Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
F
LK120/125F1A
Important!
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit,
assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation
n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser
un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme
indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Précautions concernant la sécurité
Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire
avec attention ce mode d’emploi.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode
d’emploi et sur le produit proprement dit
pour que le clavier soit utilisé correctement
et en toute sécurité et pour éviter toute
blessure et tout dommage. Ces symboles
ainsi que leur signification sont expliqués cidessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui
crée un risque de mort ou de blessures
graves si elle est ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Exemples de symboles
Le triangle () signifie que
l’utilisateur doit être prudent.
(L’exemple de gauche indique la
possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré (
point mentionné ne doit pas être
effectué. Les indications dans ou
juxtaposées à ce symbole sont
strictement interdites. (Dans
l’exemple de gauche, le démontage
est interdit.)
Le point noir (
point indiqué doit être effectué. Les
indications à l’intérieur de ce
symbole sont des points qu’il faut
absolument effectuer. (Dans
l’exemple de gauche, il faut
débrancher la fiche de la prise
électrique.)
) indique que le
) signifie que le
Cette indication signale un point pouvant
entraîner la mort ou des blessures graves
si le produit n’est pas utilisé correctement
et cette indication ignorée.
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant
entraîner des blessures et éventuellement
des dommages matériels si le produit n’est
pas utilisé correctement et cette indication
ignorée.
F-1
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines
rentrent dans vos yeux, il faut:
1. Se rincer immédiatement les yeux.
Ne pas les frotter !
2. Contacter immédiatement votre
médecin.
Le liquide des piles alcalines peut
rendre aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales
ou à une surchauffe du produit
L’emploi du produit malgré un
dégagement de fumée, une odeur
anormale, ou une surchauffe expose à
un risque d’incendie et d’électrocution.
Prenez immédiatement les mesures
suivantes en cas d’anomalie.
1. Eteindre le produit.
2.
Si un adaptateur secteur est utilisé,
le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine
ou un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
● Un emploi inadéquat de
l’adaptateur secteur peut
provoquer un incendie et un choc
électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
• N’utiliser que l’adaptateur
secteur spécifié pour ce produit.
•
Utiliser une source d’alimentation
ayant la tension mentionnée sur
l’adaptateur secteur.
•
Ne pas surcharger les prises
électriques ni les cordons-rallonge.
● Un emploi inadéquat du cordon
électrique de l’adaptateur secteur
peut l’endommager ou le rompre,
et provoquer un risque d’incendie
et d’électrocution. Il est
indispensable de toujours
prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais poser d’objets lourds
sur le cordon d’alimentation ni
l’exposer à la chaleur.
• Ne jamais essayer de modifier
le cordon d’alimentation ni trop
le plier.
• Ne jamais tordre ni tirer sur le
cordon d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation ou
la fiche devait être endommagé,
contacter son revendeur ou un
service après-vente CASIO.
● Pour éviter tout risque
d’électrocution, ne jamais toucher
l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées.
● Ne pas utiliser l’adaptateur
secteur à un endroit où il risque
d’être mouillé. L’eau peut causer
un incendie ou un choc électrique.
● Ne pas poser de vase ni aucun
autre récipient rempli de liquide
sur l’adaptateur secteur. L’eau
crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut
causer une fuite et endommager les
objets environnants, ou bien faire
exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre
les précautions suivantes.
• Ne jamais essayer d’ouvrir des
piles ni de les mettre en courtcircuit.
• Ne jamais exposer des piles à la
chaleur ou les incinérer.
• Ne jamais utiliser des piles neuves
avec des piles usées.
• Ne jamais utiliser des piles de
type différent.
• Ne pas charger les piles.
• S’assurer que les pôles positifs (+)
et négatifs (–) des piles sont
dirigés dans le bon sens.
F-2
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu.
Ceci peut provoquer une explosion
et crée un risque d’incendie et de
blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
L’eau, les liquides et les matières
étrangères (objets métalliques,
crayons, etc.) exposent à un risque
d’incendie et d’électrocution s’ils
tombent dans le produit. Si l’une de
ces matières pénètre dans le clavier,
prenez immédiatement les mesures
suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est
utilisé, le débrancher de la prise
secteur.
3. Contacter son revendeur
d’origine ou un service aprèsvente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce
produit ni de le modifier de quelque
manière que ce soit. Ceci peut
exposer à un choc électrique, à des
brûlures ou à d’autres blessures.
Confiez tout contrôle, réglage et
entretien internes à votre revendeur
d’origine ou à un service aprèsvente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la
bouche le sac en plastique dans
lequel est emballé le produit. Ceci
expose à des risques d’asphyxie.
Cette recommandation concerne
tout particulièrement les familles
ayant des enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de
blesser quelqu’un en se renversant
ou tombant. Cette recommandation
concerne tout particulièrement les
familles ayant des enfants en bas
âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un
support instable, une surface inégale
ou tout autre endroit instable. Le
produit risque de blesser quelqu’un
en tombant.
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une
chute ou un choc violent crée un
risque d’incendie et de choc
électrique. Le cas échéant, il est
indispensable de prendre les
mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est
utilisé, le débrancher de la prise
secteur.
3. Contacter son revendeur
d’origine ou un service aprèsvente CASIO.
F-3
ATTENTION
Adaptateur secteur
● Un emploi inadéquat de
l’adaptateur secteur expose à un
risque d’incendie et
d’électrocution. Il est
indispensable de toujours
prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais mettre le cordon
d’alimentation près d’un
appareil de chauffage ou d’une
source de chaleur.
• Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le
débrancher. Toujours saisir la
fiche pour débrancher le
cordon.
• Enfoncer la fiche de
l’adaptateur secteur à fond
dans la prise secteur.
• Débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur en
cas de foudre, voyage ou
longue absence.
• Au moins une fois par an,
débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur et
bien l’essuyer autour des
broches pour enlever toute la
poussière.
• N’utilisez jamais de détergent
pour nettoyer le cordon
d’alimentation, en particulier la
fiche et la prise.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de
place, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur et tous
les autres câbles et cordons de
liaison. Afin d’éviter tout dommage
aux cordons et tout risque
d’incendie et de choc électrique, ne
laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit,
débranchez-le de l’adaptateur
secteur pour éviter tout risque
d’incendie et d’électrocution. S’il
reste branché, l’adaptateur secteur
peut causer un incendie et un choc
électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut
causer une fuite et endommager les
objets environnants, ou bien faire
exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre
les précautions suivantes.
• N’utiliser que les piles spécifiées
pour ce produit.
• Enlever les piles du produit si
celui-ci ne doit pas être utilisé
pendant longtemps.
Prises
Ne raccorder que les appareils et
périphériques spécifiés aux prises
du produit. Le raccordement de tout
autre appareil peut exposer à un
incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque d’incendie
et d’électrocution, ne pas installer
le produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une forte
humidité ou à une poussière
intense
• A proximité de coins cuisine et
aux endroits exposés aux vapeurs
grasses
• A proximité d’un appareil de
chauffage, sur un tapis chauffant,
en plein soleil, à l’intérieur d’une
véhicule garé en plein soleil, et à
tout autre endroit exposé à une
température élevée.
F-4
Ecran
• Ne pas appuyer sur le panneau
LCD de l’écran ni le soumettre à
des chocs violents. Il est possible
de se blesser en cas de bris de
verre du panneau LCD.
• Si l’écran LCD devait se fissurer
ou se briser, ne pas toucher le
liquide à l’intérieur de l’écran. Ce
liquide peut provoquer des
irritations de la peau.
• Si le liquide de l’écran LCD
rentrait dans votre bouche, lavezvous immédiatement la bouche
avec de l’eau et consultez un
médecin.
• Si le liquide de l’écran LCD
rentrait dans vos yeux ou se
répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à
l’eau pendant au moins 15
minutes et consultez un médecin.
• Si vous présentez l’un des
symptômes susmentionnés lors
de l’utilisation du produit, cessez
de l’utiliser immédiatement et
contactez votre médecin.
Objets lourds
Ne jamais poser d’objets lourds sur
le produit.
Une personne risque d’être blessée
par une chute du support ou de
l’objet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de
blesser quelqu’un s’il n’est pas bien
assemblé.
Le support doit être assemblé
conformément aux instructions
fournies. Le produit doit aussi être
installé correctement sur le support.
* Support disponible en option.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé
pendant longtemps. Cette
précaution est particulièrement
importante lorsqu’on utilise un
casque. A long terme, une
exposition continue à des sons très
forts peut causer des problèmes
auditifs.
Précautions de santé
Dans des cas extrêmement rares,
l’exposition soudaine à une lumière
intense ou clignotante peut
provoquer des spasmes
musculaires, une perte de
conscience ou autres troubles
physiques chez certaines personnes.
• Si vous pensez être sujet à de tels
troubles, veillez à consulter votre
médecin avant d’utiliser ce
produit.
• Utilisez ce produit dans un lieu
bien éclairé.
IMPORTANT !
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur
secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement
bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à unvolume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à unvolume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vousjouez à un volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque la touche estrelâchée
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif rythmique et d’un
morceau de la banque
F-5
Caractéristiques principales
❐ Indication du doigté et indicateurs de rythme
• Ces indicateurs faciles à comprendre, même par les novices, simplifie l’exécution.
❐ 100 sonorités étonnamment réalistes
❐ Fonction d’accompagnement automatique améliorée pour une
• Développez vos aptitudes musicales en sélectionnant un des 100 morceaux de la banque et suivant
l’éclairage des touches. Familiarisez-vous d’abord avec le rythme des notes puis jouez à votre propre
rythme. Essayez finalement de jouer le morceau au tempo normal.
• Aux étapes 1 et 2, le doigté des notes est annoncé par synthèse vocale (guide vocal de doigté). Le
rythme des notes est également indiqué à l’écran.
❐ Accompagnement automatique
• Désignez simplement un accord et le clavier reproduit automatiquement le rythme, la basse et les
accords qui conviennent. Les insertions monotouche rendent le son d’accompagnement plus
intéressant et naturel.
❐ Fonction de transposition
• Une opération facile qui change instantanément la clé du clavier.
F-6
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité................................... F-1
Caractéristiques
principales ............................. F-6
Guide général ........................ F-8
Fixation du pupitre .....................................F-9
Liste des morceaux....................................A-5
F-7
Guide général
123456
7
8A09B8
F-8
CD
EFGH
IJKLMN
1
Sélecteur d’alimentation/mode (POWER/MODE)
2
Curseur de réglage du volume (VOLUME)
3
Bouton de synchro/insertion (SYNCHRO/FILL-IN)
4
Bouton de marche/arrêt (START/STOP)
5
Bouton de démonstration (DEMO)
6
Bouton d’éclairage des touches (KEY LIGHT)
7
Boutons de tempo/valeur (TEMPO/VALUE)
8
Haut-parleurs
9
Liste des 100 morceaux de la banque
(100 SONG BANK)
0
Écran
A
Liste des 50 rythmes (50 RHYTHMS)
B
Liste des 100 sonorités (100 TONES)
C
Nom des accords (CHORD)
D
Liste des instruments de percussion
Panneau arrière
OP
E
Bouton de rythme (RHYTHM)
F
Bouton de sonorité (TONE)
G
Bouton de banque de morceaux (SONG BANK)
H
Clavier numérique
● Leçon en 3 étapes (3-STEP LESSON)
I
Bouton de 1e étape (STEP 1)
J
Bouton de 2e étape (STEP 2)
K
Bouton de 3e étape (STEP 3)
L
Bouton de sélection de partie (PART SELECT)
M
Boutons d’exécution monotouche (ONE KEY PLAY)
N
Bouton de guide vocal (SPEAK)
O
Prise de casque/sortie
(PHONES/OUTPUT)
Pour la connexion d’un casque disponible
dans le commerce. La sortie des hautparleurs est automatiquement coupée
lorsque le casque est raccordé.
P
Prise de courant continu 9,5 V (DC 9.5V)
* Fixation du pupitre
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni
avec le clavier dans les deux orifices sur
l’instrument.
F-9
Référence rapide
Cette partie offre un aperçu du fonctionnement du clavier lorsque vous utilisez les étapes une et deux de la leçon en 3 étapes. Voir
page F-20 pour des explications détaillées au sujet de ces étapes.
123
455
1
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur
NORMAL.
2
Appuyez sur le bouton SONG BANK.
5
Jouez la partie mélodique sur le clavier.
<Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 1 à
4
l’étape
...>
Jouez les notes avec les boutons ONE KEY PLAY.
• Le tempo de l’accompagnement se règle
automatiquement sur la mélodie que vous jouez.
L’indicateur SONG
BANK apparaît
3
Cherchez dans la liste de morceaux celui que
vous voulez écouter, puis saisissez son numéro
à deux chiffres sur le clavier numérique.
• Pour sélectionner “13 TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR” entrez 1 puis 3.
Twinkle
• Tous les morceaux disponibles ne se trouvent pas dans
la liste de la banque de morceaux imprimée sur la
console du clavier. Pour la liste complète, reportezvous à“Liste des morceaux”à la page A-5.
4
Appuyez sur le bouton STEP 1 ou STEP 2.
• A ce moment, l’indicateur STEP 1 ou l’indicateur
STEP 2 apparaît.
• Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous
jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous
devez appuyer clignotent.
• Jouez en utilisant le doigté indiqué.
kTwin le
Jouez les notes au clavier.
• Une mélodie secondaire (obbligato) est reproduite en
même temps que la mélodie.
• A l'étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle
que soit la note que vous jouiez.
<Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 2 à
4
l’étape
...>
Jouez les notes sur le clavier, en appuyant sur
les touches au fur et à mesure qu’elles s’éclairent.
• Tenez la touche enfoncée tant qu’elle reste éclairée.
• Si vous sélectionnez un des morceaux 84 à 99, la
touche éclairée s’éteint dès que vous appuyez dessus.
• La touche qui correspond à la note suivante que vous
devez jouer clignote.
• Dès que vous appuyez sur la touche de mélodie
correcte, l’accompagnement joue la note suivante.
F-10
Doigté
Alimentation
Préparez une prise d’alimentation domestique ou des piles.
IMPORTANT !
• Veillez à vous conformer aux “Précautions concernant la
sécurité” mentionnées dans ce manuel. Un emploi
incorrect de ce produit crée un risque de choc électrique et
d’incendie.
• Assurez-vous toujours que le clavier numérique est éteint
avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur
ou avant d’insérer ou de retirer les piles.
Utilisation d’une prise
d’alimentation domestique
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour
ce clavier. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut
entraîner une panne.
Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L
(fiche standard JEITA)
Borne DC 9.5V
Prise d’alimentation domestique
Adaptateur secteur
Utilisation de piles
Vous pouvez utiliser six piles de taille AA pour l’alimentation.
• Utilisez des piles alcalines ou au carbone-zinc.
N’utilisez jamais de piles Oxyride ni de piles à base de
nickel.
Ouvrez le couvercle de piles sous le clavier numérique,
insérez les piles et fermez le couvercle.
• Assurez-vous que les extrémités positives (+) et négatives
(–) des piles sont orientées correctement.
1.
Enlevez le couvercle du
logement des piles.
2.
Insérez 6 piles de taille
AA dans le logement.
• Assurez-vous que les
pôles positifs (+) et
négatifs (–) sont dirigés
dans le bons sens.
3.
Insérez les ergots du
couvercle du logement
des piles dans les
orifices et fermez le
couvercle.
Ergot
IMPORTANT !
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une
longue période d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas
d’une défectuosité.
• Pour éviter de couper le fil, veillez à ne pas poser d’objet
lourd sur le cordon d’alimentation. Vous pouvez utiliser six
piles de taille AA pour l’alimentation.
Ne pas plier !Ne pas enrouler !
• N’insérez jamais de métal, crayons ou autres objets dans
la prise DC 9.5V du produit. Ceci peut causer un accident.
F-11
Information importante concernant les
piles
■
L’autonomie approximative des piles est la suivante.
Piles au carbone-zinc ............................ 1 heure
La valeur précédente indique l’autonomie des piles à
température normale, quand le volume du clavier est
moyen. Des températures extrêmes et une interprétation
au clavier à volume très élevé peuvent réduire
l’autonomie des piles.
■
Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de
tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite
possible les piles.
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à
un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque
vous jouez à un volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché
une touche
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un
morceau intégré
Extinction automatique
Le clavier numérique s’éteint automatiquement pour
préserver l’énergie si vous n’effectuez aucune opération
durant six minutes environ.
Pour désactiver la mise hors tension
automatique
Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour
désactiver cette fonction.
❚
REMARQUE
• Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le
clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne
l’utilisez pas pendant longtemps.
• La mise hors tension automatique est automatiquement activée
quand vous allumez le clavier.
Réglages
Tous les réglages usine du clavier sont rétablis quand le
clavier est remis sous tension après sa mise hors tension par
le sélecteur POWER/MODE ou l’arrêt automatique.
F-12
Raccordements
Prise casque/sortie
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette
prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil
raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que
l’appareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Prise PHONES/OUTPUT
Fiche standard stéréo
3
Amplificateur de
clavier, guitare, etc.
2
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier
sont désactivés, ce qui vous permet de jouer tard la nuit sans
déranger personne.
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon
de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de
deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Avec cette
configuration, vous devez régler normalement le sélecteur
d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN
ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé.
Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio
pour les détails.
Liaison audio
1
Blanche
GAUCHE
AUX IN ou prise similaire
d’amplificateur audio
Rouge
DROITE
Fiche
miniature
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour
le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer
un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
• Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les
accessoires de ce produit vendus séparément dans le
catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur,
ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour
raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de
musique.
❚
REMARQUE
• Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche standard
aux extrémité s qui sont raccordées au clavier et à
l’amplificateur.
[Exemple de raccordement]
A la prise
PHONES/OUTPUT
du clavier
Fiche standard
INPUT
Amplificateur de
guitare ou de clavier
F-13
Opérations de base
POWER/MODEDEMO
VOLUMETEMPO/VALUERHYTHM
START/STOP
SYNCHRO/FILL-INSONG BANK
Cette partie du manuel décrit les fonctions de base du clavier.
Pour mettre le clavier sous/hors
tension
1.
Réglez le sé lecteur POWER/MODE sur
NORMAL.
2.
Appuyez sur les touches du clavier.
3.
Avec le curseur VOLUME, réglez le volume à
un niveau relativement faible.
4.
Pour éteindre le clavier, réglez le sélecteur
POWER/MODE sur OFF.
Pour changer de sonorité
1.
Recherchez la sonorité souhaitée dans la “Liste
des sonorités” (page A-1) et notez son numéro.
TONE
❚
REMARQUE
• Entrez toujours deux chiffres comme numéro de sonorité. Si
vous indiquez un seul chiffre, l’affichage revient
automatiquement au numéro de sonorité précédent en
quelques secondes.
• Si vous changez le réglage de sonorité tout en appuyant sur
une touche du clavier, la sonorité ne change que lorsque vous
relâchez la touche et appuyez une nouvelle fois sur une touche.
• Avec certaines sonorités, comme les sons de percussions et
les effets sonores, il peut y avoir un très faible changement de
hauteur, ou pas de changement du tout, quelle que soit la touche
du clavier sur laquelle vous appuyez.
• Si le premier chiffre que vous entrez pour le numéro de sonorité
est mauvais, vous pouvez revenir au réglage précédent en
appuyant sur le bouton TONE.
Clavier numérique
Number buttons
Sonorités de partage du clavier
Avec certaines sonorités, le clavier se partage en deux parties
et des sonorités différentes sont affectées à chacune d’elles.
Dans ce cas, le son des notes dépend de l’endroit où elles
sont jouées. Par exemple, lorsque BASS/PIANO (sonorité 90)
est sélectionnée, la sonorité BASS est jouée à gauche et la
sonorité PIANO à droite.
<Exemple>
BASS/PIANO (Nº 90)
2.
Appuyez sur le bouton TONE.
Cet indicateur apparaît
GrandPno
3.
Utilisez le clavier numérique pour entrer le
numéro à 2 chiffres de la sonorité que vous
voulez sélectionner.
Exemple: Pour sélectionner “26 ACOUSTIC BASS”,
entrez 2 puis 6.
Aco .Bass
F-14
BASSPIANO
PERCUSSION (Nº 99)
• La sonorité PERCUSSION (sonorité 99), affecte 35 sons de
percussion au clavier, comme indiqué ci-dessous. Les sons
correspondant à chaque touche sont indiqués au-dessus du
clavier.
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
LOW TOM 2
CLOSED HI-HAT
LOW TOM 1
PEDAL HI-HAT
MID TOM 2
OPEN HI-HAT
MID TOM 1
HIGH TOM 2
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM 1
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes
pouvant être jouées simultanément. Ce clavier a une
polyphonie de 12 notes, qui comprend les notes que vous
jouez, aussi bien que les motifs rythmique et
d’accompagnement automatique reproduits par le clavier.
Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythmique ou
d’accompagnement automatique est reproduit par le clavier,
le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur
le clavier est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une
polyphonie de 6 notes seulement.
• Quand un rythme ou un accompagnement automatique est
exécuté, le nombre de sons reproduits est réduit.
• Bien que jusqu’à 12 notes puissent retentir en même temps,
seules les quatre dernières touches pressées du clavier
s’allument.
Autres fonctions utiles
Pour transposer la clé du clavier
Avec la fonction de transposition, vous pouvez élever ou
abaisser la clé du clavier par incréments d’un demi-ton. Cela
signifie que vous pouvez facilement adapter la hauteur du
clavier à la voix d’une personne qui chante, ce qui permet
d’éliminer les dièses et les bémols.
1.
Dans n’importe quel mode sauf le mode de
banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de
l’indicateur SONG BANK), tenez le bouton
TONE enfoncé et appuyez sur le bouton
RHYTHM.
• Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent
l’étape 1.
Trans
2.
Utilisez les boutons TEMPO/VALUE pour
changer la clé du clavier.
Exemple: Pour passer en clé de Si (indiqué par -1
puisqu’elle se trouve un ton en dessous de
Do, le diapason normal du clavier).
)
(
Trans
A
Trans
C
B
A
(–)
DEFGA B
C
<Touches et leurs indicateurs>
F#G
Touche:
Indicateur:
:
Pression sur
:
Pression sur
BCDE
–
FGA
C
D
B
E
Diapason en Si (-1)Diapason normal
#
C
Trans
C
B
E
(+)
F
<Noms des notes>
CDODRÉEMiFFAG
B
Si
SOLALACDO
F-15
❚
REMARQUE
• Si vous laissez l’écran de transposition affiché pendant cinq
secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
• Vous ne pouvez pas changer le réglage de transposition quand
le clavier est dans le mode de banque de morceaux.
• A l’étape 2 de l’opération précédente, vous pouvez aussi utiliser
les touches 0 à 5 du clavier numérique pour spécifier Do à Fa.
• Une pression simultanée sur les boutons TEMPO/VALUE
(
/ ) ramène le réglage de transposition à Do (0).
• Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) à la
mise sous tension du clavier.
• Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) quand
vous appuyez sur le bouton SONG BANK.
• La hauteur d’une note transposée dépend de la sonorité que
vous utilisez. Si, à la suite de la transposition, la note sort du
registre de la sonorité que vous utilisez, la même note sera
jouée mais à l’octave la plus haute de cette sonorité.
• La transposition n’affecte pas le numéro de sonorité 99
(PERCUSSION) ou les rythmes d’accompagnement
automatique.
• La transposition des sonorités 75 à 79 et 90 à 96 change la
plage des touches auxquelles chacune des sonorités est
affectée.
• Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) quand
vous appuyez sur le bouton DEMO.
Pour accorder le clavier
Il est très simple d’accorder le clavier sur un autre instrument.
1.
Dans n’importe quel mode sauf le mode de
banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de
l’indicateur SONG BANK), tenez le bouton
TONE enfoncé et appuyez sur le bouton SONG
BANK.
• Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent
l’étape 1.
Tune
2.
Utilisez les boutons TEMPO/VALUE pour
accorder différemment le clavier.
Exemple: Pour baisser l’accord de 20
(–)
Tune
❚
REMARQUE
• Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq
secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
• A l’étape 2 de l’opération précédente, vous pouvez aussi utiliser
le clavier numérique pour entrer une valeur de 00 à 50.
• Une pression simultaneé sur les boutons TEMPO/VALUE
( / ) ramène le réglage d’accord à 00.
• Une pression sur le bouton SONG BANK ramène le réglage
d’accord à 00.
• Le changement d’accord du clavier n’affecte pas les morceaux
intégrés.
• Vous pouvez accorder le clavier dans une plage de
±50 centièmes (100 centièmes = 1 demi-ton).
• Le réglage de l’accord revient automatiquement à 00 quand
vous mettez le clavier sous tension.
• Une pression sur le bouton DEMO ramène le réglage d’accord
à 00.
• L’accordage n’affecte pas le rythme (99 PERCUSSION).
Reproduction des morceaux de
démonstration
Vous pouvez régler le clavier pour qu’il reproduise sans fin
les 100 morceaux intégrés.
Les touches du clavier s’allument pour indiquer les notes de
la mélodie du morceau de démonstration quand il est exécuté.
Pour reproduire un morceau de
démonstration
1.
Allumez le clavier et ajustez le niveau de volume.
2.
Appuyez sur le bouton DEMO.
• L’exécution du morceau de démonstration continue
dans une boucle sans fin jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
• Le numéro et le nom du morceau de démonstration
actuel sont indiqués sur l’écran.
• Vous pouvez jouer sur le clavier pendant que le
morceau de démonstration est reproduit.
3.
Vous pouvez changer de morceau de
démonstration en utilisant le clavier numérique.
• Les morceaux sont reproduits dans l’ordre numérique
à partir du morceau sélectionné.
Pour arrêter un morceau de démonstration
Appuyez sur le bouton DEMO ou le bouton START/STOP
pour arrêter le morceau de démonstration.
F-16
❚
REMARQUE
• Seuls les boutons suivants fonctionnent quand un morceau
intégré est reproduit.
• Curseur VOLUME
• Clavier numérique
• Bouton START/STOP
• Sélecteur POWER/MODE (OFF)
• Bouton DEMO
• Bouton KEY LIGHT
• Bouton SPEAK
• Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie d’un
morceau de la banque.
Pour reproduire les rythmes
Ce clavier offre un ensemble de 50 rythmes intégrés
extraordinaires. Chaque motif ajoute un fond sonore de
percussion à toutes vos exécutions.
Pour sélectionner et reproduire un rythme
1.
Réglez le sé lecteur POWER/MODE sur
NORMAL.
6.
Utilisez les boutons TEMPO/VALUE pour régler
le tempo du rythme.
• Chaque fois que vous appuyez sur l’un des boutons
TEMPO/VALUE alors que la valeur de tempo est
affichée, le réglage de tempo change d’un incrément,
dans une plage de 040 à 255.
• Le réglage initial du tempo à la mise sous tension du
clavier est 120.
• Après avoir affiché le réglage du tempo actuel en
appuyant sur le bouton TEMPO/VALUE à l’étape 6,
vous pouvez aussi changer le réglage en entrant une
valeur à trois chiffres au clavier numérique.
• Si vous maintenez l’un ou l’autre des boutons
TEMPO/VALUE enfoncé, le réglage de tempo change
rapidement.
• Pour réinitialiser le tempo à la valeur standard de
chaque rythme, appuyez sur les deux boutons
TEMPO/VALUE.
7.
Pour arrêter le rythme, appuyez à nouveau sur
le bouton START/STOP.
2.
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans
la “Liste des rythmes” (page A-2) indiquée et
notez le numéro du rythme souhaité.
3.
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
• A ce moment, l’indicateur RHYTHM s’allume.
• Le numéro et le nom qui apparaissent sur l’écranindique le rythme actuellement sélectionné.
4.
Utilisez le clavier numérique pour entrer le
numéro à 2 chiffres du rythme que vous voulez
utiliser.
Exemple
: Pour sélectionner “37 SAMBA”, entrez 3 puis 7.
Samb a
• Spécifiez toujours un numéro à 2 chiffres.
• Si vous vous apercevez que vous avez fait une faute
avant d’entrer le second chiffre, appuyez sur le bouton
RHYTHM pour revenir au numéro de rythme qui
avait été réglé auparavant.
• Vous pouvez changer le rythme même pendant qu’un
rythme est joué.
5.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
reproduire le rythme.
• Le rythme sélectionné est exécuté.
Utilisation de l’accompagnement
automatique
Ce clavier comprend 50 motifs d’accompagnement qui
permettent d’ajouter automatiquement des
accompagnements complets à vos exécutions. Avec
l’accompagnement automatique, une partie du clavier est
réservée au clavier d’accompagnement. Lorsque vous jouez
vos accords sur le clavier d’accompagnement, le motif
d’accompagnement s’ajuste automatiquement pour suivre la
progression que vous jouez.
Pour jouer vos accords, vous avez le choix entre deux
méthodes différentes. FINGERED (doigté) vous permet de
jouer vos accords normalement, tandis que CASIO CHORD
(accords CASIO) vous permet de jouer des accords
entièrement formés, avec un doigt.
A propos du clavier d’accompagnement
L’octave et demie inférieure (gauche) est réservée au clavier
d’accompagnement chaque fois que vous sélectionnez CASIO
CHORD ou FINGERED avec le sélecteur POWER/MODE.
Le panneau au-dessus des touches du clavier
d’accompagnement indique les noms des notes qui sont
jouées. Le reste du clavier (la partie qui n’est pas comprise
dans le clavier d’accompagnement) est appelée clavier de
mélodie. Rappelez-vous de ces termes, parce que nous les
utiliserons tout au long de ce mode d’emploi.
Clavier
d’accompagnement
Tout le clavier peut être utilisé pour jouer une mélodie
quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur
( )
NORMAL.
Clavier de mélodie
F-17
Utilisation du système CASIO CHORD
Le système CASIO CHORD vous permet de jouer facilement
les quatre principaux types d’accords. La manière de jouer
les accords est donc simplifiée, comme indiqué dans le tableau
ci-dessous.
4.
Appuyez sur une à quatre touches du clavier
d’ accompagnement et l’accompagnement
correspondant est exécuté automatiquement.
Touches
En appuyant
sur une touche
d’accompa-
Type
d’accord
Accord
majeur
C
(Accord en
Do majeur)
Exemple
CC DE FFE GAABBCC DE FE
gnement
En appuyant
sur deux
touches
Accord
mineur
Cm
(Accord en
Do mineur)
CC DE FFE GAABBCC DE FE
d’accompagnement
En appuyant
sur trois
touches
d’accompa-
Accord de
septième
C7
(Accord en
Do
septième)
CC DE FFE GAABBCC DE FE
gnement
En appuyant
sur quatre
touches
d’accompa-
Accord
mineur
septième
Cm7
(Accord en
Do mineur
septième)
CC DE FFE GAABBCC DE FE
gnement
❚
REMARQUE
• La note basse (à l’extrême gauche) que vous jouez détermine
le nom de l’accord. Si la note basse est un C (Do) par exemple,
le clavier produit un accord en Do.
• Si vous appuyez sur plus d’une touche d’accompagnement,
cela ne fait aucune différence si les touches à droite de la note
inférieure sont blanches ou noires.
Nom de l’accord
5.
Continuez à appuyer sur les différentes touches
du clavier d’accompagnement pour jouer votre
progression d’accords.
6.
Pour arrêter l’exécution de l’accompagnement
automatique, appuyez à nouveau sur le bouton
START/STOP.
Utilisation du doigté standard
Le mode FINGERED vous permet de jouer une grande variété
d’accords. Dans ce mode, vous pouvez activer un motif
d’accompagnement en appuyant sur trois ou quatre touches
du clavier d’accompagnement.
Ce clavier est capable de reconnaître 15 accords différents.
L’illustration suivante montre les doigtés de ces accords avec
la note fondamentale Do. Vous remarquerez que vous pouvez
omettre les cinquièmes notes (qui sont indiquées entre
parenthèses sur l’illustration ci-dessous) pour produire des
accords 7, m7, M7, add9, madd9, et mM7.
C
Caug
(*1)
Cm
Csus4
Cdim
C7
Pour jouer un accompagnement
automatique CASIO CHORD
1.
Utilisez le sélecteur POWER/MODE pour
sélectionner CASIO CHORD.
2.
Sélectionnez un rythme automatique comme
décrit sous “Pour sélectionner et reproduire un
rythme” page F-17.
3.
Commencez à reproduire le rythme.
• Si vous voulez commencer avec le motif rythmique
normal, appuyez sur le bouton START/STOP.
• Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (page
F-19) pour reproduire le rythme.
F-18
Cm7
5 (*1)
C7
Cmadd9
CM7
C7sus4
CmM7
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
(*1)
*1 Avec ces accords, la note la plus basse de votre doigté est
toujours utilisée comme note fondamentale. Vérifiez que
votre doigté identifie correctement la note fondamentale
que vous voulez utiliser.
• Si vous jouez une ou deux notes seulement dans la partie
main gauche ou trois notes qui ne constituent pas un
accord identifiable, aucun son ne sera produit. Pour
produire un accompagnement automatique, le mode
FINGERED a besoin d’un accord à trois ou quatre notes.
De plus, les accords automatiques fonctionnent en
conjonction avec les motifs rythmiques et non pas
indépendamment.
❚
REMARQUE
• Les exemples ci-dessus montrent seulement une possibilité
de doigté pour chaque accord. Vous pouvez jouer les notes
qui forment un accord dans n’importe quelle combinaison.
Chacun des doigtés suivants, par exemple, produit le même
accord en Do.
Clavier
d’accompagnement
• Voir la “Carte des accords doigtés” page A-3 pour toute
information sur le doigté des accords de toutes les notes
fondamentales.
IMPORTANT !
Pour jouer un accompagnement
automatique FINGERED
Improvisation avec les motifs
préréglés
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer la version
normale d’un rythme. Vous pouvez aussi jouer une variation
du rythme en procédant comme indiqué ci-dessous.
Insertion d’une variation rythmique
Vous pouvez insérer une variation rythmique en appuyant
sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pendant l’exécution d’un
rythme automatique.
Utilisation du départ synchronisé
Lorsque vous utilisez cette fonction, le rythme et
l’accompagnement commencent dès que vous jouez des notes
sur le clavier d’accompagnement.
Pour ce faire, procédez de la façon suivante.
1.
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur la
position CASIO CHORD ou FINGERED.
2.
Sélectionnez un rythme automatique.
3.
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN.
1.
Utilisez le sélecteur POWER/MODE pour
sélectionner FINGERED.
2.
Sélectionnez un rythme automatique, comme
décrit dans “Pour sélectionner et reproduire un
rythme” page F-17.
3.
Commencez à reproduire le rythme.
• Si vous voulez commencer avec le motif rythmique
normal, appuyez sur le bouton START/STOP.
• Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (cette
page) pour reproduire le rythme.
4.
Jouez un accord sur le clavier
d’accompagnement pour activer le rythme
d’accompagnement automatique.
Nom de l’accord
5.
Continuez à appuyer sur les différentes touches
du clavier d’accompagnement pour jouer votre
progression d’accords.
4.
Appuyez sur les touches d’accompagnement
pour jouer le premier accord. Le motif
d’accompagnement automatique commence
immédiatement.
5.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter
l’exé cution du motif d’accompagnement
automatique.
❚
REMARQUE
• Si vous réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL à
l’étape 1 de la page F-17, le rythme (instruments de percussion)
seulement est reproduit à l’étape 4.
6.
Pour arrêter l’accompagnement automatique,
appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP.
F-19
Leçon en 3 étapes
KEY LIGHT
START/STOPSTEP 2
Utilisation de la leçon en 3 étapes
Même les personnes qui ne savent pas jouer du piano peuvent
jouer les 100 morceaux de la banque avec le boutons ONE
KEY PLAY. Vous pouvez aussi utiliser la leçon en 3 étapes
pour apprendre un morceau à votre propre allure. Jouez
d’abord lentement jusqu’à ce que vous puissiez jouer à la
vitesse normale.
Parmi les 100 morceaux, les numéros 00 à 83 ont un
accompagnement automatique (morceaux avec
accompagnement automatique), tandis que les numéros 84 à
99 se jouent à deux mains (morceaux à deux mains).
En suivant les 3 étapes de la leçon vous pourrez acquérir une
bonne maîtrise du clavier.
Étape 1: Maîtriser le rythme
Appuyez sur les boutons ONE KEY PLAY pour
reproduire la mélodie d’un morceau avec
accompagnement automatique ou la partie de la main
droite des morceaux à deux mains. Dans les deux cas,
l’accompagnement automatique (la partie de la main
gauche dans le cas des morceaux à deux mains) est
reproduit automatiquement par le clavier. Au lieu
d’appuyer sur les boutons ONE KEY PLAY, vous pouvez
aussi appuyer sur une touche quelconque du clavier
pour jouer la mélodie ou la partie de la main droite. Le
but de cette étape est de vous familiariser avec le rythme
des notes de la mélodie.
Étape 2: Maîtriser la mélodie
A ce niveau, le doigté est indiqué à l’écran et les touches
du clavier s’éclairent pour indiquer les notes qu’il faut
jouer. Vous pouvez jouer au rythme souhaité, car
l’accompagnement automatique ou la partie de la main
gauche attend que vous appuyiez sur la note correcte.
Étape 3: Jouer à la vitesse normale
A ce niveau, les touches du clavier s’allument toujours
pour vous indiquer les notes à jouer, mais elles
n’attendent plus que vous appuyiez sur la note correcte.
L’accompagnement automatique ou la partie de la main
gauche est reproduit à la vitesse normale.
TONE
SONG BANK
STEP 1
❚
REMARQUE
• L’éclairage des touches du clavier peut être difficilement visible
en plein soleil ou à un endroit très lumineux.
ONE KEY PLAY
STEP 3
SPEAK
PART SELECT
Réglage du tempo de la leçon en 3 étapes
Vous pouvez procéder comme indiqué à l’étape 6 des
instructions de la page F-18 pour régler le tempo de la partie
main gauche d’un morceau de la banque et du système
d’apprentissage en 3 étapes (Étapes 1 à 3).
Vous pouvez ainsi utiliser d’abord un tempo plus lent puis
l’augmenter au fur et à mesure que vous faites des progrès.
Appuyez en même temps sur les deux boutons TEMPO/
VALUE ( et ) pour revenir au réglage initial du tempo.
Pour reproduire un morceau intégré
1.
Recherchez le numéro de morceaux que vous
voulez jouer dans la liste de la banque de
morceaux.
• Tous les morceaux disponibles ne se trouvent pas dans
la liste de la banque de morceaux imprimée sur la
console du clavier. Pour la liste complète, reportezvous à “Liste des morceaux” à la page A-5.
2.
Appuyez sur le bouton SONG BANK jusqu’ à ce
que l’indicateur SONG BANK apparaisse.
• Le numéro et le nom du morceau actuellement
sélectionné apparaissent à l’écran.
3.
Entrez un nombre à deux chiffres pour
sélectionner le morceau que vous voulez jouer.
Exemple: Pour sélectionner “13 TWINKLE TWINKLE
LITTLE STAR”, entrez 1 puis 3.
Twinkle
F-20
4.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
reproduire le morceau sélectionné.
• Le morceau sélectionné est reproduit plusieurs fois
et les touches du clavier s’allument pour vous
indiquer les notes de la mélodie.
5.
Pour arrêter la reproduction du morceau intégré,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/
STOP.
6.
Pour quitter le mode de banque de morceaux,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton SONG
BANK.
• A ce moment, l’indicateur SONG BANK disparaît.
❚
REMARQUE
• Entrez toujours deux chiffres pour le numéro de morceau.
• Vous pouvez entrer un numéro de morceau même quand un
autre morceau est reproduit.
• Si vous vous trompez de chiffre quand vous entrez le premier
chiffre du numéro de morceau, vous pouvez revenir au réglage
précédent en appuyant sur le bouton SONG BANK.
• Le bouton RHYTHM est inutilisable en mode banque de
morceaux. Si vous voulez jouer un rythme, appuyez sur le
bouton SONG BANK pour revenir au mode normal.
Indications de chevauchement de doigts
L’écran vous indique aussi les doigts qui se chevauchent et
dans quelle direction s’effectue le chevauchement.
Exemple: Indication des notes de la main droite
3311
Utilisation de la banque
de morceaux
• B et C indiquent que l’index doit chevaucher le pouce.
• C et D indiquent que le pouce doit passer sous l’index.
B
2
C
Affichage de chevauchement de doigts
CEDAB
EDA
Eclairage des touches pendant la lecture
d’un morceau de la banque
Pendant la lecture d’un morceau de la banque, les touches
du clavier s’allument pour indiquer les notes qui sont jouées.
Morceau avec accompagnement automatique
Les touches de l’accord et de la mélodie s’allument.
Fonctionnement du système d’éclairage
des touches et contenu de l’affichage
pendant la lecture d’un morceau
Les touches du clavier s’allument pour que vous sachiez sur
quelles touches appuyer lorsque vous voulez jouer un
morceau. Vous pouvez voir aussi le doigté, les noms
d’accords, le tempo et d’autres informations à l’écran.
kTw i nl e
Nom de l’accord
Valeur du tempo
Doigté
Accord
La note fondamentale
(la note Do d’un accord
en Do) et les autres
notes qui forment
l’accord s’allument
alternativement.
❚
REMARQUE
• Certains morceaux de la banque utilisent des accords (comme
Do 6) qui ne peuvent pas être joués avec le réglage FINGERED
(page F-18). Dans le mode FINGERED, certains accords
peuvent résonner de façon différente que ceux du morceau de
la banque joué, même si vous tapez les accords indiqués par
les touches éclairées.
La note de la mélodie s’allume.
Morceau à deux mains
Les touches pour la partie main droite et celle de la partie
main gauche s’allument.
Partie main gauchePartie main droite
F-21
Fonctionnement du système d’éclairage
des touches et contenu de l’écran pendant
la leçon en 3 étapes
Lorsque vous sélectionnez un morceau avec
accompagnement automatique (00 à 83) pour la leçon en 3
étapes, les notes qu’il faut jouer s’éclairent sur le clavier et le
doigté est indiqué à l’écran.
Hauteur des notes
La touche du clavier correspondant à la note qu’il faut jouer
s’allume. Le doigté approprié est indiquéà l’écran.
Longueur des notes
La touche du clavier reste éclairée et le doigté reste affiché
tant que la note doit être jouée.
Note suivante
La touche correspondant à la note suivante clignote, et un
nombre apparaît à côté du doigté qu’il faut utiliser pour jouer
la note suivante.
Guide vocal de doigté
Le guide vocal de doigté indique les numéros des doigts
pendant l’étude d’une main (étapes 1 et 2 de la leçon). Si vous
devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple,
“One!” est annoncé. Si vous devez jouer un accord avec le
pouce, le médium et le petit doigt, “One, three, five!” est
annoncé.
Le guide vocal n’annonce le doigté que si vous n’appuyez
pas au bon moment sur la bonne touche.
Pour activer et désactiver le guide vocal
de doigté
Utilisez le bouton SPEAK pour activer ou désactiver le guide
vocal de doigté.
Indicateur de guide vocal de doigté
Suite de notes identiques
La touche du clavier s’éteint et s’éclaire successivement le
nombre de fois nécessaire. Le doigté s’éteint et s’éclaireégalement.
Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec
Note suivante
Note actuelle
Eclairage de
la touche
❚
REMARQUE
• La longueur de la note n’est pas indiquée quand vous utilisez
les morceaux à deux mains (84 à 99) avec les étapes 1 et 2 de
la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche
éclairée, elle s’éteint et la touche suivante se met à clignoter.
• La longueur de la note est indiquée par le système d’éclairage
des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains
pour l’étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante sur
laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous
appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant
n’apparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigt actuel est
indiqué.
les doigts 3, 2 et 1
e
1
note2e note3e note
Clignote AlluméClignote AlluméClignote
Allumé
Indicateur de rythme
L’indicateur de rythme vous aide à mémoriser le rythme des
morceaux que vous jouez pour la première fois en montrant
le rythme des notes. Le rythme est facile à voir si l’on utilise
un tempo lent pendant la leçon.
Utilisation de l’indicateur de rythme
L’indicateur de rythme montre la succession des notes de la
partie actuellement sélectionnée (R ou L). Les notes sont
indiquées par des blocs de deux segments qui défilent du
haut vers le bas de l’écran. Une note doit être jouée lorsque
son bloc atteint le bas de l’écran.
Prochaines notes
Note à jouer
• Chaque bloc de deux segments peut indiquer une ou
plusieurs notes, selon le morceau.
❚
REMARQUE
• L’indicateur de rythme apparaît lorsque qu’un morceau de la
banque est joué pendant la leçon en 3 étapes.
• Le rythme indiqué est approximatif.
F-22
Mise hors service de l’éclairage des
touches
1.
Appuyez sur le bouton KEY LIGHT.
• L’indicateur KEY LIGHT disparaît quand le système
est désactivé.
• Appuyez à nouveau sur le bouton KEY LIGHT pour
rétablir l’éclairage des touches.
Étape 1: Maîtriser le rythme
1.
Appuyez sur le bouton STEP 1.
• A ce moment, l’indicateur STEP 1 s’allume.
• Après un battement de la mesure, le clavier attend
que vous jouiez la première note du morceau. Si le
morceau comprend des mesures d’introduction, le
clavier se met en attente lorsque les mesures
d’introduction sont terminées.
Indicateur KEY LIGHT
❚
REMARQUE
L’éclairage des touches est automatiquement activé dans les cas
suivants:
• A la mise sous tension du clavier.
• Après une pression du bouton SONG BANK dans le mode
normal (page F-20).
Nombre de touches éclairées en même
temps
Un maximum de quatre touches peuvent être éclairées en
même temps.
Pour changer la sonorité de la mélodie
d’un morceau intégré
1.
Après l’étape 3 des opérations indiquées à la
page F-20, appuyez sur le bouton TONE.
• Les indicateurs SONG BANK et TONE s’allument
ainsi que le numéro et le nom de la tonalité
actuellement affectée au clavier.
2.
Entrez le numéro qui correspond à la sonorité
que vous voulez utiliser.
kTw i nl e
Doigté
2.
Appuyez sur les boutons ONE KEY PLAY pour
jouer chaque note de la mélodie.
• La partie accompagnement (main gauche) du
morceau suit la mélodie que vous jouez (main droite).
• La touche du clavier qui correspond à la note suivante
clignote et s’allume quand vous jouez la note.
• La partie rythmique (percussion) n’est pas jouée.
3.
Essayez d’appuyer sur une des touches du clavier
au lieu des boutons ONE KEY PLAY.
• Quelle que soit la touche sur laquelle vous appuyez,
la note de la mélodie sera correcte (partie de la main
droite).
• Une pression de plusieurs notes compte comme une
seule note de mélodie. Une pression d’une touche
quand une autre touche est maintenue enfoncée
compte pour deux notes de mélodie.
❚
REMARQUE
• Si vous changez de morceau intégré, la tonalité choisie est
remplacée par la tonalité préréglée de la mélodie du nouveau
morceau.
• La sonorité attribuée au clavier est la même que celle spécifiée
pour la mélodie du morceau de la banque.
• L’opération précédente peut être utilisée pour changer la
sonorité de la mélodie de la banque avant l’exécution ou
pendant l’exécution.
• Il est également possible de changer la sonorité des morceaux
à deux mains (numéros de sonorité 84 à 99). Il faut toutefois
noter que si une sonorité soutenue (ex. orgue) est sélectionnée
pendant l’étape 1 ou 2 de la leçon en 3 étapes (lorsque
l’accompagnement attend que la bonne note soit jouée), les
notes de l’accompagnement automatique peuvent être
soutenues pendant que le clavier attend la note suivante. Dans
ce cas, il suffit de jouer quelque chose pour que la note ne soit
plus soutenue.
La note correcte est jouée même si vous
n’appuyez pas sur la touche qui est éclairée.
4.
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton
START/STOP.
• A ce moment, l’indicateur STEP 1 s’éteint.
F-23
Étape 2: Maîtriser la mélodie
1.
Appuyez sur le bouton STEP 2.
• A ce moment, l’indicateur STEP 2 s’allume.
• Après un battement de la mesure, le clavier attend
que vous jouiez la première note du morceau. Si le
morceau comprend des mesures d’introduction, le
clavier se met en attente lorsque les mesures
d’introduction s’arrêtent.
kTw i nl e
Doigté
2.
Jouez la note indiquée par la leçon en 3 étapes.
• L’accompagnement (main gauche) du morceau suit
la mélodie que vous jouez (main droite).
• La touche du clavier qui correspond à la note suivante
clignote et s’allume quand vous jouez la note.
• La partie rythmique (percussion) n’est pas jouée.
Étape 3: Jouer à la vitesse normale
1.
Appuyez sur le bouton STEP 3.
• A ce moment, l’indicateur STEP 3 s’allume.
• La lecture commence après le battement d’une
mesure.
kTw i nl e
Doigté
2.
Jouez sur le clavier en suivant les touches qui
s’éclairent.
• La partie accompagnement (main gauche) du
morceau est joué à la vitesse normale, peu importe ce
que vous jouez sur le clavier.
• Avec un morceau d’accompagnement automatique,
la touche du clavier qui correspond à la note suivante
clignote et s’allume quand la note doit être jouée.
• Avec un morceau à deux mains, la touche de clavier
concernée reste allumée tant que la note est jouée.
Dans ce cas, la touche de la note suivante ne clignote
pas. Les touches s’allument quand leurs notes sont
jouées.
Appuyez sur les touches du clavier à mesure
qu’elles s’éclairent. Plus d’une touche peut s’éclairer
quand vous jouez un morceau à deux mains.
Appuyez sur toutes les touches qui s’éclairent.
3.
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton
START/STOP.
• A ce moment, l’indicateur STEP 2 disparaît.
F-24
3.
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton
START/STOP.
• A ce moment, l’indicateur STEP 3 disparaît.
Pour s’exercer à jouer la partie main
gauche
Lorsque vous maîtrisez la partie main droite, vous pouvez
utiliser les morceaux à deux mains (numéros 84 à 99) pour
apprendre la main gauche.
1.
Appuyez sur le bouton SONG BANK jusqu’ à ce
que l’indicateur SONG BANK apparaisse.
• Le numéro et le nom du morceau actuellement
sélectionné apparaissent à l’écran.
2.
Entrez un nombre à deux chiffres pour
sélectionner le morceau que vous voulez jouer.
3.
Appuyez sur le bouton PART SELECT pour
sélectionner l’exécution de la main gauche.
Allumé
4.
Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou
STEP 3.
• A ce moment, l’indicateur STEP 1, STEP 2 ou STEP 3
apparaît.
• Après le battement d’une mesure, la partie main droite
est jouée et les touches correspondant aux notes de la
partie main gauche clignotent.
5.
Appuyez sur le bouton PART SELECT pour revenir
au réglage précédent.
6.
Pour interrompre la mélodie, appuyez sur le
bouton START/STOP.
• A ce moment, l’indicateur STEP 1, STEP 2 ou STEP 3
disparaît.
F-25
Référence technique
Dépistage des pannes
En cas de problème, vérifiez le tableau suivant.
CauseSymptômeSolution
• Aucun son n’est audible quand
vous appuyez sur les touches
du clavier.
• Un des symptômes suivants
apparaît quand vous utilisez les
piles.
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque la touche est relâchée
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif rythmique et d’un morceau de la banque
1. Problème d’alimentation.
2. Volume trop bas.
3. Un casque est branché sur le
clavier.
4. Le sélecteur POWER/MODE
est sur la position CASIO
CHORD ou FINGERED.
5. La sonorité “99 PERCUSSION”
est sélectionnée et vous appuyez
sur des touches auxquelles
aucune sonorité n’est affectée.
• Les piles sont faibles.
1. Insérez correctement
l’adaptateur secteur ou assurezvous que les pôles (+ et –) des
piles sont dirigés dans le bon
sens et vérifiez si les piles ne
sont pas épuisées.
2. Utilisez les curseur VOLUME
pour régler le volume.
3. Débranchez le casque de la prise
PHONES/OUTPUT.
4. Il n’est pas possible de jouer
normalement sur le clavier
d’accompagnement quand le
sélecteur POWER/MODE est
réglé sur CASIO CHORD ou
FINGERED. Réglez le sélecteur
POWER/MODE sur NORMAL.
5. Quand “99 PERCUSSION” est
sélectionné, vous ne pouvez
utiliser que les touches
indiquées sur la console par des
instruments de percussion.
• Remplacez-les par un jeu de
piles neuves ou utilisez
l’adaptateur secteur.
Voir page
Page F-11
Page F-14
Page F-13
Page F-17
Page F-14
Page F-11
• Les touches restent allumées.
• Le bouton RHYTHM ne
fonctionne pas.
F-26
• Le clavier attend que vous
jouiez la note correcte pendant
l'étape 1 ou 2 de la leçon.
• Le clavier est dans le mode de
banque de morceaux.
1. Appuyez sur la touche éclairée
pour continuer avec l'étape 1 ou
2.
2. Appuyez sur le bouton START/
STOP pour quitter l'étape 1 ou
2.
• Appuyez sur le bouton SONG
BANK pour revenir au mode
normal.
Pages
F-23, 24
Pages
F-23, 24
Page F-20
• Impossible de changer les
réglages TRANSPOSE/TUNE.
CauseSymptômeSolution
• Le clavier est dans le mode de
banque de morceaux.
• Le morceau de démonstration
est exécuté.
• Appuyez sur le bouton SONG
BANK pour revenir au mode
normal.
• Arrêtez le morceau de
démonstration.
Voir page
Page F-20
Page F-16
La qualité et le volume d’une
sonorité semblent légèrement
différents selon l’endroit où les
notes sont jouées sur le clavier.
C’est le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier est
défectueux.
* De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de
l’instrument original. C’est pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité
tonale et de volume entre les différents registres d’échantillons.
F-27
Fiche technique
Modèle:LK-120/LK-125
Clavier:61 touches standard; 5 octaves
Système d’éclairage des touches:Mise en ou hors service (4 touches peuvent être éclairées en même temps)
Sonorités:100 préréglages
Polyphonie:12 notes maximum
Système d’apprentissageNombre de touches éclairées simultanément; 4
en trois étapes:3 étapes
Lecture:Répétition d’un morceau
Guide vocal de doigté :Activé/Désactivé
Informations musicales :Sonorité, accompagnement automatique, numéros et noms des morceaux de la
banque, tempo, leçon en 3 étapes, nom d’accord, doigté, indicateur de rythme,
éclairage des touches, guide vocal de doigté
Autres fonctions
Transposition:Fa# à Do à Fa: demi-note
Accordage:Ajustable A4 = Env. 440 Hz ±50 centièmes, Valeur initiale: A4 = Env. 440 Hz
Haut-parleurs:10 cm dia × 2 (Sortie: 2 W + 2 W)
Prise E/S
Alimentation:Prise de courant continu 9,5 V
Casque/Sortie:Jack standard stéréo (La sortie est monophonique.)
Alimentation:2 sources
Piles:6 piles de taille AA au carbone-zinc ou piles alcalines
Adaptateur secteur:AD-E95100L
Extinction automatique:Environ 6 minutes après la dernière opération
Consommation:9,5 V 7,7 W
Dimensions :94,9 × 30,4 × 9,3 cm
Poids:Environ 3,4 kg (sans les piles)
[Impédance de sortie: 78 Ω, tension de sortie: 4 V (RMS) MAX]
Autonomie des piles : Approximativement 4 heures de fonctionnement
ininterrompu avec des piles alcalines
Approximativement 1 heure en continu avec des piles au
carbone-zinc
* Sous réserve de modifications sans préavis.
F-28
B
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
❐ Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité.
• Endroits exposés à de hautes températures.
•À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner.
Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir
sur le son et l’image d’un autre appareil.
❐ Entretien du produit
• N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
• Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre.Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer.
❐ Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit.
L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
❐ Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur
• Utiliser une prise facile d’accès de manière à pouvoir débrancher facilement l’adaptateur secteur en cas de problème, ou lorsqu’il
doit être débranché.
• L’adaptateur secteur doit être utiliséà l’intérieur seulement. Ne pas l’utiliser à un endroit où il risque d’être exposé aux projections
d’eau ou à l’humidité. Ne pas poser de récipient, vase ou autre, contenant du liquide sur l’adaptateur secteur.
• Ranger l’adaptateur secteur à un endroit sec.
• Utiliser l’adaptateur secteur à un endroit ouvert, bien aéré.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur de papier, nappe, rideau ou autre article similaire.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation si le produit ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
• Ne pas essayer de réparer soi-même l’adaptateur secteur ni de le modifier de quelque façon que ce soit.
• Environnement de fonctionnement de l’adaptateur secteur
Température : 0 à 40 ° C
Humidité : 10 % à 90 % HR
• Polarité de la sortie :
❐ Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces “lignes de soudure“ proviennent du moulage du plastique. Il ne
s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.
❐ Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque
vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou
utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit.
● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois sur le copyright.
● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION
D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL
OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce Mode d’emploi.
● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
F-29
Appendice
Liste des sonorités
PIANO
00PIANO 1
01PIANO 2
02HONKY-TONK
03STUDIO PIANO
04ELEC PIANO 1
05ELEC PIANO 2
06ELEC PIANO 3
07ELEC PIANO 4
08HARPSICHORD
09CLAVELECTRO
ORGAN
10ELEC ORGAN 1
11ELEC ORGAN 2
12ELEC ORGAN 3
13ELEC ORGAN 4
14CHURCH ORGAN
15PIPE ORGAN
16REED ORGAN
17ACCORDION
18BANDONEON
19HARMONICA
00CLUB POP
01FUNKY POP
02SOUL BALLAD
03POP BALLAD
04LITE POP
POPS II
0516 BEAT FUNK
068 BEAT POP
07POP ROCK
08DANCE POP
09POP FUSION
10FOLKIE POP
ROCK
11ROCK WALTZ
12SLOW ROCK
13SOFT ROCK
1450’S ROCK
1560’S SOUL
164 BEAT ROCK
17ROCK
18TWIST
19NEW ORLNS R&R
20R&B
JAZZ/FUSION
21BIG BAND
22SWING
23FOX TROT
24JAZZ WALTZ
25LATIN FUSION
DANCE/FUNK
26TECHNO
27TRANCE
28DISCO
29FUNK
30RAP
EUROPEAN
31POLKA
32MARCH
33WALTZ
34SLOW WALTZ
35TANGO
LATIN
36BOSSA NOVA
37SAMBA
38MAMBO
39REGGAE
40SKA
41SALSA
42FOLKLORE
43
VARIOUS
44COUNTRY
45TOWNSHIP
46SLOW GOSPEL
47BALADI
48BAROQUE
49NEW AGE
RUMBA CATALANA
A-2
Carte des accords doigtés (FINGERED)
Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour
un certain nombre d'accords couramment utilisés.
4
5
doigts de la main
1
gauche
: Numéros des
3
2
A-3
Ne peut pas être spécifié avec le réglage FINGERED à cause des limites du clavier d’accompagnement, mais les
*
accords (de septième) augmentés et diminués comprenant les mêmes notes (avec une basse différente) peuvent
être utilisés à la place.
Accords avec les mêmes notes que B aug ........... D aug, F aug
Accords avec les mêmes notes que B aug ............ E aug, G aug
Accords avec les mêmes notes que A dim7 ......... C dim7, E
Accords avec les mêmes notes que B dim7 ......... C dim7, E dim7, G dim7
Accords avec les mêmes notes que B dim7 .......... D dim7, F dim7, A dim7
dim7, F dim7
A-4
Liste des morceaux
BANQUE DE MORCEAUX
00 JUPITER FROM “THE PLANETS”
01 DECK THE HALL
02 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
03 JINGLE BELLS
04 SILENT NIGHT
05 JOY TO THE WORLD
06 O CHRISTMAS TREE
07 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
08 GREENSLEEVES
09 SWING LOW, SWEET CHARIOT
10 AMAZING GRACE
11 JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
12 AULD LANG SYNE
13 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
14 LIGHTLY ROW
15 SUMM SUMM SUMM
16 THE MUFFIN MAN
17 LONG LONG AGO
18 ACH DU LIEBER AUGUSTIN
19 LONDON BRIDGE
20 SUR LE PONT D’AVIGNON
21 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
22 SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
23 GRANDFATHER’S CLOCK
24 THE NOBLE DUKE OF YORK
25 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
26 DANNY BOY
27 ANNIE LAURIE
28 MY BONNIE
29
IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS
30 MY DARLING CLEMENTINE
31 HOME SWEET HOME
32 MY WILD IRISH ROSE
33 DOWN IN THE VALLEY
34 J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE
35 I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
36 LITTLE BROWN JUG
37 ON TOP OF OLD SMOKEY
38 AMERICA THE BEAUTIFUL
39 AURA LEE
40 OH! SUSANNA
41 BEAUTIFUL DREAMER
42 HOUSE OF THE RISING SUN
43 SHE WORE A YELLOW RIBBON
44 WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME
45 CAMPTOWN RACES
46 SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
47 JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
48 YANKEE DOODLE
49 RED RIVER VALLEY
50 TURKEY IN THE STRAW
51 MY OLD KENTUCKY HOME
52 HOME ON THE RANGE
53 ALOHA OE
54 JAMAICA FAREWELL
55 SAKURA SAKURA
56 HOLDIRIDIA
57 LA CUCARACHA
58 LA PALOMA
59 SANTA LUCIA
60 CIELITO LINDO
61 TROIKA
62 SZLA DZIEWECZKA
63 WALTZING MATILDA
64 AJO MAMMA
65 RASA SAYANG
66 AIR FROM “SUITE no.3”
67 SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
68 TOY SYMPHONY
69 SYMPHONY no.101 “CLOCK” 2nd Mov.
70 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
71 ODE TO JOY
72 BRIDAL MARCH FROM “LOHENGRIN”
73 TRIUMPHAL MARCH FROM “AIDA”
74 BRINDISI FROM “LA TRAVIATA”
75 LA DONNA É MOBILE FROM “RIGOLETTE”
76 POLKA FROM “THE BARTERED BRIDE”
77 CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN”
78 HABANERA FROM “CARMEN”
79 PRELUDE FROM “L’ARLÉSIENNE”
80 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
81 MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
82 SCENE FROM “SWAN LAKE”
83 THAIS MEDITATION
84 THE ENTERTAINER
85 FÜR ELISE
86 PIANO SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
87 PIANO SONATA op.27-2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
88 TURKISH MARCH (MOZART)
89 PIANO SONATA K.545 1st Mov.
90 VALSE op.64-1 “PETIT CHIEN”
91 CHOPSTICKS
92 FRÖHLICHER LANDMANN
93 AMERICAN PATROL
94 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
95 MINUET IN G MAJOR
96 GAVOTTE (GOSSEC)
97 CANON (PACHELBEL)
98 HUNGARIAN DANCES no.5
99
WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM”
A-5
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
K
MA1006-B Imprimé en Chine
LK120/125F1A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.