• The spools of the printing ribbon are secured in place by tape before the calculator is shipped from the factory. Be sure
to remove this tape before using the calculator for the first time.
• Set the Function Selector to “OFF” before unplugging the power plug.
• Never try to take the calculator apart.
• To clean the calculator, wipe it off with a soft cloth.
• Switch power off after use or if you do not plan to use the calculator. It is best to unplug from the AC outlet if you do not
plan to use the calculator for a long time.
• In no event will CASIO and its suppliers be liable to you or any other person for any damages, including any incidental
or consequential expenses, lost profits, lost saving or any other damages arising out of use of this product.
■ About the Input Buffer
Depending on the model, the calculator’s input buffer can hold up to 12 or 14 key operations (both number entries and
function commands). This means you can continue key input even while another operation is being processed.
■ Back-up Battery
This calculator comes with a built-in memory back-up battery that provides power to retain the values stored in memory
when the calculator is not plugged in to an AC power outlet. The memory back-up battery requires periodic replacement,
about once every 3 years. After that time, input data may change or be deleted while you are using the calculator. Refer
to “Replacing the Battery” when replacing the battery.
Caution
Incorrectly replacing the battery creates the risk of explosion.
Use a CR2032 type battery only.
Dispose of used batteries according to the battery manufacturer’s instructions.
■ RESET Button
• Pressing the RESET button deletes calculation memory contents, independent memory contents, grand total memory
contents, conversion rate settings, tax rate settings, etc. Be sure to keep separate records of all important settings and
numeric data to protect against accidental loss.
• Press the RESET button on the back of the calculator to restore normal operation whenever the calculator does not
operate correctly. If pressing the RESET button does not restore normal operation, contact your original retailer or
nearby dealer.
• Die Spulen des Farbbandes wurden vor dem Versand des Rechners im Werk mit Klebeband gesichert. Unbedingt dieses
Klebeband entfernen, bevor der Rechner erstmalig verwendet wird.
• Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf „OFF“, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
• Niemals den Rechner zu zerlegen versuchen.
• Um den Rechner zu reinigen, diesen mit einem weichen Tuch abwischen.
• Die Stromversorgung nach der Verwendung des Rechners oder wenn der Rechner nicht verwendet werden soll
ausschalten. Er sollte von der Netzdose abgetrennt werden, wenn Sie den Rechner für längere Zeit nicht verwenden.
• In keinem Fall können CASIO und ihre Zulieferanten Ihnen oder anderen Personen gegenüber verantwortlich gemacht
werden für Schäden, einschließlich zufällige oder resultierende Ausgaben, Gewinneinbußen, verlorengegangene
Einsparungen oder andere Verluste, die auf die Verwendung dieses Produktes zurückzuführen sind.
■ Über den Eingabepuffer
Je nach Modell speichert der Eingabepuffer des Rechners bis max. 12 oder 14 Tastenbetätigungen (sowohl Zifferneingaben
als auch Funktionsbefehle). Dies bedeutet, dass die Tasteneingabe auch bei laufender Verarbeitung einer anderen
Bedienung fortgesetzt werden kann.
■ Speicherschutzbatterie
Dieser Rechner wird mit einer eingebauten Speicherschutzbatterie geliefert, die den Strom zum Schutz der im Speicher
abgelegten Werte liefert, wenn der Rechner nicht an eine Netzdose angeschlossen ist. Diese Speicherschutzbatterie
muss regelmäßig circa alle 3 Jahre ausgetauscht werden. Bei Überschreitung dieser Zeit können sich möglicherweise
Daten ändern oder gelöscht werden, während Sie diesen Rechner verwenden. Näheres zum Auswechseln der Batterie
finden Sie unter „Auswechseln der Batterie“.
Vorsicht
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ausgetauscht wird.
Verwenden Sie ausschließlich eine Batterie des Typs CR2032.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den Instruktionen des Batterieherstellers.
■ RESET-Knopf
• Wenn Sie den RESET-Knopf drücken, werden der Inhalt des Rechnungsspeichers, der Inhalt des unabhängigen
Speichers, der Inhalt des Gesamtsummenspeichers, die eingestellten Wechselkurse, die eingestellten Steuersätze
usw. gelöscht. Fertigen Sie daher schriftliche Schutzkopien alle wichtigen Einstellungen und numerischen Daten an, um
unbeabsichtigtem Verlust vorzubeugen.
• Drücken Sie den RESET-Knopf an der Rückseite des Rechners, um wiederum normalen Betrieb sicherzustellen, wenn
der Rechner nicht richtig arbeiten sollte. Falls durch das Drücken des RESET-Knopfes nicht wieder der normale Betrieb
hergestellt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an einen Kundendienst.
• Les bobines du ruban d’imprimante sont maintenues en place avec du ruban adhésif lorsque la calculatrice est expédiée
de l’usine. N’oubliez pas d’enlever ce ruban adhésif avant d’utiliser la calculatrice pour la première fois.
• Réglez le sélecteur de fonction sur « OFF » avant de débrancher la fiche d’alimentation.
• N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
• Pour nettoyer la calculatrice, essuyez-la avec un chiffon doux.
• Coupez l’alimentation après utilisation ou si vous envisagez de ne pas utiliser la machine. Il est préférable de débrancher
le cordon à la prise murale si vous envisagez de ne pas utiliser pas la machine pendant un long moment.
• CASIO et ses fournisseurs n’assument aucune responsabilité envers l’utilisateur ou des tiers pour les dommages
éventuels, y compris les dépenses et les pertes de gains, de profits ou d’économies, ou tout autre inconvénient pouvant
résulter de l’utilisation de ce produit.
■ A propos du tampon d’entrée
Selon le modèle, le tampon d’entrée de la calculatrice peut contenir en tout 12 ou 14 opérations de touches (saisies de
nombres et commandes de fonction). Cela signifie que vous pouvez continuer à appuyer sur des touches même pendant
le traitement d’une autre opération.
■ Pile de sauvegarde
Cette calculatrice est livrée avec une pile de sauvegarde de la mémoire qui fournit l’alimentation nécessaire pour retenir
les valeurs mémorisées lorsqu’elle n’est pas branchée sur une prise secteur. La pile de sauvegarde de la mémoire doit
être remplacée périodiquement, c’est-à-dire tous les 3 ans environ. Après cette limite, les données saisies peuvent
changer ou être effacées lorsque vous utilisez la calculatrice. Reportez-vous à « Remplacement de la pile » lorsque vous
voulez remplacer la pile.
Attention
Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile.
Utilisez une pile de type CR2032 seulement.
Mettez les piles usées au rebut selon les instructions du fabricant de piles.
■ Bouton RESET
• Une pression sur le bouton RESET supprime tout le contenu de la mémoire de calculs, le contenu de la mémoire
indépendante, le contenu de la mémoire de total général, les taux de conversion et taux de taxation fixés, etc. Conservez
toujours des copies des réglages et des données numériques que vous jugez importants pour vous protéger contre une
perte éventuelle.
• Appuyez sur le bouton RESET au dos de la calculatrice lorsque la calculatrice fonctionne mal pour rétablir un
fonctionnement normal. Si la calculatrice ne fonctionne toujours pas normalement après une pression de ce bouton,
adressez-vous à votre détaillant ou au revendeur le plus proche.
• Los carretes de la cinta de impresión se aseguran en posición mediante cinta antes de que la calculadora sea despachada
desde la fábrica. Asegúrese de quitar esta cinta antes de usar la calculadora por primera vez.
• Ajuste el selector de función a “OFF” antes de desconectar el enchufe de alimentación.
• No trate de desarmar la calculadora.
• Para limpiar la calculadora, limpie con un paño suave.
• Apague la calculadora después de usarla o si piensa que no la va a usar. Lo mejor es desenchufarla desde la toma de
CA si tiene pensado no usar la calculadora durante un largo período de tiempo.
• En ningún caso CASIO ni sus suministradores serán responsables ante Ud. o cualquier otra persona por ningún daño,
incluyendo cualesquier gasto incidental o consecuente, pérdidas de lucro, pérdidas de ahorros u otros daños que puedan
ser ocasionados por el uso de este producto.
■ Acerca de la memoria intermedia de entrada
Dependiendo del modelo, la memoria intermedia de entrada de la calculadora puede retener hasta 12 ó 14 operaciones
de teclas (tanto entradas numéricas como comandos de funciones). Esto significa que podrá continuar con el ingreso
por teclas incluso mientras se esté procesando otra operación.
■ Pila de protección de memoria
Esta calculadora viene con una pila de protección de memoria incorporada, que proporciona alimentación para retener
los valores almacenados en la memoria, cuando la calculadora no se encuentra enchufada en un tomacorriente de CA.
La pila de protección de memoria requiere un reemplazo periódico, de aproximadamente una vez cada 3 años. Luego
de este tiempo, los datos ingresados se podrían alterar o borrar mientras está usando la calculadora. Para reemplazar
la pila, consulte “Cambiando la pila”.
Precaución
Reemplazando la pila incorrectamente crea el riesgo de explosión.
Utilice únicamente una pila de tipo CR2032.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante de la pila.
■ Botón RESET
• Presionando el botón RESET borra los contenidos de la memoria de cálculo, contenidos de la memoria independiente,
contenidos de la memoria de total general, ajustes de tasa de conversión, ajustes de tasa de impuesto, etc. Asegúrese
de guardar registros separados de todos los datos numéricos y ajustes importantes para evitar pérdidas accidentales.
• Presione el botón RESET en la parte trasera de la calculadora para restaurar la operación normal siempre que la
calculadora no opere correctamente. Si presionando el botón RESET no reposiciona la operación normal, comuníquese
con su vendedor original o concesionario más cercano.
• Le bobine di avvolgimento del nastro da stampa vengono fermate con del nastro adesivo in fabbrica, prima della spedizione
della calcolatrice. Accertarsi di togliere questo nastro adesivo prima di usare la calcolatrice per la prima volta.
• Impostare il selettore di funzione ad “OFF” prima di scollegare la spina di alimentazione.
• Non tentare mai di smontare la calcolatrice.
• Per pulire la calcolatrice strofinarla con un panno soffice.
• Spegnere la calcolatrice dopo averla usata. È meglio disinserire la spina dalla presa di corrente alternata se si prevede
di non usare la calcolatrice per un lungo periodo di tempo.
• In nessun caso la CASIO e i suoi rivenditori si riterranno responsabili nei confronti dell’acquirente e di chiunque altro,
per qualsiasi danno, incluse spese accidentali o derivanti, perdite nei profitti, risparmi perduti o qualsiasi altro danno
causato dall’uso di questo prodotto.
■ Cenni sulla memoria buffer di introduzione
A seconda del modello, la memoria buffer di introduzione della calcolatrice può mantenere fino a 12 o 14 operazioni con
i tasti (introduzioni di numeri e comandi di funzioni). Questo sta a significare che è possibile continuare l’introduzione con
i tasti anche quando un’altra operazione è in corso.
■ Pila di sostegno
In questa calcolatrice è stata preinstallata una pila di sostegno per la memoria, che fornisce l’alimentazione necessaria per
conservare i valori memorizzati nella memoria quando la calcolatrice non è collegata ad una presa di corrente alternata.
La pila di sostegno per la memoria richiede la sostituzione periodica una volta ogni 3 anni circa. Trascorso questo periodo
di tempo, i dati introdotti potrebbero subire alterazioni o essere cancellati durante l’uso della calcolatrice. Quando si
sostituisce la pila, riferirsi alla sezione “Sostituzione della pila”.
Attenzione
La sostituzione errata della pila crea il rischio di esplosione.
Usare solo una pila del tipo CR2032.
Disfarsi delle pile usate smaltendole secondo le istruzioni del fabbricante della pila.
■ Pulsante di azzeramento (RESET)
• La pressione del pulsante RESET cancella il contenuto della memoria di calcolo, il contenuto della memoria indipendente,
il contenuto della memoria del totale generale, le impostazioni di tasso di conversione, le impostazioni di aliquota
dell’imposta, ecc. Accertarsi di fare delle registrazioni di riserva di tutte le impostazioni e di tutti i dati numerici importanti
per cautelarsi da eventuali perdite.
• Premere il pulsante RESET sul retro della calcolatrice per ripristinare il funzionamento normale ogni volta che la
calcolatrice non funziona correttamente. Se la pressione del pulsante RESET non ripristina il funzionamento normale,
rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o al rivenditore più vicino.
– 6 –
Svenska
INNEHÅLL
ATT OBSERVERA ............................................... 7
■ Tekniska data .............................................................55
ATT OBSERVERA
■ Räknarens hantering
• Färgbandets spolar har fäst på plats med tejp innan räknaren levereras från fabriken. Glöm inte att ta av tejpen innan
räknaren tas i bruk för första gången.
• Ställ funktionsväljaren på “OFF” innan du kopplar ur nätkabeln.
• Försök aldrig att ta isär räknaren.
• Rengör räknaren genom att torka av den med en mjuk trasa.
• Slå av strömmen efter användning eller då räknaren inte ska användas. Det är säkrast att koppla bort räknaren från
vägguttaget om den inte ska användas under en längre period.
• Under inga omständigheter åtar sig CASIO eller dess återförsäljare något ansvar gentemot köparen eller tredje man för
eventuella skador, inklusive ringa eller omfattande utgifter, förlorade intäkter, besparingar eller andra skador som kan
uppstå vid användandet av denna produkt.
■ Inmatningsbuffert
Beroende på modellen kan räknarens inmatningsbuffert rymma upp till 12 eller 14 tangentoperationer (både sifferinmatning
och funktionskommandon). Det innebär att du kan fortsätta tangentinmatning även medan en annan operation pågår.
■ Stödbatteri
Räknaren är försedd med ett inbyggt stödbatteri som kvarhåller inställningar lagrade i minnet när räknaren inte är ansluten
till ett vägguttag. Stödbatteriet för minnet behöver bytas ungefär vart 3:e år. Efter denna tidsperiod kan den inmatade datan
förvrängas eller t.o.m. raderas när räknaren används. Anlita “Batteribyte” vid byte av batteriet.
Observera
Risk för explosion om batteriet byts felaktigt.
Använd enbart ett batteri av typ CR2032.
Gör dig av med förbrukade batterier enligt batteritillverkarens anvisningar.
■ Nollställningsknapp RESET
• Ett tr yck på knappen RESET raderar innehållet i räkneminnet, det oberoende minnet, slutsvarsminnet, växelkursinställningar,
skattesatsinställningar o.dyl. Var noga med att förvara en reservkopia av viktiga inställningar och data för att skydda mot
oavsiktlig förlust.
• Tryck in knappen RESET på räknarens baksida för att återställa normal funktion om räknaren börjar uppträda underligt.
Kontakta affären där räknaren köptes om ett tryck på RESET ej återställer normal funktion.
• De spoelen van het schrijflint worden op hun plaats vastgemaakt met kleefband voordat de calculator de fabriek verlaat.
Vergeet niet het kleefband te verwijderen vordat u de calculator voor de eerste maal in gebruik neemt.
• Zet de funktiekeuzeschakelaar op “OFF” (uit) voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Haal de calculator nooit uit elkaar.
• Veeg deze af met een zachte doek om de calculator te reinigen.
• Schakel de spanning uit na gebruik of als u de calculator niet gaat gebruiken. Haal de stekker uit het stopkontakt als u
de calculator voor langere tijd niet gebruikt.
• In geen enkele omstandigheid kunnen CASIO en haar leveranciers aansprakelijk gesteld worden door u of derden voor
schade, inklusief toevallige of andere kosten, verloren winsten, verloren bezuinigen of andere schade voortkomend uit
het gebruik van dit produkt.
■ Betreffende de invoerbuffer
Afhankelijk van het model kan de invoerbuffer van de calculator maximaal 12 of 14 toetsbewerkingen (de invoer van
zowel nummers als functie opdrachten) in het geheugen houden. Dit betekent dat u door kunt gaan met het indrukken
van toetsen terwijl een bewerking plaatsvindt.
■ Ondersteuningsbatterij
Deze calculator heeft een ingebouwde ondersteuningsbatterij die spanning levert om de waarden te bewaren die in het
geheugen opgeslagen zijn terwijl de stekker niet in het stopcontact gestoken is. De geheugen ondersteuningsbatterij
dient ongeveer eens per 3 jaar te worden vervangen. Als u de batterij toch langer gebruikt kan ingevoerde data spontaan
veranderen of gewist worden terwijl u de calculator aan het gebruiken bent. Refereer aan “Vervangen van de batterij”
wanneer u de batterij gaat vervangen.
Let op
Incorrect plaatsen van de batterij kan het risico op een ontploffing met zich meebrengen.
Gebruik enkel een batterij van het type CR2032.
Gooi gebruikte batterijen weg aan de hand van de aanwijzingen van de fabrikant van de batterij.
■ Terugsteltoets (RESET)
• Door op de RESET toets te drukken worden de inhoud van het berekeningsgeheugen, de inhoud van het onafhankelijke
geheugen, de inhoud van het eindtotaalgeheugen, de instellingen voor de wisselkoers en die voor de BTW, etc. uitgewist.
Houd altijd apart een notitie van alle belangrijke instellingen en numerieke data bij de hand om uzelf te beschermen
tegen het verlies van de verschillende data.
• Druk op de RESET toets aan de achterkant van de calculator om normale werking opnieuw te verkrijgen mocht de
calculator niet meer juist werken. Wordt normale werking niet verkregen wanneer de RESET toets ingedrukt wordt, neem
dan contact op met de oorspronkelijk winkel van aankoop of een zich in de buurt bevindend verkooppunt.
• Fargebåndets spoler ble festet med tape før kalkulatoren ble sendt ut fra fabrikken. Pass på å fjerne denne tapebiten før
kalkulatoren tast i bruk første gang.
• Still funksjonsvelgeren på “OFF” (av) før du frakobler strømpluggen.
• Forsøk aldri å ta kalkulatoren fra hverandre.
• Rengjør kalkulatoren ved å tørke den av med en myk, tørr klut.
• Slå av strømmen etter bruk eller dersom kalkulatoren ikke skal brukes for en stund. Kalkulatoren bør frakoples nettuttaket
dersom du ikke har tenkt å benytte kalkulatoren over en lengre tidsperiode.
• CASIO og dets forhandlere kan under ingen omstendigheter holdes ansvarlige overfor denne kalkulatorens innehaver
eller andre brukere for eventuelle skader, tapt fortjeneste, tapte oppsparinger, uforutsette skader eller skader som måtte
følge ved bruk av denne kalkulatoren.
■ Angående innmatingsbufferen
Kalkulatorens innmatingsbuffer er i stand til å bevare opptil 12 eller 14 tastoperasjoner (både tallinnføringer og
funksjonskommandoer). Dette innebærer at du kan forstette inntastingene selv når andre operasjoner pågår.
■ Oppbakkingsbatteri
Denne kalkulatoren er utstyrt med et innebygd batteri for oppbakking av minne som forsyner enheten med strøm slik at tall
lagret i minnet vil bevares selv når kalkuatoren ikke er tilkoplet strøm. Oppbakkingsbatteriet for minnet krever regelmessig
utskiftning ca. hvert 3. år. Etter at denne tidsperioden har utløpt kan det oppstå feil i inntastede data eller data kan bli
utilbørlig slettet under bruk av enheten. Les avsnittet “Utskifting av batteri” når batteriet skal erstattes.
Advarsel
Eksplosjonsfare kan oppstå hvis batteriet utskiftes på feil måte.
Bruk kun batterier av typen CR2032.
Utbrukte batterier må avhendes i henhold til batterifabrikantens anvisninger.
■ Nullstillingsknappen RESET
• Inntrykking av nullstillingsknappen RESET sletter innholdet lagret i utregningsminnet, det uavhengige minnet, minnet
for samletsum og innstillingene for valutakonverteringer, avgiftsrater, etc. Pass på å skrive ned en separat liste over alle
viktige innstillinger og tall slik at tap av data unngås ved et uhell.
• Trykk knappen RESET plassert på baksiden av kalkulatoren for å gjenopprette normal drift i tilfelle kalkulatoren ikke
fungerer som den skal. Dersom et trykk på knappen RESET ikke gjenoppretter normal funksjonsdyktighet bør en kontakte
stedet kalkulatoren ble innkjøpt eller nærmeste forhandler.
■ Tekniset tiedot ........................................................... 56
HUOMAUTUKSIA
■ Laskimen käsittely
• Tulostusnauhan kelat on tehtaalta lähdettäessä kiinnitetty paikoilleen teipillä. Poista tämä teippi ennen kuin alat käyttää
laskinta.
• Aseta toiminnonvalitsin “OFF”-asentoon ennen kuin irrotat johdon seinäpistorasiasta.
• Älä hajoita laskinta osiinsa.
• Puhdista laskin pyyhkimällä se pehmeällä rievulla.
• Katkaise virta käytön jälkeen tai silloin kun et aio käyttää laskinta. On parasta irrottaa johto seinäkoskettimesta, mikäli
laitetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan.
• CASIO ja sen edustajat eivät missään tapauksessa ole velvoitettuja korvaamaan käyttäjälle tai kenellekään toiselle
henkilölle tämän laitteen käytöstä aiheutuneita ylimääräisiä kuluja, menetettyjä tuloja, menetettyjä säästöjä tai muutakaan
vahinkoa.
■ Tietoja syöttömuistista
Mallista riippuen laskimen sisäinen muisti pystyy muistamaan jopa 12 tai 14 näppäintoimintaa (sekä numerosyöttöjä
että toimintokäskyjä). Tämä tarkoittaa sitä, että voit jatkaa syöttöä näppäimellä silloinkin kun muu toiminta on käynnissä.
■ Varaparisto
Tämän laskimen varusteisiin kuuluu sisäänrakennettu muistin varaparisto, jonka virran ansiosta tallennetut arvot pysyvät
muuttumattomina silloin kun laskimen johto on irrotettu seinäpistorasiasta. Muistin varaparisto täytyy vaihtaa säännöllisesti
noin 3 vuoden välein. Kun tuo aika on kulunut, syötetyt tiedot voivat muuttua tai pyyhkiytyä pois laskinta käytettäessä.
Katso kohtaa “Pariston vaihto”.
Varoitus
Räjähdysvaara on olemassa, jos paristo on väärin asennettu.
Käytä ainoastaan CR2032-tyyppistä paristoa.
Hävitä käytetyt paristot paristonvalmistajan ohjeiden mukaisella tavalla.
■ Nollausnäppäin (RESET)
• Kun painat RESET-näppäintä, tyhjenevät laskumuistisisällöt, itsenäisen muistin tiedot, loppusumma-muistisisällot,
vaihtoarvosäädöt, veroarvosäädöt, jne. Muista kirjoittaa erikseen talteen kaikki tärkeät säädöt ja numerotiedot välttääksesi
tahattomat tietojen häviämiset.
• Kun painat laskimen takaseinässä olevaa RESET-näppäintä, palaa laskimen toiminta normaaliin mahdollisen
toimintahäiriön sattuessa. Mikäli toiminta ei RESET-näppäintä painettaessa normalisoidu, tulee ottaa yhteyttä myyjään
tai paikalliseen edustajaan.
• Skrivebåndets spoler er fastgjort med tape, før regnemaskinen leveres fra fabrikken. Husk at fjerne dette tape, før
regnemaskinen anvendes første gang.
• Sæt funktionsvælgeren til “OFF”, inden netledningsstikket tages ud.
• Forsøg aldrig at skille regnemaskinen ad.
• Regnemaskinen rengøres ved at den aftørres med en tør, blød klud.
• Sluk for regnemaskinen efter brugen eller hvis du ikke agter at anvende den. Det er bedst at tage den ud af forbindelse
med stikkontakten i væggen, hvis den ikke skal anvendes i længere tid.
• CASIO og dets leverandører påtager sig under ingen omstændigheder ansvaret for skader overfor ejeren eller andre
personer, inklusive mindre eller større udgifter, tab af indtægt, tab af opsparing eller andre skader, der er en følge af
anvendelsen af dette produkt.
■ Om indlæsningsbufferen
Afhængigt af modellen kan regnemaskinens buffer indeholde op til 12 eller 14 tast-operationer (både talindtastninger
og funktionskommandoer). Det betyder, at du kan fortsætte med at trykke på taster, selv mens en anden operation er i
gang.
■ Backup-batteri
Denne regnemaskine er udstyret med et indbygget backup-batteri til hukommelsen, som bevarer værdierne i hukommelsen,
hvis regnemaskinen ikke er tilsluttet en stikkontakt i væggen. Backup-batteriet til hukommelsen skal skiftes ud med jævne
mellemrum, hvilket vil sige ca. en gang hvert 3. år. Derefter kan det ske, at indtastet data ændres eller slettes, mens
regnemaskinen anvendes. Se “Udskiftning af batteriet”, når batteriet skal skiftes ud.
Forsigtig
Der er risiko for at batteriet eksploderer, hvis det ikke skiftes ud som foreskrevet.
Anvend kun et batteri af typen CR2032.
Følg batteri-fabrikantens anvisninger, når du skiller dig af med brugte batterier.
■ Nulstillingsknap (RESET)
• Indtrykning af nulstillingsknappen (RESET) sletter indholdet af udregningshukommelsen, indholdet af den uafhængige
hukommelse, indholdet af sluttotalhukommelsen, indstillingerne af vekselkurserne, skatterate-indstillingerne etc. Husk
altid at lave separate optegnelser af alle vigtige indstillinger og numeriske data for at gardere mod tab af disse.
• Tryk på nulstillingknappen (RESET) på bagsiden af regnemaskinen for at genetablere normal operation, hvis
regnemaskinen ikke skulle fungere korrekt. Hvis indtrykning af nulstillingsknappen ikke bevirker, at den normale operation
vender tilbage, bedes du rette henvendelse til den oprindelige detailhandler eller nærmeste forhandler.
• Os carretéis da fita de impressão são sujeitos em posição por uma fita antes que a calculadora seja despachada da
fábrica. Certifique-se de retirar esta fita antes de usar a calculadora pela primeira vez.
• Ajuste o seletor de função para “OFF” antes de desconectar o cabo de alimentação.
• Nunca tente desmontar a calculadora.
• Utilize um pano macio para limpar a calculadora.
• Desligue a alimentação após o uso ou se você não planeja usar a calculadora. É melhor desconectar o adaptador da
tomada elétrica se você não planeja utilizar a calculadora durante um longo período de tempo.
• Em nenhuma circunstância a CASIO e seus fornecedores se responsabilizarão por danos incorridos por você ou
qualquer outra pessoa, incluindo quaisquer despesas incidentais ou conseqüentes, perda de lucro, perda de poupança
ou quaisquer outros danos decorrentes do uso deste produto.
■ Sobre a memória intermediária de entrada
Dependendo do modelo, a memória intermediária da calculadora pode reter até 12 ou 14 operações de teclas (tanto
entradas numéricas como comandos de funções). Isso significa que você pode continuar uma entrada de teclas mesmo
enquanto uma outra operação estiver sendo processada.
■ Pilha de back-up
Esta calculadora vem com uma pilha de back-up incorporada da memória que fornece a energia para reter os valores
armazenados na memória quando a calculadora não está conectada a uma tomada elétrica. A pilha de back-up da
memória requer uma troca periódica, aproximadamente uma vez cada 3 anos. Após esse tempo, os dados introduzidos
podem ser alterados ou apagados durante o uso da calculadora. Consulte “Troca da pilha” ao trocar a pilha.
Precaução
A troca incorreta da pilha cria o risco de explosão.
Utilize somente uma pilha do tipo CR2032.
Descarte-se de pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante das pilhas.
■ Botão RESET
• Pressionar o botão RESET apaga o conteúdo da memória de cálculo, conteúdo da memória independente, conteúdo
da memória do total geral, definições da taxa de conversão, definições da taxa de imposto, etc. Certifique-se de
manter registros separados de todas as definições e dados numéricos importantes para proteger-se contra uma perda
acidental.
• Pressione o botão RESET na parte posterior da calculadora para restaurar o funcionamento normal toda vez que a
calculadora não funcionar corretamente. Se a pressão do botão RESET não restaurar o funcionamento normal, entre
em contato com o revendedor original ou distribuidor mais próximo.
■ Технические характеристики ..................................56
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
■
Обращение с калькулятором
• Перед отгрузкой калькулятора бобины его печатной ленты закрепляются липкой лентой. Перед пользованием
калькулятором в первый раз эту ленту обязательно удалить.
• Перед отсоединением калькулятора от сетевой розетки перевести переключатель функций в положение
«OFF».
• Не пытаться калькулятор разбирать.
• Для удаления с калькулятора грязи протирать его мягкой тканью.
• После работы на калькуляторе и если планируется долго им не пользоваться, выключать калькулятор. Если
планируется долго им не пользоваться, лучше всего отсоединить его от сетевой розетки.
• Ни фирма «CASIO», ни ее поставщики ни при каких обстоятельствах не несут ответственности ни перед
вами, ни перед любым иным лицом в связи с какими-либо убытками, в том числе в связи с непредвиденными,
логически вытекающими издержками, упущенной прибылью, потерянными сбережениями, а также любыми
иными убытками, обусловленными пользованием данным калькулятором.
■
О входном буфере
В зависимости от модели входной буфер рассчитан на 12 или 14 действий клавишами (при вводе как цифр,
так и функциональных команд), так что ввод с помощью клавиш можно продолжать и до окончания обработки
другого действия.
■
Резервная батарея
Калькулятор поставляется со вставленной резервной батареей памяти, которая обеспечивает питание для
сохранения в памяти значений, когда калькулятор не подключен к сетевой розетке. Резервную батарею памяти
требуется периодически заменять — примерно раз в 3 года. По прошествии этого времени введенные данные
при пользовании калькулятором могут измениться или быть утрачены. При замене батареи см. пункт «Замена
батареи».
Осторожно
Неправильная замена батареи создает опасность взрыва.
Вставлять только батарею типа CR2032.
От отработанных батарей избавляться в соответствии с указаниями их изготовителя.
■
Кнопка «RESET»
• Нажатие на кнопку «RESET» приводит к удалению содержимого памяти вычислений, независимой памяти и
памяти итоговой суммы, заданных обменных курсов и ставок налога и т. п. Во избежание случайной утраты
важных данных о настройке и числовых данных обязательно храните все эти данные отдельно в письменном
виде.
• В случае нарушений в работе калькулятора для восстановления нормального функционирования нажмите на
клавишу «RESET» на тыльной стороне аппарата. Если к восстановлению нормального функционирования это
не приводит, обратитесь в магазин, в котором приобретен калькулятор, или к ближайшему торговому агенту.
■ A szárazelem cseréje .................................................53
■ Műszaki adatok ..........................................................57
MEGJEGYZÉS
■ A számológép kezelése
• A nyomtatószalag tekercseit szalaggal rögzítik a helyükre, mielőtt a számológépet kiszállítják a gyárból. Feltétlenül
távolítsa el a szalagot, mielőtt először használja a számológépet.
• A tápkábel dugaszának kihúzása előtt a funkcióválasztót állítsa az „OFF” (Kikapcsolás) pozícióba.
• Soha ne próbálja szétszerelni a számológépet.
• A számológép tisztításához törölje le azt puha ronggyal.
• Kapcsolja ki a tápfeszültséget használat után, illetve ha nem tervezi használni a számológépet. A legjobb, ha kihúzza
a dugót a hálózati csatlakozó aljzatból, ha hosszú ideig nem tervezi használni a számológépet.
• A CASIO és szállítói semmilyen esetben nem tartoznak felelősséggel Önnek vagy más személynek a termék használatából
eredő semmilyen kárért beleértve a véletlen vagy szükségszerű kiadásokat, kiesett hasznot, elveszett megtakarítást
vagy egyéb károkat.
■ A beviteli tárolóról
Típustól függően a számológép bemeneti puffere legfeljebb 12 vagy 14 gombnyomást (számbevitelt és funkcióparancsot)
tud tárolni. Ez azt jelenti, hogy folytathatja a bevitelt, miközben egy másik művelet feldolgozása folyik.
■ Biztonsági szárazelem
A számológépet beépített memóriával szállítják, amely energiát biztosít a memóriában tárolt értékek megőrzéséhez,
amikor a számológép nincs csatlakoztatva hálózati csatlakozóaljzathoz. A memória biztonsági szárazeleme körülbelül 3
évenkénti rendszeres cserét igényel. Ezután a bevitt adatok megváltozhatnak vagy törlődhetnek, miközben Ön használja
a számológépet. A szárazelem cseréjekor lásd „A szárazelem cseréje”.
Figyelem
A szárazelem helytelen cseréje robbanásveszélyt okoz.
Csak CR2032 típusú szárazelemet használjon.
Ártalmatlanítsa a használt szárazelemeket a gyártó utasításai szerint.
■ RESET gomb
• A RESET gomb megnyomása törli a számolási, a független és a végösszeg-memória tartalmát, az átváltási árfolyamés adókulcs-beállításokat stb. Feltétlenül őrizze meg az összes fontos beállítás és numerikus adat külön feljegyzéseit
véletlen elvesztés elleni védelem végett.
• Nyomja meg a számológép hátulján lévő RESET gombot, hogy helyreállítsa a rendes működést, amikor a számológép
nem működik helyesen. Ha a RESET gomb megnyomása nem állítja helyre a rendes működést, forduljon az eredeti
kiskereskedőjéhez vagy forgalmazójához.
■ Technické údaje .........................................................57
POZNÁMKA
■ Zacházení s kalkulátorem
• Než je kalkulátor expedován z továrny jsou cívky tiskové pásky zajištěny na svém místě pomocí speciální pásky.
Nezapomeňte tuto pásku odstranit před prvním použitím kalkulátoru.
• Před odpojením přístroje ze zásuvky nastavte volič funkcí do polohy „OFF“ (Vypnuto).
• Nikdy kalkulátor nerozebírejte.
• Čistěte kalkulátor otřením pomocí měk
• Když ukončíte práci s kalkulátorem nebo jej neplánujete již dále používat, vypněte jej. Nejlépe je kalkulátor odpojit od
sítě, pokud jej neplánujete delší dobu používat.
• V žádném případě není společnost CASIO a její dodavatelé zodpovědná Vám nebo jiné třetí osobě za jakékoli škody
včetně náhodných nebo následných výdajů, ztrát na zisku, ztrát úspor nebo jakékoli jiné škody, které vzejdou z používání
tohoto výrobku.
■ Vstupní buffer (vyrovnávací pamûÈ)
V závislosti na modelu může vstupní vyrovnávací paměť kalkulátoru uložit až 12 nebo 14 klávesových operací (vložených
čísel i funkčních příkazů). Toto znamená, že můžete pokračovat ve vkládání klávesami i když je zatím zpracovávána jiná
operace.
■ ZáloÏní baterie
Tento kalkulátor je dodáván s vestavěnou záložní baterií paměti, která dodává el. energii pro uchování hodnot uložených
v paměti, když není kalkulátor zapojen do sítě
Po uplynutí této doby může dojít při používání přístroje ke změně nebo vymazání vložených dat. Při výměně baterie se
obraťte na odstavec „Výměna baterie“.
Pozor
Nesprávná výměna baterie může způsobit nebezpečí výbuchu.
Používejte pouze baterii typu CR2032.
Při znehodnocování použitých baterií se řiďte instrukcemi výrobce baterií.
kého hadříku.
. Záložní baterii paměti je třeba pravidelně měnit zhruba jednou za 3 roky.
■ Tlaãítko RESET
• Stisknutím tlačítka RESET se vymaž e obsah výpočtové paměti, obsah nezávislé paměti, obsah paměti celkové sumy,
nastavení kurzů, nastavení výše daně atd. Nezapomeňte si provést nezávislý záznam všech důležitých nastavení a
numerických dat, abyste se vyhnuli jejich nechtěné ztrátě.
• Kdykoli kalkulátor nepracuje správně, stiskněte tlačítko RESET na zadní straně, abyste jej vrátili do normálního provozu.
Pokud stisknutí tlačítka RESET neobnoví spr
Vašeho přístroje.
ávnou funkci kalkulátoru, spojte se s původním nebo nejbližším prodejcem
■ Dane techniczne ........................................................57
UWAGA
■ Obs∏ugiwanie kalkulatora
• Przed wysłaniem kalkulatora z fabryki, szpulki taśmy barwiącej są zabezpieczone w miejscu taśmą. Upewnij się, że
usunąłeś tę taśmę, przed użyciem kalkulatora po raz pierwszy.
• Nastaw selektor funkcji na pozycję “OFF” (wyłączona) przed wyjęciem wtyczki z kontaktu.
• Nigdy nie próbuj rozmontowywać kalkulatora.
• Aby oczyścić kalkulator, przetrzyj go delikatną szmatką.
• Wyłącz kalkulator po użyciu lub jeśli nie planujesz z niego korzystać. Polecane jest odłączenie kabla od gniazdka
ściennego, jeśli nie planujesz korzystać z kalkulatora przez dłuższy okres czasu.
• CASIO i jego dostawcy nie ponoszą żadnych odpowiedzialności w stosunku do użytkownika lub innych osób trzecich, za
jakiekolwiek ewentualne uszkodzenia, włącznie z wszelkimi nieprzewidzianymi lub wynikającymi z tego wydatkami, stratami
zysków, stratami oszczędności lub za jakiekolwiek inne uszkodzenia wynikające z użytkowania tego kalkulatora.
■ OdnoÊnie bufora wejÊciowego
W zależności od modelu, bufor wejściowy kalkulatora może obsłużyć do 12 lub 14 operacji klawisza (zarówno wejścia
liczb jak i polecenia funkcji). W ten sposób możesz kontynuować wprowadzanie kluczowe nawet, gdy wykonywana jest
inna operacja.
■ Bateria rezerwowa
Ten kalkulator jest dostarczany z wbudowaną baterią rezerwową pamięci, która dostarcza zasilanie, aby zachować
wartości wprowadzone do pamięci, gdy kalkulator nie jest podłączony do gniazdka ściennego. Bateria rezerwowa wymaga
okresowej wymiany, mniej więcej raz na 3 lata. Po tym okresie, wprowadzone dane mogą ulec zmianie lub być usunięte,
gdy będziesz używał kalkulatora. Wymieniając baterię, odnieś się do “Wymiana baterii”.
Ostrze˝enie
Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować niebezpieczeństwo wybuchu.
Używaj jedynie baterii typu CR2032.
Zużyte baterie powinny być zniszczone stosownie do instrukcji fabrykanta baterii.
■ Przycisk RESET
• Naciśnięcie przycisku RESET usuwa zawartości pamięci obliczenia, zawartości pamięci niezależnej, zawartości pamięci
sumy ogólnej, nastawienia kursu walut, nastawienia stopy podatkowej, itd. Zachowaj oddzielnie kopie wszystkich ważnych
nastawień i danych numerycznych, aby zabezpieczyć się, w wypadku ewentualnej ich straty.
• Naciśnij przycisk RESET, znajdujący się z tyłu kalkulatora, jeśli kalkulator nie funkcjonuje normalnie, aby przywrócić
normalne funkcjonowanie. Jeśli naciśnięcie przycisku RESET nie przywróci normalnego funkcjonowania, zwróć się do
Twojego dostawcy lub najbliższego sprzedawcy.