Diese Digitalkamera wurde so konstruiert, dass sie bei Verwendung
von Original-Digitalkamera-Zubehör von Canon („CanonMarkenzubehör“) optimal funktioniert.
Sie können diese Digitalkamera auch mit Zubehörteilen anderer
Hersteller verwenden. Jedoch übernimmt Canon keine entsprechende
Gewährleistung und keine Verantwortung bei möglichen
Schadenersatzansprüchen aufgrund der Verwendung von Zubehör,
das kein Canon-Markenzubehör ist.
i
Temperatur des Kameragehäuses
Falls Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen, kann das
Gehäuse der Kamera sehr warm werden. Bitte beachten Sie dies, und gehen
Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren
Zeitraum in Betrieb haben.
Der LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt.
Mehr als 99,99% der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als
0,01% aller Pixel können mitunter versehentlich aufleuchten oder als rote oder
schwarze Punkteangezeigt werden. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die
aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Bevor Sie die Kamera zusammen mit einem Videogerät verwenden (S. 181),
müssen Sie sie auf das bei Ihnen gebräuchliche Videosignalformat einstellen.
Sprache
Informationen zur Einstellung der Sprache für Menüs und Meldungen finden
Sie auf Seite 28.
Lesen Sie vor der Benutzung der Kamera zunächst den Abschnitt „Bittezuerst
lesen“ auf Seite 6.
Haftungsausschluss
• Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen mit größter
Sorgfalt auf Genauigkeit und Vollständigkeit überprüft wurden, kann für
Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung übernommen werden.
• Canon Inc. behält sich das Recht auf jederzeitige unangekündigte
Änderung der hier beschriebenenHard- und Softwaremerkmale vor.
• Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von
Canon Inc. weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder mit
irgendwelchen Mitteln vervielfältigt, übermittelt, abgeschrieben, in Informationssystemen gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden.
• Canon Inc. haftet nicht für Schadensersatzansprüche aufgrund fehlerhafter
oder verlorengegangener Daten durch falsche Bedienung oder eine
Fehlfunktionder Kamera, der Software, der Kompakt-Flashmemory Karte
(CF-Karten), von PCs, Zusatzgeräten oder durch die Verwendung nicht
von Canon stammender CF-Karten.
Hinweise zu Marken
• Canon, PowerShot und Bubble Jet sind Marken von Canon Inc.
• CompactFlash ist eine Marke der SanDisk Corporation.
• iBook und iMac sind Marken von Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh und QuickTime sind Marken oder
eingetragene Marken von Apple Computer Inc. in den USA und anderen
Ländern.
• Microsoft, Windows und Windows NT sind eingetragene Marken oder Marken
der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Sonstige hier nicht aufgeführte Namen und Produktbezeichnungen sind
möglicherweise eingetragene Marken oder Marken der betreffenden Firmen.
Unter Titelleisten befindliche Symbole zeigen den Betriebsmodus
an. Wie im folgenden Beispiel muss dasModus-Wahlrad auf ,
, , , , , , ,
, oder gestellt werden.
Der Blitz
: Dieses Symbol kennzeichnet Passagen mit Informationen,
die für den Betrieb der Kamera wichtig sind.
: Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen als
Ergänzung zur grundlegenden Bedienung der Kamera.
Fragen? Sehen Sie zuerst hier nach.
3 Wie navigiere ich durch ein Menü?
Auswahl von Menüs und Einstellungen (S. 43)
3 Welche Einstellungen sind unter deneinzelnen Funktionen
verfügbar?
und
Bleiben meine Einstellungen auch nach dem Ausschalten der
Kamera erhalten?
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen
(S. 224)
3Wie gehe ich beim Drucken vor?
Informationen zum Drucken (S. 136)
3 Welche Funktionen sind über die Menüs verfügbar?
Menü „FUNC.“ (S. 172)
Aufnahme-Menü (S. 174)
Wiedergabe-Menü (S. 176)
Menü „Einstellungen“ (S. 178)
Menü „Meine Kamera“ (S. 181)
Die oben aufgeführten Abschnitte sind am rechten Seitenrand
schattiert, damit Sie sie leichter auffinden können.
iii
Informationen zum Daumenregister
Ein Schnelldurchgang für neue Benutzer, die erst einmal
fotografieren und später mehr über die Funktionen der
Kamera erfahren möchten. Hier erfahren Sie, wie Sie
die Kamera in Betrieb nehmen, Aufnahmen machen
und aufgenommene Bilder ansehen können.
Stellt Ihnen sämtliche Komponenten der Kamera vor und
erläutert unter anderem das Laden der Akkus oder das
Verwenden des Auslösers. Hier erfahren Sie auch, wie Sie
das Startbild, den Startton und das Verschlussgeräusch
einstellen.
Beschreibt das Aufnehmen mit der Kamera, angefangen
von den verschiedenen Aufnahmemodi bis hin zur
Bedienung der diversen Aufnahmefunktionen.
Kurzanleitung
Vorbereiten der Kamera,
Grundfunktionen
Aufnehmen
Erläutert das Anzeigen aufgenommener Bilder bzw. die
Auswahl von Wiedergabeeinstellungen, dasSchützen
oder Löschen von Bildern sowie die Bearbeitung von
Filmen.
Erläutertdas Drucken von Bildern, das Vornehmen von
Druckeinstellungen und die Auswahl von Bildern, die per
E-Mail übertragen werden sollen.
Erläutert die Übertragung von Bildern auf einen Computer
sowie den Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät
zum Aufnehmen und Anzeigen von Bildern. Lesen Sie
diesen Abschnitt, bevor Sie die Kamera an einen
Computer anschließen.
Zeigt Menüs und Fehlermeldungen im Überblick. Hier
werden außerdem das Austauschen der Datumsbatterie
sowie die Verwendung verschiedener Zusatzausstattungen wie Batterieladegerät und Objektive erläutert.
Wiedergabe,
Löschen
Drucken,
Übertragen
Verbinden
Anhang
1
Inhaltsverzeichnis
: Tabellen mit Funktionen und Bedienhinweisen. Diese
Seiten sind an der rechten Seite schattiert, damit sie einfach zu
finden sind.
Bitte zuerst lesen6
Erste Schritte14
Komponenten16
Vorbereiten der Kamera20
Einlegen der Batterien.................................................................. 20
Einsetzen einer Kompakt-Flashmemory Karte ............................ 24
Einstellen von Datum und Uhrzeit ............................................... 26
Einstellen der Sprache .................................................................28
Grundfunktionen30
Einschalten der Kamera ............................................................... 30
Umschalten zwischen Aufnahme und Wiedergabe ..................... 32
Bedienen des LCD-Monitors ........................................................ 33
Verwenden des Suchersbei Aufnahmen..................................... 38
Drücken des Auslösers ................................................................40
Verwenden des Zooms (Brennweite)........................................... 42
Auswahl von Menüs und Einstellungen ........................... 43
Technische Daten211
Index220
In den einzelnen Aufnahmemodi
verfügbare Funktionen224
5
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Wir empfehlen Ihnen dringend, vor demAnfertigen wichtiger
Aufnahmen zunächst einige Testaufnahmen zu machen, um
sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und Sie die Kamera
ordnungsgemäßbedienen können. Beachten Sie bitte, dass Canon
Inc., deren Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler
keine Haftung für Schadenersatzforderungen übernehmen, die auf
einer Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer
CompactFlash™-Karte (CF-Karte) begründet ist, welche dazu führt,
dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Bitte beachten Sie, dass Canon-Digitalkameras zum persönlichen
Gebrauch bestimmt sind und nur in Übereinstimmung mit nationalen
und internationalen Urheberrechtsgesetzen und -bestimmungen
verwendet werden dürfen. Beachten Sie auch, dass dasKopieren
von bei Vorträgen oder in Ausstellungen gezeigten Bildernoder
gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderen Geräten
unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen
gesetzlich verankertenRechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur
zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zuden Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden
Sie in der mitgelieferten EWS-Broschüre (Canon European Warranty
System, EWS-Garantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Customer-Support finden
Sie auf dem Rückumschlag dieser Broschüre oder in der
EWS-Broschüre.
6
Sicherheitsvorkehrungen
• Stellen Sie vor Inbetriebnahme der Kamera sicher, dass Sie die
im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gelesen
und verstanden haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera
ordnungsgemäß bedient wird.
• Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrun-
gen sollen die sichere und korrekte Bedienung der Kamera und der
dazugehörenden Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass
Sie selbst oder andere Personen oder Sachen zu Schaden
kommen.
• Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck „Geräte“
vorrangig auf die Kamera, das Akkuladegerät und das optionale
Kompakt-Netzteil.
7
WARNHINWEISE
• Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere
intensive Lichtquellen, da hierbei die Gefahr von Augenschäden
besteht.
• Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von
Menschen oder Tieren aus.Das intensive Blitzlicht kann zu Augen-
schäden führen. HaltenSie bei Verwendung des Blitzes besonders zu
Säuglingen und Kleinkindern einenAbstand von mindestens einem
Meter ein.
• Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich
auf.Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera oder Akkus, kann
es schwere Verletzungen erleiden. Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn sich ein Kind den Tragegurt um den Hals legt.
• Achten Sie besonders sorgfältig darauf, Knopfbatterien für Kinder
unzugänglich aufzubewahren. Ziehen Sie sofort ärztliche Hilfe hinzu,
falls ein Kind eine Batterie verschluckt.
• Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder
zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden
Anleitung beschrieben ist. Das Zerlegen oder Verändern kann
elektrische Schläge mit hoher Spannung zur Folge haben. Die
Wartung interner Teile sowie Veränderungen und Reparaturen dürfen
nur durch qualifizierte Fachkräfte durchgeführt werden, die durch den
Kamerahändler oder dennächstgelegenen Canon Customer-Support
dazu autorisiert wurden.
• Zur Vermeidung elektrischer Schlägemit hoher Spannung dürfen
Sie die Komponenten des Blitzes einer beschädigten Kamera
niemals berühren. Ebenso dürfen Sie das aufgrund einer Beschädi-
gung freiliegende Innere von Zubehörteilen nicht berühren. Dabei
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags mit hoher Spannung.
Verständigen Sie bitte schnellstmöglich Ihren Kamerahändler oder den
nächstgelegenen Canon Customer-Support.
• Stellen Sie beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen
die Benutzung der Kamera unverzüglich ein. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie
die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein
Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden Sie sich an Ihren
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Customer-Support.
8
• Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn diese fallen gelassen
wurden oder das Gehäuse beschädigt ist. Andernfalls besteht dieGefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die
Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verständigen Sie Ihren
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Customer-Support.
• Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten, und vermeiden Sie jeden Kontakt damit.Lassen Sie niemals
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen. Die Kamera ist nicht
wasserdicht. Falls das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder
Meeresluft in Berührung kommt, reiben Sie es mit einem weichen,
saugfähigen Tuch trocken. Sollten Wasser oder Fremdkörper in das
Kamerainnere gelangen, schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen
Sie den Akku heraus, und/oder ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlags. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder
den nächstgelegenen Canon Customer-Support.
• Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündli-
che Substanzen dürfen nicht zur Reinigung oder Wartung der
Geräte verwendet werden. Die Verwendung derartiger Substanzen
kann zu Bränden führen.
• Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig ab, und entfernen Sie Staub
und Schmutz, der sich am Stecker, außen an der Netzsteckdose
und in deren Umgebung angesammelt hat. Instaubiger, feuchter
oder fettiger Umgebung kann der im Laufe der Zeit am Stecker
angesammelte Staubmit Feuchtigkeit gesättigt werden. Dies kann
zu einem Kurzschluss und in der Folge zu einem Brand führen.
• Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das
Netzkabel des Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenständedarauf. Andernfalls besteht die Gefahr elektrischer Kurzschlüsse,
die Brände oder elektrische Schläge verursachen können.
• Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten
Händen. Sie können einen elektrischen Schlag erleiden, wenn Sie das
Netzkabel mit feuchten Händen anfassen. Fassen Sie das Netzkabel
beim Herausziehen nur an dem dafür vorgesehenen stabilen Teil des
Steckers an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, da sonst das Kabel
beschädigt, die Spannung führenden Adern und/oder deren Isolation
freigelegt und Brände oder elektrische Schläge verursacht werden
könnten.
9
• Die Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät empfohle-
nen Stromquellen kann zu Überhitzung, Beschädigung des Geräts,
Bränden, elektrischen Schlägen und anderen Beschädigungen
führen. Verwenden Sie nur die empfohlenen Stromversorgungen.
• Halten Sie Akkus von Hitzequellen undoffenen Flammen fern.
Tauchen Sie sie nicht in Wasser. Andernfalls können Beschädigungen
auftreten, und es können ätzende Flüssigkeiten austreten und Brände,
elektrische Schläge, Explosionen und schwere Verletzungen verursacht
werden.
• Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, zumodifizieren oder
Hitze auszusetzen. Es besteht große Verletzungsgefahr durch
Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile (insbesondere Mund und
Augen) oder Kleidungsstücke, die mit Substanzen aus dem Inneren
eines Akkus in Berührung gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser
ab. Sollten Mund oder Augen mit derartigen Substanzen in Kontakt
gekommen sein, so spülen Sie diese sofort mit Wasser aus, und
konsultieren Sie einen Arzt.
• Lassen Sie die Akkus möglichst nicht fallen, und schützen Sie sie
vor Stößen und Schlägen, die das Gehäuse beschädigen könnten.
Andernfalls besteht die Gefahr des Auslaufens und damit von
Verletzungen.
• Schließen Sie die Kontakte von Akkus niemals mit Metall-
gegenständen wie zum Beispiel Schlüsselanhängern kurz. Dies
könnte zu Überhitzung, Verbrennungen und anderen Verletzungen
führen.
• Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit
Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese
nichtmit anderen Gegenständen in direkte Berührung geraten.
EineBerührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu
Bränden und Explosionen führen. Entsorgen Sie Akkus nach Möglichkeit als Sondermüll.
• Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte zugelas-
senen Akkus kann zu Explosionen oder zum Leckwerden führen,
wodurch Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der
Umgebung verursacht werden können. Verwenden Sie nur
empfohlene Akkus und empfohlenes Zubehör.
• Bei einer Verwendung von NiMH-Batterien Größe AA sollten nur die
entsprechenden Batterien von Canon und das für diese Batterien
empfohlene Ladegerät benutzt werden. Die Verwendung eines
anderen Ladegeräts kann zur Überhitzung oder Verformung der
Batterien führen und Brände oder einen elektrischen Schlag
verursachen.
10
• Trennen Sie das Akkuladegerät bzw. das Netzgerät nach dem
Laden und bei Nichtbenutzung der Kamera sowohl vonder Kamera
als auch von der Steckdose, um Brände und andere Schäden zu
vermeiden.
• Der Kamerastecker des Akkuladegeräts und des Kompakt-
Stromversorgungsadapters wurde für die ausschließliche
Verwendung mit Ihrer Kamera entworfen. Verwenden Sie ihn
nicht mit anderen Produkten oder Akkus. Es besteht Brandgefahr
und die Gefahr sonstiger Schäden.
• Gehen Sie umsichtig vor, wenn Sie den separat erhältlichen
Weitwinkel-, Tele-, Makro- und Canon Vorsatzlinsenadapter
aufschrauben. Sollten sich diese lösen, abfallen und zerspringen,
können die Glasscherben zu Verletzungen führen. Richten Sie die
Objektivvorsätze niemals direkt in die Sonne oder andere intensive
Lichtquellen. Andernfalls besteht die Gefahr von Augenschäden.
VORSICHT
• Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetztsind,
wie zum Beispiel auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum
eines Autos. Intensive Sonneneinstrahlung und Hitze können zu
Leckwerden, Überhitzung oder Explosion der Akkus führen, wodurch
Brände, Verbrennungenoder andere Verletzungen verursacht werden
können. Hohe Temperaturen können außerdem zu Gehäuseverformungen führen. Achten Siebei Verwendung des KompaktNetzteils zum Laden des Akkus oder zum Betrieb der Kamera auf
ausreichende Lüftung.
• Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten.
Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen
oder anderenSchäden.
• Wenn Siedie Kamera am Tragegurt tragen oder halten, achten Sie
darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken
Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen
führen oder das Gerät beschädigen können.
• Halten Sie Ihre Finger während des Aufnahmevorgangs vom Blitz
fern. Berühren Sie die Oberfläche des Blitzes auch nicht, nachdem Sie
kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides kann
zu Verbrennungen führen.
11
• Benutzen Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche durch Staub,
Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist. Die entstehende Hitze
könnte den Blitz beschädigen.
• Falls Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen, kann
das Gehäuse der Kamera sehr warm werden.Beachten Sie dies, und
gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über
einen längeren Zeitraum in Betrieb haben, da es für Ihre Hände sehr
heiß werden könnte.
12
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von
Elektromotoren oder anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen
verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr unterschiedlichen
Temperaturen transportierthaben, kann sich am Gehäuse und im
Geräteinneren Kondenswasser (Wassertröpfchen) bilden. Um dies
zu vermeiden, können Sie das Gerät in einer luftdichten, verschlossenen Plastiktüte verstauen, bis es sich langsam an die Umgebungstemperatur angepasst hat. Anschließend können Sie die Tüte
entfernen.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Stellen Sie die Benutzung der Kamera sofort ein, wenn Sie
feststellen, dass sich Kondenswasser gebildet hat. Anderenfalls kann
das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die CF-Karte, den Akku
und ggf. das Kabel des Kompakt-Netzteils von der Kamera, und
warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist, bevor Sie
die Kamera wieder verwenden.
Lagerung über einen längeren Zeitraum
Sollten Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht verwenden,nehmenSie die Batterie aus der Kamera oder dem Batterieladegerät, und lagern Sie das Gerät an einem sicheren Ort. Andernfalls könnten sich die Batterien vollständig entladen und möglicherweise die Kamera beschädigen.
13
Kurzanleitung
Einlegen der Batterien
1
(S. 20).
Schieben Sie die Verriegelung
des Batteriefachdeckels zur
Seite, öffnen Sie den Deckel,
und legen Sie die Batterien ein.
• Wichtige Informationenüber Batterienfinden Sie unter
Umgang mit Batterien
Einsetzen der CF-Karte
2
(S. 24).
Öffnen Sie die Abdeckung des
CF-Karten-Steckplatzes, und
setzen Sie eine CF-Karte ein.
Schieben Sie die CF-Karte ganz
ein, bis die CF-Karten-Auswurftaste
vollkommen herausgesprungen ist.
Drücken Sie die An/Aus-Taste, um die Kamera
3
einzuschalten (S. 30).
Halten Sie dieAn/Aus-Taste
so lange gedrückt, bis die
Kontrollleuchte neben dem
Sucher anfängt, grün zu blinken.
• Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein,
wenn am LCD-Monitor das
entsprechende Menü angezeigt
wird (S. 26).
• Informationen zum Ändern der
Spracheinstellung finden Sie unter
Einstellen der Sprache
Stellen Sie den Modus-Schalter
4
(Aufnahme) (S. 32).
auf
14
Ordnungsgemäßer
(S. 21)
Kontrollleuchte
(S. 28).
35
4
Drehen Sie das Modus-
5
Wahlrad auf
Fokus (S. 40).
6
Richten Sie die Kamera auf das
Objekt, drückenSie den Auslöser
halb durch, und halten Sie ihn
gedrückt. Wenn der Fokuseingestellt ist, erklingt derPiep-Ton zweimal.
Aufnahme (S. 40).
7
Drücken Sie den Auslöser ganz
nach unten. Wenn die Aufnahme
beendet ist, hören Sie das
Verschlussgeräusch.
Anzeigen des aufgenommenenBildes.
8
Das aufgezeichnete Bildwird
etwa zwei Sekunden langauf dem
LCD-Monitor angezeigt ( S. 62).
Weitere Informationen zur Ansicht
anderer vorheriger Aufnahmen finden
Sie unter
„Wiedergabe“
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Sofortiges Löschen des angezeigten Bildes
1 Drücken Sie die Taste ,
während das zu löschende Bild
angezeigt wird.
2 Vergewissern Sie sich, dass die
Option [Löschen] ausgewählt ist,
und drücken Sie die Taste
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
(S. 60).
6, 7
( S. 118).
.
Kurzanleitung
15
Komponenten
Zoom-Regler (S. 42, 85, 118, 119)
Auslöser (S. 40)
Aufnahmemodus-Wahlrad (S. 19)
AN/AUS-Taste (S. 30)
Lautsprecher
Fenster des optischen Suchers (S. 38)
AF-Hilfslicht (S. 41)
Rote-Augen-Reduzierungslampe
(S. 68)
Selbstauslöser-Lampe (S. 83)
Blitz (S. 67)
Anschlussabdeckung
Ringentriegelung
Taste
Gleichspannungseingang (S. 195)
16
Objektiv
Mikrofon
Knopfbatteriehalter (S. 191)
(Audio-/Video-Ausgangs-)
Anschluss (S. 165)
Ring
Anschluss*
2
LCD-Monitor*3 (S. 33)
Sucher (S. 38)
Abdeckung des CF-Karten-Steckplatzes (S. 24)
Gurtöse
Befestigen der
Handschlaufe*
Akkufachabdeckung
(S. 20)
Verriegelungder Akkufachabdeckung (S. 20)
Stativgewinde
*1WennSie die Kamera an der Handgelenkschlaufe tragen, achten Sie
darauf, dass Sie die Kamera nicht herumschlenkern oder damit gegen
andere Objekte stoßen.
2
Wenn Sie die Kamera an einen Computer oder Drucker anschließen
CF-Karte / Löschen von der CF-Karte /
Datenübertragung (bei Anschluss an einen
Computer)
Untere Kontrollleuchte
Gelb:Makromodus / Manuelle Scharfeinstellung
Gelb blinkend:Probleme bei der Fokussierung (Sie können den
18
Auslöser zwar ganz drücken, sollten es aber mit
dem Schärfespeicher oder der manuellen
Einstellung des Fokus (S. 113) versuchen).
/ (Einzelbild löschen) (S. 43, 132)
(S. 33)
(S. 44)
Aufnahmemodus-Wahlrad
-
v
i
t
a
e
e
r
m
m
K
a
r
g
o
r
P
Automatik
N
o
r
m
a
l
•: Automatik (S. 60)
Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch
vorgenommen.
• Normal-Programme
Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch
entsprechend der eingestellten Motivvorgabe vorgenommen.
: Portrait (S. 70)
: Landschaft (S. 71)
: Nachtaufnahme (S. 72)
: Kurze Belichtungszeit (S. 73)
: Lange Belichtungszeit (S. 74)
: Stitch-Assistent (S. 75)
: Film (S. 79)
• Kreativ-Programme
Für spezielle Effekte können Sie Belichtung, Blende und
andere Einstellungen nach Belieben selbst wählen.
: Programmautomatik (S. 89)
: Blendenautomatik (S. 91)
: Zeitautomatik (S. 94)
: Manuelle Belichtungssteuerung (S. 96)
Drehen Sie das AufnahmemodusWahlrad auf den gewünschten
Aufnahmemodus.
e
m
m
a
r
g
o
r
P
-
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
19
Vorbereiten der Kamera
Einlegen der Batterien
Für den Betrieb der Kamera werden die vier im Lieferumfang
enthaltenen Alkali-Batterien der Größe AA benötigt. Sie können
ebenso Nickel-Metallhydrid-Batterien (NiMH) verwenden.
Vergewissern Sie sich,dass die Kamera
1
ausgeschaltet ist.
Schieben Sie dieVerriegelung der
2
Akkufachabdeckung in Pfeilrichtung leicht
nach vorne. Öffnen Sie dann die Abdeckung.
Legen Sie die Batterien wie in der Abbildung
3
gezeigt ein.
Positiver Pol (+)
Negativer Pol (−)
Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
4
20
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Wenn die Kontrollleuchte grün blinkt, darf die Kamera nicht
ausgeschaltet und der Batteriedeckel nicht geöffnet werden.
Die Kamera führt gerade einen Schreib-, Lese-, Lösch- oderÜbertragungsvorgang für ein Bild auf die oder von der
CF-Karte durch.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Wir empfehlen Ihnen bei längeren Betriebszeiten eine Stromver-sorgung mit dem optionalen Netzadapter-Satz ACK600 (S. 195).
• Das optionale Batterieladegerät ermöglicht Ihnen die Verwendung von wiederaufladbaren NiMH-Batterien für die Strom
ersorgung der Kamera (S. 193).
• Wichtige Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
Akkuleistung
•Informationen über das Ladegerät und die wiederaufladbaren
NiMH-Batterien der Größe AA finden Sie in der
(separates Informationsblatt).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ordnungsgemäßer Umgang mit Batterien
• Verwenden Sie nur Alkali-Batterien der Größe AA oder Canon
NiMH-Batterien der Größe AA. Informationen über den Umgang mit
wiederaufladbaren NiMH-Batterien der Größe AA finden Sie unter
Verwenden der optionalen Batteriesätze
• Verwenden Sie auf keinen Fall Mangan- oder Lithium-Batterien, da
diese inder Kameraüberhitzen können.
• Da die Leistung von Alkalibatterien je nach Marke unterschiedlich sein
kann, ist die Lebensdauer der von Ihnen erworbenen Batterien unter
Umständen nicht so lang wiedie der im Lieferumfang der Kamera
enthaltenen Batterien.
• Die verfügbare Betriebszeit der Kamera kann bei Verwendung von
Alkalibatterien bei niedrigen Temperaturen kürzer sein. Außerdem
haben Alkalibatterien spezifikationsbedingt unter Umständen eine
kürzere Lebensdauer als NiMH-Batterien. Wenn Sie die Kamera in
kalten Regionen oder über längere Zeiträume verwenden möchten,
empfehlen wir Ihnen, den vierteiligen NiMH-Batteriesatz der Größe AA
von Canon zu verwenden.
• Nickel-Kadmium-Batterien der Größe AA können zwar verwendet
werden, ihre Verwendung wird aber nicht empfohlen, da ihre Leistung
als unzuverlässig angesehen wird.
• Neue und bereits verwendete Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden. Legen Sie immer vier neue (oder neu
aufgeladene) Batterien gleichzeitig ein.
(S. 214).
Systemübersicht
(S 193).
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
21
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig in die Negativ- (-)
bzw. Positivpole (+) eingelegt sind.
• Verwenden Sie auch nicht Batterien von unterschiedlichen
Herstellern gleichzeitig. Alle vier Batterien müssen identisch sein.
• Reinigen Sie die Batteriekontakte vor dem Einlegen der Batterien
sorgfältig mit einem trockenen Tuch.Durch Hautfett oder sonstigen
Schmutz kann die Anzahl der möglichenAufnahmen bzw. die
Lebensdauer der Batterien beträchtlich reduziert werden.
• Bei niedrigen Temperaturen ist die Batterieleistung herabgesetzt
(besonders bei Alkalibatterien). Wenn Sie die Kamera in kalter
Umgebung verwenden und sich die Batterien schneller als gewöhnlich
entladen, können Sie die Leistung wiederherstellen, indem Sie die
Batterien vor der Verwendung in einer Innentasche Ihrer Kleidung
aufwärmen. Achten Sie darauf, dass die Batterien dort nicht mit
Schlüsselanhängern aus Metall oder anderen Metallgegenständen
in Kontakt kommen, die einen Kurzschluss der Batterien hervorrufen
können.
• Sollten Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht verwenden,
sind die Batterien aus dem Gerät herauszunehmen und an einem
sicheren Ort aufzubewahren. Andernfalls könnten sie auslaufen und
die Kamera beschädigen.
WARNHINWEIS
Verwenden Sie niemals beschädigte Batterien oder Batterien,
derenäußeres Schutzband vollständig oder teilweise fehlt oder
abgezogen ist, da diese Batterien auslaufen, sich überhitzen oder
explodieren können. Überprüfen Sie bei gekauften Batterien vor
demAufladen immer die Unversehrtheit des Schutzbands. Batterien
mit beschädigtem Schutzband dürfen nicht verwendet werden.
Batterien, die folgende Merkmale aufweisen, sollten auf
keinen Fall verwendet werden:
Batterien, deren Schutzband (elektrische Isolation)
abgezogen ist.
22
Die positive Elektrode (Pluspol) ist abgeflacht.
Der Minuspol hat zwar die richtige Form
(er ragt aus der Metallfassung hervor), das
Schutzband reicht jedoch nicht bis über den
Rand der Metallfassung.
Angaben zumBatteriestatus
Auf dem LCD-Monitor wird ein Symbol oder ein Hinweis
angezeigt, dass die Batterien fast leer oder erschöpft sind.
Die Batterien sind fast leer. Ersetzen Sie die
Batterien sofort (oder laden Sie sie wieder auf).
Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor wird dieses
Symbol angezeigt, wenn Sieauf eine der
folgenden Tasten drücken: oder /
MF Fokus.
Wechseln Sie
die Batterien
DieBatterien sind vollkommen leer, und die
Kamera ist nicht mehr funktionstüchtig. Sie sollten
die Batterien unverzüglich austauschen.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
23
Einsetzen von CF-Karten
Einsetzen von Kompakt-Flashmemory Karte
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
1
ausgeschaltet ist.
Schieben Sie die Abdeckung des CF-
2
Kartensteckplatzes in Richtung des Pfeils,
und öffnen Sie sie.
Setzen Sie die CF-Karte mit der Beschriftung
3
nach außen und dem Pfeil in Richtung Kamera
zeigend ein.
• Setzen Sie die CF-Karte ganz ein, bis dieCF-KartenAuswurftaste vollkommen herausgesprungen ist.
Pfeil
Beschriftung
CF-Karten-Auswurftaste
• Sie nehmen die CF-Karte heraus, indem Sie die CF-KartenAuswurftaste drücken.
24
Schließen Sie die CF-Kartensteckplatz-
4
abdeckung sorgfältig.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Wenn die Kontrollleuchteauf der linken Seite des Suchers
grün blinkt, schreibt, liest, löscht oder übermittelt die
Kamera gerade Bilddaten. In diesem Fall ist Folgendes zu
vermeiden, damit Bilddaten nicht verloren gehen oder
beschädigt werden:
- Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus.
- Schalten Sie die Kamera nicht aus, und öffnen Sie nicht
die CF-Kartensteckplatzabdeckung.
• Denken Sie daran, dass die Verwendung von CF-Karten,
deren Inhalt mit einer anderen Kamera oder mit der
Software einer anderen Firma bearbeitet wurde, zu
Fehlfunktionen führen kann.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Weitere Informationen zu CF-Karten finden Sie im Abschnitt
CF-Kartentypen und ungefähre Kapazitäten (Aufnahmen)
(S. 215).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Informationen zu CF-Karten
• CF-Karten sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie müssen
vor Verbiegen oder der Einwirkung starker Kräfte, Stößen oder
Erschütterungen geschützt werden.
• Versuchen Sie niemals, CF-Karten zu zerlegen oder zu verändern.
• Bei schnellen Temperaturwechseln kann sich Kondenswasser in
der CF-Karte bilden und Fehlfunktionen verursachen. Vermeiden
Sie dies, indem Sie die CF-Karte vor dem Transport in einen
verschlossenen Plastikbeutel stecken und erst dann herausnehmen, wenn sie sich langsam an die veränderte Temperatur
angepasst hat. Beim Auftreten von Kondenswasser lagern Sie die
CF-Karte bei Raumtemperatur, so dass die Feuchtigkeit auf
natürliche Weise verdunsten kann.
• Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht an Orten, wo sie
folgenden Einflüssen ausgesetzt sind:
- Staub oder Sand
- Hohe Temperaturen, hohe Feuchtigkeit
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
25
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Das Menü „Datum/Uhrzeit einstellen“ wird beim erstmaligen
Einschalten der Kamera oder bei leerer Datumsbatterie
angezeigt. Wechseln Sie die Datumsbatterie, und stellen Sie
dann das Datum und die Uhrzeit wieder ein, indem Sie bei
Schritt 5, siehe unten, beginnen.
Drücken Sie die AN/AUS-Taste, um die Kamera
1
einzuschalten (S. 30).
Drücken Sie die
2
Nun wird das Menü [ (Aufnahme)] oder [ (Wiedergabe)]
angezeigt.
Wählen Siedas Menü [ (Einstel.)] mit der
3
Nach-Links-/Nach-Rechts-Taste.
26
-Taste.
Angezeigtes Menü [ (Aufnahme)]
Loading...
+ 202 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.