Canon ZR850 Instruction Manual [es]

PUB.DIM-787
English
Mini
Digital Video Cassette
Digital Video Camcorder
Instruction Manual
Manuel d’instruction
Videocámara digital
Manual de Instrucciones
English
Français
Español
Please read also the following instruction manual (electronic version on PDF file). For further details refer to the installation guide. Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version électronique sur fichier PDF). Pour d’autrestailsrez- vous au guide d’installation. Lea tambn el siguiente manual de instrucciones (versión electrónica en archivo PDF). Para mayores detalles, refiérase a la guía de instalacn.
Digital Video Software
Digital Video Software
Instruction Manual
E
Version 23
NTSC
2

Introduccn

Limpieza de las cabezas de vídeo
Las videocámaras de vídeo digital graban señales de vídeo en la cinta en líneas muy finas (tan finas como 1/8 del grosor de un cabello). Si las cabezas de vídeo se ensucian, aunque sea sólo un poco, pueden aparecer los siguientes síntomas.
Durante la reproducción, en la imagen puede aparecer vídeo pixelado o fallos gráficos (Fig. 1) o tramas de líneas verticales (Fig. 2).
Durante la reproducción el sonido saldrá distorsionado, o no habrá sonido.
Aparece el mensaje “CABEZALES SUCIOS, UTILICE UN CASETE LIMPIADOR“.
Si aparecen tales síntomas, le recomendamos que limpie las cabezas de vídeo con un casete limpiador de cabezas de vídeo digital DVM-CL Canon* o con otro casete limpiador de tipo seco adquirido en un establecimiento del ramo. Si los síntomas reaparecen poco después de la limpieza, el videocasete puede estar defectuoso. Deje de utilizarlo. * La disponibilidad varía con el área.
Las cabezas de vídeo se ensucian bajo las siguientes condiciones:
Cuando se utiliza la videocámara en lugares húmedos o calientes.
Cuando se utilizan casetes con la cinta dañada o sucia.
Cuando se utiliza la videocámara en lugares polvorientos.
Cuando se utilizan cabezales de vídeo sin que se hayan limpiado durante largo tiempo.
Fig. 1
Fig. 2
NOTAS
Antes de hacer grabaciones importantes, limpie las cabezas de deo y haga primero una grabación de prueba. También le recomendamos limpiar las cabezas de video después del uso, antes de guardar la videocámara.
No utilice casetes limpiadores de tipo húmedo, ya que podría dañar la videocámara. Es posible que incluso una vez limpiadas las cabezas de deo, no pueda reproducir
correctamente las cintas grabadas con cabezas de vídeo sucias.
Instrucciones de uso importantes
ATENCIÓN:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
3
ATENCIÓN:
AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR:
Nota: Se ha efectuado la prueba de este equipo, comprobándose que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos mites están designados para proveer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones dosticas. Este equipo genera y emplea energía de alta frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza adecuadamente, o sea, en estricto cumplimiento con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepcn de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una combinación de los siguientes todos:
Reorientando la antena receptora.
Alejando este equipo del aparato receptor.
Utilizando una tomacorriente distinta, de manera que el equipo y el receptor estén conectados a circuitos
Consultando con el distribuidor o uncnico experto en radio/televisión para otros consejos adicionales. No haga ningún cambio ni modificación al equipo a no ser que esn especificados en el manual. Si se deben hacer tales cambios o modificaciones, deberá detener el funcionamiento del equipo.
Advertencia importante
ATENCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA. LAS PIEZAS DEL INTERIOR NO DEBE REPARARLAS EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER REPARACIÓN AL PERSONAL DE
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright y ser contraria a las leyes del copyright.
derivados diferentes.
El símbolo del rayo con cabeza de flecha comprendido dentro de un triángulo
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
equilátero, es para alertar al usuario sobre la presencia de tensión peligrosa sin aislamiento dentro del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación comprendido dentro de un trngulo equilátero es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) importantes en el material escrito que acompaña al aparato.
SERVICIO CALIFICADO.
Es
Introducción
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La palabra “aparato” o “producto” mencionadas en estas instrucciones se refieren a la Videocámara ZR850/ZR830 A de Canon y a todos sus accesorios.
1 Lea estas instrucciones. 2 Guarde estas instrucciones. 3 Preste atención a todas las advertencias. 4 Siga todas las instrucciones. 5 No utilice este aparato cerca del agua. 6 Límpielo solamente con un paño seco. 7 No instale el aparato cerca de ninguna
fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
8 Proteja el cable de alimentación para que
nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del aparato.
9 Desenchufe este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
10 Lea las instrucciones — Las instrucciones
de seguridad y de uso deben leerse sin falta antes de usar el producto.
11 Guarde las instrucciones — Las
instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse como material de consulta.
12 Respete las advertencias — Deben
respetarse todas las advertencias inscritas en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
13 Siga las instrucciones — Siga todas las
instrucciones de uso y mantenimiento al pie de la letra.
14 Limpieza — Desenchufe el producto antes
de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. El producto debe limpiarse sólo como se recomienda en este manual.
15 Evite los campos magnéticos o eléctricos
— No utilice la videocámara cerca de transmisores de televisión, dispositivos de comunicación portil u otras fuentes de radiación eléctrica o magnética. Estas podrían causar interferencias en la imagen, o dañar permanentemente la videocámara.
16 Agua y humedad Peligro de descarga
eléctrica No use este producto cerca del agua ni bajo la lluvia o en lugares muy húmedos.
17 Ubicacn y desplazamiento — No ponga
el producto sobre superficies (carros, trípodes, soportes o mesas) inestables o inseguras. La caída del producto puede causar lesiones a la gente que esté alrededor (niños y adultos) e incluso dañar el producto. Tenga especial cuidado cuando lleve el producto de un lugar a otro sobre un carro. El carro puede volcarse si se lo mueve con brusquedad o si la superficie sobre la cual se lo lleva es muy inclinada.
18 Fuentes de alimentación — El producto
debe usarse solamente con la tensión (de lanea comercial) que se indica en la etiqueta que lleva encima. Ante cualquier duda sobre la tensión de lanea de su hogar, consulte al concesionario donde adquirió el producto o a la compañía de electricidad de su zona. Con respecto a las demás fuentes de alimentación (pilas, etc.), lea las instrucciones que se dan en este manual.
19 Sobrecarga — No conecte demasiados
aparatos a un mismo enchufe o cable prolongador, ya que lanea puede sobrecargarse y así producirse una descarga eléctrica o incluso un incendio.
20 Protección contra objetos y líquidos No
meta ni deje caer ningún objeto por las ranuras o aberturas del producto, ya que pueden entrar en contacto con los delicados componentes internos y causar descargas eléctricas o incendios. Tenga cuidado de no derramar líquidos de ningún tipo sobre el producto.
21 Mantenimiento y reparaciones — Jamás
intente reparar o modificar ninguno de los componentes internos del producto, ya que puede exponerse innecesariamente a descargas de tensión y otros peligros. Deje las reparaciones y el mantenimiento del producto en manos de técnicos calificados.
5
22 Fuentes de alimentación — El adaptador
compacto CA-590 debe usarse solamente con la tensión (de la nea comercial) que se indica en la etiqueta que lleva encima. Ante cualquier duda sobre la tensión de la nea de su hogar, consulte al concesionario donde adquirió el producto o a la compañía de electricidad de su zona. Con respecto a las demás fuentes de alimentación (pilas, etc.), lea las instrucciones que se dan en este manual.
23 Rayos — Para una mayor protección del
producto durante tormentas eléctricas o cuando se deja desatendido o sin usar por mucho tiempo, desenchúfelo de la tomacorriente y desconecte también la antena. Así se evitarán los posibles daños que puedan causar los rayos o los aumentos bruscos en la tensión de la nea.
24 Sobrecarga — No conecte demasiados
aparatos a un mismo enchufe o cable prolongador, ya que la línea puede sobrecargarse y así producirse una descarga eléctrica o incluso un incendio.
25 Averías que requieren reparación — En
los siguientes casos, desenchufe el producto de la tomacorriente, desconecte todas las fuentes de alimentación (incluidas las baterías) y llame a un técnico calificado: a. Cuando se ha dañado el enchufe. b. En caso de haberse derramado líquido
o de haberse caído algún objeto dentro del producto.
c. Si se ha expuesto el producto a los
efectos del agua o la lluvia.
d. Cuando el producto no funciona
normalmente aun siguiendo las instrucciones debidas. Ajuste solamente los controles que se indican en las instrucciones de uso. El ajuste inapropiado de otros controles puede causar averías, requiriéndose luego que el técnico tenga que dedicar mucho tiempo hasta poder restaurar el funcionamiento normal del producto.
e. Si se ha dejado caer o se ha dañado la
caja del producto.
f. Cuando se nota una merma en el
rendimiento del producto. Esto significa que es necesario repararlo.
26 Piezas de repuesto Siempre que el
cnico cambia una pieza, corrobore que utilice los repuestos especificados por Canon o sustitutos de las mismas características. El uso de otras piezas que no sean las especificadas puede provocar incendios y descargas eléctricas, entre otras cosas.
27 Revisión de seguridad — Al término de
cualquier reparación, pida al técnico que revise el producto, para comprobar que funciona sin problemas y con seguridad.
Es
Introducción
Cuando necesite reemplazar el adaptador compacto de alimentacn, devuélvalo al Centro de Servicio Canon responsable s cercano, y reemplácelo por el mismo número de tipo CA-590.
El adaptador podrá utilizarse con una tensión de alimentación de 100 a 240 V CA. Para áreas en las que no se utilice alimentación de 120 V CA, tendrá que utilizar un adaptador de enchufe especial. Para más información, póngase en contacto con el Centro de servicio Canon más cercano.
El adaptador compacto no está concebido para ser reparado. Si el producto dejara de funcionar de la forma en que está previsto, debe devolverse al fabricante o tirarse.
6

Índice

Introducción
Acerca de este manual ...................................................................................9
Introducción a la videocámara
Accesorios suministrados .............................................................................12
Guía de componentes................................................................................... 13
Indicaciones en pantalla................................................................................ 16
Preparativos
Introducción
Carga de la batería .......................................................................................20
Instalación de la pila de reserva ................................................................... 22
Carga y extracción de una cinta ................................................................... 22
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria ........................................ 23
Preparación de la videocámara ....................................................................24
El controlador inalámbrico ............................................................................ 24
Ajuste de la pantalla LCD.............................................................................. 25
Cómo utilizar los menús
Selección de una opción del menú FUNC. ................................................... 26
Selección de una opción en los menús de configuración ............................. 26
Configuración la primera vez que se inicia la unidad
Cambio del idioma ........................................................................................27
Cambio del huso horario............................................................................... 28
Ajuste de la fecha y la hora........................................................................... 28
Funciones básicas
Grabación
Grabación de películas .................................................................................29
Grabación de imágenes fijas en la tarjeta de memoria................................. 30
Grabación de clips de película en la tarjeta de memoria .............................. 31
Utilización del zoom ...................................................................................... 32
Función Quick Start (inicio rápido)................................................................ 32
Reproducción
Reproducción de películas............................................................................ 34
Vuelta a un punto previamente marcado ...................................................... 35
Búsqueda del final de la última escena ........................................................ 35
Búsqueda de escenas por fecha de grabación............................................. 36
Reproducción de imágenes fijas y clips de película desde
una tarjeta de memoria............................................................................... 36
Ampliación de la imagen de reproducción .................................................... 38
Funciones avanzadas
Listas de opciones de me
Menú FUNC. ................................................................................................. 39
Menús de configuración................................................................................ 41
Configuración de la cámara
(Zoom digital, estabilizador de imagen, etc.).................................... 41
Configuración de videograbadora
(Modo de grabación, tipo de televisor, etc.) ..................................... 42
Configuración de audio (Modo de audio, antiviento, etc.) ...................43
Operaciones con la tarjeta
(Inicialización, borrar todas las imágenes, etc.)................................44
Configuración de visualización
(Luminosidad del LCD, idioma, etc.).................................................44
Configuración del sistema (Pitido, etc.)...............................................46
Configuración de fecha/hora ...............................................................47
Programas de grabación
Utilización de los programas de grabación....................................................48
: Cambio de la velocidad de obturación y
programas de escenas especiales .............................................................49
Ajuste de la imagen: Exposición, enfoque y color
Ajuste manual de exposición.........................................................................50
Ajuste manual del enfoque ............................................................................51
Balance del blanco ........................................................................................52
Efectos de imagen.........................................................................................53
Grabación y reproducción de audio
Modo grabación de audio ..............................................................................53
Modo de reproducción de audio ....................................................................54
Opciones de grabación utilizando la tarjeta de memoria
Selección del tamaño y calidad de las imágenes fijas ..................................55
Selección del tamaño de clips de película en la tarjeta de memoria.............56
Captura de una imagen fija durante la grabación de una película ................56
Captura de una imagen fija o clip de película desde
la imagen reproducida ................................................................................57
Prioridad de enfoque automático...................................................................57
Otras funciones
digo de datos ............................................................................................58
Luz LED .........................................................................................59
Autodisparador ..............................................................................................59
Efectos digitales ............................................................................................60
Funciones de edicn
Opciones de imágenes fijas
Borrado de imágenes fijas.............................................................................63
Protección de imágenes fijas.........................................................................64
Inicialización de la tarjeta de memoria ..........................................................65
Conexiones externas
Conexión a un televisor o videograbadora
Diagramas de conexión.................................................................................66
Reproducción en la pantalla de un televisor..................................................67
Grabación en una videograbadora o en un grabador de vídeo digital ..........67
Copia de vídeo digital ....................................................................................68
Copia de audio ..............................................................................................69
Conexión a un ordenador
Diagramas de conexión a un PC...................................................................71
Transferencia de grabaciones de vídeo ........................................................72
Transferencia de imágenes fijas o clips de películas –
Transferencia directa ..................................................................................72
7
Es
Introducción
8
Órdenes de transferencia ............................................................................. 74
Conexión a una impresora
Impresión de imágenes fijas – Impresión directa.......................................... 75
Selección de los ajustes de impresión.......................................................... 76
Órdenes de impresión................................................................................... 78
Información adicional
¿Problemas?
Problemas y soluciones ................................................................................ 80
Lista de mensajes ......................................................................................... 83
Conjunto de normas
Precauciones para el manejo ....................................................................... 87
Mantenimiento/Otros..................................................................................... 90
Utilización de la videocámara en el extranjero ............................................. 91
Información general
Diagrama del sistema ...................................................................................92
Accesorios opcionales .................................................................................. 93
Especificaciones ...........................................................................................95
Índice alfabético ............................................................................................ 98
9
Acerca de este manual
Gracias por la adquisición de la ZR850/ZR830 Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Si su videocámara falla en operar correctamente, consulte la tabla Problemas y soluciones ( 80).
Convencionalismos utilizados en el manual
IMPORTANTE: Precauciones relacionadas con la operación de la videocámara. NOTAS: Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de
operación. PUNTOS A COMPROBAR: Restricciones que se aplican si la función descrita no esdisponible en todos los modos de funcionamiento (el modo de funcionamiento al que debería configurarse la videocámara, etc.).
: Número de página de referencia. : Opción o característica que es válida o que está disponible solamente
con un modelo específico.
“Pantalla” se refiere a la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) y a la del visor. Las fotografías que se incluyen en este manual son imágenes simuladas tomadas
con una cámara fija. Tenga en cuenta que a menos que se indique otra cosa, las ilustraciones en este manual se refieren al modelo .
Configuración la primera vez que se inicia la unidad
Configuración la primera vez
Se muestra el elemento de menú en su posición predeterminada
Botones y controles a accionarse
Los corchetes [ ] y las letras mayúsculas se utilizan para referirse a opciones de los menús indicadas en la pantalla. Las opciones de menú en negrita indican un ajuste predeterminado (por ejemplo [CONEC], [DESC]).
Los nombres de botones e interruptores distintos al joystick se indican con un marco
botón (por ejemplo ).
FUNC.
que se inicia la unidad
Cambio del idioma
Puede cambiar el idioma para las visualizaciones en pantalla y los menús. La lista de idiomas disponibles depende de la región en la que adquirió la videocámara.
Juego de idiomas A
Inglés, Alemán, Español, Francés, Italiano, Polaco, Ruso, Chino simplificado y Japonés.
Juego de idiomas B
Inglés, Chino simplificado, Chino tradicional y Coreano.
FUNC.
(26)
1 Presione . 2 Seleccione ( ) el icono y
3 Seleccione ( ) [CONF.
4 Seleccione ( ) [IDIOMA] y
5 Seleccione ( ) la opción deseada
6 Presione para cerrar el
Valor predeterminado
CONF.DISPLAY/
ENGLISH
IDIOMA
FUNC.
presione ( ) para abrir los menús de configuración.
DISPLAY/ ] y presione ( ).
presione ( ).
y presione ( ).
FUNC.
menú.
Es
Introducción
Preparativos
10

Acerca del joystick y la guía del joystick en la pantalla

El mini-joystick le permite controlar muchas de las operaciones de la videocámara y hacer selecciones y cambios en los menús de la videocámara.
Empuje el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha ( , ) para seleccionar un elemento o cambiar ajustes.
Presione el propio joystick ( ) para guardar los ajustes o confirmar una acción. En las pantallas de me, esto se indica mediante el icono de joystick .
Las funciones asignadas al joystick cambian de acuerdo con el modo de operacn. Puede visualizar una guía del joystick en la pantalla que le recuerda la función del mismo en cada modo de operacn.
Grabación de películas:
Reproducción de películas:
Grabación de imágenes fijas:
Reproducción de imágenes fijas:
EXP.
FOCO
EXP.
FOCO

Acerca de los modos de operación

El modo de operación de la videocámara está determinado por las posiciones del selector
y el selector / . En el manual, indica que una función está disponible en el modo de funcionamiento mostrado y indica que la función no es disponible. Cuando no se dan iconos del modo de operacn, la funcn es disponible en todos los modos de funcionamiento.
Modo de
operación
Selector Selector
CAMERA
PLAY
CAMERA
PLAY
(Cinta)
(Tarjeta de
memoria)
/
Visualización
de icono
Operación
Grabación de películas en la cinta
Reproduccn de peculas desde la cinta
Grabación de imágenes fijas o clips de pecula en la tarjeta de memoria
Reproduccn de imágenes fijas o clips de película desde la tarjeta de memoria
29
34
30
36
11
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas
es marca comercial.
El logotipo SD es una marca comercial. El logotipo SDHC es una marca comercial.
•Windows® es marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
Es
Introducción
12

Introducción a la videocámara

Introduccn a la videocámara
Accesorios suministrados
Adaptador compacto de potencia CA-590
Controlador inalámbrico WL-D85
* Contiene la versión electrónica del manual de instrucciones del software Digital Video Software
en archivo PDF.
Batería BP-2L5 Pila de botón de litio
Pila de botón de litio CR2025 para el controlador inalámbrico
CR1616
Cable USB IFC-300PCU
Cable de vídeo estéreo STV-250N
CD-ROM del software DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK*
Registro del producto en Internet solamente para clientes en EE.UU.
Registre su producto en Internet en www.registercanon.com
9 Proteja su producto
Mantendremos en un archivo elmero de modelo y la fecha de compra de su producto Canon nuevo para ayudarle a consultar esta informacn en el caso de una reclamacn al seguro con motivo de pérdida o robo.
9 Reciba información sobre productos nuevos y promociones
Si lo solicita, le enviaremos informacn sobre productos nuevos y promociones de Canon.
El número de serie de este producto se encuentra en la unidad de fijación de la batería de la videocámara. Anote aquí elmero y demás información, y guarde este libro como registro permanente de su adquisición a fin de poder identificarse en caso de robo. Fecha de adquisición: Nombre del modelo: ZR850/ZR830 A Adquirido en: Núm. de serie: Direccn del proveedor: m. de teléfono del proveedor:
Guía de componentes
Introducción a la videocámara
13
Vista del lado izquierdo
Vista del lado derecho
Vista frontal
Selector de la cubierta del objetivo ( 29, 30) ( abierta, cerrada) Indicador CARD (acceso a la tarjeta) ( 30,
31)/ Indicador CHARGE (indicador de carga) ( 20) Altavoz Ranura para tarjeta de memoria ( 23) Terminal AV ( 66) Terminal USB ( 71) Terminal DV ( 66, 71) Tapa de terminales Correa para la empuñadura ( 24) Anillo para correa Botón de bloqueo Selector ( 10) Botón QUICK START ( 32) Sensor de control remoto ( 24)
Luz LED (lámpara de asistencia) ( 59) Micrófono estéreo
Los nombres de botones e interruptores distintos al joystick se indican con un marco “botón” (por ejemplo ).
FUNC.
( 94)
Es
Introducción
14
Introducción a la videocámara
Vista posterior
Vista superior
Vista inferior
Visor ( 24) Palanca de enfoque del visor ( 24) Selector BATT. (liberación de la batería) (20) Pantalla LCD ( 25) Compartimiento de la pila de reserva (22) Bon de inicio/parada de grabación ( 29, 31) Número de serie, Unidad de fijación de la batea ( 20) Terminal DC IN ( 20) Bon D.EFFECTS ( 60)/ Bon P.SET ( 75) Bon FUNC. ( 26, 39) Joystick ( 10) Bon PHOTO ( 30) Palanca del zoom ( 32) Selector de modo ( 48)
Grabación fácil
Programas de grabación
Selector /
Compartimiento del videocasete Botón OPEN/EJECT Cubierta del compartimiento del videocasete (22) Rosca para trípode
Los nombres de botones e interruptores distintos al joystick se indican con un marco “botón” (por ejemplo ).
FUNC.
(cinta/tarjeta) ( 10)
( 22)
( 22)
(30)

Controlador inalámbrico WL-D85

START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
AUDIO DUB.
WIRELESS CONTROLLER WL-D85
CARD
PHOTO
PLAY
STOP
SLOW
ZERO SET
MEMORY
ZOOM
FF
TV SCREEN
Introducción a la videocámara
15
Botón START/STOP ( 29) Botones CARD –/+ ( 36) Botones DATE SEARCH / ( 36) Botón REW ( 34)
( 34)
Botón Botón PAUSE ( 34) Botón SLOW ( 34) Botón AUDIO DUB. ( 69) Botón ZERO SET MEMORY ( 35) Botón PHOTO ( 30) Botones del zoom ( 32) Botón PLAY ( 34) Botón FF ( 34) Botón STOP ( 34)
( 34)
Botón Botón ( 34) Botón TV SCREEN ( 45)
Es
Introducción
16
Introducción a la videocámara
Indicaciones en pantalla
Grabación de peculas
Reproducción de peculas
Zoom (32 Programa de grabación ( 48) Balance del blanco ( 52) Efecto de imagen ( 53)
Efectos digitales ( 60) Advertencia de condensación de humedad ( 90) Calidad/tamaño de imagen fija (grabación simultánea) ( 56) Velocidad de obturación ( 49) Autodisparador ( 59) Ajuste de la exposición ( 50) Enfoque manual ( 51) Estabilizador de imagen ( 42) Modo de grabación ( 43) Operación de la cinta Código de tiempo (horas: minutos: segundos) Cinta restante Carga restante de la batería Modo de pantalla panorámica 16:9 ( 42) Pantalla antiviento desactivada ( 43) Modo de grabación de audio ( 53) Sensor de control remoto desactivado ( 46) Advertencia de la pila de reserva Marcador de nivel ( 45) Recordatorio de grabación Modo de operacn ( 10) Modo de reproducción de audio ( 54)
Visualización de funcn de búsqueda
BUSQ.FINAL ( 35)/BUSQ.FECHA ( 36) Tamaño para captura de deo en la tarjeta de memoria ( 57) Calidad/tamaño para captura de imágenes fijas ( 57) Tiempo de reproducción (horas : minutos : segundos : fotogramas) Guía del joystick ( 10) Código de datos ( 58)
),
Exposición
Luz LED ( 59)
( 50)
Introducción a la videocámara
17
Operación de la cinta
Grabacn, Pausa de grabación, Parada, Expulsn,
Avancepido, Rebobinado,
Reproducción,
Pausa de reproducción,
Pausa de reproducción con retroceso, x1 Reproducción (velocidad normal),
x1 Reproducción con retroceso (velocidad normal), x2 Reproducción (doble velocidad),
x2 Reproducción con retroceso (doble velocidad),
Reproducción con avance pido,
Reproducción con rebobinado, Reproducción lenta, Reproducción con retroceso lento,
Avance por fotogramas, Retroceso por fotogramas,
/ Búsqueda de fechas ( 36),
/ Memoria de ajuste a cero ( 35)
Cinta restante
Indica el tiempo restante de la cinta en minutos. se mueve durante la grabación. Cuando la cinta llegue al final, la indicación cambiará a “ FIN.
Cuando el tiempo restante sea inferior a 15 segundos, es posible que no aparezca el tiempo de cinta restante.
Dependiendo del tipo de cinta, el tiempo restante visualizado pudiera no estar correcto. En cualquier caso, podrá grabar en la cinta elmero de minutos que aparece en la etiqueta del videocasete (por ejemplo, 85 minutos).
Carga restante de la batería
Cuando comience a parpadear en rojo, reemplace la batea por otra completamente cargada.
Cuando fije una batería descargada, la alimentación puede desconectarse sin visualizar .
Dependiendo de las condiciones en las que se utilicen la videocámara y la batea, la carga real de la batea puede no indicarse con exactitud.
Advertencia de la pila de reserva
parpadea en rojo cuando la pila de botón de litio no es instalada, o cuando necesite ser sustituida.
Recordatorio de grabación
La videomara contará de 1 a 10 segundos cuando usted comience a grabar. Esto se muy útil para evitar que las escenas resulten demasiado cortas.
Es
Introducción
18
Introducción a la videocámara
Grabación de imágenes fijas
Reproducción de imágenes fijas
Zoom ( 32), Exposición (50) Programa de grabación ( 48) Balance del blanco ( 52) Efecto de imagen ( 53)
Luz LED ( 59) Efectos digitales ( 60) Tamaño de clip de película (película grabada en la tarjeta de memoria) ( 30) Calidad/tamaño de imagen fija ( 55) Autodisparador ( 59) Número de imágenes fijas disponibles en la tarjeta de memoria Tiempo de grabación de película disponible en la tarjeta de memoria Pantalla antiviento desactivada ( 43) Marco de enfoque automático (AF) ( 57) Guía del joystick ( 10) Advertencia de sacudidas de la videocámara ( 41)
Presentación ( 37) Marca de protección de la imagen ( 64) Número de imagen ( 47) Imagen actual/Número total de imágenes Tamaño de la imagen Código de datos ( 58) Duración del clip de película (película grabada en la tarjeta de memoria)
Introducción a la videocámara
Número de imágenes fijas disponibles en la tarjeta de memoria
Dependiendo de las condiciones de grabación, elmero de imágenes fijas disponibles visualizado puede no reducirse incluso aunque se haya realizado una grabación, o puede reducir 2 imágenes fijas a la vez.
Indicación de acceso a la tarjeta
aparece junto almero de imágenes disponibles mientras la videocámara escribe en la tarjeta de memoria.
19
Es
Tiempo de grabación de película en la tarjeta de memoria
Indica el tiempo restante en horas : minutos. Cuando quede menos de 1 minuto, el tiempo restante se visualizará en pasos de 10 segundos, y cuando queden menos de 10 segundos, en pasos de 1 segundo.
Dependiendo de las condiciones de grabacn, puede ser que no se indique con precisión el tiempo restante real.
Introducción
20

Introducción

Preparativos Introduccn

Introducción

Carga de la batería
La videocámara podrá alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de potencia. Cargue la batería antes de utilizarla.
Quite la tapa de terminales de la batería antes de fijar ésta
Selector BATT.
1 Desconecte la alimentación de la
videocámara.
2 Fije la batería a la videocámara.
Presione ligeramente la batería y deslícela hacia abajo hasta que chasquee.
Terminal
Indicador CHARGE
DC IN
3 Conecte el adaptador compacto de
potencia a una fuente de alimentación.
4 Conecte el adaptador compacto de
potencia al terminal DC IN de la videocámara.
El indicador CHARGE (carga) comenzará a parpadear. El indicador permanecerá encendido cuando finalice la carga.
Usted también podrá utilizar el adaptador compacto de potencia sin fijar una batería.
Cuando el adaptador compacto de potencia está conectado, aunque la batería esté instalada, la energía de ésta no se consumirá.
UNA
VEZ QUE LA BATERíA SE HAYA CARGADO
COMPLETAMENTE
1 Desconecte el adaptador compacto
de potencia de la videocámara.
2 Desconecte el adaptador compacto
de potencia de la fuente de alimentación.
P
ARA QUITAR LA BATERíA
Presione para liberar la batería.
BATT.
Levante la batería y extráigala.
Introducción
21
IMPORTANTE
Durante la utilización del adaptador compacto de potencia, es posible que oiga cierto ruido del mismo. Esto no significa mal funcionamiento. Le recomendamos que cargue la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. Fuera de la gama de temperaturas de 0 °C a 40 °C, la carga no comenzará. No conecte al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de potencia ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara. Para evitar averías o calentamiento excesivo del equipo, no conecte el adaptador compacto de potencia a convertidores para viajeros, ni a fuentes de alimentación especiales, tales como las de aviones y barcos, inversores de CC-CA, etc.
NOTAS
El indicador CHARGE (carga) sirve también para estimar aproximadamente el estado de carga de la batería. Continuamente encendido: batería completamente cargada. Parpadeando aprox. dos veces por segundo: batería cargada a más del 50%. Parpadeando aprox. una vez por segundo: batería cargada a menos del 50%. El tiempo de carga variará según la temperatura del entorno y el estado de carga inicial de la batería. En lugares fríos, el tiempo de utilización efectivo de la batería se reducirá. Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3 veces más de la duración que piense que pueda ser necesaria.
Tiempos de carga, grabación y reproducción
Los tiempos indicados abajo son aproximados y pueden variar con las condiciones de carga, grabación o reproducción.
Batería BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP-2L14
Tiempo de carga 145 min. 150 min. 160 min. 240 min. 285 min.
Tiempos máximos de grabación
Visor 95 min. 105 min. 125 min. 225 min. 275 min. LCD [NORMAL] 90 min. 105 min. 125 min. 225 min. 275 min. LCD [LUMINOSO] 90 min. 105 min. 125 min. 215 min. 265 min.
Tiempos típicos de grabacn*
Visor 50 min. 55 min. 70 min. 120 min. 150 min. LCD [NORMAL] 50 min. 55 min. 70 min. 120 min. 150 min. LCD [LUMINOSO] 45 min. 50 min. 65 min. 115 min. 140 min.
Tiempos de reproduccn 105 min. 120 min. 145 min. 255 min. 310 min.
Tiempos máximos de grabación
Visor 105 min. 120 min. 145 min. 250 min. 305 min. LCD [NORMAL] 100 min. 120 min. 145 min. 245 min. 300 min. LCD [LUMINOSO] 95 min. 110 min. 135 min. 230 min. 280 min.
Tiempos típicos de grabacn*
Visor 60 min. 65 min. 80 min. 135 min. 165 min. LCD [NORMAL] 55 min. 65 min. 80 min. 130 min. 165 min. LCD [LUMINOSO] 50 min. 60 min. 75 min. 125 min. 155 min. Tiempos de reproduccn 110 min. 125 min. 150 min. 265 min. 320 min.
* Tiempos aproximados para grabación con operaciones repetidas, tales como inicio/parada, utilización
del zoom, y conexión/desconexión de la alimentación.
Es
Preparativos
22
Introducción
Para los EE.UU. y Canadá solamente:
La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería.
NOTAS
La pila durará aproximadamente un año. parpadeará en rojo para indicarle que necesita reemplazarse.
Instalación de la pila de reserva
La pila de reserva (pila de bon de litio CR1616) permitirá que la videocámara conserve la fecha, la hora ( 27), y otros ajustes de la videocámara mientras la fuente de alimentación está desconectada. Conecte una fuente de alimentación a la videomara antes de reemplazar la pila de reserva a fin de conservar los ajustes.
1 Si hay una batería instalada, retírela
primero.
2 Abra la tapa de la pila de reserva. 3 Inserte una pila de reserva con la
cara + hacia fuera.
Carga y extracción de una cinta
Utilice solamente videocasetes marcados con el logotipo .
1 Deslice
OPEN/EJECT
completamente en la dirección de la flecha y abra la cubierta del compartimiento del videocasete.
El compartimiento del videocasete se abrirá automáticamente.
2 Inserte el videocasete.
Inserte el videocasete con la ventanilla encarada hacia la correa para la empuñadura.
Extraiga el videocasete tirando de él directamente hacia fuera.
3 Presione la marca del
compartimiento del videocasete hasta que chasquee.
4 Cierre la cubierta.
4 Espere hasta que el compartimiento
del videocasete se retraiga automáticamente, y cierre la cubierta del compartimiento del videocasete.
IMPORTANTE
No interfiera con el movimiento del compartimiento del videocasete mientras esté abriendo o cerrándose, ni intente cerrar la cubierta hasta que el compartimiento del videocasete se haya retraído completamente. Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la cubierta del compartimiento del videocasete.
NOTAS
Si la videocámara está conectada a una fuente de alimentación, los videocasetes podrán insertarse/extraerse incluso aunque el selector
es ajustado en
.
Introducción
23
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria
Con esta videocámara puede utilizar tarjetas de memoria SDHC, tarjetas de memoria SD o tarjetas Multimedia (MMC) adquiridas en establecimientos del ramo.
1 Desconecte la alimentación de la
videocámara.
2 Abra la cubierta de la ranura para la
tarjeta de memoria.
3 Inserte la tarjeta de memoria de
forma recta en la ranura para tarjeta de memoria hasta el fondo.
4 Cierre la cubierta.
No fuerce la cubierta al cerrarla si la tarjeta de memoria no está correctamente insertada.
P
ARA EXTRAER LA TARJETA DE MEMORIA
Primero presione la tarjeta de memoria una vez para soltarla, y luego extraigala.
Es
Preparativos
IMPORTANTE
Inicialice todas las tarjetas de memoria antes de utilizarlas con esta videocámara por primera vez ( 65). Las tarjetas de memoria tienen un lado delantero y trasero que no son intercambiables. Si se inserta una tarjeta de memoria en la
24
Introducción
dirección equivocada, se podría producir un funcionamiento incorrecto de la videocámara.
NOTAS
La operación correcta no se puede garantizar para todas las tarjetas de memoria. Acerca de las tarjetas de memoria SDHC: SDHC (SD de alta capacidad, por sus siglas en inglés) son un tipo nuevo de tarjetas de memoria SD con capacidades superiores a los 2 GB. Tenga en cuenta que las tarjetas de memoria SDHC tienen especificaciones diferentes a las de las tarjetas SD normales y que no podrá utilizar tarjetas de memoria de más de 2 GB con dispositivos que no sean compatibles con SDHC. Sin embargo, los dispositivos SDHC (incluyendo esta videocámara) son compatibles con dispositivos menos modernos y es posible utilizar tarjetas SD normales con ellos.
Preparación de la videocámara
3 Ajuste el visor.
Mantenga cerrado el panel LCD para utilizar el visor y ajuste la palanca de enfoque del visor si es necesario.
4 Apriete la correa para la
empuñadura.
Ajuste la correa para la empuñadura de forma que pueda alcanzar la palanca del zoom con su dedo índice y el botón de inicio/parada con su dedo pulgar.
El controlador inalámbrico
Inserción de la batería
(Pila de botón de litio CR2025)
Lengüeta
1 Presione la lengüeta en la dirección
de la flecha y extraiga el soporte de la pila.
2 Coloque la pila de litio con la cara +
hacia arriba.
3 Inserte el soporte de la pila.
1 Conecte la alimentación de la
videocámara.
2 Mueva el selector de la cubierta del
objetivo a para abrir la cubierta del objetivo.
Utilización del controlador inalámbrico
Antes de presionar los botones, dirija el controlador hacia el sensor de control remoto de la videocámara.
NOTAS
El controlador inalámbrico puede no funcionar adecuadamente cuando el sensor de control remoto se encuentre debajo de fuentes de iluminación intensa o bajo la luz solar directa. Si el controlador inalámbrico no funciona, compruebe si [CONTROL REM.] no está ajustado a [DESC ] ( 46). De lo contrario, sustituya la pila.
25
El sujeto podrá ver la pantalla LCD
Introducción
Iluminación de fondo de la pantalla LCD
Usted podrá ajustar la luminosidad de la pantalla LCD a normal o luminosa.
Es
Preparativos
Ajuste de la pantalla LCD
Giro del panel LCD
Abra el panel LCD 90 grados.
Puede girar el panel 90 grados hacia abajo.
180°
90°
Puede girar el panel 180 grados hacia el objetivo (para permitir que el sujeto vea la pantalla LCD mientras usted utilice el visor). El girar el panel 180 grados también será muy útil cuando desee incluirse usted mismo al grabar con el autodisparador.
FUNC.
(26)
1 Presione .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el icono y
presione ( ) para abrir los menús de ajuste.
3 Seleccione ( )
[ CONF.DISPLAY/ ] y presione ().
4 Seleccione ( ) [RETROILUMIN.] y
presione ( ).
5 Seleccione ( ) la opción deseada
y presione ( ).
6 Presione para cerrar el menú.
NOTAS
Este ajuste no afectará la luminosidad de la grabación ni la de la pantalla del visor. La utilización del ajuste [LUMINOSO] acortará el tiempo de utilización efectiva de la batería.
FUNC.
26

Cómo utilizar los menús

Cómo utilizar los mes

mo utilizar los menús

Muchas de las funciones de la videocámara podrán ajustarse desde el menú que aparecerá al presionar el botón FUNC. ( ). Para obtener información acerca de las opciones y ajustes de menú disponibles, consulte Listas de opciones de menú ( 39).
Selección de una opción del menú FUNC.
FUNC.
La opción seleccionada aparecerá resaltada en azul claro. Los elementos del menú que no estén disponibles aparecerán en gris.
4 Presione para almacenar los
ajustes y cerrar el menú.
Puede presionar para cerrar el menú en cualquier momento.
En algunos ajustes, deberá presionar
( ) y realizar otras selecciones. Siga
las guías de operación adicionales que aparecerán en la pantalla (como el icono joystick , las flechas pequeñas, etc.).
FUNC.
FUNC.
Selección de una opción en los menús de configuración
1 Presione .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el icono de la
función que desee cambiar en la columna de la parte izquierda.
3 Seleccione ( ) el ajuste deseado
entre las opciones disponibles en la barra de la parte inferior.

Configuración la primera vez que se inicia la unidad

27
1 Presione .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el icono y
presione ( ) para abrir los menús de configuración.
También puede mantener presionado
FUNC.
durante más de 2 segundos para abrir directamente la pantalla de los menús de configuración.
3 Seleccione ( ) el menú deseado
de la columna de la parte izquierda y presione ( ).
El título del menú seleccionado aparecerá en la parte superior de la pantalla y debajo de éste la lista de ajustes.
4 Seleccione ( ) el ajuste que desee
cambiar y presione ( ).
Un marco naranja indica el elemento de menú que está actualmente seleccionado. Los elementos del menú que no estén disponibles aparecerán en gris.
Para volver a la pantalla de selección de menú, seleccione ( ) [ RETORNAR] y presione
( ).
5 Seleccione ( ) la opción deseada
y presione ( ) para almacenar el ajuste.
6 Presione .
Puede presionar para cerrar el menú en cualquier momento.
FUNC.
FUNC.
Configuracn la primera vez que se inicia la unidad

Configuración la primera vez que se inicia la unidad

Cambio del idioma
Puede cambiar el idioma para las visualizaciones en pantalla y los menús. La lista de idiomas disponibles depende de la región en la que adquirió la videocámara.
Juego de idiomas A
Inglés, Alemán, Español, Francés, Italiano, Polaco, Ruso, Chino simplificado y Japonés.
Juego de idiomas B
Inglés, Chino simplificado, Chino tradicional y Coreano.
Valor predeterminado
CONF.DISPLAY/
ENGLISH
IDIOMA
FUNC.
(26)
1 Presione .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el icono y
presione ( ) para abrir los menús de configuración.
3 Seleccione ( ) [CONF.
DISPLAY/ ] y presione ( ).
4 Seleccione ( ) [IDIOMA] y
presione ( ).
5 Seleccione ( ) la opción deseada
y presione ( ).
6 Presione para cerrar el
menú.
FUNC.
Es
Preparativos
28
Configuración la primera vez que se inicia la unidad
NOTAS
Si ha cambiado el idioma por error, siga la marca situada al lado del menú para cambiar el ajuste. Las visualizaciones aparecen en algunas pantallas relacionadas con la impresión se refieren a los nombres de los botones de la videocámara y no cambiarán independientemente del idioma que se seleccione.
y que
Cambio del huso horario
Valor predeterminado
CONFIG.F/H
ZON.H./VERAN
FUNC.
( 26)
1 Presione .
FUNC.
N.YORK
2 Seleccione ( ) el icono y
presione ( ) para abrir los menús de configuración.
3 Seleccione ( ) [CONFIG. F/H] y
presione ( ).
4 Seleccione ( ) [ZON.H./VERAN] y
presione ( ).
Aparecerá el ajuste del huso horario. El ajuste predeterminado es Nueva York o Hong Kong dependiendo de la región de la compra.
5 Seleccione ( ) su huso horario y
presione ( ).
Para ajustar el horario de verano, seleccione el huso horario con la marca situada al lado del área.
6 Presione para cerrar el
menú.
FUNC.
Husos horarios
Después de haber ajustado el huso horario, no necesitará reajustar el reloj cada vez que viaje a otro huso horario. Seleccione el huso horario refiriéndose a la fecha y la hora visualizadas en la pantalla.
Ajuste de la fecha y la hora
CONFIG.F/H
FECHA/HORA
FUNC.
( 26)
1 Presione .
ENE. 1,2007 12:00 AM
FUNC.
2 Seleccione ( ) el icono y
presione ( ) para abrir los menús de configuración.
3 Seleccione ( ) [CONFIG. F/H] y
presione ( ).
4 Seleccione ( ) [FECHA/HORA] y
presione ( ).
Aparecerán flechas parpadeando alrededor del primer campo de la fecha.
5 Cambie cada campo de fecha y hora
con el joystick ( ) y pase ( ) al campo siguiente.
6 Presione ( ) para poner a
funcionar el reloj.
7 Presione para cerrar el
menú.
NOTAS
También podrá cambiar el formato de la fecha ( 47).
FUNC.
Funciones básicas Grabacn

Grabación

Grabación de películas
Antes de comenzar a grabar
Realice en primer lugar una grabación de prueba para comprobar si la videomara funciona correctamente. Si es necesario, limpie las cabezas de vídeo ( 2).
( 10)
1 Mueva el selector de la cubierta del
objetivo a para abrir la cubierta del objetivo.
2 Manteniendo presionado el botón
de bloqueo, ajuste el selector
a CAMERA.
3 Mueva el selector / a
(cinta).
4 Para iniciar la grabación, presione
Inicio/Parada
Para realizar una pausa en la grabación, vuelva a presionar
Inicio/Parada
.
.

Grabación

P
ARA REVISAR LA
Ú
LTIMA ESCENA GRABADA
EXP.
FOCO
1 Ajuste el selector de modo a . 2 Si en la pantalla no aparece la guía
del joystick, presione ( ) para visualizarla.
3 Empuje el joystick ( )
momentáneamente hacia y libérelo.
La videocámara reproducirá unos cuantos segundos de la última grabación, y volverá al modo de pausa de grabación.
También puede mantener presionado el joystick ( ) hacia o ( ) hacia
para reproducir la cinta (progresiva o regresivamente) para localizar el punto en el que desee iniciar la grabación.
C
UANDO FINALICE LA GRABACIÓN
1
Cierre
la cubierta del objetivo y
panel LCD
.
el
2 Desconecte la alimentación de la
videocámara.
3 Extraiga la cinta. 4 Desconecte la fuente de
alimentación y extraiga la batería.
29
Es

Funciones básicas

30
Grabación
NOTAS
Acerca del tiempo de grabacn
modo de grabación podrá cambiar el la calidad del vídeo y como resultado, también el tiempo de grabación disponible ( 43). Las grabaciones anteriores que se sobrescriban con una nueva no se podrán recuperar. Antes de empezar a grabar, busque el final de la última grabación ( 35). Para proteger la cinta y las cabezas de deo, la videocámara entrará en el modo de parada ( ) después de 4 minutos y 30 segundos si se deja en el modo de pausa de grabación ( ). Para reanudar la grabación, presione
Inicio/Parada
Cuando grabe en lugares muy ruidosos (como espectáculos de fuegos artificiales o conciertos), el sonido puede distorsionarse o no grabarse a los niveles de sonido reales. Esto no significa mal funcionamiento.
Acerca del modo de ahorro de enera
ahorrar energía cuando la videomara esté alimentándose de una batería, la alimentación de la videocámara se desconectará automáticamente si no realiza ninguna operación durante 5 minutos ( 46). Para volver a conectar la alimentación, apague la videocámara y vuelva a encenderla.
Acerca de la pantalla LCD y el visor
pantallas se producen utilizando técnicas de fabricación de precisión extremadamente alta, con s del 99,99% de píxeles funcionando de acuerdo con las especificaciones. Es posible que en ocasiones no se disparen menos del 0,01% de los píxeles, o que aparezcan como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esto no afectará las imágenes grabadas y no significa mal funcionamiento.
Cuando utilice un tpode
deje el visor expuesto a la luz solar directa ya que podría derretirse (debido a la concentración de luz efectuada por la lente). No utilice trípodes con tornillos de sujeción de más de 5,5 mm de longitud, ya que podría dañarse la videocámara.
Al grabar películas, trate de realizar tomas
calmadas y estables.
El movimiento excesivo de la videocámara al grabar y el uso extensivo de zooms pidos y
.
: Cambiando el
: Para
: Las
: No
de desplazamientos horizontales pueden resultar en escenas nerviosas o inquietas. En casos extremos, la reproducción de tales escenas pueden causar el mareo inducido visualmente. Si nota una reacción similar, detenga la reproducción inmediatamente y haga una pausa para descansar.
Grabación de imágenes fijas en la tarjeta de memoria
Antes de utilizar una tarjeta de memoria por primera vez, asegúrese de inicializarla con esta videomara ( 65).
( 10)
1 Mueva el selector de la cubierta del
objetivo a para abrir la cubierta del objetivo.
2 Manteniendo presionado el botón
de bloqueo, ajuste el selector
a CAMERA.
3 Mueva el selector / a
(tarjeta de memoria).
4 Presione .
Una vez que el enfoque se haya ajustado automáticamente, pasará
PHOTO
Loading...
+ 70 hidden pages