Casio CAMERA PJ MULTIFONCTIONS User Manual

CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/ Système de caméra multifonctions
Mode d’emploi de la caméra (appareil photo numérique)
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant d’utiliser cette caméra, lisez attentivement les “Consignes de sécurité” dans le mode d’emploi CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/Système de caméra multifonctions YC-400.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
F

INTRODUCTION

INTRODUCTION

A propos de ce mode d’emploi

Ce mode demploi décrit le fonctionnement de la CAMERA PJ MULTIFONCTIONS et du Système de caméra multifonctions proprement dits. Cette caméra peut aussi être utilisée comme simple appareil photo numérique.
2
INTRODUCTION

Sommaire

2 INTRODUCTION
A propos de ce mode d’emploi .................................... 2
Caractéristiques de la caméra de documents ............. 9
Caractéristiques de lappareil photo numérique .......... 9
Précautions demploi .................................................. 12
Faites des essais avant dutiliser la caméra ! 12 Précautions concernant les erreurs de données 12 Conditions de fonctionnement 13 Condensation 13 Objectif 14 Divers 14
15 PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 15
Guide général ............................................................. 16
Appareil photo 16 Station USB 17
Contenu de l’écran ..................................................... 18
Mode REC (enregistrement) 18 Mode PLAY (lecture) 20 Changement du contenu de l’écran 21
Témoins ...................................................................... 21
Fixation de la courroie ............................................... 22
Alimentation ............................................................... 22
Insérer la batterie 22 Retirer la batterie 24 Charger la batterie 24 Précautions concernant lalimentation 29 Mise sous et hors tension de lappareil photo 32 Réglages d’économie d’énergie 33
Utilisation des menus ................................................. 34
Sélection de la langue daffichage et réglage de
lhorloge ...................................................................... 37
Sélectionner la langue et régler lhorloge 38
40 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement dune photo ....................................... 40
Orientation de lappareil photo 40 Enregistrement dune photo 41 Précautions concernant lenregistrement dune photo 43 A propos de l’autofocus 44 A propos de l’écran en mode REC 44
Utilisation du viseur optique ....................................... 45
Utilisation du zoom ..................................................... 46
Zoom optique 46 Zoom numérique 47
Utilisation du flash ...................................................... 48
Etat du flash 50 Précautions concernant le flash 50
3
INTRODUCTION
Utilisation du retardateur ............................................ 51
Spécification de la taille et de la qualité de la photo . 53
Spécifier la taille de la photo 53 Spécifier la qualité de la photo 54
55 AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 55
Utilisation du mode autofocus 55 Utilisation du mode macro 57 Utilisation du mode de mise au point de panorama 57 Utilisation du mode infini 58 Utilisation du mode de mise au point manuelle 58 Verrouillage de la mise au point 59
Correction de lexposition (Décent EV) ..................... 60
Réglage de la balance des blancs ............................. 62
Réglage manuel de la balance des blancs 63
Rappel de configurations pour lenregistrement de documents et de panneaux dans le mode Business
Shot ............................................................................ 64
Pour accéder au mode Business Shot 65
Utilisation du mode de Modèles photos
(BESTSHOT) .............................................................. 65
Créer des modéles BESTSHOT personnalisés67
Combinaison de deux photos en une seule photo
(Coupling Shot) .......................................................... 69
Enregistrement dun sujet sur un arrière-plan
préexistant (Pre-shot) ................................................ 71
Enregistrement du son ............................................... 73
Ajout de son à une photo 73 Enregistrement de la voix 74
Utilisation de l’histogramme ....................................... 76
Réglages de lappareil en mode REC ....................... 77
Spécification de la sensibilité ISO 78 Affichage de la grille 79 Activation et désactivation de la revue de photos 79 Affectations de fonctions aux touches [] et []80 Spécification des réglages dalimentation par défaut 81 Rétablissement des réglages par défaut de
lappareil photo 83
84 LECTURE
Lecture de base ......................................................... 84
Affichage de photos avec son 85
Inversion de l’affichage .............................................. 86
Agrandissement de la photo affichée ........................ 87
Correction automatigue de la distorsion trapézoïdale
dans le mode Business Shot ..................................... 88
Correction manuelle de la distorsion trapézoïdale .... 89
Sauvegarde de la version corrigée dune image ....... 90
Redimensionnement de la photo ............................... 91
4
INTRODUCTION
Rognage dune photo ................................................. 93
Affichage de 9 photos à la fois .................................. 94
Sélection dune photo particulière sur
l’écran à 9 photos 95
Affichage de l’écran de calendrier ............................. 96
Lecture en diaporama ................................................ 97
Spécifier les photos du diaporama 98 Spécifier la durée du diaporama 99 Spécifier lintervalle des photos 100 Emploi comme Cadre de photo 100
Rotation de la photo ................................................. 101
Emploi de la roulette à photos ................................. 102
Addition de son à une photo .................................... 103
Réenregistrer le son 104
Ecoute dun fichier vocal .......................................... 105
107 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression dun seul fichier ................................... 107
Suppression de tous les fichiers .............................. 108
109 GESTION DES FICHIERS
Dossiers ................................................................... 109
Dossiers et fichiers 109
Protection des fichiers ..............................................110
Protéger un seul fichier 110 Protéger tous les fichiers 111
DPOF ......................................................................... 111
Pour régler les paramètres dimpression pour
une seule photo 112
Pour régler les paramètres dimpression pour
toutes les photos 113
PRINT Image Matching II .............................................. 114
Exif Print ....................................................................114
Emploi de USB DIRECT-PRINT ...............................115
Utilisation du dossier FAVORITE ..............................117
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 117 Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE 118 Supprimer un fichier du dossier FAVORITE 119 Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 120
121 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 121
Pour spécifier les réglages des sons 121 Pour régler le volume du son 122
Spécification dune photo comme écran
douverture ............................................................... 122
5
INTRODUCTION
Configuration la caméra pour laffichage
dune photo à la mise hors tension .......................... 123
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers ......................................... 125
Utilisation de l’alarme ............................................... 126
Pour régler une alarme 126 Arrêt de lalarme 127
Réglage de lhorloge ................................................ 127
Sélectionner le fuseau horaire 127 Régler lheure et la date 128 Changement du format de la date 129
Utilisation de lheure mondiale ................................. 129
Afficher l’écran de l’heure mondiale 129 Régler les paramètres de lheure mondiale 130 Spécifier lheure d’été 131
Changement de la langue d’affichage ..................... 132
Formatage de la mémoire ........................................ 132
134 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation dune carte mémoire ............................... 135
Insérer une carte mémoire dans lappareil 135 Retirer la carte mémoire de la caméra 136 Formatage dune carte mémoire 136 Précautions concernant la carte mémoire 137
Copie de fichiers ...................................................... 138
Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une
carte mémoire 138
Copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire flash 139
140 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation du câble USB pour relier la caméra à un
ordinateur pour le transfert d’images ....................... 140
Précautions concernant la connexion USB 145
Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 145
Utilisation dune carte mémoire pour le transfert de
fichiers sur un ordinateur ......................................... 146
Données de la mémoire ........................................... 147
Protocole DCF 147 Structure du répertoire de la mémoire 147 Fichiers dimages supportés par la caméra 149 Précautions concernant la mémoire flash et les
cartes mémoire 149
6
INTRODUCTION
150 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de la fonction Album................................ 150
Création dun album 150 Sélection de la présentation de lalbum 151 Réglage des paramètres détaillés de lalbum 152 Visionnage des fichiers dalbum 154 Sauvegarde dun album 157
Installation des applications du CASIO CD-ROM ... 157
A propos du CASIO CD-ROM fourni 157 Configuration système requise 158
Installation du logiciel dans Windows à partir du
CASIO CD-ROM ...................................................... 158
Préparatifs 159 Sélection dune langue 159 Lecture du fichier “Lire” 159 Installation de l’application 160 Sortie de lapplication Menu 160
161 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 161
Description des témoins .......................................... 163
Mode REC 164 Mode PLAY 165 Témoins du berceau USB 165
En cas de problème ................................................. 166
Messages 169
Fiche technique ........................................................ 170
Spécifications générales 170
7
INTRODUCTION
IMPORTANT !
Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de lemploi de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de lemploi de cette caméra.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de lemploi de Photo Loader et/ou Photohands.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données résultant dune panne, dune réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer les données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Acrobat et Acrobat Reader sont des marques déposées de la société Adobe Systems Incorporated.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un logiciel de Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader, Photohands et PJ Camera Software sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos et de fichiers audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans lautorisation du détenteur des droits dauteur, gratuite ou non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.
8
INTRODUCTION

Caractéristiques de la caméra de documents

Mode Business Shot Enregistre les images de documents (taille A4), de cartes de visite, de panneaux daffichage, du contenu de tableaux blancs, et davantage, par simple toucher dun bouton. Les images enregistrées peuvent ensuite être incorporées aux présentations.
Correction automatique de la distorsion trapézoïdale En mode Business Shot, la correction automatique de la distorsion trapézoïdale permet dobtenir une image sans distorsion lors de lenregistrement dobjets photographiés un peu de biais.
Correction de la distorsion trapézoïdale Dans les autres modes, vous pouvez corriger manuellement la distorsion trapézoïdale. Vous pouvez aussi sauvegarder limage corrigée dans un fichier différent du fichier original.
Caractéristiques de l’appareil photo numérique
4,0 millions de pixels nets CCD à mégapixels, 4,0 millions de pixels nets (en tout 4,23 millions), garantissant une haute résolution et des beaux tirages
Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouce
Zoom sans à-coups 12X Zoom optique 3X, zoom numérique 4X
Mémoire Flash de 10 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire.
Multi-autofocus Lorsque vous sélectionnez Multi comme zone dautofocus, lappareil photo mesure simultanément la lumière en sept points et sélectionne le meilleur. Ceci évite de faire la mise au point par erreur sur larrière-plan et permet dobtenir une bonne mise au point pour un grand nombre de photos de différents types.
Mise au point de panorama Cette fonction permet de verrouiller le point où la photo est nette pour ne pas manquer la prise de vue au moment voulu.
Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCard ).
9
INTRODUCTION
Recharge facile Posez simplement lappareil photo sur le berceau USB pour charger la batterie.
Transfert de photos rapide Transférez vos photos (séquences) sur un ordinateur en posant simplement lappareil sur le berceau USB.
Fonction Cadre de photo Toutes les photos enregistrées dans la mémoire peuvent être affichées en diaporama en laissant lappareil sur le berceau USB.
Modèles BESTSHOT Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. Lappareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos impeccables.
Mode Coupling Shot et Pre-shot Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet dajouter un sujet à une autre photo servant darrière­plan. Il est donc possible dobtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne. Vous pouvez utiliser les modes Coupling Shot et Pre-shot en sélectionnant les modèles photo appropriés dans le mode BESTSHOT.
Roulette à photos Cette fonction permet de faire défiler et dafficher les photos de façon aléatoire, comme au jeu de roulette.
Mode Triple retardateur Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
Histogramme en temps réel Un histogramme permet de régler lexposition tout en contrôlant le changement de la luminosité densemble de limage, ce qui facilite encore davantage la prise de vues dans des conditions difficiles.
Heure universelle Réajustement simple de lheure à lendroit où lappareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
Alarme Une alarme vous rappelle des événements importants et peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez spécifier la photo qui devra apparaître ou le fichier audio qui sera reproduit au moment où l’alarme se déclenchera.
Album Un album photos peut être créé à partir des fichiers HTML générés par lappareil. Le contenu de lalbum peut être consulté et imprimé avec les navigateurs web classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et facilement incorporées à vos pages web.
10
INTRODUCTION
Ecran de calendrier Un calendrier dun mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette de la première photo prise à cette date, ce qui permet de localiser rapidement une photo.
Photo + Mode audio Vous pouvez ajouter du son à une photo.
Enregistrement de la voix Pour enregistrer rapidement la voix.
Après lenregistrement Vous pouvez ajouter du son après lenregistrement.
Différents sons au choix Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension de lappareil photo, pour une pression partielle ou complète du déclencheur ou pour une pression dautres boutons.
Stockage de données DCF Le protocole de stockage de données DCF Design rule for Camera File system assure lintercompatibilité entre lappareil photo numérique et les imprimantes.
Système DPOF (Digital Print Order Format) Les photos peuvent être imprimées facilement dans lordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et leur nombre pour limpression par un professionnel.
Compatible avec PRINT Image Matching II Les photos contiennent des données PRINT Image Matching II (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de lappareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching II peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
Support USB DIRECT-PRINT Lappareil photo est compatible avec la technologie USB DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson Corporation. Après avoir raccordé lappareil photo à une imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer et activer limpression directement sur lappareil photo.
Logiciels Photo Loader et Photohands fournis La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec lappareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.
11
INTRODUCTION

Précautions d’emploi

Faites des essais avant d’utiliser la caméra !

Avant dutiliser la caméra pour enregistrer des images importantes, faites quelques prises de vue et vérifiez les résultats pour vous assurer que la caméra est bien paramétrée et fonctionne correctement (page 40).

Précautions concernant les erreurs de données

Cet appareil numérique contient des composants numériques dune grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
Vous retirez la batterie ou la carte mémoire, ou posez
lappareil photo sur le berceau USB pendant lenregistrement de photos ou laccès à la mémoire.
Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez
lappareil photo sur le berceau USB, après avoir éteint lappareil photo mais lorsque le témoin de fonctionnement du flash clignote encore.
Vous débranchez le câble USB, retirez lappareil photo
du berceau USB ou débranchez ladaptateur secteur du berceau USB, pendant la communication de données.
Faible charge de la batterieAutre opération anormale.
Un message derreur apparaît sur l’écran (page 169) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.
12
INTRODUCTION

Conditions de fonctionnement

Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
Ne pas lutiliser ou le laisser aux endroits suivants.Exposés à la lumière directe du soleilExposés à une humidité ou poussière intensePrès de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmesA lintérieur dun véhicule fermé, garé en plein soleilExposés à des vibrations puissantes.

Condensation

Si vous apportez lappareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous lexposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un dysfonctionnement. Cest pourquoi il faut éviter dexposer lappareil photo à la condensation.
Pour éviter la condensation dhumidité, mettez lappareil photo dans un sac en plastique avant de lapporter à un endroit plus chaud ou froid que lendroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que lair à lintérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de lappareil photo et laissez le couvercle du logement de batterie ouvert pendant quelques heures.
13
INTRODUCTION

Objectif

Nappuyez jamais fort sur lobjectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître.
Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur lobjectif empêchent dobtenir une bonne image. Ne touchez jamais lobjectif avec les doigts. La surface de lobjectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.

Divers

Lappareil photo peut devenir légèrement chaud en cours dutilisation. Cest normal.
Si lextérieur de lappareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
14

PRÉPARATIFS

PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce quil faut savoir et faire avant dutiliser lappareil photo.

A propos de ce manuel

Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
mémoire de fichiers
batterie
Signification:
Lemplacement où les fichiers sont sauvegardés pendant lenregistrement de photos (page 41).
La batterie au lithium-ion rechargeable NP-20.
Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers dans ce manuel est un terme général qui désigne lemplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
La mémoire flash de lappareil photo
Une carte mémoire SD, insérée dans lappareil photo
Une carte MultiMediaCard, insérée dans lappareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 109.
15
PRÉPARATIFS
6
C

Guide général

Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de lappareil photo.

Appareil photo

Avant Arrière
7
G
F
8
9
0
A
PL
A
Y
REC
M
E N
U
SET
D
IS
P
E
D
7 Viseur
B
8 Témoin de
fonctionnement
9 Sélecteur de mode 0 Bouton [MENU] A Bouton de zoom B Œillet de lanière C Bouton de validation
[SET]
D [][][][] E Bouton daffichage
[DISP]
F Ecran G Haut-parleur
1
5
2
3
4
1 Déclencheur 2 Bouton dalimentation 3 Flash 4 Témoin de retardateur 5 Microphone 6 Objectif
16
PRÉPARATIFS
H IJ
4
7
Dessous
H Couvercle du logement de batterie I Cache-connecteur J Douille pour pied photographique
* Utilisez cette douille pour visser la console de caméra
ou un pied photographique.
K
K Butée L Logement de la batterie M Logement de la carte mémoire
M
L

Station USB

Posez simplement lappareil photo numérique CASIO sur le berceau USB lorsque vous voulez effectuer les opérations suivantes.
Recharge de la batterie (page 24)
Transfert automatique de photos (séquences) sur un
ordinateur (page 140)
Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo (page 100).
Avant
1
2
3
1 Connecteur dappareil photo 2 Témoin [USB] 3 Bouton [USB]
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
4 Témoin [CHARGE] 5 Bouton [PHOTO]
5
Arrière
6 Entrée [DC IN]
(borne dadaptateur secteur)
7 [USB]
6
(port USB)
17
PRÉPARATIFS

Contenu de l’écran

Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de lappareil photo.

Mode REC (enregistrement)

56
3421
7
8
C
AB
9
0
1 Indicateur de mode de
flash
Aucun Automatique
Flash désactivé
Flash activé
Réduction des yeux rouges
Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, lindicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
2 Indicateur de mode de
mise au point
Aucun Autofocus
Macro Mise au point de
panorama Infini
Mise au point manuelle
18
3 Indicateur de balance
des blancs
Aucun Automatique
Lumière du soleil
Ombre
Eclairage à ampoule
Eclairage fluorescent
Manuelle
4 Retardateur
Aucun 1 photo
Retardateur 10
10
s
secondes Retardateur 2
2
s
secondes
Triple retardateur
x3
5 Modes REC
Photo
Mode Business Shot
Mode Commande à distance
Sallume pendant la commande à distance avec PJ Camera Software.
BESTSHOT
Photo et Son
Enregistrement de la voix
6 Capacité de la mémoire
(nombre de photos pouvant encore être enregistrées)
7 Taille de limage
2304 ҂ 1728 pixels 2304 ҂ 1536 (3:2)pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels
8 Qualité
FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique)
9 Données enregistrées
dans la mémoire de lappareil Données enregistrées sur la carte mémoire
0 Date et heure
A Indice EV
B Capacité de la batterie
C Cadre de mise au point
Mise au point effectuée: Vert
Mise au point impossible:
Rouge
PRÉPARATIFS
D
H
E
F
G
D Indicateur de zoom numérique
E Vitesse dobturation
Lorsque louverture ou la vitesse dobturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune.
F Indice de diaphragme
G Sensibilité ISO
H Indicateur de zoom
Le côté gauche indique le zoom optique.
Le côté droit indique le zoom numérique.
19
PRÉPARATIFS

Mode PLAY (lecture)

12
3
8
4
5
6
7
1 Type de fichier en mode PLAY
Photo
Photo et Son
Enregistrement de la voix
Correction trapézoïdale
Aucun indicateur (Désactivé)
(Activé)
2 Indicateur de protection dimage
3 Numéro du dossier/Numéro du
fichier
4 Taille de limage
2304 ҂ 1728 pixels 2304 ҂ 1536 (3:2) pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels
20
5 Qualité
FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique)
6 Données enregistrées dans la mémoire
de l’appareil Données enregistrées sur la carte mémoire
7 Date et heure
8 Capacité de la batterie
IMPORTANT !
Certaines informations napparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo.
PRÉPARATIFS

Changement du contenu de l’écran

A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran change comme suit.
Indicateurs
affichés
(page 18)
Histogramme
affiché
(page 76)
IMPORTANT !
L’écran ne peut pas être éteint dans les cas suivants : Dans les modes PLAY et BESTSHOT.
Vous ne pouvez pas utiliser le bouton [DISP] pour changer le contenu de l’écran pendant lattente denregistrement ou lenregistrement audio.
En mode Enregistrement de la voix, vous ne pouvez quafficher ou masquer les indicateurs.
Indicateurs
non
affichés
Ecran
éteint

Témoins

Daprès le clignotement, l’éclairage ou la couleur des témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état actuel de lappareil et du berceau USB. Pour le détail, voir Description des témoins à la page 163.
Témoin de
Témoin de retardateur
fonctionnement vert
PLA
Y
REC
Témoin de fonctionnement rouge
Témoin [USB]
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
Témoin [CHARGE]
21
M
E N
U
SET
D
IS
P
PRÉPARATIFS

Fixation de la courroie

Fixez la courroie à l’œillet comme indiqué sur lillustration.
PL
A Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
PL
A
Y
REC
M
E N
U
SET
D
I S
P
IMPORTANT !
Mettez la courroie autour de votre poignet lorsque vous utilisez lappareil photo pour quil ne risque pas de tomber.
La courroie fournie ne doit être utilisée quavec lappareil photo. Ne lutilisez pas avec autre chose.
Ne balancez pas lappareil photo par la courroie.

Alimentation

Lappareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20).

Insérer la batterie

1.
Tout en appuyant sur le couvercle du logement de batterie au bas de l’appareil photo, faites-le glisser dans le sens de la flèche et ouvrez-le.
22
PRÉPARATIFS
2.
Tout en poussant la butée dans le sens de la flèche sur l’illustration, alignez la flèche sur la batterie et la flèche sur l’appareil photo, puis faites glisser la batterie dans le logement.
Butée
3.
Fermez le couvercle du logement de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
Flèches
NP-20
Appuyez sur larrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
IMPORTANT !
Cet appareil ne fonctionne quavec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-20. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
La batterie nest pas chargée lorsque vous achetez lappareil photo. Vous devrez la charger avant dutiliser lappareil photo (page 24).
23
PRÉPARATIFS

Retirer la batterie

1.
Ouvrez le couvercle du logement de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
La batterie ressort de son logement.
Butée
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de l’appareil photo.
Attention de ne pas laisser tomber la batterie.

Charger la batterie

1.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN] du berceau USB, puis branchez-le sur une prise secteur.
Adaptateur secteur
*
La forme de la fiche dépend de la zone de commercialisation de ladaptateur secteur.
24
[DC IN]
Cordon dalimentation
Station USB
PRÉPARATIFS
REMARQUE
Ladaptateur secteur peut être utilisé sur nimporte quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme du cordon dalimentation secteur varie selon les pays et les régions. Si vous prévoyez dutiliser ladaptateur secteur dans une région où des prises de forme différente sont utilisées, remplacez le cordon de ladaptateur par un des cordons fournis avec lappareil photo, ou bien achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le commerce.
25
2.
Eteignez l’appareil photo.
3.
Posez l’appareil photo sur le berceau USB.
Retirez le cadre du bas de la caméra et posez la caméra sur le berceau USB.
Nallumez pas lappareil photo avant de le poser
PHOTO
CHARGE
sur le berceau USB.
Le témoin [CHARGE] sur le berceau USB
Témoin [CHARGE]
devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsquelle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert.
4.
Lorsque la recharge est terminée, retirez l’appareil photo du berceau USB.
PLAY
R
E C
MENU
SET
D
I SP
USB
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Il faut recharger la batterie pendant deux heures environ pour une recharge complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle de la batterie et des conditions de recharge.
Nutilisez que le berceau USB fournie avec la caméra pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20. Ne jamais utiliser dautres types de chargeurs.
Nutiliser que ladaptateur secteur fourni. Ne jamais utiliser dautres types dadaptateurs.
Assurez-vous que le connecteur dappareil photo sur le berceau USB est bien inséré dans le connecteur de lappareil photo.
Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et lappareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé lappareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie atteigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale.
Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge indique une erreur de recharge. Lerreur peut être causée par un problème du berceau USB, de lappareil photo ou de la batterie, ou parce que la batterie est tout simplement mal insérée. Déposez lappareil photo du berceau USB et vérifiez sil fonctionne normalement.
Vous pouvez utiliser le berceau USB pour charger la batterie de lappareil photo, pour échanger des données avec un ordinateur par une connexion USB ou lorsque vous utilisez la fonction Cadre de photo.
26
PRÉPARATIFS
Si l’appareil photo fonctionne normalement
1.
Utilisez l’appareil photo jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée, puis rechargez-la.
Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement
La batterie nest peut-être pas insérée correctement.
1.
Enlevez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur est bien raccordé à la prise secteur et à le berceau USB.
Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous reposez lappareil photo sur le berceau USB, contactez un service après-vente agréé CASIO.
Autonomie de la batterie
Les valeurs données comme référence dans le tableau suivant indiquent lautonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de lappareil photo suite à l’épuisement de la batterie. Il nest pas garanti que la batterie aura lautonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, lautonomie de la batterie est inférieure.
Opération
Nombre de photos, Enregistrement continu
*1 (Temps d’enregistrement)
Nombre de photos, Enregistrement normal
*2
(Temps d’enregistrement)
Lecture continue* (Enregistrement continu de photos)
Enregistrement continu de la voix*
Batterie utilisée : NP-20 (Capacité nominale : 680 mAh)
*1 Conditions denregistrement en continu
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Flash : Désactivé
Enregistrement de photos toutes les 10 secondes
environ
3
Autonomie approximative de la batterie
540 photos (90 minutes)
140 photos (70 minutes)
150 minutes
4
130 minutes
27
PRÉPARATIFS
*2 Conditions denregistrement normales
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour lenregistrement de deux photos dont lune avec flash ; mise hors et sous tension de lappareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises.
*3 Conditions de lecture en continu
Température : 23°C
Affichage dune photo toutes les 10 secondes environ
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement continu.
Ces temps sont valides lorsquune batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent lautonomie de la batterie.
Lautonomie de la batterie dépend considérablement de lemploi du flash, du zoom et dautres fonctions et du temps où l’appareil reste sous tension.
Préservation de l’énergie de la batterie
Si vous navez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 48 pour le détail.
Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
Indicateur de batterie faible
Lindicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie suse. Lindicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque lindicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie.
Niveau de la batterie
Indicateur
Pleine Vide
28
PRÉPARATIFS

Précautions concernant l’alimentation

Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
Manipulation de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes et le mode demploi à portée de main pour toute référence future.
REMARQUES
Le terme batterie utilisé dans ce manuel désigne la batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-20.
Nutilisez que le berceau USB fournie avec la caméra pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20. Ne jamais utiliser dautres types de chargeurs.
La non observation des consignes suivantes pendant lemploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
Ne jamais essayer dutiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près dune
flamme.
Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou lexposer à une chaleur intense.
Sassurer que la batterie est orientée correctement
dans lappareil photo ou dans le chargeur en option.
Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.).
Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni lexposer
à un choc violent.
Ne pas plonger la batterie dans de leau douce ou
de leau de mer.
Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
29
PRÉPARATIFS
Si vous deviez constater une fuite, une odeur étrange, un dégagement de chaleur, une décoloration, une déformation ou toute autre anomalie lorsque vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de lappareil ou du chargeur en option et tenez-la à l’écart de flammes.
Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêter la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion.
Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à leau courante et consultez un médecin.
Lisez attentivement la page 24 de ce mode demploi et les instructions concernant le chargeur en option avant dutiliser ou de charger la batterie.
Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez­vous que ladulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode demploi et sassure que lenfant emploie correctement la batterie.
Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à leau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
La batterie est conçue pour cet appareil photo numérique CASIO seulement.
Utilisez le berceau USB fournie avec lappareil photo ou le chargeur en option spécifié pour charger la batterie. Ne jamais utiliser dautre type de chargeur pour la recharge.
Les batteries neuves ne sont pas chargées. Rechargez toujours une batterie la première fois que vous lutilisez.
Lemploi de la batterie dans un lieu froid réduit lautonomie prévue pour une recharge complète. Rechargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de température, la recharge ne seffectue pas normalement ou pas du tout.
Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
30
PRÉPARATIFS
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE
Noubliez pas de sortir la batterie de lappareil photo
lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser lappareil photo pendant un certain temps. Laissée dans lappareil photo, la batterie se décharge lentement même si lappareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois.
Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
EMPLOI DE LA BATTERIE
Voir page 24 de ce manuel ou le mode demploi fourni
avec le chargeur en option pour le détail sur la recharge et les temps de recharge.
Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
lappareil photo ou dans son étui.
Station USB et adaptateur secteur
Nutilisez jamais ladaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de ladaptateur. Ceci crée un risque dincendie et d’électrocution. Utilisez seulement ladaptateur secteur fourni avec cet appareil photo.
Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon dalimentation de ladaptateur secteur, ne posez pas dobjets lourds dessus et ne lexposez pas à la chaleur. Un cordon dalimentation endommagé crée un risque dincendie et d’électrocution.
Nessayez jamais de modifier le cordon de ladaptateur secteur et ne forcez pas lorsque
Attention
vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci crée un risque dincendie et d’électrocution.
Ne touchez pas ladaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
Ne surchargez pas les cordons dextension ni les prises secteur. Ceci crée un risque dincendie et d’électrocution.
Si le cordon de ladaptateur devait être endommagé (fils internes exposés), faites-le remplacer par un service après-vente agréé CASIO. Un cordon dadaptateur secteur endommagé crée un risque dincendie ou d’électrocution.
31
PRÉPARATIFS
Ne pas utiliser ladaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. Leau peut causer un incendie ou un choc électrique.
Attention
Noubliez jamais de déposer lappareil photo du berceau USB avant de brancher ou de débrancher ladaptateur secteur.
Pendant la recharge et la communication de données, ladaptateur secteur peut devenir très chaud. Cest tout à fait normal.
Débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur lorsque vous ne lutilisez pas.
Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur ladaptateur secteur. Ceci peut créer un risque dincendie.
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur ladaptateur secteur. Leau crée un risque dincendie et de choc électrique.

Mise sous et hors tension de l’appareil photo

Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer et éteindre lappareil photo. Lorsque vous allumez lappareil
photo, le témoin de fonctionnement vert se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur le bouton dalimentation pour éteindre lappareil photo.
ON/OFF
Bouton dalimentation
IMPORTANT !
Si lappareil photo s’éteint de lui-même (extinction automatique), appuyez sur le bouton dalimentation pour le rallumer.
Lobjectif ressort de lappareil photo si le sélecteur de mode est en position REC lorsque vous allumez lappareil photo. Faites attention aux objets qui pourraient être devant lobjectif et lendommager lorsque vous allumez lappareil photo.
Témoin de fonctionnement vert
32
PRÉPARATIFS

Réglages d’économie d’énergie

Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie.
Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto : Extinction automatique de lappareil photo si
1.
Allumez l’appareil photo et réglez le sélecteur de mode sur “REC” ou “PLAY”.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “Réglage”.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez sur [SET].
opération nest effectuée pendant un certain temps en mode REC. Il suffit dappuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
aucune fonction nest spécifiée pendant un certain temps.
Voir page 34 pour le détail sur l’utilisation des menus.
Pour spécifier la fonction :
Veille
Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage :
Veille
Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : 30 sec, 1 min, 2 min et Off”.
Vous avez le choix entre les réglages darrêt automatique suivants : 2 min et 5 min”.
En mode PLAY, lappareil ne peut pas être mis en veille.
Il suffit dappuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque lappareil photo est en veille:
Les fonctions dextinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants.
Lappareil photo est raccordé à un ordinateur ou à
un autre appareil par le berceau USB.
Vous effectuez un diaporama.Pendant la lecture dun fichier audio
33
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Notez que les fonctions de veille et extinction automatique sont désactivées lorsque PJ Camera Software est ouvert et une commande à distance est exécutée.

Utilisation des menus

La touche [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, REC ou PLAY. Lexemple suivant indique comment procéder dans le mode REC.
1.
Allumez l’appareil
Sélecteur de mode
photo puis réglez le sélecteur de mode sur “REC” pour accéder au mode REC.
Si vous voulez accéder au mode PLAY, réglez le sélecteur sur PLAY”.
34
RECPLAY
MENU
PRÉPARATIFS
2.
Appuyez sur [MENU].
MENU
SET
DISP
[][
][][
[MENU]
[SET]
]
Onglet
Paramètres
Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné)
Opérations sur l’écran de menu
Lorsque vous voulez :
Changer donglet
Passer donglet aux paramètres
Passer des paramètres à un onglet
Changer de paramètre
Afficher les options dun paramètre
Sélectionner une option
Valider la sélection et dégager le menu
Valider la sélection et revenir au menu
Dégager le menu
35
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [].
Au lieu dappuyer sur [], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre Mode REC.
sélectionné.
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour appliquer le réglage effectué.
Pour :
Appliquer le réglage et sortir de l’écran de menu.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection donglet à l’étape 3.
Voir Présentation des menus à la page 161 pour le détail sur les éléments des menus.
Vous devez :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à la sélection donglet.
36
PRÉPARATIFS

Sélection de la langue d’affichage et réglage de l’horloge

Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer.
Langue daffichage
Ville de résidence
Style de date
Date et heure
La date et lheure sont utilisées par lappareil lors de lenregistrement des données dimages, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
IMPORTANT !
Les réglages de lhorloge seffacent si lalimentation est totalement coupée. Cest le cas si lappareil nest pas alimenté par le berceau USB lorsque la batterie est vide. Dans ce cas, l’écran de réglage de lhorloge apparaît automatiquement à la mise sous tension de lappareil. Réglez alors la date et lheure avant dutiliser lappareil photo.
La date et lheure actuelles seffacent si la batterie reste vide deux jours sans être rechargée.
Si vous ne réglez pas lhorloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables.
37
PRÉPARATIFS

Sélectionner la langue et régler l’horloge

1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
: Japonais
English : Anglais
Français : Français
Deutsch : Allemand
Español : Espagnol
Italiano : Italien
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
3.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Utiliser lheure d’été
Utiliser lheure dhiver
Sélectionnez le réglage :
On
Off
38
PRÉPARATIFS
6.
Utilisez [] et [] pour changer le format de la date, et appuyez sur [SET].
7.
Réglez la date et l’heure actuelles.
Exemple : 24 décembre 2003
Pour afficher la date sous la forme :
03/12/24
24/12/03
12/24/03
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
39
Pour :
Changer le réglage à la position du curseur
Déplacer le curseur dun réglage à lautre
Permuter entre le cycle de 12 heures et de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.

ENREGISTREMENT DE BASE

ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour lenregistrement de photos et séquences vidéo.

Enregistrement d’une photo

Orientation de l’appareil photo

Tenez lappareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez lappareil photo dune seule main, et la photo sera floue.
Orientation horizontale
Orientation verticale
Tenez lappareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps.
Lorsque vous prenez des photos verticales, le flash doit être au-dessus de lobjectif. Tenez bien lappareil photo avec les deux mains.
IMPORTANT !
Attention à vos doigts et à la courroie. Ils peuvent cacher le flash, microphone ou lobjectif.
Flash
Microphone
Objectif
REMARQUE
La photo sera floue si vous bougez lappareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l’éclairage est faible et la vitesse dobturation plus lente.
40
ENREGISTREMENT DE BASE
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1

Enregistrement d’une photo

La vitesse dobturation sajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de lappareil photo ou sur une carte mémoire, si lappareil en contient une.
Lorsquune carte mémoire SD ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans lappareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 134).
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
Une image ou un message apparaît sur l’écran.
Bouton dalimentation
ON/OFF
3.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point.
La plage de mise au point de lappareil photo en mode dautofocus va de 40 cm à l’infini (∞) (page 55).
Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans le viseur optique (page 45).
Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
Cadre de mise au point
1200
1600
NORMAL
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
2.
Réglez le sélecteur de mode sur “REC”.
Le mode REC est sélectionné et la photo peut être prise.
Sélecteur de mode
RECPLAY
MENU
41
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, lautofocus fait automatiquement la mise au point, après quoi la vitesse dobturation et louverture du diaphragme sont indiqués.
Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert.
Déclencheur
Témoin de fonctionnement vert
Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge Le témoin de fonctionnement vert clignote
Attention de ne pas
Flash
bloquer lobjectif ni le flash avec les doigts pendant la prise de vue.
Objectif
42
Cela signifie que :
Limage est nette.
Limage nest pas nette.
ENREGISTREMENT DE BASE
5.
Après vous être assuré que la mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
Déclencheur
Le nombre de photos pouvant être prises dépend de la résolution sélectionnée (pages 53, 171).
Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter de bouger lappareil photo.

Précautions concernant l’enregistrement d’une photo

Nouvrez jamais le couvercle du logement de batterie ou posez lappareil sur le berceau USB lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de lappareil peuvent être détruites ou lappareil endommagé.
Ne jamais retirer la carte mémoire pendant lenregistrement dune photo sur une carte mémoire.
La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez lappareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales.
Lorsque Auto est sélectionné comme sensibilité ISO (page 78), lappareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Des parasites peuvent alors apparaître si le sujet est relativement sombre.
Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que Auto est sélectionné comme sensibilité ISO (page 78), une sensibilité plus élevée et une vitesse dobturation plus lente sont automatiquement sélectionnées. Cest pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger lappareil si le flash est désactivé (page 48).
Si de la lumière se reflète sur lobjectif, protégez-le de la main pendant la prise de vue.
43
ENREGISTREMENT DE BASE

A propos de l’autofocus

Lautofocus ne fonctionne pas bien si lappareil est bougé pendant lenregistrement, ou lorsque les sujets suivants sont photographiés.
Murs ou sujets unis et peu contrastésSujets à contre-jourMétal poli ou autres sujets réfléchissant la lumièreSujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
Images multiples à différentes distances de lappareil
photo
Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles
Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au
point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise au point correcte.
Si lautofocus ne permet pas dobtenir les photos souhaitées, essayez dutiliser le verrouillage de la mise au point (page 59) ou la mise au point manuelle (page
58).

A propos de l’écran en mode REC

Limage apparaissant sur l’écran en mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. Limage proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur lappareil photo. Limage enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
à l’écran en mode REC.
L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas des parasites peuvent apparaître sur limage.
44
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du viseur optique

Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en éteignant l’écran de lappareil photo (page 21) et en utilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos.
Cadre du viseurSujet trop rapproché
IMPORTANT !
Le sujet dans le cadre visible à lintérieur du viseur est pris à un mètre environ. Sil est à moins dun mètre, limage enregistrée sera différente de celle que vous voyez dans le cadre du viseur.
Comme l’écran montre exactement ce qui sera enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer vos photos dans les modes Macro et Mise au point manuelle.
45
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du zoom

Votre appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique.

Zoom optique

La plage dagrandissement du zoom optique est indiquée ci-dessous.
Plage dagrandissement du zoom optique : 1X à 3X
1.
En mode REC, appuyez sur le bouton de zoom pour changer de facteur d’agrandissement.
Pour:
Zoom arrière
Zoom avant
Appuyez sur ce côté du bouton de zoom:
(Grand angle)
(Téléobjectif)
REC
MENU
Bouton de zoom
46
Zoom avantZoom arrière
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le déclencheur.
REMARQUES
Le changement de focale du zoom optique affecte louverture du diaphragme.
Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
ENREGISTREMENT DE BASE

Zoom numérique

Le zoom numérique sactive lorsque le rapport de focale maximal est atteint (3X). A ce moment, le centre de la photo sur l’écran sagrandit. La plage de focale du zoom numérique est indiquée ci-dessous.
Plage dagrandissement du zoom numérique : 3X à 12X
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Zoom numérique”, puis appuyez sur [].
4.
Sélectionnez “On”, puis appuyez sur [SET].
Sélectionnez Off pour désactiver le zoom numérique.
(combiné avec le zoom optique)
5.
Appuyez sur le bouton
de zoom
Indicateur de zoom numérique
(téléobjectif) pour augmenter le facteur d’agrandissement.
Lorsque le zoom atteint sa valeur maximale (3X), il sarrête momentanément. Maintenez le bouton de zoom (téléobjectif) enfoncé pour que le zoom numérique sactive.
Lorsque le zoom numérique sactive, lindicateur de zoom apparaît sur l’écran. Lindicateur de zoom indique approximativement le facteur dagrandissement.
Zoom optique
1X 3X 12X
6.
Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur.
Rapport de focale actuel
Indicateur de zoom
Zoom
numérique
47
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Le
zoom numérique
éteint (page 21).
Lemploi du zoom numérique peut entraîner une
dégradation de la photo enregistrée.
se désactive lorsque l’écran est

Utilisation du flash

Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez sur [] ( ) pour sélectionner le mode de flash.
A chaque pression de [] ( ), les réglages de flash suivants apparaissent sur l’écran.
Indicateur de mode de flash
48
MENU
DISP
[
] ( )
SET
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand cest nécessaire (flash automatique)
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant denregistrer au flash pour réduire leffet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash sallume automatiquement si nécessaire.
3.
Prenez la photo.
Sélectionnez le réglage :
Sans indicateur
IMPORTANT !
Le flash de lappareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de lexposition. Le dernier éclair sallume au moment de lenregistrement. Ne bougez pas lappareil photo tant que lobturateur ne sest pas déclenché.
La photo ne sera pas enregistrée si vous appuyez sur le déclencheur pendant le clignotement rouge du témoin de fonctionnement.
A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil. Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges, le flash s’éclaire dabord deux fois : une fois pour que liris des yeux des personnes photographiées se ferment et une deuxième fois pour lautofocus. Il s’éclaire une troisième fois lors de la prise de vue proprement dite.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges.
Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement lappareil photo au moment où le pré-flash sallume. Avant dappuyer sur le déclencheur et dactiver le pré-flash, demandez aux personnes de regarder lappareil.
La réduction des yeux rouges nagit pas bien si les personnes sont trop loin de lappareil.
49
ENREGISTREMENT DE BASE

Etat du flash

En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir quel est l’état du flash.
Lindicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt.
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de fonctionnement rouge :
Clignote
Est allumé
Cela signifie que :
Le flash se recharge
Le flash est prêt
Témoin de fonctionnement rouge

Précautions concernant le flash

Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez lappareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez.
*
Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash.
Le flash se charge en lespace de quelques secondes (10 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et dautres circonstances.
Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par laffichage de sur l’écran et labsence d’éclair. Si le cas se présente, rechargez la batterie dès que possible.
Lorsque vous utilisez le mode de réduction des yeux rouges ( ), lintensité du flash sajuste automatiquement selon lexposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
Flash
50
ENREGISTREMENT DE BASE
Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).

Utilisation du retardateur

Vous avez le choix entre deux délais du retardateur : 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Retardateur”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le délai de retardateur souhaité, puis appuyez sur [SET].
Le retardateur est désactivé si vous sélectionnezOff” à l’étape 4.
51
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
Sélectionnez le réglage :
10 secondes
2 secondes
X3
Off
Lorsque le triple déclenchement est utilisé, lappareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante.
1. Lappareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
2. Lappareil photo se prépare pour lenregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la Taille et de la Qualité” effectués.
3. Lorsque la préparation est terminée, lindicateur
1sec apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
lenregistrement de la troisième photo.
52
5.
Prenez la photo.
Témoin de retardateur
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin de retardateur clignote et lobturateur se déclenche à la fin du compte à rebours.
Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote.
REMARQUE
Le réglage de retardateur 2 secondes est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce quil permet d’éviter le flou dû aux bougés de lappareil photo.
ENREGISTREMENT DE BASE

Spécification de la taille et de la qualité de la photo

Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de la photo selon le type de photo que vous voulez prendre.

Spécifier la taille de la photo

1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Taille”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
2304 x 1728 : 2304 x 1728 pixels
2304 x 1536 (3:2): 2304 x 1536 (3:2) pixels
1600 x 1200 : 1600 x 1200 pixels
1280 x 960 : 1280 x 960 pixels
640 x 480 : 640 x 480 pixels
REMARQUES
Utilisez la taille de photo 2304 x 1728 si vous voulez imprimer la photo en grand ou lutiliser dans des applications où vous privilégiez la haute résolution.
Utilisez la taille de photo 640 x 480 si vous voulez envoyer la photo en fichier ci-joint à un courrier ou lutiliser dans des applications où vous privilégiez la réduction des données.
Lorsque 2304 x 1536 (3:2) est sélectionné comme taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (vertical : horizontal), le format optimal pour limpression sur papier de format 3:2.
53
ENREGISTREMENT DE BASE

Spécifier la qualité de la photo

1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Qualité”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir :
Une photo de très grande qualité mais un gros fichier
Une photo de qualité normale
Un fichier de petite taille, mais une photo de qualité inférieure
Sélectionnez le réglage:
Fine
Normale
Economique
REMARQUE
Utilisez le réglage Fine sil est important dobtenir une photo de grande qualité et si la taille du fichier est secondaire. Inversement, utilisez le réglage Economique sil est important dobtenir un petit fichier et si la qualité de la photo est secondaire.
IMPORTANT !
La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. Cest pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 18 et 171).
54

AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Vous trouverez dans ce chapitre une description des autres fonctions pouvant être utilisées lors de lenregistrement.

Sélection du mode de mise au point

Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mises au point suivants : Autofocus, Macro, Panorama, Infini et Manuelle.
1.
En mode REC, appuyez sur [] ( ).
A chaque pression de [] ( ) les réglages de mode de mise au point changent comme suit.
Aucun indicateur (Autofocus)
(Macro)
Mise au point de panorama
PF (
(Infini)
MF (Mise au point manuelle)
Indicateur de mode de mise au point
)
[] ( )
MENU
SET
DISP

Utilisation du mode autofocus

Comme le nom le suggère, lautofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage dautofocus est la suivante.
Plage : de 40 cm environ à
1.
Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce qu’aucun indicateur de mode de mise au point n’apparaisse sur l’écran.
2.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite lorsque le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement sont verts.
Cadre de mise au point
Témoin de fonctionnement vert
55
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge. Le témoin de fonctionnement vert clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que :
La mise au point a été effectuée.
La mise au point n’a pas été effectuée.
prendre la photo.
Spécification de la zone d’autofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier la zone de mise au point automatique lorsque le mode Autofocus ou le mode Macro est sélectionné. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone dautofocus sélectionnée.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”, puis appuyez sur [].
3.
Sélectionnez la zone d’autofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
Pour cette zone dautofocus :
Petite plage au centre de l’écran
Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 59).
Sélection automatique de lendroit où le sujet est le plus près de lappareil photo comme zone dautofocus.
Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en sept points de mise au point apparaît dabord sur l’écran. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, lappareil photo sélectionne automatiquement le point où le sujet est le plus proche de lappareil photo et un cadre de mise au point apparaît à ce point.
Ce réglage est idéal pour les photos de groupe.
Ponctuelle Multi
Sélectionnez cette option :
Ponctuelle
Multi
56
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Utilisation du mode macro

Le mode macro permet de faire la mise au point sur des sujets très rapprochés. La mise au point seffectue automatiquement lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage de mise au point dans le mode macro est la suivante.
Plage : Denviron 6 cm à 50 cm
1.
Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point “ ” apparaisse.
2.
Prenez la photo.
La mise au point et lenregistrement seffectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en regardant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert. Les indications du cadre de mise au point et du témoin de fonctionnement vert sont les mêmes que dans le mode autofocus.
IMPORTANT !
En mode Macro, la plage du zoom optique est comprise entre 1X et 1.8X.

Utilisation du mode de mise au point de panorama

Normalement la mise au point est automatique et toutes vos photos seront toujours nettes. Avec la mise au point de panorama, la mise au point est fixée pour une distance focale précise, et les photos sont enregistrées sans autofocus. La plage de mise au point dépend du réglage du zoom, de l’éclairage disponible pendant lenregistrement et dautres conditions denregistrement.
1.
Maintenez [] ( ) enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point “PF” apparaisse.
2.
Appuyez complètement sur le déclencheur.
REMARQUE
Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la distance focale apparaîtra sur l’écran.
IMPORTANT !
Lorsque le flash est utilisé, il est conseillé de régler le zoom sur grand angle.
57
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Utilisation du mode infini

Dans le mode infini, la mise au point se règle sur linfini (). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
1.
Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point “ ” apparaisse.
2.
Prenez la photo.

Utilisation du mode de mise au point manuelle

Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. Les plages de mise au point dans le mode macro sont les suivantes pour les deux focales du zoom optique.
Focales du zoom
optique
1X
3X
1.
Appuyez sur [] (
Plage de mise au point
approximative
6 cm à infini (∞)
18 cm à infini (∞)
) jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point “MF” apparaisse.
A ce moment, un cadre
indiquant la partie de limage qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran.
Cadre
58
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
2.
Tout en regardant la photo sur l’écran, utilisez [] et [] pour faire la mise au point.
Position de mise au point manuelle
Pour :
Eloigner le sujet
Rapprocher le sujet
Vous devez :
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la photo à lintérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
En mode de mise au point manuelle, les touches [] et [] servent à faire la mise au point même si dautres fonctions leur ont été affectées (page 80).

Verrouillage de la mise au point

Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour quun sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
1.
En regardant l’écran, cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à l’intérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en regardant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert. Les indications du cadre de mise au point et du témoin de fonctionnement vert sont les mêmes que dans le mode autofocus.
Cadre de mise au point
1600
NORMAL
1 / 1000
0303/1212/24
12
1200
F2.6
:
99
IN
58
59
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
2.
Maintenez le déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez.
La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
La mise au point et lenregistrement seffectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
Lexposition se verrouille en même temps que la mise au point.
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
99
IN

Correction de l’exposition (Décent EV)

La correction de lexposition permet de changer le réglage de lexposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet dobtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé,
58
ou encore sil se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de lexposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez “Modif EV”, puis appuyez sur [].
Indice de correction de lexposition
60
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3
. Utilisez [] et []
pour changer l’indice de correction de l’exposition, puis appuyez sur [SET].
La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].
Haut: Augmentation de lindice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour.
Bas: Diminution de lindice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice EV
61
Pour annuler la correction de lexposition, réglez lindice sur 0.0.
4.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous nobtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant lexposition.
REMARQUES
Lorsque vous changez lindice EV, le mode de mesure centrée pondérée est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à lindice EV 0.0, le mode de mesure multipoints est de nouveau valide.
Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 80) pour corriger lexposition lorsque vous appuyez dessus en mode REC.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Réglage de la balance des blancs

Les longueurs donde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (soleil, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs dune photo.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez “Balance blancs” et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour photographier
Dans des conditions normales
A lextérieur le jour
A lombre
Sous une lampe incandescente (teinte rouge)
Sous une lampe fluorescente (teinte verte)
Sous un éclairage exigeant un réglage manuel (Voir Réglage manuel de la balance des blancs.)
REMARQUES
Lorsque vous sélectionnez Manuelle, le dernier réglage manuel de balance des blancs est sélectionné.
Vous pouvez personnaliser les touches [ ] et [] (page 80) pour quelles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en mode REC.
Sélectionnez le réglage :
Auto
Manuelle
62
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Réglage manuel de la balance des blancs

Sous certains éclairages, le réglage automatique de la balance des blancs (Auto) peut se faire lentement. En outre, la plage de températures de couleurs de la balance des blancs automatique est limitée. Le réglage manuel de la balance des blancs permet dobtenir des couleurs fidèles sous un éclairage particulier. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effec­tué dans la situation où la photo sera prise. Il faut avoir un morceau de papier blanc, ou un objet similaire, à disposition pour effectuer ce réglage.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez “Balance blancs”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Manuelle”.
Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran.
4.
Dirigez l’appareil vers une feuille de papier blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Feuille de papier blanc
Le réglage de la balance des blancs commence. Le message Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué.
Le réglage manuel de la balance des blancs peut être assez long si l’éclairage est faible ou si vous
dirigez lappareil photo vers un objet de couleur sombre.
5.
Appuyez sur [SET].
Le réglage de balance des blancs est validé et lappareil revient au mode REC.
63
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Rappel de configurations pour l’enregistrement de documents et de panneaux dans le mode Business Shot

La caméra présente un certain nombre de configurations prêtes à lemploi qui permettent dobtenir de meilleurs résultats lors de lenregistrement de documents A4, de panneaux daffichage, du contenu de tableaux blancs et de cartes de visite. Les images obtenues sont plus nettes et les textes et graphiques se détachent mieux du fond.
Exemples de configurations
Document de taille A4
Tableau blanc Carte de visite
Panneau daffichage
REMARQUE
Lors de lenregistrement dun document, dun panneau daffichage ou dun sujet de forme rectangulaire, la distorsion éventuelle est automatiquement rectifiée par la correction automatique de la distorsion trapézoïdale (page 88). Cela signifie quil nest pas nécessaire de positionner la caméra exactement en face du document photographié.
64
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Pour accéder au mode Business Shot

1.
Dans le mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Mode REC” et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “ BUSINESS”, puis appuyez sur [SET].
Vous accédez au mode Business Shot et un écran de sélection de configuration apparaît.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la configuration souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Enregistrez l’image.

Utilisation du mode de Modèles photos (BESTSHOT)

En sélectionnant un des 21 modèles BESTSHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour le même type de photos.
Exemple de modèles
Portrait Paysage
Scène nocturne Portrait Scène nocturne
65
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
Dans le mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “ BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET].
Le mode BESTSHOT est sélectionné et une scène apparaît.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET].
5.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
Le modèle numéro 4 est une scène Coupling Shot (page 69). Le modèle numéro 5 est une scène Pre­shot (page 71).
Les modèles BESTSHOT nont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement.
Les photos prises avec un modèle BESTSHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés en raison des conditions de prise de vue et dautres facteurs.
Après avoir sélectionné un modèle BESTSHOT, vous pouvez en choisir un autre en utilisant [] et [] pour faire défiler les modèles disponibles. Lorsque le modèle souhaité apparaît, appuyez sur [SET].
REMARQUE
Vous pouvez personnaliser les fonctions des touches [] et [] (page 80) pour que lappareil photo se mette directement en mode BESTSHOT lorsque vous appuyez sur une de ces touches en mode REC. Le guide et le modèle BESTSHOT sélectionné apparaissent à l’écran pendant deux secondes environ après laccès au mode BESTSHOT par ces touches, ou si lappareil photo est déjà dans le mode BESTSHOT lorsque vous le mettez sous tension.
66
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Créer des modéles BESTSHOT personnalisés

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sauvegarder les réglages dune photo et les utiliser ultérieurement comme modèle. Lorsque vous rappelez un modèle, lappareil photo fait les réglages nécessaires.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “ BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET].
Vous accédez au mode BESTSHOT et une scène apparaît.
4.
Utilisez [] et [] pour afficher “Enregist modéle perso”.
5.
Appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo dont vous voulez enregistrer les réglages comme modéle BESTSHOT.
7.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET].
Les réglages sont enregistrés.
Vous pouvez maintenant procéder comme indiqué à la page 66 pour sélectionner vos propres réglages.
67
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Les modèles BESTSHOT personnalisés se trouvent à la suite des modéles programmées.
Lorsquun modèle BESTSHOT personnalisé est rappelé, “Rappeler scène perso apparaît sur l’écran à l’étape 4 de la procédure de la page 66.
Lorsque vous formatez la mémoire de lappareil
photo (page 132), tous les réglages personnalisés de modèles BESTSHOT sont effacés.
REMARQUES
Les modèles BESTSHOT personnalisés comprennent les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, mode de balance des blancs, mode de flash et sensibilité ISO.
Notez que les photos prises par cet appareil photo peuvent être utilisées pour créer des modèles BESTSHOT personnalisés.
La mémoire de lappareil photo peut contenir en tout 999 modèles BESTSHOT personnalisés.
Vous pouvez vérifier les réglages actuels dun modèle en affichant les différents paramètres du menu.
Les modèles personnalisés reçoivent automatiquement un nom de type UEXZ4nnn.jpe (n = 0 à 9).
Pour supprimer un modèle BESTSHOT personnalisé
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “ BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET].
Vous accédez au mode BESTSHOT et une scène apparaît.
4.
Utilisez [] et [] pour afficher le modèle personnalisé que vous voulez supprimer.
5.
Appuyez sur [] ( ) pour supprimer le modèle personnalisé.
Vous pouvez aussi supprimer des modèles personnalisés en utilisant un ordinateur pour supprimer les fichiers du dossier SCENE enregistrés dans la mémoire de lappareil photo (page 147).
68
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Combinaison de deux photos en une seule photo (Coupling Shot)

Le mode Coupling Shot permet de combiner les photos de deux personnes sur une seule photo. Il est ainsi possible dobtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne. Le mode Coupling Shot se trouve dans le mode BESTSHOT (page 65).
Images combinées
Première photo
Seconde photo
Sur cette photo la personne qui prend la première photo nest pas incluse.
En vous assurant que larrière-plan de la photo est bien aligné, photographiez la personne qui a pris la première photo.
69
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “ BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Coupling Shot”, puis appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
5.
Alignez d’abord le cadre de mise au point sur le sujet qui doit être sur la gauche de la photo, puis appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l’image.
Les réglages de mise au point, dexposition, de balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes pour ce type de photo.
Lorsque Coupling Shot est sélectionné, le réglage de zone AF (page 56) Ponctuelle est automatiquement sélectionné.
Cadre de mise au point
6.
Alignez ensuite le cadre de mise au point sur le sujet qui doit être sur la droite de la photo, en prenant soin d’aligner l’arrière-plan sur l’arrière-plan en semi-
Photo en semi-transparence
transparence de la première image. Lorsque tout est prêt, prenez la photo.
Il suffit dappuyer sur [MENU] après l’étape 5 ci­dessus pour annuler la première image et revenir à l’étape 5.
IMPORTANT !
Lorsque vous utilisez la fonction Coupling Shot, la mémoire de fichiers est temporairement utilisée pour enregistrer les données. Une erreur peut se présenter pendant lenregistrement si la mémoire est insuffisante. Dans ce cas, supprimez les photos dont vous navez plus besoin.
70
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Enregistrement d’un sujet sur un arrière­plan préexistant (Pre-shot)
Le mode Pre-shot permet de photographier dabord larrière-plan souhaité puis de demander à quelquun de vous prendre en photo devant cet arrière-plan. La photo Pre-shot se prend en deux étapes.
1. Cadrez larrière-plan souhaité et appuyez sur le déclencheur. A ce moment, une image en semi­transparence apparaît et reste affichée sur l’écran.
2. Demandez à quelquun de vous photographier devant cet arrière-plan, en lui disant de prendre comme guide la photo en semi-transparence.
Seule la photo prise à l’étape 2 est sauvegardée.
Selon la façon dont le cadrage est effectué à l’étape 2,
larrière-plan peut être légèrement différent de celui de l’étape 1.
Notez que la mode Pre-shot nest disponible quen mode BESTSHOT (page 65).
Gelez larrière-plan sur l’écran.
Enregistrez la photo en utilisant larrière-plan comme guide.
La photo est prise.
71
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “ BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Pre-shot”, puis appuyez sur [SET].
5.
Gelez l’arrière-plan sur l’écran.
Bien que larrière-plan apparaisse en semi­transparence à l’étape 6, il nest pas sauvegardé dans la mémoire à ce moment.
Les réglages de mise au point, dexposition, de balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes pour ce type de photo.
6.
Mettez le cadre de mise au point sur le sujet et, cadrez le sujet sur l’arrière-plan qui apparaît sur l’écran. Lorsque tout est comme vous voulez, prenez la photo.
La photo cadrée sur l’écran à l’étape 6 est enregistrée, mais la photo servant darrière-plan nest pas enregistrée.
Lorsque vous appuyez sur [MENU] après l’étape 5 ci-dessus, la photo darrière-plan est annulée et lappareil revient à l’étape 5.
Photo en semi-transparence
72
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Enregistrement du son

Ajout de son à une photo

Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du son.
Format de limage : JPEG Le format JPEG est un format dimage offrant une compression efficace des données. Lextension des fichiers JPEG est .JPG.
Format audio : Format denregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour lenregistrement du son. Lextension des fichiers WAVE/ADPCM est .WAV.
Temps denregistrement : Environ 30 secondes par photo (maximum).
Taille des fichiers audio : Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 4 Ko par seconde)
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “ ( + )”, puis appuyez sur [SET].
Vous accédez au mode denregistrement de photo et son.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
Lorsque la photo est enregistrée, lappareil se met en attente denregistrement du son, et la photo reste affichée sur l’écran.
Vous pouvez annuler lattente denregistrement du son en appuyant sur [MENU].
Temps denregistrement restant
73
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
5.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement du son.
Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant lenregistrement.
Même si l’écran est éteint (page 21), il sallume lorsque vous ajoutez du son à une photo.
6.
L’enregistrement s’arrête environ 30 secondes plus tard à moins que vous n’appuyiez sur le déclencheur.

Enregistrement de la voix

Le mode denregistrement de la voix permet denregistrer rapidement sa propre voix ou celle dune autre personne.
Format audio : Format denregistrement WAVE/ADPCM Ce format denregistrement est le format standard utilisé par Windows pour lenregistrement. Lextension des fichiers WAVE/ADCPM est WAV.
Temps denregistrement : Environ 40 minutes avec la mémoire flash.
Taille des fichiers audio : Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 4 Ko par seconde)
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “ Voice” (Voix), puis appuyez sur [SET].
Vous accédez au mode denregistrement de la voix.
Temps denregistrement restant
74
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la voix.
Le temps denregistrement restant est indiqué sur l’écran et le témoin de fonctionnement vert clignote pendant lenregistrement.
L’écran s’éteint si vous appuyez sur le bouton [DISP] pendant lenregistrement de la voix.
Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant en appuyant sur [SET]. Voir page 106 pour le détail sur la localisation dun index pendant la lecture.
5.
L’enregistrement s’arrête par une pression du déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque la batterie est vide.
REMARQUE
Vous pouvez aussi accéder au mode denregistrement de la voix en réglant le sélecteur de mode sur REC et en appuyant sur le bouton dalimentation tout en tenant [DISP] enfoncé pour allumer lappareil photo. Lappareil photo se met directement en mode denregistrement de la voix et lobjectif ne ressort pas.
Précautions concernant l’enregistrement de la voix
Dirigez le microphone à
lavant de lappareil vers le sujet.
Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
Microphone
Vous nobtiendrez pas de bons résultats si lappareil est
trop loin du sujet.
Le son peut être parasité par le bruit des boutons, si vous
les touchez pendant lenregistrement.
Lenregistrement sarrête immédiatement et le son
enregistré jusqualors est sauvegardé si vous appuyez sur le bouton dalimentation ou changez de mode pendant lenregistrement.
Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une
photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo. Voir page 103 pour le détail.
75
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Utilisation de l’histogramme

Vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour afficher un histogramme sur l’écran. Cet histogramme permet de vérifier lexposition pendant lenregistrement (page 21). Vous pouvez aussi afficher lhistogramme dune photo enregistrée en mode PLAY.
Histogramme
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté dune photo sous forme de pixels. Laxe vertical indique le nombre de pixels, tandis que laxe horizontal indique la clarté. Vous pouvez utiliser lhistogramme pour déterminer si une image contient suffisamment de zones sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones éclairées (droite) pour que les détails ressortent bien. Si lhistogramme paraît disproportionné pour une raison quelconque, vous pouvez corriger lexposition (décentrement EV) pour la décaler vers la gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre. Lexposition optimale est atteinte quand lhistogramme est le plus proche du centre.
Lorsque lhistogramme est trop
à gauche, cest quil y a trop de
pixels sombres. Vous obtenez ce type dhistogramme lorsque lensemble de la photo est trop sombre. Un histogramme trop
à gauche peut provoquer unnoircissement des zones sombre de limage.
Lorsque lhistogramme est trop
à droite, cest quil y a trop de
pixels clairs. Vous obtenez ce type dhistogramme lorsque lensemble de la photo est trop claire. Un histogramme trop à droite peut provoquer un blanchissement des zones claires de l’image.
Lhistogramme est équilibré
lorsque la répartition des pixels sombres et des pixels clairs est bonne. Vous obtenez ce type dhistogramme quand lensemble de la photo est bien éclairé.
76
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Les histogrammes précédents servent à titre dillustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets.
Un histogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale. Limage enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que lhistogramme soit centré.
Vous nobtiendrez pas toujours un histogramme optimal parce que la correction de lexposition a un effet limité.
Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines conditions de prise de vue, lhistogramme peut indiquer une exposition différente de lexposition réelle de la photo prise.
Cet histogramme napparaît pas lorsque vous utilisez le mode Coupling Shot (page 69) ou Pre-shot (page 71).

Réglages de l’appareil en mode REC

Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de vue sont les suivants.
Sensibilité ISO
Grille On/Off
Revue photos On/Off
Réglage des touches G/D
Réglages par défaut à la mise sous tension
Réinitialisation de lappareil photo
REMARQUE
Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants. Voir les pages de référence pour le détail.
Taille et qualité (page 53)Balance des blancs (page 62)Zoom numérique (page 47)Zone AF (page 56)
77
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Spécification de la sensibilité ISO

Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sensibilité ISO en fonction du type de photo à prendre.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “ISO” et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir:
Sélection automatique de la sensibilité
Sensibilité conforme à la norme ISO 50
Sensibilité conforme à la norme ISO 100
Sensibilité conforme à la norme ISO 200
Sensibilité conforme à la norme ISO 400
Sélectionner ce réglage:
Auto
ISO 50
ISO 100
ISO 200
ISO 400
IMPORTANT !
Une augmentation de la sensibilité ISO peut faire apparaître des parasites sur la photo. Sélectionnez la sensibilité ISO en fonction de la situation.
La prise de vue dun sujet rapproché avec une haute sensibilité ISO et le flash peut entraîner un mauvais éclairage du sujet.
REMARQUE
Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 80) pour que la sensibilité ISO change lorsque vous appuyez dessus en mode REC.
78
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Affichage de la grille

Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à cadrer limage et à maintenir lappareil photo droit pendant la prise de vue.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Grille” et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Afficher la grille
Cacher la grille
Sélectionnez le réglage :
On
Off

Activation et désactivation de la revue de photos

Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur l’écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Revue”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Afficher les photos une seconde environ après lenregistrement
Ne pas afficher les photos immédiatement après leur enregistrement
Sélectionnez :
On
Off
79
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Affectations de fonctions aux touches [] et []
Les touches [] et [] peuvent être personnalisées pour changer certains réglages en mode REC. Après avoir affecté un réglage aux touches [] et [], vous pouvez changer ce réglage sans passer par le menu.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, “Touche G/D”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
80
Si vous voulez affecter cette fonction aux touches [] et []:
Mode denregistrement
[] et [] fait défiler les modes : Photo, BESTSHOT, Photo et son, Enregistrement de la voix (page 161).
Modification EV
[] augmente la correction, [] réduit la correction (page 60).
Réglage de la balance des blancs
[] et [] fait défiler les réglages de balance des blancs (page 62).
Sensibilité ISO
[] et [] font défiler les réglages de sensibilité ISO (page 78)
Mode de retardateur
[] et [] fait défiler les modes de retardateur (page 51)
Pas de fonction affectée
REMARQUE
Le réglage par défaut est Mode REC.
Sélectionnez ce réglage :
Mode REC
Modif EV
Balance blancs
ISO
Retardateur
Off
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Spécification des réglages d’alimentation par défaut

La “mémoire de mode de lappareil photo permet de spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous tension de l’appareil pour le mode REC, c’est à dire les réglages de flash, de mise au point, de balance des blancs, de sensibilité ISO, de zone dautofocus, de zoom numérique, de position de mise au point manuelle et de position du zoom. Si vous activez la mémoire de mode pour un mode particulier, lappareil photo se souviendra du réglage de ce mode lors de sa mise hors tension et rétablira ce réglage à sa mise sous tension. Lorsque la mémoire de mode est désactivée pour un mode, les réglages usine correspondants sont automatiquement rétablis. Le tableau suivant montre ce qui se passe lorsque vous activez ou désactivez la mémoire de mode pour chaque mode.
Fonction
Mode REC
Flash
Mise au point
Balance blancs
ISO
Zone AF
Zoom numérique
Position MF
Position Zoom*
Oui
Réglage à la mise hors tension
Dernière position dautofocus valide avant la sélection de la mise au point manuelle
* Seule la position du zoom optique est mémorisée.
81
Non
Snapshot
Auto
Auto
Auto
Auto
Punctuelle
On
Grand angle
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “Mémoire”, sélectionnez l’élément que vous voulez changer, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Activer la mémoire de mode pour que les réglages soient rétablis à la mise sous tension de lappareil
Désactiver la mémoire de mode pour que les réglages soient réinitialisés à la mise sous tension de lappareil
Sélectionnez le réglage :
On
Off
IMPORTANT !
Notez que les réglages du mode BESTSHOT ont priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si vous éteignez lappareil photo alors que le mode BESTSHOT est sélectionné, les réglages de flash, balance des blancs et sensibilité ISO sont ceux du modèle BESTSHOT lorsque vous le rallumez, quels que soient les réglages de la mémoire de mode.
Tous les réglages (flash, mode de mise au point, modification EV, balance des blancs, sensibilité ISO) spécifiés lors de la sélection dune configuration dans le mode Business Shot reviennent à leurs réglages par défaut lorsque vous changez de mode ou éteignez la caméra, même si la mémoire de modes est désactivée pour ces réglages.
82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo

Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les réglages par défaut de lappareil photo comme indiqué dans Présentation des menus” à la page 161.
1.
En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit” et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Réinitialiser”, puis appuyez sur [SET].
Pour annuler lopération sans rétablir les réglages, sélectionnez Annuler et appuyez sur [SET].
83

LECTURE

LECTURE
Vous pouvez utiliser l’écran de lappareil photo pour revoir les photos et films après leur enregistrement.

Lecture de base

Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers enregistrés dans le mémoire de lappareil.
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil.
Une photo ou un message apparaît sur l’écran.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur “PLAY”.
Vous accédez au mode PLAY.
Bouton dalimentation
ON/OFF
Sélecteur de mode
RECPLAY
MENU
84
3.
Utilisez [] (avant) et [] (arrière) pour faire défiler les fichiers sur l’écran.
REMARQUES
Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement en appuyant en continu sur [] ou [].
Pour que les photos défilent plus rapidement sur l’écran, la photo affichée tout d’abord est une photo de prévisualisation, cest-à-dire que sa définition est moins bonne. La photo normale apparaît un instant plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci nest pas le cas avec les photos copiées dun appareil photo.
LECTURE

Affichage de photos avec son

Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo avec le son (indiqué par licône ).
1.
En mode PLAY, utilisez [] et [] de sorte que la photo souhaitée apparaisse.
2.
Appuyez sur [SET].
A ce moment vous entendez le son enregistré avec la photo.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant la reproduction du son.
Pour :
Rechercher un son vers lavant on larriere
Interrompre le son et continuer
Régler le volume du son
Annuler la lecture
Vous devez :
Appuyer en continu sur [] ou [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [] ou [].
Appuyer sur [MENU].
IMPORTANT !
Le volume du son peut être réglé pendant la lecture ou la pause seulement.
85
LECTURE

Inversion de l’affichage

Pour inverser laffichage de 180 degrés, procédez de la façon suivante. Ceci vous permet de montrer à une autre personne les photos prises.
[SET]
T
E S
Déclencheur
1.
En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire défiler les photos sur l’écran et afficher celle que vous voulez voir.
2.
Appuyez en même temps sur le déclencheur et sur [SET].
Limage sinverse de 180 degrés. Lhistogramme ou tout autre information affichée est dégagé lorsque la photo est inversée.
Lorsquune photo est tournée, vous pouvez utiliser [] et [] pour afficher une autre photo, si nécessaire.
3.
Pour revenir à la position normale de la photo, appuyez sur un bouton quelconque à l’exception de [], [], [] ou [].
T E
S
Notez quil nest pas possible de reproduire une photo avec son ou un fichier vocal lorsquune photo inversée est affichée.
Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué ci­dessus pour inverser une photo agrandie, un écran à 9 photos, une photo de calendrier, une photo enregistrée avec du son ou une photo enregistrée avec un fichier vocal.
86
IMPORTANT !
LECTURE

Agrandissement de la photo affichée

Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la photo affichée et lagrandir jusqu’à quatre fois sa taille normale.
1.
En mode PLAY, utilisez [] et [] pour afficher la photo souhaitée.
2.
Appuyez sur le bouton de zoom ( ) pour agrandir la photo.
Un indicateur montrant le rapport de focale actuel apparaît.
Vous pouvez basculer entre la photo agrandie et la photo normale en appuyant sur [MENU].
Rapport de focale actuel
3.
Utilisez [], [], [] et [] pour décaler la photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
4.
Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille originale de la photo.
IMPORTANT !
Selon la taille originale de la photo, il peut être impossible dobtenir une photo exactement quatre fois plus grande.
87
LECTURE
Correction automatique de la distorsion trapézoïdale dans le mode Business Shot
La correction de la distorsion trapézoïdale corrige automatiquement la distorsion rectangulaire dimages enregistrées dans le mode Business Shot.
Avant la correction
automatique de la
distorsion
trapézoïdale
Notez que la correction automatique de la distorsion trapézoïdale doit être activée pour que la distorsion soit corrigée. Cette fonction corrige non seulement les formes rectangulaires mais rend aussi les contours du texte plus nets et éclaircit le fond de limage pour quelle se détache mieux.
Après la correction
automatique de la
distorsion
trapézoïdale
Pour activer et désactiver la correction automatique de la distorsion trapézoïdale
1.
En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez “Correction auto”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Oui” ou “Non”, puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
Licône apparaît sur l’écran pour indiquer que limage affichée actuellement est une image corrigée.
Notez que la correction automatique de la distorsion trapézoïdale ne sapplique qu’â limage affichée. Le fichier contenant limage originale ne subit aucune modification.
Vous pouvez sauvegarder la version corrigée de limage dans un autre fichier. Pour le détail, voir Sauvegarde de la version corrigée dune image (page 90).
88
LECTURE

Correction manuelle de la distorsion trapézoïdale

Lorsque vous sortez du mode Business Shot, la correction automatique de la distorsion trapézoïdale est désactivée. Vous pouvez toutefois corriger manuellement la distorsion trapézoïdale dans dautres modes. Dans ce cas, vous pouvez aussi découper la partie de limage qui doit être corrigée.
Corriger manuellement la distorsion trapézoïdale
1.
Dans le mode PLAY, affichez l’image dont vous voulez corriger la distorsion trapézoïdale.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez “Correction”, puis appuyez sur [].
Un écran contenant les cas possibles, comme indiqué ci-dessous, apparaît.
4.
Appuyez sur le bouton de zoom pour sélectionner la correction que vous voulez utiliser.
Cette opération est inutile si un seul cas est présenté.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Corriger”, puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
Licône apparaît pour signaler que limage affichée est une image corrigée.
Notez que la correction de la distorsion ne sapplique qu’à limage affichée. Le fichier contenant limage originale ne subit aucune modification.
Vous pouvez sauvegarder la version corrigée de limage dans un autre fichier. Pour le détail, voir Sauvegarde de la version corrigée dune image (page 90).
89
LECTURE
Annuler la correction manuelle de la distorsion trapézoïdale
1.
En mode PLAY, affichez l’image corrigée dont correction de la distorsion trapézoïdale doit être annulée.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez “Correction”, puis appuyez sur [].
4.
Appuyez sur [SET].

Sauvegarde de la version corrigée d’une image

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sauvegarder la version corrigée dune image (indiquée par licône sur l’écran) dans un autre fichier.
1.
En mode PLAY, affichez l’image corrigée que vous voulez sauvegarder.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez “Copie”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Svgdr Correction”, puis appuyez sur [SET].
Les données du fichier original sont corrigées. Ce processus dure environ 10 secondes.
Lorsque la correction est terminée, la caméra sauvegarde limage corrigée dans un autre fichier.
90
LECTURE
IMPORTANT !
Lopération précédente ne peut être effectuée que sur une image qui a déjà été corrigée. Une image corrigée est indiquée par licône sur l’écran.
Si vous sauvegardez une image corrigée de plus de 1600 x 1200 pixels, limage sera redimensionnée à 1600 x 1200 pixels.

Redimensionnement de la photo

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la taille dune photo : SXGA (1280 x 960 pixels) ou VGA (640 x 480 pixels).
VGA est la taille de photo optimale lorsquon veut joindre des photos à du courrier électronique ou les incorporer à des pages Web.
1.
En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Redimensionner”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos et afficher celle que vous voulez redimensionner.
91
LECTURE
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité et appuyez sur [SET].
Pour :
Redimensionner à 1280 x 960 pixels (SXGA)
Redimensionner à 640 x 480 pixels (VGA)
Annuler le redimensionnement
Sélectionnez le réglage :
1280 x 960
640 x 480
Annuler
IMPORTANT !
Lorsquune photo est redimensionnée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale nest pas supprimé.
Il nest pas possible de redimensionner les photos à moins de 640 x 480 pixels.
Une photo enregistrée en 2304 x 1536 (3:2) pixels ne peut pas être rognée.
Seules les photos enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées.
Si le message Fonction invalide pour ce fichier. apparaît, limage actuelle ne peut pas être redimensionnée.
Il nest pas possible de redimensionner une photo si la mémoire ne peut pas contenir la nouvelle version.
Si vous redimensionnez une image qui a été corrigée (page 88), les données corrigées seront redimensionnées et sauvegardées dans un nouveau fichier.
92
LECTURE

Rognage d’une photo

Procédez de la façon suivante pour rogner une partie dune photo agrandie et utiliser la partie restante pour la joindre à un message, une page web, etc.
1.
En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire défiler les photos et afficher celle que vous voulez rogner.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Rogner” et appuyez sur [].
Un cadre de rognage apparaît.
4.
Utilisez le bouton de zoom ( ) pour agrandir ou rétrécir le cadre.
La taille de la limite de rognage dépend de la taille de la photo sur l’écran.
5.
Utilisez [], [], [] et [] pour déplacer la limite de rognage vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu’à ce que la partie souhaitée de la photo soit délimitée.
6.
Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la photo comprise dans les limites de rognage.
Si vous voulez annuler lopération à ce moment, appuyez sur [MENU].
93
LECTURE
IMPORTANT !
Lorsquune photo est rognée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale nest pas supprimé.
Une photo enregistrée en 2304 x 1536 (3:2) pixels ne peut pas être rognée.
Les photos enregistrées avec un fichier vocal ne peuvent pas être rognées.
Une photo enregistrée avec un autre modèle dappareil photo ne peut pas être rognée.
Si le message Fonction invalide pour ce fichier apparaît, cest que la photo actuelle ne peut pas être rognée.
Le rognage ne peut pas être effectué si la mémoire nest pas suffisante pour conserver limage rognée.
Si vous rognez une image qui a été corrigée (page
88), les données de limage seront dabord corrigées. La correction dure 10 secondes environ. Limage corrigée est ensuite rognée et sauvegardée dans un nouveau fichier.
Si vous rognez une image corrigée de plus de 1600 x 1200 pixels, limage sera redimensionnée à 1600 x 1200 pixels lorsque limage est corrigée. Le rognage est ensuite effectué sur limage corrigée et redimensionnée. Cela signifie que limage obtenue (rognée) sera inférieure à 1600 x 1200 pixels.
Affichage de 9 photos à la fois
Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à l’écran.
1.
En mode PLAY, appuyez sur le bouton de zoom ( ).
L’écran à 9 photos apparaît avec autre centre la photo affichée à l’étape 2, entourée du cadre de sélection.
L’écran de calendrier saffiche par une double pression du bouton de zoom ( ).
apparaît sur l’écran de calendrier pour indiquer les photos qui ont été enregistrées avec un fichier vocal (page 74).
Sil ny a pas plus de neuf photos, celles-ci sont affichées dans lordre et la 1e photo apparaît dans le coin supérieur gauche, entourée du cadre de sélection.
94
LECTURE
2. Utilisez [], [], [ et [] pour déplacer le cadre et sélectionner la photo souhaitée. Si vous appuyez sur [] lorsque le cadre de sélection est dans la colonne de droite ou sur [] lorsque qu’il est dans la colonne de gauche, les neuf photos suivantes ou précédentes apparaissent.
Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1e photo
est affichée
17 18 19
20 1 2
345
3.
Appuyez sur un bouton sauf [], [], [] et
678
91011
12 13 14
15 16 17
18 19 20
2 3
1
[] pour afficher la photo sélectionnée en grand.

Sélection d’une photo particulière sur l’écran à 9 photos

1.
Affichez l’écran à 9 photos.
2.
Utilisez [], [], []
Cadre de sélection
et [] pour déplacer le cadre de sélection vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu’à ce qu’il soit sur la photo que vous voulez voir.
3.
Appuyez sur un bouton sauf [], [], [] et [] pour afficher la photo sélectionnée.
La version complète de la photo sélectionnée est affichée en grand.
95
LECTURE

Affichage de l’écran de calendrier

Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier dun mois. Lorsque le calendrier est affiché, vous pouvez sélectionner une date pour afficher la première photo prise à cette date. Ceci permet de retrouver facilement une image.
1.
En mode PLAY, appuyez deux fois sur le bouton de zoom ( ).
Vous pouvez aussi afficher l’écran de calendrier (en mode PLAY) en appuyant sur [MENU], sélectionnant longlet PLAY, puis Calendrier et en appuyant sur [].
2.
Utilisez [], [], [] ou [] pour déplacer le curseur de sélection de date sur le calendrier.
Procédez comme indiqué dans Changement du format de la date” à la page 129 pour spécifier le format de la date.
Curseur de sélection de date
Mois/Année
96
La photo affichée sur le calendrier pour chaque date est la première enregistrée à cette date.
Il suffit dappuyer sur [] lorsque le curseur de sélection de date est sur la première ligne du calendrier pour afficher le mois précédent.
Il suffit dappuyer sur [] lorsque le curseur de sélection de date est sur la dernière ligne du calendrier pour afficher le mois suivant.
Pour sortir de l’écran de calendrier, appuyez sur [MENU] ou sur le bouton de zoom ( ).
apparaît sur l’écran de calendrier pour indiquer les photos qui ont été enregistrées avec un fichier vocal (page 74).
apparaît au lieu de la photo lorsque la date contient des données qui ne peuvent pas être affichées par cet appareil photo.
3.
Pour voir la photo d’une date en grand, positionnez le curseur de sélection de date sur la date et appuyez sur [SET].
La première image enregistrée à la date sélectionnée apparaît.
LECTURE

Lecture en diaporama

Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent automatiquement dans lordre à intervalles fixes.
1.
En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Diaporama”, puis appuyez sur [].
3.
Réglez les paramètres du diaporama.
Voir les pages indiquées ci-dessous pour le détail.
Pour le détail sur le réglage des paramètres :
Image
Durée
Intervalle
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
Reportez-vous à :
Spécifier les photos du diaporamaà la page 98.
Spécifier la durée du diaporamaà la page 99.
Spécifier lintervalle des photosà la page 100.
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
Le diaporama démarre.
5.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET].
Le diaporama sarrête automatiquement après l’écoulement de la “Durée spécifiée.
97
LECTURE
IMPORTANT !
Pendant le changement de photo aucun bouton nest opérationnel. Il faut attendre que la photo soit complètement affichée avant de toucher à un bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que la photo sarrête.
Lorsque le diaporama arrive à une photo enregistrée avec du son ou à un enregistrement vocal, ce fichier est lu une fois, puis le diaporama passe au fichier suivant.
Pendant la lecture dun fichier audio, [] et [] peuvent être utilisés pour le réglage du volume.
Les photos copiées depuis un autre appareil photo numérique ou depuis un ordinateur peuvent apparaître plus lentement que vous ne lavez spécifié par lintervalle.

Spécifier les photos du diaporama

1.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Image”, puis appuyez sur [].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Inclure tous les fichiers de la mémoire dans le diaporama
Afficher un seul fichier
Inclure tous les fichiers du dossier FAVORITE (page 117) dans le diaporama.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
Le diaporama commence.
Le son des photos enregistrées avec du son et des
fichiers vocaux est aussi reproduit.
98
Sélectionnez ce réglage :
Tout
Une image
Favoris
LECTURE
Sélection d’une photo précise pour le diaporama
Lorsque vous sélectionnez Une image comme type de diaporama, une seule photo est affichée en continu. Utilisez ce réglage si vous voulez afficher une photo particulière qui doit rester à l’écran lorsque lappareil photo est sur le berceau USB (Fonction Cadre de photo).
1.
Sélectionnez “Une image”, puis appuyez sur [].
2.
Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos jusqu’à ce que celle que vous voulez apparaisse sur l’écran.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider la sélection et revenir au menu.
Il suffit dappuyer sur [MENU] au lieu de [SET] pour revenir au menu sans valider la sélection.

Spécifier la durée du diaporama

1.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Durée”.
2.
Utilisez [] et [] pour spécifier la durée souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Vous pouvez spécifier de 1 à 60 minutes comme durée.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
Le diaporama démarre.
99
LECTURE

Spécifier l’intervalle des photos

1.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Intervalle”.
2.
Utilisez [] et [] pour spécifier le réglage d’intervalle souhaité, puis appuyez sur [SET].
Vous pouvez spécifier MAX ou une valeur comprise entre 1 et 30 secondes comme intervalle.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
Le diaporama démarre.

Emploi comme Cadre de photo

La fonction Cadre de photo permet de spécifier la photo qui doit apparaître sur l’écran lorsque lappareil photo est posé sur le berceau USB. Vous pourrez ainsi faire un diaporama ou bien laisser une photo particulière affichée sans craindre duser la batterie. Lexécution de cette fonction dépend du réglage du diaporama. Voir page 97 pour le détail sur les réglages à effectuer pour le diaporama.
1.
Posez l’appareil photo sur le berceau USB.
Ne posez pas lappareil photo sur le berceau USB lorsquil est allumé.
2
. Appuyez sur le bouton
[PHOTO] du berceau USB.
Le diaporama commence avec les photos ou la photo spécifiées dans Spécifier les photos du diaporama (page 98).
Pour afficher le menu de paramètres du diaporama, appuyez sur [MENU]. Pour redémarrer le diaporama, appuyez sur [MENU] quand le menu est affiché ou bien sélectionnez “Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
PH
O
TO
[PHOTO]
100
CHARGE
PL
A Y
REC
M E
N U
SET
D IS
P
USB
Loading...