Lesen Sie den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 5).
z
Lesen Sie auch die Informationen in der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der
Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] und im Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Ablauf und Anleitungen
Diese Anleitung
Aufnehmen mit der Kamera
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM
mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera]
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Diese Anleitung
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für
die Canon-Digitalkamera]
Herunterladen von Bildern auf einen Computer
Benutzerhandbuch für den Direktdruck
Druckerhandbuch
Verwenden des Druckers und Druckvorgang
Die Verwendung von Originalzubehör von
Canon wird empfohlen.
Diese Kamera wurde so konstruiert, dass bei der
Verwendung von Originalzubehör von Canon ihre
optimale Leistungsfähigkeit erreicht wird. Canon
übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an
der Kamera oder Unfälle (z. B. Feuer), die durch
Fehlfunktionen von Zubehörteilen verursacht
wurden, die nicht von Canon stammen
(z. B. Auslaufen oder Explosion eines Akkus).
Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für
Reparaturen gültig ist, die aufgrund von
Fehlfunktionen von Zubehörteilen, die nicht
von Canon stammen, erforderlich werden.
In diesen Fällen können Sie eine kostenpflichtige
Reparatur bei Canon in Auftrag geben.
* : Standardeinstellungen O : Verfügbar U : Nur für das erste Bild verfügbar – : Nicht verfügbar
Der Standard für alle Einstellungen, die durch Menü- und Tastenoperationen geändert wurden, kann abgesehen von [Datum/Uhrzeit] und
[Sprache] in einem einzigen Vorgang wiederhergestellt werden (S. 62).
(1) Der Weißabgleich kann nicht eingestellt werden, wenn für den Fotoeffekt der Modus [Sepia] oder [Schwarz/Weiß] ausgewählt wurde.
(2) Der Weißabgleich ist auf [Automatisch] eingestellt.
(3) Die Einstellung wird von der Kamera aut omatisch vorgenommen.
Funktionsiehe Seite
Mehrfeldmessung
Spotmessung
(1)
–
O
–
O
*– –
–
O
–
O
(2)
–
O
–
O
(3)
–
O
–
O
OO
OO
: Die Einstellung bleibt nach dem Abschalten der Kamera erhalten.
U
O
––
––
U
O
U
O
(3)–(3)
–
––
––
U
O
65
65Mittenbetonte Mittelbildung
66
70
69
64
31
33
129
Gehäusetemperatur der Kamera
Bei längerem Gebrauch der Kamera kann sich das
Gehäuse erwärmen. Denken Sie daran, und gehen
Sie bei längerem Betrieb des Geräts entsprechend
vorsichtig vor.
Der LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser
Produktionstechniken hergestellt. Mehr als
99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer
Spezifikation. Weniger als 0,01 % der Pixel können
gelegentlich versehentlich aufleuchten oder als
rote oder schwarze Punkte angezeigt werden.
Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die
aufgenommenen Bilder und stellt keine
Fehlfunktion dar.
Spracheinstellung
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung
finden Sie auf Seite 21.
Lesen Sie vor der Verwendung der Kamera den
Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 5).
Haftungsausschluss
z Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen
Informationen sorgfältig auf Genauigkeit und
Vollständigkeit überprüft wurden, kann für
Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung
übernommen werden. Canon behält sich das
Recht vor, die hier beschriebenen Hard- und
Softwaremerkmale jederzeit unangekündigt
zu ändern.
z Dieses Handbuch darf ohne vorherige
schriftliche Genehmigung von Canon
weder ganz noch teilweise in irgendeiner
Form oder mit irgendwelchen Mitteln
vervielfältigt, übermittelt, abgeschrieben,
in Informationssystemen gespeichert oder
in andere Sprachen übersetzt werden.
z Canon Inc. übernimmt keine Garantie für
Schäden durch fehlerhafte oder
verlorengegangene Daten aufgrund falscher
Bedienung oder Fehlfunktion der Kamera,
der Software, der Kompakt-Flashmemory
Karte (CF-Karten), von Computern,
Zusatzgeräten oder der Verwendung von
CF-Karten, die nicht von Canon stammen.
1
Hinweise zu Marken
• Canon und PowerShot sind Marken
von Canon Inc.
• CompactFlash ist eine Marke der
SanDisk Corporation.
• iBook und iMac sind Marken von
Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh und
QuickTime sind Marken bzw. in den USA und
anderen Ländern eingetragene Marken von
Apple Computer Inc.
• Microsoft, Windows und Windows NT sind
Marken bzw. in den USA und anderen Ländern
eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
• Sonstige nicht aufgeführte Namen und Produkte
sind möglicherweise Marken oder eingetragene
Marken der betreffenden Firmen.
Verwendete Symbole
Durch Symbole unter Titelbalken werden
Betriebsmodi angezeigt. Wie im folgenden
Beispiel angezeigt, sollte der Aufnahmemodus
auf , , oder gestellt werden.
Verwenden des Blitzes
Aufnahmemodus
Dieses Symbol kennzeichnet Passagen
mit Informationen zum Betrieb
der Kamera.
Tipps und Informationen zum
Fotografieren117
Übersicht119
Funktionen der verschiedenen Aufnahmemodi.. 127
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Probeaufnahmen
zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und ordnungsgemäß bedient wird. Beachten
Sie, dass Canon, seine Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für
Folgeschäden übernehmen, die durch die Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer
Kompakt-Flashmemory Karte (CF-Karte)) entstehen und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht
oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Canon-Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals in
einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und
-bestimmungen verstößt oder diesen zuwiderläuft. Beachten Sie weiterhin, dass das Kopieren von Bildern
aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte
unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft,
auch wenn das Bild nur zur persönlichen Verwendung aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in der mitgelieferten EWSBroschüre (Canon European Warranty System, EWS-Garantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf dem Rückumschlag dieser
Broschüre oder in der EWS-Broschüre.
5
Bitte zuerst lesen
Sicherheitsvorkehrungen
z Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme der Kamera, dass Sie die im Folgenden beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera
ordnungsgemäß bedient wird.
z Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen die problemlose und
korrekte Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern,
dass Sie selbst oder andere Personen oder Geräte zu Schaden kommen.
z Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Begriff „Geräte“ vorrangig auf die Kamera, die Batterien,
die separat erhältlichen Akkus und Ladegeräte sowie das Netzgerät.
6
Bitte zuerst lesen
WARNHINWEISE
z
Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere intensive Lichtquellen, da sonst die Gefahr von
Augenschäden besteht.
z
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder Tieren aus.
Augenschäden führen. Halten Sie bei der Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand
von mindestens einem Meter ein.
z
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
die Akkus, kann es schwere Verletzungen erleiden. Darüber hinaus besteht durch Anlegen des Tragegurtes durch ein Kind
Erstickungsgefahr.
z
Besonders sorgfältig ist darauf zu achten, dass die in der Kamera verwendete Datumsbatterie für Kinder unzugänglich
aufbewahrt wird.
z
Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder daran Änderungen vorzunehmen, die nicht
ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben sind.
Schläge ausgelöst werden. Die Wartung interner Teile sowie Änderungen und Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte, durch
den Kamerahändler oder den Canon Kundendienst autorisierte Fachkräfte vorgenommen werden.
z
Zur Vermeidung starker elektrischer Schläge dürfen die Komponenten des Blitzes einer beschädigten Kamera niemals
berührt werden.
Dabei besteht die Gefahr eines starken elektrischen Schlags. Verständigen Sie in einem solchen Fall schnellstmöglich Ihren
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z
Stellen Sie beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen die Verwendung der Kamera unverzüglich ein.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie
den Akku heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch und keine
Gase austreten. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Wenn ein Kind versehentlich eine Batterie verschluckt, begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung.
Ebenso darf das aufgrund einer Beschädigung freiliegende Innere von Zubehörteilen nicht berührt werden.
Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera oder
Durch Zerlegen oder Änderungen können starke elektrische
Das intensive Blitzlicht kann zu
7
Bitte zuerst lesen
z
Die Geräte dürfen nicht mehr verwendet werden, wenn diese fallengelassen wurden oder Schäden am Gehäuse
vorliegen.
nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler
oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z
Jeglicher Kontakt der Geräte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ist unter allen Umständen zu vermeiden.
Sie niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der Kamera mit
Flüssigkeit oder salzhaltiger Luft in Berührung kommt, sollte die Kamera mit einem weichen, saugfähigen Tuch trockengerieben
werden. Sollten Wasser oder Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen, schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen
Sie den Akku heraus, und/oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes
oder elektrischen Schlags. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z
Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündbare Substanzen dürfen nicht zur Reinigung oder
Wartung der Geräte verwendet werden.
z
Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und wischen Sie Schmutz und Staub ab, die sich auf dem
Stecker, dem Äußeren der Steckdose und der näheren Umgebung angesammelt haben.
Fett in der Luft kann der im Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub mit Feuchtigkeit gesättigt werden. Dies kann zu
einem Kurzschluss und in der Folge zu Bränden führen.
z
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel des Netzteils, und legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf.
verursachen können.
z
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen.
Händen kann zu einem elektrischen Schlag führen. Beim Herausziehen des Kabels darf dieses nur an dem dafür vorgesehenen
stabilen Teil des Steckers angefasst werden. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, da sonst das Kabel beschädigt, unter Spannung
stehende Bereiche und/oder deren Isolation freigelegt und Brände und elektrische Schläge verursacht werden könnten.
z
Verwenden Sie nur das empfohlene Stromversorgungszubehör.
empfohlenen Stromquellen kann zu Überhitzung, Beschädigung des Geräts, Bränden, elektrischen Schlägen und anderen
Beschädigungen führen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus,
Lassen
Die Verwendung derartiger Substanzen kann zu Bränden führen.
Durch Staub, Feuchtigkeit oder
Andernfalls besteht die Gefahr elektrischer Kurzschlüsse, die Brände oder elektrische Schläge
Das Berühren des Netzkabels mit feuchten
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät
8
Bitte zuerst lesen
z
Die Akkus und Batterien müssen von Hitzequellen und offenen Flammen ferngehalten werden.
nicht in Wasser getaucht werden. Andernfalls können Beschädigungen auftreten, ätzende Flüssigkeiten austreten und Brände,
elektrische Schläge, Explosionen und schwere Verletzungen verursacht werden.
z
Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, zu modifizieren oder Hitze auszusetzen.
durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile (insbesondere Mund und Augen) oder Kleidungsstücke, die mit Substanzen aus
dem Inneren eines Akkus oder einer Batterie in Berührung gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser ab.
z
Lassen Sie Akkus und Batterien möglichst nicht fallen, und schützen Sie diese vor Stößen und Schlägen, die das
Gehäuse beschädigen könnten.
z
Schließen Sie die Kontakte niemals mit Metallgegenständen wie z. B. Schlüsselanhängern kurz.
Überhitzung, Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.
z
Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben,
damit diese nicht mit anderen Gegenständen in Berührung kommen.
Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen. Entsorgen Sie Akkus und Batterien nach Möglichkeit als Sondermüll.
z
Verwenden Sie nur empfohlene Akkus/Batterien und empfohlenes Zubehör.
diese Geräte zugelassenen Akkus oder Batterien kann zu Explosionen oder zu undichten Stellen führen, wodurch Brände,
Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung verursacht werden können.
z
Verwenden Sie ausschließlich Canon NiMH-Akkus der Größe AA und das für diese Batterien empfohlene Ladegerät.
Die Verwendung anderer Ladegeräte kann zu Überhitzung oder Verformung der Akkus führen und Feuer oder elektrische
Schläge auslösen.
z
Trennen Sie das Akkuladegerät bzw. das Kompakt-Netzgerät nach dem Laden und bei Nichtverwendung der Kamera
sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere Schäden zu vermeiden.
eines dieser Geräte über eine längere Zeit kann zu Überhitzungen, Verformungen oder Bränden führen.
z
Der Kameraanschluss am Kabel des Akkuladegeräts und des Netzkabels ist ausschließlich zur Verwendung mit der
Kamera bestimmt.
anderer Schäden.
Verwenden Sie diesen nicht mit anderen Produkten oder Akkus. Es besteht die Gefahr eines Brandes oder
Andernfalls können die Akkus oder Batterien auslaufen und zu Verletzungen führen.
Eine Berührung mit Metallgegenständen in
Es besteht große Verletzungsgefahr
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für
Außerdem dürfen sie
Dies könnte zu
Die Verwendung
9
Bitte zuerst lesen
VORSICHT
z
Verwenden und lagern Sie die Kamera möglichst nicht an Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen
ausgesetzt sind, wie zum Beispiel auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
und Hitze können zu Auslaufen, Überhitzung oder Explosion der Akkus führen, wodurch Brände, Verbrennungen oder andere
Verletzungen verursacht werden können. Hohe Temperaturen können außerdem zu Gehäuseverformungen führen. Achten Sie bei
der Verwendung des Ladegeräts zum Laden der Akkus oder zum Betrieb der Kamera auf ausreichende Lüftung.
z
Das Gerät sollte trocken und staubfrei gelagert werden.
anderen Schäden.
z
Wenn Sie die Kamera am Gurt tragen oder halten, achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen andere Gegenstände prallt
bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt ist, die zu Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
z
Verdecken Sie den Blitz bei der Aufnahme nicht mit Ihren Fingern oder Ihrer Kleidung.
werden und Rauch absondern oder Störgeräusche verursachen. Vermeiden Sie ebenfalls Berührungen mit der Oberfläche des
Blitzes, nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.
z
Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn Schmutz, Staub oder sonstige Verunreinigungen an diesem haften.
entstehende Hitze kann den Blitz beschädigen.
z
Das Akkuladegerät darf nur an Steckdosen mit der zulässigen Netzspannung angeschlossenen werden. Diese darf in keinem
Fall höher liegen.
z
Akkuladegerät und Kompakt-Netzgerät dürfen nicht verwendet werden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt oder die
Stecker nicht richtig in die Steckdose eingesteckt sind.
z
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (wie Nadeln oder Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten des
Ladegeräts bzw. dem Stecker in Berührung kommen.
z
Wird die Kamera über einen längeren Zeitraum betrieben, kann sich das Gehäuse erwärmen.
entsprechend vorsichtig mit der Kamera um, da diese in Ihren Händen sehr heiß werden kann.
10
Die Form der Stecker für das Akkuladegerät ist regional unterschiedlich.
Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder
Intensive Sonneneinstrahlung
Der Blitz könnte sonst beschädigt
Die dabei
Gehen Sie bei längerem Betrieb
Bitte zuerst lesen
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromotoren oder anderen Geräten fern,
die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen
oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie durch Kondenswasser ausgelöste Probleme
Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann dies zur
Kondenswasserbildung (Wassertröpfchen) am Gehäuse und im Geräteinneren führen. Dies kann
vermieden werden, indem das Gerät in einer luftdichten, verschließbaren Plastiktüte verstaut wird,
bis es sich langsam an die Umgebungstemperatur angepasst hat und die Tüte entfernt werden kann.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Bei Kondenswasserbildung ist der Betrieb der Kamera sofort einzustellen.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die CF-Karte, den Akku und ggf. das
Netzkabel von der Kamera, und warten Sie vor der erneuten Inbetriebnahme, bis die Feuchtigkeit
vollständig verdunstet ist.
Längere Lagerungszeiten
Bei längerer Nichtverwendung der Kamera sollte der Akku aus der Kamera bzw. dem Ladegerät entfernt
und die Geräte an einem sicheren Ort gelagert werden. Wird die Kamera für längere Zeit mit eingesetzten
Akkus oder Batterien gelagert, können sich diese entladen und die Kamera beschädigen.
11
Komponenten
Auslöser (S. 31)
Schalter für den Aufnahmemodus (S. 35)
Sucherfenster (S. 32)
Mikrofon (S. 73)
AF-Hilfslicht (S. 33)
Lampe zur Verringerung roter Augen (S. 39)
Selbstauslöser-Lampe (S. 41)
Blitz (S. 38)
Kontaktabdeckung (S. 86)
-Anschluss* (S. 86)
DC-Anschluss (S. 109)
Objektiv
Objektivabdeckung (S. 23)
* Zum Anschluss der Kamera an einen Computer oder Drucker ist eines der folgenden Kabel zu verwenden.
•
Computer
•
Weitere Informationen zu direktdruckfähigen Druckern finden Sie in der Systemübersicht oder im Benutzerhandbuch für den
Direktdruck, die im Lieferumfang der Kamera enthalten sind.
12
: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
Direktdruckfähige Drucker (separat erhältlich)
• CP-Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten) oder Direktschnittstellenkabel DIF-100
(im Lieferumfang von CP-100/CP-10 enthalten)
• Tintenstrahldrucker:
-Mit Bubble Jet Direct kompatible Drucker: Ausführliche Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Tintenstrahldruckers.
• Mit PictBridge kompatible Drucker anderer Hersteller: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
Komponenten
Halterung für die Datumsbatterie (S. 105)
Sucher (S. 32)
Riemenhalterung*
CF-Karten-Steckplatz/
Akkufachabdeckung (S. 15)
Lautsprecher
Stativbuchse
LCD-Monitor (S. 26)
* Wenn Sie die Kamera am Riemen tragen, sollten Sie besonders vorsichtig sein. Schwenken Sie die
Kamera nicht umher, und vermeiden Sie Zusammenstöße mit möglichen Hindernissen.
13
Komponenten
.
FUNC. (Funktion) (S. 54)/
(Einzelbild löschen)
Taste (S. 53)
DISP. (Anzeige) Taste (S. 26)
MENU Taste (S. 55)
Omni-Selector (S. 38, 40, 41, 65)
(Lichtmessung)/, (Blitz)/ , (Serienbilder)
(Selbstauslöser)/, (Makro)/ (Unendlich)/
Zoom-Taste (S. 31)
Aufnahme:
(
Weitwinkel)/ (Tele) (S. 31)
Wiedergabe: (Verkleinern)/ (Vergrößern) (S. 47)
(Einschalten/Wiedergabe) Taste (S. 23)
(Print/Share) Taste
Folgende Funktionen stehen durch einmaliges
Drücken der Taste zur Verfügung.
- Drucken: Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck (separat zu diesem
Handbuch).
- Herunterladen von Bildern (nur Windows): Weitere Informationen finden Sie auf Seite 83 in diesem Handbuch
und in der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die
Canon-Digitalkamera] (separat zu diesem Handbuch).
Ta st e SET
Die Kontrollleuchte blinkt bzw. leuchtet bei Anschluss an einen Drucker oder Computer.
Blau: Bereit zum Druck/Bereit zur Bildübertragung
Blau blinkend: Druck/Übertragung wird ausgeführt
Die Kontrollleuchten leuchten oder blinken beim Öffnen des Objektivdeckels bzw. bei jeder Verwendung des Auslösers.
Obere Kontrollleuchte
Bereit zur Aufnahme bzw. zur Kommunikation
Grün:
mit dem Computer.
Grün blinkend:
Orange:
Start, Aufzeichnung auf die CF-Karte,
Lesen von der CF-Karte, Löschen von Daten
von der CF-Karte oder Datenübertragung auf
den Computer.
Bereit zum Aufnehmen (mit Blitz).
Orange blinkend:
Untere Kontrollleuchte
Modus Makro oder Unendlich
Gelb:
Gelb blinkend:
Bereit zum Aufnehmen
(Verwacklungswarnung) oder Laden des Blitzes
(mit eingeschaltetem LCD-Monitor).
Direkte Fokussierung (auch wenn der
Auslöser gedrückt werden kann, empfiehlt sich
die Verwendung des Schärfenspeichers (S. 63))
14
Vorbereiten der Kamera
Einsetzen des Akkus/der CF-Karte
Setzen Sie zwei (2) Alkalinebatterien der Größe AA
(im Lieferumfang der Kamera enthalten) oder zwei (2)
NiMH-Akkus der Größe AA (separat erhältlich) und die CF-Karte
in die Kamera ein.
1
Schließen Sie die Objektivabdeckung, und vergewissern
4
Setzen Sie die Batterien wie angezeigt ein, und
schließen Sie die Akkufachabdeckung.
Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
2
Schieben Sie die CF-Kartensteckplatz-/
Akkufachabdeckung nach vorne, und öffnen Sie diese.
5
Setzen Sie CF-Karte wie angezeigt ein, und schließen Sie
die CF-Kartensteckplatz-/Akkufachabdeckung.
z
Schieben Sie die CF-Karte ganz nach unten, so dass sie fest sitzt (zum Lösen
der CF-Karte halten Sie diese fest und ziehen sie heraus).
3
Schieben Sie die Verriegelung der Akkufachabdeckung in
Pfeilrichtung, und öffnen Sie die Abdeckung.
Verriegelung der
Akkufachabdeckung
Akkufachabdeckung
(-) Minuspol
(+) Pluspol
15
Vorbereiten der Kamera
z
Wenn die Kontrollleuchte neben dem Sucher grün
blinkt, wird von der Kamera gerade ein Bild auf die
bzw. von der CF-Karte aufgezeichnet, gelesen,
gelöscht oder übertragen. Vermeiden Sie folgende
Vorgänge, da die aufgezeichneten Bilder sonst
beschädigt werden könnten.
• Ausschalten der Kamera
• Öffnen der CF-Kartensteckplatz-/
Akkufachabdeckung
• Verwackeln der Kamera
z
Es sollten nur in der Kamera formatierte CF-Karten
verwendet werden (S. 18). Die im Lieferumfang
der Kamera enthaltene Karte kann ohne weitere
Formatierung verwendet werden.
z
Bei längeren Betriebszeiten wird zur
Stromversorgung der Kamera die Verwendendung
des separat erhältlichen Netzteils ACK800
empfohlen (S. 109).
z
Mit dem separat erhältlichen Akkuladegerät
können zur Stromversorgung der Kamera
wiederaufladbare NiMH-Akkus verwendet
werden. (S. 106).
z
Siehe Akkuleistung (S. 114).
16
z
Informationen über den Akku- und Ladegerät-Satz
und wiederaufladbare NiMH-Akkus der Größe AA
finden Sie in der Systemübersicht (separat von
diesem Handbuch).
z
Weitere Informationen finden Sie unter
CF-Kartentypen und geschätzte Kapazitäten
(Aufnahmen) (S. 114).
Ordnungsgemäßer Umgang mit Batterien
z
Verwenden Sie ausschließlich Alkalinebatterien der Größe
AA oder Canon NiMH-Akkus derselben Größe (separat
erhältlich). Weitere Informationen über die Handhabung
der wiederaufladbaren NiMH-Akkus Größe AA finden
Sie unter Verwendung der Stromversorgungssets (separat erhältlich) (S. 106).
z
Verwenden Sie auf keinen Fall Mangan- oder LithiumBatterien, da diese in der Kamera überhitzen können.
z
Da sich die Leistung von Alkalinebatterien je nach
Marke unterscheidet, ist die Lebensdauer der von Ihnen
erworbenen Batterien möglicherweise kürzer als die der
im Lieferumfang der Kamera enthaltenen Batterien.
Vorbereiten der Kamera
z
Bei der Verwendung von Alkalinebatterien kann sich die
Betriebszeit der Kamera bei niedrigen Temperaturen
verkürzen. Auch aufgrund ihrer technischen Eigenschaften
können Alkalinebatterien schneller verbrauchen als NiMHAkkus. Zum längeren Betrieb der Kamera bei niedrigen
Temperaturen empfiehlt sich die Verwendung des Canon
NiMH-Akkusatzes NB4-200 (Satz mit vier Akkus).
z
Auch wenn Nickel-Cadmium-Batterien der Größe AA
verwendet werden können, wird die Verwendung wegen ihrer
unzuverlässigen Leistung nicht empfohlen.
z
Neue und teilweise entladene Batterien dürfen unter
keinen Umständen gemeinsam verwendet werden.
Verwenden Sie gleichzeitig nur zwei neue (oder
vollständig aufgeladene) Batterien/Akkus.
z
Achten Sie darauf, die Batterien entsprechend ihrer (+)
Plus- und (-) Minuspole einzusetzen.
z
Batterien unterschiedlichen Typs oder von
verschiedenen Herstellern dürfen unter keinen
Umständen gemeinsam verwendet werden.
Beide Akkus/Batterien sollten identisch sein.
z
Reinigen Sie die Kontakte vor dem Einsetzen mit einem
trockenen Tuch. Hautfette und sonstige Verschmutzungen
können die Anzahl möglicher Aufnahmen bzw. die
Betriebszeit deutlich verkürzen.
z
Die Batterieleistung sinkt bei niedrigen Temperaturen
(insbesondere bei Alkalinebatterien).
Wenn Sie die Kamera in kalten Umgebungen verwenden und
die Batterien sich schneller als gewöhnlich entladen, können
Sie die Leistung wiederherstellen, indem Sie die Batterien vor
der Verwendung in einer Innentasche aufwärmen. Achten Sie
jedoch darauf, dass die Batterien dort nicht mit
Schlüsselanhängern aus Metall oder anderen
Metallgegenständen in Berührung kommen, die einen
Kurzschluss der Batterien hervorrufen können.
z
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden, nehmen Sie die Batterien heraus, und bewahren
Sie sie an einem sicheren Ort auf. Bei längerer
Nichtverwendung in der Kamera verbleibende Batterien
können auslaufen und die Kamera beschädigen.
WARNHINWEISE
Verwenden Sie niemals beschädigte
Batterien oder Batterien, deren äußere
Schutzhülle vollständig oder teilweise fehlt
oder abgezogen ist, da diese Batterien
auslaufen, sich überhitzen oder
explodieren können. Überprüfen Sie bei
gekauften Batterien vor dem Aufladen
stets die Unversehrtheit der Schutzhülle.
Batterien mit beschädigter Schutzhülle
dürfen nicht verwendet werden.
17
Vorbereiten der Kamera
Batterien, die wie folgt aussehen, sollten auf
keinen Fall verwendet werden:
Batterien, deren Schutzband (elektrische
Isolierung) abgezogen ist.
Die positive Elektrode (der Pluspol) ist
abgeflacht.
Der negative Pol hat zwar die richtige Form
(d. h. er ragt aus der Metallfassung hervor),
die Schutzhülle reicht jedoch nicht bis über
den Rand der Metallfassung.
Batteriestatusanzeigen
Ein Symbol oder ein Hinweis auf dem LCD-Monitor zeigt an,
dass die Batterien fast leer oder erschöpft sind.
Die Batterien sind fast leer. Die Batterien
(Akkus) müssen ausgetauscht (bzw.
aufgeladen) werden. Wenn Sie eine der
folgenden Tasten drücken, wird bei
ausgeschaltetem LCD-Monitor dieses
Symbol angezeigt: den Omni-Selector, Taste
DISP.
Wechseln
Sie die
Batterien
18
und Taste
Die Batterien sind vollständig erschöpft, und
die Kamera ist nicht mehr betriebsbereit.
Die Batterien müssen umgehend
ausgetauscht werden.
FUNC.
Formatieren von CF-Karten
CF-Karten sollten immer formatiert werden,
wenn es sich um neue Karten handelt oder
neben Bildern auch andere Daten gelöscht
werden sollen.
Durch das Formatieren der CF-Karte werden
alle darauf gespeicherten Daten, einschließlich
der geschützten Bilder, dauerhaft gelöscht.
Überprüfen Sie vor der Formatierung stets den
Inhalt bereits verwendeter Karten.
1
Schalten Sie die Kamera ein (S. 23).
2
Drücken Sie die
Taste MENU ,
und wählen Sie
mithilfe von
oder die Option
[(Einstellungen)]
aus.
3
Wählen Sie mithilfe von
oder die Option
(formatieren) aus,
und drücken Sie die
Taste SET.
4
Wählen Sie mithilfe von
or [OK] aus, und
drücken Sie die
Taste SET.
z
Wählen Sie zum Abbrechen der
Formatierung die Option
[Abbrechen], und drücken Sie die
Ta st e
SET
.
z
Die nach dem Formatieren angezeigte Kapazität der
CF-Karte liegt unter der auf dem Etikett angegebenen
Nennkapazität. Dabei handelt es sich weder um eine
Fehlfunktion der CF-Karte noch der Kamera.
5
Drücken Sie die Taste MENU.
z
Wenn die Kamera nicht ordnungsgemäß
funktioniert, ist die CF-Karte möglicherweise
beschädigt. Durch eine Neuformatierung der
Karte kann dieses Problem möglicherweise
behoben werden.
Vorbereiten der Kamera
z
Probleme mit einer nicht von Canon hergestellten
CF-Karte lassen sich möglicherweise durch eine
Formatierung beheben.
z
In anderen Kameras, Computern oder
Peripheriegeräten formatierte CF-Karten
funktionieren möglicherweise nicht einwandfrei.
Formatieren Sie die Karten mit der Kamera. Wenn
das Formatieren mit der Kamera nicht
ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie die
Kamera aus, und setzen Sie die CF-Karte erneut
ein. Schalten Sie die Kamera wieder ein, und
formatieren Sie die Karte nochmals.
Informationen zu CF-Karten
z CF-Karten sind hochpräzise elektronische
Geräte. Sie dürfen weder verbogen noch starken
Belastungen, Stößen oder Erschütterungen
ausgesetzt werden.
z Versuchen Sie niemals, CF-Karten zu zerlegen
oder technisch zu ändern.
19
Vorbereiten der Kamera
z Wird eine CF-Karte starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt, kann
sich Kondenswasser in der Karte bilden und
möglicherweise Fehlfunktionen verursachen.
Dies kann vermieden werden, indem die Karte
in einer luftdichten, verschließbaren Plastiktüte
verstaut wird, bis sie sich langsam an die neue
Umgebungstemperatur angepasst hat. Lassen
Sie beim Auftreten von Kondenswasser auf der
Karte, dieses auf natürliche Weise vollständig
verdunsten.
z Verwenden Sie zur Aufbewahrung der CF-Karte
die dafür vorgesehene Schutzhülle.
z Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht
unter folgenden Bedingungen:
• Staub oder Sand
• Hohe Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit
20
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten der Kamera oder bei
niedrigem Ladestand der Datumsbatterie wird das
Menü „Datum/Uhrzeit“ angezeigt. Gehen Sie wie
in Schritt 4 beschrieben vor. (Tauschen Sie die
Datumsbatterie aus, wenn die Leistung der
aktuellen Batterie erschöpft ist. (S. 105)).
1
Schalten Sie die Kamera ein (S. 23).
2
Drücken Sie die
Taste MENU, und
wählen Sie mithilfe
von oder
die Option
[(Einstellungen)]
aus.
3
Wählen Sie mithilfe
von oder die
Option (Datum/
Uhrzeit) aus, und
drücken Sie die
Taste SET.
Vorbereiten der Kamera
4 Stellen Sie Datum
und Uhrzeit ein.
z Ändern Sie mithilfe von
oder den Wert im
hervorgehobenen Feld.
z Stellen Sie mithilfe von oder das
Datum und die Uhrzeit ein.
z Die höchste einstellbare Jahreszahl ist 2030.
5 Drücken Sie die Taste SET.
6 Drücken Sie die Taste MENU.
z
Die Einstellung von Datum und Uhrzeit
führt nicht zur Anzeige von Datum und Zeit
auf Bildern. Informationen zum Einfügen
des Datums in das Bild finden Sie auf Seite
80 im Benutzerhandbuch für den
Direktdruck oder
Camera Software Starter Guide Disk
[CD-ROM mit der Softwareanleitung für
die Canon-Digitalkamera].
z Weitere wichtige Informationen finden
Sie unter Austauschen der Datumsbatterie (S. 105).
in der
Canon Digital
Einstellen der Sprache
Sie können die Sprache für die Menüs und
Meldungen auf dem LCD-Monitor festlegen.
1
Schalten Sie die Kamera ein (S. 23).
2
Drücken Sie die
Taste MENU,
und wählen Sie
mithilfe von
oder die Option
[(Einstellungen)]
aus.
3
Wählen Sie mithilfe
von
oder
die
Option (Sprache),
und drücken Sie die
Taste SET.
21
Vorbereiten der Kamera
4 Wählen Sie
mithilfe von , ,
oder eine
Sprache aus,
und drücken Sie
die Taste SET.
z Wenn Sie statt der Taste SET die Taste
MENU drücken, wird das Menü
„Einstellungen“ erneut ohne Änderung
der Spracheinstellung angezeigt.
5 Drücken Sie die Taste MENU.
Direktwahlbetrieb
Das Sprachmenü kann auch im
Wiedergabemodus angezeigt werden,
indem die Taste SET gehalten und dann
die Taste MENU gedrückt wird. (Diese
Funktion steht während der Wiedergabe
eines Films oder bei Anschluss an einen
separat erhältlichen Drucker nicht zur
Verfügung.)
22
Grundfunktionen
Ein- und Ausschalten der Kamera
Aufnahmemodus
1
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
z
Wenn Sie diese in Richtung „Öffnen“ schieben,
wird die Kamera eingeschaltet. Die Kontrollleuchte
neben dem Sucher blinkt grün.
z Schließen Sie die Objektivabdeckung, um die
Kamera auszuschalten.
Öffnen
Wiedergabemodus
Schließen
1 Drücken Sie die Taste , bis
das Bild auf dem LCD-Monitor
angezeigt wird.
z
Die Kontrollleuchte neben dem Sucher blinkt grün,
und die Kamera wechselt in den Wiedergabemodus.
z
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Kamera auszuschalten.
- Aufgezeichnete Bilder können ausgedruckt werden,
indem die Kamera an den separat erhältlichen
Drucker angeschlossen wird (Siehe
Benutzerhandbuch für den Direktdruck).
z
Beim Einschalten der Kamera ertönt ein
Startton und das Startbild wird angezeigt.
(Weitere Informationen zum Ändern des
Starttons und des Startbilds finden Sie unter
Anpassen der Kamera (Einstellungen unter
„Meine Kamera“) S.61, S.93)
z
Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor wird das
Startbild nicht angezeigt.
Einschalten der Kamera ohne Startton und
Startbild
Halten Sie die Taste
Sie das Gerät ein.
SET
gedrückt, und schalten
23
Grundfunktionen
Energiesparfunktion
Diese Kamera verfügt über eine Energiesparfunktion.
Abhängig von der Einstellung dieser Funktion wird in
bestimmten Situationen der LCD-Monitor deaktiviert
oder die Kamera automatisch ausgeschaltet.
z
Auto. Abschalt
[An]
Aufnahmemodus:
Die Abschaltung erfolgt ca. drei Minuten nach dem
letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen.
Wiedergabemodus:
Die Abschaltung erfolgt ca. fünf Minuten nach dem
letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen.
Druckeranschlussmodus:
Die Abschaltung erfolgt ca. 5 Minuten nach dem
letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen oder
dem letzten Druckvorgang.
Wenn die automatische Abschaltung
aktiviert wurde,
drücken Sie die Taste erneut.
[Aus]
Die Energiesparfunktion wird nicht verwendet.
24
zDisplay Aus
Der LCD-Monitor wird ungefähr 1 Minute* nach
der letzten Bedienung der Kamera
ausgeschaltet.
* Die Einstellung des Zeitraums kann geändert
werden (S. 60).
Wenn das Display automatisch
abgeschaltet wird,
wird der LCD-Monitor wieder angeschaltet,
wenn der Auslöser angetippt wird, oder wenn
die Objektivabdeckung geöffnet wird.
z
Während der automatischen Wiedergabe
oder beim Anschluss an einen Computer
wird die Energiesparfunktion deaktiviert
(S. 74, 84).
z
Die Energiesparfunktion kann im
Menü „Einstellungen“ ausgeschaltet
werden (S. 60).
Umschalten zwischen Aufnahme/
Wiedergabe
Sie können schnell zwischen Aufnahme- und
Wiedergabemodus wechseln. Das ermöglicht
Ihnen, nach Ansicht oder Löschen eines
zuvor aufgenommenen Bildes, sofort weitere
Aufnahmen zu machen.
Im Aufnahmemodus
1 Drücken Sie auf die Taste .
z Die Kamera wechselt in den
Wiedergabemodus.
z
Drücken Sie erneut die Taste , oder
tippen Sie den Auslöser leicht an, um in den
Aufnahmemodus zurückzukehren.
Im Wiedergabemodus
1
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
z Die Kamera wechselt in den
Aufnahmemodus.
Grundfunktionen
25
Grundfunktionen
Verwenden des LCD-Monitors
Verwenden Sie den LCD-Monitor zum Aufnehmen und Überprüfen von Bildern, zur Bedienung
des Menüs und zur Bildwiedergabe.
Durch Drücken der Taste DISP. wechselt der LCD-Monitor in den nächsten Modus.
Aufnahmemodus
Tas te DISP.
Standard
(Keine Informationen)
Detailliert
(Informationsanzeige)
AF-Rahmen
Spotmessfeldrahmen
Taste DISP.
Keine Anzeige
Tas te DISP.
Der AF-Rahmen wechselt entsprechend seiner An/Aus-Einstellung. (LCD-Monitor Ein)
AiAF auf [An] gestellt (S. 64)AiAF auf [Aus] gestellt (S. 64)
S. 35
S. 65
S. 66
S. 69
S. 70
S. 36
S. 36
S. 38
S. 40
S. 41
S. 65
werden die Einstellungen für ungefähr
6 Sekunden auf dem LCD-Monitor angezeigt,
auch wenn dieser auf die Standardeinstellung
eingestellt ist oder die Anzeige deaktiviert
wurde. (Je nach Kameraeinstellung werden die
Einstellungen für den Aufnahmemodus nicht
angezeigt.) Während der Anzeige dieser
Information auf dem LCD-Monitor können Blitz,
Serienbildmodus, Selbstauslöser, die Modi
Makro/Unendlich und die Einstellungen zur
Lichtmessung eingestellt werden.
z und die Symbole in den mit
unterlegten Feldern werden angezeigt, auch
wenn die Informationsanzeige ausgeschaltet ist.
z
Zusätzlich zu den oben erwähnten Symbolen
werden wie links dargestellt der AF-Rahmen,
S. 45
S. 31
Spotmessrahmen, verbleibende Aufnahmen bzw.
die verbleibende Filmzeit angezeigt.
S. 29
S. 18
27
Grundfunktionen
Wiedergabemodus
Taste DISP.
Komprimierung
Pixelauflösung
Tonaufnahme im WAVE-Format
Film
Schutzstatus
28
Keine Anzeige
Standard
Aufnahme
Datum/Uhrzeit
Bildnummer und
Gesamtanzahl der Bilder
(angezeigtes Bild/
Gesamtanzahl der Bilder)
Taste DISP.
Dateinummer
Taste DISP.
Detailliert*
Histogramm
Filmlänge
* Detaillierte Anzeige ist in der
Übersichtswiedergabe nicht
verfügbar (9 Bilder).
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.