CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/
Système de caméra multifonctions
Mode d’emploi de la caméra (appareil photo numérique)
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant d’utiliser cette caméra, lisez
attentivement les “Consignes de sécurité”
dans le mode d’emploi CAMERA PJ
MULTIFONCTIONS/Système de caméra
multifonctions YC-400.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr
pour toute référence future.
F
INTRODUCTION
INTRODUCTION
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement de la CAMERA PJ MULTIFONCTIONS et du Système de caméra multifonctions
proprement dits. Cette caméra peut aussi être utilisée comme simple appareil photo numérique.
2
INTRODUCTION
Sommaire
2INTRODUCTION
A propos de ce mode d’emploi .................................... 2
Caractéristiques de la caméra de documents ............. 9
Caractéristiques de l’appareil photo numérique .......... 9
Faites des essais avant d’utiliser la caméra !12
Précautions concernant les erreurs de données12
Conditions de fonctionnement13
Condensation13
Objectif14
Divers14
15PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 15
Guide général ............................................................. 16
Appareil photo16
Station USB17
Contenu de l’écran ..................................................... 18
Mode REC (enregistrement)18
Mode PLAY (lecture)20
Changement du contenu de l’écran21
Insérer la batterie22
Retirer la batterie24
Charger la batterie24
Précautions concernant l’alimentation29
Mise sous et hors tension de l’appareil photo32
Réglages d’économie d’énergie33
Utilisation des menus ................................................. 34
Enregistrement d’une photo ....................................... 40
Orientation de l’appareil photo40
Enregistrement d’une photo41
Précautions concernant l’enregistrement d’une photo 43
A propos de l’autofocus44
A propos de l’écran en mode REC44
Utilisation du viseur optique ....................................... 45
Utilisation du zoom ..................................................... 46
Zoom optique46
Zoom numérique47
Utilisation du flash ...................................................... 48
Etat du flash50
Précautions concernant le flash50
3
INTRODUCTION
Utilisation du retardateur ............................................ 51
Spécification de la taille et de la qualité de la photo . 53
Spécifier la taille de la photo53
Spécifier la qualité de la photo54
55AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 55
Utilisation du mode autofocus55
Utilisation du mode macro57
Utilisation du mode de mise au point de panorama57
Utilisation du mode infini58
Utilisation du mode de mise au point manuelle58
Verrouillage de la mise au point59
Correction de l’exposition (Décent EV) ..................... 60
Réglage de la balance des blancs ............................. 62
Réglage manuel de la balance des blancs63
Rappel de configurations pour l’enregistrement de
documents et de panneaux dans le mode Business
Enregistrement du son ............................................... 73
Ajout de son à une photo73
Enregistrement de la voix74
Utilisation de l’histogramme ....................................... 76
Réglages de l’appareil en mode REC ....................... 77
Spécification de la sensibilité ISO78
Affichage de la grille79
Activation et désactivation de la revue de photos79
Affectations de fonctions aux touches [] et []80
Spécification des réglages d’alimentation par défaut81
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo83
84LECTURE
Lecture de base ......................................................... 84
Affichage de photos avec son85
Inversion de l’affichage .............................................. 86
Agrandissement de la photo affichée ........................ 87
Correction automatigue de la distorsion trapézoïdale
dans le mode Business Shot ..................................... 88
Correction manuelle de la distorsion trapézoïdale .... 89
Sauvegarde de la version corrigée d’une image ....... 90
Redimensionnement de la photo ............................... 91
4
INTRODUCTION
Rognage d’une photo ................................................. 93
Affichage de 9 photos à la fois .................................. 94
Sélection d’une photo particulière sur
l’écran à 9 photos95
Affichage de l’écran de calendrier ............................. 96
Lecture en diaporama ................................................ 97
Spécifier les photos du diaporama98
Spécifier la durée du diaporama99
Spécifier l’intervalle des photos100
Emploi comme Cadre de photo100
Rotation de la photo ................................................. 101
Emploi de la roulette à photos ................................. 102
Addition de son à une photo .................................... 103
Réenregistrer le son104
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 105
107 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 107
Suppression de tous les fichiers .............................. 108
Emploi de USB DIRECT-PRINT ...............................115
Utilisation du dossier FAVORITE ..............................117
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE117
Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE118
Supprimer un fichier du dossier FAVORITE119
Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE120
121 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 121
Pour spécifier les réglages des sons121
Pour régler le volume du son122
d’une photo à la mise hors tension .......................... 123
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers ......................................... 125
Utilisation de l’alarme ............................................... 126
Pour régler une alarme126
Arrêt de l’alarme127
Réglage de l’horloge ................................................ 127
Sélectionner le fuseau horaire127
Régler l’heure et la date128
Changement du format de la date129
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 129
Afficher l’écran de l’heure mondiale129
Régler les paramètres de l’heure mondiale130
Spécifier l’heure d’été131
Changement de la langue d’affichage ..................... 132
Formatage de la mémoire ........................................ 132
134 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 135
Insérer une carte mémoire dans l’appareil135
Retirer la carte mémoire de la caméra136
Formatage d’une carte mémoire136
Précautions concernant la carte mémoire137
Copie de fichiers ...................................................... 138
Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une
carte mémoire138
Copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire flash139
140 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation du câble USB pour relier la caméra à un
ordinateur pour le transfert d’images ....................... 140
Précautions concernant la connexion USB145
Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 145
Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de
fichiers sur un ordinateur ......................................... 146
Données de la mémoire ........................................... 147
Protocole DCF147
Structure du répertoire de la mémoire147
Fichiers d’images supportés par la caméra149
Précautions concernant la mémoire flash et les
cartes mémoire149
6
INTRODUCTION
150 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de la fonction Album................................ 150
Création d’un album150
Sélection de la présentation de l’album151
Réglage des paramètres détaillés de l’album152
Visionnage des fichiers d’album154
Sauvegarde d’un album157
Installation des applications du CASIO CD-ROM ... 157
A propos du CASIO CD-ROM fourni157
Configuration système requise158
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis
préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable de dommages ou pertes pouvant
résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu
pour responsable des pertes ou plaintes de tiers
pouvant résulter de l’emploi de cette caméra.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun
cas être tenu pour responsable des dommages ou
pertes subits par un tiers ou le propriétaire et
résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des dommages ou pertes pouvant
résulter de la perte de données résultant d’une
panne, d’une réparation ou du remplacement de la
batterie. Veillez à toujours enregistrer les données
importantes sur un autre support pour vous protéger
contre une perte éventuelle.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des
marques déposées de Microsoft Corporation.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de
Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en
licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Acrobat et Acrobat Reader sont des marques
déposées de la société Adobe Systems
Incorporated.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un
logiciel de Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce manuel peuvent être
des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader, Photohands et PJ Camera Software
sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD.
Tous les droits de propriété intellectuelle et autres
droits liés à ces applications reviennent, sauf
mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos et de fichiers
audio pour un usage non personnel est contraire aux lois
sur le copyright et aux contrats internationaux.
La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans
l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, gratuite ou
non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats
internationaux.
8
INTRODUCTION
Caractéristiques de la caméra de
documents
• Mode Business Shot
Enregistre les images de documents (taille A4), de cartes
de visite, de panneaux d’affichage, du contenu de
tableaux blancs, et davantage, par simple toucher d’un
bouton. Les images enregistrées peuvent ensuite être
incorporées aux présentations.
• Correction automatique de la distorsion trapézoïdale
En mode Business Shot, la correction automatique de la
distorsion trapézoïdale permet d’obtenir une image sans
distorsion lors de l’enregistrement d’objets photographiés
un peu de biais.
• Correction de la distorsion trapézoïdale
Dans les autres modes, vous pouvez corriger
manuellement la distorsion trapézoïdale. Vous pouvez
aussi sauvegarder l’image corrigée dans un fichier
différent du fichier original.
Caractéristiques de l’appareil photo
numérique
• 4,0 millions de pixels nets
CCD à mégapixels, 4,0 millions de pixels nets (en tout
4,23 millions), garantissant une haute résolution et des
beaux tirages
• Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouce
• Zoom sans à-coups 12XZoom optique 3X, zoom numérique 4X
• Mémoire Flash de 10 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte
mémoire.
• Multi-autofocus
Lorsque vous sélectionnez “Multi” comme zone
d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la
lumière en sept points et sélectionne le meilleur. Ceci
évite de faire la mise au point par erreur sur l’arrière-plan
et permet d’obtenir une bonne mise au point pour un
grand nombre de photos de différents types.
• Mise au point de panorama
Cette fonction permet de verrouiller le point où la photo
est nette pour ne pas manquer la prise de vue au moment
voulu.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et
MMC (MultiMediaCard ).
9
INTRODUCTION
• Recharge facile
Posez simplement l’appareil photo sur le berceau USB
pour charger la batterie.
• Transfert de photos rapide
Transférez vos photos (séquences) sur un ordinateur en
posant simplement l’appareil sur le berceau USB.
• Fonction Cadre de photo
Toutes les photos enregistrées dans la mémoire peuvent
être affichées en diaporama en laissant l’appareil sur le
berceau USB.
• Modèles BESTSHOT
Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant
au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil
photo effectue automatiquement tous les réglages
nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos
impeccables.
• Mode Coupling Shot et Pre-shot
Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets
sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet
d’ajouter un sujet à une autre photo servant d’arrièreplan. Il est donc possible d’obtenir une photo de deux
personnes sans faire appel à une troisième personne.
Vous pouvez utiliser les modes Coupling Shot et Pre-shot
en sélectionnant les modèles photo appropriés dans le
mode BESTSHOT.
• Roulette à photos
Cette fonction permet de faire défiler et d’afficher les
photos de façon aléatoire, comme au jeu de roulette.
• Mode Triple retardateur
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois
automatiquement.
• Histogramme en temps réel
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en
contrôlant le changement de la luminosité d’ensemble de
l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues
dans des conditions difficiles.
• Heure universelle
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil
est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32
fuseaux horaires.
• Alarme
Une alarme vous rappelle des événements importants et
peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez
spécifier la photo qui devra apparaître ou le fichier audio
qui sera reproduit au moment où l’alarme se déclenchera.
• Album
Un album photos peut être créé à partir des fichiers
HTML générés par l’appareil. Le contenu de l’album peut
être consulté et imprimé avec les navigateurs web
classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et
facilement incorporées à vos pages web.
10
INTRODUCTION
• Ecran de calendrier
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur
l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient
une vignette de la première photo prise à cette date, ce
qui permet de localiser rapidement une photo.
• Photo + Mode audio
Vous pouvez ajouter du son à une photo.
• Enregistrement de la voix
Pour enregistrer rapidement la voix.
• Après l’enregistrement
Vous pouvez ajouter du son après l’enregistrement.
• Différents sons au choix
Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise
sous tension de l’appareil photo, pour une pression
partielle ou complète du déclencheur ou pour une
pression d’autres boutons.
• Stockage de données DCF
Le protocole de stockage de données DCF “Design rule
for Camera File system” assure l’intercompatibilité entre
l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• Système DPOF (Digital Print Order Format)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans
l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format
DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour
spécifier les photos et leur nombre pour l’impression par
un professionnel.
• Compatible avec PRINT Image Matching II
Les photos contiennent des données PRINT Image
Matching II (réglage de mode et autres informations
concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante
supportant le format PRINT Image Matching II peut lire
ces données et imprimer la photo en conséquence,
comme souhaité.
• Support USB DIRECT-PRINT
L’appareil photo est compatible avec la technologie USB
DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson
Corporation. Après avoir raccordé l’appareil photo à une
imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez
sélectionner les photos à imprimer et activer l’impression
directement sur l’appareil photo.
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis
La toute dernière version de Photo Loader, la plus
populaire des applications utilisées pour le transfert de
photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil.
Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est
également fourni.
11
INTRODUCTION
Précautions d’emploi
Faites des essais avant d’utiliser la
caméra !
Avant d’utiliser la caméra pour enregistrer des images
importantes, faites quelques prises de vue et vérifiez les
résultats pour vous assurer que la caméra est bien
paramétrée et fonctionne correctement (page 40).
Précautions concernant les erreurs de
données
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données
enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans
les situations suivantes.
— Vous retirez la batterie ou la carte mémoire, ou posez
l’appareil photo sur le berceau USB pendant
l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez
l’appareil photo sur le berceau USB, après avoir éteint
l’appareil photo mais lorsque le témoin de
fonctionnement du flash clignote encore.
— Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo
du berceau USB ou débranchez l’adaptateur secteur
du berceau USB, pendant la communication de
données.
— Faible charge de la batterie
— Autre opération anormale.
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 169) dans
ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui
apparaissent pour résoudre le problème.
12
INTRODUCTION
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil
— Exposés à une humidité ou poussière intense
— Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil
— Exposés à des vibrations puissantes.
Condensation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce
chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de
brusques changements de température, de la
condensation peut se former sur les composants externes
ou internes. La condensation peut causer un
dysfonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer
l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur
du sac change et atteigne la température du nouvel
endroit. Si de la condensation se forme malgré ces
précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et
laissez le couvercle du logement de batterie ouvert
pendant quelques heures.
13
INTRODUCTION
Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le
nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un
problème apparaître.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne
touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de
l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un
chiffon doux.
Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours
d’utilisation. C’est normal.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec.
14
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce
qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
A propos de ce manuel
Vous trouverez ici des informations sur les conventions
utilisées dans ce manuel.
■ Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes
utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
“mémoire de fichiers”
“batterie”
Signification:
L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant
l’enregistrement de photos
(page 41).
La batterie au lithium-ion
rechargeable NP-20.
■ Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués
par leur propre nom entre crochets ([ ]).
■ Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre
guillemets (“ ”) dans ce manuel.
■ Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un
terme général qui désigne l’emplacement actuel des
photos enregistrées. Ce peut être un des trois
emplacements suivants :
• La mémoire flash de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont
sauvegardées, voir page 109.
15
PRÉPARATIFS
6
C
Guide général
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Appareil photo
■ Avant■ Arrière
7
G
F
8
9
0
A
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
E
D
7 Viseur
B
8 Témoin de
fonctionnement
9 Sélecteur de mode
0 Bouton [MENU]
A Bouton de zoom
B Œillet de lanière
C Bouton de validation
Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
Mode REC (enregistrement)
56
3421
7
8
C
AB
9
0
1 Indicateur de mode de
flash
Aucun Automatique
Flash désactivé
Flash activé
Réduction des yeux
rouges
• Si le flash est nécessaire et
que le flash automatique est
sélectionné, l’indicateur de
flash activé apparaît au
moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
2 Indicateur de mode de
mise au point
Aucun Autofocus
Macro
Mise au point de
panorama
Infini
Mise au point manuelle
18
3 Indicateur de balance
des blancs
Aucun Automatique
Lumière du soleil
Ombre
Eclairage à ampoule
Eclairage fluorescent
Manuelle
4 Retardateur
Aucun 1 photo
Retardateur 10
10
s
secondes
Retardateur 2
2
s
secondes
Triple retardateur
x3
5 Modes REC
Photo
Mode Business Shot
Mode Commande à
distance
• S’allume pendant la
commande à distance avec
PJ Camera Software.
BESTSHOT
Photo et Son
Enregistrement de la voix
6 Capacité de la mémoire
(nombre de photos pouvant
encore être enregistrées)
de l’appareil
Données enregistrées sur la carte
mémoire
7 Date et heure
8 Capacité de la batterie
IMPORTANT !
• Certaines informations
n’apparaîtront pas correctement
si vous affichez une photo
enregistrée avec un autre
appareil photo.
PRÉPARATIFS
Changement du contenu de l’écran
A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran
change comme suit.
Indicateurs
affichés
(page 18)
Histogramme
affiché
(page 76)
IMPORTANT !
• L’écran ne peut pas être éteint dans les cas
suivants :
Dans les modes PLAY et BESTSHOT.
• Vous ne pouvez pas utiliser le bouton [DISP] pour
changer le contenu de l’écran pendant l’attente
d’enregistrement ou l’enregistrement audio.
• En mode Enregistrement de la voix, vous ne pouvez
qu’afficher ou masquer les indicateurs.
Indicateurs
non
affichés
Ecran
éteint
Témoins
D’après le clignotement, l’éclairage ou la couleur des
témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état
actuel de l’appareil et du berceau USB. Pour le détail, voir
“Description des témoins”à la page 163.
Témoin de
Témoin de retardateur
fonctionnement vert
PLA
Y
REC
Témoin de
fonctionnement rouge
Témoin [USB]
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
Témoin [CHARGE]
21
M
E
N
U
SET
D
IS
P
PRÉPARATIFS
Fixation de la courroie
Fixez la courroie à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
I
S
P
IMPORTANT !
• Mettez la courroie autour de votre poignet lorsque
vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas
de tomber.
• La courroie fournie ne doit être utilisée qu’avec
l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la courroie.
Alimentation
L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable
au lithium-ion (NP-20).
Insérer la batterie
1.
Tout en appuyant sur le couvercle du
logement de batterie au bas de l’appareil
photo, faites-le glisser dans le sens de la
flèche et ouvrez-le.
22
PRÉPARATIFS
2.
Tout en poussant la butée dans le sens de la
flèche sur l’illustration, alignez la flèche sur la
batterie et la flèche sur l’appareil photo, puis
faites glisser la batterie dans le logement.
Butée
3.
Fermez le couvercle du logement de batterie
et faites-le glisser dans le sens indiqué par la
flèche.
Flèches
NP-20
• Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que
la butée retient bien la batterie.
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie
rechargeable au lithium-ion NP-20. Cette batterie est
spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être
utilisé.
La batterie n’est pas chargée lorsque vous achetez
l’appareil photo. Vous devrez la charger avant
d’utiliser l’appareil photo (page 24).
23
PRÉPARATIFS
Retirer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle du logement de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
Butée
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de
l’appareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
Charger la batterie
1.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni au
connecteur [DC IN] du berceau USB, puis
branchez-le sur une prise secteur.
Adaptateur secteur
*
La forme de la fiche dépend de la zone de
commercialisation de l’adaptateur secteur.
24
[DC IN]
Cordon d’alimentation
Station USB
PRÉPARATIFS
REMARQUE
• L’adaptateur secteur peut être utilisé sur n’importe
quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez
toutefois que la forme du cordon d’alimentation
secteur varie selon les pays et les régions. Si vous
prévoyez d’utiliser l’adaptateur secteur dans une
région où des prises de forme différente sont
utilisées, remplacez le cordon de l’adaptateur par un
des cordons fournis avec l’appareil photo, ou bien
achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le
commerce.
25
2.
Eteignez l’appareil photo.
3.
Posez l’appareil
photo sur le berceau
USB.
• Retirez le cadre du bas
de la caméra et posez
la caméra sur le
berceau USB.
• N’allumez pas l’appareil
photo avant de le poser
PHOTO
CHARGE
sur le berceau USB.
• Le témoin [CHARGE]
sur le berceau USB
Témoin [CHARGE]
devient rouge et indique
que la recharge a
commencé. Lorsqu’elle
est terminée, le témoin
[CHARGE] devient vert.
4.
Lorsque la recharge est terminée, retirez
l’appareil photo du berceau USB.
PLAY
R
E
C
MENU
SET
D
I
SP
USB
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Il faut recharger la batterie pendant deux heures
environ pour une recharge complète. Le temps
nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle
de la batterie et des conditions de recharge.
• N’utilisez que le berceau USB fournie avec la caméra
pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20.
Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni. Ne jamais
utiliser d’autres types d’adaptateurs.
• Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur
le berceau USB est bien inséré dans le connecteur
de l’appareil photo.
• Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil
ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de
recharger la batterie immédiatement après avoir
utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si
vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop
froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant
que la batterie atteigne la température normale. Le
témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge
commence lorsque la température de la batterie est
normale.
• Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge
indique une erreur de recharge. L’erreur peut être
causée par un problème du berceau USB, de
l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la
batterie est tout simplement mal insérée. Déposez
l’appareil photo du berceau USB et vérifiez s’il
fonctionne normalement.
• Vous pouvez utiliser le berceau USB pour charger la
batterie de l’appareil photo, pour échanger des
données avec un ordinateur par une connexion USB
ou lorsque vous utilisez la fonction Cadre de photo.
26
PRÉPARATIFS
■ Si l’appareil photo fonctionne normalement
1.
Utilisez l’appareil photo jusqu’à ce que la
batterie soit complètement déchargée, puis
rechargez-la.
■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas
normalement
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement.
1.
Enlevez la batterie de l’appareil photo et
vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils
sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur est bien raccordé à la
prise secteur et à le berceau USB.
• Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous
reposez l’appareil photo sur le berceau USB,
contactez un service après-vente agréé CASIO.
■ Autonomie de la batterie
Les valeurs données comme référence dans le tableau
suivant indiquent l’autonomie dans les conditions
mentionnées et jusqu’à extinction de l’appareil photo suite
à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la
batterie aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse
température et en utilisation continue, l’autonomie de la
batterie est inférieure.
Opération
Nombre de photos, Enregistrement
continu
*1 (Temps d’enregistrement)
Nombre de photos, Enregistrement
normal
*2
(Temps d’enregistrement)
Lecture continue*
(Enregistrement continu de photos)
• Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour
l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ;
mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque
fois que 10 photos ont été prises.
*3 Conditions de lecture en continu
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes environ
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement continu.
• Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et
pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent
l’autonomie de la batterie.
• L’autonomie de la batterie dépend considérablement de
l’emploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du
temps où l’appareil reste sous tension.
■ Préservation de l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de
vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de
flash. Voir page 48 pour le détail.
• Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en
éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
■ Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change
de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie
s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie
est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos
lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces
indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la
batterie.
Niveau de la
batterie
Indicateur
PleineVide
28
PRÉPARATIFS
Précautions concernant l’alimentation
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez
et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
■ Manipulation de la batterie
● CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première
fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes
et le mode d’emploi à portée de main pour toute référence
future.
REMARQUES
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la
batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-20.
• N’utilisez que le berceau USB fournie avec la caméra
pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20.
Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
• La non observation des consignes suivantes pendant
l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et
entraîner un incendie ou une explosion.
— Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur
intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur en option.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de
plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
de l’eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre
endroit exposé à de hautes températures.
29
PRÉPARATIFS
• Si vous deviez constater une fuite, une odeur étrange,
un dégagement de chaleur, une décoloration, une
déformation ou toute autre anomalie lorsque vous
utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la
immédiatement de l’appareil ou du chargeur en option
et tenez-la à l’écart de flammes.
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêter la
recharge. La poursuite de la recharge peut causer une
surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux.
Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez
un médecin.
• Lisez attentivement la page 24 de ce mode d’emploi et
les instructions concernant le chargeur en option avant
d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les
précautions à prendre et les instructions contenues
dans le mode d’emploi et s’assure que l’enfant emploie
correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des
vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à
l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de
batterie peut causer des irritations de la peau.
● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• La batterie est conçue pour cet appareil photo
numérique CASIO seulement.
• Utilisez le berceau USB fournie avec l’appareil photo
ou le chargeur en option spécifié pour charger la
batterie. Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur
pour la recharge.
• Les batteries neuves ne sont pas chargées. Rechargez
toujours une batterie la première fois que vous
l’utilisez.
• L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit
l’autonomie prévue pour une recharge complète.
Rechargez la batterie à une température de 10°C à
35°C. Hors de cette plage de température, la recharge
ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète
signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre
agent volatil ou chimique. La batterie risque de se
déformer et de ne plus fonctionner correctement.
30
Loading...
+ 144 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.