Casio AP-22S User Manual [ru]

Введение

Поздравляем Вас с приобретением цифрового пианино AP-22S компании Casio. Это пианино представляет собой сложный музыкальный инструмент, сочетающий в себе наилучшие возможности и качество звука традиционного фортепиано с новейшими достижениями современных электронных технологий. Прежде, чем приступить к использованию инструмента по назначению, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Всегда держите под рукой это руководство в качестве справочного пособия.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000
Предупреждение!
ИМЕЕТСЯ РИСК ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА УДАРА ТОКОМ НЕ СНИ­МАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ).ВНУТРИ НЕТ ОБ­СЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ЧАСТЕЙ. ПОРУЧИТЕ ОБ­СЛУЖИВАНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
Символ молнии со стрелкой внутри равнобедренного тре­угольника предназначен для предупреждения пользова­теля о наличии неизолированных опасных напряжений внутри корпуса продукта, которые могут иметь значения, достаточные для создания риска поражения током.
Восклицательный знак внутри равнобедренного треу­гольника предназначен для предупреждения пользова­теля о наличии важной информации по обслуживанию или эксплуатации в прилагаемой к продукту литературе.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD
Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 &JD, U.K.
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ

БЕЗОПАСНОСТИ
Правила техники безопасности, касающиеся опасностей, связанных возгорани-
ем, поражением электрическим током или телесными повреждениями
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При использовании электрических приборов следует придер­живаться основных правил предосторож­ности, включая следующие:
1. Перед использованием данного уст­ройства по назначению внимательно прочитайте все нижеприведенные пра­вила.
2. При использовании данного устрой­ства следует соблюдать особую ос­торожность и внимание, если поблизости находятся дети.
3. Не следует использовать данное из­делие поблизости от источников воды  например, около ванны, умывальни­ка, кухонной раковины, при установ­ке на влажной поверхности, а также поблизости от плавательного бассей­на, или в подобных местах.
4. Данное изделие следует использовать только совместно с подставкой, ре­комендуемой производителем.
5. Данное изделие, отдельно взятое или в сочетании с усилителем, головны­ми телефонами или громкоговорите­лями, может быть способно произвести настолько громкий звук, что он способен вызвать необрати­мую потерю слуха. Не устанавливай­те высокий уровень громкости или уровень, вызывающий неприятные ощущения, на долгое время. Если Вы почувствуете ослабление слуха или звон в ушах, проконсультируйтесь с отоларингологом.
6. Изделие следует располагать таким образом, чтобы его расположение или размещение не мешали осуществле­нию вентиляции.
7. Изделие следует располагать как можно дальше от источников тепла, таких, как радиаторы отопления, на­гревательные приборы или другие теп­ловыделяющие устройства.
8. Изделие следует подключать только к источникам питания того типа, ко­торый указан в инструкции по эксп­луатации или непосредственно на изделии.
9. Прибор может быть оснащен поляри­зованной вилкой. Это сделано в целях обеспечения безопасности.
10. Отключайте данный аппарат из розет­ки на время грозы, а также при дли­тельном перерыве в использовании по назначению.
11. Следите за тем, чтобы через отвер­стия внутрь не попадали посторонние предметы и на проливались жидкости.
12. Изделие подлежит обслуживанию ква­лифицированным обслуживающим персоналом в следующих случаях:
А. Поврежден кабель питания; Б. Внутрь попали посторонние пред
меты или пролилась жидкость; В. Изделие попало под дождь; Г. Изделие производит впечатление
ненормально функционирующего
или проявляются значительные
изменения в работе; Д. Изделие подвергалось падению
или внешним повреждениям.
13. Не пытайтесь самостоятельно осуще­ствлять сервисные операции, помимо случаев, описанных в руководстве пользователя. Все другие сервисные операции должны выполняться квали­фицированным обслуживающим пер­соналом.
14. Для чистки пользуйтесь только влаж­ной тканью.
15. Оберегайте от повреждений шнур пи­тания, особенно в точках поблизости от вилок, розеток и в местах их под­ключения к аппарату.
!
ПРАВИЛА ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
Данное изделие должно быть заземлено. В случае возникновения неисправности или аварии заземление обеспечивает для электрического тока путь с наименьшим сопро­тивлением, чтобы сократить риск электрического поражения. Данное изделие оснащено кабелем питания, имеющим заземляющий оборудование провод и заземленную вилку. Вилка должна подключаться к соответствующей розетке, которая должным образом установлена и заземлена в соответствии с местными правилами и требованиями.
ОПАСНО!  Неправильное подсоединение заземления может привести к поражению электрическим током. Если у Вас возникают сомнения в правильности заземления изделия, обратитесь за помощью к квалифицированному электрику или представите­лю сервисного центра. Не пытайтесь модифицировать входящую в комплект поставки вилку  если она не будет соответствовать розетке, установите розетку требуемого типа с помощью квалифицированного электрика.
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ FCC
Данное оборудование проверено и признано отвечающим требованиям класса В для цифровых устройств в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти требования разра­ботаны с целью обеспечения соответствующей защиты от вредных излучений при размещении в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и мо­жет излучать высокочастотную энергию и, в случае установки и использования не в соответствии с инструкцией, может вызвать вредное для радиосвязи излучение. Од­нако отсутствует гарантия того, что данное излучение не может возникнуть при не­стандартном способе установки. Если излучение данного оборудования вызывает по­мехи во время приема радио- или телевизионных передач, фиксируемые в то время, когда оборудование находится во включенном состоянии, пользователь может попы­таться уменьшить помехи с помощью одного из следующих средств или их сочетания:
- переориентации приемной антенны или установки антенны в другом месте;
- увеличения расстояния между оборудованием и приемником;
- подключения оборудования и приемника к разным сетевым розеткам;
- обращения за помощью к поставщику или опытному радио- или телемастеру.
Предупреждение FCC:
Изменения или модификации, не санкционированные ответственными лицами, могут явиться основанием для снятия гарантийных обязательств.
С ЦЕЛЬЮ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРА­ЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ОБРАТИТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕ­МУ ПЕРСОНАЛУ.
Меры предосторожности

Принятые обозначения
В настоящей инструкции по эксплуатации, а также непосредственно на изделии ис­пользуются различные условные обозначе­ния, которые обеспечивают безопасность и правильность работы с изделием и пре­дохраняют пользователя и других людей как от телесных повреждений, так и от повреждения инструмента. Эти условные обозначения и их значение описаны ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный значок указывает на то, что не­правильное обращение с инструментом без учета этого значка может вызвать смерть или серьезные увечья.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный значок указывает на то, что не­правильное обращение с инструментом без учета этого значка может вызвать как серьезные травмы, так и возможные фи­зические повреждения инструмента.
Примеры условных обозначений
Значок в виде треугольника означает, что пользователю следует соблюдать осторожность (пример, приведенный слева, указывает на возможность по­ражения электрическим током).
Значок в виде перечеркнутого круж­ка означает, что изображенное на нем действие не должно выполняться. Дей­ствие, изображенное на значке или около него, ни в коем случае не следует выполнять (пример, приведен­ный слева, указывает на запрещение разборки).
Значок в виде серого кружка означает действие, которое должно быть вы­полнено. Изображенное внутри тако­го кружка действие обязательно следует выполнить. Пример, приведенный сле­ва, указывает на необходимость от­ключения вилки питания от розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не располагайте инструмент или его подставку на неров­ной или неустойчивой повер­хности
l Расположение инструмента или его
подставки на неровной или неустой­чивой поверхности может привести к его падению, создающему опасность телесных повреждений. Если исполь­зуется подставка, поставляемая вместе с инструментом, убедитесь, что все винты надежно затянуты.
Источник питания и его напряжение
l Убедитесь в том, что характеристики ис-
пользуемого Вами источник питания соот­ветствуют характеристикам, указанным непосредственно на изделии. Подача не соответствующего требуемому напряже­ния питания может привести к возгора­нию или серьезному поражению электрическим током.
Не следует устанавливать на инструмент емкости, содержащие жидкость
l Не следует располагать на инструмен-
те ниже перечисленные предметы. Рас­положение данных предметов на инструменте может привести к возгора­нию или поражению электрическим то­ком в случае их попадания внутрь инструмента:
l Емкости, наполненные водой или лю-
быми другими жидкостями (включая вазы, цветочные горшки, чашки, кос­метические или лекарственные сред­ства);
" #
l Небольшие металлические предметы
(включая заколки для волос, швейные иголки и монеты);
l Горючие предметы.
В случае попадания инородного предмета внутрь инструмента примите следующие меры:
1. Выключите инструмент.
2. Отключите кабель питания от настен­ной розетки.
3. Обратитесь в магазин, где Вы приоб­рели пианино, или в ближайший сер­висный центр компании САSIO.
Не разбирайте инструмент и не пытайтесь его модифицировать
l Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
или модифицировать инструмент, сопут­ствующие устройства или дополнительные устройства, приобретаемые отдельно. Эти действия могут привести к возгоранию, поражению электрическим током или воз­никновению неисправности. При не­обходимости проверки, настройки или ремонта внутренних составных частей об­ратитесь за консультацией к поставщику.
Как обращаться с кабелем питания
l Ни в коем случае не пытайтесь моди-
фицировать электрический шнур и избе­гайте действий, которые могут повредить или переломить его. Размещение поверх шнура тяжелых предметов, помещение поблизости от мощных источников тепла и дергание за шнур могут вызвать по­вреждение электрического шнура и со­здают опасность возгорания или серьезного поражения электрическим током.
l Если электрический шнур поврежден,
требуется его замена (в ремонтной ма­стерской или в сервисном центре).
Не следует пользоваться инструментом, если он неисправен или работает необычным образом
l Не следует пользоваться инструмен-
том, если появляются признаки не­нормального функционирования, такие, как появление дыма или ненормального запаха. Кроме того, не следует пользо­ваться инструментом, если проявляют­ся неисправности, такие, как отсутствие подачи напряжения питания или от­сутствие звука. Работа в таких ситуа­циях может привести к возникновению возгорания или поражению электри­ческим током. В таких случаях немедленно следует принять нижепе­речисленные меры. Ни в коем случае не пытайтесь починить инструмент са­мостоятельно!
1. Выключите инструмент.
2. Отключите кабель питания от настен­ной розетки.
3. Обратитесь в магазин, где Вы приоб­рели пианино, или в ближайший сер­висный центр компании САSIO.
Что делать в случае падения инструмента
l Если инструмент перенес падение или
был поврежден, следует принять ниже­перечисленные меры. Продолжение его использования по назначению создает опасность возникновения пожара или поражения электрическим током.
1. Выключите инструмент.
2. Отключите кабель питания от настен­ной розетки.
3. Обратитесь в магазин, где Вы приоб­рели пианино, или в ближайший сер­висный центр компании САSIO.
При открывании и накрывании крышки клавиатуры
l Перед началом работы с инструмен-
том убедитесь в том, что крышка пол-
ностью открыта. Чтобы закрыть крышку, удерживайте ее руками и плавно опус­кайте на место. Будьте осторожны, чтобы не повредить Ваши пальцы при открывании и закрывании крышки.
Будьте осторожны с упаков­ками в присутствии детей
l Ни в коем случае не надевайте на голову
пластиковые упаковки инструмента, его принадлежностей и отдельно поставляе­мых дополнительных устройств. Это мо­жет привести к удушью. Особую осторожность следует соблюдать, если в помещении присутствуют дети младшего возраста.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Кабель питания и вилка
l Держите кабель питания как можно
дальше от нагревательных приборов. Высокая температура может вызвать расплавление изоляции питающего ка­беля, создающее опасность возгорания или поражения электрическим током.
l Отключая кабель питания из розетки,
удерживайте его за вилку. Выдерги­вание непосредственно за шнур мо­жет привести к его повреждению, создающему опасность возгорания или поражения электрическим током.
l Не прикасайтесь к устройству или
кабелю питания влажными руками. Та­кие действия могут привести к по­ражению электрическим током.
l Если Вы прекращаете использование
устройства по назначению или не со­бираетесь использовать его долгое время, отключите кабель питания из розетки.
l Пользуйтесь только тем электрическим
шнуром, который поставляется вместе с устройством. Использование питающих кабелей другого типа может вызвать расплавление изоляции или иные по-
вреждения кабеля, что создает опас­ность возгорания или поражения элек­трическим током.
Если устройство нужно переместить
l Перед тем, как переместить устрой-
ство, выполните нижеперечисленные действия. Следует помнить, что повреж­дение питающего кабеля может создать опасность возгорания или поражения электрическим током.
1. Отключите кабель питания из розетки.
2. Отсоедините кабель подключения пе­дали и другие соединительные кабели.
Очистка устройства и уход за ним
l Перед очисткой устройства или вы-
полнением любых других операций по уходу за ним следует отключить ка­бель питания из розетки.
Место установки
l Ни в коем случае не размещайте ин-
струмент в местах, которым свойственна высокая влажность или значительная за­пыленность. Такие действия могут при­вести к возгоранию или поражению электрическим током.
l Ни в коем случае не размещайте ин-
струмент в местах, которым свойственна возможность разбрызгивания жира или наличие испарений, как, например, на кухне или поблизости от увлажнителя. Такие действия могут привести к возго­ранию или поражению электрическим током.
l Ножки инструмента (изготовленные из
силиконовой резины) могут с тече­нием времени поцарапать лакированные поверхности или оставить на них чер­ные следы. Следует использовать вой­лочные подкладки между ножками и поверхностью.
$ %
Не вставайте на устройство или на его подставку
l Не вставайте на устройство или его
подставку. Особенно внимательно сле­дите за детьми младшего возраста. Если встать на пианино, оно может пере­вернуться, что создает опасность те­лесных повреждений.
Не располагайте поблизос­ти тяжелых предметов
l Не располагайте поблизости от уст-
ройства тяжелых предметов. Они мо­гут упасть на устройство, что может повредить его или вызвать нарушения функционирования.
Установка громкости
l При использовании данного устройства
отдельно или с головными телефонами, усилителем, внешними динамиками старайтесь не устанавливать слишком высокую громкость. Слишком высокий уровень громкости, используемый в течение продолжительного времени,
может привести к повреждению слу­ха. Если Вы замечаете нарушение слу­ха или звон в ушах, как можно скорее обратитесь к врачу.
О подставке
l Надежно затяните винты-барашки,
которые закрепляют устройство на подставке. Падение устройства может привести к его повреждению или выз­вать неисправность. При установке устройства на стойку будьте осторожны, чтобы не защемить руки между уст­ройством и подставкой. Устройство имеет значительный вес, поэтому пе­реносить или переставлять его следу­ет не менее чем вдвоем.
l Изменения температуры или влажно-
сти могут привести к ослаблению креп­ления винтов. Это означает, что Вам следует время от времени проверять надежность затяжки всех винтов. Как только Вы обнаружите ослабленный винт, затяните его. Падение устрой­ства может привести к травме.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ

ЭКСПЛУАТАЦИИ
Размещение устройства
Следует избегать следующих вариантов размещения:
l В местах, подверженных воздействию
непосредственного солнечного излуче­ния или высокой влажности.
l В местах, где возможны очень низкие
температуры.
l Поблизости от радиоприемников, те-
левизоров, видеомагнитофонов или тюнеров (устройств, способных создать помехи вследствие наличия звуковых пли видеосигналов).
Уход за устройством
l Ни в коем случае не используйте
бензин, спирт, растворители и подоб­ные им химикаты для очистки внеш­ней поверхности устройства.
l Для очистки клавиатуры пользуйтесь
мягкой тканью, смоченной слабым вод­ным раствором нейтрального моющего средства. Перед протиркой выжмите из ткани избыточную влагу.
l Сильные удары могут привести к возник-
новению проблем. При транспортировании пианино оберните мягкой тканью клави­атуру и кнопки, чтобы предохранить их от повреждений.
l Ни в коем случае не пытайтесь отре-
монтировать или модифицировать ка­кую-либо составную часть пианино. Любые попытки отремонтировать или модифицировать пианино могут нару­шить его функционирование.
l Не следует использовать данное пиа-
нино поблизости от телевизоров, ра­диоприемников и т.п.
l В случае возникновения проблем про-
верьте правильность установки кнопок и выполнения соединений, как описано в настоящей инструкции. Если пианино работает по-прежнему неправильно, об­ратитесь в ремонтную мастерскую или к поставщику. Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать пианино са­мостоятельно.
Литиевая батарея
Данное устройство оснащено литиевой бата­реей, которая обеспечивает питание, необ­ходимое для сохранения содержимого памяти в то время, как питание устройства выклю­чено. Если литиевая батарея придет в негод­ность, все содержимое памяти пропадет сразу же после отключения питания. Нормальный срок функционирования литиевой батареи составляет пять лет с момента установки батареи. Не забывайте периодически обра­щаться к поставщику или в фирменный сер­висный центр, чтобы обеспечить возможность замены батареи.
l Следует иметь в виду, что компания
САSIO СОМРUТЕR СО., LTD не несет ответственности за любые повреждения, или потери, или претензии третьих лиц, вызванные повреждением или потерей данных, вызванными неисправностью, ре­монтом устройства или заменой батареи. Вы можете обнаружить линии на обли­цовочной поверхности корпуса данного пианино. Эти линии являются результа­том формовочного процесса, используемо­го для придания формы пластику корпуса. Они не являются трещинами или разло­мами в пластмассе и не должны вызы­вать у Вас беспокойства.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Копирование настоящей инструкции полностью или по частям без разрешения правообладателя
запрещено. Все права сохранены.
l Компания CASIO COMPUTER., LTD не несет ответственности за любые повреждения, или потери,
или претензии третьих лиц, связанные с использованием данного изделия и данной инструкции.
l Содержащие настоящей инструкции может быть изменено без предупреждения.
& '
ОСНОВНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ

ОСОБЕННОСТИ
10 разнообразных тонов
l Восемь тонов инструментов, включая
фортепиано и духовой орган, плюс два басовых тона (контрабас, электронный бас), обеспечивают многогранность ис­полнения. Возможность разделения кла­виатуры позволяет назначать для басовых тонов нижний диапазон (левую сторону) клавиатуры, а для тона инструмента ­верхний диапазон (правую сторону).
l Простая настройка позволяет Вам уп-
равлять «яркостью» каждого тона, а возможность наложения позволяет Вам задать одновременное звучание двух тонов.
l Другие особенности, включая цифро-
вые эффекты, которые управляют аку­стическими характеристиками тонов, а также три педальных эффекта обес­печивают все нюансы звучания акус­тического фортепиано.
Метроном
l Простая операция управления дает Вам
возможность установить темп и ритм метронома для сопровождения мело­дии, которую Вы хотите исполнить. Это совершенный инструмент для прак­тики исполнителя любого уровня.
8 демонстрационных мелодий
l Восемь демонстрационных мелодий
иллюстрируют использование каждого из встроенных тонов.
Память
l Две независимые области памяти по-
зволяют Вам раздельно записывать и воспроизводить мелодии. Вы можете записать в одну область памяти, а впос­ледствии - записывать исполнение в другую область памяти во время вос­произведения Вашей исходной записи, или даже одновременно воспроизво­дить запись из обоих областей памяти.
Запись «песни»
l Воспроизведение любой из 80 встро-
енных мелодий записанных «песен». Партии правой руки и левой руки записаны раздельно, таким образом, Вы можете отключить исполнение партии любой руки и практиковаться на кла­виатуре (частичная запись). Кроме того. Вы можете выбрать для повтора от­дельную музыкальную фразу из запи­санной мелодии «песни»(- повтор фразы).
Широкие возможности настройки клавиатуры
l Использование широких возможностей
настройки клавиатуры помогает Вам точно воссоздать желаемое музыкальное настроение. Операция транс­понирования осуществляет перестрой­ку клавиш на клавиатуре с полутоновым интервалом. Регулировка настроечной кривой обеспечивает имитацию звуча­ния другого музыкального инструмента. Выбор чувствительности настраивает интенсивность выходного сигнала в за­висимости от силы нажатия, прилага­емой Вами к клавиатуре.
Выход MIDI
l Подключение другого музыкального
MIDI - инструмента позволяет Вам иг­рать одновременно на двух инстру­ментах с клавиатуры Вашего СЕLVIАNО. Вы можете также подключить какой­либо из имеющихся в продаже MIDI ­секвенсоров для увеличения числа партий, которые Вы можете испол­нять.
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................................................................................................ 2
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .......................................................................................................... 3
Правила осуществления заземления ..................................................................................................... 4
Соответствие требованиям FCC ................................................................................................... ........4
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................................................................................................ 5
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ................................................................................................................... 9
Размещение устройства.......................................................................................................................... 9
Уход за устройством ................................................................................................................................9
Литиевая батарея.................................................................................................................................... 9
ОСНОВНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ............................................................................................................ 10
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ................................................................................................................................................................ 12
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ........................................................................................................................................................ 14
Использование тонов ............................................................................................................................ 14
Использование педалей........................................................................................................................ 18
Использование метронома (только для АР-22S) ................................................................................. 19
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАМЯТИ ................................................................................................................................................ 21
Сведения об организации памяти ........................................................................................................ 21
Запись (для АР-22S)............................................................................................................................. 21
Запись (для АР-21) ................................................................................................................................24
Воспроизведение .................................................................................................................................. 24
Стирание содержимого памяти ............................................................................................................ 25
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УЧЕБНЫХ «ПЕСЕН» (только для AP-22) .......................................................................................... 26
Воспроизведение мелодий записанных «песен» ................................................................................. 26
Воспроизведение мелодий с фиксированным темпом (In Tempo) ..................................................... 27
Упражнения с отдельными партиями (Частичная запись) .................................................................. 27
Повторение определенной фразы (Повтор фразы) .............................................................................29
Связь фраз при повторе фраз ............................................................................................................. 31
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЕМОНСТРАЦИОННЫХ МЕЛОДИЙ ................................................................................................. 33
Последовательное воспроизведение демонстрационной мелодии .................................................... 33
Воспроизведение определенной демонстрационной мелодии ........................................................... 33
Остановка воспроизведения демонстрационной мелодии .... .................. .................. ................. ........ 33
НАСТРОЙКА КЛАВИАТУРЫ ................................................................................................................................................. 35
Настройка чувствительности клавиатуры с помощью кнопки TOUCH SELECT ................................ 35
Использование транспонирования....................................................................................................... 35
Регулировка настройки пианино ........................................................................................................... 36
Темперация ............................................................................................................................................ 38
Использование высоты звука музыки Барокко ..................................................................................... 41
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ MIDI ......................................................................................................................................................... 43
Что такое MIDI? .................................................................................................................................... 43
Соединения интерфейса MIDI ............................................................................................................. 44
Какие воэможности предоставляет MIDI........................................................................................... .. 44
Каналы интерфейса MIDI......................................................................................................... ............ 44
Одновременный прием множества каналов (Многотембровость) ...................................................... 44
Установка номера основного канала.................................................................................................... 45
Назначение индивидуальных каналов для тонов ......... ....................................................................... 46
Использование многоканального режима ............................................................................................ 47
Передача данных воспроизведения из памяти и данных воспроизведения записанных «песен» ........
( äëÿ AP-22S) ............................................................................................................................... .......... 48
Передача данных воспроизведения из памяти (только для АР-21) .................................................... 48
Установка типа номера смены программы........................................................................................... 48
Включение и выключение местного управления ................................................................................. 50
Сводка данных MIDI ............................................................................................................................. 51
ХАРАКТЕРНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ....................................................................................... 54
ВНЕШНИЕ СОЕДИНЕНИЯ ...................................................................................................................................................... 55
УКАЗАНИЯ ПО СБОРКЕ ИНСТРУМЕНТА ............................................................................................................................ 57
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................................................................................................................... 61
ПРИЛОЖЕНИЯ ......................................................................................................................................................................... 62
 
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

l Обозначения клавиш и кнопок и другие наименования в тексте настоящей инст-
рукции выделены заглавными буквами.
l Подробности относительно подставки см. в разделе «Указания по сборке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом работы с инструментом убедитесь в том, что крышка полностью открыта. Чтобы закрыть крышку, удерживайте ее руками и плавно опускайте на место. Будьте осторожны, чтобы не повредить Ваши пальцы при открывании и закрывании крышки.
Кнопка настройки чувствительности TOUCH SELECT (только для АР-22S)
Кнопка включения POWER
Кнопки басовых тонов LOWER TONE (только для АР-22S)
Кнопка хорус/тремоло CHORUS/TREMOLO
Ползунковый регулятор «яркости» BRILLIANCER
Кнопка включения режимов
Кнопки настройки тона TONE
Кнопка реверберации REVERB
Кнопка управления
CONTROL
MIDI (только для АР-22S)
Ползунковый регулятор
громкости VOLUME
Многофункциональный
дисплей
Кнопка регулировки VALUE
Кнопка темпа/ритма TEMPO/BEAT
Кнопка метронома METRONOME
Кнопка пуска/останова PLAY/STOP
Подставка для нот
Кнопка памяти TRACK A (только для АР-22S)
Кнопка памяти TRACK B (только для АР-22S)
Кнопка записи RECORD
Кнопка «песни» SONG
Кнопка левой партии PART L
Кнопка повтора фраз PHRASE
REPEAT Кнопка правой партии PART R
Кнопка демонстрации DEMO
Кнопка переключения NEXT
!
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

POWER
BRILLIANCE POWER
VOLUME (Громкость)
CHORUS/TREMOLO
Использование тонов
Нижеследующие процедуры описывают все, что Вам требуется для выбора и ис­пользования тонов.
Выбор тона
Ваш CELVIANO дает возможность выбора одного из 10 встроенных тонов.
l Восемь тонов, которые могут быть
выбраны с помощью кнопок ТОNЕ, предназначены для нормальной игры на клавишном инструменте. Тон PIANO 1 записан с помощью стерео­фонического сэмплинга.
l Две кнопки LOWER TONE всегда на-
значаются для нижнего диапазона (ле­вой половины) клавиатуры. Это означает, что басовые тона могут играться од­новременно с другими (не басовыми) тонами.
l За подробностями относительно ис-
пользования басовых тонов обратитесь к соответствующему разделу настоящей инструкции.
LOWER TONE (только для АР-22S)
TONE
Чтобы выбрать тон:
1. Нажмите кнопку РОWER, чтобы
включить пианино.
2. Нажмите одну из кнопок ТОNE, чтобы
выбрать желаемый тон.
3. С помощью ползункового регулято-
ра VOLUME настройте громкость.
l Мы рекомендуем для начала уста-
новить ползунковый регулятор VOLUME на одно или два деле­ния левее среднего положения. Движение регулятора в сторону обозначения МIN понижает гром­кость, в то время как движение его в сторону обозначения МАХ повышает громкость.
4. Сыграйте что-нибудь на клавиатуре.
Настройте громкость на желатель­ный для Вас уровень во время игры.
5. После того, как Вы заканчиваете
играть, нажмите кнопку РОWER, что­бы выключить инструмент.
ПРИМЕЧАНИЕ
Тон PIANO 1 выбирается автоматически при включении пианино.
Использование басовых тонов (Разделение клавиа­туры) (только для АР-22S)
Выбор басового тона назначает для него нижний диапазон (левую сторону) кла­виатуры.
[Пример назначения басового тона ]
В качестве басового тона Вы можете выбрать как W.BASS (контрабас), так и E.BASS (электронный бас).
l Нажмите кнопку LOWER TONE, кото-
рая соответствует басовому тону, ко­торый Вы хотите выбрать.
l Чтобы отменить выбор басового тона,
нажмите ту же кнопку LOWER TONE еще раз, так, чтобы индикатор над ней погас.
[Чтобы изменить диапазон клавиатуры для басового тона]
Место, в котором клавиатура переходит с басового тона на не басовый тон, называ­ется «точкой разделения».
l Удерживая нажатой кнопку LOWER
TONE, соответствующую тону, который Вы хотите выбрать, нажмите на кла­виатуре клавишу, которую Вы хотите назначить в качестве правой границы диапазона клавиатуры басового тона.
l Клавиша С
него шага. Нажатие любой клавиши правее, чем С ливает С границы диапазона басового тона.
Установочный диапазон
l Установка транспонирования также
оказывает влияние на басовый тон (см. раздел «Использование транспо­нирования).
является пределом верх-
4
, автоматически устанав-
4
в качестве крайней правой
4
ПРИМЕЧАНИЯ
l Цифровые эффекты «хорус» и «тре-
моло неприменимы к басовым тонам.
l Любые изменения в настройках циф-
ровых эффектов назначаются для тона, который Вы используете. Однако для басового тона это не так.
Наложение двух тонов
Вы можете назначить одновременное зву­чание двух различных тонов при нажатии клавиши. Вы можете также настроить уровень громкости второго тона на один из 15 возможных.
l Для наложения двух тонов удерживай-
те в нажатом состоянии кнопку ТОNЕ одного тона (который называется «пер­вым тоном) и нажмите кнопку ТОNЕ другого тона (который называется «вто­рым тоном»).
l Чтобы отменить наложение двух то-
нов, просто нажмите одиночную кнопку ТОNE.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Цифровые эффекты применимы к на-
бору наложенных тонов, если они на­значены для первого тона.
l Если Вы изменили или отменили циф-
ровой эффект, примененный к набо­ру наложенных тонов, новые установки действуют только на первый тон.
[Чтобы изменить громкость второго тона]
l Вы можете изменить громкость вто-
рого тона в любой момент, нажав кнопки ТОNЕ обоих тонов (сперва нажмите кнопку первого тона), а за­тем нажав одну из белых клавиш внут­ри диапазона клавиатуры, изображенного ниже, чтобы установить громкость второго тона.
Установочный диапазон
С4 - минимум С 6- максимум (установка по умолчанию при включении)
l Уровень громкости в соответствии с
нажатой Вами клавишей отображается на дисплее как значение от L1 (мини­мум) до L15 (максимум).
"
#
ПРИМЕЧАНИЯ
l Вы можете установить громкость вто-
рого тона на один из 15 уровней.
l Отношение громкости первого тона и
второго тона составляет 1:1 (оба на максимуме), если Вы производите пер­воначальную операцию установки на­ложения тонов или включаете пианино.
l Установка громкости второго тона со-
храняется, даже если Вы изменяете разделение тонов.
Настройка «яркости» тона
Движение ползункового регулятора BRILLIANCE влево или вправо использует­ся для настройки «яркости» звука на нуж­ный Вам уровень.
l Движение ползункового регулятора в
сторону обозначения МЕLLOW делает звук более мягким, в то время как движение в сторону BRIGHT делает звук более резким.
Использование цифровых эффектов
Ваш СЕLVIANO предоставляет Вам воз­можность использования цифровых эф­фектов, которые Вы можете применять к тонам. Ниже приведено общее описание каждого эффекта, но наилучшим спосо­бом выяснить, как они влияют на звучание тонов, является самостоятельный эк­сперимент.
[Типы цифровых эффектов]
l Эффект REVERB (реверберация) пре-
доставляет Вам на выбор четыре вари­анта, перечисленных ниже. Каждый из них имитирует акустические свой­ства различного типа окружающей обстановки:
l RООМ - Небольшое, интимное жилое
помещение
l STAGE - Небольшая сцена l HALL 1 - Сценическая площадка в
большом зале
l НАLL 2 - Эффект присутствия в боль-
øîì çàëå
l CHORUS l Эффект CHORUS (хорус) наиболее
эффективен для тона E.PIANO (элек­тронное пианино). Будучи использован в сочетании с одним из тонов пианино (в частности, PIANO 2), он воспроиз­водит эффект «хонки-тонк» пианино*.
l «Хонки-тонк» пианино  это пианино
со слегка смещенной тональностью, которое обладает своеобразным «дре­безжащим» звучанием.
l ÒRÅÌÎLÎ l Эффект ТRЕМОLO (тремоло) наи-
лучшим образом сочетаeтся с тонами VIBRAPHONE (виброфон) и Е.PIANO (электронное пианино) и создает впе­чатление кратковременного смещения между левым и правым громкоговори­телями.
[Чтобы выбрать цифровой эффект]
l При каждом нажатии кнопки REVERB
осуществляется циклическое переклю­чение установок типа эффекта ре­верберации в следующей последовательности: RООМ ➛ STAGE HALL 1 HALL 2 ➛ (реверберация выключена). Над кнопкой REVERB подсвечиваются или гаснут индикато­ры, показывающие, какой вариант выб­ран в данный момент.
l При каждом нажатии кнопки CHORUS/
TREMOLO осуществляется циклическое переключение эффектов в следующей последовательности: CHORUS TREMOLO (эффекты выключены). Над кнопкой CHORUS/TREMOLO подсвечиваются или гаснут индикато­ры, показывающие, какой эффект выб­ран в данный момент.
[Исходная установка эффектов при включении инструмента]
Приведенная ниже таблица показывает, какие эффекты назначаются для каждого из тонов после того, как Вы включаете пианино.
Наименование тона
PIANO 1 (фортепиано 1) STAGE PIANO 2 (фортепиано 2) STAGE E.PIANO (электронное пианино) STAGE+CHORUS HARPHISCORD (клавесин) ROOM PIPE ORGAN (духовой орган) HALL 1 STRINGS (струнная группа) HALL 2 VIBRAPHONE (виброфон) STAGE+TREMOLO CHOIR (õîð) HALL 1
l Приведенные выше начальные уста-
новки могут быть изменены после включения инструмента.
Установленный
цифровой эффект
ПРИМЕЧАНИЯ
l При выборе тона автоматически ус-
танавливается назначенный для него на данный момент цифровой эффект.
l Изменения, которые Вы производите
в установке цифровых эффектов, на­значаются только для тона, выбран­ного на данный момент. Установки цифровых эффектов сохраняют свое действие только до того момента, когда Вы выключаете инструмент.
l Демонстрационные мелодии имеют свои
собственные установки цифровых эф­фектов, которые задаются ав­томатически, как только Вы выбираете демонстрационную мелодию. Тем не менее Вы можете изменить эти уста­новки на другие цифровые эффекты во время воспроизведения демонстра­ционной мелодии.
Дополнительная информация о тонах
Полифония
Пианино данной модели может исполнять 32 ноты одновременно. В то же время максимальная полифония для тона PIANO 1 составляет 16 нот.
Отклик на прикосновение
Способность отклика на прикосновение пианино данной модели обусловливает некоторое изменение громкости тона и собственного звучания тона в зависимости от того, какое усилие Вы прилагаете к клавиатуре, точно так же, как в акусти-
ческом фортепиано. Отклик на прикос­новение действует на тона HARPISCORD и PIPE ORGAN только в небольшой сте­пени, поскольку оригинальные музыкаль­ные инструменты имеют такое звучание, что приложенное усилие не имеет суще­ственного значения.
Оцифрованные сэмплирован­ные тона
Тона пианино данной модели созданы на основе сэмплов (повторяющихся фрагмен­тов) звучания реальных музыкальных инст­рументов, записанных в цифровом формате. Однако не все из этих инструментов спо­собны издавать звуки во всем диапазоне, используемом пианино данной модели (от А0 до С8). В таких случаях цифровые записи используются в диапазоне, который в действительности может исполняться ори­гинальным инструментом, а для нот, ко­торые не могут быть исполнены естественным образом, тона синтезируют­ся. Вследствие этого обстоятельства Вы можете отметить очень незначительные отличия в звучании натуральных и синте­зированных нот по качеству звучания и по результату их обработки с помощью циф­ровых эффектов. Эти отличия являются нормальным явлением и не свидетельствуют о неисправности.
Настроечные кривые (для АР-22S)
Обычно в наши дни фортепиано под­держивают метод настройки, называемый «равномерная темперация. При исполь­зовании равномерной темперации в не­посредственном виде фортепиано настраивается таким образом, что интер­вент от одном клавиши до следующей всегда совершенно один и тот же. В реальной практике настройки, однако, об­щепринятой является настройка струн низкого диапазона несколько ниже, а струн высокого диапазона  несколько выше, в расчете на улучшение акустической эф­фективности фортепиано. Настроечная кривая  это графическое представление, которое изображает каждый интервал
$ %
клавиатуры от низкого диапазона до высо­кого диапазона и то, насколько выше или ниже относительно настройки при равно­мерной темперации настроена клавиату­ра. В случае фортепиано, например, настроечная кривая представляет собой ровную S-образную кривую. Каждый из тонов СЕLVIANO предварительно запрог­раммирован на настроечную кривую, наи­более подходящую для него.
[Типы настроечных кривых]
l Фортепианный тип
Для кривой данного типа наиболее высокая клавиша (С +30 центов (один полутон равен 100 центам), в то время как наиболее низкая клавиша (А близительно на -30 центов.
l Тип электронного пианино
Для кривой данного типа наиболее высокая клавиша смещается на +15 центов, в то время как наиболее низ­кая клавиша смещается приблизитель­но на -40 центов.
l Плоская кривая
Для кривой данного типа каждая окта­ва делится на 12 равных полутонов.
[Исходная установка настроечных кривых]
Приведенная ниже таблица показывает, какой тип настроечной кривой назначен для каждого из тонов. Типы настроечных кривых являются фик­сированными и не могут быть изменены.
Наименование т она
PIANO 1 (фортепиано 1) Форте пианный PIANO 2 (фортепиано 2) Форте пианный E.PIANO (электронное пианино) Тип электронного пианино HARPHISCORD (клавесин) Плоская PIPE ORGAN (духовой орган) Плоская STRINGS (струнная группа) Плоская VIBRAPHONE (вибрафон) Плоская CHOIR (õîð) Плоская
) смещается на
8
) смещается при-
0
Установленный
цифровой эффект
ПРИМЕЧАНИЕ
Настроечная кривая, используемая набо­ром наложенных тонов, соответствует назначенной для первого типа.
Использование педалей
Пианино данной модели поставляется ос­нащенным тремя педалями, которые изоб­ражены на нижеприведенном рисунке. (В модели АР-21 две педали  смягчения и выдержки  совмещены в одной)
äëÿ ÀÐ-22S
äëÿ ÀÐ-21
Педаль демпфера
Педаль смягчения/выдержки
[Назначение педалей]
l Педаль демпфера (глушителя)
Нажатием этой педали вызывается ре­верберация нот и поддерживается их продолжительное звучание. В случае использования тонов PIPE ORGAN (ду­ховой орган) или STRING (струнная группа) нажатие данной педали во время нажатия клавиши на клавиатуре под­держивает звучание ноты до тех пор, пока Вы не отпустите педаль.
l Педаль смягчения
Нажатие этой педали приглушает зву­чание ноты и немного уменьшает его громкость. Только ноты, взятые после нажатия педали, подвергаются этому воздействию, а любые ноты, взятые до нажатия педали, звучат со своей обыч­ной громкостью.
l Педаль выдержки (Sostenato)
Как и педаль глушителя, эта педаль вызывает реверберацию ноты и поддерживание продолжительного зву­чания. Различие между этими двумя педалями заключается в моменте их нажатия. Используя педаль выдержки, Вы нажимаете педаль после нажатия ноты, звучание которой Вы хотите растянуть. Только те ноты, для кото­рых нажаты клавиши на клавиатуре в то время, как нажата педаль выдерж­ки, подвергаются этому воздействию.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Ниже описано действие педалей при
различных режимах функционирова-
Рисунок  только для АР-22S
CONTROL
Использование метронома (только для АР-22S)
Метроном обеспечивает вспомогательный ритм, который Вы можете использовать во время исполнения Вами музыки или при практических занятиях. Вы можете изменять ритм и темп метронома.
Использование метронома
ПОДГОТОВКА
l Проверьте состояние индикаторов над
кнопкой SONG и кнопками ТRАСК А и В, чтобы убедиться в том, что они не подсвечиваются. Если какой-либо из этих индикаторов подсвечивается, нажмите соответствующую кнопку, чтобы он погас.
ния инструмента. Следует учесть, од­нако, что нижесказанное недействи­тельно в случае использования MIDI.
Воспроизведение из памяти, проигры­вание демонстрационной мелодии:
Действие педалей распространяется только на ноты, исполненные на кла­виатуре.
Проигрывание песни:
Действие педалей распространяется как на воспроизводимые ноты, так и на ноты, исполненные на клавиатуре.
l Действуют ли педальные эффекты толь-
ко на ноты, взятые на клавишах, на записанные мелодии или на вос­произведение из памяти, - зависит от установок многоканального режима (см. раздел «Использование многоканального режима»).
SONG
PLAY/STOP
VALUE
l Обратитесь к разделам настоящей ин-
струкции, описывающим запись «песен» и работу с памятью, за подробностями, касающимися использования метронома в сочетании с этими возможностями.
TEMPO/BEAT
METRONOM
TREC A/B
Чтобы запустить метроном
1. Нажмите кнопку МЕТRONОМЕ, при
этом подсветится индикатор, располо­женный над кнопкой.
2. Установите ритм и темп метронома.
l При каждом нажатии кнопки
TEMPO/BEAT изображение на дисплее переключается с отображения установленного ритма на отображение установ­ленного темпа или обратно.
& '
[Пример изображения на дисплее]
Установка ритма Установка темпа
l С помощью кнопок VALUE (% è
&) изменяются отображаемые
значения. Кнопка % понижает отображаемое значение, а кнопка & увеличивает его. При уста­новке темпа нажатие и удержа­ние кнопок % è & изменяет значение в сторону увеличения скорости.
l Первое значение ритма может
быть установлено в диапазоне от 2 до 6 или равным нулю (неак­центированный ритм).
l Темп может быть установлен в
диапазоне от 30 до 300 ударов в минуту.
3. Нажмите кнопку РLAY/SТОР для за-
пуска метронома. При этом начина­ет издаваться звук метронома. Четыре индикатора в нижней части дисплея подсвечиваются при каждом ударе метронома.
4. Если Вы захотели отключить метро-
ном, нажмите кнопку РLAY/SТОР повторно.
l Если нажать кнопку РLAY/SТОР
еще раз, звук метронома с текущими настройками темпа и ритма возобновится.
l Если Вы хотите изменить как
темп, так и ритм метронома перед его перезапуском, выпол­ните для этого шаги номер 2 и
3.
5. Если Вы закончили использование
метронома, нажмите кнопку METRONOME, при этом индикатор над кнопкой погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Вы можете изменять ритм и темп
метронома в то время, как метроном звучит.
l Вы можете использовать метроном в
сочетании с записью «песен и про­игрыванием музыки из памяти. Об­ратитесь к разделам настоящей инструкции, описывающим запись «пе­сен» и работу с памятью за подробностя­ми.
Настройка громкости звучания метронома
Для повышения или понижения громкости звучания ударов метронома выполните следующую процедуру.
Чтобы настроить громкость звучания метронома
1. Трижды нажмите кнопку СОNTROL,
чтобы отобразить экран настройки громкости метронома.
l Экран установки громкости звуча-
ния метронома показывает теку­щее значение громкости, чередующееся с заголовком эк­рана («vol.).
Установка громкости Текущая громкость метронома (заголовок) метронома
2. Чтобы изменить отображаемое значе-
ние, воспользуйтесь кнопками VALUE (% è &).
l Вы можете установить значение
в диапазоне от 0 (выключено) до 5 (максимум).
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении пианино громкость зву­чания метронома автоматически устанав­ливается равной 3.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАМЯТИ

Данный раздел описывает способы записи игры на клавиатуре в память и вос­произведения данных из памяти.
Сведения об организации памяти
Емкость памяти
l Существует две области памяти, кото-
рые называются «область А (Тrack A) и «область В» (Тrack В). Эти две обла­сти в совокупности способны хранить приблизительно 5000 нот для АР-22S и 3000 нот для АР-21.
l В случае, если наступает переполне-
ние памяти, запись автоматически прекращается, и индикатор над кноп­кой RЕСОRD гаснет.
Записываемые данные
Ниже приведен перечень данных, кото­рые могут быть сохранены в памяти пос­ле начала операции записи:
l Все, что Вы исполняете на клавиатуре
(принимаемые данные МIDI не за­писываются).
l Установки тонов (включая наложение
тонов, громкость наложенного тона, разделение клавиатуры по тонам, точ­ка разделения) и любые изменения в настройке тонов.
l Темп и ритм, используемые во время
осуществления записи.
l Операции с педалями.
Хранение записанных данных
Пианино данной модели оснащено литиевой батареей, обеспечивающей питание для
SONG
PLAY/STOP TRACK A/B
(только для АР-22S)
VALUE
сохранения содержимого памяти, даже если инструмент выключен (ни в коем случае не следует выключать пианино во время осуществления записи). Срок службы ли­тиевой батареи составляет пять лет, начи­ная с даты изготовления пианино. Следует осведомиться у регионального дилера фирмы САSIO о наличии литиевых бата­рей для замены по прошествии пяти лет.
RECORD
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ!
l Запись новых данных в область памяти
автоматически стирает все данные, ранее записанные в эту область. Под­свечивающийся индикатор области па­мяти (Тrack А или Тrack В) означает, что в данной области памяти уже со­держатся данные.
l Выключение питания во время осу-
ществления операции записи унич­тожает все, что было записано до этого момента.
l Фирма САSIO не несет ответственно-
сти за любые потери или претензии третьих лиц, вызванные потерей дан­ных, вследствие неисправности или про­ведения ремонта пианино данной модели, или из-за замены батареи.
Запись (для АР-22S)
В дополнение к возможности записи му­зыки в том виде, в каком она исполняются на клавиатуре, Вы можете также за­писывать в одну из областей памяти во время воспроизведения из другой области памяти, а также записывать во время проигрывания записанной «песни». Ниже описан порядок выполнения каж­дой из этих операций.
Чтобы записывать ноты, берущиеся на клавиатуре
ПОДГОТОВКА
l Выберите тон и эффекты, с которы-
ми вы хотите начать запись.
l Убедитесь, что индикатор над кноп-
кой SONG не подсвечивается. Если он подсвечивается, нажмите кнопку SONG, чтобы он погас.
l Если во время осуществления записи
Вы хотите использовать метроном, за­пустите метроном. Для установки рит­ма и темпа воспользуйтесь соответствующими процедурами, описан­ными в разделе «Использование мет­ронома».
l Нажмите кнопку TRACK области па-
мяти, в которую Вы желаете произ­вести запись (А или В), при этом расположенный над ней индикатор не должен подсвечиваться.
1. Нажмите кнопку RECORD, чтобы ус-
тановить пианино в режим ожида­ния записи.
l Индикатор над кнопкой RECORD
мигает, а на дисплее появляется мигающее сообщение «rЕС».
l Индикатор над соответствующей
кнопкой TRACK также мигает.
l В этот момент Вы можете так-
же изменить настройку ритма метронома.
2. Нажмите одну из двух кнопок TRACK,
чтобы выбрать область памяти (Track A или Track В).
l Индикатор, расположенный над
кнопкой, которую Вы нажимае­те, мигает, чтобы показывать, какую область памяти Вы выбра­ли для осуществления записи.
3. Чтобы начать запись, играйте что-
либо на клавиатуре.
l То, что Вы играете, слышится из
громкоговорителей и записыва­ется в память.
l Вы можете также начать запись
нажатием кнопки PLAY/STOP. В этом случае в памяти будет за­писана пауза от момента, в ко­торый Вы нажали кнопку PLAY/ STOP, до момента, когда Вы на­чинаете играть на клавиатуре.
l Сообщение «rЕС» на дисплее пере-
стает мигать с момента начала записи.
4. После того, как Вы закончили за-
пись, нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы остановить выполнение запи­си.
l В этот момент индикатор над
кнопкой RECORD гаснет, в то время как индикатор над кноп­кой области памяти, в которую осуществлялась запись, остается подсвеченным.
l Теперь Вы можете нажать кнопку
PLAY/STOP, и воспроизвести дан­ные, которые Вы только что за­писали.
Чтобы осуществить запись в одну область памяти во время воспроизведения из другой об­ласти памяти
Данная процедура в основном аналогична описанной в подразделе «Чтобы записывать ноты, берущиеся на клавиатуре. Различия между ними описаны ниже.
Пример: Чтобы воспроизвести область памяти Track А при записи в область па­мяти Track В.
l Перед началом процедуры, описанной
в разделе «Чтобы записывать ноты, бе­рущиеся на клавиатуре» нажмите кнопку TRACK А, при этом расположенный над ней индикатор подсвечивается.
l Когда Вы находитесь в режиме ожи-
дания записи, индикатор, расположен­ный над кнопкой TRACK А, продолжает подсвечиваться, в то время как инди­катор, расположенный над кнопкой
TRACK В, мигает. Если в это время индикатор, расположенный над кноп­кой TRACK А, мигает, нажмите кноп­ку TRACK В, при этом расположенный над ней индикатор мигает.
l Выполнение шага номер 3 вызывает
одновременное начало воспроизведе­ния области памяти Track А и начало записи в область памяти Track В. Иг­райте на клавиатуре во время вос­произведения Track А.
l При выполнении данной операции темп
и ритм, использованные при записи воспроизводимой области памяти, ис­пользуются в том же виде. Вы можете изменить настройку темпа, но только перед началом режима ожидания за­писи. После того, как Вы вошли в режим ожидания записи, Вы можете также изменить настройку ритма. Сле­дует отметить, однако, что воспроиз­водимая запись исполняется в соответствии с последними настройками темпа и ритма, которые были исполь­зованы при записи в любую из облас­тей памяти.
Чтобы осуществить запись во время проигрывания записан­ной «песни»
Данная процедура может показаться от­носительно сложной, если Вы еще не освоили использование одиночной записи и процедуры записи «песен». Исходя из этого, мы настоятельно рекомендовали бы Вам попытаться использовать операции записи и операции записи «песен» по от­дельности, прежде чем попытаться ис­пользовать их в сочетании.
ПОДГОТОВКА
l Нажмите кнопку SONG, при этом
расположенный над ней индикатор под­свечивается, и выберите мелодию и ту ее часть, которую Вы хотите ис­пользовать для записи.
l Если Вы хотите использовать метро-
ном во время записи, запустите мет­роном. Для установки ритма и темпа
воспользуйтесь процедурами, описан­ными в разделе «Использование мет­ронома» .
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
Вы не можете воспользоваться во время записи музыки возможностью записанной мелодии «ALL. Убедитесь в том, что зада­на определенная мелодия.
1. Нажмите кнопку RECORD, чтобы ус-
тановить пианино в режим ожида­ния записи.
l Индикатор над кнопкой RECORD
мигает, а на дисплее появляется мигающее сообщение «rEC».
l Индикатор над соответствующей
кнопкой TRACK также мигает.
2. Нажмите одну из двух кнопок TRACK,
чтобы выбрать область памяти (Track А или Track В).
l Индикатор, расположенный над
кнопкой, которую Вы нажимае­те, мигает, чтобы показывать, какую область памяти Вы выбра­ли для осуществления записи.
3. Нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы
начать.
l Звучит отсчет на время одного
такта, а затем начинается теку­щая запись во время воспроизве­дения мелодии записанной музыки.
l Сообщение «rEC» на дисплее пере-
стает мигать с момента начала записи.
4. После того, как Вы закончили за-
пись, нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы остановить выполнение запи­си.
l В этот момент индикатор над
кнопкой RECORD гаснет, в то время как индикатор над кноп­кой области памяти, в которую осуществлялась запись, остается подсвеченным.
!
l Теперь Вы можете нажать кнопку
PLAY/STOP, и воспроизвести дан­ные, которые Вы только что за­писали.
ПРИМЕЧАНИЕ
Нажатие кнопки RECORD во время ожи­дания записи отменяет режим ожидания записи.
Запись (для АР-21)
Как записать исполняемые на клавиатуре ноты
ПОДГОТОВКА
l Выберите тон и эффекты, которые Вы
хотите использовать в начале записи.
1. Нажмите любую из кнопок «SONG»
[Песня], чтобы выбрать «песенную» область («SONG A» [Песня А] или «SONG B» [Песня В]), в которую Вы хотите записать мелодию.
l После этого начнет светиться
индикатор над нажатой кнопкой, указывая на песенную область, выбранную Вами для записи.
l Когда Вы включаете питание
пианино, автоматически выби­рается «песенная» область «SONG A».
2. Нажмите кнопку «RECORD» [Запись].
После этого пианино перейдет в режим ожидания записи.
l Над кнопкой «RECORD» [Запись]
и кнопкой выбранной «песенной» области начнут мигать индика­торы.
3. Начните играть на пианино. При этом
запись начнется автоматически.
l В процессе записи лампочка над
кнопкой «RECORD» [Запись] го­рит, не мигая.
l Исполняемые Вами ноты воспро-
изводятся через динамики и за­писываются в память.
l Вы можете также начать за-
пись, нажав кнопку «START/STOP» [Запуск/Остановка]. В этом слу­чае с момента нажатия этой кнопки до начала игры на пиа­нино в память записывается пу­стой фрагмент.
4. Завершив игру, еще раз нажмите
кнопку «START/STOP» [Запуск/Оста­новка], чтобы остановить запись.
l После этого индикатор над кноп-
кой «RECORD» [Запись] погаснет, а индикатор над обозначением записанной дорожки будет про­должать светиться.
l Теперь Вы можете нажать кнопку
«START/STOP» [Запуск/Остановка], чтобы прослушать только что записанные данные.
Воспроизведение
Для воспроизведения записанной в память музыки выполните следующие операции.
Чтобы воспроизвести содержимое памяти
1. Нажмите кнопку TRACK той облас-
ти памяти, которую Вы хотите воспроизвести (А или В).
2. Нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы
начать воспроизведение.
l Воспроизведение автоматически
прекращается по достижении окончания записи.
l Чтобы остановить воспроизведе-
ние посреди записи, нажмите кнопку PLAY/STOP.
l Если воспроизводится запись, осу-
ществленная с использованием за­писанной «песни», воспроизведение автоматически прекращается по достижении окончания мелодии записанной «песни». И наоборот, воспроиз­ведение продолжается до тех пор,
пока не завершена мелодия за­писанной «песни», даже если Вы остановили запись посреди мело­дии записанной «песни».
ПРИМЕЧАНИЯ
l Индикаторы, расположенные над кноп-
ками TRACK тех областей памяти, ко­торые содержат данные (А или В), подсвечиваются, когда Вы включаете пианино.
l Если Вы хотите воспроизвести со-
держимое памяти, которое только что записали, просто нажмите кнопку PLAY/ STOP
l Вы не можете изменить тон при вос-
произведении из памяти.
l Вы можете изменить темп воспроиз-
ведения во время воспроизведения из памяти. Одновременное нажатие кно­пок VALUE (% è &) возвращает темп к значению, которое использовалось Вами во время создания записи.
Стирание содержимого памяти
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
Действие операции стирания является необратимым. Позаботьтесь о том, чтобы воспроизвести содержимое памяти и убе­диться в том, что Вы в нем больше не нуждаетесь, прежде чем выполнить сле­дующие операции.
Чтобы уничтожить содержимое памяти
1. Нажмите кнопку RECORD, чтобы ус-
тановить пианино в режим ожида­ния записи.
2. Нажмите кнопку TRACK той облас-
ти памяти (А или В), содержимое которой Вы хотите стереть. Инди­катор, расположенный над кнопкой, выбранной для стирания области па­мяти, мигает.
3. Дважды нажмите кнопку PLAY/STOP,
чтобы стереть содержимое выб­ранной области памяти.
" #
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УЧЕБНЫХ «ПЕСЕН» (только для AP-22S)

Если Вы выбираете одну из 80 встроен­ных мелодий записей «песен». Вы можете «вырезать» как партию левой руки, так и партию правой руки (или первую либо вторую партию - для мелодий, исполненных в четыре руки) и одновременно играть на клавиатуре. Вы можете подстроить темп исполнения под удобную для Вас скорость, а также можете использовать метроном, чтобы помочь Вам выдерживать время. Возможность повтора фраз позволяет Вам даже повторно проходить определенные фразы внутри главной темы. Полный список записанных «песен» приве­ден в разделе «Мелодии записанных «пе­сен».
Воспроизведение мело­дий записанных «песен»
Если Вы хотите просто воспроизвести мелодию записанной «песни» без игры в это время, выполните следующие опера­ции.
ПОДГОТОВКА
Если Вы хотите использовать метроном во время воспроизведения, запустите метроном.
Чтобы воспроизвести мелодию записанной «песни»
1. Нажмите кнопку SONG, при этом расположенный над ней индикатор подсвечивается.
l Индикаторы над кнопками PART
L и PART R также подсвечивают­ся, на дисплее появляется номер выбранной в данный момент «пес­ни. С помощью кнопок VALUE
SONG
PLAY/STOP PART L/R
METRONOM
VALUE
TEMPO/BEAT
(% è &) выберите номер запи­санной «песни», которую хотите проиграть.
l Полный список записанных «пе-
сен» приведен в разделе «Мело­дии записанных «песен».
l Если Вы хотите последовательно
воспроизвести все записанные «песни», задайте значение «ALL».
Вы можете выбрать значение «ALL» нажатием кнопки ?, если на дисп­лее отображено значение 1 (Мелодия номер 1) или нажати­ем кнопки ?, если на дисплее отображено значение 80 (Мело­дия номер 80).
3. Нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы
начать воспроизведение.
l Если Вы включили метроном пе-
ред началом этой операции, перед началом воспроизведения в течение одного такта звучит отсчет.
4. Если Вы хотите остановить воспро-
изведение, нажмите кнопку PLAY/ STOP еще раз.
l Если Вы выбрали одиночную ме-
лодию, воспроизведение автомати­чески прекращается по достижении окончания этой мелодии. Если Вы выбрали воспроизведение всех мелодий («ALL»), воспроизведение продол­жается до тех пор, пока Вы не нажмете кнопку PLAY/STOP.
PHRASE REPEAT
DEMO
ПРИМЕЧАНИЯ
l Нажатие кнопки SONG вызывает по-
явление на дисплее последнего выб­ранного номера мелодии.
l Четыре индикатора в нижней части
дисплея подсвечиваются в соответствии с темпом и ритмом, с которыми ис­полняется мелодия.
l Bы можете изменить темп воспроиз-
ведения после выбора мелодии. Вы можете вернуть темп мелодии к пре­дустановленному значению повторным выбором той же мелодии (шаг номер 2 вышеописанной процедуры).
l Нажатие какой-либо из кнопок DEMO,
SONG или PHRASE REPEAT вызывает прекращение воспроизведения мело­дии записанной «песни».
l Во время осуществления воспроизве-
дения мелодии записанной «песни мо­гут быть выполнены следующие операции и настройки: регулировка громкости, регулировка «яркости», на­стройка темпа, установка цифровых эффектов (реверберация, хорус, тремо­ло), настройка чувствительности кла­виатуры, настройка тона, включение и выключение партии левой руки или правой руки, управление метрономом, игра на клавиатуре, операции с педа­лями, включение и выключение обла­стей памяти Track А и Track В.
l Во время осуществления воспроизве-
дения мелодии записанной «песни» мо­жет осуществляться прием входных данных MIDI.
Воспроизведение мело­дий с фиксированным темпом (In Tempo)
Некоторые из мелодий записанных «пе­сен» изменяют темп во время исполнения. Распространенным в музыке приемом яв­ляется, например, замедление (Ritardando), при использовании которого темп посте­пенно замедляется. Хотя такие изменения темпа и являются эффективными для со­здания музыкальных образов и нюансов, они зачастую проблематичны для музыкан­тов, которые пытаются исполнить произ­ведение для упражнения. CELVIANO разрешает эту проблему, предоставляя в Ваше распоряжение возможность задания исполнения с фиксированным темпом, что
задает пианино установку на воспроизве­дение мелодии записанной «песни» в неиз­менном за время воспроизведения мелодии темпе.
1. Во время свечения индикатора, рас-
положенного над кнопкой SONG, дважды нажмите кнопку TEMPO/ BEAT, при этом на дисплее отобра­жается экран установки фиксиро­ванного темпа.
l В этот момент на дисплее
появляется сообщение «OFF».
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
установите включение или выключе­ние фиксированного темпа.
l Включение фиксированного тем-
па вызывает воспроизведение мелодии с неизменным темпом, в то время как его выключение вызывает воспроизведение мело­дии с записанными для нее из­менениями темпа.
3. Нажмите кнопку РLAY/STOР, чтобы
начать воспроизведение.
4. Когда Вы захотите прекратить
воспроизведение, еще раз нажмите кнопку PLAY/STOP.
ПРИМЕЧАНИЕ
Переход на другую мелодию записанной «песни» автоматически выключает режим фиксированного темпа.
Упражнения с отдельны­ми партиями (Частичная запись)
Партия левой руки (или первая) и партия правой руки (или вторая) в мелодиях за­писанных «песен» записаны раздельно друг от друга. Вследствие этого Вы можете выключить партию одной из рук и играть на клавиатуре одновременно с воспроиз­ведением другой партии.
$
%
ПОДГОТОВКА
Выполните шаги номер 1 и номер 2 процедуры «Чтобы воспроизвести мело­дию записанной «песни, чтобы выбрать мелодию записанной «песни», под кото­рую Вы хотите упражняться.
Чтобы использовать частичную запись
1. Нажмите кнопку PART L (партия
левой руки) или PART R (партия правой руки), чтобы выбрать партию, которую Вы хотите ис­полнять на клавиатуре.
l Нажатие одной из кнопок
вызывает погасание располо­женного над ней индикатора.
l Чтобы упражняться в исполне-
нии партии правой руки (или первой партии), нажмите кноп­ку PART R. При этом состоя­ние индикаторов: над кнопкой PART R - погашен, над кноп­кой PART L - подсвечен.
l Чтобы упражняться в исполне-
нии партии левой руки (или второй партии), нажмите кноп­ку PART L. При этом состоя­ние индикаторов: над кнопкой PART R - подсвечен, над кноп­кой PART L - погашен.
l Термины «первая партия» и «вто-
рая партия» соответствуют партиям фортепиано при ис­полнении в четыре руки.
2. Установите темп, который Вы
желаете использовать.
l Нажмите кнопку TEMPO/BEAT,
чтобы отобразить на дисплее экран настройки темпа упраж­нения. Затем с помощью кно­пок VALUE (% è &) изменяйте настройку темпа. Одновремен­ное нажатие кнопок VALUE (% è &) возвращает темп к
значению, которое использова­лось Вами во время создания за­писи.
l Если Вы желаете упражняться с
фиксированным темпом (см. под­раздел «Воспроизведение мело­дий с фиксированным темпом»), установите темп с помощью опи- санных выше операций, а затем еще раз нажмите кнопку TEMPO/ BEAT. Для включения режима фиксированного темпа пользуй­тесь кнопками VALUE (% è &).
3. Если хотите, запустите метроном.
l
Нажмите кнопку METRONOME, при этом расположенный над ней индикатор подсвечивается.
l Если Вы не хотите использовать
метроном во время Ваших упраж­нений, оставьте индикатор, расположенный над кнопкой METRONOME, в погашенном состоянии.
4. Нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы
начать воспроизведение мелодии за­писанной песни, и начинайте иг­рать на клавиатуре.
l Если Вы включили метроном, пе-
ред началом воспроизведения в течение одного такта звучит отсчет.
5. Когда Вы захотите прекратить вос-
произведение, еще раз нажмите кнопку PLAY/STOP.
l Воспроизведение также автомати-
чески прекращается по достиже­нии окончания мелодии.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Ритм каждой записанной «песни» яв-
ляется фиксированным и не может быть изменен.
l Во время осуществления воспроизве-
дения записанной «песни» не может быть начата запись в память (см. раз­дел «Использование памяти»).
l Операции с педалями оказывают дей-
ствие как на воспроизводимую мелодию, так и на игру на клавиатуре. Если воспроизводится партия левой руки, все операции с педалями, записанные с «песней», влияют также на игру на клавиатуре.
l За подробностями относительно дру-
гих операций обратитесь к примеча­ниям к подразделу «Воспроизведение мелодий записанных «песен».
Повторение определен­ной фразы (Повтор фразы)
Ñ помощью повтора фразы Вы можете последовательно повторять определенную часть мелодии записанной «песни и уп­ражняться в ее исполнении до достижения совершенства. Это представляет собой совершенный способ научиться исполнять мелодию часть за частью. Ниже приведе­на общая процедура для разучивания ме­лодии с помощью повтора фразы.
(1) Прослушайте фразу.
Воспользуйтесь процедурой, описанной в разделе «Воспроизведение мелодий записанных «песен», в сочетании с по­втором фразы, чтобы прослушать фразу, которую хотите разучить.
(2) Попробуйте подыгрывать.
Воспользуйтесь процедурой, описанной в разделе «Воспроизведение мелодий записанных «песен», в сочетании с по­втором фразы, чтобы поупражняться в исполнении партий отдельно для каж­дой руки. Затем отключите партии обеих рук и попробуйте подыгрывать.
(3) Повторяйте до тех пор, пока не оста-
нетесь удовлетворены результатом. Повторяйте шаги (1) и (2) столько раз, сколько Вам потребуется для со­вершенствования Вашей техники ис­пол нения.
(4) Перейдите к следующей фразе.
После того, как Вы останетесь удов­летворены своим исполнением теку­щей фразы, нажмите кнопки VALUE (% è &), чтобы перейти к другой фразе. Затем повторяйте шаги (1) и (2) для новой фразы.
ПОДГОТОВКА
l Выберите мелодию, которая содержит
фразы, в исполнении которых Вам хо­телось бы упражняться.
l Выполните шаги с номера 1 по номер
3 подраздела «Упражнения с отдельными партиями (Частичная запись)» Отклю­чите ту партию, в исполнении кото­рой Вам хотелось бы упражняться. Если Вы хотите упражняться с исполь­зованием обеих рук, отключите обе партии.
l Следует иметь в виду что Вы можете
также включать и выключать партии во время выполнения воспроизведения с повтором фраз.
Чтобы использовать повтор фразы
1. Нажмите кнопку PHRASE REPEAТ для
включения режима повтора фразы.
l Расположенный над кнопкой
PHRASE REPEAT индикатор под­свечивается, что показывает вклю­чение режима повтора фразы
l Помимо этого, на дисплеепояв-
ляется текущий выбранный но­мер фразы
Номер фразы
2. Используя кнопки VALUE (% è &),
добейтесь отображения номера фра­зы, с которой Вы собираетесь упраж­няться.
l Номера заранее определены для
каждой из фраз, составляющих мелодию записанной «песни».
& '
l Обратитесь к поставляемой вме-
сте с CELVIANO нотной книге, чтобы выяснить номер, присво­енный каждой фразе.
3. Нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы
начать воспроизведение выбранной фразы.
l С данного шага начинается
воспроизведение обоих партий ­для левой руки (или второй) и для правой руки (или первой).
l После одного повтора, при ко-
тором воспроизводятся обе партии, фраза повторяется с воспроизведением только одной партии, которую Вы задаете при выполнении вышеописанной про­цедуры подготовки.
4. Для перехода к следующей фразе
используйте кнопки VALUE (% è &).
l Нажатие одной из кнопок
% è ëè & прерывает воспроиз­ведение текущей фразы, а за­тем устанавливает для воспроизведения следующую фразу.
5. Чтобы остановить воспроизведение,
нажмите кнопку PLAY/STOP.
l Номер текущей фразы остается
на дисплее. Для перезапуска повтора фразы, начиная с теку­щей, нажмите кнопку PLAY/STOP еще раз.
6. Чтобы отключить режим повтора
фраз, нажмите кнопку PHRASE REPEAT, при этом расположенный над ней индикатор погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Нажатие кнопки PHRASE REPEAT во
время осуществления воспроизведения в режиме повтора фраз останавливает воспроизведение, выключает режим по­втора фраз (при этом расположенный над кнопкой PHRASE REPEAT индика­тор гаснет).
l Для перехода на другую мелодию за-
писанной «песни» сперва нажмите кноп­ку PHRASE REPEAТ (при этом расположенный над ней индикатор гаснет). С помощью кнопок VALUE (% è &) измените отображаемый на дис- плее номер мелодии, а затем снова нажмите кнопку PHRASE REPEAT (при этом расположенный над ней индика­тор подсвечивается). С этого момента начинается воспроизведение с повто­ром фраз для вновь выбранной мело­дии.
l За подробностями относительно дру-
гих операций, которые могут выпол­няться при повторе фразы, обратитесь к примечаниям к разделу «Упражне­ния с отдельными партиями (Частич­ная запись).
SONG
PLAY/STOP
VALUE
NEXT
PHRASE REPEAT
Связь фраз при повторе фраз
Кнопка NEXT позволяет Вам упражняться с двумя отдельными фразами, а затем свя­зать их в одну длинную фразу. Это авто­матически увеличивает размер выбранного Вами для упражнений блока и дает воз­можность сделать еще один шаг на пути к возможности исполнения мелодии цели­ком - от начала до конца.
ПОДГОТОВКА
Выполните первые два шага в соответ­ствии с подразделом «Повторение опре­деленной фразы (Повтор фразы). Выберите фразу номер 1 из мелодии, с которой Вы хотите упражняться.
Чтобы использовать связь фраз
1. Нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы
начать повтор с фразы номер 1.
l Воспроизведение производится в
следующей последовательности:
(1) Играются обе партии фразы но-
ìåð 1.
(2) Повторяется выбранная партия
фразы номер 1, чтобы Вы подыгрывали в это время.
(3) Шаги (1) и (2) продолжают по-
вторяться до тех пор, пока Вы не останетесь удовлетворены своими результатами.
2. Нажмите кнопку NEXT, чтобы пе-
рейти к фразе номер 2.
l Воспроизведение производится в
следующей последовательности:
(1) Дисплей мигает, пока не достига-
ется окончание фразы номер 1.
(2) Играются обе партии фразы но-
мер 1 и фразы номер 2 (дисп­лей в это время мигает).
(3) После проигрывания обеих
партий повторяется выбранная партия фразы номер 1, чтобы Вы подыгрывали в это время.
(4) Шаги (2) и (3) продолжают по-
вторяться до тех пор, пока Вы не останетесь удовлетворены своими результатами.
3. Нажмите кнопку NEXT, чтобы повто-
рять фразы номер 1 и номер 2.
l Воспроизведение производится в
следующей последовательности:
(1) Дисплей мигает, пока не достига-
ется окончание фразы номер 2.
(2) Играются обе партии фразы но-
мер 1 и фразы номер 2 (дисп­лей в это время мигает).
(3) После проигрывания обоих
партий повторяется выбранная партия фразы номер 1 и фразы номер 2, чтобы Вы подыгрывали в это время.
(4) Шаги (2) и (3) продолжают по-
вторяться до тех пор, пока Вы не останетесь удовлетворены своими результатами.
4. Нажмите кнопку NEXT, чтобы перей-
ти к фразе номер 3.
l Воспроизведение производится в
следующей последовательности:
(1) Дисплей мигает, пока не
завершатся фразы номер 1 и номер 2.
(2) Затем играются обе партии фразы
номер 3 (дисплей в это время мигает).
! !
(3) После проигрывания обоих
партий повторяется выбранная партия фразы номер 3, чтобы Вы подыгрывали в это время.
(4) Шаги (2) и (3) продолжают по-
вторяться до тех пор, пока Вы не останетесь удовлетворены своими результатами.
5. Нажмите кнопку NEXT, чтобы повто-
рять фразы номер 2 и номер 3.
l Воспроизведение производится в
следующей последовательности:
(1) Дисплей мигает, пока не достига-
ется окончание фразы номер 3.
(2) Играются обе партии фразы но-
мер 2 и фразы номер 3 (дисп­лей в это время мигает).
(3) После проигрывания обоих
партий повторяется выбранная партия фразы номер 2 и фразы номер 3, чтобы Вы подыгрывали в это время.
(4) Шаги (2) и (3) продолжают по-
вторяться до тех пор, пока Вы не останетесь удовлетворены своими результатами.
6. Продолжайте нажимать кнопку NEXT,
чтобы продолжать совершенствова­ние на следующих фразах, связывая их с предыдущими фразами.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы начать с фразы, имеющей номер, отличный от номера фразы 1, при выпол­нении вышеописанной процедуры, поль­зуйтесь кнопками VALUE (% è &), чтобы добиться отображения на дисплее номера фразы, к которой Вы желаете перейти, прежде чем нажать кнопку PLAY STOP в соответствии с шагом 1.
Ваш CELVIANO поставляется с восемью встроенными демонстрационными мелоди­ями, каждая из которых характеризует один из встроенных тонов.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ДЕМОНСТРАЦИОННЫХ МЕЛОДИЙ
TONE
Последовательное вос­произведение демонст­рационной мелодии
Нажмите кнопку DEMO.
l Все демонстрационные мелодии вос-
производятся последовательно, начиная с мелодии номер 1.
l Демонстрационная мелодия, которая
исполняется в данный момент, отобра­жается на дисплее как значение, изме­няющееся в диапазоне от d-1 до d-8.
Воспроизведение опре­деленной демонстраци­онной мелодии
Нажав и удерживая кнопку TONE, соот­ветствующую демонстрационной мелодии, которую Вы хотите воспроизвести, нажмите кнопку DEMO.
Остановка воспроизведе­ния демонстрационной мелодии
Чтобы остановить воспроизведение де­монстрационной мелодии, нажмите кноп­ку DEMO или PLAY/STOP.
PLAY/STOP
(только для АР -22)
VALUE
ПРИМЕЧАНИЯ
l Во время исполнения демонстрацион-
ной мелодии Вы не можете изменить темп или тон, а также включить мет­роном.
l При игре на клавиатуре во время ис-
полнения демонстрационной мелодии ноты звучат с использованием тона демонстрационной мелодии.
l Установки тона, цифрового эффекта,
настроечной кривой и темперации ав­томатически изменяются на время вос­произведения демонстрационной мелодии. Эти изменения носят вре­менный характер и сохраняют свое действие, только пока звучит демонст­рационная мелодия.
l Из вышеперечисленных автоматических
установок Вы можете изменить вруч­ную, если захотите, только настройки цифровых эффектов.
l Операции с педалями, выполняемые
во время воспроизведения демонстра­ционной мелодии, оказывают влияние только на ноты, взятые на клавиатуре. Они не воздействуют на воспроизве­дении демонстрационной мелодии.
l Ноты демонстрационной мелодии не
могут передаваться в качестве данных MIDI.
DEMO
! !!
Список демонстрационных мелодий Для АР-22S:
-N
¹
11ONAIP
22ONAIP
3ONAIP.E
4DROCSIHPRAH
5NAGROEPIP
6SGNIRTS
7ENOHPARBIV
8RIOHC
еинавонемиаН
àíîò
)1онаипетроф(
)2онаипетроф(
еоннорткелэ(
)онинаип
)нисевалк(
)нагройовохуд(
)аппургяаннуртс(
)нофорбив(
)ðîõ(
иидолемеинавзаНротизопмоKямерВнотйывреПнотйоротВйоворфиЦ
etnallirbeslaV )1¹43.÷îñ(
niatnuoflatsirCmortslAdrawdE4312ONAIPRIOHCEGATS
uoYhtiWesirnuS.зопмок.гирО612ONAIP.ESGNIRTS,EGATS
йиксняьлатИ
179VWB
eviLcinagrO.зопмок.гирО741NAGROEPIP2ONAIP1LLAH
gnoSdniW.зопмок.гирО002SGNIRTS2ONAIP2LLAH
ehTnOsnoollaB
yawhgiH drawnuS
noitanivuR
непоШ.Ф.Ф2441ONAIPEGATS
õàÁ.Ñ-.È843
,1ьтсач,трецнок
mortslAdrawdE621ENOHPARBIV,2ONAIP
mortslAdrawdE931RIOHC
DROCSIHPRAH
Äëÿ ÀÐ-21:
¹àнотеинавонемиаНиидолемеинавзаНротизопмоKткеффэйоворфиЦяìåðÂ
1)1онаипетроф(1ONAIP"йиксечиореГ"зенолоПнåïîØ.Ô.ÔEGATS531
2)2онаипетроф(2ONAIP6-26.pOdeilsgnilhurFíосьледнеМ.ФMOOR902
3ONAIP.E
4DROCSIHPRAH
5ENOHPARBIV
овохуд(NAGROEPIP
7ÿаннуртс(SGNIRTS
8)ðîõ(RIOHCÿидолемяаньланигирО
)онинаипеоннорткелэ(
)нисевалк(
)нофорбив(
)нагро
)аппург
яидолемяаньланигирО
OISAC
OISAC
eduerF
OISAC
OISAC
-SUROHC+1LLAH631
htimskcalbsuoinomraHüледнеГ.Ф.ГEGATS511
яидолемяаньланигирО
-SUROHC+EGATS011
enieMtebielB,suseJ
яидолемяаньланигирО
hcaB.S.J2LLAH421
-2LLAH511
-1LLAH611
яинедевзиорпсовямервеещбО"05'11
НАСТРОЙКА КЛАВИАТУРЫ

CONTROL
ткеффэ
TOUCH SELECT
(только для АР-22S)
SUROHC
MOOR
SSAB.W
,EGATS SUROHC
,NAGROEPIP
1LLAH
DROCSIHPRAH
Настройка чувствитель­ности клавиатуры с помо­щью кнопки TOUCH SELECT
Данная настройка позволяет Вам отрегу­лировать чувствительность клавиатуры в соответствии с Вашей собственной ма­нерой исполнения. Это означает, что Вы можете выбрать более загрубленную чув­ствительность для тех, кто обладает силь­ными руками, и более тонкую чувствительность для начинающих или тех, кто не обладает значительной силой.
[Настройки уровня чувстви­тельности] (в АР-21 для этого используется кнопка CONTROL)
LIGHT (легкая) - При данной установке
формируется мощный выходной сиг­нал, даже если к клавиатуре приложено легкое прикосновение.
MIDDLE (средняя) - Данная установка яв-
ляется стандартной.
HEAVY (грубая) - При данной установке
для формирования нормального выход­ного сигнала требуется относительно сильное нажатие на клавиши.
l При каждом нажатии кнопки TOUCH
SELECT производится циклическое пе­реключение установленной настройки чувствительности клавиатуры.
l Расположенные над кнопкой TOUCH
SELECT индикаторы показывают, какая установка выбрана на данный момент.
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении CELVIANO автоматически устанавливается средняя чувствительность (MIDDLE).
Использование транспонирования
Транспонирование позволяет Вам отре­гулировать высоту звучания Вашего CELVIANO по полутоновым шагам. Это означает, что Вы можете изменить тональ­ность пианино для обеспечения соответ­ствия певческому голосу или соответствия тональности другого музыкального инст­румента без необходимости разучивать пьесу в другой тональности.
Чтобы изменить настройку транспонирования
1. Нажмите кнопку CONTROL один раз,
Заголовок режима Текущее значение транспонирования транспонирования на экране
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
VALUE (только для АР-22S)
чтобы отобразить экран настройки транспонирования.
l На экране настройки
транспонирования отображается текущая установка транспониро­вания, чередующаяся с заголов­ком экрана trn.
установите желательное для Вас зна­чение уровня транспонирования.
DEMO
!" !#
l Вы можете установить уровень
транспонирования в диапазоне от 6 (F диез) до 5 (F) .
l Одновременное нажатие обеих
кнопок VALUE (% è &) возвра­щает установку уровня транспонирования к начальному значению, равному 0 (С).
ПРИМЕЧАНИЯ
l Когда Вы включаете пианино, значе-
ние уровня транспонирования авто­матически устанавливается равным 0 (С).
l Воспроизведение демонстрационной ме-
лодии временно изменяет настройку уровня транспонирования на 0 (С). Пос­ле завершения воспроизведения демон­страционной мелодии уровень настройки возвращается к тому значе­нию, которое Вы выбираете.
l Настройки транспонирования демон-
страционной мелодии не могут быть изменены.
Регулировка настройки пианино
Вы можете подрегулировать общую на­стройку пианино для исполнения одно­временно с другим инструментом или воспроизведением компакт-диска.
Чтобы подрегулировать настройку пианино
1. Дважды нажмите кнопку CONTROL,
чтобы отобразить экран настройки.
l Экран настройки отображает зна-
чение текущей настройки, че­редующееся с заголовком экрана tUn.
Заголовок режима Текущая настройка настройки на экране
2. С помощью клавиш VALUE (% è &)
установите желательное для Вас зна­чение настройки.
l Вы можете установить значение
настройки в диапазоне от 27,0 (427 Гц) до 53,0 (453 Гц), с шагом, равным 0,2 Гц.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Значение «40» на дисплее соответству-
ет трем разрядам с правого края зна­чения частоты 440,0 Гц.
l Настройка может быть подрегулиро-
вана на любой из 130 шагов.
l Когда Вы включаете пианино, значе-
ние настройки автоматически уста­навливается равным стандартному.
l В случае установки тональности Ба-
рокко стандартное значение настрой­ки равно 415,3 Гц, при этом настройка может регулироваться в диапазоне от 02,3 (402,3 Гц) до 28,3 (428,3 Гц).
Настроечные кривые (только для АР-21)
Как правило, в современных цифровых пианино используется метод настройки, называемый «равная темперация». При ис­пользовании этого метода в чистом виде пианино настраивается таким образом, что интервалы между соседними клавишами всегда равны. Однако в обычном пианино струны нижнего диапазона, как правило, настраиваются на несколько более низкую частоту, а струны верхнего диапазона - на более высокую частоту, что способствует улучшению звуковых характеристик пиа­нино. «Настроечная кривая» - это графи­ческое представление каждого интервала на клавиатуре инструмента как в низком, так и в высоком диапазоне с отображени­ем величины отклонения от равных ин­тервалов, характерных для «равной темперации». Так, например, для пианино настроечная кривая представляет собой плавную S-образную кривую. Тип настро­ечной кривой зависит от музыкального стиля и инструмента. Ваш инструмент CELVIANO позволяет присваивать каждо­му тону один из трех типов настройки. Для того, чтобы изменить установку на­строечной кривой, используйте указанные ниже клавиши.
Диапазон установок
D
C
4
4
#
C
4
(черная клавиша)
«HARPSICHORD»
«CONTROL»
[Управление]
Типы настроечных кривых
l Фортепианный тип
При использовании этой настроечной кривой отклонения в звучании нот до­стигают значения +30 центов для са­мой высокой клавиши (C
-30 центов - для самой низкой клави­ши (A
).
0
l Тип электронного пианино
При использовании этой настроечной кривой отклонения в звучании нот до­стигают значения +15 центов для са­мой высокой клавиши и примерно -40 центов для самой низкой клавиши.
l Плоская кривая
При использовании этой настроечной кривой каждая октава разделена на 12 равных полутонов.
Установки настроечной кривой, принимаемые по умолчанию
В приведенной ниже таблице пред­ставлены установки настроечной кри­вой, по умолчанию присваиваемые каждому тону.
Название тона Принимаемая по
"PIANO 1" [Пианино 1] Фортепианный тип "PIANO 2" [Пианино 2] Фортепианный тип "E. PIANO" [Электронное пианино] "HARPSICHORD" [Клавесин] "VIBRAPHO NE" [Виброфон] "PIPE ORGAN " [Духовой орган] "STRINGS" [Струнные инструменты] "CHOIR" [Оркестровая группа]
) и примерно
8
умолчанию
настроечная кривая
Тип электронного пианино Плоская кривая
Плоская кривая
Плоская кривая
Плоская кривая
Плоская кривая
«VIBRAPHONE»
[Клавесин]
[Виброфон]
«TONE» [Òîí]
Как изменить настроечную кривую
1. Нажмите и удержите в нажатом
состоянии кнопку «CONTROL» [Уп­равление]. Обратите внимание на то, что до выполнения пункта 4 (см. ниже) необходимо удерживать кноп­ку «CONTROL» [Управление] в нажа­том состоянии.
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой «PIANO 1» [Пианино 1].
2. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], нажми­те кнопку «VIBRAPHONE» [Виброфон].
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой «VIBRAPHONE» [Виброфон].
3. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], выбе­рите настроечную кривую, нажав одну из клавиш, указанных на рисун­ке ниже.
#
C
(черная клавиша): Тип электронного пианино
4
: Фортепианный тип
C
4
Во время нажатия этих клавиш
l
никаких звуков не воспроизво­дится.
D4: Плоский тип
!$ !%
4. Отпустите кнопку «CONTROL» [Управ-
ление], чтобы завершить установку настроечной кривой.
l После этого отключается инди-
катор над кнопкой «VIBRAPHONE» [Виброфон] *, и вновь начинает светиться тот индикатор над кнопкой тона, который светился до нажатия Вами кнопки «CONTROL» [Управление].
l Если перед нажатием кнопки
«CONTROL» [Управление] Вы выб­рали тон «VIBRAPHONE» [Вибро­фон], то индикатор над кнопкой, соответствующей этому тону, не погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Вы можете присвоить каждому тону
отдельную установку настроечной кри­вой.
l Когда Вы выбираете тон, автомати-
чески выбирается и присвоенная это­му тону настроечная кривая.
l После отключения питания CELVIANO
заданные Вами установки настроечных кривых отменяются, и восстанавлива­ются принимаемые по умолчанию ус­тановки (см. таблицу выше).
l Наложенным тонам присваивается та
же настроечная кривая, что и перво­му тону.
Темперация
В современных фортепиано употребляет­ся система настройки, называемая «рав­номерной темперацией», которая используется и в Вашем CELVIANO. Равномерная темперация, однако, являет­ся относительно навой системой настрой­ки, и во времена Баха, Бетховена и Шопена были употребимы другие виды темпера­ции. Ваш CELVIANO поставляется с семью на­стройками темперации, которые пере­числены ниже. Эти настройки регулируют настройку клавиатуры для соответствия различным классическим пьесам.
Для АР-22S: [Настройки темперации]
(1) Равномерная темперация. (2) Система «Kirnberger Ill». (3) Система Веркмайстера. (4) Система средних тонов. (5) Пифагорейская система. (6) Чистая мажорная интонация. (7) Чистая минорная интонация.
Äëÿ ÀÐ-21:
Для изменения установки темперации ис­пользуйте клавиши, показанные на рисун­ке внизу.
Диапазон установки
темперации
С3(чрн. клавиша)
E
E
(чрн. клавиша)
3
l С3 Равномерная темперация.
#
l Ñ
3 Система «Kirnberger Ill».
l D3 Система Веркмайстера.
E
l E
3 Система средних тонов.
l E3 Пифагорейская система. l F3 Чистая мажорная интонация.
#
l F
3 Чистая минорная интонация.
Ñ
3
D
3
Диапазон установки основного тона
Ñ4B
3
#
F
(чрн. клавиша)
3
F
3
E
3
Примечания
l При включении питания CELVIANO по
умолчанию принимается равномерная темперация и основной тон С.
l Подробная информация приведена на
стр. 22 в разделе «О темперации».
Как изменить темперацию (только для АР-22S)
1. Нажмите кнопку CONTROL четыре
раза, чтобы отобразить экран настрой­ки темперации. Экран настройки тем­перации отображает текущую установку темперации, чередующу­юся с заголовком экрана tPr.
Заголовок режима Текущее значение установки темперации темперации
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
установите желательное для Вас зна­чение темперации.
l Одновременное нажатие обе-
их кнопок VALUE (% è &) возвращает настройку равно­мерной темперации с основ­ным тоном С.
3. Нажмите на клавиатуре клавишу, выб-
ранную в качестве основного тона.
l Одна из клавиш клавиатуры мо-
жет быть использована для зада­ния основного тона.
Установка основного тона
[Примеры отображения на дисплее]
Равномерная темперация с основным тоном С:
С: Равномерная темперация
Темперация:1 (равномерная)
Òîí: Ñ
Равномерная темперация с основным то­ном С диез:
С#: Равномерная темперация
Символ диеза
Пифагорейская система с основным то­ном А диез:
А#: Пифагорейская
#
Темперация (Пифагорейская)
Òîí: À
2. После выполнения желательных для
Вас настроек дважды нажмите кнопку CONTROL, чтобы очистить экран на­стройки темперации.
Примечание
Для равномерной темперации использует­ся настроечная кривая фортепианного типа, в то время как для других видов темпера­ции используется плоская настроечная кривая.
Как изменить темперацию (только для АР-21)
1. Нажмите и удержите в нажатом
состоянии кнопку «CONTROL» [Уп­равление]. Обратите внимание на то, что необходимо удерживать кноп­ку «CONTROL» [Управление] в нажа­том состоянии, выполняя операции, описанные в пунктах 2, 3 и 4 (см. ниже).
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой «PIANO 1» [Пианино 1].
2. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], нажми­те кнопку «HARPSICHORD» [Клавесин].
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой «HARPSICHORD» [Клавесин].
!& !'
3. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], выбе­рите темперацию, нажав одну из клавиш, указанную на рисунке.
C
4
l При нажатии этих клавиш ника-
кого звука не воспроизводится.
4. Выберите основной тон аккорда, на-
жав одну из клавиш в указанном ниже на рисунке диапазоне. Не отпускайте при этом кнопку «CONTROL» [Управление].
C
F
4
4
l При нажатии этих клавиш ника-
кого звука не воспроизводится.
l Нажатая вами клавиша будет со-
ответствовать основному тону аккорда. Если, например, вы нажмете клавишу F ным тоном аккорда станет F (фа).
l Если подключена установка то-
нальности Барокко (стр. 22), то основной тон аккорда будет на полтона выше. Например, чтобы задать «F» в качестве основного тона аккорда, нужно нажать E
5. Отпустите кнопку «CONTROL», что-
бы завершить установку темперации.
l После этого отключается инди-
катор над кнопкой «VIBRAPHONE»
, то основ-
4
[Виброфон] * и вновь начинает светиться тот индикатор над кнопкой тона, который светился до нажатия Вами кнопки «CONTROL» [Управление].
l Если перед нажатием кнопки
«CONTROL» [Управление] был выбран тон «HARPSICHORD» [Кла­весин], то индикатор над кноп­кой «HARPSICHORD» [Клавесин] не погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Если Вы установите темперацию, не
задав основного тона аккорда, будет использоваться последняя установка ос­новного тона.
l Для того, чтобы изменить основной
тон аккорда, не меняя темперации, просто пропустите операцию установ­ки темперации в описанной выше про­цедуре. При этом останется в силе предыдущая установка темперации.
l При изменении транспонирования кла-
виатуры установки темперации и ос­новного тона не меняются.
l Для задания основного тона аккорда
используются всегда одни и те же клавиши (см. пункт 4). На них не влияют установки транспонирования и других параметров.
Разновидности темперации
(1) Равномерная темперация
В настоящее время эта музыкальная сис­тема наиболее широко распространена для клавишных музыкальных инструментов во всем мире. Октава подразделяется на 12 полутонов, частотные интервалы которых
.
4
одинаковы. Используя данную систему, Вы можете исполнять как в мажорных, так и в минорных тональностях без каких-либо дополнительных настроек. Хотя мы в наше время считаем данную систему само со­бой разумеющейся, ее появление явилось
революционным событием в истории раз­вития музыки. Музыкальная система рав­номерной темперации являлась наиболее распространенной системой в мире, начи­ная с середины XVIII столетия.
(2) Система «Kirnberger III»
Эта система также является одной из предшествующих системе равномерной темперации. Она представляет собой ре­зультат дальнейшего развития системы чистых интонаций и системы средних тонов. При использовании данной системы для исполнения на клавиатуре являются употребимыми все клавиши (от С-мажор до F диез -мажор).
(3) Система Веркмайстера
Веркмайстер является знаменитым тео­ретиком, который также проводил иссле­дования в области равномерной темперации. Его собственная система, как принято считать, является предшественницей рав­номерной темперации. При использова­нии данной системы для исполнения на клавиатуре являются употребимыми все клавиши (от С-мажор до F диез  мажор).
(4) Система средних тонов
Эта система явилась первой действитель­но подходящей для настройки клавишных музыкальных инструментов. Она была широко употребима, начиная с эпохи Возрождения и кончая второй половиной XVIII века. Во времена Генделя и Баха эта система была распространена для чем­бало, органов и фортепиано.
(5) Пифагорейская система
Эта система была разработана философом Пифагором приблизительно в V веке до н.э. Большинство квинт в этой системе не отклоняются от «чистых (акустически точных) интервалов. Пифагорейская сис­тема является совершенной при использо­вании небольших диапазонов тонов и при исполнении только на белых клавишах, но не является адекватной в других случаях. Несмотря на это, данная система употреб­лялась в религиозной музыке Средневеко-
вья, которая исполнялась (пелась) с ис­пользованием только белых клавиш.
(6) Чистая интонация
Данная система является одной из «чис­тых» систем, в которой большинство квинт и терций являются акустически точными. Попробуйте установить С в качестве ос­новного тона и исполнить С, Е, G.
Использование высоты звука музыки Барокко
Во времена эпохи Барокко стандартная настройка высоты звука была ниже, чем современный стандарт. Установка высоты звука музыки Барокко на Вашем CELVIANO позволяет Вам исполнять музыку эпохи Барокко на той высоте звука, для которой эта музыка была написана. Для современ­ного стандарта частота ноты А4 равна 440,0 Гц, для музыки Барокко она равна 415,3 Гц.
Как включить или выключить установку высоты звука для му­зыки Барокко
Äëÿ AP-22S:
1. Нажмите кнопку CONTROL пять раз,
чтобы отобразить экран установки высоты звука для музыки Барокко.
l Экран установки высоты звука
для музыки Барокко отображает текущую установку Барокко, чередующуюся с заголовком эк­рана «brq».
Заголовок режима Текущее значение установки Барокко установки Барокко
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
включите или выключите установку высоты звука для музыки Барокко.
l Включение высоты звука для
музыки Барокко устанавливает частоту настройки пианино А4=415.3 Гц.
" "
3. После выполнения установки в же-
лаемое состояние нажмите кнопку CONTROL, чтобы очистить экран ус­тановки высоты звука для музыки Барокко.
Äëÿ ÀÐ-21:
Как подключить или отключить установку высоты звуков для музыки Барокко
1. Нажмите и удержите в нажатом со-
стоянии кнопку «CONTROL» [Управ­ление]. Обратите внимание на то, что при выполнении операций, опи­санных в пунктах 2 и 3 (см. ниже) необходимо удерживать кнопку «CONTROL» [Управление] в нажатом состоянии.
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой «PIANO 1» [Пианино 1].
2. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], нажми­те кнопку «PIPE ORGAN» [Духовой орган].
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой «PIPE ORGAN» [Духовой орган].
3. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], подклю­чите или отключите установку высоты звуков для музыки Барокко, нажав одну из клавиш на клавиату­ре, как указано ниже.
#
C
(черная клавиша): установка отключена
4
C4: установка
l При нажатии этих клавиш ника-
ких звуков не воспроизводится.
подключена
4. Отпустите кнопку «CONTROL».
l После этого отключается инди-
катор над кнопкой «PIPE ORGAN» [Духовой орган] * и вновь начи­нает светиться тот индикатор над кнопкой тона, который светился до нажатия Вами кнопки «CONTROL» [Управление].
l Если перед нажатием кнопки
«CONTROL» [Управление] был выбран тон «PIPE ORGAN» [Ду­ховой орган], то индикатор над кнопкой «PIPE ORGAN» [Духовой орган] не погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
Сделанная Вами установка высоты звуков для музыки Барокко останется в силе до тех пор, пока вы не измените ее, или до тех пор, пока вы не отключите питание пианино. Всякий раз, когда вы включаете пианино, по умолчанию установка высоты звуков для музыки Барокко отключена (A = 440 Гц).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ MIDI

TONE VALUEMIDI
Что такое MIDI?
Сокращение «MIDI» расшифровывается как «Musical Instrument Digital Interface», или «цифровой интерфейс музыкального инст­румента». Это наименование общеприня­того во всем мире стандарта для цифровых сигналов и способов соединения, которые делают возможным обмен музыкальной информацией между музыкальными инстру­ментами и компьютерами (вычислительными машинами), изготавливаемыми различными
4
производителями. Оборудование, которое совместимо со стандартом MIDI, может обмениваться результатами исполнения на клавишных инструментах, изменения то­нов и другими данными как сообщениями.
Хотя Вам не требуется специальных зна­ний относительно MIDI, чтобы пользо­ваться Вашим CELVIANO в качестве стандартного самостоятельного устройства, операции MIDI требуют некоторых спе­циальных познаний. Данный раздел пред­ставляет собой краткий обзор MIDI, который поможет Вам в дальнейшем.
Какие возможности пре­доставляет MIDI
Передача данных
l То, что Вы исполняете на CELVIANO,
может передаваться на подключенные устройства как сообщения MIDI. В качестве данных MIDI могут переда­ваться исполнение на клавиатуре, вос­произведение из памяти и воспроизведение записанных «песен» (80 мелодий). Демонстрационные мелодии не могут передаваться в виде данных MIDI. Подключенное устройство оз­вучивает ноты в соответствии с при­нятым сообщением.
l Сообщения MIDI (вышеперечисленные
виды музыкальной информации) могут передаваться в какой-либо из имею­щихся в продаже MIDI- секвенсоров для записи. MIDI-секвенсор это уст­ройство, содержащее хранилище па­мяти для данных MIDI. Некоторые MIDI-секвенсоры имеют внешние на­копители данных, которые позволяют Вам записывать практически неогра­ниченное количество музыкальных произведений.
Прием данных
Приемник
l СЕLVIANO может озвучивать ноты,
принимаемые в виде сообщений MIDI от подключенных к нему уст­ройств.
l Коммерчески доступные данные
MIDI-фортепиано могут передаваться с MIDI-секвенсора (см. выше об этих
IN (âõîä)
кабель MIDI типа МК-5
Передатчик
OUT(выход)
музыкальный инстру­мент, звуковой мо­дуль, секвенсер или др. устройство с MIDI
" "!
устройствах) либо MIDI-совместимых персональных компьютеров для вос­произведения на CELVIANO.
Соединения интерфейса MIDI
Для обеспечения возможности одновре­менной записи и воспроизведения тре­буется два кабеля (один - для записи, другой - для воспроизведения), под­ключаемых к MIDI-секвенсору или друго­му устройству. Если Вы желаете использовать возможности ретрансляцион­ного канала MIDI (MIDI THRU) подклю­ченного к пианино устройства, убедитесь, что отключено местное управление CELVIANO (LOCAL CONTROL) (см. под­раздел «Включение и выключение местно­го управления») .
Каналы интерфейса MIDI
Интерфейс MIDI предоставляет Вам воз­можность передачи данных в виде мно­жества голосов, передаваемых в одно и то же время, путем передачи каждого голоса по отдельному каналу MIDI. Суще­ствует 16 каналов MIDI, пронумерован­ных с 1 по 16, и канал данных MIDI всегда включает производимые Вами из­менения в данных (нажатие клавиши, операции с педалями и т.п.).
Как принимающая машина, так и пере­дающая машина должны быть установлены на один и тот же канал, чтобы приемное устройство правильно принимало и воспро­изводило данные. Если принимающая маши­на подключена к каналу номер 2, например, то она принимает данные только из MIDI­канала номер 2, а все другие каналы игно­рируются. Ваш CELVIANO обладает возможностью многотембровости, что оз­начает возможность передачи сообщений по всем 16 MIDI- каналам и воспроизведе­ния 16 голосов одновременно.
Операции с клавишами и педалями, вы­полняемые на Вашем CELVIANO, пе­редаются путем выбора одного из MIDI-каналов (с 1 по 16) и последующей пересылки соответствующего сообщения.
Одновременный прием множества каналов (Многотембровость)
Переключение в многотембровый режим делает возможным назначать встроенные тона CELVIANO для MIDI-каналов с номе­рами от 1 до 16. В этом случае можно озвучить множество каналов при вос­произведении с многоканального секвен­сора (из числа имеющихся в продаже).
ПРИМЕЧАНИЯ
l Когда Вы включаете пианино, много-
тембровый режим выключается. Для его включения выполните процедуру, описанную в подразделе «Чтобы вклю­чить или выключить многотембровый режим». За подробностями относительно присвоения тонов каждому каналу об­ратитесь к подразделу «Назначение ин­дивидуальных каналов для тонов».
l Одновременно может приниматься до
16 каналов (Каналы с номерами от 1 до 16).
l Номера каналов, принимаемых одно-
временно, должны быть предваритель­но определены. Если возникает необходимость отключения канала, операция отключения должна выпол­няться со стороны передающего уст­ройства.
Как ВКЛЮЧИТЬ или ВЫКЛЮ­ЧИТЬ многотембровый режим
Äëÿ AP-22S:
1. Нажмите кнопку MIDI три раза,
чтобы отобразить экран настройки многотембрового режима.
l Экран настройки многотембро-
вого режима отображает теку­щую настройку многотембрового режима, чередующуюся с заго­ловком экрана «tbl».
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
установите включенное или выклю­ченное состояние многотембрового режима.
3. После выполнения желаемой установ-
ки трижды нажмите кнопку MIDI, чтобы очистить экран настройки мно­готембрового режима.
Äëÿ ÀÐ-21:
1. Нажмите и удержите в нажатом
состоянии кнопку «CONTROL» [Уп­равление]. Обратите внимание на то, что необходимо удерживать кноп­ку «CONTROL» [Управление] в нажа­том состоянии, выполняя описанные в пунктах 2 и 3 операции (см. ниже).
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой «PIANO 1» [Пианино 1].
2. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], нажми­те кнопку «PIANO 2» [Пианино 2].
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой «PIANO 2» [Пианино 2].
3. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], устано­вите или отмените многотембровый режим, нажав одну из клавиш на клавиатуре, как показано ниже.
#
C
(черная клавиша): «OFF» [Отменить режим]
5
C5: «ON» [Установить
C
4
l При нажатии этих клавиш ника-
кие звуки не воспроизводятся.
4. Отпустите кнопку «CONTROL», что-
бы завершить установку многотемб­рового режима.
l После этого отключается инди-
катор над кнопкой «PIANO 2» [Пианино 2] *, и вновь начинает светиться тот индикатор над кнопкой тона, который светил-
режим]
ся до нажатия Вами кнопки «CONTROL» [Управление].
l Если перед нажатием кнопки
«CONTROL» [Управление] был выбран тон «PIANO 2» [Пианино 2], то индикатор над кнопкой «PIANO 2» [Пианино 2] не погас­нет.
Установка номера основ­ного канала
Äëÿ ÀÐ-22S:
Если многотембровый режим выключен (см. предыдущий подраздел), данные MIDI передаются и принимаются по одному из 16 возможных каналов. Этот канал назы­вается «основным каналом».
Чтобы установить номер основ­ного канала
1. Нажмите кнопку MIDI один раз, что-
бы отобразить экран настройки ос­новного канала. Экран настройки основного канала отображает теку­щую настройку номера основного канала, чередующуюся с заголовком экрана «СН»
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
установите значение номера основно­го канала в диапазоне от 1 до 16.
3. После выполнения желаемой установ-
ки пять раз нажмите кнопку MIDI, чтобы очистить экран настройки ос­новного канала.
ПРИМЕЧАНИЕ
l Для данной модели пианино Вы не
можете задать определенный канал для приема данных MIDI. Вместо этого Вам следует задать номер канала пе­редачи на передающем устройстве.
l Когда Вы включаете пианино,
номер основного канала автома­тически устанавливается равным
1.
"" "#
Äëÿ ÀÐ-21:
Когда многотембровый режим отключен (см. предыдущий раздел) для передачи и приема данных «MIDI» используется толь­ко один канал из 16 возможных. Этот канал называется основным каналом.
Как выбрать основной канал
1. Нажмите и удержите в нажатом
состоянии кнопку «CONTROL» [Уп­равление]. Обратите внимание на то, что при выполнении операций, описанных в пунктах 2 и 3 (см. ниже), необходимо удерживать кноп­ку «CONTROL» [Управление] в нажа­том состоянии.
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой «PIANO 1» [Пианино 1].
2. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], нажми­те кнопку «PIANO 2» [Пианино 2].
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой «PIANO 2» [Пианино 2].
3. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], выбе­рите основной канал, нажав одну из клавиш на клавиатуре, как указано ниже.
Пример: Канал 8
E
C3C
E
(черная клавиша)
4
4
l Во время нажатия этих клавиш
никаких звуков не воспроизво­дится.
4. Отпустите кнопку «CONTROL», чтобы
завершить установку номера основ­ного канала.
l После этого отключается инди-
катор над кнопкой «PIANO 2» [Пианино 2] *, и вновь начинает светиться тот индикатор над кнопкой тона, который светился до нажатия Вами кнопки «CONTROL» [Управление].
l Если перед нажатием кнопки
«CONTROL» [Управление] был выбран тон «PIANO 2» [Пианино 2], то индикатор над кнопкой «PIANO 2» [Пианино 2] не погас­нет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l На этом пианино нельзя задать отдель-
ный канал для приема данных MIDI. Вместо этого следует задать канал для передачи данных на передающем уст­ройстве.
l Всякий раз, когда вы включаете пита-
ние пианино, номер основного канала автоматически устанавливается равным
1.
Назначение индиви­дуальных каналов для тонов
Следует иметь в виду, что для того, чтобы Вы могли назначать индивидуальные кана­лы для тонов, предварительно должен быть включен многотембровый режим. Перед выполнением операции присваивания то­нам индивидуальных каналов выполните процедуру, описанную в подразделе «Что­бы включить или выключить многотемб­ровый режим».
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда Вы включаете пианино, всем кана­лам автоматически присваивается тон PIANO 1.
Чтобы назначить индивидуаль­ные каналы для тонов
1. Выберите канал, которому Вы хоти-
те присвоить тон, в качестве основ­ного канала.
l За подробностями относительно
установки номера основного кана­ла обратитесь к описанной выше процедуре в подразделе «Установка номера основного канала».
2. Нажмите кнопку TONE того тона,
который Вы хотите назначить для данного канала.
3. Повторяйте шаги номер 1 и номер
2 для всех каналов, которым Вы хотите присвоить определенные тона.
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы можете таким же образом назначить тона для каналов с помощью передавае­мого с подключенного MIDI-устройства сообщения Program Change (смена про­граммы).
Использование многоканального режима
Если многоканальный режим включен, Вы можете передавать через выходной со­единитель MIDI OUT результаты вос­произведения «песен пианино, воспроизведения из памяти, исполнения на клавиатуре и другие данные. Включе­ние многоканального режима также от­ключает действие операции с педалями на воспроизведение «песен» и воспроизведе­ние из памяти, делая его влияющим толь­ко на исполнение на клавиатуре.
Чтобы включить или выключить многоканальный режим
1. Нажмите кнопку MIDI четыре раза,
чтобы отобразить экран настройки многоканального режима.
l Экран настройки много-канально-
го режима отображает текущую настройку многоканального ре­жима, чередующуюся с заголов­ком экрана «Con».
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
установите включенное или выклю­ченное состояние многоканального режима.
Дополнительная информация об операциях с педалями
Ниже показано, как операции с педалями действуют при включении или выключении многоканального режима.
l Если многоканальный режим включен.
Звуки, издаваемые пианино, подверга­ются воздействию операций с педаля­ми в зависимости от источника звука, как показано ниже.
Исполнение на Операции с педалями, клавиатуре: осуществляе мые на пианино Вход MIDI IN: Сигналы педалей,
Воспроизведение Сигналы педалей, мелодии: записанные с мелодии
Если многоканальный режим выключен.
l
Звуки, издаваемые пианино, подверга­ются воздействию всех операций с пе­далями, вне зависимости от источника звука или вида педальной операции. Это означает, что, если Вы используете операции с педалями во время вос­произведения данных, посыпающих со входа MIDI IN, встроенных мелодий или мелодий, сохраненных в памяти, выходной сигнал подвергается воздей­ствию как педальных операций, вы­полняемых на пианино, так и любых педальных операций, сопровождающих данные (входные данные со входа MIDI IN, встроенная мелодия, память), ко­торые воспроизводятся.
поступающие в виде сообщений MIDI
ПРИМЕЧАНИЯ
l Когда Вы включаете пианино, вклю-
чается многоканальный режим. Он ав­томатически отключается, если Вы используете запись «песни» (см. раздел «Использование записи «песен»).
l За подробностями относительно вы-
ходных каналов, используемых для вос­произведения «песен», воспроиз- ведения из памяти и исполнения на клавиату­ре, обратитесь к подразделу «Переда­ча данных воспроизведения из памяти и воспроизведения записанных «песен» (см. ниже).
"$ "%
Передача данных воспро­изведения из памяти и данных воспроизведения записанных «песен» ( для AP-22S)
Вы можете передавать результаты вос­произведения из памяти и воспроизведения записанных «песен» в виде данных MIDI. Номер используемого канала передачи зависит от установки номера основного канала, как это показано в приведенной ниже таблице.
Исполнение на клавиатуре Воспроизведение области па мяти Track А Воспроизведение области па мяти Track В Партия пра вой руки мелодии записанной "песни" (R) Партия левой руки мелодии записанной "песни" (L)
Всякий раз, когда число, прибавляемое к номеру основного канала (от 1 до 4), дает результат, превышающий 16, для передами используется канал с номером, равным полученной сумме минус 16. Информация, содержащаяся в приведен­ной выше таблице, справедлива только в случае включения многоканального режима. Если многоканальный режим выключен, все данные передаются через основной канал.
Наименова ние тона Передача Ïðè åì Перед ача П рием PIANO 1 (фортепиано 1) 0 0 0 0 ,2,3 PIANO 2 (фортепиано 2) 1 1 1 1 E.PIANO (электронное пианино) 2 2 4 4,5 HARPHISCORD (клавесин) 3 3 6 6 PIPE ORGAN (духовой орган) 4 4 19 16-20 STRINGS (струнная группа) 5 5 48 48-51 VIBRAPHONE (виброфон) 6 6 11 11-13 CHOIR (õ îð) 7 7 52 52-54
MIDI VALUE
Передача данных воспро­изведения из памяти (только для АР-21)
Вы можете выполнить передачу хранящих­ся в памяти пианино данных воспроизведе­ния в качестве данных MIDI. Используемый канал передачи зависит от установки ос­новного канала, как указано ниже.
Мелодии, исполняемые на клавиатуре Мелодии, записанные в память ("SONG A/B" [Песня А/В])
Основной канал
Основной канал + 1
Основной канал + 2
Основной канал + 3
Основной канал + 4
l Если в качестве основного канала Вы
зададите Канал 16, то мелодии, запи­санные в памяти пианино, будут пе­редаваться для воспроизведения по Каналу 1.
l Записанные в память данные педаль-
ных эффектов влияют только на вос­произведение мелодий, записанных в память. На игру на клавиатуре эти установки не оказывают никакого вли­яния. Точно так же, педальные эф­фекты, используемые при игре на клавиатуре, не оказывают влияния на воспроизведение записанных в память мелодий.
Установка типа номера смены программы
Тона Вашего CELVIANO, соответствующие Типу 1 номера программы, а также соот­ветствующие стандарту General MIDI (см. подраздел «Стандарт General MIDI») номе-
Òèï 1 Òèï 2
Основной канал
Основной канал + 1*
ра программы Типа 2 показаны в приве­денной ниже таблице.
Чтобы изменить тип номера смены программы
1. Дважды нажмите кнопку MIDI,
чтобы отобразить экран настрой­ки номеров смены программы.
l Экран настройки номеров сме-
ны программы отображает те­кущее состояние номера типа смены программы, чередующее­ся с заголовком экрана «Pgt».
2. С помощью кнопок VALUE (%
è &) выберите 1 (для Типа
1) или 2 (для Типа 2), чтобы изменить тип номера смены программы.
Стандарт General MIDI
Система General MIDI представляет собой набор спецификаций для устройств, гене­рирующих звук, принятых мировыми про­изводителями MIDI-устройств. Эти спецификации были разработаны для того, чтобы обеспечить создание музыкальных данных, которые не ограничиваются воз­можностями отдельных изготовителей обо­рудования или его моделями. Помимо прочего, стандарт General MIDI определяет последовательность номеров тонов и ко-
Òèï CELVIANO Передача Прием Соотв етствующий звук стандарта General
PIANO 1 (фортепиано 1) 0 0
PIANO 2 (фортепиано 2) 1 1 Яркое акустическое фортепиано E.PIANO (электронное пианино) 4 45Электрическое пианино 1
HARPHISCOR D (клавесин) 6 6 Клавесин PIPE ORGAN (духовой орган) 19 16
STRINGS (струнная группа) 48 48
VIBRAPHONE (виброфон) 11 11
CHOIR (õîð) 52 52
личество используемых каналов MIDI. Лю­бое устройство, оснащенное источником звука, который поддерживает стандарт General MIDI, способно воспроизводить звук во всех его нюансах, безотносительно к производителю или модели оборудования. Номера смены программы Типа 2 Вашего CELVIANO назначают тонам программные номера в соответствии со стандартом General MIDI. Номера смены программы Типа 2 обеспечивают следующие возмож­ности. (1) Вы можете передавать данные из «под-
ручной памяти CELVIANO в подклю­ченное устройство, совместимое с системой General MIDI.
(2) Если включен многотембровый ре-
жим, Вы можете принимать данные в формате General MIDI от подключен­ного секвенсора или другого устрой­ства, чтобы воспроизводить их с помощью тонов CELVIANO.
В случае (2) переключение тона осуще­ствляется только тогда, когда принимается номер программы, соответствующий вось­ми небасовым тонам CELVIANO. Если при­нимается другой номер программы, никакого переключения тонов не производится.
Следующая таблица иллюстрирует соот­ношения между тонами CELVIANO и зву­ками стандарта General MIDI.
Рояль
2
Электрический рояль
3
Хонки-тонк пианино
Электрическое пианино 2
Орган «Хаммонд» Перкуссионный орган
17
Рок-орган
18
Кафедральный орган
19
Рид-орган
20
Ансамбль струнных инструментов 1 Ансамбль струнных инструментов 2
49
Синтетические струнные инструменты 1
50
Синтетические струнные инструменты 2
51
Виброфон Маримба
12
Ксилофон
13
Õîð «À-à»
53
Голос «О-о »
54
Синтетический голос
MIDI
"& "'
Включение и выключение местного управления
С помощью этой установки осуществляет­ся эффективное управление подключени­ем клавиатуры и педалей CELVIANO к внешнему источнику звука для CELVIANO, как это показано ниже.
Если местное управление включено (нор­мальная установка), все, что исполняется на клавиатуре, звучит на внешнем источ­нике звука и одновременно выдается на выходной соединитель MIDI OUT. Если оно выключено, то все, что исполняется на клавиатуре, выдается только на выход­ной соединитель MIDI OUT без выведе­ния на внешний источник звука.
Местное управление можно выключать, если Вы используете CELVIANO в качестве источника звука для подключенного сек­венсора или другого устройства, и Вы хотите предотвратить появление звука, возникшего вследствие случайного нажа­тия на клавиатуру CELVIANO.
Как включить или выключить местное управление
Äëÿ AP-22S:
1. Пять раз нажмите кнопку МIDI, что-
бы отобразить экран настройки мес­тного управления.
l Экран настройки местного уп-
равления отображает текущее состояние настройки местного управления, чередующееся с за­головком экрана Lon.
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
задайте включение или выключение местного управления.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Следует иметь в виду, что при выклю-
ченном местном управлении из гром­коговорителей CELVIANO не будет издаваться ни звука, если Вы нажмете клавишу на клавиатуре.
l · Когда Вы включаете пианино или
воспроизводите демонстрационную ме­лодию, местное управление автомати­чески включается.
Äëÿ ÀÐ-21:
1. Нажмите и удержите в нажатом
состоянии кнопку «CONTROL» [Уп­равление]. Обратите внимание на то, что при выполнении описанных в пунктах 2 и 3 операций (см. ниже) необходимо удерживать кнопку «CONTROL» [Управление] в нажатом состоянии.
l В это время индикатор над кноп-
кой «PIANO 1» [Пианино 1] дол­жен начать мигать.
2. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], нажми­те кнопку «PIANO 2» [Пианино 2].
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой «PIANO 2» [Пианино 2].
3. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], подклю­чите или отключите функцию связи с внешними устройствами, нажав одну из клавиш на клавиатуре, как указа­но ниже.
C#6 (черная клавиша): «OFF» [Отменить функцию]
C4
C6: «ON» [Установить
режим]
l При нажатии этих клавиш ника-
кие звуки не воспроизводятся.
4. Отпустите кнопку «CONTROL», что-
бы завершить подключение или от­ключение местного управления.
l После этого отключается инди-
катор над кнопкой «PIANO 2» [Пианино 2] *, и вновь начинает светиться тот индикатор над кнопкой тона, который светился до нажатия Вами кнопки «CONTROL» [Управление].
l Если перед нажатием кнопки
«CONTROL» [Управление] был выбран тон «PIANO 2» [Пианино 2], то индикатор над кнопкой «PIANO 2» [Пианино 2] не погас­нет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Обратите внимание на то, что если
функция местного управления отклю­чена, то при нажатии клавиш клавиа­туры никаких звуков через динамики пианино производиться не будет.
l Всякий раз, когда вы включаете пита-
ние CELVIANO или исполняете демон­страционную мелодию, функция местного управления подключается ав­томатически.
Сводка данных MIDI
Настоящий раздел содержит подробности относительно данных MIDI, которые пе­редает или принимает Ваш CELVIANO. Вы можете также найти дополнительную информацию в Исполнительной таблице MIDI, помещенной в конце настоящей инструкции по эксплуатации. Исполнитель­ная таблица MIDI - это сводка стандартно­го формата сведений о том, как производится обмен данными между Ва­шим CELVIANO и подключенными к нему MIDI-устройствами.
Данные о состоянии клавиату­ры («Клавиша нажата», «Клави­ша отпущена», «Код клавиши», «Скорость»)
Могут передаваться и приниматься четыре типа данных о состоянии клавиатуры.
Данные Значение Note On На клавиатуре
Note Off На клавиатуре
Note Number (Код клавиши) Velocity (Скорость)
l Данные Note Off передаются как
Velocity=0.
l Принятая нота, которая выходит за
диапазон 88 клавиш клавиатуры CELVIANO, исполняется с использова­нием такой же ноты в ближайшей октаве внутри диапазона клавиатуры CELVIANO.
Данные изменения тона (Смена программы )
Всякий раз, когда Вы изменяете тон СЕLVIANO, данные изменения тона (сме­ны программы) передаются также в виде данных MIDI. И наоборот, прием сообще­ния смены программы от подключенного MIDI-устройства вызывает смену тона CELVIANO на требуемый. Приведенная ниже таблица содержит номера смены программы, которые присваиваются каж­дому из тонов CELVIANO.
нажата клавиша
отпущена клавиша Какая именно клавиша нажата Приложенное усилие
# #
Наименова ние тона Передача Ïðè åì Перед ача П рием PIANO 1 (фортепиано 1) 0 0 0 0 ,2,3 PIANO 2 (фортепиано 2) 1 1 1 1 E.PIANO (электронное пианино) 2 2 4 4,5 HARPHISCORD (клавесин) 3 3 6 6 PIPE ORGAN (духовой орган) 4 4 19 16-20 STRINGS (струнная группа) 5 5 48 48-51 VIBRAPHONE (виброфон) 6 6 11 11-13 CHOIR (õîð) 7 7 52 52-54
l Как можно видеть из приведенной выше таблицы, существует два типа номеров
программ (Тип 1 и Тип 2), каждый из которых может быть выбран Вами. За подробностями относительно того, каким образом выбираются типы номеров про­грамм, и что это за типы, обратитесь к подразделу «Установка типа номера смены программы».
Данные педальных операций и цифровых эффектов (Смена режи­мов управления)
Данные смены режимов управления используются для передачи и приема данных о нажатии или отпускании педалей глушителя, смягчения и выдержки, а также данных о цифровых эффектах. Их состояние для приема и передачи приведено в нижесле­дующей таблице.
Операция
Педаль демпфера Педаль смягчения Педаль выдержки Реверберация 91 0: выключена;
Тремоло 92 127: включено;
Хорус 93 127: включено;
Номер смены
режима
управления
64 0: отпущена, 127: нажата От 0 до 127 (0: отпущена)
67 0: отпущена, 127: нажата От 0 до 63 (0: отпущена)
66 0: отпущена, 127: нажата От 0 до 63 (0: отпущена)
Òèï 1 Òèï 2
Передаваемые данные Принимаемые данные
От 64 до 127 (0: нажата)
От 64 до 127 (0: нажата)
0: выключена; 32: ROOM; 64: STAGE; 96: HALL 1; 127: HALL 2
0: выключено
0: выключено
îò 1 äî 32: ROOM;
îò 33 äî 64: STAGE;
îò 65 äî 96: HALL 1;
от 97 до 127: включено
От 64 до 127: включено
От 0 до 63: выключено
От 64 до 127: включено
От 0 до 63: выключено
Данные наложения тонов и разделения клавиатуры (прием и пере­дача привилегированных системных сообщений)
Данные наложения тонов и разделения клавиатуры CELVIANO передаются и при­нимаются как привилегированные системные сообщения с использованием шестнадца­теричных номеров в формате, показанном ниже.
[F0][44][06][00][03]  [**][nn][mm]  [F7]
[01][nn][mm] Разделение клавиатуры включено
[02][xx][xx] Разделение клавиатуры выключено [03][nn][mm] Наложение тонов включено
[04][nn][mm] Наложение тонов выключено
[nn]: Тон разделения [mm]: Точка разделения
[xx]: Игнорируется (передается в виде [00])
[nn]:Смена программы [mm]:Громкость наложенного тона
[xx]: Игнорируется (передается в виде [00])
[20]: Контрабас [21]: Электронный бас от [15] до [3C]: Соответствует номеру ноты на клавиатуре
Номер соответствует номеру смены программы для нало­женного тона (номер смены программы в соответствии с Типом 2) От [00] до [ 0E]: Соответствует громкости наложенного тона
# #!
ХАРАКТЕРНЫЕ НЕПОЛАДКИ И

Проявление Воз можная причина Действия Ãäå
При нажатии кла­виш на клавиатуре на издается ни зву­ка.
Клавиату ра нахо­дится не в тональ­ности (ра сстроена).
Педальный эффект продолжает дейст­вовать, даже если педаль не нажата.
При воспроизведе­нии демонстраци­онной мелодии не издается ни звука.
Содержимое памя­ти уничтожено.
При подключении внешнего MIDI­устройства в каче­стве источника зву­ка не издается ни звука при нажатии на клавиши CELVIANO.
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
1.
Ползунковый регулятор VOLUME ус тановлен в положение MIN.
2.
К пианино подключены головные телефоны.
3.
Выключен о местное управление.
1.
Задана ус тановка транс­понирования со значени­ем, большим, чем 0.
2.
Некорректно заданы па­раметры н астройки.
Неправильно подключен ка­бель, соединяющий педаль с пианино
1.
Ползунковый регулятор VOLUME ус тановлен в положение MIN.
2.
К пианино подключены головные телефоны.
Пришла в негодность литие­вая батарея.
1.
Заданный н омер основ­ного канала CELVIANO не соотв етствует номер у базового канала источни­ка звука.
2.
Настройк и громкости или усиления внешнего ис­точника звука установле­ны на ноль.
1.
Передвиньте ползунко­вый регулятор VOLUME по направлению к обо­значению MAX.
2.
Отключите от пианино головные телефоны.
3.
Включите местное управление.
1.
Измените установку транспонирования на 0 или вы ключите, а затем снова включите пиани­но.
2.
Исправьте установки на­стройки или выключите, а затем снова включите
пианино. Выключит е пианино, а затем убедитес ь в том, что вилка соединительного кабеля пе­дали надежно подключена к педальному соединителю пианино.
1.
Передвиньте ползунко-
вый регулятор VOLUME
по направлению к обо-
значению MAX.
2. Отключите от пианино
головные телефоны. Свяжитесь с сервисным цен­тром фирмы CAS IO, чтобы осуществить замену батареи.
1.
Измените настройку но­мера ос новного канал а таким образом, чтобы настройки пианино и внешнего устройства совпадали.
2.
Измените громкость и ли усиление внешнего ис­точника звука на соот­ветствующее значение (см. докумен тацию к о внешнему источнику звука).
описано
Ñòð. 14
Ñòð. 47
Ñòð. 43 Ñòð. 35
Ñòð. 35
Ñòð. 59
Ñòð. 14
Ñòð. 47
Ñòð. 9
Ñòð. 39
ВНЕШНИЕ СОЕДИНЕНИЯ

Подключение к звуковому усилителю или к специальному усилителю для музыкального инструмента позволит Вам добиться более чистого и намного более мощного звучания внешних громкоговорителей.
Важное замечание!
l Всякий раз, когда Вы подключаете
внешнее оборудование, устанавливай­те ползунковый регулятор громкости VOLUME, а также регулятор громко­сти внешнего оборудования в положе­ние, соответствующее относительно низкой громкости. Позднее, после вы­полнения всех подсоединений, Вы мо­жете настроить громкость на желательный для Вас уровень.
l При выполнении подключения следует
пользоваться документацией, которая поставляется с внешним оборудованием, чтобы убедиться в том, что Вы произ­водите подключение к нему в соот­ветствии с предусмотренными процедурами подсоединения.
Подключение головных телефонов (1)
Головные телефоны (из числа имеющихся в продаже) подключаются к одному из соответствующих выходных разъемов го­ловных телефонов CELVIANO. При этом встроенные громкоговорители отключаются, и это означает, что Вы имеете возмож-
ность упражняться даже глубокой ночью, не беспокоя при этом окружающих. Что­бы предохранить свой слух, позаботьтесь о том, чтобы уровень громкости при ис­пользовании головных телефонов не был слишком высоким.
Подключение внешнего оборудования для вос­произведения его звуча­ния с помощью CELVIANO (2)
Выходные разъемы LINE OUT внешнего оборудования подключаются ко входным разъемам LINE IN Вашего CELVIANO с помощью соединительных кабелей (из числа имеющихся в продаже). В качестве внеш­него оборудования может использоваться MIDI-секвенсор, записывающее устройство и т.п. Вам следует приобрести соедини­тельные кабели, способные подстыковать­ся к оборудованию, которое Вы хотите подсоединить.
#" ##
Подключение звукового оборудования (3)
Для подключения к двум разъемам в соот­ветствии с иллюстрацией (подсоединение (3)) используются соединительные кабели (из числа имеющихся в продаже). Вам следует приобрести для выполнения под­ключения кабели такого типа, какие изоб­ражены на иллюстрации. Обычно при такой конфигурации Вам следует установить селектор входа звукового оборудования в положение, соответствующее определен­ному соединителю (например, AUX IN), к которому подключен CELVIANO. Для на­стройки уровня громкости используется ползунковый регулятор VOLUME Вашего CELVIANO.
Подключение специаль­ного усилителя для му­зыкального инструмента (4)
Для подключения к двум разъемам в со­ответствии с иллюстрацией (подсоединение (4)) используются соединительные кабели (из числа имеющихся в продаже). Вам следует приобрести для выполнения под­ключения кабели такого типа, какие изоб­ражены на иллюстрации. Для настройки уровня громкости используется ползунко­вый регулятор VOLUME Вашего CELVIANO. Если Ваш усилитель имеет только один входной разъем, используйте адаптер, ана­логичный изображенному ниже.
Стандартный штекер
Стандартное гнездо
УКАЗАНИЯ ПО СБОРКЕ ИНСТРУМЕНТА

l Соблюдайте особую осторожность, чтобы избежать травм при установке ножек
Важные замечания!
l Сборку подставки следует производить
на ровной поверхности.
l В комплект подставки не входят ин-
струменты, требующиеся для ее сбор­ки. Вам следует иметь под рукой во время сборки большую отвертку Philips для винтов с крестообразным шлицем.
l Проверьте наличие поставляемых с ус-
тройством деталей, чтобы убедиться в том, что все, изображенное на рис. 1 (перечисления, начиная с «А» и за­канчивая «К») имеется в наличии. Все необходимые винты находятся в пла­стиковой упаковке, которая вложена в картонную упаковочную коробку.
l Прежде, чем приступить к сборке под-
ставки, снимите зажим с точки (1) (см. рис. 2), там, где соединительный кабель педали выходит из задней сто­роны поперечины «D». Распрямите свер­нутый кабель и закрепите его на своем месте с помощью двух зажимов в точках (1) и (2), как это показано на иллю­страции.
ВНИМАНИЕ!
и педалей, а также при установке пианино на подставку.
#$ #%
1. Сборка подставки
При сборке подставки в соответствии с нижеописанной процедурой обращайтесь за уточнениями к рис. 3 и рис. 4.
1. Вставьте два кронштейна Е в бо-
ковые стойки А и В и закрепите их с помощью винтов Н (см. рис.
3.)
2. Установите винт регулировки высо-
ты G в отверстие (3), располо­женное в центре задней стороны поперечины D (рис. 3, на врезке)
3. Прикрепите боковые стойки А и
В к поперечине D с помощью четырех винтов F (см. рис. 3).
l Убедитесь в том, что поперечина D
расположена правильно  как показы­вает указатель (4) на рис. 3 (на врез­ке). Поперечина должна быть перпендикулярна (расположена под углом 90 градусов) к двум боковым стойкам. Убедитесь также в том, что стойки «А» и «В» параллельны друг другу. Если составные части расположены не­правильно, то отверстия с резьбой в поперечине D не совпадут с винтами F. Это может привести к тому, что резьба сорвется, и винты будут сво­бодно прокручиваться.
4. Вставьте заднюю панель «С» в сбор-
ку, образованную боковыми стойка­ми «А» и «В» и поперечиной «D». Закрепите ее на месте с помощью четырех винтов «Н» и четырех вин­тов «К». Установите также два зажи­ма «I» (см. рис. 4.)
l Убедитесь в том, что неотполирован-
ная сторона задней панели «С» обра­щена в направлении обратной стороны подставки.
l Начинайте крепление с установки че-
тырех винтов «К» с левой или правой сторон, а затем заверните четыре винта «Н». При завинчивании двух винтов, помеченных на рис. 4 указателем 5, проденьте винты в отверстия зажимов «I», а затем затяните винты на их ме­сте в подставке.
5. Подкручивайте винт регулировки
высоты «G» до тех пор, пока он не начнет поддерживать поперечину «D», предохраняя поперечину от изгибов при нажатии Вами педалей (см. рис.
5).
Важное замечание!
Обязательно вставьте регулировочный винт «G» и выполните вышеописанную процеду­ру его регулировки до того, как первый раз нажать на педали. При нарушении этой последовательности действий может произойти повреждение поперечины «D».
2. Установка пианино на подставку
Внимание!
Соблюдайте осторожность при уста­новке, чтобы не защемить свои паль­цы между клавиатурой и подставкой!
Необходимо убедиться в том, что Вы надежно закрепили клавиатуру на под­ставке с помощью двух винтов-барашков «J» и двух винтов «К» (см. рис. 6).
l Расположите пианино таким обра-
зом, чтобы резиновые ножки на его нижней стороне (в обоих задних углах) находились позади двух зад­них кронштейнов «Е» подставки (были расположены дальше кронштейнов в направлении обратной стороны подставки). В этом положении от­верстия для болтов, расположенные на нижней стороне пианино, точно совпадут с отверстиями для болтов, расположенными на кронштейнах подставки.
l Винты-барашки предохраняют пиа-
нино от падения с подставки. Убе­дитесь в том, что клавиатура все время надежно удерживается винта­ми-барашками.
3. Подключение педали
Расположите вилку кабеля педали так, как показано на рис. 7, и вставьте ее в соеди­нитель PEDAL на задней стороне пианино. Закрепите кабель педали на стойке под­ставки с помощью зажима «I», который Вы должны были установить при сборке под­ставки.
#& #'
4. Подключение к сети питания
1. Проверьте состояние кнопки POWER
пианино, чтобы убедиться в том, что она находится в положении OFF (выключено). Если она находится в положении ON (включено), нажми­те кнопку, чтобы переключить ее в положение OFF (выключено).
2. Подсоедините кабель питания, ко-
торый поставляется вместе с пиани­но, к обратной стороне пианино.
3. Вставьте вилку кабеля питания пи-
анино в настенную розетку (см. рис. 8).
Важное замечание!
Типы кабелей питания пианино и настен­ных розеток могут отличаться в зависимо­сти от страны или региона. На иллюстрации изображен один из возможных вариантов.
Внимание!
Винты, которые используются для сборки подставки, могут с течением времени разбалтываться из-за колебаний температуры и влажности, вибра­ций, вызываемых использованием инструмента, и т.п. Периодически прове­ряйте надежность затягивания винтов, крепящих детали подставки, и винтов-барашков, на которых пианино крепится на подставке, и в случае необходимости подтягивайте их.
Технические характеристики

Модель: AP-22S, АР-21 Клавиатура: 88 фортепианных клавиш (с настройкой чувствительности) Полифония: 32 ноты (максимально) Тона:
Цифровые эффекты: Память:
Запись песен (только для AP-22S)
Педали: для AP-22S: Демпфер, смягчение, выдержка
Другие функции:
MIDI: 16-канальный многотембровый прием Входы и выходы:• Головные телефоны: два стандартных стереофонических разъема
Громкоговорители: Диаметр 16 см (2 шт.); диаметр 5 см (2 шт.); выходная мощность:
Напряжение питания
Потребляемая мощность:
Габаритные размеры:
Âåñ: Собственно пианино:
Принадлежности: Подставка с тремя педалями, нотная книга, кабель питания
* Оформление и характеристики могут быть изменены без предупреждения.
Для AP-22S: 10 тонов (включая два басовых)
Для АР-21: 18 тонов
3 типа настроечных кривых (предустановка для каждого тона)
Наложение тона (с регулировкой его громкости)
Только для AP 22S: Разделение клавиатуры: точка разделения; регулируемая
громкость
Реверберация (4 типа); хорус; тремоло; яркость
Операции: запись в реальном масштабе времени; воспроизведение
Число областей памяти (Tracks):
äëÿ AP-22S: 2 (Track A, Track B)
äëÿ ÀÐ-21: 2
Емкость:
для АР-22S примерно 5000 нот (в сумме в двух областях памяти)
для АР-21 примерно 3000 нот (в сумме в двух областях памяти)
Резервное питание памяти: Встроенная литиевая батарея (срок службы 5 лет)
Количество мелодий: 80
Воспроизведение: повтор всех песен; заданная песня
Выключение партий (левой и правой)
Повтор фраз
для АР-21: демпфер и совмещенная (смягчение и выдержка)
только для AP-22S: Метроном: ритм (6 типов), темп (длительность ноты от 30 до 300)
Настройка чувствительности (3 типа)
Транспонирование: 1 октава (от F диез до С, от С до F)
Настройка: А4=440 Гц +/- 13 Гц (регулируемая)
Темперация: 7 типов
Высота звучания Барокко
Линейный выход LINE OUT: два стандартных стереофонических разъема (левый  L и
правый  R); выходной импеданс 22 кОм; максимальное выходное напряжение 2,0 В (среднеквадратическое) Линейный вход LINE IN: Два стандартных стереофонических разъема(левый  L и
правый  R); входной импеданс 30 кОм; входное напряжение 200 мВ. Вход и выход MIDI (MIDI IN, MIDI OUT)
äëÿ AP-22S: 30 Âò+30 Âò,
äëÿ ÀÐ-21: 20 Âò + 20 Âò
120 В (для США), 120 В, 220 В, 230 В, 240 В (для других стран) от домашнего источника переменного тока (розетки) с использованием шнура питания, входящего в комплект поставки
для AP-22S: 70 Вт(при напряжении питания 120 В переменного тока)
для АР-21: 48 Вт (при напряжении питания 120 В переменного тока)
для AP-22S: 90 Вт(при напряжении питания 220/240 В переменного тока)
для АР-21: 62 Вт (при напряжении питания 220/240 В переменного тока)
Собственно пианино:
äëÿ AP-22S: 139õ54õ25 ñì
äëÿ ÀÐ-21: 137õ47õ19,8 ñì
Пианино вместе с подставкой:
äëÿ AP-22S: 139õ54õ88 ñì
äëÿ ÀÐ-21: 137õ47õ83 ñì
для AP-22S: приблизительно 48,5 кг,
для АР-21: приблизительно 36,4 кг
Пианино вместе с подставкой:
для AP-22S: приблизительно 60,2 кг,
для АР-21: приблизительно 45,5 кг
$ $
ПРИЛОЖЕНИЯ
p

Начальные установки при включении питания Таблица, приведенная ниже, показывает, какие начальные значения настроек CELVIANO устанавливаются всякий раз, когда Вы включаете инструмент.
Параметр Исходное состояние Тон PIANO 1 Реверберация STAGE (PIANO 1) Хорус/Тремоло Выключено (PIANO 1) Наложение тонов Выключено (громкость наложенного тона 
Метроном Выключен (Громкость метронома: 3) Ритм 4 Òåìï 120 (если память содержит записанные данные, темп
Область памяти для воспроизведения Записанная песня Выключено Чувствительность клавиатуры Транспонирование С Настройка пианино А4=440,0 Гц Темперация Равномерная темперация, основной тон С Настройка звучания Барокко Номер песни Установленный на тот момент, когда пианино
Номер фразы Установленный на тот момент, когда пианино
Основной канал Канал номер 1 Многотембровый режим Выключен Многоканальность Включен (Выключен для записанной песни) Местное управление Включен Режим смены программы
максимальная)
устанавливается в соответствии с тем, который использовался при записи) Содержащая запись область
MIDDLE(средняя)
Выключена
выключалось
выключалось
Òèï 1
Нотная таблица
Диапазон клавиатуры
Нотный диапазон (при приеме данных MIDI)
Область, для которой используются такие же ноты из ближайшей октавы (при приеме данных MIDI)
Название тона
PIANO 1 PIANO 2 E PIAN O HARPSICHORD PIPE OR GAN STRINGS VIBRAPHONE CHOIR
Мелодии записанных песен (только для АР-22S)
Пьесы I 1
Пьесы II 8
Классические пьесы в фортепианной аранжировке
Пьесы III 21
Номер мелодии Название мелодии
Fur Elise The Maidens Pray er
2
Ballade Pour Adeline
3
Sonata Ê.344 ÷. 3-ÿ «Rondo a lla Turca»
4
Blumenlied
5
Sonata ñî÷.27 ¹2 «Moonligh t» ÷.1-ÿ.
6
Sonata ñî÷.13 «Patetique» ÷.2-ÿ.
7
Happy Birthday To You Chopsticks (äóýò)
9
Silent Night
10
We Wish You Marry Cristmas
11
When You Wish Upon A Star
12
Симфония ¹ 9, соч. 125, ч.4-я «Choral»
13
Сюита ¹ 3, ч. 3-я «Ai r»
14
Дивертисмент К.344. ч. 3-я «Menuet»
15
Jesus Bleibe Meine Freunde
16
Pomp and Circumsta nce ñî÷. 39 ¹1
17
Первый ф ортепианный концер т, соч. 23 ч. 1-я
18
(П.И.Чайковский)
19
Le Carnaval des Animaux «Le Cygne» (äóýò)
20
The Nut cracker «W altz of th e Flowers» (äó ýò) Tick Tack Clock La Violette (L.Steaborg)
22
Klavierbuchlein fu r Anna Magdalena Bach «Menuet»
23
Spinnerlied Dollys Dreaming And Awakening
24
Сонатина соч. 36, ч.1-я ( М. Клементи)
25
Инвенция ¹1
26
Wohltem
27
erierte Klavier I Praeludium 1
$
$!
28
Kind
Поп-музыка и джаз
Burgmuller 25 Leichte Etuden
Beyer Vorschule im Klavierspiel
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
erszen en «Von Fremden Landern und Menschen» Вариации на тему «Ah, Vous Dirai-je? Maman» K.265 Соната К.545 ч.1-я (В.-А.Моцарт) Вальс, Cоч. 39 ¹ 15 (дуэт) (Й.Брамс) Военный марш ¹1 (дуэт) Арабеска ¹ 1 (К.Дебюсси) Вальс Соч. 64 ¹ 1 «Petit Chien» Ноктюрн Соч. 9 ¹ 2 (Ф.Ф.Шопен) La Fille aux Cheneveu x de Lin Liebestraume ¹ 3
Moon River If We H old On Togeth er Arthurs Theme The Entertainer Someday My Prince Will Come Jingle Bells Autumn Leaves La Candeur Arabesque Pastorale Petite Reunion Innocence Progres Courant Limpide La Gracieuse La Chasse Tendre Fleur La Bergeronette Adieu Consolation La Styrienne Ballade Douce Plainte Babillarde Inquintude Ave Maria Tarentelle Harmoni e des Anges Barcarolle Retour LHirond elle La Chevaleresque ¹ 48 ¹ 60 ¹ 62 ¹ 66 ¹ 74 ¹ 78 ¹ 80 ¹ 93 ¹ 97 ¹ 104
Таблица реализованных команд MIDI
Модель: AP-22S Версия: 1.0
Функции Передается Расп ознается Примеч ания
Основной канал: По умолчанию 1 1
Режим: По умолчанию Режим 3 Режим 3
Номер ноты : И стинный звук 21-108 0-127
Скорость: Клавиша нажата
После нажатия: Клавиша Õ Õ
Регулятор высоты звука Изменение 64 Î Î Педаль демпфера режима 66 Î Î Педаль выдержки управления 67 Î Î Педаль смягчения
Смена Истин ный диез Î 0 7 Î 07 В режиме программы: **************** 07 совместимости со
Привилегированные системные сообщения
Общесистемные сообщения
Системные сообщения реального времени:
Внешние сообщения:
Примечание: Обратитесь к разделу «Сводка данных MIDI» на стр. 43.
Режим 1: Прием по всем каналам, полифоническое звучание Режим 2: Прием по всем каналам, монофоническое звучание Режим 3: Прием по одному каналу, полифоническое звучание Режим 4: Прием по одному каналу, монофоническое звучание
Î - äà Õ - íåò
Диапазон изменения
Сообщения Õ Õ Измененный ****************
(NOTE NUMBER) **************** 21-108
(NOTE ON) Клавиша отпущена (NOTE OFF)
Канал Х Õ ÕÕ
91 Î Î Реверберация 92 Î Î Тремоло 93 Î Î Хорус
Позиция «песни» Х Õ Выбор «песни» Õ Õ Настройка Õ Õ
×àñû Î Х Команды О Старт, стоп Х Местный âêë/âûêë Õ Õ
Все ноты вык л. (OFF) Тестовый сигнал Õ Õ Сброс Õ Õ
îò 1 äî 16 îò 1 äî 16
Î 9n V=1127 Õ 9n V=0 Х 9n V=0,8n V=** **=безотносительно
ÎÎ Íàëîæåíèå òîíîâ,
ÕÕ
Î 9n V=1127
стандартом General MIDI (переключаемый тип)
разделение клавиатуры
$" $#
Loading...