Casio AP-22S User Manual [ru]

Введение

Поздравляем Вас с приобретением цифрового пианино AP-22S компании Casio. Это пианино представляет собой сложный музыкальный инструмент, сочетающий в себе наилучшие возможности и качество звука традиционного фортепиано с новейшими достижениями современных электронных технологий. Прежде, чем приступить к использованию инструмента по назначению, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Всегда держите под рукой это руководство в качестве справочного пособия.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000
Предупреждение!
ИМЕЕТСЯ РИСК ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА УДАРА ТОКОМ НЕ СНИ­МАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ).ВНУТРИ НЕТ ОБ­СЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ЧАСТЕЙ. ПОРУЧИТЕ ОБ­СЛУЖИВАНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
Символ молнии со стрелкой внутри равнобедренного тре­угольника предназначен для предупреждения пользова­теля о наличии неизолированных опасных напряжений внутри корпуса продукта, которые могут иметь значения, достаточные для создания риска поражения током.
Восклицательный знак внутри равнобедренного треу­гольника предназначен для предупреждения пользова­теля о наличии важной информации по обслуживанию или эксплуатации в прилагаемой к продукту литературе.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD
Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 &JD, U.K.
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ

БЕЗОПАСНОСТИ
Правила техники безопасности, касающиеся опасностей, связанных возгорани-
ем, поражением электрическим током или телесными повреждениями
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При использовании электрических приборов следует придер­живаться основных правил предосторож­ности, включая следующие:
1. Перед использованием данного уст­ройства по назначению внимательно прочитайте все нижеприведенные пра­вила.
2. При использовании данного устрой­ства следует соблюдать особую ос­торожность и внимание, если поблизости находятся дети.
3. Не следует использовать данное из­делие поблизости от источников воды  например, около ванны, умывальни­ка, кухонной раковины, при установ­ке на влажной поверхности, а также поблизости от плавательного бассей­на, или в подобных местах.
4. Данное изделие следует использовать только совместно с подставкой, ре­комендуемой производителем.
5. Данное изделие, отдельно взятое или в сочетании с усилителем, головны­ми телефонами или громкоговорите­лями, может быть способно произвести настолько громкий звук, что он способен вызвать необрати­мую потерю слуха. Не устанавливай­те высокий уровень громкости или уровень, вызывающий неприятные ощущения, на долгое время. Если Вы почувствуете ослабление слуха или звон в ушах, проконсультируйтесь с отоларингологом.
6. Изделие следует располагать таким образом, чтобы его расположение или размещение не мешали осуществле­нию вентиляции.
7. Изделие следует располагать как можно дальше от источников тепла, таких, как радиаторы отопления, на­гревательные приборы или другие теп­ловыделяющие устройства.
8. Изделие следует подключать только к источникам питания того типа, ко­торый указан в инструкции по эксп­луатации или непосредственно на изделии.
9. Прибор может быть оснащен поляри­зованной вилкой. Это сделано в целях обеспечения безопасности.
10. Отключайте данный аппарат из розет­ки на время грозы, а также при дли­тельном перерыве в использовании по назначению.
11. Следите за тем, чтобы через отвер­стия внутрь не попадали посторонние предметы и на проливались жидкости.
12. Изделие подлежит обслуживанию ква­лифицированным обслуживающим персоналом в следующих случаях:
А. Поврежден кабель питания; Б. Внутрь попали посторонние пред
меты или пролилась жидкость; В. Изделие попало под дождь; Г. Изделие производит впечатление
ненормально функционирующего
или проявляются значительные
изменения в работе; Д. Изделие подвергалось падению
или внешним повреждениям.
13. Не пытайтесь самостоятельно осуще­ствлять сервисные операции, помимо случаев, описанных в руководстве пользователя. Все другие сервисные операции должны выполняться квали­фицированным обслуживающим пер­соналом.
14. Для чистки пользуйтесь только влаж­ной тканью.
15. Оберегайте от повреждений шнур пи­тания, особенно в точках поблизости от вилок, розеток и в местах их под­ключения к аппарату.
!
ПРАВИЛА ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
Данное изделие должно быть заземлено. В случае возникновения неисправности или аварии заземление обеспечивает для электрического тока путь с наименьшим сопро­тивлением, чтобы сократить риск электрического поражения. Данное изделие оснащено кабелем питания, имеющим заземляющий оборудование провод и заземленную вилку. Вилка должна подключаться к соответствующей розетке, которая должным образом установлена и заземлена в соответствии с местными правилами и требованиями.
ОПАСНО!  Неправильное подсоединение заземления может привести к поражению электрическим током. Если у Вас возникают сомнения в правильности заземления изделия, обратитесь за помощью к квалифицированному электрику или представите­лю сервисного центра. Не пытайтесь модифицировать входящую в комплект поставки вилку  если она не будет соответствовать розетке, установите розетку требуемого типа с помощью квалифицированного электрика.
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ FCC
Данное оборудование проверено и признано отвечающим требованиям класса В для цифровых устройств в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти требования разра­ботаны с целью обеспечения соответствующей защиты от вредных излучений при размещении в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и мо­жет излучать высокочастотную энергию и, в случае установки и использования не в соответствии с инструкцией, может вызвать вредное для радиосвязи излучение. Од­нако отсутствует гарантия того, что данное излучение не может возникнуть при не­стандартном способе установки. Если излучение данного оборудования вызывает по­мехи во время приема радио- или телевизионных передач, фиксируемые в то время, когда оборудование находится во включенном состоянии, пользователь может попы­таться уменьшить помехи с помощью одного из следующих средств или их сочетания:
- переориентации приемной антенны или установки антенны в другом месте;
- увеличения расстояния между оборудованием и приемником;
- подключения оборудования и приемника к разным сетевым розеткам;
- обращения за помощью к поставщику или опытному радио- или телемастеру.
Предупреждение FCC:
Изменения или модификации, не санкционированные ответственными лицами, могут явиться основанием для снятия гарантийных обязательств.
С ЦЕЛЬЮ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРА­ЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ОБРАТИТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕ­МУ ПЕРСОНАЛУ.
Меры предосторожности

Принятые обозначения
В настоящей инструкции по эксплуатации, а также непосредственно на изделии ис­пользуются различные условные обозначе­ния, которые обеспечивают безопасность и правильность работы с изделием и пре­дохраняют пользователя и других людей как от телесных повреждений, так и от повреждения инструмента. Эти условные обозначения и их значение описаны ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный значок указывает на то, что не­правильное обращение с инструментом без учета этого значка может вызвать смерть или серьезные увечья.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный значок указывает на то, что не­правильное обращение с инструментом без учета этого значка может вызвать как серьезные травмы, так и возможные фи­зические повреждения инструмента.
Примеры условных обозначений
Значок в виде треугольника означает, что пользователю следует соблюдать осторожность (пример, приведенный слева, указывает на возможность по­ражения электрическим током).
Значок в виде перечеркнутого круж­ка означает, что изображенное на нем действие не должно выполняться. Дей­ствие, изображенное на значке или около него, ни в коем случае не следует выполнять (пример, приведен­ный слева, указывает на запрещение разборки).
Значок в виде серого кружка означает действие, которое должно быть вы­полнено. Изображенное внутри тако­го кружка действие обязательно следует выполнить. Пример, приведенный сле­ва, указывает на необходимость от­ключения вилки питания от розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не располагайте инструмент или его подставку на неров­ной или неустойчивой повер­хности
l Расположение инструмента или его
подставки на неровной или неустой­чивой поверхности может привести к его падению, создающему опасность телесных повреждений. Если исполь­зуется подставка, поставляемая вместе с инструментом, убедитесь, что все винты надежно затянуты.
Источник питания и его напряжение
l Убедитесь в том, что характеристики ис-
пользуемого Вами источник питания соот­ветствуют характеристикам, указанным непосредственно на изделии. Подача не соответствующего требуемому напряже­ния питания может привести к возгора­нию или серьезному поражению электрическим током.
Не следует устанавливать на инструмент емкости, содержащие жидкость
l Не следует располагать на инструмен-
те ниже перечисленные предметы. Рас­положение данных предметов на инструменте может привести к возгора­нию или поражению электрическим то­ком в случае их попадания внутрь инструмента:
l Емкости, наполненные водой или лю-
быми другими жидкостями (включая вазы, цветочные горшки, чашки, кос­метические или лекарственные сред­ства);
" #
l Небольшие металлические предметы
(включая заколки для волос, швейные иголки и монеты);
l Горючие предметы.
В случае попадания инородного предмета внутрь инструмента примите следующие меры:
1. Выключите инструмент.
2. Отключите кабель питания от настен­ной розетки.
3. Обратитесь в магазин, где Вы приоб­рели пианино, или в ближайший сер­висный центр компании САSIO.
Не разбирайте инструмент и не пытайтесь его модифицировать
l Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
или модифицировать инструмент, сопут­ствующие устройства или дополнительные устройства, приобретаемые отдельно. Эти действия могут привести к возгоранию, поражению электрическим током или воз­никновению неисправности. При не­обходимости проверки, настройки или ремонта внутренних составных частей об­ратитесь за консультацией к поставщику.
Как обращаться с кабелем питания
l Ни в коем случае не пытайтесь моди-
фицировать электрический шнур и избе­гайте действий, которые могут повредить или переломить его. Размещение поверх шнура тяжелых предметов, помещение поблизости от мощных источников тепла и дергание за шнур могут вызвать по­вреждение электрического шнура и со­здают опасность возгорания или серьезного поражения электрическим током.
l Если электрический шнур поврежден,
требуется его замена (в ремонтной ма­стерской или в сервисном центре).
Не следует пользоваться инструментом, если он неисправен или работает необычным образом
l Не следует пользоваться инструмен-
том, если появляются признаки не­нормального функционирования, такие, как появление дыма или ненормального запаха. Кроме того, не следует пользо­ваться инструментом, если проявляют­ся неисправности, такие, как отсутствие подачи напряжения питания или от­сутствие звука. Работа в таких ситуа­циях может привести к возникновению возгорания или поражению электри­ческим током. В таких случаях немедленно следует принять нижепе­речисленные меры. Ни в коем случае не пытайтесь починить инструмент са­мостоятельно!
1. Выключите инструмент.
2. Отключите кабель питания от настен­ной розетки.
3. Обратитесь в магазин, где Вы приоб­рели пианино, или в ближайший сер­висный центр компании САSIO.
Что делать в случае падения инструмента
l Если инструмент перенес падение или
был поврежден, следует принять ниже­перечисленные меры. Продолжение его использования по назначению создает опасность возникновения пожара или поражения электрическим током.
1. Выключите инструмент.
2. Отключите кабель питания от настен­ной розетки.
3. Обратитесь в магазин, где Вы приоб­рели пианино, или в ближайший сер­висный центр компании САSIO.
При открывании и накрывании крышки клавиатуры
l Перед началом работы с инструмен-
том убедитесь в том, что крышка пол-
ностью открыта. Чтобы закрыть крышку, удерживайте ее руками и плавно опус­кайте на место. Будьте осторожны, чтобы не повредить Ваши пальцы при открывании и закрывании крышки.
Будьте осторожны с упаков­ками в присутствии детей
l Ни в коем случае не надевайте на голову
пластиковые упаковки инструмента, его принадлежностей и отдельно поставляе­мых дополнительных устройств. Это мо­жет привести к удушью. Особую осторожность следует соблюдать, если в помещении присутствуют дети младшего возраста.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Кабель питания и вилка
l Держите кабель питания как можно
дальше от нагревательных приборов. Высокая температура может вызвать расплавление изоляции питающего ка­беля, создающее опасность возгорания или поражения электрическим током.
l Отключая кабель питания из розетки,
удерживайте его за вилку. Выдерги­вание непосредственно за шнур мо­жет привести к его повреждению, создающему опасность возгорания или поражения электрическим током.
l Не прикасайтесь к устройству или
кабелю питания влажными руками. Та­кие действия могут привести к по­ражению электрическим током.
l Если Вы прекращаете использование
устройства по назначению или не со­бираетесь использовать его долгое время, отключите кабель питания из розетки.
l Пользуйтесь только тем электрическим
шнуром, который поставляется вместе с устройством. Использование питающих кабелей другого типа может вызвать расплавление изоляции или иные по-
вреждения кабеля, что создает опас­ность возгорания или поражения элек­трическим током.
Если устройство нужно переместить
l Перед тем, как переместить устрой-
ство, выполните нижеперечисленные действия. Следует помнить, что повреж­дение питающего кабеля может создать опасность возгорания или поражения электрическим током.
1. Отключите кабель питания из розетки.
2. Отсоедините кабель подключения пе­дали и другие соединительные кабели.
Очистка устройства и уход за ним
l Перед очисткой устройства или вы-
полнением любых других операций по уходу за ним следует отключить ка­бель питания из розетки.
Место установки
l Ни в коем случае не размещайте ин-
струмент в местах, которым свойственна высокая влажность или значительная за­пыленность. Такие действия могут при­вести к возгоранию или поражению электрическим током.
l Ни в коем случае не размещайте ин-
струмент в местах, которым свойственна возможность разбрызгивания жира или наличие испарений, как, например, на кухне или поблизости от увлажнителя. Такие действия могут привести к возго­ранию или поражению электрическим током.
l Ножки инструмента (изготовленные из
силиконовой резины) могут с тече­нием времени поцарапать лакированные поверхности или оставить на них чер­ные следы. Следует использовать вой­лочные подкладки между ножками и поверхностью.
$ %
Не вставайте на устройство или на его подставку
l Не вставайте на устройство или его
подставку. Особенно внимательно сле­дите за детьми младшего возраста. Если встать на пианино, оно может пере­вернуться, что создает опасность те­лесных повреждений.
Не располагайте поблизос­ти тяжелых предметов
l Не располагайте поблизости от уст-
ройства тяжелых предметов. Они мо­гут упасть на устройство, что может повредить его или вызвать нарушения функционирования.
Установка громкости
l При использовании данного устройства
отдельно или с головными телефонами, усилителем, внешними динамиками старайтесь не устанавливать слишком высокую громкость. Слишком высокий уровень громкости, используемый в течение продолжительного времени,
может привести к повреждению слу­ха. Если Вы замечаете нарушение слу­ха или звон в ушах, как можно скорее обратитесь к врачу.
О подставке
l Надежно затяните винты-барашки,
которые закрепляют устройство на подставке. Падение устройства может привести к его повреждению или выз­вать неисправность. При установке устройства на стойку будьте осторожны, чтобы не защемить руки между уст­ройством и подставкой. Устройство имеет значительный вес, поэтому пе­реносить или переставлять его следу­ет не менее чем вдвоем.
l Изменения температуры или влажно-
сти могут привести к ослаблению креп­ления винтов. Это означает, что Вам следует время от времени проверять надежность затяжки всех винтов. Как только Вы обнаружите ослабленный винт, затяните его. Падение устрой­ства может привести к травме.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ

ЭКСПЛУАТАЦИИ
Размещение устройства
Следует избегать следующих вариантов размещения:
l В местах, подверженных воздействию
непосредственного солнечного излуче­ния или высокой влажности.
l В местах, где возможны очень низкие
температуры.
l Поблизости от радиоприемников, те-
левизоров, видеомагнитофонов или тюнеров (устройств, способных создать помехи вследствие наличия звуковых пли видеосигналов).
Уход за устройством
l Ни в коем случае не используйте
бензин, спирт, растворители и подоб­ные им химикаты для очистки внеш­ней поверхности устройства.
l Для очистки клавиатуры пользуйтесь
мягкой тканью, смоченной слабым вод­ным раствором нейтрального моющего средства. Перед протиркой выжмите из ткани избыточную влагу.
l Сильные удары могут привести к возник-
новению проблем. При транспортировании пианино оберните мягкой тканью клави­атуру и кнопки, чтобы предохранить их от повреждений.
l Ни в коем случае не пытайтесь отре-
монтировать или модифицировать ка­кую-либо составную часть пианино. Любые попытки отремонтировать или модифицировать пианино могут нару­шить его функционирование.
l Не следует использовать данное пиа-
нино поблизости от телевизоров, ра­диоприемников и т.п.
l В случае возникновения проблем про-
верьте правильность установки кнопок и выполнения соединений, как описано в настоящей инструкции. Если пианино работает по-прежнему неправильно, об­ратитесь в ремонтную мастерскую или к поставщику. Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать пианино са­мостоятельно.
Литиевая батарея
Данное устройство оснащено литиевой бата­реей, которая обеспечивает питание, необ­ходимое для сохранения содержимого памяти в то время, как питание устройства выклю­чено. Если литиевая батарея придет в негод­ность, все содержимое памяти пропадет сразу же после отключения питания. Нормальный срок функционирования литиевой батареи составляет пять лет с момента установки батареи. Не забывайте периодически обра­щаться к поставщику или в фирменный сер­висный центр, чтобы обеспечить возможность замены батареи.
l Следует иметь в виду, что компания
САSIO СОМРUТЕR СО., LTD не несет ответственности за любые повреждения, или потери, или претензии третьих лиц, вызванные повреждением или потерей данных, вызванными неисправностью, ре­монтом устройства или заменой батареи. Вы можете обнаружить линии на обли­цовочной поверхности корпуса данного пианино. Эти линии являются результа­том формовочного процесса, используемо­го для придания формы пластику корпуса. Они не являются трещинами или разло­мами в пластмассе и не должны вызы­вать у Вас беспокойства.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Копирование настоящей инструкции полностью или по частям без разрешения правообладателя
запрещено. Все права сохранены.
l Компания CASIO COMPUTER., LTD не несет ответственности за любые повреждения, или потери,
или претензии третьих лиц, связанные с использованием данного изделия и данной инструкции.
l Содержащие настоящей инструкции может быть изменено без предупреждения.
& '
ОСНОВНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ

ОСОБЕННОСТИ
10 разнообразных тонов
l Восемь тонов инструментов, включая
фортепиано и духовой орган, плюс два басовых тона (контрабас, электронный бас), обеспечивают многогранность ис­полнения. Возможность разделения кла­виатуры позволяет назначать для басовых тонов нижний диапазон (левую сторону) клавиатуры, а для тона инструмента ­верхний диапазон (правую сторону).
l Простая настройка позволяет Вам уп-
равлять «яркостью» каждого тона, а возможность наложения позволяет Вам задать одновременное звучание двух тонов.
l Другие особенности, включая цифро-
вые эффекты, которые управляют аку­стическими характеристиками тонов, а также три педальных эффекта обес­печивают все нюансы звучания акус­тического фортепиано.
Метроном
l Простая операция управления дает Вам
возможность установить темп и ритм метронома для сопровождения мело­дии, которую Вы хотите исполнить. Это совершенный инструмент для прак­тики исполнителя любого уровня.
8 демонстрационных мелодий
l Восемь демонстрационных мелодий
иллюстрируют использование каждого из встроенных тонов.
Память
l Две независимые области памяти по-
зволяют Вам раздельно записывать и воспроизводить мелодии. Вы можете записать в одну область памяти, а впос­ледствии - записывать исполнение в другую область памяти во время вос­произведения Вашей исходной записи, или даже одновременно воспроизво­дить запись из обоих областей памяти.
Запись «песни»
l Воспроизведение любой из 80 встро-
енных мелодий записанных «песен». Партии правой руки и левой руки записаны раздельно, таким образом, Вы можете отключить исполнение партии любой руки и практиковаться на кла­виатуре (частичная запись). Кроме того. Вы можете выбрать для повтора от­дельную музыкальную фразу из запи­санной мелодии «песни»(- повтор фразы).
Широкие возможности настройки клавиатуры
l Использование широких возможностей
настройки клавиатуры помогает Вам точно воссоздать желаемое музыкальное настроение. Операция транс­понирования осуществляет перестрой­ку клавиш на клавиатуре с полутоновым интервалом. Регулировка настроечной кривой обеспечивает имитацию звуча­ния другого музыкального инструмента. Выбор чувствительности настраивает интенсивность выходного сигнала в за­висимости от силы нажатия, прилага­емой Вами к клавиатуре.
Выход MIDI
l Подключение другого музыкального
MIDI - инструмента позволяет Вам иг­рать одновременно на двух инстру­ментах с клавиатуры Вашего СЕLVIАNО. Вы можете также подключить какой­либо из имеющихся в продаже MIDI ­секвенсоров для увеличения числа партий, которые Вы можете испол­нять.
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................................................................................................ 2
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .......................................................................................................... 3
Правила осуществления заземления ..................................................................................................... 4
Соответствие требованиям FCC ................................................................................................... ........4
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................................................................................................ 5
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ................................................................................................................... 9
Размещение устройства.......................................................................................................................... 9
Уход за устройством ................................................................................................................................9
Литиевая батарея.................................................................................................................................... 9
ОСНОВНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ............................................................................................................ 10
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ................................................................................................................................................................ 12
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ........................................................................................................................................................ 14
Использование тонов ............................................................................................................................ 14
Использование педалей........................................................................................................................ 18
Использование метронома (только для АР-22S) ................................................................................. 19
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАМЯТИ ................................................................................................................................................ 21
Сведения об организации памяти ........................................................................................................ 21
Запись (для АР-22S)............................................................................................................................. 21
Запись (для АР-21) ................................................................................................................................24
Воспроизведение .................................................................................................................................. 24
Стирание содержимого памяти ............................................................................................................ 25
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УЧЕБНЫХ «ПЕСЕН» (только для AP-22) .......................................................................................... 26
Воспроизведение мелодий записанных «песен» ................................................................................. 26
Воспроизведение мелодий с фиксированным темпом (In Tempo) ..................................................... 27
Упражнения с отдельными партиями (Частичная запись) .................................................................. 27
Повторение определенной фразы (Повтор фразы) .............................................................................29
Связь фраз при повторе фраз ............................................................................................................. 31
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЕМОНСТРАЦИОННЫХ МЕЛОДИЙ ................................................................................................. 33
Последовательное воспроизведение демонстрационной мелодии .................................................... 33
Воспроизведение определенной демонстрационной мелодии ........................................................... 33
Остановка воспроизведения демонстрационной мелодии .... .................. .................. ................. ........ 33
НАСТРОЙКА КЛАВИАТУРЫ ................................................................................................................................................. 35
Настройка чувствительности клавиатуры с помощью кнопки TOUCH SELECT ................................ 35
Использование транспонирования....................................................................................................... 35
Регулировка настройки пианино ........................................................................................................... 36
Темперация ............................................................................................................................................ 38
Использование высоты звука музыки Барокко ..................................................................................... 41
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ MIDI ......................................................................................................................................................... 43
Что такое MIDI? .................................................................................................................................... 43
Соединения интерфейса MIDI ............................................................................................................. 44
Какие воэможности предоставляет MIDI........................................................................................... .. 44
Каналы интерфейса MIDI......................................................................................................... ............ 44
Одновременный прием множества каналов (Многотембровость) ...................................................... 44
Установка номера основного канала.................................................................................................... 45
Назначение индивидуальных каналов для тонов ......... ....................................................................... 46
Использование многоканального режима ............................................................................................ 47
Передача данных воспроизведения из памяти и данных воспроизведения записанных «песен» ........
( äëÿ AP-22S) ............................................................................................................................... .......... 48
Передача данных воспроизведения из памяти (только для АР-21) .................................................... 48
Установка типа номера смены программы........................................................................................... 48
Включение и выключение местного управления ................................................................................. 50
Сводка данных MIDI ............................................................................................................................. 51
ХАРАКТЕРНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ....................................................................................... 54
ВНЕШНИЕ СОЕДИНЕНИЯ ...................................................................................................................................................... 55
УКАЗАНИЯ ПО СБОРКЕ ИНСТРУМЕНТА ............................................................................................................................ 57
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................................................................................................................... 61
ПРИЛОЖЕНИЯ ......................................................................................................................................................................... 62
 
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

l Обозначения клавиш и кнопок и другие наименования в тексте настоящей инст-
рукции выделены заглавными буквами.
l Подробности относительно подставки см. в разделе «Указания по сборке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом работы с инструментом убедитесь в том, что крышка полностью открыта. Чтобы закрыть крышку, удерживайте ее руками и плавно опускайте на место. Будьте осторожны, чтобы не повредить Ваши пальцы при открывании и закрывании крышки.
Кнопка настройки чувствительности TOUCH SELECT (только для АР-22S)
Кнопка включения POWER
Кнопки басовых тонов LOWER TONE (только для АР-22S)
Кнопка хорус/тремоло CHORUS/TREMOLO
Ползунковый регулятор «яркости» BRILLIANCER
Кнопка включения режимов
Кнопки настройки тона TONE
Кнопка реверберации REVERB
Кнопка управления
CONTROL
MIDI (только для АР-22S)
Ползунковый регулятор
громкости VOLUME
Многофункциональный
дисплей
Кнопка регулировки VALUE
Кнопка темпа/ритма TEMPO/BEAT
Кнопка метронома METRONOME
Кнопка пуска/останова PLAY/STOP
Подставка для нот
Кнопка памяти TRACK A (только для АР-22S)
Кнопка памяти TRACK B (только для АР-22S)
Кнопка записи RECORD
Кнопка «песни» SONG
Кнопка левой партии PART L
Кнопка повтора фраз PHRASE
REPEAT Кнопка правой партии PART R
Кнопка демонстрации DEMO
Кнопка переключения NEXT
!
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

POWER
BRILLIANCE POWER
VOLUME (Громкость)
CHORUS/TREMOLO
Использование тонов
Нижеследующие процедуры описывают все, что Вам требуется для выбора и ис­пользования тонов.
Выбор тона
Ваш CELVIANO дает возможность выбора одного из 10 встроенных тонов.
l Восемь тонов, которые могут быть
выбраны с помощью кнопок ТОNЕ, предназначены для нормальной игры на клавишном инструменте. Тон PIANO 1 записан с помощью стерео­фонического сэмплинга.
l Две кнопки LOWER TONE всегда на-
значаются для нижнего диапазона (ле­вой половины) клавиатуры. Это означает, что басовые тона могут играться од­новременно с другими (не басовыми) тонами.
l За подробностями относительно ис-
пользования басовых тонов обратитесь к соответствующему разделу настоящей инструкции.
LOWER TONE (только для АР-22S)
TONE
Чтобы выбрать тон:
1. Нажмите кнопку РОWER, чтобы
включить пианино.
2. Нажмите одну из кнопок ТОNE, чтобы
выбрать желаемый тон.
3. С помощью ползункового регулято-
ра VOLUME настройте громкость.
l Мы рекомендуем для начала уста-
новить ползунковый регулятор VOLUME на одно или два деле­ния левее среднего положения. Движение регулятора в сторону обозначения МIN понижает гром­кость, в то время как движение его в сторону обозначения МАХ повышает громкость.
4. Сыграйте что-нибудь на клавиатуре.
Настройте громкость на желатель­ный для Вас уровень во время игры.
5. После того, как Вы заканчиваете
играть, нажмите кнопку РОWER, что­бы выключить инструмент.
ПРИМЕЧАНИЕ
Тон PIANO 1 выбирается автоматически при включении пианино.
Использование басовых тонов (Разделение клавиа­туры) (только для АР-22S)
Выбор басового тона назначает для него нижний диапазон (левую сторону) кла­виатуры.
[Пример назначения басового тона ]
В качестве басового тона Вы можете выбрать как W.BASS (контрабас), так и E.BASS (электронный бас).
l Нажмите кнопку LOWER TONE, кото-
рая соответствует басовому тону, ко­торый Вы хотите выбрать.
l Чтобы отменить выбор басового тона,
нажмите ту же кнопку LOWER TONE еще раз, так, чтобы индикатор над ней погас.
[Чтобы изменить диапазон клавиатуры для басового тона]
Место, в котором клавиатура переходит с басового тона на не басовый тон, называ­ется «точкой разделения».
l Удерживая нажатой кнопку LOWER
TONE, соответствующую тону, который Вы хотите выбрать, нажмите на кла­виатуре клавишу, которую Вы хотите назначить в качестве правой границы диапазона клавиатуры басового тона.
l Клавиша С
него шага. Нажатие любой клавиши правее, чем С ливает С границы диапазона басового тона.
Установочный диапазон
l Установка транспонирования также
оказывает влияние на басовый тон (см. раздел «Использование транспо­нирования).
является пределом верх-
4
, автоматически устанав-
4
в качестве крайней правой
4
ПРИМЕЧАНИЯ
l Цифровые эффекты «хорус» и «тре-
моло неприменимы к басовым тонам.
l Любые изменения в настройках циф-
ровых эффектов назначаются для тона, который Вы используете. Однако для басового тона это не так.
Наложение двух тонов
Вы можете назначить одновременное зву­чание двух различных тонов при нажатии клавиши. Вы можете также настроить уровень громкости второго тона на один из 15 возможных.
l Для наложения двух тонов удерживай-
те в нажатом состоянии кнопку ТОNЕ одного тона (который называется «пер­вым тоном) и нажмите кнопку ТОNЕ другого тона (который называется «вто­рым тоном»).
l Чтобы отменить наложение двух то-
нов, просто нажмите одиночную кнопку ТОNE.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Цифровые эффекты применимы к на-
бору наложенных тонов, если они на­значены для первого тона.
l Если Вы изменили или отменили циф-
ровой эффект, примененный к набо­ру наложенных тонов, новые установки действуют только на первый тон.
[Чтобы изменить громкость второго тона]
l Вы можете изменить громкость вто-
рого тона в любой момент, нажав кнопки ТОNЕ обоих тонов (сперва нажмите кнопку первого тона), а за­тем нажав одну из белых клавиш внут­ри диапазона клавиатуры, изображенного ниже, чтобы установить громкость второго тона.
Установочный диапазон
С4 - минимум С 6- максимум (установка по умолчанию при включении)
l Уровень громкости в соответствии с
нажатой Вами клавишей отображается на дисплее как значение от L1 (мини­мум) до L15 (максимум).
"
#
ПРИМЕЧАНИЯ
l Вы можете установить громкость вто-
рого тона на один из 15 уровней.
l Отношение громкости первого тона и
второго тона составляет 1:1 (оба на максимуме), если Вы производите пер­воначальную операцию установки на­ложения тонов или включаете пианино.
l Установка громкости второго тона со-
храняется, даже если Вы изменяете разделение тонов.
Настройка «яркости» тона
Движение ползункового регулятора BRILLIANCE влево или вправо использует­ся для настройки «яркости» звука на нуж­ный Вам уровень.
l Движение ползункового регулятора в
сторону обозначения МЕLLOW делает звук более мягким, в то время как движение в сторону BRIGHT делает звук более резким.
Использование цифровых эффектов
Ваш СЕLVIANO предоставляет Вам воз­можность использования цифровых эф­фектов, которые Вы можете применять к тонам. Ниже приведено общее описание каждого эффекта, но наилучшим спосо­бом выяснить, как они влияют на звучание тонов, является самостоятельный эк­сперимент.
[Типы цифровых эффектов]
l Эффект REVERB (реверберация) пре-
доставляет Вам на выбор четыре вари­анта, перечисленных ниже. Каждый из них имитирует акустические свой­ства различного типа окружающей обстановки:
l RООМ - Небольшое, интимное жилое
помещение
l STAGE - Небольшая сцена l HALL 1 - Сценическая площадка в
большом зале
l НАLL 2 - Эффект присутствия в боль-
øîì çàëå
l CHORUS l Эффект CHORUS (хорус) наиболее
эффективен для тона E.PIANO (элек­тронное пианино). Будучи использован в сочетании с одним из тонов пианино (в частности, PIANO 2), он воспроиз­водит эффект «хонки-тонк» пианино*.
l «Хонки-тонк» пианино  это пианино
со слегка смещенной тональностью, которое обладает своеобразным «дре­безжащим» звучанием.
l ÒRÅÌÎLÎ l Эффект ТRЕМОLO (тремоло) наи-
лучшим образом сочетаeтся с тонами VIBRAPHONE (виброфон) и Е.PIANO (электронное пианино) и создает впе­чатление кратковременного смещения между левым и правым громкоговори­телями.
[Чтобы выбрать цифровой эффект]
l При каждом нажатии кнопки REVERB
осуществляется циклическое переклю­чение установок типа эффекта ре­верберации в следующей последовательности: RООМ ➛ STAGE HALL 1 HALL 2 ➛ (реверберация выключена). Над кнопкой REVERB подсвечиваются или гаснут индикато­ры, показывающие, какой вариант выб­ран в данный момент.
l При каждом нажатии кнопки CHORUS/
TREMOLO осуществляется циклическое переключение эффектов в следующей последовательности: CHORUS TREMOLO (эффекты выключены). Над кнопкой CHORUS/TREMOLO подсвечиваются или гаснут индикато­ры, показывающие, какой эффект выб­ран в данный момент.
[Исходная установка эффектов при включении инструмента]
Приведенная ниже таблица показывает, какие эффекты назначаются для каждого из тонов после того, как Вы включаете пианино.
Наименование тона
PIANO 1 (фортепиано 1) STAGE PIANO 2 (фортепиано 2) STAGE E.PIANO (электронное пианино) STAGE+CHORUS HARPHISCORD (клавесин) ROOM PIPE ORGAN (духовой орган) HALL 1 STRINGS (струнная группа) HALL 2 VIBRAPHONE (виброфон) STAGE+TREMOLO CHOIR (õîð) HALL 1
l Приведенные выше начальные уста-
новки могут быть изменены после включения инструмента.
Установленный
цифровой эффект
ПРИМЕЧАНИЯ
l При выборе тона автоматически ус-
танавливается назначенный для него на данный момент цифровой эффект.
l Изменения, которые Вы производите
в установке цифровых эффектов, на­значаются только для тона, выбран­ного на данный момент. Установки цифровых эффектов сохраняют свое действие только до того момента, когда Вы выключаете инструмент.
l Демонстрационные мелодии имеют свои
собственные установки цифровых эф­фектов, которые задаются ав­томатически, как только Вы выбираете демонстрационную мелодию. Тем не менее Вы можете изменить эти уста­новки на другие цифровые эффекты во время воспроизведения демонстра­ционной мелодии.
Дополнительная информация о тонах
Полифония
Пианино данной модели может исполнять 32 ноты одновременно. В то же время максимальная полифония для тона PIANO 1 составляет 16 нот.
Отклик на прикосновение
Способность отклика на прикосновение пианино данной модели обусловливает некоторое изменение громкости тона и собственного звучания тона в зависимости от того, какое усилие Вы прилагаете к клавиатуре, точно так же, как в акусти-
ческом фортепиано. Отклик на прикос­новение действует на тона HARPISCORD и PIPE ORGAN только в небольшой сте­пени, поскольку оригинальные музыкаль­ные инструменты имеют такое звучание, что приложенное усилие не имеет суще­ственного значения.
Оцифрованные сэмплирован­ные тона
Тона пианино данной модели созданы на основе сэмплов (повторяющихся фрагмен­тов) звучания реальных музыкальных инст­рументов, записанных в цифровом формате. Однако не все из этих инструментов спо­собны издавать звуки во всем диапазоне, используемом пианино данной модели (от А0 до С8). В таких случаях цифровые записи используются в диапазоне, который в действительности может исполняться ори­гинальным инструментом, а для нот, ко­торые не могут быть исполнены естественным образом, тона синтезируют­ся. Вследствие этого обстоятельства Вы можете отметить очень незначительные отличия в звучании натуральных и синте­зированных нот по качеству звучания и по результату их обработки с помощью циф­ровых эффектов. Эти отличия являются нормальным явлением и не свидетельствуют о неисправности.
Настроечные кривые (для АР-22S)
Обычно в наши дни фортепиано под­держивают метод настройки, называемый «равномерная темперация. При исполь­зовании равномерной темперации в не­посредственном виде фортепиано настраивается таким образом, что интер­вент от одном клавиши до следующей всегда совершенно один и тот же. В реальной практике настройки, однако, об­щепринятой является настройка струн низкого диапазона несколько ниже, а струн высокого диапазона  несколько выше, в расчете на улучшение акустической эф­фективности фортепиано. Настроечная кривая  это графическое представление, которое изображает каждый интервал
$ %
клавиатуры от низкого диапазона до высо­кого диапазона и то, насколько выше или ниже относительно настройки при равно­мерной темперации настроена клавиату­ра. В случае фортепиано, например, настроечная кривая представляет собой ровную S-образную кривую. Каждый из тонов СЕLVIANO предварительно запрог­раммирован на настроечную кривую, наи­более подходящую для него.
[Типы настроечных кривых]
l Фортепианный тип
Для кривой данного типа наиболее высокая клавиша (С +30 центов (один полутон равен 100 центам), в то время как наиболее низкая клавиша (А близительно на -30 центов.
l Тип электронного пианино
Для кривой данного типа наиболее высокая клавиша смещается на +15 центов, в то время как наиболее низ­кая клавиша смещается приблизитель­но на -40 центов.
l Плоская кривая
Для кривой данного типа каждая окта­ва делится на 12 равных полутонов.
[Исходная установка настроечных кривых]
Приведенная ниже таблица показывает, какой тип настроечной кривой назначен для каждого из тонов. Типы настроечных кривых являются фик­сированными и не могут быть изменены.
Наименование т она
PIANO 1 (фортепиано 1) Форте пианный PIANO 2 (фортепиано 2) Форте пианный E.PIANO (электронное пианино) Тип электронного пианино HARPHISCORD (клавесин) Плоская PIPE ORGAN (духовой орган) Плоская STRINGS (струнная группа) Плоская VIBRAPHONE (вибрафон) Плоская CHOIR (õîð) Плоская
) смещается на
8
) смещается при-
0
Установленный
цифровой эффект
ПРИМЕЧАНИЕ
Настроечная кривая, используемая набо­ром наложенных тонов, соответствует назначенной для первого типа.
Использование педалей
Пианино данной модели поставляется ос­нащенным тремя педалями, которые изоб­ражены на нижеприведенном рисунке. (В модели АР-21 две педали  смягчения и выдержки  совмещены в одной)
äëÿ ÀÐ-22S
äëÿ ÀÐ-21
Педаль демпфера
Педаль смягчения/выдержки
[Назначение педалей]
l Педаль демпфера (глушителя)
Нажатием этой педали вызывается ре­верберация нот и поддерживается их продолжительное звучание. В случае использования тонов PIPE ORGAN (ду­ховой орган) или STRING (струнная группа) нажатие данной педали во время нажатия клавиши на клавиатуре под­держивает звучание ноты до тех пор, пока Вы не отпустите педаль.
l Педаль смягчения
Нажатие этой педали приглушает зву­чание ноты и немного уменьшает его громкость. Только ноты, взятые после нажатия педали, подвергаются этому воздействию, а любые ноты, взятые до нажатия педали, звучат со своей обыч­ной громкостью.
l Педаль выдержки (Sostenato)
Как и педаль глушителя, эта педаль вызывает реверберацию ноты и поддерживание продолжительного зву­чания. Различие между этими двумя педалями заключается в моменте их нажатия. Используя педаль выдержки, Вы нажимаете педаль после нажатия ноты, звучание которой Вы хотите растянуть. Только те ноты, для кото­рых нажаты клавиши на клавиатуре в то время, как нажата педаль выдерж­ки, подвергаются этому воздействию.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Ниже описано действие педалей при
различных режимах функционирова-
Рисунок  только для АР-22S
CONTROL
Использование метронома (только для АР-22S)
Метроном обеспечивает вспомогательный ритм, который Вы можете использовать во время исполнения Вами музыки или при практических занятиях. Вы можете изменять ритм и темп метронома.
Использование метронома
ПОДГОТОВКА
l Проверьте состояние индикаторов над
кнопкой SONG и кнопками ТRАСК А и В, чтобы убедиться в том, что они не подсвечиваются. Если какой-либо из этих индикаторов подсвечивается, нажмите соответствующую кнопку, чтобы он погас.
ния инструмента. Следует учесть, од­нако, что нижесказанное недействи­тельно в случае использования MIDI.
Воспроизведение из памяти, проигры­вание демонстрационной мелодии:
Действие педалей распространяется только на ноты, исполненные на кла­виатуре.
Проигрывание песни:
Действие педалей распространяется как на воспроизводимые ноты, так и на ноты, исполненные на клавиатуре.
l Действуют ли педальные эффекты толь-
ко на ноты, взятые на клавишах, на записанные мелодии или на вос­произведение из памяти, - зависит от установок многоканального режима (см. раздел «Использование многоканального режима»).
SONG
PLAY/STOP
VALUE
l Обратитесь к разделам настоящей ин-
струкции, описывающим запись «песен» и работу с памятью, за подробностями, касающимися использования метронома в сочетании с этими возможностями.
TEMPO/BEAT
METRONOM
TREC A/B
Чтобы запустить метроном
1. Нажмите кнопку МЕТRONОМЕ, при
этом подсветится индикатор, располо­женный над кнопкой.
2. Установите ритм и темп метронома.
l При каждом нажатии кнопки
TEMPO/BEAT изображение на дисплее переключается с отображения установленного ритма на отображение установ­ленного темпа или обратно.
& '
[Пример изображения на дисплее]
Установка ритма Установка темпа
l С помощью кнопок VALUE (% è
&) изменяются отображаемые
значения. Кнопка % понижает отображаемое значение, а кнопка & увеличивает его. При уста­новке темпа нажатие и удержа­ние кнопок % è & изменяет значение в сторону увеличения скорости.
l Первое значение ритма может
быть установлено в диапазоне от 2 до 6 или равным нулю (неак­центированный ритм).
l Темп может быть установлен в
диапазоне от 30 до 300 ударов в минуту.
3. Нажмите кнопку РLAY/SТОР для за-
пуска метронома. При этом начина­ет издаваться звук метронома. Четыре индикатора в нижней части дисплея подсвечиваются при каждом ударе метронома.
4. Если Вы захотели отключить метро-
ном, нажмите кнопку РLAY/SТОР повторно.
l Если нажать кнопку РLAY/SТОР
еще раз, звук метронома с текущими настройками темпа и ритма возобновится.
l Если Вы хотите изменить как
темп, так и ритм метронома перед его перезапуском, выпол­ните для этого шаги номер 2 и
3.
5. Если Вы закончили использование
метронома, нажмите кнопку METRONOME, при этом индикатор над кнопкой погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Вы можете изменять ритм и темп
метронома в то время, как метроном звучит.
l Вы можете использовать метроном в
сочетании с записью «песен и про­игрыванием музыки из памяти. Об­ратитесь к разделам настоящей инструкции, описывающим запись «пе­сен» и работу с памятью за подробностя­ми.
Настройка громкости звучания метронома
Для повышения или понижения громкости звучания ударов метронома выполните следующую процедуру.
Чтобы настроить громкость звучания метронома
1. Трижды нажмите кнопку СОNTROL,
чтобы отобразить экран настройки громкости метронома.
l Экран установки громкости звуча-
ния метронома показывает теку­щее значение громкости, чередующееся с заголовком эк­рана («vol.).
Установка громкости Текущая громкость метронома (заголовок) метронома
2. Чтобы изменить отображаемое значе-
ние, воспользуйтесь кнопками VALUE (% è &).
l Вы можете установить значение
в диапазоне от 0 (выключено) до 5 (максимум).
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении пианино громкость зву­чания метронома автоматически устанав­ливается равной 3.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАМЯТИ

Данный раздел описывает способы записи игры на клавиатуре в память и вос­произведения данных из памяти.
Сведения об организации памяти
Емкость памяти
l Существует две области памяти, кото-
рые называются «область А (Тrack A) и «область В» (Тrack В). Эти две обла­сти в совокупности способны хранить приблизительно 5000 нот для АР-22S и 3000 нот для АР-21.
l В случае, если наступает переполне-
ние памяти, запись автоматически прекращается, и индикатор над кноп­кой RЕСОRD гаснет.
Записываемые данные
Ниже приведен перечень данных, кото­рые могут быть сохранены в памяти пос­ле начала операции записи:
l Все, что Вы исполняете на клавиатуре
(принимаемые данные МIDI не за­писываются).
l Установки тонов (включая наложение
тонов, громкость наложенного тона, разделение клавиатуры по тонам, точ­ка разделения) и любые изменения в настройке тонов.
l Темп и ритм, используемые во время
осуществления записи.
l Операции с педалями.
Хранение записанных данных
Пианино данной модели оснащено литиевой батареей, обеспечивающей питание для
SONG
PLAY/STOP TRACK A/B
(только для АР-22S)
VALUE
сохранения содержимого памяти, даже если инструмент выключен (ни в коем случае не следует выключать пианино во время осуществления записи). Срок службы ли­тиевой батареи составляет пять лет, начи­ная с даты изготовления пианино. Следует осведомиться у регионального дилера фирмы САSIO о наличии литиевых бата­рей для замены по прошествии пяти лет.
RECORD
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ!
l Запись новых данных в область памяти
автоматически стирает все данные, ранее записанные в эту область. Под­свечивающийся индикатор области па­мяти (Тrack А или Тrack В) означает, что в данной области памяти уже со­держатся данные.
l Выключение питания во время осу-
ществления операции записи унич­тожает все, что было записано до этого момента.
l Фирма САSIO не несет ответственно-
сти за любые потери или претензии третьих лиц, вызванные потерей дан­ных, вследствие неисправности или про­ведения ремонта пианино данной модели, или из-за замены батареи.
Запись (для АР-22S)
В дополнение к возможности записи му­зыки в том виде, в каком она исполняются на клавиатуре, Вы можете также за­писывать в одну из областей памяти во время воспроизведения из другой области памяти, а также записывать во время проигрывания записанной «песни». Ниже описан порядок выполнения каж­дой из этих операций.
Loading...
+ 23 hidden pages