Canon PowerShot G2 User Manual [ru]

Canon
DIGITAL CAMERA
Руководство
пользователя камеры
G2
Порядок операций и справочные руководства
Настоящее Руководство
Съемка с помощью камеры
Вводное руководство по ПО
Установка программного обеспечения
Вводное руководство по ПО
Вводное руководство по ПО
• Ознакомление с Руководством начните со чтения предостережения на обратной стороне этой обложки.
DIRECT PRINT
Предостережение
Температура корпуса камеры
Если камера используется в течение длительного времени, корпус камеры может нагреваться.
Помните об этом и соблюдайте меры предосторожности при работе с камерой в течение
длительного времени.
ЖК-монитор
Жидкокристаллический монитор изготавливается с использованием высокопрецизионных технологии. Более 99,99% пикселов работают в соответствии с техническими требованиями. Менее 0,01 % пикселов могут иногда самопроизвольно загораться или отображаться в виде красных или черных точек. Это не оказывает никакого воздействия на записанное изображение и не является неисправностью.
Видеоформат
Перед использованием камеры совместно с телевизором установите в камере тот формат видеосигнала, который используется в Вашем регионе (стр. 119).
Перед началом эксплуатации камеры обязательно прочитайте указания по обращению с камерой и меры предосторожности, приведенные начиная со стр. 4.
Торговые марки
• Canon и PowerShot являются торговыми марками компании Canon.
• CompactFlash является торговой маркой корпорации SanDisk.
• Прочие названия и изделия, не упомянутые выше, могут быть зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками соответствующих компаний.
© Canon, 2001 г. С сохранением всех прав.
Содержание
Прочитайте это в первую очередь 4
Краткое руководство 8
Элементы камеры и их назначение 10
Вид спереди 10 Вид сзади 11 Органы управления 12 Главный диск управления/диск установки режимов 13 Панель дисплея 15
Подготовка видеокамеры 16
Зарядка аккумулятора 16 Установка аккумулятора 18 Питание от бытовой электросети 20 Использование комплекта зарядное устройство/кабель автомобильного прикуривателя (приобретается дополнительно) 21 Установка CF-карты 24 Установка даты и времени 26 Установка языка 27 Закрепление ремня 28 Установка крышки объектива 28 Использование мягкого футляра (приобретается дополнительно) 28
Основные функции 29
Включение питания 29 Переключение между режимами съемки и воспроизведения 30 Использование ЖК-монитора 31 Нажатие кнопки спуска затвора 36 Съемка с оптическим видоискателем 37 Настройка трансфокатора 38 Выбор меню и установок 39
Съемка: установки выбирает камера 41
Автоматический режим 41
Контроль изображения сразу после съемки 42
Использование встроенной вспышки 43 Режим съемки с фиксированной фокусировкой 46 Портретный режим 46 Пейзажный режим 47 Режим ночной сцены 47 Выбор цветового эффекта 48
Содержание 1
Вспомогательный режим для съемки панорам 49 Режим видеосъемки 52 Режим съемки с близкого расстояния 53 Автоспуск 54 Режим непрерывной съемки 55
Цифровое увеличение 57
Съемка: выбор особых установoк 58
Изменение разрешения и сжатия 58 Изменение формата файла 60
Программная автоматическая установка экспозиции 61 Установка выдержки затвора 62 Установка величины диафрагмы 64 Ручная установка выдержки и диафрагмы 66 Выбор рамки автофокусировки 68 Настройка компенсации экспозиции 69 Установка баланса белого 70 Автоматический брекетинг (АЕВ) 73 Настройка выходной мощности вспышки (компенсация экспозиции при съемке со вспышкой) 74 Фиксация экспозиции (АЕ lock) 75 Фиксация экспозиции при съемке со вспышкой (FE lock) 77
Переключение режимов замера экспозиции 78 Съемка объектов, не подходящих для автофокусировки 80 Переключение между режимами фокусировки 82 Ручная установка характеристик изображения 83 Сброс номера файла 84 Функции, доступные в различных режимах съемки 85
Воспроизведение 86
Просмотр изображений по отдельности (воспроизведение одиночного изображения) 86
Увеличение изображений 87
Одновременный просмотр девяти изображений (индексный режим) 88 JUMP Переход через несколько изображений 89 Просмотр видеофильма 90 Поворот изображений на дисплее 91 Автоматическое воспроизведение (слайд-шоу) 92 Защита изображений 96
Стирание 97
Стирание отдельных изображений 97 Стирание всех изображений 98 Форматирование CF-карты 99
2 Содержание
Установки для печати (Установки DPOF) 100
Выбор изображений для печати 100 Установка стиля отпечатка 103 Сброс установок для печати 105
Печать с помощью фотопринтера для карточек СР-10
(приобретается дополнительно) 106
Подсоединение фотопринтера для печати карточек СР-10 к камере 106 Печать 108 Печать с установками печати DPOF на фотопринтере для печати карточек СР-10 112
Список пунктов меню 114
Меню записи Rec 114 Меню воспроизведения Play 117 Меню настройки Set up 118
Съемка/воспроизведение с использованием телевизионного монитора 120
Использование беспроводного пульта дистанционного управления 121
Установка элемента питания 121 Съемка / воспроизведение 122
Использование внешней вспышки (приобретается дополнительно) 123
Конверторы (приобретаются дополнительно)
/макроконверторы (приобретаются дополнительно) 127
Установка конверторов 128
Приложения 130
Замена элемента питания системы впечатывания даты 130 Уход за камерой 132 Поиск и устранение неполадок 133 Список кодов ошибок и сообщений 135 Список сообщений 136 Технические характеристики 138
Алфавитный указатель 143
Контактная информация Canon 146
Условные обозначения
Этим символом обозначаются важные моменты, которые могут повлиять на работу камеры.
Этим символом обозначаются сведения, дополняющие основные операции.
Этим символом обозначаются советы по использованию камеры и фотографированию.
Содержание 3
Прочитайте это в первую очередь
Тестовые снимки
Перед съемкой важных сюжетов настоятельно рекомендуется снять несколько пробных кадров, чтобы убедиться в правильной работе камеры. Обратите внимание на то, что компания Canon Inc., ее филиалы и дочерние компании, а также дистрибьюторы не несут никакой ответственности за любой ущерб, обусловленный какой-либо неисправностью камеры и ее принадлежностей (включая карту CompactFlash™), приводящей к сбою в записи изображения или к записи изображения не в том формате, на который рассчитан аппарат.
Предостережение в отношении нарушения авторских прав
Обратите внимание, что цифровые камеры Canon предназначены для личного использования и ни при каких обстоятельствах не должны использоваться для целей, нарушающих или противоречащих международным или местным законам и положениям по защите авторских прав. Обратите внимание на то, что в некоторых случаях копирование с помощью камеры или иного устройства изображений, снятых во время спектаклей или выставок, а также снимков объектов коммерческого назначения может являться нарушением авторских прав или других установленных законодательством прав даже в том случае, если съемка изображения была произведена в целях личного использования.
Ограничение действия гарантии
Смотри входящую в комплект поставки брошюру «Система европейской гарантии Canon» (EWS).
• Перед использованием камеры обязательно прочтите и уясните приведенные ниже правила техники безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с камерой.
• Соблюдение приведенных ниже мер предосторожности позволит обеспечить безопасную и правильную эксплуатацию камеры и ее принадлежностей и предотвратит травмирование фотографа и прочих лиц, а также повреждение оборудования.
• На нескольких следующих страницах под термином «оборудование» понимается в основном камера и ее вспомогательные источники питания.
4 Прочитайте это в первую очередь
• Запрещается направлять камеру непосредственно на солнце, а также на другие яркие источники света: это может повредить зрение.
• Запрещается применять вспышку в непосредственной близости от глаз человека или животного. Воздействие света повышенной интенсивности, испускаемого вспышкой, может привести к ухудшению зрения. В частности, при съемке детей минимально допустимое расстояние до ребенка составляет 1 м.
• Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей и подростков. Случайное повреждение камеры или элементов питания может привести к серьезной травме ребенка. Кроме того, попадание
наручного ремня на шею ребенка может привести к удушению.
• Тщательно следите затем, чтобы используемые в камере элементы питания системы впечатывания даты и пульт дистанционного управления не попали в руки ребенку. Если ребенок проглотил элемент питания, немедленно обратитесь к врачу.
• Не пытайтесь разобрать или изменить какую-либо часть оборудования, если это не предписывается в
настоящем Руководстве. Разборка или модифицирование оборудования может привести к поражению
электрическим током высокого напряжения. Проверка, изменение и ремонт внутренних деталей должны
производиться только квалифицированным сервисным персоналом, уполномоченным дистрибьютором,
или службой поддержки клиентов компании Canon.
• Для предотвращения риска поражения электрическим током не прикасайтесь к деталям вспышки, если она повреждена. Запрещается прикосновение к внутренним деталям оборудования, доступ к которым оказался открыт в результате повреждения. Возможно поражение электрическим током высокого напряжения. При первой возможности обратитесь к дистрибьютору камеры или в службу поддержки клиентов компании Canon.
• Немедленно прекратите эксплуатацию оборудования в случае появления дыма или резкого запаха. Нарушение этого требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Немедленно выключите камеру, извлеките из нее аккумулятор и отключите сетевой кабель от электрической розетки. Убедитесь в том, что выделение дыма или запаха прекратилось. Обратитесь к дистрибьютору камеры или в ближайшее отделение службы поддержки клиентов компании Canon.
• Прекратите эксплуатацию оборудования, если оно упало или если поврежден корпус. Нарушение этого требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Немедленно выключите камеру, извлеките из нее аккумулятор и отключите сетевой кабель от электрической розетки. Обратитесь к дистрибьютору камеры или в ближайшее отделение службы поддержки клиентов компании Canon.
• Не допускайте попадания воды или других жидкостей на оборудование и не погружайте оборудование в какие-либо жидкости. Не допускайте попадания жидкости внутрь камеры. Камера не является водонепроницаемой. В случае контакта наружной части камеры с жидкостью или содержащим соль воздухом протрите камеру мягкой абсорбирующей тканью. В случае попадания воды или прочих посторонних веществ внутрь камеры немедленно выключите питание камеры и извлеките из нее аккумулятор, или отключите сетевой кабель от электрической розетки. Продолжение эксплуатации оборудования может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Обратитесь к дистрибьютору камеры или в ближайшее отделение службы поддержки клиентов компании Canon.
• Запрещается использовать вещества, содержащие спирт, бензин, растворители или прочие горючие вещества для чистки и обслуживания оборудования. Использование этих веществ может привести к возгоранию.
Прочитайте это в первую очередь 5
• Регулярно отсоединяйте кабель питания и удаляйте пыль и загрязнения, скапливающиеся на вилке,
внутренних поверхностях электрической розетки и на окружающих областях. При повышенном содержании в воздухе пыли, влаги или жира загрязнения, скапливающиеся за продолжительное время вокруг вилки, могут стать влажными и привести к короткому замыканию и последующему возгоранию.
• Запрещается отрезать, повреждать и модифицировать кабель сетевого блока питания, а также
ставить на него тяжелые предметы. Любые подобные действия могут вызвать короткое замыкание и привести к пожару или поражению электрическим током. Разорванный или поврежденный кабель сетевого блока питания следует заменить.
• Запрещается прикасаться к сетевому кабелю влажными руками. Это может привести к поражению электри-
ческим током. При отключении кабеля его следует держать за штекер. Запрещается тянуть за гибкую часть кабеля, так как это может привести к повреждению изоляции или оголению проводов, что является потенциальным источником пожара или поражения электрическим током.
• Использование любых других источников питания, кроме специально рекомендованных для работы
с данным оборудованием, может привести к перегреву и деформации оборудования, возгоранию, поражению электрическим током или возникновению иных опасных ситуаций. Используйте только рекомендованные источники питания.
• Запрещается оставлять элементы питания вблизи от источников тепла или подвергать их прямому воз-
действию огня или нагреванию. Запрещается погружать элементы питания в воду. Подобные действия могут привести к повреждению элементов питания и вытеканию вызывающей коррозию жидкости, кото­рая может явиться причиной пожара, поражения электрическим током, взрыва или серьезной травмы.
• Запрещается разбирать, модифицировать или нагревать аккумуляторы: существует риск получения
травмы вследствие взрыва. Немедленно промойте водой любой участок тела - особенно глаза и рот, а также одежду - в случае попадания на них содержимого аккумулятора. При попадании этих веществ в глаза или в рот немедленно промойте их водой и обратитесь к врачу.
• Не допускайте падения аккумулятора, а также значительных механический воздействий на аккумулятор,
которые могут привести к повреждению его корпуса. Это может вызвать утечку электролита и травмы.
• Запрещается закорачивать клеммы аккумулятора при помощи металлических предметов, например,
держателей ключей. Это может привести к перегреву, ожогам и прочим травмам. При транспортировке или хранении аккумулятора используйте входящую в комплект поставки крышку для клемм.
• Перед тем как выбросить аккумулятор, заклейте его клеммы лентой или иным изоляционным материалом, чтобы предотвратить прямой контакт c другими объектами. Соприкосновение с металлическими деталями предметов в контейнере для мусора может привести к пожару или взрыву. Аккумуляторы следует выбрасывать в специально отведенные для этого места, если таковые предусмотрены в месте Вашего проживания.
• Использование любых других аккумуляторов, кроме специально рекомендованных для данного оборудования, может вызвать взрыв или утечку электролита, что может привести к пожару, травме или повреждению окружающих предметов. Следует использовать только рекомендуемые аккумуляторы и принадлежности.
• После завершения зарядки аккумулятора, а также когда камера не используется, отключайте компактный
блок питания от камеры и от электрической розетки; это необходимо для предотвращения пожара и прочих опасных ситуаций. Непрерывное длительное использование устройства может привести к его перегреву, деформации и возгоранию.
6 Прочитайте это в первую очередь
• Подключаемый к камере разъем кабеля прилагаемого компактного блока питания предназначена исключительно для работы с данной камерой. Запрещается использование блока питания с другими изделиями или аккумуляторами. Существует риск возникновения пожара и прочих опасных ситуаций.
• Принимайте необходимые меры предосторожности при установке продаваемых отдельно широко­угольного конвертора, телеконвертора, конвертора для съемки с близкого расстояния и адаптера конвертора. При их падении и разрушении стеклянные осколки могут вызвать травмы. Запрещается наводить объективы на солнце или на источники яркого света. Это может повредить Вашему зрению.
• Не следует использовать, оставлять или хранить оборудование в местах с интенсивным солнечным светом
или высокой температурой, например, на приборном щитке или в багажнике автомобиля. Воздействие интенсивного солнечного света или тепла может привести к утечке электролита из аккумулятора,
перегреву или взрыву аккумулятора и, как следствие, к пожару, ожогу или иным травмам. Высокая температура может также вызвать деформацию корпуса. При использовании компактного сетевого адаптера для зарядки аккумулятора или для питания камеры необходимо обеспечить хорошую вентиляцию.
• Запрещается хранить оборудование во влажных или запыленных местах. Это может привести к пожару, поражению электрическим током и прочим повреждениям.
• Оберегайте камеру от ударов и чрезмерных механических нагрузок и тряски, которые могут привести к травме
фотографа или повреждению оборудования, переносимого или удерживаемого с помощью ремня.
• Следите, чтобы в процессе съемки не закрывать вспышку пальцами. Не прикасайтесь к поверхности вспышки после съемки нескольких кадров сразу друг за другом. В обоих этих случаях можно обжечься.
• Если камера используется в течение длительного времени, корпус камеры может нагреваться.
Соблюдайте осторожность при работе с камерой в течение длительного времени: нагревание камеры
может вызывать ожоги при прикосновении.
Избегайте воздействия сильных магнитных полей
Запрещается помещать камеру в непосредственной близости от электродвигателей и прочего обору­дования, генерирующего сильные электромагнитные поля. Воздействие сильных электромагнитных полей может привести к неисправности или повреждению изображения.
Во избежание неполадок в работе не допускайте образования конденсата
Быстрое перемещение оборудования из зоны высокой температуры в зону низкой температуры и наоборот может привести к образованию конденсата (капель воды) на внешних и внутренних поверхностях камеры. Для предотвращения этого явления можно поместить оборудование внутрь герметичного пластикового пакета и подождать медленного выравнивания температур, после чего извлечь оборудование из пакета.
Если происходит образование конденсата внутри камеры
В случае обнаружения конденсата немедленно прекратите работу с камерой. Продолжение эксплуатации оборудования может привести к выходу его из строя. Прежде чем продолжить работу, извлеките из камеры CF-карту и аккумулятор и отсоедините от камеры компактный блок питания (если он подключен), затем подождите, пока влага полностью испарится.
Прочитайте это в первую очередь 7
Краткое руководство
Установите аккумулятор (стр. 18).
1
Сдвиньте защелку крышки отсека аккумулятора, откройте крышку и вставьте аккумулятор.
Зарядите аккумулятор (стр. 16)
2
Убедитесь, что главный диск управления (нижний диск) установлен в положение Зарядите аккумулятор. Аккумулятор заряжен приблизительно на 90% (уровень, приемлемый для работы), если оранжевый индикатор сбоку от видоискателя перестал мигать и горит непрерывно.
Оранжевый индикатор
После зарядки отсоедините разъем DC компактного блока питания от камеры.
Установите CF-карту (стр. 24).
3
Откройте гнездо CF-карты и вставьте карту.
8 Краткое руководство
Снимите крышку с объектива.
4
Включите питание (стр. 29).
5
Откройте ЖК-монитор и поверните главный диск
управления (нижний диск) в положение (Съемка).
Поверните диск установки режимов (верхний
6
диск) в положение (стр. 41).
Скомпонуйте кадр и сфокусируйтесь (стр. 36).
7
Направьте камеру на объект и слегка нажмите на кнопку спуска затвора, утопив ее на половину хода. После завершения автофокусировки подаются два звуковых сигнала.
Произведите съемку (стр. 36).
8
Полностью нажмите кнопку спуска затвора. В момент завершения съемки Вы услышите звук закрывающегося затвора.
Просмотрите снятое изображение (стр. 42).
9
Снятый кадр отображается на ЖК-мониторе в течение приблизительно 2 с. Для продолжения просмотра изображения удерживайте нажатой кнопку спуска затвора или нажмите кнопку Set, пока изображение еще находится на экране.
Удаление изображения, отображаемого на дисплее
1. Нажмите кнопку пока изображение отображается на дисплее.
2. Убедитесь, что выбран пункт [Erase] (Стереть) и нажмите кнопку SET.
Краткое руководство 9
Элементы камеры и их назначение
Вид спереди
Окно оптического видоискателя
(стр. 37)
Датчик дистанционного управления (стр. 122)
Микрофон
Объектив
Вспомогательный источник света для автофокусировки Лампа уменьшения эффекта «красных глаз» (стр. 43) Лампа автоспуска (стр. 54)
Разъем аудио/видео выхода
А/V
OUT
(стр. 120)
Встроенная вспышка (стр. 43) Громкоговоритель MF Кнопка ручной фокусировки (стр. 81)
Крышка разъемов Ушко для ремня
(стр. 28)
Цифровой разъем DIGITAL *(стр. 106)
Разъем питания постоянного тока DC IN (стр. 20)
Для подключения камеры к компьютеру служит входящий в комплект камеры кабель USB. Для подключения камеры к дополнительно приобретаемому фотопринтеру для печати карточек СР-10 используется кабель непосредственного интерфейса DIF-200, входящий в комплект принтера.
10 Элементы камеры и их назначение
Вид сзади
Видоискатель (стр. 37)
Ушко для ремня (стр. 28)
Крышка гнезда CF-карты
(стр.
24)
Крышка отсека аккумулятора (стр.18)
Защелка крышки отсека аккумулятора (стр. 18)
Штативное гнездо
Элементы камеры и их назначение 11
Органы управления
Горячий башмак (стр. 123)
Индикаторы
Рычаг диоптрийной регулировки (стр. 37)
Панель дисплея (стр. 15)
ЖК-монитор
(стр.31)
Кнопка
(Вспышка) /
(Точечный замер) (стр. 78)
Кнопка режим) (стр. 43, 88)
(Индексный
Главный диск управления (стр. 13) Диск установки режимов (стр. 13)
Кнопка спуска затвора (стр. 36) Рычаг трансфокатора
Съемка:
(Широкоугольный) (стр. 38)
Воспроизведение:
(Уменьшение) (стр. 87) Кнопка (Непрерывный)/
ной пульт дистанционного
управления) (стр.
Многофункциональный селекторный переключатель
Кнопка SET (Установка)/
Кнопка DISPLAY
(Индикация) (стр. 32)
Кнопка
съемке со вспышкой) (стр. 69, 70, 73, 74) Кнопка при съемке со вспышкой)/
Кнопка изображений) (стр. 53,89)
(Экспозиция)/ WB (Баланс белого)/
(Компенсация экспозиции при(AЕВ)/
(Фиксация экспозиции/фиксация экспозиции
(Макро) /JUMP (Переход через несколько
(Телефото)/
(Увеличение)/
(Автоспуск/ беспровод-
54,55,122)
Кнопка MENU (Меню)
(Выбор рамки AF) (стр. 68)
(Стереть) (стр. 75,77,97)
Индикаторы Верхний индикатор
Индикаторы горят или мигают, когда нажата кнопка спуска затвора или осуществляются операции, перечисленные ниже.
• Зеленый: Готов к съемке / Аккумулятор полностью заряжен (100%)*
• Мигающий зеленый: Запись на CF-карту / Считывание с CF-карты / Стирание с CF-карты /
• Оранжевый: Готов к съемке (вспышка включена) / Достаточный уровень заряда
• Мигающий оранжевый: Готов к съемке (предупреждение о сотрясении камеры) / Аккумулятор
Нижний индикатор
• Желтый: Режим съемки с близкого расстояния / Режим ручной фокусировки
• Мигающий желтый: Сложности с фокусировкой (хотя можно нажать кнопку спуска затвора,
12 Элементы камеры и их назначение
Передача данных (при подключении к компьютеру)
аккумулятора (прибл. 90%)*
заряжается (по мере зарядки частота мигания изменяется)* * Только если камера подключена к компактному блоку питания.
рекомендуется воспользоваться фиксацией фокусировки или ручной фокусировкой, стр. 80)
Главный диск управления/диск установки режимов
Главный диск управления (нижний диск)
Диск установки режимов (верхний диск)
Главный диск управления
Главный диск управления служит для выключения питания и переключения между режимами съемки и воспроизведения.
Выкл. (стр. 29) Съемка (стр. 30) Воспроизведение (стр. 30)
• Этот режим используется для воспроизведения или удаления изображений, записанных на СF-карте(стр.31).
• Записанные изображения можно распечатать на дополнительно приобретаемом фотопринтере для печати карточек СР-10 (если он подсоединен) (стр. 106)
• Записанные изображения можно вывести или загрузить на компьютер (если он подключен)
Когда установлено соединение с фотопринтером для печати карточек СР-10, на ЖК-монитор выводится символ . Когда установлено соединение с компьютером, на ЖК-монитор выводится символ PC.
Элементы камеры и их назначение 13
Диск установки режимов
Диск установки режимов служит для выбора режима съемки (когда главный диск управления установлен в положение (Съемка)).
Зона творческих режимов
Авто
Зона автоматических режимов
Авто (стр. 41)
Камера выбирает установки автоматически.
• Зона автоматических режимов
Камера автоматически выбирает установки в соответствии с типом построения изображения.
Фиксированная фокусировка
(стр.
46)
Портрет (стр. 46) Пейзаж (стр. 47) Ночная сцена (стр. 47) Цветовые эффекты (стр. 48) Вспомогательный режим для
съемки панорам (стр. 49) Видеофильм (стр. 52)
• Зона творческих режимов
Для получения специальных эффектов пользо­ватель может выбирать экспозицию, величину диафрагмы или другие параметры.
Р : Программная автоматическая установка
экспозиции (стр. 61)
TV : Автоматическая установка экспозиции
с приоритетом выдержки (стр. 62)
Av : Автоматическая установка экспозиции
с приоритетом диафрагмы (стр. 64)
М : Ручная установка экспозиции (стр. 66)
14 Элементы камеры и их назначение
Панель дисплея
На панели дисплея отображаются установки камеры, емкость свободной памяти для записи изображений, время записи фильма и другая информация.
Символ «Н» отображается в режиме
установки баланса белого.
Фиксация экспозиции/фиксация экспозиции при съемке со вспышкой Выдержка затвора/время съемки видеофильма
Диафрагма
Сжатие
Разрешение
Формат файла Точечный замер Покадровый режим/Режим непрерывной съемки Вспышка включена/отключена Уменьшение эффекта «красных глаз» Режим макросъемки Компенсация экспозиции при съемке со вспышкой Автоспуск/беспроводной пульт дистанционного управления Ручная фокусировка Уровень заряда аккумулятора Емкость свободной памяти изображений/код сообщения/код ошибки Установки баланса белого Автоматический брекетинг (АЕВ) Величина компенсации экспозиции/диапазон автобрекетинга АЕВ/
величина компенсации экспозиции при съемке со вспышкой
стр.
стр.
стр.
стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр.
стр.
стр. стр.
стр.
стр. стр.
стр.
69, 73, 74
75, 77
-
-
58
58
60 78 55 43 43 53 74
54, 122
81 18
136
70 73
• На приведенном выше рисунке указаны все возможные символы. При работе камеры появляются только те из них, которые относятся к выбранному режиму и состоянию камеры.
Элементы камеры и их назначение 15
Подготовка видеокамеры
Зарядка аккумулятора
Чтобы зарядить аккумулятор в первый раз, а также при появлении пиктограммы низкого уровня заряда акумулятора (си) и сообщения Lb (Lb) выполните следующие операции.
Поверните главный диск управления в
1
положение
Сдвиньте защелку крышки аккумуляторного
2
отсека в направлении стрелки и откройте крышку.
Установите аккумулятор ВР-511 и закройте
3
крышку отсека аккумулятора.
Оранжевый индикатор
16 Подготовка видеокамеры
Подсоедините кабель питания к компактному
4
блоку питания и включите его в электрическую розетку.
Подключите штекер DC компактного блока
5
питания к разъему DC IN камеры.
• Во время зарядки аккумулятора индикатор рядом с видоискателем мигает оранжевым цветом; а когда аккумулятор заряжен приблизительно на 90% (уровень, достаточный для нормальной работы), индикатор перестает мигать (горит постоянно). Если продолжить зарядку еще в течение приблизительно 2 или более часов, то аккумулятор полностью зарядится и цвет индикатора сменится на зеленый.
• Если не планируется пользоваться камерой, то после зарядки аккумулятора извлеките его из камеры.
• Если во время зарядки аккумулятора повернуть главный диск управления в любое другое положение, кроме I, то зарядка прекратится, и камера будет питаться от бытовой сети.
• Камера снабжена литиево-ионным аккумулятором, который не нуждается в полной разрядке или использовании перед перезарядкой. Его можно заряжать при любом уровне заряда.
• Для зарядки полностью разряженного аккумулятора до уровня 90% (достаточного для работы)
требуется около 80 минут. После этого требуется еще приблизительно 2 часа для полной зарядки
(значения определены на основе стандартных методов испытания, используемых компанией Canon). Заряжать аккумулятор следует при температуре в диапазоне от 5 до 40°С.
• Время зарядки зависит от влажности воздуха и уровня заряда аккумулятора.
• В камере можно также использовать аккумулятор ВР-512 (приобретается дополнительно).
Меры предосторожности при обращении с аккумулятором
• Содержите клеммы аккумулятора и камеры в чистоте. Грязные клеммы могут ухудшить контакт между аккумулятором и камерой. Перед зарядкой или использованием
аккумулятора протрите клеммы сухой тканью.
• Не накрывайте компактный блок питания во время зарядки тканью, покрывалом или чем-либо еще. Это может привести к его разогреву и возгоранию.
• Не используйте данное оборудование для зарядки любых других аккумуляторов, кроме
аккумулятора типа ВР-511 или ВР-512. Это может привести к повреждению камеры.
• Установленный в камере аккумулятор продолжает медленно разряжаться даже при выключенной
камере. Это сокращает срок службы аккумулятора. Извлеките его из камеры, присоедините прилагаемую крышку и храните при комнатной температуре (30°С или менее) в сухом помещении. Зарядите его перед использованием.
• Поскольку заряженный аккумулятор постепенно самопроизвольно разряжается, рекомендуется заряжать его в день использования или накануне, чтобы обеспечить полный заряд. Так как длительное (около 1 года) хранение полностью заряженного аккумулятора может сократить срок его службы или негативно повлиять на его технические характеристики, рекомендуется
использовать аккумулятор в камере до появления символа LB и хранить его при комнатной температуре (30°С или менее). Если аккумулятор не используется в течение длительного времени, то не менее одного раза в год полностью заряжайте и полностью разряжайте его в камере.
• При включенном питании камера потребляет ток от аккумулятора, даже если она не используется. Чтобы не разряжать аккумулятор, отнеситесь с особым вниманием к выключению питания.
• Хотя аккумулятор работоспособен в диапазоне температур от 0 до 40°С, оптимальный диапазон
составляет от 10 до 30°С. При низких температурах, например, во время лыжных прогулок, его характеристики временно снижаются, что сокращает время работы без подзарядки.
• Если время работы даже полностью заряженного аккумулятора значительно снизилось, его
следует заменить.
Подготовка видеокамеры 17
Установка аккумулятора
Установите аккумулятор ВР-511 (входит в комплект поставки) в камеру, как указано ниже. Для питания камеры в течение длительного времени используйте бытовую электросеть (стр. 20).
Поверните главный диск управления в
1
положение
Сдвиньте защелку крышки аккумуляторного
2
отсека в направлении стрелки и откройте крышку.
Вставьте аккумулятор, как показано на
3
рисунке.
Закройте крышку отсека аккумулятора.
4
• Перед первым использованием аккумулятора его необходимо зарядить (стр. 16).
• Мигающий зеленый индикатор означает, что производится запись, чтение или стирание информации на CF-карте, либо данные передаются в компьютер. Запрещается открывать крышку отсека аккумулятора или извлекать аккумулятор при мигающем индикаторе.
• Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
Символы состояния аккумулятора
• Следующие пиктограммы отображают состояние аккумулятора. Эти пиктограммы не отображаются,
если камера подключена к бытовой электросети.
(Горит): Достаточный уровень заряда аккумулятора
(Мигает): Низкий уровень заряда
(Мигает): Замените или зарядите аккумулятор
18 Подготовка видеокамеры
Характеристики аккумулятора
Количество снятых изображений
ЖК-монитор включен
Аккумулятор ВР-511/ВР-512 (полностью заряженный)
• Приведенные выше данные относятся к стандартным условиям тестирования, принятым компанией Canon. Фактические значения зависят от условий съемки и установок камеры.
• Данные о режиме видеофильма не приводятся.
• При низких температурах емкость аккумулятора может снизиться, поэтому быстро появляется пиктограмма низкого уровня заряда аккумулятора. В этом случае перед использованием аккумулятора рекомендуется согреть его в кармане.
<Условия тестирования>
Съемка: Комнатная температура (23° С), чередование снимков с минимальным и максимальным фокусным расстоянием с
Воспроизведение:
20-секундными интервалами, срабатывание вспышки на каждом четвертом кадре, включение и выключение питания через каждые 8 кадров. Используется CF-карта.
Комнатная температура (23° С), непрерывное воспроизведение со сменой кадра каждые 5 с. Используется CF-карта.
Прибл. 400 изображений
ЖК-монитор выключен
Прибл. 1000 изображений
Время воспроизведения
Прибл.300 мин
Подготовка видеокамеры 19
Питание от бытовой электросети
При длительном использовании и при подключении к компьютеру или фотопринтеру для печати карточек СР-10 (приобретается дополнительно) рекомендуется использовать бытовую электросеть.
Подсоедините кабель питания к компактному
1
блоку питания и включите его в электрическую розетку.
Компактный блок питания СА-560
Откройте крышку гнезда питания и подключите
2
штекер DC компактного блока питания к разъему DC IN камеры.
• После завершения работы обязательно отсоедините компактный блок питания от камеры и от электросети.
• Обязательно выключайте питание камеры перед присоединением или отсоединением компактного блока питания.
• Аккумулятор не может заряжаться, когда компактный блок питания используется для работы камеры (главный диск управления повернут в любое положение, кроме Off).
• Используйте компактный блок питания СА-560 только с оборудованием, предназначенным для
работы с аккумулятором ВР-511 или ВР-512.
20 Подготовка видеокамеры
Зарядка аккумулятора
Присоедините кабель прикуривателя к
1
зарядному устройству.
При работающем двигателе вставьте кабель
2
прикуривателя в гнездо прикуривателя.
Установите аккумулятор.
3
• Установите аккумулятор по метке на зарядном устройстве и вдвиньте аккумулятор в направлении стрелки.
• В зарядное устройство можно одновременно установить до двух аккумуляторов ВР-511.
• Для заряда одного аккумулятора можно использовать любое из гнезд (А или В). Если в зарядное устройство помещены два аккумулятора, то начинает заряжаться тот, который был вставлен первым. Второй аккумулятор начнет заряжаться после полной зарядки первого аккумулятора.
• Если оба аккумулятора были помещены в зарядное устройство до его подключения к прикуривателю, то первым начнет заряжаться аккумулятор А. (Аккумулятор В начнет заряжаться после полной зарядки аккумулятора А.)
• Красный индикатор будет мигать во время зарядки аккумулятора и будет гореть непрерывно, когда аккумулятор зарядится.
• Зарядка одного аккумулятора занимает приблизительно
80
мин.
22 Подготовка видеокамеры
После зарядки извлеките аккумуляторы.
4
• Для этого выдвиньте их в направлении, противоположном направлению установки.
Использование комплекта зарядное устройство/кабель
автомобильного прикуривателя (приобретается
дополнительно)
Комплект зарядное устройство/кабель автомобильного прикуривателя CR-560 (приобретается допол­нительно) может использоваться для зарядки аккумулятора от автомобильного прикуривателя. Когда камера не используется, аккумулятор ВР-511 или ВР-512 (приобретается дополнительно) можно также заряжать от бытовой электросети, подсоединяя компактный блок питания СА-560 (входит в
комплект поставки) к комплекту «зарядное устройство/кабель автомобильного прикуривателя CR-560».
Использование автомобильного прикуривателя для питания камеры
Подключите кабель постоянного тока
1
(DC кабель) и кабель прикуривателя к зарядному устройству.
Зарядное устройство
Подключите кабель постоянного тока к
2
разъему DC IN камеры.
• Убедитесь, что питание камеры выключено.
При работающем двигателе вставьте кабель
3
прикуривателя в гнездо прикуривателя.
• Отключайте кабель также при работающем двигателе.
Включите камеру.
4
Используйте комплект зарядное устройство / кабель автомобильного прикуривателя CR-560 только при работающем двигателе автомобиля. В противном случае может разрядиться аккумулятор автомобиля. Обязательно отключайте кабель прикуривателя перед выключением двигателя.
Подготовка видеокамеры 21
При работающем двигателе отсоедините
5
кабель прикуривателя от гнезда.
• При выключении двигателя зарядка аккумуляторов прекращается, поэтому убедитесь в том, что зарядное устройство отсоединено от прикуривателя.
• Подключайте его вновь для продолжения зарядки аккумулятора только после запуска двигателя.
Зарядка с помощью компактного блока питания
• Аккумулятор можно также заряжать в зарядном устройстве от бытовой электросети, включив компактный блок питания СА-560 вместо прикуривателя. Это позволяет использовать камеру, пока другие аккумуляторы заряжаются.
К электрической розетке
Форма вилки кабеля питания зависит от страны.
Компактный блок питания СА-560
Подготовка видеокамеры 23
Установка CF-карты
Поверните главный диск управления в
1
положение
Сдвиньте крышку гнезда CF-карты в
2
направлении стрелки и откройте крышку.
Вставьте CF-карту так, чтобы этикетка была сверху, а стрелка указывала внутрь.
• Вставьте CF-карту так, чтобы кнопка устройства выброса карты полностью вышла наружу.
• Чтобы извлечь CF-карту, нажмите на кнопку устройства выброса карты и выньте ее.
• Мигающий зеленый индикатор камеры означает, что производится запись, чтение, удаление или передача изображения на карту или с карты. Во избежание утраты или повреждения данных запрещается:
- Подвергать камеру ударам или вибрации
- Выключать питание камеры или открывать крышку отсека аккумулятора
- Открывать крышку гнезда CF-карты или извлекать CF-карту
• Не открывайте крышку гнезда CF-карты при включенном питании.
• Обратите внимание на то, что CF-карты, отформатированные или отредактированные с помощью камер или программного обеспечения других производителей, могут функционировать неправильно.
24 Подготовка видеокамеры
CF-карты и их примерная емкость (количество записанных изображений)
FC-8M
L (Высокое) 2272x1 704 пикселов
13
LM (Среднее 1) 1600x1 200 пикселов
М (Среднее 2) 1024x768 пикселов
S (Низкое) 640 х 480 пикселов
RAW
Movie
• Числа больше 1000 выводятся как «999», поскольку панель дисплея не может отображать более трех цифр.
• Приведенные выше данные относятся к стандартным условиям тестирования, принятым компанией Canon. Фактические значения зависят от условий съемки и установок камеры.
• Приблизительная максимальная длительность записываемых видеоклипов:
• (Наивысшее качество), (Высокое качество) и (Обычное качество) означают степень сжатия изображения.
2272x1 704 пикселов
320x240 пикселов 160x1 20 пикселов
30 с, 120 с. Максимальные значения в таблице относятся к режиму непрерывной съемки.
13 26 12
23 42 29 47 83
30с
112с
FC-16M
3 6
7
13 26 14 26 52 25 46 84 58 94
165
1
61с
223с
FC-32M
7
4
14 27 54 30 54
108
53 94
174 120 196 337
10
124с
457с
FC-64M
30 54
110
61
109 217 107 189 349 241 394 677
20
250с
916с
FC-128M
61
110 220 123 219 435 215 379 700 483 789
1355
42
502с
1834с
Меры предосторожности при работе с CF-картами
• CF-карты представляют собой высокотехнологичные электронные устройства, Нельзя сгибать их, прикладывать к ним усилия, подвергать их ударам и вибрации.
• Запрещается разбирать или вносить изменения в конструкцию CF-карты.
• Резкие перепады температуры могут привести к конденсации влаги в карте и ее неправильному функционированию. Для предотвращения выпадения конденсата перед переносом карты в место с другой температурой поместите карту в плотно закрытый пластиковый пакет, а затем подождите, пока температура карты сравняется с температурой окружающей среды. Если тем не менее на карте сконденсировалась влага, не используйте карту до полного испарения капель воды.
• Храните CF-карту в прилагаемом футляре.
• Не пользуйтесь CF-картами и не храните их в следующих местах:
- С повышенным количеством пыли или песка
- С высокой влажностью и высокой температурой
Микродиски представляют собой среду для записи данных на основе жестких дисков. К их достоинствам относится большая емкость и низкая стоимость в расчете на мегабайт емкость. Однако они относительно более восприимчивы к вибрациям и ударам, чем CF-карты, в которых используется флэш-память. Поэтому при использовании микродисков соблюдайте осторожность и не подвергайте камеру вибрации и ударам, особенно во время съемки или воспроизведения.
Подготовка видеокамеры 25
Установка даты и времени
Поверните главный диск управления в
1
положение или
• Питание камеры включится.
Нажмите кнопку MENU.
2
• На дисплей выводится меню записи [ (Rес.)] или
Нажмите стрелку на многофункциональ-
3
ном селекторном переключателе и выберите
Меню съемки (Rec.).
меню [ (Настройка)].
• Переключаться между меню можно также нажатием
Нажимая стрелку или на многофунк-
4
циональном селекторном переключателе, выберите пункт [Date/Time] (Дата/время) и нажмите кнопку SET.
• В некоторых регионах используемый по умолчанию формат
воспроизведения [ (Play)].
кнопки JUMP.
даты может отличаться от показанного на рисунке.
Установите дату и время.
5
• Нажимая стрелку или на многофункциональном селекторном переключателе, выберите требуемое поле.
• Для установки значений нажимайте стрелку или на многофункциональном селекторном переключателе.
Нажмите кнопку SET.
6
• После настройки установок закройте окно меню, нажав кнопку MENU.
• Если меню установки даты / времени появляется при включении камеры, это означает, что элемент питания системы впечатывания даты (батарея-таблетка) разрядилась и установки потеряны. Замените элемент питания и заново установите дату и время (стр. 130).
• Можно устанавливать дату до 2030 года.
26 Подготовка видеокамеры
Установка языка
Меню съемки (Rес.).
Поверните главный диск управления
1
в положение или
• Питание камеры включится.
Нажмите кнопку MENU.
2
• На дисплей выводится меню записи (Rес.) или воспроизведения (Play).
Нажимая стрелку • на многофункциональ-
3
ном селекторном переключателе, выберите меню [ (Настройка)].
• Переключаться между меню можно также нажатием
кнопки JUMP.
Нажатием стрелок или на многофун-
4
кциональном селекторном переключателе выберите [Language] (Язык) и нажмите кнопку SET.
Нажимая стрелку или на
5
многофункциональном селекторном переключателе, выберите требуемый язык.
Нажмите кнопку SET.
6
• После настройки установок закройте окно меню, нажав
кнопку MENU.
• В режиме воспроизведения можно открыть меню выбора языка, нажав кнопку JUMP при нажатой кнопке SET (кроме случая, когда к камере подсоединен дополнительно приобретаемый фотопринтер для печати карточек СР-10).
Подготовка видеокамеры 27
Закрепление ремня
Пропустите конец ремня через ушко на камере и затем через нижнюю часть пряжки на ремне. Чтобы ремень не выскользнул, плотно затяните его в пряжке. Повторите операцию с другой стороны камеры.
Не размахивайте камерой и не держите ее за другие детали конструкции.
Установка крышки объектива
Установите крышку объектива на корпус объектива таким образом, чтобы крышка полностью закрывала объектив. После завершения съемки обязательно надевайте крышку объектива.
• Закрепите шнур крышки объектива на ремне.
• Снимайте крышку объектива до включения питания камеры.
Использование мягкого футляра (приобретается дополнительно)
Мягкий футляр предназначен для переноски камеры, CF-карты и беспроводного пульта
дистанционного управления.
• Вид и характеристики мягкого футляра могут различаться в зависимости от региона.
28 Подготовка видеокамеры
Loading...
+ 121 hidden pages