Canon POWERSHOT A310 User Manual [de]

CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika & Naher Osten
CANON EUROPA N.V.
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 / Min.) www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CEL-SE40A230 © 2004 CANON INC. GEDRUCKT IN DER EU
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 - 5 670 123 Fax: 023 - 5 670 124 Helpdesk: 023 - 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finnland
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30 HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm) (ma-pe klo 9:00 - 17:30) Sähköposti: helpdesk@canon.fi Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Österreich
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE - SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Osteuropa
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
DEUTSCH
DIGITALKAMERA
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
z
Lesen Sie den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 5).
z
Lesen Sie auch die Informationen in der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] und im Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Ablauf und Anleitungen
Diese Anleitung
Aufnehmen mit der Kamera
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera]
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Diese Anleitung Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera]
Herunterladen von Bildern auf einen Computer
Benutzerhandbuch für den Direktdruck Druckerhandbuch
Verwenden des Druckers und Druckvorgang
Die Verwendung von Originalzubehör von Canon wird empfohlen.
Diese Kamera wurde so konstruiert, dass bei der Verwendung von Originalzubehör von Canon ihre optimale Leistungsfähigkeit erreicht wird. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an der Kamera oder Unfälle (z. B. Feuer), die durch Fehlfunktionen von Zubehörteilen verursacht wurden, die nicht von Canon stammen (z. B. Auslaufen oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen gültig ist, die aufgrund von Fehlfunktionen von Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, erforderlich werden. In diesen Fällen können Sie eine kostenpflichtige Reparatur bei Canon in Auftrag geben.
Belichtungskorrektur
Lichtmesssystem
Weißabgleich Fotoeffekt ISO-
Empfindlichkeit AF-Rahmen Digitalzoom AF-Hilfslicht
* : Standardeinstellungen O : Verfügbar U : Nur für das erste Bild verfügbar – : Nicht verfügbar
Der Standard für alle Einstellungen, die durch Menü- und Tastenoperationen geändert wurden, kann abgesehen von [Datum/Uhrzeit] und [Sprache] in einem einzigen Vorgang wiederhergestellt werden (S. 62).
(1) Der Weißabgleich kann nicht eingestellt werden, wenn für den Fotoeffekt der Modus [Sepia] oder [Schwarz/Weiß] ausgewählt wurde. (2) Der Weißabgleich ist auf [Automatisch] eingestellt. (3) Die Einstellung wird von der Kamera aut omatisch vorgenommen.
Funktion siehe Seite
Mehrfeldmessung
Spotmessung
(1)
O
O
*– –
O
O
(2)
O
O
(3)
O
O O O O O
: Die Einstellung bleibt nach dem Abschalten der Kamera erhalten.
U
O
–– ––
U
O
U
O
(3)–(3)
–– ––
U
O
65
65Mittenbetonte Mittelbildung
66 70
69
64 31 33
129
Gehäusetemperatur der Kamera
Bei längerem Gebrauch der Kamera kann sich das Gehäuse erwärmen. Denken Sie daran, und gehen Sie bei längerem Betrieb des Geräts entsprechend vorsichtig vor.
Der LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte angezeigt werden. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Spracheinstellung
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung finden Sie auf Seite 21. Lesen Sie vor der Verwendung der Kamera den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 5).
Haftungsausschluss
z Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen
Informationen sorgfältig auf Genauigkeit und Vollständigkeit überprüft wurden, kann für Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung übernommen werden. Canon behält sich das Recht vor, die hier beschriebenen Hard- und Softwaremerkmale jederzeit unangekündigt zu ändern.
z Dieses Handbuch darf ohne vorherige
schriftliche Genehmigung von Canon weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt, übermittelt, abgeschrieben, in Informationssystemen gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden.
z Canon Inc. übernimmt keine Garantie für
Schäden durch fehlerhafte oder verlorengegangene Daten aufgrund falscher Bedienung oder Fehlfunktion der Kamera, der Software, der Kompakt-Flashmemory Karte (CF-Karten), von Computern, Zusatzgeräten oder der Verwendung von CF-Karten, die nicht von Canon stammen.
1
Hinweise zu Marken
• Canon und PowerShot sind Marken von Canon Inc.
• CompactFlash ist eine Marke der SanDisk Corporation.
• iBook und iMac sind Marken von Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh und QuickTime sind Marken bzw. in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Computer Inc.
• Microsoft, Windows und Windows NT sind Marken bzw. in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
• Sonstige nicht aufgeführte Namen und Produkte sind möglicherweise Marken oder eingetragene Marken der betreffenden Firmen.
Verwendete Symbole
Durch Symbole unter Titelbalken werden Betriebsmodi angezeigt. Wie im folgenden Beispiel angezeigt, sollte der Aufnahmemodus auf , , oder gestellt werden.
Verwenden des Blitzes
Aufnahmemodus
Dieses Symbol kennzeichnet Passagen mit Informationen zum Betrieb der Kamera.
Copyright © 2004 Canon Inc. Alle Rechte vorbehalten.
2
Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche, über den grundlegenden Betrieb der Kamera hinausgehende Themen.
Inhaltsverzeichnis
: Funktions- und Bedienungstabellen. Diese Seiten sind am rechten Rand schattiert, damit sie leichter zu finden sind.
Bitte zuerst lesen 5
Wichtige Hinweise ..................................................5
Sicherheitsvorkehrungen........................................ 6
Vermeiden von Fehlfunktionen............................. 11
Komponenten 12 Vorbereiten der Kamera 15
Einsetzen des Akkus/der CF-Karte ......................15
Formatieren von CF-Karten.................................. 18
Einstellen von Datum und Uhrzeit ........................20
Einstellen der Sprache .........................................21
Grundfunktionen 23
Ein- und Ausschalten der Kamera........................ 23
Umschalten zwischen Aufnahme/Wiedergabe.....25
Verwenden des LCD-Monitors .............................26
Aufnehmen – Die Grundlagen 31
Automatikmodus................................................... 31
Anzeigen von Bildern unmittelbar
nach der Aufnahme ................34
Auswahl eines Aufnahmemodus ..........................35
Ändern der Pixelauflösung und Komprimierung...36
Verwenden des Blitzes...................................... 38
Makromodus/ Unendlich-Modus................... 40
Selbstauslöser .................................................41
Serienbildmodus .............................................. 41
Aufnehmen von Panoramabildern
Filmaufnahmemodus ......................................45
(Stitch-Assistent) .................... 42
Wiedergabe – Die Grundlagen 47
Anzeigen von Einzelbildern (Einzelbildwiedergabe
Vergrößern von Bildern....................................47
Gleichzeitiges Anzeigen von neun Bildern
(Übersichtsanzeige) ...............48
Springen zwischen Bildern...................................49
Anzeigen/Schneiden von Filmen.......................... 49
)..... 47
Löschen 53
Löschen von Einzelbildern ...................................53
Löschen aller Bilder.............................................. 53
Aufnahme – Erweiterte Funktionen 54
Auswählen von Menüs und Einstellungen............ 54
Einstellungen und Standardeinstellungen von Menüs
Zurücksetzen der Einstellungen auf Standard .....62
Aufnahme von für den Autofokus
problematischen Motiven .......63
Wechseln zwischen den Fokuseinstellungen....... 64
.. 57
3
Inhaltsverzeichnis
Wechseln zwischen den Lichtmessmodi..............65
Einstellen der Belichtung......................................65
Einstellen des Farbtons (Weißabgleich)............... 66
Ändern der ISO-Empfindlichkeit ...........................69
Ändern des Fotoeffekts ........................................70
Wiedergabe – Erweiterte Funktionen 72
Rotieren von angezeigten Bildern ........................72
Hinzufügen von Tonaufnahmen zu Bildern ..........73
Automatische Wiedergabe. ..................................74
Schützen von Bildern............................................75
Verschiedene Funktionen 76
Informationen zum Drucken .................................76
DPOF-Druckeinstellungen.................................... 78
Bildübertragungseinstellungen
(DPOF-Druckfolge)................. 82
Herunterladen von Bildern auf einen Computer ...83 Direktes Herunterladen der Bilder von
einer CF-Karte ........................91
Zurücksetzen der Dateinummer ...........................92
Anpassen der Kamera (Einstellungen unter
„Meine Kamera“).....................93
Speichern eigener Einstellungen für „Meine
Kamera“.................................. 94
4
Liste der Meldungen 98 Fehlersuche 100 Anhang 105
Austauschen der Datumsbatterie.......................105
Verwendung der Stromversorgungssets
(separat erhältlich)................ 106
Pflege und Wartung der Kamera........................ 110
Technische Daten 111
Akkuleistung.......................................................114
CF-Karten und geschätzte Speicherkapazitäten
(Aufnahmen)......................... 114
Tipps und Informationen zum Fotografieren 117 Übersicht 119
Funktionen der verschiedenen Aufnahmemodi.. 127
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Probeaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und ordnungsgemäß bedient wird. Beachten Sie, dass Canon, seine Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die durch die Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer Kompakt-Flashmemory Karte (CF-Karte)) entstehen und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Canon-Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und
-bestimmungen verstößt oder diesen zuwiderläuft. Beachten Sie weiterhin, dass das Kopieren von Bildern aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zur persönlichen Verwendung aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in der mitgelieferten EWS­Broschüre (Canon European Warranty System, EWS-Garantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf dem Rückumschlag dieser Broschüre oder in der EWS-Broschüre.
5
Bitte zuerst lesen
Sicherheitsvorkehrungen
z Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme der Kamera, dass Sie die im Folgenden beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
z Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen die problemlose und
korrekte Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen oder Geräte zu Schaden kommen.
z Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Begriff „Geräte“ vorrangig auf die Kamera, die Batterien,
die separat erhältlichen Akkus und Ladegeräte sowie das Netzgerät.
6
Bitte zuerst lesen
WARNHINWEISE
z
Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere intensive Lichtquellen, da sonst die Gefahr von Augenschäden besteht.
z
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder Tieren aus.
Augenschäden führen. Halten Sie bei der Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
z
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
die Akkus, kann es schwere Verletzungen erleiden. Darüber hinaus besteht durch Anlegen des Tragegurtes durch ein Kind Erstickungsgefahr.
z
Besonders sorgfältig ist darauf zu achten, dass die in der Kamera verwendete Datumsbatterie für Kinder unzugänglich aufbewahrt wird.
z
Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder daran Änderungen vorzunehmen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben sind.
Schläge ausgelöst werden. Die Wartung interner Teile sowie Änderungen und Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte, durch den Kamerahändler oder den Canon Kundendienst autorisierte Fachkräfte vorgenommen werden.
z
Zur Vermeidung starker elektrischer Schläge dürfen die Komponenten des Blitzes einer beschädigten Kamera niemals berührt werden.
Dabei besteht die Gefahr eines starken elektrischen Schlags. Verständigen Sie in einem solchen Fall schnellstmöglich Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z
Stellen Sie beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen die Verwendung der Kamera unverzüglich ein.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch und keine Gase austreten. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Wenn ein Kind versehentlich eine Batterie verschluckt, begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung.
Ebenso darf das aufgrund einer Beschädigung freiliegende Innere von Zubehörteilen nicht berührt werden.
Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera oder
Durch Zerlegen oder Änderungen können starke elektrische
Das intensive Blitzlicht kann zu
7
Bitte zuerst lesen
z
Die Geräte dürfen nicht mehr verwendet werden, wenn diese fallengelassen wurden oder Schäden am Gehäuse vorliegen.
nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z
Jeglicher Kontakt der Geräte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ist unter allen Umständen zu vermeiden.
Sie niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder salzhaltiger Luft in Berührung kommt, sollte die Kamera mit einem weichen, saugfähigen Tuch trockengerieben werden. Sollten Wasser oder Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen, schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und/oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z
Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündbare Substanzen dürfen nicht zur Reinigung oder Wartung der Geräte verwendet werden.
z
Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und wischen Sie Schmutz und Staub ab, die sich auf dem Stecker, dem Äußeren der Steckdose und der näheren Umgebung angesammelt haben.
Fett in der Luft kann der im Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub mit Feuchtigkeit gesättigt werden. Dies kann zu einem Kurzschluss und in der Folge zu Bränden führen.
z
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel des Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
verursachen können.
z
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen.
Händen kann zu einem elektrischen Schlag führen. Beim Herausziehen des Kabels darf dieses nur an dem dafür vorgesehenen stabilen Teil des Steckers angefasst werden. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, da sonst das Kabel beschädigt, unter Spannung stehende Bereiche und/oder deren Isolation freigelegt und Brände und elektrische Schläge verursacht werden könnten.
z
Verwenden Sie nur das empfohlene Stromversorgungszubehör.
empfohlenen Stromquellen kann zu Überhitzung, Beschädigung des Geräts, Bränden, elektrischen Schlägen und anderen Beschädigungen führen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus,
Lassen
Die Verwendung derartiger Substanzen kann zu Bränden führen.
Durch Staub, Feuchtigkeit oder
Andernfalls besteht die Gefahr elektrischer Kurzschlüsse, die Brände oder elektrische Schläge
Das Berühren des Netzkabels mit feuchten
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät
8
Bitte zuerst lesen
z
Die Akkus und Batterien müssen von Hitzequellen und offenen Flammen ferngehalten werden.
nicht in Wasser getaucht werden. Andernfalls können Beschädigungen auftreten, ätzende Flüssigkeiten austreten und Brände, elektrische Schläge, Explosionen und schwere Verletzungen verursacht werden.
z
Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, zu modifizieren oder Hitze auszusetzen.
durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile (insbesondere Mund und Augen) oder Kleidungsstücke, die mit Substanzen aus dem Inneren eines Akkus oder einer Batterie in Berührung gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser ab.
z
Lassen Sie Akkus und Batterien möglichst nicht fallen, und schützen Sie diese vor Stößen und Schlägen, die das Gehäuse beschädigen könnten.
z
Schließen Sie die Kontakte niemals mit Metallgegenständen wie z. B. Schlüsselanhängern kurz.
Überhitzung, Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.
z
Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in Berührung kommen.
Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen. Entsorgen Sie Akkus und Batterien nach Möglichkeit als Sondermüll.
z
Verwenden Sie nur empfohlene Akkus/Batterien und empfohlenes Zubehör.
diese Geräte zugelassenen Akkus oder Batterien kann zu Explosionen oder zu undichten Stellen führen, wodurch Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung verursacht werden können.
z
Verwenden Sie ausschließlich Canon NiMH-Akkus der Größe AA und das für diese Batterien empfohlene Ladegerät.
Die Verwendung anderer Ladegeräte kann zu Überhitzung oder Verformung der Akkus führen und Feuer oder elektrische Schläge auslösen.
z
Trennen Sie das Akkuladegerät bzw. das Kompakt-Netzgerät nach dem Laden und bei Nichtverwendung der Kamera sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere Schäden zu vermeiden.
eines dieser Geräte über eine längere Zeit kann zu Überhitzungen, Verformungen oder Bränden führen.
z
Der Kameraanschluss am Kabel des Akkuladegeräts und des Netzkabels ist ausschließlich zur Verwendung mit der Kamera bestimmt.
anderer Schäden.
Verwenden Sie diesen nicht mit anderen Produkten oder Akkus. Es besteht die Gefahr eines Brandes oder
Andernfalls können die Akkus oder Batterien auslaufen und zu Verletzungen führen.
Eine Berührung mit Metallgegenständen in
Es besteht große Verletzungsgefahr
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für
Außerdem dürfen sie
Dies könnte zu
Die Verwendung
9
Bitte zuerst lesen
VORSICHT
z
Verwenden und lagern Sie die Kamera möglichst nicht an Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie zum Beispiel auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
und Hitze können zu Auslaufen, Überhitzung oder Explosion der Akkus führen, wodurch Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen verursacht werden können. Hohe Temperaturen können außerdem zu Gehäuseverformungen führen. Achten Sie bei der Verwendung des Ladegeräts zum Laden der Akkus oder zum Betrieb der Kamera auf ausreichende Lüftung.
z
Das Gerät sollte trocken und staubfrei gelagert werden.
anderen Schäden.
z
Wenn Sie die Kamera am Gurt tragen oder halten, achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen andere Gegenstände prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt ist, die zu Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
z
Verdecken Sie den Blitz bei der Aufnahme nicht mit Ihren Fingern oder Ihrer Kleidung.
werden und Rauch absondern oder Störgeräusche verursachen. Vermeiden Sie ebenfalls Berührungen mit der Oberfläche des Blitzes, nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.
z
Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn Schmutz, Staub oder sonstige Verunreinigungen an diesem haften.
entstehende Hitze kann den Blitz beschädigen.
z
Das Akkuladegerät darf nur an Steckdosen mit der zulässigen Netzspannung angeschlossenen werden. Diese darf in keinem Fall höher liegen.
z
Akkuladegerät und Kompakt-Netzgerät dürfen nicht verwendet werden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt oder die Stecker nicht richtig in die Steckdose eingesteckt sind.
z
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (wie Nadeln oder Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten des Ladegeräts bzw. dem Stecker in Berührung kommen.
z
Wird die Kamera über einen längeren Zeitraum betrieben, kann sich das Gehäuse erwärmen.
entsprechend vorsichtig mit der Kamera um, da diese in Ihren Händen sehr heiß werden kann.
10
Die Form der Stecker für das Akkuladegerät ist regional unterschiedlich.
Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder
Intensive Sonneneinstrahlung
Der Blitz könnte sonst beschädigt
Die dabei
Gehen Sie bei längerem Betrieb
Bitte zuerst lesen
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromotoren oder anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie durch Kondenswasser ausgelöste Probleme
Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann dies zur Kondenswasserbildung (Wassertröpfchen) am Gehäuse und im Geräteinneren führen. Dies kann vermieden werden, indem das Gerät in einer luftdichten, verschließbaren Plastiktüte verstaut wird, bis es sich langsam an die Umgebungstemperatur angepasst hat und die Tüte entfernt werden kann.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Bei Kondenswasserbildung ist der Betrieb der Kamera sofort einzustellen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die CF-Karte, den Akku und ggf. das Netzkabel von der Kamera, und warten Sie vor der erneuten Inbetriebnahme, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist.
Längere Lagerungszeiten
Bei längerer Nichtverwendung der Kamera sollte der Akku aus der Kamera bzw. dem Ladegerät entfernt und die Geräte an einem sicheren Ort gelagert werden. Wird die Kamera für längere Zeit mit eingesetzten Akkus oder Batterien gelagert, können sich diese entladen und die Kamera beschädigen.
11
Komponenten
Auslöser (S. 31) Schalter für den Aufnahmemodus (S. 35) Sucherfenster (S. 32) Mikrofon (S. 73) AF-Hilfslicht (S. 33) Lampe zur Verringerung roter Augen (S. 39) Selbstauslöser-Lampe (S. 41) Blitz (S. 38) Kontaktabdeckung (S. 86)
-Anschluss* (S. 86)
DC-Anschluss (S. 109) Objektiv Objektivabdeckung (S. 23)
* Zum Anschluss der Kamera an einen Computer oder Drucker ist eines der folgenden Kabel zu verwenden.
Computer
Weitere Informationen zu direktdruckfähigen Druckern finden Sie in der Systemübersicht oder im Benutzerhandbuch für den Direktdruck, die im Lieferumfang der Kamera enthalten sind.
12
: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
Direktdruckfähige Drucker (separat erhältlich)
• CP-Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten) oder Direktschnittstellenkabel DIF-100 (im Lieferumfang von CP-100/CP-10 enthalten)
• Tintenstrahldrucker:
-Mit Bubble Jet Direct kompatible Drucker: Ausführliche Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Tintenstrahldruckers.
-Mit PictBridge kompatible Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
• Mit PictBridge kompatible Drucker anderer Hersteller: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
Komponenten
Halterung für die Datumsbatterie (S. 105) Sucher (S. 32) Riemenhalterung*
CF-Karten-Steckplatz/ Akkufachabdeckung (S. 15) Lautsprecher Stativbuchse LCD-Monitor (S. 26)
* Wenn Sie die Kamera am Riemen tragen, sollten Sie besonders vorsichtig sein. Schwenken Sie die
Kamera nicht umher, und vermeiden Sie Zusammenstöße mit möglichen Hindernissen.
13
Komponenten
.
FUNC. (Funktion) (S. 54)/
(Einzelbild löschen)
Taste (S. 53)
DISP. (Anzeige) Taste (S. 26) MENU Taste (S. 55)
Omni-Selector (S. 38, 40, 41, 65) (Lichtmessung)/ , (Blitz)/ , (Serienbilder)
(Selbstauslöser)/ , (Makro)/ (Unendlich)/ Zoom-Taste (S. 31)
Aufnahme:
(
Weitwinkel)/ (Tele) (S. 31)
Wiedergabe: (Verkleinern)/ (Vergrößern) (S. 47)
(Einschalten/Wiedergabe) Taste (S. 23)
(Print/Share) Taste
Folgende Funktionen stehen durch einmaliges Drücken der Taste zur Verfügung.
- Drucken: Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck (separat zu diesem Handbuch).
- Herunterladen von Bildern (nur Windows): Weitere Informationen finden Sie auf Seite 83 in diesem Handbuch und in der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die
Canon-Digitalkamera] (separat zu diesem Handbuch).
Ta st e SET
Die Kontrollleuchte blinkt bzw. leuchtet bei Anschluss an einen Drucker oder Computer. Blau: Bereit zum Druck/Bereit zur Bildübertragung Blau blinkend: Druck/Übertragung wird ausgeführt
Die Kontrollleuchten leuchten oder blinken beim Öffnen des Objektivdeckels bzw. bei jeder Verwendung des Auslösers.
Obere Kontrollleuchte
Bereit zur Aufnahme bzw. zur Kommunikation
Grün:
mit dem Computer.
Grün blinkend:
Orange:
Start, Aufzeichnung auf die CF-Karte, Lesen von der CF-Karte, Löschen von Daten von der CF-Karte oder Datenübertragung auf den Computer. Bereit zum Aufnehmen (mit Blitz).
Orange blinkend:
Untere Kontrollleuchte
Modus Makro oder Unendlich
Gelb: Gelb blinkend:
Bereit zum Aufnehmen (Verwacklungswarnung) oder Laden des Blitzes (mit eingeschaltetem LCD-Monitor).
Direkte Fokussierung (auch wenn der Auslöser gedrückt werden kann, empfiehlt sich die Verwendung des Schärfenspeichers (S. 63))
14
Vorbereiten der Kamera
Einsetzen des Akkus/der CF-Karte
Setzen Sie zwei (2) Alkalinebatterien der Größe AA (im Lieferumfang der Kamera enthalten) oder zwei (2) NiMH-Akkus der Größe AA (separat erhältlich) und die CF-Karte in die Kamera ein.
1
Schließen Sie die Objektivabdeckung, und vergewissern
4
Setzen Sie die Batterien wie angezeigt ein, und schließen Sie die Akkufachabdeckung.
Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
2
Schieben Sie die CF-Kartensteckplatz-/ Akkufachabdeckung nach vorne, und öffnen Sie diese.
5
Setzen Sie CF-Karte wie angezeigt ein, und schließen Sie die CF-Kartensteckplatz-/Akkufachabdeckung.
z
Schieben Sie die CF-Karte ganz nach unten, so dass sie fest sitzt (zum Lösen der CF-Karte halten Sie diese fest und ziehen sie heraus).
3
Schieben Sie die Verriegelung der Akkufachabdeckung in Pfeilrichtung, und öffnen Sie die Abdeckung.
Verriegelung der Akkufachabdeckung
Akkufachab­deckung
(-) Minuspol
(+) Pluspol
15
Vorbereiten der Kamera
z
Wenn die Kontrollleuchte neben dem Sucher grün blinkt, wird von der Kamera gerade ein Bild auf die bzw. von der CF-Karte aufgezeichnet, gelesen, gelöscht oder übertragen. Vermeiden Sie folgende Vorgänge, da die aufgezeichneten Bilder sonst beschädigt werden könnten.
• Ausschalten der Kamera
• Öffnen der CF-Kartensteckplatz-/ Akkufachabdeckung
• Verwackeln der Kamera
z
Es sollten nur in der Kamera formatierte CF-Karten verwendet werden (S. 18). Die im Lieferumfang der Kamera enthaltene Karte kann ohne weitere Formatierung verwendet werden.
z
Bei längeren Betriebszeiten wird zur Stromversorgung der Kamera die Verwendendung des separat erhältlichen Netzteils ACK800 empfohlen (S. 109).
z
Mit dem separat erhältlichen Akkuladegerät können zur Stromversorgung der Kamera wiederaufladbare NiMH-Akkus verwendet werden. (S. 106).
z
Siehe Akkuleistung (S. 114).
16
z
Informationen über den Akku- und Ladegerät-Satz und wiederaufladbare NiMH-Akkus der Größe AA finden Sie in der Systemübersicht (separat von diesem Handbuch).
z
Weitere Informationen finden Sie unter
CF-Kartentypen und geschätzte Kapazitäten (Aufnahmen) (S. 114).
Ordnungsgemäßer Umgang mit Batterien
z
Verwenden Sie ausschließlich Alkalinebatterien der Größe AA oder Canon NiMH-Akkus derselben Größe (separat erhältlich). Weitere Informationen über die Handhabung der wiederaufladbaren NiMH-Akkus Größe AA finden Sie unter Verwendung der Stromversorgungssets (separat erhältlich) (S. 106).
z
Verwenden Sie auf keinen Fall Mangan- oder Lithium­Batterien, da diese in der Kamera überhitzen können.
z
Da sich die Leistung von Alkalinebatterien je nach Marke unterscheidet, ist die Lebensdauer der von Ihnen erworbenen Batterien möglicherweise kürzer als die der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen Batterien.
Vorbereiten der Kamera
z
Bei der Verwendung von Alkalinebatterien kann sich die Betriebszeit der Kamera bei niedrigen Temperaturen verkürzen. Auch aufgrund ihrer technischen Eigenschaften können Alkalinebatterien schneller verbrauchen als NiMH­Akkus. Zum längeren Betrieb der Kamera bei niedrigen Temperaturen empfiehlt sich die Verwendung des Canon NiMH-Akkusatzes NB4-200 (Satz mit vier Akkus).
z
Auch wenn Nickel-Cadmium-Batterien der Größe AA verwendet werden können, wird die Verwendung wegen ihrer unzuverlässigen Leistung nicht empfohlen.
z
Neue und teilweise entladene Batterien dürfen unter keinen Umständen gemeinsam verwendet werden. Verwenden Sie gleichzeitig nur zwei neue (oder vollständig aufgeladene) Batterien/Akkus.
z
Achten Sie darauf, die Batterien entsprechend ihrer (+) Plus- und (-) Minuspole einzusetzen.
z
Batterien unterschiedlichen Typs oder von verschiedenen Herstellern dürfen unter keinen Umständen gemeinsam verwendet werden. Beide Akkus/Batterien sollten identisch sein.
z
Reinigen Sie die Kontakte vor dem Einsetzen mit einem trockenen Tuch. Hautfette und sonstige Verschmutzungen können die Anzahl möglicher Aufnahmen bzw. die Betriebszeit deutlich verkürzen.
z
Die Batterieleistung sinkt bei niedrigen Temperaturen (insbesondere bei Alkalinebatterien).
Wenn Sie die Kamera in kalten Umgebungen verwenden und die Batterien sich schneller als gewöhnlich entladen, können Sie die Leistung wiederherstellen, indem Sie die Batterien vor der Verwendung in einer Innentasche aufwärmen. Achten Sie jedoch darauf, dass die Batterien dort nicht mit Schlüsselanhängern aus Metall oder anderen Metallgegenständen in Berührung kommen, die einen Kurzschluss der Batterien hervorrufen können.
z
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien heraus, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Bei längerer Nichtverwendung in der Kamera verbleibende Batterien können auslaufen und die Kamera beschädigen.
WARNHINWEISE
Verwenden Sie niemals beschädigte Batterien oder Batterien, deren äußere Schutzhülle vollständig oder teilweise fehlt oder abgezogen ist, da diese Batterien auslaufen, sich überhitzen oder explodieren können. Überprüfen Sie bei gekauften Batterien vor dem Aufladen stets die Unversehrtheit der Schutzhülle. Batterien mit beschädigter Schutzhülle dürfen nicht verwendet werden.
17
Vorbereiten der Kamera
Batterien, die wie folgt aussehen, sollten auf keinen Fall verwendet werden:
Batterien, deren Schutzband (elektrische Isolierung) abgezogen ist.
Die positive Elektrode (der Pluspol) ist abgeflacht.
Der negative Pol hat zwar die richtige Form (d. h. er ragt aus der Metallfassung hervor), die Schutzhülle reicht jedoch nicht bis über den Rand der Metallfassung.
Batteriestatusanzeigen
Ein Symbol oder ein Hinweis auf dem LCD-Monitor zeigt an, dass die Batterien fast leer oder erschöpft sind.
Die Batterien sind fast leer. Die Batterien (Akkus) müssen ausgetauscht (bzw. aufgeladen) werden. Wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken, wird bei ausgeschaltetem LCD-Monitor dieses Symbol angezeigt: den Omni-Selector, Taste
DISP.
Wechseln Sie die Batterien
18
und Taste
Die Batterien sind vollständig erschöpft, und die Kamera ist nicht mehr betriebsbereit. Die Batterien müssen umgehend ausgetauscht werden.
FUNC.
Formatieren von CF-Karten
CF-Karten sollten immer formatiert werden, wenn es sich um neue Karten handelt oder neben Bildern auch andere Daten gelöscht werden sollen.
Durch das Formatieren der CF-Karte werden alle darauf gespeicherten Daten, einschließlich der geschützten Bilder, dauerhaft gelöscht. Überprüfen Sie vor der Formatierung stets den Inhalt bereits verwendeter Karten.
1
Schalten Sie die Kamera ein (S. 23).
2
Drücken Sie die Taste MENU , und wählen Sie mithilfe von oder die Option [ (Einstellungen)] aus.
3
Wählen Sie mithilfe von
oder die Option
(formatieren) aus, und drücken Sie die Taste SET.
4
Wählen Sie mithilfe von
or [OK] aus, und drücken Sie die Taste SET.
z
Wählen Sie zum Abbrechen der Formatierung die Option [Abbrechen], und drücken Sie die Ta st e
SET
.
z
Die nach dem Formatieren angezeigte Kapazität der CF-Karte liegt unter der auf dem Etikett angegebenen Nennkapazität. Dabei handelt es sich weder um eine Fehlfunktion der CF-Karte noch der Kamera.
5
Drücken Sie die Taste MENU.
z
Wenn die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert, ist die CF-Karte möglicherweise beschädigt. Durch eine Neuformatierung der Karte kann dieses Problem möglicherweise behoben werden.
Vorbereiten der Kamera
z
Probleme mit einer nicht von Canon hergestellten CF-Karte lassen sich möglicherweise durch eine Formatierung beheben.
z
In anderen Kameras, Computern oder Peripheriegeräten formatierte CF-Karten funktionieren möglicherweise nicht einwandfrei. Formatieren Sie die Karten mit der Kamera. Wenn das Formatieren mit der Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie die Kamera aus, und setzen Sie die CF-Karte erneut ein. Schalten Sie die Kamera wieder ein, und formatieren Sie die Karte nochmals.
Informationen zu CF-Karten
z CF-Karten sind hochpräzise elektronische
Geräte. Sie dürfen weder verbogen noch starken Belastungen, Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden.
z Versuchen Sie niemals, CF-Karten zu zerlegen
oder technisch zu ändern.
19
Vorbereiten der Kamera
z Wird eine CF-Karte starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt, kann sich Kondenswasser in der Karte bilden und möglicherweise Fehlfunktionen verursachen. Dies kann vermieden werden, indem die Karte in einer luftdichten, verschließbaren Plastiktüte verstaut wird, bis sie sich langsam an die neue Umgebungstemperatur angepasst hat. Lassen Sie beim Auftreten von Kondenswasser auf der Karte, dieses auf natürliche Weise vollständig verdunsten.
z Verwenden Sie zur Aufbewahrung der CF-Karte
die dafür vorgesehene Schutzhülle.
z Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht
unter folgenden Bedingungen:
• Staub oder Sand
• Hohe Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit
20
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten der Kamera oder bei niedrigem Ladestand der Datumsbatterie wird das Menü „Datum/Uhrzeit“ angezeigt. Gehen Sie wie in Schritt 4 beschrieben vor. (Tauschen Sie die Datumsbatterie aus, wenn die Leistung der aktuellen Batterie erschöpft ist. (S. 105)).
1
Schalten Sie die Kamera ein (S. 23).
2
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mithilfe von oder die Option [ (Einstellungen)] aus.
3
Wählen Sie mithilfe von oder die Option (Datum/ Uhrzeit) aus, und drücken Sie die Taste SET.
Vorbereiten der Kamera
4 Stellen Sie Datum
und Uhrzeit ein.
z Ändern Sie mithilfe von
oder den Wert im hervorgehobenen Feld.
z Stellen Sie mithilfe von oder das
Datum und die Uhrzeit ein.
z Die höchste einstellbare Jahreszahl ist 2030.
5 Drücken Sie die Taste SET. 6 Drücken Sie die Taste MENU.
z
Die Einstellung von Datum und Uhrzeit führt nicht zur Anzeige von Datum und Zeit auf Bildern. Informationen zum Einfügen des Datums in das Bild finden Sie auf Seite 80 im Benutzerhandbuch für den
Direktdruck oder Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera].
z Weitere wichtige Informationen finden
Sie unter Austauschen der Datumsbatterie (S. 105).
in der
Canon Digital
Einstellen der Sprache
Sie können die Sprache für die Menüs und Meldungen auf dem LCD-Monitor festlegen.
1
Schalten Sie die Kamera ein (S. 23).
2
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mithilfe von oder die Option [ (Einstellungen)] aus.
3
Wählen Sie mithilfe von
oder
die Option (Sprache), und drücken Sie die Taste SET.
21
Vorbereiten der Kamera
4 Wählen Sie
mithilfe von , ,
oder eine Sprache aus, und drücken Sie die Taste SET.
z Wenn Sie statt der Taste SET die Taste
MENU drücken, wird das Menü
„Einstellungen“ erneut ohne Änderung der Spracheinstellung angezeigt.
5 Drücken Sie die Taste MENU.
Direktwahlbetrieb
Das Sprachmenü kann auch im Wiedergabemodus angezeigt werden, indem die Taste SET gehalten und dann die Taste MENU gedrückt wird. (Diese Funktion steht während der Wiedergabe eines Films oder bei Anschluss an einen separat erhältlichen Drucker nicht zur Verfügung.)
22
Grundfunktionen
Ein- und Ausschalten der Kamera
Aufnahmemodus
1
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
z
Wenn Sie diese in Richtung „Öffnen“ schieben, wird die Kamera eingeschaltet. Die Kontrollleuchte neben dem Sucher blinkt grün.
z Schließen Sie die Objektivabdeckung, um die
Kamera auszuschalten.
Öffnen
Wiedergabemodus
Schließen
1 Drücken Sie die Taste , bis
das Bild auf dem LCD-Monitor angezeigt wird.
z
Die Kontrollleuchte neben dem Sucher blinkt grün, und die Kamera wechselt in den Wiedergabemodus.
z
Drücken Sie die Taste erneut, um die Kamera auszuschalten.
- Aufgezeichnete Bilder können ausgedruckt werden, indem die Kamera an den separat erhältlichen Drucker angeschlossen wird (Siehe Benutzerhandbuch für den Direktdruck).
z
Beim Einschalten der Kamera ertönt ein Startton und das Startbild wird angezeigt. (Weitere Informationen zum Ändern des Starttons und des Startbilds finden Sie unter
Anpassen der Kamera (Einstellungen unter „Meine Kamera“) S.61, S.93)
z
Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor wird das Startbild nicht angezeigt.
Einschalten der Kamera ohne Startton und Startbild
Halten Sie die Taste Sie das Gerät ein.
SET
gedrückt, und schalten
23
Grundfunktionen
Energiesparfunktion
Diese Kamera verfügt über eine Energiesparfunktion. Abhängig von der Einstellung dieser Funktion wird in bestimmten Situationen der LCD-Monitor deaktiviert oder die Kamera automatisch ausgeschaltet.
z
Auto. Abschalt [An]
Aufnahmemodus:
Die Abschaltung erfolgt ca. drei Minuten nach dem letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen.
Wiedergabemodus:
Die Abschaltung erfolgt ca. fünf Minuten nach dem letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen.
Druckeranschlussmodus:
Die Abschaltung erfolgt ca. 5 Minuten nach dem letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen oder dem letzten Druckvorgang.
Wenn die automatische Abschaltung aktiviert wurde,
drücken Sie die Taste erneut.
[Aus]
Die Energiesparfunktion wird nicht verwendet.
24
zDisplay Aus
Der LCD-Monitor wird ungefähr 1 Minute* nach der letzten Bedienung der Kamera ausgeschaltet. * Die Einstellung des Zeitraums kann geändert werden (S. 60).
Wenn das Display automatisch abgeschaltet wird,
wird der LCD-Monitor wieder angeschaltet, wenn der Auslöser angetippt wird, oder wenn die Objektivabdeckung geöffnet wird.
z
Während der automatischen Wiedergabe oder beim Anschluss an einen Computer wird die Energiesparfunktion deaktiviert (S. 74, 84).
z
Die Energiesparfunktion kann im Menü „Einstellungen“ ausgeschaltet werden (S. 60).
Umschalten zwischen Aufnahme/ Wiedergabe
Sie können schnell zwischen Aufnahme- und Wiedergabemodus wechseln. Das ermöglicht Ihnen, nach Ansicht oder Löschen eines zuvor aufgenommenen Bildes, sofort weitere Aufnahmen zu machen.
Im Aufnahmemodus
1 Drücken Sie auf die Taste .
z Die Kamera wechselt in den
Wiedergabemodus.
z
Drücken Sie erneut die Taste , oder tippen Sie den Auslöser leicht an, um in den Aufnahmemodus zurückzukehren.
Im Wiedergabemodus
1
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
z Die Kamera wechselt in den
Aufnahmemodus.
Grundfunktionen
25
Grundfunktionen
Verwenden des LCD-Monitors
Verwenden Sie den LCD-Monitor zum Aufnehmen und Überprüfen von Bildern, zur Bedienung des Menüs und zur Bildwiedergabe. Durch Drücken der Taste DISP. wechselt der LCD-Monitor in den nächsten Modus.
Aufnahmemodus
Tas te DISP.
Standard
(Keine Informationen)
Detailliert
(Informationsanzeige)
AF-Rahmen
Spotmessfeld­rahmen
Taste DISP.
Keine Anzeige
Tas te DISP.
Der AF-Rahmen wechselt entsprechend seiner An/Aus-Einstellung. (LCD-Monitor Ein)
AiAF auf [An] gestellt (S. 64) AiAF auf [Aus] gestellt (S. 64)
z
Grün: Fokussierung abgeschlossen (fokussierter AF-Rahmen)zGrün: Fokussierung abgeschlossen
z
Wird nicht angezeigt: Probleme bei der FokussierungzGelb: Probleme bei der Fokussierung
26
Verbleibende Aufnahmen oder verbleibende Zeit für Filme (Sek.) Vergangene Zeit (Aufnahmemodus) (Sek.)
Grundfunktionen
Aufnahmemodus Belichtungskorrektur Weißabgleich ISO-Empfindlichkeit Fotoeffekt Komprimierung Pixelauflösung Blitz Makro/Unendlich Aufnahmemethode Lichtmessmodus
Filmaufnahmemodus Einstellen des
Digitalzooms Verwacklungswarnung Akku/Batterie erschöpft
(Rot)
zWird eine Aufnahmemoduseinstellung geändert,
S. 35 S. 65 S. 66 S. 69 S. 70 S. 36 S. 36 S. 38 S. 40 S. 41 S. 65
werden die Einstellungen für ungefähr 6 Sekunden auf dem LCD-Monitor angezeigt, auch wenn dieser auf die Standardeinstellung eingestellt ist oder die Anzeige deaktiviert wurde. (Je nach Kameraeinstellung werden die Einstellungen für den Aufnahmemodus nicht angezeigt.) Während der Anzeige dieser Information auf dem LCD-Monitor können Blitz, Serienbildmodus, Selbstauslöser, die Modi Makro/Unendlich und die Einstellungen zur Lichtmessung eingestellt werden.
z und die Symbole in den mit
unterlegten Feldern werden angezeigt, auch wenn die Informationsanzeige ausgeschaltet ist.
z
Zusätzlich zu den oben erwähnten Symbolen werden wie links dargestellt der AF-Rahmen,
S. 45 S. 31
Spotmessrahmen, verbleibende Aufnahmen bzw. die verbleibende Filmzeit angezeigt.
S. 29 S. 18
27
Grundfunktionen
Wiedergabemodus
Taste DISP.
Komprimierung Pixelauflösung Tonaufnahme im WAVE-Format Film Schutzstatus
28
Keine Anzeige
Standard
Aufnahme Datum/Uhrzeit
Bildnummer und Gesamtanzahl der Bilder (angezeigtes Bild/ Gesamtanzahl der Bilder)
Taste DISP.
Dateinummer
Taste DISP.
Detailliert*
Histogramm
Filmlänge
* Detaillierte Anzeige ist in der
Übersichtswiedergabe nicht verfügbar (9 Bilder).
Loading...
+ 100 hidden pages