Поздравляем Вас с приобретением цифрового пианино AP-22S компании Casio. Это
пианино представляет собой сложный музыкальный инструмент, сочетающий в себе
наилучшие возможности и качество звука традиционного фортепиано с новейшими
достижениями современных электронных технологий.
Прежде, чем приступить к использованию инструмента по назначению, внимательно
ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
Всегда держите под рукой это руководство в качестве справочного пособия.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
Предупреждение!
ИМЕЕТСЯ РИСК ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА УДАРА ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ).ВНУТРИ НЕТ ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ЧАСТЕЙ. ПОРУЧИТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
Символ молнии со стрелкой внутри равнобедренного треугольника предназначен для предупреждения пользователя о наличии неизолированных опасных напряжений
внутри корпуса продукта, которые могут иметь значения,
достаточные для создания риска поражения током.
Восклицательный знак внутри равнобедренного треугольника предназначен для предупреждения пользователя о наличии важной информации по обслуживанию
или эксплуатации в прилагаемой к продукту литературе.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 &JD, U.K.
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Правила техники безопасности, касающиеся опасностей, связанных возгорани-
ем, поражением электрическим током или телесными повреждениями
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При использовании
электрических приборов следует придерживаться основных правил предосторожности, включая следующие:
1. Перед использованием данного устройства по назначению внимательно
прочитайте все нижеприведенные правила.
2. При использовании данного устройства следует соблюдать особую осторожность и внимание, если
поблизости находятся дети.
3. Не следует использовать данное изделие поблизости от источников воды
например, около ванны, умывальника, кухонной раковины, при установке на влажной поверхности, а также
поблизости от плавательного бассейна, или в подобных местах.
4. Данное изделие следует использовать
только совместно с подставкой, рекомендуемой производителем.
5. Данное изделие, отдельно взятое или
в сочетании с усилителем, головными телефонами или громкоговорителями, может быть способно
произвести настолько громкий звук,
что он способен вызвать необратимую потерю слуха. Не устанавливайте высокий уровень громкости или
уровень, вызывающий неприятные
ощущения, на долгое время. Если Вы
почувствуете ослабление слуха или
звон в ушах, проконсультируйтесь с
отоларингологом.
6. Изделие следует располагать таким
образом, чтобы его расположение или
размещение не мешали осуществлению вентиляции.
7. Изделие следует располагать как
можно дальше от источников тепла,
таких, как радиаторы отопления, нагревательные приборы или другие тепловыделяющие устройства.
8. Изделие следует подключать только
к источникам питания того типа, который указан в инструкции по эксплуатации или непосредственно на
изделии.
9. Прибор может быть оснащен поляризованной вилкой. Это сделано в целях
обеспечения безопасности.
10. Отключайте данный аппарат из розетки на время грозы, а также при длительном перерыве в использовании по
назначению.
11. Следите за тем, чтобы через отверстия внутрь не попадали посторонние
предметы и на проливались жидкости.
12. Изделие подлежит обслуживанию квалифицированным обслуживающим
персоналом в следующих случаях:
А. Поврежден кабель питания;
Б. Внутрь попали посторонние пред
меты или пролилась жидкость;
В. Изделие попало под дождь;
Г. Изделие производит впечатление
ненормально функционирующего
или проявляются значительные
изменения в работе;
Д. Изделие подвергалось падению
или внешним повреждениям.
13. Не пытайтесь самостоятельно осуществлять сервисные операции, помимо
случаев, описанных в руководстве
пользователя. Все другие сервисные
операции должны выполняться квалифицированным обслуживающим персоналом.
14. Для чистки пользуйтесь только влажной тканью.
15. Оберегайте от повреждений шнур питания, особенно в точках поблизости
от вилок, розеток и в местах их подключения к аппарату.
!
ПРАВИЛА ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
Данное изделие должно быть заземлено. В случае возникновения неисправности или
аварии заземление обеспечивает для электрического тока путь с наименьшим сопротивлением, чтобы сократить риск электрического поражения. Данное изделие оснащено
кабелем питания, имеющим заземляющий оборудование провод и заземленную вилку.
Вилка должна подключаться к соответствующей розетке, которая должным образом
установлена и заземлена в соответствии с местными правилами и требованиями.
ОПАСНО! Неправильное подсоединение заземления может привести к поражению
электрическим током. Если у Вас возникают сомнения в правильности заземления
изделия, обратитесь за помощью к квалифицированному электрику или представителю сервисного центра. Не пытайтесь модифицировать входящую в комплект поставки
вилку если она не будет соответствовать розетке, установите розетку требуемого
типа с помощью квалифицированного электрика.
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ FCC
Данное оборудование проверено и признано отвечающим требованиям класса В для
цифровых устройств в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти требования разработаны с целью обеспечения соответствующей защиты от вредных излучений при
размещении в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать высокочастотную энергию и, в случае установки и использования не в
соответствии с инструкцией, может вызвать вредное для радиосвязи излучение. Однако отсутствует гарантия того, что данное излучение не может возникнуть при нестандартном способе установки. Если излучение данного оборудования вызывает помехи во время приема радио- или телевизионных передач, фиксируемые в то время,
когда оборудование находится во включенном состоянии, пользователь может попытаться уменьшить помехи с помощью одного из следующих средств или их сочетания:
- переориентации приемной антенны или установки антенны в другом месте;
- увеличения расстояния между оборудованием и приемником;
- подключения оборудования и приемника к разным сетевым розеткам;
- обращения за помощью к поставщику или опытному радио- или телемастеру.
Предупреждение FCC:
Изменения или модификации, не санкционированные ответственными лицами, могут
явиться основанием для снятия гарантийных обязательств.
С ЦЕЛЬЮ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ОБРАТИТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ
ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
Меры предосторожности
Принятые обозначения
В настоящей инструкции по эксплуатации,
а также непосредственно на изделии используются различные условные обозначения, которые обеспечивают безопасность
и правильность работы с изделием и предохраняют пользователя и других людей
как от телесных повреждений, так и от
повреждения инструмента. Эти условные
обозначения и их значение описаны ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный значок указывает на то, что неправильное обращение с инструментом без
учета этого значка может вызвать смерть
или серьезные увечья.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный значок указывает на то, что неправильное обращение с инструментом без
учета этого значка может вызвать как
серьезные травмы, так и возможные физические повреждения инструмента.
Примеры условных
обозначений
Значок в виде треугольника означает,
что пользователю следует соблюдать
осторожность (пример, приведенный
слева, указывает на возможность поражения электрическим током).
Значок в виде перечеркнутого кружка означает, что изображенное на нем
действие не должно выполняться. Действие, изображенное на значке или
около него, ни в коем случае не
следует выполнять (пример, приведенный слева, указывает на запрещение
разборки).
Значок в виде серого кружка означает
действие, которое должно быть выполнено. Изображенное внутри такого кружка действие обязательно следует
выполнить. Пример, приведенный слева, указывает на необходимость отключения вилки питания от розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не располагайте инструмент
или его подставку на неровной или неустойчивой поверхности
l Расположение инструмента или его
подставки на неровной или неустойчивой поверхности может привести к
его падению, создающему опасность
телесных повреждений. Если используется подставка, поставляемая вместе
с инструментом, убедитесь, что все
винты надежно затянуты.
Источник питания
и его напряжение
l Убедитесь в том, что характеристики ис-
пользуемого Вами источник питания соответствуют характеристикам, указанным
непосредственно на изделии. Подача не
соответствующего требуемому напряжения питания может привести к возгоранию или серьезному поражению
электрическим током.
Не следует устанавливать
на инструмент емкости,
содержащие жидкость
l Не следует располагать на инструмен-
те ниже перечисленные предметы. Расположение данных предметов на
инструменте может привести к возгоранию или поражению электрическим током в случае их попадания внутрь
инструмента:
l Емкости, наполненные водой или лю-
быми другими жидкостями (включая
вазы, цветочные горшки, чашки, косметические или лекарственные средства);
"#
l Небольшие металлические предметы
(включая заколки для волос, швейные
иголки и монеты);
l Горючие предметы.
В случае попадания инородного предмета
внутрь инструмента примите следующие
меры:
1. Выключите инструмент.
2. Отключите кабель питания от настенной розетки.
3. Обратитесь в магазин, где Вы приобрели пианино, или в ближайший сервисный центр компании САSIO.
Не разбирайте инструмент
и не пытайтесь его
модифицировать
l Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
или модифицировать инструмент, сопутствующие устройства или дополнительные
устройства, приобретаемые отдельно. Эти
действия могут привести к возгоранию,
поражению электрическим током или возникновению неисправности. При необходимости проверки, настройки или
ремонта внутренних составных частей обратитесь за консультацией к поставщику.
Как обращаться
с кабелем питания
l Ни в коем случае не пытайтесь моди-
фицировать электрический шнур и избегайте действий, которые могут повредить
или переломить его. Размещение поверх
шнура тяжелых предметов, помещение
поблизости от мощных источников тепла
и дергание за шнур могут вызвать повреждение электрического шнура и создают опасность возгорания или серьезного
поражения электрическим током.
l Если электрический шнур поврежден,
требуется его замена (в ремонтной мастерской или в сервисном центре).
Не следует пользоваться
инструментом, если он
неисправен или работает
необычным образом
l Не следует пользоваться инструмен-
том, если появляются признаки ненормального функционирования, такие,
как появление дыма или ненормального
запаха. Кроме того, не следует пользоваться инструментом, если проявляются неисправности, такие, как отсутствие
подачи напряжения питания или отсутствие звука. Работа в таких ситуациях может привести к возникновению
возгорания или поражению электрическим током. В таких случаях
немедленно следует принять нижеперечисленные меры. Ни в коем случае
не пытайтесь починить инструмент самостоятельно!
1. Выключите инструмент.
2. Отключите кабель питания от настенной розетки.
3. Обратитесь в магазин, где Вы приобрели пианино, или в ближайший сервисный центр компании САSIO.
Что делать в случае падения
инструмента
l Если инструмент перенес падение или
был поврежден, следует принять нижеперечисленные меры. Продолжение его
использования по назначению создает
опасность возникновения пожара или
поражения электрическим током.
1. Выключите инструмент.
2. Отключите кабель питания от настенной розетки.
3. Обратитесь в магазин, где Вы приобрели пианино, или в ближайший сервисный центр компании САSIO.
При открывании и накрывании
крышки клавиатуры
l Перед началом работы с инструмен-
том убедитесь в том, что крышка пол-
ностью открыта. Чтобы закрыть крышку,
удерживайте ее руками и плавно опускайте на место. Будьте осторожны,
чтобы не повредить Ваши пальцы при
открывании и закрывании крышки.
Будьте осторожны с упаковками в присутствии детей
l Ни в коем случае не надевайте на голову
пластиковые упаковки инструмента, его
принадлежностей и отдельно поставляемых дополнительных устройств. Это может привести к удушью. Особую
осторожность следует соблюдать, если в
помещении присутствуют дети младшего
возраста.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Кабель питания и вилка
l Держите кабель питания как можно
дальше от нагревательных приборов.
Высокая температура может вызвать
расплавление изоляции питающего кабеля, создающее опасность возгорания
или поражения электрическим током.
l Отключая кабель питания из розетки,
удерживайте его за вилку. Выдергивание непосредственно за шнур может привести к его повреждению,
создающему опасность возгорания или
поражения электрическим током.
l Не прикасайтесь к устройству или
кабелю питания влажными руками. Такие действия могут привести к поражению электрическим током.
l Если Вы прекращаете использование
устройства по назначению или не собираетесь использовать его долгое
время, отключите кабель питания из
розетки.
l Пользуйтесь только тем электрическим
шнуром, который поставляется вместе с
устройством. Использование питающих
кабелей другого типа может вызвать
расплавление изоляции или иные по-
вреждения кабеля, что создает опасность возгорания или поражения электрическим током.
Если устройство нужно
переместить
l Перед тем, как переместить устрой-
ство, выполните нижеперечисленные
действия. Следует помнить, что повреждение питающего кабеля может создать
опасность возгорания или поражения
электрическим током.
1. Отключите кабель питания из розетки.
2. Отсоедините кабель подключения педали и другие соединительные кабели.
Очистка устройства и уход за
ним
l Перед очисткой устройства или вы-
полнением любых других операций по
уходу за ним следует отключить кабель питания из розетки.
Место установки
l Ни в коем случае не размещайте ин-
струмент в местах, которым свойственна
высокая влажность или значительная запыленность. Такие действия могут привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
l Ни в коем случае не размещайте ин-
струмент в местах, которым свойственна
возможность разбрызгивания жира или
наличие испарений, как, например, на
кухне или поблизости от увлажнителя.
Такие действия могут привести к возгоранию или поражению электрическим
током.
l Ножки инструмента (изготовленные из
силиконовой резины) могут с течением времени поцарапать лакированные
поверхности или оставить на них черные следы. Следует использовать войлочные подкладки между ножками и
поверхностью.
$%
Не вставайте на устройство
или на его подставку
l Не вставайте на устройство или его
подставку. Особенно внимательно следите за детьми младшего возраста. Если
встать на пианино, оно может перевернуться, что создает опасность телесных повреждений.
Не располагайте поблизости тяжелых предметов
l Не располагайте поблизости от уст-
ройства тяжелых предметов. Они могут упасть на устройство, что может
повредить его или вызвать нарушения
функционирования.
Установка громкости
l При использовании данного устройства
отдельно или с головными телефонами,
усилителем, внешними динамиками
старайтесь не устанавливать слишком
высокую громкость. Слишком высокий
уровень громкости, используемый в
течение продолжительного времени,
может привести к повреждению слуха. Если Вы замечаете нарушение слуха или звон в ушах, как можно скорее
обратитесь к врачу.
О подставке
l Надежно затяните винты-барашки,
которые закрепляют устройство на
подставке. Падение устройства может
привести к его повреждению или вызвать неисправность. При установке
устройства на стойку будьте осторожны,
чтобы не защемить руки между устройством и подставкой. Устройство
имеет значительный вес, поэтому переносить или переставлять его следует не менее чем вдвоем.
l Изменения температуры или влажно-
сти могут привести к ослаблению крепления винтов. Это означает, что Вам
следует время от времени проверять
надежность затяжки всех винтов. Как
только Вы обнаружите ослабленный
винт, затяните его. Падение устройства может привести к травме.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Размещение устройства
Следует избегать следующих вариантов
размещения:
l В местах, подверженных воздействию
непосредственного солнечного излучения или высокой влажности.
l В местах, где возможны очень низкие
температуры.
l Поблизости от радиоприемников, те-
левизоров, видеомагнитофонов или
тюнеров (устройств, способных создать
помехи вследствие наличия звуковых
пли видеосигналов).
Уход за устройством
l Ни в коем случае не используйте
бензин, спирт, растворители и подобные им химикаты для очистки внешней поверхности устройства.
l Для очистки клавиатуры пользуйтесь
мягкой тканью, смоченной слабым водным раствором нейтрального моющего
средства. Перед протиркой выжмите из
ткани избыточную влагу.
l Сильные удары могут привести к возник-
новению проблем. При транспортировании
пианино оберните мягкой тканью клавиатуру и кнопки, чтобы предохранить их
от повреждений.
l Ни в коем случае не пытайтесь отре-
монтировать или модифицировать какую-либо составную часть пианино.
Любые попытки отремонтировать или
модифицировать пианино могут нарушить его функционирование.
l Не следует использовать данное пиа-
нино поблизости от телевизоров, радиоприемников и т.п.
l В случае возникновения проблем про-
верьте правильность установки кнопок
и выполнения соединений, как описано
в настоящей инструкции. Если пианино
работает по-прежнему неправильно, обратитесь в ремонтную мастерскую или
к поставщику. Ни в коем случае не
пытайтесь отремонтировать пианино самостоятельно.
Литиевая батарея
Данное устройство оснащено литиевой батареей, которая обеспечивает питание, необходимое для сохранения содержимого памяти
в то время, как питание устройства выключено. Если литиевая батарея придет в негодность, все содержимое памяти пропадет сразу
же после отключения питания. Нормальный
срок функционирования литиевой батареи
составляет пять лет с момента установки
батареи. Не забывайте периодически обращаться к поставщику или в фирменный сервисный центр, чтобы обеспечить возможность
замены батареи.
l Следует иметь в виду, что компания
САSIO СОМРUТЕR СО., LTD не несет
ответственности за любые повреждения,
или потери, или претензии третьих лиц,
вызванные повреждением или потерей
данных, вызванными неисправностью, ремонтом устройства или заменой батареи.
Вы можете обнаружить линии на облицовочной поверхности корпуса данного
пианино. Эти линии являются результатом формовочного процесса, используемого для придания формы пластику корпуса.
Они не являются трещинами или разломами в пластмассе и не должны вызывать у Вас беспокойства.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Копирование настоящей инструкции полностью или по частям без разрешения правообладателя
запрещено. Все права сохранены.
l Компания CASIO COMPUTER., LTD не несет ответственности за любые повреждения, или потери,
или претензии третьих лиц, связанные с использованием данного изделия и данной инструкции.
l Содержащие настоящей инструкции может быть изменено без предупреждения.
&'
ОСНОВНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ
ОСОБЕННОСТИ
10 разнообразных тонов
l Восемь тонов инструментов, включая
фортепиано и духовой орган, плюс два
басовых тона (контрабас, электронный
бас), обеспечивают многогранность исполнения. Возможность разделения клавиатуры позволяет назначать для басовых
тонов нижний диапазон (левую сторону)
клавиатуры, а для тона инструмента верхний диапазон (правую сторону).
l Простая настройка позволяет Вам уп-
равлять «яркостью» каждого тона, а
возможность наложения позволяет Вам
задать одновременное звучание двух
тонов.
l Другие особенности, включая цифро-
вые эффекты, которые управляют акустическими характеристиками тонов, а
также три педальных эффекта обеспечивают все нюансы звучания акустического фортепиано.
Метроном
l Простая операция управления дает Вам
возможность установить темп и ритм
метронома для сопровождения мелодии, которую Вы хотите исполнить.
Это совершенный инструмент для практики исполнителя любого уровня.
8 демонстрационных
мелодий
l Восемь демонстрационных мелодий
иллюстрируют использование каждого
из встроенных тонов.
Память
l Две независимые области памяти по-
зволяют Вам раздельно записывать и
воспроизводить мелодии. Вы можете
записать в одну область памяти, а впоследствии - записывать исполнение в
другую область памяти во время воспроизведения Вашей исходной записи,
или даже одновременно воспроизводить запись из обоих областей памяти.
Запись «песни»
l Воспроизведение любой из 80 встро-
енных мелодий записанных «песен».
Партии правой руки и левой руки
записаны раздельно, таким образом, Вы
можете отключить исполнение партии
любой руки и практиковаться на клавиатуре (частичная запись). Кроме того.
Вы можете выбрать для повтора отдельную музыкальную фразу из записанной мелодии «песни»(- повтор
фразы).
Широкие возможности
настройки клавиатуры
l Использование широких возможностей
настройки клавиатуры помогает Вам
точно воссоздать желаемое музыкальное
настроение. Операция транспонирования осуществляет перестройку клавиш на клавиатуре с полутоновым
интервалом. Регулировка настроечной
кривой обеспечивает имитацию звучания другого музыкального инструмента.
Выбор чувствительности настраивает
интенсивность выходного сигнала в зависимости от силы нажатия, прилагаемой Вами к клавиатуре.
Выход MIDI
l Подключение другого музыкального
MIDI - инструмента позволяет Вам играть одновременно на двух инструментах с клавиатуры Вашего СЕLVIАNО.
Вы можете также подключить какойлибо из имеющихся в продаже MIDI секвенсоров для увеличения числа
партий, которые Вы можете исполнять.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................................................................................................ 5
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ................................................................................................................... 9
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ........................................................................................................................................................ 14
Использование тонов ............................................................................................................................ 14
Использование педалей........................................................................................................................ 18
Использование метронома (только для АР-22S) ................................................................................. 19
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАМЯТИ ................................................................................................................................................ 21
Сведения об организации памяти ........................................................................................................ 21
Запись (для АР-22S)............................................................................................................................. 21
Запись (для АР-21) ................................................................................................................................24
Использование высоты звука музыки Барокко ..................................................................................... 41
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ MIDI ......................................................................................................................................................... 43
Что такое MIDI? .................................................................................................................................... 43
Соединения интерфейса MIDI ............................................................................................................. 44
Передача данных воспроизведения из памяти (только для АР-21) .................................................... 48
Установка типа номера смены программы........................................................................................... 48
Включение и выключение местного управления ................................................................................. 50
Сводка данных MIDI ............................................................................................................................. 51
ХАРАКТЕРНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ....................................................................................... 54
ВНЕШНИЕ СОЕДИНЕНИЯ ...................................................................................................................................................... 55
УКАЗАНИЯ ПО СБОРКЕ ИНСТРУМЕНТА ............................................................................................................................ 57
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................................................................................................................... 61
l Обозначения клавиш и кнопок и другие наименования в тексте настоящей инст-
рукции выделены заглавными буквами.
l Подробности относительно подставки см. в разделе «Указания по сборке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом работы с инструментом убедитесь в том, что крышка полностью
открыта. Чтобы закрыть крышку, удерживайте ее руками и плавно опускайте на
место. Будьте осторожны, чтобы не повредить Ваши пальцы при открывании и
закрывании крышки.
Кнопка настройки чувствительности TOUCH SELECT (только для АР-22S)
Кнопка включения POWER
Кнопки басовых тонов LOWER TONE (только для АР-22S)
Кнопка хорус/тремоло CHORUS/TREMOLO
Ползунковый регулятор «яркости» BRILLIANCER
Кнопка включения режимов
Кнопки настройки тона TONE
Кнопка реверберации REVERB
Кнопка управления
CONTROL
MIDI (только для АР-22S)
Ползунковый регулятор
громкости VOLUME
Многофункциональный
дисплей
Кнопка регулировки VALUE
Кнопка темпа/ритма TEMPO/BEAT
Кнопка метронома METRONOME
Кнопка пуска/останова
PLAY/STOP
Подставка для нот
Кнопка памяти TRACK A
(только для АР-22S)
Кнопка памяти TRACK B
(только для АР-22S)
Кнопка записи RECORD
Кнопка
«песни» SONG
Кнопка левой
партии PART L
Кнопка повтора фраз PHRASE
REPEAT
Кнопка правой партии
PART R
Кнопка демонстрации
DEMO
Кнопка переключения NEXT
!
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
POWER
BRILLIANCEPOWER
VOLUME (Громкость)
CHORUS/TREMOLO
Использование тонов
Нижеследующие процедуры описывают все,
что Вам требуется для выбора и использования тонов.
Выбор тона
Ваш CELVIANO дает возможность выбора
одного из 10 встроенных тонов.
l Восемь тонов, которые могут быть
выбраны с помощью кнопок ТОNЕ,
предназначены для нормальной игры
на клавишном инструменте. Тон PIANO
1 записан с помощью стереофонического сэмплинга.
l Две кнопки LOWER TONE всегда на-
значаются для нижнего диапазона (левой половины) клавиатуры. Это означает,
что басовые тона могут играться одновременно с другими (не басовыми)
тонами.
l За подробностями относительно ис-
пользования басовых тонов обратитесь
к соответствующему разделу настоящей
инструкции.
LOWER TONE (только для АР-22S)
TONE
Чтобы выбрать тон:
1. Нажмите кнопку РОWER, чтобы
включить пианино.
2. Нажмите одну из кнопок ТОNE, чтобы
выбрать желаемый тон.
3. С помощью ползункового регулято-
ра VOLUME настройте громкость.
l Мы рекомендуем для начала уста-
новить ползунковый регулятор
VOLUME на одно или два деления левее среднего положения.
Движение регулятора в сторону
обозначения МIN понижает громкость, в то время как движение
его в сторону обозначения МАХ
повышает громкость.
4. Сыграйте что-нибудь на клавиатуре.
Настройте громкость на желательный для Вас уровень во время игры.
Тон PIANO 1 выбирается автоматически
при включении пианино.
Использование басовых
тонов (Разделение клавиатуры) (только для АР-22S)
Выбор басового тона назначает для него
нижний диапазон (левую сторону) клавиатуры.
[Пример назначения басового
тона ]
В качестве басового тона Вы можете
выбрать как W.BASS (контрабас), так и
E.BASS (электронный бас).
l Нажмите кнопку LOWER TONE, кото-
рая соответствует басовому тону, который Вы хотите выбрать.
l Чтобы отменить выбор басового тона,
нажмите ту же кнопку LOWER TONE
еще раз, так, чтобы индикатор над
ней погас.
[Чтобы изменить диапазон
клавиатуры для басового
тона]
Место, в котором клавиатура переходит с
басового тона на не басовый тон, называется «точкой разделения».
l Удерживая нажатой кнопку LOWER
TONE, соответствующую тону, который
Вы хотите выбрать, нажмите на клавиатуре клавишу, которую Вы хотите
назначить в качестве правой границы
диапазона клавиатуры басового тона.
l Клавиша С
него шага. Нажатие любой клавиши
правее, чем С
ливает С
границы диапазона басового тона.
Установочный диапазон
l Установка транспонирования также
оказывает влияние на басовый тон
(см. раздел «Использование транспонирования).
является пределом верх-
4
, автоматически устанав-
4
в качестве крайней правой
4
ПРИМЕЧАНИЯ
l Цифровые эффекты «хорус» и «тре-
моло неприменимы к басовым тонам.
l Любые изменения в настройках циф-
ровых эффектов назначаются для тона,
который Вы используете. Однако для
басового тона это не так.
Наложение двух тонов
Вы можете назначить одновременное звучание двух различных тонов при нажатии
клавиши. Вы можете также настроить
уровень громкости второго тона на один
из 15 возможных.
l Для наложения двух тонов удерживай-
те в нажатом состоянии кнопку ТОNЕ
одного тона (который называется «первым тоном) и нажмите кнопку ТОNЕ
другого тона (который называется «вторым тоном»).
l Чтобы отменить наложение двух то-
нов, просто нажмите одиночную кнопку
ТОNE.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Цифровые эффекты применимы к на-
бору наложенных тонов, если они назначены для первого тона.
l Если Вы изменили или отменили циф-
ровой эффект, примененный к набору наложенных тонов, новые установки
действуют только на первый тон.
[Чтобы изменить громкость
второго тона]
l Вы можете изменить громкость вто-
рого тона в любой момент, нажав
кнопки ТОNЕ обоих тонов (сперва
нажмите кнопку первого тона), а затем нажав одну из белых клавиш внутри диапазона клавиатуры, изображенного
ниже, чтобы установить громкость
второго тона.
Установочный диапазон
С4 - минимум
С 6- максимум
(установка по умолчанию при включении)
l Уровень громкости в соответствии с
нажатой Вами клавишей отображается
на дисплее как значение от L1 (минимум) до L15 (максимум).
"
#
ПРИМЕЧАНИЯ
l Вы можете установить громкость вто-
рого тона на один из 15 уровней.
l Отношение громкости первого тона и
второго тона составляет 1:1 (оба на
максимуме), если Вы производите первоначальную операцию установки наложения тонов или включаете пианино.
l Установка громкости второго тона со-
храняется, даже если Вы изменяете
разделение тонов.
Настройка «яркости» тона
Движение ползункового регулятора
BRILLIANCE влево или вправо используется для настройки «яркости» звука на нужный Вам уровень.
l Движение ползункового регулятора в
сторону обозначения МЕLLOW делает
звук более мягким, в то время как
движение в сторону BRIGHT делает
звук более резким.
Использование
цифровых эффектов
Ваш СЕLVIANO предоставляет Вам возможность использования цифровых эффектов, которые Вы можете применять к
тонам. Ниже приведено общее описание
каждого эффекта, но наилучшим способом выяснить, как они влияют на звучание
тонов, является самостоятельный эксперимент.
[Типы цифровых эффектов]
l Эффект REVERB (реверберация) пре-
доставляет Вам на выбор четыре варианта, перечисленных ниже. Каждый
из них имитирует акустические свойства различного типа окружающей
обстановки:
l RООМ - Небольшое, интимное жилое
помещение
l STAGE - Небольшая сцена
l HALL 1 - Сценическая площадка в
большом зале
l НАLL 2 - Эффект присутствия в боль-
øîì çàëå
l CHORUS
l Эффект CHORUS (хорус) наиболее
эффективен для тона E.PIANO (электронное пианино). Будучи использован
в сочетании с одним из тонов пианино
(в частности, PIANO 2), он воспроизводит эффект «хонки-тонк» пианино*.
l «Хонки-тонк» пианино это пианино
со слегка смещенной тональностью,
которое обладает своеобразным «дребезжащим» звучанием.
l ÒRÅÌÎLÎ
l Эффект ТRЕМОLO (тремоло) наи-
лучшим образом сочетаeтся с тонами
VIBRAPHONE (виброфон) и Е.PIANO
(электронное пианино) и создает впечатление кратковременного смещения
между левым и правым громкоговорителями.
[Чтобы выбрать цифровой
эффект]
l При каждом нажатии кнопки REVERB
осуществляется циклическое переключение установок типа эффекта реверберации в следующей
последовательности: RООМ ➛ STAGE➛ HALL 1 ➛ HALL 2 ➛ (реверберация
выключена). Над кнопкой REVERB
подсвечиваются или гаснут индикаторы, показывающие, какой вариант выбран в данный момент.
l При каждом нажатии кнопки CHORUS/
TREMOLO осуществляется циклическое
переключение эффектов в следующей
последовательности: CHORUS ➛
TREMOLO ➛ (эффекты выключены).
Над кнопкой CHORUS/TREMOLO
подсвечиваются или гаснут индикаторы, показывающие, какой эффект выбран в данный момент.
[Исходная установка эффектов
при включении инструмента]
Приведенная ниже таблица показывает,
какие эффекты назначаются для каждого
из тонов после того, как Вы включаете
пианино.
Наименование тона
PIANO 1 (фортепиано 1)STAGE
PIANO 2 (фортепиано 2)STAGE
E.PIANO (электронное пианино) STAGE+CHORUS
HARPHISCORD (клавесин)ROOM
PIPE ORGAN (духовой орган)HALL 1
STRINGS (струнная группа)HALL 2
VIBRAPHONE (виброфон)STAGE+TREMOLO
CHOIR (õîð)HALL 1
l Приведенные выше начальные уста-
новки могут быть изменены после
включения инструмента.
Установленный
цифровой эффект
ПРИМЕЧАНИЯ
l При выборе тона автоматически ус-
танавливается назначенный для него
на данный момент цифровой эффект.
l Изменения, которые Вы производите
в установке цифровых эффектов, назначаются только для тона, выбранного на данный момент. Установки
цифровых эффектов сохраняют свое
действие только до того момента, когда
Вы выключаете инструмент.
l Демонстрационные мелодии имеют свои
собственные установки цифровых эффектов, которые задаются автоматически, как только Вы выбираете
демонстрационную мелодию. Тем не
менее Вы можете изменить эти установки на другие цифровые эффекты
во время воспроизведения демонстрационной мелодии.
Дополнительная
информация о тонах
Полифония
Пианино данной модели может исполнять
32 ноты одновременно. В то же время
максимальная полифония для тона PIANO
1 составляет 16 нот.
Отклик на прикосновение
Способность отклика на прикосновение
пианино данной модели обусловливает
некоторое изменение громкости тона и
собственного звучания тона в зависимости
от того, какое усилие Вы прилагаете к
клавиатуре, точно так же, как в акусти-
ческом фортепиано. Отклик на прикосновение действует на тона HARPISCORD
и PIPE ORGAN только в небольшой степени, поскольку оригинальные музыкальные инструменты имеют такое звучание,
что приложенное усилие не имеет существенного значения.
Оцифрованные сэмплированные тона
Тона пианино данной модели созданы на
основе сэмплов (повторяющихся фрагментов) звучания реальных музыкальных инструментов, записанных в цифровом формате.
Однако не все из этих инструментов способны издавать звуки во всем диапазоне,
используемом пианино данной модели (от
А0 до С8). В таких случаях цифровые
записи используются в диапазоне, который
в действительности может исполняться оригинальным инструментом, а для нот, которые не могут быть исполнены
естественным образом, тона синтезируются. Вследствие этого обстоятельства Вы
можете отметить очень незначительные
отличия в звучании натуральных и синтезированных нот по качеству звучания и по
результату их обработки с помощью цифровых эффектов. Эти отличия являются
нормальным явлением и не свидетельствуют
о неисправности.
Настроечные кривые
(для АР-22S)
Обычно в наши дни фортепиано поддерживают метод настройки, называемый
«равномерная темперация. При использовании равномерной темперации в непосредственном виде фортепиано
настраивается таким образом, что интервент от одном клавиши до следующей
всегда совершенно один и тот же. В
реальной практике настройки, однако, общепринятой является настройка струн
низкого диапазона несколько ниже, а струн
высокого диапазона несколько выше, в
расчете на улучшение акустической эффективности фортепиано. Настроечная
кривая это графическое представление,
которое изображает каждый интервал
$%
клавиатуры от низкого диапазона до высокого диапазона и то, насколько выше или
ниже относительно настройки при равномерной темперации настроена клавиатура. В случае фортепиано, например,
настроечная кривая представляет собой
ровную S-образную кривую. Каждый из
тонов СЕLVIANO предварительно запрограммирован на настроечную кривую, наиболее подходящую для него.
[Типы настроечных кривых]
l Фортепианный тип
Для кривой данного типа наиболее
высокая клавиша (С
+30 центов (один полутон равен 100
центам), в то время как наиболее
низкая клавиша (А
близительно на -30 центов.
l Тип электронного пианино
Для кривой данного типа наиболее
высокая клавиша смещается на +15
центов, в то время как наиболее низкая клавиша смещается приблизительно на -40 центов.
l Плоская кривая
Для кривой данного типа каждая октава делится на 12 равных полутонов.
[Исходная установка
настроечных кривых]
Приведенная ниже таблица показывает,
какой тип настроечной кривой назначен
для каждого из тонов.
Типы настроечных кривых являются фиксированными и не могут быть изменены.
Наименование т она
PIANO 1 (фортепиано 1)Форте пианный
PIANO 2 (фортепиано 2)Форте пианный
E.PIANO (электронное пианино) Тип электронного пианино
HARPHISCORD (клавесин)Плоская
PIPE ORGAN (духовой орган) Плоская
STRINGS (струнная группа)Плоская
VIBRAPHONE (вибрафон)Плоская
CHOIR (õîð)Плоская
) смещается на
8
) смещается при-
0
Установленный
цифровой эффект
ПРИМЕЧАНИЕ
Настроечная кривая, используемая набором наложенных тонов, соответствует
назначенной для первого типа.
Использование педалей
Пианино данной модели поставляется оснащенным тремя педалями, которые изображены на нижеприведенном рисунке.
(В модели АР-21 две педали смягчения
и выдержки совмещены в одной)
äëÿ ÀÐ-22S
äëÿ ÀÐ-21
Педаль демпфера
Педаль смягчения/выдержки
[Назначение педалей]
l Педаль демпфера (глушителя)
Нажатием этой педали вызывается реверберация нот и поддерживается их
продолжительное звучание. В случае
использования тонов PIPE ORGAN (духовой орган) или STRING (струнная
группа) нажатие данной педали во время
нажатия клавиши на клавиатуре поддерживает звучание ноты до тех пор,
пока Вы не отпустите педаль.
l Педаль смягчения
Нажатие этой педали приглушает звучание ноты и немного уменьшает его
громкость. Только ноты, взятые после
нажатия педали, подвергаются этому
воздействию, а любые ноты, взятые до
нажатия педали, звучат со своей обычной громкостью.
l Педаль выдержки (Sostenato)
Как и педаль глушителя, эта педаль
вызывает реверберацию ноты и
поддерживание продолжительного звучания. Различие между этими двумя
педалями заключается в моменте их
нажатия. Используя педаль выдержки,
Вы нажимаете педаль после нажатия
ноты, звучание которой Вы хотите
растянуть. Только те ноты, для которых нажаты клавиши на клавиатуре в
то время, как нажата педаль выдержки, подвергаются этому воздействию.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Ниже описано действие педалей при
различных режимах функционирова-
Рисунок только для АР-22S
CONTROL
Использование метронома
(только для АР-22S)
Метроном обеспечивает вспомогательный
ритм, который Вы можете использовать
во время исполнения Вами музыки или
при практических занятиях. Вы можете
изменять ритм и темп метронома.
Использование метронома
ПОДГОТОВКА
l Проверьте состояние индикаторов над
кнопкой SONG и кнопками ТRАСК А
и В, чтобы убедиться в том, что они
не подсвечиваются. Если какой-либо
из этих индикаторов подсвечивается,
нажмите соответствующую кнопку,
чтобы он погас.
ния инструмента. Следует учесть, однако, что нижесказанное недействительно в случае использования MIDI.
Воспроизведение из памяти, проигрывание демонстрационной мелодии:
Действие педалей распространяется
только на ноты, исполненные на клавиатуре.
Проигрывание песни:
Действие педалей распространяется как
на воспроизводимые ноты, так и на
ноты, исполненные на клавиатуре.
l Действуют ли педальные эффекты толь-
ко на ноты, взятые на клавишах, на
записанные мелодии или на воспроизведение из памяти, - зависит от
установок многоканального режима (см.
раздел «Использование многоканального
режима»).
SONG
PLAY/STOP
VALUE
l Обратитесь к разделам настоящей ин-
струкции, описывающим запись «песен»
и работу с памятью, за подробностями,
касающимися использования метронома
в сочетании с этими возможностями.
TEMPO/BEAT
METRONOM
TREC A/B
Чтобы запустить метроном
1. Нажмите кнопку МЕТRONОМЕ, при
этом подсветится индикатор, расположенный над кнопкой.
2. Установите ритм и темп метронома.
l При каждом нажатии кнопки
TEMPO/BEAT изображение на
дисплее переключается с
отображения установленного
ритма на отображение установленного темпа или обратно.
&'
[Пример изображения
на дисплее]
Установка ритмаУстановка темпа
l С помощью кнопок VALUE (% è
&) изменяются отображаемые
значения. Кнопка % понижает
отображаемое значение, а кнопка
& увеличивает его. При установке темпа нажатие и удержание кнопок % è & изменяет
значение в сторону увеличения
скорости.
l Первое значение ритма может
быть установлено в диапазоне от
2 до 6 или равным нулю (неакцентированный ритм).
l Темп может быть установлен в
диапазоне от 30 до 300 ударов в
минуту.
3. Нажмите кнопку РLAY/SТОР для за-
пуска метронома. При этом начинает издаваться звук метронома. Четыре
индикатора в нижней части дисплея
подсвечиваются при каждом ударе
метронома.
4. Если Вы захотели отключить метро-
ном, нажмите кнопку РLAY/SТОР
повторно.
l Если нажать кнопку РLAY/SТОР
еще раз, звук метронома с
текущими настройками темпа и
ритма возобновится.
l Если Вы хотите изменить как
темп, так и ритм метронома
перед его перезапуском, выполните для этого шаги номер 2 и
3.
5. Если Вы закончили использование
метронома, нажмите кнопку
METRONOME, при этом индикатор
над кнопкой погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Вы можете изменять ритм и темп
метронома в то время, как метроном
звучит.
l Вы можете использовать метроном в
сочетании с записью «песен и проигрыванием музыки из памяти. Обратитесь к разделам настоящей
инструкции, описывающим запись «песен» и работу с памятью за подробностями.
Настройка громкости
звучания метронома
Для повышения или понижения громкости
звучания ударов метронома выполните
следующую процедуру.
Чтобы настроить громкость
звучания метронома
1. Трижды нажмите кнопку СОNTROL,
чтобы отобразить экран настройки
громкости метронома.
l Экран установки громкости звуча-
ния метронома показывает текущее значение громкости,
чередующееся с заголовком экрана («vol.).
Установка громкостиТекущая громкость
метронома (заголовок) метронома
2. Чтобы изменить отображаемое значе-
ние, воспользуйтесь кнопками VALUE
(% è &).
l Вы можете установить значение
в диапазоне от 0 (выключено)
до 5 (максимум).
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении пианино громкость звучания метронома автоматически устанавливается равной 3.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАМЯТИ
Данный раздел описывает способы записи
игры на клавиатуре в память и воспроизведения данных из памяти.
Сведения об
организации памяти
Емкость памяти
l Существует две области памяти, кото-
рые называются «область А (Тrack A)
и «область В» (Тrack В). Эти две области в совокупности способны хранить
приблизительно 5000 нот для АР-22S и
3000 нот для АР-21.
l В случае, если наступает переполне-
ние памяти, запись автоматически
прекращается, и индикатор над кнопкой RЕСОRD гаснет.
Записываемые данные
Ниже приведен перечень данных, которые могут быть сохранены в памяти после начала операции записи:
l Все, что Вы исполняете на клавиатуре
(принимаемые данные МIDI не записываются).
l Установки тонов (включая наложение
тонов, громкость наложенного тона,
разделение клавиатуры по тонам, точка разделения) и любые изменения в
настройке тонов.
l Темп и ритм, используемые во время
осуществления записи.
l Операции с педалями.
Хранение записанных
данных
Пианино данной модели оснащено литиевой
батареей, обеспечивающей питание для
SONG
PLAY/STOPTRACK A/B
(только для АР-22S)
VALUE
сохранения содержимого памяти, даже если
инструмент выключен (ни в коем случае
не следует выключать пианино во время
осуществления записи). Срок службы литиевой батареи составляет пять лет, начиная с даты изготовления пианино. Следует
осведомиться у регионального дилера
фирмы САSIO о наличии литиевых батарей для замены по прошествии пяти лет.
RECORD
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ!
l Запись новых данных в область памяти
автоматически стирает все данные,
ранее записанные в эту область. Подсвечивающийся индикатор области памяти (Тrack А или Тrack В) означает,
что в данной области памяти уже содержатся данные.
l Выключение питания во время осу-
ществления операции записи уничтожает все, что было записано до
этого момента.
l Фирма САSIO не несет ответственно-
сти за любые потери или претензии
третьих лиц, вызванные потерей данных, вследствие неисправности или проведения ремонта пианино данной
модели, или из-за замены батареи.
Запись (для АР-22S)
В дополнение к возможности записи музыки в том виде, в каком она исполняются
на клавиатуре, Вы можете также записывать в одну из областей памяти во
время воспроизведения из другой области
памяти, а также записывать во время
проигрывания записанной «песни».
Ниже описан порядок выполнения каждой из этих операций.
Чтобы записывать ноты,
берущиеся на клавиатуре
ПОДГОТОВКА
l Выберите тон и эффекты, с которы-
ми вы хотите начать запись.
l Убедитесь, что индикатор над кноп-
кой SONG не подсвечивается. Если он
подсвечивается, нажмите кнопку SONG,
чтобы он погас.
l Если во время осуществления записи
Вы хотите использовать метроном, запустите метроном. Для установки ритма и темпа воспользуйтесь
соответствующими процедурами, описанными в разделе «Использование метронома».
l Нажмите кнопку TRACK области па-
мяти, в которую Вы желаете произвести запись (А или В), при этом
расположенный над ней индикатор не
должен подсвечиваться.
1. Нажмите кнопку RECORD, чтобы ус-
тановить пианино в режим ожидания записи.
l Индикатор над кнопкой RECORD
мигает, а на дисплее появляется
мигающее сообщение «rЕС».
l Индикатор над соответствующей
кнопкой TRACK также мигает.
l В этот момент Вы можете так-
же изменить настройку ритма
метронома.
2. Нажмите одну из двух кнопок TRACK,
чтобы выбрать область памяти (Track
A или Track В).
l Индикатор, расположенный над
кнопкой, которую Вы нажимаете, мигает, чтобы показывать,
какую область памяти Вы выбрали для осуществления записи.
3. Чтобы начать запись, играйте что-
либо на клавиатуре.
l То, что Вы играете, слышится из
громкоговорителей и записывается в память.
l Вы можете также начать запись
нажатием кнопки PLAY/STOP. В
этом случае в памяти будет записана пауза от момента, в который Вы нажали кнопку PLAY/
STOP, до момента, когда Вы начинаете играть на клавиатуре.
l Сообщение «rЕС» на дисплее пере-
стает мигать с момента начала
записи.
4. После того, как Вы закончили за-
пись, нажмите кнопку PLAY/STOP,
чтобы остановить выполнение записи.
l В этот момент индикатор над
кнопкой RECORD гаснет, в то
время как индикатор над кнопкой области памяти, в которую
осуществлялась запись, остается
подсвеченным.
l Теперь Вы можете нажать кнопку
PLAY/STOP, и воспроизвести данные, которые Вы только что записали.
Чтобы осуществить запись в
одну область памяти во время
воспроизведения из другой области памяти
Данная процедура в основном аналогична
описанной в подразделе «Чтобы записывать
ноты, берущиеся на клавиатуре. Различия
между ними описаны ниже.
Пример: Чтобы воспроизвести область
памяти Track А при записи в область памяти Track В.
l Перед началом процедуры, описанной
в разделе «Чтобы записывать ноты, берущиеся на клавиатуре» нажмите кнопку
TRACK А, при этом расположенный
над ней индикатор подсвечивается.
l Когда Вы находитесь в режиме ожи-
дания записи, индикатор, расположенный над кнопкой TRACK А, продолжает
подсвечиваться, в то время как индикатор, расположенный над кнопкой
TRACK В, мигает. Если в это время
индикатор, расположенный над кнопкой TRACK А, мигает, нажмите кнопку TRACK В, при этом расположенный
над ней индикатор мигает.
l Выполнение шага номер 3 вызывает
одновременное начало воспроизведения области памяти Track А и начало
записи в область памяти Track В. Играйте на клавиатуре во время воспроизведения Track А.
l При выполнении данной операции темп
и ритм, использованные при записи
воспроизводимой области памяти, используются в том же виде. Вы можете
изменить настройку темпа, но только
перед началом режима ожидания записи. После того, как Вы вошли в
режим ожидания записи, Вы можете
также изменить настройку ритма. Следует отметить, однако, что воспроизводимая запись исполняется в
соответствии с последними настройками
темпа и ритма, которые были использованы при записи в любую из областей памяти.
Чтобы осуществить запись во
время проигрывания записанной «песни»
Данная процедура может показаться относительно сложной, если Вы еще не
освоили использование одиночной записи
и процедуры записи «песен». Исходя из
этого, мы настоятельно рекомендовали бы
Вам попытаться использовать операции
записи и операции записи «песен» по отдельности, прежде чем попытаться использовать их в сочетании.
ПОДГОТОВКА
l Нажмите кнопку SONG, при этом
расположенный над ней индикатор подсвечивается, и выберите мелодию и ту
ее часть, которую Вы хотите использовать для записи.
l Если Вы хотите использовать метро-
ном во время записи, запустите метроном. Для установки ритма и темпа
воспользуйтесь процедурами, описанными в разделе «Использование метронома» .
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
Вы не можете воспользоваться во время
записи музыки возможностью записанной
мелодии «ALL. Убедитесь в том, что задана определенная мелодия.
1. Нажмите кнопку RECORD, чтобы ус-
тановить пианино в режим ожидания записи.
l Индикатор над кнопкой RECORD
мигает, а на дисплее появляется
мигающее сообщение «rEC».
l Индикатор над соответствующей
кнопкой TRACK также мигает.
2. Нажмите одну из двух кнопок TRACK,
чтобы выбрать область памяти (Track
А или Track В).
l Индикатор, расположенный над
кнопкой, которую Вы нажимаете, мигает, чтобы показывать,
какую область памяти Вы выбрали для осуществления записи.
3. Нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы
начать.
l Звучит отсчет на время одного
такта, а затем начинается текущая запись во время воспроизведения мелодии записанной музыки.
l Сообщение «rEC» на дисплее пере-
стает мигать с момента начала
записи.
4. После того, как Вы закончили за-
пись, нажмите кнопку PLAY/STOP,
чтобы остановить выполнение записи.
l В этот момент индикатор над
кнопкой RECORD гаснет, в то
время как индикатор над кнопкой области памяти, в которую
осуществлялась запись, остается
подсвеченным.
!
l Теперь Вы можете нажать кнопку
PLAY/STOP, и воспроизвести данные, которые Вы только что записали.
ПРИМЕЧАНИЕ
Нажатие кнопки RECORD во время ожидания записи отменяет режим ожидания
записи.
Запись (для АР-21)
Как записать исполняемые на клавиатуре
ноты
ПОДГОТОВКА
l Выберите тон и эффекты, которые Вы
хотите использовать в начале записи.
1. Нажмите любую из кнопок «SONG»
[Песня], чтобы выбрать «песенную»
область («SONG A» [Песня А] или
«SONG B» [Песня В]), в которую Вы
хотите записать мелодию.
l После этого начнет светиться
индикатор над нажатой кнопкой,
указывая на песенную область,
выбранную Вами для записи.
l Когда Вы включаете питание
пианино, автоматически выбирается «песенная» область
«SONG A».
2. Нажмите кнопку «RECORD» [Запись].
После этого пианино перейдет в
режим ожидания записи.
l Над кнопкой «RECORD» [Запись]
и кнопкой выбранной «песенной»
области начнут мигать индикаторы.
3. Начните играть на пианино. При этом
запись начнется автоматически.
l В процессе записи лампочка над
кнопкой «RECORD» [Запись] горит, не мигая.
l Исполняемые Вами ноты воспро-
изводятся через динамики и записываются в память.
l Вы можете также начать за-
пись, нажав кнопку «START/STOP»
[Запуск/Остановка]. В этом случае с момента нажатия этой
кнопки до начала игры на пианино в память записывается пустой фрагмент.
4. Завершив игру, еще раз нажмите
кнопку «START/STOP» [Запуск/Остановка], чтобы остановить запись.
l После этого индикатор над кноп-
кой «RECORD» [Запись] погаснет,
а индикатор над обозначением
записанной дорожки будет продолжать светиться.
l Теперь Вы можете нажать кнопку
«START/STOP» [Запуск/Остановка],
чтобы прослушать только что
записанные данные.
Воспроизведение
Для воспроизведения записанной в память
музыки выполните следующие операции.
Чтобы воспроизвести
содержимое памяти
1. Нажмите кнопку TRACK той облас-
ти памяти, которую Вы хотите
воспроизвести (А или В).
2. Нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы
начать воспроизведение.
l Воспроизведение автоматически
прекращается по достижении
окончания записи.
l Чтобы остановить воспроизведе-
ние посреди записи, нажмите
кнопку PLAY/STOP.
l Если воспроизводится запись, осу-
ществленная с использованием записанной «песни»,
воспроизведение автоматически
прекращается по достижении
окончания мелодии записанной
«песни». И наоборот, воспроизведение продолжается до тех пор,
пока не завершена мелодия записанной «песни», даже если Вы
остановили запись посреди мелодии записанной «песни».
ПРИМЕЧАНИЯ
l Индикаторы, расположенные над кноп-
ками TRACK тех областей памяти, которые содержат данные (А или В),
подсвечиваются, когда Вы включаете
пианино.
l Если Вы хотите воспроизвести со-
держимое памяти, которое только что
записали, просто нажмите кнопку PLAY/
STOP
l Вы не можете изменить тон при вос-
произведении из памяти.
l Вы можете изменить темп воспроиз-
ведения во время воспроизведения из
памяти. Одновременное нажатие кнопок VALUE (% è &) возвращает темп
к значению, которое использовалось
Вами во время создания записи.
Стирание содержимого
памяти
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
Действие операции стирания является
необратимым. Позаботьтесь о том, чтобы
воспроизвести содержимое памяти и убедиться в том, что Вы в нем больше не
нуждаетесь, прежде чем выполнить следующие операции.
Чтобы уничтожить содержимое
памяти
1. Нажмите кнопку RECORD, чтобы ус-
тановить пианино в режим ожидания записи.
2. Нажмите кнопку TRACK той облас-
ти памяти (А или В), содержимое
которой Вы хотите стереть. Индикатор, расположенный над кнопкой,
выбранной для стирания области памяти, мигает.
3. Дважды нажмите кнопку PLAY/STOP,
чтобы стереть содержимое выбранной области памяти.
" #
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УЧЕБНЫХ «ПЕСЕН»
(только для AP-22S)
Если Вы выбираете одну из 80 встроенных мелодий записей «песен». Вы можете
«вырезать» как партию левой руки, так и
партию правой руки (или первую либо
вторую партию - для мелодий, исполненных
в четыре руки) и одновременно играть на
клавиатуре. Вы можете подстроить темп
исполнения под удобную для Вас скорость,
а также можете использовать метроном,
чтобы помочь Вам выдерживать время.
Возможность повтора фраз позволяет Вам
даже повторно проходить определенные
фразы внутри главной темы.
Полный список записанных «песен» приведен в разделе «Мелодии записанных «песен».
Воспроизведение мелодий записанных «песен»
Если Вы хотите просто воспроизвести
мелодию записанной «песни» без игры в
это время, выполните следующие операции.
ПОДГОТОВКА
Если Вы хотите использовать метроном во
время воспроизведения, запустите метроном.
Чтобы воспроизвести мелодию
записанной «песни»
1.Нажмите кнопку SONG, при этом
расположенный над ней индикатор
подсвечивается.
l Индикаторы над кнопками PART
L и PART R также подсвечиваются, на дисплее появляется номер
выбранной в данный момент «песни. С помощью кнопок VALUE
SONG
PLAY/STOP PART L/R
METRONOM
VALUE
TEMPO/BEAT
(% è &) выберите номер записанной «песни», которую хотите
проиграть.
l Полный список записанных «пе-
сен» приведен в разделе «Мелодии записанных «песен».
l Если Вы хотите последовательно
воспроизвести все записанные
«песни», задайте значение «ALL».
Вы можете выбрать значение «ALL»
нажатием кнопки ?, если на дисплее отображено значение 1
(Мелодия номер 1) или нажатием кнопки ?, если на дисплее
отображено значение 80 (Мелодия номер 80).
3. Нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы
начать воспроизведение.
l Если Вы включили метроном пе-
ред началом этой операции,
перед началом воспроизведения
в течение одного такта звучит
отсчет.
4. Если Вы хотите остановить воспро-
изведение, нажмите кнопку PLAY/
STOP еще раз.
l Если Вы выбрали одиночную ме-
лодию, воспроизведение автоматически прекращается по
достижении окончания этой
мелодии. Если Вы выбрали
воспроизведение всех мелодий
(«ALL»), воспроизведение продолжается до тех пор, пока Вы не
нажмете кнопку PLAY/STOP.
PHRASE
REPEAT
DEMO
ПРИМЕЧАНИЯ
l Нажатие кнопки SONG вызывает по-
явление на дисплее последнего выбранного номера мелодии.
l Четыре индикатора в нижней части
дисплея подсвечиваются в соответствии
с темпом и ритмом, с которыми исполняется мелодия.
l Bы можете изменить темп воспроиз-
ведения после выбора мелодии. Вы
можете вернуть темп мелодии к предустановленному значению повторным
выбором той же мелодии (шаг номер
2 вышеописанной процедуры).
l Нажатие какой-либо из кнопок DEMO,
SONG или PHRASE REPEAT вызывает
прекращение воспроизведения мелодии записанной «песни».
l Во время осуществления воспроизве-
дения мелодии записанной «песни могут быть выполнены следующие
операции и настройки: регулировка
громкости, регулировка «яркости», настройка темпа, установка цифровых
эффектов (реверберация, хорус, тремоло), настройка чувствительности клавиатуры, настройка тона, включение и
выключение партии левой руки или
правой руки, управление метрономом,
игра на клавиатуре, операции с педалями, включение и выключение областей памяти Track А и Track В.
l Во время осуществления воспроизве-
дения мелодии записанной «песни» может осуществляться прием входных
данных MIDI.
Воспроизведение мелодий с фиксированным
темпом (In Tempo)
Некоторые из мелодий записанных «песен» изменяют темп во время исполнения.
Распространенным в музыке приемом является, например, замедление (Ritardando),
при использовании которого темп постепенно замедляется. Хотя такие изменения
темпа и являются эффективными для создания музыкальных образов и нюансов,
они зачастую проблематичны для музыкантов, которые пытаются исполнить произведение для упражнения. CELVIANO
разрешает эту проблему, предоставляя в
Ваше распоряжение возможность задания
исполнения с фиксированным темпом, что
задает пианино установку на воспроизведение мелодии записанной «песни» в неизменном за время воспроизведения мелодии
темпе.
1. Во время свечения индикатора, рас-
положенного над кнопкой SONG,
дважды нажмите кнопку TEMPO/
BEAT, при этом на дисплее отображается экран установки фиксированного темпа.
l В этот момент на дисплее
появляется сообщение «OFF».
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
установите включение или выключение фиксированного темпа.
l Включение фиксированного тем-
па вызывает воспроизведение
мелодии с неизменным темпом,
в то время как его выключение
вызывает воспроизведение мелодии с записанными для нее изменениями темпа.
3. Нажмите кнопку РLAY/STOР, чтобы
начать воспроизведение.
4. Когда Вы захотите прекратить
воспроизведение, еще раз нажмите
кнопку PLAY/STOP.
ПРИМЕЧАНИЕ
Переход на другую мелодию записанной
«песни» автоматически выключает режим
фиксированного темпа.
Упражнения с отдельными партиями (Частичная
запись)
Партия левой руки (или первая) и партия
правой руки (или вторая) в мелодиях записанных «песен» записаны раздельно друг
от друга. Вследствие этого Вы можете
выключить партию одной из рук и играть
на клавиатуре одновременно с воспроизведением другой партии.
$
%
ПОДГОТОВКА
Выполните шаги номер 1 и номер 2
процедуры «Чтобы воспроизвести мелодию записанной «песни, чтобы выбрать
мелодию записанной «песни», под которую Вы хотите упражняться.
Чтобы использовать частичную
запись
1. Нажмите кнопку PART L (партия
левой руки) или PART R (партия
правой руки), чтобы выбрать
партию, которую Вы хотите исполнять на клавиатуре.
l Нажатие одной из кнопок
вызывает погасание расположенного над ней индикатора.
l Чтобы упражняться в исполне-
нии партии правой руки (или
первой партии), нажмите кнопку PART R. При этом состояние индикаторов: над кнопкой
PART R - погашен, над кнопкой PART L - подсвечен.
l Чтобы упражняться в исполне-
нии партии левой руки (или
второй партии), нажмите кнопку PART L. При этом состояние индикаторов: над кнопкой
PART R - подсвечен, над кнопкой PART L - погашен.
l Термины «первая партия» и «вто-
рая партия» соответствуют
партиям фортепиано при исполнении в четыре руки.
2. Установите темп, который Вы
желаете использовать.
l Нажмите кнопку TEMPO/BEAT,
чтобы отобразить на дисплее
экран настройки темпа упражнения. Затем с помощью кнопок VALUE (% è &) изменяйте
настройку темпа. Одновременное нажатие кнопок VALUE
(% è &) возвращает темп к
значению, которое использовалось Вами во время создания записи.
l Если Вы желаете упражняться с
фиксированным темпом (см. подраздел «Воспроизведение мелодий с фиксированным темпом»),
установите темп с помощью опи-
санных выше операций, а затем
еще раз нажмите кнопку TEMPO/
BEAT. Для включения режима
фиксированного темпа пользуйтесь кнопками VALUE (% è &).
3. Если хотите, запустите метроном.
l
Нажмите кнопку METRONOME,
при этом расположенный над
ней индикатор подсвечивается.
l Если Вы не хотите использовать
метроном во время Ваших упражнений, оставьте индикатор,
расположенный над кнопкой
METRONOME, в погашенном
состоянии.
4. Нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы
начать воспроизведение мелодии записанной песни, и начинайте играть на клавиатуре.
l Если Вы включили метроном, пе-
ред началом воспроизведения в
течение одного такта звучит
отсчет.
5. Когда Вы захотите прекратить вос-
произведение, еще раз нажмите
кнопку PLAY/STOP.
l Воспроизведение также автомати-
чески прекращается по достижении окончания мелодии.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Ритм каждой записанной «песни» яв-
ляется фиксированным и не может
быть изменен.
l Во время осуществления воспроизве-
дения записанной «песни» не может
быть начата запись в память (см. раздел «Использование памяти»).
l Операции с педалями оказывают дей-
ствие как на воспроизводимую мелодию,
так и на игру на клавиатуре. Если
воспроизводится партия левой руки,
все операции с педалями, записанные
с «песней», влияют также на игру на
клавиатуре.
l За подробностями относительно дру-
гих операций обратитесь к примечаниям к подразделу «Воспроизведение
мелодий записанных «песен».
Повторение определенной фразы (Повтор
фразы)
Ñ помощью повтора фразы Вы можете
последовательно повторять определенную
часть мелодии записанной «песни и упражняться в ее исполнении до достижения
совершенства. Это представляет собой
совершенный способ научиться исполнять
мелодию часть за частью. Ниже приведена общая процедура для разучивания мелодии с помощью повтора фразы.
(1) Прослушайте фразу.
Воспользуйтесь процедурой, описанной
в разделе «Воспроизведение мелодий
записанных «песен», в сочетании с повтором фразы, чтобы прослушать фразу,
которую хотите разучить.
(2) Попробуйте подыгрывать.
Воспользуйтесь процедурой, описанной
в разделе «Воспроизведение мелодий
записанных «песен», в сочетании с повтором фразы, чтобы поупражняться в
исполнении партий отдельно для каждой руки. Затем отключите партии
обеих рук и попробуйте подыгрывать.
(3) Повторяйте до тех пор, пока не оста-
нетесь удовлетворены результатом.
Повторяйте шаги (1) и (2) столько
раз, сколько Вам потребуется для совершенствования Вашей техники испол нения.
(4) Перейдите к следующей фразе.
После того, как Вы останетесь удовлетворены своим исполнением текущей фразы, нажмите кнопки VALUE
(% è &), чтобы перейти к другой
фразе. Затем повторяйте шаги (1) и
(2) для новой фразы.
ПОДГОТОВКА
l Выберите мелодию, которая содержит
фразы, в исполнении которых Вам хотелось бы упражняться.
l Выполните шаги с номера 1 по номер
3 подраздела «Упражнения с отдельными
партиями (Частичная запись)» Отключите ту партию, в исполнении которой Вам хотелось бы упражняться.
Если Вы хотите упражняться с использованием обеих рук, отключите обе
партии.
l Следует иметь в виду что Вы можете
также включать и выключать партии
во время выполнения воспроизведения
с повтором фраз.
Чтобы использовать повтор
фразы
1. Нажмите кнопку PHRASE REPEAТ для
включения режима повтора фразы.
l Расположенный над кнопкой
PHRASE REPEAT индикатор подсвечивается, что показывает включение режима повтора фразы
l Помимо этого, на дисплеепояв-
ляется текущий выбранный номер фразы
Номер фразы
2. Используя кнопки VALUE (% è &),
добейтесь отображения номера фразы, с которой Вы собираетесь упражняться.
l Номера заранее определены для
каждой из фраз, составляющих
мелодию записанной «песни».
& '
l Обратитесь к поставляемой вме-
сте с CELVIANO нотной книге,
чтобы выяснить номер, присвоенный каждой фразе.
3. Нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы
начать воспроизведение выбранной
фразы.
l С данного шага начинается
воспроизведение обоих партий для левой руки (или второй) и
для правой руки (или первой).
l После одного повтора, при ко-
тором воспроизводятся обе
партии, фраза повторяется с
воспроизведением только одной
партии, которую Вы задаете при
выполнении вышеописанной процедуры подготовки.
4. Для перехода к следующей фразе
используйте кнопки VALUE (% è &).
l Нажатие одной из кнопок
% è ëè & прерывает воспроизведение текущей фразы, а затем устанавливает для
воспроизведения следующую
фразу.
5. Чтобы остановить воспроизведение,
нажмите кнопку PLAY/STOP.
l Номер текущей фразы остается
на дисплее. Для перезапуска
повтора фразы, начиная с текущей, нажмите кнопку PLAY/STOP
еще раз.
6. Чтобы отключить режим повтора
фраз, нажмите кнопку PHRASE
REPEAT, при этом расположенный
над ней индикатор погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Нажатие кнопки PHRASE REPEAT во
время осуществления воспроизведения
в режиме повтора фраз останавливает
воспроизведение, выключает режим повтора фраз (при этом расположенный
над кнопкой PHRASE REPEAT индикатор гаснет).
l Для перехода на другую мелодию за-
писанной «песни» сперва нажмите кнопку PHRASE REPEAТ (при этом
расположенный над ней индикатор
гаснет). С помощью кнопок VALUE (%
è &) измените отображаемый на дис-
плее номер мелодии, а затем снова
нажмите кнопку PHRASE REPEAT (при
этом расположенный над ней индикатор подсвечивается). С этого момента
начинается воспроизведение с повтором фраз для вновь выбранной мелодии.
l За подробностями относительно дру-
гих операций, которые могут выполняться при повторе фразы, обратитесь
к примечаниям к разделу «Упражнения с отдельными партиями (Частичная запись).
SONG
PLAY/STOP
VALUE
NEXT
PHRASE
REPEAT
Связь фраз при повторе
фраз
Кнопка NEXT позволяет Вам упражняться
с двумя отдельными фразами, а затем связать их в одну длинную фразу. Это автоматически увеличивает размер выбранного
Вами для упражнений блока и дает возможность сделать еще один шаг на пути
к возможности исполнения мелодии целиком - от начала до конца.
ПОДГОТОВКА
Выполните первые два шага в соответствии с подразделом «Повторение определенной фразы (Повтор фразы). Выберите
фразу номер 1 из мелодии, с которой Вы
хотите упражняться.
Чтобы использовать связь фраз
1. Нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы
начать повтор с фразы номер 1.
l Воспроизведение производится в
следующей последовательности:
(1) Играются обе партии фразы но-
ìåð 1.
(2) Повторяется выбранная партия
фразы номер 1, чтобы Вы
подыгрывали в это время.
(3) Шаги (1) и (2) продолжают по-
вторяться до тех пор, пока Вы
не останетесь удовлетворены
своими результатами.
2. Нажмите кнопку NEXT, чтобы пе-
рейти к фразе номер 2.
l Воспроизведение производится в
следующей последовательности:
(1) Дисплей мигает, пока не достига-
ется окончание фразы номер 1.
(2) Играются обе партии фразы но-
мер 1 и фразы номер 2 (дисплей в это время мигает).
(3) После проигрывания обеих
партий повторяется выбранная
партия фразы номер 1, чтобы
Вы подыгрывали в это время.
(4) Шаги (2) и (3) продолжают по-
вторяться до тех пор, пока Вы
не останетесь удовлетворены
своими результатами.
3. Нажмите кнопку NEXT, чтобы повто-
рять фразы номер 1 и номер 2.
l Воспроизведение производится в
следующей последовательности:
(1) Дисплей мигает, пока не достига-
ется окончание фразы номер 2.
(2) Играются обе партии фразы но-
мер 1 и фразы номер 2 (дисплей в это время мигает).
(3) После проигрывания обоих
партий повторяется выбранная
партия фразы номер 1 и фразы
номер 2, чтобы Вы подыгрывали
в это время.
(4) Шаги (2) и (3) продолжают по-
вторяться до тех пор, пока Вы
не останетесь удовлетворены
своими результатами.
4. Нажмите кнопку NEXT, чтобы перей-
ти к фразе номер 3.
l Воспроизведение производится в
следующей последовательности:
(1) Дисплей мигает, пока не
завершатся фразы номер 1 и
номер 2.
(2) Затем играются обе партии фразы
номер 3 (дисплей в это время
мигает).
!!
(3) После проигрывания обоих
партий повторяется выбранная
партия фразы номер 3, чтобы
Вы подыгрывали в это время.
(4) Шаги (2) и (3) продолжают по-
вторяться до тех пор, пока Вы
не останетесь удовлетворены
своими результатами.
5. Нажмите кнопку NEXT, чтобы повто-
рять фразы номер 2 и номер 3.
l Воспроизведение производится в
следующей последовательности:
(1) Дисплей мигает, пока не достига-
ется окончание фразы номер 3.
(2) Играются обе партии фразы но-
мер 2 и фразы номер 3 (дисплей в это время мигает).
(3) После проигрывания обоих
партий повторяется выбранная
партия фразы номер 2 и фразы
номер 3, чтобы Вы подыгрывали
в это время.
(4) Шаги (2) и (3) продолжают по-
вторяться до тех пор, пока Вы
не останетесь удовлетворены
своими результатами.
6. Продолжайте нажимать кнопку NEXT,
чтобы продолжать совершенствование на следующих фразах, связывая
их с предыдущими фразами.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы начать с фразы, имеющей номер,
отличный от номера фразы 1, при выполнении вышеописанной процедуры, пользуйтесь кнопками VALUE (% è &), чтобы
добиться отображения на дисплее номера
фразы, к которой Вы желаете перейти,
прежде чем нажать кнопку PLAY STOP в
соответствии с шагом 1.
Ваш CELVIANO поставляется с восемью
встроенными демонстрационными мелодиями, каждая из которых характеризует
один из встроенных тонов.
Чтобы остановить воспроизведение демонстрационной мелодии, нажмите кнопку DEMO или PLAY/STOP.
PLAY/STOP
(только для АР -22)
VALUE
ПРИМЕЧАНИЯ
l Во время исполнения демонстрацион-
ной мелодии Вы не можете изменить
темп или тон, а также включить метроном.
l При игре на клавиатуре во время ис-
полнения демонстрационной мелодии
ноты звучат с использованием тона
демонстрационной мелодии.
l Установки тона, цифрового эффекта,
настроечной кривой и темперации автоматически изменяются на время воспроизведения демонстрационной
мелодии. Эти изменения носят временный характер и сохраняют свое
действие, только пока звучит демонстрационная мелодия.
l Из вышеперечисленных автоматических
установок Вы можете изменить вручную, если захотите, только настройки
цифровых эффектов.
l Операции с педалями, выполняемые
во время воспроизведения демонстрационной мелодии, оказывают влияние
только на ноты, взятые на клавиатуре.
Они не воздействуют на воспроизведении демонстрационной мелодии.
Настройка чувствительности клавиатуры с помощью кнопки TOUCH
SELECT
Данная настройка позволяет Вам отрегулировать чувствительность клавиатуры в
соответствии с Вашей собственной манерой исполнения. Это означает, что Вы
можете выбрать более загрубленную чувствительность для тех, кто обладает сильными руками, и более тонкую
чувствительность для начинающих или тех,
кто не обладает значительной силой.
[Настройки уровня чувствительности] (в АР-21 для этого
используется кнопка CONTROL)
LIGHT (легкая) - При данной установке
формируется мощный выходной сигнал, даже если к клавиатуре приложено
легкое прикосновение.
MIDDLE (средняя) - Данная установка яв-
ляется стандартной.
HEAVY (грубая) - При данной установке
для формирования нормального выходного сигнала требуется относительно
сильное нажатие на клавиши.
l При каждом нажатии кнопки TOUCH
SELECT производится циклическое переключение установленной настройки
чувствительности клавиатуры.
l Расположенные над кнопкой TOUCH
SELECT индикаторы показывают, какая
установка выбрана на данный момент.
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении CELVIANO автоматически
устанавливается средняя чувствительность
(MIDDLE).
Использование
транспонирования
Транспонирование позволяет Вам отрегулировать высоту звучания Вашего
CELVIANO по полутоновым шагам. Это
означает, что Вы можете изменить тональность пианино для обеспечения соответствия певческому голосу или соответствия
тональности другого музыкального инструмента без необходимости разучивать
пьесу в другой тональности.
Чтобы изменить настройку
транспонирования
1. Нажмите кнопку CONTROL один раз,
Заголовок режимаТекущее значение
транспонирования транспонирования
на экране
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
VALUE
(только для АР-22S)
чтобы отобразить экран настройки
транспонирования.
l На экране настройки
транспонирования отображается
текущая установка транспонирования, чередующаяся с заголовком экрана trn.
установите желательное для Вас значение уровня транспонирования.
DEMO
!"!#
l Вы можете установить уровень
транспонирования в диапазоне от
6 (F диез) до 5 (F) .
l Одновременное нажатие обеих
кнопок VALUE (% è &) возвращает установку уровня
транспонирования к начальному
значению, равному 0 (С).
ПРИМЕЧАНИЯ
l Когда Вы включаете пианино, значе-
ние уровня транспонирования автоматически устанавливается равным
0 (С).
l Воспроизведение демонстрационной ме-
лодии временно изменяет настройку
уровня транспонирования на 0 (С). После завершения воспроизведения демонстрационной мелодии уровень
настройки возвращается к тому значению, которое Вы выбираете.
l Настройки транспонирования демон-
страционной мелодии не могут быть
изменены.
Регулировка настройки
пианино
Вы можете подрегулировать общую настройку пианино для исполнения одновременно с другим инструментом или
воспроизведением компакт-диска.
Чтобы подрегулировать
настройку пианино
1. Дважды нажмите кнопку CONTROL,
чтобы отобразить экран настройки.
l Экран настройки отображает зна-
чение текущей настройки, чередующееся с заголовком экрана
tUn.
Заголовок режимаТекущая настройка
настройки на экране
2. С помощью клавиш VALUE (% è &)
установите желательное для Вас значение настройки.
l Вы можете установить значение
настройки в диапазоне от 27,0
(427 Гц) до 53,0 (453 Гц), с
шагом, равным 0,2 Гц.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Значение «40» на дисплее соответству-
ет трем разрядам с правого края значения частоты 440,0 Гц.
l Настройка может быть подрегулиро-
вана на любой из 130 шагов.
l Когда Вы включаете пианино, значе-
ние настройки автоматически устанавливается равным стандартному.
l В случае установки тональности Ба-
рокко стандартное значение настройки равно 415,3 Гц, при этом настройка
может регулироваться в диапазоне от
02,3 (402,3 Гц) до 28,3 (428,3 Гц).
Настроечные кривые
(только для АР-21)
Как правило, в современных цифровых
пианино используется метод настройки,
называемый «равная темперация». При использовании этого метода в чистом виде
пианино настраивается таким образом, что
интервалы между соседними клавишами
всегда равны. Однако в обычном пианино
струны нижнего диапазона, как правило,
настраиваются на несколько более низкую
частоту, а струны верхнего диапазона - на
более высокую частоту, что способствует
улучшению звуковых характеристик пианино. «Настроечная кривая» - это графическое представление каждого интервала
на клавиатуре инструмента как в низком,
так и в высоком диапазоне с отображением величины отклонения от равных интервалов, характерных для «равной
темперации». Так, например, для пианино
настроечная кривая представляет собой
плавную S-образную кривую. Тип настроечной кривой зависит от музыкального
стиля и инструмента. Ваш инструмент
CELVIANO позволяет присваивать каждому тону один из трех типов настройки.
Для того, чтобы изменить установку настроечной кривой, используйте указанные
ниже клавиши.
Диапазон установок
D
C
4
4
#
C
4
(черная клавиша)
«HARPSICHORD»
«CONTROL»
[Управление]
Типы настроечных кривых
l Фортепианный тип
При использовании этой настроечной
кривой отклонения в звучании нот достигают значения +30 центов для самой высокой клавиши (C
-30 центов - для самой низкой клавиши (A
).
0
l Тип электронного пианино
При использовании этой настроечной
кривой отклонения в звучании нот достигают значения +15 центов для самой высокой клавиши и примерно -40
центов для самой низкой клавиши.
l Плоская кривая
При использовании этой настроечной
кривой каждая октава разделена на 12
равных полутонов.
Установки настроечной кривой,
принимаемые по умолчанию
В приведенной ниже таблице представлены установки настроечной кривой, по умолчанию присваиваемые
каждому тону.
состоянии кнопку «CONTROL» [Управление]. Обратите внимание на
то, что до выполнения пункта 4 (см.
ниже) необходимо удерживать кнопку «CONTROL» [Управление] в нажатом состоянии.
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой
«PIANO 1» [Пианино 1].
2. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], нажмите кнопку «VIBRAPHONE» [Виброфон].
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой
«VIBRAPHONE» [Виброфон].
3. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], выберите настроечную кривую, нажав
одну из клавиш, указанных на рисунке ниже.
#
C
(черная клавиша): Тип электронного пианино
4
: Фортепианный тип
C
4
Во время нажатия этих клавиш
l
никаких звуков не воспроизводится.
D4: Плоский тип
!$!%
4. Отпустите кнопку «CONTROL» [Управ-
ление], чтобы завершить установку
настроечной кривой.
l После этого отключается инди-
катор над кнопкой «VIBRAPHONE»
[Виброфон] *, и вновь начинает
светиться тот индикатор над
кнопкой тона, который светился
до нажатия Вами кнопки
«CONTROL» [Управление].
l Если перед нажатием кнопки
«CONTROL» [Управление] Вы выбрали тон «VIBRAPHONE» [Виброфон], то индикатор над кнопкой,
соответствующей этому тону, не
погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Вы можете присвоить каждому тону
отдельную установку настроечной кривой.
l Когда Вы выбираете тон, автомати-
чески выбирается и присвоенная этому тону настроечная кривая.
l После отключения питания CELVIANO
заданные Вами установки настроечных
кривых отменяются, и восстанавливаются принимаемые по умолчанию установки (см. таблицу выше).
l Наложенным тонам присваивается та
же настроечная кривая, что и первому тону.
Темперация
В современных фортепиано употребляется система настройки, называемая «равномерной темперацией», которая
используется и в Вашем CELVIANO.
Равномерная темперация, однако, является относительно навой системой настройки, и во времена Баха, Бетховена и Шопена
были употребимы другие виды темперации.
Ваш CELVIANO поставляется с семью настройками темперации, которые перечислены ниже. Эти настройки регулируют
настройку клавиатуры для соответствия
различным классическим пьесам.
Для АР-22S:
[Настройки темперации]
(1) Равномерная темперация.
(2) Система «Kirnberger Ill».
(3) Система Веркмайстера.
(4) Система средних тонов.
(5) Пифагорейская система.
(6) Чистая мажорная интонация.
(7) Чистая минорная интонация.
Äëÿ ÀÐ-21:
Для изменения установки темперации используйте клавиши, показанные на рисунке внизу.
Диапазон
установки
темперации
С3(чрн. клавиша)
E
E
(чрн. клавиша)
3
l С3 Равномерная темперация.
#
l Ñ
3 Система «Kirnberger Ill».
l D3 Система Веркмайстера.
E
l E
3 Система средних тонов.
l E3 Пифагорейская система.
l F3 Чистая мажорная интонация.
#
l F
3 Чистая минорная интонация.
Ñ
3
D
3
Диапазон установки
основного тона
Ñ4B
3
#
F
(чрн. клавиша)
3
F
3
E
3
Примечания
l При включении питания CELVIANO по
умолчанию принимается равномерная
темперация и основной тон С.
l Подробная информация приведена на
стр. 22 в разделе «О темперации».
Как изменить темперацию
(только для АР-22S)
1. Нажмите кнопку CONTROL четыре
раза, чтобы отобразить экран настройки темперации. Экран настройки темперации отображает текущую
установку темперации, чередующуюся с заголовком экрана tPr.
Заголовок режимаТекущее значение
установки темперации темперации
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
установите желательное для Вас значение темперации.
l Одновременное нажатие обе-
их кнопок VALUE (% è &)
возвращает настройку равномерной темперации с основным тоном С.
3. Нажмите на клавиатуре клавишу, выб-
ранную в качестве основного тона.
l Одна из клавиш клавиатуры мо-
жет быть использована для задания основного тона.
Установка основного тона
[Примеры отображения на
дисплее]
Равномерная темперация с основным
тоном С:
С: Равномерная темперация
Темперация:1 (равномерная)
Òîí: Ñ
Равномерная темперация с основным тоном С диез:
С#: Равномерная темперация
Символ диеза
Пифагорейская система с основным тоном А диез:
А#: Пифагорейская
#
Темперация (Пифагорейская)
Òîí: À
2. После выполнения желательных для
Вас настроек дважды нажмите кнопку
CONTROL, чтобы очистить экран настройки темперации.
Примечание
Для равномерной темперации используется настроечная кривая фортепианного типа,
в то время как для других видов темперации используется плоская настроечная
кривая.
Как изменить темперацию
(только для АР-21)
1. Нажмите и удержите в нажатом
состоянии кнопку «CONTROL» [Управление]. Обратите внимание на
то, что необходимо удерживать кнопку «CONTROL» [Управление] в нажатом состоянии, выполняя операции,
описанные в пунктах 2, 3 и 4 (см.
ниже).
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой
«PIANO 1» [Пианино 1].
2. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], нажмите кнопку «HARPSICHORD» [Клавесин].
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой
«HARPSICHORD» [Клавесин].
!&!'
3. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], выберите темперацию, нажав одну из
клавиш, указанную на рисунке.
C
4
l При нажатии этих клавиш ника-
кого звука не воспроизводится.
4. Выберите основной тон аккорда, на-
жав одну из клавиш в указанном
ниже на рисунке диапазоне. Не
отпускайте при этом кнопку
«CONTROL» [Управление].
C
F
4
4
l При нажатии этих клавиш ника-
кого звука не воспроизводится.
l Нажатая вами клавиша будет со-
ответствовать основному тону
аккорда. Если, например, вы
нажмете клавишу F
ным тоном аккорда станет F (фа).
l Если подключена установка то-
нальности Барокко (стр. 22), то
основной тон аккорда будет на
полтона выше. Например, чтобы
задать «F» в качестве основного
тона аккорда, нужно нажать E
5. Отпустите кнопку «CONTROL», что-
бы завершить установку темперации.
l После этого отключается инди-
катор над кнопкой «VIBRAPHONE»
, то основ-
4
[Виброфон] * и вновь начинает
светиться тот индикатор над
кнопкой тона, который светился
до нажатия Вами кнопки
«CONTROL» [Управление].
l Если перед нажатием кнопки
«CONTROL» [Управление] был
выбран тон «HARPSICHORD» [Клавесин], то индикатор над кнопкой «HARPSICHORD» [Клавесин]
не погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Если Вы установите темперацию, не
задав основного тона аккорда, будет
использоваться последняя установка основного тона.
l Для того, чтобы изменить основной
тон аккорда, не меняя темперации,
просто пропустите операцию установки темперации в описанной выше процедуре. При этом останется в силе
предыдущая установка темперации.
l При изменении транспонирования кла-
виатуры установки темперации и основного тона не меняются.
l Для задания основного тона аккорда
используются всегда одни и те же
клавиши (см. пункт 4). На них не
влияют установки транспонирования и
других параметров.
Разновидности темперации
(1)Равномерная темперация
В настоящее время эта музыкальная система наиболее широко распространена для
клавишных музыкальных инструментов во
всем мире. Октава подразделяется на 12
полутонов, частотные интервалы которых
.
4
одинаковы. Используя данную систему, Вы
можете исполнять как в мажорных, так и
в минорных тональностях без каких-либо
дополнительных настроек. Хотя мы в наше
время считаем данную систему само собой разумеющейся, ее появление явилось
революционным событием в истории развития музыки. Музыкальная система равномерной темперации являлась наиболее
распространенной системой в мире, начиная с середины XVIII столетия.
(2)Система «Kirnberger III»
Эта система также является одной из
предшествующих системе равномерной
темперации. Она представляет собой результат дальнейшего развития системы
чистых интонаций и системы средних
тонов. При использовании данной системы
для исполнения на клавиатуре являются
употребимыми все клавиши (от С-мажор
до F диез -мажор).
(3)Система Веркмайстера
Веркмайстер является знаменитым теоретиком, который также проводил исследования в области равномерной темперации.
Его собственная система, как принято
считать, является предшественницей равномерной темперации. При использовании данной системы для исполнения на
клавиатуре являются употребимыми все
клавиши (от С-мажор до F диез мажор).
(4)Система средних тонов
Эта система явилась первой действительно подходящей для настройки клавишных
музыкальных инструментов. Она была
широко употребима, начиная с эпохи
Возрождения и кончая второй половиной
XVIII века. Во времена Генделя и Баха
эта система была распространена для чембало, органов и фортепиано.
(5)Пифагорейская система
Эта система была разработана философом
Пифагором приблизительно в V веке до
н.э. Большинство квинт в этой системе не
отклоняются от «чистых (акустически
точных) интервалов. Пифагорейская система является совершенной при использовании небольших диапазонов тонов и при
исполнении только на белых клавишах, но
не является адекватной в других случаях.
Несмотря на это, данная система употреблялась в религиозной музыке Средневеко-
вья, которая исполнялась (пелась) с использованием только белых клавиш.
(6)Чистая интонация
Данная система является одной из «чистых» систем, в которой большинство квинт
и терций являются акустически точными.
Попробуйте установить С в качестве основного тона и исполнить С, Е, G.
Использование высоты
звука музыки Барокко
Во времена эпохи Барокко стандартная
настройка высоты звука была ниже, чем
современный стандарт. Установка высоты
звука музыки Барокко на Вашем CELVIANO
позволяет Вам исполнять музыку эпохи
Барокко на той высоте звука, для которой
эта музыка была написана. Для современного стандарта частота ноты А4 равна
440,0 Гц, для музыки Барокко она равна
415,3 Гц.
Как включить или выключить
установку высоты звука для музыки Барокко
Äëÿ AP-22S:
1. Нажмите кнопку CONTROL пять раз,
чтобы отобразить экран установки
высоты звука для музыки Барокко.
l Экран установки высоты звука
для музыки Барокко отображает
текущую установку Барокко,
чередующуюся с заголовком экрана «brq».
Заголовок режимаТекущее значение
установки Барокко установки Барокко
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
включите или выключите установку
высоты звука для музыки Барокко.
l Включение высоты звука для
музыки Барокко устанавливает
частоту настройки пианино
А4=415.3 Гц.
""
3. После выполнения установки в же-
лаемое состояние нажмите кнопку
CONTROL, чтобы очистить экран установки высоты звука для музыки
Барокко.
Äëÿ ÀÐ-21:
Как подключить или отключить установку
высоты звуков для музыки Барокко
1. Нажмите и удержите в нажатом со-
стоянии кнопку «CONTROL» [Управление]. Обратите внимание на то,
что при выполнении операций, описанных в пунктах 2 и 3 (см. ниже)
необходимо удерживать кнопку
«CONTROL» [Управление] в нажатом
состоянии.
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой
«PIANO 1» [Пианино 1].
2. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], нажмите кнопку «PIPE ORGAN» [Духовой
орган].
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой «PIPE
ORGAN» [Духовой орган].
3. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], подключите или отключите установку
высоты звуков для музыки Барокко,
нажав одну из клавиш на клавиатуре, как указано ниже.
#
C
(черная клавиша): установка отключена
4
C4: установка
l При нажатии этих клавиш ника-
ких звуков не воспроизводится.
подключена
4. Отпустите кнопку «CONTROL».
l После этого отключается инди-
катор над кнопкой «PIPE ORGAN»
[Духовой орган] * и вновь начинает светиться тот индикатор над
кнопкой тона, который светился
до нажатия Вами кнопки
«CONTROL» [Управление].
l Если перед нажатием кнопки
«CONTROL» [Управление] был
выбран тон «PIPE ORGAN» [Духовой орган], то индикатор над
кнопкой «PIPE ORGAN» [Духовой
орган] не погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
Сделанная Вами установка высоты звуков
для музыки Барокко останется в силе до
тех пор, пока вы не измените ее, или до
тех пор, пока вы не отключите питание
пианино. Всякий раз, когда вы включаете
пианино, по умолчанию установка высоты
звуков для музыки Барокко отключена (A
= 440 Гц).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ MIDI
TONEVALUEMIDI
Что такое MIDI?
Сокращение «MIDI» расшифровывается как
«Musical Instrument Digital Interface», или
«цифровой интерфейс музыкального инструмента». Это наименование общепринятого во всем мире стандарта для цифровых
сигналов и способов соединения, которые
делают возможным обмен музыкальной
информацией между музыкальными инструментами и компьютерами (вычислительными
машинами), изготавливаемыми различными
4
производителями. Оборудование, которое
совместимо со стандартом MIDI, может
обмениваться результатами исполнения на
клавишных инструментах, изменения тонов и другими данными как сообщениями.
Хотя Вам не требуется специальных знаний относительно MIDI, чтобы пользоваться Вашим CELVIANO в качестве
стандартного самостоятельного устройства,
операции MIDI требуют некоторых специальных познаний. Данный раздел представляет собой краткий обзор MIDI,
который поможет Вам в дальнейшем.
Какие возможности предоставляет MIDI
Передача данных
l То, что Вы исполняете на CELVIANO,
может передаваться на подключенные
устройства как сообщения MIDI. В
качестве данных MIDI могут передаваться исполнение на клавиатуре, воспроизведение из памяти и
воспроизведение записанных «песен» (80
мелодий). Демонстрационные мелодии
не могут передаваться в виде данных
MIDI. Подключенное устройство озвучивает ноты в соответствии с принятым сообщением.
l Сообщения MIDI (вышеперечисленные
виды музыкальной информации) могут
передаваться в какой-либо из имеющихся в продаже MIDI- секвенсоров
для записи. MIDI-секвенсор это устройство, содержащее хранилище памяти для данных MIDI. Некоторые
MIDI-секвенсоры имеют внешние накопители данных, которые позволяют
Вам записывать практически неограниченное количество музыкальных
произведений.
Прием данных
Приемник
lСЕLVIANO может озвучивать ноты,
принимаемые в виде сообщений
MIDI от подключенных к нему устройств.
lКоммерчески доступные данные
MIDI-фортепиано могут передаваться
с MIDI-секвенсора (см. выше об этих
IN (âõîä)
кабель MIDI типа МК-5
Передатчик
OUT(выход)
музыкальный инструмент, звуковой модуль, секвенсер или
др. устройство с MIDI
" "!
устройствах) либо MIDI-совместимых
персональных компьютеров для воспроизведения на CELVIANO.
Соединения интерфейса
MIDI
Для обеспечения возможности одновременной записи и воспроизведения требуется два кабеля (один - для записи,
другой - для воспроизведения), подключаемых к MIDI-секвенсору или другому устройству. Если Вы желаете
использовать возможности ретрансляционного канала MIDI (MIDI THRU) подключенного к пианино устройства, убедитесь,
что отключено местное управление
CELVIANO (LOCAL CONTROL) (см. подраздел «Включение и выключение местного управления») .
Каналы интерфейса MIDI
Интерфейс MIDI предоставляет Вам возможность передачи данных в виде множества голосов, передаваемых в одно и
то же время, путем передачи каждого
голоса по отдельному каналу MIDI. Существует 16 каналов MIDI, пронумерованных с 1 по 16, и канал данных MIDI
всегда включает производимые Вами изменения в данных (нажатие клавиши,
операции с педалями и т.п.).
Как принимающая машина, так и передающая машина должны быть установлены
на один и тот же канал, чтобы приемное
устройство правильно принимало и воспроизводило данные. Если принимающая машина подключена к каналу номер 2, например,
то она принимает данные только из MIDIканала номер 2, а все другие каналы игнорируются. Ваш CELVIANO обладает
возможностью многотембровости, что означает возможность передачи сообщений
по всем 16 MIDI- каналам и воспроизведения 16 голосов одновременно.
Операции с клавишами и педалями, выполняемые на Вашем CELVIANO, передаются путем выбора одного из
MIDI-каналов (с 1 по 16) и последующей
пересылки соответствующего сообщения.
Одновременный прием
множества каналов
(Многотембровость)
Переключение в многотембровый режим
делает возможным назначать встроенные
тона CELVIANO для MIDI-каналов с номерами от 1 до 16. В этом случае можно
озвучить множество каналов при воспроизведении с многоканального секвенсора (из числа имеющихся в продаже).
ПРИМЕЧАНИЯ
l Когда Вы включаете пианино, много-
тембровый режим выключается. Для
его включения выполните процедуру,
описанную в подразделе «Чтобы включить или выключить многотембровый
режим». За подробностями относительно
присвоения тонов каждому каналу обратитесь к подразделу «Назначение индивидуальных каналов для тонов».
l Одновременно может приниматься до
16 каналов (Каналы с номерами от 1
до 16).
l Номера каналов, принимаемых одно-
временно, должны быть предварительно определены. Если возникает
необходимость отключения канала,
операция отключения должна выполняться со стороны передающего устройства.
Как ВКЛЮЧИТЬ или ВЫКЛЮЧИТЬ многотембровый режим
Äëÿ AP-22S:
1. Нажмите кнопку MIDI три раза,
чтобы отобразить экран настройки
многотембрового режима.
l Экран настройки многотембро-
вого режима отображает текущую настройку многотембрового
режима, чередующуюся с заголовком экрана «tbl».
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
установите включенное или выключенное состояние многотембрового
режима.
3. После выполнения желаемой установ-
ки трижды нажмите кнопку MIDI,
чтобы очистить экран настройки многотембрового режима.
Äëÿ ÀÐ-21:
1. Нажмите и удержите в нажатом
состоянии кнопку «CONTROL» [Управление]. Обратите внимание на
то, что необходимо удерживать кнопку «CONTROL» [Управление] в нажатом состоянии, выполняя описанные
в пунктах 2 и 3 операции (см. ниже).
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой
«PIANO 1» [Пианино 1].
2. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], нажмите кнопку «PIANO 2» [Пианино 2].
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой
«PIANO 2» [Пианино 2].
3. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], установите или отмените многотембровый
режим, нажав одну из клавиш на
клавиатуре, как показано ниже.
#
C
(черная клавиша): «OFF» [Отменить режим]
5
C5: «ON» [Установить
C
4
l При нажатии этих клавиш ника-
кие звуки не воспроизводятся.
4. Отпустите кнопку «CONTROL», что-
бы завершить установку многотембрового режима.
l После этого отключается инди-
катор над кнопкой «PIANO 2»
[Пианино 2] *, и вновь начинает
светиться тот индикатор над
кнопкой тона, который светил-
режим]
ся до нажатия Вами кнопки
«CONTROL» [Управление].
l Если перед нажатием кнопки
«CONTROL» [Управление] был
выбран тон «PIANO 2» [Пианино
2], то индикатор над кнопкой
«PIANO 2» [Пианино 2] не погаснет.
Установка номера основного канала
Äëÿ ÀÐ-22S:
Если многотембровый режим выключен
(см. предыдущий подраздел), данные MIDI
передаются и принимаются по одному из
16 возможных каналов. Этот канал называется «основным каналом».
Чтобы установить номер основного канала
1. Нажмите кнопку MIDI один раз, что-
бы отобразить экран настройки основного канала. Экран настройки
основного канала отображает текущую настройку номера основного
канала, чередующуюся с заголовком
экрана «СН»
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
установите значение номера основного канала в диапазоне от 1 до 16.
3. После выполнения желаемой установ-
ки пять раз нажмите кнопку MIDI,
чтобы очистить экран настройки основного канала.
ПРИМЕЧАНИЕ
l Для данной модели пианино Вы не
можете задать определенный канал для
приема данных MIDI. Вместо этого
Вам следует задать номер канала передачи на передающем устройстве.
l Когда Вы включаете пианино,
номер основного канала автоматически устанавливается равным
1.
"""#
Äëÿ ÀÐ-21:
Когда многотембровый режим отключен
(см. предыдущий раздел) для передачи и
приема данных «MIDI» используется только один канал из 16 возможных. Этот
канал называется основным каналом.
Как выбрать основной канал
1. Нажмите и удержите в нажатом
состоянии кнопку «CONTROL» [Управление]. Обратите внимание на
то, что при выполнении операций,
описанных в пунктах 2 и 3 (см.
ниже), необходимо удерживать кнопку «CONTROL» [Управление] в нажатом состоянии.
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой
«PIANO 1» [Пианино 1].
2. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], нажмите кнопку «PIANO 2» [Пианино 2].
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой
«PIANO 2» [Пианино 2].
3. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], выберите основной канал, нажав одну из
клавиш на клавиатуре, как указано
ниже.
Пример: Канал 8
E
C3C
E
(черная клавиша)
4
4
l Во время нажатия этих клавиш
никаких звуков не воспроизводится.
4. Отпустите кнопку «CONTROL», чтобы
завершить установку номера основного канала.
l После этого отключается инди-
катор над кнопкой «PIANO 2»
[Пианино 2] *, и вновь начинает
светиться тот индикатор над
кнопкой тона, который светился
до нажатия Вами кнопки
«CONTROL» [Управление].
l Если перед нажатием кнопки
«CONTROL» [Управление] был
выбран тон «PIANO 2» [Пианино
2], то индикатор над кнопкой
«PIANO 2» [Пианино 2] не погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l На этом пианино нельзя задать отдель-
ный канал для приема данных MIDI.
Вместо этого следует задать канал для
передачи данных на передающем устройстве.
l Всякий раз, когда вы включаете пита-
ние пианино, номер основного канала
автоматически устанавливается равным
1.
Назначение индивидуальных каналов для
тонов
Следует иметь в виду, что для того, чтобы
Вы могли назначать индивидуальные каналы для тонов, предварительно должен быть
включен многотембровый режим. Перед
выполнением операции присваивания тонам индивидуальных каналов выполните
процедуру, описанную в подразделе «Чтобы включить или выключить многотембровый режим».
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда Вы включаете пианино, всем каналам автоматически присваивается тон
PIANO 1.
Чтобы назначить индивидуальные каналы для тонов
1. Выберите канал, которому Вы хоти-
те присвоить тон, в качестве основного канала.
l За подробностями относительно
установки номера основного канала обратитесь к описанной выше
процедуре в подразделе «Установка
номера основного канала».
2. Нажмите кнопку TONE того тона,
который Вы хотите назначить для
данного канала.
3. Повторяйте шаги номер 1 и номер
2 для всех каналов, которым Вы
хотите присвоить определенные тона.
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы можете таким же образом назначить
тона для каналов с помощью передаваемого с подключенного MIDI-устройства
сообщения Program Change (смена программы).
Использование
многоканального режима
Если многоканальный режим включен, Вы
можете передавать через выходной соединитель MIDI OUT результаты воспроизведения «песен пианино,
воспроизведения из памяти, исполнения
на клавиатуре и другие данные. Включение многоканального режима также отключает действие операции с педалями на
воспроизведение «песен» и воспроизведение из памяти, делая его влияющим только на исполнение на клавиатуре.
Чтобы включить или выключить
многоканальный режим
1. Нажмите кнопку MIDI четыре раза,
чтобы отобразить экран настройки
многоканального режима.
l Экран настройки много-канально-
го режима отображает текущую
настройку многоканального режима, чередующуюся с заголовком экрана «Con».
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
установите включенное или выключенное состояние многоканального
режима.
Дополнительная информация об
операциях с педалями
Ниже показано, как операции с педалями
действуют при включении или выключении
многоканального режима.
l Если многоканальный режим включен.
Звуки, издаваемые пианино, подвергаются воздействию операций с педалями в зависимости от источника звука,
как показано ниже.
Исполнение на Операции с педалями,
клавиатуре:осуществляе мые на пианино
Вход MIDI IN: Сигналы педалей,
Воспроизведение Сигналы педалей,
мелодии:записанные с мелодии
Если многоканальный режим выключен.
l
Звуки, издаваемые пианино, подвергаются воздействию всех операций с педалями, вне зависимости от источника
звука или вида педальной операции.
Это означает, что, если Вы используете
операции с педалями во время воспроизведения данных, посыпающих со
входа MIDI IN, встроенных мелодий
или мелодий, сохраненных в памяти,
выходной сигнал подвергается воздействию как педальных операций, выполняемых на пианино, так и любых
педальных операций, сопровождающих
данные (входные данные со входа MIDI
IN, встроенная мелодия, память), которые воспроизводятся.
поступающие в виде
сообщений MIDI
ПРИМЕЧАНИЯ
l Когда Вы включаете пианино, вклю-
чается многоканальный режим. Он автоматически отключается, если Вы
используете запись «песни» (см. раздел
«Использование записи «песен»).
l За подробностями относительно вы-
ходных каналов, используемых для воспроизведения «песен», воспроиз- ведения
из памяти и исполнения на клавиатуре, обратитесь к подразделу «Передача данных воспроизведения из памяти
и воспроизведения записанных «песен»
(см. ниже).
"$"%
Передача данных воспроизведения из памяти и
данных воспроизведения
записанных «песен» ( для
AP-22S)
Вы можете передавать результаты воспроизведения из памяти и воспроизведения
записанных «песен» в виде данных MIDI.
Номер используемого канала передачи
зависит от установки номера основного
канала, как это показано в приведенной
ниже таблице.
Исполнение на
клавиатуре
Воспроизведение
области па мяти Track А
Воспроизведение
области па мяти Track В
Партия пра вой руки
мелодии записанной
"песни" (R)
Партия левой руки
мелодии записанной
"песни" (L)
Всякий раз, когда число, прибавляемое к
номеру основного канала (от 1 до 4), дает
результат, превышающий 16, для передами
используется канал с номером, равным
полученной сумме минус 16.
Информация, содержащаяся в приведенной выше таблице, справедлива только в
случае включения многоканального режима.
Если многоканальный режим выключен,
все данные передаются через основной
канал.
Передача данных воспроизведения из памяти
(только для АР-21)
Вы можете выполнить передачу хранящихся в памяти пианино данных воспроизведения в качестве данных MIDI. Используемый
канал передачи зависит от установки основного канала, как указано ниже.
Мелодии, исполняемые
на клавиатуре
Мелодии, записанные в
память ("SONG A/B"
[Песня А/В])
Основной канал
Основной канал + 1
Основной канал + 2
Основной канал + 3
Основной канал + 4
l Если в качестве основного канала Вы
зададите Канал 16, то мелодии, записанные в памяти пианино, будут передаваться для воспроизведения по
Каналу 1.
l Записанные в память данные педаль-
ных эффектов влияют только на воспроизведение мелодий, записанных в
память. На игру на клавиатуре эти
установки не оказывают никакого влияния. Точно так же, педальные эффекты, используемые при игре на
клавиатуре, не оказывают влияния на
воспроизведение записанных в память
мелодий.
Установка типа номера
смены программы
Тона Вашего CELVIANO, соответствующие
Типу 1 номера программы, а также соответствующие стандарту General MIDI (см.
подраздел «Стандарт General MIDI») номе-
Òèï 1Òèï 2
Основной канал
Основной канал + 1*
ра программы Типа 2 показаны в приведенной ниже таблице.
Чтобы изменить тип номера
смены программы
1. Дважды нажмите кнопку MIDI,
чтобы отобразить экран настройки номеров смены программы.
l Экран настройки номеров сме-
ны программы отображает текущее состояние номера типа
смены программы, чередующееся с заголовком экрана «Pgt».
2. С помощью кнопок VALUE (%
è &) выберите 1 (для Типа
1) или 2 (для Типа 2), чтобы
изменить тип номера смены
программы.
Стандарт General MIDI
Система General MIDI представляет собой
набор спецификаций для устройств, генерирующих звук, принятых мировыми производителями MIDI-устройств. Эти
спецификации были разработаны для того,
чтобы обеспечить создание музыкальных
данных, которые не ограничиваются возможностями отдельных изготовителей оборудования или его моделями. Помимо
прочего, стандарт General MIDI определяет
последовательность номеров тонов и ко-
Òèï CELVIANOПередачаПриемСоотв етствующий звук стандарта General
HARPHISCOR D (клавесин)66Клавесин
PIPE ORGAN (духовой орган)1916
STRINGS (струнная группа)4848
VIBRAPHONE (виброфон)1111
CHOIR (õîð)5252
личество используемых каналов MIDI. Любое устройство, оснащенное источником
звука, который поддерживает стандарт
General MIDI, способно воспроизводить звук
во всех его нюансах, безотносительно к
производителю или модели оборудования.
Номера смены программы Типа 2 Вашего
CELVIANO назначают тонам программные
номера в соответствии со стандартом
General MIDI. Номера смены программы
Типа 2 обеспечивают следующие возможности.
(1) Вы можете передавать данные из «под-
ручной памяти CELVIANO в подключенное устройство, совместимое с
системой General MIDI.
(2) Если включен многотембровый ре-
жим, Вы можете принимать данные в
формате General MIDI от подключенного секвенсора или другого устройства, чтобы воспроизводить их с
помощью тонов CELVIANO.
В случае (2) переключение тона осуществляется только тогда, когда принимается
номер программы, соответствующий восьми небасовым тонам CELVIANO. Если принимается другой номер программы, никакого
переключения тонов не производится.
Следующая таблица иллюстрирует соотношения между тонами CELVIANO и звуками стандарта General MIDI.
Рояль
2
Электрический рояль
3
Хонки-тонк пианино
Электрическое пианино 2
Орган «Хаммонд»
Перкуссионный орган
17
Рок-орган
18
Кафедральный орган
19
Рид-орган
20
Ансамбль струнных инструментов 1
Ансамбль струнных инструментов 2
49
Синтетические струнные инструменты 1
50
Синтетические струнные инструменты 2
51
Виброфон
Маримба
12
Ксилофон
13
Õîð «À-à»
53
Голос «О-о »
54
Синтетический голос
MIDI
"&"'
Включение и выключение
местного управления
С помощью этой установки осуществляется эффективное управление подключением клавиатуры и педалей CELVIANO к
внешнему источнику звука для CELVIANO,
как это показано ниже.
Если местное управление включено (нормальная установка), все, что исполняется
на клавиатуре, звучит на внешнем источнике звука и одновременно выдается на
выходной соединитель MIDI OUT. Если
оно выключено, то все, что исполняется
на клавиатуре, выдается только на выходной соединитель MIDI OUT без выведения на внешний источник звука.
Местное управление можно выключать,
если Вы используете CELVIANO в качестве
источника звука для подключенного секвенсора или другого устройства, и Вы
хотите предотвратить появление звука,
возникшего вследствие случайного нажатия на клавиатуру CELVIANO.
Как включить или выключить
местное управление
Äëÿ AP-22S:
1. Пять раз нажмите кнопку МIDI, что-
бы отобразить экран настройки местного управления.
l Экран настройки местного уп-
равления отображает текущее
состояние настройки местного
управления, чередующееся с заголовком экрана Lon.
2. С помощью кнопок VALUE (% è &)
задайте включение или выключение
местного управления.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Следует иметь в виду, что при выклю-
ченном местном управлении из громкоговорителей CELVIANO не будет
издаваться ни звука, если Вы нажмете
клавишу на клавиатуре.
l · Когда Вы включаете пианино или
воспроизводите демонстрационную мелодию, местное управление автоматически включается.
Äëÿ ÀÐ-21:
1. Нажмите и удержите в нажатом
состоянии кнопку «CONTROL» [Управление]. Обратите внимание на
то, что при выполнении описанных
в пунктах 2 и 3 операций (см. ниже)
необходимо удерживать кнопку
«CONTROL» [Управление] в нажатом
состоянии.
l В это время индикатор над кноп-
кой «PIANO 1» [Пианино 1] должен начать мигать.
2. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], нажмите кнопку «PIANO 2» [Пианино 2].
l В это время должен начать ми-
гать индикатор над кнопкой
«PIANO 2» [Пианино 2].
3. Удерживая в нажатом состоянии кноп-
ку «CONTROL» [Управление], подключите или отключите функцию связи
с внешними устройствами, нажав одну
из клавиш на клавиатуре, как указано ниже.
C#6 (черная клавиша):
«OFF» [Отменить функцию]
C4
C6: «ON» [Установить
режим]
l При нажатии этих клавиш ника-
кие звуки не воспроизводятся.
4. Отпустите кнопку «CONTROL», что-
бы завершить подключение или отключение местного управления.
l После этого отключается инди-
катор над кнопкой «PIANO 2»
[Пианино 2] *, и вновь начинает
светиться тот индикатор над
кнопкой тона, который светился
до нажатия Вами кнопки
«CONTROL» [Управление].
l Если перед нажатием кнопки
«CONTROL» [Управление] был
выбран тон «PIANO 2» [Пианино
2], то индикатор над кнопкой
«PIANO 2» [Пианино 2] не погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ
l Обратите внимание на то, что если
функция местного управления отключена, то при нажатии клавиш клавиатуры никаких звуков через динамики
пианино производиться не будет.
l Всякий раз, когда вы включаете пита-
ние CELVIANO или исполняете демонстрационную мелодию, функция
местного управления подключается автоматически.
Сводка данных MIDI
Настоящий раздел содержит подробности
относительно данных MIDI, которые передает или принимает Ваш CELVIANO. Вы
можете также найти дополнительную
информацию в Исполнительной таблице
MIDI, помещенной в конце настоящей
инструкции по эксплуатации. Исполнительная таблица MIDI - это сводка стандартного формата сведений о том, как
производится обмен данными между Вашим CELVIANO и подключенными к нему
MIDI-устройствами.
Данные о состоянии клавиатуры («Клавиша нажата», «Клавиша отпущена», «Код клавиши»,
«Скорость»)
Могут передаваться и приниматься четыре
типа данных о состоянии клавиатуры.
ДанныеЗначение
Note OnНа клавиатуре
Note OffНа клавиатуре
Note Number
(Код клавиши)
Velocity
(Скорость)
l Данные Note Off передаются как
Velocity=0.
l Принятая нота, которая выходит за
диапазон 88 клавиш клавиатуры
CELVIANO, исполняется с использованием такой же ноты в ближайшей
октаве внутри диапазона клавиатуры
CELVIANO.
Данные изменения тона (Смена
программы )
Всякий раз, когда Вы изменяете тон
СЕLVIANO, данные изменения тона (смены программы) передаются также в виде
данных MIDI. И наоборот, прием сообщения смены программы от подключенного
MIDI-устройства вызывает смену тона
CELVIANO на требуемый. Приведенная
ниже таблица содержит номера смены
программы, которые присваиваются каждому из тонов CELVIANO.
нажата клавиша
отпущена клавиша
Какая именно
клавиша нажата
Приложенное усилие
l Как можно видеть из приведенной выше таблицы, существует два типа номеров
программ (Тип 1 и Тип 2), каждый из которых может быть выбран Вами. За
подробностями относительно того, каким образом выбираются типы номеров программ, и что это за типы, обратитесь к подразделу «Установка типа номера смены
программы».
Данные педальных операций и цифровых эффектов (Смена режимов управления)
Данные смены режимов управления используются для передачи и приема данных о
нажатии или отпускании педалей глушителя, смягчения и выдержки, а также данных
о цифровых эффектах. Их состояние для приема и передачи приведено в нижеследующей таблице.
640: отпущена, 127: нажата От 0 до 127 (0: отпущена)
670: отпущена, 127: нажата От 0 до 63 (0: отпущена)
660: отпущена, 127: нажата От 0 до 63 (0: отпущена)
Òèï 1Òèï 2
Передаваемые данныеПринимаемые данные
От 64 до 127 (0: нажата)
От 64 до 127 (0: нажата)
0: выключена;
32: ROOM;
64: STAGE;
96: HALL 1;
127: HALL 2
0: выключено
0: выключено
îò 1 äî 32: ROOM;
îò 33 äî 64: STAGE;
îò 65 äî 96: HALL 1;
от 97 до 127: включено
От 64 до 127: включено
От 0 до 63: выключено
От 64 до 127: включено
От 0 до 63: выключено
Данные наложения тонов и разделения клавиатуры (прием и передача привилегированных системных сообщений)
Данные наложения тонов и разделения клавиатуры CELVIANO передаются и принимаются как привилегированные системные сообщения с использованием шестнадцатеричных номеров в формате, показанном ниже.
[nn]:Смена программы
[mm]:Громкость
наложенного тона
[xx]: Игнорируется
(передается в виде [00])
[20]: Контрабас
[21]: Электронный бас
от [15] до [3C]: Соответствует
номеру ноты на клавиатуре
Номер соответствует номеру
смены программы для наложенного тона (номер смены
программы в соответствии с
Типом 2)
От [00] до [ 0E]: Соответствует
громкости наложенного тона
# #!
ХАРАКТЕРНЫЕ НЕПОЛАДКИ И
ПроявлениеВоз можная причинаДействияÃäå
При нажатии клавиш на клавиатуре
на издается ни звука.
Клавиату ра находится не в тональности (ра сстроена).
Педальный эффект
продолжает действовать, даже если
педаль не нажата.
При воспроизведении демонстрационной мелодии не
издается ни звука.
Содержимое памяти уничтожено.
При подключении
внешнего MIDIустройства в качестве источника звука не издается ни
звука при нажатии
на клавиши
CELVIANO.
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
1.
Ползунковый регулятор
VOLUME ус тановлен в
положение MIN.
2.
К пианино подключены
головные телефоны.
3.
Выключен о местное
управление.
1.
Задана ус тановка транспонирования со значением, большим, чем 0.
2.
Некорректно заданы параметры н астройки.
Неправильно подключен кабель, соединяющий педаль с
пианино
1.
Ползунковый регулятор
VOLUME ус тановлен в
положение MIN.
2.
К пианино подключены
головные телефоны.
Пришла в негодность литиевая батарея.
1.
Заданный н омер основного канала CELVIANO
не соотв етствует номер у
базового канала источника звука.
2.
Настройк и громкости или
усиления внешнего источника звука установлены на ноль.
1.
Передвиньте ползунковый регулятор VOLUME
по направлению к обозначению MAX.
2.
Отключите от пианино
головные телефоны.
3.
Включите местное
управление.
1.
Измените установку
транспонирования на 0
или вы ключите, а затем
снова включите пианино.
2.
Исправьте установки настройки или выключите,
а затем снова включите
пианино.
Выключит е пианино, а затем
убедитес ь в том, что вилка
соединительного кабеля педали надежно подключена к
педальному соединителю
пианино.
1.
Передвиньте ползунко-
вый регулятор VOLUME
по направлению к обо-
значению MAX.
2. Отключите от пианино
головные телефоны.
Свяжитесь с сервисным центром фирмы CAS IO, чтобы
осуществить замену батареи.
1.
Измените настройку номера ос новного канал а
таким образом, чтобы
настройки пианино и
внешнего устройства
совпадали.
2.
Измените громкость и ли
усиление внешнего источника звука на соответствующее значение
(см. докумен тацию к о
внешнему источнику
звука).
описано
Ñòð. 14
Ñòð. 47
Ñòð. 43
Ñòð. 35
Ñòð. 35
Ñòð. 59
Ñòð. 14
Ñòð. 47
Ñòð. 9
Ñòð. 39
ВНЕШНИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Подключение к звуковому усилителю или к специальному усилителю для музыкального
инструмента позволит Вам добиться более чистого и намного более мощного звучания
внешних громкоговорителей.
Важное замечание!
l Всякий раз, когда Вы подключаете
внешнее оборудование, устанавливайте ползунковый регулятор громкости
VOLUME, а также регулятор громкости внешнего оборудования в положение, соответствующее относительно
низкой громкости. Позднее, после выполнения всех подсоединений, Вы можете настроить громкость на
желательный для Вас уровень.
l При выполнении подключения следует
пользоваться документацией, которая
поставляется с внешним оборудованием,
чтобы убедиться в том, что Вы производите подключение к нему в соответствии с предусмотренными
процедурами подсоединения.
Подключение головных
телефонов (1)
Головные телефоны (из числа имеющихся
в продаже) подключаются к одному из
соответствующих выходных разъемов головных телефонов CELVIANO. При этом
встроенные громкоговорители отключаются,
и это означает, что Вы имеете возмож-
ность упражняться даже глубокой ночью,
не беспокоя при этом окружающих. Чтобы предохранить свой слух, позаботьтесь
о том, чтобы уровень громкости при использовании головных телефонов не был
слишком высоким.
Подключение внешнего
оборудования для воспроизведения его звучания с помощью CELVIANO
(2)
Выходные разъемы LINE OUT внешнего
оборудования подключаются ко входным
разъемам LINE IN Вашего CELVIANO с
помощью соединительных кабелей (из числа
имеющихся в продаже). В качестве внешнего оборудования может использоваться
MIDI-секвенсор, записывающее устройство
и т.п. Вам следует приобрести соединительные кабели, способные подстыковаться к оборудованию, которое Вы хотите
подсоединить.
#"##
Подключение звукового
оборудования (3)
Для подключения к двум разъемам в соответствии с иллюстрацией (подсоединение
(3)) используются соединительные кабели
(из числа имеющихся в продаже). Вам
следует приобрести для выполнения подключения кабели такого типа, какие изображены на иллюстрации. Обычно при такой
конфигурации Вам следует установить
селектор входа звукового оборудования в
положение, соответствующее определенному соединителю (например, AUX IN), к
которому подключен CELVIANO. Для настройки уровня громкости используется
ползунковый регулятор VOLUME Вашего
CELVIANO.
Подключение специального усилителя для музыкального инструмента
(4)
Для подключения к двум разъемам в соответствии с иллюстрацией (подсоединение
(4)) используются соединительные кабели
(из числа имеющихся в продаже). Вам
следует приобрести для выполнения подключения кабели такого типа, какие изображены на иллюстрации. Для настройки
уровня громкости используется ползунковый регулятор VOLUME Вашего CELVIANO.
Если Ваш усилитель имеет только один
входной разъем, используйте адаптер, аналогичный изображенному ниже.
Стандартный
штекер
Стандартное гнездо
УКАЗАНИЯ ПО СБОРКЕ ИНСТРУМЕНТА
l Соблюдайте особую осторожность, чтобы избежать травм при установке ножек
Важные замечания!
l Сборку подставки следует производить
на ровной поверхности.
l В комплект подставки не входят ин-
струменты, требующиеся для ее сборки. Вам следует иметь под рукой во
время сборки большую отвертку Philips
для винтов с крестообразным шлицем.
l Проверьте наличие поставляемых с ус-
тройством деталей, чтобы убедиться в
том, что все, изображенное на рис. 1
(перечисления, начиная с «А» и заканчивая «К») имеется в наличии. Все
необходимые винты находятся в пластиковой упаковке, которая вложена
в картонную упаковочную коробку.
l Прежде, чем приступить к сборке под-
ставки, снимите зажим с точки (1)
(см. рис. 2), там, где соединительный
кабель педали выходит из задней стороны поперечины «D». Распрямите свернутый кабель и закрепите его на своем
месте с помощью двух зажимов в точках
(1) и (2), как это показано на иллюстрации.
ВНИМАНИЕ!
и педалей, а также при установке пианино на подставку.
#$#%
1. Сборка подставки
При сборке подставки в соответствии с
нижеописанной процедурой обращайтесь
за уточнениями к рис. 3 и рис. 4.
1. Вставьте два кронштейна Е в бо-
ковые стойки А и В и закрепите
их с помощью винтов Н (см. рис.
3.)
2. Установите винт регулировки высо-
ты G в отверстие (3), расположенное в центре задней стороны
поперечины D (рис. 3, на врезке)
3. Прикрепите боковые стойки А и
В к поперечине D с помощью
четырех винтов F (см. рис. 3).
l Убедитесь в том, что поперечина D
расположена правильно как показывает указатель (4) на рис. 3 (на врезке). Поперечина должна быть
перпендикулярна (расположена под
углом 90 градусов) к двум боковым
стойкам. Убедитесь также в том, что
стойки «А» и «В» параллельны друг другу.
Если составные части расположены неправильно, то отверстия с резьбой в
поперечине D не совпадут с винтами
F. Это может привести к тому, что
резьба сорвется, и винты будут свободно прокручиваться.
4. Вставьте заднюю панель «С» в сбор-
ку, образованную боковыми стойками «А» и «В» и поперечиной «D».
Закрепите ее на месте с помощью
четырех винтов «Н» и четырех винтов «К». Установите также два зажима «I» (см. рис. 4.)
l Убедитесь в том, что неотполирован-
ная сторона задней панели «С» обращена в направлении обратной стороны
подставки.
l Начинайте крепление с установки че-
тырех винтов «К» с левой или правой
сторон, а затем заверните четыре винта
«Н». При завинчивании двух винтов,
помеченных на рис. 4 указателем 5,
проденьте винты в отверстия зажимов
«I», а затем затяните винты на их месте в подставке.
5. Подкручивайте винт регулировки
высоты «G» до тех пор, пока он не
начнет поддерживать поперечину «D»,
предохраняя поперечину от изгибов
при нажатии Вами педалей (см. рис.
5).
Важное замечание!
Обязательно вставьте регулировочный винт
«G» и выполните вышеописанную процедуру его регулировки до того, как первый
раз нажать на педали. При нарушении
этой последовательности действий может
произойти повреждение поперечины «D».
2.Установка пианино
на подставку
Внимание!
Соблюдайте осторожность при установке, чтобы не защемить свои пальцы между клавиатурой и подставкой!
Необходимо убедиться в том, что Вы
надежно закрепили клавиатуру на подставке с помощью двух винтов-барашков
«J» и двух винтов «К» (см. рис. 6).
lРасположите пианино таким обра-
зом, чтобы резиновые ножки на его
нижней стороне (в обоих задних
углах) находились позади двух задних кронштейнов «Е» подставки (были
расположены дальше кронштейнов
в направлении обратной стороны
подставки). В этом положении отверстия для болтов, расположенные
на нижней стороне пианино, точно
совпадут с отверстиями для болтов,
расположенными на кронштейнах
подставки.
lВинты-барашки предохраняют пиа-
нино от падения с подставки. Убедитесь в том, что клавиатура все
время надежно удерживается винтами-барашками.
3. Подключение педали
Расположите вилку кабеля педали так, как
показано на рис. 7, и вставьте ее в соединитель PEDAL на задней стороне пианино.
Закрепите кабель педали на стойке подставки с помощью зажима «I», который Вы
должны были установить при сборке подставки.
#&#'
4.Подключение к сети
питания
1. Проверьте состояние кнопки POWER
пианино, чтобы убедиться в том,
что она находится в положении OFF
(выключено). Если она находится в
положении ON (включено), нажмите кнопку, чтобы переключить ее в
положение OFF (выключено).
2. Подсоедините кабель питания, ко-
торый поставляется вместе с пианино, к обратной стороне пианино.
3. Вставьте вилку кабеля питания пи-
анино в настенную розетку (см.
рис. 8).
Важное замечание!
Типы кабелей питания пианино и настенных розеток могут отличаться в зависимости от страны или региона. На иллюстрации
изображен один из возможных вариантов.
Внимание!
Винты, которые используются для сборки подставки, могут с течением
времени разбалтываться из-за колебаний температуры и влажности, вибраций, вызываемых использованием инструмента, и т.п. Периодически проверяйте надежность затягивания винтов, крепящих детали подставки, и
винтов-барашков, на которых пианино крепится на подставке, и в случае
необходимости подтягивайте их.
MIDI:16-канальный многотембровый прием
Входы и выходы:• Головные телефоны: два стандартных стереофонических разъема
Громкоговорители: Диаметр 16 см (2 шт.); диаметр 5 см (2 шт.); выходная мощность:
Напряжение
питания
Потребляемая
мощность:
Габаритные
размеры:
Âåñ:Собственно пианино:
Принадлежности: Подставка с тремя педалями, нотная книга, кабель питания
* Оформление и характеристики могут быть изменены без предупреждения.
Для AP-22S: 10 тонов (включая два басовых)
•
Для АР-21: 18 тонов
•
3 типа настроечных кривых (предустановка для каждого тона)
•
Наложение тона (с регулировкой его громкости)
•
Только для AP 22S: Разделение клавиатуры: точка разделения; регулируемая
•
громкость
Реверберация (4 типа); хорус; тремоло; яркость
Операции: запись в реальном масштабе времени; воспроизведение
•
Число областей памяти (Tracks):
äëÿ AP-22S: 2 (Track A, Track B)
•
äëÿ ÀÐ-21: 2
•
Емкость:
для АР-22S примерно 5000 нот (в сумме в двух областях памяти)
•
для АР-21 примерно 3000 нот (в сумме в двух областях памяти)
•
Резервное питание памяти: Встроенная литиевая батарея (срок службы 5 лет)
•
Количество мелодий: 80
•
Воспроизведение: повтор всех песен; заданная песня
•
Выключение партий (левой и правой)
•
Повтор фраз
•
для АР-21: демпфер и совмещенная (смягчение и выдержка)
только для AP-22S: Метроном: ритм (6 типов), темп (длительность ноты от 30 до 300)
•
Настройка чувствительности (3 типа)
•
Транспонирование: 1 октава (от F диез до С, от С до F)
•
Настройка: А4=440 Гц +/- 13 Гц (регулируемая)
•
Темперация: 7 типов
•
Высота звучания Барокко
•
Линейный выход LINE OUT: два стандартных стереофонических разъема (левый L и
•
правый R); выходной импеданс 22 кОм; максимальное выходное напряжение 2,0 В
(среднеквадратическое)
Линейный вход LINE IN: Два стандартных стереофонических разъема(левый L и
•
правый R); входной импеданс 30 кОм; входное напряжение 200 мВ.
Вход и выход MIDI (MIDI IN, MIDI OUT)
•
äëÿ AP-22S: 30 Âò+30 Âò,
•
äëÿ ÀÐ-21: 20 Âò + 20 Âò
•
120 В (для США), 120 В, 220 В, 230 В, 240 В (для других стран) от домашнего источника
переменного тока (розетки) с использованием шнура питания, входящего в комплект
поставки
для AP-22S: 70 Вт(при напряжении питания 120 В переменного тока)
•
для АР-21: 48 Вт (при напряжении питания 120 В переменного тока)
•
для AP-22S: 90 Вт(при напряжении питания 220/240 В переменного тока)
•
для АР-21: 62 Вт (при напряжении питания 220/240 В переменного тока)
•
Собственно пианино:
äëÿ AP-22S: 139õ54õ25 ñì
•
äëÿ ÀÐ-21: 137õ47õ19,8 ñì
•
Пианино вместе с подставкой:
äëÿ AP-22S: 139õ54õ88 ñì
•
äëÿ ÀÐ-21: 137õ47õ83 ñì
•
для AP-22S: приблизительно 48,5 кг,
•
для АР-21: приблизительно 36,4 кг
•
Пианино вместе с подставкой:
для AP-22S: приблизительно 60,2 кг,
•
для АР-21: приблизительно 45,5 кг
•
$$
ПРИЛОЖЕНИЯ
p
Начальные установки при включении питания
Таблица, приведенная ниже, показывает, какие начальные значения настроек CELVIANO
устанавливаются всякий раз, когда Вы включаете инструмент.
МетрономВыключен (Громкость метронома: 3)
Ритм4
Òåìï120 (если память содержит записанные данные, темп
Область памяти для
воспроизведения
Записанная песняВыключено
Чувствительность
клавиатуры
ТранспонированиеС
Настройка пианиноА4=440,0 Гц
ТемперацияРавномерная темперация, основной тон С
Настройка звучания
Барокко
Номер песниУстановленный на тот момент, когда пианино
Номер фразыУстановленный на тот момент, когда пианино
Основной каналКанал номер 1
Многотембровый режимВыключен
МногоканальностьВключен (Выключен для записанной песни)
Местное управлениеВключен
Режим смены
программы
максимальная)
устанавливается в соответствии с тем, который
использовался при записи)
Содержащая запись область
MIDDLE(средняя)
Выключена
выключалось
выключалось
Òèï 1
Нотная таблица
Диапазон клавиатуры
Нотный диапазон (при приеме данных MIDI)
Область, для которой используются такие же ноты из ближайшей октавы
(при приеме данных MIDI)
Название тона
PIANO 1
PIANO 2
E PIAN O
HARPSICHORD
PIPE OR GAN
STRINGS
VIBRAPHONE
CHOIR
Мелодии записанных песен (только для АР-22S)
Пьесы I1
Пьесы II8
Классические
пьесы в
фортепианной
аранжировке
Пьесы III21
Номер мелодии Название мелодии
Fur Elise
The Maidens Pray er
2
Ballade Pour Adeline
3
Sonata Ê.344 ÷. 3-ÿ «Rondo a lla Turca»
4
Blumenlied
5
Sonata ñî÷.27 ¹2 «Moonligh t» ÷.1-ÿ.
6
Sonata ñî÷.13 «Patetique» ÷.2-ÿ.
7
Happy Birthday To You
Chopsticks (äóýò)
9
Silent Night
10
We Wish You Marry Cristmas
11
When You Wish Upon A Star
12
Симфония ¹ 9, соч. 125, ч.4-я «Choral»
13
Сюита ¹ 3, ч. 3-я «Ai r»
14
Дивертисмент К.344. ч. 3-я «Menuet»
15
Jesus Bleibe Meine Freunde
16
Pomp and Circumsta nce ñî÷. 39 ¹1
17
Первый ф ортепианный концер т, соч. 23 ч. 1-я
18
(П.И.Чайковский)
19
Le Carnaval des Animaux «Le Cygne» (äóýò)
20
The Nut cracker «W altz of th e Flowers» (äó ýò)
Tick Tack Clock
La Violette (L.Steaborg)
erszen en «Von Fremden Landern und Menschen»
Вариации на тему «Ah, Vous Dirai-je? Maman» K.265
Соната К.545 ч.1-я (В.-А.Моцарт)
Вальс, Cоч. 39 ¹ 15 (дуэт) (Й.Брамс)
Военный марш ¹1 (дуэт)
Арабеска ¹ 1 (К.Дебюсси)
Вальс Соч. 64 ¹ 1 «Petit Chien»
Ноктюрн Соч. 9 ¹ 2 (Ф.Ф.Шопен)
La Fille aux Cheneveu x de Lin
Liebestraume ¹ 3
Moon River
If We H old On Togeth er
Arthurs Theme
The Entertainer
Someday My Prince Will Come
Jingle Bells
Autumn Leaves
La Candeur
Arabesque
Pastorale
Petite Reunion
Innocence
Progres
Courant Limpide
La Gracieuse
La Chasse
Tendre Fleur
La Bergeronette
Adieu
Consolation
La Styrienne
Ballade
Douce Plainte
Babillarde
Inquintude
Ave Maria
Tarentelle
Harmoni e des Anges
Barcarolle
Retour
LHirond elle
La Chevaleresque
¹ 48
¹ 60
¹ 62
¹ 66
¹ 74
¹ 78
¹ 80
¹ 93
¹ 97
¹ 104
Таблица реализованных команд MIDI
Модель: AP-22S Версия: 1.0
ФункцииПередаетсяРасп ознаетсяПримеч ания
Основной канал:По умолчанию11
Режим:По умолчаниюРежим 3Режим 3
Номер ноты :И стинный звук21-1080-127
Скорость:Клавиша нажата
После нажатия:КлавишаÕÕ
Регулятор высоты
звука
Изменение64ÎÎПедаль демпфера
режима66ÎÎПедаль выдержки
управления67ÎÎПедаль смягчения
СменаИстин ный диезÎ 0 7Î 07В режиме
программы:**************** 07совместимости со
Привилегированные системные
сообщения
Общесистемные сообщения
Системные сообщения реального времени:
Внешние
сообщения:
Примечание: Обратитесь к разделу «Сводка данных MIDI» на стр. 43.
Режим 1: Прием по всем каналам, полифоническое звучание
Режим 2: Прием по всем каналам, монофоническое звучание
Режим 3: Прием по одному каналу, полифоническое звучание
Режим 4: Прием по одному каналу, монофоническое звучание
Î - äà
Õ - íåò
Диапазон
изменения
СообщенияÕÕ
Измененный****************
(NOTE NUMBER) **************** 21-108
(NOTE ON)
Клавиша отпущена
(NOTE OFF)
Канал ХÕ
ÕÕ
91ÎÎРеверберация
92ÎÎТремоло
93ÎÎХорус
Позиция «песни» ХÕ
Выбор «песни»ÕÕ
НастройкаÕÕ
×àñûÎХ
КомандыО Старт, стоп Х
Местный âêë/âûêë ÕÕ
Все ноты вык л.
(OFF)
Тестовый сигналÕÕ
СбросÕÕ
îò 1 äî 16îò 1 äî 16
Î 9n
V=1127
Õ 9n V=0Х 9n V=0,8n V=** **=безотносительно
ÎÎ Íàëîæåíèå òîíîâ,
ÕÕ
Î 9n V=1127
стандартом General
MIDI (переключаемый
тип)
разделение
клавиатуры
$"$#
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.