Ознакомление с Руководством начните с раздела «Прочитайте это в первую очередь» на стр. 4.
Информация по установке программного обеспечения и загрузке изображений приводится во
Вводном руководстве по программному обеспечению.
Также ознакомьтесь с руководством пользователя принтера, входящим в комплект поставки
Вашего принтера Canon.
Page 2
Порядок операций и справочные руководства
Настоящее Руководство
Съемка с помощью камеры
Вводное руководство по
программному обеспечению
Установка программного обеспечения
Настоящее Руководство
Подключение камеры к компьютеру
Вводное руководство по
программному обеспечению
Загрузка изображений в компьютер
Руководство
пользователя принтера
Использование принтера и печать
Эта цифровая камера оптимизирована для работы с оригинальными дополнительными
принадлежностями марки Canon.
Цифровая камера допускает использование дополнительных принадлежностей и других
производителей.
Однако компания Canon не дает никаких гарантий относительно использования дополни–
тельных принадлежностей сторонних производителей и не несет ответственности за
повреждения, вызванные использованием таких принадлежностей.
Page 3
Температура корпуса камеры
Если камера используется в течение длительного времени, корпус камеры может нагреваться. Помните об этом
и соблюдайте осторожность при работе с камерой в течение длительного времени.
ЖК-монитор
Жидкокристаллический монитор изготавливается с использованием высокопрецизионных технологий. Более 99,99%
пикселов работают в соответствии с техническими требованиями. Менее 0,01 % пикселов могут иногда самопроизвольно
загораться или отображаться в виде красных или черных точек. Это не оказывает никакого воздействия на записанное
изображение и не является неисправностью.
Видеоформат
Перед использованием камеры совместно с телевизором установите в камере тот формат видеосигнала, который
используется в Вашем регионе (стр. 165).
Установка языка меню
Изменение языка меню рассматривается на стр. 26.
Перед началом эксплуатации камеры полностью ознакомьтесь с содержанием раздела «Прочитайте это
в первую очередь» (стр. 4).
Ограничение ответственности
• Несмотря на то, что были приложены все усилия для обеспечения полноты и точности информации, содержащейся
в данном Руководстве, компания Canon не несет ответственности за возможные опечатки и упущения в документации.
• Компания Canon сохраняет за собой право в любое время изменять характеристики аппаратных средств и програм−
мное обеспечение, описанные в данном Руководстве, без предварительного уведомления.
• Никакая часть настоящего Руководства не может быть воспроизведена, передана, переписана, записана в систему
поиска информации или переведена на какой−либо язык в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было
средствами без предварительного письменного согласия компании Canon.
• Компания Canon не дает никаких гарантий в отношении ущерба, причиненного порчей или потерей данных вследствие
ошибочной эксплуатации или неисправности камеры, программного обеспечения, карт CompactFlash™ (CF−карт),
персональных компьютеров, периферийных устройств или использования иных карт, не являющихся картами
типа Canon CF.
Торговые марки
• Canon, PowerShot и Bubble Jet являются торговыми марками компании Canon.
• CompactFlash является торговой маркой корпорации SanDisk.
• iBook и iMac являются торговыми марками компании Apple Computer.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh и QuickTime являются торговыми марками компании Apple Computer,
зарегистрированными в США и других странах.
• Microsoft, Windows и Windows NT являются зарегистрированными торговыми марками либо торговыми марками
корпорации Microsoft в США и/или других странах.
• Прочие названия и изделия, не упомянутые выше, могут быть зарегистрированными торговыми марками или
торговыми марками соответствующих компаний.
Краткое введение для новичков, которые хотят сразу начать снимать,
а с более подробными сведениями планируют ознакомиться позднее.
Рассказывается, как подготовить камеру и как начать снимать и
воспроизводить изображения.
Содержит описание всех компонентов камеры, а также инструкции
по установке элементов питания и использованию основных функцию,
включая кнопку спуска затвора. Также рассматриваются задание
начальной заставки, звука начальной загрузки, звука срабатывания
затвора и звука нажатия клавиш.
Рассматривается съемка с помощью камеры, от режимов съемки
до использования различных функций съемки.
Поясняется, как просматривать снятые изображения или выбирать
параметры воспроизведения, как защищать или стирать изображения,
а также как редактировать видеофильмы.
Рассматривается, как печатать изображения и устанавливать
параметры печати, а также как выбирать изображения для
передачи в программу электронной почты.
Краткое руководство
Подготовка камеры,
основные функции
Съемка
Воспроизведение,
стирание
Печать, отправка
Рассматривается перенос изображений на компьютер. Также
поясняется, как подключить камеру к телевизору для съемки
и просмотра изображений.
Перед подсоединением камеры к компьютеру необходимо
ознакомиться с этим разделом.
Содержит структуру меню съемки, воспроизведения, настройки
и Моя камера, а также сообщения об ошибках. Также рассматривается
использование беспроводного пульта дистанционного управления
и различных дополнительно приобретаемых устройств, таких, как
комплект «зарядное устройство/кабель прикуривателя», внешние
вспышки и конверторы.
Подключение
Приложение
(iii)
Page 6
Page 7
Содержание
: Таблицы функций и операций. Для упрощения поиска этих страниц по их правому краю
расположена серая полоса.
Прочитайте это в первую очередь ............................................................... 4
Краткое руководство ................................................................................... 8
Элементы камеры и их назначение ........................................................... 10
Вид спереди .............................................................................................................. 10
Вид сзади/снизу ........................................................................................................ 11
Органы управления ................................................................................................... 12
Диск установки режима ............................................................................................. 13
Главный диск управления ......................................................................................... 14
Функции, доступные в различных режимах съемки ............................... 208
3
Page 10
Прочитайте это в первую очередь
Обязательно прочитайте эти параграфы
Тестовые снимки
Перед съемкой важных сюжетов настоятельно рекомендуется снять несколько пробных кадров, чтобы
убедиться в правильности работы камеры. Обратите внимание на то, что компания Canon, ее филиалы
и дочерние компании, а также дистрибьюторы не несут никакой ответственности за любой ущерб,
обусловленный какой−либо неисправностью камеры и ее принадлежностей (включая карту CompactFlash™),
приводящей к сбою в записи изображения или к записи изображения не в том формате, на который
рассчитан аппарат.
Предостережение в отношении нарушения авторских прав
Обратите внимание, что цифровые камеры Canon предназначены для личного использования и ни
при каких обстоятельствах не должны использоваться для целей, нарушающих или противоречащих
международным или местным законам и положениям по защите авторских прав. Обратите внимание
на то, что в некоторых случаях копирование с помощью камеры или иного устройства изображений,
снятых во время спектаклей или выставок, а также снимков объектов коммерческого назначения может
являться нарушением авторских прав или других установленных законодательством прав даже в том
случае, если съемка изображения была произведена в целях личного использования.
Ограничения действия гарантии
Условия гарантии на камеру см. в брошюре «Система европейской гарантии Canon» (EWS), входящей
в комплект поставки камеры.
Адреса службы поддержки клиентов Canon см. в конце данного Руководства или в брошюре
«Система европейской гарантии Canon» (EWS).
Меры предосторожности
• Перед использованием камеры обязательно прочтите и уясните приведенные ниже правила техники
безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с камерой.
• Приведенные ниже меры предосторожности позволяют обеспечить безопасную и правильную эксплу−
атацию камеры и ее принадлежностей с целью предотвратить травмирование фотографа и прочих лиц,
а также повреждение оборудования.
• На нескольких следующих страницах под термином «оборудование» понимается в основном камера,
ее вспомогательные источники питания и дополнительно приобретаемый компактный блок питания.
Предостережения
• Запрещается направлять камеру непосредственно на солнце, а также на другие яркие
источники света – это может повредить зрение.
• Запрещается применять вспышку в непосредственной близости от глаз человека или
животного. Воздействие света повышенной интенсивности, испускаемого вспышкой, может привести
к ухудшению зрения. В частности, при съемке детей минимально допустимое расстояние до ребенка
составляет один метр.
4
Page 11
• Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей и подростков. Если ребенок
случайно повредит камеру или элементы питания, это может привести к серьезной травме. Кроме того,
попадание наручного ремня на шею ребенка может привести к удушению.
• Тщательно следите за тем, чтобы используемые в камере элементы питания календаряне попали в руки ребенка. Если ребенок проглотил элемент питания, немедленно обратитесь к врачу.
• Не пытайтесь разобрать или изменить какую-либо часть оборудования, если это не предпи-сывается настоящим Руководством. Разборка или модифицирование оборудования может привести
к поражению электрическим током высокого напряжения. Проверка, изменение и ремонт внутренних
деталей должны производиться только квалифицированным сервисным персоналом, который
уполномочен дистрибьютором или службой поддержки клиентов компании Canon.
• Для предотвращения риска поражения электрическим током не прикасайтесь к деталямвспышки, если она повреждена. Запрещается прикосновение к внутренним деталям оборудования,
доступ к которым оказался открыт в результате повреждения. Возможно поражение электрическим
током высокого напряжения. При первой возможности обратитесь к дистрибьютору камеры или в службу
поддержки клиентов компании Canon.
• Немедленно прекратите эксплуатацию оборудования в случае появления дыма или резкогозапаха. Нарушение этого требования может привести к возгоранию или поражению электрическим
током. Немедленно выключите камеру, извлеките из нее аккумулятор или отключите сетевой кабель
от электрической розетки. Убедитесь в том, что выделение дыма и запаха прекратилось. Обратитесь
к дистрибьютору камеры или в ближайшее отделение службы поддержки клиентов компании Canon.
• Прекратите эксплуатацию оборудования, если оно упало или если поврежден корпус.
Нарушение этого требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Немедленно выключите камеру, извлеките из нее аккумулятор или отключите сетевой кабель от
электрической розетки. Обратитесь к дистрибьютору камеры или в ближайшее отделение службы
поддержки клиентов компании Canon.
• Не допускайте попадания воды или других жидкостей на оборудование и не погружайтеоборудование в какие-либо жидкости. Не допускайте попадания жидкости внутрь камеры. Камера
не является водонепроницаемой. В случае контакта наружной части камеры с жидкостью или содер−
жащим соль воздухом протрите камеру мягкой абсорбирующей тканью. В случае попадания воды
или прочих посторонних веществ внутрь камеры немедленно выключите питание камеры, извлеките
из нее аккумулятор или отключите сетевой кабель от электрической розетки. Продолжение эксплуатации
оборудования может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Обратитесь к
дистрибьютору камеры или в ближайшее отделение службы поддержки клиентов компании Canon.
• Запрещается использовать вещества, содержащие спирт, бензин, растворители или прочиегорючие вещества для чистки и обслуживания оборудования. Использование этих веществ
может привести к возгоранию.
• Регулярно отсоединяйте кабель питания и удаляйте пыль и загрязнения, скапливающиеся
на вилке, внутренних поверхностях электрической розетки и на окружающих областях.
При повышенном содержании в воздухе пыли, влаги или жира загрязнения, скапливающиеся за
продолжительное время вокруг вилки, могут стать влажными и привести к короткому замыканию
и последующему возгоранию.
5
Page 12
•
Запрещается отрезать, повреждать и изменять шнур сетевого адаптера, а также ставить на
него тяжелые предметы. Любые подобные действия могут вызвать короткое замыкание и привести
к пожару или поражению электрическим током.
• Запрещается прикасаться к сетевому кабелю влажными руками. Это может привести к поражению
электрическим током. При отключении кабеля его следует держать за штекер. Запрещается тянуть за
гибкую часть кабеля, так как это может привести к повреждению изоляции или оголению проводов,
что является потенциальным источником пожара или поражения электрическим током.
• Используйте только рекомендованные источники питания. Использование других источников
питания, кроме специально рекомендованных для работы с данным оборудованием, может привести
к перегреву и деформации оборудования, возгоранию, поражению электрическим током или возник−
новению иных опасных ситуаций.
• Запрещается оставлять аккумуляторы вблизи от источников тепла или подвергать их
прямому воздействию огня или нагреванию. Запрещается погружать элементы питания в воду.
Подобные действия могут привести к повреждению аккумуляторов или элементов питания и вытеканию
вызывающей коррозию жидкости, которая может явиться причиной пожара, поражения электрическим
током, взрыва или серьезной травмы.
• Запрещается разбирать, модифицировать или нагревать аккумуляторы: существует риск
получения травмы вследствие взрыва. Немедленно промойте водой любой участок тела – особенно
глаза и рот, а также одежду в случае попадания на них содержимого аккумулятора или элемента питания.
При попадании этих веществ в глаза или в рот немедленно промойте их водой и обратитесь к врачу.
• Не допускайте падения элементов питания, а также значительных механический воздействий
на элементы питания, которые могут привести к повреждению их корпуса. Это может вызвать
утечку электролита и травмы.
• Запрещается закорачивать клеммы аккумулятора при помощи металлических предметов,
например, держателей ключей. Это может привести к перегреву, ожогам и прочим травмам. При транс−
портировке или хранении аккумулятора используйте входящую в комплект поставки крышку для клемм.
• Перед тем как выбросить элемент питания, заклейте его клеммы лентой или иным изоля-
ционным материалом, чтобы предотвратить прямой контакт с другими объектами.
Соприкосновение с металлическими деталями предметов в контейнере для мусора может привести к
пожару или взрыву. Элементы питания следует выбрасывать в специально отведенные для этого места,
если таковые предусмотрены в месте Вашего проживания.
• Следует использовать только рекомендуемые элементы питания и принадлежности.
Использование любых других аккумуляторов, кроме специально рекомендованных для данного
оборудования, может вызвать взрыв или утечку электролита, что может привести к пожару, нанесению
травмы или повреждению окружающих предметов.
• Отключите компактный сетевой адаптер от камеры и электрической штепсельной розетки
после заряда батареи, а также когда камера не используется; это необходимо для предотвращения пожара и прочих опасных ситуаций. Непрерывное длительное использование устройства
может привести к его перегреву, деформации и возгоранию.
• Подключаемый к камере разъем кабеля прилагаемого компактного блока питания
предназначен исключительно для работы с данной камерой. Запрещается использование
блока питания с другими изделиями или аккумуляторами. Существует риск возникновения пожара
и прочих опасных ситуаций.
6
Page 13
• Принимайте необходимые меры предосторожности при установке продаваемых отдельно
широкоугольного конвертора, телеконвертора, конвертора для съемки с близкого расстояния
и адаптера конвертора. При их падении и разрушении стеклянные осколки могут вызвать травмы.
Запрещается наводить объективы на солнце или на источники яркого света. Это может повредить
Вашему зрению.
Меры предосторожности
• Не следует использовать, оставлять или хранить оборудование в местах, подверженных
воздействию интенсивного солнечного света или высокой температуры, например, на
приборном щитке или в багажнике автомобиля. Воздействие интенсивного солнечного света или
тепла может привести к утечке электролита из аккумулятора, перегреву или взрыву аккумулятора и, как
следствие, к пожару, ожогу или нанесению иных травм. Высокая температура может также вызвать
деформацию корпуса. При использовании компактного сетевого адаптера для зарядки аккумулятора
или для питания камеры необходимо обеспечить хорошую вентиляцию.
• Запрещается хранить оборудование во влажных или запыленных местах. Это может привести
к пожару, поражению электрическим током и прочим повреждениям.
• Оберегайте камеру от ударов и чрезмерных механических нагрузок и тряски, которые могут
привести к травме фотографа или повреждению оборудования, переносимого или удерживаемого
с помощью ремня.
• Следите, чтобы в процессе съемки не закрывать вспышку пальцами. Кроме того, не прикасайтесь
к поверхности вспышки после съемки нескольких кадров непосредственно друг за другом. В обоих случаях
можно обжечься.
• Не используйте вспышку, если ее линза испачкана, покрыта пылью или к ней прилиплидругие предметы. В результате повышения температуры возможно повреждение вспышки.
• Если камера используется в течение длительного времени, корпус камеры можетнагреваться. Соблюдайте осторожность при работе с камерой в течение длительного времени:
нагревание камеры может вызывать ощущение ожога при прикосновении.
Предотвращение неисправностей
■ Избегайте воздействия сильных магнитных полей
Запрещается класть камеру в непосредственной близости от электродвигателей и прочего оборудования,
генерирующего сильные электромагнитные поля. Воздействие сильных электромагнитных полей может
привести к неисправности или повреждению изображения.
■ Во избежание неполадок в работе не допускайте образования конденсата
Быстрое перемещение оборудования из зоны высокой температуры в зону низкой температуры
и наоборот может привести к образованию конденсата (капель воды) на внешних и внутренних
поверхностях камеры. Для предотвращения этого явления можно поместить оборудование внутрь
герметичного пластикового пакета и подождать медленного выравнивания температур, после чего
извлечь оборудование из пакета.
■ Если происходит образование конденсата внутри камеры
В случае обнаружения конденсата немедленно прекратите работу с камерой. Продолжение эксплуатации
оборудования может привести к выходу его из строя. Прежде чем продолжить работу, извлеките из
камеры CF−карту, аккумулятор или блок питания от бытовой электросети, затем подождите, пока влага
полностью испарится.
7
Page 14
Краткое руководство
1
2
3
Фиксатор аккумулятора
К электрической
розетке
Индикатор
Установите аккумулятор (стр. 19).
Откройте крышку отсека аккумулятора и установите
аккумулятор, удерживая нажатым его фиксатор.
Зарядите аккумулятор (стр. 16).
Убедитесь, что выключено питание. Зарядите аккумулятор.
Аккумулятор заряжен приблизительно на 90% (уровень,
приемлемый для работы), если оранжевый индикатор сбоку
от видоискателя перестал мигать и горит непрерывно.
После зарядки отсоедините разъем DC компактного блока
питания от камеры.
Установите CF−карту (стр. 22).
Вставьте CF−карту так, чтобы кнопка выброса карты
полностью вышла наружу.
Кнопка выброса CF−карты
4
5
Индикатор питания/
режима работы
8
Снимите крышку с объектива.
Включите питание (стр. 28).
Откройте ЖК−монитор и, удерживая нажатой кнопку
фиксатора, поверните рычаг выбора режима в положение
(Съемка).
Индикатор питания/режима работы загорается оранжевым
светом.
Кнопка спуска
затвора
Page 15
6
Поверните диск установки режима в положение
(ñòð. 51).
7
8
9
Произведите фокусировку (стр. 39).
Направьте камеру на объект и слегка нажмите на кнопку
спуска затвора, утопив ее на половину хода. После завершения
автофокусировки подаются два звуковых сигнала.
Произведите съемку (стр. 39).
Полностью нажмите кнопку спуска затвора. В момент
завершения съемки Вы услышите звук закрывающегося
затвора.
Просмотрите снятое изображение (стр. 53).
Снятый кадр отображается на ЖК−мониторе в течение
приблизительно 2 с. Для продолжения просмотра изобра−
жения удерживайте нажатой кнопку спуска затвора или
нажмите кнопку
на дисплее.
, пока изображение отображается
Краткое руководство
Удаление изображения, отображаемого на
дисплее
1. Нажмите кнопку , пока изображение отображается на
дисплее.
2. Убедитесь, что выбран пункт [Erase] (Стереть), и нажмите
кнопку
Вспомогательный луч света для автофокусировки (стр. 40)
Лампа уменьшения эффекта «красных глаз» (стр. 61)
Лампа автоспуска (стр. 70)
Горячий башмак (стр. 177)
Встроенная вспышка (стр. 60)
Панель дисплея (стр. 15)
Крепление ремня (стр. 27)
Разъем питания постоянного
тока DC IN (стр. 17, 21)
Датчик
дистанционного
управления
(стр. 175)
Объектив
Кнопка
фиксатора
кольца
(ñòð. 185)
Микрофон
(стр. 122)
Громко
говоритель
Крышка
разъемов
–
Выходной
разъем Аудио/
Видео (стр. 154)
Разъем
(Цифровой)*
(ñòð. 137, 138, 156)
* Для подключения камеры к компьютеру или принтеру используйте один из следующих кабелей.
•Компьютер: кабель интерфейса USB IFC−300PCU (входит в комплект камеры).
•Принтер с функцией непосредственной печати (серия CP, приобретается дополнительно): кабель
интерфейса USB IFC−300PCU (входит в комплект камеры) или кабель непосредственного интерфейса
DIF−200 (входит в комплект принтера с функцией непосредственной печати).
•Принтер Bubble Jet с функцией непосредственной печати (приобретается дополнительно):
см. руководство пользователя пузырьково−струйного принтера.
Список принтеров, поддерживающих функцию непосредственной печати (серия CP) и совместимых
с данной камерой, см. в документе System Map (Состав системы).
10
Page 17
Вид сзади/снизу
Диск диоптрийной регулировки (стр. 38)
Видоискатель (стр. 38)
ЖК−монитор (стр. 32)
Штативное гнездо
Крышка гнезда CF−карты
(стр. 22)
Крепление ремня
(стр. 27)
Крышка отсека
аккумулятора (стр. 19)
● Верхний индикатор
Индикаторы горят или мигают, когда нажата кнопка спуска затвора или осуществляются
операции, перечисленные ниже.
• Зеленый:Готов к съемке / Аккумулятор полностью заряжен (100%)*
• Мигающий зеленый:Запись на CF−карту / Считывание с CF−карты / Стирание с CF−карты/
• Оранжевый:Готов к съемке (вспышка включена)/Уровень заряда аккумулятора прибл. 90%*
• Мигающий оранжевый:Готов к съемке (предупреждение о сотрясении камеры)/Зарядка аккумулятора
Передача данных (при подключении к компьютеру)
(Интервал срабатывания вспышки может изменяться в зависимости от уровня
заряда аккумулятора.)*
*Отображается, только если камера подключена к компактному блоку питания.
● Нижний индикатор
• Желтый:Режим съемки с близкого расстояния/режим ручной фокусировки
• Мигающий желтый:Сложности с фокусировкой (хотя все равно можно нажать кнопку спуска
затвора, рекомендуется воспользоваться фиксацией фокусировки или
ручной фокусировкой, стр. 106)
Подготовка камеры, основные функции
11
Page 18
Органы управления
Вид сверху
Вид сзади
Кнопка
(Экспозамер)
(стр. 83)
Кнопка (Непрерывный) /
(Автоспуск /
беспроводной пульт
дистанционного управления)
(ñòð. 70, 73, 174)
Рычаг выбора режима (стр. 28)Индикатор питания/режима (стр. 28)
Для получения специальных эффектов пользователь может
выбирать экспозицию, величину диафрагмы или другие параметры.
: Программа AE (стр. 75)
: Автоэкспозиция с приоритетом выдержки (стр. 77)
: Автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы (стр. 79)
: Ручная установка экспозиции (стр. 81)
: Пользовательский режим 1 (стр. 109)
: Пользовательский режим 2 (стр. 109)
Àâòî
â
ò
à
í
î
Ç
Ç
î
í
à
à
â
ò
î
ì
à
ò
è
Подготовка камеры, основные функции
13
Page 20
Главный диск управления
Главный диск управления служит для перемещения по меню и просмотра изображений. Он позволяет
легко и быстро выбирать пункты меню, подтверждать выбор и переключаться между различными меню.
Поворот главного диска управления
Поворот
●В режиме съемки
• Выбор величины диафрагмы и выдержки затвора
(стр. 77, 79).
• Выбор установок меню нажатием кнопки FUNC. (стр. 42)
• Выбор компенсации экспозиции и баланса белого
(стр. 85, 86).
• Ручная фокусировка (стр. 106)
●В режиме воспроизведения
• Отображение предыдущего или последующего
изображения (стр. 113)
Нажатие главного диска управления
●В режиме съемки
Нажатие
• Фиксация пунктов меню, установленных нажатием
кнопки FUNC. (стр. 42).
• Переключение значения выдержки затвора и величины
диафрагмы в режиме
(стр. 81).
14
Page 21
Дисплей
На панели дисплея отображаются установки камеры, емкость свободной памяти для записи
изображений, время записи фильма и другая информация.
Величина диафрагмы/время съемки видеофильма/Баланс белого/
Чувствительность ISO/Фотоэффект/Брекетинг/Значение разрешения
(для установки каждой функции)
Диафрагма
Сжатие
Разрешение (не отображается для изображений в формате RAW)
Вспышка вкл./Вспышка выкл. (не отображается в режиме Авто)
Автоспуск/Беспроводной пульт дистанционного управления
Оставшееся количество кадров/Код сообщения/Код ошибки/
(Интервалометр)/Оставшееся количество кадров для съемки с интервалом
Установки баланса белого
Брекетинг
Компенсация экспозиции при съемке со вспышкой/Настройка мощности вспышки
Величина компенсации экспозиции / Диапазон автобрекетинга AEB/
Величина компенсации экспозиции при съемке со вспышкой
стр. 83
стр. 55, 68,
77, 86, 89,
92, 93
стр. 79, 81
стр. 55
Подготовка камеры, основные функции
стр. 55
стр. 60
стр. 110
стр. 73
стр. 92
стр. 20
стр. 69
стр. 89
стр. 70, 174
стр. 103, 169
стр. 86
стр. 93, 95
стр. 100
стр. 85, 93, 100
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
На приведенном выше рисунке указаны все возможные символы. При работе камеры появляются
только те из них, которые относятся к выбранному режиму и состоянию камеры.
15
Page 22
Подготовка камеры
Зарядка аккумулятора
Перед первым включением камеры или при появлении сообщения «Change the battery pack» (Замените
аккумулятор) на ЖК−мониторе либо значка низкого уровня заряда аккумулятора () и мигающего
сообщения Lb (
инструкциями.
Выключите питание (стр. 29).
1
Убедитесь, что индикатор питания/режима работы не горит.
) на дисплее зарядите аккумулятор в соответствии с приведенными ниже
2
3
4
К электрической
розетке
Сдвиньте крышку отсека аккумулятора
в направлении стрелок.
Установите аккумулятор BP−511, нажимая при
этом на фиксатор аккумулятора, и закройте
крышку отсека аккумулятора.
Фиксатор
аккумулятора
Контакты
Подсоедините кабель питания к компактному
блоку питания и включите его в электрическую
розетку.
16
Page 23
5
Индикатор
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Если во время зарядки включить питание камеры, зарядка аккумулятора прекратится, а питание
камеры будет обеспечиваться компактным блоком питания.
• Камера снабжена литиево−ионным аккумулятором, который не нуждается в полной разрядке перед
перезарядкой. Аккумулятор можно заряжать в любое время. Однако в связи с тем, что максимальное
количество циклов зарядки аккумулятора равно приблизительно 300, для продления срока службы
аккумулятора рекомендуется заряжать его только после полной разрядки.
• Для зарядки полностью разряженного аккумулятора до уровня 90% (достаточного для работы)
требуется около 80 мин. После этого требуется еще приблизительно 2 часа для полной зарядки
(значения определены на основе стандартов тестирования компании Canon).
заряжать аккумулятор при температуре от 5 до 40° C.
• Время зарядки зависит от влажности воздуха и уровня заряда аккумулятора.
• Аккумулятор можно также заряжать с помощью дополнительно приобретаемого зарядного
устройства CG−570* или CB−5L.
* Требуется компактный блок питания CA−560 (входит в комплект поставки камеры) или дополнительно приобретаемый
компактный блок питания CA−570. (Компактный блок питания CA−570 нельзя использовать для питания камеры от
бытовой электросети)
• В камере можно также использовать аккумулятор BP−512 (приобретается дополнительно).
питания к разъему DC IN камеры.
• Во время зарядки аккумулятора индикатор рядом с видо−
искателем мигает оранжевым цветом; когда аккумулятор
заряжен приблизительно на 90% (уровень, достаточный
для нормальной работы), индикатор перестает мигать
(горит постоянно). Если продолжить зарядку еще в течение
приблизительно 2 или более часов, то аккумулятор
полностью зарядится и цвет индикатора сменится на
зеленый.
• Если не планируется пользоваться камерой, то после
зарядки аккумулятора извлеките его из камеры.
Рекомендуется
Подключите штекер DC компактного блока
Подготовка камеры, основные функции
Меры предосторожности при обращении с аккумулятором
• Содержите клеммы аккумулятора и камеры (
) в чистоте. Грязные клеммы могут
ухудшить контакт между аккумулятором и камерой. Перед зарядкой или использованием
аккумулятора протрите клеммы сухой тканью.
• Не накрывайте компактный блок питания во время зарядки тканью, покрывалом или чем−либо
еще. Это может привести к его разогреву и возгоранию.
• Не используйте данное оборудование для зарядки любых других аккумуляторов, кроме аккуму−
лятора типа BP−511 или BP−512. Это может привести к повреждению камеры.
17
Page 24
Зарядка аккумулятора (продолжение)
• Установленный в камере аккумулятор продолжает медленно разряжаться даже при выключенной
камере. Это сокращает срок службы аккумулятора. Извлеките его из камеры, присоедините
прилагаемую крышку и храните при нормальной температуре (30°C или менее) в сухом помещении.
Зарядите его перед использованием.
Не допускайте контакта металлических предметов (например, ключей) с клеммами «+» и «–»
•
(рис. A), так как это может привести к повреждению аккумулятора. При переноске или при хранении
аккумулятора обязательно устанавливайте на него крышку (рис. B) или поместите аккумулятор
в прилагаемый футляр и храните его в сухом прохладном месте. Перед использованием полностью
зарядите аккумулятор.
Ðèñ. AÐèñ. B
BD
• Поскольку заряженный аккумулятор постепенно самопроизвольно разряжается, рекомендуется
заряжать его в день использования или накануне, чтобы обеспечить полный заряд.
• Так как длительное (около 1 года) хранение полностью заряженного аккумулятора может сократить
срок его службы или негативно повлиять на его технические характеристики, рекомендуется
использовать аккумулятор в камере до появления символа LB и хранить его при нормальной
температуре (30°С или менее). Если аккумулятор не используется в течение длительного времени,
то не менее одного раза в год полностью заряжайте и полностью разряжайте его в камере.
• При включенном питании камера потребляет ток от аккумулятора, даже если она не используется.
Чтобы не разряжать аккумулятор, отнеситесь с особым вниманием к выключению питания камеры.
• Хотя аккумулятор работоспособен в диапазоне температур от 0 до 40°C, оптимальный диапазон
составляет от 10 до 30°C. При низких температурах, например, во время лыжных прогулок, его
характеристики временно снижаются, что сокращает время работы без подзарядки.
• Если время работы даже полностью заряженного аккумулятора значительно снизилось, его
следует заменить.
18
Page 25
Установка аккумулятора
Установите аккумулятор BP−511 (входит в комплект поставки) в камеру, как указано ниже. Для
питания камеры при длительной работе используйте компактный блок питания CA−560 (стр. 21).
Выключите камеру (стр. 29).
1
Убедитесь, что индикатор питания/режима работы не горит.
2
3
4
Фиксатор аккумулятора
Сдвиньте крышку отсека аккумулятора
в направлении стрелок.
Нажмите фиксатор аккумулятора и полностью
установите аккумулятор до фиксации со
щелчком.
Для извлечения аккумулятора освободите его фиксатор.
Закройте крышку отсека аккумулятора.
Подготовка камеры, основные функции
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Перед первым использованием аккумулятора его необходимо зарядить (стр. 16).
• Если верхний индикатор справа от видоискателя мигает зеленым светом, это означает, что произ−
водится обращение к CF−карте: запись, чтение, стирание или передача данных. Если индикатор
камеры мигает зеленым цветом, запрещается выключать питание, открывать крышку отсека
аккумулятора или крышку гнезда CF−карты.
• Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
19
Page 26
Установка аккумулятора (продолжение)
Символы состояния аккумулятора
Следующие пиктограммы на дисплее отображают состояние аккумулятора. Эти пиктограммы
не отображаются, если для питания камеры используется компактный блок питания.
: Достаточный уровень заряда аккумулятора.
: Низкий уровень заряда.
: Замените или зарядите аккумулятор.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
См. раздел Характеристики аккумулятора (стр. 196).
20
Page 27
Использование компактного блока питания
При длительной работе с камерой либо при подсоединении камеры к компьютеру или принтеру
необходимо использовать компактный блок питания CA−560.
К электрической
1
розетке
Компактный блок питания CA−560
2
Подсоедините кабель питания к компактному
блоку питания и включите его в электрическую
розетку.
Откройте крышку гнезда питания и подключите
штекер DC компактного блока питания к разъему
DC IN камеры.
После завершения работы обязательно отсоедините
компактный блок питания от камеры и электросети.
Подготовка камеры, основные функции
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Обязательно выключайте питание камеры перед присоединением или отсоединением компактного
блока питания.
• Аккумулятор не может заряжаться, когда компактный блок питания используется для работы камеры
(при включенном питании).
• Используйте компактный блок питания CA−560 только с оборудованием, предназначенным для
работы с аккумулятором BP−511 или BP−512.
21
Page 28
Установка CF−карты
Выключите камеру (стр. 29).
1
Убедитесь, что индикатор питания/режима работы не горит.
2
w
q
Сдвиньте крышку гнезда CF−карты в направлении
стрелки и откройте крышку.
Установите CF−карту этикеткой вверх.
3
Кнопка выброса CF−карты
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Мигающий зеленый индикатор справа от видоискателя означает, что производится запись, чтение,
удаление или передача изображения на карту или с карты. Во избежание утраты или повреждения
данных запрещается выполнять следующие операции:
− встряхивать камеру;
− выключать питание либо открывать крышку отсека аккумулятора или крышку гнезда CF−карты.
• Обратите внимание на то, что CF−карты, отформатированные или отредактированные на компьютере
либо с помощью камер или программного обеспечения других производителей, могут функциони−
ровать неправильно.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
См. раздел CF−карты и их приблизительная емкость (стр. 197).
• Вставьте CF−карту так, чтобы кнопка выброса карты
полностью вышла наружу.
• Чтобы извлечь CF−карту, нажмите на кнопку выброса
карты и выньте ее.
22
Page 29
Меры предосторожности при работе с CF-картами
•
CF−карты представляют собой высокотехнологичные электронные устройства. Нельзя сгибать их,
прикладывать к ним усилия, подвергать их ударам и вибрации.
•
Запрещается разбирать или вносить изменения в конструкцию CF−карты.
•
Резкие перепады температуры могут привести к конденсации влаги в карте и ее неправильному
функционированию. Для предотвращения выпадения конденсата перед переносом карты в место
с другой температурой поместите карту в плотно закрытый пластиковый пакет, а затем подождите,
пока температура карты сравняется с температурой окружающей среды. Если тем не менее на карте
сконденсировалась влага, не используйте карту до полного испарения капель воды.
•
Храните CF−карту в прилагаемом футляре.
•
Не пользуйтесь CF−картами и не храните их в следующих местах:
• в местах с повышенным количеством пыли или песка;
• в местах с высокой влажностью и высокой температурой.
Микродиски представляют собой среду для записи данных на основе жестких дисков. К их
достоинствам относится большая емкость и низкая стоимость в расчете на мегабайт емкости.
Однако они могут быть более восприимчивы к вибрациям и ударам, чем CF−карты, в которых
используется флэш−память. Поэтому при использовании микродисков соблюдайте осторожность
и не подвергайте камеру вибрации и ударам, особенно во время съемки или воспроизведения.
Подготовка камеры, основные функции
23
Page 30
Установка даты и времени
При первом включении камеры или при разрядке литиевого элемента питания календаря отобража−
ется меню «Set Date/Time» (Установка даты/времени). Для установки даты и времени выполните
операции, начиная с шага 5.
Включите камеру (стр. 28).
1
Нажмите кнопку .
2
На дисплей выводится меню [ (Съемка)] или [
(Воспроизведение)].
Ìåíþ (Съемка) в режиме Авто.
Нажмите стрелку A на многофункциональном
3
селекторном переключателе и выберите меню
[ (Настройка)].
Переключаться между меню можно также нажатием
кнопки .
Нажимая стрелку C èëè D на многофункци−
4
ональном селекторном переключателе, выберите
пункт [Date /Time] (Дата/время) и нажмите
кнопку .
В некоторых регионах используемый по умолчанию формат даты может отличаться
от показанного на рисунке.
• Для установки значений нажимайте стрелку C или D
на многофункциональном селекторном переключателе.
• Можно устанавливать дату до 2030 года.
Нажмите кнопку .
6
После настройки установок закройте окно меню, нажав кнопку .
24
Page 31
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Вставка даты и времени в реальные изображения невозможна, даже если дата и время установлены.
• Печать изображений вместе с датой рассматривается на стр. 141.
• Замена элемента питания календаря (стр. 188).
Подготовка камеры, основные функции
25
Page 32
Установка языка
Включите камеру (стр. 28).
1
Нажмите кнопку .
2
На дисплей выводится меню (Съемка) или
(Воспроизведение).
Нажмите стрелку A на многофункциональном
3
селекторном переключателе и выберите меню
[ (Настройка)].
Переключаться между меню можно также нажатием
кнопки
Нажимая стрелку C èëè D на многофункци−
4
ональном селекторном переключателе, выберите
пункт [Language] (Язык) и нажмите кнопку .
.
Ìåíþ (Съемка) в режиме Авто.
Выберите язык, нажимая стрелку C,D, B èëè
5
A на многофункциональном селекторном
переключателе.
Нажмите кнопку .
6
После настройки установок закройте окно меню, нажав кнопку .
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
В режиме воспроизведения язык можно изменить, нажимая кнопку при нажатой кнопке
(только если к камере не подключен дополнительно приобретаемый принтер, поддерживающий функцию
непосредственной печати (серия CP), или BJ−принтер с функцией непосредственной печати (приобре−
тается дополнительно), и не во время воспроизведения видеофильма).
26
Page 33
Закрепление ремня
Пропустите конец ремня через ушко на камере и затем
через нижнюю часть пряжки на ремне. Чтобы ремень не
выскользнул, плотно затяните его в пряжке. Повторите
операцию с другой стороны камеры.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Не размахивайте камерой и не держите ее за другие детали конструкции.
Установка крышки объектива
Установите крышку объектива на корпус объектива таким
образом, чтобы крышка полностью закрывала объектив.
После завершения съемки обязательно надевайте крышку
объектива.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Закрепите шнур крышки объектива на ремне.
• Снимайте крышку объектива до включения питания камеры.
Подготовка камеры, основные функции
Использование мягкого футляра
(приобретается дополнительно)
Мягкий футляр SC−DC10 предназначен для переноски
камеры, CF−карты и беспроводного пульта дистанционного
управления.
• Вид и характеристики дополнительно приобретаемого
мягкого футляра могут различаться в зависимости от
региона.
27
Page 34
Основные функции
Включение/выключение питания
Индикатор питания/режима работы горит все время, пока включено питание камеры. Различным
состояниям индикатора питания/режима работы соответствуют перечисленные ниже состояния камеры.
Оранжевый: Режим съемки.
Зеленый:Режим воспроизведения/Режим
подключения к принтеру*.
Желтый:Режим подключения к компьютеру*.
Выкл.:Питание камеры выключено.
* Режим подключения к принтеру см. в разделе Подключение камеры к принтеру
(стр. 136).
Описание режима подключения к компьютеру см. в документе Вводное
Индикатор питания/
режима работы
Кнопка фиксатора
руководство по программному обеспечению, входящем в комплект поставки
камеры.
Рычаг выбора режима
Этот рычаг служит для включения питания камеры. Для
перемещения рычага выбора режима необходимо нажать
кнопку фиксатора, как показано слева. Если кнопка
фиксатора не нажата, рычаг выбора режима заблокирован.
После включения камеры отпустите рычаг. Рычаг выбора
режима вернется в исходное (центральное) положение.
Включение камеры в режиме съемки
1
Снимите крышку с объектива.
2
Кнопка фиксатора
28
Удерживая нажатой кнопку фиксатора,
поверните рычаг выбора режима в положение
(Съемка).
• Индикатор питания/режима работы горит оранжевым
светом.
• При необходимости откройте ЖК−монитор (стр. 32).
Page 35
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
•
При включении камеры с установленной крышкой объектива на дисплее появляется символ
и подается предупредительный звуковой сигнал. В этом случае снимите крышку объектива, затем
выключите и снова включите камеру.
• Не прикасайтесь к объективу во время съемки. Не пытайтесь перемещать объектив руками или
другими предметами. Это может привести к неправильной работе или поломке камеры. В таком
случае попробуйте выключить и снова включить камеру.
Включение камеры в режиме воспроизведения
1
Кнопка фиксатора
Выключение питания
1
Откройте ЖК−монитор и, удерживая нажатой
кнопку фиксатора, поверните рычаг выбора
режима в положение (Воспроизведение).
Индикатор питания/режима работы загорается зеленым
светом и на дисплее отображается значок
.
Нажмите кнопку .
Питание выключается.
Подготовка камеры, основные функции
29
Page 36
Включение/выключение питания (продолжение)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• При включении камеры подается звуковой сигнал включения питания и появляется начальная
заставка. (Порядок изменения звукового сигнала включения питания и начальной заставки см. ниже
и на стр. 46 и 166.)
• Если ЖК−монитор выключен или если разъем
подключен к телевизору, то начальная
заставка не появляется.
Включение камеры без звукового сигнала включения питания и начальной заставки
Нажмите кнопку и, удерживая ее нажатой, включите питание.
Функция энергосбережения
Камера снабжена функцией энергосбережения. Если для пункта [Auto Power Down] (Автоматическое
отключение питания) установлено значение [On] (Вкл.), то питание выключается в соответствии со
следующими условиями.
Режим съемки:Питание выключается приблизительно через 3 мин после последней
операции. ЖК−монитор выключается приблизительно через 3 мин
после последней операции, даже если функция энергосбережения
отключена.
Режим воспроизведения: Питание выключается приблизительно через 5 мин после последней
операции.
Режим подключения к принтеру:
Питание выключается приблизительно через 5 мин после последней
операции на камере или после завершения печати на принтере.
• Поворот рычага выбора режима в сторону
или восстановит питание камеры, если оно
было выключено функцией энергосбережения.
• Учтите, что камера продолжает потреблять минимальную мощность даже после того, как она будет
выключена функцией энергосбережения.
• При воспроизведении слайд−шоу и при подключении к компьютеру функция энергосбережения
отключается (стр. 124, 155).
• Функцию энергосбережения можно отключить в меню [
(Настройка)] (стр. 162).
30
Page 37
Переключение между режимами съемки и воспроизведения
Возможно быстрое переключение между режимами съемки и воспроизведения. Это удобно, если
требуется продолжить съемку после проверки или удаления изображения сразу после съемки.
2 2
2 Режим съемки
2 2
Откройте ЖК−монитор и, удерживая нажатой кнопку фиксатора, поверните
1
рычаг выбора режима в положение (Воспроизведение) (стр. 29).
• Камера переключается в режим воспроизведения. В этом случае объектив не убирается.
(Если еще раз повернуть рычаг выбора режима в положение
объектив уберется.)
• Для возврата в режим съемки нажмите кнопку фиксатора и поверните рычаг выбора
режима в положение
2 2
2 Режим воспроизведения
2 2
(Съемка) или нажмите наполовину кнопку спуска затвора.
(Воспроизведение),
Снимите крышку с объектива.
1
Наполовину нажмите кнопку спуска затвора или, удерживая нажатой
2
кнопку фиксатора, поверните рычаг выбора режима в положение
(Съемка) (стр. 28).
Камера переключается в режим съемки.
Подготовка камеры, основные функции
31
Page 38
Съемка с ЖК−монитором
ЖК−монитор может использоваться для контроля изображения при съемке, для воспроизведения
записанных изображений и для настройки установок меню. Его можно установить в показанные
ниже положения.
• Открыть максимум на 180 градусов. В положении
90 градусов предусмотрена промежуточная фиксация.
• Развернуть вперед в сторону объектива на 180 градусов
или назад на 90 градусов.
• При защелкивании в корпусе камеры ЖК−монитор авто−
матически выключается. Для сохранности ЖК−монитора
всегда закрывайте его после использования.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
В случае подключения камеры к компактному блоку питания следите, чтобы кабель постоянного тока
не касался ЖК−монитора.
32
Page 39
ЖК−монитор может быть также установлен в показанное ниже положение.
1
и разверните его на 180 градусов в сторону
объектива.
Откройте ЖК−монитор влево на 180 градусов
• В этом положении на мониторе не отображаются
пиктограммы и сообщения.
• Изображение на ЖК−мониторе автоматически
переворачивается, чтобы оно правильно выглядело
со стороны объектива.
Поверните ЖК−монитор обратно к корпусу
2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
В режиме воспроизведения изображения не переворачиваются. Кроме того, значки и сообщения
всегда отображаются правильно.
камеры.
• Поворачивайте его, пока он не защелкнется на своем
месте на корпусе камеры. Если он закрыт не до конца,
то изображение будет перевернутым, а пиктограммы
и сообщения не будут отображаться.
• Когда ЖК−монитор со щелчком зафиксирован на корпусе
камеры, возобновляется отображение пиктограмм и сооб−
щений, а изображение выводится в обычном режиме
(не перевернутое).
Подготовка камеры, основные функции
Переключение режимов ЖК-монитора
Режимы работы ЖК−монитора переключаются нажатием кнопки .
22
2Режим съемки
22
При каждом нажатии кнопки
режим.
Вкл. (нет информации) ➝ Вкл. (вывод информации)* ➝ Выкл.
*В некоторых положениях ЖК−монитора информация может не выводиться.
ЖК−монитор циклически переключается на следующий
33
Page 40
Использование ЖК−монитора (продолжение)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Режим работы ЖК−монитора можно также устанавливать в режиме съемки во время просмотра
изображения сразу после его записи. Для этого сначала нажмите кнопку
, а затем кнопку
.
• При выключении камеры режим работы монитора сохраняется. При включении устанавливается
последний использовавшийся режим. Однако когда ЖК−монитор используется для съемки
и появляется символ
низкого уровня заряда аккумулятора, то при следующем включении
камеры автоматического включения ЖК−монитора может не произойти.
• Если для ЖК−монитора задан режим On (No Information) (Вкл., нет информации), информация о
режиме съемки выводится приблизительно на 6 с при выполнении любой из перечисленных ниже
операций:
• при включении питания;
• при нажатии кнопки
, , или ;
• при выполнении фокусировки вручную;
• при изменении значения выдержки затвора или величины диафрагмы с помощью главного
диска управления;
• при изменении режима съемки.
• При установке диска установки режима в положение
или ЖК−монитор включается
независимо от того, включен он или нет в установках камеры.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Символ предупреждения о сотрясении камеры появляется на ЖК−мониторе в случае недостаточной
освещенности при подготовке камеры к съемке. В этом случае переключите вспышку в режим On (Вкл.)
или Auto (Авто), либо зафиксируйте камеру на штативе.
22
2 Режим воспроизведения
22
При каждом нажатии кнопки
ЖК−монитор циклически переключается в следующий режим.
Воспроизведение одиночного изображения (стр. 113):
Простая индикация ➞ Подробная индикация ➞ Нет индикации
Индексный режим (стр. 115):Простая индикация
34
Нет индикации
Page 41
Информация, отображаемая на ЖК-мониторе
На ЖК−мониторе в режиме съемки или воспроизведения отображается такая информация, как
установки камеры, емкость свободной памяти для записи изображений, дата и время съемки.
2 2
2 Режим съемки
2 2
Индикатор ручной фокусировки MF
На монитор выводится следующая информация.
• • •• • •
Компенсация экспозиции
стр. 85
Величина
диафрагмы
Выдержка
затвора
Рамка
автофоку–
сировки
Рамка точечного
замера
Количество
оставшихся
кадров или
время записи
видеоклипа (с)
Баланс белого (WB)
Режим перевода кадровстр. 70, 73
Чувствительность ISOстр. 92
Фотоэффектстр. 89
Брекетингстр. 93, 95
Компенсация экспозиции при съемке
со вспышкой /мощность вспышки
Установки сжатиястр. 55
L M1 M2 S
4.0x 5.1x 6.5x 8.1x 10x 12x 16x
ND
(Red)
• Символы, показанные выше в затененных клетках, отображаются даже в том случае,
если индикация на ЖК−мониторе отключена.
• Кроме того, сообщение, выдержка затвора, рамка автофокусировки, рамка точечного
замера, величина диафрагмы и индикатор ручной фокусировки (при выборе режима
ручной фокусировки) отображаются, как показано на рисунке слева вверху.
*
Коэффициент увеличения соответствует совместному действию оптического и цифро−
вого увеличения. Эти значения выводятся при включенном цифровом увеличении.
(«4.0x» представляет собой максимальное оптическое увеличение (в положении
телефото).)
Установки разрешениястр. 55
Формат файловстр. 58
Величина цифрового увеличения*
Низкий уровень зарядастр. 20
Вспышкастр. 60
Умен. эффекта «красных глаз»
Режим «Макро»стр. 69
Режим замера экспозиции
Автоповоротстр. 111
Режим съемкистр. 13
Фильтр нейтральной плотности
Предупр. о сотрясении камеры
Фиксация AE/фиксация FE
Ручная фокусировка
Режим съемки видеофильма
стр. 86
стр. 100
стр. 72
стр. 61
стр. 83
стр. 110
стр. 34
стр. 97, 99
стр. 105, 106
стр. 68
Подготовка камеры, основные функции
35
Page 42
Использование ЖК−монитора (продолжение)
22
2 Режим воспроизведения
22
Номер файла
В режиме простой индикации отображается следующая
информация.
L M1 M2 S
Номер
отображаемого
кадра и их общее
количество
Дата и время
съемки
В режиме подробной индикации дополнительно
отображается следующая информация.
Установки сжатиястр. 55
Разрешение (фотографии)
Формат файловстр. 58
Звуковая заметка (файл wave)
Видеофильмстр. 117
Состояние защитыстр. 128
Чувствительность ISOстр. 92
Фотоэффектстр. 89
Режим съемкистр. 13
стр. 55
стр. 122
Разрешение (видеофильм)
Величина диафрагмы
Выдержка затвора
Длительность видеофильма
••••••
••••••
Гистограмма
• Дополнительно отображаются выдержка затвора, величина диафрагмы,
длительность видеофильма, гистограмма и предупреждение о передержке.
Величина экспозициистр. 85
Компен. экспозиции со вспышкой
Баланс белогостр. 86
Режим замера экспозиции
Режим «Макро»стр. 69
Ручная фокусировкастр.
С некоторыми файлами изображений может также отображаться следующая информация.
Приложен звуковой файл в формате, отличающемся от WAVE, или файл в неизвестном формате.
Файл JPEG в формате, не соответствующем стандартам файловой системы для камер Design rule for Camera File system.
Файл в неизвестном формате.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Обратите внимание, что информация, записанная данной камерой, может неправильно отображаться
на других камерах, и наоборот, информация, записанная на других камерах, может неправильно
отображаться на данной камере.
36
стр. 55
стр. 100
стр. 83
105, 106
Page 43
Гистограмма
Гистограмма представляет собой график, по которому можно оценить яркость записанного изобра−
жения. Чем больше кривая смещена в левую сторону графика, тем темнее изображение. Чем больше
кривая смещена в правую сторону графика, тем ярче изображение. Если изображение слишком темное,
установите положительную компенсацию экспозиции. Аналогично, если изображение слишком яркое,
установите отрицательную компенсацию экспозиции (стр. 85).
Примеры гистограмм
ТемноеСбалансированноеЯркое
изображениеизображениеизображение
Предупреждение о передержке
В режиме подробной индикации передержанная часть изображения мигает.
Подготовка камеры, основные функции
37
Page 44
Съемка с оптическим видоискателем
Для экономии энергии во время съемки можно отключить ЖК−монитор (стр. 33) и использовать
оптический видоискатель.
• Видоискатель можно настроить на свое зрение с помощью диска диоптрийной регулировки,
чтобы объект был четко сфокусирован. Возможна настройка в пределах от −3 до +1m
−1
(диоптрийный эквивалент).
• Поле зрения видоискателя составляет приблизительно 83% фактически снимаемого
изображения.
Обозначает центр
изображения
Диск диоптрийной регулировки
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Изображение в видоискателе и снимаемое изображение
Обратите внимание, что из−за различия местоположений объектива и оптического видоискателя
фактическое изображение может отличаться от изображения в видоискателе. Это явление называется
параллаксом и проявляется тем больше, чем ближе к объективу находится объект. В некоторых случаях
при съемке с близкого расстояния некоторые части изображения, видимые в видоискателе, не попадут
на записанное изображение. Для съемки с близкого расстояния пользуйтесь ЖК−монитором.
Съемка со смещенной из центра рамкой автофокусировки
При установке рамки автофокусировки в требуемое для съемки положение пользуйтесь ЖК−монитором
(см. раздел Выбор рамки автофокусировки на стр. 82).
38
Page 45
Нажатие кнопки спуска затвора
Кнопка спуска затвора имеет двухступенчатое управление.
●Нажатие наполовину
При нажатии наполовину автоматически устанавливается
экспозиция, баланс белого и производится фокусировка.
• Горящие или мигающие индикаторы означают следующее:
Верхний индикатор
Мигающий оранжевый: предупреждение о сотрясении
камеры/недодержка.
Индикаторы
Нижний индикатор
•
Желтый: режим съемки с близкого расстояния/режим
ручной фокусировки.
•
Мигающий желтый: сложности с фокусировкой*
(подается один звуковой сигнал).
* Если мигает желтый индикатор, используйте фиксацию фокусировки или
ручную фокусировку (стр. 106).
• Если включен ЖК−монитор, цвет рамки автофокусировки
означает следующее:
•
Зеленый: замер завершен.
•
Желтый: сложности с фокусировкой.
Подготовка камеры, основные функции
Рамка автофокусировки
●Полное нажатие
При полном нажатии кнопки срабатывает затвор.
• В процессе записи изображения на CF−карту верхний
индикатор мигает зеленым цветом.
• В момент завершения съемки слышен звук срабатывания
затвора. Не шевелите камеру, пока не услышите этот звук.
39
Page 46
Нажатие кнопки спуска затвора (продолжение)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Если при наполовину нажатой кнопке мигает оранжевый или желтый индикатор, все равно можно
произвести съемку, полностью нажав кнопку спуска затвора.
• Изображения перед записью на CF−карту записываются во внутреннюю память камеры, что
позволяет сразу же снимать следующие кадры, пока это позволяет емкость внутренней памяти.
• Звуковой сигнал и звук срабатывания затвора можно включить или отключить в меню настройки
(стр. 162).
• Если звук срабатывания затвора выключен (Off), а звуковой сигнал включен (On), то при полном
нажатии кнопки спуска затвора подается только звуковой сигнал.
• В режиме видеофильма звук срабатывания затвора отсутствует.
• Во время зарядки вспышки съемка невозможна.
Вспомогательный луч света для автофокусировки
• В определенных условиях (например, при недостаточной освещенности) иногда при нажатии
наполовину кнопки спуска затвора загорается вспомогательный луч света для автофокусировки.
• Вспомогательный луч света для автофокусировки может быть отключен (стр. 159).
При съемке животных в условиях недостаточной освещенности выключайте луч света для авто−
фокусировки, чтобы не вспугнуть животное. Однако имейте в виду следующие обстоятельства:
− при отключении вспомогательного луча света автофокусировка камеры затрудняется;
может срабатывать даже при выключенном вспомогательном луче света для автофокусировки.
Чтобы перед срабатыванием вспышки исключить срабатывание всех ламп, установите в меню
съемки значение [Off] (Выкл.) как для функции уменьшения эффекта «красных глаз», так и для
вспомогательного луча света для автофокусировки.
40
Page 47
Зуммирование (изменение фокусного расстояния)
Фокусное расстояние может регулироваться в диапазоне от 35 до 140 мм (эквивалентное
расстояние для 35−миллиметровой пленки).
Телеобъектив / широкоугольный объектив
• Для увеличения объекта (телефото) нажмите рычаг
зуммирования в направлении .
• Для уменьшения объекта (широкоугольное положение)
нажмите рычаг зуммирования в направлении
Цифровое увеличение
Во время съемки изображение, уже увеличенное
оптическим зум−объективом, можно дополнительно
увеличить цифровыми методами приблизительно до
16−кратного увеличения (стр. 72).
.
Подготовка камеры, основные функции
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
В некоторых режимах съемки цифровое увеличение недоступно (стр. 208).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Чем больше цифровое увеличение изображения, тем хуже его качество.
41
Page 48
Выбор меню и установок
Меню используются для настройки параметров съемки и воспроизведения, установки даты и
времени, а также для настройки звуковых сигналов. Для отображения меню можно нажать кнопку
или . При выполнении следующих операций смотрите на экран ЖК−монитора.
Выбор параметров с помощью кнопки (только в режиме съемки)
Поверните рычаг установки режима в положение (Съемка).
1
Для включения ЖК−монитора нажмите кнопку .
2
Некоторыми функциями можно также управлять с дисплейной панели.
Нажмите кнопку
3
• Значки доступных установок отображаются с левой
стороны ЖК−монитора.
• Появятся значки текущих установок.
Выбор пунктов меню производится стрелкой C
4
èëè D на многофункциональном селекторном
переключателе.
Выбор значений параметров производится
5
стрелкой B èëè A на многофункциональном
селекторном переключателе или поворотом
главного диска управления.
Некоторые пункты меню могут быть выбраны только после нажатия главного диска управления
или кнопки
главный диск управления или кнопку
Нажмите кнопку или главный диск управления.
6
• Меню закрывается.
• Изображения можно снимать с выбранными установками сразу же после выполнения
шага 5, нажав кнопку спуска затвора.
42
и отображения следующего меню. Для подтверждения выбора нажмите
еще раз.
Page 49
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
На шагах 5 и 6 параметры удобно выбирать с помощью главного диска управления.
Выбор параметров с помощью кнопки
Нажмите кнопку .
1
В режиме съемки откроется меню [ (Съемка)]. В режиме воспроизведения открывается
меню [
Для перемещения между вкладками меню
2
нажимайте стрелку B èëè A на многофунк−
циональном селекторном переключателе.
• Меню переключаются в следующем порядке:
• Переключаться между вкладками меню можно также
(Воспроизведение)].
[
(Съемка)] или [ (Воспроизведение)]
[ (Настройка)] [ (Моя камера)]
нажатием кнопки
или рычага зуммирования.
Для выбора пункта меню нажимайте стрелку C
3
èëè D на многофункциональном селекторном
переключателе.
Для выбора установок нажимайте стрелку B
4
èëè A на многофункциональном селекторном
переключателе.
Если после названия пункта меню стоит многоточие (...),
нажмите кнопку
подтверждения выбора нажмите кнопку
Нажмите кнопку .
5
• Меню закрывается.
• В режиме съемки меню можно закрыть нажатием кнопки спуска затвора наполовину. (В режиме
воспроизведения при нажатии наполовину кнопки спуска затвора меню закрывается и камера
переключается в режим съемки.)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Выбор установок с помощью главного диска управления невозможен.
, затем выберите установку. Для
еще раз.
Подготовка камеры, основные функции
43
Page 50
Выбор меню и установок (продолжение)
Установки меню и заводские установки
В таблице показаны возможные значения каждого меню и отмечены установки по умолчанию.
Auto Rotate (Автоповорот)On (Вкл)*/Off (Выкл.)стр. 111
Distance Units (Единицы длины)m/cm (м/см)* / ft/in (футы/дюймы)стр. 164
Language (Язык)English* / Deutsch / Français / Nederlands /
Dansk / Suomi / Italiano / Norsk / Svenska /стр. 26
Español / Китайский / Японский
Video System (Видеосистема)NTSC / PALстр. 165
*
Theme (Тема) /
Start−up Image (Начальная заставка) /
Start−up Sound (Звук включения) /
Operation Sound (Звук нажатия кнопок) /
Selftimer Sound (Звук автоспуска) /
Shutter Sound (Звук срабатывания затвора)
1
/ /
*
1
/ /
*
1
/ /
*
1
/ /
*
1
/ /
*
1
/
/ /
стр. 46, 166
стр. 46, 166
стр. 46, 166
стр. 46, 166
стр. 46, 167
стр. 46, 167
Подготовка камеры, основные функции
* Значения по умолчанию. Значения по умолчанию для языка и видеосистемы зависят от страны.
• В некоторых режимах съемки часть пунктов меню недоступна.
• Можно назначить требуемое изображение и звук режимам
параметров меню «Моя камера» (стр. 48) или документ Вводное Руководство по программному обеспечению.
•
Для всех параметров, измененных с помощью меню или нажатием кнопок (кроме [Date/Time] (Дата и время), [Language] (Язык)
и [Video System] (Видеосистема)), можно одновременно восстановить значения по умолчанию (стр. 168).
и из меню «Моя камера». Подробнее см. раздел Регистрация
45
Page 52
Настройка камеры (меню «Моя камера»)
Меню «Моя камера» позволяет настроить начальную заставку и звуковые сигналы запуска, сраба−
тывания затвора, нажатия кнопок и автоспуска. В каждом пункте меню предусмотрено три варианта.
Например, начальная заставка
1
][][]
[
По умолчанию для набора параметров Моя камера [] используется научно−фантастическая тема,
а для набора [
] – тема «животные».
Изменение параметров меню «Моя камера»
Включите камеру (стр. 28).
1
Нажмите кнопку .
2
На дисплей выводится меню [ (Съемка)] или
[ (Воспроизведение)].
Переключаться между вкладками меню можно также
нажатием кнопки
Выбор пунктов меню производится стрелкой C
4
èëè D на многофункциональном селекторном
переключателе.
46
.
Page 53
Выберите значение параметра стрелкой B
5
èëè A на многофункциональном селекторном
переключателе.
Нажмите кнопку .
6
• При нажатии кнопки текущее меню закрывается и установки начинают действовать.
• В режиме съемки меню можно закрыть нажатием кнопки спуска затвора наполовину.
(В режиме воспроизведения при нажатии наполовину кнопки спуска затвора меню закрывается
и камера переключается в режим съемки.)
Подготовка камеры, основные функции
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• При выборе пункта [Theme] (Тема) на шаге 5 можно выбрать общую тему для всех параметров
меню Моя камера.
• Если для пункта [Beep] (Звуковой сигнал) в меню [
[On] (Вкл.), звуковой сигнал подается даже в том случае, если для всех звуковых сигналов в меню
[
(My Camera)] (Моя камера) ([Start−up Sound] (Звук при включении), [Shutter Sound] (Звук
срабатывания затвора), [Operation Sound] (Звук нажатия кнопки) и [Selftimer Sound] (Звук
автоспуска)) выбрано значение [
(Выкл.)] (стр. 162).
(Set up)] (Настройка) установлено значение
47
Page 54
Регистрация параметров меню «Моя камера»
В пункты меню и можно в качестве параметров «Моя камера» добавить изображения,
записанные на CF−карте, и новые записанные звуки. Можно также загрузить в камеру изображения
и звуки с компьютера с помощью прилагаемого программного обеспечения.
В камеру можно записать следующие пункты меню:
• Начальная заставка• Звук при включении
• Звук нажатия кнопок• Звук автоспуска
• Звук срабатывания затвора
Регистрация изображений и звуков, записанных на CF-карту
Поверните рычаг установки режима в положение (Воспроизведение).
• Запись останавливается через заданное время.
Звук при включении: 1 с, звук нажатия кнопок: 0,3 с,
звук автоспуска: 2 с, звук срабатывания затвора: 0,3 с.
Стрелкой B èëè A на многофункцио−
8b
нальном селекторном переключателе
выберите (Зарегистрировать) и
нажмите кнопку .
Выберите [OK] стрелкой B èëè A íà
9
многофункциональном селекторном
переключателе и нажмите кнопку .
• Регистрация звука видеофильмов и звука изображений RAW, записанного с помощью функции
звуковых заметок (стр. 122), невозможна.
• При регистрации новых параметров меню «Моя камера» ранее зарегистрированные параметры
стираются.
Формат файлов параметров меню «Моя камера»
Параметры меню «Моя камера» должны соответствовать указанным ниже форматам. Однако
изображения на CF−карте, снятые этой камерой, можно зарегистрировать в качестве параметров
меню «Моя камера» независимо от указанных ниже форматов.
● Начальная заставка
• Формат записи изображенияJPEG (базовый JPEG)
• Частота выборки4:2:0 или 4:2:2
• Размер изображения320 x 240 пикселов
• Размер файла20 Кбайт или менее
●
Звук при включении, звук нажатия кнопок, звук автоспуска и звук срабатывания затвора
• Формат записиWAVE (моно)
• Количество бит8 бит
• Частота дискретизации11,025 кГц и 8,000 кГц
• Время записи
11,025 кГц8,000 кГц
Звук при включении1,0 с или менее1,3 с или менее
Звук нажатия кнопок0,3 с или менее0,4 с или менее
Звук автоспуска2,0 с или менее2,0 с или менее
Звук срабатывания затвора0,3 с или менее0,4 с или менее
В этой камере можно использовать файлы только указанных выше форматов.
Примером этой функции может служить запись фразы «Улыбочку» в качестве звука автоспуска,
чтобы камера воспроизводила этот звук за 2 с до съемки кадра. Можно также записать веселую
музыку, способную вызвать естественные улыбки во время съемки или под которую можно будет
принять позу, подходящую для съемки. Таким способом можно настроить свою камеру, создав и
добавив новые параметры «Моя камера».
Подробнее создание и добавление файлов параметров меню «Моя камера» см. во ВводномРуководстве по программному обеспечению.
50
Page 57
Съемка: установки выбирает камера
Список параметров, которые можно изменять в каждом из режимов съемки, см. в разделе
Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 208) в конце настоящего Руководства.
Автоматический режим
В этом режиме все, что от Вас требуется, – это нажать кнопку спуска затвора и предоставить камере
сделать все остальное.
Убедитесь, что камера находится в режиме съемки (стр. 28).
1
2
Диск установки режима поверните в положение .
Направьте камеру на объект.
3
С помощью рычага зуммирования выберите требуемую композицию
4
(относительный размер объекта в видоискателе).
Наполовину нажмите кнопку спуска затвора
5
(ñòð. 39).
• После завершения замера экспозиции подается двойной
звуковой сигнал, и индикатор рядом с видоискателем
горит зеленым или оранжевым светом. Если включен
ЖК−монитор, рамка автофокусировки горит зеленым
светом.
• Выдержка затвора и величина диафрагмы устанавливаются
автоматически и отображаются на дисплейной панели.
Эти значения также отображаются на ЖК−мониторе, если
он включен.
• Если объект сложен для фокусировки, мигает желтый
индикатор и подается один звуковой сигнал. Рамка
автофокусировки также отображается желтым цветом.
Рамка автофокусировки
Съемка: установки выбирает камера
51
Page 58
Автоматический режим (продолжение)
Полностью нажмите кнопку спуска затвора (стр. 39).
6
• При активизации затвора слышен звук его срабатывания.
• Если включен ЖК−монитор, на него на 2 с выводится снятое изображение.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 208).
• В функции Review (Просмотр) можно также изменить время, в течение которого изображения
отображаются на ЖК−мониторе после съемки, либо вообще отключить вывод изображений (стр. 54).
52
Page 59
Просмотр изображения сразу после съемки
Просмотр изображения
После съемки кадра изображение отображается на ЖК−мониторе в течение 2 с (порядок изменения
этого времени см. на стр. 54). Увеличить время вывода изображения можно двумя способами.
22
2Удерживая нажатой кнопку спуска затвора
22
Изображение остается на ЖК−мониторе, пока кнопка спуска затвора удерживается полностью
нажатой.
22
2Нажав кнопку
22
При нажатии кнопки
остается на экране и после того, как кнопка спуска затвора будет отпущена. Для прекращения
отображения снова нажмите кнопку спуска затвора наполовину.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Когда изображение отображается на мониторе, с ним можно выполнить указанные ниже операции.
– Стирание одиночных изображений (стр. 9, 129).
– Вывод изображений в режиме подробной индикации (стр. 34).
– Увеличение изображений (стр. 114).
– Изменение формата записи (стр. 53).
– Добавление звуковых аннотаций (стр. 122).
Изменение формата записи сразу после съемки
, пока изображение отображается на дисплее.
в момент, когда изображение отображается на ЖК−мониторе, оно
Съемка: установки выбирает камера
Если в камере установлен режим , , , , или *, то следуя приведенным ниже
инструкциям можно сразу после съемки сохранить в формате RAW изображения, снятые в формате
JPEG (стр. 58). Изображения, сохраненные в формате RAW, можно легко обрабатывать на компьютере,
изменяя разрешение, фотоэффекты и баланс белого без какого−либо снижения качества.
* Изображение в формате JPEG не сохраняется.
Сразу после съемки нажмите кнопку , пока изображение
1
отображается на ЖК−мониторе.
Выберите [OK] стрелкой B èëè A íà
2
многофункциональном селекторном
переключателе и нажмите кнопку .
• Изображение будет записано в формате RAW.
• При нажатии наполовину кнопки спуска затвора на камере
восстанавливается экран съемки.
53
Page 60
Просмотр изображения сразу после съемки
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Выполнение приведенных выше операций невозможно, если изображение было снято с цифровым
увеличением или если формат
(продолжение)
уже был выбран в качестве формата записи.
Изменение длительности показа изображения
Длительность показа изображения после съемки кадра может быть изменена в пределах от 2 до
10 с или показ изображения может быть отключен.
В меню съемки [ (Rec.)] выберите [Review] (Просмотр).
1
См. раздел Выбор меню и установок (стр. 42).
Выберите значение параметра Review
2
и нажмите кнопку .
• При выборе значения [Off] изображение не будет
отображаться автоматически.
• При выборе значений от [2 sec.] до [10 sec.] изображение
будет отображаться в течение установленного времени,
даже если кнопка спуска затвора отпущена.
• Независимо от значения параметра «Review»,
изображение остается на экране, пока кнопка
спуска затвора удерживается нажатой.
• Следующий кадр можно снимать даже тогда, когда
на мониторе отображается предыдущий кадр.
54
Page 61
Изменение разрешения и сжатия
В соответствии со снимаемым изображением можно изменить разрешение и сжатие (кроме видео−
фильмов). Для записи выходных данных с матрицы ПЗС без сжатия выберите формат файла RAW
(стр. 58).
РазрешениеНазначение
L (Высокое)2592 x1944 пикселов
M1 (Среднее 1)1600 x1200 пикселов
M2 (Среднее 2)1024 x 768 пикселов
S (Низкое)640 x 480 пикселовНизкое
* Форматы бумаги зависят от региона.
СжатиеНазначение
Наивысшее качествоВысокое качество
Высокое качество
Обычное качествоОбычное качество
• Видеофильмы можно снимать с указанными ниже значениями разрешения.
• Печать фотографий формата A4* (210 x 297 мм) или больше
Высокое
• Печать фотографий формата Letter* (216 x 279 мм) или больше
• Печать фотографий формата почтовой открытки (148 x 100 мм)
• Печать фотографий формата L (119 x 89 мм)
Печать фотографий формата карточки (86 x 54 мм)
•Отправка изображений по эл. почте
•Съемка большего числа изображений
• Съемка изображений высокого качества
• Съемка изображений обычного качества
• Для съемки большего числа изображений
Разрешение
320 x 240 пикселов
160 x 120 пикселов
Для включения ЖК−монитора нажмите кнопку .
1
Изменение параметров возможно даже при выключенном ЖК−мониторе.
Нажмите кнопку
2
Стрелкой C èëè D на многофункциональном
3
селекторном переключателе выберите *
или *
(Разрешение)
.
* Отображается текущая установка.
(Сжатие)
Съемка: установки выбирает камера
55
Page 62
Изменение разрешения и сжатия (продолжение)
Выберите требуемое разрешение или сжатие
4
с помощью главного диска управления или
стрелки B èëè A на многофункциональном
селекторном переключателе.
Нажав кнопку спуска затвора, съемку можно производить
сразу после выбора установок.
После съемки кадра этот экран появится снова.
(Отображается только в случае, если выбрано
разрешение, сжатие или формат файла)
Нажмите кнопку или главный диск управления.
5
Выбранное сжатие и разрешение отображаются на ЖК−мониторе и на дисплее.
Количество оставшихся кадров
Разрешение (кроме )
Сжатие
Произведите съемку.
6
56
Page 63
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступные
в различных режимах съемки (стр. 208).
• Размер файла изображения (приблизительный) (стр. 197).
• Виды CF−карт и разрешение (стр. 197).
• Режимы съемки влияют на установки разрешения и сжатия, как указано в таблице (только
разрешение в режиме
Исходный режим
съемки
).
Следующий режим съемкиРазрешение и сжатие после изменения
Установки меняются на установки следующего режима
Установки не меняются
Установки меняются на установки следующего режима
Установки не меняются
Установки меняются на установки следующего режима
Съемка: установки выбирает камера
57
Page 64
Изменение формата файла
Перед съемкой изображения можно установить формат файла RAW.
В стандартном формате JPEG камера обрабатывает изображение после съемки для получения
оптимальных результатов. В формате JPEG изображение сжимается, поэтому на одной CF−карте
помещается больше изображений. Однако алгоритм сжатия JPEG вызывает потери информации,
то есть исходное изображение не может быть восстановлено. В формате RAW, напротив, изображе−
ние записывается так, как оно зафиксировано ПЗС−матрицей камеры. Изображения в формате RAW
являются сжатыми, однако сжатие происходит без потерь** и не приводит к ухудшению качества.
Кроме того, хотя RAW−файл и больше по объему, чем равноценный JPEG файл, он все же достаточно
компактен: по размеру он примерно вчетверо* меньше несжатого файла в формате RGB TIFF.
В стандартном несжатом формате, таком, как RGB TIFF, изображения обрабатываются в камере и
нуждаются после этого в дополнительном ретушировании с помощью специального программного
обеспечения, что снижает их качество. В то же время в формате RAW исходные данные могут исполь−
зоваться специальным программным обеспечением** для коррекции параметров изображения
(баланс белого, контрастность, резкость, насыщенность), что позволяет сохранять качество изобра−
жения в процессе обработки. Разрешение (2592 х 1944) и сжатие таких изображений фиксировано.
* При измерении в соответствии со стандартами тестирования компании Canon.
** Для открытия и настройки параметров изображений, записанных в формате RAW, можно использовать программное
обеспечение, входящее в комплект камеры. Подробнее см. Вводное руководство по программному обеспечению.
Поверните диск установки режима в положение , , , , èëè .
1
Для включения ЖК−монитора нажмите кнопку .
2
Нажмите кнопку
3
Выберите *
4
с помощью стрелки C или D на
многофункциональном селекторном
переключателе.
* Отображается текущая установка.
58
(ЖК−монитор)
èëè *
(дисплей)
Page 65
Выберите RAW
5
управления либо стрелки B èëè A многофункционального селекторного
переключателя.
Нажав кнопку спуска затвора, съемку можно производить сразу после выбора установок.
После съемки кадра предыдущий экран появится снова.
Нажмите кнопку или главный диск управления.
6
На ЖК−мониторе отображается символ .
Произведите съемку.
(ЖК−монитор)
èëè (r)
(дисплей)
с помощью главного диска
7
Съемка: установки выбирает камера
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Можно также изменить формат изображения с JPEG на RAW сразу после съемки, пока изображение
отображается на мониторе (стр. 53).
59
Page 66
Использование вспышки
Используйте вспышку в соответствии с приведенными ниже указаниями.
Уменьшение эффекта
*
«красных глаз», авто
*
ÀâòîВспышка срабатывает автоматически в зависимости от уровня освещенности.
Умен. эффекта «красных
*
глаз», вспышка включена
Вспышка включенаВспышка срабатывает всегда.
Вспышка отключенаВспышка не срабатывает.
* На дисплее никакие символы не отображаются.
• Информацию о внешней вспышке см. на стр. 177.
Для переключения между режимами вспышки
1
нажимайте кнопку .
• Выбранный режим работы вспышки отображается на
дисплее. Режим также отображается на ЖК−мониторе,
если он включен.
• Переключаться между режимами можно с помощью
кнопки
При включенной функции уменьшения эффекта
«красных глаз» (стр. 61)
.
Вспышка срабатывает автоматически в зависимости от уровня освещенности, а лампа
уменьшения эффекта «красных глаз» срабатывает вместе с основной вспышкой.
Лампа уменьшения эффекта «красных глаз» и вспышка срабатывают всегда.
При выключенной функции уменьшения эффекта
«красных глаз» (стр. 61)
Произведите съемку.
2
• Вспышка сработает, если при нажатой наполовину кнопке спуска затвора рядом с видо−
искателем загорается оранжевый индикатор (в режиме
• Порядок съемки такой же, как и в режиме
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступные
в различных режимах съемки (стр. 208).
60
(стр. 51).
вспышка не срабатывает).
Page 67
Установка функции уменьшения эффекта «красных глаз»
При использовании вспышки в темных условиях срабатывает лампа уменьшения эффекта «красных
глаз». Это исключает отражение света от глаз объекта, вызывающее эффект «красных глаз».
 ìåíþ [ (Съемка)] установите для пункта [Red−eye] значение [On] (Вкл.).
1
На ЖК−мониторе отображается символ .
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
При съемке с включенной функцией уменьшения эффекта «красных глаз» фотографируемые люди
должны смотреть прямо на лампу уменьшения эффекта «красных глаз». Попросите фотографируемых
смотреть прямо на лампу. Еще лучшие результаты можно получить, установив объектив в максимально
широкоугольное положение, увеличив яркость освещения в помещении или подойдя ближе к объекту
съемки.
Установка синхронизации при длительной выдержке
При съемке со вспышкой можно использовать длительную выдержку. Это помогает избежать
темного фона при съемке ночью или в помещениях с недостаточным освещением.
 ìåíþ [ (Съемка)] установите для пункта [Slow Synchro] значение
1
[On] (Âêë.).
Съемка: установки выбирает камера
61
Page 68
Использование вспышки (продолжение)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
При съемке с высокой чувствительностью ISO и при использовании встроенной вспышки чем ближе
находится объект, тем больше вероятность передержки.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Во избежание сотрясения камеры при включенном ([On]) режиме [Slow Synchro] (Синхронизация
вспышки при длительной выдержке) рекомендуется установить камеру на штатив.
• В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступныев различных режимах съемки (стр. 208).
• Вспышка срабатывает дважды. Сначала срабатывает предварительная вспышка, а за ней – основная.
Предварительная вспышка используется камерой для определения экспозиции, чтобы установить
оптимальную мощность основной вспышки.
• Самая короткая выдержка затвора в режиме синхронизации вспышки составляет 1/250 с. При
установке более коротких выдержек камера автоматически устанавливает выдержку 1/250 с.
• Вспышка срабатывает с автоматическими настройками, если в меню [
[Flash Adjust] установлено значение [Auto] (Авто). При съемке в режиме
(Съемка)] для пункта
или если для пункта
[Flash Adjust] установлено значение [Manual] (Ручной режим), вспышка срабатывает на полную
мощность или с ручными настройками.
• Для зарядки встроенной вспышки в отдельных случаях может потребоваться до 10 с. Время
зарядки меняется в зависимости от характера работы и уровня заряда аккумулятора.
• Во время зарядки вспышки съемка невозможна.
• Экспозицию при съемке со вспышкой и мощность вспышки можно изменять (стр. 100).
• При выключении камеры в режимах
, , и установки вспышки сохраняются.
62
Page 69
Портретный режим
Используйте этот режим, если требуется получить резкое
изображение объекта на размытом фоне.
1
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 208).
• Для достижения наилучшего постепенного размытия фона скомпонуйте кадр так, чтобы верхняя
часть тела заполняла большую часть видоискателя или ЖК−монитора.
• Чем больше фокусное расстояние, тем больше размывается фон.
поверните в положение .
Порядок съемки такой же, как и в
режиме
(стр. 51).
Пейзажный режим
Этот режим используется для съемки пейзажей.
Диск установки режима
1
Диск установки режима
поверните в положение .
Порядок съемки такой же, как и в
режиме
(стр. 51).
Съемка: установки выбирает камера
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 208).
• Поскольку в режиме
штатив, если на ЖК−мониторе появляется пиктограмма
камеры).
часто используются большие выдержки затвора, следует использовать
(предупреждение о сотрясении
63
Page 70
Режим ночной сцены
Этот режим предназначен для съемки людей на фоне вечернего неба или для съемки ночных сцен.
Снимаемые люди освещаются вспышкой, а фон прорабатывается благодаря большой выдержке
затвора, поэтому все объекты правильно экспонируются.
1
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
При съемке в этом режиме во избежание сотрясения камеры обязательно используйте штатив.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 208).
• Попросите фотографируемых людей не двигаться несколько секунд после срабатывания вспышки,
поскольку используются большие выдержки затвора.
• Использование режима
в режиме
• В режиме
выдержке (стр. 61).
автоматически включается функция синхронизации вспышки при длительной
Порядок съемки такой же, как и в режиме (стр. 51).
при дневном свете дает приблизительно тот же результат, что и съемка
.
Диск установки режима поверните в положение .
64
Page 71
Режим съемки панорам
Этот режим используется для съемки серии перекрывающихся кадров для последующего их
объединения (сшивки) на компьютере в одно большое панорамное изображение.
По горизонталиПо вертикали
2 x 2
Съемка: установки выбирает камера
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Для объединения изображений на компьютере используйте прилагаемую программу PhotoStitch.
Кадрирование
Программа PhotoStitch определяет перекрывающиеся области смежных изображений и объединяет
их. При построении композиции постарайтесь включить в перекрывающиеся области изображений
какой−либо характерный объект (ориентир).
65
Page 72
Режим съемки панорам (продолжение)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Стройте каждый кадр так, чтобы он перекрывался на 30 − 50% с соседним. Постарайтесь, чтобы
вертикальный сдвиг между изображениями не превышал 10% от их высоты.
• Не включайте движущиеся объекты в зону перекрытия.
• Постарайтесь не объединять изображения, в которых совмещены как удаленные, так и близлежащие
объекты. Объекты могут получиться искривленными или удвоенными.
• Яркость всех кадров должна быть согласованной. При слишком большом различии яркостей
окончательное изображение будет выглядеть неестественным.
• Для достижения оптимальных результатов при съемке последовательных кадров поворачивайте
камеру.
• При съемке с близкого расстояния перемещайте камеру параллельно объекту.
Съемка
В режиме съемки панорам можно производить съемку последовательных кадров пятью способами.
По горизонтали, слева направо
По горизонтали, справа налево
По вертикали, снизу вверх
По вертикали, сверху вниз
По часовой стрелке, начиная с верхнего левого угла
1
режима в положение .
Включается ЖК−монитор.
Выберите последовательность съемки стрелкой
Откройте ЖК−монитор и поверните диск установки
2
B èëè A на многофункциональном селекторном
переключателе и нажмите кнопку .
Можно также нажать прямо на кнопку спуска затвора,
не нажимая кнопки
.
Снимите первый кадр.
3
Экспозиция и баланс белого определяются и фиксируются при съемке первого кадра.
66
Page 73
Скомпонуйте и снимите второй кадр так, чтобы
4
он перекрывался с первым.
• Небольшие несовпадения в зоне перекрытия могут быть
исправлены с помощью программного обеспечения.
• Кадр может быть снят заново. Для возврата к этому кадру
нажимайте стрелку B или A на многофункциональном
селекторном переключателе.
Последовательность
Последовательность
Тем же способом снимите остальные кадры.
5
Можно записать по горизонтали или по вертикали не более 26 изображений.
После съемки последнего кадра нажмите
6
кнопку .
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Изменение пользовательских установок баланса белого (стр. 87) в режиме невозможно.
Для использования пользовательских установок баланса белого сначала установите их в другом
режиме съемки.
• Установленные для первого кадра параметры фиксируются и не могут быть изменены для
последующих кадров.
• В этом режиме нельзя использовать в качестве монитора при съемке телевизор.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 208).
Съемка: установки выбирает камера
67
Page 74
Режим видеосъемки
Этот режим используется для съемки видеофильма. Можно установить разрешение [ (320 Х 240
(значение по умолчанию))] или [
(160 Х 120)] (стр. 55).
1
режима в положение .
Включается ЖК−монитор, на котором отображается максимально
возможное время съемки (в секундах).
Полностью нажмите кнопку спуска затвора.
Откройте ЖК−монитор и поверните диск установки
2
• Одновременно начнутся съемка и звукозапись.
• Во время съемки в верхнем правом углу ЖК−монитора отображается красный круг.
Чтобы остановить запись, полностью нажмите кнопку спуска затвора.
составляет 3 мин* в режиме (320 × 240) и приблизительно 3 мин* в режиме (160 × 120).
Видеоклип автоматически заканчивается по истечении этого времени или при полном
заполнении CF−карты.
* Данные относятся к стандартам тестирования, принятым компанией Canon. Фактические значения зависят от снимаемых объектов
и условий съемки.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Не прикасайтесь к микрофону при съемке.
• Установки AE, AF, баланса белого и зуммирования фиксируются при съемке первого кадра.
• Мигающий после завершения съемки зеленый индикатор слева от видоискателя означает, что
идет запись на CF−карту. Пока он не перестанет мигать, съемка следующего кадра невозможна.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 208).
• Звук записывается в монофоническом режиме.
• В режиме видеофильма звук срабатывания затвора отсутствует.
• Для воспроизведения видеофильма на компьютере (AVI / Motion JPEG) требуется программа
QuickTime версии не ниже 3.0. (Программа QuickTime (для Windows) находится на прилагаемом
компакт−диске Digital Camera Solution Disk. Для компьютеров Macintosh программа QuickTime 3.0
или более новая версия обычно поставляется в составе операционной системы версии Mac OS 8.5
или более новой.)
68
Page 75
Режим «Макро»
Используйте режим съемки с близкого расстояния (Макро) для съемки объектов на расстоянии
от 5 до 50 см при минимальном фокусном расстоянии и на расстоянии от 15 до 50 см при
максимальном.
Для включения ЖК−монитора нажмите кнопку .
1
Нажмите кнопку .
2
• На дисплее и на ЖК−мониторе появится символ .
• Для отмены режима съемки с близкого расстояния
(Макро) еще раз нажмите кнопку
Произведите съемку.
3
• При наполовину нажатой кнопке спуска затвора индикатор рядом с видоискателем горит
желтым светом.
• Порядок съемки такой же, как и в режиме
.
(стр. 51).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
При съемке со вспышкой в режиме «Макро» иногда невозможно получить правильную яркость
изображения. Установите для параметра ND filter (Фильтр нейтральной плотности) значение [On]
(Вкл.) и используйте для съемки со вспышкой в режиме «Макро» дополнительно приобретаемую
кольцевую вспышку Macro Ring Lite MR−14EX или Macro Twin Lite MT−24EX. Используйте режим
или и установите большую величину диафрагмы в соответствии с условиями съемки.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступные
в различных режимах съемки (стр. 208).
• Для выбора композиции кадра при съемке с близкого расстояния обязательно используйте
ЖК−монитор. Съемка с видоискателем возможна, но изображения, скомпонованные с помощью
оптического видоискателя, могут оказаться смещенными относительно центра кадра из−за эффекта
параллакса.
• Когда объектив установлен в максимально широкоугольное положение, размер снимаемой
области на минимальном расстоянии фокусировки составляет приблизительно
в положении с максимальным фокусным расстоянием (телефото) этот размер составляет
приблизительно
используется дополнительно приобретаемый макроконвертор 250D 58 мм (стр. 184), то
размер снимаемой области составляет приблизительно
фокусном расстоянии (телефото).
56
x 42 мм (примерно размер визитной карточки). Если в режиме «Макро»
37
х 28 мм при максимальном
75
х 55 мм;
Съемка: установки выбирает камера
69
Page 76
Автоспуск
Автоспуск можно использовать в любом режиме съемки.
Нажмите кнопку /.
1
• Несколько раз нажмите кнопку /, чтобы на дисплее
появился символ
ЖК−мониторе, если он включен.
• Автоспуск можно отменить, нажимая кнопку
исчезновения символа
Произведите съемку.
2
• Если для параметра [Self−timer] установлено значение [10 sec], то при полном нажатии
кнопки спуска затвора начинает мигать лампа автоспуска. За 2 с до срабатывания затвора
подается звуковой сигнал автоспуска и лампа начинает мигать чаще.
• Если для параметра [Self−timer] установлено значение [2 sec], лампа автоспуска мигает
с высокой частотой с самого начала. Затвор срабатывает через 2 с.
• Порядок съемки такой же, как и в режиме
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступные
в различных режимах съемки (стр. 208).
• Звуковой сигнал автоспуска можно изменить, изменив установку пункта [Selftimer Sound] (Звук
автоспуска) в меню [
. Этот символ также отображается на
/ до
.
(стр. 51).
(Моя камера)] (стр. 167).
70
Page 77
Задание времени задержки съемки
Для времени от момента полного нажатия кнопки спуска затвора до съемки можно установить
значение 10 или 2 с.
 ìåíþ [ (Съемка)] выберите пункт
1
[Self−timer] (Автоспуск).
См. раздел Выбор меню и установок (стр. 42).
Выберите [10 sec] или [2 sec] стрелкой B èëè A íà
2
многофункциональном селекторном переключателе.
Нажмите кнопку .
3
Съемка: установки выбирает камера
71
Page 78
Цифровое увеличение
При совместном использовании оптического и цифрового зума возможны следующие
коэффициенты увеличения изображений:
в 5,1 раза, в 6,5 раза, в 8,1 раза, в 10 раз, в 12 раз и в 16 раз.
Для включения ЖК−монитора нажмите кнопку .
1
Поверните диск установки режима в любой режим съемки, кроме è .
2
 ìåíþ [ (Съемка)] выберите [Digital Zoom]
3
(Цифровое увеличение).
См. раздел Выбор меню и установок (стр. 42).
Выберите [On] (Вкл.) и нажмите кнопку .
4
Нажмите рычаг зуммирования в сторону
5
и удерживайте его нажатым.
• Объектив перейдет в положение максимального
фокусного расстояния и остановится. Отпустите рычаг,
и снова нажмите его в направлении
цифрового увеличения изображения.
• Для уменьшения увеличения сдвиньте рычаг зуммирования
в сторону
.
для дальнейшего
Отображается совместный
коэффициент оптического
и цифрового увеличения.
Произведите съемку.
6
Порядок съемки такой же, как и в режиме (стр. 51).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Цифровое увеличение нельзя использовать при выключенном ЖК−мониторе или с форматом
файлов RAW.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступные
в различных режимах съемки (стр. 208).
• Чем больше цифровое увеличение изображения, тем ниже его качество.
72
Page 79
Непрерывная съемка
Режим непрерывной съемки предназначен для съемки последовательности из нескольких кадров
при полностью нажатой кнопке спуска затвора.
Стандартная
непрерывная съемка
Высокоскоростная
непрерывная съемка
Нажмите кнопку /.
1
• Несколько раз нажмите кнопку /, чтобы на дисплее
появился символ
ЖК−мониторе, если он включен.
• Режим непрерывной съемки можно отменить, нажимая
кнопку
 ìåíþ [ (Съемка)] выберите [Cont. Shooting]
2
(Непрерывная съемка).
См. раздел Выбор меню и установок (стр. 42).
Выберите èëè и нажмите кнопку .
/ до исчезновения символа .
Используйте этот режим для просмотра кадров в режиме непрерывной съемки.
В этом режиме интервал срабатывания затвора больше, чем в режиме .
Используйте этот режим для непрерывной съемки с коротким интервалом срабаты−
вания затвора. Во время непрерывной съемки просмотр изображений невозможен.
. Этот символ также отображается на
3
Съемка: установки выбирает камера
Нажмите наполовину кнопку спуска затвора для фиксации фокусировки.
4
Произведите съемку, полностью нажав кнопку спуска затвора.
5
• Съемка прекращается при отпускании кнопки спуска затвора.
• Скорость съемки имеет указанные ниже значения.
Если выбран режим [
Если выбран режим []: прибл. 2,0 кадра/с*.
* Высокое разрешение/Высокое качество, ЖК−монитор выключен. (Данные относятся к стандартам тестирования, принятым
компанией Canon. Фактические значения зависят от условий съемки и установок камеры.)
]: прибл. 1,5 кадра/с*.
73
Page 80
Непрерывная съемка (продолжение)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступные
в различных режимах съемки (стр. 208).
• При заполнении внутренней памяти интервалы между кадрами могут несколько увеличиваться.
• Использование встроенной вспышки возможно, однако интервалы между кадрами будут увеличены,
чтобы согласовать их со временем зарядки вспышки.
• Если установлена внешняя вспышка, она не будет работать.
• При выключении камеры восстанавливается стандартный режим съемки. Однако выбранные
параметры режима непрерывной съемки сохраняются для следующего сеанса непрерывной
съемки, что позволяет пропустить приведенные выше шаги 2 и 3, если требуется использовать
те же самые параметры.
74
Page 81
Съемка: выбор особых установок
При съемке можно свободно изменять установки камеры, такие как выдержка затвора и величина
диафрагмы.
Список параметров, которые можно изменять в каждом из режимов съемки, см. в разделе
Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 208) в конце настоящего Руководства.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
После изменения установок порядок съемки см. в разделе «Режим » (стр. 51).
Программная AE
В режиме программной автоматической установки экспозиции камера автоматически устанавливает
выдержку затвора и величину диафрагмы в соответствии с освещенностью снимаемой сцены.
1
Диск установки режима поверните в положение .
Произведите съемку.
2
• Выдержка затвора и величина диафрагмы устанавли−
ваются автоматически и отображаются на дисплее. Они
также отображаются на ЖК−мониторе, если он включен.
• Если установлено правильное значение экспозиции, то
выдержка затвора и величина диафрагмы отображаются
на ЖК−мониторе белым цветом.
Съемка: выбор особых установок
75
Page 82
Программная AE (продолжение)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 208).
• Если правильное значение экспозиции установить невозможно, выдержка затвора и величина
диафрагмы отображаются на ЖК−мониторе красным цветом. Чтобы получить правильную
экспозицию, при которой установки отображаются белым цветом, используйте следующие
способы:
− используйте вспышку;
− измените значение чувствительности ISO;
− измените режим замера экспозиции.
Различие и сходство между режимами и .
• В обоих режимах выдержка и диафрагма устанавливаются автоматически.
• Следующие установки могут регулироваться только в режиме
•
Exposure Compensation (Компенсация экспозиции)•Баланс белого
•
Чувствительность ISO
•
Компенсация экспозиции при съемке со вспышкой•Фотоэффект
•
Встроенная вспышка (Вкл., синхронизация
при длительной выдержке, синхронизация
по 2−ой шторке)
•
Непрерывная съемка
•
Режим замера экспозиции
•
Рамка автофокусировки
•
Фиксация экспозиции при съемке со вспышкой
, но не в режиме .
•
Режим брекетинга
•
Установки формата файла
•
Ручная фокусировка
•
Фиксация экспозиции
•
Фильтр нейтральной плотности
76
Page 83
Установка выдержки затвора
При установке выдержки затвора в режиме приоритета выдержки камера автоматически
устанавливает величину диафрагмы в соответствии с освещенностью. Короткие выдержки
позволяют снять мгновенное изображение движущегося объекта, тогда как более длительные
выдержки создают эффект размытия и позволяют снимать в темных местах без вспышки.
1
2
Произведите съемку.
3
Если установлено правильное значение экспозиции, то
выдержка затвора и величина диафрагмы отображаются
на ЖК−мониторе белым цветом.
Диск установки режима поверните в положение .
На дисплее отображается выдержка затвора. Она также отображается
на ЖК−мониторе, если он включен.
Поворачивая главный диск управления,
выберите выдержку затвора.
Съемка: выбор особых установок
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Если величина диафрагмы отображается на ЖК−мониторе красным цветом, изображение будет
недодержано (недостаточно света) или передержано (слишком много света). С помощью главного
диска управления изменяйте выдержку затвора до тех пор, пока величина диафрагмы не будет
отображаться белым цветом.
• Природа ПЗС−датчика такова, что при увеличении выдержки возрастают шумы в записанном
изображении. Однако в этой камере при выдержках длиннее 1,3 с применяются специальные
методы обработки изображения для уменьшения шума и получения качественного изображения.
Перед съемкой следующего кадра, возможно, должно будет пройти некоторое время, необходимое
для обработки изображения.
77
Page 84
Установка выдержки затвора (продолжение)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 208).
• Помните, что при больших выдержках затвора становятся заметны сотрясения камеры. Если
в центре ЖК−монитора появилось предупреждение о сотрясении камеры
установите камеру на штатив.
• Самая короткая выдержка затвора в режиме синхронизации вспышки составляет 1/250 с. При
установке более коротких выдержек камера автоматически устанавливает выдержку 1/250 с.
• Величина диафрагмы и выдержка затвора следующим образом зависят от установленного
фокусного расстояния объектива.
Широкоугольное
положение
Положение
телефото
Диафрагма
F 2.0 − 3.5до 1/1250
F 4.0 −8.0до 1/2000
F 3.0 −5.0до 1/1250
F 5.6 −8.0до 1/2000
Выдержка затвора (с)
Индикация выдержки на дисплее
Значения выдержек от 2000 до 4 на дисплее показывают доли секунды. Например, 160 означает
выдержку, равную 1/160 с. Для более длинных выдержек кавычка отделяет доли секунды, например,
0"3 означает 0,3 с, а 2" – 2 с.
На дисплее и на ЖК−мониторе значения выдержек от 1/4 до 1/2000 с отображаются по−разному.
Выдержка затвора1/2000 с. . .1/4 с. . .0,8 с. . .15 с
Дисплей. . .. . .. . .
ЖК−монитор1/2000. . .1/4. . .0"8. . .15"
Page 85
Установка величины диафрагмы
При установке величины диафрагмы в режиме приоритета диафрагмы камера автоматически
устанавливает значение выдержки в соответствии с освещенностью. Более широкая диафрагма
позволяет получить размытый фон для создания прекрасного портрета. Большее диафрагменное
число (закрытая диафрагма) позволяет снять в фокусе и фон, и передний план. Чем больше
значение диафрагмы, тем шире границы сфокусированного изображения.
1
2
Произведите съемку.
3
Если установлено правильное значение экспозиции, то
выдержка затвора и величина диафрагмы отображаются
на ЖК−мониторе белым цветом.
Диск установки режима поверните в положение .
На дисплее отображается величина диафрагмы. Она также
отображается на ЖК−мониторе, если он включен.
Поворачивая главный диск управления,
выберите величину диафрагмы.
Съемка: выбор особых установок
79
Page 86
Установка величины диафрагмы (продолжение)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Если выдержка затвора отображается на ЖК−мониторе красным цветом, изображение будет
недодержано (недостаточно света) или передержано (слишком много света). С помощью главного
диска управления изменяйте величину диафрагмы до тех пор, пока выдержка затвора не будет
отображаться белым цветом.
• В определенных положениях зум−объектива некоторые величины диафрагмы могут быть
недоступны.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 208).
• Помните, что при больших выдержках затвора становятся заметны сотрясения камеры. Если на
ЖК−мониторе появилось предупреждение о сотрясении камеры
, перед съемкой установите
камеру на штатив.
• В этом режиме выдержка затвора с синхронизацией вспышки может иметь значение от 1/60
до 1/250 с. Поэтому величина диафрагмы может быть изменена автоматически в соответствии
с выдержкой синхронизации вспышки, даже если величина диафрагмы была установлена
предварительно.
• Взаимосвязь величины диафрагмы и выдержки затвора см. на стр. 78.
Индикация величины диафрагмы на дисплее
Чем больше диафрагменное число, тем меньше относительное отверстие объектива.
Индикация величины диафрагмы на дисплее и на ЖК−мониторе различаются.
Величина диафрагмыF2.0. . .F8.0
Дисплей. . .
ЖК−мониторF2.0. . .F8.0
80
Page 87
Ручная установка выдержки и диафрагмы
Выдержка и диафрагма могут быть установлены вручную с целью получения особых эффектов.
Это удобно для съемки фейерверков и других сцен, для которых трудно установить правильную
экспозицию автоматически.
1
Нажмите главный диск управления и выберите
2
значение параметра (выдержку затвора или
величину диафрагмы).
При нажатии главного диска управления производится
переключение между установкой выдержки затвора и
величины диафрагмы.
Поворачивая главный диск управления, выберите
3
выдержку затвора или величину диафрагмы.
Произведите съемку.
4
При нажатии наполовину кнопки спуска затвора на дисплее
отображается панель компенсации экспозиции, а число на
ЖК−мониторе показывает отличие стандартной экспозиции*
от установленной. Если разница превышает ±2 ступени, на
ЖК−мониторе отображаются красные символы «−2» или «+2».
* Стандартная экспозиция вычисляется функцией автоэкспозиции в соответствии
с выбранным способом экспозамера.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 208).
• Взаимосвязь величины диафрагмы и выдержки затвора см. на стр. 78.
• Если требуется изменить экспозицию, настройте выдержку затвора или величину диафрагмы
с помощью главного диска управления.
• Если установлена малая выдержка затвора или объект снимается в темном месте, установите для
вспышки режим
включена), либо установите внешнюю вспышку, чтобы яркость ЖК−монитора соответствовала
выбранной выдержке затвора и величине диафрагмы. При включении вспышки яркость ЖК−
монитора всегда увеличивается.
Диск установки режима поверните в положение .
На дисплее отображаются выдержка затвора и величина диафрагмы.
Эти значения также отображаются на ЖК−мониторе, если он включен.
Отображается красным
(Уменьшение эффекта «красных глаз», вспышка включена) или (Вспышка
Съемка: выбор особых установок
81
Page 88
Выбор рамки автофокусировки
Рамка автофокусировки показывает область кадра, на которую фокусируется камера. Рамку можно
вручную установить на требуемую область. Это удобно для точной фокусировки на объект, смещенный
относительно центра, для получения требуемой композиции.
Однако при съемке с помощью видоискателя с выключенным ЖК−монитором или при использовании
цифрового увеличения рамка автофокусировки фиксируется на центральной точке, даже если
предварительно она была установлена в требуемое положение.
Для включения ЖК−монитора нажмите кнопку .
1
Нажмите кнопку .
2
Рамка автофокусировки отображается на ЖК−мониторе
зеленым цветом.
Установите рамку автофокусировки на
3
требуемую область с помощью стрелки C,D,B
èëè A многофункционального селекторного
переключателя.
Нажмите кнопку .
4
Чтобы немедленно произвести съемку с использованием выбранной рамки автофокусировки,
нажмите вместо кнопки кнопку спуска затвора.
Произведите съемку.
5
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступные
в различных режимах съемки (стр. 208).
• Если удерживать нажатой кнопку
(в центре).
• Рамку автофокусировки можно также перемещать в режиме «Макро».
• Установка рамки автофокусировки возможна как в режиме «Макро», так и в стандартном режиме.
• В режиме ручной фокусировки перемещение рамки автофокусировки невозможно (стр. 106).
• Если выбран точечный замер экспозиции (Spot AE Point), выбранную рамку автофокусировки можно
использовать в качестве места точечного замера экспозиции (стр. 83).
• Значение различных цветов рамки автофокусировки см. на стр. 39.
82
, рамка автофокусировки возвращается в исходное положение
Page 89
Переключение режимов замера экспозиции
По умолчанию используется оценочный замер экспозиции. Можно переключиться на другой режим
замера.
Подходит для стандартных условий съемки, включая сцены в контровом свете.
Для измерения экспозиции изображение разбивается на несколько зон. Камера
Оценочный замер
Центрально−взвешенный
интегральный замер
Точечный
замер
По центру
Фокусировочная
точка
оценивает сложные условия освещения, такие как положение объекта, яркость,
фон, прямой и контровой свет, и устанавливает правильную экспозицию для
основного объекта съемки.
Значение экспозиции усредняется по всему изображению, однако точкам объекта
в центре изображения присваивается больший вес. Используйте этот метод, если
объект освещен контровым светом или окружен ярким светом.
Замер производится в пределах рамки точечного замера в центре ЖК−монитора.
Замер производится в пределах рамки точечного замера, соответствующей рамке
автофокусировки.
Для включения ЖК−монитора нажмите кнопку .
1
Для выбора способа замера экспозиции
2
нажимайте кнопку .
• При каждом нажатии кнопки способ замера
экспозиции изменяется в следующей
последовательности.
(Оценочный замер)
(Точечный замер)
• На дисплее отображается символ текущего выбранного режима экспозамера. Режим также
отображается на ЖК−мониторе, если он включен.
Если выбран режим
Если выбран режим
(Точечный замер), переходите к шагу 3.
(Оценочный замер) или (Центрально−взвешенный
Если для пункта [Spot AE Point] выбрано значение [Center]
(В центре), рамка точечного экспозамера появляется в
центре ЖК−монитора; если для пункта [Spot AE Point]
установлено значение [AF Point] (Точка автофокусировки),
рамка точечного экспозамера появляется внутри рамки
автофокусировки.
Произведите съемку.
5
Например,
Center
(В центре)
Рамка точечного замера
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступные
в различных режимах съемки (стр. 208).
84
Page 91
Настройка экспозиции
Настройка компенсации экспозиции позволяет избежать получения чрезмерно темного снимка
объекта при контровом свете или на ярком фоне.
Нажмите кнопку (C на многофункциональном селекторном
1
переключателе).
На дисплее появится шкала регулировки компенсации экспозиции. Эта полоса также
отображается на ЖК−мониторе, если он включен.
Выберите установку с помощью главного
2
диска управления или стрелки B èëè A
на многофункциональном селекторном
переключателе.
• Регулировка производится с шагом 1/3 ступени
в диапазоне от –2EV до +2EV.
• Нажав кнопку спуска затвора, съемку можно производить
сразу после выбора установок. После съемки кадра этот
экран появится снова.
Нажмите кнопку или главный диск управления.
3
Для отмены компенсации экспозиции восстановите значение с помощью главного диска
управления либо стрелки B или A на многофункциональном селекторном переключателе.
Съемка: выбор особых установок
Произведите съемку.
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступные
в различных режимах съемки (стр. 208).
85
Page 92
Установка баланса белого
При установке баланса белого в соответствии с источником света камера точнее воспроизводит цвета.
ÀâòîУстановки автоматически выбираются камерой.
Ясный деньДля съемки вне помещения в солнечный день.
ОблачноДля съемки в облачную погоду, в тени, в сумерках.
ЛампыДля съемки с освещением лампами накаливания или 3−волновыми флуоресцентными лампами колбового типа.
накаливания
Флуоресцентные Для съемки с освещением флуоресцентными лампами с тепло−белым, холодно−белым или тепло−белым
лампы(3−волновым) светом.
Флуоресцентные Для съемки с освещением лампами дневного света или 3−волновыми флуоресцентными лампами дневного
лампы Hсвета.
ВспышкаДля съемки со вспышкой.
/
Пользовательский 1
/
Пользовательский 2
/
Нажмите кнопку (D на многофункциональном селекторном
1
переключателе).
На дисплее отображается текущее значение баланса белого. Меню установки баланса белого
(WB) также отображается на ЖК−мониторе, если он включен.
Выберите требуемую установку с помощью
2
главного диска управления либо стрелки B
èëè A на многофункциональном селекторном
переключателе.
• Пользовательские установки описываются на
следующей странице.
• Нажав кнопку спуска затвора, съемку можно производить сразу после выбора установок.
После съемки кадра этот экран появится снова.
Для задания специального значения с помощью белого листа бумаги и т.п. с целью получения оптимального
баланса белого для конкретных условий. Предусмотрены два пользовательских значения: пользовательский 1 и 2.
Нажмите кнопку или главный диск управления.
3
Произведите съемку.
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Если выбран фотоэффект (Сепия) или (Черно−белый), то установка баланса белого невозможна.
86
Page 93
Установка пользовательского баланса белого
Для достижения оптимальных результатов можно установить пользовательский баланс белого,
замерив его камерой, наведенной на лист белой бумаги или ткани, либо на полутоновую карточку
фотографического качества. Можно установить две различные пользовательские настройки.
В перечисленных ниже случаях следует производить съемку после регистрации данных баланса
белого в режиме
установлен неправильно:
• при съемке крупным планом;
• при съемке объектов с одним преобладающим цветом (например, небо, море или лес);
• при съемке с особыми источниками освещения (например, с ртутными лампами).
Нажмите кнопку (D на многофункциональном селекторном
1
переключателе).
На дисплей выводится режим баланса белого. Если ЖК−монитор включен, на него выводятся
установки баланса белого.
Выберите (Пользовательский 1) или
2
(Пользовательский 2) с помощью главного
диска управления либо стрелки B èëè A
на многофункциональном селекторном
переключателе.
(Пользовательский), так как в режиме (Авто) баланс белого может быть
Съемка: выбор особых установок
Наведите камеру на белую бумагу или ткань, либо на полутоновую карточку
3
и нажмите кнопку .
• Перед тем как нажать кнопку , наведите камеру таким образом, чтобы белая бумага
или ткань, либо полутоновая карточка полностью заполняли экран ЖК−монитора или весь
видоискатель. При нажатии кнопки
• Нажав кнопку спуска затвора, съемку можно производить сразу после выбора установок.
После съемки кадра предыдущий экран появится снова.
Нажмите кнопку или главный диск управления.
камера считывает данные баланса белого.
4
Произведите съемку.
5
87
Page 94
Установка баланса белого (продолжение)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступные
в различных режимах съемки (стр. 208).
• При работе с пользовательскими установками баланса белого желательно выбирать режим
съемки
и устанавливать значение компенсации экспозиции, а также компенсации экспозиции
при съемке со вспышкой на ноль (±0). Правильное значение баланса белого не может быть
получено при неправильной экспозиции (изображение может получиться полностью черным
или белым).
• Кроме того, желательно выбирать композицию кадра с помощью ЖК−монитора и установить
максимальное фокусное расстояние (телефото). Также необходимо отключить ([Off]) цифровое
увеличение.
• Поскольку считывание данных баланса белого в режиме
установите баланс белого в другом режиме, а затем выберите режим
невозможно, предварительно
.
• Производите съемку с теми же установками, что и при регистрации данных баланса белого.
Если установки различаются, может быть установлен неоптимальный баланс белого.
Особенно важно сохранять перечисленные ниже установки.
– Вспышка
Рекомендуется включить или отключить вспышку. Если при регистрации данных баланса
белого сработала вспышка, установленная в режим
или , то убедитесь, что вспышка
сработала и при съемке кадров.
– Чувствительность ISO
• Пользовательские установки баланса белого не отменяются даже при восстановлении значений
по умолчанию (стр. 168).
88
Page 95
Выбор фотоэффекта
При съемке можно использовать различные фотоэффекты.
/ Эффект отключен Съемка без использования фотоэффектов.
/ Яркие цвета
/ Нейтральные цвета
/
/ СепияЗапись в оттенках сепии.
/ Черно/белыйЗапись черно−белого изображения.
/ Пользовательский
Для включения ЖК−монитора нажмите кнопку .
1
Изменение установок фотоэффекта возможно даже при выключенном ЖК−мониторе. Однако
изменение настроек пользовательского эффекта невозможно.
Нажмите кнопку
Пониженная резкость
Увеличивает контрастность и насыщенность цветов для записи ярких изображений.
Понижает контрастность и насыщенность цветов для записи нейтральных оттенков.
Смягчает контуры объектов.
Позволяет свободно устанавливать контрастность, резкость и насыщенность цветов
2
.
Выберите *
3
с помощью стрелки C èëè D на многофунк−
циональном селекторном переключателе.
* Отображается текущая установка.
На ЖК−мониторе отображается меню установки
фотоэффекта.
Выберите требуемую установку с помощью
4
главного диска управления либо стрелки B
èëè A на многофункциональном селекторном
переключателе.
(ЖК−монитор)
èëè *
(дисплей)
Съемка: выбор особых установок
89
Page 96
Выбор фотоэффекта (продолжение)
Если выбран вариант
• При нажатии кнопки открывается экран, позволяющий задать контрастность, резкость
и насыщенность цветов.
На этом экране для выбора требуемого пункта служат кнопки CD, а для установки
значений – кнопки BA на многофункциональном селекторном переключателе.
Контрастность
• Выберите одно из значений: − (низкая), 0 (средняя),
+ (высокая).
• Эта функция позволяет настраивать степень яркости.
Резкость
• Выберите одно из значений: − (низкая), 0 (средняя),
+ (высокая).
• Эта функция позволяет настраивать резкость границ.
Насыщенность
• Выберите одно из значений: − (низкая), 0 (нейтральная),
+ (высокая).
• Эта функция позволяет настраивать насыщенность цветов.
• Нажав кнопку спуска затвора, съемку можно производить сразу после выбора установок.
После съемки кадра этот экран появится снова.
Нажмите кнопку или главный диск управления.
5
Произведите съемку.
6
90
Page 97
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Если выбран режим (Сепия) или (Черно−белый), то установка баланса белого невозможна.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступные
в различных режимах съемки (стр. 208).
Съемка: выбор особых установок
91
Page 98
Изменение чувствительности ISO
Увеличивайте чувствительность ISO при съемке в местах с недостаточной освещенностью или при
необходимости использования более короткой выдержки затвора. Можно выбрать одно из следующих
значений чувствительности: Авто, 50, 100, 200 и 400.
Для включения ЖК−монитора нажмите кнопку .
1
Нажмите кнопку
2
Выберите *
3
с помощью стрелки C èëè D на многофунк−
циональном селекторном переключателе.
* Отображается текущая установка.
На ЖК−мониторе отображается меню установки
чувствительности ISO.
Выберите требуемую установку с помощью
4
главного диска управления либо стрелки B
èëè A на многофункциональном селекторном
переключателе.
Нажав кнопку спуска затвора, съемку можно производить сразу после выбора установок.
После съемки кадра этот экран появляется снова.
Нажмите кнопку или главный диск управления.
(ЖК−монитор)
èëè *
(дисплей)
5
Произведите съемку.
6
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• При более высокой чувствительности возрастают шумы изображения. Для получения чистого
изображения используйте как можно меньшую чувствительность.
• Хотя в режиме AUTO выбирается оптимальная чувствительность, она автоматически повышается
при достижении предельных условий съемки. Чувствительность также повышается, если света
от вспышки недостаточно для освещения снимаемого объекта.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступные
в различных режимах съемки (стр. 208).
92
Page 99
Автоматический брекетинг (AEB)
В этом режиме камера автоматически меняет экспозицию в установленном диапазоне, снимая
три кадра при однократном нажатии на кнопку спуска затвора. Автоматический брекетинг можно
настроить с шагом 1/3 ступени в диапазоне от −2EV до +2EV относительно стандартной установки
экспозиции. Установки AEB могут комбинироваться с установками компенсации экспозиции (стр. 85)
для расширения пределов регулировки. Изображения снимаются в следующем порядке: стандартная
экспозиция, недодержка и передержка.
Для включения ЖК−монитора нажмите кнопку .
1
Установка режима AEB возможна даже при выключенном ЖК−мониторе. Однако изменение
диапазона компенсации невозможно.
Нажмите кнопку
2
Выберите *
3
с помощью стрелки C èëè D на многофунк−
циональном селекторном переключателе.
* Отображается текущая установка.
На ЖК−мониторе отображается меню установки брекетинга.
Выберите
4
с помощью главного диска управления либо
стрелки B èëè A на многофункциональном
селекторном переключателе, затем нажмите
кнопку .
При выключенном ЖК−мониторе настройка диапазона
компенсации невозможна, даже если будет нажата кнопка
. Для завершения операции нажмите кнопку
Функцию AEB можно использовать с текущим диапазоном
компенсации.
(ЖК−монитор)
(ЖК−монитор)
èëè *
èëè
(дисплей)
Съемка: выбор особых установок
(дисплей)
93
Page 100
Автоматический брекетинг (AEB)
(продолжение)
Увеличьте или уменьшите диапазон
5
компенсации с помощью главного диска
управления либо стрелки B èëè A на
многофункциональном селекторном
переключателе.
• Кнопка A расширяет диапазон, кнопка B сужает
диапазон.
• При нажатии кнопки
шага 4.
• Нажав кнопку спуска затвора, съемку можно производить
сразу после выбора установок. После съемки кадра этот
экран появится снова.
производится возврат к экрану
Нажмите кнопку или главный диск управления.
6
Для отмены режима AEB выберите на шаге 4 значение или .
Произведите съемку.
7
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Режим автобрекетинга (AEB) не может использоваться при съемке со вспышкой. При срабатывании
вспышки снимается только один кадр.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
В некоторых режимах съемки часть параметров недоступна. См. раздел Функции, доступные
в различных режимах съемки (стр. 208).
94
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.