Casio LK-125 User Manual

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Пожалуйста, сохраните данное руководство для обращения к нему в дальнейшем.
Внимание!
Прежде чем приступать к использованию данного изделия, ознакомьтесь со следующей информацией:
Прежде чем приступить к использованию адаптера AD-E95100L (в комплект поставки не входит) для подачи питания на устройство, убедитесь в отсутствии в адаптере каких бы то ни было повреждений. Тщательно проверьте шнур питания на наличие разрывов, надрезов, оголенных проводов и других серьезных повреждений. Не позволяйте детям пользоваться серьезно поврежденным адаптером.
Не используйте аккумуляторные батареи.
Не используйте совместно старые и новые батареи.
Используйте только рекомендованные батареи или батареи эквивалентного типа.
При установке батарей всегда убеждайтесь, что положительный (+) и отрицательный (-) полюса расположены
правильно, в соответствии с маркировкой рядом с батарейным отсеком.
При первых же признаках разрядки как можно скорее заменяйте батареи.
Не допускайте короткого замыкания полюсов батареи.
Не допускайте к изделию детей младше 3 лет.
Используйте только адаптер CASIO AD-E95100L.
Адаптер переменного тока – не игрушка!
Перед тем как приступить к очистке изделия, отсоединяйте от него адаптер переменного тока.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
1. Прочтите данное руководство.
2. Сохраните данное руководство.
3. Обращайте особое внимание на предупреждения.
4. Следуйте всем указаниям.
5. Не используйте данный аппарат вблизи воды.
6. Очищайте аппарат только при помощи сухой ткани.
7. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте аппарат в соответствии с указаниями производителя.
8.
Не устанавливайте аппарат вблизи источников тепла, таких как радиаторы, тепловые регистры, печи, усилители и т.д. Не ре­комендуется устанавливать инструмент ближе 1 метра от средств отопления (батарей, обогревателей и т.п.).
9. Не нарушайте конструкцию полярной вилки или вилки заземляющего типа. Полярная вилка имеет два ножевых контакта
разной ширины. Вилка заземляющего типа имеет два ножевых контакта и заземляющий штырь. Широкий контакт или за­земляющий штырь предназначены для обеспечения безопасности. Если вилка прилагаемого шнура питания не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки. Формы вилки шнура питания инструмента и стен­ной розетки отличаются в разных странах и регионах.
10. Прокладывайте шнур питания так, чтобы по нему не ходили и чтобы его не могли пережать, особенно в местах рядом с вил-
кой, розеткой или в месте выхода из аппарата.
11. Используйте только рекомендованные производителем приспособления/принадлежности.
12. Используйте аппарат только с прилагаемыми к нему или рекомендованными производителем тележкой, подставкой, штати-
вом, кронштейном или столом. При использовании тележки для перемещения аппарата будьте осторожны, так как в случае ее опрокидывания вы можете получить травму.
13. Отсоединяйте данный аппарат во время грозы или в случае, если вы не собираетесь пользоваться им длительное время.
14. Все работы по техническому обслуживанию должны выполняться квалифицированным сервисным персоналом. Техниче-
ское обслуживание необходимо в случае какого-либо повреждения аппарата, например при повреждении шнура питания или вилки, попадания внутрь аппарата жидкости или каких-либо предметов, воздействии на аппарат дождя или влаги, не-
нормальной работы аппарата или его падения. Не допускайте попадания на аппарат воды и не ставьте на него предметы, наполненные водой, например вазы. Если индикатор питания не горит, это не означает, что аппарат полностью отключен от электросети. Для того чтобы полностью отключить аппарат от электросети, необходимо отсоединить шнур питания от розетки. Для этого
разместите аппарат так, чтобы шнур питания был легко доступен.
15. Все возможные подсоединения (компьютер, педали, наушники, другая аппаратура) производить исключительно при отклю-
ченном питании инструмента.
16. Инструмент необходимо устанавливать строго горизонтально.
17. Если на корпусе имеются вентиляционные отверстия – необходимо оставлять не менее 40 см пространства около них.
18. В случае если используется блок питания, состоящий из двух частей (сетевого шнура и блока питания), необходимо сначала
вставить сетевой шнур на 220 В в разъем блока питания, затем подключить блок питания к разъему инструмента и только
потом вставить вилку сетевого шнура в розетку.
19. Сетевая вилка и приборный соединитель должны оставаться легко доступными.
20. Во избежание повреждений надежно закрепите аппарат на столе (полу) в соответствии с требованиями инструкции по уста-
новке.
21. Блок питания фирмы «CASIO» AD-E95100L предназначен для электропитания устройств CASIO. Блоки питания преобра-
зуют входное сетевое напряжение 220 вольт, 50 герц в выходное постоянное напряжение. Электрические параметры блока
питания приведены в табл. 1.
Таблица 1. Параметры блока питания
Модель
AD-E95100L 100-240/ 50~60/0,3 А 9,5 1000
Входное переменное напряжение,
Вольт/Гц/Потребление
Выходное постоянное
напряжение, Вольт
Выходной ток, мА
Меры безопасности
Прежде чем приступать к использованию этого ин­струмента, внимательно прочитайте данное руковод­ство.
Символы
В данной инструкции и на самом изделии имеются различные символы, предназначенные для обеспече­ния безопасной и правильной эксплуатации изделия, предотвращения травм пользователя и иных лиц и недопущения повреждения имущества. Эти символы и их значения приведены ниже.
ОПАСНОСТЬ
Этот символ обращает ваше внимание на те сведе­ния, игнорирование или неправильное использо­вание которых влечет за собой опасность для жиз­ни или риск получения серьезной травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обращает ваше внимание на те во­просы и предметы, которые таят в себе угрозу для жизни или риск получения серьезной травмы, если вопреки такому предупреждающему символу изделие эксплуатируется неправильно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Этот символ обращает ваше внимание на те вопро­сы и предметы, которые таят в себе опасность по­лучения серьезной травмы, а также на те вопросы и предметы, в связи с которыми вероятность получе­ния телесных повреждений возникает только в том случае, если вопреки такому предостерегающему знаку изделие эксплуатируется неправильно.
Примеры символов
Данный символ треугольника ( ) означа­ет, что пользователь должен быть осторо­жен. (Приведенный слева пример символа предупреждает об опасности поражения электрическим током.)
Данный перечеркнутый круг ( что нельзя выполнять указанное действие. Действия, изображенные внутри данного символа или рядом с ним, строго запреще­ны. (Приведенный слева пример символа указывает на запрещение разборки.)
Черный круг ( ) означает, что указанное действие должно быть обязательно выпол­нено. Необходимо обязательно выполнить операцию, изображенную внутри этого символа. (Приведенный слева пример сим­вола указывает на необходимость извлече­ния вилки из сетевой розетки.)
) означает,
1
ОПАСНОСТЬ
Щелочные батареи
Если жидкость из щелочных батарей попала вам в глаза, немедленно выполните следую­щее:
1. Не трите глаза! Промойте их водой.
2. Немедленно обратитесь к врачу. Невыполнение указанных выше действий может привести к потере зрения!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дым, необычный запах, перегрев
Использование устройства при появлении дыма или необычного запаха или при пере­греве может повлечь за собой возгорание или поражение электрическим током. Немедлен­но выполните указанные ниже действия:
1. Выключите инструмент.
2. Если вы используете адаптер переменного
тока, отсоедините его от розетки электро­сети.
3. Обратитесь за помощью к представите-
лю компании, в которой вы приобрели данный музыкальный инструмент, или в уполномоченный центр технического об­служивания компании CASIO.
Адаптер переменного тока
Неправильное использование адаптера
переменного тока может повлечь за собой опасность возгорания и поражения элек­трическим током. Обязательно соблюдай­те указанные ниже меры предосторожно­сти.
Пользуйтесь только адаптером пере- менного тока, предназначенным для данного музыкального инструмента.
Не пользуйтесь источником питания, напряжение которого отличается от указанного на адаптере.
Не перегружайте электрические розет- ки и удлинители.
Неправильное использование шнура
адаптера переменного тока может по­влечь за собой повреждение или поломку адаптера, что влечет за собой опасность возгорания и поражения электрическим током. Обязательно соблюдайте ука­занные ниже меры предосторожности.
Не устанавливайте на провод тяжелые предметы и не подвергайте его нагреву.
Не пытайтесь модифицировать провод и не изгибайте его в чрезмерной степени.
Не скручивайте и не натягивайте про- вод.
При повреждении провода электро- питания или вилки обратитесь за по­мощью к представителю компании, в которой вы приобрели данный музы­кальный инструмент, или в уполномо­ченный центр технического обслужива­ния компании CASIO.
Никогда не прикасайтесь к адаптеру пере-
менного тока мокрыми руками. В против­ном случае возникает опасность пораже­ния электрическим током.
Не используйте адаптер переменного тока
в местах, где на него может попасть вода, так как это может вызвать возгорание или поражение электрическим током.
Не ставьте на адаптер переменного тока
вазы и другие емкости, наполненные жид­костью, так как попадание жидкости на адаптер может вызвать возгорание или по­ражение электрическим током.
Батареи
Неправильное использование батарей может привести к протечке электролита, способно­го повредить окружающие предметы, а также к разрыву батарей, влекущему за собой опас­ность возгорания и телесных повреждений. Обязательно соблюдайте указанные ниже меры предосторожности.
Ни в коем случае не пытайтесь разби- рать батареи и не замыкайте их нако­ротко.
Не подвергайте батареи нагреву и не сжигайте их.
Не используйте совместно старые и но- вые батареи.
Не используйте совместно батареи раз- ных типов.
Не заряжайте батареи.
Соблюдайте полярность ((+) и (-)) при
установке батарей.
2
Не избавляйтесь от устройства путем сжигания.
Ни в коем случае не бросайте устройство в огонь. Оно может взорваться, что влечет за со­бой опасность пожара и получения травмы.
Вода и посторонние предметы
Попадание внутрь устройства воды, других жидкостей и посторонних объектов (напри­мер, металлических предметов, карандашей и т.п.) влечет за собой опасность возгорания и поражения электрическим током. Не­медленно выполните описанные ниже дей­ствия.
1. Выключите инструмент.
2. Если вы используете адаптер переменного тока, отсоедините его от розетки электро­сети.
3. Обратитесь за помощью к представите­лю компании, в которой вы приобрели данный музыкальный инструмент, или в уполномоченный центр технического об­служивания компании CASIO.
Разборка и модификация
Никогда не пытайтесь разбирать или моди­фицировать этот музыкальный инструмент. Такие действия могут привести к поражению электрическим током, получению ожогов и других травм. Все проверки, регулировки и ремонт внутренних частей инструмента должны производиться только представи­телями компании, в которой вы приобрели данный музыкальный инструмент, или спе­циалистами центра технического обслужи­вания компании CASIO.
Пластиковые пакеты
Не позволяйте никому надевать на голову пластиковые упаковочные пакеты из-под музыкального инструмента и брать их в рот. Это может привести к удушению. В этой свя­зи необходимо соблюдать особую осторож­ность, если дома есть маленькие дети.
Не становитесь на музыкальный инструмент или на его подставку.*
Не становитесь на музыкальный инструмент или на его подставку, так как в этом случае инструмент может опрокинуться или полу­чить повреждения. В этой связи необходимо соблюдать особую осторожность, если дома есть маленькие дети.
Установка
Не устанавливайте музыкальный инструмент на неустойчивой подставке или его подстав­ку на неровной или неустойчивой поверхно­сти. Установка инструмента на неровной или неустойчивой поверхности может привести к его падению и нанесению травм находящим­ся рядом людям.
Падение и удар
Продолжение использования устройства, поврежденного в результате падения или сильного удара, влечет за собой опасность возгорания и поражения электрическим током. Немедленно выполните описанные ниже действия.
1. Выключите инструмент.
2. Если вы используете адаптер переменного тока, отсоедините его от розетки электро­сети.
3. Обратитесь за помощью к представите­лю компании, в которой вы приобрели данный музыкальный инструмент, или в уполномоченный центр технического об­служивания компании CASIO.
3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Адаптер переменного тока
Неправильное использование адаптера
переменного тока создает опасность воз­горания и поражения электрическим то­ком. Обязательно соблюдайте указанные ниже меры предосторожности.
Не располагайте электрический провод
около печей, кухонных плит и других источников тепла.
Отсоединяя адаптер переменного тока
от электрической розетки, не тяните за провод. Беритесь за сам адаптер.
Вставляйте адаптер переменного тока в
стенную розетку до упора.
Отсоединяйте адаптер от стенной ро-
зетки во время грозы, а также если вы надолго покидаете дом, например едете в отпуск.
Не реже одного раза в год отсоединяйте
адаптер от сетевой розетки и удаляйте пыль, накопившуюся вокруг штырьков вилки шнура питания, при помощи су­хой ткани или пылесоса.
Ни в коем случае не используйте мою-
щие средства для очистки шнура пита­ния, особенно его вилки и штекера.
Перемещение устройства
Прежде чем перемещать устройство, обяза­тельно отсоединяйте адаптер переменного тока от сетевой розетки, а также отсоединяй­те от устройства все кабели и соединитель­ные провода. В противном случае возникает опасность повреждения проводов, возгора­ния и поражения электрическим током.
Чистка
Перед чисткой устройства вначале обяза­тельно отсоединяйте адаптер переменного тока от сетевой розетки. Если адаптер оста­нется подсоединенным, то возникнет опас­ность его повреждения, а также возгорания и поражения электрическим током.
Батареи
Неправильное использование батарей может привести к протечке электролита, способно­го повредить окружающие предметы, а также к разрыву батарей, влекущему за собой опас­ность возгорания и телесных повреждений. Обязательно соблюдайте указанные ниже меры предосторожности.
Используйте только батареи, рекомен- дованные для данного музыкального ин­струмента.
Извлекайте батареи из музыкального ин- струмента, если вы не планируете поль­зоваться им в течение продолжительного времени.
Соединители
Подсоединяйте к соединителям данного му­зыкального инструмента только рекомендо­ванные внешние устройства. Подсоединение нерекомендованных устройств может приве­сти к возгоранию или поражению электри­ческим током.
Установка
Не устанавливайте данное устройство в ука­занных ниже местах, так как при этом воз­никает опасность возгорания и поражения электрическим током.
В местах с высокой влажностью или боль- шим количеством пыли.
В местах приготовления пищи или других местах, подверженных воздействию мас­ляных паров.
Возле кондиционера воздуха, на ковре с подогревом, под прямыми солнечными лучами, в припаркованном на солнце ав­томобиле и в других местах, где изделие может подвергнуться воздействию высо­кой температуры.
4
Экран дисплея
Не подвергайте жидкокристаллический дисплей инструмента сильным ударам: стекло дисплея может разбиться или трес­нуть, что может привести к получению травм.
Если стекло дисплея все же растрескалось или разбилось, не допускайте попадания на кожу жидкости из дисплея: это может вызвать раздражение кожи.
При попадании жидкости из дисплея в рот немедленно прополощите рот водой и об­ратитесь к врачу.
При попадании жидкости из дисплея в глаза или на кожу следует немедленно промыть глаза или пораженный участок кожи водой (в течение не менее 15 минут) и обратиться к врачу.
Громкость звука
Не слушайте музыку на очень высоком уров­не громкости в течение длительного време­ни. Особую осторожность следует соблюдать при прослушивании музыки через наушни­ки. Очень громкий звук может повредить слух.
Меры предосторожности, касающиеся охраны здоровья
В чрезвычайно редких случаях внезапные яркие вспышки света могут вызвать у неко­торых людей мышечные спазмы, потерю со­знания или другие проблемы со здоровьем.
Если вы опасаетесь, что использование данного музыкального инструмента мо­жет спровоцировать у вас какое-либо из указанных выше состояний, проконсуль­тируйтесь у врача, прежде чем использо­вать инструмент.
Используйте данный инструмент в хоро- шо освещенном помещении.
Если в ходе использования данного ин- струмента вы почувствуете симптомы, сходные с описанными выше, немедленно прекратите его использовать и обратитесь к врачу.
Тяжелые предметы
Не ставьте на музыкальный инструмент тя­желые предметы. В противном случае инструмент может пере­вернуться или установленный предмет мо­жет упасть с него, что создает угрозу травмы.
Правильная сборка стойки*
Неправильно собранная стойка может пере­вернуться, а инструмент – упасть, что влечет за собой опасность получения травмы. Правильно соберите стойку, следуя прила­гаемой инструкции. Затем правильно уста­новите музыкальный инструмент на стойку.
* Стойку можно приобрести дополнитель-
но (в комплект поставки музыкального инструмента она не входит).
ВНИМАНИЕ!
При использовании батарей в случае обнаружения любого из ниже­перечисленных признаков как можно скорее замените батареи или переключитесь на другой источник питания.
Инструмент не включается
Изображение на дисплее мерцает, стало тусклым или трудночитае­мым
Слишком низкий уровень громкости звука из динамиков или нау­шников
Искажение звука
Пропадание звука при игре на большой громкости
Внезапное выключение инструмента при игре на большой громко­сти
Изображение на дисплее мерцает или тускнеет при игре на боль­шой громкости
Продолжение звучания даже после отпускания клавиши
Тембр звучания совершенно не похож на выбранный
Нарушение воспроизведения моделей стиля и встроенных музы­кальных произведений
5
Основные возможности
Экранные указатели аппликатуры и длительности
Легко понятные экранные указатели помогают сделать игру на инструменте простой даже для новичков.
100 удивительно реалистичных инструментальных тембров
Усовершенствованная функция автоаккомпанемента обеспечивает высокую
универсальность
50 встроенных моделей автоаккомпанемента
100 встроенных музыкальных произведений
В память инструмента встроено 100 музыкальных произведений, которые вы можете просто слушать или ис-
пользовать для игры с сопровождением.
3-этапная система обучения
Развивайте ваши исполнительские навыки, нажимая на подсвечиваемые клавиши. Сначала ознакомьтесь с дли-
тельностью нот, наблюдая за подсвечиваемыми клавишами при воспроизведении одного из 100 встроенных музыкальных произведений. Затем играйте самостоятельно в собственном темпе одновременно с воспроиз­ведением. И наконец, пытайтесь играть музыкальное произведение в его нормальном темпе одновременно с воспроизведением.
На 1-м и 2-м этапах используется синтезированный человеческий голос, называющий номера пальцев, ко­торыми следует нажимать клавиши (голосовой указатель аппликатуры). Кроме того, на дисплее указывается длительность нот.
Автоаккомпанемент
Просто сыграйте аккорд, и музыкальный инструмент будет автоматически исполнять соответствующие ритми-
ческую, басовую и аккордовую партии. Мелодические вставки, добавляемые одним нажатием, делают звучание автоаккомпанемента разнообразным и естественным.
Функция транспонирования
Простая операция моментально изменяет тональность инструмента.
6
Содержание
Меры безопасности .................... 1
Основные возможности ............... 6
Общие сведения ......................... 8
Установка подставки для нот .................................... 9
Краткий обзор .......................... 10
Электропитание ....................... 11
Питание от домашней электросети ......................... 11
Питание от батарей ................................................ 11
Автоматическое выключение .................................. 12
Первоначальные настройки .................................... 12
Соединения ............................. 13
Разъем «PHONES/OUTPUT»
[Наушники/Выходной сигнал] ................................. 13
Прилагаемые и дополнительные
принадлежности ..................................................... 13
Основные операции .................. 14
Включение и выключение инструмента ................... 14
Переключение инструментальных тембров ............ 14
Другие полезные функции ...................................... 15
Демонстрационное воспроизведение .................... 16
Воспроизведение стилей ....................................... 17
Использование автоаккомпанемента...................... 17
Импровизация с использованием
предустановленных моделей .................................. 19
3-этапная система обучения ....... 20
Использование 3-этапной системы обучения ......... 20
Голосовой указатель аппликатуры .......................... 22
Индикатор длительности нот .................................. 22
Этап 1: Освоение длительностей нот ...................... 23
Этап 2: Освоение нот мелодии ............................... 24
Этап 3: Исполнение в нормальном темпе ............... 24
Тренировка исполнения партии левой руки ............ 25
Техническая информация ........... 26
Поиск и устранение неисправностей ...................... 26
Технические характеристики .................................. 28
Меры предосторожности
при эксплуатации ..................... 29
Приложение ........................... A-1
Перечень тембров .................................................A-1
Перечень стилей ....................................................A-2
Таблица аппликатуры аккордов режима
«FINGERED» ..........................................................A-3
Перечень встроенных музыкальных
произведений ........................................................A-5
7
Общие сведения
8
Переключатель «POWER/MODE» [Питание/Режим]
Ползунковый переключатель «VOLUME» [Громкость]
Кнопка «SYNCHRO/FILL-IN» [Синхронизация/Вставка]
Кнопка «START/STOP» [Запуск/Остановка]
Кнопка «DEMO» [Демонстрационное воспроизведение]
Кнопка «KEY LIGHT» [Подсветка клавиш]
Кнопки «TEMPO/VALUE» [Темп/Значение]
Динамики
Перечень встроенных музыкальных произведений
Дисплей
Перечень стилей
Перечень тембров
Названия основных тонов аккордов
Перечень ударных инструментов
Задняя панель
Кнопка «RHYTHM» [Стиль]
Кнопка «TONE» [Тембр]
Кнопка «SONG BANK» [Банк встроенных музыкальных произ­ведений]
Цифровые кнопки
«3-STEP LESSON» [3-этапное обучение]
Кнопка «STEP 1» [Этап 1]
Кнопка «STEP 2»
Кнопка «STEP 3»
Кнопка «PART SELECT» [Выбор партии]
Кнопки «ONE KEY PLAY» [Игра одной кнопкой]
Кнопка «SPEAK» [Говорить]
Разъем «PHONES/OUTPUT» [Наушники/Выходной сигнал]
Предназначено для подключения наушников (приобретаются отдельно). При подключении наушников динамики автоматически отклю­чаются.
Разъем «DC 9.5V» [9,5 В пост. тока]
* Установка подставки для нот
Вставьте концы подставки для нот, поставляе­мой с данным музыкальным инструментом, в два отверстия на верхней стороне инструмента.
9
Краткий обзор
В данном разделе приведен краткий обзор работы с музыкальным инструментом на первом и втором этапах 3-этапной системы обучения. Подробное описание этих этапов приведено на стр. 20.
Установите переключатель «POWER/MODE» в положение
«NORMAL» [Обычное исполнение].
Нажмите кнопку «SONG BANK».
Появится индикатор «SONG BANK»
В перечне встроенных музыкальных произведений найдите
желаемое произведение и при помощи цифровых кнопок введите его двузначный номер.
Для выбора произведения «13 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR» нажмите «1», а затем «3».
Играйте партию мелодию на клавиатуре.
<Если вы нажали кнопку «STEP 1» в пункте
…>
Исполняйте ноты при помощи кнопки «ONE KEY PLAY».
Темп аккомпанемента будет автоматически регули­роваться в соответствии с темпом вашего исполнения мелодии.
Исполняйте ноты на клавиатуре.
Одновременно с мелодией будет исполняться вспо­могательная мелодия (облигато).
На 1-м этапе системы обучения правильная нота ме­лодии исполняется вне зависимости от того, какую клавишу вы нажали.
В перечне встроенных музыкальных произведений, напечатанном на консоли инструмента, приведены не все имеющиеся произведения. Полный перечень приведен на стр. A-5.
Нажмите кнопку «STEP 1» или «STEP 2».
На дисплее появится индикатор «STEP 1» или «STEP 2».
Инструмент начнет отсчет долей, который будет вос­производиться динамиками, и войдет в режим ожи­дания вашей игры. Клавиши, которые необходимо нажать первыми, будут мигать.
Играйте в соответствии с указателями аппликатуры, отображаемыми на дисплее.
Аппликатура
10
<Если вы нажали кнопку «STEP 2» в пункте …> Исполняйте ноты на клавиатуре, нажимая подсвечиваемые клавиши.
Удерживайте клавишу нажатой, пока она светится.
При выборе музыкального произведения с 84 по 99
подсвечиваемая клавиша гаснет сразу после того, как вы ее нажмете.
Клавиша, соответствующая ноте, которую необходи­мо сыграть следующей, будет мигать.
После нажатия вами правильной клавиши аккомпа­немент перейдет к следующей ноте.
Электропитание
Данное устройство может работать от домашней электросети или от батарей.
ВНИМАНИЕ!
Обязательно прочтите и соблюдайте указания раздела «Меры
безопасности» данного руководства. Неправильная эксплуатация данного устройства может привести к поражению электрическим током и/или возгоранию.
Перед подключением или отключением адаптера переменного тока или перед установкой или извлечением батарей обязательно убе­дитесь в том, что музыкальный инструмент выключен.
Питание от домашней электросети
Используйте только адаптер переменного тока, предназна­ченный для этого музыкального инструмента. Использова­ние адаптера другого типа может привести к неисправности.
Требуемый адаптер переменного тока:
AD-E95100L (с вилкой стандарта JEITA)
Розетка домашней электросети
Адаптер переменного тока
ВНИМАНИЕ!
При работе адаптера переменного тока в течение длительного вре­мени он может нагреваться. Это нормальное явление, не свиде­тельствующее о наличии какой-либо неисправности.
Для предотвращения разрыва проводов не прилагайте к шнуру пи­тания какую-либо нагрузку.
Не изгибайте! Не обматывайте!
Ни в коем случае не вставляйте в разъем «DC 9.5V» инструмента по­сторонние объекты, например металлические предметы, каранда­ши и т.п., так как это может привести к повреждению инструмента или получению травмы.
Разъем «DC 9.5V»
Питание от батарей
Питание устройства может осуществляться от шести батарей типоразмера «AA».
Используйте щелочные или угольно-цинковые батареи. Не используйте батареи «oxyride» или другие батареи на основе никеля.
Откройте крышку батарейного отсека в днище инструмента, установите батареи в отсек, а затем закройте крышку.
При установке батарей убедитесь в правильном расположе­нии положительного (+) и отрицательного (-) полюсов.
1.
Снимите крышку батарейного от-
сека.
2.
Установите в отсек 6 батарей ти­поразмера «AA».
Убедитесь в правильном рас­положении положительного (+) и отрицательного (-) по­люсов.
3.
Вставьте язычки крышки бата-
рейного отсека в предусмотрен­ные для них пазы и закройте крышку.
Важная информация об использовании батарей
Примерный срок службы батарей
Щелочные батареи .............................4 часа
Угольно-цинковые батареи .................1 час
Указан стандартный срок службы батарей при нормальной температуре и среднем уровне громкости музыкального инструмента. Эксплуатация инструмента при слишком высоких или низких температурах или с очень высоким уровнем громкости сокращает срок службы батарей.
Любой из следующих признаков при работе инструмента
от батарей означает то, что батареи близки к разрядке. При появлении какого-либо из этих признаков как можно ско­рее замените батареи.
Инструмент не включается
Изображение на дисплее мерцает, стало тусклым или
трудночитаемым
Слишком низкий уровень громкости звука из динами­ков или наушников
Искажение звука
Пропадание звука при игре на большой громкости
Внезапное выключение инструмента при игре на боль-
шой громкости
Изображение на дисплее мерцает или тускнеет при игре на большой громкости
Продолжение звучания даже после отпускания клавиши
Тембр звучания совершенно не похож на выбранный
Нарушение воспроизведения моделей стиля и встроен-
ных музыкальных произведений
11
Автоматическое выключение
Если в течение около 6 минут вы не выполняете никаких операций на инструменте, он автоматически выключается с целью экономии электроэнергии.
Как отключить функцию автоматического выключения
Для отключения функции автоматического выключения удерживайте нажатой кнопку «TONE» при включении ин­струмента.
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда функция автоматического выключения отключена, инструмент не
выключается автоматически вне зависимости от времени, в течение ко­торого не выполняются никакие операции.
Функция автоматического выключения включается автоматически каж-
дый раз при включении инструмента.
Первоначальные настройки
Каждый раз при повторном включении музыкального ин­струмента после его выключения переключателем «POWER/ MODE» или функцией автоматического выключения все его настройки возвращаются к первоначальным значениям.
12
Соединения
Разъем «PHONES/OUTPUT» [Наушники/Выходной сигнал]
Перед подключением наушников или другого внешнего устройства установите на минимум уровень громкости на ин­струменте и подключаемом устройстве. После подключения установите желаемый уровень громкости.
[Задняя панель]
Разъем «PHONES/OUTPUT»
Соединение для пере­дачи аудиосигналов
Стандартный стереофони­ческий штекер
Белый
Красный
PIN-штекер
Усилитель
для электромузыкальных
инструментов
(клавишных, гитары и т.д.)
Подключение наушников (Рисунок )
При подключении наушников встроенные динамики инстру­мента отключаются, поэтому вы можете играть на инструмен­те даже глубокой ночью, не причиняя никому беспокойства.
Аудиоаппаратура (Рисунок )
Для подключения инструмента к аудиоаппаратуре исполь­зуйте имеющийся в продаже соединительный шнур со стан­дартным штекером на одном конце и двумя PIN-штекерами на другом. При этой конфигурации, как правило, необходи­мо устанавливать переключатель входов аудиоаппаратуры в положение входа (как правило, обозначается как «AUX IN» или аналогично), к которому присоединен шнур от музы­кального инструмента. Более подробные указания смотрите в документации, прилагаемой к аудиоаппаратуре.
Усилитель для электромузыкальных инструментов (Рисунок )
Для подключения инструмента к усилителю для электрому­зыкальных инструментов используйте имеющийся в продаже соединительный шнур.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте соединительный шнур со стандартными штекерами на кон-
цах, подсоединяемых к музыкальному инструменту и усилителю.
[Пример соединения]
ЛЕВЫЙ ПРАВЫЙ
Входной разъем
усилителя «AUX IN» или
аналогичный
Прилагаемые и дополнительные принадлежности
Используйте только рекомендованные для данного цифро­вого пианино принадлежности. Использование нерекомен­дованных принадлежностей создает опасность возгорания, поражения электрическим током и получения травмы.
О принадлежностях, поставляемых дополнительного для данного изделия CASIO, вы можете узнать из каталога кла­вишных музыкальных инструментов, который имеется в наличии в розничном магазине по продаже инструментов CASIO, а также на веб-сайте CASIO по следующему адресу.
http://www.casio.ru/
К разъему «PHONES/OUTPUT» на инструменте
Стандартный штекер
Усилитель для
электромузыкальных
инструментов (клавишных,
гитары и т.п.)
13
Основные операции
POWER/MODE [Питание/Режим]
VOLUME [Громкость]
SYNCHRO/FILL-IN [Синхронный старт/Вставка]
В этом разделе представлена информация о выполнении основных операций на музыкальном инструменте.
DEMO [Демонстрационное воспроизведение]
TEMPO/VALUE [Темп/Значение]
START/STOP [Запуск/Остановка]
SONG BANK [Банк встроенных музыкальных произведений]
Включение и выключение инструмента
1.
Установите переключатель «POWER/MODE» в положение «NORMAL» [Обычное исполнение].
2.
Нажимайте клавиши клавиатуры.
3.
При помощи ползункового регулятора «VOLUME» установи-
те громкость на достаточно низкий уровень.
4.
Для выключения инструмента установите переключатель
«POWER/MODE» в положение «OFF» [Выкл.].
Переключение инструментальных тембров
1.
Найдите нужный вам тембр в разделе «Перечень тембров» (стр. A-1) и запомните его номер.
TONE [Тембр]
RHYTHM [Стиль]
ПРИМЕЧАНИЕ
Всегда вводите две цифры номера тембра. При вводе только одной
цифры через несколько секунд после ее ввода на дисплей вернется ото­бражение ранее выбранного номера тембра.
Если вы измените установку тембра при нажатой клавише клавиатуры,
тембр сменится только после отпускания клавиши и следующем нажатии какой-либо клавиши.
При выборе некоторых тембров (звуков ударных инструментов и зву-
ковых эффектов) различие между высотой нот, исполняемых разными клавишами, может быть незначительным или вообще отсутствовать.
Если вы неправильно введете первую цифру номера тембра, вы можете
вернуться к предшествующей установке нажатием кнопки «TONE».
Цифровые кнопки
Тембры, разделяющие клавиатуру
Некоторые номера тембров разделяют клавиатуру и назна­чают ей два или более тембра. При выборе такого номера тембра производимый инструментом звук зависит от того, клавиши в какой части клавиатуры вы нажимаете. Напри­мер, тембр «BASS/PIANO» (номер 90) назначает тембр «бас» левой части клавиатуры, и тембр «фортепиано» правой части клавиатуры.
<Пример>
BASS/PIANO (№ 90)
2.
Нажмите кнопку «TONE».
Появляется индикатор
3.
Используйте цифровые кнопки для ввода двухзначного но-
мера нужного вам тембра.
Пример: Для выбора тембра «26 ACOUSTIC BASS»
[Акустический бас] нажмите «2», а затем «6».
14
PERCUSSION (№ 99)
Тембр «PERCUSSION» (номер 99) назначает клавиатуре 35 звуков различных ударных инструментов. Над клавиша­ми имеются изображения инструментов, звуки которых на­значаются клавишам (см. ниже).
Большой (басовый) барабан Малый барабан Обычный малый барабан Хлопки руками Электрический малый барабан Низконастроенный тамтам 2 Закрытый хай-хэт
Низконастроенный тамтам 1 Педальный хай-хэт
Средненастроенный тамтам 2 Открытый хай-хэт Средненастроенный тамтам 1
Высоконастроенный тамтам 2 Крэш-тарелки 1 Высоконастроенный тамтам 1 Подвесные тарелки 1 Китайские тарелки Дорожный колокольчик Бубен Сплэш-тарелки Коровий колокольчик Крэш-тарелки 2 Ключи Подвесные тарелки 2 Высоконастроенный бонго Низконастроенный бонго Высоконастроенный приглушенный конга Высоконастроенный открытый конга Низконастроенный конга Высоконастроенные литавры Низконастроенные литавры Высоконастроенный агого Низконастроенный агого Кабаса Маракасы
Полифония
Термин «полифония» указывает максимальное число нот, которое вы можете исполнять одновременно. Данный музы­кальный инструмент имеет 12-нотную полифонию, которая включает в себя как ноты, исполняемые вами на клавиатуре, так и звуки моделей стиля и автоаккомпанемента, исполняе­мых программно музыкальным инструментом. Это означает, что если ваш музыкальный инструмент проигрывает модель стиля или автоаккомпанемента, то соответственно уменьша­ется количество нот (полифония), доступных для одновре­менного исполнения на клавиатуре. Имейте в виду, что для некоторых тембров возможна только 6-нотная полифония.
При воспроизведении стиля или автоаккомпанемента чис­ло одновременно исполняемых звуков сокращается.
Несмотря на то что вы можете одновременно исполнить до 12 нот, подсвечиваются только четыре клавиши, нажатые последними.
Другие полезные функции
Изменение тональности инструмента
Функция транспонирования позволяет вам повышать или понижать общую тональность инструмента с шагом в один полутон. Это значит, что вы можете легко настроить инстру­мент в соответствии с голосом вокалиста или убрать диезы и бемоли из партитуры музыкального произведения, чтобы об­легчить его исполнение.
1.
Когда инструмент находится в любом режиме, кроме ре­жима встроенных музыкальных произведений (этот режим включен, когда горит индикатор «SONG BANK»), нажмите кнопку «TONE» и, удерживая ее нажатой, нажмите кнопку «RHYTHM».
Выполните шаг 2 в течение 5 секунд после выполне­ния шага 1.
2.
При помощи кнопок «TEMPO/VALUE» измените тональность
инструмента.
Пример: Изменение тональности на «B» (обозначается
«-1», так как она на один полутон ниже, чем «C» – стандартная настройка инструмента).
Стандартная настройка Настройка «B» (-1)
<Клавиши и их индикаторы>
Клавиша: Индикатор:
<Названия нот>
Транспонирование (-) Транспонирование (+)
Нажатие Нажатие
15
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при появлении на дисплее экрана транспонирования в течение
5 секунд не будут произведены никакие действия, экран будет автомати­чески отменен.
Когда инструмент находится в режиме встроенных музыкальных произ-
ведений, изменить установку транспонирования невозможно.
В шаге 2 вышеописанной процедуры вы также можете использовать
цифровые кнопки с 0 по 5 для задания тональности с «C» по «F».
Одновременное нажатие обеих кнопок «TEMPO/VALUE» ( ) возвра-
щает установку транспонирования на «C» (0).
При каждом включении инструмента автоматически задается установка
транспонирования «C» (0).
При каждом нажатии кнопки «SONG BANK» автоматически задается уста-
новка транспонирования «C» (0).
Высота транспонированной ноты зависит от используемого в настоя-
щий момент тембра. Если в результате транспонирования окажется, что какая-либо нота выходит за пределы допустимого диапазона для данного тембра, то вместо нее будет исполнена та же нота ближайшей октавы, находящейся в указанном диапазоне.
Операция транспонирования не влияет на тембр номер 99 (PERCUSSION)
и на стили автоаккомпанемента.
При транспонировании тембров с 75 по 79 и с 90 по 96 изменяется диа-
пазон клавиш, на которые назначается каждый из тембров.
При каждом нажатии кнопки «DEMO» автоматически задается установка
транспонирования «C» (0).
Настройка инструмента
Простая операция позволяет вам осуществить точную на­стройку инструмента в соответствии с настройкой другого музыкального инструмента.
1.
Когда инструмент находится в любом режиме, кроме ре­жима встроенных музыкальных произведений (этот режим включен, когда горит индикатор «SONG BANK»), нажмите кнопку «TONE» и, удерживая ее нажатой, нажмите кнопку «SONG BANK».
Выполните шаг 2 в течение 5 секунд после выполне­ния шага 1.
2.
При помощи кнопок «TEMPO/VALUE» измените настройку
инструмента.
Пример: Понижение настройки на 20
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при появлении на дисплее экрана настройки в течение 5 секунд
не будут произведены никакие действия, экран будет автоматически от­менен.
В шаге 2 вышеописанной процедуры вы также можете использовать
цифровые кнопки для ввода значения от 00 до 50.
Одновременное нажатие обеих кнопок «TEMPO/VALUE» ( ) возвра-
щает установку настройки на «00».
Нажатие кнопки «SONG BANK» возвращает установку настройки на «00».
Установки настройки не влияют на встроенные музыкальные произведе-
ния.
Вы можете настроить инструмент в диапазоне ±50 центов (100 центов =
1 полутон).
При каждом включении инструмента автоматически задается установка
настройки «00».
Нажатие кнопки «DEMO» возвращает установку настройки на «00».
Операция настройки не влияет на стиль (99 PERCUSSION).
Демонстрационное воспроизведение
Вы можете настроить инструмент на последовательное де­монстрационное воспроизведение всех 100 встроенных му­зыкальных произведений. При демонстрационном воспроизведении клавиши, соответ­ствующие нотам мелодии, подсвечиваются.
Запуск демонстрационного воспроизведения
1.
Включите инструмент и отрегулируйте уровень громкости.
2.
Нажмите кнопку «DEMO».
Демонстрационное воспроизведение будет продол­жаться непрерывно, пока вы его не остановите.
На дисплее отображается название и номер воспроиз­водимого в данный момент встроенного музыкально­го произведения.
Вы можете играть на клавиатуре во время демонстра­ционного воспроизведения.
3.
Во время демонстрационного воспроизведения вы можете
переключаться на другие музыкальные произведения при помощи цифровых кнопок.
Встроенные музыкальные произведения воспроиз­водятся в порядке следования их номеров, начиная с выбранного вами.
Остановка демонстрационного воспроизведения
Для остановки демонстрационного воспроизведения нажми­те кнопку «DEMO» или кнопку «START/STOP».
16
ПРИМЕЧАНИЕ
Во время воспроизведения встроенного музыкального произведения
работают только следующие кнопки.
Регулятор «VOLUME»
Цифровые кнопки
Кнопка «START/STOP»
Переключатель «POWER/MODE» (OFF)
Кнопка «DEMO»
Кнопка «KEY LIGHT»
Кнопка «SPEAK»
Тембр мелодии встроенного музыкального произведения изменить не-
возможно.
Воспроизведение стилей
Данный инструмент оснащен сборником 50 зажигательных встроенных стилей. Каждая модель стиля обеспечивает со­провождение ударными инструментами для ваших высту­плений.
Выбор и воспроизведение стилей
1.
Установите переключатель «POWER/MODE» в положение «NORMAL» [Обычное исполнение].
2.
Найдите желаемый стиль в разделе «Перечень стилей»
(стр. A-2) и запомните его номер.
3.
Нажмите кнопку «RHYTHM».
На дисплее появится индикатор «RHYTHM».
Также на дисплее появятся номер и название, обозна-
чающие выбранный в данный момент стиль.
4.
Используйте цифровые кнопки для ввода двухзначного но­мера нужного вам стиля.
Пример: Для выбора стиля «37 SAMBA» [Самба] на-
жмите «3», а затем «7».
6.
Используйте кнопки «TEMPO/VALUE» для регулировки тем­па воспроизводимого стиля.
При каждом нажатии одной из кнопок «TEMPO/ VALUE» во время отображения на дисплее значения темпа установка темпа меняется на один шаг в диа­пазоне от 040 до 255.
Первоначальная установка темпа, задаваемая при включении инструмента, равна 120.
После отображения текущей установки темпа нажа­тием кнопки «TEMPO/VALUE» в пункте 6 вы также можете задать значение темпа путем ввода трехзнач­ного числа цифровыми кнопками.
При удержании любой из кнопок «TEMPO/VALUE» в нажатом положении установка темпа изменяется с повышенной скоростью.
Для восстановления стандартного значения темпа для выбранного стиля одновременно нажмите обе кнопки «TEMPO/VALUE».
7.
Для остановки воспроизведения стиля еще раз нажмите
кнопку «START/STOP».
Использование автоаккомпанемента
Данный инструмент оснащен 50 моделями автоаккомпа­немента, которые позволяют вам автоматически добавлять полноценный аккомпанемент к вашему исполнению. При использовании автоаккомпанемента часть клавиатуры ис­пользуется только для аккомпанемента. По мере исполне­ния вами аккордов в диапазоне аккомпанемента клавиатуры модель автоаккомпанемента автоматически следует за вашей игрой. Вы можете использовать один из двух режимов исполнения аккордов. Режим «FINGERED» позволяет вам играть ак­корды обычным способом, а режим «CASIO CHORD» дает вам возможность исполнять полноценные аккорды одним пальцем.
Всегда вводите двузначное число.
Если перед вводом второй цифры вы обнаружили, что
неправильно ввели первую цифру, нажмите кнопку «RHYTHM» для возврата к ранее выбранному номеру стиля.
Во время звучания стиля вы можете переключиться на другой стиль.
5.
Нажмите кнопку «START/STOP» для запуска воспроизведе­ния стиля.
Выбранный стиль начнет звучать.
О диапазоне аккомпанемента клавиатуры
Нижние (левые) 1,5 октавы клавиатуры резервируются для ис­пользования в качестве диапазона аккомпанемента при выборе режима «CASIO CHORD» или «FINGERED» переключателем «POWER/MODE». На панели инструмента над клавишами ди­апазона аккомпанемента напечатаны названия соответствую­щих нот. Остальная часть клавиатуры (не входящая в диапазон аккомпанемента) называется диапазоном мелодии. Пожалуй­ста, запомните эти термины, так как они будут использоваться в дальнейшем тексте данного руководства.
Диапазон
аккомпанемента
Когда переключатель «POWER/MODE» установлен в по­ложение «NORMAL», вся клавиатура может использо­ваться для исполнения мелодии.
Диапазон мелодии
17
Использование режима «CASIO CHORD»
Режим «CASIO CHORD» позволяет вам легко исполнять че­тыре основных вида аккордов. Исполнение аккордов в этом режиме упрощено (см. таблицу ниже).
Клавиши Виды
Нажатие одной клавиши в диапазоне аккомпане­мента
Нажатие двух клавиш в диапазоне аккомпане­мента
Нажатие трех клавиш в диапазоне аккомпане­мента
Нажатие четырех клавиш в диапазоне аккомпане­мента
ПРИМЕЧАНИЕ
Нижняя (крайняя левая) сыгранная вами нота определяет название ак-
корда. Например, если нижней нотой является нота до, инструмент ис­полняет аккорд C.
Если для исполнения желаемого аккорда необходимо нажать несколько
клавиш, не имеет значения, какие клавиши нажимать справа от нижней ноты – черные или белые.
аккордов
Мажорное трезвучиеС (До-мажор)
Минорное трезвучие
Доминант­септаккорд
Малый минорный септаккорд
Cm (До-минор)
С7 (Доминант­септаккорд До)
Cm7 (Малый минорный септаккорд До)
Пример
5.
Продолжайте нажимать клавиши в диапазоне аккомпане­мента для исполнения желаемых аккордов.
6.
Для остановки исполнения автоаккомпанемента еще раз нажмите кнопку «START/STOP».
Использование стандартных аппликатур
Режим «FINGERED» позволяет вам исполнять более широ­кое разнообразие аккордов. В этом режиме вы можете запу­стить воспроизведение модели аккомпанемента путем нажа­тия трех или четырех клавиш в диапазоне аккомпанемента. Этот инструмент способен распознавать 15 различных ви­дов аккордов. Ниже приведены аппликатуры этих аккордов с основным тоном C (До). Обратите внимание на то, что вы можете опускать пятые ступени (изображенные на рисунке в скобках) при исполнении аккордов «7», «m7», «M7», «add9», «madd9» и «mM7».
Исполнение автоаккомпанемента в режиме «CASIO CHORD»
1.
При помощи переключателя «POWER/MODE» выберите ре­жим «CASIO CHORD».
2.
Выберите стиль, как описано в подразделе «Выбор и вос-
произведение стиля» на стр. 17.
3.
Запустите воспроизведение стиля.
Если вы хотите запустить воспроизведение обычной модели стиля, нажмите кнопку «START/STOP».
Вы также можете использовать синхронный старт (стр. 19) для запуска воспроизведения стиля.
4.
Нажмите одну или несколько (до четырех) клавиш в диа­пазоне аккомпанемента. Соответствующий аккомпанемент начнет исполняться автоматически.
Название аккорда
18
*1 При исполнении этих аккордов самая нижняя нота в ва-
шей аппликатуре всегда является основным тоном аккор­да. Убедитесь в том, что ваша аппликатура точно соответ­ствует основному тону того аккорда, который вы хотите исполнить.
Если вы исполните левой рукой только одну или две ноты либо ис­полните три ноты, не образующие ни одного из распознаваемых аккордов, то не будет произведен никакой звук. Для исполнения ав­тоаккомпанемента в режиме «FINGERED» требуется сыграть аккорд обычным способом, то есть взять три или четыре составляющие его ноты. Обратите также внимание на то, что аккорды автоакком­панемента исполняются только в сочетании с моделями стилей и не могут быть воспроизведены независимо от них.
ПРИМЕЧАНИЕ
Каждый из приведенных выше примеров демонстрирует только одну
из возможных аппликатур каждого аккорда. Учтите, что вы можете ис­полнить аккорд путем взятия составляющих его нот в любом сочетании. Например, каждая из приведенных ниже аппликатур аккорда позволяет исполнить один и тот же аккорд «C» (До-мажор).
Диапазон
аккомпанемента
Для получения информации об аппликатурах аккордов для всех основных тонов смотрите раздел «Таблица аппликату­ры аккордов режима «FINGERED» на стр. A-3.
Исполнение автоаккомпанемента в режиме «FINGERED»
1.
При помощи переключателя «POWER/MODE» выберите ре­жим «FINGERED».
2.
Выберите стиль, как описано в подразделе «Выбор и вос-
произведение стиля» на стр. 17.
3.
Запустите воспроизведение стиля.
Если вы хотите запустить воспроизведение обычной модели стиля, нажмите кнопку «START/STOP».
Вы также можете использовать синхронный старт (см. ниже) для запуска воспроизведения стиля.
4.
Сыграйте аккорд в диапазоне аккомпанемента клавиатуры, чтобы запустить исполнение автоаккомпанемента.
ВНИМАНИЕ!
Импровизация с использованием предустановленных моделей
При нажатии кнопки «START/STOP» для запуска стиля начи­нается воспроизведение обычной модели стиля. Вы можете также исполнить вариацию этого стиля, выполнив описан­ную ниже операцию.
Использование вставки в модель стиля
Вы можете сделать вставку в модель стиля, нажав кнопку «SYNCHRO/FILL-IN» во время исполнения стиля.
Использование синхронного старта
Вы можете включить воспроизведение моделей стиля и ак­компанемента в момент начала вашей игры на клавиатуре в диапазоне аккомпанемента. Для этого выполните следую­щую процедуру:
1.
Установите переключатель «POWER/MODE» в положение «CASIO CHORD» или «FINGERED».
2.
Выберите стиль.
3.
Нажмите кнопку «SYNCHRO/FILL-IN».
4.
Сыграйте первый аккорд в диапазоне аккомпанемента кла­виатуры. Как только вы это сделаете, начнется воспроизве­дение модели автоаккомпанемента.
5.
Для того чтобы остановить воспроизведение модели авто­аккомпанемента, нажмите кнопку «START/STOP».
ПРИМЕЧАНИЕ
Если в пункте 1 процедуры на стр. 17 вы установите переключатель
«POWER/MODE» в положение «NORMAL», то после выполнения операции, описанной в пункте 4, начнется только воспроизведение ритма (ударных инструментов).
Название аккорда
5.
Продолжайте нажимать клавиши в диапазоне аккомпане­мента для исполнения желаемых аккордов.
6.
Для остановки исполнения автоаккомпанемента еще раз нажмите кнопку «START/STOP».
19
3-этапная система обучения
KEY LIGHT [Подсветка клавиш]
SONG BANK [Банк встроенных музыкальных произведений]
START/STOP [Запуск/Остановка]
Использование 3-этапной системы обучения
Даже те люди, которые совсем не умеют играть на клавиш­ных инструментах, могут исполнить на этом музыкальном инструменте при помощи кнопок «ONE KEY PLAY» любое из 100 встроенных музыкальных произведений. С помощью 3-этапной системы обучения вы можете учиться играть в удобном для вас темпе. Вначале играйте медленно и упраж­няйтесь до тех пор, пока не сможете играть в нормальном темпе вместе. Встроенные музыкальные произведения под номерами с 00 по 83 имеют автоаккомпанемент (произведения с автоакком­панементом), а произведения под номерами с 84 по 99 испол­няются обеими руками (произведения для двух рук).
3-этапная система обучения может использоваться согласно следующему плану.
Этап 1: Освоение длительностей нот
Нажатие кнопок «ONE KEY PLAY» обеспечивает испол­нение либо мелодии (для произведений с автоаккомпа­нементом), либо партии правой руки (в случае произве­дений для двух рук). В обоих случаях автоаккомпанемент (или партия левой руки в случае произведений для двух рук) исполняется инструментом автоматически. Вместо кнопок «ONE KEY PLAY» вы можете нажимать любые клавиши на клавиатуре этого инструмента для исполне­ния мелодии или партии правой руки. Целью этого этапа является ознакомление с продолжительностью звучания нот мелодии.
Этап 2: Освоение нот мелодии
На этом этапе используется дисплей для указания паль­цев, которыми следует исполнять ноты, и система под­светки клавиш для указания клавиш, которые следует нажимать. Вы можете играть в любом темпе, поскольку автоаккомпанемент или партия левой руки будет ждать, пока вы нажмете нужную клавишу.
TONE [Тембр]
[Игра одной кнопкой]
STEP 1 [Этап 1]
STEP 2
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда клавиатура находится под прямыми солнечными лучами или в ярко
освещенном месте подсветка клавиш может быть не видна.
SPEAK [Говорить]
ONE KEY PLAY
PART SELECT [Выбор партии]
STEP 3
Установка темпа в 3-этапной системе обучения
Вы можете воспользоваться действиями, описанными в пун­кте 6 процедуры, приведенной на стр. 17, для установки темпа партии левой руки для встроенных музыкальных произведе­ний и для 3-этапной системы обучения (с 1-го по 3-й этап). Это означает, что вначале вы можете играть в медленном тем­пе, а затем, по мере совершенствования ваших навыков, уве­личивать его. Нажмите обе кнопки «TEMPO/VALUE» ( и ) одновременно, чтобы вернуться к исходной установке темпа.
Воспроизведение встроенного музыкального произведения
1.
Найдите в перечне встроенных музыкальных произведений номер произведения, которое вы хотите воспроизвести.
В перечне встроенных музыкальных произведений, напечатанном на консоли инструмента, приведены не все имеющиеся произведения. Полный перечень приведен на стр. A-5.
2.
Нажимайте кнопку «SONG BANK» до тех пор, пока на дис­плее не появится индикатор «SONG BANK».
При этом на дисплее появятся номер и название вы­бранного в данный момент музыкального произведе­ния.
3.
Введите двузначный номер произведения, которое вы хо-
тите воспроизвести.
Пример: Для выбора произведения «13 TWINKLE
TWINKLE LITTLE STAR» нажмите «1», а за­тем «3».
Этап 3: Исполнение в нормальном темпе
На этом этапе клавиши клавиатуры также будут светить­ся, указывая, какие из них вы должны нажать, однако инструмент уже не будет ждать, пока вы нажмете нужную клавишу. Автоаккомпанемент или партия левой руки бу­дет исполняться в нормальном темпе.
20
4.
Нажмите кнопку «START/STOP», чтобы включить воспроиз­ведение выбранного произведения.
Воспроизведение выбранного вами произведения не завершится автоматически, а будет осуществляться повторно до тех пор, пока вы его не остановите. При этом клавиши, соответствующие нотам мелодии, бу­дут подсвечиваться.
5.
Для того чтобы остановить воспроизведение встроенно­го музыкального произведения, еще раз нажмите кнопку «START/STOP».
6.
Для того чтобы выйти из режима встроенных музыкальных произведений, еще раз нажмите кнопку «SONG BANK».
После этого индикатор «SONG BANK» исчезнет с дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ
При вводе номера встроенного музыкального произведения всегда вво-
дите две цифры.
Номер встроенного музыкального произведения может быть введен
даже во время воспроизведения другого встроенного музыкального про­изведения.
Если вы неправильно введете первую цифру номера встроенного музы-
кального произведения, вы можете вернуться к предшествующей уста­новке нажатием кнопки «SONG BANK».
В режиме встроенных музыкальных произведений кнопка «RHYTHM» не
действует. Если вы хотите воспроизвести какой-либо стиль, сначала на­жмите кнопку «SONG BANK», чтобы вернуться в обычный режим.
Индикация накладывания пальцев
Индикаторы на дисплее также сообщают вам о необходимо­сти накладывать один палец на другой для исполнения нот и указывают направление перемещения пальца.
Пример: Индикация для исполнения указанных ниже нот
правой рукой
В режиме встроенных
музыкальных произведений
На рисунках «В» и «С» показано, что указательный палец «накладывается» на большой.
На рисунках «С» и «D» показано, что большой палец «под­кладывается» под указательный.
Индикация накладывания пальцев
Функционирование системы подсветки клавиш и индикация дисплея во время воспроизведения встроенных музыкальных произведений
Во время воспроизведения встроенных музыкальных про­изведений клавиши, которые следует нажимать для игры одновременно с воспроизведением, подсвечиваются. Одно­временно на дисплее отображаются указатели аппликатуры, названия аккордов, установка темпа и другая информация.
Название аккорда
Установка темпа
Аппликатура
Подсветка клавиш во время воспроизведения встроенных музыкальных произведений
При воспроизведении встроенного музыкального произве­дения клавиши клавиатуры подсвечиваются, сообщая вам о том, какие ноты исполняются.
Встроенное музыкальное произведение с автоаккомпанементом
Подсвечиваются клавиши нот аккорда и мелодии.
Аккорд
Клавиша основного тона аккор­да (нота «C» аккорда До-мажор) и клавиши других составляю­щих аккорд нот подсвечивают­ся попеременно.
ПРИМЕЧАНИЕ
При воспроизведении некоторых встроенных музыкальных произве-
дений используются такие аккорды (например, C6), которые не могут быть исполнены в режиме «FINGERED» (стр. 18). В режиме «FINGERED» аккорды могут звучать иначе, чем такие же аккорды, исполняемые при воспроизведении встроенного музыкального произведения, даже если вы будете играть аккорды, нажимая подсвечиваемые клавиши.
Встроенное музыкальное произведение для двух рук
Подсвечиваются клавиши для партий левой и правой рук.
Подсвечивается клавиша, соответствующая ноте мелодии.
Партия правой рукиПартия левой руки
21
Функционирование системы подсветки клавиш и индикация дисплея при использовании 3-этапной системы обучения
При выборе произведения с автоаккомпанементом (номера с 00 по 83) в режиме 3-этапного обучения система подсветки клавиш подсказывает вам, какие клавиши следует нажимать, а на дисплее отображаются указатели аппликатуры.
Высота ноты
Подсвечивается та клавиша клавиатуры, которую следует на­жать. На дисплее также указываются пальцы, которыми не­обходимо исполнять ноты.
Длительность ноты
Клавиша светится столько времени, сколько должна звучать соответствующая ей нота. Указатели аппликатуры на дисплее также отображаются в течение всего времени звучания ноты.
Следующая нота
Клавиша, соответствующая той ноте, которую необходимо исполнить следующей, мигает, а на дисплее около изображе­ния пальца, которым следует сыграть следующую ноту, появ­ляется номер.
Повторяющиеся ноты одинаковой высоты
Перед каждой последующей нотой подсветка клавиши гаснет на короткое время и включается снова. Указатели аппликату­ры также гаснут и появляются снова.
Пример: Необходимо нажать клавиши пальцами 3,
2 и 1.
1-я нота 2-я нота 3-я нота
Следующая нота
Текущая нота
Мигает Мигает МигаетГорит Горит Горит
Подсветка клавиш
Голосовой указатель аппликатуры
Функция голосового указателя аппликатуры использует синтезированный человеческий голос, называющий номера пальцев, которыми следует нажимать клавиши в ходе обуче­ния игре партии одной руки на 1-м и 2-м этапах 3-этапной системы обучения. Например, если нужно нажать клавишу большим пальцем, то синтезированный голос произнесет «One!» [Один]. Если нужно исполнить аккорд большим, сред­ним пальцами и мизинцем, то синтезированный голос произ­несет: «One, three, five!» [Один, три, пять]. Номера пальцев произносятся только в том случае, если вы не нажимаете нужную клавишу.
Включение и отключение голосового указателя аппликатуры
Для включения и отключения голосового указателя апплика­туры используйте кнопку «SPEAK».
Индикатор голосового указателя аппликатуры
Индикатор длительности нот
Индикатор длительности нот помогает вам ознакомиться с произведениями, которые вы играете впервые, указывая длительности нот. При использовании медленного темпа во время обучения следить за длительностью нот легче.
Использование индикатора длительности нот
Индикатор указывает длительности нот текущей выбранной партии (правой или левой руки). Ноты указываются блока­ми из двух прямоугольников, перемещающимися на дисплее сверху вниз. Нота исполняется, когда соответствующий ей блок достигает нижнего края дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ
Длительность ноты не указывается при использовании произведений для
двух рук (с 84 по 99) на 1-м и 2-м этапах 3-этапной системы обучения. Как только вы нажмете подсвечиваемую клавишу, она гаснет и начинает мигать клавиша, которую нужно нажать следующей.
Длительность ноты при использовании произведений для двух рук ука-
зывается системой подсветки клавиш на 3-м этапе 3-этапной системы обучения. В этом случае клавиша, которую нужно нажать следующей, не мигает при нажатии подсвечиваемой клавиши и на дисплее не отобража­ется номер пальца, который нужно использовать для нажатия следующей клавиши. Отображается только номер пальца для текущей клавиши.
22
Длительность
следующей ноты
Исполняемая нота
Каждый блок может соответствовать одной или несколь­ким нотам в зависимости от исполняемого произведения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Индикатор длительности нот функционирует постоянно при воспроиз-
ведении встроенных музыкальных произведений и при использовании 3-этапной системы обучения.
Учтите, что индикатор длительности нот указывает только приблизитель-
ную длительность.
Отключение подсветки клавиш
1.
Нажмите кнопку «KEY LIGHT».
При отключении функции подсветки клавиш инди­катор «KEY LIGHT» гаснет.
Нажмите кнопку «KEY LIGHT» еще раз, чтобы вклю­чить подсветку клавиш.
Индикатор «KEY LIGHT»
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция подсветки клавиш включается автоматически в любом из указан­ных ниже случаев:
при включении инструмента;
при нажатии кнопки «SONG BANK» в режиме обычного исполнения
(стр. 20).
Количество одновременно подсвечиваемых клавиш
Одновременно на клавиатуре может подсвечиваться до четы­рех клавиш.
Изменение тембра мелодии встроенного музыкального произведения
1.
После выполнения пункта 3 процедуры, описанной на стр. 20, нажмите кнопку «TONE».
При этом наряду с номером и названием тембра, при­своенного в данный момент клавиатуре, на дисплее появятся индикаторы «SONG BANK» и «TONE».
2.
Введите номер желаемого тембра.
ПРИМЕЧАНИЕ
При выборе другого встроенного музыкального произведения установка
тембра меняется на тембр, предустановленный для мелодии этого про­изведения.
Клавиатуре присваивается тембр, предустановленный для мелодии
встроенного музыкального произведения.
Описанная выше процедура может использоваться для изменения тем-
бра мелодии встроенного музыкального произведения как перед нача­лом, так и во время его воспроизведения.
Вы также можете изменить тембр мелодии произведений для двух рук
(номера с 84 по 99). Однако примите во внимание, что выбор тембра с непрерывным звучанием (например, органа) при использовании 1-го или 2-го этапа 3-этапной системы обучения (когда функция автоакком­панемента ждет нажатия правильной клавиши, прежде чем продолжать исполнение) может привести к задержке звучания нот автоаккомпане­мента. В этом случае нажмите на какую-нибудь клавишу, чтобы прекра­тить звучание ноты.
Этап 1: Освоение длительностей нот
1.
Нажмите кнопку «STEP 1».
Когда вы это сделаете, на дисплее появится индика­тор «STEP 1».
После того как прозвучит счет, музыкальный инстру­мент войдет в режим ожидания исполнения вами первой ноты мелодии. Если встроенное музыкальное произведение содержит такты вступления, то инстру­мент перейдет в режим ожидания после завершения воспроизведения тактов вступления.
Аппликатура
2.
Нажимайте кнопки «ONE KEY PLAY» для исполнения нот
мелодии.
Аккомпанемент (партия левой руки) музыкального произведения исполняется по мере исполнения вами партии мелодии (партии правой руки).
Клавиша, соответствующая ноте, которую вы должны исполнить следующей, сначала мигает, а затем при исполнении этой ноты подсвечивается непрерывно.
Партия ритма (ударных инструментов) не звучит.
3.
Попробуйте нажать любую клавишу клавиатуры вместо
кнопок «ONE KEY PLAY».
При нажатии любой клавиши клавиатуры исполняет­ся правильная нота мелодии (партии правой руки).
Одновременное нажатие нескольких клавиш рассма­тривается как одна нота мелодии. При удерживаемой нажатой клавише нажатие второй клавиши рассма­тривается как две ноты мелодии.
Правильная нота будет исполнена даже в том случае, если вы нажмете не ту клавишу, которая подсвечивается.
4.
Для остановки воспроизведения в любой момент нажмите
кнопку «START/STOP».
Когда вы это сделаете, индикатор «STEP 1» на дис­плее погаснет.
23
Этап 2: Освоение нот мелодии
1.
Нажмите кнопку «STEP 2».
Когда вы это сделаете, на дисплее появится индика­тор «STEP 2».
После того как прозвучит счет, музыкальный инстру­мент войдет в режим ожидания исполнения вами первой ноты мелодии. Если встроенное музыкальное произведение содержит такты вступления, то инстру­мент перейдет в режим ожидания после завершения воспроизведения тактов вступления.
Аппликатура
2.
Исполняйте ноты, указываемые 3-этапной системой обуче-
ния.
Аккомпанемент (партия левой руки) музыкального произведения исполняется по мере исполнения вами партии мелодии (партии правой руки).
Клавиша, соответствующая ноте, которую вы должны исполнить следующей, сначала мигает, а затем при исполнении этой ноты подсвечивается непрерывно.
Партия ритма (ударных инструментов) не звучит.
Этап 3: Исполнение в нормальном темпе
1.
Нажмите кнопку «STEP 3».
Когда вы это сделаете, на дисплее появится индика­тор «STEP 3».
Исполнение начнется, когда прозвучит счет.
Аппликатура
2.
Играйте на клавиатуре, нажимая клавиши, когда они на-
чинают светиться.
Аккомпанемент (партия левой руки) музыкального произведения исполняется с обычной скоростью вне зависимости от того, как вы играете на клавиатуре.
При использовании произведений с автоаккомпане­ментом клавиша, соответствующая ноте, которую вы должны исполнить следующей, сначала мигает, а за­тем (когда вы должны исполнить эту ноту) светится непрерывно.
При использовании произведений для двух рук кла­виша светится все время, пока исполняется соответ­ствующая ей нота. Однако в этом случае клавиша сле­дующей ноты, которую нужно исполнить, не мигает. Клавиши начинают подсвечиваться, когда начинают исполняться соответствующие им ноты.
Нажимайте клавиши клавиатуры, когда они начинают светить­ся. При исполнении произведения для двух рук может светить­ся одновременно сразу несколько клавиш. Нажимайте все све­тящиеся клавиши.
3.
Для остановки воспроизведения в любой момент нажмите
кнопку «START/STOP».
Когда вы это сделаете, индикатор «STEP 2» на дис­плее погаснет.
24
3.
Для остановки воспроизведения в любой момент нажмите
кнопку «START/STOP».
Когда вы это сделаете, индикатор «STEP 3» на дис­плее погаснет.
Тренировка исполнения партии левой руки
После того как вы освоите исполнение партии правой руки, вы можете использовать произведения для двух рук (номера с 84 по 99) для тренировки исполнения партии левой руки.
1.
Нажимайте кнопку «SONG BANK» до тех пор, пока на дис­плее не появится индикатор «SONG BANK».
При этом на дисплее появятся номер и название вы­бранного в данный момент музыкального произведе­ния.
2.
Введите двузначный номер произведения, которое вы хо-
тите воспроизвести.
3.
Нажмите кнопку «PART SELECT», чтобы выбрать партию
левой руки.
Горит
4.
Нажмите кнопку «STEP 1», «STEP 2» или «STEP 3».
На дисплее появится индикатор «STEP 1», «STEP 2» или «STEP 3».
После того как прозвучит счет, начнется воспроизве­дение партии правой руки, а клавиши, соответствую­щие нотам партии левой руки, начнут мигать.
5.
Для того чтобы вернуться к предыдущей установке выбора партии, нажмите кнопку «PART SELECT».
6.
Чтобы остановить воспроизведение мелодии, нажмите кнопку «START/STOP».
Когда вы это сделаете, индикатор «STEP 1», «STEP 2» или «STEP 3» на дисплее погаснет.
25
Техническая информация
Поиск и устранение неисправностей
В случае возникновения проблем при использовании инструмента обратитесь к следующей таблице.
Проявление
неисправности
Нет звука при нажатии клавиш клавиатуры.
При использовании батарей наблюдается один из следующих признаков:
Инструмент не включается
Изображение на дисплее мерцает, стало тусклым или трудночитаемым
Слишком низкий уровень громкости звука из динамиков или наушников
Искажение звука
Пропадание звука при игре на большой громкости
Внезапное выключение инструмента при игре на большой громкости
Изображение на дисплее мерцает или тускнеет при игре на большой громкости
Продолжение звучания даже после отпускания клавиши
Тембр звучания совершенно не похож на выбранный
Нарушение воспроизведения моделей стиля и встроенных музыкальных произведений
Возможная причина Способ устранения Страница
1. Отсутствует питание.
2. Установлен слишком низкий уро­вень громкости.
3. К инструменту подключены нау­шники.
4. Переключатель «POWER/MODE» установлен в положение «CASIO CHORD» или «FINGERED».
5. Выбран тембр «99 PERCUSSION» [Ударные инструменты], и вы на­жимаете клавиши, которым не при­своено никаких звуков.
Батареи близки к разрядке. Замените батареи новыми или ис-
1. Правильно подключите адаптер переменного тока; убедитесь в со­блюдении полярности установки ба­тарей (+/-); убедитесь, что батареи не разряжены.
2. Увеличьте уровень громкости при помощи регулятора «VOLUME».
3. Отключите наушники от разъема «PHONES/OUTPUT». Если переключатель «POWER/
4. MODE» установлен в положе­ние «CASIO CHORD» или «FIN­GERED», то обычная игра в диапа­зоне аккомпанемента клавиатуры невозможна. Установите переклю­чатель «POWER/MODE» в поло­жение «NORMAL».
5. Когда выбран тембр «99 PERCUS­SION», вы можете использовать только клавиши, над которыми име­ются изображения ударных инстру­ментов.
пользуйте адаптер переменного тока.
11
14
13
17
14
11
Подсветка клавиш не отключается.
Не работает кнопка
«RHYTHM».
26
Клавиатура «ждет» исполнения вами правильной ноты при использова­нии 1-го или 2-го этапа системы 3-этапного обучения.
Инструмент находится в режиме встроенных музыкальных произве­дений.
1. На этапе 1 или 2 нажмите светящие­ся клавиши, чтобы продолжить игру.
2. Нажмите кнопку «START/STOP», чтобы выйти из 1-го или 2-го этапа режима обучения.
Нажмите кнопку «SONG BANK», чтобы вернуться в обычный режим.
23, 24
23, 24
20
Проявление
неисправности
Невозможно изменить установки транспони­рования/настройки.
Качество и громкость тембра слегка различают­ся в зависимости от того, в какой части клавиатуры нажимается клавиша.
Возможная причина Способ устранения Страница
Инструмент находится в режиме встроенных музыкальных произведе­ний.
Осуществляется демонстрационное воспроизведение.
Это неизбежный результат процесса цифрового сэмплирования*, не являющийся признаком неисправности. * Из нижнего, среднего и верхнего частотных диапазонов звучания настоящего музыкального
инструмента создаются цифровые сэмплы. По этой причине могут существовать незначи­тельные различия в качестве и громкости звука в зависимости от диапазона сэмпла.
Нажмите кнопку «SONG BANK», чтобы вернуться в обычный режим.
Остановите демонстрационное вос­произведение.
20
16
27
Технические характеристики
Модель: LK-120/125
Клавиатура: 61 клавиша стандартного размера; 5 октав
Система подсветки клавиш: Может быть включена и выключена (одновременно может подсвечиваться до
Тембры: 100
Полифония: Максимум 12 нот
Система 3-этапного обучения:
Воспроизведение: Голосовой указатель аппликатуры:
Автоаккомпанемент:
Встроенные стили: Темп: Аккорды: Другое:
Встроенные музыкальные произведения 100
Функция музыкальной информации: Тембр, автоаккомпанемент, номера и названия встроенных музыкальных произ-
Другие функции:
Транспонирование: Настройка:
Динамики: Диаметр 10 см × 2 (выходная мощность: 2 Вт + 2 Вт)
Входные/выходные разъемы
Вход питания: «PHONES/OUTPUT» [Наушники/Выходной сигнал]:
Система электропитания:
Батареи:
Адаптер переменного тока: Автоматическое выключение:
Потребляемая мощность: 9,5 В
Размеры: 94,9 × 30,4 × 9,3 см
Вес: Приблиз. 3,4 кг (без батарей)
4 клавиш)
Число одновременно подсвечиваемых клавиш: 4 3 этапа Повторное воспроизведение 1 произведения Вкл./Выкл.
50 Регулируемый (216 шагов регулирования, = от 40 до 255), исходная установка: 120 Две системы: CASIO CHORD, FINGERED Вставка в модель стиля, синхронный старт
ведений; темп, индикация 3-этапной системы обучения, названия аккордов, ап­пликатура, индикатор длительности нот, подсветка клавиш, голосовой указатель аппликатуры
От F# до C до F: с шагом в полутон Регулируемая (А4 = приблиз. 440 Гц ±50 центов), исходная установка: A4 = при­близ. 440 Гц
«DC 9.5V» [9,5 В пост. тока] Стандартный стереоразъем (выходной сигнал монофонический) [выходной импеданс: 78 Ом, выходное напряжение: макс. 4 В (среднеквадр.)]
Двойная 6 угольно-цинковых или щелочных батарей типоразмера «AA» Срок службы батарей:
AD-E95100L Приблиз. через 6 минут после последней операции
Приблиз. 4 часа непрерывной работы на щелочных батареях Приблиз. 1 час непрерывной работы на угольно-цинковых батареях
7,7 Вт
* Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
28
Меры предосторожности при эксплуатации
Обязательно прочтите и соблюдайте следующие меры предосторожности.
 Размещение инструмента
Не размещайте инструмент в следующих местах:
в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей и высокой влажности;
в местах, подверженных воздействию экстремальных температур;
рядом с радиоприемником, телевизором, видеомагнитофоном или тюнером (эти устройства не причинят вреда инструменту,
но инструмент может вызвать помехи приему аудио- и видеосигналов).
 Уход за инструментом
Ни в коем случае не используйте бензин, спирт, разбавитель или другие подобные химикаты для очистки инструмента.
Протирайте инструмент мягкой тканью, смоченной в слабом водном растворе мягкого нейтрального моющего средства и тща-
тельно выжатой.
 Прилагаемые и дополнительные принадлежности
Используйте только рекомендованные для данного музыкального инструмента принадлежности. Использование нерекомендо­ванных принадлежностей создает опасность возгорания, поражения электрическим током и получения травмы.
 Меры предосторожности при обращении с адаптером переменного тока
Используйте легко доступную электророзетку, чтобы вы могли легко и быстро отсоединить адаптер при необходимости, напри­мер в случае возникновения неисправности.
Адаптер переменного тока предназначен для использования только в помещении. Не используйте его в местах, где на него может попасть вода. Не ставьте на адаптер емкости с жидкостью, например цветочные вазы.
Храните адаптер переменного тока в сухом месте.
Используйте адаптер переменного тока в открытом, хорошо проветриваемом месте.
Не накрывайте адаптер переменного тока газетой, скатертью, занавеской или другими подобными предметами.
Отсоединяйте адаптер переменного тока от электророзетки, если вы не собираетесь использовать инструмент длительное
время.
Не пытайтесь ремонтировать адаптер переменного тока или каким-либо образом модифицировать его.
Рабочие условия адаптера переменного тока
Температура: от 0 до 40°C Отн. влажность: от 10 до 90%
Выходная полярность:
 Линии сплавления
На внешней поверхности инструмента могут быть видны линии. Это «линии сплавления», являющиеся результатом формовоч­ного процесса, используемого для придания формы корпусу. Они не являются трещинами или разломами в пластмассе и не должны вызывать у вас беспокойства.
 Этикет музыканта
При эксплуатации данного инструмента никогда не забывайте об окружающих. Будьте особенно внимательны при игре поздно ночью и устанавливайте такой уровень громкости, чтобы никого не беспокоить. Также при игре поздно ночью можно закрывать окно или использовать наушники.
Любое воспроизведение содержимого данного руководства, полное или частичное, запрещено. Любое иное использова-
ние содержимого данного руководства, помимо использования в ваших личных целях, без согласия компании CASIO за­прещено законами об охране авторских прав.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ CASIO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ
(ВКЛЮЧАЯ (НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ИМИ) УБЫТКИ В ВИДЕ УПУЩЕННОЙ ВЫГОДЫ, УБЫТКИ ОТ ПРЕ­РЫВАНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ПОТЕРИ ДАННЫХ), ВОЗНИКАЮЩИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО РУКОВОДСТВА ИЛИ ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ CASIO БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
Содержание настоящего руководства может быть изменено без предупреждения.
Внешний вид устройства может отличаться от изображений на иллюстрациях в данном руководстве.
Названия компаний и изделий, приведенные в данном руководстве, могут быть зарегистрированными торговыми марка-
ми других владельцев.
29
Приложение
Перечень тембров
ФОРТЕПИАНО
ОРГАН
ГИТАРА/БАС
МЕДНЫЕ /ЯЗЫЧКОВЫЕ/ ДЕРЕВЯННЫЕ ДУХОВЫЕ
СИНТЕЗИРОВАННЫЕ ЗВУКИ
НАЛОЖЕННЫЕ ТЕМБРЫ
РАЗДЕЛЕННЫЕ ТЕМБРЫ/ УДАРНЫЕ
СТРУННЫЕ/АНСАМБЛЬ
A-1
Перечень стилей
ПОП-МУЗЫКА I
ПОП-МУЗЫКА II
РОК-МУЗЫКА
ТАНЦЕВАЛЬНАЯ МУЗЫКА/ФАНК
ЕВРОПЕЙСКАЯ МУЗЫКА
ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ МУЗЫКА
РАЗНОЕ
ДЖАЗ/ФЬЮЖН
A-2
Таблица аппликатуры аккордов режима «FINGERED»
В этой таблице представлены аппликатуры ряда наиболее часто используемых аккордов для левой руки (включая обращенные формы).
Тип аккорда Основной тон аккорда
Номера пальцев левой руки
A-3
Тип аккорда Основной тон аккорда
* Эти аккорды не могут быть исполнены в режиме «FINGERED» из-за ограничений диапазона аккомпанемента клавиатуры. Од-
нако вместо них можно использовать увеличенные и уменьшенные аккорды (септаккорды), состоящие из тех же нот (с другим основным тоном).
Аккорды с теми же нотами, что и B
Аккорды с теми же нотами, что и B aug ................ E
Аккорды с теми же нотами, что и А dim7 .............. C dim7, E
Аккорды с теми же нотами, что и B
aug ............... D aug, F# aug
aug, G aug
dim7, F# dim7
dim7 .............. C# dim7, E dim7, G dim7
Аккорды с теми же нотами, что и B dim7 .............. D dim7, F dim7, A dim7
A-4
Перечень встроенных музыкальных произведений
A-5
£¡¦¨§¶¤£«©§¦¡£ª£¡«¢£Ç¤«
¡¬ª«©¡¤µ¦¸§¦¨ÇʾÄÇÃ±«¬ ©¹ÂÇÆ°¦¦¼ÇÉǽ§¦¦
¨ЙЗ»БЖПБШ¬¦§¦
ª½¾Ä¹ÆÇ»£Á˹¾
Loading...