Casio CAMERA PJ MULTIFONCTIONS User Manual

CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/ Système de caméra multifonctions
Mode d’emploi de la caméra (appareil photo numérique)
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant d’utiliser cette caméra, lisez attentivement les “Consignes de sécurité” dans le mode d’emploi CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/Système de caméra multifonctions YC-400.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
F

INTRODUCTION

INTRODUCTION

A propos de ce mode d’emploi

Ce mode demploi décrit le fonctionnement de la CAMERA PJ MULTIFONCTIONS et du Système de caméra multifonctions proprement dits. Cette caméra peut aussi être utilisée comme simple appareil photo numérique.
2
INTRODUCTION

Sommaire

2 INTRODUCTION
A propos de ce mode d’emploi .................................... 2
Caractéristiques de la caméra de documents ............. 9
Caractéristiques de lappareil photo numérique .......... 9
Précautions demploi .................................................. 12
Faites des essais avant dutiliser la caméra ! 12 Précautions concernant les erreurs de données 12 Conditions de fonctionnement 13 Condensation 13 Objectif 14 Divers 14
15 PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 15
Guide général ............................................................. 16
Appareil photo 16 Station USB 17
Contenu de l’écran ..................................................... 18
Mode REC (enregistrement) 18 Mode PLAY (lecture) 20 Changement du contenu de l’écran 21
Témoins ...................................................................... 21
Fixation de la courroie ............................................... 22
Alimentation ............................................................... 22
Insérer la batterie 22 Retirer la batterie 24 Charger la batterie 24 Précautions concernant lalimentation 29 Mise sous et hors tension de lappareil photo 32 Réglages d’économie d’énergie 33
Utilisation des menus ................................................. 34
Sélection de la langue daffichage et réglage de
lhorloge ...................................................................... 37
Sélectionner la langue et régler lhorloge 38
40 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement dune photo ....................................... 40
Orientation de lappareil photo 40 Enregistrement dune photo 41 Précautions concernant lenregistrement dune photo 43 A propos de l’autofocus 44 A propos de l’écran en mode REC 44
Utilisation du viseur optique ....................................... 45
Utilisation du zoom ..................................................... 46
Zoom optique 46 Zoom numérique 47
Utilisation du flash ...................................................... 48
Etat du flash 50 Précautions concernant le flash 50
3
INTRODUCTION
Utilisation du retardateur ............................................ 51
Spécification de la taille et de la qualité de la photo . 53
Spécifier la taille de la photo 53 Spécifier la qualité de la photo 54
55 AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 55
Utilisation du mode autofocus 55 Utilisation du mode macro 57 Utilisation du mode de mise au point de panorama 57 Utilisation du mode infini 58 Utilisation du mode de mise au point manuelle 58 Verrouillage de la mise au point 59
Correction de lexposition (Décent EV) ..................... 60
Réglage de la balance des blancs ............................. 62
Réglage manuel de la balance des blancs 63
Rappel de configurations pour lenregistrement de documents et de panneaux dans le mode Business
Shot ............................................................................ 64
Pour accéder au mode Business Shot 65
Utilisation du mode de Modèles photos
(BESTSHOT) .............................................................. 65
Créer des modéles BESTSHOT personnalisés67
Combinaison de deux photos en une seule photo
(Coupling Shot) .......................................................... 69
Enregistrement dun sujet sur un arrière-plan
préexistant (Pre-shot) ................................................ 71
Enregistrement du son ............................................... 73
Ajout de son à une photo 73 Enregistrement de la voix 74
Utilisation de l’histogramme ....................................... 76
Réglages de lappareil en mode REC ....................... 77
Spécification de la sensibilité ISO 78 Affichage de la grille 79 Activation et désactivation de la revue de photos 79 Affectations de fonctions aux touches [] et []80 Spécification des réglages dalimentation par défaut 81 Rétablissement des réglages par défaut de
lappareil photo 83
84 LECTURE
Lecture de base ......................................................... 84
Affichage de photos avec son 85
Inversion de l’affichage .............................................. 86
Agrandissement de la photo affichée ........................ 87
Correction automatigue de la distorsion trapézoïdale
dans le mode Business Shot ..................................... 88
Correction manuelle de la distorsion trapézoïdale .... 89
Sauvegarde de la version corrigée dune image ....... 90
Redimensionnement de la photo ............................... 91
4
INTRODUCTION
Rognage dune photo ................................................. 93
Affichage de 9 photos à la fois .................................. 94
Sélection dune photo particulière sur
l’écran à 9 photos 95
Affichage de l’écran de calendrier ............................. 96
Lecture en diaporama ................................................ 97
Spécifier les photos du diaporama 98 Spécifier la durée du diaporama 99 Spécifier lintervalle des photos 100 Emploi comme Cadre de photo 100
Rotation de la photo ................................................. 101
Emploi de la roulette à photos ................................. 102
Addition de son à une photo .................................... 103
Réenregistrer le son 104
Ecoute dun fichier vocal .......................................... 105
107 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression dun seul fichier ................................... 107
Suppression de tous les fichiers .............................. 108
109 GESTION DES FICHIERS
Dossiers ................................................................... 109
Dossiers et fichiers 109
Protection des fichiers ..............................................110
Protéger un seul fichier 110 Protéger tous les fichiers 111
DPOF ......................................................................... 111
Pour régler les paramètres dimpression pour
une seule photo 112
Pour régler les paramètres dimpression pour
toutes les photos 113
PRINT Image Matching II .............................................. 114
Exif Print ....................................................................114
Emploi de USB DIRECT-PRINT ...............................115
Utilisation du dossier FAVORITE ..............................117
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 117 Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE 118 Supprimer un fichier du dossier FAVORITE 119 Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 120
121 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 121
Pour spécifier les réglages des sons 121 Pour régler le volume du son 122
Spécification dune photo comme écran
douverture ............................................................... 122
5
INTRODUCTION
Configuration la caméra pour laffichage
dune photo à la mise hors tension .......................... 123
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers ......................................... 125
Utilisation de l’alarme ............................................... 126
Pour régler une alarme 126 Arrêt de lalarme 127
Réglage de lhorloge ................................................ 127
Sélectionner le fuseau horaire 127 Régler lheure et la date 128 Changement du format de la date 129
Utilisation de lheure mondiale ................................. 129
Afficher l’écran de l’heure mondiale 129 Régler les paramètres de lheure mondiale 130 Spécifier lheure d’été 131
Changement de la langue d’affichage ..................... 132
Formatage de la mémoire ........................................ 132
134 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation dune carte mémoire ............................... 135
Insérer une carte mémoire dans lappareil 135 Retirer la carte mémoire de la caméra 136 Formatage dune carte mémoire 136 Précautions concernant la carte mémoire 137
Copie de fichiers ...................................................... 138
Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une
carte mémoire 138
Copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire flash 139
140 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation du câble USB pour relier la caméra à un
ordinateur pour le transfert d’images ....................... 140
Précautions concernant la connexion USB 145
Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 145
Utilisation dune carte mémoire pour le transfert de
fichiers sur un ordinateur ......................................... 146
Données de la mémoire ........................................... 147
Protocole DCF 147 Structure du répertoire de la mémoire 147 Fichiers dimages supportés par la caméra 149 Précautions concernant la mémoire flash et les
cartes mémoire 149
6
INTRODUCTION
150 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de la fonction Album................................ 150
Création dun album 150 Sélection de la présentation de lalbum 151 Réglage des paramètres détaillés de lalbum 152 Visionnage des fichiers dalbum 154 Sauvegarde dun album 157
Installation des applications du CASIO CD-ROM ... 157
A propos du CASIO CD-ROM fourni 157 Configuration système requise 158
Installation du logiciel dans Windows à partir du
CASIO CD-ROM ...................................................... 158
Préparatifs 159 Sélection dune langue 159 Lecture du fichier “Lire” 159 Installation de l’application 160 Sortie de lapplication Menu 160
161 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 161
Description des témoins .......................................... 163
Mode REC 164 Mode PLAY 165 Témoins du berceau USB 165
En cas de problème ................................................. 166
Messages 169
Fiche technique ........................................................ 170
Spécifications générales 170
7
INTRODUCTION
IMPORTANT !
Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de lemploi de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de lemploi de cette caméra.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de lemploi de Photo Loader et/ou Photohands.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données résultant dune panne, dune réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer les données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Acrobat et Acrobat Reader sont des marques déposées de la société Adobe Systems Incorporated.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un logiciel de Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader, Photohands et PJ Camera Software sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos et de fichiers audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans lautorisation du détenteur des droits dauteur, gratuite ou non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.
8
INTRODUCTION

Caractéristiques de la caméra de documents

Mode Business Shot Enregistre les images de documents (taille A4), de cartes de visite, de panneaux daffichage, du contenu de tableaux blancs, et davantage, par simple toucher dun bouton. Les images enregistrées peuvent ensuite être incorporées aux présentations.
Correction automatique de la distorsion trapézoïdale En mode Business Shot, la correction automatique de la distorsion trapézoïdale permet dobtenir une image sans distorsion lors de lenregistrement dobjets photographiés un peu de biais.
Correction de la distorsion trapézoïdale Dans les autres modes, vous pouvez corriger manuellement la distorsion trapézoïdale. Vous pouvez aussi sauvegarder limage corrigée dans un fichier différent du fichier original.
Caractéristiques de l’appareil photo numérique
4,0 millions de pixels nets CCD à mégapixels, 4,0 millions de pixels nets (en tout 4,23 millions), garantissant une haute résolution et des beaux tirages
Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouce
Zoom sans à-coups 12X Zoom optique 3X, zoom numérique 4X
Mémoire Flash de 10 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire.
Multi-autofocus Lorsque vous sélectionnez Multi comme zone dautofocus, lappareil photo mesure simultanément la lumière en sept points et sélectionne le meilleur. Ceci évite de faire la mise au point par erreur sur larrière-plan et permet dobtenir une bonne mise au point pour un grand nombre de photos de différents types.
Mise au point de panorama Cette fonction permet de verrouiller le point où la photo est nette pour ne pas manquer la prise de vue au moment voulu.
Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCard ).
9
INTRODUCTION
Recharge facile Posez simplement lappareil photo sur le berceau USB pour charger la batterie.
Transfert de photos rapide Transférez vos photos (séquences) sur un ordinateur en posant simplement lappareil sur le berceau USB.
Fonction Cadre de photo Toutes les photos enregistrées dans la mémoire peuvent être affichées en diaporama en laissant lappareil sur le berceau USB.
Modèles BESTSHOT Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. Lappareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos impeccables.
Mode Coupling Shot et Pre-shot Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet dajouter un sujet à une autre photo servant darrière­plan. Il est donc possible dobtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne. Vous pouvez utiliser les modes Coupling Shot et Pre-shot en sélectionnant les modèles photo appropriés dans le mode BESTSHOT.
Roulette à photos Cette fonction permet de faire défiler et dafficher les photos de façon aléatoire, comme au jeu de roulette.
Mode Triple retardateur Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
Histogramme en temps réel Un histogramme permet de régler lexposition tout en contrôlant le changement de la luminosité densemble de limage, ce qui facilite encore davantage la prise de vues dans des conditions difficiles.
Heure universelle Réajustement simple de lheure à lendroit où lappareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
Alarme Une alarme vous rappelle des événements importants et peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez spécifier la photo qui devra apparaître ou le fichier audio qui sera reproduit au moment où l’alarme se déclenchera.
Album Un album photos peut être créé à partir des fichiers HTML générés par lappareil. Le contenu de lalbum peut être consulté et imprimé avec les navigateurs web classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et facilement incorporées à vos pages web.
10
INTRODUCTION
Ecran de calendrier Un calendrier dun mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette de la première photo prise à cette date, ce qui permet de localiser rapidement une photo.
Photo + Mode audio Vous pouvez ajouter du son à une photo.
Enregistrement de la voix Pour enregistrer rapidement la voix.
Après lenregistrement Vous pouvez ajouter du son après lenregistrement.
Différents sons au choix Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension de lappareil photo, pour une pression partielle ou complète du déclencheur ou pour une pression dautres boutons.
Stockage de données DCF Le protocole de stockage de données DCF Design rule for Camera File system assure lintercompatibilité entre lappareil photo numérique et les imprimantes.
Système DPOF (Digital Print Order Format) Les photos peuvent être imprimées facilement dans lordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et leur nombre pour limpression par un professionnel.
Compatible avec PRINT Image Matching II Les photos contiennent des données PRINT Image Matching II (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de lappareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching II peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
Support USB DIRECT-PRINT Lappareil photo est compatible avec la technologie USB DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson Corporation. Après avoir raccordé lappareil photo à une imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer et activer limpression directement sur lappareil photo.
Logiciels Photo Loader et Photohands fournis La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec lappareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.
11
INTRODUCTION

Précautions d’emploi

Faites des essais avant d’utiliser la caméra !

Avant dutiliser la caméra pour enregistrer des images importantes, faites quelques prises de vue et vérifiez les résultats pour vous assurer que la caméra est bien paramétrée et fonctionne correctement (page 40).

Précautions concernant les erreurs de données

Cet appareil numérique contient des composants numériques dune grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
Vous retirez la batterie ou la carte mémoire, ou posez
lappareil photo sur le berceau USB pendant lenregistrement de photos ou laccès à la mémoire.
Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez
lappareil photo sur le berceau USB, après avoir éteint lappareil photo mais lorsque le témoin de fonctionnement du flash clignote encore.
Vous débranchez le câble USB, retirez lappareil photo
du berceau USB ou débranchez ladaptateur secteur du berceau USB, pendant la communication de données.
Faible charge de la batterieAutre opération anormale.
Un message derreur apparaît sur l’écran (page 169) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.
12
INTRODUCTION

Conditions de fonctionnement

Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
Ne pas lutiliser ou le laisser aux endroits suivants.Exposés à la lumière directe du soleilExposés à une humidité ou poussière intensePrès de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmesA lintérieur dun véhicule fermé, garé en plein soleilExposés à des vibrations puissantes.

Condensation

Si vous apportez lappareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous lexposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un dysfonctionnement. Cest pourquoi il faut éviter dexposer lappareil photo à la condensation.
Pour éviter la condensation dhumidité, mettez lappareil photo dans un sac en plastique avant de lapporter à un endroit plus chaud ou froid que lendroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que lair à lintérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de lappareil photo et laissez le couvercle du logement de batterie ouvert pendant quelques heures.
13
INTRODUCTION

Objectif

Nappuyez jamais fort sur lobjectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître.
Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur lobjectif empêchent dobtenir une bonne image. Ne touchez jamais lobjectif avec les doigts. La surface de lobjectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.

Divers

Lappareil photo peut devenir légèrement chaud en cours dutilisation. Cest normal.
Si lextérieur de lappareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
14

PRÉPARATIFS

PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce quil faut savoir et faire avant dutiliser lappareil photo.

A propos de ce manuel

Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
mémoire de fichiers
batterie
Signification:
Lemplacement où les fichiers sont sauvegardés pendant lenregistrement de photos (page 41).
La batterie au lithium-ion rechargeable NP-20.
Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers dans ce manuel est un terme général qui désigne lemplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
La mémoire flash de lappareil photo
Une carte mémoire SD, insérée dans lappareil photo
Une carte MultiMediaCard, insérée dans lappareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 109.
15
PRÉPARATIFS
6
C

Guide général

Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de lappareil photo.

Appareil photo

Avant Arrière
7
G
F
8
9
0
A
PL
A
Y
REC
M
E N
U
SET
D
IS
P
E
D
7 Viseur
B
8 Témoin de
fonctionnement
9 Sélecteur de mode 0 Bouton [MENU] A Bouton de zoom B Œillet de lanière C Bouton de validation
[SET]
D [][][][] E Bouton daffichage
[DISP]
F Ecran G Haut-parleur
1
5
2
3
4
1 Déclencheur 2 Bouton dalimentation 3 Flash 4 Témoin de retardateur 5 Microphone 6 Objectif
16
PRÉPARATIFS
H IJ
4
7
Dessous
H Couvercle du logement de batterie I Cache-connecteur J Douille pour pied photographique
* Utilisez cette douille pour visser la console de caméra
ou un pied photographique.
K
K Butée L Logement de la batterie M Logement de la carte mémoire
M
L

Station USB

Posez simplement lappareil photo numérique CASIO sur le berceau USB lorsque vous voulez effectuer les opérations suivantes.
Recharge de la batterie (page 24)
Transfert automatique de photos (séquences) sur un
ordinateur (page 140)
Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo (page 100).
Avant
1
2
3
1 Connecteur dappareil photo 2 Témoin [USB] 3 Bouton [USB]
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
4 Témoin [CHARGE] 5 Bouton [PHOTO]
5
Arrière
6 Entrée [DC IN]
(borne dadaptateur secteur)
7 [USB]
6
(port USB)
17
PRÉPARATIFS

Contenu de l’écran

Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de lappareil photo.

Mode REC (enregistrement)

56
3421
7
8
C
AB
9
0
1 Indicateur de mode de
flash
Aucun Automatique
Flash désactivé
Flash activé
Réduction des yeux rouges
Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, lindicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
2 Indicateur de mode de
mise au point
Aucun Autofocus
Macro Mise au point de
panorama Infini
Mise au point manuelle
18
3 Indicateur de balance
des blancs
Aucun Automatique
Lumière du soleil
Ombre
Eclairage à ampoule
Eclairage fluorescent
Manuelle
4 Retardateur
Aucun 1 photo
Retardateur 10
10
s
secondes Retardateur 2
2
s
secondes
Triple retardateur
x3
5 Modes REC
Photo
Mode Business Shot
Mode Commande à distance
Sallume pendant la commande à distance avec PJ Camera Software.
BESTSHOT
Photo et Son
Enregistrement de la voix
6 Capacité de la mémoire
(nombre de photos pouvant encore être enregistrées)
7 Taille de limage
2304 ҂ 1728 pixels 2304 ҂ 1536 (3:2)pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels
8 Qualité
FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique)
9 Données enregistrées
dans la mémoire de lappareil Données enregistrées sur la carte mémoire
0 Date et heure
A Indice EV
B Capacité de la batterie
C Cadre de mise au point
Mise au point effectuée: Vert
Mise au point impossible:
Rouge
PRÉPARATIFS
D
H
E
F
G
D Indicateur de zoom numérique
E Vitesse dobturation
Lorsque louverture ou la vitesse dobturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune.
F Indice de diaphragme
G Sensibilité ISO
H Indicateur de zoom
Le côté gauche indique le zoom optique.
Le côté droit indique le zoom numérique.
19
PRÉPARATIFS

Mode PLAY (lecture)

12
3
8
4
5
6
7
1 Type de fichier en mode PLAY
Photo
Photo et Son
Enregistrement de la voix
Correction trapézoïdale
Aucun indicateur (Désactivé)
(Activé)
2 Indicateur de protection dimage
3 Numéro du dossier/Numéro du
fichier
4 Taille de limage
2304 ҂ 1728 pixels 2304 ҂ 1536 (3:2) pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels
20
5 Qualité
FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique)
6 Données enregistrées dans la mémoire
de l’appareil Données enregistrées sur la carte mémoire
7 Date et heure
8 Capacité de la batterie
IMPORTANT !
Certaines informations napparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo.
PRÉPARATIFS

Changement du contenu de l’écran

A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran change comme suit.
Indicateurs
affichés
(page 18)
Histogramme
affiché
(page 76)
IMPORTANT !
L’écran ne peut pas être éteint dans les cas suivants : Dans les modes PLAY et BESTSHOT.
Vous ne pouvez pas utiliser le bouton [DISP] pour changer le contenu de l’écran pendant lattente denregistrement ou lenregistrement audio.
En mode Enregistrement de la voix, vous ne pouvez quafficher ou masquer les indicateurs.
Indicateurs
non
affichés
Ecran
éteint

Témoins

Daprès le clignotement, l’éclairage ou la couleur des témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état actuel de lappareil et du berceau USB. Pour le détail, voir Description des témoins à la page 163.
Témoin de
Témoin de retardateur
fonctionnement vert
PLA
Y
REC
Témoin de fonctionnement rouge
Témoin [USB]
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
Témoin [CHARGE]
21
M
E N
U
SET
D
IS
P
PRÉPARATIFS

Fixation de la courroie

Fixez la courroie à l’œillet comme indiqué sur lillustration.
PL
A Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
PL
A
Y
REC
M
E N
U
SET
D
I S
P
IMPORTANT !
Mettez la courroie autour de votre poignet lorsque vous utilisez lappareil photo pour quil ne risque pas de tomber.
La courroie fournie ne doit être utilisée quavec lappareil photo. Ne lutilisez pas avec autre chose.
Ne balancez pas lappareil photo par la courroie.

Alimentation

Lappareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20).

Insérer la batterie

1.
Tout en appuyant sur le couvercle du logement de batterie au bas de l’appareil photo, faites-le glisser dans le sens de la flèche et ouvrez-le.
22
PRÉPARATIFS
2.
Tout en poussant la butée dans le sens de la flèche sur l’illustration, alignez la flèche sur la batterie et la flèche sur l’appareil photo, puis faites glisser la batterie dans le logement.
Butée
3.
Fermez le couvercle du logement de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
Flèches
NP-20
Appuyez sur larrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
IMPORTANT !
Cet appareil ne fonctionne quavec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-20. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
La batterie nest pas chargée lorsque vous achetez lappareil photo. Vous devrez la charger avant dutiliser lappareil photo (page 24).
23
PRÉPARATIFS

Retirer la batterie

1.
Ouvrez le couvercle du logement de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
La batterie ressort de son logement.
Butée
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de l’appareil photo.
Attention de ne pas laisser tomber la batterie.

Charger la batterie

1.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN] du berceau USB, puis branchez-le sur une prise secteur.
Adaptateur secteur
*
La forme de la fiche dépend de la zone de commercialisation de ladaptateur secteur.
24
[DC IN]
Cordon dalimentation
Station USB
PRÉPARATIFS
REMARQUE
Ladaptateur secteur peut être utilisé sur nimporte quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme du cordon dalimentation secteur varie selon les pays et les régions. Si vous prévoyez dutiliser ladaptateur secteur dans une région où des prises de forme différente sont utilisées, remplacez le cordon de ladaptateur par un des cordons fournis avec lappareil photo, ou bien achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le commerce.
25
2.
Eteignez l’appareil photo.
3.
Posez l’appareil photo sur le berceau USB.
Retirez le cadre du bas de la caméra et posez la caméra sur le berceau USB.
Nallumez pas lappareil photo avant de le poser
PHOTO
CHARGE
sur le berceau USB.
Le témoin [CHARGE] sur le berceau USB
Témoin [CHARGE]
devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsquelle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert.
4.
Lorsque la recharge est terminée, retirez l’appareil photo du berceau USB.
PLAY
R
E C
MENU
SET
D
I SP
USB
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Il faut recharger la batterie pendant deux heures environ pour une recharge complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle de la batterie et des conditions de recharge.
Nutilisez que le berceau USB fournie avec la caméra pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20. Ne jamais utiliser dautres types de chargeurs.
Nutiliser que ladaptateur secteur fourni. Ne jamais utiliser dautres types dadaptateurs.
Assurez-vous que le connecteur dappareil photo sur le berceau USB est bien inséré dans le connecteur de lappareil photo.
Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et lappareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé lappareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie atteigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale.
Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge indique une erreur de recharge. Lerreur peut être causée par un problème du berceau USB, de lappareil photo ou de la batterie, ou parce que la batterie est tout simplement mal insérée. Déposez lappareil photo du berceau USB et vérifiez sil fonctionne normalement.
Vous pouvez utiliser le berceau USB pour charger la batterie de lappareil photo, pour échanger des données avec un ordinateur par une connexion USB ou lorsque vous utilisez la fonction Cadre de photo.
26
PRÉPARATIFS
Si l’appareil photo fonctionne normalement
1.
Utilisez l’appareil photo jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée, puis rechargez-la.
Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement
La batterie nest peut-être pas insérée correctement.
1.
Enlevez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur est bien raccordé à la prise secteur et à le berceau USB.
Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous reposez lappareil photo sur le berceau USB, contactez un service après-vente agréé CASIO.
Autonomie de la batterie
Les valeurs données comme référence dans le tableau suivant indiquent lautonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de lappareil photo suite à l’épuisement de la batterie. Il nest pas garanti que la batterie aura lautonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, lautonomie de la batterie est inférieure.
Opération
Nombre de photos, Enregistrement continu
*1 (Temps d’enregistrement)
Nombre de photos, Enregistrement normal
*2
(Temps d’enregistrement)
Lecture continue* (Enregistrement continu de photos)
Enregistrement continu de la voix*
Batterie utilisée : NP-20 (Capacité nominale : 680 mAh)
*1 Conditions denregistrement en continu
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Flash : Désactivé
Enregistrement de photos toutes les 10 secondes
environ
3
Autonomie approximative de la batterie
540 photos (90 minutes)
140 photos (70 minutes)
150 minutes
4
130 minutes
27
PRÉPARATIFS
*2 Conditions denregistrement normales
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour lenregistrement de deux photos dont lune avec flash ; mise hors et sous tension de lappareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises.
*3 Conditions de lecture en continu
Température : 23°C
Affichage dune photo toutes les 10 secondes environ
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement continu.
Ces temps sont valides lorsquune batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent lautonomie de la batterie.
Lautonomie de la batterie dépend considérablement de lemploi du flash, du zoom et dautres fonctions et du temps où l’appareil reste sous tension.
Préservation de l’énergie de la batterie
Si vous navez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 48 pour le détail.
Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
Indicateur de batterie faible
Lindicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie suse. Lindicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque lindicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie.
Niveau de la batterie
Indicateur
Pleine Vide
28
PRÉPARATIFS

Précautions concernant l’alimentation

Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
Manipulation de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes et le mode demploi à portée de main pour toute référence future.
REMARQUES
Le terme batterie utilisé dans ce manuel désigne la batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-20.
Nutilisez que le berceau USB fournie avec la caméra pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20. Ne jamais utiliser dautres types de chargeurs.
La non observation des consignes suivantes pendant lemploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
Ne jamais essayer dutiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près dune
flamme.
Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou lexposer à une chaleur intense.
Sassurer que la batterie est orientée correctement
dans lappareil photo ou dans le chargeur en option.
Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.).
Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni lexposer
à un choc violent.
Ne pas plonger la batterie dans de leau douce ou
de leau de mer.
Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
29
PRÉPARATIFS
Si vous deviez constater une fuite, une odeur étrange, un dégagement de chaleur, une décoloration, une déformation ou toute autre anomalie lorsque vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de lappareil ou du chargeur en option et tenez-la à l’écart de flammes.
Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêter la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion.
Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à leau courante et consultez un médecin.
Lisez attentivement la page 24 de ce mode demploi et les instructions concernant le chargeur en option avant dutiliser ou de charger la batterie.
Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez­vous que ladulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode demploi et sassure que lenfant emploie correctement la batterie.
Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à leau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
La batterie est conçue pour cet appareil photo numérique CASIO seulement.
Utilisez le berceau USB fournie avec lappareil photo ou le chargeur en option spécifié pour charger la batterie. Ne jamais utiliser dautre type de chargeur pour la recharge.
Les batteries neuves ne sont pas chargées. Rechargez toujours une batterie la première fois que vous lutilisez.
Lemploi de la batterie dans un lieu froid réduit lautonomie prévue pour une recharge complète. Rechargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de température, la recharge ne seffectue pas normalement ou pas du tout.
Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
30
Loading...
+ 144 hidden pages