Canon PowerShot G5 User Manual

Адекватная работа камеры гарантируется только в случае
использования оригинальных аксессуаров Canon.
Использование не оригинальных аксессуаров возможно, однако в этом
случае корпорация Canon не гарантирует адекватную работу камеры и
не несет ответственности за любые повреждения камеры, непосредственно
связанные с использованием дополнительных не оригинальных
аксессуаров.
Если камера используется в течение длительного времени, корпус камеры может нагреваться. Помните об этом и соблюдайте осторожность при работе с камерой в течение длительного времени.
ЖК-монитор
Жидкокристаллический монитор изготавливается с использованием высокоточных технологий. Более 99,99% пикселов работают в соответствии с техническими требованиями. Менее 0,01 % пикселов могут иногда самопроизвольно загораться или отображаться в виде красных или черных точек. Это не оказывает никакого воздействия на записанное изображение и не является неисправностью.
Видеоформат
Прежде, чем использовать камеру в режиме подключения к телевизору, необходимо в соответствующем меню настроек камеры задать тот формат видеосигнала, который используется в Вашем регионе.
Выбор языка меню
Для того, чтобы выбрать нужный язык меню смотрите раздел “Выбор языка меню” настоящего руководства пользователя.
Прежде, чем приступить к съемке, ознакомьтесь с содержанием раздела «Прочитайте это в первую очередь».
Настоящее руководство пользователя содержит исчерпывающую
информацию относительно функциональных возможностей и способов эксплуатации Canon PowerShot G5. Поэтому производитель не несет ответственности за какие бы то ни было повреждения камеры, связанные с невнимательным чтением или пренебрежением прилагающимися инструкциями.
Корпорация Canon оставляет за собой право изменить спецификацию
устройства и программного обеспечения, описываемого в данном руководстве, без предварительного уведомления пользователя.
Корпорация Canon не несет ответственности за потерю или частичное
повреждение данных, вызванное неправильной эксплуатацией или поломкой камеры, программного обеспечения, карты памяти Compact Flash, компьютера или периферийных устройств, а также использованием карты памяти иного типа.
Прочитайте это в первую очередь
Тестовые снимки
Прежде, чем приступать к съемке важных сюжетов, необходимо обязательно отснять несколько пробных кадров для проверки работы камеры.
Обратите внимание на то, что корпорация Canon, ее филиалы и дочерние компании, а также дистрибьюторы не несут ответственности за какой бы то ни было ущерб, который может быть вызван неисправностью камеры или ее аксессуаров (включая карту CompactFlash™) и может привести к тому, что изображение не будет записано или будет записано не в том формате, на который рассчитано данное устройство.
О нарушении авторских прав
Цифровые камеры Canon предназначены только для личного использования и поэтому ни при каких обстоятельствах не должны использоваться для целей, нарушающих или противоречащих международным или местным законам о защите авторских прав.
Имейте в виду, что копирование с помощью камеры (или иного устройства) изображений, снятых во время спектаклей или выставок, а также снимков объектов коммерческого назначения в некоторых случаях является нарушением авторских прав, даже, если съемка изображения была произведена в целях личного использования.
Ограничение действия гарантии
Данная камера подлежит гарантийному обслуживанию только в той стране, в которой она была продана.
Меры предосторожности
Перед использованием камеры обязательно прочтите правила техники
безопасности и соблюдайте их в процессе эксплуатации Вашей камеры. Это позволит в ряде случаев предотвратить выход камеры из строя, а также значительно снизить риск получения травм в процессе ее использования.
Ниже термин «оборудование» используется для обозначения камеры,
источников питания и дополнительно приобретаемого компактного блока питания.
ы предосторожности
Не направляйте камеру на солнце и другие источники света повышенной
яркости. Это может привести к повреждению зрения.
Не применяйте вспышку в непосредственной близости от глаз человека или
животного. Воздействие света повышенной интенсивности, испускаемого вспышкой,
может привести к ухудшению зрения. Так, например, при съемке детей расстояние от фотографа до ребенка должно составлять не менее одного метра.
Храните оборудование в местах, недоступных для детей и подростков, поскольку
в результате случайного повреждения камеры или элементов питания ребенок может получить серьезную травму. Также, всегда следует помнить о том, что случайное попадание наручного ремешка на шею ребенка может привести к удушению. Поэтому ни в коем случае не допускайте попадания данного аксессуара (пркрепленного или не прикрепленного к камере) в руки ребенка.
Тщательно следите за тем, чтобы элемент питания календаря, используемый в
камере, не попал в руки ребенка. Если ребенок случайно проглотит элемент питания,
немедленно обратитесь к врачу.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать и модифицировать камеру. Подобные
действия могут привести к поражению электрическим током.
Помните, что проверка, изменение и ремонт камеры должен производиться только квалифицированными специалистами в соответствующем сервис-центре.
В случае повреждения камеры или вспышки следует обратиться в сервис-центр Canon.
Ни в коем случае не прикасайтесь к деталям поврежденной вспышки, а также к внутренним элементам камеры, которые оказались открытыми в результате ее повредения. Это может привести к поражению электрическим током.
В случае появления дыма или резкого запаха в процессе эксплуатации камеры,
немедленно отключите питание камеры, извлеките элементы питания (если возможно), выньте вилку шнура питания камеры из розетки (в случае, если
камера подключена к сети), убедитесь в том, что дым или запах исчез и обратитесь за помощью в сервис-центр Canon.
Если Вы случайно уронили камеру или повредили ее корпус, немедленно
выключите устройство, извлеките из аккумулятор или (в случае, если камера подключена к сети) выньте вилку шнура питания камеры из розетки и обратитесь за помощью в сервис-центр Canon. Помните, что попытка продолжить
использование камеры в подобной ситуации может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Данная камера не является водонепроницаемой. Поэтому не допускайте попадания
воды и иных жидкостей на поверхность и внутрь корпуса камеры.
В случае попадания жидкости на поверхность корпуса камеры, а также в случае контакта камеры с содержащим соль воздухом, протрите камеру мягкой абсорбирующей тканью.
В случае попадания воды или прочих посторонних веществ внутрь камеры немедленно выключите питание камеры, извлеките из нее аккумулятор или (в случае, если камера подключена к сети) выньте вилку шнура питания камеры из розетки и обратитесь за помощью в сервис-центр Canon. Помните, что попытка продолжить использование камеры в подобной ситуации может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не используйте для чистки и обслуживания оборудования вещества,
содержащие спирт, бензин, растворители или прочие горючие вещества. Это
может привести к возгоранию.
Регулярно отсоединяйте кабель питания и удаляйте пыль и загрязнения,
скапливающиеся на вилке, внешней панели электрической розетки и на окружающих ее областях. При повышенном содержании в воздухе пыли, влаги или
жира загрязнения, скапливающиеся за продолжительное время вокруг вилки, могут стать влажными и привести к короткому замыканию и последующему возгоранию.
Старайтесь не повреждать и не передавливать шнур сетевого адаптера. Это
может привести к короткому замыканию и, как следствие, к пожару или поражению электрическим током.
Не прикасайтесь к сетевому кабелю влажными руками. Это может привести к
поражению электрическим током.
Отсоединяя кабель от сетевой розетки, беритесь за штекер и ни в коем случае не тяните кабель, взявшись за его гибкую часть. Это может привести к повреждению изоляции или оголению проводов, что в свою очередь может привести к пожару или стать причиной поражения электрическим током.
Использование других источников питания, кроме специально рекомендованных
для работы с данным оборудованием, может привести к перегреву и деформации оборудования, возгоранию, поражению электрическим током или возникновению иных опасных ситуаций.
Используйте только рекомендуемые источники питания. Пренебрежение
рекомендациями производителя в данном вопросе может привести к перегреву оборудования, возгоранию или поражению электрическим током.
Не оставляйте элементы питания вблизи источников тепла, не подвергайте их
прямому воздействию огня или нагреванию и ни в коем случае не погружайте элементы питания в воду. Подобные действия могут привести к повреждению
аккумуляторов, пожару, поражению электрическим током или взрыву.
Ни в коем случае не пытайтесь разбирать, модифицировать или нагревать
аккумуляторы. Подобные действия могут привести к взрыву и, как следствие,
получению серьезной травмы.
Немедленно промойте водой тот участок тела или одежды в случае попадания на них содержимого аккумулятора. При попадании этих веществ в глаза или рот немедленно промойте их водой и обратитесь к врачу.
Не роняйте аккумулятор и не подвергайте данное устройство таким
механическим воздействиям, в результате которых его корпус окажется поврежденным.
Не закорачивайте клеммы аккумулятора при помощи каких-либо металлических
предметов. Это может привести к ожогам и прочим травмам, в следствие перегрева
оборудования. Для транспортировки или хранения аккумулятора используйте входящую в комплект поставки крышку для клемм.
Перед тем как выбросить аккумулятор, заклейте его клеммы лентой или иным
изоляционным материалом, чтобы предотвратить прямой контакт с другими объектами.
Помните о том, что соприкосновение клемм аккумулятора с металлическими деталями каких-либо предметов в контейнере для мусора может привести к пожару или взрыву. Поэтому аккумуляторы следует выбрасывать только в специально отведенные для этого места, если таковые предусмотрены в месте Вашего проживания.
Используйте только рекомендуемые аккумуляторы и прочие аксессуары.
Пренебрежение рекомендациями производителя в данном вопросе может привести к перегреву оборудования, возгоранию или поражению электрическим током.
При завершении процесса зарядки батареи, а также работы с камерой
обязательно отсоединяйте компактный сетевой адаптер от камеры и сетевой розетки. Это необходимо для предотвращения пожара и прочих опасных ситуаций.
Помните также о том, что непрерывная эксплуатация устройства в течение длительного периода времени может привести к перегреву, деформации корпуса и возгоранию.
Разъем питания на Canon PowerShot G5 предназначен для подключения только
того блока питания, который входит в комплект поставки данной камеры.
Попытка подключить к камере какой-либо другой блок питания может привести к возгоранию и иным опасным ситуациям.
При установке продаваемого отдельно широкоугольного конвертора,
телеконвертора, конвертора для съемки с близкого расстояния и адаптера конвертора будьте предельно внимательны и осторожны. В случае падения (в
следствие неправильной или недостаточно прочной фиксации) одного из перчисленных выше устройств стеклянные осколки могут привести к травме.
Также помните о том, что правилами техники безопасности категорически запрещается наводить объектив на солнце или иной источник яркого света. Этим Вы можете серьезно повредить Ваше зрение.
Старайтесь не использовать, не оставлять и, тем более, не хранить
оборудование в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей и высокой температуры. Это может привести к деформации корпуса
камеры, перегреву или даже взрыву аккумулятора, что в свою очередь, может стать причиной пожара и различных травм.
Прежде, чем использовать сетевой адаптер для зарядки аккумулятора или питания
камеры, убедитесь, что в данном помещении хорошая вентиляция.
Не храните оборудование в местах повышенной влажности, а также в местах
повышенного скопления пыли. Это может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Старайтесь не подвергать камеру сильным ударам, тряске и иным
чрезмерным механическим нагрузкам. Это может привести к повреждению
оборудования или травме фотографа.
В процессе съемки не закрывайте вспышку пальцами и не прикасайтесь к
поверхности вспышки после съемки нескольких кадров непосредственно друг за другом. В обоих случаях Вы рискуете обжечься.
При работе с камерой в течение длительного времени, корпус камеры может
нагреваться. В подобных ситуациях соблюдайте осторожность, поскольку
прикосновение к нагретому корпусу камеры может вызывать чувство жжения.
Избегайте воздействия сильных магнитных полей
Никогда не оставляйте камеру в непосредственной близости от электродвигателей и
прочего оборудования, генерирующего сильные электромагнитные поля. Это может привести к выходу камеры из строя или повреждению, записанных изображений.
Не допускайте образования конденсата
Быстрое перемещение оборудования из зоны высокой температуры в зону низкой
температуры и наоборот может привести к образованию конденсата на поверхности и внутри корпуса камеры. Для того, чтобы избежать подобной проблемы, необходимо при переносе камеры из зоны высокой температуры в зону низкой температуры или наоборот поместить ее в герметичный пластиковый контейнер и оставить в таком состоянии на час. Этого времени будет достаточно, чтобы Ваша камера адаптировалась к новой температуре окружающей среды. Спустя час можно будет извлечь камеру из контейнера и (если необходимо) начать съемку.
Если конденсат внутри камеры все-таки образовался
Если конденсат внитри камеры все-таки образовался, немедленно прекратите работу с
камерой, извлеките CF-карту, аккумулятор или отсоедините блок питания от сети и подождите, пока влага полностью испарится.
Краткое руководство
Установите аккумулятор
Откройте крышку отсека аккумулятора и установите аккумулятор, удерживая в нажатом положении его фиксатор.
Зарядите аккумулятор
Убедитесь, что питание камеры выключено.
Зарядите аккумулятор.
Аккумулятор будет заряжен приблизительно на 90% (уровень, приемлемый для работы), когда оранжевый индикатор справа от видоискателя перестанет мигать и начнет гореть непрерывно.
Как только процесс зарядки будет завершен, отсоедините блок питания от камеры.
Установите CF-карту
Вставьте карту памяти в соответствующий отсек до упора, при этом кнопка выброса карты из отсека должна полностью выйти наружу.
Снимите крышку с объектива.
Включите питание
Откройте ЖК-монитор и, удерживая в нажатом положении кнопку фиксатора, установите
переключатель режимов в положение
(Съемка).
Индикатор питания/режима работы загорится оранжевым светом.
Установите переключатель режимов в положение
Произведите фокусировку
Направьте камеру на объект и слегка нажмите на кнопку спуска затвора, утопив ее на половину хода. Как только процесс автофокусировки будет завершен Вы услышите два звуковых сигнала.
Произведите съемку
До упора нажмите кнопку спуска затвора.
В момент завершения съемки Вы услышите звук закрывающегося затвора.
Просмотрите отснятое изображение
Снятый кадр отображается ЖК-мониторе в течение приблизительно 2 с. Для продолжения просмотра изображения удерживайте нажатой кнопку спуска затвора или нажмите кнопку SET.
Для того, чтобы быстро удалить изображение, отображаемое на дисплее, необходимо:
1. В тот момент, когда изображение выведено на
дисплей нажать кнопку
2. Убедитесь в том, что в меню в нижней части дисплея выбрана команда [Erase] (Стереть), и нажмите кнопку SET.
Завершив операцию, нажмите кнопку
того, чтобы выключить питание.
.
для
Canon PowerShot G5
Вид спереди
* Для подключения камеры к компьютеру или к принтеру используйте один из следующих кабелей:
Компьютер: кабель интерфейса USB IFC-300PCU (входит в комплект поставки
камеры)
Принтер, поддерживающий функцию прямой печати (приобретается
дополнительно):
кабель непосредственного интерфейса (Direct Interface Cable) DIF-100 (входит в комплект принтера, поддерживающего прямую печать)
Принтер Bubble Jet с функцией прямой печати (опционально): см. руководство
пользователя принтера Bubble Jet. Список принтеров, поддерживающих функцию непосредственной печати и совместимых с данной камерой, см. в документе System Map (Состав системы).
Вид сзади/снизу
Верхний индикатор
Индикаторы горят или мигают, когда нажата кнопка спуска затвора или осуществляются операции, перечисленные ниже.
Зеленый: Готов к съемке / Аккумулятор полностью заряжен (100%)* Мигающий зеленый: Запись на CF-карту/Считывание с CF-карты/Удаление данных с CF-
карты/Передача данных (при подключении к компьютеру)
Оранжевый: Готов к съемке (вспышка включена)/Уровень заряда аккумулятора прибл. 90%* Мигающий оранжевый: Готов к съемке (предупреждение о сотрясении камеры)/3арядка
Аккумулятора (Интервал срабатывания вспышки может изменяться в зависимости от уровня заряда аккумулятора.)*
* Отображается, только если к камере подключен блок питания.
Нижний индикатор
Желтый: Режим макро съемки /режим ручной фокусировки Мигающий желтый: Проблемы с фокусировкой (хотя в подобной ситуации можно нажать кнопку
спуска затвора, мы рекомендуем Вам воспользоваться фиксацией фокусировки или ручной фокусировкой)
Средства управления
Вид сверху
Вид сзади
Диск установки режима
С помощью диска установки режима Вы сможете выбирать нужный Вам в данный момент режим съемки.
Камера выбирает параметры съемки автоматически.
: Авто
Зона автоматических режимов
Камера автоматически выбирает установки в соответствии с типом композиции:
Портрет;
Пейзаж;
Ночная сцена;
Режим съемки панорам;
Видеофильм.
Зона творческих режимов
Руководствуясь целью съемки пользователь может самостоятельно выбирать экспозицию, величину диафрагмы или другие параметры:
Р : Программная автоэкспозиция;
Tv : Автоэкспозиция с приоритетом выдержки; Av : Автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы;
М : Ручная установка экспозиции; С1 : Пользовательская кнопка 1; С2 : Пользовательская кнопка 2 .
Главный диск управления
Главный диск управления позволяет легко и быстро выбирать пункты меню, подтверждать выбор и переключаться между различными меню.
Поворот главного диска управления
В режиме съемки
Выбор величины диафрагмы и выдержки
затвора
Выбор установок меню нажатием кнопки FUNC. Выбор компенсации экспозиции и баланса
белого
Ручная фокусировка
В режиме воспроизведения
Отображение предыдущего или последующего
изображения
Нажатие главного диска управления
В режиме съемки
Фиксация пунктов меню, установленных нажатием кнопки FUNC.  Переключение значения выдержки затвора и величины диафрагмы в режиме М.
Панель дисплея (Индикаторная панель)
На панели дисплея отображаются установки камеры, емкость свободной памяти для записи изображений, время записи фильма и другая информация.
1
2
Оценочный замер/Tочечный замер/Центрально­взвешенный замер
Величина диафрагмы/Время съемки видеофильма/Баланс белого/Чувствительность
ISO/Фотоэффект/Брекетинг/Значение разрешения (для установки каждой функции)
Диафрагма
Сжатие
Разрешение (не отображается для изображений в формате RAW)
Вспышка вкл./Вспышка выкл. (не отображается в режиме Авто)
Фильтр нейтральной плотности
Покадровая/Стандартная непрерывная/ Высокоскоростная непрерывная съемка
Чувствительность ISO
Уровень заряда аккумулятора
Макро съемка
Фотоэффект
Автоспуск/Беспроводный пульт дистанционного управления Оставшееся количество кадров/Код сообщения/ Код ошибки/ Интервалометр)/ (0ставшееся количество кадров для съемки с интервалом)
3
Баланс белого
На приведенном выше рисунке указаны ВСЕ возможные символы. Однако при работе
камеры на дисплее будут появляться только те из них, которые относятся к используемому в данный момент режиму и текущему состоянию камеры.
Брекетинг
Компенсация экспозиции при съемке со вспышкой/Настройка мощности вспышки
Величина компенсации экспозиции/Диапазон автобрекетинга АЕВ/ Величина компенсации экспозиции при съемке со вспышкой
Подготовка камеры
Зарядка аккумулятора
Подготовка камеры
Перед первым включением камеры, а также при появлении сообщения «Change the battery pack» (Замените аккумулятор) на ЖК-мониторе или значка
что уровень заряда аккумулятора слишком низок) и мигающего сообщения Lb ( дисплее, зарядите аккумулятор в соответствии с приведенными ниже инструкциями.
1. Выключите питание.
Убедитесь, что индикатор питания/режима работы не горит.
Сдвиньте крышку отсека аккумулятора в направлении стрелок. 2
(сигнализирующего о том,
) на
Подсоедините кабель питания к блоку питания и включите его в электрическую розетку.
Нажмите фиксатор аккумулятора и, не отпуская его, вставьте аккумулятор (BP-511) и закройте крышку аккумуляторного отсека.
Подключите штекер DC блока питания к разъему DC IN камеры.
Во время зарядки аккумулятора индикатор рядом с видоискателем мигает оранжевым цветом; когда аккумулятор будет заряжен на 90% (уровень, достаточный для нормальной работы), индикатор перестает мигать (Будет гореть постоянно). Если зарядка будет продолжаться еще в течение 2 или более часов, то аккумулятор полностью зарядится и цвет индикатора сменится на зеленый.
Если Вы не будете работать с камерой сразу
после зарядки аккумулятора, выньте его из камеры, когда процесс зарядки будет завершен.
Если во время зарядки включить питание камеры, процесс зарядки аккумулятора будет
прерван, и питание камеры будет обеспечиваться компактным блоком питания.
Камера снабжена литиево-ионным аккумулятором, который не нуждается в полной разрядке
перед перезарядкой. Однако, поскольку срок службы такого аккумулятора включает максимум 300 циклов зарядки, мы рекомендуем Вам полностью разряжать аккумулятор перед его зарядкой. Это позволит продлить срок службы аккумулятора.
Для зарядки полностью разряженного аккумулятора до уровня 90% (достаточного для
работы) требуется около 80 мин. После этого требуется еще приблизительно 2 часа для полной зарядки (значения определены на основе стандартов тестирования компании Саnоn). Зарядку аккумулятора следует производить при температуре, не выходящей за рамки диапазона 5° С – 40° С.
Время зарядки зависит от влажности воздуха и уровня заряда аккумулятора.
Для зарядки аккумулятора Вы также можете использовать зарядное устройство CG-570* или
CB-5L (приобретаются отдельно).
* Рекомендуется использовать компактный блок питания CA-560 (входит в комплект поставки камеры) или приобретаемый отдельно CA-570. Однако компактный блок питания CA-570 не может быть использован для обеспечения питания камеры от бытового источника питания.
В камере можно также использовать аккумулятор ВР-512 (приобретается дополнительно).
Меры предосторожности при обращении с аккумулятором
Содержите клеммы аккумулятора и камеры (
) в чистоте. Грязные клеммы
могут ухудшить контакт между аккумулятором и камерой. Перед зарядкой или использованием аккумулятора протрите клеммы сухой тканью.
Во время зарядки не накрывайте ничем компактный блок питания. Это может привести
к его перегреву и возгоранию.
Не используйте данное оборудование для зарядки любых других аккумуляторов, кроме
аккумуляторов типа ВР-511 или ВР-512. Это может привести к повреждению камеры.
Зарядка аккумулятора (продолжение)
Установленный в камере аккумулятор продолжает медленно разряжаться даже при
выключенной камере. Это сокращает срок службы аккумулятора. Поэтому, если Вы не используете камеру, извлеките аккумулятор из камеры, присоедините прилагаемую крышку и храните при комнатной температуре (30°С или менее) в сухом помещении, а перед использованием зарядите его.
Не допускайте контакта металлических предметов (например, ключей) с клеммами «+»
и «-» (рис. А), так как это может привести к повреждению аккумулятора. При транспортировке и хранении аккумулятора обязательно устанавливайте на него крышку (рис. В) или помещайте аккумулятор в прилагаемый футляр и храните его в сухом прохладном месте.
Перед использованием полностью зарядите аккумулятор.
Рис. А Рис. В
Поскольку заряженный аккумулятор постепенно самопроизвольно разряжается, мы
рекомендуем Вам заряжать его в день использования или накануне, чтобы обеспечить полный заряд.
Так как длительное (около 1 года) хранение полностью заряженного аккумулятора
может сократить срок его службы или негативно повлиять на его технические характеристики, рекомендуется использовать аккумулятор в камере до появления символа LB и хранить его при нормальной температуре (30°С или менее). Если аккумулятор не используется в течение длительного времени, то не менее одного раза в год необходимо полностью заряжать и полностью разряжать его в камере.
При включенном питании камера потребляет ток от аккумулятора, даже если она не
выполняет никаких операций. Поэтому для того, чтобы не тратить заряд аккумулятора понапрасну, не забывайте полностью выключать камеру в тех случаях, когда Вы не работаете с ней.
Несмотря на то, что аккумулятор может работать при температуре от 0 до 40°С,
оптимальный температурный диапазон составляет от 10 до 30°С. При низких температурах, например, во время лыжных прогулок, время работы аккумулятора без подзарядки сокращается.
Если время работы даже полностью заряженного аккумулятора значительно
снизилось, его следует заменить.
Установка аккумулятора
Установите аккумулятор ВР-511 (входит в комплект поставки) в камеру, как указано ниже. Для питания камеры при длительной работе используйте компактный блок питания СА-560.
1. Выключите камеру.
Убедитесь в том, что индикатор питания/режима работы не горит.
Сдвиньте крышку отсека аккумулятора, как показано на рисунке слева.
Если Вы собираетесь использовать аккумулятор впервые, его необходимо зарядить.  Если верхний индикатор справа от видоискателя мигает зеленым светом, это
означает, что камера работает с данными на CF-карте: идет процесс записи, чтения, удаления или передачи данных. В это время ни в коем случае не выключайте питание, не открывайте крышку отсека аккумулятора или крышку отсека CF-карты.
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
Нажмите фиксатор аккумулятора и, не отпуская его, установите аккумулятор в отсек. Легкий щелчок, который Вы при этом услышите будет сигнализировать о том, что аккумулятор установлен правильно.
Для извлечения аккумулятора
освободите его фиксатор.
Закройте крышку отсека аккумулятора.
Текущее состояние аккумулятора
Значки, приведенные ниже, отображают состояние аккумулятора камеры в текущий момент. Информация о состоянии аккумулятора не выводится на дисплей камеры, если питание камеры осущестляется от компактного блока питания.
Достаточный уровень заряда аккумулятора;
Низкий уровень заряда;
Зрядите или замените аккумулятор.
Использование компактного блока питания
При длительной работе с камерой, а также при подключении камеры к компьютеру или принтеру необходимо использовать компактный блок питания СА-560.
Подсоедините кабель питания к блоку питания и включите его в электрическую розетку.
Перед присоединением или отсоединением компактного блока питания обязательно
выключайте питание камеры.
Когда питание камеры осуществляется от компактного блока питания, зарядка
аккумулятора невозможна (при включенном питании).
Используйте компактный блок питания СА-560 только с оборудованием,
предназначенным для работы с аккумулятором ВР-511 или ВР-512.
Откройте крышку гнезда питания и подклю­чите штекер DC компактного блока питания к разъему DC IN камеры.
После завершения работы обязательно
отсоедините блок питания от камеры и от электросети.
Установка CF-карты
1. Выключите камеру.
Убедитесь в том, что индикатор питания/режима работы не горит.
Сдвиньте крышку гнезда CF-карты, как показано на рисунке слева, и откройте крышку.
Установите CF-карту этикеткой вверх.
Вставьте CF-карту так, чтобы кнопка
устройства выброса карты полностью вышла наружу.
Для того, чтобы извлечь CF-карту,
нажмите на кнопку выброса карты и выньте ее.
Мигающий зеленый индикатор справа от видоискателя означает, что в данный момент
идет процесс записи, чтения, удаления или передачи изображений на карту или с карты памяти. Во избежание утраты или повреждения данных запрещается делать следующее:
встряхивать камеру; – выключать питание, открывать крышку отсека аккумулятора или крышку отсека
CF-карты.
Обратите внимание на то, что CF-карты, отформатированные или отредактированные
на компьютере, с помощью камер или программного обеспечения других производителей, могут функционировать неправильно.
Меры предосторожности при работе с CF-картами
Не гните CF-карту, не подвергайте ее ударам и вибрации.
Ни в коем случае не разбирайте CF-карту и не пытайтесь внести какие-либо изменения
в ее конструкцию.
Резкие перепады температуры могут привести к образованию конденсата на
поверхности и внутри корпуса CF-карте, что в свою очередь приведет к ее неправильному функционированию. Во избежание этого, перед преполагаемой резкой сменой температура окружающей среды (например, при переносе карты из холодного помещения в теплое или наоборот) поместите карту в герметичный пластиковый пакет, а затем подождите, пока температура внутри пакета с картой сравняется с температурой окружающей среды.
Если конденсат все-таки образовалась, ни в коем случае не используйте карту до полного испарения капель воды.
Храните CF-карту только в прилагаемом футляре.
Никогда не используйте и не храните CF-карты в следующих местах:
в местах повышенного скопления пыли или песка; в местах с высокой влажностью. В местах с чрезмерно высокой температурой.
Для хранения данных можно также использовать микроприводы. К их достоинствам относится большая емкость и низкая стоимость из расчета на 1 мегабайт емкости. Однако они более восприимчивы к вибрациям и ударам, чем CF-карты, в которых используется флэш-память. Поэтому при использовании микродисков соблюдайте осторожность и не подвергайте камеру вибрации и ударам, особенно во время съемки или воспроизведения.
Установка даты и времени
При первом включении камеры, а также в случае разрядки литиевого элемента питания календаря на дисплее камеры отображается меню «Set Dаtе/Timе» (Установка даты/времени).
Для установки даты и времени выполните операции, начиная с шага 5.
1. Включите камеру.
2. Нажмите кнопку MENU.
На дисплее появится меню (Воспроизведение).
3. Нажмите стрелку на многофункциональном
селекторном переключателе и выберите меню (Настройка).
Переключаться между меню можно также нажатием кнопки JUMP.
4. Нажимая стрелку или на
многофункциональном селекторном переключателе, выберите пункт [Datе/Timе] (Дата/время) и нажмите кнопку SET.
В некоторых регионах используемый по умолчанию формат даты может отличаться от
показанного на рисунке.
5. Установите дату и время.
Нажимая стрелку
выберите требуемое поле.
Для установки значений нажимайте стрелку
селекторном переключателе.
Вы можете установить любую дату вплоть до 2030 года.
или на многофункциональном селекторном переключателе,
6. Нажмите кнопку SET.
После настройки установок закройте окно меню, нажав кнопку MENU.
Вставка даты и времени в реальные изображения невозможна, даже если дата и время установлены.
(Съемка) или
или на многофункциональном
Выбор языка
1. Включите камеру.
2. Нажмите кнопку MENU.
На дисплее появится меню (Воспроизведение).
3. Нажмите стрелку на многофункциональном
селекторном переключателе и выберите меню (Настройка).
Переключаться между меню можно также нажатием кнопки JUMP.
4. Нажимая стрелку или на многофункциональном селекторном переключателе,
выберите пункт Language (Язык) и нажмите кнопку SET.
5. Выберите язык, нажимая стрелку , , или на
многофункциональном селекторном переключателе.
6. Нажмите кнопку SET.
После настройки установок закройте окно меню, нажав кнопку MENU.
В режиме воспроизведения язык можно изменить, нажимая кнопку JUMP при
нажатой кнопке SET (только если к камере не подключен принтер, поддерживающий функцию непосредственной печати, (приобретается дополнительно) или BJ-принтер с функцией непосредственной печати
(приобретается дополнительно), и не во время воспроизведения видеофильма).
(Съемка) или
Loading...
+ 182 hidden pages