• Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección
“Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara.
• La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara
correctamente.
• Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que
la pueda utilizar en el futuro.
ESPAÑOL
Comprobación del contenido del paquete
COPY
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si falta algo, póngase en contacto con el vendedor donde adquirió la cámara.
CámaraPilas alcalinas AA (x2)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Guía de inicio
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Tarjeta de garantía
Correa de muñeca
WS-800
Uso de los manuales en PDF
Los siguientes manuales en PDF se incluyen en la carpeta Readme del CDROM:
Cuando se instale el software en el ordenador, los manuales en PDF se
copiarán en el ordenador, y podrá consultarlos haciendo clic en los accesos
directos del escritorio.
• Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez que domine las nociones básicas, utilice las
numerosas funciones de la cámara para hacer
fotografías cada vez más exigentes.
• Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
• No incluye tarjeta de memoria (pág. 14).
• Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader.
2
Lea esta sección antes de empezar
COPY
• Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para
asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus subsidiarias,
sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño
derivado de la mala utilización de una cámara o de un accesorio, incluidas las
tarjetas de memoria, que provoque que la imagen no se grabe o que el equipo
no la pueda leer.
• Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal. No
grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el permiso
previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos casos, tomar
imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con
una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley
de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las
imágenes se hayan tomado para uso personal.
• La garantía de esta cámara solo tiene efecto en el país de compra. Si surge un
problema con la cámara mientras se está en el extranjero, llévela al país de
compra antes de solicitar la aplicación de la garantía ante un Servicio de
asistencia al cliente de Canon. Para conocer la información de contacto de la
Asistencia al cliente de Canon, consulte la lista de asistencia al cliente que se
proporciona con la cámara.
• La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del
99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones, aunque
es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u oscuros que no
rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de
funcionamiento.
• La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. Si está cubierta, retire la película
antes de utilizar la cámara.
• Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que el
cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
3
¿Qué desea hacer?
COPY
4 Disparar
z Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes
• Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de seguridad
que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto se utiliza
correctamente.
• Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión
evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
• Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice
que haya adquirido por separado.
Advertencia
• No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al me nos a 1 metro (39 pulgadas) de distancia de los ni ños cuando vaya
a utilizar el flash.
• Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
• Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
• No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor.
• Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.
• Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha caído o
resultado dañado.
• Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño, o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
• No utilice disolventes orgánicos, tales como alcohol, gasolina o disolvente, para limpiar
el producto.
• No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros
líquidos.
• No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si algún líquido u objeto extraño entra en contacto con el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga las pilas.
• Utilice exclusivamente las pilas recomendadas.
• No arroje las pilas al fuego ni las deje cerca de las llamas.
Las pilas podrían explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas
eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. Si las pilas tienen alguna fuga y el
electrólito de las pilas entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa, lávelos
inmediatamente con agua abundante.
• Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido.
Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el funcionamiento de
instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando utilice la cámara en
lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido, tales como el interior de los
aviones y las instalaciones médicas.
• No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita
CD-ROM de datos.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor musical)
con auriculares podría provocar una pérdida de audición. Además, podría dañar los auriculares.
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
9
Precauciones de seguridad
COPY
Precaución
• Cuando sujete la cámara por la correa tenga cuidado de no golpearla, no someterla a
impactos o sacudidas fuertes, y no dejar que se enganche con otros objetos.
• Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
• Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
• Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes:
- Lugares expuestos a la luz solar intensa
- Lugares sometidos a temperaturas superiores a 40 °C (104 °F)
- Zonas húmedas o polvorientas
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de las pilas, lo
que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones.
• Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas pueden resultar
incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
Precaución
• No apunte la cámara hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un día claro).
De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse.
• Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que
el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
• El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales extraños
adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la suciedad, el
polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo.
• Cuando no utilice la cámara, extraiga las pilas y guárdelas.
Si las pilas se quedan dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
• Antes de desechar las pilas, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría provocar incendios o explosiones.
• No cargue pilas de distinto tipo al mismo tiempo, ni utilice pilas antiguas mezcladas con
nuevas.
• No introduzca las pilas con los polos + y – invertidos.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
Indica el riesgo de lesiones.
Indica la posibilidad de daños al equipo.
10
Convenciones utilizadas en esta guía
COPY
• No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
• Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren en
contacto con la pantalla.
• No sujete ningún objeto duro a la cámara.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
Convenciones utilizadas en esta guía
• Los iconos utilizados en el texto representan los botones y diales de la cámara.
• Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
• Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están
representados por los iconos siguientes.
Botón arriba
Botón izquierda
Dial de control
•: cosas a las que se debe prestar atención
•: consejos para la solución de problemas
•: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara
•: información adicional
• (pág. xx): páginas de referencia (“xx” representa un número de página)
• En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
• En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los distintos
tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara.
Botón FUNC./SET
Botón derecha
Botón abajo
11
12
COPY
1
COPY
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo
tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes. Al final
del capítulo se explica cómo tomar y ver fotografías en el modo Fácil,
cómo grabar y ver vídeos, y cómo transferir imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara
• Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de su muñeca para evitar
que se le caiga la cámara mientras la utiliza.
• Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara firmemente
por los lados mientras dispara. Compruebe que los dedos no bloqueen el flash
cuando esté levantado.
Correa
13
Tarjetas de memoria compatibles
COPY
(se venden por separado)
Las tarjetas siguientes pueden utilizarse sin restricción de capacidad.
• Tarjetas de memoria SD*
• Tarjetas de memoria SDHC*
• Tarjetas de memoria SDXC*
• Tarjetas Eye-Fi
* Esta tarjeta de memoria es compatible con estándares SD. Puede que algunas tarjetas no
funcionen correctamente, según la marca.
Dependiendo de la versión del sistema operativo instalado en el ordenador,
puede que las tarjetas de memoria SDXC no se reconozcan aunque se
utilice un lector de tarjetas a la venta en comercios. Asegúrese de antemano
de que el sistema operativo admita las tarjetas de memoria SDXC.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las tarjetas EyeFi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de experimentar problemas cuando
utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una aprobación
específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha aprobación, no se pueden usar
dichas tarjetas. Si no está seguro de que dichas tarjetas puedan usarse en el lugar
donde se encuentre, solicite información al respecto al fabricante de las tarjetas.
Introducción de las pilas y de la tarjeta
de memoria
Introduzca las pilas incluidas y una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Compruebe la pestaña de protección
contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña de
z
protección contra escritura, no podrá grabar
imágenes si se encuentra en la posición de
bloqueo. Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Deslice el cierre de la tapa, manteniéndolo
z
sujeto ( ) y, a continuación, deslice la tapa
y ábrala ( ) como se muestra.
14
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria
COPY
Etiqueta
Introduzca las pilas.
z
Introduzca las pilas como se muestra.
Introduzca la tarjeta de memoria.
z
Introduzca la tarjeta de memoria tal como se
muestra hasta que encaje en su lugar con un
clic.
z Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté
orientada correctamente. Si la tarjeta de
memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
z
Cierre la tapa ( ) y presione hacia abajo
deslizándola hasta que haga clic al encajar en
su lugar ( ).
¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada] en
la pantalla?
Si la pestaña de protección contra escritura se encuentra en la posición de bloqueo,
en la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrá tomar ni borrar
imágenes.
15
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria
COPY
Extracción de la tarjeta de memoria
z Empuje la tarjeta de memoria hasta que oiga
un clic y, a continuación, suéltela lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Número de disparos posibles/tiempos de grabación y
reproducción
Fuente de alimentación
Número de disparos*
Tiempo de grabación de vídeo*
Disparo continuo*
Tiempo de reproducciónAprox. 7 horasAprox. 9 horas
*1 El número de disparos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
*2 Los tiempos se basan en los ajustes predeterminados, iniciar y detener la grabación,
encender y apagar la cámara, y operaciones tales como el uso del zoom.
*3 Los tiempos se basan en grabar repetidamente hasta alcanzar la longitud máxima de
secuencia o hasta que la grabación se detiene automáticamente.
• En algunas condiciones de disparo, el número de disparos posibles y el tiempo de
grabación pueden ser inferiores a los mencionados anteriormente.
• En función de la marca de las pilas alcalinas que se utilice, el número de disparos
posibles y el tiempo de grabación pueden variar considerablemente.
• Los valores de las pilas NiMH se basan en las pilas completamente cargadas.
1
Pilas alcalinas
(incluidas)
Aprox. 110Aprox. 320
2
Aprox. 20 min.Aprox. 1 h. 20 min.
3
Aprox. 1 horaAprox. 2 h. 20 min.
Pilas NiMH
(se venden por separado)
Pilas compatibles
Pilas alcalinas de tipo AA y pilas NiMH de tipo AA de Canon (se venden por
separado) (pág. 192).
¿Se puede utilizar otras pilas?
No podemos recomendar el uso de pilas diferentes de las que se indican
anteriormente, puesto que su rendimiento es muy variable.
¿Por qué utilizar pilas NiMH?
Las pilas NiMH duran mucho más que las pilas alcalinas, sobre todo cuando hace
frío.
16
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria
COPY
Indicador de carga
Cuando quede poca carga, aparecerán un icono y un mensaje. Si las pilas están
cargadas, el icono y el mensaje no aparecerán.
PantallaResumen
“Cambie las pilas”
Casi sin carga. Prepare pilas nuevas.
Sin carga. Cambie las pilas.
Número de disparos por tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria4GB16GB
Número de disparosAprox. 1058Aprox. 4334
• Los valores se basan en la configuración predeterminada.
• El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
¿Se puede comprobar el número de disparos que se puede
hacer?
En el modo de disparo se puede comprobar el
número de disparos que se puede hacer (pág. 23).
17
Ajuste de la fecha y la hora
COPY
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la
cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes se
basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
z
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
z
Pulse los botones qr para elegir una opción.
z Pulse los botones op o gire el dial 5 para
establecer un valor.
z Una vez completados todos los ajustes, pulse
el botón m.
Ajuste la zona horaria local.
z
Pulse los botones qr o gire el dial 5 para
elegir la zona horaria local.
Complete el ajuste.
z
Pulse el botón m para completar el ajuste.
Después de que aparezca la pantalla de
confirmación, reaparecerá la pantalla de
disparo.
z Al pulsar el botón ON/OFF, la cámara se
encenderá.
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora, y la
zona horaria local, la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la
cámara.
18
Ajuste de la fecha y la hora
COPY
Configuración del horario de verano
Si se elige en el paso 2 de la pág. 18 y se pulsa los botones op o se gira el
dial 5 para elegir , se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta
1 hora).
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda al menú.
z
Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora].
z
Mueva la palanca del zoom para elegir la
ficha 3.
z Pulse los botones op o gire el dial 5 para
elegir [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el
botón m.
Cambie la fecha y la hora.
z
Siga el paso 2 de la pág. 18 para realizar los
ajustes.
z Pulse el botón n para cerrar el menú.
La cámara lleva integrada un pila de reloj (pila de reserva). Si aparece el
menú Fecha/Hora cada vez que enciende la cámara, aunque la fecha/hora
se haya establecido correctamente, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia al cliente de Canon.
19
Ajuste del idioma de la pantalla
COPY
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo de reproducción.
z
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajuste.
z
Mantenga pulsado el botón m y, a
continuación, pulse inmediatamente el botón
n.
Establezca el idioma de la pantalla.
z
Pulse los botones opqr o gire el dial 5
para elegir el idioma y, a continuación, pulse
el botón m.
X Una vez establecido el idioma, se cerrará la
pantalla de ajuste.
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo desde el momento en que se pulsa
el botón m hasta que se pulsa el botón n en el paso 2. Si aparece el reloj,
pulse el botón m para que desaparezca y repita el paso 2.
También puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón n
para elegir [Idioma] en la ficha 3.
20
Formateo de tarjetas de memoria
COPY
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con
otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara.
El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que
existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi (pág. 165), instale en un ordenador el
software que contiene la tarjeta.
Acceda al menú.
z
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
z
Mueva la palanca del zoom para elegir la
ficha 3.
z Pulse los botones op o gire el dial
elegir [Formatear] y, a continuación, pulse el
botón m.
5
para
Elija [OK].
z
Pulse los botones qr o gire el dial 5 para
elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón
m.
Formatee la tarjeta de memoria.
z
Pulse los botones op o gire el dial 5 para
elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón
m para iniciar el formateo.
z Cuando el formateo finaliza, en la pantalla
aparece [Finalizado el formateo de la tarjeta
de memoria]. Pulse el botón m.
21
Uso del botón de disparo
COPY
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a
cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda
o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de
memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para
evitar que otras personas accedan a la información personal.
• La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
• Lleve a cabo un formateo de bajo nivel (pág. 151) de la tarjeta de
memoria cuando la cámara no funcione correctamente, la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido, cuando la
velocidad de disparo continuo se ralentice o cuando la grabación de
vídeo se detenga repentinamente.
Uso del botón de disparo
Para tomar las imágenes enfocadas, pulse primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y después púlselo por completo para tomar la foto.
Pulse hasta la mitad (pulse
ligeramente para enfocar).
z Pulse ligeramente hasta que la cámara emita
un doble pitido y aparezcan los recuadros AF
donde la cámara haya enfocado.
Pulse totalmente (pulse por completo
para tomar la fotografía).
X
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y tomará la foto.
z Como el disparo se produce mientras se oye
el sonido del obturador, tenga cuidado de no
mover la cámara.
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
• Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena, la
duración del sonido del obturador puede cambiar.
• Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si realiza el disparo sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible que
la imagen no esté enfocada.
22
Toma de fotografías (Smart Auto)
COPY
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejar que seleccione automáticamente la mejor configuración para
la escena y limitarse a disparar.
Encienda la cámara.
z
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla de inicio.
Acceda al modo A.
z
Establezca el dial de modo en A.
z Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara emitirá
un leve sonido mientras determina la escena.
X En la pantalla aparecerá el icono para la
escena determinada y el icono del modo IS
(págs. 174, 175).
X La cámara enfocará los sujetos detectados,
que aparecerán en recuadros.
Componga la toma.
z
Si se mueve la palanca del zoom hacia i
(teleobjetivo) se acercará el sujeto haciendo
que parezca más grande. Si se mueve la
palanca del zoom hacia j (gran angular) se
Rango de enfoque (aprox.)
Barra del zoom
alejará el sujeto haciendo que parezca más
pequeño. (La barra de zoom que muestra la
posición del zoom aparece en la pantalla.)
23
Toma de fotografías (Smart Auto)
COPY
Enfoque.
z
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para
enfocar.
X Cuando la cámara enfoque, emitirá un doble
pitido y donde haya enfocado aparecerán
recuadros AF.
Cuando la cámara enfoque más de 1 punto,
aparecerán varios recuadros AF.
24
Recuadro AF
z Si aparece en la pantalla [Levante el flash],
levante manualmente el flash para usarlo. Si
baja manualmente el flash hasta cerrarlo, no
destellará.
Dispare.
z
Pulse el botón de disparo por completo para
tomar la fotografía.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash destellará
automáticamente en un entorno con poca luz
si está levantado.
X La imagen aparecerá en la pantalla durante 2
segundos aproximadamente.
z Aunque se muestre la imagen, podrá tomar
otra fotografía pulsando nuevamente el botón
de disparo.
Toma de fotografías (Smart Auto)
COPY
¿Qué hacer si...
• ¿Qué hacer si el color y la luminosidad de las imágenes no resultan ser
los esperados?
Es posible que el icono de escena (pág. 174) que aparece en la pantalla no coincida
con la escena real, y que no obtenga los resultados esperados. En tal caso, pruebe a
hacer la fotografía en el modo G (pág. 73).
• ¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la
cámara hacia un sujeto?
Aparece un recuadro blanco sobre la cara o el sujeto que la cámara detectó como el
sujeto principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris.
Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una determinada distancia.
Sin embargo, si el sujeto se mueve, los recuadros grises desaparecerán y solamente
quedará un recuadro blanco.
• ¿Qué hacer si no aparece un recuadro sobre el sujeto que se desea
fotografiar?
Es posible que no se detecte el sujeto y que aparezcan recuadros sobre el fondo. En
tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (pág. 73).
• ¿Qué hacer si aparece un recuadro azul al pulsar el botón de disparo
hasta la mitad?
El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento, y el enfoque y
la exposición se ajustan continuamente (AF Servo).
• ¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Monte la cámara en un trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden
movidas.
• ¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido?
Es posible que haya pulsado el botón l mientras se enciende la cámara, lo que
desactiva todos los sonidos. Para activar los sonidos, pulse el botón n para
elegir [Mute] en la ficha 3 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off].
• ¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al
disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. El alcance efectivo del flash es
de aproximadamente 50 cm – 3,0 m (1,6 – 9,8 pies) con el gran angular máximo ( j),
y aproximadamente 1,0 – 2,0 m (3,3 – 6,6 pies) con el teleobjetivo máximo (i).
• ¿Qué hacer si la cámara emite un pitido al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad?
Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Cuando la cámara esté con el gran
angular máximo (j), aléjese aproximadamente 1 cm (0,4 pulg.) o más del sujeto y
dispare. Aléjese aproximadamente 1 m (3,3 pies) o más cuando la cámara esté con
el teleobjetivo máximo (i).
• ¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad?
Cuando haya poca luz, es posible que la lámpara se encienda al disparar para reducir
los ojos rojos y facilitar el enfoque.
25
Toma de fotografías (Smart Auto)
COPY
• ¿Qué hacer si aparece en la pantalla [Cargando el flash] y el icono h
parpadea cuando se intenta disparar?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
¿Qué hacer si aparece un icono en la pantalla?
En la pantalla aparecerá el icono para la escena determinada y el icono del modo
IS. Para obtener información detallada sobre los iconos que aparecen, consulte
“Iconos de escena” (pág. 174) e “Iconos del modo IS” (pág. 175).
Elección del sujeto que se va a enfocar (AF Seguimiento)
Después de pulsar el botón o y de que aparezca , apunte la cámara de modo
que se encuentre sobre el sujeto que desee enfocar. Mantenga pulsado el
botón de disparo hasta la mitad para que se muestre un recuadro azul donde se
mantendrá el enfoque y la exposición (AF Servo). Pulse el botón de disparo por
completo para tomar la fotografía.
26
Visualización de imágenes
COPY
Puede ver en la pantalla las imágenes captadas.
Acceda al modo de reproducción.
z
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
z
Pulsando el botón q o girando el dial 5 en
sentido contrario al de las agujas del reloj
recorrerá las imágenes, de la más reciente a
la más antigua.
z Pulsando el botón r o girando el dial 5 en
el sentido de las agujas del reloj recorrerá las
imágenes, de la más antigua a la más
reciente.
z Las imágenes avanzarán más rápido si se
mantienen pulsados los botones qr, pero su
definición será menor.
z El objetivo se retraerá después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
z Si se pulsa de nuevo el botón 1 mientras el
objetivo está retraído, la cámara se apagará.
Cambio al modo de disparo
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad o se gira el dial de modo mientras se
está en el modo de reproducción, la cámara cambia al modo de disparo.
27
Borrado de imágenes
COPY
Se puede elegir y borrar imágenes de una en una. Tenga en cuenta que las
imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas
antes de borrar una imagen.
Acceda al modo de reproducción.
z
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
z
Pulse los botones qr o gire el dial 5 para
mostrar la imagen que se va a borrar.
Borre la imagen.
z
Pulse el botón a.
z Cuando aparezca [¿Borrar?] en la pantalla,
pulse los botones qr o gire el dial 5 para
elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el
botón m.
X Se borrará la imagen mostrada.
z Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr o gire el dial 5 para elegir
[Cancelar] y, a continuación, pulse el botón
m.
28
Toma o visualización de imágenes en el
COPY
modo Fácil
En el modo Fácil, la pantalla muestra las instrucciones de manejo, y la cámara se
configura para que solo funcionen los botones, la palanca del zoom y el botón de
vídeo (pág. 30) que se explican en esta página. De este modo se impide que la
cámara se manipule incorrectamente, por lo que hasta los principiantes pueden
tomar y ver fotografías sin ninguna preocupación.
Disparo
z Establezca el dial de modo en 9.
z Siga los pasos 3 – 5 de las págs. 23 – 24 para
disparar (no se reproducirá ningún sonido).
Visualización
z Pulse el botón 1 y, a continuación, pulse los
botones qr o gire el dial 5 para ir
cambiando de imagen.
z Pulse el botón 1 y, a continuación, pulse el
botón m: todas las fotografías tomadas se
mostrarán durante unos 3 segundos cada una.
Pulse otra vez el botón m para detener la
presentación de diapositivas.
z Para borrar imágenes, siga los pasos de la
pág. 28.
29
Grabación de vídeos
COPY
La cámara determinará el sujeto y las condiciones de disparo, y seleccionará los
mejores ajustes para la escena. El sonido se grabará en estéreo.
Tiempo restante
Tiempo transcurrido
Micrófonos
Ajuste la cámara en el modo A y
componga la toma.
Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 23 para
z
componer la toma.
z Puede comprobar el tiempo de grabación
restante en la pantalla.
Dispare.
z
Pulse el botón de vídeo.
z En la parte superior e inferior de la pantalla
aparecen barras negras. Estas áreas no se
pueden grabar.
X La cámara emitirá un pitido, empezará la
grabación y en la pantalla aparecerán
[ Grab] y el tiempo transcurrido.
z Cuando la grabación comience, suelte el
botón de vídeo.
z Si se cambia la composición durante la
grabación, el enfoque, la luminosidad y el
tono se ajustarán automáticamente.
z No toque los micrófonos mientras graba.
z Durante la grabación, no pulse ningún botón
que no sea el botón de vídeo. El sonido que
hagan los botones se grabará en el vídeo.
30
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.