30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Africa e Medio Oriente
CANON Europa N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact t he Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE
FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
z Leggere la sezione Informazioni preliminari (pagina 5).
z Per ulteriori informazioni consultare la Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida
introduttiva al software della fotocamera digitale Canon] e la Guida dell'utente per la stampa diretta.
Page 2
Diagramma di flusso e guide di riferimento
Questa guida
Scatto con la fotocamera
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della
Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon]
Installazione del software
Questa guida
Collegamento della fotocamera al computer
Questa guida
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della
Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon]
Download delle immagini in un computer
Guida dell'utente per la
stampa diretta
Guida dell'utente della stampante
Uso della stampante e funzioni di stampa
Si consiglia di utilizzare accessori original i Canon.
Questo prodotto consente di ottenere pr estazioni
ottimali se utilizzato con accessori originali Canon.
Canon declina qualsiasi responsabilità per danni al
prodotto e/o incidenti come ad esempio incendi e così
via causati dal malfunzionamento di accessori non
originali Canon (ad esempio, una fuo riuscita di liquido
e/o l'esplosione delle batterie). La pr esente garanzia
non è valida per le riparazioni eseguite a causa del
malfunzionamento di accessori non originali Canon,
benché tali riparazioni possano venire richieste dietro
pagamento.
Funzione
Sistema di
misurazione
della luce
Bilanciamento del bianco
Effetto foto–
Velocità ISO–
Riquadro AF–
Zoom Digitale
Luce Autofocus
* : Impostazioni predefinite O: disponibile UUUU : disponibile solo per la prima immagine – : Non disp onibile
È possibile ripristinare contemporaneam ente tutte le impostazioni predefinite dei menu e dell e funzioni dei pulsanti della
modalità Scatto ad eccezione di [Data/Ora] e [Lingua] (pág. 62).
(1) Non può esser e bilanciato quando l'effetto foto è impostato su [Seppia] o [Bianco e nero].
(2) Il bilanciamento del bianco è impostato su [AUTO].
(3) La fotocamera seleziona l'impostazione automaticamente.
Misurazione valutativa–
Media ponderata al centro
Misurazione Individuazione
punto AE
(1)
: Le impostazioni restano valide anche quando la fotocamera è spenta.
O
*– –
–
O
–
O
(2)
–
O
O
(3)
O
O
OO
OO
––
––
UUUU
UUUU
(3)–(3)
–
––64
––31
UUUU
Pagine di
riferim.
65
O
66
O
70
69
O
33
129
Page 3
Temperatura del corpo della fotocamera
Se la fotocamera rimane accesa a lungo, il corpo della
fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Si consiglia pertanto
di prestare attenzione quando si utilizza la fotocamera per
un lungo periodo.
Informazioni sul monitor LCD
Il monitor LCD viene prodotto mediante tecniche ad
elevata precisione. Oltre il 99,99% dei pixel funziona in
conformità con le specifiche. Meno dello 0,01% dei pixel
può occasionalmente risultare fuori fuoco o apparire come
punto nero o rosso.
Ciò non ha alcun effetto sull'immagine registrata e non
costituisce un malfunzionamento.
Impostazione lingua
Per modificare l'impostazione della lingua, vedere a
pagina 21.
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere la sezione
Informazioni preliminari (pag. 5).
Declinazione di responsabilità
z Le informazioni contenute in questa guida sono
state accuratamente verificate, in modo da risultare
precise ed esaurienti. Canon declina tuttavia
qualsiasi responsabilità per eventuali errori od
omissioni e si riserva il diritto di modificare, in
qualsiasi momento e senza preavviso, le specifiche
dell'hardware e del software qui descritte.
z La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione o la
memorizzazione in un sistema di ricerca delle
informazioni, anche parziali, nonché la traduzione in
altre lingue, in qualsiasi forma, sono assolutamente
vietate senza la previa autorizzazione scritta della
Canon.
z Canon non risponde dei danni risultanti da
alterazioni o perdite di dati dovute all'uso o al
malfunzionamento della fotocamera, del software,
delle schede CompactFlash
computer, delle periferiche o all'uso di schede CF
diverse dalle schede CF Canon.
TM
, dei personal
1
Page 4
Informazioni sui marchi di fabbrica
• Canon e PowerShot sono marchi di Canon Inc.
• CompactFlash è un marchio di SanDisk Corporation.
• iBook e iMac sono marchi di Apple Computer, Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh e QuickTime
sono marchi registrati di Apple Computer, Inc. negli Stati
Uniti e negli altri paesi.
• Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi
registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
• Altri nomi e prodotti non menzionati sopra potrebbero
essere marchi o marchi registrati di proprietà delle
rispettive società.
Le icone sotto la barra del titolo mostrano le modalità di
funzionamento. Nell'esempio riportato di seguito, la
modalità Scatto deve essere impostata su , ,
o.
Utilizzo del flash
Modalità Scatto
Questo simbolo indica i problemi che potrebbero
influire sul funzionamento della fotocamera.
Questo simbolo indica argomenti aggiuntivi che
completano le procedure operative di base.
Page 5
Sommario
: Tabelle delle funzioni e delle operazioni.
Queste pagine sono ombreggiate lungo il bordo
destro per facilitarne l’individuazione.
Funzioni disponibili per ogni modalità di scatto..128
Page 7
Informazioni preliminari
Importante: leggere con attenzione
Scatti di prova
Prima di provare a fotografare i soggetti desiderati, si raccomanda di eseguire alcuni scatti di prova per assicurarsi che la
fotocamera funzioni e venga utilizzata in modo corretto. Canon, le sue sussidiarie e consociate e i suoi distributori non
sono responsabili per danni indiretti dovuti al malfunzionamento di una fotocamera o di un accessorio Canon, incluse le
schede CompactFlash
Avvertenza contro le violazioni del copyright
Le fotocamere digitali Canon sono destinate all'uso personale e non dovrebbero essere mai utilizzate in alcun modo che
determini una violazione delle leggi e delle normative internazionali o locali sul copyright. Lo scatto di immagini durante
spettacoli, mostre o immagini di proprietà di altre società tramite l'uso di una macchina fotografica o dispositivi di altro tipo
potrebbe violare il copyright o altri diritti legali anche se l'immagine viene registrata per uso personale.
Limitazioni di garanzia
Per informazioni sulla garanzia della fotocamera, consultare il libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty
System) fornito con l'apparecchiatura.
Per contattare il Supporto Clienti Canon, vedere il retro di questo manuale oppure consultare il libretto della
garanzia Canon EWS.
TM
, che comporti la mancata registrazione di un'immagine o la sua registrazione in un dato formato.
5
Page 8
Informazioni preliminari
Precauzioni per la sicurezza
z Prima di utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le precauzioni per la sicurezza. Accertarsi sempre di utilizzare la
fotocamera in modo corretto.
z Le precauzioni per la sicurezza contenute in queste pagine sono volte a garantire il corretto uso della fotocamera e
degli accessori, al fine di evitare incidenti o danni alle persone e all'apparecchiatura.
z Con il termine "apparecchiatura" si intende essenzialmente la fotocamera e le batterie, nonché il kit della batteria, il kit
del carica batteria e l'adattatore di alimentazione acquistabili separatamente.
6
Page 9
Informazioni preliminari
AVVERTENZE
z Non orientare la fotocamera direttamente verso il sole o altra fonte luminosa che possa provocare danni
alla vista.
z Non far scattare il flash in prossimità degli occhi di persone o animali. L'esposizione alla luce intensa generata dal
flash potrebbe causare danni alla vista. Per quanto riguarda i neonati, in particolare, è necessario mantenersi ad
almeno un metro di distanza quando si utilizza il flash.
z Conservare l'apparecchiatura fuori della portata dei bambini. Danni arrecati accidentalmente da bambini alla
fotocamera o alle batterie possono provocare lesioni gravi. Inoltre l'avvolgimento della cinghia attorno al collo di un
bambino comporta il rischio di soffocamento.
z Tenere la batteria a bottone fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino inghiotte una batteria a bottone,
rivolgersi immediatamente a un medico.
z Non cercare di smontare o modificare parti dell'apparecchiatura, salvo nei casi e secondo le modalità descritte
in questo manuale. Operazioni di questo tipo possono causare scosse elettriche ad alta tensione. Ispezioni interne,
modifiche e riparazioni devono essere effettuate solo da personale tecnico qualificato autorizzato dal rivenditore della
fotocamera o dall'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
z Per evitare il rischio di scosse elettriche ad alta tensione, non toccare il flash della fotocamera se danneggiato.
Analogamente, non toccare mai le parti interne dell'apparecchiatura che risultano esposte in seguito a
danneggiamento. Esiste il rischio di scosse elettriche. Rivolgersi quanto prima al rivenditore della fotocamera o all'Help
Desk del Supporto Clienti Canon.
z
Sospendere immediatamente l'uso dell'apparecchiatura se emette fumo o esalazioni nocive.
tale precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente la fotocamera, rimuovere le
batterie o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Assicurarsi che il fumo e le esalazioni cessino.
Rivolgersi al rivenditore o al più vicino Help Desk del Supporto Clienti Canon.
z Sospendere l'uso dell'apparecchiatura se è caduta o se il corpo della macchina è danneggiato. Il mancato
rispetto di tale precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente la fotocamera,
rimuovere le batterie o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Rivolgersi al rivenditore della
fotocamera o al più vicino Help Desk del Supporto Clienti Canon.
Il mancato rispetto di
7
Page 10
Informazioni preliminari
z Evitare che l'apparecchiatura venga a contatto con acqua o altre sostanze liquide o vi venga immersa. Evitare
che liquidi penetrino all'interno della fotocamera. La fotocamera non è impermeabile. Se la parte esterna viene a
contatto con sostanze liquide o aria salmastra, asciugarla e pulirla con un panno assorbente morbido. Se acqua o altre
sostanze penetrano all'interno della fotocamera, spegnere immediatamente l'apparecchiatura e rimuovere le batterie o
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. L'uso dell'apparecchiatura in tali condizioni può provocare
incendi o scosse elettriche. Rivolgersi al rivenditore della fotocamera o al più vicino Help Desk del Supporto
Clienti Canon.
z Non pulire l'apparecchiatura con sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o altre sostanze infiammabili.
L'uso di tali sostanze potrebbe generare incendi.
z Rimuovere periodicamente il cavo di alimentazione e pulirlo dalla polvere e dallo sporco depositati sulla spina,
sulla parte esterna della presa di corrente e nell'area circostante. In ambienti polverosi, umidi o con presenza di
grasso, la polvere che si deposita intorno alla spina per lunghi periodi di tempo potrebbe saturarsi di umidità causando
un cortocircuito e, di conseguenza, un incendio.
z Non tagliare, danneggiare o alterare il cavo dell'adattatore di alimentazione, né appoggiare su di esso oggetti
pesanti. Tali operazioni possono causare un cortocircuito e, di conseguenza, incendi o scosse elettriche.
z Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche. Quando si
scollega il cavo dalla presa, afferrare la parte rigida della spina. Se si tira la parte flessibile del cavo, è possibile che
questo subisca danni o che i fili e la protezione vengano scoperti, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
z
Utilizzare esclusivamente gli accessori di alimentazione consigliati.
consigliate per questa apparecchiatura può causare surriscaldamento, alterazione dell'apparecchiatura stessa, incendi,
scosse elettriche o altri rischi.
z Non posizionare le batterie vicino a una fonte di calore, né esporle a fiamma o a calore diretti. Non immergerle in
acqua. Tali azioni possono danneggiare le batterie ed essere causa di fuoriuscita di liquidi corrosivi, incendi, scosse
elettriche, esplosioni o lesioni gravi alle persone.
z Non tentare di smontare, alterare o esporre le batterie a fonti di calore. Ciò potrebbe causare gravi lesioni alle
persone dovute a un'esplosione. Lavare immediatamente con acqua qualsiasi zona del corpo, in particolare occhi e
bocca, e le parti di pelle o indumenti che dovessero venire a contatto con le sostanze contenute nelle batterie.
z Evitare che le batterie cadano o subiscano urti tali da danneggiarne l'involucro. Ciò potrebbe causare la
fuoriuscita di liquidi e conseguenti infortuni.
L'uso di sorgenti elettriche non espressamente
8
Page 11
Informazioni preliminari
z Non provocare il cortocircuito dei terminali della batteria mediante il contatto con oggetti metallici, ad esempio
un portachiavi. Ciò può provocare surriscaldamento, ustioni e altre lesioni.
z
Prima di eliminare una batteria, coprirne i terminali con nastro adesivo o altro materiale isolante al fine di evitare
il contatto con altri oggetti.
provocare incendi o esplosioni. Se nella propria zona sono disponibili contenitori per la raccolta differenziata, utilizzarli per
l'eliminazione delle batterie usate.
z Utilizzare esclusivamente le batterie e gli accessori consigliati. L'uso di batterie diverse da quelle espressamente
raccomandate per l'apparecchiatura qui descritta potrebbe causare esplosioni o fuoriuscite di liquidi, con conseguenti
rischi di incendio e danni alle persone o agli oggetti circostanti.
z Se si utilizzano batterie NiMH tipo AA, acquistare esclusivamente le batterie Canon di questo tipo con il relativo
carica batteria consigliato. L'uso di un altro carica batteria può causare il surriscaldamento o la deformazione delle
batterie, con conseguente rischio di incendio o scosse elettriche.
z Disconnettere il carica batteria o l'adattatore di alimentazione dalla fotocamera e dalla presa di corrente dopo la
ricarica e quando la fotocamera non è in uso al fine di evitare incendi o altri pericoli. L'utilizzo continuato per
periodi prolungati può causare il surriscaldamento e la deformazione dell'unità, con conseguenti rischi di incendio.
z Il terminale del cavo del carica batteria e del cavo di alimentazione della fotocamera è concepito
esclusivamente per l'uso con questa fotocamera. Non utilizzarlo con altri prodotti o batterie, in quanto ciò comporta
il rischio di incendi e altri pericoli.
Il contatto con i componenti metallici degli altri materiali presenti nel contenitore dei rifiuti può
9
Page 12
Informazioni preliminari
ATTENZIONE
z Evitare di utilizzare, appoggiare o conservare l'apparecchiatura in luoghi esposti a luce solare intensa o ad alte
temperature, come il cruscotto o il portabagagli dell'automobile. L'esposizione alla luce solare diretta e al calore
potrebbe causare la fuoriuscita accidentale di liquidi dalle batterie o causarne il surriscaldamento o l'esplosione
provocando incendi, ustioni o altre lesioni. Inoltre, le alte temperature possono deformarne l'involucro. Quando si
utilizza il carica batteria per caricare le batterie o per l'alimentazione della fotocamera, assicurare una buona
ventilazione.
z Non conservare l'apparecchiatura in luoghi umidi o polverosi. Ciò potrebbe essere causa di incendi, scosse
elettriche o altri danni.
z Quando si porta la fotocamera al collo o la si tiene per la cinghia, evitare di sottoporla a urti che potrebbero
causare lesioni alla persona o danni all'apparecchiatura.
z Fare attenzione a non coprire il flash con le dita durante lo scatto. Il flash potrebbe venire danneggiato ed emettere
fumo o rumore. Inoltre, non toccare la superficie del flash dopo aver scattato varie foto in successione. In entrambi i casi
esiste il rischio di ustioni.
z Non utilizzare il flash se la relativa lente è sporca, impolverata o coperta da altri oggetti. In caso contrario, il
calore che ne deriverebbe potrebbe danneggiare il flash.
z Accertarsi che il carica batteria sia inserito in una presa di corrente del voltaggio specificato e non superiore.
La spina della batteria varia a seconda dei paesi.
z Non utilizzare il carica batteria o l'adattatore di alimentazione se il cavo o la presa è danneggiata oppure se la
spina non è inserita completamente nella presa di corrente.
z Evitare che i terminali del carica batteria o la spina vengano in contatto con oggetti metallici, ad esempio
graffette o chiavi, o con lo sporco.
z Se la fotocamera rimane accesa a lungo, il corpo della fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Se si utilizza la
fotocamera per un periodo di tempo prolungato, maneggiarla con attenzione in quanto si potrebbe avvertire una
sensazione di forte calore alle mani.
10
Page 13
Informazioni preliminari
Prevenzione dei malfunzionamenti
Evitare l'esposizione a forti campi magnetici
Non posizionare mai la fotocamera in prossimità di motori elettrici o altri apparecchi che generano forti campi magnetici.
Tale esposizione può causare malfunzionamenti o danneggiare i dati delle immagini.
Evitare i problemi causati dalla condensa
Forti sbalzi di temperatura possono portare alla formazione di condensa (goccioline d'acqua) sia sulle superfici interne
che su quelle esterne dell'apparecchiatura. È possibile evitare questo inconveniente riponendo l'apparecchiatura in un
sacchetto di plastica ermetico sigillabile e attendendo che si adatti alla nuova temperatura prima di estrarla dal sacchetto.
Formazione di condensa all'interno della fotocamera
Se si nota la formazione di condensa, sospendere immediatamente l'uso della fotocamera.
Proseguire nell'utilizzo potrebbe causare danni all'apparecchiatura. Rimuovere la scheda CF e la batteria o scollegare il
cavo di alimentazione (se connesso) dalla fotocamera e attendere che l'umidità sia completamente scomparsa prima di
ricominciare a usare l'apparecchiatura.
Conservazione per periodi di tempo lunghi
Se non si utilizza la fotocamera per lunghi periodi, rimuovere le batterie dalla fotocamera o dal carica batteria e riporre
l'apparecchiatura in un luogo sicuro. Se la fotocamera viene conservata per lunghi periodi con le batterie installate, queste
si scaricano e la fotocamera potrebbe subire danni.
11
Page 14
Guida ai componenti
Pulsante dell'otturatore (pag. 31)
Interruttore della modalità di scatto (pag. 35)
Finestra del mirino (pag. 32)
Microfono (pag. 73)
Luce Autofocus (pag. 33)
Lampada per la riduzione occhi rossi (pag. 39)
Spia dell'autoscatto (pag. 41)
Flash (pag. 38)
Protezione terminali (pag. 86)
Te rm i na l e DIGITAL* (pag. 86)
Terminale di ingresso CC (pag. 109)
Obiettivo
Copriobiettivo (pag. 23)
* Per collegare la fotocamera a un computer o a una stampante, utilizzare uno dei seguenti cavi.
• Computer: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
• Stampanti compatibili con la stampa diretta (vendute separatamente)
• Stampanti CP: cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera) o cavo interfaccia diretta DIF-100
(fornito con la stampante CP-100/CP-10)
• Stampanti Bubble Jet:
- Stampanti Bubble Jet Direct compatibili: consultare la Guida dell'utente della stampante Bubble Jet.
- Stampanti PictBridge compatibili: cavo Interfaccia USB IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
• Stampanti non Canon PictBridge compatibili: cavo Interfaccia USB IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
Per informazioni sulle stampanti compatibili con la stampa diretta, consultare la Mappa del sistema o
la Guida dell'utente per la stampa diretta forniti con la fotocamera.
12
Page 15
Guida ai componenti
Supporto batteria a bottone (pag. 105)
Mirino (pag. 32)
Attacco della cinghietta*
Coperchio dello slot della scheda CF/
Coperchio delle batterie (pag. 15)
Altoparlante
Attacco del treppiede
Monitor LCD (pag. 26)
* Quando si trasporta la fotocamera tenendola per la cinghietta, evitare di far ondeggiare l'apparecchio e fare attenzione a
non impigliare la cinghietta in altri oggetti o urtare accidentalmente la fotocamera.
13
Page 16
Guida ai componenti
.
FUNC. (Funzione) (pag. 54)/
Pulsante di cancellazione di una
sola immagine (pag. 53)
Pulsante DISP. (Display) (pag. 26)
Pulsante MENU (pag. 55)
Le seguenti operazioni sono accessibili
premendo semplicemente il pulsante .
- Stampa: consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta (fornita
separatamente).
- Download delle immagini (solo per Windows): consultare pagina 83 di
questa guida e la Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon]
(fornita separatamente).
Pulsante SET
La spia superiore si accende quando si apre il copriobiettivo oppure quando si preme il pulsante dell'otturatore.
Spia superiore
Verd e:fotocamera pronta per scattare o per
Verde lampeggiante: fotocamera in fase di accensione, di
Arancione: fotocamera pronta per lo scatto (con il flash).
comunicare con il computer.
registrazione sulla scheda CF, di lettura della
scheda CF, di cancellazione dei dati dalla
scheda CF oppure di trasferimento dei dati al
computer.
La spia lampeggia o si accende durante la connessione a una
stampante o a un computer.
Blu: fotocamera pronta per la stampa o per il trasferimento di immagini
Blu lampeggiante: stampa/trasferimento
Arancione lampeggiante: fotocamera pronta per lo scatto
(avvertenza di fotocamera mossa) o caricamento
del flash (con monitor LCD acceso).
Spia inferiore
Gialla: modalità Macro o Infinito
Gialla lampeggiante: difficoltà di messa a fuoco (nonostante
sia possibile premere il pulsante dell'otturatore, si
consiglia di utilizzare il blocco della messa a fuoco
per scattare (pag. 63))
14
Page 17
Preparazione della fotocamera
Installazione delle batterie e della
scheda CF
Inserire due (2) batterie alcaline tipo AA (fornite
con la fotocamera) oppure due (2) batterie NiMH
tipo AA (vendute separatamente) e inserire la
scheda CF.
1
Chiudere il copriobiettivo e accertarsi
che la fotocamera sia spenta.
2
Far scorrere il coperchio dello slot della
scheda CF e delle batterie e aprirlo.
3
Premere il blocco del coperchio delle
batterie nella direzione della freccia per
aprire il coperchio.
Blocco del coperchio
delle batterie
Coperchio
delle batterie
4
Inserire le batterie come illustrato e
chiudere il coperchio delle batterie.
(-) Polo negativo
5
Inserire la scheda CF come illustrato e
chiudere il coperchio dello slot della
scheda CF e delle batterie.
z Far scorrere fino in fondo la scheda CF. Per estrarre
la scheda CF, tenerla saldamente e rimuoverla.
Polo positivo (+)
15
Page 18
Preparazione della fotocamera
z La spia verde accanto al mirino lampeggiante
indica che la fotocamera è in fase di
registrazione, lettura, eliminazione o
trasmissione di un'immagine alla/dalla scheda
CF. Non eseguire le operazioni indicate di
seguito poiché potrebbero rovinare le immagini
registrate.
• Spegnere la fotocamera
• Aprire il coperchio dello slot della scheda CF
e delle batterie
• Scuotere la fotocamera
z Si consiglia di utilizzare schede CF formattate
nella fotocamera (pag. 18). La scheda fornita
con la fotocamera può essere utilizzata senza
ulteriore formattazione.
z In caso di uso prolungato, si consiglia di
utilizzare il kit opzionale dell'adattatore
CA ACK800 venduto separatamente (pag. 109).
z Il kit opzionale del carica batteria venduto
separatamente consente di utilizzare batterie
ricaricabili NiMH (pag. 106).
z Consultare la sezione Prestazioni delle
batterie (pag. 114).
16
z Per informazioni sulle batterie, sul kit del
carica batteria e sulle batterie NiMH ricaricabili
tipo AA, consultare la Mappa del sistema
fornita separatamente.
z Consultare la sezione Schede CF e capacità
previste (immagini registrabili) (pag. 114).
Utilizzo corretto delle batterie
z
Utilizzare soltanto batterie alcaline tipo AA o Canon
NiMH tipo AA (vendute separatamente). Per
informazioni sull'utilizzo delle batterie NiMH ricaricabili
tipo AA, consultare la sezione Utilizzo dei kit di alimentazione (venduto separatamente) (pag. 106).
z Non utilizzare batterie al magnesio o al litio poiché
potrebbero surriscaldarsi all'interno della fotocamera.
z Poiché le prestazioni delle batterie alcaline
potrebbero differire a seconda della marca, la durata
delle batterie acquistate potrebbe essere inferiore a
quella delle batterie in dotazione con la fotocamera.
Page 19
Preparazione della fotocamera
z Quando si utilizzano batterie alcaline, la durata della
fotocamera potrebbe risultare ridotta a basse
temperature. Inoltre, le batterie alcaline scadono prima
di quelle NiMH a causa delle loro caratteristiche
specifiche. Se si utilizza la fotocamera in ambienti freddi
o per un periodo prolungato, si consiglia di utilizzare il kit
di batterie Canon NiMH NB4-200 tipo AA (un kit di 4
batterie).
z Sebbene sia possibile, si sconsiglia di utilizzare batterie
al nichel-cadmio di tipo AA in quanto le prestazioni non
risultano affidabili.
z Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove
e parzialmente usate. Impiegare sempre due batterie
nuove o completamente ricaricate.
z Inserire le batterie verificando che i poli positivo (+)
e negativo (-) siano posizionati correttamente.
z Non utilizzare batterie di diversi tipi o prodotte da
case diverse. È necessario che entrambe le batterie
siano identiche.
z Prima di inserire le batterie, pulire bene i terminali con
un panno asciutto. Eventuali tracce di unto o sporco
potrebbero ridurre notevolmente la quantità di immagini
registrabili o il tempo di utilizzo.
z
Le prestazioni delle batterie (specialmente di quelle
alcaline) risentono delle basse temperature.
Se si utilizza la fotocamera in ambienti freddi e le batterie
si scaricano più velocemente del solito, è possibile
ovviare all'inconveniente conservando le batterie in un
luogo riparato dal freddo, ad esempio una tasca interna
della giacca, prima di utilizzarle, avendo cura di non
collocarle accanto a portachiavi o altri oggetti metallici
che potrebbero causarne il corto circuito.
z Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per lunghi
periodi, rimuovere le batterie e conservarle in un luogo
sicuro, in quanto potrebbero perdere liquidi e
danneggiare la fotocamera.
AVVERTENZE
Non utilizzare batterie danneggiate o non
perfettamente sigillate poiché potrebbero
surriscaldarsi o esplodere oppure potrebbe
verificarsi la fuoriuscita accidentale di liquidi.
Alcune batterie acquistate presso i normali
rivenditori potrebbero essere difettose, quindi è
consigliabile controllarne sempre i sigilli prima di
caricarle. Non utilizzare batterie con sigilli
difettosi o mancanti.
17
Page 20
Preparazione della fotocamera
Non utilizzare batterie che si trovino nelle
condizioni indicate di seguito.
Batterie parzialmente o completamente
prive di sigilli (rivestimento per
isolamento elettrico).
Elettrodo positivo (terminale +)
appiattito.
Elettrodo negativo di forma corretta
(fuoriesce dalla base di metallo), ma il
cui sigillo non oltrepassa il bordo della
base metallica.
Icone e messaggi relativi allo stato delle
batterie
Sul monitor LCD vengono visualizzati un'icona o un
messaggio che indicano se il livello delle batterie è basso
o se queste sono scariche.
Cambiare le
batterie
Le batterie si stanno scaricando.
Sostituire o ricaricare le batterie il prima
possibile. Se il monitor LCD è spento,
l'icona verrà visualizzata quando si preme
uno dei seguenti pulsanti: il selettore, o i
pulsanti
DISP.
e
Le batterie sono completamente
scariche e la fotocamera non funziona
più. Sostituire immediatamente le
batterie.
FUNC.
18
Formattazione di una scheda CF
Si consiglia di eseguire la formattazione di una
scheda CF ogni volta che si desidera utilizzarne
una nuova o eliminare non solo le immagini, ma
anche tutti gli altri dati presenti sulla scheda.
La formattazione della scheda CF comporta
l'eliminazione definitiva di tutti i dati in essa
contenuti, comprese tutte le immagini protette.
Verificare il contenuto delle schede utilizzate
prima di formattarle.
1
Accendere l'alimentazione (pag. 23).
2
Premere il pulsante
MENU e selezionare
il menu [
(Impostazione)]
utilizzando o .
Page 21
3
Selezionare
(Formattazione)
utilizzando o ,
quindi premere il
pulsante SET.
4
Selezionare [OK]
utilizzando o ,
quindi premere il
pulsante SET.
z Per annullare la formattazione,
selezionare [Annulla], quindi
premere il pulsante SET.
z La capacità della scheda CF visualizzata in seguito
alla formattazione, sarà minore della capacità
nominale della scheda CF. Questo fenomeno non
costituisce un malfunzionamento della scheda CF o
della fotocamera.
5
Premere il pulsante MENU.
z Se la fotocamera non funziona correttamente,
è possibile che la scheda CF sia danneggiata.
La formattazione della scheda potrebbe
risolvere il problema.
Preparazione della fotocamera
z
Se si utilizza una scheda CF di un produttore
diverso e questa non funziona correttamente, la
formattazione della scheda potrebbe risolvere il
problema.
z Le schede CF formattate con un'altra
fotocamera, un altro computer o un altro
dispositivo potrebbero non funzionare
correttamente. Formattare queste schede
utilizzando questa fotocamera. Se la
formattazione nella fotocamera non funziona
in modo corretto, spegnere la fotocamera e
reinserire la scheda CF. Riaccendere quindi la
fotocamera e procedere nuovamente con la
formattazione.
Informazioni sulle schede CF
Le schede CF sono dispositivi elettronici ad alta
z
precisione. Non piegarle, né sottoporle a pressioni
oppure a urti o vibrazioni.
z Non tentare di smontare o alterare una scheda CF.
z Gli sbalzi di temperatura possono generare la
formazione di condensa sulla scheda CF, causando
malfunzionamenti. Per evitare la formazione di
condensa, prima di spostarsi in un ambiente a
temperatura diversa collocare la scheda CF in un
sacchetto di plastica sigillato e lasciare che la scheda si
adatti gradualmente alla nuova temperatura. Se sulla
scheda CF si forma della condensa, tenere la scheda a
19
Page 22
Preparazione della fotocamera
temperatura ambiente finché la condensa non evapora
completamente.
z Per conservare la scheda CF utilizzare l'apposita
custodia.
z Non utilizzare o conservare le schede CF nei
seguenti luoghi:
• ambienti esposti a polvere e sabbia
• ambienti esposti a umidità e temperature elevate.
20
Impostazione della data e dell'ora
Quando si accende la fotocamera per la prima
volta o la batteria a bottone sta per scaricarsi,
viene visualizzato il menu Data/Ora. Eseguire le
operazioni dal passaggio 4. Sostituire la batteria a
bottone quando quella in uso è esaurita (pag. 105).
1
Accendere la fotocamera (pag. 23).
2
Premere il pulsante
MENU e selezionare
il menu [
(Impostazione)]
utilizzando o .
3
Selezionare (Data/
Ora) utilizzando o
, quindi premere il
pulsante SET.
Page 23
Preparazione della fotocamera
4
Impostare la data
el'ora.
z Utilizzare il pulsante o
per modificare il valore del
campo evidenziato.
z Premere il pulsante o per impostare la data
el'ora.
z È possibile impostare la data fino all'anno 2030.
5
Premere il pulsante SET.
6
Premere il pulsante MENU.
z
L'impostazione della data e dell'ora non significa
che la data e l'ora verranno stampate sulle
immagini. Per stampare immagini con
l'indicazione di data e ora, consultare pag. 80, la
Guida dell'utente per la stampa diretta o la Canon
Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD della Guida introduttiva al software della
fotocamera digitale Canon].
z Per informazioni importanti, consultare la
sezione Sostituzione della batteria a bottone
(pag. 105).
Impostazione della lingua
Imposta la lingua utilizzata per i menu e i messaggi
del monitor LCD.
1
Accendere la fotocamera (pag. 23).
2
Premere il pulsante
MENU e selezionare
il menu [
(Impostazione)]
utilizzando o .
3
Selezionare (Lingua)
utilizzando
o
,
quindi premere il
pulsante SET.
21
Page 24
Preparazione della fotocamera
4
Selezionare una
lingua utilizzando
, o , quindi
premere il
pulsante SET.
z Se si preme il pulsante menu
MENU invece del pulsante SET, il menu viene
visualizzato nuovamente senza cambiare le
impostazioni della lingua.
5
Premere il pulsante MENU.
Comando di scelta rapida
Il menu Lingua può essere visualizzato anche in
modalità di riproduzione tenendo premuto il
pulsante SET insieme al pulsante MENU. Questa
funzione non può essere utilizzata durante la
riproduzione di un filmato o quando la
fotocamera è connessa a una stampante
acquistata separatamente.
22
Page 25
Funzioni di base
Accensione/spegnimento della
fotocamera
Modalità Scatto
1
Aprire il copriobiettivo.
z Se lo si fa scorrere ulteriormente verso la posizione
"aperto", la fotocamera di accende. La spia accanto
al mirino emette una luce verde lampeggiante.
z Chiudere il copriobiettivo per spegnere la
fotocamera.
Aperto
Chiuso
Modalità Riproduzione
1
Premere il pulsante fino a quando
l'immagine non viene visualizzata nel
monitor LCD.
z La spia accanto al mirino di colore verde lampeggia
e la fotocamera si accende in modalità di
riproduzione.
z Premere nuovamente il pulsante per
spegnere la fotocamera.
- È possibile stampare le immagini registrate
collegando la fotocamera a una stampante
acquistata separatamente. Consultare la sezione
Guida dell'utente per la stampa diretta.
z
Quando la fotocamera si accende, è possibile
udire un suono e vedere l'immagine di avvio.
Per modificare il suono e l'immagine di avvio,
consultare la sezione Personalizzazione delle impostazioni del menu fotocamera a pagina 61
e a pagina 93
z
Se il monitor LCD è spento, l'immagine di avvio
non viene visualizzata.
Accensione della fotocamera senza suono e
immagine di avvio
Tenere premuto il pulsante
fotocamera.
.
SET e accendere la
23
Page 26
Funzioni di base
Funzione di risparmio energetico
La fotocamera è provvista della funzione di risparmio
energetico. In base all'impostazione di tale funzione, la
fotocamera o il monitor LCD possono spegnersi
automaticamente.
zAutoSpegnimento
[Acceso]
Modalità Scatto:
La fotocamera si spegne automaticamente circa
3 minuti dopo che è stata effettuata l'ultima
operazione.
Modalità Riproduzione:
La fotocamera si spegne automaticamente circa
5 minuti dopo che è stata effettuata l'ultima
operazione.
Con collegamento a una stampante:
La fotocamera si spegne automaticamente circa
5 minuti dopo che è stata effettuata l'ultima operazione
o la stampante ha terminato la stampa di un'immagine.
Se si attiva la funzione di AutoSpegnimento
Premere di nuovo il pulsante .
[Spento]
La funzione di risparmio energetico non viene attivata.
24
zSpegni display
Il monitor LCD si spegne automaticamente circa
1 minuto* dopo che è stata eseguita l'ultima operazione.
* Il tempo può essere modificato (pag. 60).
Quando si attiva la funzione Spegni display
Il monitor LCD si riaccende se il pulsante dell'otturatore
viene premuto a metà o quando il copriobiettivo è
sollevato.
z La funzione di risparmio energetico è
disattivata durante l'utilizzo della funzione
Auto Play o durante la connessione a un
computer (pagina 74, 84).
z È possibile disattivare la funzione di risparmio
energetico nel menu Impostazione (pag. 60).
Page 27
Passaggio dalla modalità Scatto alla
modalità Riproduzione
È possibile passare rapidamente dalla modalità
Scatto alla modalità Riproduzione. Questa opzione
è utile quando si desidera effettuare un nuovo
scatto dopo avere controllato o cancellato
un'immagine subito dopo averla scattata.
In modalità Scatto
1
Premere il pulsante .
z La fotocamera passa alla modalità Riproduzione.
z
Premere nuovamente il pulsante oppure
premere il pulsante dell'otturatore a metà corsa per
tornare alla modalità Scatto.
In modalità riproduzione
1
Aprire il copriobiettivo.
z La fotocamera passa in modalità Scatto.
Funzioni di base
25
Page 28
Funzioni di base
Utilizzo del monitor LCD
Utilizzare il monitor LCD per scattare e controllare le immagini, per le operazioni di menu e per la
riproduzione delle immagini.
Ogni pressione del pulsante DISP. consente di passare alla modalità successiva del monitor LCD.
Modalità Scatto
Pulsante DISP.
Standard
(Nessuna informazione)
Dettagliata
(Visualizzazione informazioni)
Riquadro AF
Riquadro di
individuazione
del punto AE
Pulsante DISP.
Nessuna visualizzazione
Pulsante DISP.
Il riquadro AF cambia in base all'impostazione di acceso/spento (monitor LCD acceso).
AiAF impostato su [Acceso] (pag. 64)AiAF impostato su [Spento] (pag. 64)
z Verde: messa a fuoco completata (riquadro AF messo
a fuoco)
Scatti o tempo di filmato rimanenti/
Tempo trascorso (modalità Scatto) (sec.)
z Verde: messa a fuoco completata
z Non viene visualizzato: difficoltà di messa a fuocoz Giallo: difficoltà di messa a fuoco
26
Page 29
Funzioni di base
Modalità Scatto
Compensazione
dell'esposizione
Bilanciamento del bianco
Velocità ISO
Effetto foto
Compressione
Risoluzione
Flash
Macro/Infinito
Metodo di scatto
Modalità di misurazione
della luce
Modalità di registrazione
filmato
Impostazione dello zoom
digitale
Icona d'immagine mossa
Batteria scarica
ISO50ISO
zQuando l'impostazione della modalità di scatto viene
modificata, le nuove impostazioni vengono visualizzate
sul monitor LCD per circa 6 secondi anche se il monitor
è impostato su Standard o su Nessuna visualizzazione.
A seconda dell'impostazione della fotocamera le
impostazioni della modalità Scatto potrebbero non
essere visualizzate. È possibile impostare il flash, la
modalità Scatto continuo, l'autoscatto, le modalità
Macro/Infinito e la misurazione della luce mentre tali
informazioni vengono visualizzate sullo schermo.
z e le icone nelle vengono visualizzate
anche quando la visualizzazione delle informazioni è
disattivata.
z
Oltre alle icone indicate, restano visualizzate il riquadro AF,
il riquadro di individuazione del punto AE e gli scatti o il
tempo di filmato rimanenti, come mostrato a sinistra.
pag. 65
pag. 45
pag. 31
pag. 29
pag. 18
27
Page 30
Funzioni di base
Modalità Riproduzione
Pulsante
DISP.
Nessuna visualizzazione
Compressione
Risoluzione
Nota vocale formato WAVE
Filmato
Stato di protezione
28
Standard
Scatto
Data/Ora
Numero di immagine e
Totale (immagine
visualizzata/totale)
Pulsante DISP.
* Visualizzazione dettagliata non disponibile in
Numero di file
Pulsante DISP.
Dettagliata*
Istogramma
Lunghezza del filmato
riproduzione indice (9 immagini).
Page 31
Funzioni di base
Modalità Scatto
Compensazione
dell'esposizione
Bilanciamento del
bianco
Velocità ISO
Effetto foto
Risoluzione (Filmato)
Flash
Modalità di misurazione
della luce
Macro/Infinito
Oltre alle icone indicate, vengono visualizzati l'istogramma
e il tempo di registrazione.
A seconda dell'immagine,
è possibile visualizzare le informazioni seguenti.
È allegato un file audio diverso dal tipo wave o di un
formato non riconosciuto.
Un file JPEG non supportato dagli standard
"Struttura del file system della fotocamera".
Formato file RAW
Formati di file non riconoscibili.
pag. 35
pag. 65
pag. 66
pag. 69
pag. 70
pag. 36
pag. 38
pag. 65
pag. 40
L'immagine del monitor LCD risulterà più scura
in caso di esposizione diretta alla luce del sole o
a un'altra forte fonte di illuminazione. Questo
non è un difetto.
z
Allo spegnimento della fotocamera viene
memorizzata l'impostazione di Acceso o
Spento del monitor LCD, che viene ripristinata
alla successiva accensione. Tuttavia, se
quando si accende il moniotor LCD viene
visualizzato il messaggio "Cambiare le
batterie", è possibile che il monitor LCD non si
riaccenda automaticamente la volta
successiva che si accende la fotocamera.
z
Se si imposta la modalità Scatto su , o
, il monitor LCD si accende
automaticamente indipendentemente
dall'impostazione di acceso o spento.
z
Se la spia superiore arancione accanto al
mirino lampeggia dopo aver completato le
operazioni di misurazione e l'icona di
immagine mossa viene visualizzata nel
monitor LCD è possibile che sia stata
selezionata una velocità bassa dell'otturatore a
causa dell'illuminazione insufficiente.
Impostare il flash su o su oppure
collocare la fotocamera sul treppiede.
29
Page 32
Funzioni di base
z Dopo aver scattato una foto premendo
completamente il pulsante dell'otturatore,
l'immagine viene visualizzata sul monitor LCD
per circa 3 secondi (o per la durata di
visualizzazione impostata dall'utente che può
essere compresa tra 3 a 10 secondi). Se si
preme il pulsante SET mentre l'immagine è
visualizzata, la visualizzazione dell'immagine
continuerà (pag. 34).
z Mentre l'immagine registrata è visualizzata sul
monitor LCD, è possibile verificare
l'esposizione mediante il grafico (consultare la
sezione Informazioni sull'istogramma) in cui
vengono mostrati i dati di distribuzione della
luminosità. Se è necessario regolare
l'esposizione, impostare la compensazione
dell'esposizione e scattare nuovamente
l'immagine. Se l'istogramma e le altre
informazioni non vengono visualizzate,
premere il pulsante DISP.
z È possibile che le informazioni relative alle
immagini non vengano visualizzate in modo
corretto se le immagini registrate con questa
fotocamera vengono riprodotte su altre
fotocamere e viceversa.
30
Informazioni sull'istogramma
L'istogramma è un grafico che consente di
verificare la luminosità dell'immagine scattata.
Maggiore è lo spostamento verso la sinistra del
grafico, più scura sarà l'immagine. Maggiore lo
spostamento verso la destra, più chiara sarà
l'immagine. Se l'immagine è troppo scura,
regolare la compensazione dell'esposizione
impostandola su un valore positivo.
Analogamente, se l'immagine è troppo chiara,
regolare la compensazione impostandola su un
valore negativo (pag. 65).
Esempi di istogrammi
Immagine
scura
Immagine
bilanciata
Immagine
chiara
Page 33
Scatto - Nozioni di base
Consultare la sezione Funzioni disponibili per ogni
modalità di scatto (pag. 128) alla fine di questo manuale
per individuare quali impostazioni è possibile modificare
in base alle modalità di scatto.
Modalità Auto
In questa modalità, tutto quello che occorre fare è
premere il pulsante dell'otturatore. Tutte le altre
operazioni vengono eseguite dalla fotocamera.
1
Impostare l'interruttore della modalità
su.
2
Puntare la fotocamera sul soggetto.
3
Premere il pulsante DISP. per accendere
il monitor LCD e utilizzare il pulsante
Zoom per ottenere la composizione
desiderata (dimensione relativa del
soggetto nel mirino).
: l'immagine del soggetto viene
ingrandita.
: l'immagine del soggetto viene
ridotta.
z Le immagini possono essere ingrandite fino a 5,1x.
z
È possibile impostare lo zoom digitale su
[Spento] (pag. 57).
z L'immagine apparirà sempre più sgranata man
mano che viene ingrandita con lo zoom
digitale. Tuttavia, l'immagine effettivamente
registrata risulta meno sgranata rispetto alla
visualizzazione nel monitor LCD.
In alcune modalità lo zoom digitale non è
disponibile (pag. 129).
4
Premere a metà il pulsante
dell'otturatore.
z L'azione del pulsante si svolge in due fasi
(pressione a metà e pressione completa).
Pressione a metà
L'esposizione e la messa a fuoco
vengono impostate automaticamente.
Gli indicatori mostrano lo stato della
fotocamera (pag. 14).
5
Premere completamente il pulsante
dell'otturatore.
Pressione completa
z La fotocamera emette un solo
segnale acustico e l'immagine viene
scattata. La spia accanto al mirino
di colore verde lampeggia durante
la registrazione dell'immagine sulla
scheda CF (pag. 14).
31
Page 34
Scatto - Nozioni di base
z Funzioni disponibili per ogni modalità Scatto
(pag. 128).
z La funzione Visualizza consente di modificare
la durata della visualizzazione delle immagini
sul monitor LCD dopo lo scatto o di
disattivarne la visualizzazione (pag. 34).
z Se durante la pressione a metà la spia
arancione o giallo lampeggia, è possibile
effettuare lo scatto premendo completamente.
z Le immagini vengono prima archiviate nella
memoria interna della fotocamera e
successivamente registrate sulla scheda CF
consentendo di scattare subito nuove
immagini, fino ad esaurimento dello spazio
disponibile nella memoria interna.
z È possibile attivare o disattivare il bip e il
suono dello scatto nel menu Impostazione
(pag. 59).
z Anche se il suono dello scatto è impostato su
[, , (Acceso)] (pag. 61), non verrà
emesso alcun suono se l'opzione Silenzioso è
attivata.
z In modalità Filmato l'otturatore non emette
alcun suono.
z Non è possibile scattare foto durante il
caricamento del flash.
32
Scatto con il mirino
È possibile risparmiare energia spegnendo il
monitor LCD e utilizzando il mirino per scattare.
1
Comporre l'immagine in modo che il
soggetto venga visualizzato al centro
del mirino.
z Differenze tra immagini viste col mirino e
immagini registrate
Quando si scatta un'immagine, viene
generalmente registrata una porzione di
immagine maggiore di quella vista nel mirino.
È possibile confermare la porzione di immagine
effettiva da registrare nel monitor LCD. Inoltre,
in base alle specifiche del mirino, la porzione di
immagine vista nel mirino stesso può differire
Page 35
Scatto - Nozioni di base
dall'immagine effettivamente registrata. Tale
differenza è più evidente quanto più il soggetto è
vicino all'obiettivo. In alcuni casi, parti di
immagini scattate da vicino visibili nel mirino non
verranno visualizzate nell'immagine registrata.
Per la macrofotografia si consiglia di utilizzare il
monitor LCD (pag. 40).
z Informazioni sulla funzione AF
Questa fotocamera utilizza la tecnologia AiAF
(Autofocus con Intelligenza artificiale) basata su
un ampio campo di misurazione per calcolare la
distanza focale con la massima precisione. In
questo modo è possibile ottenere una messa a
fuoco nitida anche se il soggetto fotografico non
è centrato.
Quando AiAF è impostato su [Spento] la
fotocamera può mettere a fuoco
automaticamente il centro.
z Luce Autofocus
- Talvolta, quando si preme a metà il pulsante
dell'otturatore per risolvere i problemi di
messa a fuoco in determinate condizioni, ad
esempio di scarsa illuminazione, viene
emessa la luce Autofocus.
- La luce Autofocus può essere disattivata
(pag. 57).
Se si scattano foto di animali al buio,
disattivare la luce per evitare di spaventarli.
Considerare però che in tal caso potrebbe
verificarsi quanto indicato di seguito.
• Se la luce Autofocus viene disattivata, la
messa a fuoco da parte della fotocamera
potrebbe risultare più difficile.
• Quando la luce Autofocus è disattivata, se il
flash è impostato sulla modalità di riduzione
occhi rossi automatica oppure Sincro lenta,
la spia di riduzione occhi rossi potrebbe
accendersi.
33
Page 36
Scatto - Nozioni di base
Visualizzazione di un'immagine
subito dopo lo scatto
Una volta scattata una foto, l'immagine viene
visualizzata sul monitor LCD per 3 secondi.
Indipendentemente dalle impostazioni di
visualizzazione, l'immagine continuerà a essere
visualizzata se si effettua una delle operazioni
indicate di seguito.
z Tenerenere premuto completamente il
pulsante dell'otturatore
z Premere il pulsante mentre
l'immagine viene visualizzata
Premere nuovamente il pulsante dell'otturatore a metà per
interrompere la visualizzazione.
Durante la visualizzazione delle immagini è
possibile effettuare le operazioni indicate di
seguito.
• Visualizzare i dettagli di impostazione
dell'immagine (pag. 28).
• Eliminare singole immagini (pag. 53)
• Ingrandire le immagini (pag. 47) (quando si
preme il pulsante SET e si visualizzano le
immagini)
34
Modificare la durata della visualizzazione
delle immagini
È possibile modificare la durata della visualizzazione delle
immagini dopo lo scatto da 3 secondi a 10 secondi oppure
è possibile disattivare la visualizzazione.
1
Premere il pulsante MENU.
z Viene visualizzato il menu [ (Registra)].
2
Selezionare (Visualizza) utilizzando
o.
3
Selezionare
un'impostazione di
visualizzazione
utilizzando o ,
quindi premere il
pulsante MENU.
z Se è impostata l'opzione
[Spento], l'immagine non
verrà visualizzata.
z Se sono impostate le opzioni [3 sec.] o [10 sec.],
l'immagine verrà visualizzata per il tempo
selezionato anche se viene rilasciato il pulsante
dell'otturatore.
Page 37
Scatto - Nozioni di base
z Indipendentemente dall'impostazione di
visualizzazione, è possibile prolungare la
visualizzazione dell'immagine tenendo premuto
completamente il pulsante dell'otturatore.
z È possibile scattare un'altra fotografia mentre è
ancora visualizzata quella precedente.
Selezione di una modalità di scatto
Con questa fotocamera sono disponibili le modalità
indicate di seguito.
La maggior parte delle impostazioni
Auto
viene selezionata automaticamente.
Prima di scattare, è possibile
Manuale
Unione
Guidata
Filmato Per la ripresa di filmati.
Le impostazioni selezionate per ciascuna modalità
vengono conservate anche se si modifica la modalità di
scatto. Una volta spenta la fotocamera, le impostazioni
vengono conservate ma non per tutte le modalità
(pag. 128).
regolare l'esposizione, il
bilanciamento del bianco e le altre
impostazioni.
Per lo scatto di immagini per la
composizione di un panorama.
Interruttore della modalità Scatto
Filmato
Fermo immagine
35
Page 38
Scatto - Nozioni di base
Selezione di , o
1
Impostare la modalità Scatto su ,
quindi premere il pulsante SET.
2
Selezionare la modalità Scatto
utilizzando or , quindi premere il
pulsante SET.
Selezione di
1
Impostare l'interruttore della modalità
Scatto su .
z In tal modo si passa alla modalità Filmato.
36
Modifica della risoluzione e della
compressione
Modalità Scatto
È possibile modificare la risoluzione e la
compressione, fatta eccezione per i filmati, per
adattarle alle proprie esigenze.
RisoluzioneScopo
z Stampe in formato A4*
L
M1
M2
S
2048 x
1536 pixel
1600 x
1200 pixel
1024 x
768 pixel
640 x
480 pixel
(Grande)
(Media 1)
(Media 2)
(Piccola)
* I formati variano a seconda delle zone.
Grande
Piccola
(210 x 297 mm)
z Stampe in formato
Lettera*
216 x 279 mm
z Stampe in formato
cartolina
(148 x 100 mm)
z Stampe in formato L
(119 x 89 mm)
z Stampe in formato
carta di credito
(86 x 54 mm)
z Invio di immagini
come allegati di posta
elettronica
z Scatto di altre
immagini
Page 39
CompressioneScopo
Superfine
Fine
Normale
È possibile riprendere i filmati con le
risoluzioni indicate di seguito.
Risoluzione
640 x 480 pixel
320 x 240 pixel
160 x 120 pixel
Qualità
elevata
Normale
Scatto di immagini di
qualità elevata
Scatto di immagini di
qualità normale
Scatto di altre immagini
Scatto - Nozioni di base
1
Premere il pulsante FUNC.
2
Selezionare * o *
utilizzando o .
* Viene visualizzata
l'impostazione corrente.
Compressione
3
Selezionare la
compressione o la
risoluzione che si
desidera impostare
utilizzando o .
4
Premere il pulsante FUNC.
z Dimensioni del file immagini (capacità stimata)
(pag. 115)
z Tipi di schede CF e risoluzione (pag. 114).
Compressione
Numero di immagini
registrabili
37
Page 40
Scatto - Nozioni di base
Utilizzo del flash
Modalità Scatto
Utilizzare il flash attenendosi alle istruzioni riportate
di seguito.
Il flash scatta automaticamente se le
condizioni di luce lo richiedono e la
spia di riduzione occhi rossi si
accende a ogni scatto.
Il flash scatta automaticamente se le
condizioni di luce lo richiedono.
Il flash scatterà.
Il flash non scatterà.
La sincronizzazione del flash è
regolata su velocità di otturazione
basse, in modo da ridurre il rischio
che lo sfondo risulti scuro quando si
effettuano scatti di sera o in ambienti
con illuminazione artificiale. La spia di
riduzione occhi rossi si accende a
ogni scatto.
È consigliato l'uso del treppiede.
38
Auto con
Riduzione
occhirossi
Auto
Flash
attivato
Flash
disattivato
Sincro lenta
1
Premere ( sul selettore) come
necessario per selezionare la modalità
desiderata per il flash.
—
—
—
—
: Disponibile: Disponibile solo per la prima
2
Scattare l'immagine.
z Il flash scatta quando la spia vicino al mirino emette
una luce arancione. (Non scatta se è impostato
su).
z Le procedure di scatto sono le stesse della Modalità
Auto (pag. 31).
z Non è possibile scattare foto durante il caricamento
del flash.
immagine
Page 41
Scatto - Nozioni di base
z Se si utilizza il flash in modalità Macro, non è
possibile controllare correttamente la luce. In
questo caso, impostare una sensibilità ISO
maggiore oppure utilizzare altre fonti di
illuminazione al posto del flash.
z Quando si scatta con una sensibilità ISO
elevata utilizzando il flash, più si è vicini al
soggetto più aumenta la possibilità di
sovraesposizione.
z Negli ambienti poco illuminati, quando il flash
è disattivato o impostato sulla
sincronizzazione lenta, per l'otturatore viene
selezionata una velocità bassa. In tali
condizioni, occorre prestare particolare
attenzione per evitare di ottenere immagini
mosse.
Scatto in modalità
Tenere ferma la fotocamera per evitare di
ottenere immagini mosse.
Scatto in modalità o
Fissare la fotocamera sul treppiede in
quanto la velocità dell'otturatore è inferiore
rispetto alla modalità . Se l'immagine
risulta scura in modalità , scattare di
nuovo in modalità per ottenere
un'immagine più chiara.
z Il caricamento del flash richiede circa
10 secondi. Se il monitor LCD è acceso, si
spegnerà dopo il lampeggiamento della spia
arancione accanto al mirino durante il
caricamento. Una volta terminato il
caricamento, la luce arancione emessa dalla
spia è fissa e il monitor LCD si accende di
nuovo. Il tempo di caricamento può variare a
seconda delle condizioni di scatto e del livello
di carica della batteria.
z Il flash scatta due volte. Un flash preliminare
sarà seguito dal flash principale. Le letture di
esposizione ottenute con il flash preliminare
vengono impiegate per impostare l'intensità
ottimale del flash principale utilizzato per
scattare l'immagine
Riduzione occhi rossi
z Il fenomeno degli occhi rossi è causato dal
riflesso della luce del flash in aree
particolarmente scure. In tali condizioni,
utilizzare la modalità di riduzione occhi rossi
automatica*. Per ottenere risultati efficaci, è
necessario che il soggetto guardi direttamente
la spia di riduzione occhi rossi.
Per ottenere risultati ancora migliori
aumentare l'illuminazione negli ambienti
interni oppure avvicinarsi al soggetto.
*Per migliorare l'effetto, l'otturatore non si
attiverà per circa 1 secondo dall'accensione
39
Page 42
Scatto - Nozioni di base
della spia di riduzione occhi rossi anche
quando si preme il pulsante dell'otturatore
completamente. Se si desidera avere una
risposta più immediata dall'otturatore,
impostare il flash sulla modalità , o .
Modalità Macro/Infinito
Modalità Scatto
Utilizzare questa modalità se la distanza
Macro
tra l'obiettivo e il soggetto è compresa
tra 5 e 20 cm.
Utilizzare questa mod alità per i paesaggi
Infinito
e per creare composizioni ottenute dalla
combinazione di oggetti vicini e lontani.
40
1
Premere / ( sul selettore) per
visualizzare o .
—
: Disponibile: Disponibile solo per la prima
z Premendo / ( sul selettore) si annulla la
modalità Macro.
2
Scattare l'immagine.
z Le procedure di scatto sono le stesse della Modalità
Auto (pag. 31).
Se si utilizza il flash in modalità Macro, non è
possibile controllare correttamente la luce. In
questo caso, impostare una sensibilità ISO
maggiore oppure utilizzare altre fonti di
illuminazione al posto del flash.
immagine
Page 43
Scatto - Nozioni di base
z Utilizzare il monitor LCD per scattare immagini
in modalità Macro. Parte dei soggetti
inquadrati nel mirino in modalità Macro
potrebbe non venire visualizzata
nell'immagine finale (pag. 32)
z L'area registrabile alla distanza focale più
vicina è di circa 56 x 42 mm.
Autoscatto
Modalità Scatto
1
Premere / ( sul selettore) come
necessario per visualizzare o sul
monitor LCD.
z L'immagine viene scattata 10 () o 2 secondi
() dopo la pressione completa del pulsante
dell'otturatore.
2
Scattare l'immagine.
z Per informazioni sulla selezione di o ,
consultare pagina 57.
z Quando è selezionato e il pulsante
dell'otturatore è premuto completamente, la spia
dell’autoscatto lampeggia e l'autoscatto emette un
beep. La spia lampeggia più velocemente 2 secondi
prima del rilascio del pulsante dell'otturatore.
z Quando è selezionato e il pulsante
dell'otturatore è premuto completamente, la spia
dell’autoscatto lampeggia velocemente dall'inizio.
Il pulsante dell'otturatore viene rilasciato entro
2 secondi.
z Le procedure di scatto sono le stesse della Modalità
Auto (pag. 31).
È possibile modificare il sonoro dell'autoscatto
modificando le impostazioni in [Sonoro Autosc.]
nel menu [ (My Camera)] (pag. 61).
Modalità Scatto continuo
Modalità Scatto
Questa modalità consente di scattare una
sequenza di fotogrammi tenendo premuto il
pulsante dell'otturatore.
1
Premere / ( sul selettore) come
necessario per visualizzare sul
monitor LCD.
41
Page 44
Scatto - Nozioni di base
2
Premere il pulsante dell'otturatore a
metà per bloccare la messa a fuoco.
3
Premere completamente il pulsante
dell'otturatore per scattare l'immagine.
z Quando il pulsante dell'otturatore viene rilasciato lo
scatto viene interrotto.
z La velocità di scatto è di circa 2,2 fotogrammi al
secondo (Grande/Fine, monitor LCD spento).
(Questi valori riflettono lo standard dei test di
Canon. I valori effettivi variano a seconda delle
condizioni e delle impostazioni di scatto.)
z
Se la memoria interna è piena, l'intervallo tra
uno scatto e l'altro potrebbe prolungarsi
leggermente.
z Se si utilizza il flash, gli scatti potrebbero
rallentare leggermente per consentire la
ricarica del flash.
42
Scatto di immagini panoramiche
(Unione Guidata)
Modalità Scatto
La modalità Unione Guidata può essere utilizzata
per scattare una serie di immagini sovrapposte che
in un secondo sarà possibile unire (combinare) per
creare un'immagine panoramica al computer.
Esistono due modalità di unione guidata basate sulla
direzione dello scatto, come descritto di seguito.
Sinistra
Destra
Destra
Sinistra
Scatta orizzontalmente da
sinistra a destra.
Scatta orizzontalmente da destra
a sinistra.
Page 45
Scatto - Nozioni di base
Per unire le immagini al computer, utilizzare il
software PhotoStitch in dotazione con la
fotocamera.
Inquadratura del soggetto
Il programma PhotoStitch individua le parti in comune di
immagini contigue e le unisce fra loro. Al momento dello
scatto, si consiglia di includere un elemento distintivo
come punto di riferimento nelle parti da sovrapporre.
z Comporre ciascun fotogramma in modo che la
parte comune (sovrapposizione) con
l'immagine adiacente sia compresa fra il 30 %
e il 50 %. Si consiglia di contenere il
disallineamento verticale entro il 10 %
dell'altezza dell'immagine.
z Non includere elementi in movimento nella
sovrapposizione.
z Non unire immagini che includono oggetti
vicini e distanti in quanto potrebbero apparire
distorti o sdoppiati.
z Regolare la luminosità delle immagini nel
modo più costante possibile. Forti contrasti di
luminosità potrebbero rendere innaturale
l'immagine finale.
z Effettuare gli scatti in successione facendo
ruotare la fotocamera.
z Per gli scatti ravvicinati, spostarsi con la
fotocamera tenendola parallela rispetto al
soggetto.
Scatto
1
Impostare l'interruttore della modalità
Scatto su o .
z Consultare la sezione
scatto (pag. 35)
2
Scattare la prima immagine.
z Le impostazioni di esposizione e bilanciamento del
bianco sono fisse e sono quelle impostate con il
primo fotogramma.
Selezione di una modalità di
.
43
Page 46
Scatto - Nozioni di base
3
Comporre e scattare
l'immagine successiva
in modo che si
sovrapponga alla
prima.
z Quando le immagini
verranno unite, il software
consentirà di correggere le
piccole differenze nelle
sovrapposizioni.
z Un'immagine può essere scattata nuovamente.
Premere o per tornare al fotogramma
desiderato.
4
Scattare i fotogrammi successivi
Sequenza
utilizzando la stessa procedura.
z È possibile scattare fino a 26 immagini sia in senso
orizzontale sia verticale.
5
Dopo l'ultimo scatto, premere il
pulsante SET.
44
z L'impostazione di bilanciamento del bianco
non può essere impostata in modalità /
(pag. 68). Per utilizzare un'impostazione di
bilanciamento del bianco personalizzata,
impostare un'altra modalità di scatto.
z Le impostazioni definite per la prima immagine
sono bloccate e non è possibile modificarle
per gli scatti successivi.
Per sapere quali impostazioni è possibile
modificare in questa modalità, consultare
pagina 128.
Page 47
Scatto - Nozioni di base
Modalità Filmato
Modalità Scatto
Utilizzare questa impostazione per riprendere
filmati. È possibile impostare la risoluzione a [
(640 x 480)], [ (320 x 240)] o [ (160 x 120)]
(pag. 36).
1
Impostare l'interruttore della modalità
Scatto su .
z Il monitor LCD si accende e viene visualizzato il
tempo massimo di registrazione (in secondi).
2
Premere completamente il pulsante
dell'otturatore.
z La ripresa e la registrazione del suono iniziano
contemporaneamente.
z Durante la ripresa viene visualizzato un cerchio
rosso nella parte superiore destra del monitor LCD.
3
Premere completamente il pulsante
dell'otturatore per terminare la
registrazione del filmato.
z La lunghezza massima di un filmato (circa 15
fotogrammi al secondo) è : circa 30 secondi*,
: circa 3 minuti, : circa 3 minuti.
* Utilizzando le seguenti schede CF:
• Scheda FC-32MH CF fornita con la fotocamera
Scheda Canon FC-256MH o scheda FC-512MSH CF
•
venduta separatamente (non disponibile in tutti i paesi)
Questi tempi possono variare a seconda delle condizioni
di scatto e del soggetto. La registrazione viene interrotta
automaticamente una volta raggiunto il massimo o
quando la scheda CF esaurisce la propria capacità.
z Si consiglia di utilizzare una scheda CF
formattata nella fotocamera per riprendere
filmati (pag. 18). La scheda fornita con la
fotocamera può essere utilizzata senza
ulteriore formattazione.
z È possibile che durante la ripresa il tempo di
registrazione non venga visualizzato in modo
corretto o che la registrazione si interrompa in
modo imprevisto se si utilizza uno dei tipi di
scheda CF indicati di seguito.
- Schede di registrazione lente
- Schede formattate con una fotocamera o un
computer diversi
- Schede con immagini registrate ed eliminate
più volte
Anche se il tempo di registrazione non viene
visualizzato correttamente durante la
registrazione, è possibile che il filmato venga
registrato in modo corretto sulla scheda CF.
45
Page 48
Scatto - Nozioni di base
Il tempo di registrazione verrà visualizzato in
modo appropriato se la scheda CF viene
registrata in questa fotocamera (fatta
eccezione per le schede CF di
registrazione lenta).
z Attenzione a non toccare il microfono durante
lo scatto.
z Le impostazioni AE, AF, bilanciamento del
bianco e zoom sono impostate e bloccate
sulle impostazioni del primo fotogramma.
z Dopo lo scatto la spia accanto al mirino di
colore verde lampeggia. Fino a quando la spia
lampeggia non è possibile scattare foto.
46
z Per sapere quali impostazioni è possibile
modificare in questa modalità, consultare
pagina 128.
z L'audio viene registrato in mono.
z In modalità Filmato l'otturatore non emette
alcun suono.
z
Per la riproduzione di filmati (AVI/Motion JPEG)
su computer è necessario QuickTime 3.0 o
versione successiva. Il CD Digital Camera
Solution Disk include QuickTime (per Windows).
Sulla piattaforma Macintosh, QuickTime 3.0 è in
genere incluso con Mac OS 8.5 o i sistemi
operativi successivi.
Page 49
Riproduzione - Nozioni di base
Visualizzazione di immagini singole
(riproduzione di una sola immagine)
Le immagini registrate possono essere visualizzate
sul monitor LCD.
1
Premere il pulsante
.
z Viene visualizzata l'ultima
immagine scattata
(riproduzione di una sola
immagine).
2
Premere o per cambiare l'immagine
visualizzata.
z Utilizzare per passare all'immagine precedente e
per passare a quella successiva. Tenendo
premuto o è possibile spostarsi più
rapidamente tra le immagini, ma le immagini
risulteranno meno nitide.
È possibile che le immagini riprese con una
fotocamera diversa o modificate con un
computer dotato di applicazioni software diverse
non vengano riprodotte.
z Premere il pulsante DISP. per visualizzare i
dati relativi all'immagine visualizzata (pag. 28).
z Premere il pulsante per eliminare
rapidamente l'immagine visualizzata (pag. 53).
Ingrandimento delle immagini
Durante riproduzione singola, le immagini possono
essere ingrandite fino a circa 10 volte.
1
Premere il pulsante .
z Premendo il pulsante
insieme al pulsante SET
l'immagine viene ingrandita
secondo questo ordine: circa
2,5 volte, circa 5 volte, circa
10 volte.
z Premere , o per modificare la posizione di
visualizzazione in senso verticale e orizzontale.
z Per tornare alle dimensioni di visualizzazione
normali, premere il pulsante tante volte quante
necessario.
Le immagini filmate e le immagini di riproduzione
indice non possono essere ingrandite.
È possibile ingrandire un'immagine mentre viene
visualizzata sul monitor LCD in modalità Scatto
subito dopo averla scattata (pag. 34).
Posizione
approssimativa
47
Page 50
Riproduzione - Nozioni di base
Visualizzazione di immagini in
serie di nove (riproduzione indice)
In riproduzione indice è possibile visualizzare fino
a 9 immagini per volta.
1
Premere il pulsante .
2
Premere il pulsante .
z Vengono visualizzate 9 immagini per volta
(riproduzione indice).
3
Premere , o per selezionare
l'immagine.
Premendo in questa riga
viene visualizzata la serie di
9 immagini precedente.
Filmato
Immagine selezionata
Premendo in questa riga
viene visualizzata la serie di
9 immagini successiva.
48
4
Premere il pulsante .
z La riproduzione indice viene annullata e il display
torna alla modalità di riproduzione di una sola
immagine.
Premere il pulsante DISP. per visualizzare i dati
relativi all'immagine visualizzata (pag. 28).
Page 51
Riproduzione - Nozioni di base
Passaggio da un'immagine all'altra
In riproduzione indice è possibile spostarsi avanti
e indietro nella visualizzazione di 9 immagini
per volta.
1
Premere il pulsante in riproduzione
indice (pag. 48).
z Viene visualizzata la barra di scorrimento.
2
Modificare la selezione
dell'immagine.
z Spostarsi indietro o in avanti
di 9 immagini utilizzando
o .
z Tenere premuto il pulsante
SET e premere il pulsante
o per passare alla
prima o all'ultima immagine.
3
Premere il pulsante .
z La barra di scorrimento scompare e la fotocamera
torna alla riproduzione indice.
z Se si preme di nuovo il pulsante , la fotocamera
torna alla modalità di riproduzione di una sola
immagine.
Barra di scorrimento
Visualizzazione/modifica di filmati
Visualizzazione di filmati
È possibile riprodurre le immagini riprese in
modalità .
1
Premere il pulsante .
z In modalità riproduzione indice non è possibile
visualizzare i filmati.
2
Premere o per selezionare un
filmato, quindi premere il pulsante SET.
z Viene visualizzato un filmato con l'icona .
z Viene visualizzato il pannello di riproduzione del
filmato.
3
Selezionare (Play)
utilizzando o ,
quindi premere il
pulsante SET.
z Vengono visualizzate le
immagini e riprodotti i suoni
del filmato.
z È possibile regolare il
volume utilizzando o .
Riproduzione filmato
Pannello
Volume
49
Page 52
Riproduzione - Nozioni di base
z Al termine della riproduzione di un filmato, verrà
visualizzato l'ultimo fotogramma. Se si preme il
pulsante SET la fotocamera torna al pannello di
riproduzione del filmato. Se si preme di nuovo il
pulsante SET inizierà la riproduzione del filmato dal
primo fotogramma.
Sospensione e ripresa della
funzione Play
Premere il pulsante SET per sospendere la
z
riproduzione di un filmato e premerlo nuovamente
per riavviarla.
Avanzamento veloce/Riavvolgimento
z
Selezionare una delle operazioni indicate di seguito
utilizzando o , quindi premere il pulsante SET.
(Esci):la fotocamera torna alla
(Primo fotogramma): viene visualizzato il primo
(Fotogramma torna al fotogramma
precedente):precedente (riavvolgimento
(Fotogramma passa al fotogramma
successivo):successivo (riavvolgimento
riproduzione di una sola
immagine
fotogramma
veloce se viene premuto il
pulsante SET)
veloce se viene premuto il
SET)
pulsante
50
(Ultimo fotogramma):viene visualizzato l'ultimo
Se si riproduce un filmato su un computer con
risorse di sistema insufficienti, è possibile che
alcuni fotogrammi non vengano visualizzati o che
l'audio si interrompa.
z Il volume di riproduzione del filmato può
essere regolato nel menu Impostazione
(pag. 59).
z Se nel menu Impostazione l'opzione
Silenzioso è impostata su Acceso (pag. 58),
non viene emesso alcun suono. Tuttavia,
durante la riproduzione del filmato, è possibile
ripristinare il suono e regolare il volume
utilizzando o .
fotogramma
Modifica di filmati
È possibile eliminare le parti non desiderate presenti nella
prima o nella seconda metà di un filmato.
1
Selezionare l'immagine da modificare e
premere il pulsante SET.
z Consultare la sezione Visualizzazione di filmati
(pag. 49).
Page 53
2
Selezionare (Modifica) utilizzando
o , quindi premere il pulsante SET.
z Vengono visualizzati il pannello e la barra di
modifica dei filmati.
3
Selezionare il metodo
di modifica desiderato
utilizzando
o .
Pannello di modifica
del filmato
z
(Taglia inizio):
z(Taglia fine):elimina i fotogrammi nella
z(Esci):torna al pannello di
elimina i fotogrammi nella
prima metà del filmato
seconda metà del filmato
riproduzione del filmato
Barra di modifica
dei filmati
Riproduzione - Nozioni di base
4
Selezionare il punto
che si desidera
modificare utilizzando
o .
5
Selezionare (Play) utilizzando
o , quindi premere il pulsante SET.
z Inizia la riproduzione del filmato temporaneamente
modificato.
z Se si preme il pulsante SET, la riproduzione del
filmato viene interrotta.
6
Seleziona re (Sal va)
utilizzando o ,
quindi premere il
pulsante SET.
z Se si seleziona , il
filmato modificato non viene
salvato e la fotocamera
torna al pannello di
riproduzione del filmato.
51
Page 54
Riproduzione - Nozioni di base
7
Selezionare
[Sovrascrivere]
o [Nuovo file]
o
utilizzando
,
quindi premere il
pulsante SET.
z [Sovrascrivere]: salva il filmato modificato
utilizzando lo stesso nome file del filmato originale
che, quindi, viene eliminato.
z [Nuovo file]: salva il filmato modificato utilizzando
un altro nome file. Il filmato originale non viene
quindi eliminato.
z Se lo spazio sulla scheda CF non è sufficiente, è
disponibile solo la funzione di sovrascrittura. In
questo caso, sul contatore della barra di modifica
dei filmati viene visualizzato .
52
z I filmati protetti non possono essere modificati.
z Per salvare un filmato modificato, sono
necessari circa 3 minuti. Se la batteria si
esaurisce durante questo intervallo di tempo, il
processo di salvataggio potrebbe non essere
completato. Per impedire che ciò avvenga, si
consiglia di utilizzare batterie alcaline tipo AA
nuove oppure batterie NiMH tipo AA
completamente cariche (vendute
separatamente); in alternativa, è possibile
utilizzare il kit dell'adattatore CA ACK 800
(venduto separatamente) (pag. 109).
È possibile modificare filmati la cui lunghezza
originale è di 1 o più secondi in unità da 1 frame.
Page 55
Eliminazione
Non è possibile recuperare le immagini eliminate.
Evitare di eseguire eliminazioni accidentali.
Eliminazione di singole immagini
1
Premere il pulsante .
2
Premere o per
selezionare l'immagine
che si desidera
eliminare, quindi
premere il pulsante .
z Viene visualizzata una schermata di conferma.
3
Premere o per selezionare
[Elimina], quindi premere il pulsante
SET.
z Selezionare [Annulla] invece di [Elimina] e premere
il pulsante
l'immagine.
SET se si decide di non eliminare
Le immagini protette non possono essere
eliminate con la funzione di eliminazione
(pag. 75).
Eliminazione di tutte le immagini
1
Nel menu [ (Play)]
selezionare
(Elimina tutto),
quindi premere il
pulsante SET.
z Viene visualizzata una schermata di conferma.
2
Premere o per selezionare [OK],
quindi premere il pulsante SET.
z Selezionare [Annulla] invece di [OK] e premere il
pulsante SET se si decide di non eliminare le
immagini.
z Le immagini protette non possono essere
eliminate con la funzione di eliminazione
(pag. 75).
z Se si seleziona [Elimina tutto], tutte le
immagini registrate con la scheda CF
verranno eliminate.
z Per eliminare le immagini e tutti gli altri dati
selezionati nella scheda CF, consultare la
sezione Formattazione di una scheda CF
(pag. 18).
53
Page 56
58
Scatto - Funzioni avanzate
Selezione di menu e impostazioni
Selezione di impostazioni tramite il pulsante FUNC. (solo in modalità Scatto)
3
. Premere o per selezionare una voce di menu, quindi
2.
FUNC.
premere o per selezionare le impostazioni desiderate.
Compensazione dell'esposizione (±0) (pag. 65)
Compressione ( ) (pag. 36)
Risoluzione ( ) (pag. 36)
1
Aprire il copriobiettivo per
accendere la fotocamera.
2
Premere il pulsante FUNC.
3
Selezionare un'opzione del menu
FUNC. utilizzando
o
, quindi
selezionare il contenuto utilizzando
o
.
4
Premere il pulsante FUNC.
5
Scattare l'immagine.
54
Bilanciamento del bianco () (pag. 66)
Velocità ISO ( ) (pag. 69)
Effetto foto ( ) (pag. 70)
Risoluzione (Filmato) () (pag. 37)
Gli elementi in ( ) mostrano le
impostazioni predefinite.
4.
FUNC
.
5.
Scattare
l'immagine.
Page 57
Selezione delle impostazioni mediante il pulsante MENU
1
Premere il pulsante MENU.
2
Premere o per passare da un menu all'altro.
z È inoltre possibile spostarsi tra i menu utilizzando il pulsante zoom.
3
Premere o per selezionare una voce di menu.
4
Premere o per selezionare le impostazioni
desiderate.
5
REGISTRAPLAY
Premere il pulsante MENU.
Scatto - Funzioni avanzate
Menu Registra Menu My Camera
z Per le voci accanto alle quali appare [...], premere il pulsante SET ed effettuare le impostazioni nel menu visualizzato
successivamente. Una volta completate le impostazioni, premere nuovamente il pulsante SET per confermarle.
z In modalità Scatto è possibile chiudere il menu anche premendo a metà corsa il pulsante dell'otturatore.
Menu PlayMenu Impostazione
55
Page 58
Scatto - Funzioni avanzate
z A seconda della modalità di scatto, è possibile
che alcune voci di menu non siano disponibili
(pag. 128).
z È possibile applicare l'immagine e il suono
desiderati a e nel menu My Camera.
Per informazioni dettagliate, consultare la
sezione Registrazione delle impostazioni della
fotocamera (pag. 94) o la Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk [CD della
Guida introduttiva al software della fotocamera
digitale Canon].
z È possibile ripristinare contemporaneamente
tutte le impostazioni predefinite dei menu e
delle funzioni dei pulsanti della modalità
Scatto ad eccezione di [Data/Ora] e [Lingua]
(pag. 62).
56
Page 59
Impostazioni di menu e impostazioni predefinite
Menu Registra
Voci di menuContenuto impostazione
Imposta AiAF su Acceso (la fotocamera seleziona automaticamente il riquadro AF
AiAF
Autoscatto
Luce Autofocus
Zoom Digitale
Visualizza
durante lo scatto di un'immagine) o su Spento (il riquadro AF è impostato sul
riquadro centrale).
• Acceso*/Spento
Imposta l'intervallo di tempo trascorso il quale l'otturatore viene rilasciato
automaticamente dopo che il relativo pulsante è stato premuto.
(10 secondi)*
(2 secondi)
Imposta l'emissione della luce Autofocus in base alle condizioni di scatto.
• Acceso*/Spento
Attiva o disattiva lo zoom digitale.
• Acceso*/Spento
Imposta la durata di visualizzazione delle immagini sul monitor LCD una volta
rilasciato il pulsante dell'otturatore.
• Spento / 3* – 10 sec.
Scatto - Funzioni avanzate
*Impostazione predefinita
Pagina di
riferim.
64
41
33
31
34
57
Page 60
Scatto - Funzioni avanzate
Menu Play
Voci di menuContenuto impostazione
ProtezioneProtegge le immagini dall'eliminazione accidentale.75
RotazioneRuota le immagini in senso orario di 90 o 270 gradi nel display.72
Nota VocaleAllega una nota vocale alle immagini. 73
Elimina tuttoElimina tutte le immagini da una scheda CF (escluse le immagini protette).53
Auto PlayRiproduce le immagini automaticamente una dopo l'altra.74
Ordine Stampa
Ordine trasf.
Imposta le immagini e il numero di copie da stampare su una stampante compatibile
dotata di funzione di stampa diretta (serie CP) o in un laboratorio di sviluppo
fotografico.
Imposta le immagini che vengono scaricate in un computer.82
Menu Impostazione
*Impostazione predefinita
Voci di menuContenuto impostazione
Impostare l'opzione su [Acceso] per disattivare il suono di avvio e dello scatto,
nonché il sonoro per i tasti e per l'autoscatto. Per ulteriori dettagli, consultare
Silenzioso
la sezione Relazione tra l'impostazione dell'opzione Silenzioso nel menu
[(Impostazione)] e le impostazioni del suono nel menu [ (My Camera)]
(pag. 61).
• Acceso/Spento*
Il beep di avvertimento viene emesso anche quando è attivata l'opzione Silenzioso.
58
Pagina di
riferim.
78
Pagina di
riferim.
-
Page 61
Volume
Scatto - Funzioni avanzate
Regola il volume del suono di avvio, di scatto e di riproduzione, nonché del sonoro
dei tasti e dell'autoscatto. Se l'opzione Silenzioso è attivata non è possibile regolare
il volume.
• (Acceso) / (1) / (2)* / (3) / (4) / (5)
Vol. on
Regola il volume dell'audio di avvio prodotto all'accensione della fotocamera.
Vol. operaz.
Regola il volume dell'audio prodotto quando si premono i tasti, eccetto quello
dell'otturatore.
Vol. autoscat.
Regola il volume dell'audio dell'autoscatto prodotto 2 secondi prima che avvenga lo
scatto effettivo.
Rumore Scatto
Regola il volume dell'audio dello scatto prodotto quando il pulsante dell'otturatore
viene premuto completamente. In modalità Filmato non viene prodotto alcun
rumore.
Volume Audio
Regola il volume dell'audio per la riproduzione di una nota vocale o di un filmato.
-
23
-
41
31
49, 73
59
Page 62
Scatto - Funzioni avanzate
È possibile impostare le impostazioni di AutoSpegnimento e Spegni display
premendo il pulsante SET.
AutoSpegnimento
Specifica se la fotocamera si spegne automaticamente o meno dopo un periodo di
Risparmio
energetico
Data/OraImposta la data, l'ora e il formato della data.20
FormatoFormatta (inizializza) una scheda CF.18
Reimp. File N.
Lingua
tempo specificato senza l'effettuazione di alcuna operazione.
• Acceso*/Spento
Spegni display
Specifica il periodo di inattività trascorso il quale il monitor LCD si spegne.
• 10 sec.• 1 min.*
• 20 sec.• 2 min.
• 30 sec.• 3 min.
Imposta la modalità di assegnazione dei numeri di file alle immagini.
• Acceso/Spento*
Imposta la lingua utilizzata per i menu e i messaggi del monitor LCD.
• English* • Italiano
• Deutsch • Norsk
• Français • Svenska
• Nederlands• Español
• Dansk• Cinese
• Suomi• Giapponese
È possibile modificare la lingua durante la riproduzione delle immagini tenendo
premuto il pulsante SET e premendo contemporaneamente il pulsante MENU.
60
-
24
24
92
21
Page 63
Scatto - Funzioni avanzate
Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera
È possibile selezionare il tema per l'immagine e il suono di avvio, il suono dell'otturatore, nonché il sonoro
dei tasti e dell'autoscatto da utilizzare. Tali suoni sono denominati Impostazioni personalizzate
fotocamera. È possibile personalizzare le opzioni e per tutte le voci di menu utilizzando le
immagini sulla scheda CF e i suoni appena registrati oppure utilizzando il software fornito. Per ulteriori
dettagli, consultare la Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
*Impostazione predefinita
Voce/Schermata di menuContenuto impostazione
Tema Iniziale
Immagine avvioImposta l'immagine prodotta all'avvio della fotocamera.*
Suono avvioImposta il suono prodotto all'avvio della fotocamera.*
Sonoro tasti
Sonoro Autosc.
Suono scatto
Contenuto delle
impostazioni della
fotocamera
1
*
Relazione tra l'impostazione dell'opzione Silenzioso nel menu [ (Impostazione)] e le impostazioni del suono nel
Seleziona un tema iniziale per l'immagine e il suono di avvio, il suono
dell'otturatore, il sonoro dei tasti e il suono dell'autoscatto.*
Imposta l'audio che viene prodotto quando viene premuto qualsiasi pulsante,
eccetto quello dell'otturatore. *
Imposta l'audio di segnalazione del fatto che la foto verrà scattata entro 2
secondi. *
Imposta l'audio prodotto quando il pulsante dell'otturatore viene premuto. In
modalità Filmato non viene prodotto alcun rumore.*
1
1
1
1
1
1
(Spento)/ * / / 93
Pagina di
riferim.
93
93
93
93
93
93
menu [ (My Camera)]
Per disattivare contemporaneamente il suono di avvio e dell'otturatore, nonché il sonoro dei tasti e dell'autoscatto
impostare l'opzione Silenzioso nel menu ,, (Impostazione) su [Acceso]. Questa impostazione sostituisce
tutte le altre impostazioni. Il beep di avvertimento viene emesso anche quando è attivata l'opzione Silenzioso.
61
Page 64
Scatto - Funzioni avanzate
Ripristino delle impostazioni
predefinite
È possibile ripristinare le impostazioni predefinite di
tutti i menu e tutte le funzioni dei pulsanti.
1
Accendere la fotocamera.
z L'accensione può essere eseguita dalla modalità
Scatto o Riproduzione.
2
Premere il pulsante MENU per più di
5 secondi.
z Sul monitor LCD viene visualizzato un messaggio in
cui viene chiesto se si desidera ripristinare le
impostazioni predefinite.
3
Premere o per
selezionare [OK],
quindi premere il
pulsante SET.
z Durante il ripristino, sulla
destra viene visualizzata la
seguente schermata. Al
termine verrà visualizzata
nuovamente la schermata
normale.
z Per annullare il ripristino, selezionare [Annulla]
invece di [OK].
62
z Le impostazioni predefinite indicate di seguito
non vengono ripristinate.
• Modalità Scatto, Data/Ora e Lingua nel
menu [ (Impostazione)] (pag. 60)
• Bilanciamento personalizzato (pag. 68)
• Impostazioni del menu fotocamera appena
create (pag. 93)
z Quando la fotocamera è collegata a un
computer o a una stampante, questa
operazione non funziona.
Page 65
Scatto - Funzioni avanzate
Problemi di ripresa di soggetti da
mettere a fuoco automaticamente
Modalità Scatto
Nelle situazioni descritte di seguito non è
consigliabile scattare fotografie con l'autofocus ed
è opportuno quindi utilizzare il blocco della messa
a fuoco.
Soggetti con un contrasto estremamente ridotto
z
rispetto all'ambiente circostante
z Soggetti contenenti oggetti vicini e lontani
z Presenza di oggetti molto luminosi al centro della
composizione
z Soggetti in rapido movimento
z Soggetti con righe orizzontali
1
Puntare la fotocamera in modo che un
soggetto alla stessa distanza del
soggetto principale risulti centrato nel
mirino o nel riquadro AF visualizzato nel
monitor LCD.
2
Tenere premuto il pulsante
dell'otturatore a metà corsa e attendere
che la fotocamera emetta due segnali
acustici.
3
Puntare di nuovo la fotocamera per
comporre l'immagine e premere il
pulsante dell'otturatore fino in fondo.
z Quando si utilizza la funzione di blocco della
messa a fuoco, sarà possibile bloccare la
messa a fuoco al centro del riquadro AF
impostando su [Spento] nel menu
[(Registra)].
z Quando si effettuano scatti attraverso il vetro,
avvicinarsi il più possibile per evitare i riflessi
di luce.
63
Page 66
Scatto - Funzioni avanzate
Passaggio tra le impostazioni di
messa a fuoco
Modalità Scatto
È possibile modificare il metodo di selezione del
riquadro dell'autofocus (riquadro AF). Il riquadro
AF viene visualizzato quando si accende il monitor
LCD (pag. 26).
La fotocamera seleziona
Acceso
(selezione
automatica)
Spento
(selezione
al centro)
indica il riquadro AF visualizzato sul monitor
64
automaticamente un riquadro
AF da cinque riquadri per la
messa a fuoco in base alle
condizioni di scatto.
La messa a fuoco avviene al
centro del riquadro AF. In tal
modo è possibile accertarsi
che la messa a fuoco si trovi
esattamente nel punto
desiderato.
1
Nel menu [ Registra], selezionare
(AiAF).
z Consultare la sezione Selezione di menu e
impostazioni (pag. 55).
2
Premere o per
selezionare [Acceso]
o [Spento].
3
Premere il pulsante MENU.
z Premere il pulsante dell'otturatore invece del
pulsante
MENU per scattare un'immagine con il
riquadro AF impostato.
Se è attivato lo zoom digitale, viene utilizzata la
modalità per centrare il riquadro AF.
Page 67
Scatto - Funzioni avanzate
Passaggio da una modalità di misurazione
della luce all'altra
Modalità Scatto
È adatta alle condizioni di scatto
standard, compresi gli ambienti in
controluce. La fotocamera divide le
immagini in più zone per effettuare
Misurazione
valutativa
Media
ponderata
al centro
Individuazione
punto AE
1
Premere ( sul selettore) come
la misurazione della luce, valuta le
condizioni di illuminazione
complesse, quali posizione del
soggetto, luminosità, luce diretta,
controluce, quindi regola le
impostazioni sull'esposizione
corretta per il soggetto principale.
Valuta la luce misurata rispetto
all'intero fotogramma, dando però
maggiore importanza al soggetto
al centro.
Misura l'area rispetto al punto AE
individuato al centro del monitor
LCD. Utilizzare questa modalità se
il soggetto è controluce o se è
circondato da luce intensa.
necessario per visualizzare , o ,
quindi scattare l'immagine.
Regolazione dell'esposizione
Se lo sfondo è luminoso o in forte controluce, può
essere necessario correggere l'esposizione in
modo che il soggetto non risulti troppo scuro.
1
Selezionare * [+/-
Modalità Scatto
(Exp.)] dal menu FUNC.
z Consultare la sezione
Selezione di menu e
impostazioni (pag. 54).
* Viene visualizzata
l'impostazione corrente.
2
Premere o
per regolare la
compensazione.
z È possibile regolare le
impostazioni in incrementi/
decrementi di 1/3 da -2 a +2.
z
È possibile verificare i risultati della compensazione
visualizzando l'immagine sul monitor LCD quando è
acceso.
z È possibile scattare l'immagine subito dopo la
selezione delle impostazioni del bilanciamento del
65
Page 68
Scatto - Funzioni avanzate
bianco premendo il pulsante dell'otturatore. Dopo lo
scatto viene visualizzato nuovamente il menu ed è
quindi possibile modificare facilmente le
impostazioni.
3
Premere il pulsante FUNC.
z Per annullare la compensazione dell'esposizione,
reimpostarla su 0 utilizzando o .
66
Regolazione del tono (bilanciamento
del bianco)
Modalità Scatto
L'impostazione del bilanciamento del bianco in
base alla fonte luminosa consente alla fotocamera
di riprodurre i colori in modo più accurato.
La fotocamera imposta
Auto
Luce diurna
Nuvoloso
Tungsteno
Fluorescent
automaticamente il bilanciamento
del bianco in base alle condizioni
di scatto.
Utilizzare questa impostazione in
ambienti esterni con luce solare
intensa.
Utilizzare questa impostazione in
ambienti esterni con luce solare
insufficiente, ad esempio in
condizioni di nuvolosità, ombra o
foschia.
Utilizzare questa impostazione in
ambienti con illuminazione al
tungsteno e fluorescente con
lampadine a 3 lunghezze d'onda.
Utilizzare questa impostazione in
ambienti con illuminazione bianca
calda, bianca fredda o bianca
calda fluorescente (3 lunghezze
d'onda).
Page 69
Scatto - Funzioni avanzate
Utilizzare questa impostazione in
Fluorescent H
Personalizzato
1
Selezionare * (Auto) dal menu FUNC.
z Consultare la sezione Selezione di menu e
impostazioni (pag. 54)
*Viene visualizzata l'impostazione corrente.
2
Premere il pulsante
ambienti con luce diurna
fluorescente o illuminazione di tipo
fluorescente (3 lunghezze
d'onda).
Per l'impostazione di un valore
personalizzato con un foglio di
carta bianca ecc., per ottenere il
bilanciamento del bianco ottimale
per le proprie condizioni.
or per selezionare il
bilanciamento del
bianco.
z Consultare pagina 68 per
le informazioni relative
all'impostazione
(Personalizzato).
z Quando il monitor LCD è acceso, è possibile
verificare l'impostazione sul monitor.
z È possibile effettuare subito lo scatto premendo il
pulsante dell'otturatore. Il menu viene visualizzato
nuovamente dopo lo scatto, consentendo di
regolare l'impostazione.
3
Premere il pulsante FUNC.
Non è possibile impostare il bilanciamento del
bianco quando è selezionato l'effetto foto
(seppia) o (bianco e nero).
67
Page 70
Scatto - Funzioni avanzate
Impostazione di un bilanciamento del
bianco personalizzato
È possibile impostare un bilanciamento del bianco
personalizzato per ottenere un'impostazione
ottimale per le condizioni di scatto facendo in modo
che la fotocamera valuti un oggetto, ad esempio un
pezzo di carta o stoffa bianca o una cartolina grigia
di qualità fotografica. Nelle tre situazioni indicate di
seguito, il bilanciamento del bianco potrebbe non
essere regolato correttamente nella modalità
(Auto). Eseguire lo scatto solo dopo aver letto e
impostato i dati di bilanciamento del bianco in
modalità (Personalizzato).
Scatti ravvicinati (modalità Macro)
z
z Scatti di soggetti monocolore (ad esempio cielo,
mare, foreste e così via)
z Scatti con particolari condizioni di luce, ad esempio
lampade al mercurio
1
Selezionare * (Auto) dal menu FUNC.
z Consultare la sezione Selezione di menu e
impostazioni (pag. 54).
*Viene visualizzata l'impostazione corrente.
2
Selezionare (Personalizzato)
utilizzando o .
68
3
Puntare la fotocamera
su un pezzo di carta o
stoffa bianca oppure
su una cartolina grigia,
quindi premere il
pulsante SET.
z Puntare la fotocamera in modo che la carta, la stoffa
bianca o la cartolina grigia riempiano
completamente il riquadro al centro del monitor LCD
o l'intero mirino ottico prima di premere il pulsante
SET. Quando si preme il pulsante SET la
fotocamera legge i dati di bilanciamento del bianco.
z È possibile scattare subito dopo l'impostazione del
bilanciamento del bianco. Dopo lo scatto viene
visualizzato nuovamente il menu ed è quindi
possibile modificare facilmente le impostazioni.
4
Premere il pulsante FUNC.
z Per impostare e utilizzare un'impostazione di
bilanciamento del bianco, si consiglia di
selezionare la modalità di scatto e
impostare la compensazione dell'esposizione
su (±0). Se l'esposizione non è corretta
(immagine completamente nera o bianca), è
possibile che non si ottenga un bilanciamento
del bianco appropriato.
Page 71
Scatto - Funzioni avanzate
z Poiché i dati di bilanciamento del bianco non
possono essere letti in modalità e ,
impostare il bilanciamento del bianco in altre
modalità di scatto.
z Eseguire gli scatti utilizzando le stesse
impostazioni utilizzate per la lettura dei dati di
bilanciamento del bianco. Se le impostazioni
non sono le stesse, il bilanciamento del bianco
può non essere accurato.
Flash
• Si consiglia di attivare o disattivare il flash.
Se il flash scatta durante la lettura dei dati di
bilanciamento del bianco con il flash
impostato su o , accertarsi di
utilizzare il flash anche per lo scatto.
Velocità ISO
z L'impostazione del bilanciamento del bianco
personalizzato non viene annullata neanche
se si ripristinano le impostazioni predefinite
(pag. 62).
Modifica della velocità ISO
Modalità Scatto
Impostare la velocità ISO per ridurre l'effetto di
immagini mosse, quando si spegne il flash in
condizioni di scarsa illuminazione o quando è
necessaria una velocità di otturatore elevata.
1
Selezionare * (Velocità ISO) dal
menu FUNC.
z Consultare la sezione Selezione di menu e
impostazioni (pagina 54).
*Viene visualizzata l'impostazione corrente.
2
Premere o per
selezionare la
velocità ISO.
z È possibile effettuare subito
lo scatto premendo il
pulsante dell'otturatore. Il
menu viene visualizzato
nuovamente dopo lo scatto,
consentendo di regolare
l'impostazione.
3
Premere il pulsante FUNC.
69
Page 72
Scatto - Funzioni avanzate
z Velocità ISO più elevate aumentano i disturbi
delle immagini. Per scattare immagini nitide,
utilizzare la velocità ISO più bassa possibile.
z L'impostazione AUTO seleziona la velocità
ottimale. La velocità aumenterà
automaticamente quando la luce del flash non
basta a illuminare il soggetto.
70
Modifica dell'effetto foto
Modalità Scatto
È possibile eseguire scatti con effetti foto diversi.
Effetto spento
Vivace
Neutro
Riduzione
nitidezza
Seppia
Bianco e nero
1
Selezionare * (Effetti OFF) dal
Registra normalment e con questa
impostazione.
Esalta il contrasto e la
saturazione dei colori per
registrare con colori intensi.
Riduce il contrasto e la
saturazione dei colori per
registrare tonalità naturali.
Registra i soggetti
ammorbidendone i contorni.
Registra le immagini in toni
seppia.
Registra le immagini in bianco
e nero.
menu FUNC.
z Consultare la sezione Selezione di menu e
impostazioni (pag. 54).
*Viene visualizzata l'impostazione corrente.
Page 73
2
Selezionare l'effetto
foto utilizzando
o.
z Se il monitor LCD è acceso,
è possibile verificare l'effetto
foto visualizzando
l'immagine sul monitor.
z È possibile effettuare subito lo scatto premendo il
pulsante dell'otturatore. Il menu viene visualizzato
nuovamente dopo lo scatto, consentendo di
regolare l'impostazione.
3
Premere il pulsante FUNC.
Scatto - Funzioni avanzate
71
Page 74
Riproduzione - Funzioni avanzate
Rotazione di immagini sul monitor
È possibile ruotare le immagini di 90° o 270° in
senso orario sul monitor LCD.
0° (originale)
1
Nel menu [ (Play)], selezionare
90° 270°
(Rotazione).
z Consultare la sezione Selezione di menu e
impostazioni (pag. 55).
2
Premere o per selezionare
l'immagine da ruotare e premere il
pulsante SET.
z Premere il pulsante SET per ruotare l'immagine di
90°, 270° e tornare all'orientamento originale.
3
Premere il pulsante MENU.
z Premere di nuovo il pulsante MENU per chiudere
il menu.
72
z Non è possibile ruotare le immagini dei filmati.
z Se un'immagine è stata ruotata nella
fotocamera prima di essere caricata sul
computer, le impostazioni di rotazione
vengono mantenute o perse a seconda del
software utilizzato.
Le immagini ruotate possono essere ingrandite
(pag. 47).
Page 75
Riproduzione - Funzioni avanzate
Come allegare note vocali alle
immagini
In modalità Riproduzione (incluse la riproduzione di
una sola immagine, indice e con ingrandimento), è
possibile allegare note vocali (fino a 60 secondi) a
un'immagine. I dati audio vengono salvati in
formato WAVE.
1
Selezionare (Nota vocale) dal menu
[ (Play)].
z Consultare la sezione Selezione di menu e
impostazioni (pag. 55).
z Viene visualizzato .
2
Selezionare l'immagine
a cui si desidera
allegare la nota vocale
utilizzando o ,
quindi premere il
pulsante SET.
z Viene visualizzato il pannello Nota vocale.
Pannello Nota
Vocale
3
Selezionare utilizzando o ,
quindi premere il pulsante SET.
z La registrazione ha inizio e viene visualizzato il
tempo trascorso. Parlare rivolti verso il microfono
della fotocamera.
z Per interrompere la registrazione, premere il
pulsante SET. Per riprenderla, premere
nuovamente il pulsante SET.
z È possibile aggiungere tante note vocali quante si
desidera fino a raggiungere un massimo di 60
secondi.
Riproduzione di note vocali
z
Selezionare (Riproduzione) nel passaggio 3.
Nelle immagini a cui sono allegate note vocali viene
visualizzata l'icona .
z Per interrompere la riproduzione, premere il
pulsante SET. Per riprenderla, premere
nuovamente il pulsante SET. Per regolare il volume,
utilizzare o .
Eliminazione di note vocali
Selezionare nel passaggio 3.
z
Uscita dalle impostazioni delle note
vocali
Premere il pulsante MENU.
z
73
Page 76
Riproduzione - Funzioni avanzate
z Non è possibile allegare note vocali ai filmati.
z Non è possibile registrare o riprodurre note
vocali per le immagini a cui è già allegato un
file audio non compatibile. Se si tenta di
registrare o riprodurre tali immagini, viene
visualizzato un messaggio indicante che il
formato WAVE non è compatibile. I file audio
non compatibili possono essere eliminati
utilizzando la fotocamera.
z Le note vocali delle immagini protette non
possono essere eliminate (pag. 75).
z È possibile regolare il volume della nota
vocale dal menu Impostazione (pag. 59).
z Se nel menu Impostazione l'opzione
Silenzioso è impostata su Acceso (pag. 58),
non viene emesso alcun suono. Tuttavia,
durante la riproduzione del filmato, è possibile
ripristinare il suono e regolare il volume
utilizzando o .
74
Auto Play
Utilizzare questa funzione per riprodurre in modo
automatico tutte le immagini della scheda CF
(riproduzione automatica). Sul monitor LCD ogni
immagine viene visualizzata per circa 3 secondi.
1
Nel menu [ (Play)], selezionare
(Riproduzione automatica).
z Consultare la sezione Selezione di menu e
impostazioni (pag. 55).
z Dopo la selezione, la riproduzione automatica verrà
avviata.
z Come per la modalità di riproduzione di una sola
immagine, se si preme il pulsante or durante
la riproduzione automatica, l'avanzamento delle
immagini avviene più velocemente.
Sospensione e ripresa della funzione di
riproduzione automatica
Per sospendere la funzione Auto Play in qualsiasi
z
momento, premere il pulsante SET. È possibile
riavviare questa funzione premendo nuovamente il
pulsante SET.
Interruzione della funzione di
riproduzione automatica
Per interrompere la funzione Auto Play, premere il
z
pulsante MENU.
Page 77
Riproduzione - Funzioni avanzate
z L'intervallo di visualizzazione può variare per
alcune immagini.
z Le immagini dei filmati vengono riprodotte per
la durata della registrazione.
z Durante l'utilizzo della funzione Auto Play, la
funzione di risparmio energetico è disattivata
(pag. 24).
Protezione delle immagini
Utilizzare la funzione di protezione per proteggere
immagini importanti da eliminazioni accidentali.
1
Nel menu [ (Play)], selezionare
(Protezione).
z Consultare la sezione Selezione di menu e
impostazioni (pag. 55).
2
Selezionare l'immagine
che si desidera
proteggere utilizzando
o , quindi premere
il pulsante SET.
Icona di protezione
z Sulle immagini protette viene visualizzata
l'icona.
z Per disattivare la protezione, premere nuovamente
il pulsante
z È possibile selezionare un'immagine sia in modalità
riproduzione singola sia in modalità riproduzione
indice (pagina 47, 48).
3
Premere il pulsante MENU.
z La fotocamera torna alla schermata menu. Per
uscire dalla schermata premere di nuovo il
pulsante MENU.
SET.
La formattazione (inizializzazione) di una scheda
CF comporta l'eliminazione di tutti i dati,
comprese le immagini protette (pag. 18) e altri
tipi di file. Verificare il contenuto delle schede
prima di formattarle.
75
Page 78
Funzioni varie
Informazioni sulla stampa
Le immagini scattate con questa fotocamera possono essere stampate utilizzando uno dei
seguenti metodi.
-
Collegando la fotocamera a una stampante compatibile con la stampa
1
diretta*
con un unico cavo e premendo il pulsante sulla
fotocamera.
- Selezionando le immagini e specificando il numero di copie desiderate
(impostazioni di stampa DPOF*
immagini (scheda CF) a un laboratorio di sviluppo fotografico che
supporta il DPOF.
1
Questa fotocamera soddisfa lo standard PictBridge che consente di
*
effettuare la stampa con stampanti di altri produttori compatibili con
PictBridge.
2
DPOF (Digital Print Order Format)
*
In questo manuale vengono fornite le informazioni sulle
impostazioni di stampa DPOF. Per informazioni sulla
stampa di immagini, consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta fornita con la fotocamera e il manuale
della stampante.
2
) con la fotocamera prima di inviare le
Stampanti compatibili con la
stampa diretta
zStampante CP
zStampante Bubble Jet
zStampanti di altri produttori
compatibili con PictBridge
Immagini
stampate
76
Scheda CF
Laboratorio fotografico
Page 79
Per informazioni sulle stampanti compatibili con la stampa diretta (stampanti serie CP o Bubble), consultare
la Mappa del sistema fornita con la fotocamera.
Stampa compatibile con la stampa diretta
z Collegare la fotocamera alla stampante.
z Specificare le impostazioni di stampa desiderate (ad eccezione delle impostazioni DPOF)
z Stampa
Per istruzioni sulla stampa, consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta (fornita separatamente).
Impostazioni di stampa DPOF
z Selezionare l'immagine da stampare (pag. 78)
z Selezionare il numero di copie desiderato (pag. 78)
z Selezionare lo stile di stampa (pag. 80)
• Standard/Indice/Entrambi
• Data Sì/No
• Numeri di file Sì/No
Per istruzioni sulla stampa, consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta (fornita separatamente).
Impostazioni di trasferimento DPOF
z Selezionare le immagini che si desidera scaricare sul computer (pag. 82)
77
Page 80
Funzioni varie
Impostazioni di stampa DPOF
Usando la fotocamera, è possibile scegliere su una
scheda CF le immagini da stampare specificando
in anticipo il numero di copie desiderate. Ciò risulta
particolarmente utile quando si desidera inviare le
immagini a un laboratorio di sviluppo fotografico
che supporta il DPOF oppure stampare su una
stampante compatibile con la funzione di stampa
diretta.
Per istruzioni sulla selezione delle impostazioni di
stampa dalla stampante, consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta.
Il simbolo può essere visualizzato sulle
z
immagini con contrassegni di stampa impostati
da un'altra fotocamera compatibile con le
impostazioni DPOF. Queste impostazioni
vengono sovrascritte da eventuali contrassegni
di stampa impostati dalla fotocamera in uso.
z È possibile che la stampa presso alcuni
laboratori di sviluppo o con determinate
stampanti digitali non rifletta le impostazioni di
stampa specificate.
z Non è possibile stampare i filmati.
78
Selezione delle immagini per la stampa
1
Nel menu [ Play], selezionare
(Ordine stampa), quindi premere il
pulsante SET.
z Consultare la sezione Selezione di menu e
impostazioni (pag. 55).
2
Selezionare [Ordine]
utilizzando o ,
quindi premere il
pulsante SET.
3
Selezione delle
immagini per la stampa
Immagini singole
z Se il tipo di stampa
(pag. 80) è impostato su
[Standard] o su [Entrambi],
selezionare un'immagine
utilizzando o . È
possibile impostare il
numero di copie da
stampare (fino a 99)
utilizzando o .
Numero di copie
Page 81
Funzioni varie
z Se il tipo di stampa
(pag. 80) è impostato su
[Indice], selezionare
un'immagine utilizzando
o , quindi aggiungere o
rimuovere i contrassegni
dalle immagini utilizzando
o .
Sulle immagini
contrassegnate viene
visualizzato un segno di
spunta.
z
Premere per passare alla riproduzione indice.
Utilizzare la stessa procedura per selezionare le
immagini in riproduzione indice (3 immagini).
Tutte le immagini su una
scheda CF
z Premere per passare
alla riproduzione indice
(3 immagini).
z È possibile impostare una copia per ogni immagine
da stampare premendo il pulsante
selezionando [Seleziona tutto] con o , quindi
premendo di nuovo il pulsante
z Se il tipo di stampa è impostato su [Standard] o su
[Entrambi], è possibile modificare l'impostazione del
SET,
SET.
numero di copie da stampare per ciascuna
immagine.
Se è selezionato [Indice], è possibile eliminare le
impostazioni di stampa. Per istruzioni sulla modifica
delle impostazioni, rivedere il passaggio 3 dall'inizio.
z È possibile annullare tutte le impostazioni
selezionando [Cancella tutto].
4
Premere il pulsante MENU.
z L'impostazione verrà completata e verrà
visualizzato nuovamente il menu Ordine Stampa.
z
Le immagini vengono stampate dalla più
vecchia alla più nuova in base alla data di
scatto.
z
È possibile impostare fino a 998 immagini.
z
Quando [Tipo di stampa] è impostato su
[Entrambi], è possibile impostare il numero di
copie, mentre quando è impostato su [Indice] non
è possibile. Verrà stampata solo una copia.
z
Inoltre, è possibile assegnare le impostazioni di
stampa alle immagini utilizzando i programmi
software (ZoomBrowser EX o ImageBrowser)
forniti con il computer.
79
Page 82
Funzioni varie
Impostazione dello stile di stampa
È possibile impostare lo stile di stampa nel modo
seguente:
Standard
Tipo di
stampa
Data
Nr.File
1
Nel menu [ Play], selezionare
Indice
,
Entrambi
Stampa di un'immagine
per foglio.
Stampa dell'indice (più
foto in formato ridotto per
pagina).
Stampa delle immagini
selezionate in formato
Standard e Indice.
Aggiunta della data sulla
stampa.
Aggiunta del numero di
file sulla stampa.
(Ordine Stampa), quindi premere il
pulsante SET.
z Consultare la sezione Selezione di menu e
impostazioni (pag. 55).
2
Selezionare
[Impostazione]
o
utilizzando
,
quindi premere il
pulsante SET.
80
3
Selezionare (Tipo di stampa),
(Data) o (Nr.File) utilizzando o .
4
Selezionare un'impostazione
utilizzando o .
Tipo di stampa
Selezionare [Standard],
[Indice] o [Entrambi].
Data
Selezionare [Sì] o [No].
Nr.File
Selezionare [Sì] o [No].
Page 83
Funzioni varie
5
Premere il pulsante MENU.
z Il menu di impostazione verrà chiuso e verrà
visualizzato nuovamente il menu Ordine Stampa.
z Se si è scelto [Indice] come tipo di stampa,
non è possibile impostare
contemporaneamente [Data] e [Nr.File] su [Sì].
z Quando si utilizzano stampanti CP, se si è
scelto [Entrambi] come tipo di stampa, è
possibile impostare sia [Data] sia [Nr.File] su
[Sì]. Tuttavia, sulle stampe dell'indice verrà
stampato solo il numero del file.
La data viene stampata in base al formato
specificato nel menu Imposta Data Ora (pag. 20).
Ripristino delle impostazioni di stampa
La funzione Reset annulla tutte le selezioni
effettuate per la stampa e reimposta il tipo di
stampa su [Standard], la data su [Sì] e il numero di
file su [No].
1
Nel menu [ Play], selezionare
(Ordine Stampa), quindi premere il
pulsante SET.
z Consultare la sezione Selezione di menu e
impostazioni (pag. 55).
2
Premere o per
selezionare [Reset],
quindi premere il
pulsante SET.
3
Premere o per selezionare [OK],
quindi premere il pulsante SET.
z Selezionare [Annulla] e premere il pulsante SET per
annullare l'impostazione originale.
81
Page 84
Funzioni varie
Impostazioni di trasmissione delle
immagini
(Ordine Trasferimento DPOF)
È possibile utilizzare la fotocamera per specificare le
impostazioni per le immagini prima di scaricarle su un
computer. Per istruzioni sul trasferimento di immagini su
computer, consultare la Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al
software della fotocamera digitale Canon]. Non è
possibile utilizzare questa funzione per trasferire più
immagini contemporaneamente su computer Mac OS X.
Le impostazioni utilizzate sulla fotocamera soddisfano
gli standard DPOF (Digital Print Order Format).
Il simbolo può essere visualizzato sulle immagini
con contrassegni di trasferimento impostati da
un'altra fotocamera compatibile con le impostazioni
DPOF. Queste impostazioni vengono sovrascritte da
eventuali contrassegni di stampa impostati dalla
fotocamera in uso.
Selezione delle immagini per il
trasferimento
1
Nel menu [ Play], selezionare
(Ordine trasf.) e premere il pulsante SET.
82
z Consultare la sezione Selezione di menu e
impostazioni (pag. 55).
2
Premere o per
selezionare [Ordine],
quindi premere il
pulsante SET.
z Selezionare [Reset] per
rimuovere
contemporaneamente tutti
i contrassegni di
trasferimento.
3
Selezionare le
immagini per il
trasferimento.
Per impostare le immagini
singolarmente
z Premere o per
selezionare l'immagine e
inserire o rimuovere i segni
di spunta dalle immagini
utilizzando o . Una
volta impostati, i segni di
spunta vengono visualizzati.
z Il metodo suddetto può essere utilizzato anche se si
preme il pulsante per passare alla riproduzione
indice (visualizzazione di 3 immagini).
Page 85
Funzioni varie
Per impostare tutte le
immagini sulla scheda CF,
effettuare le operazioni
indicate di seguito.
z Passare alla riproduzione
indice (una serie di 3
immagini) premendo .
z Premere il pulsante SET, selezionare [Seleziona
tutto] utilizzando o , quindi premere di nuovo
il pulsante SET per contrassegnare tutte le
immagini. Selezionando [Cancella tutto] anziché
[Seleziona tutto], è possibile rimuovere i
contrassegni da tutte le immagini.
z Dopo aver selezionato [Seleziona tutto] o [Cancella
tutto], è possibile selezionare le immagini
utilizzando o e modificare le impostazioni
utilizzando o .
4
Premere il pulsante MENU.
z La modalità di selezione viene disattivata e viene
visualizzato nuovamente il menu Ordine trasf.
z Le immagini vengono trasferite dalla più
vecchia alla più nuova in base alla data di
scatto.
z È possibile contrassegnare fino a 998
immagini.
Download delle immagini in un computer
Per scaricare su un computer le immagini registrate con
la fotocamera, è possibile utilizzare i metodi indicati di
seguito. Alcuni dei metodi descritti non sono validi per
tutti i sistemi operativi.
z Download delle immagini sul
computer mediante fotocamera
Windows98WindowsMeWindows
z Questo metodo consente, una volta installato il
software appropriato, di scaricare immagini
utilizzando i comandi del computer.
Consultare la sezione Collegamento della
fotocamera al computer (pag. 84) e la Canon
Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD della Guida introduttiva al software della
fotocamera digitale Canon] fornita separatamente.
Windows98WindowsMeWindows
z
Questo metodo consente, una volta installato il software
appropriato, di scaricare immagini utilizzando le funzioni
dei pulsanti della fotocamera. È sufficiente regolare le
impostazioni del computer la prima volta che si
scaricano le immagini.
Consultare la sezione Collegamento della
fotocamera al computer (pag. 84) e
Download di immagini tramite trasferimento
diretto (pag. 88).
2000
2000
WindowsXPMac
Windows
OS 9
XP
Mac
OS X
83
Page 86
Funzioni varie
WindowsXPMac
z
Questo metodo consente di scaricare immagini utilizzando
un adattatore o un lettore di schede.
OS X
z Questo metodo consente, senza installare alcun
software, di scaricare immagini utilizzando i comandi
del computer.
Consultare la sezione Collegamento della fotocamera al computer (riportata di seguito)
("Installazione del software non necessaria") e
Collegamento al computer per scaricare
immagini senza installare il software (pag. 90).
Download da una scheda CF
Consultare la sezione Download da una scheda CF
(pag. 91).
Collegamento della fotocamera al
computer
Requisiti di sistema
zWindows
Windows 98 (inclusa la Second Edition)
SO
Modello del
computer
84
Windows Me
Windows 2000
Windows XP (Home Edition, Professional)
I sistemi operativi indicati dovrebbero essere
preinstallati su computer con porte USB:
CPU
RAM
Interfaccia
Spazio
libero sul
disco rigido
Monitor
Windows 98/Windows Me/Windows 2000:
processore Pentium 150 MHz o superiore
Windows XP: processore Pentium 300 MHz
o superiore
Per tutti i sistemi operativi indicati in
precedenza: processore Pentium 500 MHz o
superiore (consigliato per la modifica dei
filmati)
Windows 98/Windows Me/Windows 2000:
64 MB o superiore
Windows XP: 128 MB o superiore
Per tutti i SO precedentemente indicati:
128 MB o superiore (consigliato per la
modifica dei filmati)
USB
zProgrammi di utilità Canon
- ZoomBrowser EX: 200 MB o superiore
(incluso il programma di stampa
PhotoRecord)
- PhotoStitch: 40 MB o superiore
zDriver TWAIN per fotocamera Canon:
25 MB o superiore
zDriver WIA per fotocamera Canon:
25 MB o superiore
800 x 600 pixel/65.536 colori (16 bit) o
superiore (richiesto)
1024 x 768 pixel o superiore (consigliato)
Page 87
Funzioni varie
zMacintosh
SO
Modello del
computer
CPUPowerPC
RAM
Interfaccia USB
Spazio
libero sul
disco rigido
Monitor
Mac OS 9.0 - 9.2,
Mac OS X (v10.1/v10.2)
I sistemi operativi indicati dovrebbero
essere preinstallati su computer con
porte USB.
Mac OS 9.0 - 9.2: 64 MB di memoria
richiesti dall'applicazione
Mac OS X (v10.1/v10.2): 128 MB o
superiore
zProgrammi di utilità Canon
- ImageBrowser: 120 MB o superiore
- PhotoStitch: 30 MB o superiore
800 x 600 pixel/32.000 colori o superiore
(richiesto)
1024 x 768 pixel o superiore (consigliato)
IMPORTANTE
È necessario installare il software e il driver presenti sul
CD Canon Digital Camera Solution Disk sul computer
prima di collegare la fotocamera al computer.
La fotocamera non funzionerà correttamente se
viene collegata al computer prima
dell'installazione del driver e del software. In tal
caso, consultare la sezione Risoluzione dei
problemi della Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al
software della fotocamera digitale Canon].
z Durante un collegamento USB, non è
necessario spegnere il computer o la
fotocamera.
z Consultare il manuale del computer per
verificare la posizione della porta USB.
z Per alimentare la fotocamera quando è
collegata al computer, si consiglia di utilizzare
batterie nuove tipo AA, batterie NiMH tipo AA
completamente cariche o il kit dell'adattatore
CA ACK 800 (venduto separatamente)
(pagina 106, 109).
85
Page 88
Funzioni varie
z Tutte le procedure eseguite con una
connessione a una scheda compatibile con
USB 2.0 non sono garantite.
1
Installare il driver e le applicazioni
software del CD Canon Digital Camera
Solution Disk (solo la prima volta che si
effettua la connessione).
z Consultare la Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al
software della fotocamera digitale Canon] per le
procedure di installazione.
2
Utilizzare il cavo di interfaccia in
dotazione per collegare la porta USB del
computer al terminale della
fotocamera.
Porta
USB
Cavo di interfaccia
86
Terminale
1. Aprire delicatamente la protezione
terminali.
2. Inserire il connettore e farlo scattare.
Tirare i lati del connettore
per rimuovere il cavo di
interfaccia dal terminale
della
fotocamera.
3
Premere il pulsante .
z Windows
J Andare ai passaggi 4 e 5 descritti di seguito.
z Macintosh
J Consultare la Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al
software della fotocamera digitale Canon] e
scaricare le immagini.
Page 89
4
Selezionare [Canon CameraWindow]
nella finestra di dialogo degli eventi
visualizzata sul computer e fare clic su
[OK] (solo la prima volta che si effettua
l'operazione).
Se la finestra degli eventi non viene visualizzata,
fare clic sul menu [Start], quindi su [Programmi]
oppure [Tutti i programmi], [Utilità Canon],
[CameraWindow] e [CameraWindow - Set
Auto-Launch] (CameraWindow - Imposta Avvio
automatico).
Funzioni varie
5
Fare clic su [Configura] nella finestra
[CameraWindow - Imposta avvio
automatico] (solo la prima volta che si
effettua l'operazione).
z Viene visualizzata la finestra Scarica immagine.
87
Page 90
Funzioni varie
z Utilizzo del software e del computer per
scaricare le immagini:
J Consultare la Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al
software della fotocamera digitale Canon].
z Utilizzo della fotocamera per scaricare le
immagini (funzione di trasferimento diretto):
J Consultare la sezione Download di immagini tramite
trasferimento diretto (di seguito).
88
Download di immagini tramite
trasferimento diretto
Utilizzare questo metodo per scaricare le immagini
utilizzando le funzioni della fotocamera.
Prima di utilizzare questo metodo per la prima volta
installare il software fornito e regolare le
impostazioni del computer (pag. 86).
Tutte l e
immagini
Nuove immagini
Immagini DPOF
Seleziona e
trasf.
Trasferisce e salva tutte le
immagini nel computer.
Trasferisce e salva nel
computer solo le immagini non
trasferite in precedenza.
Trasferisce e salva nel
computer solo le immagini con
le impostazioni di ordine di
trasferimento DPOF (pag. 82).
Trasferisce e salva singole
immagini nel computer nel
modo in cui vengono
visualizzate e selezionate.
Page 91
Funzioni varie
Trasferisce e salva singole
immagini nel computer nel
Sfondo
1
Assicurarsi che il
modo in cui vengono
visualizzate e selezionate. Le
immagini trasferite vengono
visualizzate sul desktop del
computer.
menu Trasferim. diretto
venga visualizzato sul
monitor LCD della
fotocamera.
z Il pulsante emette una
luce blu.
z Se il menu Trasferim. diretto non viene visualizzato,
premere il pulsante MENU.
Menu Trasferim. diretto
Tutte le immagini/Nuove immagini/
Immagini DPOF
2
Utilizzare o per
selezionare , o
, quindi premere il
pulsante .
z Per annullare il trasferimento, premere il
pulsante SET.
z Le immagini vengono scaricate e il menu Trasferim.
diretto viene visualizzato nuovamente.
Seleziona e trasf./Sfondo
2
Utilizzare o per selezionare
o, quindi premere il pulsante
(o pulsante SET).
3
Utilizzare o per selezionare le
immagini da scaricare, quindi premere
il pulsante (o pulsante SET).
z Le immagini vengono scaricate. Durante il
download il pulsante emette una luce blu.
4
Premere il pulsante MENU.
z Il menu Trasferim. diretto viene visualizzato
nuovamente.
89
Page 92
Funzioni varie
Come sfondo per il computer è possibile
scaricare solo immagini in formato JPEG.
L'opzione selezionata con il pulsante
viene mantenuta anche quando la fotocamera è
spenta. L'impostazione precedente rimarrà attiva
fino alla successiva visualizzazione del menu
Trasferim. diretto. Se l'ultima opzione selezionata
è [Seleziona e trasf.] o [Sfondo], la schermata di
selezione dell'immagine verrà visualizzata
direttamente.
90
Collegamento al computer per
scaricare immagini senza installare
il software
Se si utilizza Windows XP o Mac OS X (v10.1 o v10.2), è
possibile utilizzare il software distribuito con questi sistemi
operativi per scaricare le immagini (solo in formato JPEG)
senza installare il software del CD Canon Digital Camera
Solution Disk. Ciò consente di scaricare immagini su
computer sui quali non sia installato il software.
Notare però che il download di immagini con questo
metodo presenta dei limiti. Per informazioni dettagliate,
consultare l'opuscolo per gli utenti WindowsMac OS X.
1
Utilizzare il cavo di interfaccia in
®
XP e
dotazione per collegare la porta USB del
computer al terminale della
fotocamera.
z Effettuare i passaggi 2 e 3 della 86.
2
Per procedere con il download, seguire
le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Page 93
Funzioni varie
Download da una scheda CF
1
Estrarre la scheda CF dalla fotocamera
e inserirla in un lettore per schede CF
collegato al computer.
z Se si utilizza un lettore o uno slot per schede PC,
inserire la scheda CF in un adattatore per schede
PC (venduto separatamente), quindi inserire
l'adattatore caricato nello slot.
z Per informazioni sul collegamento tra il computer e
l'adattatore o il lettore per schede PC, consultare il
manuale sull'adattatore o il lettore per schede PC.
2
Fare doppio clic sull'icona dell'unità con
la scheda CF.
z A seconda del modello operativo in uso, viene
visualizzata automaticamente una finestra.
3
Copiare le immagini dalla scheda alla
cartella desiderata sul disco rigido.
z Le immagini vengono memorizzate nelle cartelle
[xxxCANON] che si trovano nella cartella [DCIM]
(dove xxx è un numero a tre cifre compreso tra 100
e 998 (pag. 92)).
91
Page 94
Funzioni varie
Reimpostazione del numero di file
Selezionare il metodo di impostazione per il numero di file.
Ogni volta che si inserisce una nuova scheda
CF mai utilizzata, il numero di file viene
Acceso
Spento
1
reimpostato su 100-0001. Se si inserisce
una scheda che contiene immagini, la
numerazione riprende dal numero successivo
disponibile.
Quando si inserisce una nuova scheda CF, la
numerazione comincia dal numero successivo
all'ultimo numero di file rimasto nella memoria
della fotocamera.
Nel menu [
(Impostazione)],
selezionare
(Reimp. File N.).
z Consultare la sezione
Selezione di menu e
impostazioni (pag. 55).
2
Premere o per selezionare [Acceso]
o [Spento].
3
Premere il pulsante MENU.
92
z L'impostazione di Reimp. File N. su [Spento] è
utile per evitare la duplicazione di nomi file
durante lo scaricamento di immagini sul
computer.
Numeri dei file e delle cartelle
z Le immagini vengono abbinate a numeri di file
compresi tra 0001 e 9900, mentre alle cartelle
vengono abbinati dei numeri compresi tra 100
e 998 (le ultime due cifre dei numeri di cartella
non possono essere 99).
Le ultime due cifre dei numeri di
cartella non possono essere 99.
Page 95
Funzioni varie
Capacità delle cartelle
z Ogni cartella contiene in genere fino a 100
immagini.
Poiché le immagini ottenute in modalità Scatto
continuo o Unione guidata vengono sempre
salvate nella stessa cartella, questa può
contenere più di 100 immagini. È possibile che
tale numero venga superato anche se la
cartella contiene immagini copiate da un PC o
scattate con altre fotocamere. Tenere
presente che non è possibile riprodurre con
questa fotocamera le immagini di cartelle
contenenti più di 2000 immagini.
Personalizzazione delle informazioni
del menu fotocamera
Il menu di gestione della fotocamera consente di
personalizzare l'immagine e il suono di avvio, il suono
dello scatto, nonché il sonoro per i tasti e l'autoscatto.
Ciascuna voce di menu contiene tre scelte.
Esempio: Immagine avvio
[][][]
Per impostazione predefinita il tema iniziale della
fotocamera è quello di un film di fantascienza, mentre
quello della fotocamera è il verso di un animale.
Modifica delle impostazioni della
fotocamera
1
Premere il pulsante
MENU.
z Viene visualizzato il menu
[ (Registra)] o [
(Play)].
2
Selezionare [ (My
Camera)] utilizzando
o , quindi selezionare
una voce di menu
utilizzando o .
93
Page 96
Funzioni varie
3
Selezionare il
contenuto che si
desidera impostare
utilizzando o .
4
Premere il pulsante MENU.
z Premendo il pulsante il menu si chiude e le
impostazioni diventano effettive.
z In modalità Scatto, è possibile chiudere il menu
premendo a metà l'otturatore.
z Se al passaggio 3 è stata selezionata
l'opzione [Tema Iniziale], è possibile scegliere
un tema adatto per ciascuna impostazione
della fotocamera.
z Se [Silenzioso] nel menu [ (Impostazione)]
è impostato su [Acceso], non viene emesso
alcun beep anche se tutti i suoni, ad esempio
[Suono avvio], [Sonoro tasti], [Sonoro Autosc.]
o [Suono scatto] nel menu [(My Camera)]
sono impostati su [, , (Acceso)]
(pag. 61). Il beep di avvertimento viene
emesso anche quando è attivata l'opzione
Silenzioso.
94
Registrazione delle impostazioni
della fotocamera
Le immagini registrate sulla scheda CF e i suoni
appena registrati possono essere aggiunti come
impostazioni della fotocamera alle voci di menu
e . Il software fornito può essere utilizzato
anche per caricare nella fotocamera immagini e
suoni memorizzati sul computer.
Nella fotocamera è possibile salvare le voci di
menu indicate di seguito.
z Immagine avvioz Suono avvio
z Sonoro tastiz Sonoro Autosc.
z Suono scatto
Registrazione di immagini e suoni della
scheda CF
1
Premere il pulsante .
z La fotocamera passa in modalità Riproduzione.
Page 97
2
Premere il pulsante MENU.
z Viene visualizzato il menu [(Play)].
3
S
elezionare [ (My Camera)]
utilizzando o , quindi selezionare
la voce di menu che si desidera
registrare utilizzando o
4
Selezionare o utilizzando o .
z Viene visualizzato .
.
Funzioni varie
5
Premere il pulsante DISP.
z Viene visualizzata un'immagine.
Immagine avvio: andare al passaggio
Suono avvio, Suono scatto, Sonoro tasti e Sonoro Autosc.
Andare al passaggio
6a
Selezionare l'immagine che si desidera
impostare utilizzando o .
7a
Premere il pulsante SET.
6b,7b
6a,7a
95
Page 98
Funzioni varie
6b
Selezionare (Registra) utilizzando
o , quindi premere il pulsante SET.
z La registrazione ha inizio.
z La registrazione si arresta quando viene superato il
limite di tempo.
Suono avvio:1 secondo
Sonoro tasti:0,3 secondi
Sonoro Autosc.:2 secondi
Suono scatto:0,3 secondi
7b
Selezionare (Registra) utilizzando
o .
8
Selezionare [OK] utilizzando o ,
quindi premere il pulsante SET.
96
z I suoni registrati utilizzando la funzione Nota
Vocale (pag. 73) e i filmati non possono
essere registrati con le impostazioni della
fotocamera.
z Quando si registrano delle nuove impostazioni
per la fotocamera, quelle registrate
precedentemente vengono cancellate.
Formato file delle impostazioni della
fotocamera
Le impostazioni della fotocamera devono essere
conformi ai formati file indicati di seguito. Le
immagini della scheda CF scattate con questa
fotocamera possono essere comunque registrate
come impostazioni della fotocamera, a prescindere
dai formati seguenti.
Immagine avvio
z
• Formato di
registrazione
• Velocità di
campionamento
• Dimensioni
dell'immagine
• Capacità dei file20 KB o meno
JPEG (JPEG di base)
4:2:0 o 4:2:2
320 x 240 pixel
Page 99
Funzioni varie
z Suono avvio, Sonoro tasti, Sonoro Autosc. e
Suono scatto
• Formato di
registrazione
• Quantità bit8 bit
• Frequenza di
campionamento
• Tempo di registrazione
Suono avvio
Sonoro tasti
Sonoro Autosc.
Suono scatto
Qualsiasi formato file diverso da quelli sopra
descritti non può essere utilizzato con la fotocamera.
Questa funzione può essere utilizzata, ad esempio, per
registrare "Sorridete" come sonoro dell'autoscatto in modo
che la fotocamera riproduca tale audio 2 secondi prima
dello scatto della foto. È possibile anche registrare della
musica allegra per evidenziare il sorriso naturale dei
soggetti o far assumere loro una posizione adatta alla
WAVE (mono)
11,025 kHz o
8,000 kHz
11,025 kHz 8,000 kHz
1,0 sec.
omeno
0,3 sec.
omeno
2,0 sec.
omeno
0,3 sec.
omeno
1,3 sec.
omeno
0,4 sec.
omeno
2,0 sec.
omeno
0,4 sec.
omeno
musica. In tal modo si può personalizzare la fotocamera
creando e aggiungendo nuove impostazioni.
Per ulteriori informazioni sulla creazione e
sull'aggiunta di file di impostazioni della
fotocamera, consultare la Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk [CD
della Guida introduttiva al software della
fotocamera digitale Canon] fornita.
97
Page 100
Elenco dei messaggi
Nella tabella seguente sono riportati i messaggi che potrebbero essere visualizzati sul monitor LCD.
z Per i messaggi che possono essere visualizzati quando è collegata una stampante, consultare la Guida
dell'utente per la stampa diretta.
In uso
Memory card assente
Impossibile registrare!Si è tentato di scattare un'immagine senza aver installato la scheda CF.
Errore memory card!Si è verificato un errore nella scheda CF.
Memory card piena
Errore nome!
Cambiare le batterie
Nessuna immagineSulla scheda CF non è registrata alcuna immagine.
Immagine troppo grande
Formato JPEG non
compatib.
Dati danneggiatiSi è tentato di riprodurre un'immagine contenente dati danneggiati.
RAWSi è tentato di riprodurre un'immagine registrata in formato RAW.
98
La fotocamera sta registrando i dati relativi all'immagine sulla scheda CF
in modalità riproduzione.
Si è tentato di scattare o riprodurre un'immagine o un filmato senza aver installato la
scheda CF.
La scheda CF è troppo piena per memorizzare immagini o accettare nuove impostazioni
di stampa.
Non è possibile creare il file poiché esiste già un file con lo stesso nome della directory
che la fotocamera sta tentando di creare oppure è già stato raggiunto il numero
massimo di file consentito. Attivare l'opzione di reimpostazione del file nel menu
Registra. Salvare tutte le immagini che si desidera conservare nel computer, quindi
formattare di nuovo la scheda CF. Tenere presente che in questo modo tutti i dati
esistenti sulla scheda verranno eliminati.
La carica della batteria non è sufficiente e la fotocamera non funziona. Sostituire entrambe
le batterie con batterie alcaline tipo AA nuove (pag. 15) o con batterie Canon NiMH
completamente cariche.
Si è tentato di riprodurre un'immagine maggiore di 4064×3048 pixel o con una
dimensione file troppo grande.
Si è tentato di riprodurre un file JPEG non compatibile.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.