ne changez pas de mesure mais de phrase lorsque vous utilisez le saut avant/arrière (page FR-19).
• Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le clavier numérique et l’ordinateur et que le périphérique est sélectionné correctement dans les réglages du logiciel de musique de votre ordinateur (page FR-33).
• Mettez le clavier numérique hors tension puis fermez le logiciel de musique sur votre ordinateur. Remettez ensuite le clavier numérique sous tension puis rouvrez le logiciel de musique sur votre ordinateur.
FR-38
Page 41
Référence
Fiche technique
Modèle LK-170/LK-175/LK-260 Clavier 61 touches normales
Sensibilité au toucher (LK-260 seulement) 2 types, Hors service
Système d’éclairage des touches
Polyphonie maximale 48 notes (24 pour certaines sonorités) Sonorités
Sonorités intégrées 400 Sonorités échantillonnées 1 (Échantillonnage long) ou 5 (Échantillonnage court)
Réverbération 1 à 10, Hors service Métronome
Temps par mesure 0, 2 à 6 Plage de réglage du tempo 30 à 255
Banque de chansons
Morceaux 110
Leçon progressive
Leçons 5 (Écouter, Observer, Mémoriser, Suivant, Auto) Parties d’une leçon L, R, LR Fonctions Répétition, Guide vocal du doigté, Guide des notes, Évaluation des performances
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques 150 Préréglages monotouche 150
Autres fonctions
Transposition ±1 octave (–12 à +12 demi-tons) Accordage A4 = 415,5 à 465,9 Hz (Réglage par défaut : 440,0 Hz)
MIDI Multitimbral 16 canaux reçus, Norme GM Niveau 1 Informations musicales Sonorité, Rythme, Banque, numéros et noms de chansons, Notation sur portée, Doigté,
Entrées/Sorties
Port USB TYPE B Prise de pédale de
prolongation Prise de casque d’écoute/
sortie Prise d’entrée audio (LK-260
seulement) Prise d’entrée de microphone Jack ordinaire
Prise d’alimentation 9,5 V CC Alimentation 2 voies
Piles 6 piles de taille AA au carbone-zinc ou piles alcalines Autonomie des piles Environ 3 heures en continu avec des piles alcalines Adaptateur secteur AD-E95100L Extinction automatique Environ 6 minutes (fonctionnement sur piles) ou 30 minutes (fonctionnement sur adaptateur
4 touches peuvent être éclairées en même temps
Temps d’échantillonnage :2 secondes (Échantillonnage long) ou environ 0,4 seconde chacun
(Échantillonnage court)
Effets : 5 types Morceau de démonstration d’échantillonnage : 1
Opération pédale, Tempo, Mesure et nombre de temps, Nom d’accord, etc.
Jack ordinaire (prolongation, sostenuto, douce, rythme)
Jack stéréo ordinaire Impédance de sortie : 200 Ω, Tension de sortie : 4,5 V (efficace) MAX
Minijack stéréo Impédance d’entrée : 9 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 200 mV
Impédance d’entrée : 3 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 10 mV
secteur) sans opération
FR-39
Page 42
Référence
Haut-parleurs 10 cm × 2
Sortie 2 W + 2 W
Consommation 9,5 V = 7,7 W Dimensions 94,6 × 30,7 × 9,2 cm Poids LK-170/LK-175 : Approximativement 3,5 kg (sans les piles)
• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
LK-260 : Approximativement 3,6 kg (sans les piles)
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité
• Endroits exposés à de hautes températures
• À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil.
Entretien du produit
• N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
• Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer.
Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.
Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit.
FR-40
Page 43
Liste des chansons
BANQUE DE CHANSONS
Référence
WORLD
001 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR 002 LIGHTLY ROW 003 LONG LONG AGO 004 ON TOP OF OLD SMOKEY 005 SAKURA SAKURA 006 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN 007 AMAZING GRACE 008 AULD LANG SYNE 009 COME BIRDS 010 DID YOU EVER SEE A LASSIE? 011 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE 012 DANNY BOY 013 MY BONNIE 014 HOME SWEET HOME 015 AURA LEE 016 HOME ON THE RANGE 017 ALOHA OE 018 SANTA LUCIA 019 FURUSATO 020 GREENSLEEVES 021 JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO 022 THE MUFFIN MAN 023 LONDON BRIDGE 024 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE 025 SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW 026 GRANDFATHER’S CLOCK 027 ANNIE LAURIE 028 BEAUTIFUL DREAMER
IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR
029
HANDS 030 MY DARLING CLEMENTINE 031 LITTLE BROWN JUG 032 HOUSE OF THE RISING SUN 033 SHE WORE A YELLOW RIBBON 034 YANKEE DOODLE 035 MY OLD KENTUCKY HOME 036 SZLA DZIEWECZKA 037 TROIKA 038 WALTZING MATILDA 039 ON THE BRIDGE OF AVIGNON 040 I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD 041 OH! SUSANNA 042 CAMPTOWN RACES 043 JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR 044 TURKEY IN THE STRAW 045 JAMAICA FAREWELL
EVENT
046 SILENT NIGHT 047 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS 048 JINGLE BELLS 049 JOY TO THE WORLD 050 O CHRISTMAS TREE
PIANO/CLASSICS
051 MARY HAD A LITTLE LAMB 052 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” 053 JE TE VEUX 054 SONATA op.13 “PATÉTIQUE” 2nd Mov. 055 HEIDENRÖSLEIN 056 AIR FROM “SUITE no.3” 057 SPRING FROM “THE FOUR SEASONS” 058 HABANERA FROM “CARMEN” 059 BRINDISI FROM “LA TRAVIATA” 060 HUNGARIAN DANCES no.5 061 MINUET IN G MAJOR 062 MUSETTE IN D MAJOR 063 GAVOTTE (GOSSEC) 064 ARABESQUE (BURGMÜLLER) 065 CHOPSTICKS 066 DECK THE HALL 067 ODE TO JOY 068 AVE MARIA (GOUNOD) 069 SONATINA op.36 no.1 1st Mov. 070 PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN) 071 RÊVERIE 072 GYMNOPÉDIES no.1 073 GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD” 074 FÜR ELISE 075 TURKISH MARCH (MOZART) 076 SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. 077 ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU” 078 THE ENTERTAINER
WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S
079
DREAM” 080 AMERICAN PATROL 081 FRÖHLICHER LANDMANN 082 LA CHEVALERESQUE 083 SONATA K.545 1st Mov. 084 LA PRIÈRE D’UNE VIERGE 085 VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN” 086 LIEBESTRÄUME no.3 087 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 088 CANON (PACHELBEL) 089 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” 090 MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
EXERCISE
091-100 EXERCISE I 101-110 EXERCISE II
FR-41
Page 44
Référence
Guide des doigtés
Accords Fingered 1, Fingered 2
C
Cm
Cdim
*3
Caug
*3
Csus4
*3
Csus2
C7
*3
Cm7
CM7
b
*3
5
Cm7
b
*3
5
C7
C7sus4
Accords Fingered 3, Full Range
En plus des accords pouvant être joués avec Fingered 1 et Fingered 2, les accords suivants sont également reconnus.
#
C
DCECFCGCA
      
C
GmCAmCBbmCDdimCAb7CF7CFm7CGm7CAbadd9
      
• Avec Fingered 3, la note jouée la plus basse est interprétée comme note de base. L’inversion d’accords n’est pas possible.
• Avec l’accord Full Range, l’accord est interprété comme accord partiel lorsque la note jouée la plus basse est à une certaine distance de la note suivante.
• À la différence de Fingered 1, 2 et 3, il faut appuyer au moins sur trois touches pour former un accord avec Full Range Chord.
b
b
B
C
BCC#mCDm
C
Fm
C
C
C
Cadd9
Cmadd9
CmM7
*3
Cdim7
*3
C69
*3
C6 *1
*3
Cm6 *2
*1 Avec Fingered 2, interprété comme Am7. *2 Avec Fingered 2, interprété comme Am7 *3 L’inversion d’accords n’est pas possible dans certains cas.
b
5
.
FR-42
Page 45
BF
b
/B
)
#
A
(
AFCC
b
/A
)
#
G
(
G
)
b
G
(
/
#
Référence
E
b
/E
)
#
D
(
D
)
b
D
(
/
#
5
Root
M
m
dim
aug
Tableau des accords
Chord
Type
sus4
sus2
7
m7
M7
b
5
m7
b
7
7sus4
add9
madd9
mM7
dim7
6
69
m6
• Comme la plage de saisie des accords est limitée, ce modèle peut ne pas prendre en charge certains des accords indiqués ci-dessus.
FR-43
Page 46
**:sans relation
**
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
1 - 16
1 - 16
1
1 - 16
X
Mode 3
X
Mode 3
1
*
X
0 - 127
0 - 127
9nH v = 1 - 127 O
9nH v = 0, 8nH v = X
X
36 - 96
X 9nH v = 0
1-127 (LK-260)
9nH v = 100 (LK-170/LK-175) O
OX
O
X
2
(MSB only)
*
OOOOO
X
X
O
O
O
X
O
MIDI Implementation Chart
7
10
11
Function Transmitted Recognized Remarks
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True voice
Note ON
Note OFF
Key’s
0, 3216, 38
Ch’s
Model: LK-170/LK-175/LK-260 Version : 1.0
Basic
Channel
Mode
Note
Number
Velocity
After
Touch
Pitch Bender
Control
Change
Page 47
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
O : Yes
X : No
OOOOO
3
*3*3*
OOO
646667
X
91
2
*
X
100, 101
0 - 127 O
0 - 127 O
:True #
*
*
2 O
2 O
XXX
XXX
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
X
X
O
O
: Clock
: Commands
O
OXO
XOXOX
Reset all controller
: All sound off
:
X
O
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
.
MIDI sur le site http://world.casio.com/
2 :Pour le détail sur les NRPN, RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation
3 :Selon le réglage d’effet de la pédale.
*1 :Dépend de la sonorité.
*
*
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Program
Change
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Messages
Remarks
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Page 48
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement.
K
MA1402-A Imprimé en Chine
Loading...