Поздравляем Вас с приобретением цифрового пианино AP-22S компании Casio. Это
пианино представляет собой сложный музыкальный инструмент, сочетающий в себе
наилучшие возможности и качество звука традиционного фортепиано с новейшими
достижениями современных электронных технологий.
Прежде, чем приступить к использованию инструмента по назначению, внимательно
ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
Всегда держите под рукой это руководство в качестве справочного пособия.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
Предупреждение!
ИМЕЕТСЯ РИСК ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА УДАРА ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ).ВНУТРИ НЕТ ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ЧАСТЕЙ. ПОРУЧИТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
Символ молнии со стрелкой внутри равнобедренного треугольника предназначен для предупреждения пользователя о наличии неизолированных опасных напряжений
внутри корпуса продукта, которые могут иметь значения,
достаточные для создания риска поражения током.
Восклицательный знак внутри равнобедренного треугольника предназначен для предупреждения пользователя о наличии важной информации по обслуживанию
или эксплуатации в прилагаемой к продукту литературе.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 &JD, U.K.
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Правила техники безопасности, касающиеся опасностей, связанных возгорани-
ем, поражением электрическим током или телесными повреждениями
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При использовании
электрических приборов следует придерживаться основных правил предосторожности, включая следующие:
1. Перед использованием данного устройства по назначению внимательно
прочитайте все нижеприведенные правила.
2. При использовании данного устройства следует соблюдать особую осторожность и внимание, если
поблизости находятся дети.
3. Не следует использовать данное изделие поблизости от источников воды
например, около ванны, умывальника, кухонной раковины, при установке на влажной поверхности, а также
поблизости от плавательного бассейна, или в подобных местах.
4. Данное изделие следует использовать
только совместно с подставкой, рекомендуемой производителем.
5. Данное изделие, отдельно взятое или
в сочетании с усилителем, головными телефонами или громкоговорителями, может быть способно
произвести настолько громкий звук,
что он способен вызвать необратимую потерю слуха. Не устанавливайте высокий уровень громкости или
уровень, вызывающий неприятные
ощущения, на долгое время. Если Вы
почувствуете ослабление слуха или
звон в ушах, проконсультируйтесь с
отоларингологом.
6. Изделие следует располагать таким
образом, чтобы его расположение или
размещение не мешали осуществлению вентиляции.
7. Изделие следует располагать как
можно дальше от источников тепла,
таких, как радиаторы отопления, нагревательные приборы или другие тепловыделяющие устройства.
8. Изделие следует подключать только
к источникам питания того типа, который указан в инструкции по эксплуатации или непосредственно на
изделии.
9. Прибор может быть оснащен поляризованной вилкой. Это сделано в целях
обеспечения безопасности.
10. Отключайте данный аппарат из розетки на время грозы, а также при длительном перерыве в использовании по
назначению.
11. Следите за тем, чтобы через отверстия внутрь не попадали посторонние
предметы и на проливались жидкости.
12. Изделие подлежит обслуживанию квалифицированным обслуживающим
персоналом в следующих случаях:
А. Поврежден кабель питания;
Б. Внутрь попали посторонние пред
меты или пролилась жидкость;
В. Изделие попало под дождь;
Г. Изделие производит впечатление
ненормально функционирующего
или проявляются значительные
изменения в работе;
Д. Изделие подвергалось падению
или внешним повреждениям.
13. Не пытайтесь самостоятельно осуществлять сервисные операции, помимо
случаев, описанных в руководстве
пользователя. Все другие сервисные
операции должны выполняться квалифицированным обслуживающим персоналом.
14. Для чистки пользуйтесь только влажной тканью.
15. Оберегайте от повреждений шнур питания, особенно в точках поблизости
от вилок, розеток и в местах их подключения к аппарату.
!
ПРАВИЛА ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
Данное изделие должно быть заземлено. В случае возникновения неисправности или
аварии заземление обеспечивает для электрического тока путь с наименьшим сопротивлением, чтобы сократить риск электрического поражения. Данное изделие оснащено
кабелем питания, имеющим заземляющий оборудование провод и заземленную вилку.
Вилка должна подключаться к соответствующей розетке, которая должным образом
установлена и заземлена в соответствии с местными правилами и требованиями.
ОПАСНО! Неправильное подсоединение заземления может привести к поражению
электрическим током. Если у Вас возникают сомнения в правильности заземления
изделия, обратитесь за помощью к квалифицированному электрику или представителю сервисного центра. Не пытайтесь модифицировать входящую в комплект поставки
вилку если она не будет соответствовать розетке, установите розетку требуемого
типа с помощью квалифицированного электрика.
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ FCC
Данное оборудование проверено и признано отвечающим требованиям класса В для
цифровых устройств в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти требования разработаны с целью обеспечения соответствующей защиты от вредных излучений при
размещении в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать высокочастотную энергию и, в случае установки и использования не в
соответствии с инструкцией, может вызвать вредное для радиосвязи излучение. Однако отсутствует гарантия того, что данное излучение не может возникнуть при нестандартном способе установки. Если излучение данного оборудования вызывает помехи во время приема радио- или телевизионных передач, фиксируемые в то время,
когда оборудование находится во включенном состоянии, пользователь может попытаться уменьшить помехи с помощью одного из следующих средств или их сочетания:
- переориентации приемной антенны или установки антенны в другом месте;
- увеличения расстояния между оборудованием и приемником;
- подключения оборудования и приемника к разным сетевым розеткам;
- обращения за помощью к поставщику или опытному радио- или телемастеру.
Предупреждение FCC:
Изменения или модификации, не санкционированные ответственными лицами, могут
явиться основанием для снятия гарантийных обязательств.
С ЦЕЛЬЮ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ОБРАТИТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ
ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
Меры предосторожности
Принятые обозначения
В настоящей инструкции по эксплуатации,
а также непосредственно на изделии используются различные условные обозначения, которые обеспечивают безопасность
и правильность работы с изделием и предохраняют пользователя и других людей
как от телесных повреждений, так и от
повреждения инструмента. Эти условные
обозначения и их значение описаны ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный значок указывает на то, что неправильное обращение с инструментом без
учета этого значка может вызвать смерть
или серьезные увечья.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный значок указывает на то, что неправильное обращение с инструментом без
учета этого значка может вызвать как
серьезные травмы, так и возможные физические повреждения инструмента.
Примеры условных
обозначений
Значок в виде треугольника означает,
что пользователю следует соблюдать
осторожность (пример, приведенный
слева, указывает на возможность поражения электрическим током).
Значок в виде перечеркнутого кружка означает, что изображенное на нем
действие не должно выполняться. Действие, изображенное на значке или
около него, ни в коем случае не
следует выполнять (пример, приведенный слева, указывает на запрещение
разборки).
Значок в виде серого кружка означает
действие, которое должно быть выполнено. Изображенное внутри такого кружка действие обязательно следует
выполнить. Пример, приведенный слева, указывает на необходимость отключения вилки питания от розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не располагайте инструмент
или его подставку на неровной или неустойчивой поверхности
l Расположение инструмента или его
подставки на неровной или неустойчивой поверхности может привести к
его падению, создающему опасность
телесных повреждений. Если используется подставка, поставляемая вместе
с инструментом, убедитесь, что все
винты надежно затянуты.
Источник питания
и его напряжение
l Убедитесь в том, что характеристики ис-
пользуемого Вами источник питания соответствуют характеристикам, указанным
непосредственно на изделии. Подача не
соответствующего требуемому напряжения питания может привести к возгоранию или серьезному поражению
электрическим током.
Не следует устанавливать
на инструмент емкости,
содержащие жидкость
l Не следует располагать на инструмен-
те ниже перечисленные предметы. Расположение данных предметов на
инструменте может привести к возгоранию или поражению электрическим током в случае их попадания внутрь
инструмента:
l Емкости, наполненные водой или лю-
быми другими жидкостями (включая
вазы, цветочные горшки, чашки, косметические или лекарственные средства);
"#
l Небольшие металлические предметы
(включая заколки для волос, швейные
иголки и монеты);
l Горючие предметы.
В случае попадания инородного предмета
внутрь инструмента примите следующие
меры:
1. Выключите инструмент.
2. Отключите кабель питания от настенной розетки.
3. Обратитесь в магазин, где Вы приобрели пианино, или в ближайший сервисный центр компании САSIO.
Не разбирайте инструмент
и не пытайтесь его
модифицировать
l Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
или модифицировать инструмент, сопутствующие устройства или дополнительные
устройства, приобретаемые отдельно. Эти
действия могут привести к возгоранию,
поражению электрическим током или возникновению неисправности. При необходимости проверки, настройки или
ремонта внутренних составных частей обратитесь за консультацией к поставщику.
Как обращаться
с кабелем питания
l Ни в коем случае не пытайтесь моди-
фицировать электрический шнур и избегайте действий, которые могут повредить
или переломить его. Размещение поверх
шнура тяжелых предметов, помещение
поблизости от мощных источников тепла
и дергание за шнур могут вызвать повреждение электрического шнура и создают опасность возгорания или серьезного
поражения электрическим током.
l Если электрический шнур поврежден,
требуется его замена (в ремонтной мастерской или в сервисном центре).
Не следует пользоваться
инструментом, если он
неисправен или работает
необычным образом
l Не следует пользоваться инструмен-
том, если появляются признаки ненормального функционирования, такие,
как появление дыма или ненормального
запаха. Кроме того, не следует пользоваться инструментом, если проявляются неисправности, такие, как отсутствие
подачи напряжения питания или отсутствие звука. Работа в таких ситуациях может привести к возникновению
возгорания или поражению электрическим током. В таких случаях
немедленно следует принять нижеперечисленные меры. Ни в коем случае
не пытайтесь починить инструмент самостоятельно!
1. Выключите инструмент.
2. Отключите кабель питания от настенной розетки.
3. Обратитесь в магазин, где Вы приобрели пианино, или в ближайший сервисный центр компании САSIO.
Что делать в случае падения
инструмента
l Если инструмент перенес падение или
был поврежден, следует принять нижеперечисленные меры. Продолжение его
использования по назначению создает
опасность возникновения пожара или
поражения электрическим током.
1. Выключите инструмент.
2. Отключите кабель питания от настенной розетки.
3. Обратитесь в магазин, где Вы приобрели пианино, или в ближайший сервисный центр компании САSIO.
При открывании и накрывании
крышки клавиатуры
l Перед началом работы с инструмен-
том убедитесь в том, что крышка пол-
ностью открыта. Чтобы закрыть крышку,
удерживайте ее руками и плавно опускайте на место. Будьте осторожны,
чтобы не повредить Ваши пальцы при
открывании и закрывании крышки.
Будьте осторожны с упаковками в присутствии детей
l Ни в коем случае не надевайте на голову
пластиковые упаковки инструмента, его
принадлежностей и отдельно поставляемых дополнительных устройств. Это может привести к удушью. Особую
осторожность следует соблюдать, если в
помещении присутствуют дети младшего
возраста.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Кабель питания и вилка
l Держите кабель питания как можно
дальше от нагревательных приборов.
Высокая температура может вызвать
расплавление изоляции питающего кабеля, создающее опасность возгорания
или поражения электрическим током.
l Отключая кабель питания из розетки,
удерживайте его за вилку. Выдергивание непосредственно за шнур может привести к его повреждению,
создающему опасность возгорания или
поражения электрическим током.
l Не прикасайтесь к устройству или
кабелю питания влажными руками. Такие действия могут привести к поражению электрическим током.
l Если Вы прекращаете использование
устройства по назначению или не собираетесь использовать его долгое
время, отключите кабель питания из
розетки.
l Пользуйтесь только тем электрическим
шнуром, который поставляется вместе с
устройством. Использование питающих
кабелей другого типа может вызвать
расплавление изоляции или иные по-
вреждения кабеля, что создает опасность возгорания или поражения электрическим током.
Если устройство нужно
переместить
l Перед тем, как переместить устрой-
ство, выполните нижеперечисленные
действия. Следует помнить, что повреждение питающего кабеля может создать
опасность возгорания или поражения
электрическим током.
1. Отключите кабель питания из розетки.
2. Отсоедините кабель подключения педали и другие соединительные кабели.
Очистка устройства и уход за
ним
l Перед очисткой устройства или вы-
полнением любых других операций по
уходу за ним следует отключить кабель питания из розетки.
Место установки
l Ни в коем случае не размещайте ин-
струмент в местах, которым свойственна
высокая влажность или значительная запыленность. Такие действия могут привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
l Ни в коем случае не размещайте ин-
струмент в местах, которым свойственна
возможность разбрызгивания жира или
наличие испарений, как, например, на
кухне или поблизости от увлажнителя.
Такие действия могут привести к возгоранию или поражению электрическим
током.
l Ножки инструмента (изготовленные из
силиконовой резины) могут с течением времени поцарапать лакированные
поверхности или оставить на них черные следы. Следует использовать войлочные подкладки между ножками и
поверхностью.
$%
Не вставайте на устройство
или на его подставку
l Не вставайте на устройство или его
подставку. Особенно внимательно следите за детьми младшего возраста. Если
встать на пианино, оно может перевернуться, что создает опасность телесных повреждений.
Не располагайте поблизости тяжелых предметов
l Не располагайте поблизости от уст-
ройства тяжелых предметов. Они могут упасть на устройство, что может
повредить его или вызвать нарушения
функционирования.
Установка громкости
l При использовании данного устройства
отдельно или с головными телефонами,
усилителем, внешними динамиками
старайтесь не устанавливать слишком
высокую громкость. Слишком высокий
уровень громкости, используемый в
течение продолжительного времени,
может привести к повреждению слуха. Если Вы замечаете нарушение слуха или звон в ушах, как можно скорее
обратитесь к врачу.
О подставке
l Надежно затяните винты-барашки,
которые закрепляют устройство на
подставке. Падение устройства может
привести к его повреждению или вызвать неисправность. При установке
устройства на стойку будьте осторожны,
чтобы не защемить руки между устройством и подставкой. Устройство
имеет значительный вес, поэтому переносить или переставлять его следует не менее чем вдвоем.
l Изменения температуры или влажно-
сти могут привести к ослаблению крепления винтов. Это означает, что Вам
следует время от времени проверять
надежность затяжки всех винтов. Как
только Вы обнаружите ослабленный
винт, затяните его. Падение устройства может привести к травме.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Размещение устройства
Следует избегать следующих вариантов
размещения:
l В местах, подверженных воздействию
непосредственного солнечного излучения или высокой влажности.
l В местах, где возможны очень низкие
температуры.
l Поблизости от радиоприемников, те-
левизоров, видеомагнитофонов или
тюнеров (устройств, способных создать
помехи вследствие наличия звуковых
пли видеосигналов).
Уход за устройством
l Ни в коем случае не используйте
бензин, спирт, растворители и подобные им химикаты для очистки внешней поверхности устройства.
l Для очистки клавиатуры пользуйтесь
мягкой тканью, смоченной слабым водным раствором нейтрального моющего
средства. Перед протиркой выжмите из
ткани избыточную влагу.
l Сильные удары могут привести к возник-
новению проблем. При транспортировании
пианино оберните мягкой тканью клавиатуру и кнопки, чтобы предохранить их
от повреждений.
l Ни в коем случае не пытайтесь отре-
монтировать или модифицировать какую-либо составную часть пианино.
Любые попытки отремонтировать или
модифицировать пианино могут нарушить его функционирование.
l Не следует использовать данное пиа-
нино поблизости от телевизоров, радиоприемников и т.п.
l В случае возникновения проблем про-
верьте правильность установки кнопок
и выполнения соединений, как описано
в настоящей инструкции. Если пианино
работает по-прежнему неправильно, обратитесь в ремонтную мастерскую или
к поставщику. Ни в коем случае не
пытайтесь отремонтировать пианино самостоятельно.
Литиевая батарея
Данное устройство оснащено литиевой батареей, которая обеспечивает питание, необходимое для сохранения содержимого памяти
в то время, как питание устройства выключено. Если литиевая батарея придет в негодность, все содержимое памяти пропадет сразу
же после отключения питания. Нормальный
срок функционирования литиевой батареи
составляет пять лет с момента установки
батареи. Не забывайте периодически обращаться к поставщику или в фирменный сервисный центр, чтобы обеспечить возможность
замены батареи.
l Следует иметь в виду, что компания
САSIO СОМРUТЕR СО., LTD не несет
ответственности за любые повреждения,
или потери, или претензии третьих лиц,
вызванные повреждением или потерей
данных, вызванными неисправностью, ремонтом устройства или заменой батареи.
Вы можете обнаружить линии на облицовочной поверхности корпуса данного
пианино. Эти линии являются результатом формовочного процесса, используемого для придания формы пластику корпуса.
Они не являются трещинами или разломами в пластмассе и не должны вызывать у Вас беспокойства.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Копирование настоящей инструкции полностью или по частям без разрешения правообладателя
запрещено. Все права сохранены.
l Компания CASIO COMPUTER., LTD не несет ответственности за любые повреждения, или потери,
или претензии третьих лиц, связанные с использованием данного изделия и данной инструкции.
l Содержащие настоящей инструкции может быть изменено без предупреждения.
&'
ОСНОВНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ
ОСОБЕННОСТИ
10 разнообразных тонов
l Восемь тонов инструментов, включая
фортепиано и духовой орган, плюс два
басовых тона (контрабас, электронный
бас), обеспечивают многогранность исполнения. Возможность разделения клавиатуры позволяет назначать для басовых
тонов нижний диапазон (левую сторону)
клавиатуры, а для тона инструмента верхний диапазон (правую сторону).
l Простая настройка позволяет Вам уп-
равлять «яркостью» каждого тона, а
возможность наложения позволяет Вам
задать одновременное звучание двух
тонов.
l Другие особенности, включая цифро-
вые эффекты, которые управляют акустическими характеристиками тонов, а
также три педальных эффекта обеспечивают все нюансы звучания акустического фортепиано.
Метроном
l Простая операция управления дает Вам
возможность установить темп и ритм
метронома для сопровождения мелодии, которую Вы хотите исполнить.
Это совершенный инструмент для практики исполнителя любого уровня.
8 демонстрационных
мелодий
l Восемь демонстрационных мелодий
иллюстрируют использование каждого
из встроенных тонов.
Память
l Две независимые области памяти по-
зволяют Вам раздельно записывать и
воспроизводить мелодии. Вы можете
записать в одну область памяти, а впоследствии - записывать исполнение в
другую область памяти во время воспроизведения Вашей исходной записи,
или даже одновременно воспроизводить запись из обоих областей памяти.
Запись «песни»
l Воспроизведение любой из 80 встро-
енных мелодий записанных «песен».
Партии правой руки и левой руки
записаны раздельно, таким образом, Вы
можете отключить исполнение партии
любой руки и практиковаться на клавиатуре (частичная запись). Кроме того.
Вы можете выбрать для повтора отдельную музыкальную фразу из записанной мелодии «песни»(- повтор
фразы).
Широкие возможности
настройки клавиатуры
l Использование широких возможностей
настройки клавиатуры помогает Вам
точно воссоздать желаемое музыкальное
настроение. Операция транспонирования осуществляет перестройку клавиш на клавиатуре с полутоновым
интервалом. Регулировка настроечной
кривой обеспечивает имитацию звучания другого музыкального инструмента.
Выбор чувствительности настраивает
интенсивность выходного сигнала в зависимости от силы нажатия, прилагаемой Вами к клавиатуре.
Выход MIDI
l Подключение другого музыкального
MIDI - инструмента позволяет Вам играть одновременно на двух инструментах с клавиатуры Вашего СЕLVIАNО.
Вы можете также подключить какойлибо из имеющихся в продаже MIDI секвенсоров для увеличения числа
партий, которые Вы можете исполнять.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................................................................................................ 5
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ................................................................................................................... 9
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ........................................................................................................................................................ 14
Использование тонов ............................................................................................................................ 14
Использование педалей........................................................................................................................ 18
Использование метронома (только для АР-22S) ................................................................................. 19
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАМЯТИ ................................................................................................................................................ 21
Сведения об организации памяти ........................................................................................................ 21
Запись (для АР-22S)............................................................................................................................. 21
Запись (для АР-21) ................................................................................................................................24
Использование высоты звука музыки Барокко ..................................................................................... 41
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ MIDI ......................................................................................................................................................... 43
Что такое MIDI? .................................................................................................................................... 43
Соединения интерфейса MIDI ............................................................................................................. 44
Передача данных воспроизведения из памяти (только для АР-21) .................................................... 48
Установка типа номера смены программы........................................................................................... 48
Включение и выключение местного управления ................................................................................. 50
Сводка данных MIDI ............................................................................................................................. 51
ХАРАКТЕРНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ....................................................................................... 54
ВНЕШНИЕ СОЕДИНЕНИЯ ...................................................................................................................................................... 55
УКАЗАНИЯ ПО СБОРКЕ ИНСТРУМЕНТА ............................................................................................................................ 57
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................................................................................................................... 61
l Обозначения клавиш и кнопок и другие наименования в тексте настоящей инст-
рукции выделены заглавными буквами.
l Подробности относительно подставки см. в разделе «Указания по сборке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом работы с инструментом убедитесь в том, что крышка полностью
открыта. Чтобы закрыть крышку, удерживайте ее руками и плавно опускайте на
место. Будьте осторожны, чтобы не повредить Ваши пальцы при открывании и
закрывании крышки.
Кнопка настройки чувствительности TOUCH SELECT (только для АР-22S)
Кнопка включения POWER
Кнопки басовых тонов LOWER TONE (только для АР-22S)
Кнопка хорус/тремоло CHORUS/TREMOLO
Ползунковый регулятор «яркости» BRILLIANCER
Кнопка включения режимов
Кнопки настройки тона TONE
Кнопка реверберации REVERB
Кнопка управления
CONTROL
MIDI (только для АР-22S)
Ползунковый регулятор
громкости VOLUME
Многофункциональный
дисплей
Кнопка регулировки VALUE
Кнопка темпа/ритма TEMPO/BEAT
Кнопка метронома METRONOME
Кнопка пуска/останова
PLAY/STOP
Подставка для нот
Кнопка памяти TRACK A
(только для АР-22S)
Кнопка памяти TRACK B
(только для АР-22S)
Кнопка записи RECORD
Кнопка
«песни» SONG
Кнопка левой
партии PART L
Кнопка повтора фраз PHRASE
REPEAT
Кнопка правой партии
PART R
Кнопка демонстрации
DEMO
Кнопка переключения NEXT
!
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
POWER
BRILLIANCEPOWER
VOLUME (Громкость)
CHORUS/TREMOLO
Использование тонов
Нижеследующие процедуры описывают все,
что Вам требуется для выбора и использования тонов.
Выбор тона
Ваш CELVIANO дает возможность выбора
одного из 10 встроенных тонов.
l Восемь тонов, которые могут быть
выбраны с помощью кнопок ТОNЕ,
предназначены для нормальной игры
на клавишном инструменте. Тон PIANO
1 записан с помощью стереофонического сэмплинга.
l Две кнопки LOWER TONE всегда на-
значаются для нижнего диапазона (левой половины) клавиатуры. Это означает,
что басовые тона могут играться одновременно с другими (не басовыми)
тонами.
l За подробностями относительно ис-
пользования басовых тонов обратитесь
к соответствующему разделу настоящей
инструкции.
LOWER TONE (только для АР-22S)
TONE
Чтобы выбрать тон:
1. Нажмите кнопку РОWER, чтобы
включить пианино.
2. Нажмите одну из кнопок ТОNE, чтобы
выбрать желаемый тон.
3. С помощью ползункового регулято-
ра VOLUME настройте громкость.
l Мы рекомендуем для начала уста-
новить ползунковый регулятор
VOLUME на одно или два деления левее среднего положения.
Движение регулятора в сторону
обозначения МIN понижает громкость, в то время как движение
его в сторону обозначения МАХ
повышает громкость.
4. Сыграйте что-нибудь на клавиатуре.
Настройте громкость на желательный для Вас уровень во время игры.
Тон PIANO 1 выбирается автоматически
при включении пианино.
Использование басовых
тонов (Разделение клавиатуры) (только для АР-22S)
Выбор басового тона назначает для него
нижний диапазон (левую сторону) клавиатуры.
[Пример назначения басового
тона ]
В качестве басового тона Вы можете
выбрать как W.BASS (контрабас), так и
E.BASS (электронный бас).
l Нажмите кнопку LOWER TONE, кото-
рая соответствует басовому тону, который Вы хотите выбрать.
l Чтобы отменить выбор басового тона,
нажмите ту же кнопку LOWER TONE
еще раз, так, чтобы индикатор над
ней погас.
[Чтобы изменить диапазон
клавиатуры для басового
тона]
Место, в котором клавиатура переходит с
басового тона на не басовый тон, называется «точкой разделения».
l Удерживая нажатой кнопку LOWER
TONE, соответствующую тону, который
Вы хотите выбрать, нажмите на клавиатуре клавишу, которую Вы хотите
назначить в качестве правой границы
диапазона клавиатуры басового тона.
l Клавиша С
него шага. Нажатие любой клавиши
правее, чем С
ливает С
границы диапазона басового тона.
Установочный диапазон
l Установка транспонирования также
оказывает влияние на басовый тон
(см. раздел «Использование транспонирования).
является пределом верх-
4
, автоматически устанав-
4
в качестве крайней правой
4
ПРИМЕЧАНИЯ
l Цифровые эффекты «хорус» и «тре-
моло неприменимы к басовым тонам.
l Любые изменения в настройках циф-
ровых эффектов назначаются для тона,
который Вы используете. Однако для
басового тона это не так.
Наложение двух тонов
Вы можете назначить одновременное звучание двух различных тонов при нажатии
клавиши. Вы можете также настроить
уровень громкости второго тона на один
из 15 возможных.
l Для наложения двух тонов удерживай-
те в нажатом состоянии кнопку ТОNЕ
одного тона (который называется «первым тоном) и нажмите кнопку ТОNЕ
другого тона (который называется «вторым тоном»).
l Чтобы отменить наложение двух то-
нов, просто нажмите одиночную кнопку
ТОNE.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Цифровые эффекты применимы к на-
бору наложенных тонов, если они назначены для первого тона.
l Если Вы изменили или отменили циф-
ровой эффект, примененный к набору наложенных тонов, новые установки
действуют только на первый тон.
[Чтобы изменить громкость
второго тона]
l Вы можете изменить громкость вто-
рого тона в любой момент, нажав
кнопки ТОNЕ обоих тонов (сперва
нажмите кнопку первого тона), а затем нажав одну из белых клавиш внутри диапазона клавиатуры, изображенного
ниже, чтобы установить громкость
второго тона.
Установочный диапазон
С4 - минимум
С 6- максимум
(установка по умолчанию при включении)
l Уровень громкости в соответствии с
нажатой Вами клавишей отображается
на дисплее как значение от L1 (минимум) до L15 (максимум).
"
#
ПРИМЕЧАНИЯ
l Вы можете установить громкость вто-
рого тона на один из 15 уровней.
l Отношение громкости первого тона и
второго тона составляет 1:1 (оба на
максимуме), если Вы производите первоначальную операцию установки наложения тонов или включаете пианино.
l Установка громкости второго тона со-
храняется, даже если Вы изменяете
разделение тонов.
Настройка «яркости» тона
Движение ползункового регулятора
BRILLIANCE влево или вправо используется для настройки «яркости» звука на нужный Вам уровень.
l Движение ползункового регулятора в
сторону обозначения МЕLLOW делает
звук более мягким, в то время как
движение в сторону BRIGHT делает
звук более резким.
Использование
цифровых эффектов
Ваш СЕLVIANO предоставляет Вам возможность использования цифровых эффектов, которые Вы можете применять к
тонам. Ниже приведено общее описание
каждого эффекта, но наилучшим способом выяснить, как они влияют на звучание
тонов, является самостоятельный эксперимент.
[Типы цифровых эффектов]
l Эффект REVERB (реверберация) пре-
доставляет Вам на выбор четыре варианта, перечисленных ниже. Каждый
из них имитирует акустические свойства различного типа окружающей
обстановки:
l RООМ - Небольшое, интимное жилое
помещение
l STAGE - Небольшая сцена
l HALL 1 - Сценическая площадка в
большом зале
l НАLL 2 - Эффект присутствия в боль-
øîì çàëå
l CHORUS
l Эффект CHORUS (хорус) наиболее
эффективен для тона E.PIANO (электронное пианино). Будучи использован
в сочетании с одним из тонов пианино
(в частности, PIANO 2), он воспроизводит эффект «хонки-тонк» пианино*.
l «Хонки-тонк» пианино это пианино
со слегка смещенной тональностью,
которое обладает своеобразным «дребезжащим» звучанием.
l ÒRÅÌÎLÎ
l Эффект ТRЕМОLO (тремоло) наи-
лучшим образом сочетаeтся с тонами
VIBRAPHONE (виброфон) и Е.PIANO
(электронное пианино) и создает впечатление кратковременного смещения
между левым и правым громкоговорителями.
[Чтобы выбрать цифровой
эффект]
l При каждом нажатии кнопки REVERB
осуществляется циклическое переключение установок типа эффекта реверберации в следующей
последовательности: RООМ ➛ STAGE➛ HALL 1 ➛ HALL 2 ➛ (реверберация
выключена). Над кнопкой REVERB
подсвечиваются или гаснут индикаторы, показывающие, какой вариант выбран в данный момент.
l При каждом нажатии кнопки CHORUS/
TREMOLO осуществляется циклическое
переключение эффектов в следующей
последовательности: CHORUS ➛
TREMOLO ➛ (эффекты выключены).
Над кнопкой CHORUS/TREMOLO
подсвечиваются или гаснут индикаторы, показывающие, какой эффект выбран в данный момент.
[Исходная установка эффектов
при включении инструмента]
Приведенная ниже таблица показывает,
какие эффекты назначаются для каждого
из тонов после того, как Вы включаете
пианино.
Наименование тона
PIANO 1 (фортепиано 1)STAGE
PIANO 2 (фортепиано 2)STAGE
E.PIANO (электронное пианино) STAGE+CHORUS
HARPHISCORD (клавесин)ROOM
PIPE ORGAN (духовой орган)HALL 1
STRINGS (струнная группа)HALL 2
VIBRAPHONE (виброфон)STAGE+TREMOLO
CHOIR (õîð)HALL 1
l Приведенные выше начальные уста-
новки могут быть изменены после
включения инструмента.
Установленный
цифровой эффект
ПРИМЕЧАНИЯ
l При выборе тона автоматически ус-
танавливается назначенный для него
на данный момент цифровой эффект.
l Изменения, которые Вы производите
в установке цифровых эффектов, назначаются только для тона, выбранного на данный момент. Установки
цифровых эффектов сохраняют свое
действие только до того момента, когда
Вы выключаете инструмент.
l Демонстрационные мелодии имеют свои
собственные установки цифровых эффектов, которые задаются автоматически, как только Вы выбираете
демонстрационную мелодию. Тем не
менее Вы можете изменить эти установки на другие цифровые эффекты
во время воспроизведения демонстрационной мелодии.
Дополнительная
информация о тонах
Полифония
Пианино данной модели может исполнять
32 ноты одновременно. В то же время
максимальная полифония для тона PIANO
1 составляет 16 нот.
Отклик на прикосновение
Способность отклика на прикосновение
пианино данной модели обусловливает
некоторое изменение громкости тона и
собственного звучания тона в зависимости
от того, какое усилие Вы прилагаете к
клавиатуре, точно так же, как в акусти-
ческом фортепиано. Отклик на прикосновение действует на тона HARPISCORD
и PIPE ORGAN только в небольшой степени, поскольку оригинальные музыкальные инструменты имеют такое звучание,
что приложенное усилие не имеет существенного значения.
Оцифрованные сэмплированные тона
Тона пианино данной модели созданы на
основе сэмплов (повторяющихся фрагментов) звучания реальных музыкальных инструментов, записанных в цифровом формате.
Однако не все из этих инструментов способны издавать звуки во всем диапазоне,
используемом пианино данной модели (от
А0 до С8). В таких случаях цифровые
записи используются в диапазоне, который
в действительности может исполняться оригинальным инструментом, а для нот, которые не могут быть исполнены
естественным образом, тона синтезируются. Вследствие этого обстоятельства Вы
можете отметить очень незначительные
отличия в звучании натуральных и синтезированных нот по качеству звучания и по
результату их обработки с помощью цифровых эффектов. Эти отличия являются
нормальным явлением и не свидетельствуют
о неисправности.
Настроечные кривые
(для АР-22S)
Обычно в наши дни фортепиано поддерживают метод настройки, называемый
«равномерная темперация. При использовании равномерной темперации в непосредственном виде фортепиано
настраивается таким образом, что интервент от одном клавиши до следующей
всегда совершенно один и тот же. В
реальной практике настройки, однако, общепринятой является настройка струн
низкого диапазона несколько ниже, а струн
высокого диапазона несколько выше, в
расчете на улучшение акустической эффективности фортепиано. Настроечная
кривая это графическое представление,
которое изображает каждый интервал
$%
клавиатуры от низкого диапазона до высокого диапазона и то, насколько выше или
ниже относительно настройки при равномерной темперации настроена клавиатура. В случае фортепиано, например,
настроечная кривая представляет собой
ровную S-образную кривую. Каждый из
тонов СЕLVIANO предварительно запрограммирован на настроечную кривую, наиболее подходящую для него.
[Типы настроечных кривых]
l Фортепианный тип
Для кривой данного типа наиболее
высокая клавиша (С
+30 центов (один полутон равен 100
центам), в то время как наиболее
низкая клавиша (А
близительно на -30 центов.
l Тип электронного пианино
Для кривой данного типа наиболее
высокая клавиша смещается на +15
центов, в то время как наиболее низкая клавиша смещается приблизительно на -40 центов.
l Плоская кривая
Для кривой данного типа каждая октава делится на 12 равных полутонов.
[Исходная установка
настроечных кривых]
Приведенная ниже таблица показывает,
какой тип настроечной кривой назначен
для каждого из тонов.
Типы настроечных кривых являются фиксированными и не могут быть изменены.
Наименование т она
PIANO 1 (фортепиано 1)Форте пианный
PIANO 2 (фортепиано 2)Форте пианный
E.PIANO (электронное пианино) Тип электронного пианино
HARPHISCORD (клавесин)Плоская
PIPE ORGAN (духовой орган) Плоская
STRINGS (струнная группа)Плоская
VIBRAPHONE (вибрафон)Плоская
CHOIR (õîð)Плоская
) смещается на
8
) смещается при-
0
Установленный
цифровой эффект
ПРИМЕЧАНИЕ
Настроечная кривая, используемая набором наложенных тонов, соответствует
назначенной для первого типа.
Использование педалей
Пианино данной модели поставляется оснащенным тремя педалями, которые изображены на нижеприведенном рисунке.
(В модели АР-21 две педали смягчения
и выдержки совмещены в одной)
äëÿ ÀÐ-22S
äëÿ ÀÐ-21
Педаль демпфера
Педаль смягчения/выдержки
[Назначение педалей]
l Педаль демпфера (глушителя)
Нажатием этой педали вызывается реверберация нот и поддерживается их
продолжительное звучание. В случае
использования тонов PIPE ORGAN (духовой орган) или STRING (струнная
группа) нажатие данной педали во время
нажатия клавиши на клавиатуре поддерживает звучание ноты до тех пор,
пока Вы не отпустите педаль.
l Педаль смягчения
Нажатие этой педали приглушает звучание ноты и немного уменьшает его
громкость. Только ноты, взятые после
нажатия педали, подвергаются этому
воздействию, а любые ноты, взятые до
нажатия педали, звучат со своей обычной громкостью.
l Педаль выдержки (Sostenato)
Как и педаль глушителя, эта педаль
вызывает реверберацию ноты и
поддерживание продолжительного звучания. Различие между этими двумя
педалями заключается в моменте их
нажатия. Используя педаль выдержки,
Вы нажимаете педаль после нажатия
ноты, звучание которой Вы хотите
растянуть. Только те ноты, для которых нажаты клавиши на клавиатуре в
то время, как нажата педаль выдержки, подвергаются этому воздействию.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Ниже описано действие педалей при
различных режимах функционирова-
Рисунок только для АР-22S
CONTROL
Использование метронома
(только для АР-22S)
Метроном обеспечивает вспомогательный
ритм, который Вы можете использовать
во время исполнения Вами музыки или
при практических занятиях. Вы можете
изменять ритм и темп метронома.
Использование метронома
ПОДГОТОВКА
l Проверьте состояние индикаторов над
кнопкой SONG и кнопками ТRАСК А
и В, чтобы убедиться в том, что они
не подсвечиваются. Если какой-либо
из этих индикаторов подсвечивается,
нажмите соответствующую кнопку,
чтобы он погас.
ния инструмента. Следует учесть, однако, что нижесказанное недействительно в случае использования MIDI.
Воспроизведение из памяти, проигрывание демонстрационной мелодии:
Действие педалей распространяется
только на ноты, исполненные на клавиатуре.
Проигрывание песни:
Действие педалей распространяется как
на воспроизводимые ноты, так и на
ноты, исполненные на клавиатуре.
l Действуют ли педальные эффекты толь-
ко на ноты, взятые на клавишах, на
записанные мелодии или на воспроизведение из памяти, - зависит от
установок многоканального режима (см.
раздел «Использование многоканального
режима»).
SONG
PLAY/STOP
VALUE
l Обратитесь к разделам настоящей ин-
струкции, описывающим запись «песен»
и работу с памятью, за подробностями,
касающимися использования метронома
в сочетании с этими возможностями.
TEMPO/BEAT
METRONOM
TREC A/B
Чтобы запустить метроном
1. Нажмите кнопку МЕТRONОМЕ, при
этом подсветится индикатор, расположенный над кнопкой.
2. Установите ритм и темп метронома.
l При каждом нажатии кнопки
TEMPO/BEAT изображение на
дисплее переключается с
отображения установленного
ритма на отображение установленного темпа или обратно.
&'
[Пример изображения
на дисплее]
Установка ритмаУстановка темпа
l С помощью кнопок VALUE (% è
&) изменяются отображаемые
значения. Кнопка % понижает
отображаемое значение, а кнопка
& увеличивает его. При установке темпа нажатие и удержание кнопок % è & изменяет
значение в сторону увеличения
скорости.
l Первое значение ритма может
быть установлено в диапазоне от
2 до 6 или равным нулю (неакцентированный ритм).
l Темп может быть установлен в
диапазоне от 30 до 300 ударов в
минуту.
3. Нажмите кнопку РLAY/SТОР для за-
пуска метронома. При этом начинает издаваться звук метронома. Четыре
индикатора в нижней части дисплея
подсвечиваются при каждом ударе
метронома.
4. Если Вы захотели отключить метро-
ном, нажмите кнопку РLAY/SТОР
повторно.
l Если нажать кнопку РLAY/SТОР
еще раз, звук метронома с
текущими настройками темпа и
ритма возобновится.
l Если Вы хотите изменить как
темп, так и ритм метронома
перед его перезапуском, выполните для этого шаги номер 2 и
3.
5. Если Вы закончили использование
метронома, нажмите кнопку
METRONOME, при этом индикатор
над кнопкой погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Вы можете изменять ритм и темп
метронома в то время, как метроном
звучит.
l Вы можете использовать метроном в
сочетании с записью «песен и проигрыванием музыки из памяти. Обратитесь к разделам настоящей
инструкции, описывающим запись «песен» и работу с памятью за подробностями.
Настройка громкости
звучания метронома
Для повышения или понижения громкости
звучания ударов метронома выполните
следующую процедуру.
Чтобы настроить громкость
звучания метронома
1. Трижды нажмите кнопку СОNTROL,
чтобы отобразить экран настройки
громкости метронома.
l Экран установки громкости звуча-
ния метронома показывает текущее значение громкости,
чередующееся с заголовком экрана («vol.).
Установка громкостиТекущая громкость
метронома (заголовок) метронома
2. Чтобы изменить отображаемое значе-
ние, воспользуйтесь кнопками VALUE
(% è &).
l Вы можете установить значение
в диапазоне от 0 (выключено)
до 5 (максимум).
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении пианино громкость звучания метронома автоматически устанавливается равной 3.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАМЯТИ
Данный раздел описывает способы записи
игры на клавиатуре в память и воспроизведения данных из памяти.
Сведения об
организации памяти
Емкость памяти
l Существует две области памяти, кото-
рые называются «область А (Тrack A)
и «область В» (Тrack В). Эти две области в совокупности способны хранить
приблизительно 5000 нот для АР-22S и
3000 нот для АР-21.
l В случае, если наступает переполне-
ние памяти, запись автоматически
прекращается, и индикатор над кнопкой RЕСОRD гаснет.
Записываемые данные
Ниже приведен перечень данных, которые могут быть сохранены в памяти после начала операции записи:
l Все, что Вы исполняете на клавиатуре
(принимаемые данные МIDI не записываются).
l Установки тонов (включая наложение
тонов, громкость наложенного тона,
разделение клавиатуры по тонам, точка разделения) и любые изменения в
настройке тонов.
l Темп и ритм, используемые во время
осуществления записи.
l Операции с педалями.
Хранение записанных
данных
Пианино данной модели оснащено литиевой
батареей, обеспечивающей питание для
SONG
PLAY/STOPTRACK A/B
(только для АР-22S)
VALUE
сохранения содержимого памяти, даже если
инструмент выключен (ни в коем случае
не следует выключать пианино во время
осуществления записи). Срок службы литиевой батареи составляет пять лет, начиная с даты изготовления пианино. Следует
осведомиться у регионального дилера
фирмы САSIO о наличии литиевых батарей для замены по прошествии пяти лет.
RECORD
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ!
l Запись новых данных в область памяти
автоматически стирает все данные,
ранее записанные в эту область. Подсвечивающийся индикатор области памяти (Тrack А или Тrack В) означает,
что в данной области памяти уже содержатся данные.
l Выключение питания во время осу-
ществления операции записи уничтожает все, что было записано до
этого момента.
l Фирма САSIO не несет ответственно-
сти за любые потери или претензии
третьих лиц, вызванные потерей данных, вследствие неисправности или проведения ремонта пианино данной
модели, или из-за замены батареи.
Запись (для АР-22S)
В дополнение к возможности записи музыки в том виде, в каком она исполняются
на клавиатуре, Вы можете также записывать в одну из областей памяти во
время воспроизведения из другой области
памяти, а также записывать во время
проигрывания записанной «песни».
Ниже описан порядок выполнения каждой из этих операций.
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.