CASIO LK-125, LK-120 User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
F
LK120/125F1A
Important!
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Précautions concernant la sécurité
Avant dutiliser linstrument, veuillez lire avec attention ce mode demploi.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode demploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci­dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que lutilisateur doit être prudent. (Lexemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré ( point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans lexemple de gauche, le démontage est interdit.)
Le point noir ( point indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points quil faut absolument effectuer. (Dans lexemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)
) indique que le
) signifie que le
Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit nest pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit nest pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
F-1
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut:
1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter !
2. Contacter immédiatement votre médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit
Lemploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque dincendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas danomalie.
1. Eteindre le produit.
2.
Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que ladaptateur
secteur spécifié pour ce produit.
Utiliser une source dalimentation ayant la tension mentionnée sur ladaptateur secteur.
Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge.
Un emploi inadéquat du cordon électrique de ladaptateur secteur
peut lendommager ou le rompre, et provoquer un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais poser dobjets lourds sur le cordon dalimentation ni lexposer à la chaleur.
Ne jamais essayer de modifier le cordon dalimentation ni trop le plier.
Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon dalimentation.
Si le cordon dalimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher ladaptateur secteur avec des mains mouillées.
Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. Leau peut causer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur ladaptateur secteur. Leau crée un risque dincendie et de choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais essayer douvrir des piles ni de les mettre en court­circuit.
Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
Ne jamais utiliser des piles de type différent.
Ne pas charger les piles.
Sassurer que les pôles positifs (+)
et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens.
F-2
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque dincendie et de blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
Leau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques,
crayons, etc.) exposent à un risque dincendie et d’électrocution sils tombent dans le produit. Si lune de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après­vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur dorigine ou à un service après­vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques dasphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser quelquun en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelquun en tombant.
Chute et choc
Lemploi de lappareil après une chute ou un choc violent crée un risque dincendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après­vente CASIO.
F-3
ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur expose à un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais mettre le cordon
dalimentation près dun appareil de chauffage ou dune source de chaleur.
Ne jamais tirer sur le cordon
dalimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
Enfoncer la fiche de
ladaptateur secteur à fond dans la prise secteur.
Débrancher ladaptateur
secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
Au moins une fois par an,
débrancher ladaptateur secteur de la prise secteur et bien lessuyer autour des broches pour enlever toute la poussière.
Nutilisez jamais de détergent
pour nettoyer le cordon dalimentation, en particulier la fiche et la prise.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place, débrancher ladaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque dincendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de ladaptateur secteur pour éviter tout risque dincendie et d’électrocution. Sil reste branché, ladaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
Prises
Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque dincendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
A proximité dun appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur dune véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée.
F-4
Ecran
Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD.
Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez­vous immédiatement la bouche avec de leau et consultez un médecin.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à leau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
Si vous présentez lun des symptômes susmentionnés lors de lutilisation du produit, cessez de lutiliser immédiatement et contactez votre médecin.
Objets lourds
Ne jamais poser dobjets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de lobjet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser quelquun sil nest pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support.
* Support disponible en option.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsquon utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs.
Précautions de santé
Dans des cas extrêmement rares, lexposition soudaine à une lumière intense ou clignotante peut provoquer des spasmes musculaires, une perte de conscience ou autres troubles physiques chez certaines personnes.
Si vous pensez être sujet à de tels troubles, veillez à consulter votre médecin avant dutiliser ce produit.
Utilisez ce produit dans un lieu bien éclairé.
IMPORTANT !
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
Mise sous tension de linstrument impossible
Affichage instable, sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement
bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
Panne dalimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
Instabilité ou assombrissement de laffichage lorsque vous jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque la touche est relâchée
Sonorité complètement différente
Reproduction anormale dun motif rythmique et dun
morceau de la banque
F-5
Caractéristiques principales
Indication du doigté et indicateurs de rythme
Ces indicateurs faciles à comprendre, même par les novices, simplifie lexécution.
100 sonorités étonnamment réalistes
Fonction daccompagnement automatique améliorée pour une
plus grande flexibilité
50 motifs daccompagnement automatique intégrés.
Banque de 100 morceaux intégrés
Banque de 100 morceaux à écouter ou étudier.
Système de leçon en 3 étapes
Développez vos aptitudes musicales en sélectionnant un des 100 morceaux de la banque et suivant l’éclairage des touches. Familiarisez-vous dabord avec le rythme des notes puis jouez à votre propre rythme. Essayez finalement de jouer le morceau au tempo normal.
Aux étapes 1 et 2, le doigté des notes est annoncé par synthèse vocale (guide vocal de doigté). Le rythme des notes est également indiqué à l’écran.
Accompagnement automatique
Désignez simplement un accord et le clavier reproduit automatiquement le rythme, la basse et les accords qui conviennent. Les insertions monotouche rendent le son daccompagnement plus intéressant et naturel.
Fonction de transposition
Une opération facile qui change instantanément la clé du clavier.
F-6
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité................................... F-1
Caractéristiques
principales ............................. F-6
Guide général ........................ F-8
Fixation du pupitre .....................................F-9
Référence rapide ................. F-10
Alimentation......................... F-11
Utilisation dune prise dalimentation
domestique .............................................. F-11
Utilisation de piles .................................... F-11
Extinction automatique ............................ F-12
Utilisation de laccompagnement
automatique .............................................F-17
Improvisation avec les motifs
préréglés ..................................................F-19
Leçon en 3 étapes ............... F-20
Utilisation de la leçon en 3 étapes ........... F-20
Guide vocal de doigté .............................. F-22
Indicateur de rythme ................................ F-22
Étape 1: Maîtriser le rythme .................... F-23
Étape 2: Maîtriser la mélodie ................... F-24
Étape 3: Jouer à la vitesse normale ........F-24
Pour sexercer à jouer la partie
main gauche ............................................ F-25
Référence technique ........... F-26
Réglages ..................................................F-12
Raccordements ................... F-13
Prise casque/sortie .................................. F-13
Accessoires et options ............................. F-13
Opérations de base ............. F-14
Pour mettre le clavier sous/hors
tension ..................................................... F-14
Pour changer de sonorité ........................ F-14
Autres fonctions utiles ............................. F-15
Reproduction des morceaux de
démonstration ..........................................F-16
Pour reproduire les rythmes .................... F-17
Dépistage des pannes .............................F-26
Fiche technique ....................................... F-28
Précautions demploi .......... F-29
Appendice ............................. A-1
Liste des sonorités .....................................A-1
Liste des rythmes.......................................A-2
Carte des accords doigtés
(FINGERED) ..............................................A-3
Liste des morceaux....................................A-5
F-7
Guide général
1 2 3 4 5 6
7
8 A09 B 8
F-8
C D
E F G H
I J K L M N
1
Sélecteur dalimentation/mode (POWER/MODE)
2
Curseur de réglage du volume (VOLUME)
3
Bouton de synchro/insertion (SYNCHRO/FILL-IN)
4
Bouton de marche/arrêt (START/STOP)
5
Bouton de démonstration (DEMO)
6
Bouton d’éclairage des touches (KEY LIGHT)
7
Boutons de tempo/valeur (TEMPO/VALUE)
8
Haut-parleurs
9
Liste des 100 morceaux de la banque (100 SONG BANK)
0
Écran
A
Liste des 50 rythmes (50 RHYTHMS)
B
Liste des 100 sonorités (100 TONES)
C
Nom des accords (CHORD)
D
Liste des instruments de percussion
Panneau arrière
O P
E
Bouton de rythme (RHYTHM)
F
Bouton de sonorité (TONE)
G
Bouton de banque de morceaux (SONG BANK)
H
Clavier numérique
Leçon en 3 étapes (3-STEP LESSON)
I
Bouton de 1e étape (STEP 1)
J
Bouton de 2e étape (STEP 2)
K
Bouton de 3e étape (STEP 3)
L
Bouton de sélection de partie (PART SELECT)
M
Boutons dexécution monotouche (ONE KEY PLAY)
N
Bouton de guide vocal (SPEAK)
O
Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
Pour la connexion dun casque disponible dans le commerce. La sortie des haut­parleurs est automatiquement coupée lorsque le casque est raccordé.
P
Prise de courant continu 9,5 V (DC 9.5V)
* Fixation du pupitre
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le clavier dans les deux orifices sur linstrument.
F-9
Référence rapide
Cette partie offre un aperçu du fonctionnement du clavier lorsque vous utilisez les étapes une et deux de la leçon en 3 étapes. Voir page F-20 pour des explications détaillées au sujet de ces étapes.
1 2 3
4 5 5
1
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL.
2
Appuyez sur le bouton SONG BANK.
5
Jouez la partie mélodique sur le clavier.
<Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 1 à
4
l’étape
...>
Jouez les notes avec les boutons ONE KEY PLAY.
Le tempo de laccompagnement se règle automatiquement sur la mélodie que vous jouez.
Lindicateur SONG BANK apparaît
3
Cherchez dans la liste de morceaux celui que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres sur le clavier numérique.
Pour sélectionner 13 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR entrez 1 puis 3.
Twinkle
Tous les morceaux disponibles ne se trouvent pas dans la liste de la banque de morceaux imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, reportez­vous à“Liste des morceaux”à la page A-5.
4
Appuyez sur le bouton STEP 1 ou STEP 2.
A ce moment, lindicateur STEP 1 ou lindicateur STEP 2 apparaît.
Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez appuyer clignotent.
Jouez en utilisant le doigté indiqué.
kTwin le
Jouez les notes au clavier.
Une mélodie secondaire (obbligato) est reproduite en même temps que la mélodie.
A l'étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la note que vous jouiez.
<Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 2 à
4
l’étape
...> Jouez les notes sur le clavier, en appuyant sur les touches au fur et à mesure qu’elles s’éclairent.
Tenez la touche enfoncée tant qu’elle reste éclairée.
Si vous sélectionnez un des morceaux 84 à 99, la
touche éclairée s’éteint dès que vous appuyez dessus.
La touche qui correspond à la note suivante que vous
devez jouer clignote.
Dès que vous appuyez sur la touche de mélodie
correcte, laccompagnement joue la note suivante.
F-10
Doigté
Alimentation
Préparez une prise d’alimentation domestique ou des piles.
IMPORTANT !
• Veillez à vous conformer aux “Précautions concernant la sécurité” mentionnées dans ce manuel. Un emploi incorrect de ce produit crée un risque de choc électrique et d’incendie.
• Assurez-vous toujours que le clavier numérique est éteint avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou avant d’insérer ou de retirer les piles.
Utilisation d’une prise d’alimentation domestique
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner une panne.
Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L
(fiche standard JEITA)
Borne DC 9.5V
Prise dalimentation domestique
Adaptateur secteur
Utilisation de piles
Vous pouvez utiliser six piles de taille AA pour l’alimentation.
• Utilisez des piles alcalines ou au carbone-zinc. N’utilisez jamais de piles Oxyride ni de piles à base de nickel.
Ouvrez le couvercle de piles sous le clavier numérique, insérez les piles et fermez le couvercle.
• Assurez-vous que les extrémités positives (+) et négatives (–) des piles sont orientées correctement.
1.
Enlevez le couvercle du logement des piles.
2.
Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens.
3.
Insérez les ergots du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
Ergot
IMPORTANT !
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Pour éviter de couper le fil, veillez à ne pas poser d’objet lourd sur le cordon d’alimentation. Vous pouvez utiliser six piles de taille AA pour l’alimentation.
Ne pas plier ! Ne pas enrouler !
• N’insérez jamais de métal, crayons ou autres objets dans la prise DC 9.5V du produit. Ceci peut causer un accident.
F-11
Information importante concernant les
piles
L’autonomie approximative des piles est la suivante.
Piles alcalines.......................................... 4 heures
Piles au carbone-zinc ............................ 1 heure
La valeur précédente indique l’autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles.
Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles.
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau intégré
Extinction automatique
Le clavier numérique s’éteint automatiquement pour préserver l’énergie si vous n’effectuez aucune opération durant six minutes environ.
Pour désactiver la mise hors tension
automatique
Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour désactiver cette fonction.
REMARQUE
• Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
• La mise hors tension automatique est automatiquement activée quand vous allumez le clavier.
Réglages
Tous les réglages usine du clavier sont rétablis quand le clavier est remis sous tension après sa mise hors tension par le sélecteur POWER/MODE ou l’arrêt automatique.
F-12
Raccordements
Prise casque/sortie
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de lappareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que lappareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Prise PHONES/OUTPUT
Fiche standard stéréo
3
Amplificateur de clavier, guitare, etc.
2
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer tard la nuit sans déranger personne.
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide dun cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur dentrée de lappareil audio sur lentrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec lappareil audio pour les détails.
Liaison audio
1
Blanche
GAUCHE
AUX IN ou prise similaire
damplificateur audio
Rouge
DROITE
Fiche miniature
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les accessoires de ce produit vendus séparément dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
Amplificateur dinstrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur dinstrument de musique.
REMARQUE
Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche standard aux extrémité s qui sont raccordées au clavier et à lamplificateur.
[Exemple de raccordement]
A la prise PHONES/OUTPUT du clavier
Fiche standard
INPUT
Amplificateur de guitare ou de clavier
F-13
Opérations de base
POWER/MODE DEMO
VOLUME TEMPO/VALUE RHYTHM
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN SONG BANK
Cette partie du manuel décrit les fonctions de base du clavier.
Pour mettre le clavier sous/hors tension
1.
Réglez le sé lecteur POWER/MODE sur NORMAL.
2.
Appuyez sur les touches du clavier.
3.
Avec le curseur VOLUME, réglez le volume à un niveau relativement faible.
4.
Pour éteindre le clavier, réglez le sélecteur POWER/MODE sur OFF.
Pour changer de sonorité
1.
Recherchez la sonorité souhaitée dans la Liste des sonorités” (page A-1) et notez son numéro.
TONE
REMARQUE
Entrez toujours deux chiffres comme numéro de sonorité. Si vous indiquez un seul chiffre, laffichage revient automatiquement au numéro de sonorité précédent en quelques secondes.
Si vous changez le réglage de sonorité tout en appuyant sur une touche du clavier, la sonorité ne change que lorsque vous relâchez la touche et appuyez une nouvelle fois sur une touche.
Avec certaines sonorités, comme les sons de percussions et les effets sonores, il peut y avoir un très faible changement de hauteur, ou pas de changement du tout, quelle que soit la touche du clavier sur laquelle vous appuyez.
Si le premier chiffre que vous entrez pour le numéro de sonorité est mauvais, vous pouvez revenir au réglage précédent en appuyant sur le bouton TONE.
Clavier numérique
Number buttons
Sonorités de partage du clavier
Avec certaines sonorités, le clavier se partage en deux parties et des sonorités différentes sont affectées à chacune delles. Dans ce cas, le son des notes dépend de lendroit où elles sont jouées. Par exemple, lorsque BASS/PIANO (sonorité 90) est sélectionnée, la sonorité BASS est jouée à gauche et la sonorité PIANO à droite.
<Exemple>
BASS/PIANO (Nº 90)
2.
Appuyez sur le bouton TONE.
Cet indicateur apparaît
GrandPno
3.
Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à 2 chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner.
Exemple: Pour sélectionner 26 ACOUSTIC BASS”,
entrez 2 puis 6.
Aco .Bass
F-14
BASS PIANO
PERCUSSION (Nº 99)
La sonorité PERCUSSION (sonorité 99), affecte 35 sons de
percussion au clavier, comme indiqué ci-dessous. Les sons correspondant à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.
BASS DRUM SIDE STICK ACOUSTIC SNARE HAND CLAP ELECTRIC SNARE
LOW TOM 2
CLOSED HI-HAT
LOW TOM 1
PEDAL HI-HAT
MID TOM 2
OPEN HI-HAT
MID TOM 1 HIGH TOM 2
CRASH CYMBAL 1 HIGH TOM 1 RIDE CYMBAL 1 CHINESE CYMBAL
RIDE BELL TAMBOURINE SPLASH CYMBAL COWBELL CRASH CYMBAL 2 CLAVES RIDE CYMBAL 2 HIGH BONGO LOW BONGO MUTE HIGH CONGA OPEN HIGH CONGA LOW CONGA HIGH TIMBALE LOW TIMBALE HIGH AGOGO LOW AGOGO CABASA MARACAS
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées simultanément. Ce clavier a une polyphonie de 12 notes, qui comprend les notes que vous jouez, aussi bien que les motifs rythmique et daccompagnement automatique reproduits par le clavier. Cela signifie que, lorsquun motif de rythmique ou daccompagnement automatique est reproduit par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur le clavier est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 6 notes seulement.
Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits est réduit.
Bien que jusqu’à 12 notes puissent retentir en même temps, seules les quatre dernières touches pressées du clavier sallument.
Autres fonctions utiles
Pour transposer la clé du clavier
Avec la fonction de transposition, vous pouvez élever ou abaisser la clé du clavier par incréments dun demi-ton. Cela signifie que vous pouvez facilement adapter la hauteur du clavier à la voix dune personne qui chante, ce qui permet d’éliminer les dièses et les bémols.
1.
Dans nimporte quel mode sauf le mode de banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de lindicateur SONG BANK), tenez le bouton TONE enfoncé et appuyez sur le bouton RHYTHM.
Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent l’étape 1.
Trans
2.
Utilisez les boutons TEMPO/VALUE pour changer la clé du clavier.
Exemple: Pour passer en clé de Si (indiqué par -1
puisquelle se trouve un ton en dessous de Do, le diapason normal du clavier).
)
(
Trans
A
Trans
C
B
A
(–)
DEFGA B
C
<Touches et leurs indicateurs>
F#G
Touche: Indicateur:
:
Pression sur
:
Pression sur
B C D E
FGA
C
D
B
E
Diapason en Si (-1)Diapason normal
#
C
Trans
C
B
E
(+)
F
<Noms des notes>

CDODRÉEMiFFAG
B
Si
SOLALACDO
F-15
REMARQUE
Si vous laissez l’écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
Vous ne pouvez pas changer le réglage de transposition quand le clavier est dans le mode de banque de morceaux.
A l’étape 2 de lopération précédente, vous pouvez aussi utiliser les touches 0 à 5 du clavier numérique pour spécifier Do à Fa.
Une pression simultanée sur les boutons TEMPO/VALUE (
/ ) ramène le réglage de transposition à Do (0).
Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) à la mise sous tension du clavier.
Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) quand vous appuyez sur le bouton SONG BANK.
La hauteur dune note transposée dépend de la sonorité que vous utilisez. Si, à la suite de la transposition, la note sort du registre de la sonorité que vous utilisez, la même note sera jouée mais à l’octave la plus haute de cette sonorité.
La transposition naffecte pas le numéro de sonorité 99 (PERCUSSION) ou les rythmes daccompagnement automatique.
La transposition des sonorités 75 à 79 et 90 à 96 change la plage des touches auxquelles chacune des sonorités est affectée.
Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) quand vous appuyez sur le bouton DEMO.
Pour accorder le clavier
Il est très simple daccorder le clavier sur un autre instrument.
1.
Dans nimporte quel mode sauf le mode de banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de lindicateur SONG BANK), tenez le bouton TONE enfoncé et appuyez sur le bouton SONG BANK.
Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent l’étape 1.
Tune
2.
Utilisez les boutons TEMPO/VALUE pour accorder différemment le clavier.
Exemple: Pour baisser laccord de 20
(–)
Tune
REMARQUE
Si vous laissez l’écran daccordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
A l’étape 2 de lopération précédente, vous pouvez aussi utiliser le clavier numérique pour entrer une valeur de 00 à 50.
Une pression simultaneé sur les boutons TEMPO/VALUE ( / ) ramène le réglage daccord à 00.
Une pression sur le bouton SONG BANK ramène le réglage daccord à 00.
Le changement daccord du clavier naffecte pas les morceaux intégrés.
Vous pouvez accorder le clavier dans une plage de
±50 centièmes (100 centièmes = 1 demi-ton).
Le réglage de laccord revient automatiquement à 00 quand
vous mettez le clavier sous tension.
Une pression sur le bouton DEMO ramène le réglage daccord à 00.
Laccordage naffecte pas le rythme (99 PERCUSSION).
Reproduction des morceaux de démonstration
Vous pouvez régler le clavier pour quil reproduise sans fin les 100 morceaux intégrés. Les touches du clavier sallument pour indiquer les notes de la mélodie du morceau de démonstration quand il est exécuté.
Pour reproduire un morceau de démonstration
1.
Allumez le clavier et ajustez le niveau de volume.
2.
Appuyez sur le bouton DEMO.
Lexécution du morceau de démonstration continue dans une boucle sans fin jusqu’à ce que vous larrêtiez.
Le numéro et le nom du morceau de démonstration actuel sont indiqués sur l’écran.
Vous pouvez jouer sur le clavier pendant que le morceau de démonstration est reproduit.
3.
Vous pouvez changer de morceau de démonstration en utilisant le clavier numérique.
Les morceaux sont reproduits dans lordre numérique à partir du morceau sélectionné.
Pour arrêter un morceau de démonstration
Appuyez sur le bouton DEMO ou le bouton START/STOP pour arrêter le morceau de démonstration.
F-16
REMARQUE
Seuls les boutons suivants fonctionnent quand un morceau intégré est reproduit.
Curseur VOLUME
Clavier numérique
Bouton START/STOP
Sélecteur POWER/MODE (OFF)
Bouton DEMO
Bouton KEY LIGHT
Bouton SPEAK
Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie d’un
morceau de la banque.
Pour reproduire les rythmes
Ce clavier offre un ensemble de 50 rythmes intégrés extraordinaires. Chaque motif ajoute un fond sonore de percussion à toutes vos exécutions.
Pour sélectionner et reproduire un rythme
1.
Réglez le sé lecteur POWER/MODE sur NORMAL.
6.
Utilisez les boutons TEMPO/VALUE pour régler le tempo du rythme.
Chaque fois que vous appuyez sur lun des boutons TEMPO/VALUE alors que la valeur de tempo est affichée, le réglage de tempo change dun incrément, dans une plage de 040 à 255.
Le réglage initial du tempo à la mise sous tension du clavier est 120.
Après avoir affiché le réglage du tempo actuel en appuyant sur le bouton TEMPO/VALUE à l’étape 6, vous pouvez aussi changer le réglage en entrant une valeur à trois chiffres au clavier numérique.
Si vous maintenez lun ou lautre des boutons TEMPO/VALUE enfoncé, le réglage de tempo change rapidement.
Pour réinitialiser le tempo à la valeur standard de chaque rythme, appuyez sur les deux boutons TEMPO/VALUE.
7.
Pour arrêter le rythme, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP.
2.
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la Liste des rythmes (page A-2) indiquée et notez le numéro du rythme souhaité.
3.
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
A ce moment, lindicateur RHYTHM sallume.
Le numéro et le nom qui apparaissent sur l’écran indique le rythme actuellement sélectionné.
4.
Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à 2 chiffres du rythme que vous voulez utiliser.
Exemple
: Pour sélectionner “37 SAMBA”, entrez 3 puis 7.
Samb a
Spécifiez toujours un numéro à 2 chiffres.
Si vous vous apercevez que vous avez fait une faute
avant dentrer le second chiffre, appuyez sur le bouton RHYTHM pour revenir au numéro de rythme qui avait été réglé auparavant.
Vous pouvez changer le rythme même pendant quun rythme est joué.
5.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour reproduire le rythme.
Le rythme sélectionné est exécuté.
Utilisation de laccompagnement automatique
Ce clavier comprend 50 motifs daccompagnement qui permettent dajouter automatiquement des accompagnements complets à vos exécutions. Avec laccompagnement automatique, une partie du clavier est réservée au clavier daccompagnement. Lorsque vous jouez vos accords sur le clavier daccompagnement, le motif daccompagnement sajuste automatiquement pour suivre la progression que vous jouez. Pour jouer vos accords, vous avez le choix entre deux méthodes différentes. FINGERED (doigté) vous permet de jouer vos accords normalement, tandis que CASIO CHORD (accords CASIO) vous permet de jouer des accords entièrement formés, avec un doigt.
A propos du clavier daccompagnement
Loctave et demie inférieure (gauche) est réservée au clavier daccompagnement chaque fois que vous sélectionnez CASIO CHORD ou FINGERED avec le sélecteur POWER/MODE. Le panneau au-dessus des touches du clavier daccompagnement indique les noms des notes qui sont jouées. Le reste du clavier (la partie qui nest pas comprise dans le clavier daccompagnement) est appelée clavier de mélodie. Rappelez-vous de ces termes, parce que nous les utiliserons tout au long de ce mode demploi.
Clavier
daccompagnement
Tout le clavier peut être utilisé pour jouer une mélodie quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur
( )
NORMAL.
Clavier de mélodie
F-17
Utilisation du système CASIO CHORD
Le système CASIO CHORD vous permet de jouer facilement les quatre principaux types daccords. La manière de jouer les accords est donc simplifiée, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
4.
Appuyez sur une à quatre touches du clavier daccompagnement et laccompagnement correspondant est exécuté automatiquement.
Touches
En appuyant sur une touche daccompa-
Type
daccord
Accord majeur
C (Accord en Do majeur)
Exemple
CC DE FFE GAABBCC DE FE
gnement En appuyant
sur deux touches
Accord mineur
Cm (Accord en Do mineur)
CC DE FFE GAABBCC DE FE
daccompa­gnement
En appuyant sur trois touches daccompa-
Accord de septième
C7 (Accord en Do septième)
CC DE FFE GAABBCC DE FE
gnement En appuyant
sur quatre touches daccompa-
Accord mineur septième
Cm7 (Accord en Do mineur septième)
CC DE FFE GAABBCC DE FE
gnement
REMARQUE
La note basse (à lextrême gauche) que vous jouez détermine le nom de laccord. Si la note basse est un C (Do) par exemple, le clavier produit un accord en Do.
Si vous appuyez sur plus dune touche daccompagnement, cela ne fait aucune différence si les touches à droite de la note inférieure sont blanches ou noires.
Nom de laccord
5.
Continuez à appuyer sur les différentes touches du clavier daccompagnement pour jouer votre progression daccords.
6.
Pour arrêter lexécution de laccompagnement automatique, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP.
Utilisation du doigté standard
Le mode FINGERED vous permet de jouer une grande variété daccords. Dans ce mode, vous pouvez activer un motif daccompagnement en appuyant sur trois ou quatre touches du clavier daccompagnement. Ce clavier est capable de reconnaître 15 accords différents. Lillustration suivante montre les doigtés de ces accords avec la note fondamentale Do. Vous remarquerez que vous pouvez omettre les cinquièmes notes (qui sont indiquées entre parenthèses sur lillustration ci-dessous) pour produire des accords 7, m7, M7, add9, madd9, et mM7.
C
Caug
(*1)
Cm
Csus4
Cdim
C7
Pour jouer un accompagnement automatique CASIO CHORD
1.
Utilisez le sélecteur POWER/MODE pour sélectionner CASIO CHORD.
2.
Sélectionnez un rythme automatique comme décrit sous Pour sélectionner et reproduire un rythme page F-17.
3.
Commencez à reproduire le rythme.
Si vous voulez commencer avec le motif rythmique normal, appuyez sur le bouton START/STOP.
Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (page F-19) pour reproduire le rythme.
F-18
Cm7
5 (*1)
C7
Cmadd9
CM7
C7sus4
CmM7
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
(*1)
*1 Avec ces accords, la note la plus basse de votre doigté est
toujours utilisée comme note fondamentale. Vérifiez que votre doigté identifie correctement la note fondamentale que vous voulez utiliser.
Si vous jouez une ou deux notes seulement dans la partie main gauche ou trois notes qui ne constituent pas un accord identifiable, aucun son ne sera produit. Pour produire un accompagnement automatique, le mode FINGERED a besoin dun accord à trois ou quatre notes. De plus, les accords automatiques fonctionnent en conjonction avec les motifs rythmiques et non pas indépendamment.
REMARQUE
Les exemples ci-dessus montrent seulement une possibilité de doigté pour chaque accord. Vous pouvez jouer les notes qui forment un accord dans nimporte quelle combinaison. Chacun des doigtés suivants, par exemple, produit le même accord en Do.
Clavier
daccompagnement
Voir la Carte des accords doigtés page A-3 pour toute information sur le doigté des accords de toutes les notes fondamentales.
IMPORTANT !
Pour jouer un accompagnement automatique FINGERED
Improvisation avec les motifs préréglés
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer la version normale dun rythme. Vous pouvez aussi jouer une variation du rythme en procédant comme indiqué ci-dessous.
Insertion dune variation rythmique
Vous pouvez insérer une variation rythmique en appuyant sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pendant lexécution dun rythme automatique.
Utilisation du départ synchronisé
Lorsque vous utilisez cette fonction, le rythme et laccompagnement commencent dès que vous jouez des notes sur le clavier daccompagnement. Pour ce faire, procédez de la façon suivante.
1.
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur la position CASIO CHORD ou FINGERED.
2.
Sélectionnez un rythme automatique.
3.
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN.
1.
Utilisez le sélecteur POWER/MODE pour sélectionner FINGERED.
2.
Sélectionnez un rythme automatique, comme décrit dans Pour sélectionner et reproduire un rythme page F-17.
3.
Commencez à reproduire le rythme.
Si vous voulez commencer avec le motif rythmique normal, appuyez sur le bouton START/STOP.
Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (cette page) pour reproduire le rythme.
4.
Jouez un accord sur le clavier daccompagnement pour activer le rythme daccompagnement automatique.
Nom de laccord
5.
Continuez à appuyer sur les différentes touches du clavier daccompagnement pour jouer votre progression daccords.
4.
Appuyez sur les touches daccompagnement pour jouer le premier accord. Le motif daccompagnement automatique commence immédiatement.
5.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter lexé cution du motif daccompagnement automatique.
REMARQUE
Si vous réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL à l’étape 1 de la page F-17, le rythme (instruments de percussion) seulement est reproduit à l’étape 4.
6.
Pour arrêter laccompagnement automatique, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP.
F-19
Leçon en 3 étapes
KEY LIGHT
START/STOP STEP 2
Utilisation de la leçon en 3 étapes
Même les personnes qui ne savent pas jouer du piano peuvent jouer les 100 morceaux de la banque avec le boutons ONE KEY PLAY. Vous pouvez aussi utiliser la leçon en 3 étapes pour apprendre un morceau à votre propre allure. Jouez dabord lentement jusqu’à ce que vous puissiez jouer à la vitesse normale. Parmi les 100 morceaux, les numéros 00 à 83 ont un accompagnement automatique (morceaux avec accompagnement automatique), tandis que les numéros 84 à 99 se jouent à deux mains (morceaux à deux mains).
En suivant les 3 étapes de la leçon vous pourrez acquérir une bonne maîtrise du clavier.
Étape 1: Maîtriser le rythme
Appuyez sur les boutons ONE KEY PLAY pour reproduire la mélodie dun morceau avec accompagnement automatique ou la partie de la main droite des morceaux à deux mains. Dans les deux cas, laccompagnement automatique (la partie de la main gauche dans le cas des morceaux à deux mains) est reproduit automatiquement par le clavier. Au lieu dappuyer sur les boutons ONE KEY PLAY, vous pouvez aussi appuyer sur une touche quelconque du clavier pour jouer la mélodie ou la partie de la main droite. Le but de cette étape est de vous familiariser avec le rythme des notes de la mélodie.
Étape 2: Maîtriser la mélodie
A ce niveau, le doigté est indiqué à l’écran et les touches du clavier s’éclairent pour indiquer les notes quil faut jouer. Vous pouvez jouer au rythme souhaité, car laccompagnement automatique ou la partie de la main gauche attend que vous appuyiez sur la note correcte.
Étape 3: Jouer à la vitesse normale
A ce niveau, les touches du clavier sallument toujours pour vous indiquer les notes à jouer, mais elles nattendent plus que vous appuyiez sur la note correcte. Laccompagnement automatique ou la partie de la main gauche est reproduit à la vitesse normale.
TONE
SONG BANK
STEP 1
REMARQUE
L’éclairage des touches du clavier peut être difficilement visible en plein soleil ou à un endroit très lumineux.
ONE KEY PLAY
STEP 3
SPEAK
PART SELECT
Réglage du tempo de la leçon en 3 étapes
Vous pouvez procéder comme indiqué à l’étape 6 des instructions de la page F-18 pour régler le tempo de la partie main gauche dun morceau de la banque et du système dapprentissage en 3 étapes (Étapes 1 à 3). Vous pouvez ainsi utiliser dabord un tempo plus lent puis laugmenter au fur et à mesure que vous faites des progrès. Appuyez en même temps sur les deux boutons TEMPO/ VALUE ( et ) pour revenir au réglage initial du tempo.
Pour reproduire un morceau intégré
1.
Recherchez le numéro de morceaux que vous voulez jouer dans la liste de la banque de morceaux.
Tous les morceaux disponibles ne se trouvent pas dans la liste de la banque de morceaux imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, reportez­vous à “Liste des morceaux” à la page A-5.
2.
Appuyez sur le bouton SONG BANK jusqu’ à ce que lindicateur SONG BANK apparaisse.
Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné apparaissent à l’écran.
3.
Entrez un nombre à deux chiffres pour sélectionner le morceau que vous voulez jouer.
Exemple: Pour sélectionner 13 TWINKLE TWINKLE
LITTLE STAR, entrez 1 puis 3.
Twinkle
F-20
4.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour reproduire le morceau sélectionné.
Le morceau sélectionné est reproduit plusieurs fois et les touches du clavier sallument pour vous indiquer les notes de la mélodie.
5.
Pour arrêter la reproduction du morceau intégré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/ STOP.
6.
Pour quitter le mode de banque de morceaux, appuyez une nouvelle fois sur le bouton SONG BANK.
A ce moment, lindicateur SONG BANK disparaît.
REMARQUE
Entrez toujours deux chiffres pour le numéro de morceau.
Vous pouvez entrer un numéro de morceau même quand un
autre morceau est reproduit.
Si vous vous trompez de chiffre quand vous entrez le premier chiffre du numéro de morceau, vous pouvez revenir au réglage précédent en appuyant sur le bouton SONG BANK.
Le bouton RHYTHM est inutilisable en mode banque de morceaux. Si vous voulez jouer un rythme, appuyez sur le bouton SONG BANK pour revenir au mode normal.
Indications de chevauchement de doigts
L’écran vous indique aussi les doigts qui se chevauchent et dans quelle direction seffectue le chevauchement.
Exemple: Indication des notes de la main droite
3311
Utilisation de la banque de morceaux
B et C indiquent que lindex doit chevaucher le pouce.
C et D indiquent que le pouce doit passer sous lindex.
B
2 C
Affichage de chevauchement de doigts
CEDAB
EDA
Eclairage des touches pendant la lecture dun morceau de la banque
Pendant la lecture dun morceau de la banque, les touches du clavier sallument pour indiquer les notes qui sont jouées.
Morceau avec accompagnement automatique
Les touches de laccord et de la mélodie sallument.
Fonctionnement du système d’éclairage des touches et contenu de laffichage pendant la lecture dun morceau
Les touches du clavier sallument pour que vous sachiez sur quelles touches appuyer lorsque vous voulez jouer un morceau. Vous pouvez voir aussi le doigté, les noms daccords, le tempo et dautres informations à l’écran.
kTw i n l e
Nom de laccord
Valeur du tempo
Doigté
Accord La note fondamentale
(la note Do dun accord en Do) et les autres notes qui forment laccord sallument alternativement.
REMARQUE
Certains morceaux de la banque utilisent des accords (comme Do 6) qui ne peuvent pas être joués avec le réglage FINGERED (page F-18). Dans le mode FINGERED, certains accords peuvent résonner de façon différente que ceux du morceau de la banque joué, même si vous tapez les accords indiqués par les touches éclairées.
La note de la mélodie sallume.
Morceau à deux mains
Les touches pour la partie main droite et celle de la partie main gauche sallument.
Partie main gauche Partie main droite
F-21
Fonctionnement du système d’éclairage des touches et contenu de l’écran pendant la leçon en 3 étapes
Lorsque vous sélectionnez un morceau avec accompagnement automatique (00 à 83) pour la leçon en 3 étapes, les notes quil faut jouer s’éclairent sur le clavier et le doigté est indiqué à l’écran.
Hauteur des notes
La touche du clavier correspondant à la note quil faut jouer sallume. Le doigté approprié est indiqué à l’écran.
Longueur des notes
La touche du clavier reste éclairée et le doigté reste affiché tant que la note doit être jouée.
Note suivante
La touche correspondant à la note suivante clignote, et un nombre apparaît à côté du doigté quil faut utiliser pour jouer la note suivante.
Guide vocal de doigté
Le guide vocal de doigté indique les numéros des doigts pendant l’étude dune main (étapes 1 et 2 de la leçon). Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, One! est annoncé. Si vous devez jouer un accord avec le pouce, le médium et le petit doigt, One, three, five! est annoncé. Le guide vocal nannonce le doigté que si vous nappuyez pas au bon moment sur la bonne touche.
Pour activer et désactiver le guide vocal de doigté
Utilisez le bouton SPEAK pour activer ou désactiver le guide vocal de doigté.
Indicateur de guide vocal de doigté
Suite de notes identiques
La touche du clavier s’éteint et s’éclaire successivement le nombre de fois nécessaire. Le doigté s’éteint et s’éclaire également.
Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec
Note suivante
Note actuelle
Eclairage de la touche
REMARQUE
La longueur de la note nest pas indiquée quand vous utilisez les morceaux à deux mains (84 à 99) avec les étapes 1 et 2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche
éclairée, elle s’éteint et la touche suivante se met à clignoter.
La longueur de la note est indiquée par le système d’éclairage
des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains pour l’étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante sur laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant napparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigt actuel est indiqué.
les doigts 3, 2 et 1
e
1
note 2e note 3e note
Clignote Allumé Clignote Allumé Clignote
Allumé
Indicateur de rythme
Lindicateur de rythme vous aide à mémoriser le rythme des morceaux que vous jouez pour la première fois en montrant le rythme des notes. Le rythme est facile à voir si lon utilise un tempo lent pendant la leçon.
Utilisation de lindicateur de rythme
Lindicateur de rythme montre la succession des notes de la partie actuellement sélectionnée (R ou L). Les notes sont indiquées par des blocs de deux segments qui défilent du haut vers le bas de l’écran. Une note doit être jouée lorsque son bloc atteint le bas de l’écran.
Prochaines notes
Note à jouer
Chaque bloc de deux segments peut indiquer une ou plusieurs notes, selon le morceau.
REMARQUE
Lindicateur de rythme apparaît lorsque quun morceau de la banque est joué pendant la leçon en 3 étapes.
Le rythme indiqué est approximatif.
F-22
Mise hors service de l’éclairage des touches
1.
Appuyez sur le bouton KEY LIGHT.
Lindicateur KEY LIGHT disparaît quand le système est désactivé.
Appuyez à nouveau sur le bouton KEY LIGHT pour rétablir l’éclairage des touches.
Étape 1: Maîtriser le rythme
1.
Appuyez sur le bouton STEP 1.
A ce moment, lindicateur STEP 1 sallume.
Après un battement de la mesure, le clavier attend
que vous jouiez la première note du morceau. Si le morceau comprend des mesures dintroduction, le clavier se met en attente lorsque les mesures dintroduction sont terminées.
Indicateur KEY LIGHT
REMARQUE
L’éclairage des touches est automatiquement activé dans les cas suivants:
A la mise sous tension du clavier.
Après une pression du bouton SONG BANK dans le mode
normal (page F-20).
Nombre de touches éclairées en même temps
Un maximum de quatre touches peuvent être éclairées en même temps.
Pour changer la sonorité de la mélodie dun morceau intégré
1.
Après l’étape 3 des opérations indiquées à la page F-20, appuyez sur le bouton TONE.
Les indicateurs SONG BANK et TONE sallument ainsi que le numéro et le nom de la tonalité actuellement affectée au clavier.
2.
Entrez le numéro qui correspond à la sonorité que vous voulez utiliser.
kTw i n l e
Doigté
2.
Appuyez sur les boutons ONE KEY PLAY pour jouer chaque note de la mélodie.
La partie accompagnement (main gauche) du morceau suit la mélodie que vous jouez (main droite).
La touche du clavier qui correspond à la note suivante clignote et sallume quand vous jouez la note.
La partie rythmique (percussion) nest pas jouée.
3.
Essayez dappuyer sur une des touches du clavier au lieu des boutons ONE KEY PLAY.
Quelle que soit la touche sur laquelle vous appuyez, la note de la mélodie sera correcte (partie de la main droite).
Une pression de plusieurs notes compte comme une seule note de mélodie. Une pression dune touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie.
REMARQUE
Si vous changez de morceau intégré, la tonalité choisie est remplacée par la tonalité préréglée de la mélodie du nouveau morceau.
La sonorité attribuée au clavier est la même que celle spécifiée pour la mélodie du morceau de la banque.
Lopération précédente peut être utilisée pour changer la sonorité de la mélodie de la banque avant lexécution ou pendant lexécution.
Il est également possible de changer la sonorité des morceaux à deux mains (numéros de sonorité 84 à 99). Il faut toutefois
noter que si une sonorité soutenue (ex. orgue) est sélectionnée pendant l’étape 1 ou 2 de la leçon en 3 étapes (lorsque laccompagnement attend que la bonne note soit jouée), les notes de laccompagnement automatique peuvent être soutenues pendant que le clavier attend la note suivante. Dans ce cas, il suffit de jouer quelque chose pour que la note ne soit plus soutenue.
La note correcte est jouée même si vous nappuyez pas sur la touche qui est éclairée.
4.
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton START/STOP.
A ce moment, lindicateur STEP 1 s’éteint.
F-23
Étape 2: Maîtriser la mélodie
1.
Appuyez sur le bouton STEP 2.
A ce moment, lindicateur STEP 2 sallume.
Après un battement de la mesure, le clavier attend
que vous jouiez la première note du morceau. Si le morceau comprend des mesures dintroduction, le clavier se met en attente lorsque les mesures dintroduction sarrêtent.
kTw i n l e
Doigté
2.
Jouez la note indiquée par la leçon en 3 étapes.
Laccompagnement (main gauche) du morceau suit la mélodie que vous jouez (main droite).
La touche du clavier qui correspond à la note suivante clignote et sallume quand vous jouez la note.
La partie rythmique (percussion) nest pas jouée.
Étape 3: Jouer à la vitesse normale
1.
Appuyez sur le bouton STEP 3.
A ce moment, lindicateur STEP 3 sallume.
La lecture commence après le battement dune
mesure.
kTw i n l e
Doigté
2.
Jouez sur le clavier en suivant les touches qui s’éclairent.
La partie accompagnement (main gauche) du morceau est joué à la vitesse normale, peu importe ce que vous jouez sur le clavier.
Avec un morceau daccompagnement automatique, la touche du clavier qui correspond à la note suivante clignote et sallume quand la note doit être jouée.
Avec un morceau à deux mains, la touche de clavier concernée reste allumée tant que la note est jouée. Dans ce cas, la touche de la note suivante ne clignote pas. Les touches sallument quand leurs notes sont jouées.
Appuyez sur les touches du clavier à mesure quelles s’éclairent. Plus dune touche peut s’éclairer quand vous jouez un morceau à deux mains. Appuyez sur toutes les touches qui s’éclairent.
3.
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton START/STOP.
A ce moment, lindicateur STEP 2 disparaît.
F-24
3.
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton START/STOP.
A ce moment, lindicateur STEP 3 disparaît.
Pour sexercer à jouer la partie main gauche
Lorsque vous maîtrisez la partie main droite, vous pouvez utiliser les morceaux à deux mains (numéros 84 à 99) pour apprendre la main gauche.
1.
Appuyez sur le bouton SONG BANK jusqu’ à ce que lindicateur SONG BANK apparaisse.
Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné apparaissent à l’écran.
2.
Entrez un nombre à deux chiffres pour sélectionner le morceau que vous voulez jouer.
3.
Appuyez sur le bouton PART SELECT pour sélectionner lexécution de la main gauche.
Allumé
4.
Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP 3.
A ce moment, lindicateur STEP 1, STEP 2 ou STEP 3 apparaît.
Après le battement dune mesure, la partie main droite est jouée et les touches correspondant aux notes de la partie main gauche clignotent.
5.
Appuyez sur le bouton PART SELECT pour revenir au réglage précédent.
6.
Pour interrompre la mélodie, appuyez sur le bouton START/STOP.
A ce moment, lindicateur STEP 1, STEP 2 ou STEP 3 disparaît.
F-25
Référence technique
Dépistage des pannes
En cas de problème, vérifiez le tableau suivant.
CauseSymptôme Solution
Aucun son nest audible quand vous appuyez sur les touches du clavier.
Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles.
Mise sous tension de linstrument impossible
Affichage instable, sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
Panne dalimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
Instabilité ou assombrissement de laffichage lorsque vous jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque la touche est relâchée
Sonorité complètement différente
Reproduction anormale dun motif rythmique et dun morceau de la banque
1. Problème dalimentation.
2. Volume trop bas.
3. Un casque est branché sur le clavier.
4. Le sélecteur POWER/MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED.
5. La sonorité “99 PERCUSSION est sélectionnée et vous appuyez sur des touches auxquelles aucune sonorité nest affectée.
Les piles sont faibles.
1. Insérez correctement ladaptateur secteur ou assurez­vous que les pôles (+ et –) des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées.
2. Utilisez les curseur VOLUME pour régler le volume.
3. Débranchez le casque de la prise PHONES/OUTPUT.
4. Il nest pas possible de jouer normalement sur le clavier daccompagnement quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL.
5. Quand 99 PERCUSSION est sélectionné, vous ne pouvez utiliser que les touches indiquées sur la console par des instruments de percussion.
Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez ladaptateur secteur.
Voir page
Page F-11
Page F-14
Page F-13
Page F-17
Page F-14
Page F-11
Les touches restent allumées.
Le bouton RHYTHM ne
fonctionne pas.
F-26
Le clavier attend que vous jouiez la note correcte pendant l'étape 1 ou 2 de la leçon.
Le clavier est dans le mode de banque de morceaux.
1. Appuyez sur la touche éclairée pour continuer avec l'étape 1 ou
2.
2. Appuyez sur le bouton START/ STOP pour quitter l'étape 1 ou
2.
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour revenir au mode normal.
Pages F-23, 24
Pages F-23, 24
Page F-20
Impossible de changer les réglages TRANSPOSE/TUNE.
CauseSymptôme Solution
Le clavier est dans le mode de banque de morceaux.
Le morceau de démonstration est exécuté.
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour revenir au mode normal.
Arrêtez le morceau de démonstration.
Voir page
Page F-20
Page F-16
La qualité et le volume dune sonorité semblent légèrement différents selon lendroit où les notes sont jouées sur le clavier.
Cest le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier est défectueux.
* De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de
linstrument original. Cest pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différents registres d’échantillons.
F-27
Fiche technique
Modèle: LK-120/LK-125
Clavier: 61 touches standard; 5 octaves
Système d’éclairage des touches: Mise en ou hors service (4 touches peuvent être éclairées en même temps)
Sonorités: 100 préréglages
Polyphonie: 12 notes maximum
Système d’apprentissage Nombre de touches éclairées simultanément; 4 en trois étapes: 3 étapes
Lecture: Répétition d’un morceau Guide vocal de doigté : Activé/Désactivé
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques: 50 préréglages Tempo: Réglable, (216 étapes, =40 à 255), Valeur initiale; 120 Accords: Deux systèmes; CASIO CHORD, FINGERED Autres: Motif d’insertion, Départ automatique
Morceaux de la banque: 100 morceaux
Informations musicales : Sonorité, accompagnement automatique, numéros et noms des morceaux de la
banque, tempo, leçon en 3 étapes, nom d’accord, doigté, indicateur de rythme, éclairage des touches, guide vocal de doigté
Autres fonctions
Transposition: Fa# à Do à Fa: demi-note Accordage: Ajustable A4 = Env. 440 Hz ±50 centièmes, Valeur initiale: A4 = Env. 440 Hz
Haut-parleurs: 10 cm dia × 2 (Sortie: 2 W + 2 W)
Prise E/S
Alimentation: Prise de courant continu 9,5 V Casque/Sortie: Jack standard stéréo (La sortie est monophonique.)
Alimentation: 2 sources
Piles: 6 piles de taille AA au carbone-zinc ou piles alcalines
Adaptateur secteur: AD-E95100L Extinction automatique: Environ 6 minutes après la dernière opération
Consommation: 9,5 V 7,7 W
Dimensions : 94,9 × 30,4 × 9,3 cm
Poids: Environ 3,4 kg (sans les piles)
[Impédance de sortie: 78 , tension de sortie: 4 V (RMS) MAX]
Autonomie des piles : Approximativement 4 heures de fonctionnement
ininterrompu avec des piles alcalines Approximativement 1 heure en continu avec des piles au carbone-zinc
* Sous réserve de modifications sans préavis.
F-28
B
Précautions demploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
Emplacement
Évitez dinstaller ce produit aux endroits suivants.
Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité.
Endroits exposés à de hautes températures.
•À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner.
Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et limage dun autre appareil.
Entretien du produit
Nutilisez jamais de benzine, dalcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute lhumidité du chiffon avant dessuyer.
Accessoires fournis et optionnels
Nutilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. Lutilisation daccessoires non autorisés crée un risque dincendie, de choc électrique et de blessure.
Précautions à prendre avec ladaptateur secteur
Utiliser une prise facile daccès de manière à pouvoir débrancher facilement ladaptateur secteur en cas de problème, ou lorsquil doit être débranché.
Ladaptateur secteur doit être utilisé à lintérieur seulement. Ne pas lutiliser à un endroit où il risque d’être exposé aux projections deau ou à lhumidité. Ne pas poser de récipient, vase ou autre, contenant du liquide sur ladaptateur secteur.
Ranger ladaptateur secteur à un endroit sec.
Utiliser ladaptateur secteur à un endroit ouvert, bien aéré.
Ne jamais recouvrir ladaptateur secteur de papier, nappe, rideau ou autre article similaire.
Débrancher ladaptateur secteur de la prise dalimentation si le produit ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
Ne pas essayer de réparer soi-même ladaptateur secteur ni de le modifier de quelque façon que ce soit.
Environnement de fonctionnement de ladaptateur secteur
Température : 0 à 40 ° C Humidité : 10 % à 90 % HR
Polarité de la sortie :
Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur lextérieur de ce produit. Ces lignes de soudure proviennent du moulage du plastique. Il ne sagit pas de craquelures ni d’éraflures.
Respect dautrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit.
Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans dautres buts que personnels sans lautorisation de CASIO est formellement interdite par les lois sur le copyright.
EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QUILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS SY LIMITER, LES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, DINTERRUPTION DAFFAIRES, DINFORMATIONS) RÉSULTANT DE LEMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
Laspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce Mode demploi.
Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
F-29
Appendice
Liste des sonorités
PIANO
00 PIANO 1 01 PIANO 2 02 HONKY-TONK 03 STUDIO PIANO 04 ELEC PIANO 1 05 ELEC PIANO 2 06 ELEC PIANO 3 07 ELEC PIANO 4 08 HARPSICHORD 09 CLAVELECTRO
ORGAN
10 ELEC ORGAN 1 11 ELEC ORGAN 2 12 ELEC ORGAN 3 13 ELEC ORGAN 4 14 CHURCH ORGAN 15 PIPE ORGAN 16 REED ORGAN 17 ACCORDION 18 BANDONEON 19 HARMONICA
GUITAR/BASS
20 GUT GUITAR 21 ACOUS GUITAR 22 JAZZ GUITAR 23 ELEC GUITAR 24 MUTE GUITAR 25 DIST GUITAR 26 WOOD BASS 27 ELEC BASS 28 SLAP BASS 29 BANJO
STRINGS/ENSEMBLE
30 VIOLIN 31 CELLO 32 HARP 33 STRINGS 1 34 STRINGS 2 35 STRINGS 3 36 SYNTH-STR 1 37 SYNTH-STR 2 38 CHOIR 39 VOICE OOH
BRASS/REED/PIPE
40 TRUMPET 41 TUBA 42 BRASS ENS 43 FR.HORN 1 44 FR.HORN 2 45 BRASS 1 46 BRASS 2 47 SYN-BRASS 1 48 SYN-BRASS 2 49 SYN-BRASS 3 50 SOPRANO SAX 51 ALTO SAX 52 TENOR SAX 53 OBOE 54 CLARINET 55 PICCOLO 56 FLUTE 57 RECORDER 58 PAN FLUTE 59 WHISTLE
SYNTH-SOUND
60 SYN-LEAD 1 61 SYN-LEAD 2 62 SYN-LEAD 3 63 SYN-CALLIOPE 64 SYN-PAD 1 65 SYN-PAD 2 66 SYN-PAD 3 67 GLASS HMCA 68 COUNTRY FARM 69 SYN-BASS 70 PEARL DROP 71 COSMIC SOUND 72 SOUNDTRACK 73 SPACE PAD 74 VOICE BASS 75 APPLAUSE 76 SYNTH-SFX 77 VEHICLE 78 PHONE 79 FUNNY
LAYER
80 STR PIANO 81 STR E.PIANO 82 CHOIR E.P 83 CHOIR ORGAN 84 STR GUITAR 85 STR HARP 86 BRASS STR 87 VIB PAD 88 12 STR GTR 89 CHOIR STR
SPLIT/PERCUSSION
90 BASS/PIANO 91 BASS/E.PIANO 92 BASS/VIB 93 BASS/GUT GTR 94 V.BASS/OOH 95 STR/PIANO 96 STR/TRUMPET 97 VIBRAPHONE 98 MARIMBA 99 PERCUSSION
A-1
Liste des rythmes
POPS I
00 CLUB POP 01 FUNKY POP 02 SOUL BALLAD 03 POP BALLAD 04 LITE POP
POPS II
05 16 BEAT FUNK 06 8 BEAT POP 07 POP ROCK 08 DANCE POP 09 POP FUSION 10 FOLKIE POP
ROCK
11 ROCK WALTZ 12 SLOW ROCK 13 SOFT ROCK 14 50’S ROCK 15 60’S SOUL 16 4 BEAT ROCK 17 ROCK 18 TWIST 19 NEW ORLNS R&R 20 R&B
JAZZ/FUSION
21 BIG BAND 22 SWING 23 FOX TROT 24 JAZZ WALTZ 25 LATIN FUSION
DANCE/FUNK
26 TECHNO 27 TRANCE 28 DISCO 29 FUNK 30 RAP
EUROPEAN
31 POLKA 32 MARCH 33 WALTZ 34 SLOW WALTZ 35 TANGO
LATIN
36 BOSSA NOVA 37 SAMBA 38 MAMBO 39 REGGAE 40 SKA 41 SALSA 42 FOLKLORE 43
VARIOUS
44 COUNTRY 45 TOWNSHIP 46 SLOW GOSPEL 47 BALADI 48 BAROQUE 49 NEW AGE
RUMBA CATALANA
A-2
Carte des accords doigtés (FINGERED)
Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment utilisés.
4
5
doigts de la main
1
gauche
: Numéros des
3
2
A-3
Ne peut pas être spécifié avec le réglage FINGERED à cause des limites du clavier daccompagnement, mais les
*
accords (de septième) augmentés et diminués comprenant les mêmes notes (avec une basse différente) peuvent être utilisés à la place.
Accords avec les mêmes notes que B aug ........... D aug, F aug
Accords avec les mêmes notes que B aug ............ E aug, G aug
Accords avec les mêmes notes que A dim7 ......... C dim7, E
Accords avec les mêmes notes que B dim7 ......... C dim7, E dim7, G dim7
Accords avec les mêmes notes que B dim7 .......... D dim7, F dim7, A dim7
dim7, F dim7
A-4
Liste des morceaux
BANQUE DE MORCEAUX
00 JUPITER FROM THE PLANETS 01 DECK THE HALL 02 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS 03 JINGLE BELLS 04 SILENT NIGHT 05 JOY TO THE WORLD 06 O CHRISTMAS TREE 07 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN 08 GREENSLEEVES 09 SWING LOW, SWEET CHARIOT 10 AMAZING GRACE 11 JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO 12 AULD LANG SYNE 13 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR 14 LIGHTLY ROW 15 SUMM SUMM SUMM 16 THE MUFFIN MAN 17 LONG LONG AGO 18 ACH DU LIEBER AUGUSTIN 19 LONDON BRIDGE 20 SUR LE PONT DAVIGNON 21 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE 22 SIPPIN CIDER THROUGH A STRAW 23 GRANDFATHERS CLOCK 24 THE NOBLE DUKE OF YORK 25 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE 26 DANNY BOY 27 ANNIE LAURIE 28 MY BONNIE 29
IF YOURE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS 30 MY DARLING CLEMENTINE 31 HOME SWEET HOME 32 MY WILD IRISH ROSE 33 DOWN IN THE VALLEY 34 J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE 35 IVE BEEN WORKING ON THE RAILROAD 36 LITTLE BROWN JUG 37 ON TOP OF OLD SMOKEY 38 AMERICA THE BEAUTIFUL 39 AURA LEE 40 OH! SUSANNA 41 BEAUTIFUL DREAMER 42 HOUSE OF THE RISING SUN 43 SHE WORE A YELLOW RIBBON 44 WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME 45 CAMPTOWN RACES 46 SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) 47 JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR 48 YANKEE DOODLE 49 RED RIVER VALLEY
50 TURKEY IN THE STRAW 51 MY OLD KENTUCKY HOME 52 HOME ON THE RANGE 53 ALOHA OE 54 JAMAICA FAREWELL 55 SAKURA SAKURA 56 HOLDIRIDIA 57 LA CUCARACHA 58 LA PALOMA 59 SANTA LUCIA 60 CIELITO LINDO 61 TROIKA 62 SZLA DZIEWECZKA 63 WALTZING MATILDA 64 AJO MAMMA 65 RASA SAYANG 66 AIR FROM SUITE no.3 67 SPRING FROM THE FOUR SEASONS 68 TOY SYMPHONY 69 SYMPHONY no.101 CLOCK 2nd Mov. 70 SERENADE FROM EINE KLEINE NACHTMUSIK 71 ODE TO JOY 72 BRIDAL MARCH FROM LOHENGRIN 73 TRIUMPHAL MARCH FROM AIDA 74 BRINDISI FROM LA TRAVIATA 75 LA DONNA É MOBILE FROM RIGOLETTE 76 POLKA FROM THE BARTERED BRIDE 77 CHANSON DU TOREADOR FROM CARMEN 78 HABANERA FROM CARMEN 79 PRELUDE FROM “L’ARLÉSIENNE 80 LE CYGNE FROM LE CARNAVAL DES ANIMAUX 81 MARCH FROM THE NUTCRACKER 82 SCENE FROM SWAN LAKE 83 THAIS MEDITATION 84 THE ENTERTAINER 85 FÜR ELISE 86 PIANO SONATA op.13 PATHÉTIQUE 2nd Mov. 87 PIANO SONATA op.27-2 MOONLIGHT 1st Mov. 88 TURKISH MARCH (MOZART) 89 PIANO SONATA K.545 1st Mov. 90 VALSE op.64-1 PETIT CHIEN 91 CHOPSTICKS 92 FRÖHLICHER LANDMANN 93 AMERICAN PATROL 94 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 95 MINUET IN G MAJOR 96 GAVOTTE (GOSSEC) 97 CANON (PACHELBEL) 98 HUNGARIAN DANCES no.5 99
WEDDING MARCH FROM MIDSUMMER NIGHTS DREAM
A-5
Ce sigle signifie que lemballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de lenvironnement.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
K
MA1006-B Imprimé en Chine
LK120/125F1A
Loading...