Casio 160CR User Manual

120CR 160CR
Caisse enregistreuse électronique
!60
160CR
Manuel de l’utilisateur
4 rayons Calcul automatique de taxes Fonction calculatrice
!
2
0
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
EU DI
UK
Introduction
Merci pour votre achat de cette caisse enregistreuse CASIO. La mise en route est simple et rapide!
La première partie de ce manuel utilisateur vous aidera pour la mise en route rapide.
Après avoir fait les opérations de mise en route rapide, vous devez étudier la deuxième partie pour utiliser au mieux votre machine.
Emballage
Si pour une raison quelconque cette machine doit être retournée au vendeur, elle doit être emballée dans la boite d’origine.
Emplacement
Installer la caisse enregistreuse sur un emplacement plat et stable, éloignée d’un chauffage, ne pas l’exposer au soleil ou dans un endroit trop sec ou humide.
Alimentation
Votre caisse enregistreuse fonctionne sur le courant stan­dard (120V, 220V, 230V ou 240V ; 50/60 Hz). Ne pas brancher sur une prise multiple.
Nettoyage
Nettoyer la caisse enregistreuse avec un chiffon doux humidifié avec une solution de détergent neutre et de l’eau. S’assurer que le chiffon essoré afin d’éviter des incidents dans l’imprimante. Ne jamais utiliser d’essence, trichlo ou autres dissolvants volatiles.
Table des matières
Connaître votre caisse enregistreuse ....................................................................................................... 2
Travail journalier ....................................................................................................................................... 4
Première partie Opération de mise en route rapide............................. 5
(Vous pouvez exécuter les opérations de base dans ce chapitre)
1. Initialisation ...................................................................................................................................... 5
2. Sélection du format de date et du mode monétaire ......................................................................... 5
3. Mise en place du papier................................................................................................................... 6
4. Programme de base pour une mise en route rapide – L’HEURE/DATE ......................................... 7
5. Opération de base après la mise en route rapide............................................................................ 9
6. Rapport d’activité journalier ............................................................................................................. 13
Deuxième partie Opération pratique ....................................................... 15
(pour une utilisation étendue)
1. Programmes divers.......................................................................................................................... 15
2. Opérations diverses ......................................................................................................................... 24
Troisième partie Fonction calculatrice ................................................... 28
1. Mode calculatrice ............................................................................................................................. 28
Quatrième partie Informations utiles ....................................................... 30
1. En cas de non fonctionnement ........................................................................................................ 30
2. Spécifications................................................................................................................................... 31
Avant de mettre en route
Enrouleur journal
Bobine papier
Pile protection mémoires
Clavier
Manuel utilisateur
Clés tiroir (2) Clés programmation Clés opérateur
Visuel opérateur
Tiroir
Visuel client (160CR seulement)
1
Connaître votre caisse enregistreuse
Connaître votre caisse enregistreuse
CAL REG
OFF
RF
PGM
Note :
Une erreur (E01) apparaît quand la clé est changée de position pendant les enregistrements.
La position de la clé de contrôle détermine les opérations que vous pouvez effectuer sur la
X
caisse enregistreuse. La clé PGM (programmation) permet d’accéder à toutes les positions de clés tandis que la clé OP (opérateur) ne permet d’accéder qu’aux positions OFF, REG ou
Z
CAL.
PGM RF OFF REG CAL X Z
●● Clé OP
Clé PGM
OFF
Dans cette position, la caisse enregistreuse est éteinte.
REG (enregistrement)
C’est la position utilisée pour l’enregistrement des transactions normales.
RF (remboursement)
C’est la position utilisée pour effectuer le remboursement des marchandises.
CAL (calculatrice)
C’est la position utilisée pour le mode calculatrice.
PGM (programmation)
C’est la position utilisée pour programmer votre caisse enregistreuse et l’adapter aux besoins de votre magasin.
X (lecture)
C’est la position utilisée pour éditer les rapports journaliers sans remise à zéro des résultats.
Z (ràz)
C’est la position utilisée pour éditer les rapports journaliers avec la remise a zéro des résultats.
VISUELS
Visuel opérateur
$
AMOUNT
>
TOTAL
>
CHANGE
@
#
! Visuel total/change
Le signe total (au-dessus) ou le signe change (au-dessous) apparaît quand un sous-total, total ou change est effectué.
@ Visuel n° de rayon
A chaque fois que vous enfoncez une touche de rayon, pour enregistrer un prix unitaire, le numéro de rayon est visualisé ici.
!
Visuel client (160CR)
$
> >
!
@#
# Nb de répétition
A chaque fois que vous effectuez “ une répétition d’enregistrement ” (page 9), le nombre de répétitions est affiché ici. Note : un seul chiffre est affiché pour le nombre de répétitions.
$ Visuel numérique
Les montants entrés (prix unitaire ou quantité) et les montants calculés (sous-total, total ou change) sont affichés ici. La capacité du visuel est de 8 chiffres. Ce visuel peut afficher également l’heure ou la date entre les enregistrements (page 26).
2
CLAVIER
Connaître votre caisse enregistreuse
!
FEED
*
7 4
×
DATE
TIME
8 5
#@
C
AC
9 6
$ % &^
.
ERR
CORR
–—
Q W)
÷ 4
E
× 3
%
RA
MR
#
NS
EURO
PO
R
CH CHK
T
1
2
3
2
(
0
Certaines touches sont dotées de deux fonctions; l’une pour l’enregistrement, l’autre pour les calculs. Dans ce manuel, nous nous référons aux touches spécifiques notées ci-dessus pour effectuer les opérations le plus facilement possible :
00
.
+ 1
SUB TOTAL
Y
CA AMT
=
TEND
Mode enregistrement
! l Avance papier @ h # y Touche d’effacement $ , Touche correction d’erreur % z Touche de soustraction ^ x Touche de pourcentage & n Touche de référence/non vente
* ?Z~>, '
( " Point décimal ) asdf
Q . Touche d’acompte
Touche de multiplication/Date/Heure
Touche d’ouverture tiroir
Touches numériques et double zéro
Touches rayons
R m Touche de chèque T o Touche sous-total Y p Touche de montant remis
Mode calculatrice
# t Touche AC ^ x Touche de pourcentage * ?Z~>, '
Touches numériques et double zéro
( " Point décimal ) qwer
Touches opérations arithmétiques
Q / Touche de rappel mémoire Y p Touche égal
W ; Touche de Euro/sortie de caisse E u Touche de crédit
3
Travail journalier
Travail journalier
Avant l’ouverture du magasin
1. Branchez la machine
2. Vérifiez le papier
3. Vérifiez la date et l’heure
4. Vérifiez la monnaie dans le tiroir.
Pendant l’ouverture du magasin
1. Effectuez les enregistrements des ventes.
2. Editez les résultats si nécessaire. (le rapport s’édite en positionnant le sélecteur de mode sur X).
Après la fermeture du magasin
1. Editez les résultats de la journée. (Sélecteur de mode sur Z pour effectuer une remise à zéro)
2. Retirez l’argent du le tiroir.
3. Mettez le sélecteur de mode sur OFF.
4
1ère
partie
1ère partie Opération de mise en route rapide
Opération de mise en route rapide
1ère partie
1. I
nitialisation et mise en place des piles de protection des mémoires.
Important
Vous devez initialiser la caisse enregist­reuse et installer les piles de protection des mémoires avant de programmer la caisse enregistreuse.
Pour initialiser la caisse enregistreuse
1. Mettre le sélecteur de mode sur la position OFF.
2. Brancher le cordon d’alimentation sur le secteur.
3. Installer les piles de protection de mémoire.
4. Mettre le sélecteur de mode sur la position REG.
Pour installer les piles de protection des mémoires
1. Retirer le couvercle de l’imprimante.
2. Enfoncer l’oval juste devant l’introduction du papier et faire glisser le couvercle des piles vers l’arrière de la caisse enregistreuse.
3. Placer 3 piles UM-3, R6P (SUM-3) ou LR6 (AM-3) dans le compartiment. S’assurer que le (+) et le (–) de chaque batterie est bien en correspondance avec les indications dans le compartiment des piles (Figure 1).
4. Replacer le couvercle du compartiment des piles.
5. Replacer le couvercle de l’imprimante.
IL EST NÉCESSAIRE DE REMPLACER LES PILES AU MOINS UNE FOIS PAR AN.
(Figure 1)
2. Sélection du format de date et du mode monétaire
Vous pouvez sélectionner le format de date et le mode monétaire après l’initialisation, selon la régulation locale. Le format de date par défaut est le jour/mois/année Le mode monétaire par défaut est Add 2.
Exemple : Pour changer le format de date en mois/jour/année et changer le mode monétaire en Add 3.
1. Positionner la clé sur PGM.
2. Appuyer sur les touches suivantes.
Co
?ZXXo
ZCp
o
Sélection de format de date
Année/mois/jour ? Mois/jour/année Z Jour/mois/année X
Sélection du mode monétaire
Add 0 (0, ) ?
P3 apparaît sur le visuel
N° de programmation
Sélection de chiffres des tableaux A et B
(pour terminer la programmation)
A
Add 1 (0,0 ) Z Add 2 (0,00 ) X
5
B
1ère partie Opération de mise en route rapide
3. Mise en place du papier et remplacement du rouleau encreur
Clé sur (REG)
CAL REG
REG
OFF
RF
PGM
X Z
1. Mise en place du journal
! Retirez le couvercle de l’imprimante
en le soulevant à l’arrière.
@ Placez une bobine journal sur le
dérouleur.
# Coupez l’amorce du papier avec une
paire de ciseaux et insérez le papier dans la fente.
& Enfoncez la touche l pour tendre
le papier.
* Remettez le couvercle de l’impri-
mante en plaçant les languettes avant dans les encoches de la caisse.
2. Pour retirer le journal
! Retirez le couvercle selon les ins-
tructions mentionnées ci-dessus.
@ Enfoncez la touche l pour faire
sortir le papier, sur 20 cm environ, de l’imprimante.
# Coupez le papier.
$ Retirez l’enrouleur de l’imprimante
et retirez sa plaque gauche.
% Sortez le journal de l’enrouleur.
& Retirez le cylindre en carton du papier.
* Mettez en place un nouveau rouleau
de papier selon les instructione mentionnées ci-dessus et remettez le couvercle de l’imprimante.
Réglage par défaut de l’imprimante. Pour imprimer les tickets, reportez-vous à la section 1-7-3 de la page 20 pour commuter l’imprimante sur tickets (Re-
ceipt) ou journal.
Mise en place des tickets clients
! Pour utiliser l’imprimante pour im-
primer des tickets, suivez les phases 1 à 4 de “ Mise en place du journal ”.
@ Faire passer l’amorce du papier des
tickets dans la fente de sortie de papier du couvercle de l’imprimante et replacer le couvercle de l’impri­mante.
# Déchirez le papier excédentaire.
Clé sur (OFF)
CAL
REG
X
$ Enfoncez la touche l pour faire
sortir, de l’imprimante, le papier sur 20 ou 30 cm.
% Enroulez le papier plusieurs fois sur
l’enrouleur.
^ Fixez la plaque gauche sur son
enrouleur et mettez l’enrouleur dans son logement.
^ Coupez le papier qui est dans
l’imprimante et enfoncez la touche
l jusqu’à ce que le papier restant
sorte de l’imprimante.
Options : Bobines papier – P-5860
Rouleau encreur – IR-40
OFF
OFF
RF
PGM
Remplacement du rouleau encreur
Z
! Retirez le couvercle de l’imprimante. @ Soulevez la patte du rouleau encreur
marquée “ PULL UP ”.
# Installez un nouveau rouleau encreur
et enfoncez-le dans son logement jusqu’à sa mise en place.
$ Replacez le couvercle de l’impri-
mante.
% Enfoncez la touche n pour
contrôler si tout est correct.
6
1ère partie Opération de mise en route rapide
CAL REG
OFF
RF
PGM
X Z
4.
Programme de base pour une mise en route rapide
Procédure Objet
1. Insérez la clé PGM dans la serrure et la tourner sur la position PGM.
2. Enfoncez les touches suivantes pour programmer l’heure. Exemple : 13:18 PM = 1318
Zo
ZCZ<h
• Entrez 4 chiffres
• Format 24 heures
3. Enfoncez les touches suivantes pour programmer la date. Exemple : 8 janvier 2001 = 010108
Heure
Minutes
y
Zo
?Z?Z?<h
Année
• Entrer 6 chiffres
• Entrer 2 chiffres pour l’année. (2001 01)
Mois
Jour
y
P apparaît sur le visuel
(pour terminer la programmation)
P apparaît sur le visuel
(pour terminer la programmation)
Position clé
1ère partie
PGM
Programmation
Mettre l’heure
Mettre la date
4. Vous ne pouvez programmer qu’un seul système de taxe, soit le prix HT + la taxe, soit le prix TTC selon les régulations locales. Enfoncez les touches suivantes pour programmer le taux de taxe.
Exemple : Taux de taxe 1 5,25% et taux de taxe 2 10%.
Co ?ZXBo B"XBp B??Cp
P3 apparaît sur le visuel N° de programmation pour le taux de taxe 1
Taux de taxe 5,25% 50 pour arrondir en dessous et 03 pour la TVA (taxe
sur la valeur ajoutée) incluse.
o
?XXBo
Z?p
B??Cp
o
• Voir page 21 pour déterminer le système de taxe et d’arrondi.
5. Appuyer sur les touches suivantes pour programmer l’état de taxe d’un rayon. L’état taxe pour les rayons sont fixés comme non taxable.
Exemple : Programmer les rayons 1 et 2 avec l’état de taxe 1.
Zo
N° de programme pour le taux de taxe 2 Taux de taxe 10%
50 pour arrondir en dessous et 03 pour la TVA (taxe sur la valeur ajoutée) incluse.
(pour terminer la programmation)
P apparaît sur le visuel
.aso
• Voir page 15 pour modifier le statut.
Entrer le taux de taxe
Programmation de l’état des rayons.
7
1ère partie Opération de mise en route rapide
Procédure
6. Pour l’Euro seulement 6-1. Appuyez sur les touches suivantes pour définir la devise principale/imprimer la devise du
sous-total.
Co
P3 apparaît sur le visuel
XVXXo
Zp
Etat de l’Euro
o
Etat de l’Euro (1) Devise principale = Locale, Impression du sous-total = Local : (2) Devise principale = Euro, Impression du sous-total = Euro : Z (3) Devise principale = Local, Impression du sous-total = Les deux : X (4) Devise principale = Euro, Impression du sous-total = Les deux : C
(pour terminer la programmation)
?
6-2. Appuyez sur les touches suivantes pour régler le taux de conversion de la devise par
rapport à l’Euro.
Co
P3 apparaît sur le visuel
Z>>>o
Z>MMCp
Taux de conversion (6 chiffres maximum)
Décimale
o
(pour terminer la programmation)
Objet
Programmation de l’Euro
Exemple : (Taux de conversion et nombre de décimales)
Taux de conversion de la devise = 1 Euro dans la monnaie locale
1 Euro = 1,977 DM : 1 Euro = 1957,77319 Lires : Z>BMMMX
Z>MMC
Procédure Objet
Pour l’Australie seulement Vous pouvez programmer certaines options en fonction du GST australien en procédant de la façon suivante.
1. Insérez la clé de programmation (PGM) et mettez-la en position Z.
2. Appuyez sur les touches suivantes pour effectuer la programmation.
?Z?ZX??Zop
Si vous voulez annuler cette opération, appuyez sur o au lieu dep.
Procédure Objet
Pour l’Euro seulement Vous pouvez restreindre la devise des enregistrements à l’Euro seulement en procédant de la façon suivante.
1. Insérez la clé de programmation (PGM) et mettez-la en position Z.
2. Emettez le R à Z contenant les données périodiques.
3. Appuyez sur les touches suivantes.
?Z?MX??Xop
Si vous voulez annuler cette opération, appuyez sur o au lieu de p.
Programmation du GST australien
Restriction de la devise (Euro)
8
1ère partie Opération de mise en route rapide
5. Opération de base après la mise en route rapide
Note:
Chaque fois qu’une erreur se produit (E01 est affiché), les chiffres entrés sont remis à
0.
Impression ticket
•••••••••• N
5-1 Ouverture du tiroir
sans effectuer de vente
5-2 Opération de base
Exemple
Prix unitaire $1,00 Quantité 1 Rayon 1 Montant
remis
$5,00
Opération
n
Z??a
Prix unitaire
Rayon 1
o
B??p
Montant remis
CAL REG
REG
OFF
RF
PGM
•1•00 ¡
•1•00 S
•5•00 C
•4•00 G
Clé sur REG
— Symbole non vente
Prix unitaire/N°du rayon
— Sous-total — Montant remis — Monnaie à rendre
1ère partie
X Z
5-3 Enregistrement
répété d’un même article
Exemple
Prix unitaire $1,00 $1,35 Quantité 2 3 Rayon 1 2
5-4 Règlement à
crédit
Exemple
Prix unitaire
Quantité 1 1 1 Rayon 1 2 1
$1,00 $2,00 $3,00
Z??a
•1•00 ¡
Prix unitaire
Quantité
ZCB s
Rayon 1
a
C h
Touche multiplication
•1•00 ¡ 3 X
•1•35 @
•4•05 ™
•6•05 C
— Répétition — Symbole multiplication — Symbole prix unitaire —N° de rayon
o p
Notez que la répétition ne peut être utilisée qu’avec des prix unitaires ne dépassant pas
6 chiffres.
Z??a X??s C??a
•1•00 ¡
•2•00 ™
•3•00 £
o u
Touche de crédit
•6•00 H — Montant du crédit
Avec la touche u il n’est pas possible d’effectuer un calcul de monnaie à rendre.
9
1ère partie Opération de mise en route rapide
5-5 Règlement
espèces et crédit
Exemple
Prix unitaire
Quantité 1 1 1 Rayon 1 2 1 Montant
remis
$2,00 $3,00 $4,00
$5,00
5-6 Corrections
5-6-1 Avant d’enfoncer
une touche de rayon
Exemple
1. 400 est entré en prix unitaire au lieu de 100.
Opération
Impression ticket
X??a C??s V??a
•2•00 ¡
•3•00 ™
•4•00 1
o
B??p
u
Une correction peut être effectuée pendant l’enregistrement d’un article (avant d’enfoncer une touche de rayon), ou après l’enregistrement en mémoire (après avoir enfoncé une touche de rayon).
y annule le dernier article entré
Opération
•9•00 S
•5•00 C
•4•00 H
— Montant remis — Montant du crédit
Impression ticket
V??y
Entrée erronée
Effacement du dernier chiffre entré
•1•00 ¡
Z??a
2. Prix unitaire entré en premier au lieu de la quantité et touche enfoncée.
3. 150 est entré en prix unitaire au lieu de 105.
h
Entrée correcte
Rayon n° 1
X??h
Prix unitaire
Effacement du dernier chiffre entré
Bh
Quantité
X??s
Prix unitaire
Z?h
Quantité
ZB?y
Entrée erronée
Z?h
Multiplication
y
Multiplication
Rayon n° 2
Multiplication
Effacement du dernier chiffre entré
5 X
•2•00 @
•10•00 ™
10 X
•1•05 @
•10•50 £
Quantité
Z?Bd
Entrée correcte
Rayon n° 3
10
1ère partie Opération de mise en route rapide
5-6-2 Après avoir
enfoncé une touche du rayon
Exemple
1. 550 est entré en prix unitaire au lieu de 505 et touche du rayon enfoncée.
Opération
La touche , annule le dernier enregistrement.
BB?a
Entrée erronée
,
Effacement du dernier enregistrement.
B?Ba
Entrée correcte
Rayon n° 1
Clé sur REG
CAL REG
REG
OFF
RF
PGM
Impression ticket
•5•50 ¡
-5•50 V
•5•05 ¡
1ère partie
X Z
2. 220 est entré en prix unitaire au lieu de 230 et touche du rayon enfoncée.
Ch
Quantité
Multiplication
XX?s
Entrée erronée
,
Effacement du dernier enregistrement
Ch
XC?s
Entrée erronée
Rayon n° 2
3 X
•2•20 @
•6•60 ™
-6•60 V 3 X
•2•30 @
•6•90 ™
11
1ère partie Opération de mise en route rapide
CAL REG
OFF
RF
PGM
X Z
5-7-1 Enregistrement avec
conversion de devise
Clé sur REG
REG
Exemple
Prix unitaire 2,00 Quantité 3 Rayon 1 Montant en
espèces soumis Taux 1 Euro = 0,5 Fr Devise principale Impression de ST
Euro 15,00
Locale (Fr)
Les deux devises
Opération
C h
X??G
; o
Il faut appuyer sur ; avant le sous-total
pour convertir le sous-total en Euro.
ZB'
;
Il faut appuyer sur ; après le montant soumis pour convertir le montant en Euro. *1
p
Appuyez sur p pour finaliser la transaction.
Le montant de la monnaie à rendre en devise principale est indiqué sur le visuel *2
p
Vous pouvez changer la devise de la monnaie à rendre en appuyant de façon répétée sur la touche p.
Visuel
1200E
1500E
.
.
150
.
300E
.
*1 Si le paiement est égal au sous-total, cette opération pourra être omise.
Appuyez directement sur la touche p après le sous-total.
*2 Si le paiement est inférieur au sous-total, il sera spécifié comme montant partiel
et le solde sera indiqué en devise principale sur le visuel.
Impression ticket
3 X
•2•00 @
•6•00 ¡
•6•00 S e12•00 @ e15•00 C
@
•7•50 C
•1•50 G
e3•00 @
Sous-total en devise principale
Sous-total après la conversion
— Paiement en Euro
Paiement après la conversion Monnaie à rendre en devise
principale
Monnaie à rendre en devise secondaire
12
1ère partie Opération de mise en route rapide
6. Rapport d’activité journalier
Cette partie vous indique la procédure à suivre pour éditer les rapports des transactions mémorisées dans la caisse enregistreuse.
Important
Rappelez-vous qu’une édition (Z) remet à zéro les mémoires des totalisateurs édités. Pour obtenir des résultats sans effectuer une remise à zéro, éditer en (X).
6-1 Rapport financier
Position clé
CAL REG
OFF
RF
PGM
X
X
Z
Opération
h
Impression ticket
08-01-01
12-35#0085
158 *
•16676•48 * 46 n
•16675•99 n
•16518•99 C#
•92•00 H#
•70•00 *K
— Date — Heure/N°consécutif
— Symbole lecture
X
Nb d’articles en ventes
brutes
Montant des ventes brutes
Nb de clients en ventes netttes
Montant des ventes nettes — Espèces en tiroir — Crédit en tiroir — Chèques en tiroir
1ère partie
6-2 Lecture/Ràz
Contrôle général
6-2-1 Lecture/Ràz rapport
journalier
Clé sur
(Lecture)
Clé sur
X
Z
(Ràz)
Opération
p
p
Impression ticket
Ràz rapport (Z)
08-01-01
19-35#0086
0001 Z
48 ¡
•166•94 61 ™
•1259•15 44 £
•15175•39
•75•00 158 *
•16676•48 *
5 ¢
— Date — Heure/N°consécutif
N° Ràz/symbole Z
— Nb d’artidles/n° rayon — Montant
Nb d’articles en ventes
brutes
— Montant des ventes
brutes
*1
13
1ère partie Opération de mise en route rapide
•0•50 -
•0•91 %+
•1182•64 T
•62•07 t
•167•45 *T
•16•75 t™ 46 n
•16675•99 n
47 C
•16513•99 C 4H
•92•00 H 1 K
•70•00 K
•15•00 R
•10•00 P 4V 1r
•3•00 r 16 CX
1N
•16518•99 C#
•92•00 H#
•70•00 *K
— Montant des réductions —
Montant des majorations/remises
Montant HT pour le taux de taxe 1
Taxe pour le taux de taxe 1
Montant HT pour le taux de taxe 2
Taxe pour le taux de taxe 2
Nb de clients en ventes nettes
— Nontant des ventes nettes
— Nb d’espèces — Montant des espèces — Nb de crédits — Montant des crédits — Nb de chèques — Montant de chèques
Montant des acomptes — Sortie de caisse — Nb de correction d’erreurs — Nb de remboursement (par clé) —
Montant des remboursements (par clé) — Nb d’opération par — Nb d’ouvertures tiroir — Espèces en tiroir — Crédit en tiroir — Chèques en tiroir
p
6-2-2 Lecture/Ràz rapport
périodique
Clé sur ou
Z
X
Opération
Z?p
000001
6675•99
Le rapport X (lecture) est identique sauf pour *1 et *2.
Grand total (pas de ràz) —
(Uniquement sur rapport Z)
Impression ticket
08-01-01
19-50#0087
#10#•••• X
77 *
•1116•90 * 11 n
•1116•90 n
— Date — Heure/n° de consécutif
— Symbole lecture
Nb d’articles en ventes brutes — Montant des ventes brutes —
Nb de clients en ventes nettes — Montant des ventes nettes
*2
14
2ème
Opération pratique
partie
1. Programme divers
1-1 Prix unitaire pour les
rayons
Exemple
Prix unitaire
Rayon 1 2 3
$1,00 $2,20 $11,00
ZZ?? d
Z o
P apparaît sur le visuel
Z?? a XX? s
o
(Pour rayon 1) (Pour rayon 2)
(Pour rayon 3)
2ème partie Opération pratique
Position clé
CAL REG
OFF
RF
PGM
PGM
X Z
2ème partie
1-2 Taux pour la
touche pourcentage
Exemple
Taux de remise 2,5%
1-3 Pour changer
l’état taxe des rayons
Exemple
Etat Taxe 1 Taxe 2 Rayon 1 2
• Le prix unitaire doit être entre 0,01 et 9999,99.
Z o
P apparaît sur le visuel
X"Bx
o
(Pour terminer la programmation)
• Le taux doit être entre 00,01 et 99,99%.
L’état de taxe des rayons 1~4 est initialisé sur non taxable.
Zo
P apparaît sur le visuel
.a
(Pour le rayon 1)Etat taxe 1
;s
(Pour le rayon 2)Etat taxe 2
o
(Pour terminer la programmation)
Sélection
Etat taxe 1 Etat taxe 2 ; Etat taxes 1 et 2 .; Etat non taxable n
15
.
A
2ème partie Opération pratique
1-4 Etat des rayons
Exemple
Rayon
10 4 1 20 5 1
Sélection
ABC
Co
P3 apparaît sur le visuel
?VZa
Rayon normal
?BZs
Rayon normal
Nb maximum de
chiffres
Nb maximum de chiffres
(Pour rayon 1) Rayon article unique
(Pour rayon 2) Rayon article
unique
o
(Pour terminer la programmation)
Sélection
Rayon normal ? Rayon négatif Z
A
CAL REG
OFF
RF
PGM
PGM
Position clé
X Z
Pas de limitation pour entrée manuelle du prix ? Nombre maximum de chiffres pour entrée
manuelle du prix (1 – 7 chiffres) Z ~ M Pour interdire une entrée prix manuelle < ou >
Vente normale dans un rayon ? Rayon à article unique. Z
1-5 Etat de touche pourcentage
1-5-1 Pour changer
l’état de la touche pourcentage
Exemple Changer la touche pourcentage
en statut taxe 1.
La touche pourcentage est initialisée sur non taxable.
Zo
P apparaît sur le visuel
.x
(Pour touche %)Etat taxe 1
o
(Pour terminer la programmation)
B
C
Sélection
Etat taxe 1 . Etat taxe 2 ; Etat taxes 1 et 2 .; Etat non taxable n
16
A
2ème partie Opération pratique
1-5-2 Etat de touche
pourcentage
Exemple
Arrondi Au-dessus Pourcentage
%+
1-6 Etat de taxe de
la touche de soustraction
Exemple : Changer la touche moins en état
taxe 1.
Co
P3 apparaît sur le visuel
ZZx
au-dessus
Majoration (%+)Arrondi
o
(Pour terminer la programmation)
Sélection
Les arrondis se font avec les opérations de touche pourcentage
Arrondi 5:4 (1,544=1,54 ; 1,545=1,55) Arrondi au-dessus (1,544=1,55 ; 1,545=1,55) Z Arrondi en dessous (1,544=1,54 ; 1,545=1,54) X
Touche pourcentage remise (%–) ? Touche pourcentage majoration (%+) Z
La touche de soustraction est initialisée sur non taxable.
?
Zo
P apparaît sur le visuel
.z
Etat taxe 1
Touche de soustraction
o
2ème partie
A
B
(Pour terminer la programmation)
Sélection
Etat taxe 1 . Etat taxe 2 ; Etat taxe 1 et 2 .; Etat non taxable n
A
17
2ème partie Opération pratique
1-7 Caractéristiques générales
1-7-1 Programmation
de contrôle général
?NXXo
N° code programmation
???p
Sélection­nez un chiffre du tableau A
Maintenir la mémoire tampon de touche durant l’édition d’un ticket en mode REG.
Ràz du n° de transaction après édition d’un rapport
Autorise les enregistrements en balance crédit
P3 apparaît sur le visuel
Sélection­nez un chiffre du tableau B
Co
o
(Pour terminer la programmation) Sélection­nez un chiffre du tableau C
Non
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Sélection
Oui ? Non Z Oui X Non C Oui V Non B Oui N Non M
PGM
A
CAL REG
OFF
RF
PGM
Position clé
X Z
Limite les deux derniers chiffres du montant remis en espèces à 00, 25, 50 et 75 lorsque l’arrondi pour le Danemark est spécifié pour le sous-total et le total.
Autorise le paiment partiel espèces
Autorise le paiment partiel chèques
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Non
Sélection
Utilisation de la touche ' sur le clavier. ? Utilisation touche ' comme touche 000. Z
Sélection
Non ? Oui Z Non X Oui C Non V Oui B Non N Oui M
B
C
18
2ème partie Opération pratique
1-7-2 Programmation
de contrôle d’impression
Sélectionnez un chiffre du tableau A
Sélectionnez un chiffre du tableau B
Co
P3 apparaît sur le visuel
?BXXo
N° code programmation
???? p
Sélection­nez un chiffre du tableau C
Sélectionnez un
chiffre du tableau D
Impression journal Impression ticket client Z
Imprime les montants égaux à zéro sur les rapports Lecture/Ràz Contrôle général.
Imprime le total à la finalisation
o
(Pour terminer la programmation)
Sélection
Non
Oui
?
Sélection
Oui ? Non Z Oui V Non B
2ème partie
A
B
Imprime les retours RF Nb et montant sur les rapports Lecture/Ràz Contrôle général.
Imprime le grand total sur les rapports Ràz.
Imprime l’heure sur le ticket et le journal.
Non
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Imprime le n° de consécutif sur le ticket/journal.
Imprime le sous-total sur le ticket/journal quand le sous-total est enfoncé.
Pas d’impression détail sur le journal
Non
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Sélection
Oui ? Non Z Oui X Non C Oui V Non B Oui N Non M
Sélection
Oui ? Non Z Oui X Non C Oui V Non B Oui N Non M
C
D
19
2ème partie Opération pratique
1-7-3 Sélecteur
d’imprimante ticket ou journal
Exemple Imprimante ticket
L’imprimante est initialisée sur journal.
Z o
P apparaît sur le visuel
Z u
Impression ticket
o
(Pour terminer la programmation)
Sélection
Utilisation imprimante journal ? Imprimante ticket Z
A
CAL REG
OFF
RF
PGM
PGM
Position clé
X Z
• La sélection d’imprimante journal ou ticket peut aussi s’effectuer par le programme 1-7-2 “ Programmation de contrôle d’impression ”.
20
2ème partie Opération pratique
1-8 Programmation
du le taux de taxe et de l’arrondi
??"????p
Entrez le taux de taxe A
*1Le numéro de code de pro-
grammation du taux de taxe 2 est ?XXB.
• Vous pouvez utiliser soit le système HT soit le système TTC (TVA) selon la régulation locale. Vous ne pouvez spécifier qu’un seul système de taux de taxe.
• La spécification Nonnrmale d’arrondi indique à la caisse enregistreuse comment arrondir le montant de taxe au Nonnmbre correct de décimales.
• Les spécifications de l’arrondi spécial et les spécifications de l’arrondi Danemark indique à la caisse enregistreuse comment effectuer l’arrondi du sous-total et total avec les 2 chiffres décimales à 00, 25, 50 ou 75.
• Nonntez que les arrondis que vous programmez sur la caisse enregistreuse dépendent de la régulation locale sur les taxes.
Co
P3 apparaît sur le visuel
?ZXBo
N° code programmation pour le taux de taxe 1*
????p
Sélectionnez un chiffre du tableau B
Pas de spécification ? Arrondi spécial 1 Z
Arrondi spécial 2
Arrondi Danemark
Arrondi Scandinavie
Arrondi Australie (seulement pour le taux de taxe 1)
Sélection­nez un chiffre du tableau C
Le taux de taxe doit être entre 0,0001 et 99,9999% Utilisez la touche
Arrondi en-dessous à 2 décimales ?? (1,544=1,54 ; 1,545=1,54) Arrondi 5/4 à 2 décimales (1,544=1,54 ; 1,545=1,55) Arrondi au-dessus à 2 décimales (1,544=1,55 ; 1,545=1,55)
Spécification de l’arrondi spéciale pour le sous-total et le total
0 ~ 2 0 ; 3 ~ 7 5 ; 8 ~ 9 10 Exemples : 1,21=1,20 ;1,26=1,25 ;1,28=1,30
0 ~ 4 0 ; 5 ~ 9 10 Exemples : 1,123=1,120 ; 1,525=1,530
(Désigner le montant soumis limite à la page 18 également)
00~ 12 0 ; 13 ~ 37 25 ; 38 ~ 62 50 ; 63 ~ 87 75 ; 88 ~ 100 100
Exemples : 1,11=1,00 ;1,28=1,25 ;1,39=1,50 ;
00~ 24 0 ; 25 ~ 74 50 ; 75 ~ 99 100 Exemples : 1,21=1,0 ; 1,30=1,50 ;1,87=2,00
0 ~ 2 0 ; 3 ~ 7 5 ; 8 ~ 9 10 Exemples : 1,21=1,20 ;1,26=1,25 ;1,28=1,30
Sélectionnez un chiffre du tableau D
o
(Pour terminer la programmation)
Spécification taux de taxe
" pour le point décimal.
Spécification de l’arrondi Nonnrmal
1,80=1,75 ;1,99=2,00
1
B?
>?
X
C
N
M
2ème partie
A
B
C
Spécification du système de taxe pour le sous-total et le total
Pas de spécification. ? Spécification HT. X Spécification TTC dont TVA. C
21
D
2ème partie Opération pratique
1-9 Pour contrôler
l’impression de l’état de taxe
Co
P3 apparaît sur le visuel
?CXNo
N° code programmation
???p
Sélectionnez un chiffre du tableau A
Sélectionnez un chiffre du tableau B
Toujours “ 0 ”
o
(Pour terminer la programmation)
Impression du total taxable (seulement pour l’Australie). Impression du symbole de taxe (seulement pour
l’Australie).
Oui
Non
Sélection
Non ? Oui Z Non X Oui C
A
CAL REG
OFF
RF
PGM
PGM
Position clé
X Z
Impression du montant taxable.
Impression du montant taxable et du montant de la taxe.
Oui
Non
Sélection
Oui ? Non Z Oui X Non C
B
22
2ème partie Opération pratique
1-10 Impression des
données du programme effectué
• Impression des données programmées.
Opération
p
Impression ticket
08-01-01
08-06#0038
X
1•••••1•00 ¡
#041
2•••••2•20 ™
#051
3••••11•00 #
#000
-••••••••• ¡ 2•5 % #11 ¡
e1•23242 # 0122•••#22 0522•#1062 0622•#0000 1022••••#3 0326••#002 2422••••#0
— Date — Heure/no consécutif
— Symbole lecture
—No rayon/prix unitire/état taxe
Rayon normal/limitation des
chiffres/article unique
— Soustraction/Etat de taxe — Taux de pourcentage/%+ ou %-
Contrôle touche pourcentage/
Statut taxe
— Taux de conversion de l’Euro —
Contrôle de date/mode monétaire
Contrôle impression
Contrôle
Contrôle calcul
Contrôle de taxe
— Etat de l’Euro
Général
2ème partie
0125••••••
5•2500 %
5003 0000
0255••••••
10•0000 %
5003 0000
08-01-01
— Taux de taxe 1
Spécifications d'arrondi/
spécifications du système de taxe
— Taux de taxe 2
23
2ème partie Opération pratique
2. Operations diverses
2-1 Enregistrement avec prix
programmé dans les rayons
(Programme : voir page 15)
Opération
Exemple
Prix unitaire
Quantité 1 2 4 Rayon 1 2 3 Montant
remis
$1,00 $2,20 $11,00
$50,00
Vhd
B???p
a s s
o
REG
Impression ticket
•1•00 ¡
•2•20 ™
•2•20 ™ 4 X
•11•00 @
•44•00 £
•49•40 S
•50•00 C
•0•60 G
Position clé
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Prix unitaire programmé
dans le rayon n° 1 Prix unitaire programmé
dans le rayon n° 2
— Répétition — Symbole multiplication — Prix unitaire programmé
dans le rayon n° 3
— Montant remis — Monnaie à rendre
X Z
2-2 Vente d’un article
unique
(Programme : voir page 16) Exemple 1 :
Etat Article unique Prix
unitaire Quantité 1 Rayon 1
Exemple 2 :
Etat Normal Article unique Prix
unitaire Quantité 1 1 Rayon 2 1
$0,50
$1,00 $0,50
B? a
Z??s
B?a
o p
•0•50 ¡
•0•50 C
Pour cet exemple, le rayon 1 est programmé pour un article unique. (Programmation : voir page 16.)
•1•00 2
•0•50 ¡
•1•50 C
Une vente article unique ne peut se finaliser si un article à été précédemment enregistré.
— Règlement en espèces
— Règlement en espèces
24
2ème partie Opération pratique
2-3 Règlement par
chèque
Exemple :
Prix unitaire
Quantité 2 Rayon 4
$35,00
2-4 Règlement partiel
espèces/chèque
Exemple :
Prix unitaire
Quantité 1 1 Rayon 2 3 Espèces $20,00 Chèque $35,00
$30,00 $25,00
Opération
CB?? f
f o m
C???s XB??d
o
X???p
m
Impression ticket
•35•00 ¢
•35•00 ¢
•70•00 K
•30•00 ™
•25•00 £
•55•00 S
•20•00 C
•35•00 K
— Règlement par chèque
2ème partie
2-5 Remboursement
Exemple :
Prix unitaire $1,00 $2,00 Quantité 1 1 Rayon 2 3
Opération
Z??s X??d
o p
Après avoir effectué un RF (remboursement), remettez la clé sur la position REG (enregistrement).
CAL REG
OFF
RF
PGM
Impression ticket
13-55#0074 r
•1•00 ™
•2•00 £
•3•00 C
Position clé
RF
Indication de remboursement
X Z
25
2ème partie Opération pratique
CAL
REG
REG
OFF
Position clé
X Z
2-6 Autres enregistrements
Opération
2-6-1 Lecture de la
date et de l’heure
Opération
2-6-2 Sortie de
caisse
12345678 n
Entrez le N° de référence
Z??? ;
h
h
y
Visuel
13- 5 3
.
08 - 01- 01
000
.
Impression ticket
#12345678
08-01-01
13-57#0060
•10•00 P
RF
PGM
Heure/minute
Jour/Mois/Année
• Flash par seconde
—N° de référence
— Sortie de caisse
2-6-3 Acomptes
2-6-4 Enregistrement
d’un numéro d’identification
Opération
N?? .
Opération
Un n° de référence ou d’identification (8 chiffres maxi) peut être entré avant une transaction.
ZXCV BNM< n
B?a
Impression ticket
•6•00 R
Impression ticket
#12345678
08-01-01
13-59#0062
— Acompte
—N° de référence ou
N° de d'identification
p
•0•50 ¡
•0•50 C
26
2ème partie Opération pratique
2-6-5 Réduction sur un
sous-total
Exemple : Réduction de $0,50
2-6-6 Majoration/
remise
• 2,5% de majoration/remise appliquée sur le premier article (programmé dans la touche x ).
• 7% de majoration/remise appliquée sur le total de la transaction.
• Pour programmer la touche x en pourcentage + ou –, voir page 17.
• Pour programmer le taux de pourcentage, voir page 15.
Z??a X??f
B?z
Z??a
x
X??s C??a
o
Mx
p
o
p
Majoration
Impression ticketOpération
•1•00 ¡ 2•5 %
•0•03
•2•00 ™
•3•00 ¡
•6•23 S
7%
•0•43
•6•46 C
•1•00 ¡
•2•00 ¢
-0•50
•2•50 C
Remise
•1•00 ¡ 2•5 %
-0•03
•2•00 ™
•3•00 ¡
•5•97 S
7%
-0•42
•5•55 C
Taux de majoration/remise Montant de la majoration/
remise
— Sous-total —
Taux de majoration/remise
Montant de la majoration/ remise
2ème partie
2-7 A propos de l'heure d’été
L'horloge interne peut être avancée, retardée de 1-9 heures pour l'heure d’été.
Opération Visuel
• Plus une heure
• Moins une heure
h
*
Z
h
y
h
J
*
Z
h
12 - 34 12 - 34 13 - 34
000
.
12 - 34 12 - 34 12 - 34 11 - 34
CAL
REG
REG
OFF
RF
PGM
. . .
. . . .
Position clé
X Z
(clignotement)
Plus un heure
(clignotement)
(clignotement)
Moins une heure
y
*Appuyer sur X~> pour plus ou moins 2-9 heures.
27
000
.
3ème partie
Fonction calculatrice
1. Mode calculatrice
1-1 Exemple de
calcul
5+3–2=
(23–56)×78= (4×3–6)÷3,5+8= 12% sur 1500
Quand la clé de la caisse est sur REG, vous pouvez passer au mode CAL, puis revenir au mode REG pour reprendre les enregistrements.
Opération
t
BqZ t
(Erreur)
(Annulation chiffres entrés.)
BqCwX p
XCwBNeM< p
VeCwNrC"Bq< p
ZB??eZX x
Position clé
CAL
CAL REG
OFF
RF
PGM
Visuel
X Z
C0
6
.
–2 5 74
97142857
.
180
.
.
1-2 Rappel mémoire
Rappelle le montant actuel sur l’affichage
– durant un enregistrement sous-total actuel – l’enregistrement terminé le dernier montant
Mode CAL (calculatrice) activé
Exemple : Divisez le sous-total actuel de $30,00 (en mode REG) par 3 (pour diviser la note entre 3 personnes).
Mode REG (enregistrement) activé
Position clé
CAL REG
REG
OFF
RF
PGM
Exemple :
Rappelez le résultat obtenu en mode CAL pendant l’enregistrement et enregistrez le montant dû par chaque personne.
Rappelle le résultat obtenu sur l'affichage du mode CAL lorsque vous appuyez sur la touche
p .
X Z
Opération
Opération
/rC p
Rappel mémoir
/p /p /p
Rappel mémoir
Visuel
10
Impression ticket
•10•00 ¡
•20•00 ™
•30•00 S
•10•00 C
•10•00 C
•10•00 C
•0•00 G
.
28
3ème partie Fonction calculatrice
Position clé
CAL REG
X
1-3 Programme pour les
calculs
Z?XX o
N° code programmation
Sélectionnez un chiffre de la liste A.
Le tiroir s'ouvre quand p est enfoncée.*
Le tiroir s'ouvre quand n est enfoncée. Imprime le nb d'opération faite par la
touche égal sur les rapports X/Z.
Co
P3 apparaît sur le visuel
?p
o
(Pour terminer la programmation)
Non
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Sélection
Non ? Oui Z Non X Oui C Non V Oui B Non N Oui M
A
OFF
RF
PGM
PGM
Z
3ème partie
* Le tiroir ne s'ouvre pas, même si vous enfon cez la touche
p en toumant la clé sur CAL, pendant la procédure d'enregistrement.
29
4ème partie
Informations utiles
1. En cas de non fonctionnement
Problèmes
1 E01 apparaît sur le visuel.
2 E94 apparaît sur le visuel.
3 Pas d’heure et de date sur le ticket. Le
papier n’avance pas assez.
4 La clé ne veut pas tourner dans les
positions Z, X, PGM et RF.
5 Le tiroir s’ouvre après seulement un
enregistrement.
6 Pas de Ràz des totaux journaliers après
l’édition des rapports.
7 Le programme disparait quand on
débranche la machine.
8 Impossible d’effectuer des enregistrements
et de sortir de l’argent du tiroir.
Causes habituelles
Changement de mode sans avoir terminé l’opération en cours.
Bourrage du papier d’imprimante.
L’imprimante est programmée comme journal.
Clé OP utilisée.
Le rayon est programmé en article unique.
La clé X à été utilisée.
Pas ou mauvaise piles.
Pas d’électricité.
Solution
Remettre la clé dans sa position initiale jusqu’a l’arrêt du bip et enfoncez p.
Retirer le bourrage de papier, mettez la clé sur OFF puis sur ON ou coupez l’alimentation et rallumez.
Programmer l’imprimante en ticket client.
Utiliser la clé PGM.
Programmez le rayon normalement.
Utilisez la clé Z.
Mettre de nouvelles piles.
Ouvrir le tiroir manuellement en soulevant la patte à l’arrière du tiroir.
Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas !
En cas de coupure de courant ou de panne de la machine, le tiroir-caisse ne pourra pas s’ouvrir automatiquement. Dans de tels cas, il peut être ouvert par le taquet d’ouverture de tiroir (voir ci­dessous).
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvrira pas s’il a été verrouillé par la clé de serrure de tiroir-caisse.
30
2. Spécifications
Méthode d’entrée
Entré : Système 10 touches ; mémoire tampon 6 touches (2 touches de substitution) Viseur (Digitron) : Montant 8 touches (supression des zéros) ; n° de rayon ; nb de répétition ; TOTAL ; MONNAIE A
RENDRE
Imprimante
Ticket : 12 chiffres (Montant 10 chiffres, Symbole 2 chiffres) (ou journal) Enrouleur automatique du journal Bobine papier : 58 mm × 80 mm (Max.)
Calcul
Entrée 8 chiffres ; Enregistrement 7 chiffres ; Total 8 chiffres.
Fonction calculatrice
8 chiffres ; Calcul arithmétique ; calcul de pourcentage.
Piles de protection mémoire :
L’autonomie des piles de protection de mémoire du type (3 UM-3, R6P (SUM-3) ou LR6 (AM-3)) est d’environ un an à
partir de l’installation de la machine. Alimentation/Consommation : Voir la plaque nominale Température de service : 0°C à 40°C (32°F à 104°F). Humidité : 10 à 90% Dimensions/Poids : 222 mm (h) × 330 mm (l) × 360 mm (p) avec le tiroir S.
4,2 kg avec le tiroir S. 237 mm (h) × 400 mm (l) × 450 mm (p) avec le tiroir M. 8 kg avec le tiroir M.
4ème partie
Les spécifications données peuvent être modifiées sans préavis.
La fiche secteur de cet équipement s'utilise pour couper l'alimentation secteur. Assurez-vous qu'une prise murale se trouve près de l'équipement et qu'elle est facile­ment accessible.
Casio Electronics Co., Ltd. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Veuillez conserver toute information comme référence future.
31
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
120CR/160CR*F
MO0006-A Printed in Malaysia
Loading...