CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/
Système de caméra multifonctions
Mode d’emploi de la caméra (appareil photo numérique)
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant d’utiliser cette caméra, lisez
attentivement les “Consignes de sécurité”
dans le mode d’emploi CAMERA PJ
MULTIFONCTIONS/Système de caméra
multifonctions YC-400.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr
pour toute référence future.
F
INTRODUCTION
INTRODUCTION
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement de la CAMERA PJ MULTIFONCTIONS et du Système de caméra multifonctions
proprement dits. Cette caméra peut aussi être utilisée comme simple appareil photo numérique.
2
INTRODUCTION
Sommaire
2INTRODUCTION
A propos de ce mode d’emploi .................................... 2
Caractéristiques de la caméra de documents ............. 9
Caractéristiques de l’appareil photo numérique .......... 9
Faites des essais avant d’utiliser la caméra !12
Précautions concernant les erreurs de données12
Conditions de fonctionnement13
Condensation13
Objectif14
Divers14
15PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 15
Guide général ............................................................. 16
Appareil photo16
Station USB17
Contenu de l’écran ..................................................... 18
Mode REC (enregistrement)18
Mode PLAY (lecture)20
Changement du contenu de l’écran21
Insérer la batterie22
Retirer la batterie24
Charger la batterie24
Précautions concernant l’alimentation29
Mise sous et hors tension de l’appareil photo32
Réglages d’économie d’énergie33
Utilisation des menus ................................................. 34
Enregistrement d’une photo ....................................... 40
Orientation de l’appareil photo40
Enregistrement d’une photo41
Précautions concernant l’enregistrement d’une photo 43
A propos de l’autofocus44
A propos de l’écran en mode REC44
Utilisation du viseur optique ....................................... 45
Utilisation du zoom ..................................................... 46
Zoom optique46
Zoom numérique47
Utilisation du flash ...................................................... 48
Etat du flash50
Précautions concernant le flash50
3
INTRODUCTION
Utilisation du retardateur ............................................ 51
Spécification de la taille et de la qualité de la photo . 53
Spécifier la taille de la photo53
Spécifier la qualité de la photo54
55AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 55
Utilisation du mode autofocus55
Utilisation du mode macro57
Utilisation du mode de mise au point de panorama57
Utilisation du mode infini58
Utilisation du mode de mise au point manuelle58
Verrouillage de la mise au point59
Correction de l’exposition (Décent EV) ..................... 60
Réglage de la balance des blancs ............................. 62
Réglage manuel de la balance des blancs63
Rappel de configurations pour l’enregistrement de
documents et de panneaux dans le mode Business
Enregistrement du son ............................................... 73
Ajout de son à une photo73
Enregistrement de la voix74
Utilisation de l’histogramme ....................................... 76
Réglages de l’appareil en mode REC ....................... 77
Spécification de la sensibilité ISO78
Affichage de la grille79
Activation et désactivation de la revue de photos79
Affectations de fonctions aux touches [] et []80
Spécification des réglages d’alimentation par défaut81
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo83
84LECTURE
Lecture de base ......................................................... 84
Affichage de photos avec son85
Inversion de l’affichage .............................................. 86
Agrandissement de la photo affichée ........................ 87
Correction automatigue de la distorsion trapézoïdale
dans le mode Business Shot ..................................... 88
Correction manuelle de la distorsion trapézoïdale .... 89
Sauvegarde de la version corrigée d’une image ....... 90
Redimensionnement de la photo ............................... 91
4
INTRODUCTION
Rognage d’une photo ................................................. 93
Affichage de 9 photos à la fois .................................. 94
Sélection d’une photo particulière sur
l’écran à 9 photos95
Affichage de l’écran de calendrier ............................. 96
Lecture en diaporama ................................................ 97
Spécifier les photos du diaporama98
Spécifier la durée du diaporama99
Spécifier l’intervalle des photos100
Emploi comme Cadre de photo100
Rotation de la photo ................................................. 101
Emploi de la roulette à photos ................................. 102
Addition de son à une photo .................................... 103
Réenregistrer le son104
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 105
107 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 107
Suppression de tous les fichiers .............................. 108
Emploi de USB DIRECT-PRINT ...............................115
Utilisation du dossier FAVORITE ..............................117
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE117
Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE118
Supprimer un fichier du dossier FAVORITE119
Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE120
121 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 121
Pour spécifier les réglages des sons121
Pour régler le volume du son122
d’une photo à la mise hors tension .......................... 123
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers ......................................... 125
Utilisation de l’alarme ............................................... 126
Pour régler une alarme126
Arrêt de l’alarme127
Réglage de l’horloge ................................................ 127
Sélectionner le fuseau horaire127
Régler l’heure et la date128
Changement du format de la date129
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 129
Afficher l’écran de l’heure mondiale129
Régler les paramètres de l’heure mondiale130
Spécifier l’heure d’été131
Changement de la langue d’affichage ..................... 132
Formatage de la mémoire ........................................ 132
134 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 135
Insérer une carte mémoire dans l’appareil135
Retirer la carte mémoire de la caméra136
Formatage d’une carte mémoire136
Précautions concernant la carte mémoire137
Copie de fichiers ...................................................... 138
Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une
carte mémoire138
Copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire flash139
140 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation du câble USB pour relier la caméra à un
ordinateur pour le transfert d’images ....................... 140
Précautions concernant la connexion USB145
Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 145
Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de
fichiers sur un ordinateur ......................................... 146
Données de la mémoire ........................................... 147
Protocole DCF147
Structure du répertoire de la mémoire147
Fichiers d’images supportés par la caméra149
Précautions concernant la mémoire flash et les
cartes mémoire149
6
INTRODUCTION
150 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de la fonction Album................................ 150
Création d’un album150
Sélection de la présentation de l’album151
Réglage des paramètres détaillés de l’album152
Visionnage des fichiers d’album154
Sauvegarde d’un album157
Installation des applications du CASIO CD-ROM ... 157
A propos du CASIO CD-ROM fourni157
Configuration système requise158
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis
préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable de dommages ou pertes pouvant
résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu
pour responsable des pertes ou plaintes de tiers
pouvant résulter de l’emploi de cette caméra.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun
cas être tenu pour responsable des dommages ou
pertes subits par un tiers ou le propriétaire et
résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des dommages ou pertes pouvant
résulter de la perte de données résultant d’une
panne, d’une réparation ou du remplacement de la
batterie. Veillez à toujours enregistrer les données
importantes sur un autre support pour vous protéger
contre une perte éventuelle.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des
marques déposées de Microsoft Corporation.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de
Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en
licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Acrobat et Acrobat Reader sont des marques
déposées de la société Adobe Systems
Incorporated.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un
logiciel de Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce manuel peuvent être
des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader, Photohands et PJ Camera Software
sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD.
Tous les droits de propriété intellectuelle et autres
droits liés à ces applications reviennent, sauf
mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos et de fichiers
audio pour un usage non personnel est contraire aux lois
sur le copyright et aux contrats internationaux.
La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans
l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, gratuite ou
non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats
internationaux.
8
INTRODUCTION
Caractéristiques de la caméra de
documents
• Mode Business Shot
Enregistre les images de documents (taille A4), de cartes
de visite, de panneaux d’affichage, du contenu de
tableaux blancs, et davantage, par simple toucher d’un
bouton. Les images enregistrées peuvent ensuite être
incorporées aux présentations.
• Correction automatique de la distorsion trapézoïdale
En mode Business Shot, la correction automatique de la
distorsion trapézoïdale permet d’obtenir une image sans
distorsion lors de l’enregistrement d’objets photographiés
un peu de biais.
• Correction de la distorsion trapézoïdale
Dans les autres modes, vous pouvez corriger
manuellement la distorsion trapézoïdale. Vous pouvez
aussi sauvegarder l’image corrigée dans un fichier
différent du fichier original.
Caractéristiques de l’appareil photo
numérique
• 4,0 millions de pixels nets
CCD à mégapixels, 4,0 millions de pixels nets (en tout
4,23 millions), garantissant une haute résolution et des
beaux tirages
• Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouce
• Zoom sans à-coups 12XZoom optique 3X, zoom numérique 4X
• Mémoire Flash de 10 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte
mémoire.
• Multi-autofocus
Lorsque vous sélectionnez “Multi” comme zone
d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la
lumière en sept points et sélectionne le meilleur. Ceci
évite de faire la mise au point par erreur sur l’arrière-plan
et permet d’obtenir une bonne mise au point pour un
grand nombre de photos de différents types.
• Mise au point de panorama
Cette fonction permet de verrouiller le point où la photo
est nette pour ne pas manquer la prise de vue au moment
voulu.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et
MMC (MultiMediaCard ).
9
INTRODUCTION
• Recharge facile
Posez simplement l’appareil photo sur le berceau USB
pour charger la batterie.
• Transfert de photos rapide
Transférez vos photos (séquences) sur un ordinateur en
posant simplement l’appareil sur le berceau USB.
• Fonction Cadre de photo
Toutes les photos enregistrées dans la mémoire peuvent
être affichées en diaporama en laissant l’appareil sur le
berceau USB.
• Modèles BESTSHOT
Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant
au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil
photo effectue automatiquement tous les réglages
nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos
impeccables.
• Mode Coupling Shot et Pre-shot
Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets
sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet
d’ajouter un sujet à une autre photo servant d’arrièreplan. Il est donc possible d’obtenir une photo de deux
personnes sans faire appel à une troisième personne.
Vous pouvez utiliser les modes Coupling Shot et Pre-shot
en sélectionnant les modèles photo appropriés dans le
mode BESTSHOT.
• Roulette à photos
Cette fonction permet de faire défiler et d’afficher les
photos de façon aléatoire, comme au jeu de roulette.
• Mode Triple retardateur
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois
automatiquement.
• Histogramme en temps réel
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en
contrôlant le changement de la luminosité d’ensemble de
l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues
dans des conditions difficiles.
• Heure universelle
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil
est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32
fuseaux horaires.
• Alarme
Une alarme vous rappelle des événements importants et
peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez
spécifier la photo qui devra apparaître ou le fichier audio
qui sera reproduit au moment où l’alarme se déclenchera.
• Album
Un album photos peut être créé à partir des fichiers
HTML générés par l’appareil. Le contenu de l’album peut
être consulté et imprimé avec les navigateurs web
classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et
facilement incorporées à vos pages web.
10
INTRODUCTION
• Ecran de calendrier
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur
l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient
une vignette de la première photo prise à cette date, ce
qui permet de localiser rapidement une photo.
• Photo + Mode audio
Vous pouvez ajouter du son à une photo.
• Enregistrement de la voix
Pour enregistrer rapidement la voix.
• Après l’enregistrement
Vous pouvez ajouter du son après l’enregistrement.
• Différents sons au choix
Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise
sous tension de l’appareil photo, pour une pression
partielle ou complète du déclencheur ou pour une
pression d’autres boutons.
• Stockage de données DCF
Le protocole de stockage de données DCF “Design rule
for Camera File system” assure l’intercompatibilité entre
l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• Système DPOF (Digital Print Order Format)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans
l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format
DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour
spécifier les photos et leur nombre pour l’impression par
un professionnel.
• Compatible avec PRINT Image Matching II
Les photos contiennent des données PRINT Image
Matching II (réglage de mode et autres informations
concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante
supportant le format PRINT Image Matching II peut lire
ces données et imprimer la photo en conséquence,
comme souhaité.
• Support USB DIRECT-PRINT
L’appareil photo est compatible avec la technologie USB
DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson
Corporation. Après avoir raccordé l’appareil photo à une
imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez
sélectionner les photos à imprimer et activer l’impression
directement sur l’appareil photo.
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis
La toute dernière version de Photo Loader, la plus
populaire des applications utilisées pour le transfert de
photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil.
Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est
également fourni.
11
INTRODUCTION
Précautions d’emploi
Faites des essais avant d’utiliser la
caméra !
Avant d’utiliser la caméra pour enregistrer des images
importantes, faites quelques prises de vue et vérifiez les
résultats pour vous assurer que la caméra est bien
paramétrée et fonctionne correctement (page 40).
Précautions concernant les erreurs de
données
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données
enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans
les situations suivantes.
— Vous retirez la batterie ou la carte mémoire, ou posez
l’appareil photo sur le berceau USB pendant
l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez
l’appareil photo sur le berceau USB, après avoir éteint
l’appareil photo mais lorsque le témoin de
fonctionnement du flash clignote encore.
— Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo
du berceau USB ou débranchez l’adaptateur secteur
du berceau USB, pendant la communication de
données.
— Faible charge de la batterie
— Autre opération anormale.
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 169) dans
ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui
apparaissent pour résoudre le problème.
12
INTRODUCTION
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil
— Exposés à une humidité ou poussière intense
— Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil
— Exposés à des vibrations puissantes.
Condensation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce
chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de
brusques changements de température, de la
condensation peut se former sur les composants externes
ou internes. La condensation peut causer un
dysfonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer
l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur
du sac change et atteigne la température du nouvel
endroit. Si de la condensation se forme malgré ces
précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et
laissez le couvercle du logement de batterie ouvert
pendant quelques heures.
13
INTRODUCTION
Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le
nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un
problème apparaître.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne
touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de
l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un
chiffon doux.
Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours
d’utilisation. C’est normal.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec.
14
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce
qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
A propos de ce manuel
Vous trouverez ici des informations sur les conventions
utilisées dans ce manuel.
■ Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes
utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
“mémoire de fichiers”
“batterie”
Signification:
L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant
l’enregistrement de photos
(page 41).
La batterie au lithium-ion
rechargeable NP-20.
■ Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués
par leur propre nom entre crochets ([ ]).
■ Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre
guillemets (“ ”) dans ce manuel.
■ Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un
terme général qui désigne l’emplacement actuel des
photos enregistrées. Ce peut être un des trois
emplacements suivants :
• La mémoire flash de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont
sauvegardées, voir page 109.
15
PRÉPARATIFS
6
C
Guide général
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Appareil photo
■ Avant■ Arrière
7
G
F
8
9
0
A
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
E
D
7 Viseur
B
8 Témoin de
fonctionnement
9 Sélecteur de mode
0 Bouton [MENU]
A Bouton de zoom
B Œillet de lanière
C Bouton de validation
Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
Mode REC (enregistrement)
56
3421
7
8
C
AB
9
0
1 Indicateur de mode de
flash
Aucun Automatique
Flash désactivé
Flash activé
Réduction des yeux
rouges
• Si le flash est nécessaire et
que le flash automatique est
sélectionné, l’indicateur de
flash activé apparaît au
moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
2 Indicateur de mode de
mise au point
Aucun Autofocus
Macro
Mise au point de
panorama
Infini
Mise au point manuelle
18
3 Indicateur de balance
des blancs
Aucun Automatique
Lumière du soleil
Ombre
Eclairage à ampoule
Eclairage fluorescent
Manuelle
4 Retardateur
Aucun 1 photo
Retardateur 10
10
s
secondes
Retardateur 2
2
s
secondes
Triple retardateur
x3
5 Modes REC
Photo
Mode Business Shot
Mode Commande à
distance
• S’allume pendant la
commande à distance avec
PJ Camera Software.
BESTSHOT
Photo et Son
Enregistrement de la voix
6 Capacité de la mémoire
(nombre de photos pouvant
encore être enregistrées)
de l’appareil
Données enregistrées sur la carte
mémoire
7 Date et heure
8 Capacité de la batterie
IMPORTANT !
• Certaines informations
n’apparaîtront pas correctement
si vous affichez une photo
enregistrée avec un autre
appareil photo.
PRÉPARATIFS
Changement du contenu de l’écran
A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran
change comme suit.
Indicateurs
affichés
(page 18)
Histogramme
affiché
(page 76)
IMPORTANT !
• L’écran ne peut pas être éteint dans les cas
suivants :
Dans les modes PLAY et BESTSHOT.
• Vous ne pouvez pas utiliser le bouton [DISP] pour
changer le contenu de l’écran pendant l’attente
d’enregistrement ou l’enregistrement audio.
• En mode Enregistrement de la voix, vous ne pouvez
qu’afficher ou masquer les indicateurs.
Indicateurs
non
affichés
Ecran
éteint
Témoins
D’après le clignotement, l’éclairage ou la couleur des
témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état
actuel de l’appareil et du berceau USB. Pour le détail, voir
“Description des témoins”à la page 163.
Témoin de
Témoin de retardateur
fonctionnement vert
PLA
Y
REC
Témoin de
fonctionnement rouge
Témoin [USB]
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
Témoin [CHARGE]
21
M
E
N
U
SET
D
IS
P
PRÉPARATIFS
Fixation de la courroie
Fixez la courroie à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
I
S
P
IMPORTANT !
• Mettez la courroie autour de votre poignet lorsque
vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas
de tomber.
• La courroie fournie ne doit être utilisée qu’avec
l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la courroie.
Alimentation
L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable
au lithium-ion (NP-20).
Insérer la batterie
1.
Tout en appuyant sur le couvercle du
logement de batterie au bas de l’appareil
photo, faites-le glisser dans le sens de la
flèche et ouvrez-le.
22
PRÉPARATIFS
2.
Tout en poussant la butée dans le sens de la
flèche sur l’illustration, alignez la flèche sur la
batterie et la flèche sur l’appareil photo, puis
faites glisser la batterie dans le logement.
Butée
3.
Fermez le couvercle du logement de batterie
et faites-le glisser dans le sens indiqué par la
flèche.
Flèches
NP-20
• Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que
la butée retient bien la batterie.
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie
rechargeable au lithium-ion NP-20. Cette batterie est
spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être
utilisé.
La batterie n’est pas chargée lorsque vous achetez
l’appareil photo. Vous devrez la charger avant
d’utiliser l’appareil photo (page 24).
23
PRÉPARATIFS
Retirer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle du logement de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
Butée
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de
l’appareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
Charger la batterie
1.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni au
connecteur [DC IN] du berceau USB, puis
branchez-le sur une prise secteur.
Adaptateur secteur
*
La forme de la fiche dépend de la zone de
commercialisation de l’adaptateur secteur.
24
[DC IN]
Cordon d’alimentation
Station USB
PRÉPARATIFS
REMARQUE
• L’adaptateur secteur peut être utilisé sur n’importe
quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez
toutefois que la forme du cordon d’alimentation
secteur varie selon les pays et les régions. Si vous
prévoyez d’utiliser l’adaptateur secteur dans une
région où des prises de forme différente sont
utilisées, remplacez le cordon de l’adaptateur par un
des cordons fournis avec l’appareil photo, ou bien
achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le
commerce.
25
2.
Eteignez l’appareil photo.
3.
Posez l’appareil
photo sur le berceau
USB.
• Retirez le cadre du bas
de la caméra et posez
la caméra sur le
berceau USB.
• N’allumez pas l’appareil
photo avant de le poser
PHOTO
CHARGE
sur le berceau USB.
• Le témoin [CHARGE]
sur le berceau USB
Témoin [CHARGE]
devient rouge et indique
que la recharge a
commencé. Lorsqu’elle
est terminée, le témoin
[CHARGE] devient vert.
4.
Lorsque la recharge est terminée, retirez
l’appareil photo du berceau USB.
PLAY
R
E
C
MENU
SET
D
I
SP
USB
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Il faut recharger la batterie pendant deux heures
environ pour une recharge complète. Le temps
nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle
de la batterie et des conditions de recharge.
• N’utilisez que le berceau USB fournie avec la caméra
pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20.
Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni. Ne jamais
utiliser d’autres types d’adaptateurs.
• Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur
le berceau USB est bien inséré dans le connecteur
de l’appareil photo.
• Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil
ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de
recharger la batterie immédiatement après avoir
utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si
vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop
froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant
que la batterie atteigne la température normale. Le
témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge
commence lorsque la température de la batterie est
normale.
• Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge
indique une erreur de recharge. L’erreur peut être
causée par un problème du berceau USB, de
l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la
batterie est tout simplement mal insérée. Déposez
l’appareil photo du berceau USB et vérifiez s’il
fonctionne normalement.
• Vous pouvez utiliser le berceau USB pour charger la
batterie de l’appareil photo, pour échanger des
données avec un ordinateur par une connexion USB
ou lorsque vous utilisez la fonction Cadre de photo.
26
PRÉPARATIFS
■ Si l’appareil photo fonctionne normalement
1.
Utilisez l’appareil photo jusqu’à ce que la
batterie soit complètement déchargée, puis
rechargez-la.
■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas
normalement
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement.
1.
Enlevez la batterie de l’appareil photo et
vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils
sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur est bien raccordé à la
prise secteur et à le berceau USB.
• Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous
reposez l’appareil photo sur le berceau USB,
contactez un service après-vente agréé CASIO.
■ Autonomie de la batterie
Les valeurs données comme référence dans le tableau
suivant indiquent l’autonomie dans les conditions
mentionnées et jusqu’à extinction de l’appareil photo suite
à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la
batterie aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse
température et en utilisation continue, l’autonomie de la
batterie est inférieure.
Opération
Nombre de photos, Enregistrement
continu
*1 (Temps d’enregistrement)
Nombre de photos, Enregistrement
normal
*2
(Temps d’enregistrement)
Lecture continue*
(Enregistrement continu de photos)
• Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour
l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ;
mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque
fois que 10 photos ont été prises.
*3 Conditions de lecture en continu
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes environ
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement continu.
• Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et
pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent
l’autonomie de la batterie.
• L’autonomie de la batterie dépend considérablement de
l’emploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du
temps où l’appareil reste sous tension.
■ Préservation de l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de
vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de
flash. Voir page 48 pour le détail.
• Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en
éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
■ Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change
de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie
s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie
est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos
lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces
indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la
batterie.
Niveau de la
batterie
Indicateur
PleineVide
28
PRÉPARATIFS
Précautions concernant l’alimentation
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez
et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
■ Manipulation de la batterie
● CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première
fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes
et le mode d’emploi à portée de main pour toute référence
future.
REMARQUES
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la
batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-20.
• N’utilisez que le berceau USB fournie avec la caméra
pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20.
Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
• La non observation des consignes suivantes pendant
l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et
entraîner un incendie ou une explosion.
— Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur
intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur en option.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de
plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
de l’eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre
endroit exposé à de hautes températures.
29
PRÉPARATIFS
• Si vous deviez constater une fuite, une odeur étrange,
un dégagement de chaleur, une décoloration, une
déformation ou toute autre anomalie lorsque vous
utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la
immédiatement de l’appareil ou du chargeur en option
et tenez-la à l’écart de flammes.
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêter la
recharge. La poursuite de la recharge peut causer une
surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux.
Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez
un médecin.
• Lisez attentivement la page 24 de ce mode d’emploi et
les instructions concernant le chargeur en option avant
d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les
précautions à prendre et les instructions contenues
dans le mode d’emploi et s’assure que l’enfant emploie
correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des
vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à
l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de
batterie peut causer des irritations de la peau.
● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• La batterie est conçue pour cet appareil photo
numérique CASIO seulement.
• Utilisez le berceau USB fournie avec l’appareil photo
ou le chargeur en option spécifié pour charger la
batterie. Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur
pour la recharge.
• Les batteries neuves ne sont pas chargées. Rechargez
toujours une batterie la première fois que vous
l’utilisez.
• L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit
l’autonomie prévue pour une recharge complète.
Rechargez la batterie à une température de 10°C à
35°C. Hors de cette plage de température, la recharge
ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète
signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre
agent volatil ou chimique. La batterie risque de se
déformer et de ne plus fonctionner correctement.
30
PRÉPARATIFS
● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE
LA BATTERIE
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo
lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
photo pendant un certain temps. Laissée dans
l’appareil photo, la batterie se décharge lentement
même si l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider
complètement, ou bien devra être rechargée plus
longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
● EMPLOI DE LA BATTERIE
• Voir page 24 de ce manuel ou le mode d’emploi fourni
avec le chargeur en option pour le détail sur la
recharge et les temps de recharge.
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
■ Station USB et adaptateur secteur
• N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une
prise secteur dont la tension ne correspond
pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque
d’incendie et d’électrocution. Utilisez
seulement l’adaptateur secteur fourni avec cet
appareil photo.
• Faites attention de ne pas couper ni
endommager le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur, ne posez pas d’objets
lourds dessus et ne l’exposez pas à la chaleur.
Un cordon d’alimentation endommagé crée un
risque d’incendie et d’électrocution.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de
l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque
Attention
vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci
crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées. Ceci crée un risque
d’électrocution.
• Ne surchargez pas les cordons d’extension ni
les prises secteur. Ceci crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si le cordon de l’adaptateur devait être
endommagé (fils internes exposés), faites-le
remplacer par un service après-vente agréé
CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur
endommagé crée un risque d’incendie ou
d’électrocution.
31
PRÉPARATIFS
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un
endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut
causer un incendie ou un choc électrique.
Attention
• N’oubliez jamais de déposer l’appareil photo du berceau
USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur.
• Pendant la recharge et la communication de
données, l’adaptateur secteur peut devenir très chaud.
C’est tout à fait normal.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur
l’adaptateur secteur. Ceci peut créer un risque d’incendie.
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient
rempli de liquide sur l’adaptateur secteur.
L’eau crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
Mise sous et hors tension de l’appareil
photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer et
éteindre l’appareil photo. Lorsque vous allumez l’appareil
photo, le témoin de fonctionnement vert se met à clignoter.
Appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation pour
éteindre l’appareil photo.
ON/OFF
Bouton d’alimentation
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo s’éteint de lui-même (extinction
automatique), appuyez sur le bouton d’alimentation
pour le rallumer.
• L’objectif ressort de l’appareil photo si le sélecteur de
mode est en position REC lorsque vous allumez
l’appareil photo. Faites attention aux objets qui
pourraient être devant l’objectif et l’endommager
lorsque vous allumez l’appareil photo.
Témoin de fonctionnement vert
32
PRÉPARATIFS
Réglages d’économie d’énergie
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
économiser l’énergie de la batterie.
Veille: Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si
1.
Allumez l’appareil photo et réglez le sélecteur
de mode sur “REC” ou “PLAY”.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“Réglage”.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la
fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez
sur [SET].
opération n’est effectuée pendant un certain
temps en mode REC.
Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que
l’écran se rallume.
aucune fonction n’est spécifiée pendant un
certain temps.
● Voir page 34 pour le détail sur l’utilisation des
menus.
Pour spécifier la fonction :
Veille
Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage :
Veille
Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille
suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt
automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en
veille.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran
lorsque l’appareil photo est en veille:
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se
désactivent automatiquement dans les cas suivants.
— L’appareil photo est raccordéà un ordinateur ou à
un autre appareil par le berceau USB.
— Vous effectuez un diaporama.
— Pendant la lecture d’un fichier audio
33
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Notez que les fonctions de veille et extinction
automatique sont désactivées lorsque PJ Camera
Software est ouvert et une commande à distance est
exécutée.
Utilisation des menus
La touche [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour
les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du
mode sélectionné, REC ou PLAY. L’exemple suivant
indique comment procéder dans le mode REC.
1.
Allumez l’appareil
Sélecteur de mode
photo puis réglez le
sélecteur de mode
sur “REC” pour
accéder au mode
REC.
• Si vous voulez accéder
au mode PLAY, réglez
le sélecteur sur “PLAY”.
34
RECPLAY
MENU
PRÉPARATIFS
2.
Appuyez sur [MENU].
MENU
SET
DISP
[][
][][
[MENU]
[SET]
]
Onglet
Paramètres
Curseur de sélection (indique
le paramètre actuellement
sélectionné)
● Opérations sur l’écran de menu
Lorsque vous voulez :
Changer d’onglet
Passer d’onglet aux
paramètres
Passer des paramètres à
un onglet
Changer de paramètre
Afficher les options d’un
paramètre
Sélectionner une option
Valider la sélection et
dégager le menu
Valider la sélection et
revenir au menu
Dégager le menu
35
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet
souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire
venir le curseur de sélection sur les
paramètres.
4.
Utilisez [] et []
pour sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [].
• Au lieu d’appuyer sur
[], vous pouvez aussi
appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre
“Mode REC”.
sélectionné.
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour
appliquer le réglage effectué.
Pour :
Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu.
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de
fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection
d’onglet à l’étape 3.
• Voir “Présentation des menus”à la page 161 pour le
détail sur les éléments des menus.
Vous devez :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à la
sélection d’onglet.
36
PRÉPARATIFS
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge
Vous devez effectuer les réglages suivants avant de
photographier ou de filmer.
• Langue d’affichage
• Ville de résidence
• Style de date
• Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil lors de
l’enregistrement des données d’images, etc. dans les
fichiers. Il est donc important de les régler.
IMPORTANT !
• Les réglages de l’horloge s’effacent si l’alimentation
est totalement coupée. C’est le cas si l’appareil n’est
pas alimenté par le berceau USB lorsque la batterie
est vide. Dans ce cas, l’écran de réglage de l’horloge
apparaît automatiquement à la mise sous tension de
l’appareil. Réglez alors la date et l’heure avant
d’utiliser l’appareil photo.
• La date et l’heure actuelles s’effacent si la batterie
reste vide deux jours sans être rechargée.
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations
horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces
réglages sont indispensables.
37
PRÉPARATIFS
Sélectionner la langue et régler l’horloge
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer l’appareil photo.
2.
Utilisez [], [], []
et [] pour
sélectionner la langue
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
: Japonais
English: Anglais
Français : Français
Deutsch : Allemand
Español : Espagnol
Italiano: Italien
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
3.
Utilisez [], [], []
et [] pour
sélectionner la zone
géographique où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et []
pour sélectionner le
nom de la ville où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure
d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez
sur [SET].
Pour :
Utiliser l’heure d’été
Utiliser l’heure d’hiver
Sélectionnez le réglage :
On
Off
38
PRÉPARATIFS
6.
Utilisez [] et [] pour
changer le format de la
date, et appuyez sur
[SET].
7.
Réglez la date et
l’heure actuelles.
Exemple : 24 décembre 2003
Pour afficher la date
sous la forme :
03/12/24
24/12/03
12/24/03
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
39
Pour :
Changer le réglage à la
position du curseur
Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre
Permuter entre le cycle de 12
heures et de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.
ENREGISTREMENT DE BASE
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour
l’enregistrement de photos et séquences vidéo.
Enregistrement d’une photo
Orientation de l’appareil photo
Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas
pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous
tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera
floue.
• Orientation
horizontale
• Orientation
verticale
Tenez l’appareil
photo des deux
mains, en serrant
bien les bras
contre le corps.
Lorsque vous
prenez des
photos verticales,
le flash doit être
au-dessus de
l’objectif. Tenez
bien l’appareil
photo avec les
deux mains.
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la courroie. Ils peuvent
cacher le flash, microphone ou l’objectif.
Flash
Microphone
Objectif
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo
au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en
prenant soin de ne pas bouger. Ceci est
particulièrement important lorsque l’éclairage est
faible et la vitesse d’obturation plus lente.
40
ENREGISTREMENT DE BASE
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1
Enregistrement d’une photo
La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet
appareil selon la luminosité du sujet. Les photos
enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de
l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en
contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou une MultiMediaCard
(MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont
sauvegardées sur cette carte (page 134).
1.
Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour
allumer l’appareil
photo.
• Une image ou un
message apparaît sur
l’écran.
Bouton d’alimentation
ON/OFF
3.
Cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit au
centre du cadre de
mise au point.
• La plage de mise au
point de l’appareil photo
en mode d’autofocus va
de 40 cm à l’infini (∞)
(page 55).
• Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans
le viseur optique (page 45).
• Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer
vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP]
pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
Cadre de mise au point
1200
1600
NORMAL
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
2.
Réglez le sélecteur de
mode sur “REC”.
• Le mode REC est
sélectionné et la photo
peut être prise.
Sélecteur de mode
RECPLAY
MENU
41
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Appuyez à demi sur le
déclencheur pour faire la
mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’autofocus
fait automatiquement la mise au
point, après quoi la vitesse
d’obturation et l’ouverture du
diaphragme sont indiqués.
• Vous pouvez savoir si la mise
au point est bonne en
observant le cadre de mise
au point et le témoin de
fonctionnement vert.
Déclencheur
Témoin de
fonctionnement vert
● Description du témoin de fonctionnement et du
cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
• Attention de ne pas
Flash
bloquer l’objectif ni le
flash avec les doigts
pendant la prise de vue.
Objectif
42
Cela signifie que :
L’image est nette.
L’image n’est pas
nette.
ENREGISTREMENT DE BASE
5.
Après vous être assuré que la
mise au point était correcte,
appuyez à fond sur le
déclencheur pour enregistrer
la photo.
Déclencheur
• Le nombre de photos pouvant être prises dépend de
la résolution sélectionnée (pages 53, 171).
• Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter
de bouger l’appareil photo.
Précautions concernant l’enregistrement
d’une photo
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement de batterie ou
posez l’appareil sur le berceau USB lorsque le témoin de
fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo
sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la
mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil
endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez
l’appareil photo en intérieur sous une lumière
fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images
peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 78), l’appareil photo ajuste automatiquement la
sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Des
parasites peuvent alors apparaître si le sujet est
relativement sombre.
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé
alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 78), une sensibilité plus élevée et une vitesse
d’obturation plus lente sont automatiquement
sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne
pas bouger l’appareil si le flash est désactivé (page 48).
• Si de la lumière se reflète sur l’objectif, protégez-le de la
main pendant la prise de vue.
43
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de l’autofocus
• L’autofocus ne fonctionne pas bien si l’appareil est bougé
pendant l’enregistrement, ou lorsque les sujets suivants
sont photographiés.
— Murs ou sujets unis et peu contrastés
— Sujets à contre-jour
— Métal poli ou autres sujets réfléchissant la lumière
— Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Images multiples à différentes distances de l’appareil
photo
— Sujets à un endroit mal éclairé
— Sujets mobiles
• Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au
point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise
au point correcte.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos
souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise
au point (page 59) ou la mise au point manuelle (page
58).
A propos de l’écran en mode REC
• L’image apparaissant sur l’écran en mode REC est une
image simplifiée, servant uniquement au cadrage.
L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de
qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image
enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure
résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
à l’écran en mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas des
parasites peuvent apparaître sur l’image.
44
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du viseur optique
Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en
éteignant l’écran de l’appareil photo (page 21) et enutilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos.
Cadre du viseurSujet trop rapproché
IMPORTANT !
• Le sujet dans le cadre visible à l’intérieur du viseur
est pris à un mètre environ. S’il est à moins d’un
mètre, l’image enregistrée sera différente de celle
que vous voyez dans le cadre du viseur.
• Comme l’écran montre exactement ce qui sera
enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer vos photos
dans les modes Macro et Mise au point manuelle.
45
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du zoom
Votre appareil photo dispose de deux types de zoom : un
zoom optique et un zoom numérique.
Zoom optique
La plage d’agrandissement du zoom optique est indiquée
ci-dessous.
Plage d’agrandissement du zoom optique : 1X à 3X
1.
En mode REC, appuyez
sur le bouton de zoom
pour changer de facteur
d’agrandissement.
Pour:
Zoom arrière
Zoom avant
Appuyez sur ce côté du bouton de zoom:
(Grand angle)
(Téléobjectif)
REC
MENU
Bouton de zoom
46
Zoom avantZoom arrière
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le
déclencheur.
REMARQUES
• Le changement de focale du zoom optique affecte
l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif
(zooming avant).
ENREGISTREMENT DE BASE
Zoom numérique
Le zoom numérique s’active lorsque le rapport de focale
maximal est atteint (3X). A ce moment, le centre de la
photo sur l’écran s’agrandit. La plage de focale du zoom
numérique est indiquée ci-dessous.
Plage d’agrandissement
du zoom numérique : 3X à 12X
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Zoom
numérique”, puis appuyez sur [].
4.
Sélectionnez “On”, puis appuyez sur [SET].
• Sélectionnez “Off” pour désactiver le zoom
numérique.
(combiné avec le zoom optique)
5.
Appuyez sur le bouton
de zoom
Indicateur de zoom
numérique
(téléobjectif) pour
augmenter le facteur
d’agrandissement.
• Lorsque le zoom atteint
sa valeur maximale (3X),
il s’arrête
momentanément.
Maintenez le bouton de
zoom (téléobjectif)
enfoncé pour que le
zoom numérique s’active.
• Lorsque le zoom numérique s’active, l’indicateur de
zoom apparaît sur l’écran. L’indicateur de zoom
indique approximativement le facteur
d’agrandissement.
Zoom optique
1X3X12X
6.
Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur.
Rapport de focale actuel
Indicateur de zoom
Zoom
numérique
47
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
•
Le
zoom numérique
éteint (page 21).
• L’emploi du zoom numérique peut entraîner une
dégradation de la photo enregistrée.
se désactive lorsque l’écran est
Utilisation du flash
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le
mode du flash.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez sur [] ( )
pour sélectionner le
mode de flash.
• A chaque pression de []
( ), les réglages de
flash suivants
apparaissent sur l’écran.
Indicateur de mode de flash
48
MENU
DISP
[
] ( )
SET
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Laisser le flash se déclencher
automatiquement quand c’est nécessaire
(flash automatique)
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher
(flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant
d’enregistrer au flash pour réduire l’effet
des yeux rouges (réduction yeux rouges)
Dans ce cas, le flash s’allume
automatiquement si nécessaire.
3.
Prenez la photo.
Sélectionnez le
réglage :
Sans indicateur
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois
lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs
sont utilisés pour obtenir des informations servant
aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair
s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez
pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas
déclenché.
• La photo ne sera pas enregistrée si vous appuyez
sur le déclencheur pendant le clignotement rouge du
témoin de fonctionnement.
■ A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou
dans une pièce faiblement éclairée, les personnes
photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la
photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur
la rétine de l’œil. Lorsque vous utilisez la réduction des
yeux rouges, le flash s’éclaire d’abord deux fois : une fois
pour que l’iris des yeux des personnes photographiées se
ferment et une deuxième fois pour l’autofocus. Il s’éclaire
une troisième fois lors de la prise de vue proprement dite.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez
la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne
bien, il faut que les personnes regardent directement
l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume.
Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le
pré-flash, demandez aux personnes de regarder
l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les
personnes sont trop loin de l’appareil.
49
ENREGISTREMENT DE BASE
Etat du flash
En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran
et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir
quel est l’état du flash.
L’indicateur apparaît
aussi sur l’écran lorsque le
flash est prêt.
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de
fonctionnement rouge :
Clignote
Est allumé
Cela signifie que :
Le flash se recharge
Le flash est prêt
Témoin de
fonctionnement rouge
Précautions concernant le flash
Faites attention de ne pas
recouvrir le flash avec les
doigts lorsque vous tenez
l’appareil. Le flash agira moins
bien si vous le recouvrez.
*
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si
le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous
utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (10
secondes au maximum), après s’être déclenché. Le
temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la
température et d’autres circonstances.
• Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la
capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par
l’affichage de sur l’écran et l’absence d’éclair. Si le
cas se présente, rechargez la batterie dès que possible.
• Lorsque vous utilisez le mode de réduction des yeux
rouges (), l’intensité du flash s’ajuste
automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est
suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
Flash
50
ENREGISTREMENT DE BASE
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le
flash est employé avec une autre source de lumière
(lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
Utilisation du retardateur
Vous avez le choix entre deux délais du retardateur : 2
secondes ou 10 secondes après une pression du
déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un
triple déclenchement du retardateur pour prendre trois
photos consécutives.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Retardateur”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le délai
de retardateur souhaité, puis appuyez sur
[SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez
“Off” à l’étape 4.
51
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
Sélectionnez le
réglage :
10 secondes
2 secondes
X3
Off
• Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil
photo enregistre trois photos en procédant de la
façon suivante.
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation
dépend des réglages de la “Taille” et de la
“Qualité” effectués.
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur
“1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est
prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
l’enregistrement de la troisième photo.
52
5.
Prenez la photo.
Témoin de retardateur
• Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, le
témoin de retardateur
clignote et l’obturateur
se déclenche à la fin du
compte à rebours.
• Vous pouvez
interrompre le compte à
rebours en appuyant
sur le déclencheur
pendant que le témoin
de retardateur clignote.
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté
aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il
permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil
photo.
ENREGISTREMENT DE BASE
Spécification de la taille et de la qualité de
la photo
Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de la photo
selon le type de photo que vous voulez prendre.
Spécifier la taille de la photo
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Taille”,
puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
2304 x 1728: 2304 x 1728pixels
2304 x 1536 (3:2): 2304 x 1536 (3:2) pixels
1600 x 1200: 1600 x 1200pixels
1280 x 960: 1280 x 960pixels
640 x 480: 640 x 480pixels
REMARQUES
• Utilisez la taille de photo “2304 x 1728” si vous
voulez imprimer la photo en grand ou l’utiliser dans
des applications où vous privilégiez la haute
résolution.
• Utilisez la taille de photo “640 x 480” si vous voulez
envoyer la photo en fichier ci-joint à un courrier ou
l’utiliser dans des applications où vous privilégiez la
réduction des données.
• Lorsque “2304 x 1536 (3:2)” est sélectionné comme
taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (vertical :
horizontal), le format optimal pour l’impression sur
papier de format 3:2.
53
ENREGISTREMENT DE BASE
Spécifier la qualité de la photo
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Qualité”,
puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir :
Une photo de très grande qualité
mais un gros fichier
Une photo de qualité normale
Un fichier de petite taille, mais une
photo de qualité inférieure
Sélectionnez le
réglage:
Fine
Normale
Economique
REMARQUE
• Utilisez le réglage “Fine” s’il est important d’obtenir
une photo de grande qualité et si la taille du fichier
est secondaire. Inversement, utilisez le réglage
“Economique” s’il est important d’obtenir un petit
fichier et si la qualité de la photo est secondaire.
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo
prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes
indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact
(pages 18 et 171).
54
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Vous trouverez dans ce chapitre une description des autres
fonctions pouvant être utilisées lors de l’enregistrement.
Sélection du mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mises au
point suivants : Autofocus, Macro, Panorama, Infini et
Manuelle.
1.
En mode REC, appuyez sur
[] ( ).
• A chaque pression de []
( ) les réglages de mode
de mise au point changent
comme suit.
Aucun indicateur
(Autofocus)
(Macro)
Mise au point de panorama
PF (
(Infini)
MF (Mise au point manuelle)
Indicateur de mode
de mise au point
)
[] ( )
MENU
SET
DISP
Utilisation du mode autofocus
Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue
automatiquement la mise au point. La mise au point
commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur.
La plage d’autofocus est la suivante.
Plage : de 40 cm environ à ∞
1.
Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce qu’aucun
indicateur de mode de mise au point
n’apparaisse sur l’écran.
2.
Cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit dans le
cadre de mise au
point et appuyez à
demi sur le
déclencheur.
• La mise au point est
faite lorsque le cadre de
mise au point et le
témoin de
fonctionnement sont
verts.
Cadre de mise au point
Témoin de
fonctionnement vert
55
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge.
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que :
La mise au point a
été effectuée.
La mise au point n’a
pas été effectuée.
prendre la photo.
■ Spécification de la zone d’autofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier
la zone de mise au point automatique lorsque le mode
Autofocus ou le mode Macro est sélectionné. Notez que la
forme du cadre de mise au point change selon la zone
d’autofocus sélectionnée.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”,
puis appuyez sur [].
3.
Sélectionnez la zone d’autofocus souhaitée et
appuyez sur [SET].
Pour cette zone d’autofocus :
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le
verrouillage de la mise au point (page 59).
Sélection automatique de l’endroit où le
sujet est le plus près de l’appareil photo
comme zone d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un
grand cadre de mise au point consistant
en sept points de mise au point apparaît
d’abord sur l’écran. Lorsque vous appuyez
à demi sur le déclencheur, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le point où
le sujet est le plus proche de l’appareil
photo et un cadre de mise au point
apparaît à ce point.
• Ce réglage est idéal pour les photos de
groupe.
• Ponctuelle• Multi
Sélectionnez
cette option :
Ponctuelle
Multi
56
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode macro
Le mode macro permet de faire la mise au point sur des
sujets très rapprochés. La mise au point s’effectue
automatiquement lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur. La plage de mise au point dans le mode
macro est la suivante.
Plage : D’environ 6 cm à 50 cm
1.
Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce que
l’indicateur du mode de mise au point “ ”
apparaisse.
2.
Prenez la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode autofocus.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en
regardant le cadre de mise au point et le témoin de
fonctionnement vert. Les indications du cadre de
mise au point et du témoin de fonctionnement vert
sont les mêmes que dans le mode autofocus.
IMPORTANT !
• En mode Macro, la plage du zoom optique est
comprise entre 1X et 1.8X.
Utilisation du mode de mise au point de
panorama
Normalement la mise au point est automatique et toutes
vos photos seront toujours nettes. Avec la mise au point de
panorama, la mise au point est fixée pour une distance
focale précise, et les photos sont enregistrées sans
autofocus. La plage de mise au point dépend du réglage du
zoom, de l’éclairage disponible pendant l’enregistrement et
d’autres conditions d’enregistrement.
1.
Maintenez [] ( ) enfoncé jusqu’à ce que
l’indicateur du mode de mise au point “PF”
apparaisse.
2.
Appuyez complètement sur le déclencheur.
REMARQUE
• Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la
distance focale apparaîtra sur l’écran.
IMPORTANT !
• Lorsque le flash est utilisé, il est conseillé de régler
le zoom sur grand angle.
57
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode infini
Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (∞).
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des
sujets lointains.
1.
Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce que
l’indicateur du mode de mise au point “ ”
apparaisse.
2.
Prenez la photo.
Utilisation du mode de mise au point
manuelle
Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez
régler vous même la netteté de la photo. Les plages de
mise au point dans le mode macro sont les suivantes pour
les deux focales du zoom optique.
Focales du zoom
optique
1X
3X
1.
Appuyez sur [] (
Plage de mise au point
approximative
6 cm à infini (∞)
18 cm à infini (∞)
) jusqu’à ce que
l’indicateur du mode
de mise au point
“MF” apparaisse.
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de
l’image qui sera utilisée
pour la mise au point
manuelle apparaît sur
l’écran.
Cadre
58
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
2.
Tout en regardant la
photo sur l’écran,
utilisez [] et []
pour faire la mise au
point.
Position de mise au point manuelle
Pour :
Eloigner le sujet
Rapprocher le sujet
Vous devez :
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
• Lorsque vous appuyez sur [] ou [ ], la partie de la
photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1
remplit un moment tout l’écran pour vous aider à
faire la mise au point. La photo redevient normale un
instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
IMPORTANT !
• En mode de mise au point manuelle, les touches []
et [] servent à faire la mise au point même si
d’autres fonctions leur ont été affectées (page 80).
Verrouillage de la mise au point
Le verrouillage de la mise au point est une technique qui
peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du
cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être
verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
1.
En regardant l’écran,
cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit à
l’intérieur du cadre de
mise au point, puis
appuyez à demi sur le
déclencheur.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en
regardant le cadre de mise au point et le témoin de
fonctionnement vert. Les indications du cadre de
mise au point et du témoin de fonctionnement vert
sont les mêmes que dans le mode autofocus.
Cadre de mise au point
1600
NORMAL
1 / 1000
0303/1212/24
12
1200
F2.6
:
99
IN
58
59
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
2.
Maintenez le
déclencheur à demi
enfoncé et recadrez la
photo comme vous le
souhaitez.
• La mise au point se
verrouille sur le sujet se
trouvant actuellement
dans le cadre.
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond
sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la
mise au point.
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
99
IN
Correction de l’exposition (Décent EV)
La correction de l’exposition permet de changer le réglage
de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage
du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs
résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé,
58
ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV
Incréments : 1/3 EV
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet
“REC”, sélectionnez
“Modif EV”, puis
appuyez sur [].
Indice de correction de
l’exposition
60
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3
. Utilisez [] et []
pour changer l’indice
de correction de
l’exposition, puis
appuyez sur [SET].
• La valeur affichée est
validée au moment où
vous appuyez sur [SET].
Haut: Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés ou à contre-jour.
Bas: Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice EV
61
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez
l’indice sur 0.0.
4.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou
très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les
résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
REMARQUES
• Lorsque vous changez l’indice EV, le mode de
mesure centrée pondérée est automatiquement
sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0,
le mode de mesure multipoints est de nouveau
valide.
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées
(page 80) pour corriger l’exposition lorsque vous
appuyez dessus en mode REC.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Réglage de la balance des blancs
Les longueurs d’onde de la lumière émise par les
différentes sources lumineuses (soleil, lampe, etc.) peuvent
affecter la couleur du sujet photographié. La balance des
blancs permet de faire certains réglages pour compenser
cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une
photo.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet
“REC”, sélectionnez
“Balance blancs” et
appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour photographier
Dans des conditions normales
A l’extérieur le jour
A l’ombre
Sous une lampe incandescente
(teinte rouge)
Sous une lampe fluorescente (teinte
verte)
Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir “Réglage
manuel de la balance des blancs”.)
REMARQUES
• Lorsque vous sélectionnez “Manuelle”, le dernier
réglage manuel de balance des blancs est
sélectionné.
• Vous pouvez personnaliser les touches [ ] et []
(page 80) pour qu’elles changent le réglage de
balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en
mode REC.
Sélectionnez le
réglage :
Auto
Manuelle
62
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Réglage manuel de la balance des
blancs
Sous certains éclairages, le réglage automatique de la
balance des blancs (“Auto”) peut se faire lentement. En
outre, la plage de températures de couleurs de la balance
des blancs automatique est limitée. Le réglage manuel de
la balance des blancs permet d’obtenir des couleurs fidèles
sous un éclairage particulier.
Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Il faut avoir un
morceau de papier blanc, ou un objet similaire, à disposition
pour effectuer ce réglage.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez
“Balance blancs”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour
sélectionner
“Manuelle”.
• Le dernier objet utilisé
pour ajuster
manuellement la
balance apparaît sur
l’écran.
4.
Dirigez l’appareil vers une feuille de papier
blanc ou un objet similaire sous l’éclairage
qui sera utilisé, puis appuyez sur le
déclencheur.
Feuille de papier blanc
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le
message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le
réglage a été effectué.
• Le réglage manuel de la balance des blancs peut
être assez long si l’éclairage est faible ou si vous
dirigez l’appareil photo vers un objet de couleur
sombre.
5.
Appuyez sur [SET].
• Le réglage de balance des blancs est validé et
l’appareil revient au mode REC.
63
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Rappel de configurations pour
l’enregistrement de documents et de
panneaux dans le mode Business Shot
La caméra présente un certain nombre de configurations
prêtes à l’emploi qui permettent d’obtenir de meilleurs
résultats lors de l’enregistrement de documents A4, de
panneaux d’affichage, du contenu de tableaux blancs et de
cartes de visite. Les images obtenues sont plus nettes et
les textes et graphiques se détachent mieux du fond.
■ Exemples de configurations
• Document de taille A4
• Tableau blanc• Carte de visite
• Panneau d’affichage
REMARQUE
• Lors de l’enregistrement d’un document, d’un
panneau d’affichage ou d’un sujet de forme
rectangulaire, la distorsion éventuelle est
automatiquement rectifiée par la correction
automatique de la distorsion trapézoïdale (page 88).
Cela signifie qu’il n’est pas nécessaire de positionner
la caméra exactement en face du document
photographié.
64
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Pour accéder au mode Business Shot
1.
Dans le mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Mode REC”
et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
“ BUSINESS”, puis appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode Business Shot et un écran
de sélection de configuration apparaît.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la
configuration souhaitée, puis appuyez sur
[SET].
5.
Enregistrez l’image.
Utilisation du mode de Modèles photos
(BESTSHOT)
En sélectionnant un des 21 modèles BESTSHOT, vous
obtiendrez les réglages appropriés pour le même type de
photos.
■ Exemple de modèles
• Portrait• Paysage
• Scène nocturne• Portrait Scène nocturne
65
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
Dans le mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour
sélectionner
“ BESTSHOT”, puis
appuyez sur [SET].
• Le mode BESTSHOT est
sélectionné et une scène
apparaît.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le modèle
souhaité, puis appuyez sur [SET].
5.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Le modèle numéro 4 est une scène Coupling Shot
(page 69). Le modèle numéro 5 est une scène Preshot (page 71).
• Les modèles BESTSHOT n’ont pas été enregistrés
avec cet appareil photo. Ce sont des exemples
seulement.
• Les photos prises avec un modèle BESTSHOT
peuvent ne pas produire les résultats escomptés en
raison des conditions de prise de vue et d’autres
facteurs.
• Après avoir sélectionné un modèle BESTSHOT,
vous pouvez en choisir un autre en utilisant [] et
[] pour faire défiler les modèles disponibles.
Lorsque le modèle souhaité apparaît, appuyez sur
[SET].
REMARQUE
• Vous pouvez personnaliser les fonctions des touches
[] et [] (page 80) pour que l’appareil photo se
mette directement en mode BESTSHOT lorsque
vous appuyez sur une de ces touches en mode REC.
Le guide et le modèle
BESTSHOT sélectionné
apparaissent à l’écran
pendant deux secondes
environ après l’accès au
mode BESTSHOT par
ces touches, ou si
l’appareil photo est déjà
dans le mode
BESTSHOT lorsque vous
le mettez sous tension.
66
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Créer des modéles BESTSHOT
personnalisés
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
sauvegarder les réglages d’une photo et les utiliser
ultérieurement comme modèle. Lorsque vous rappelez un
modèle, l’appareil photo fait les réglages nécessaires.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “
BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode BESTSHOT et une scène
apparaît.
4.
Utilisez [] et []
pour afficher
“Enregist modéle
perso”.
5.
Appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et []
pour afficher la photo
dont vous voulez
enregistrer les
réglages comme
modéle BESTSHOT.
7.
Utilisez [] et []
pour sélectionner
“Sauvegarder”, puis
appuyez sur [SET].
• Les réglages sont
enregistrés.
• Vous pouvez
maintenant procéder
comme indiqué à la
page 66 pour
sélectionner vos
propres réglages.
67
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Les modèles BESTSHOT personnalisés se trouvent
à la suite des modéles programmées.
• Lorsqu’un modèle BESTSHOT personnalisé estrappelé, “Rappeler scène perso” apparaît sur l’écran
à l’étape 4 de la procédure de la page 66.
• Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil
photo (page 132), tous les réglages personnalisés de
modèles BESTSHOT sont effacés.
REMARQUES
• Les modèles BESTSHOT personnalisés
comprennent les réglages suivants : mode de mise
au point, indice EV, mode de balance des blancs,
mode de flash et sensibilité ISO.
• Notez que les photos prises par cet appareil photo
peuvent être utilisées pour créer des modèles
BESTSHOT personnalisés.
• La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout
999 modèles BESTSHOT personnalisés.
• Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un
modèle en affichant les différents paramètres du
menu.
• Les modèles personnalisés reçoivent
automatiquement un nom de type “UEXZ4nnn.jpe”
(n = 0 à 9).
■ Pour supprimer un modèle BESTSHOT
personnalisé
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “
BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode BESTSHOT et une scène
apparaît.
4.
Utilisez [] et [] pour afficher le modèle
personnalisé que vous voulez supprimer.
5.
Appuyez sur [] ( ) pour supprimer le
modèle personnalisé.
• Vous pouvez aussi supprimer des modèles
personnalisés en utilisant un ordinateur pour
supprimer les fichiers du dossier “SCENE”
enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo
(page 147).
68
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Combinaison de deux photos en une
seule photo (Coupling Shot)
Le mode Coupling Shot permet de combiner les photos de
deux personnes sur une seule photo. Il est ainsi possible
d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à
une troisième personne. Le mode Coupling Shot se trouve
dans le mode BESTSHOT (page 65).
• Images
combinées
• Première
photo
• Seconde
photo
Sur cette photo
la personne qui
prend la
première photo
n’est pas
incluse.
En vous
assurant que
l’arrière-plan de
la photo est bien
aligné,
photographiez la
personne qui a
pris la première
photo.
69
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “
BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Coupling Shot”, puis appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
5.
Alignez d’abord le
cadre de mise au
point sur le sujet qui
doit être sur la
gauche de la photo,
puis appuyez sur le
déclencheur pour
enregistrer l’image.
• Les réglages de mise au point, d’exposition, de
balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes
pour ce type de photo.
• Lorsque “Coupling Shot” est sélectionné, le réglage
de “zone AF” (page 56) “Ponctuelle” est
automatiquement sélectionné.
Cadre de mise au point
6.
Alignez ensuite le
cadre de mise au
point sur le sujet qui
doit être sur la droite
de la photo, en
prenant soin d’aligner
l’arrière-plan sur
l’arrière-plan en semi-
Photo en semi-transparence
transparence de la
première image.
Lorsque tout est prêt,
prenez la photo.
• Il suffit d’appuyer sur [MENU] après l’étape 5 cidessus pour annuler la première image et revenir à
l’étape 5.
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez la fonction Coupling Shot, la
mémoire de fichiers est temporairement utilisée pour
enregistrer les données. Une erreur peut se
présenter pendant l’enregistrement si la mémoire est
insuffisante. Dans ce cas, supprimez les photos dont
vous n’avez plus besoin.
70
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Enregistrement d’un sujet sur un arrièreplan préexistant (Pre-shot)
Le mode Pre-shot permet de photographier d’abord
l’arrière-plan souhaité puis de demander à quelqu’un de
vous prendre en photo devant cet arrière-plan. La photo
Pre-shot se prend en deux étapes.
1. Cadrez l’arrière-plan souhaité et appuyez sur le
déclencheur. A ce moment, une image en semitransparence apparaît et reste affichée sur l’écran.
2. Demandez à quelqu’un de vous photographier devant
cet arrière-plan, en lui disant de prendre comme guide la
photo en semi-transparence.
• Seule la photo prise à l’étape 2 est sauvegardée.
• Selon la façon dont le cadrage est effectué à l’étape 2,
l’arrière-plan peut être légèrement différent de celui de
l’étape 1.
Notez que la mode Pre-shot n’est disponible qu’en mode
BESTSHOT (page 65).
• Gelez l’arrière-plan sur
l’écran.
• Enregistrez la photo en
utilisant l’arrière-plan
comme guide.
• La photo est prise.
71
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “
BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et []
pour sélectionner
“Pre-shot”, puis
appuyez sur [SET].
5.
Gelez l’arrière-plan sur l’écran.
• Bien que l’arrière-plan apparaisse en semitransparence à l’étape 6, il n’est pas sauvegardé
dans la mémoire à ce moment.
• Les réglages de mise au point, d’exposition, de
balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes
pour ce type de photo.
6.
Mettez le cadre de
mise au point sur le
sujet et, cadrez le
sujet sur l’arrière-plan
qui apparaît sur
l’écran. Lorsque tout
est comme vous
voulez, prenez la
photo.
• La photo cadrée sur l’écran à l’étape 6 est
enregistrée, mais la photo servant d’arrière-plan
n’est pas enregistrée.
• Lorsque vous appuyez sur [MENU] après l’étape 5
ci-dessus, la photo d’arrière-plan est annulée et
l’appareil revient à l’étape 5.
Photo en semi-transparence
72
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Enregistrement du son
Ajout de son à une photo
Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du
son.
• Format de l’image : JPEG
Le format JPEG est un format d’image offrant une
compression efficace des données.
L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format est le format standard utilisé par Windows pour
l’enregistrement du son.
L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”.
• Temps d’enregistrement :
Environ 30 secondes par photo (maximum).
• Taille des fichiers audio :
Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 4 Ko par seconde)
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “
(+)”, puis appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode d’enregistrement de photo et
son.
4.
Appuyez sur le
déclencheur pour
enregistrer la photo.
• Lorsque la photo est
enregistrée, l’appareil
se met en attente
d’enregistrement du
son, et la photo reste
affichée sur l’écran.
• Vous pouvez annuler l’attente d’enregistrement du
son en appuyant sur [MENU].
Temps d’enregistrement
restant
73
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
5.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement du son.
• Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant
l’enregistrement.
• Même si l’écran est éteint (page 21), il s’allume
lorsque vous ajoutez du son à une photo.
6.
L’enregistrement s’arrête environ 30
secondes plus tard à moins que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
Enregistrement de la voix
Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer
rapidement sa propre voix ou celle d’une autre personne.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format d’enregistrement est le format standard utilisé
par Windows pour l’enregistrement.
L’extension des fichiers WAVE/ADCPM est “WAV”.
• Temps d’enregistrement :
Environ 40 minutes avec la mémoire flash.
• Taille des fichiers audio :
Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 4 Ko par seconde)
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et []
pour sélectionner “
Voice” (Voix), puis
appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode
d’enregistrement de la
voix.
Temps d’enregistrement restant
74
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
la voix.
• Le temps d’enregistrement restant est indiqué sur
l’écran et le témoin de fonctionnement vert clignote
pendant l’enregistrement.
• L’écran s’éteint si vous appuyez sur le bouton [DISP]
pendant l’enregistrement de la voix.
• Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant
en appuyant sur [SET].
Voir page 106 pour le détail sur la localisation d’un
index pendant la lecture.
5.
L’enregistrement s’arrête par une pression du
déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou
lorsque la batterie est vide.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi accéder au mode
d’enregistrement de la voix en réglant le sélecteur de
mode sur “REC” et en appuyant sur le bouton
d’alimentation tout en tenant [DISP] enfoncé pour
allumer l’appareil photo. L’appareil photo se met
directement en mode d’enregistrement de la voix et
l’objectif ne ressort pas.
■ Précautions concernant l’enregistrement de
la voix
• Dirigez le microphone à
l’avant de l’appareil vers le
sujet.
• Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
Microphone
• Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est
trop loin du sujet.
• Le son peut être parasité par le bruit des boutons, si vous
les touchez pendant l’enregistrement.
• L’enregistrement s’arrête immédiatement et le son
enregistré jusqu’alors est sauvegardé si vous appuyez
sur le bouton d’alimentation ou changez de mode
pendant l’enregistrement.
• Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une
photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo.
Voir page 103 pour le détail.
75
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation de l’histogramme
Vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour afficher un
histogramme sur l’écran. Cet histogramme permet de
vérifier l’exposition pendant l’enregistrement (page 21).
Vous pouvez aussi afficher l’histogramme d’une photo
enregistrée en mode PLAY.
Histogramme
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté
d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le
nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la
clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour déterminer
si une image contient suffisamment de zones sombres
(côté gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones
éclairées (droite) pour que les détails ressortent bien. Si
l’histogramme paraît disproportionné pour une raison
quelconque, vous pouvez corriger l’exposition
(décentrement EV) pour la décaler vers la gauche ou la
droite et obtenir un meilleur équilibre. L’exposition optimale
est atteinte quand l’histogramme est le plus proche du
centre.
• Lorsque l’histogramme est trop
à gauche, c’est qu’il y a trop de
pixels sombres. Vous obtenez
ce type d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est trop
sombre. Un histogramme trop
à gauche peut provoquer un
“noircissement” des zonessombre de l’image.
• Lorsque l’histogramme est trop
à droite, c’est qu’il y a trop de
pixels clairs. Vous obtenez ce
type d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est trop
claire. Un histogramme trop à
droite peut provoquer un
“blanchissement” des zones
claires de l’image.
• L’histogramme est équilibré
lorsque la répartition des pixels
sombres et des pixels clairs
est bonne. Vous obtenez ce
type d’histogramme quand
l’ensemble de la photo est bien
éclairé.
76
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Les histogrammes précédents servent à titre
d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir
exactement les mêmes histogrammes avec certains
sujets.
• Un histogramme centré ne garantit pas
nécessairement une exposition optimale. L’image
enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée,
bien que l’histogramme soit centré.
• Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme
optimal parce que la correction de l’exposition a un
effet limité.
• Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines
conditions de prise de vue, l’histogramme peut
indiquer une exposition différente de l’exposition
réelle de la photo prise.
• Cet histogramme n’apparaît pas lorsque vous utilisez
le mode Coupling Shot (page 69) ou Pre-shot
(page 71).
Réglages de l’appareil en mode REC
Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de
vue sont les suivants.
• Sensibilité ISO
• Grille On/Off
• Revue photos On/Off
• Réglage des touches G/D
• Réglages par défaut à la mise sous tension
• Réinitialisation de l’appareil photo
REMARQUE
• Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants.
Voir les pages de référence pour le détail.
— Taille et qualité (page 53)
— Balance des blancs (page 62)
— Zoom numérique (page 47)
— Zone AF (page 56)
77
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification de la sensibilité ISO
Procédez de la façon suivante pour sélectionner la
sensibilité ISO en fonction du type de photo à prendre.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “ISO” et
appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir:
Sélection automatique de la sensibilité
Sensibilité conforme à la norme ISO 50
Sensibilité conforme à la norme ISO 100
Sensibilité conforme à la norme ISO 200
Sensibilité conforme à la norme ISO 400
Sélectionner
ce réglage:
Auto
ISO 50
ISO 100
ISO 200
ISO 400
IMPORTANT !
• Une augmentation de la sensibilité ISO peut faire
apparaître des parasites sur la photo. Sélectionnez
la sensibilité ISO en fonction de la situation.
• La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute
sensibilité ISO et le flash peut entraîner un mauvais
éclairage du sujet.
REMARQUE
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées
(page 80) pour que la sensibilité ISO change lorsque
vous appuyez dessus en mode REC.
78
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Affichage de la grille
Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à
cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant
la prise de vue.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Grille” et
appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Afficher la grille
Cacher la grille
Sélectionnez le réglage :
On
Off
Activation et désactivation de la revue
de photos
Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur
l’écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer
et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Revue”, puis
appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Afficher les photos une seconde
environ après l’enregistrement
Ne pas afficher les photos
immédiatement après leur
enregistrement
Sélectionnez :
On
Off
79
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Affectations de fonctions aux touches
[] et []
Les touches [] et [] peuvent être personnalisées pour
changer certains réglages en mode REC. Après avoir
affecté un réglage aux touches [] et [], vous pouvez
changer ce réglage sans passer par le menu.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Touche G/D”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
80
Si vous voulez affecter cette fonction
aux touches [] et []:
Mode d’enregistrement
• [] et [] fait défiler les modes : Photo,
BESTSHOT, Photo et son,
Enregistrement de la voix (page 161).
Modification EV
• [] augmente la correction, [] réduit
la correction (page 60).
Réglage de la balance des blancs
• [] et [] fait défiler les réglages de
balance des blancs (page 62).
Sensibilité ISO
• [] et [] font défiler les réglages de
sensibilité ISO (page 78)
Mode de retardateur
• [] et [] fait défiler les modes de
retardateur (page 51)
Pas de fonction affectée
REMARQUE
• Le réglage par défaut est “Mode REC”.
Sélectionnez ce
réglage :
Mode REC
Modif EV
Balance blancs
ISO
Retardateur
Off
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification des réglages
d’alimentation par défaut
La “mémoire de mode” de l’appareil photo permet de
spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous
tension de l’appareil pour le mode REC, c’est à dire les
réglages de flash, de mise au point, de balance des blancs,
de sensibilité ISO, de zone d’autofocus, de zoom
numérique, de position de mise au point manuelle et de
position du zoom.
Si vous activez la mémoire de mode pour un mode
particulier, l’appareil photo se souviendra du réglage de ce
mode lors de sa mise hors tension et rétablira ce réglage à
sa mise sous tension. Lorsque la mémoire de mode est
désactivée pour un mode, les réglages usine
correspondants sont automatiquement rétablis.
Le tableau suivant montre ce qui se passe lorsque vous
activez ou désactivez la mémoire de mode pour chaque
mode.
Fonction
Mode REC
Flash
Mise au point
Balance blancs
ISO
Zone AF
Zoom numérique
Position MF
Position Zoom*
Oui
Réglage à la
mise hors
tension
Dernière position
d’autofocus valide
avant la sélection de la
mise au point
manuelle
* Seule la position du zoom optique est mémorisée.
81
Non
Snapshot
Auto
Auto
Auto
Auto
Punctuelle
On
Grand angle
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “Mémoire”, sélectionnez
l’élément que vous voulez changer, puis
appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Activer la mémoire de mode pour
que les réglages soient rétablis à
la mise sous tension de l’appareil
Désactiver la mémoire de mode
pour que les réglages soient
réinitialisés à la mise sous tension
de l’appareil
Sélectionnez le
réglage :
On
Off
IMPORTANT !
• Notez que les réglages du mode BESTSHOT ont
priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si
vous éteignez l’appareil photo alors que le mode
BESTSHOT est sélectionné, les réglages de flash,
balance des blancs et sensibilité ISO sont ceux du
modèle BESTSHOT lorsque vous le rallumez, quels
que soient les réglages de la mémoire de mode.
• Tous les réglages (flash, mode de mise au point,
modification EV, balance des blancs, sensibilité ISO)
spécifiés lors de la sélection d’une configuration
dans le mode Business Shot reviennent à leurs
réglages par défaut lorsque vous changez de mode
ou éteignez la caméra, même si la mémoire de
modes est désactivée pour ces réglages.
82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Rétablissement des réglages par défaut
de l’appareil photo
Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les
réglages par défaut de l’appareil photo comme indiqué
dans “Présentation des menus” à la page 161.
1.
En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit”
et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Réinitialiser”, puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler l’opération sans rétablir les réglages,
sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [SET].
83
LECTURE
LECTURE
Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour revoir
les photos et films après leur enregistrement.
Lecture de base
Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers
enregistrés dans le mémoire de l’appareil.
1.
Appuyez sur le
bouton d’alimentation
pour allumer
l’appareil.
• Une photo ou un
message apparaît sur
l’écran.
2.
Réglez le sélecteur de
mode sur “PLAY”.
• Vous accédez au mode
PLAY.
Bouton d’alimentation
ON/OFF
Sélecteur de mode
RECPLAY
MENU
84
3.
Utilisez [] (avant) et [] (arrière) pour faire
défiler les fichiers sur l’écran.
REMARQUES
• Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement
en appuyant en continu sur [] ou [].
• Pour que les photos défilent plus rapidement sur
l’écran, la photo affichée tout d’abord est une photo
de prévisualisation, c’est-à-dire que sa définition est
moins bonne. La photo normale apparaît un instant
plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci
n’est pas le cas avec les photos copiées d’un
appareil photo.
LECTURE
Affichage de photos avec son
Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo
avec le son (indiqué par l’icône ).
1.
En mode PLAY, utilisez [] et [] de sorte
que la photo souhaitée apparaisse.
2.
Appuyez sur [SET].
• A ce moment vous
entendez le son
enregistré avec la
photo.
• Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes
pendant la reproduction
du son.
Pour :
Rechercher un son vers
l’avant on l’arriere
Interrompre le son et
continuer
Régler le volume du son
Annuler la lecture
Vous devez :
Appuyer en continu sur []
ou [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [] ou [].
Appuyer sur [MENU].
IMPORTANT !
• Le volume du son peut être réglé pendant la lecture
ou la pause seulement.
85
LECTURE
Inversion de l’affichage
Pour inverser l’affichage de 180 degrés, procédez de la
façon suivante. Ceci vous permet de montrer à une autre
personne les photos prises.
[SET]
T
ES
Déclencheur
1.
En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire
défiler les photos sur l’écran et afficher celle
que vous voulez voir.
2.
Appuyez en même temps sur le déclencheur
et sur [SET].
• L’image s’inverse de 180 degrés. L’histogramme ou
tout autre information affichée est dégagé lorsque la
photo est inversée.
• Lorsqu’une photo est tournée, vous pouvez utiliser
[] et [] pour afficher une autre photo, si
nécessaire.
3.
Pour revenir à la position normale de la
photo, appuyez sur un bouton quelconque à
l’exception de [], [], [] ou [].
T
E
S
• Notez qu’il n’est pas possible de reproduire une
photo avec son ou un fichier vocal lorsqu’une photo
inversée est affichée.
• Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué cidessus pour inverser une photo agrandie, un écran à
9 photos, une photo de calendrier, une photo
enregistrée avec du son ou une photo enregistrée
avec un fichier vocal.
86
IMPORTANT !
LECTURE
Agrandissement de la photo affichée
Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la
photo affichée et l’agrandir jusqu’à quatre fois sa taille
normale.
1.
En mode PLAY, utilisez [] et [] pour
afficher la photo souhaitée.
2.
Appuyez sur le
bouton de zoom ()
pour agrandir la
photo.
• Un indicateur montrant
le rapport de focale
actuel apparaît.
• Vous pouvez basculer
entre la photo agrandie
et la photo normale en
appuyant sur [MENU].
Rapport de focale actuel
3.
Utilisez [], [], [] et [] pour décaler la
photo vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite.
4.
Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille
originale de la photo.
IMPORTANT !
• Selon la taille originale de la photo, il peut être
impossible d’obtenir une photo exactement quatre
fois plus grande.
87
LECTURE
Correction automatique de la distorsion
trapézoïdale dans le mode Business Shot
La correction de la distorsion trapézoïdale corrige
automatiquement la distorsion rectangulaire d’images
enregistrées dans le mode Business Shot.
Avant la correction
automatique de la
distorsion
trapézoïdale
Notez que la correction automatique de la distorsion
trapézoïdale doit être activée pour que la distorsion soit
corrigée. Cette fonction corrige non seulement les formes
rectangulaires mais rend aussi les contours du texte plus
nets et éclaircit le fond de l’image pour qu’elle se détache
mieux.
Après la correction
automatique de la
distorsion
trapézoïdale
■ Pour activer et désactiver la correction
automatique de la distorsion trapézoïdale
1.
En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez “Correction
auto”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Oui” ou
“Non”, puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• L’icône apparaît sur l’écran pour indiquer que
l’image affichée actuellement est une image
corrigée.
• Notez que la correction automatique de la distorsion
trapézoïdale ne s’applique qu’â l’image affichée. Le
fichier contenant l’image originale ne subit aucune
modification.
• Vous pouvez sauvegarder la version corrigée de
l’image dans un autre fichier. Pour le détail, voir
“Sauvegarde de la version corrigée d’une image”
(page 90).
88
LECTURE
Correction manuelle de la distorsion
trapézoïdale
Lorsque vous sortez du mode Business Shot, la correction
automatique de la distorsion trapézoïdale est désactivée.
Vous pouvez toutefois corriger manuellement la distorsion
trapézoïdale dans d’autres modes. Dans ce cas, vous
pouvez aussi découper la partie de l’image qui doit être
corrigée.
■
Corriger manuellement la distorsion trapézoïdale
1.
Dans le mode PLAY, affichez l’image dont
vous voulez corriger la distorsion
trapézoïdale.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez
“Correction”, puis appuyez sur [].
• Un écran contenant les cas possibles, comme
indiqué ci-dessous, apparaît.
4.
Appuyez sur le bouton de zoom pour
sélectionner la correction que vous voulez
utiliser.
• Cette opération est inutile si un seul cas est
présenté.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Corriger”, puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• L’icône apparaît pour signaler que l’image
affichée est une image corrigée.
• Notez que la correction de la distorsion ne s’applique
qu’à l’image affichée. Le fichier contenant l’image
originale ne subit aucune modification.
• Vous pouvez sauvegarder la version corrigée de
l’image dans un autre fichier. Pour le détail, voir
“Sauvegarde de la version corrigée d’une image”
(page 90).
89
LECTURE
■ Annuler la correction manuelle de la
distorsion trapézoïdale
1.
En mode PLAY, affichez l’image corrigée dont
correction de la distorsion trapézoïdale doit
être annulée.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez
“Correction”, puis appuyez sur [].
4.
Appuyez sur [SET].
Sauvegarde de la version corrigée d’une
image
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
sauvegarder la version corrigée d’une image (indiquée par
l’icône sur l’écran) dans un autre fichier.
1.
En mode PLAY, affichez l’image corrigée que
vous voulez sauvegarder.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez “Copie”,
puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Svgdr
Correction”, puis appuyez sur [SET].
• Les données du fichier original sont corrigées. Ce
processus dure environ 10 secondes.
• Lorsque la correction est terminée, la caméra
sauvegarde l’image corrigée dans un autre fichier.
90
LECTURE
IMPORTANT !
• L’opération précédente ne peut être effectuée que
sur une image qui a déjà été corrigée. Une image
corrigée est indiquée par l’icône sur l’écran.
• Si vous sauvegardez une image corrigée de plus de
1600 x 1200 pixels, l’image sera redimensionnée à
1600 x 1200 pixels.
Redimensionnement de la photo
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer
la taille d’une photo : SXGA (1280 x 960 pixels) ou VGA
(640 x 480 pixels).
• VGA est la taille de photo optimale lorsqu’on veut joindre
des photos à du courrier électronique ou les incorporer à
des pages Web.
1.
En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet
“PLAY”,
“Redimensionner”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos
et afficher celle que vous voulez
redimensionner.
91
LECTURE
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité et appuyez sur [SET].
Pour :
Redimensionner à 1280 x 960 pixels
(SXGA)
Redimensionner à 640 x 480 pixels
(VGA)
Annuler le redimensionnement
Sélectionnez le
réglage :
1280 x 960
640 x 480
Annuler
IMPORTANT !
• Lorsqu’une photo est redimensionnée, un nouveau
fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la
photo originale n’est pas supprimé.
• Il n’est pas possible de redimensionner les photos à
moins de 640 x 480 pixels.
• Une photo enregistrée en 2304 x 1536 (3:2) pixels
ne peut pas être rognée.
• Seules les photos enregistrées avec cet appareil
peuvent être redimensionnées.
• Si le message “Fonction invalide pour ce fichier.”
apparaît, l’image actuelle ne peut pas être
redimensionnée.
• Il n’est pas possible de redimensionner une photo si
la mémoire ne peut pas contenir la nouvelle version.
• Si vous redimensionnez une image qui a été corrigée
(page 88), les données corrigées seront
redimensionnées et sauvegardées dans un nouveau
fichier.
92
LECTURE
Rognage d’une photo
Procédez de la façon suivante pour rogner une partie d’une
photo agrandie et utiliser la partie restante pour la joindre à
un message, une page web, etc.
1.
En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire
défiler les photos et afficher celle que vous
voulez rogner.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Rogner” et appuyez
sur [].
• Un cadre de rognage
apparaît.
4.
Utilisez le bouton de zoom ( ) pour
agrandir ou rétrécir le cadre.
• La taille de la limite de rognage dépend de la taille
de la photo sur l’écran.
5.
Utilisez [], [], [] et [] pour déplacer la
limite de rognage vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite jusqu’à ce que la partie
souhaitée de la photo soit délimitée.
6.
Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la
photo comprise dans les limites de rognage.
• Si vous voulez annuler l’opération à ce moment,
appuyez sur [MENU].
93
LECTURE
IMPORTANT !
• Lorsqu’une photo est rognée, un nouveau fichier est
créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale
n’est pas supprimé.
• Une photo enregistrée en 2304 x 1536 (3:2) pixels
ne peut pas être rognée.
• Les photos enregistrées avec un fichier vocal ne
peuvent pas être rognées.
• Une photo enregistrée avec un autre modèle
d’appareil photo ne peut pas être rognée.
• Si le message “Fonction invalide pour ce fichier”
apparaît, c’est que la photo actuelle ne peut pas être
rognée.
• Le rognage ne peut pas être effectué si la mémoire
n’est pas suffisante pour conserver l’image rognée.
• Si vous rognez une image qui a été corrigée (page
88), les données de l’image seront d’abord corrigées.
La correction dure 10 secondes environ. L’image
corrigée est ensuite rognée et sauvegardée dans un
nouveau fichier.
• Si vous rognez une image corrigée de plus de 1600
x 1200 pixels, l’image sera redimensionnée à 1600 x
1200 pixels lorsque l’image est corrigée. Le rognage
est ensuite effectué sur l’image corrigée et
redimensionnée. Cela signifie que l’image obtenue
(rognée) sera inférieure à 1600 x 1200 pixels.
Affichage de 9 photos à la fois
Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à
l’écran.
1.
En mode PLAY, appuyez sur le bouton de
zoom ( ).
• L’écran à 9 photos apparaît avec autre centre la
photo affichée à l’étape 2, entourée du cadre de
sélection.
• L’écran de calendrier s’affiche par une double
pression du bouton de zoom ( ).
• apparaît sur l’écran de calendrier pour indiquer
les photos qui ont été enregistrées avec un fichier
vocal (page 74).
• S’il n’y a pas plus de neuf photos, celles-ci sont
affichées dans l’ordre et la 1e photo apparaît dans le
coin supérieur gauche, entourée du cadre de
sélection.
94
LECTURE
2. Utilisez [], [], [ et [] pour déplacer le
cadre et sélectionner la photo souhaitée. Si
vous appuyez sur [] lorsque le cadre de
sélection est dans la colonne de droite ou sur
[] lorsque qu’il est dans la colonne de
gauche, les neuf photos suivantes ou
précédentes apparaissent.
Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1e photo
est affichée
17 18 19
2012
345
3.
Appuyez sur un bouton sauf [], [], [] et
678
91011
12 13 14
15 16 17
18 19 20
23
1
[] pour afficher la photo sélectionnée en
grand.
Sélection d’une photo particulière sur
l’écran à 9 photos
1.
Affichez l’écran à 9 photos.
2.
Utilisez [], [], []
Cadre de sélection
et [] pour déplacer
le cadre de sélection
vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite
jusqu’à ce qu’il soit
sur la photo que vous
voulez voir.
3.
Appuyez sur un
bouton sauf [], [],
[] et [] pour
afficher la photo
sélectionnée.
• La version complète de
la photo sélectionnée
est affichée en grand.
95
LECTURE
Affichage de l’écran de calendrier
Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier
d’un mois.
Lorsque le calendrier est affiché, vous pouvez sélectionner
une date pour afficher la première photo prise à cette date.
Ceci permet de retrouver facilement une image.
1.
En mode PLAY, appuyez deux fois sur le
bouton de zoom ( ).
• Vous pouvez aussi afficher l’écran de calendrier (en
mode PLAY) en appuyant sur [MENU], sélectionnant
l’onglet “PLAY”, puis “Calendrier” et en appuyant sur
[].
2.
Utilisez [], [], []
ou [] pour déplacer
le curseur de
sélection de date sur
le calendrier.
• Procédez comme
indiqué dans
“Changement du format
de la date” à la page
129 pour spécifier le
format de la date.
Curseur de
sélection de date
Mois/Année
96
• La photo affichée sur le calendrier pour chaque date
est la première enregistrée à cette date.
• Il suffit d’appuyer sur [] lorsque le curseur de
sélection de date est sur la première ligne du
calendrier pour afficher le mois précédent.
• Il suffit d’appuyer sur [] lorsque le curseur de
sélection de date est sur la dernière ligne du
calendrier pour afficher le mois suivant.
• Pour sortir de l’écran de calendrier, appuyez sur
[MENU] ou sur le bouton de zoom ().
• apparaît sur l’écran de calendrier pour indiquer
les photos qui ont été enregistrées avec un fichier
vocal (page 74).
• apparaît au lieu de la photo lorsque la date
contient des données qui ne peuvent pas être
affichées par cet appareil photo.
3.
Pour voir la photo d’une date en grand,
positionnez le curseur de sélection de date
sur la date et appuyez sur [SET].
• La première image enregistrée à la date
sélectionnée apparaît.
LECTURE
Lecture en diaporama
Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent
automatiquement dans l’ordre à intervalles fixes.
1.
En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Diaporama”,
puis appuyez sur [].
3.
Réglez les paramètres du diaporama.
• Voir les pages indiquées ci-dessous pour le détail.
Pour le détail sur le
réglage des paramètres :
Image
Durée
Intervalle
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
Reportez-vous à :
“Spécifier les photos dudiaporama” à la page 98.
“Spécifier la durée dudiaporama” à la page 99.
“Spécifier l’intervalle desphotos” à la page 100.
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Le diaporama démarre.
5.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET].
• Le diaporama s’arrête automatiquement après
l’écoulement de la “Durée” spécifiée.
97
LECTURE
IMPORTANT !
• Pendant le changement de photo aucun bouton n’est
opérationnel. Il faut attendre que la photo soit
complètement affichée avant de toucher à un
bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu’à
ce que la photo s’arrête.
• Lorsque le diaporama arrive à une photo enregistrée
avec du son ou à un enregistrement vocal, ce fichier
est lu une fois, puis le diaporama passe au fichier
suivant.
• Pendant la lecture d’un fichier audio, [] et []
peuvent être utilisés pour le réglage du volume.
• Les photos copiées depuis un autre appareil photo
numérique ou depuis un ordinateur peuvent
apparaître plus lentement que vous ne l’avez spécifié
par l’intervalle.
Spécifier les photos du diaporama
1.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Image”,
puis appuyez sur [].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Inclure tous les fichiers de la mémoire
dans le diaporama
Afficher un seul fichier
Inclure tous les fichiers du dossier
FAVORITE (page 117) dans le
diaporama.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Le diaporama commence.
• Le son des photos enregistrées avec du son et des
fichiers vocaux est aussi reproduit.
98
Sélectionnez ce
réglage :
Tout
Une image
Favoris
LECTURE
■ Sélection d’une photo précise pour le
diaporama
Lorsque vous sélectionnez “Une image” comme type de
diaporama, une seule photo est affichée en continu.
Utilisez ce réglage si vous voulez afficher une photo
particulière qui doit rester à l’écran lorsque l’appareil photo
est sur le berceau USB (Fonction Cadre de photo).
1.
Sélectionnez “Une image”, puis appuyez sur
[].
2.
Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos
jusqu’à ce que celle que vous voulez
apparaisse sur l’écran.
3.
Appuyez sur [SET]
pour valider la
sélection et revenir
au menu.
• Il suffit d’appuyer sur
[MENU] au lieu de
[SET] pour revenir au
menu sans valider la
sélection.
Spécifier la durée du diaporama
1.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Durée”.
2.
Utilisez [] et [] pour spécifier la durée
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez spécifier de 1 à 60 minutes comme
durée.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Le diaporama démarre.
99
LECTURE
Spécifier l’intervalle des photos
1.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Intervalle”.
2.
Utilisez [] et [] pour spécifier le réglage
d’intervalle souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez spécifier “MAX” ou une valeur comprise
entre 1 et 30 secondes comme intervalle.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Le diaporama démarre.
Emploi comme Cadre de photo
La fonction “Cadre de photo” permet de spécifier la photo
qui doit apparaître sur l’écran lorsque l’appareil photo est
posé sur le berceau USB. Vous pourrez ainsi faire un
diaporama ou bien laisser une photo particulière affichée
sans craindre d’user la batterie. L’exécution de cette
fonction dépend du réglage du diaporama. Voir page 97
pour le détail sur les réglages à effectuer pour le
diaporama.
1.
Posez l’appareil photo sur le berceau USB.
• Ne posez pas l’appareil photo sur le berceau USB
lorsqu’il est allumé.
2
. Appuyez sur le bouton
[PHOTO] du berceau
USB.
• Le diaporama commence
avec les photos ou la
photo spécifiées dans
“Spécifier les photos du
diaporama” (page 98).
• Pour afficher le menu de paramètres du diaporama,
appuyez sur [MENU]. Pour redémarrer le diaporama,
appuyez sur [MENU] quand le menu est affiché ou
bien sélectionnez “Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
PH
O
TO
[PHOTO]
100
CHARGE
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
USB
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.