• Bitte lesen Sie zunächst die Hinweise auf Seite 4 dieses Handbuchs.
• Informationen zur Installation der Software sowie zum Herunterladen von
Bildern finden Sie in der Softwareanleitung.
• Bitte beachten Sie auch das mit Ihrem Canon Drucker gelieferte
Benutzerhandbuch.
Ablauf und Anleitungen
Diese
Softw
Diese Anleitung
Aufnehmen von Bildern und Filmen
Softwareanleitung
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Softwareanleitung
Übertragen von Bildern auf einen Computer
Druckerhandbuch
Verwendung des Druckers und Druckvorgang
Diese Digitalkamera wurde so konstruiert, dass sie bei Verwendung von OriginalDigitalkamerazubehör von Canon („Canon Markenzubehör“) ihre optimale
Leistungsfähigkeit entfaltet.
Sie können diese Digitalkamera auch mit Zubehörteilen anderer Hersteller
verwenden. Jedoch übernimmt Canon keine entsprechende Gewährleistung und
keine Verantwortung bei möglichen Schadenersatzansprüchen aufgrund der
Verwendung von Zubehör, das kein Canon Markenzubehör ist.
Temperatur des Kameragehäuses
Dieshat k
stellen S
können
Dies hat k
stellenSi
den (S. 165
(S.
lun
stellung der Sp
pakt-Flashme
mit irgendwelc
de
mit irgendwelc
oder Feh
Falls Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen, kann das Gehäuse der Kamera warm
werden. Bitte denken Sie daran und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über
einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99% der
Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01% aller Pixel können mitunter
versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinerlei
Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Bevor Sie die Kamera zusammen mit einem TV-Gerät verwenden (S. 165), stellen Sie das bei Ihnen
übliche Videosignalformat an der Kamera ein.
Spracheinstellung
Informationen zur Einstellung der Sprache fürMenüs und Meldungen finden Sie auf Seite 26.
Bitte lesen Sie vor der Benutzung der Kamera den Abschnitt „Bitte zuerst lesen“ auf Seite 4.
Haftungsausschluss
• Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sorgfältig auf Genauigkeit und
Vollständigkeit überprüft wurden, kann für Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung
übernommen werden.
• Canon behält sich das Recht vor, die hier beschriebenen Hard-und Softwaremerkmale jederzeit
unangekündigt zu ändern.
• Dieses Handbuch darf ohne vorherigeschriftliche Genehmigung von Canon weder ganz noch
teilweise in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt, übermittelt,
transkribiert, in Informationssystemen gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden.
• Canon Inc. übernimmt keine Garantie für Schäden durch fehlerhafte oder verlorengegangene
Daten aufgrund falscher Bedienung oder Fehlfunktion der Kamera, der Software, der KompaktFlashmemorykarten (CF-Karten), von PCs, Zusatzgeräten oder der Verwendung nicht von Canon
stammender Kompakt-Flashmemorykarten.
Hinweise zu Marken
• Canon, PowerShot und Bubble Jet sind Marken von Canon Inc.
• CompactFlash ist eine Marke der SanDisk Corporation.
• iBook und iMac sind Marken von Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh und QuickTime sind Marken oder eingetragene Marken
von Apple Computer Inc. in den USA und anderen Ländern.
• Microsoft, Windows und Windows NT sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
• Sonstige nicht aufgeführte Namen und Produkte sind möglicherweise Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
: Dieses Symbol kennzeichnet Passagen mit Informationen, die für den
Betrieb der Kamera wichtig sind.
: Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen als Ergänzung zur
grundlegenden Bedienung der Kamera.
Fragen? Sehen Sie zuerst hier nach.
3 Wie navigiere ich durch ein Menü?
Auswahl von Menüs und Einstellungen (S. 42).
3 Welche Einstellungen sind unter den einzelnen Funktionen möglich?
und
Bleiben meine Einstellungen auch nach dem Ausschalten der Kamera
erhalten?
In den einzelnen Aufnahmemodi verfügbare Funktionen (S. 208)
3 Wie gehe ich beim Drucken vor?
Info zum Drucken (S. 132)
(ii)
3 Welche Funktionensindüber die Menüs verfügbar?
Aufnahme-Menü (S. 158)
Wiedergabe-Menü (S. 161)
Menü Einstellungen (S. 162)
Menü Meine Kamera (S. 166)
Info zum Daumenregister
n zur Bed
len
Vorber
Vorber
in zur Bed
.
Bildern
auf einen
Ein Schnelldurchgang für neue Benutzer, die erst einmal
fotografieren und später mehr über die Funktionen der Kamera
erfahren möchten. Hier erfahren Sie, wie Sie die Kamera in Betrieb
nehmen, Aufnahmen machen und aufgenommene Bilder ansehen
können.
Stellt Ihnen sämtliche Komponenten der Kamera vor und erläutert
unter anderem das Laden der Akkus oder das Verwenden des
Auslösers. Hier erfahren Sie auch, wie Sie das Startbild, den
Startton, das Verschlussgeräusch und den Tastenton einstellen.
Beschreibt das Aufnehmen mit der Kamera, angefangen von den
verschiedenen Aufnahmemodi bis hin zur Bedienung der diversen
Aufnahmefunktionen.
Erläutert das Anzeigen aufgenommener Bilder bzw. die Auswahl
von Wiedergabeeinstellungen, das Schützen oder Löschen von
Bildern sowie die Bearbeitung von Filmen.
Kurzanleitung
Vorbereiten der Kamera,
Grundfunktionen
Aufnahme
Wiedergabe, Löschen
Erläutert das Drucken von Bildern, das Vornehmen von
Druckeinstellungen und die Auswahl von Bildern, dieper E-Mail
übertragen werden sollen.
Erläutert die Übertragung von Bildern auf einenComputer. Hier
erfahren Sie auch, wie Sie ein TV-Gerät zum Aufnehmen und
Anzeigen von Bildernnutzen können.
Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie die Kamera an einen
Computer anschließen.
Zeigt Fehlermeldungen sowie die Menüs Aufnahme, Wiedergabe,
Einstellungen und Meine Kamera im Überblick. Hier erfahren Sie
auch Näheres zur Verwendung der Infrarot-Fernbedienung sowie
verschiedener separat erhältlicher Zubehörteile, z. B. zum
Ladeadapter/Autobatterie-Satz, zu externen Blitzgeräten und zu
Objektivvorsätzen.
Drucken,
Übertragen
Verbinden
Anhang
(iii)
Inhalt
..........
.........
............
............
....
........
............
........
..........
...
..........
............
............
.
und Auss
..
....
....
tional)
und Auss
: Tabellen mit Funktionen und Bedienhinweisen. Diese Seiten sind an der
rechten Seite schattiert, damit sie einfach zu finden sind.
Bitte lesen Sie dies zuerst ........................................................... 4
Index ....................................................................................... 201
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen ..................... 208
3
Bitte lesen Sie dies zuerst
n einer W
rheberrech
ode
Digit
mung
n ei
pe
Digit
oder gewerb
enomme
der Inbetrie
der EW
Kamera find
nty System
dendienst
derEW
der Inbetrieb
Wichtige Hinweise
Probeaufnahmen
Wir empfehlen Ihnen dringend, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst
einige Probeaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert
und dass Sie die Kamera ordnungsgemäß bedienen können. Beachten Sie bitte, dass
Canon, seine Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung
für Folgeschäden übernehmen, die aus einer Fehlfunktion einer Kamera oder eines
Zubehörteils (z. B. einer Kompakt-Flashmemorykarte (CF-Karte)) herrühren und die
dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren
Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Bitte beachten Sie, dass Canon Digitalkameras zum persönlichenGebrauch bestimmt
sind und niemals in einerWeise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder
internationale Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen
zuwiderläuft. Beachten Sie bitte auch, dass das Kopieren von Bildern aus Vorträgen,
Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer
Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich
verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen
Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in der
mitgelieferten EWS-Broschüre (Canon European Warranty System, EWSGarantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf dem
Rückumschlag dieser Broschüre oder inderEWS-Broschüre.
• Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Kamera sicher, dass Sie die im Folgenden
• Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen die
• Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck „Geräte“ vorrangig auf die
• Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere intensive
• Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder
4
Sicherheitsvorkehrungen
beschriebenenSicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten Sie
stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
problemlose und korrekte Bedienung der Kamera und der dazugehörenden
Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen oder
Sachen zu Schaden kommen.
Kamera, das Akkuladegerät und den optionalen Kompakt-Stromversorgungsadapter.
Warnhinweise
Lichtquellen, da hierbei die Gefahr von Augenschäden besteht.
Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei
Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand
von mindestens einem Meter ein.
• Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
ektrische
ner bes
digen Sie b
mithoh
ehtdie
mit h
der
ng
mit h
Kamer
autpaendienst d
mit hoh
nie
Kon
t die Ge
so
aus
r Steckdose
Wenden
aus
Wenden
ese fallen
sof
er
Sie die Kame
e die Kam
s.Schalte
jed
nie
Kon
Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera oder Akkus, kann es schwere
Verletzungen erleiden. Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich
den Tragegurt um den Hals legt.
• Achten Sie besonders sorgfältig darauf, Knopfbatterien für Kinderunzugänglich aufzubewahren. Ziehen Sie sofort ärztliche Hilfe hinzu, falls ein Kind
eine Batterie verschluckt.
• Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu verändern,
wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist.
Das Zerlegen oder Verändern kann elektrische Schläge mit hoher Spannung zur Folge
haben. Die Wartung interner Teile sowie Veränderungen und Reparaturen dürfen nur
durch qualifizierte Fachkräfte vorgenommen werden, die durch den Kamerahändler
oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst dazu autorisiert wurden.
• Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung dürfen Sie die
Komponenten desBlitzes einer beschädigten Kamera niemals berühren.
Ebenso dürfen Sie das aufgrundeiner Beschädigung freiliegende Innere von
Zubehörteilen nicht berühren. Dabei besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags
mit hoher Spannung. Verständigen Sie bitte schnellstmöglich Ihren Kamerahändler
oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Stellen Sie beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen dieBenutzung der Kamera unverzüglich ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie
den Akku heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern
Sie sich, dass kein Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden Sie sich an Ihren
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn diese fallengelassen wurden oder dasGehäuse beschädigt ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku
heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Tauchen Sie dieGeräte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, undvermeiden Sie jeden Kontakt damit. Lassen Sie niemals Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der
Kamera mit Flüssigkeit oder Meeresluft in Berührung kommt, reiben Sie es mit einem
weichen, saugfähigen Tuch trocken. Sollten Wasser oder Fremdkörper in das Innere
der Kamera gelangen, so schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku
heraus und/oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Wenden Sie sich an Ihren
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündliche
Substanzen dürfen nicht zur Reinigung oder Wartung der Geräte verwendet
werden. Die Verwendung derartiger Substanzen kann zu Bränden führen.
• Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und wischen Sie
Schmutz und Staub ab, die sich auf dem Stecker, dem Äußeren der Steckdose
und der näheren Umgebung angesammelt haben. In staubiger, feuchter oder
fettiger Umgebung kann der im Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub mit
Feuchtigkeit gesättigt werden. Dies kann zu einem Kurzschluss und in der Folge zu
einem Brand führen.
5
Andernfalls
keiten aus
Es bestehtg
ten und B
und off
rät emp
Bränden
p
Bränden
p
und off
en.
können B
Andernfalls
Es bestehtg
Konta
Ak
D
fü
dere
, undschü
D
fü
d sc
von Akk
Verletzun
Konta
Ak
• Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Netzkabel des
Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht die
Gefahr elektrischer Kurzschlüsse, die Brände oder elektrische Schläge verursachen können.
• Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen. Sie
können einen elektrischen Schlag erleiden, wenn Sie das Netzkabel mit feuchten
Händen anfassen. Fassen Sie das Netzkabel beim Herausziehen nur an dem dafür
vorgesehenen stabilen Teil des Steckers an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, da sonst
das Kabel beschädigt, die Spannung führenden Adern und/oder deren Isolation
freigelegt und Brände und elektrische Schläge verursacht werden könnten.
• Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör für die Stromversorgung. Die
Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät empfohlenen Stromquellen
kann zu Überhitzung, Beschädigung des Geräts, Bränden, elektrischen Schlägen und
anderen Beschädigungen führen.
• Halten Sie Akkus von Hitzequellen und offenen Flammen fern. Tauchen Sie sie
nicht in Wasser. Andernfalls können Beschädigungen auftreten, und es können
ätzende Flüssigkeiten austreten und Brände, elektrische Schläge, Explosionen und
schwere Verletzungen verursacht werden.
• Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, zu modifizieren oder Hitze
auszusetzen. Es besteht große Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie alle
Körperteile (insbesondere Mund und Augen) oder Kleidungsstücke, die mit Substanzen
aus dem Inneren eines Akkus in Berührung gekommen sind, sofort gründlich mit
Wasser ab. Sollten Mund oder Augen mit derartigen Substanzen in Kontakt gekommen
sein, so spülen Sie diese sofort mit Wasser aus, und konsultieren Sie einen Arzt.
• Lassen Sie Akkus möglichst nicht fallen, und schützen Sie sie vor Stößen und
Schlägen, die das Gehäuse beschädigenkönnten. Anderenfalls besteht die
Gefahr des Auslaufens und damit von Verletzungen.
• Schließen Sie die Kontakte von Akkus niemals mit Metallgegenständen wie
zum Beispiel Schlüsselanhängern kurz.Dies könnte zu Überhitzung,
Verbrennungen und anderenVerletzungen führen. Verwenden Sie für Transport und
Lagerung von Akkus die mitgelieferteKontaktabdeckung.
• Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen
oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen
Gegenständen in direkte Berührung geraten. Eine Berührung mit
Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen.
Entsorgen Sie Akkus nach Möglichkeit als Sondermüll.
• Verwenden Sie nur empfohlene Akkus und Zubehörteile. Die Verwendung von
nicht ausdrücklich für diese Geräte zugelassenen Akkus kann zu Explosionen oder
zum Leckwerden führen, wodurch Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der
Umgebung verursacht werden können.
• Trennen Sie den Kompakt-Stromversorgungsadapter nach dem Laden und
wenn die Kamera nicht benutzt wird sowohl von der Kamera als auch von
der Steckdose, um Brände und andere Schäden zu vermeiden. Wenn Sie den
Kompakt-Stromversorgungsadapter über eine längere Zeit verwenden, kann er sich
überhitzen, verziehen oder in Brand geraten.
• Der Kamerastecker des mitgelieferten Kompakt-Stromversorgungsadapter-
kabels wurde zur ausschließlichen Verwendung mit Ihrer Kamera entwickelt.
Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Produkten oder Akkus. Es besteht Brandgefahr
und die Gefahr sonstiger Schäden.
6
• Lassen Sie angemessene Sorgfalt walten, wenn Sie einen (separat erhältlichen)
Verwe
an feuch
en, elektris
Kompakt-
Überhit
ausreich
gungsad
ausreich
and
ufe
an feuch
hr von Br
re
Verm
ist.
D
inen länger
Oberfläch
B
B
urz
Oberfläch
B
D
rsic
Verm
Weitwinkel-, Tele- oder Makrovorsatz oder den Vorsatzlinsenadapter aufschrauben. Sollten sich diese lösen, abfallen und zerspringen, können die Glasscherben
Verletzungen hervorrufen. Richten Sie die Objektivvorsätze niemals direkt in die Sonne
oder andere intensive Lichtquellen. Andernfalls besteht die Gefahr von Augenschäden.
Vorsichtsmaßnahmen
• Verwenden und lagern Sie die Kamera möglichst nicht an Orten, die starker
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie zum
Beispiel auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos. Intensive
Sonneneinstrahlung und Hitze können zu Auslaufen, Überhitzung oder Explosion der
Akkus führen, wodurch Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen verursacht
werden können. Hohe Temperaturen können außerdem zu Gehäuseverformungen
führen. Achten Sie bei Verwendung des Kompakt-Stromversorgungsadapters zum
Laden des Akkus oderzum Betrieb der Kamera auf ausreichende Lüftung.
• Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten. Anderenfalls
besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Schäden.
• Wenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, achten Sie darauf, dass
die Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen
ausgesetzt wird, die zu Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
• Halten Sie Ihre Finger während des Aufnahmevorgangs vom Blitz fern.
Berühren Sie auch die Oberfläche des Blitzes nicht, nachdem Sie kurz hintereinander
mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.
• Benutzen Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche durch Staub, Schmutzoder andere Stoffe verunreinigt ist. Die entstehende Hitze könnte den Blitz
beschädigen.
• Falls Sie Ihre Kamera über einen längerenZeitraum nutzen, kann dasGehäuse der Kamera sehr warm werden. Bitte denken Sie daran und gehen Sie
entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum in
Betrieb haben, da es für Ihre Hände sehr heiß werden könnte.
■ Meiden Sie starke Magnetfelder
■ Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
■ Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Vermeiden von Fehlfunktionen
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromotoren oder
anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr unterschiedlichen Temperaturen
transportiert haben, kann sich am Gehäuse und im Geräteinneren Kondenswasser
(Wassertröpfchen) bilden. Um dies zu vermeiden, können Sie das Gerät in einer
luftdichten, verschlossenen Plastiktüte verstauen, bis es sich langsam an die
Umgebungstemperatur angepasst hat. Anschließend können Sie die Tüte entfernen.
Stellen Sie die Benutzung der Kamera sofort ein, wenn Sie feststellen, dass sich Kondenswasser gebildet hat. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die
Kompakt-Flashmemorykarten, nehmen Sie den Akku heraus bzw. ziehen Sie das Kabel
des Kompakt-Stromversorgungsadapters von der Kamera ab, und warten Sie, bis die
Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist, bevor Sie die Kamera wieder in Betrieb nehmen.
7
Kurzanleitung
Ve
e sich, da
(S. 16)
dieKam
bald
dieKam
ch,
den Sie d
laden
Ve
Auswu
Sie die CF
n (S. 22)
Sie die CF
Ausw
1
2
3
Akkuverriegelung
Zur Steckdose
Kontrollleuchte
Legen Sie den Akku ein (S. 19).
Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs und legen
Sie den Akku ein. Halten Sie dabei die
Akkuverriegelung gedrückt.
Laden Sieden Akku (S. 16).
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet
ist. Laden Sie den Akku. Sobald die orangefarbene
Kontrollleuchte neben dem Sucher nicht mehr blinkt,
sondern konstant leuchtet, ist der Akku zu ca. 90%
aufgeladen. Dieser Ladezustand genügt völlig für den
Betrieb der Kamera. Ziehen Sie nach abgeschlossenem
Ladevorgang den Gleichstromstecker des KompaktStromversorgungsadapters aus der Kamera.
Setzen Sie die Kompakt-Flashmemorykarte ein (S. 22).
Schieben Sie die CF-Karte soweit hinein, dass die
Auswurftaste für die CF-Karte ganz herausragt.
CF-Karten-Auswurftaste
4
5
Betriebs-/
Modusanzeige
8
Freigabetaste
Entfernen Sie den Objektivdeckel.
Schalten Sie die Kamera ein (S. 28).
Klappen Sie den LCD-Monitor heraus, und stellen Sie
den Modus-Regler auf
dabei die Freigabetaste.
Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet orange.
(Aufnahme). Drücken Sie
6
ang
ignaltöne.
as Ziel aus,
ersten Dr
ersten Dr
Aut
Auf dem
Auf de
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
(S. 51).
7
8
9
Scharfeinstellung (S. 39).
Richten Sie die Kamera auf das Ziel aus, und drücken Sie
den Auslöser langsam bis zum ersten Druckpunkt nach
unten. Wenn sich der Autofokus eingestellt hat, ertönen
zwei Signaltöne.
Aufnahme (S. 39).
Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten. Wenn die
Aufnahme beendet ist, hören Sie das Verschlussgeräusch.
Anzeigendes aufgenommenen Bildes
(S. 53).
Auf dem LCD-Monitor wird ca. zwei Sekunden lang
das aufgenommene Bild angezeigt. Soll das Bild
länger angezeigt werden, so halten Sie den Auslöser
gedrückt, oder drücken Sie die Taste
das Bild angezeigt wird.
, während
Erste Schritte
Sofortiges Löschen des angezeigten
Bildes
1. Drücken Sie die Taste , während das Bild
angezeigt wird.
2. Kontrollieren Sie, dass die Option [Löschen]
ausgewählt ist, und drücken Sie die Taste
• Drücken Sie anschließend die Taste
Kamera auszuschalten.
, um die
.
9
Komponenten
amp
ntegriert
en
Vorderansicht
Fenster des optischen Suchers (S. 38)
Hauptwahlrad (S. 14)
Fernbedienungssensor
(S. 175)
Objektiv
Ringfreigabetaste
(S. 185)
AF-Hilfslicht (S. 40)
Rote-Augen-Reduktionslampe (S. 61)
Selbstauslöserlampe (S. 70)
Zubehörschuh (S. 177)
Integrierter Blitz (S. 60)
Display-Feld (S. 15)
Gurtöse (S. 27)
Gleichspannungseingang
(S. 17, 21)
Lautsprecher
Anschlussabdeckung
Mikrofon (S. 122)
(Audio/VideoAusgang)
(S. 154)
Anschluss*
(S. 137, 138, 156)
* Wenn Sie die Kamera an einen Computer oder Drucker anschließen möchten, verwenden
Sie eines der folgenden Kabel.
• Computer: USB-Schnittstellenkabel IFC-300PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
• Direktdruckfähiger Drucker (CP-Serie, optional): USB-Schnittstellenkabel IFC-300PCU (im
Lieferumfang der Kamera enthalten) oder Schnittstellenkabel DIF-100 (im Lieferumfang
von Druckern mit Direktdruckfunktion enthalten)
• Bubble Jet-Drucker mit Direktdruckfunktion (optional): Bitte lesen Sie im
Benutzerhandbuch des Bubble Jet-Druckers nach.
Der Systemübersicht können Sie entnehmen, welche direktdruckfähigen Drucker
(CP-Serie) mit dieser Kamera verwendet werden können.
10
Rückansicht / Ansicht von unten
2)
Dioptrieneinstellungs-Wahlrad (S. 38)
Sucher (S. 38)
LCD-Monitor (S. 32)
Stativgewinde
Flashmemorykarten-steckplatz-
abdeckung (S. 22)
Kompakt-
Gurtöse (S. 27)
Abdeckung
des Akkufachs (S. 19)
● Obere Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchtenleuchten oder blinken, wenn der Auslöser gedrückt
wird oder einer der folgenden Zustände vorliegt:
• Blinktgrün:Aufnahme auf Kompakt-Flashmemorykarte / Lesen von der
Kompakt-Flashmemorykarten / Löschen von der KompaktFlashmemorykarten/Datenübertragung (bei Anschluss an einen
• Blinkt orange: Aufnahmebereit (Verwacklungswarnung) / Akku wird geladen
Computer)
(Die Blinkgeschwindigkeit kann je nach Ladezustand des Akkus
variieren.)*
*Nur wenn die Kamera an den Kompakt-Stromversorgungsadapter angeschlossen ist.
● Untere Kontrollleuchte
• Gelb:Makromodus / Manuelle Scharfeinstellung
• Blinkt gelb:Probleme bei der Fokussierung (Sie können zwar den Auslöser
drücken, sollten es aber mit dem Schärfespeicher oder der
manuellen Scharfeinstellung versuchen, siehe S. 106)
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
11
Bedienelemente
(We
Wiederg
(Verg
(Verk
(We
Wiederg
(Verg
(Verk
Geräteoberseite
Betriebs-/Modusanzeige (S. 28)
Geräterückseite
(Makro)/
(Messverfahren)
(S. 83)
(Serienbild)/
(Selbstauslöser/
Infrarot-Fernbedienung)
(S. 70, 73, 174)
(Jump) (S. 69, 116)
Zoom-Regler
Aufnahme:
(Tele)/
(Weitwinkel) (S. 41)
Wiedergabe:
(Vergrößern)/
(Verkleinern) (S. 114)
Auslöser (S. 39)
ModusWahlrad (S. 13)
Modus-Regler (S. 28)
(S. 29)
(Manuelle Scharfeinstellung)/
(Mikrofon) (S. 105, 106, 122)
12
(Blitz)/
(Index)
(S. 60, 115)
(Funktion) (S. 42)
(Anzeige) (S. 33)
Omni-Selector
[Belichtung],
(C/
D/ WB
[Weißabgleich],
B, A) (S. 85, 86)
(Menü)
(S. 43)
(Set)/ (AF-Messfeld-
Auswahl) (S. 82)
(Belichtungs-/
Blitzbelichtungsspeicherung)/
(Löschen) (S. 97, 99, 129)
Modus-Wahlrad
(S.63)
tellten M
tivvor
ramme
er einge
(S.63)
Po
La
können S
utomati
se
können S
nach B
instellun
Program
Verschlu
Blenden
Manu
Mit dem Modus-Wahlrad können Sie zwischen den Aufnahmemodi wechseln.
P
-
v
r
i
o
t
g
a
r
e
a
Automatik
r
K
N
o
r
m
a
l
-
P
m
m
e
e
r
o
m
g
r
m
a
: Automatik (S. 51)
•
Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch
vorgenommen.
• Normal-Programme
Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch
entsprechend der eingestelltenMotivvorgabe
vorgenommen.
: Portrait (S. 63)
: Landschaft (S. 63)
: Nachtaufnahme (S. 64)
: Stitch-Assistent (S. 65)
: Filmaufnahme (S. 68)
• Kreativ-Programme
Für spezielle Effekte könnenSie Belichtung, Blende und
andere Einstellungennach Belieben selbst wählen.
: Programmautomatik (S. 75)
: Verschlusszeitautomatik (S. 77)
: Blendenautomatik (S. 79)
: Manuelle Einstellung von Blende und
Verschlusszeit (S. 81)
: Manuell 1 (S. 109)
: Manuell 2 (S. 109)
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
13
Hauptwahlrad
vonBlen
von Me
79)
s
enzahl u
79)
von Blen
eit (S. 77
von Me
(S.
A
st
erigen und
ken
Das Hauptwahlrad dient zur Auswahl bestimmter Menüs und zum Anzeigen von
Bildern. Mit diesem Wahlrad können Sie schnell und einfach Menüs auswählen,
überprüfen und wechseln.
Hauptwahlrad drehen
●
Drehen
Hauptwahlrad drücken
Drücken
Im Aufnahmemodus
• Auswählen von Blendenzahl und
Verschlusszeit (S. 77, 79)
• Auswählen von Menüeinstellungen durch
Drücken der Taste FUNC. (S. 42)
• Auswählen von Belichtungskorrektur und
Weißabgleich (S. 85, 86)
• Manuelle Scharfeinstellung (S. 106)
●
Im Wiedergabemodus
• Anzeigen des vorherigen und nächsten Bildes
(S. 113)
●
Im Aufnahmemodus
• Festeinstellen von Menüoptionen durch
Drücken der Taste FUNC. (S. 42)
• Umschalten zwischen Verschlusszeiten und
Blendenzahlen im Modus
(S. 81)
14
Display-Feld
Dauer der
t angezeig
nic
nic
d im Automat
m Autom
/ Blitz a
bild / Standard Ser
Das Display-Feld zeigt neben den Einstellungen der Kamera die verbliebene
Speicherkapazität für Bilder, die Dauer einer Filmaufnahme, den Ladezustand des
Akkus und weitere Informationen an.
Verschlusszeit / Dauer der Filmaufnahme / Weißabgleich /
ISO-Empfindlichkeit / Fotoeffekt / Rahmen /
Auflösungseinstellung (für jede Funktionseinstellung)
Blendeneinstellung
Komprimierung
Auflösung (wird bei RAW-Bildern nicht angezeigt)
Blitz ein / Blitz aus (wird im Automatikmodus nicht angezeigt)
ND-Filter
Einzelbild / Standard Serienbild-Aufnahme / Hochgeschwindigkeits-Serienbildaufnahme
ISO-Empfindlichkeit
Ladezustand des Akkus
Makromodus
Fotoeffekt
Selbstauslöser / Infrarot-Fernbedienung
Verbliebene Speicherkapazität für Bilder / Meldungs-Code /
In der obigen Abbildung sind zu Illustrationszwecken alle Symbole gleichzeitig
dargestellt. Normalerweise werden im Display-Feld nur die zum jeweiligen
Modus und Kamerazustand gehörenden Symbole angezeigt.
15
Vorbereiten der Kamera
Akk
9
A
ie
Ak
en Sie d
en Sie d
Sie au
Ak
Aufladen des Akkus
Gehen Sie gemäß der folgenden Anleitungen vor, bevor Sie den Akku das erste
Mal verwenden oder wenn zu einem späteren Zeitpunkt die Meldung „Wechseln
Sie den Akku“ auf dem LCD-Monitor angezeigt wird bzw. das Akku-Symbol (
und die Meldung Lb (
Schalten Sie die Kamera aus (S. 29).
1
Vergewissern Sie sich, dass die Betriebs-/Modusanzeige nicht leuchtet.
) auf dem Display-Feld blinken.
)
2
3
4
Zur Steckdose
SchiebenSie die Abdeckung des
Akkufachs in Pfeilrichtung.
Drücken Sie auf dieAkkuverriegelung
und legen Sie den Akku BP-511 ein.
Schließen Sie die Abdeckung des
Akkufachs.
Akkuverriegelung
Kontakte
Schließen Sie das Netzkabel an den
Kompakt-Stromversorgungsadapter
und an eine Steckdose an.
16
5
e den Ak
den Akk
n. Indies
90% aufg
g aufgelad
den Akku
de
dieAkKontrollleuc
hmen Sie
it v
stbedingunge
ca. w
er
s nur na
ca. w
n Tempera
r Luftfeuc
mit de
akt-Netzteil C
Gleichspannungsstecker des KompaktStromversorgungsadapters in den
Gleichspannungseingang der Kamera.
•
Während der Akku lädt, blinkt die Kontrollleuchte
neben dem Sucher orange. Leuchtet sie konstant
Stecken Sie den
Kontrollleuchte
• Wird die Kamera während des Aufladens eingeschaltet, wird der Ladevorgang
abgebrochen und die Kamera wird über den Kompakt-Stromversorgungsadapter
mit Strom versorgt.
• Der Akku besteht aus Lithium-Ionen-Zellen. Eine vollständige Entladung vor dem
nächsten Aufladevorgang ist daher nicht erforderlich. Der Akku kann jederzeit
aufgeladen werden. Da die Anzahl von Ladezyklen bei etwa 300
(Akkulebensdauer) liegt, sollten Sie die Akkus nur nacheiner völligen Entladung
aufladen, um die Akkulebensdauer zu verlängern.
• Ein vollständig entladener Akku benötigt ca. 80 Minuten füreine Aufladung auf ca.
90% (geeigneter Ladezustand für den Betrieb). Eine vollständige Aufladung dauert
(unter Canon-Standard-Testbedingungen) ca. weitere zwei Stunden. Laden Sie den
Akku in einem empfohlenen Temperaturbereich zwischen 5 und 40° C auf.
• Die Ladezeitvariiert mit der Luftfeuchtigkeit und dem Ladezustand des Akkus.
• Sie könnenden Akku auch mit den separat erhältlichen Akkuladegeräten
CG-570* oder CB-5L aufladen.
* Das Kompakt-Netzteil CA-560 (im Lieferumfang der Kamera enthalten) oder das separat erhältliche
Kompakt-Netzteil CA-570 sind erforderlich. (Das Kompakt-Netzteil CA-570 kann nicht verwendet
werden, um die Kamera mit Strom aus der Steckdose zu versorgen)
• Zur Stromversorgung der Kamera kann auch der optionale Akku BP-512
eingesetzt werden.
orange, ist der Akku zu ca. 90% aufgeladen. Dieser
Ladezustand genügt völlig für den Betrieb der
Kamera. Wenn Sie den Akku weitere zwei Stunden
laden, ist er völlig aufgeladen. In diesem Fall wechselt
die Kontrollleuchte die Farbe und leuchtet grün.
• Entnehmen Sie den Akku nach dem Laden aus der
Kamera, wenn diese nicht verwendet wird.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit dem Akku
• Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Akkus und der Kamera () stets frei
von Verschmutzungen sind. Verschmutzte Kontakte können zu Kontaktschwierigkeiten
zwischen Akku und Kamera führen. Reinigen Sie die Kontakte des Akkus mit einem
sauberen, trockenen Tuch, bevor Sie den Akku laden oder verwenden.
• Während des Ladevorgangs darf der Kompakt-Stromversorgungsadapter nicht abgedeckt
sein (z. B. durch Tischtücher, Kissen oder Decken). Andernfalls kann es zu einem Hitzestau
kommen, und es besteht Brandgefahr.
• Das mitgelieferte Ladegerät darf ausschließlich zum Aufladen der Akkus BP-511 und BD512 verwendet werden. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der Kamera kommen.
17
Aufladen des Akkus (Fortsetzung)
nicht v
A
igt werden
in der m
kann. We
La
La
elringen)
n Sie den
kann. We
u
nicht v
A
bewahren S
nge in der
ass er vollst
• Auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist, entlädt sich der in die Kamera eingelegte Akku
langsam weiter. Dies verringert die Lebensdauer des Akkus. Entnehmen Sie ihn also aus
der Kamera, bringen Sie die mitgelieferte Kontaktabdeckung an, und bewahren Sie ihn
bei Zimmertemperatur (maximal 30° C) an einem trockenen Ort auf. Laden Sie den Akku
vor der nächsten Verwendung auf.
• Achten Sie darauf, dass die Akkukontakte, die mit „+“ und „-“ gekennzeichnet sind
(Abb. A), nicht mit Metallgegenständen (beispielsweise Schlüsselringen) in Berührung
kommen, da der Akku dadurch beschädigt werden kann. Wenn Sie den Akku
transportieren oder längere Zeit nicht verwenden, bringen Sie stets die Kontaktabdeckung
(Abb. B) an, oder bewahren Sie den Akku in der mitgelieferten Tasche an einem kühlen,
trockenen Ort auf. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn wieder verwenden.
Abb. AAbb. B
BD
• Auch außerhalb der Kamera aufbewahrte, geladene Akkus entladen sich im Laufe der
Zeit. Sie sollten den Akku am Tag der Verwendung oder am Vortag aufladen, um zu
gewährleisten, dass er vollständig geladenist.
• Wird ein vollständig aufgeladener Akku über längere Zeit (ca. ein Jahr) gelagert, kann dies
nachteilige Auswirkungen auf seine Lebensdauer oder Leistung haben. Sie sollten den
Akku daher solange in der Kamera belassen, bis das Symbol „LB“ angezeigt wird, und ihn
dann bei Zimmertemperatur (maximal 30° C) an einem trockenen Ort aufbewahren.
Wenn Sie den Akku über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, sollten Sie ihn
mindestens einmal jährlich vollständig aufladen und in der Kamera wieder entladen.
• Die Kamera verbraucht auch dann Strom, wenn keine Funktion der Kamera verwendet
wird. Um die Akkuladung möglichst effektiv zu nutzen, schalten Sie die Kamera bei
Nichtverwendung aus.
• Die zulässige Betriebstemperatur für den Akku liegt zwar zwischen 0° C und 40° C, der
optimale Temperaturbereich beträgt jedoch 10° C bis 30° C. Bei niedrigen Temperaturen
(z. B. beim Wintersport) verringert sich die Akkuleistung vorübergehend, wodurch auch
die Nutzungsdauer bis zum nächsten Wiederaufladen verkürzt ist.
• Sinkt die Nutzungsdauer eines Akkus auch bei vollständiger Aufladung deutlich, so muss
er ausgetauscht werden.
18
Einsetzen des Akkus
Akku
dieAb
Pfeilr
leuchtet.
die Abd
Pfeilr
ge
Akku
Akkuverrieg
währen
cken ei
e
Legen Sie den mitgelieferten Akku BP-511 wie im Folgenden dargestellt in die
Kamera ein. Wenn Sie die Kamera längere Zeit nutzen, sollten Sie den KompaktStromversorgungsadapter CA-560 verwenden (S. 21).
Schalten Sie die Kamera aus (S. 29).
1
Vergewissern Sie sich, dass die Betriebs-/Modusanzeige nicht leuchtet.
2
3
4
Schieben Sie die Abdeckung des
Akkufachs in Pfeilrichtung.
Halten Sie die Akkuverriegelung
gedrückt, während Sie den Akku
vollständig einschieben, bis er mit
einem Klicken einrastet.
Lösen Sie dieAkkuverriegelung, um den Akku zu
entnehmen.
Akkuverriegelung
Schließen Sie die Abdeckung des
Akkufachs wieder.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
• Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf (S. 16).
• Wenn die obere Kontrollleuchte auf der linken Seite des Suchers grün blinkt, wird
die Kompakt-Flashmemorykarte beschrieben, Daten darauf gelesen oder gelöscht,
oder es findet eine Datenübertragung statt. Schalten Sie die Kamera nicht aus,
und öffnen Sie die Abdeckung des Kompakt-Flashmemorykarten-Steckplatzes/des
Akkufachs nicht, solange die Kontrollleuchte grün blinkt.
• Nehmen Sie den Akku aus der Kamera, wenn Sie die Kamera nicht nutzen.
19
Einsetzen des Akkus (Fortsetzung)
Symbole für den Ladezustand des Akkus
Die folgenden Symbole zeigen den Ladezustand des Akkus auf dem Display-Feld
an. Wird die Kamera über einen Kompakt-Stromversorgungsadapter betrieben,
werden diese Symbole nicht angezeigt.
: Ausreichende Ladung
: Akku erschöpft
: Akku laden oder austauschen
Siehe Akkuleistung (S. 196).
20
Verwenden des Kompakt-
Sie
das Ne
das Ne
es
Si
cker
pt
trom
Stromversorgungsadapters
Wenn Sie die Kamera längere Zeit verwenden oder wenn diese an einen Computer
oder Drucker CP-10 angeschlossen ist, sollten Sie einen KompaktStromversorgungsadapter verwenden.
1
Zur Steckdose
Kompakt-Stromversorgungsadapter
CA-560
2
Schließen Sie das Netzkabel an den
Kompakt-Stromversorgungsadapter an,
und stecken Sie esdann in eine
Steckdose.
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung,
und stecken Sie den
Gleichspannungsstecker des KompaktStromversorgungsadapters in den
Gleichspannungseingang der Kamera.
Trennen Sie den Kompakt-Stromversorgungsadapter
nach der Verwendung stets von der Steckdose und
der Kamera.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
• Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie sie an den KompaktStromversorgungsadapter anschließen oder von diesem trennen.
• Während Sie die Kamera (eingeschaltet) über den KompaktStromversorgungsadapter betreiben, kann der Akku nicht geladen werden.
• Der Kompakt-Stromversorgungsadapter CA-560 darf nur für Geräte verwendet
werden, die für die Verwendung mit dem Akku BP-511 oder BP-512 freigegeben
sind.
21
Einsetzen einer Kompakt-Flashmemory-
ben S
e nicht
richt
e an,
für Komp
S
pakt-Fl
Si
karte
Schalten Sie die Kamera aus (S. 29).
1
Vergewissern Sie sich, dass die Betriebs-/Modusanzeige nicht leuchtet.
2
w
q
Schieben Sie die Abdeckung des
Kompakt-FlashmemorykartenSteckplatzes in Pfeilrichtung, und
heben Sie sie an, um sie zu öffnen.
Legen Sie die Kompakt-Flashmemory-
3
karte mit nach oben weisender
Beschriftung ein.
• Schieben Sie die
soweit ein, bis die
Auswurftaste vollständig ausgefahren ist.
Auswurftaste für KompaktFlashmemorykarte
• Wenn die Kontrollleuchte auf der linken Seite des Suchers grün blinkt, schreibt,
liest, löscht oder übermittelt die Kamera gerade Bilddaten. In diesem Fall ist
Folgendes zu vermeiden, damit Bilddaten nicht verloren gehen oder beschädigt
werden:
- Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus.
- Schalten Sie die Kamera nicht aus und öffnen Sie die Abdeckung des Kompakt-
• Bitte beachten Sie, dass Kompakt-Flashmemorykarten, die mit einem Computer,
einer Kamera oder einem Anwendungsprogramm eines anderen Herstellers
formatiert bzw. bearbeitet wurden, in dieser Kamera möglicherweise nicht
einwandfrei funktionieren.
• ZumEntnehmen der
drücken Sie die Auswurftaste und nehmen die
Kompakt-Flashmemorykarte
Kompakt-Flashmemorykarte
Kompakt-Flashmemorykarte
Kompakt-Flashmemorykarte
heraus.
-
Siehe Kompakt-Flashmemorykarten und ungefähre Kapazitäten (S. 197).
22
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Kompakt-Flashmemorykarten
Bedingung
Sand
ie Feuch
verdun
verdun
lan
uf natürlich
Sand
emo
kt-Flash
empfindli
emorykarten
die ro
be
ru
erendes A
er auf Ers
die ro
be
Kamera dahe
ge
• Kompakt-Flashmemorykarte sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie dürfen
weder verbogen noch starken Kräften, Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt
werden.
• Versuchen Sie niemals, Kompakt-Flashmemorykarte zu zerlegen oder technisch
zu verändern.
• Bei schnellen Temperaturveränderungen kann sich Kondenswasser in der
Kompakt-Flashmemorykarte bilden und möglicherweise Fehlfunktionen
verursachen. Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser, indem Sie die
Kompakt-Flashmemorykarte in einem verschlossenen Plastikbeutel aufbewahren
und erst dann herausnehmen, wenn sich die Karte langsam an die veränderte
Temperatur angepasst hat. Lassen Sie die Feuchtigkeit beimAuftreten von
Kondenswasser aufnatürliche Weise vollständig verdunsten.
• Bewahren Sie Kompakt-Flashmemory Karte stets in der mitgelieferten Hülle auf.
• Verwenden oder lagern Sie Kompakt-Flashmemorykarte nicht an Orten, an
denen folgende Bedingungen vorzufinden sind:
• Staub oder Sand
• Hohe Temperaturen, hohe Luftfeuchtigkeit
Ein Microdrive ist ein auf einer Festplatte basierendes Aufnahmemedium. Es
zeichnet sich durch eine hohe Kapazität undeinen niedrigenPreis pro Megabyte
aus. Microdrives können jedoch empfindlicher auf Erschütterungen und Stöße
reagieren als Kompakt-Flashmemorykarten, die robuste Flash-Speicher
verwenden. Schützen Sie die Kamera daher bei Verwendung von Microdrives
vor Erschütterungen und Stößen, besonders während der Aufnahme und der
Wiedergabe vonBildern.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
23
Einstellen von Datum und Uhrzeit
(Wieder
der [
ni
hlen. Drü
ls z
oeerot
Beim ersten Einschalten der Kamera (oder wenn die Lithium-Knopfbatterie
erschöpft ist) wird das Menü Datum/Uhrzeit einstellen angezeigt. Beginnen Sie in
diesem Fall bei Schritt 5, um Datum und Uhrzeit einzustellen.
Schalten Sie die Kamera ein (S. 28).
1
Drücken Sie die Taste
2
Das Menü [ (Aufnahme)] oder [ (Wiedergabe)]
wird angezeigt.
Drücken Sie die Pfeiltaste A des Omni-
3
Selectors, um das Menü
[
(Einstellungen)] aufzurufen.
Mit der Taste
Menüs gewechselt werden.
Drücken Sie die Pfeiltaste Coder D auf
4
dem Omni-Selector,um den Eintrag [Datum/Uhrzeit]
auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste
Die Werkseinstellung für das Datumsformat kann regional vom hier dargestellten
Format abweichen.
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
5
• Drücken Sie die Pfeiltaste B oder A auf dem OmniSelector, um ein Feld auszuwählen, in dem Sie
Änderungen vornehmen möchten.
• Drücken Sie die Pfeiltaste C oder D auf dem OmniSelector, um die Werte einzustellen.
• Die höchste einstellbare Jahreszahl ist 2030.
kann ebenfalls zwischen den
.
(Aufnahme) Menü im Automatikmodus.
.
Drücken Sie die Taste
6
Drücken Sie nach dem Beenden der Einstellungen die Taste
wieder zu schließen.
24
.
, um das Menü
Loading...
+ 186 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.