Esta cámara digital está diseñada para funcionar en condiciones
óptimas cuando se usen accesorios para cámaras digitales originales
de la marca Canon (“Accesorios de la marca Canon”).
Puede usar accesorios que no sean de la marca Canon con esta
cámara digital. Sin embargo, Canon no ofrece ninguna garantía
relativa al uso de accesorios que no sean de la marca Canon y no
se hace responsable de los daños que puedan originarse del mismo.
i
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante periodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse.
Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara
durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de
los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01% de los
píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros
o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un error de
funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de vídeo de la cámara con el específico de su zona
geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 181).
Ajustes de idioma
Consulte la página 28 para cambiar los ajustes de idioma.
Lea atentamente la información contenida en “Lea esta sección antes de
empezar” (pág. 6) antes de usar la cámara.
Aspectos legales
• A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que
la información de esta guía sea exacta y completa, Canon no se hace
responsable de los posibles errores u omisiones.
• Canon Inc. se reserva el derecho de cambiar en cualquier momento y sin
previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí descritos.
• Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento
en sistemas de consulta y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma y
porcualquier medio, sin la previa autorización escrita de Canon Inc.
• Canon Inc. no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados
por datos defectuosos o perdidos debido a una operación errónea o a un
mal funcionamiento de la cámara, el software, las tarjetas CompactFlash™
(tarjetas CF), los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de
tarjetas CF que no sean de la marca Canon.
Reconocimiento de marcas comerciales
• Canon, PowerShot y Bubble Jet son marcas comerciales de Canon Inc.
• CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation.
• iBook e iMac son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh y QuickTime son marcas comerciales
de Apple Computer Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países.
• Es posible que otros nombres y productos no mencionados anteriormente
también sean marcas registradas o marcas comerciales de sus compañías
respectivas.
Los iconos situados bajo las barras de título muestran el modo
de funcionamiento. Como en el caso del siguiente ejemplo, el
dial de modo debe estar en la posición , ,, , ,
, , ,
: Esta marca indica problemas que pueden afectar
: Esta marca indica los temas adicionales que complementan
¿Alguna pregunta? Consulte aquí primero.
■ ¿Cómo puedo desplazarme por los menús?
■ ¿Qué ajustes haydisponiblesparacada función?
y
¿Se conservarán mis ajustes si apago la cámara?
■ ¿Cómo puedo obtener información sobre impresión?
■ ¿Qué funciones hay disponibles a través de los menús?
Las secciones mencionadas tienen el borde derecho sombreado para
facilitar su identificación.
iii
, o .
Uso del flash
al funcionamiento de la cámara.
a los procedimientos básicos de funcionamiento.
Consulte la secciónSelección de menús
y ajustes (pág. 43)
Funciones disponibles en cada modo
de disparo (pág. 224)
Una introducción rápida dirigida a los nuevos usuarios
que desean realizar ya sus primeras fotografías y
aprender más adelante. Contiene información acerca
de cómo preparar rápidamente la cámara para
empezar a fotografiar y reproducir imágenes.
Describe todos los componentes de la cámara
y explica cómo cargar las baterías y cómo usar el
botón de disparo, además de otras funciones
básicas. También explica cómo establecer los ajustes
Activar imagen, Activar sonido y Sonido obturad.
Describe cómo tomar fotografías en cada modo de
disparo para usar las diversas características de la
cámara.
Explica cómo revisar las imágenes grabadas o
seleccionar los ajustes de reproducción, cómo
proteger o borrar las imágenes y cómo editar
películas.
Explica cómo imprimir y ajustar la impresión,
además de cómo seleccionar imágenes para
transferirlas a un mensaje de correo electrónico.
Explica cómo descargar imágenes a un ordenador.
También explica cómo conectar la cámara a un
televisor para fotografiar y revisar imágenes. Lea
esta sección antes de conectar la cámara a un
ordenador.
Muestra los menús y los mensajes de error.
También explica cómo reemplazar la batería de
fecha y cómo utilizar los diferentes accesorios,
como el kit adaptador de CA y las lentes.
Iniciación
rápida
Preparación
de la cámara,
Funciones básicas
Toma de
fotografías
Reproducción,
Borrado
Impresión,
Descarga
Conexión
Apéndice
1
Contenido
: Tablas de funciones y operaciones. Estas páginas
tienen el borde derecho sombreado para facilitar su
localización.
Lea esta sección antes de empezar6
Iniciación rápida14
Guía de componentes16
Preparación de la cámara20
Instalación de las baterías .................................................... 20
Instalación de una tarjeta Compacta Flash .......................... 24
Ajuste de fecha y hora ........................................................... 26
Ajuste del idioma ................................................................... 28
Funciones básicas30
Activación de la alimentación ................................................30
Cómo alternar entre los modos Disparo y Reproducción..... 32
Uso de la pantalla LCD ......................................................... 33
Uso del visor para tomar fotografías .....................................38
Pulsación del botón de disparo .............................................40
Uso del zoom (distancia focal) ..............................................42
Selección de menús y ajustes ........................................... 43
Personalizaciónde la cámara
(Ajustes de Mi cámara)52
Modificación de los ajustes de Mi cámara ............................52
Registro de los ajustes de Mi cámara ...................................55
Toma de fotografías: dejar que la cámara
seleccione automáticamente los ajustes60
Modo automático ...........................................................60
Comprobación de una imagen justo después de disparar ...62
Modificación de la resolución y la compresión ..................... 64
Uso del flash ...................................................................67
2
Modo Retrato ..................................................................70
Modo Paisaje ..................................................................71
Modo Escena nocturna................................................... 72
Menú Mi cámara .................................................................181
Restablecimiento de los valores predeterminados .............184
Lista de mensajes................................................................ 186
Apéndices191
Sustitución de la batería de fecha ....................................... 191
Uso de los Kits de baterías opcionales ............................... 193
Uso de las lentes opcionales y el adaptador de lentes ......197
Cuidado y mantenimiento de la cámara ............................. 203
Solución de problemas ........................................................204
Especificaciones211
Índice220
Funciones disponibles en cada modo
de disparo224
5
Lea esta sección antes de empezar
Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le
recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba
para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara
son correctos. Canon Inc., sus filiales y sus distribuidores no
se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala
utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas
CompactFlash™, que cause que la imagen no se grabe o lo
haga en un formato ininteligible.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley
de copyright
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y deben
utilizarse de forma que se respeten las leyes y normativas de
copyright nacionales e internacionales. Recuerde que en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones
o propiedades comerciales con una cámara ocualquier otro
dispositivo puede suponer una infracción de la ley de copyright
u otros derechos legales, incluso en el caso de que las
imágenes se hayan grabado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara,
consulte el folleto Canon European Warranty System (EWS,
Garantía EWS), que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia
al cliente de Canon, consulte la parte posterior de esta
documentación o el folleto European Warranty System
(EWS, Garantía EWS).
Lea
6
Precauciones de seguridad
• Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que
ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas
a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando
la cámara correctamente.
• Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas
páginas tienen como objetivo enseñarle amanejar la cámara
y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar
posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos.
• En las próximas páginas, el término “equipo” se refiere
fundamentalmente a la cámara y sus accesorios de
alimentación, así como al alimentador de corriente opcional.
7
ADVERTENCIAS
• No apunte con la cámara directamente al sol o a otras
fuentes de luz intensa que pudieran dañarle la vista.
• No dispare el flash cerca de los ojos de personas o
animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash
podría dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al
menos aun metro (39 pulgadas) de distancia de los niños
cuando vaya a utilizar el flash.
• Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño
puede deteriorar accidentalmente la cámara o las baterías, lo
que podría traer consecuencias graves. Por otra parte, si un
niño se colocara la correa alrededor del cuello podría asfixiarse.
• Tenga especial cuidado de mantener las baterías de fecha
utilizadas fuera del alcance de los niños. Busque asistencia
médica inmediatamente si un niño se traga una batería.
• No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo
si dicha acción no se especifica en esta guía.Desmontar o
cambiar alguna pieza podría ocasionar una descarga eléctrica
de alta tensión. Todas las reparaciones, modificaciones y
revisiones internas, deberán ser realizadaspor personal
cualificado debidamente autorizadopor el distribuidor de
la cámara o el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
• Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto
voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ha
resultado dañada.Del mismo modo, nunca toque las partes
internas del equipo que pudieran quedar expuestas debido a
cualquier daño. Existe el riesgo de descarga eléctrica de alto
voltaje. Ante cualquier duda, consulte al distribuidor de su
cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon.
• Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos,
deje de manipular el equipo inmediatamente. Este tipo
de avería puede producir fuego o descargas eléctricas.
Apague inmediatamente la cámara, extraiga la batería y
desenchufe el cable de la fuente de alimentación. Compruebe
que la cámara ha dejado de emitir humo o gases tóxicos.
Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia
al cliente de Canon más cercano.
8
• Deje de manipular el equipo si se le cae o si la carcasa
está dañada. Este tipo de avería puede producir fuego o
descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara,
extraiga la batería y desenchufe el cable de la fuente de
alimentación. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio
de asistencia al cliente de Canon más cercano.
• Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua
u otros líquidos. No permita que entre líquido en la cámara.
La cámara no está impermeabilizada. Si el exterior de la cámara
entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquela con
un paño suave y absorbente. En caso de que caiga agua o
alguna sustancia extraña en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería o desenchufe el cable
de alimentación de la toma eléctrica de la pared. Si continúa
utilizando el equipo podría producirse fuego o descargas
eléctricas. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio
de asistencia al cliente de Canon más cercano.
• No utilice productos que contengan alcohol, benceno,
disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza
o el mantenimiento del equipo. Su uso podría ocasionar fuego.
• Extraiga periódicamente el cable de alimentación y limpie
la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el
enchufe, en la parte exterior de la toma de corriente y
en el área circundante. En ambientes polvorientos, húmedos
o grasientos, el polvo que seacumula alrededor del enchufe
a lo largo del tiempo, puede llegar a saturarse de humedad
y producir un cortocircuito, que podría originar fuego.
• No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación,
ni coloque objetos pesados sobre él. Cualquiera de estas
acciones podría provocar un cortocircuito y producir fuego
o una descarga eléctrica.
• No manipule el cable de alimentación con las manos
húmedas. En caso contrario podría sufrir una descarga
eléctrica. Cuando desenchufe el cable, sujételo por la parte
rígida del enchufe. Si tira de la parte flexible, podría estropear
el aislante y dejar el cable al descubierto, lo que sería un
origen potencial de descargas eléctricas o fuego.
…
9
• La utilización de fuentes de alimentación que no estén
expresamente recomendadas para este equipo podría dar
lugar a sobrecalentamiento, fuego, descargas eléctricas
y otros problemas. Utilice únicamente los accesorios de
alimentación recomendados.
• No deje las baterías junto a una fuente de calor ni las
exponga directamente a las llamas o a calor intenso.
Tampoco debe sumergirlas en agua. Esto podría deteriorar
las baterías y provocar la salida de líquidos corrosivos, fuego,
una descarga eléctrica, una explosión u otros daños graves.
• No intente desmontar la batería, alterarla de algún modo
o aplicarle calor.De lo contrario existiría un grave riesgo de
lesiones por explosión. Lave con agua abundante cualquier
parte del cuerpo, incluidos los ojos y la boca, o cualquier
prenda que entre en contacto con el contenido de la batería.
Si la boca o los ojos entran en contacto con estas sustancias,
lávelos con agua abundante y busque inmediatamente
asistencia médica.
• Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes
que pudieran dañar la carcasa. La batería podría derramar
líquidos y causar lesiones graves.
• No ocasione ningún cortocircuito entre los terminales
de la batería con objetos metálicos, tales como llaveros.
Esto podría producir un sobrecalentamiento, quemaduras
y otros daños.
• Antes de tirar la batería, cubra los terminales con cinta
adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto
directo con otros objetos. El contacto con los componentes
metálicos de otros materiales en los contenedores de basura
podría dar lugar a incendios y explosiones. Deposite las
baterías en los contenedores de su zona destinados a tal efecto.
• El uso de baterías no recomendadas expresamente para
este equipo podría dar lugar a explosiones o fugas que
podrían desembocar en fuego, lesiones y daños al entorno.
Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados.
10
• Si emplea baterías NiMH de tamaño AA, use únicamente
las de marca Canon junto con el cargador recomendado
para dichas baterías. El uso de un cargador distinto puede
causar un sobrecalentamiento o una deformación de las
baterías, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• Desconecte el cargador de batería o el alimentador de
corriente de la cámara y de la fuente de alimentación
después dehaber recargado la batería y cuando no esté
utilizando la cámara, con el fin de evitar incendios y otros
peligros.
• El terminal para la cámara del cable del cargador de batería
y del alimentador de corriente están diseñados para su uso
exclusivo con la cámara. No los utilice con otros productos
o baterías. Existe riesgo de incendio y otros peligros.
• Tenga cuidado al enroscar los accesorios que se venden
por separado (convertidor granangular, convertidor tele,
lentes para primeros planos y adaptador paralentes de
conversión). Si se aflojan, desprenden y rompen, los fragmentos
de cristal podrían causar lesiones.Nunca oriente la lente al sol
o a fuentes de luz intensa. Esto podría dañarle la vista.
PRECAUCIONES
• Evite utilizar, colocar o guardarel equipo en lugares
expuestos a la luz solarintensa o a altas temperaturas,
por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.
Laexposición a la luz solar y al calor intensos puede causar
fugas, sobrecalentamiento o explosiones en la batería que
den lugar a fuegos, quemaduras y otras lesiones. Las altas
temperaturas también pueden hacer que se deforme la
carcasa. Asegúrese de que la ventilación es buena en el
momento de utilizar el alimentador de corriente para cargar
la batería o encender la cámara.
• No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo. Esto
podría ocasionar fuego, descargas eléctricas y otras lesiones.
11
• Cuando lleve la cámara colgada al cuello, asegúrese de
no someterla a fuertes impactos que pudieran causarle
lesiones o dañar el equipo.
• Asegúrese de que no tapa el flash con los dedos cuando
vaya a disparar. Tampoco toque la superficie del flash después
de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo.
En ambos casos podría sufrir quemaduras.
• No utilice el flash si la lente está sucia o tiene polvo u
otras partículas. El recalentamiento consiguiente podría
dañar el flash.
• Si utiliza la cámara durante periodos prolongados, ésta
puede llegar a calentarse. Extreme las precauciones cuando
utilice la cámara durante un periodo prolongado, ya que podría
notar una sensación de calor excesivo en las manos.
12
Cómo prevenir los fallos de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros
equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar
averías oafectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados
con la condensación
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría
causar condensación (pequeñas gotas de agua) en las
superficies externas e internas. Esto se puede evitar colocando
el equipo en una bolsa hermética de plástico y dejando que
se adapte lentamente a los cambios de temperatura antes
de sacarlo.
Si la condensación tiene lugar dentro
de la cámara
Deje de utilizar el equipo inmediatamente si detecta condensación.
Si continúa utilizandola cámara, podríaestropearla. Extraiga
la tarjeta CF y las baterías o el cablede alimentación (si está
conectado) y espere hasta que la humedad se haya evaporado
completamente antes de volver a utilizar el equipo.
Almacenamientodurante períodos prolongados
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo
prolongado, extraiga las baterías de la cámara o el cargador de
las baterías y guarde el equipo en un lugar seguro. Si se guarda
la cámara durante períodos prolongados con las baterías
instaladas, éstas pueden descargarse y dañar el equipo.
13
Iniciación rápida
Instale las baterías
1
(pág. 20).
Desplace el cierre de la tapa
de la batería, abra la tapa
e inserte las baterías.
• Si desea obtener información
relevantesobre las baterías,
consulte
de las baterías
2
Instale la tarjeta CF
(pág. 24).
Abra la tapa de la ranura
de la tarjeta CF e inserte
una tarjeta CF.
Inserte la tarjeta CF en la
ranura de forma que el botón
de expulsión de la tarjeta CF
salga por completo.
3
Pulse el botón ON/OFFpara encender
la cámara (pág. 30).
Mantenga pulsado el botón ON/OFF hasta que
el indicador situado junto al visor comience a
parpadear en verde.
• Si la pantalla LCD muestra
el menú Ajustar Fecha/Hora,
ajuste la fecha y la hora
(pág. 26).
• Para obtener información acerca
de cómo cambiar el idioma,
consulte
4
Coloque el conmutador de modo
en la posición
14
Manejo correcto
(pág. 21).
Ajuste del idioma
(pág. 28).
(disparo) (pág. 32).
Indicador
5
3
4
Coloque el dial de modo
5
en la posición
Enfoque (pág. 40).
6
Dirija la cámara hacia el sujeto
y mantenga ligeramente pulsado
el botónde disparo hasta la mitadde su recorrido. Cuando elenfoque
está ajustado, la cámara emite
dos pitidos.
7
Dispare (pág. 40).
Pulse completamente el botón
de disparo. Al finalizar el disparo
se escuchará el sonido de cierre
del obturador.
8
Visualice la imagen grabada.
La imagen grabada aparece en
la pantalla LCD durante unos
dos segundos (pág. 62). Para
obtener información acerca de
cómo visualizar lasimágenes
que ya ha fotografiado, consulte
la sección
(pág. 118).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Para borrar inmediatamente la imagen visualizada
1 Pulse el botón mientras
2
Reproducción
se muestra la imagen.
Confirme que [Borrar] está
seleccionado y pulse el botón .
(pág. 60).
6, 7
Iniciación rápida
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
15
Guía de componentes
Palanca de zoom (pág. 42, 85, 118, 119)
Botón de disparo (pág. 40)
Dial de modo de disparo (pág. 19)
Botón ON/OFF (pág. 30)
Altavoz
Ventana del visor óptico (pág. 38)
Luz de ayuda AF (pág. 41)
Lámpara de reducción
de ojos rojos (pág. 68)
Lámpara del temporizador
(pág. 83)
Flash (pág. 67)
Tapa del terminal
Botón Liberador
del anillo
Soporte de la batería de fecha (pág. 191)
Terminal
(pág. 165)
Terminal DC IN (Entrada de CC)
(pág. 195)
Lente
Micrófono
de salida Audio/Vídeo
Terminal
16
Anillo
2
*
Pantalla LCD*3 (pág. 33)
Visor (pág. 38)
Tapa de la ranura de la tarjeta CF (pág. 24)
Pasador de la correa
Montaje de la correa
de muñeca*
Tapa de la batería
(pág. 20)
Cierre de la tapa de la batería (pág. 20)
Rosca del trípode
*1Tenga cuidado de no balancear la cámara ni engancharla en algún
sitio mientras la lleva colgada de la correa de muñeca.
2
*
Para conectar la cámara a un ordenador o a una impresora, utilice
uno de los cables siguientes.
• Ordenador: cable de interfaz USB IFC-300PCU (suministrado con
la cámara)
• Impresora compatible con la función de impresión directa (serieCP, opcional): cable de conexión directa DIF-100 (se suministra
con impresoras compatibles con la función de impresión directa)
• Impresora de Inyección de Burbuja con función de impresióndirecta (opcional): consulte la Guía de usuario de la Impresora de
Inyección de Burbuja.
Consulte el
con la función de impresión directa se puede usar con esta cámara.
3
*
Diagrama del sistema
La pantalla LCD está cubierta con una lámina fina de plástico que impide
que se raye durante el transporte. Quítela antes de usar la cámara.
para averiguar qué impresora compatible
1
Preparación de la cámara, Funciones básicas
17
Conmutador de modo
(pág. 32)
Botón (Flash) / Up
(Arriba) (pág. 43, 67)
Botón Right
(Derecha) (pág. 43)
Botón
Botón
Botón
(pág. 43, 132)
Botón
(pág. 44)
Botón
Down (Abajo) (pág. 43, 81)
Botón Left (Izquierda) (pág. 43)
(pág. 33)
(pág. 44)
(Macro) / MF (Enf. Manual) /
/ (Borrado de imagen una a una)
Indicadores
Los indicadores se iluminan oparpadean cuando se pulsa
el botón ON/OFF oel botón de disparo.
Indicador superior
Verde:Preparada para grabar / Preparada para comunicarse
Parpadea en verde: Activándose / Grabando en una tarjeta CF / Leyendo de
Naranja:Preparada para grabar (flash activado)
ParpadeaPreparada para grabar (aviso de movimiento de la
en naranja:cámara)
(si está conectada a un ordenador)
una tarjeta CF / Borrando de una tarjeta CF /
Transmitiendo datos (si está conectada a un ordenador)
Indicador inferior
Amarillo:Modo Macro / Modo Enfoque manual
ParpadeaDificultad para enfocar (aunque puede pulsar el
en amarillo:botón de disparo, pruebe a usar el bloqueo de
enfoque o ajuste manualmente el enfoque, pág. 113)
18
Dial Modo de disparo
a
n
o
a
Z
v
i
t
a
e
r
c
Auto
Z
o
n
á
a
m
i
d
e
•: Automático (pág. 60)
La cámara selecciona los ajustes automáticamente.
• Zona de imágenes
La cámara selecciona automáticamente los ajustes
según el tipo de composición de la imagen.
: Velocidad de obturación rápida (pág. 73)
: Velocidad de obturación lenta (pág. 74)
: Ayuda de Stitch (pág. 75)
: Película (pág. 79)
• Zona creativa
El usuario selecciona la exposición, la abertura u otros
ajustes para lograr efectos especiales.
: Programa AE (pág. 89)
: AE con prioridad a la velocidad de obturación
(pág. 91)
: AE con prioridad a la abertura (pág. 94)
: Exposición manual (pág. 96)
Utilice el dial Modo de disparo para
seleccionar un modo de disparo.
s
e
n
e
g
ásicas
Preparación de la cámara, Funciones b
19
Preparación de la cámara
Instalación de las baterías
La cámara utiliza cuatro baterías alcalinas de tamaño AA
suministradas con el equipo. Puede utilizar baterías
opcionales de hidruro metálico de níquel (NiMH).
Compruebe que la cámara estáapagada.
1
Deslice la tapa de cierre de la batería en
2
la dirección de la flecha y empújela para
abrirla. Abra la tapa.
Inserte las baterías como se muestra
3
en la figura.
Terminal positivo (+)
Terminal negativo (-)
Cierre la tapa de la batería.
4
20
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Cuando el indicador de la cámara parpadee en verde,
no apague la cámara ni abra la tapa de la batería.
La cámara está escribiendo,leyendo, borrando o
transmitiendo una imagen a la tarjeta CF o desde ésta.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Le recomendamos que utilice el Kit adaptador de CA
ACK600 opcional para suministrar corriente a la cámara
durante sesiones prolongadas (pág. 195).
• El Kit de batería y cargador opcional permite utilizar
baterías NiMH recargables para alimentar la cámara
(pág. 193).
• Para obtener información sobre el Kit de batería y
cargador y las baterías NiMH recargables de tamaño
AA, consulte el
esta guía).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Diagrama del sistema
Manejo correcto de las baterías
• Utilice únicamentebaterías alcalinas de tamaño AA o baterías
Canon NiMH de tamaño AA.Paraobtener información sobre
el manejo de las baterías NiMH recargables de tamaño AA,
consulte
• No utilice baterías de manganeso o litio, porque podrían
sobrecalentar la cámara.
• El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar dependiendo
de la marca. Por esta razón, el tiempo de funcionamiento de
las baterías que compre puede ser inferior al de las baterías
suministradas con la cámara.
• El tiempo de funcionamiento de la cámara puede disminuir
a temperaturas bajas cuando se utilizan baterías alcalinas.
Por sus especificaciones, las baterías alcalinas pueden
agotarse más deprisa que las baterías NiMH. Si va a utilizar
la cámara en zonas frías durante un periodo prolongado de
tiempo, le recomendamos que utilice el Kit de baterías NiMH
de tamaño AA de Canon (un juego de cuatro unidades).
Uso de los Kits de baterías opcionales
(pág. 214).
(no incluido en
(pág. 193).
ásicas
Preparación de la cámara, Funciones b
21
• Aunque la cámara admite baterías de níquel-cadmio de tamaño
AA, el rendimiento no es fiable y, por tanto, se desaconseja su
uso.
• No mezcle nunca baterías nuevas con baterías parcialmente
usadas. Coloque siempre en la cámara cuatro baterías
nuevas (o completamente recargadas) al mismo tiempo.
• Tenga cuidado de colocar las baterías con los terminales
positivo (+) y negativo (-) en la posición correcta.
• No mezcle nunca baterías de diferentes tipos o distintos
fabricantes. Las cuatro baterías deben ser iguales.
• Antes de insertar las baterías, limpie los terminales con un
paño seco. La grasa de la piel y cualquier otro tipo de suciedad
pueden disminuir significativamente el número de imágenes
que se pueden grabar o reducir el tiempo de uso.
• El rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas bajas,
especialmente el de las baterías alcalinas. Si está utilizando
la cámara en áreas frías y las baterías se agotan más deprisa
de lo normal, puede recuperar el rendimiento guardando las
baterías durante unos momentos en un bolsillo interior con
el fin de calentarlas antes del uso. No guarde las baterías en
un bolsillo con un llavero u otros objetos metálicos porque se
puede producir un cortocircuito.
• Si no va a utilizar la cámara durante un tiempo prolongado,
extraiga las bateríasy guárdelas en un lugar seguro.Las
baterías pueden sufrir fugas y dañar la cámara si permanecen
instaladas duranteperiodos prolongados sin uso.
ADVERTENCIA
No utilice nunca baterías dañadas o que tengan la cubierta
externa parcial o totalmente deteriorada. En esas condiciones
existe el riesgo de que se produzcan fugas, sobrecalentamiento
o explosiones. Compruebe siempre que las cubiertas de las
baterías compradas en una tienda no están deterioradas antes
de cargarlas. No utilice baterías cuya cubierta sea defectuosa.
Nunca utilice baterías con el siguiente aspecto.
22
Baterías con la cubierta (revestimiento de aislamiento
eléctrico) total o parcialmente pelada.
Baterías con el polo positivo (terminal “+”) plano.
Baterías en las que el terminal negativo tiene la
forma correcta (sobresale de la base metálica), pero
la cubierta no cubre el borde de la base metálica.
Indicaciones del estado de la batería
La pantalla LCD muestra un icono o un mensaje para
indicar que las baterías están bajas de carga o agotadas.
Queda poca carga en las baterías. Sustitúyalas
o recárguelas pronto.
Si la pantalla LCD está apagada, este icono
Cambie las
baterías
aparecerá cuando pulse uno de los siguientes
botones:
Las bateríasestán totalmente descargadas y la
cámara no puede funcionar. Debe reemplazar
las baterías inmediatamente.
o / MF.
ásicas
Preparación de la cámara, Funciones b
23
Instalación de una
Instalación de una tarjeta Compacta Flash
tarjeta CF
Compruebe que la cámara está apagada.
1
Deslice la tapade la ranura de la tarjeta CF
2
en la dirección de la flecha y ábrala.
Inserte la tarjeta CF con la etiqueta hacia
3
fuera y la flecha señalando al interior.
• Inserte por completo la tarjeta CF en la ranura de modo que
el botón de expulsión de la tarjeta quede completamente
expuesto.
Marca de flecha
Etiqueta de la tarjeta
Botón de expulsión de la tarjeta CF
• Para extraer la tarjeta CF, pulse el botón de expulsión.
24
Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• El indicador del lado izquierdo del visor parpadea en
verde cuando la cámara está escribiendo, leyendo,
borrando o transmitiendo una imagen a la tarjeta o desde
ésta. No realice ninguna de las acciones siguientes, ya
que los datos de imágenes podrían perderse o dañarse:
- No mueva la cámara.
- No apague la cámara ni abra la tapa de la ranura
de la tarjeta CF.
• El uso de tarjetas CF cuyo contenido haya sido editado
en otra cámara o con el software de otra empresa puede
causar problemas de funcionamiento en la cámara.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Si desea obtener información adicional sobre las tarjetas
CF, consulte
(imágenes grabables)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Acerca de las tarjetasCF...
• Las tarjetas CF son dispositivos electrónicos de alta precisión.
No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones.
• No intente desmontar o alterar una tarjeta CF.
• Si se somete a una tarjetaCF a cambios rápidos y extremos
detemperatura, se puede producir condensación en la tarjeta,
lo que podría provocar averías. Para impedir la condensación,
coloque la tarjeta CF en una bolsa de plástico cerrada
herméticamente antes de llevarla a una zona con diferente
temperatura, y déjela adaptarse poco a poco a la nueva
temperatura. Si se produce condensación en la tarjeta CF,
guárdela a temperatura ambiente hasta que las gotas de
agua se hayan evaporado de manera natural.
• No utilice ni almacene tarjetas CF en los siguientes lugares.
- Zonas en las que haya polvo o arena
- Zonas con mucha humedad y altas temperaturas
Tarjetas CF y capacidades estimadas
(pág. 215).
Preparación de la cámara, Funciones básicas
25
Ajuste de fecha y hora
El menú Ajustar Fecha/Hora aparece la primera vez que
la cámara se enciende y cuando la batería de fecha se
ha agotado. Reemplace la batería de fecha y vuelva a
ajustar la fecha y la hora siguiendo las instrucciones
que se describen a continuación a partir del paso 5.
Pulse el botón ON/OFFpara encender
1
la cámara (pág. 30).
Pulse el botón
2
Aparecerá el menú [ (Grabación)] o [ (Play)].
Seleccioneel menú [ (Configuración)]
3
con los botones derecha o izquierda.
26
.
Menú [ (Grabación)]
que se muestra
Loading...
+ 202 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.