Canon POWERSHOT A310 User Manual [sv]

Page 1
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146- 8501, Japan
Europa, Afrika och Mellanöstern
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min. ) www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CEL-SE40A250 © 2004 CANON INC. TRYCKT INOM EU
Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 - 5 670 123 Fax: 023 - 5 670 124 Helpdesk: 023 - 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finland
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30 HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm) (ma-pe klo 9:00 - 17:30) Sähköposti: helpdesk@canon.fi Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Österrike
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE - SOC. NAC. EQUIP., S.A.
SEQUE - SOC. NAC. EQUIP., S.A. Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Östeuropa
CANON CEE GMBH
CANON CEE GMBH Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
CANON NORTH-EAST OY Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
SVENSKA
DIGITAL KAMERA
Användarhandbok för kameran
Läs först avsnittet Läs detta först (s. 5).Läs även
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för
digitalkameran från Canon]
och Handbok för direktutskrift.
Page 2
Flödesdiagram och referenshandböcker
Den här handboken
Fotografera med kameran
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]
Installera programvaran
Den här handboken
Ansluta kameran till en dator
Den här handboken
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]
Överföra bilder till en dator
Handbok för direktutskrift Användarhandbok för skrivare
Använda skrivaren och skriva ut
Vi rekommenderar att du använder originaltillbehör från Canon.
Den här produkten är konstruerad så att den fungerar bäst när den används tillsammans med originaltillbehör från Canon. Canon kan inte hållas ansvarigt för skador på produkten eller olyckshändelser, t.ex. brand, som orsakas av tekniska fel i tillbehör från andra tillverkare än Canon (t.ex. läckage från eller explosion i ett batteri). Lägg märke till att den här garantin inte gäller för reparationer som härrör från tekniska fel i tillbehör från andra tillverkare än Canon, men du kan låta utföra sådana reparationer mot betalning.
Exponeringskompensation
Ljusmätmetoder
Vitbalans
Fotoeffekt
ISO-tal
Autofokusram
Digital zoom
Autofokusstråle
*: Standardinställningar O: Tillgänglig : Endast tillgänglig för första bilden –: Inte tillgänglig
Du kan återställa alla inställningar som har ändrats på menyer och med knappar till grundinställningarna samtidigt, utom inställningarna för fotograferingsmetod, datum och tid samt språk (s. 62).
(1)Kan inte justeras när fotoeffekten är inställd på [Sepia] eller [Svartvitt]. (2)Vitbalansen är inställd på [Auto]. (3)Inställningen väljs automatiskt.
Funktion
Utvärderingsmätning
Centrumvägt medelvärde
Spotmätning
(1)
: Inställningen sparas när kameran stängs av.
O
O
*– –
O
O
(2)
O
O
(3)
O
O
O O
O O
––
––
(3)–(3)
––64
––31
Referens­sidor
O
65
65
O
66
O
70
69
O
33
129
Page 3
Kamerahusets temperatur
Tänk på att om du använder kameran under långa perioder kan kamerahuset bli varmt. Var därför uppmärksam på detta när du använder kameran en längre tidsperiod.
Om LCD-monitorn
LCD-monitorn tillverkas med mycket hög precision. Mer än 99,99 % av bildpunkterna blir exakta. Mindre än 0,01 % av bildpunkterna kan någon gång bli misslyckade eller visas som röda eller svarta prickar. Detta påverkar inte bilden och utgör inget tekniskt fel.
Språk
Information om hur du ändrar språk finns på sidan 21. Läs igenom avsnittet Läs det här först (s. 5) innan du börjar använda kameran.
Ansvarsfriskrivning
Vi har gjort allt för att den här handboken ska
vara så korrekt som möjligt, men tar inte ansvar för eventuella fel och brister. Canon förbehåller sig rätten att ändra maskin- och programvarans specifikationer när som helst utan att meddela det i förväg.
Ingen del av den här handboken får kopieras,
överföras, återges, lagras för återgivning eller översättas till andra språk i någon form utan skriftligt tillstånd från Canon.
Canon tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av förstörda eller förlorade data pga felaktig användning eller funktionsfel i kameran, programvaran, CompactFlash
TM
-korten (CF-korten), datorer, kringutrustning eller användning av andra minneskort än Canons.
1
Page 4
Varumärken
• Canon och PowerShot är varumärken som tillhör Canon, Inc.
• CompactFlash är ett varumärke som tillhör SanDisk Corporation.
• iBook och iMac är varumärken som tillhör Apple Computer, Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh and QuickTime är varumärken som tillhör Apple Computer, Inc, och är registrerade i USA och i andra länder.
• Microsoft, Windows och Windows NT är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och i andra länder.
• Andra namn och produkter som inte nämns ovan kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Copyright © 2004 Canon Inc. Med ensamrätt.
2
Symboler som används
Ikoner under rubrikerna visar funktionsläget. I exemplet nedan ska fotograferingsmetoden ställas in på , , eller .
Använda blixten
Fotograferingsmetod
Den här symbolen anger saker som kan påverka kamerans funktion.
Den här symbolen anger ytterligare avsnitt som handlar om de mer avancerade funktionerna.
Page 5
Innehållsförteckning
: Funktions- och användningstabeller. Dessa sidor är markerade i högerkanten för att du lätt ska hitta dem.
Läs det här först 5
Läs följande information .........................................5
Säkerhetsföreskrifter ..............................................6
Förhindra funktionsstörningar...............................11
Komponentguide 12 Förbereda kameran 15
Installera batteriet och CF-kortet ..........................15
Formatera ett CF-kort...........................................18
Ställa in datum och tid ..........................................20
Ställa in språk.......................................................21
Grundfunktioner 23
Sätta på och stänga av kameran..........................23
Växla mellan fotografering och bildvisning ...........25
Använda LCD-monitorn....................................26
Fotografering – grunderna 31
Autoläge ...............................................................31
Visa en bild omedelbart efter fotografering...........34
Välja en fotograferingsmetod................................35
Ändra upplösning och kompression .....................36
Använda blixten....................................................38
Närbilds- och oändlighetsfunktionerna.......40
Självutlösare ................................................... 41
Bildserie ..........................................................41
Ta panoramabilder (Stitch Assist)........................42
Videofunktion .................................................45
Bildvisning – grunderna 47
Visa en bild i taget (enbildsvisning)......................47
Förstora bilder.................................................47
Visa bilder i grupper om nio (indexvisning)..... 48
Hoppa mellan bilder ............................................. 49
Spela upp och redigera video...............................49
Radera 53
Radera enstaka bilder..........................................53
Radera alla bilder.................................................53
Fotografering – avancerade funktioner 54
Välja menyer och inställningar .............................54
Menyinställningar och standardinställningar ........ 57
Återställa inställningarna till grundinställningarna 62 Fotografera motiv som är problematiska för
autofokusfunktionen............... 63
Växla mellan fokusinställningar............................64
Växla mellan ljusmätmetoder...............................65
Justera exponeringen...........................................65
Ställa in tonen (vitbalansen).................................66
3
Page 6
Innehållsförteckning
Ändra ISO-talet.....................................................69
Ändra fotoeffekten................................................70
Bildvisning – avancerade funktioner 72
Rotera bilder på skärmen.....................................72
Lägga till röstkommentarer till bilder.....................73
Autouppspelning...................................................74
Skydda bilder........................................................75
Diverse funktioner 76
Om utskrifter.........................................................76
DPOF-utskriftsinställningar...................................78
Inställningar för bildöverföring
(DPOF-överföringsordning) ....82
Överföra bilder till en dator...................................83
Överföra bilder direkt från ett CF-kort...................91
Återställa filnummer..............................................92
Anpassa kameran
(Inställningar för Min kamera). 93
Registrera inställningar för Min kamera................94
Lista över meddelanden 98 Felsökning 100
4
Bilaga 105
Byta datumbatteriet............................................105
Använda uppladdningsbara batterier, batteriladdare
och nätadapter
(säljs separat).......................106
Skötsel och underhåll av kameran .....................110
Specifikationer 111
Batterikapacitet...................................................114
Minneskort och beräknad kapacitet (lagringsbara
bilder) ...................................114
Tips och råd om fotografering 117 Register 119
Tillgängliga funktioner för olika
fotograferingsmetoder..........128
Page 7
Läs det här först
Läs följande information
Testfotografering
Innan du försöker fotografera viktiga motiv rekommenderar vi att du först tar flera provbilder för att vara säker på att du använder kameran rätt och att den fungerar. Observera att varken Canon, dess dotterbolag eller underleverantörer kan hållas ansvariga för några skador som uppstår till följd av fel på en kamera eller ett tillbehör, inklusive CompactFlash lagras i ett tolkningsbart format.
Varning för intrång i upphovsrätten
Observera att Canons digitalkameror är avsedda för personligt bruk och aldrig får användas på ett sätt som bryter mot internationella och inhemska lagar och bestämmelser om upphovsrätt. Tänk på att i vissa fall kan avbildning med kamera eller annan utrustning av konserter, utställningar eller annan immaterialrättslig egendom utgöra intrång i upphovsrätten eller andra lagar, även om bilden tagits för personligt bruk.
Begränsningar i garantin
Information om kamerans garanti finns i broschyren Canon European Warranty System (EWS) som medföljer kameran.
Information om Canon Kundsupport hittar du på baksidan av den här handboken eller i broschyren European Warranty System (EWS).
TM
-kort, som leder till att tagna bilder inte lagras alls eller inte
5
Page 8
Läs det här först
Säkerhetsföreskrifter
Försäkra dig om att du har läst och förstått säkerhetsföreskrifterna nedan innan du använder kameran.
Se också alltid till att kameran används på rätt sätt.
Säkerhetsföreskrifterna på följande sidor är ämnade att hjälpa dig att använda kameran och tillbehören
på ett säkert sätt, för att förhindra skador på personer eller utrustning.
På följande sidor syftar termen ”utrustning” i första hand på kameran, batterierna, batteri- och
batteriladdarpaketet (säljs separat) och nätadaptern (säljs separat).
6
Page 9
Läs det här först
VARNINGAR
Rikta inte kameran direkt mot solen eller andra starka ljuskällor som kan skada din syn.Utlös inte blixten i närheten av ögon (gäller även djur). Exponering för det intensiva ljuset från blixten
kan skada synen. Stå inte närmare än en meter från spädbarn när du använder blixten.
Förvara utrustningen utom räckhåll för barn. Oavsiktlig åverkan på kamera eller batterier kan leda till
allvarliga skador. Dessutom finns risken att barnet får kameraremmen runt halsen, vilket kan leda till kvävning.
Var mycket noga med att förvara kamerans datumbatteri utom räckhåll för barn. Sök omedelbart
vård om ett barn sväljer ett batteri.
Försök inte plocka isär eller ändra någon del av utrustningen om detta inte uttryckligen
föreskrivs i den här handboken. Isärtagning eller ändring kan leda till elektriska stötar. Ändringar och
reparationer ska utföras av kvalificerad servicepersonal som är godkänd av kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
För att undvika risken för elektriska stötar ska du inte vidröra området kring kamerablixten om
den har skadats. Likaså ska du aldrig vidröra inre delar av utrustningen som blottlagts till följd av en
skada. Du bör så fort som möjligt kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
Sluta omedelbart att använda utrustningen om den avger rök eller ångor, vilket annars kan leda till brand eller elektriska stötar.
eluttaget. Kontrollera att rök eller ångor ej längre avges.
Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
Använd inte utrustningen om den har tappats eller om höljet skadas. Annars kan det leda till brand
eller elektriska stötar. Stäng av kameran, ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden från eluttaget. Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
Stäng av kameran, ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden från
7
Page 10
Läs det här först
Låt inte utrustningen komma i kontakt med vatten eller annan vätska och låt heller inte vätska
komma in i utrustningen. Kameran är inte vattentät. Om den kommer i kontakt med vätska eller salt luft
bör du torka av den med en mjuk, absorberande duk. Om vatten eller andra främmande ämnen skulle komma in i kameran måste du omedelbart stänga av kameran och ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden från eluttaget. Fortsatt användning av utrustningen kan leda till brand eller elektriska stötar. Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
Använd inte medel som innehåller alkohol, bensen, thinner eller andra brandfarliga ämnen vid
rengöring eller underhåll av utrustningen. Det kan leda till brand.
Dra ut sladden med jämna mellanrum och torka bort damm och smuts som samlats på kontakten,
på kontaktens utsida och däromkring. I miljöer med mycket damm, fukt eller fett kan det damm som
samlas runt kontakten under en längre tid mättas med fukt och kortslutas, vilket kan orsaka brand.
Gör ingen åverkan på sladden och placera inte tunga föremål på den. Det kan orsaka elektrisk
kortslutning som kan leda till brand eller elektriska stötar.
Ta inte i sladden med våta händer – det kan leda till elektriska stötar. När du drar ut sladden måste
du hålla i kontaktdelen. Om du drar direkt i sladden kan den skadas, vilket utgör en risk för brand eller elektriska stötar.
Använd endast rekommenderade strömkällor.
rekommenderats för den här utrustningen kan leda till överhettning, fel på utrustningen, brand, elektriska
Användning av strömkällor som inte uttryckligen
stötar eller andra faror.
Placera inte batterierna nära en värmekälla och utsätt dem inte för öppen låga eller hög värme.
Utsätt dem inte heller för vatten. Det kan skada batterierna och leda till avsöndring av frätande ämnen, brand, elektriska stötar, explosion eller allvarlig skada.
Försök inte ändra på eller tillföra värme till batterierna. Då föreligger stor risk för skada pga
explosion. Om någon del av kroppen (inklusive ögon, mun och hud) eller kläderna kommit i kontakt med innehållet i ett batteri ska du omedelbart skölja det utsatta området med vatten.
8
Page 11
Läs det här först
Undvik att utsätta batterierna för stötar eller annat som kan skada höljet. Det kan leda till läckage
och skador.
Kortslut inte batteripolerna med metallföremål, t ex nyckelringar. Det kan leda till överhettning,
brännskador och andra skador.
Innan du kasserar ett batteri bör du täcka över polerna med tejp eller annan isolering för att förhindra direktkontakt med andra föremål.
Kontakt med andra metalldelar i en avfallsbehållare kan
leda till brand eller explosion. Kassera batteriet i en särskild återvinningsstation.
Använd endast rekommenderade batterier och tillbehör. Användning av batterier som inte
uttryckligen rekommenderas för den här utrustningen kan orsaka explosion eller läckor, vilket kan leda till brand, personskador eller skador på omgivningen.
Om du använder NiMH-batterier får du endast använda NiMH-batterier i AA-storlek från Canon
och laddaren som rekommenderas för dessa. En annan laddare kan göra att batteriet överhettas eller
deformeras, vilket utgör en risk för brand eller elektriska stötar.
Koppla från batteriladdaren eller nätadaptern från både kameran och eluttaget efter laddning och
när kameran inte används för att undvika brand och andra faror. Om du låter den vara ansluten en
längre tid kan den överhettas och ta skada eller fatta eld.
Kamerapolen på batteriladdarsladden och nätadaptersladden är utformade för att användas med
din kamera och ska inte användas med andra produkter eller batterier. Då föreligger risk för brand
och andra faror.
9
Page 12
Läs det här först
FÖRESKRIFTER
Undvik att använda, placera eller förvara utrustningen på en plats där den kan utsättas för starkt
solljus eller höga temperaturer, t ex på instrumentbrädan eller i bagageutrymmet på bilen. Starkt
solljus eller värme kan göra att batterierna börjar läcka, överhettas eller exploderar, vilket kan leda till brand, brännskador eller andra skador. Höga temperaturer kan också göra att höljet deformeras. Se till att ventilationen är god när du använder batteriladdaren.
Förvara inte utrustningen i fuktiga eller dammiga utrymmen. Förvaring i sådana utrymmen kan leda
till brand, elektriska stötar eller annan skada.
Var försiktig så att du inte slår i kameran eller utsätter den för stötar som kan leda till skada på
utrustningen när du bär eller håller den i remmen.
Täck inte blixten med fingrarna eller något klädesplagg när du fotograferar. Blixten kan skadas och
avge rök eller missljud. Vidrör inte heller blixten efter att ha tagit flera bilder i snabb följd. Det finns risk för brännskador.
Använd inte blixten om smuts, damm eller andra partiklar har fastnat på den. Värmen som då
ackumuleras kan skada blixten.
Kontrollera att batteriladdaren är ansluten till ett eluttag med rätt spänning, inte högre.
Batteriladdarens stickkontakt varierar mellan olika länder.
Använd inte batteriladdaren eller nätadaptern om kabeln eller kontakten är skadad eller om
kontakten inte är ordentligt insatt i eluttaget.
Låt inte metallföremål (t ex nålar eller nycklar) eller smuts komma i kontakt med kontakterna eller
stickkontakten på laddaren.
Om du använder kameran längre perioder kan kamerahuset bli varmt. Var därför uppmärksam när
du använder kameran under en lång period, eftersom du kan bränna dig.
10
Page 13
Läs det här först
Förhindra funktionsstörningar
Undvik starka magnetfält
Placera aldrig kameran i omedelbar närhet av elektriska motorer eller annan utrustning som genererar starka elektromagnetiska fält. Det kan orsaka tekniska fel eller skadade bilddata.
Undvik kondensrelaterade problem
Om du förflyttar utrustningen snabbt mellan varma och kalla temperaturer kan det orsaka kondens (vattendroppar) på och inuti kameran. Det kan du undvika genom att placera utrustningen i en lufttät, försluten plastpåse och låta kameran anpassa sig till den nya temperaturen innan du tar ut den ur påsen.
Om det bildas kondens inuti kameran
Sluta använda kameran omedelbart om du upptäcker kondens. Fortsatt användning kan skada utrustningen. Ta bort minneskortet och batteriet eller sladden från kameran och vänta tills fukten försvunnit helt innan du använder den igen.
Förvaring under en längre period
Om du inte använder kameran under längre tidsperioder ska du ta bort batterierna från kameran eller batteriladdaren och förvara utrustningen på ett säkert ställe. Om kameran förvaras under en längre period med batterierna installerade laddas batterierna ur och det kan även skada kameran.
11
Page 14
Komponentguide
Avtryckare (s. 31) Väljare för fotograferingsmetod (s. 35) Sökarfönster (s. 32) Mikrofon (s. 73) Hjälpbelysning för autofokus (s. 33) Lampa för minskning av röda ögon (s. 39) Självutlösarlampa (s. 41) Blixt (s. 38) Kontaktskydd (s. 86)
-kontakt* (s. 86) DC IN-kontakt (s. 109) Objektiv Objektivskydd (s. 23)
*Anslut kameran till en dator eller skrivare med någon av följande kablar.
Dator: IFC-400PCU (medföljer kameran)
Direktutskriftskompatibla skrivare (säljs separat)
• CP-skrivare: IFC-400PCU (medföljer kameran) eller DIF-100 (medföljer CP-100/CP-10)
• Bubble Jet-skrivare
- Bubble Jet Direct-kompatibla skrivare: Information finns i handboken för Bubble Jet-skrivaren.
- PictBridge-kompatibla skrivare: IFC-400PCU (medföljer kameran)
PictBridge-kompatibla skrivare från andra tillverkare än Canon: IFC-400PCU (medföljer kameran)
Information om skrivare som stöder direktutskrift finns i Systemkarta och Handbok för direktutskrift.
12
Page 15
Komponentguide
Hållare för datumbatteri (s. 105) Sökare (s. 32) Fäste för bärrem*
Lucka för CF-kort/ batterilucka (s. 15) Högtalare Stativgänga LCD-monitor (s. 26)
* Var försiktig när du bär kameran i bärremmen. Se till att du inte svänger med kameran i remmen eller slår
i andra föremål.
13
Page 16
Komponentguide
.
FUNC. (funktion) (s. 54)/
(radera enstaka bild)
(s. 53)
DISP. (visning) (s. 26) MENU (meny) (s. 55)
Multiväljare (sidan 38, 40, 41, 65)
(ljusmätning)/ , (blixt)/ , (bildserie) (självutlösare)/ , (närbild)/ (oändlighet)/
Zoomreglage (s. 31)
(
Fotografering:
vidvinkel)/ (tele) (s. 31)
Bildvisning: (förminska)/ (förstora) (s. 47)
(på/bildvisning) (s. 23)
(skriv ut/dela)
Du kan utföra följande åtgärder genom att trycka en gång på knappen .
- Skriva ut: Se Handbok för direktutskrift (fristående från den här handboken).
- Överföra bilder (endast Windows): Se sidan 83 i den här handboken och Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon] (fristående från den här handboken).
SET
Indikatorn blinkar eller lyser vid anslutning till skrivare eller dator. Blått: Klart för utskrift/överföring av bilder Blinkande blått: Utskrift/överföring pågår
Indikatorerna lyser eller blinkar när du öppnar objektivskyddet eller trycker på avtryckaren.
Övre indikator Grönt: Klart för fotografering eller
Blinkande grönt: Kameran startar, sparar på
Orange: Klart för fotografering (med blixt).
kommunikation med datorn.
CF-kortet, läser från CF-kortet, raderar data på CF-kortet eller överför data till datorn.
Blinkande orange: Klart för fotografering (varning
Nedre indikator Gul: Närbilds- eller oändlighetsläge Blinkande gult: Fokuseringsproblem (du kan
för skakningsoskärpa) eller blixten laddas (när LCD-monitorn är på).
trycka ned avtryckaren men bör använda fokuseringslåset (s. 63))
14
Page 17
Förbereda kameran
Installera batteriet och CF-kortet
Sätt i två (2) alkaliska batterier i AA-storlek (bifogas kameran) eller två (2) NiMH-batterier i AA-storlek (säljs separat) och sätt i CF-kortet.
1
Stäng objektivskyddet och kontrollera att kameran är avstängd.
2
Skjut luckan för CF-kortet och batteriet åt sidan och öppna den.
3
Öppna locket genom att skjuta batterilockslåset mot pilen.
Lås för batterilock
Batterilock
4 Sätt i batterierna enligt
beskrivningen och stäng batterilocket.
(–) Minuspol
(+) Pluspol
5 Sätt i CF-kortet enligt
beskrivningen och stäng locket.
Skjut in CF-kortet helt och hållet. Om du vill
lossa kortet fattar du tag i det och drar ut det.
15
Page 18
Förbereda kameran
När indikatorn vid sökaren blinkar grönt
innebär det att kameran sparar, läser, raderar eller överför en bild till eller från CF-kortet. Undvik att göra något av följande, eftersom de lagrade bilderna kan skadas eller gå förlorade:
• Stänga av kameran.
• Öppna luckan för CF-kortet/batteriet
• Skaka kameran
Vi rekommenderar att du använder
CF-kort som har formaterats i kameran (s. 18). Kortet som medföljer kameran kan användas utan ytterligare formatering.
Vi rekommenderar att du använder
nätadaptern ACK800 (säljs separat) för att förse kameran med ström under långa användningspass (s. 109).
Med hjälp av batteriladdarpaketet (säljs
separat) kan du använda uppladdningsbara NiMH-batterier för att förse kameran med ström (s. 106).
Se Batterikapacitet (s. 114).
16
Information om batteri- och
laddningssatsen och laddningsbara NiMH-batterier finns på systemkartan (ingår inte i den här handboken).
Se CF-kort och beräknad kapacitet
(lagringsbara bilder) (s. 114).
Hantera batterierna rätt
Använd bara alkaliska batterier i AA-storlek eller
NiMH-batterier i AA-storlek från Canon (säljs separat). Information om hur du använder uppladdningsbara NiMH-batterier finns i
Använda uppladdningsbara batterier, batteriladdare och nätadapter (säljs separat)
(s. 106).
Använd aldrig mangan- eller litiumbatterier
eftersom dessa batterityper kan bli överhettade i kameran.
Eftersom alkaliska batterier kan ha olika
kapacitet beroende på märke, kan driftstiden med de batterier du köper vara kortare än med de batterier som medföljer kameran.
Page 19
Förbereda kameran
Kamerans driftstid kan bli kortare vid låga
temperaturer om du använder alkaliska batterier. Alkaliska batterier kan också ta slut fortare än NiMH-batterier. Om du använder kameran i kyla eller under lång tid rekommenderar vi att du använder NiMH-batteripaketet NB4-200 från Canon (fyra AA-batterier).
Vi rekommenderar inte att du använder AA
nickel-kadmiumbatterier vars prestanda är opålitliga.
Blanda aldrig nya och delvis använda
batterier. Sätt alltid i två nya (eller fullt laddade) batterier på samma gång.
Sätt i batterierna med den positiva (+) och
negativa (–) polen i rätt riktning.
Blanda aldrig batterier av olika typer eller från
olika tillverkare. Batterierna ska vara identiska.
Innan du sätter i batterierna ska båda ändarna
på batteriet torkas av med en torr trasa. Fett från huden eller annan smuts kan göra att antalet bilder som kan lagras blir mindre eller att användningstiden blir kortare.
Batteriernas prestanda försämras vid låga temperaturer (särskilt för alkaliska batterier). Om du använder kameran vid låga temperaturer
och batterierna laddas ur fortare än de borde, kan du eventuellt återställa deras kapacitet genom att värma upp batterierna i en innerficka innan du använder det i kameran. Var försiktig så att du inte stoppar batterierna i en ficka tillsammans med nycklar av metall eller andra metallföremål, eftersom sådana föremål kan kortsluta batterierna.
Om du planerar att inte använda kameran under
en längre period bör du ta ut batterierna ur kameran och förvara dem på ett säkert ställe. Batterier kan läcka och skada kameran om de lämnas i en kamera som inte används under längre perioder.
VARNINGAR
Använd aldrig skadade batterier eller batterier vars yttre hölje är helt eller delvis borta eller avskalat, eftersom det finns en risk att sådana batterier kan läcka, överhettas eller gå sönder. Kontrollera alltid batteriernas höljen innan du sätter i dem eftersom vissa batterier kan ha defekta höljen. Använd inte batterier med defekta höljen.
17
Page 20
Förbereda kameran
Använd aldrig batterier som ser ut så här.
Batterier med hela eller delar av höljet (elektriskt isoleringsfodral) avskalat.
Den positiva elektroden (pluspolen) är platt.
Den negativa polen ser ut som den ska (utskjutande från metallbasen), men ytterhöljet når inte upp över metallbasens kant.
Batteristatusindikationer
En ikon eller ett meddelande visas på LCD-monitorn när batterierna är slut eller håller på att ta slut.
Batterierna håller på att ta slut. Byt ut (eller ladda) batterierna snarast. Om LCD-monitorn är avstängd visas den här ikonen när du trycker på någon av följande
Byt batterier
18
knappar: multiväljaren,
FUNC.
.
Batterierna är helt slut och kameran kan inte användas. Ersätt batterierna snarast.
DISP.
eller
Formatera ett CF-kort
Om du vill använda ett nytt CF-kort eller om du vill ta bort både bilder och annan information från ett CF-kort måste det formateras.
När du formaterar ett CF-kort tas de data som finns på kortet bort permanent, inklusive alla skyddade bilder. Kontrollera innehållet innan du formaterar kort som använts förut.
1 Sätt på kameran (s. 23).
2 Tryck på MENU
och välj [ (Inställningar)] med eller .
Page 21
3 Välj
(Formatera) med
eller , och
tryck på SET.
4 Välj [OK] med
eller , och
tryck på SET.
Om du vill avbryta
formateringen väljer du [Avbryt] och trycker på SET.
Den kapacitet för CF-kortet som visas efter
formateringen är mindre än CF-kortets angivna kapacitet. Det beror inte på något fel på CF-kortet eller kameran.
5 Tryck på knappen MENU.
Om kameran inte fungerar som den ska
kan det vara fel på CF-kortet. Att formatera om kortet kan vara en möjlig lösning.
Förbereda kameran
Om du använder ett CF-kort från en annan tillverkare och kortet inte fungerar som det ska kan du eventuellt lösa problemet genom att formatera om kortet.
CF-kort som har formaterats med en
annan kamera, en dator eller någon annan kringutrustning fungerar kanske inte korrekt. Formatera sådana CF-kort med den här kameran. Om det inte går att formatera ordentligt med kameran, stänger du av kameran och sätter in CF-kortet på nytt. Sätt sedan på kameran igen och försök formatera.
Om CF-kort
CF-kort är utrustning med mycket hög precision.
Vik dem inte och utsätt dem inte för stötar och vibrationer.
Försök inte ta isär eller ändra ett CF-kort.Om du snabbt flyttar ett CF-kort mellan varma
och kalla miljöer kan kondens bildas på kortet. Detta kan leda till funktionsstörningar. Undvik kondens genom att placera CF-kortet i en försluten plastpåse innan du flyttar det till en annan temperatur och låt det sedan sakta
19
Page 22
Förbereda kameran
anpassa sig till den nya temperaturen. Om kondens bildas på CF-kortet tar du ut det och förvarar det i rumstemperatur tills vattnet har avdunstat helt och hållet.
Använd fodralet för förvaring av CF-kortet.Använd eller lagra inte CF-kort på följande
ställen:
• Platser som utsätts för damm eller sand
• Platser som utsätts för hög luftfuktighet eller hög temperatur
20
Ställa in datum och tid
Menyn för datum och klockslag visas när kameran sätts på för första gången eller när datumbatteriet börjar ta slut. Utför åtgärderna från steg 4 (byt ut datumbatteriet när det börjar ta slut (s. 105)).
1 Sätt på kameran (s. 23). 2 Tryck på MENU
och välj menyn [ (Inställningar)] med eller .
3 Välj (Datum/
Klockslag) med
eller , och
tryck på SET.
Page 23
Förbereda kameran
4 Ställ in datum och
klockslag.
Ändra värdet i det
markerade fältet med hjälp av eller .
Ställ in datum och klockslag genom att trycka
på eller .
Du kan ange datum fram till år 2030.
5 Tryck på knappen SET.
6 Tryck på knappen MENU.
Att ange datum- och tidsinställningar innebär inte att datum- och tidsstämpeln visas på bilderna. Information om hur du skriver ut bilder med datum finns på 80, i Handbok för direktutskrift och i
Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]
Viktig information finns i Byta
datumbatteriet (s. 105).
Canon
.
Ställa in språk
Ställer in det språk som LCD-monitorns menyer och meddelanden ska visas på.
1 Sätt på kameran (s. 23).
2 Tryck på MENU
och välj menyn [ (Inställningar)] med eller .
3
Välj (Språk) med
eller
på SET.
, och tryck
21
Page 24
Förbereda kameran
4 Välj ett språk med
, , eller , och
tryck på SET.
Inställningsmenyn visas
igen utan att språkinställningen ändras om du trycker på MENU i stället för SET.
5 Tryck på knappen MENU.
Genväg
Du kan också visa menyn Språk i bildvisningsläge genom att hålla ned knappen SET och trycka på knappen MENU. (Den här funktionen kan inte visas under uppspelning av ett videoklipp eller när en skrivare (säljs separat) är ansluten till kameran.)
22
Page 25
Grundfunktioner
Sätta på och stänga av kameran
Fotograferingsmetod
1 Öppna objektivskyddet.
Sätt på kameran genom att skjuta
objektivskyddet ytterligare ett stycke åt samma håll. Indikatorn vid sökaren börjar blinka grönt.
Stäng av kameran genom att stänga
objektivskyddet igen.
Öppna
Stäng
Bildvisningsläge
1 Tryck på tills bilden visas på
LCD-monitorn.
Indikatorn vid sökaren blinkar grönt, och
kameran sätts på i bildvisningsläge.
Stäng av kameran genom att trycka på
- Du kan skriva ut lagrade bilder genom att
igen.
ansluta kameran till en skrivare (säljs separat) (se Handbok för direktutskrift).
Ett startljud hörs och startbilden visas när kameran sätts på. (Information om hur du ändrar startljudet och startbilden finns i
Anpassa kameran (Inställningar för Min kamera) s. 61, s. 93).
Startbilden visas inte när LCD-monitorn är avstängd.
Sätta på kameran utan startljud och startbild
Tryck på knappen SET och håll ned den medan du sätter på kameran.
23
Page 26
Grundfunktioner
Energisparfunktionen
Kameran är utrustad med en energisparfunktion. Beroende på vilken energisparinställning du väljer kan kameran eller LCD-monitorn stängas av automatiskt.
Automatisk avstängning
[På]
Fotograferingsmetod:
Kameran stängs av ungefär tre minuter efter att du har använt en kamerafunktion.
Bildvisningsläge:
Kameran stängs av ungefär fem minuter efter att du har använt en kamerafunktion.
Skrivaranslutningsläge:
Kameran stängs av ungefär fem minuter efter att du har använt en kamerafunktion eller efter att något har skrivits ut på skrivaren.
När den automatiska avstängningsfunktionen har aktiverats
Tryck på knappen igen.
[Av]
Energisparfunktionen aktiveras inte.
24
Display av
LCD-monitorn stängs av automatiskt ungefär en minut* efter att du har använt en kamerafunktion. * Du kan ändra den här tiden (s. 60).
När funktionen för avstängning av LCD-monitorn har aktiverats
LCD-monitorn sätts på igen om du trycker ned avtryckaren till hälften eller öppnar objektivskyddet.
Energisparfunktionen är inaktiverad
under automatisk bildvisning och vid anslutning till en dator (sidan 74, 84).
Du kan stänga av energisparfunktionen
på menyn Inställningar (s. 60).
Page 27
Växla mellan fotografering och bildvisning
Du kan snabbt växla mellan fotograferings­och bildvisningsläge. Detta kan vara praktiskt om du vill fotografera igen när du har granskat eller raderat en bild omedelbart efter att du har tagit den.
Vid fotograferingsmetod
1 Tryck på knappen .
Kameran växlar till bildvisningsläge.
Tryck på igen eller tryck ned avtryckaren halvvägs om du vill återgå till fotograferingsmetoden.
Vid bildvisningsläge
1 Öppna objektivskyddet.
Kameran växlar till fotograferingsmetod.
Grundfunktioner
25
Page 28
Grundfunktioner
Använda LCD-monitorn
Använd LCD-monitorn för fotografering, granskning av bilder, menyval och bildvisning. Om du trycker på knappen DISP. växlar LCD-monitorn till nästa läge.
Fotograferingsmetod
Knappen DISP.
Standard
(Ingen information)
Detaljerad
(Informationsvisning)
Autofokusram
Spotmät­ningsram
Knappen DISP.
Ingen visning
Antal återstående bilder eller återstående videotid/använd tid (fotograferingsmetod) (sekunder)
Knappen DISP.
Autofokusramen ändras beroende på inställningen för den (på eller av) när LCD-monitorn är på.
[På] har valts för AiAF (s. 64). [Av] har valts för AiAF (s. 64).
Grön: Fokuseringen är klar (fokuserad
Grön: Fokuseringen är klar
autofokusram)
Visas inte: Fokuseringsproblem Gul: Fokuseringsproblem
26
Page 29
Grundfunktioner
Fotograferingsmetod
Exponeringskompensation
Vitbalans
ISO-tal
Fotoeffekt
Komprimering
Upplösning
Blixt
Närbild/Oändlighet
Fotograferingsmetod
Ljusmätningsläge
Inspelning av rörlig video
Inställning för digital
zoom
Kameraskakningsvarning
Batterinivå låg
När du ändrar en inställning för
s. 35
s. 65
s. 66
s. 69
s. 70
s. 36
s. 36
s. 38
s. 40
s. 41
s. 65
s. 45
s. 31
s. 29
s. 18
fotograferingsmetod visas inställningarna på LCD-monitorn i ungefär sex sekunder, även om du har valt standardvisning eller ingen visning för LCD-monitorn. (Beroende på kamerainställningen är det inte säkert att inställningarna för fotograferingsmetod visas.) Du kan ställa in blixt, bildserieläge, självutlösare, närbilds- och oändlighetsläge samt ljusmätningsinställningar medan den här informationen visas på LCD-monitorn.
och ikonerna i ovan visas även när
informationsvisningen är avstängd.
Förutom ikonerna ovan visas autofokusramen, spotljusmätningsramen, antal återstående bilder eller återstående videotid enligt bilden till vänster.
27
Page 30
Grundfunktioner
Bildvisningsläge
Knappen DISP.
Komprimering
Upplösning
Röstkommentar i WAVE-format
Rörlig video
Skyddsstatus
28
Ingen visning
Standard
Datum/Klockslag för foto
Bildnummer och totalt antal bilder (Visad bild/totalt)
Knappen
Filnummer
Knappen DISP.
Detaljera
Histogram
Videolängd
* Detaljerad visning är inte
tillgänglig i indexvisning (nio bilder).
Page 31
Grundfunktioner
Fotograferingsmetod
Exponeringskompensation
Vitbalans
ISO-tal
Fotoeffekt
Upplösning (video)
Blixt
Ljusmätningsläge
Närbild/Oändlighet
Utöver ovanstående visas histogrammet och inspelad filmtid.
s. 35 s. 65 s. 66 s. 69 s. 70 s. 36 s. 38 s. 65 s. 40
Följande information kan visas, beroende på bilden.
En ljudfil i annat format än WAVE eller en fil med okänt format är bifogad.
En JPEG-fil som inte stöds av standarden
”Design Rule for Camera File System”.
RAW-filformat
Oidentifierbara filformat
Bilden på LCD-monitorn mörknar när den träffas av direkt solljus eller annat starkt ljus. Det är alltså inget fel på kameran.
Inställningen för LCD-monitorn (på eller av) sparas när kameran stängs av. Nästa gång du sätter på kameran används samma läge för LCD-monitorn. Om du sätter på LCD-monitorn och meddelandet ”Byt batterier” visas kan det dock hända att LCD-monitorn inte sätts på automatiskt nästa gång du startar kameran.
Om du väljer någon av fotograferingsmetoderna , och
sätts LCD-monitorn på oavsett vilken
inställning du har valt för den.
Om den övre indikatorn vid sökaren blinkar orange när ljusmätningsförberedelserna är klara och varningsikonen för skakningsoskärpa visas på LCD-monitorn har förmodligen en alltför lång slutartid valts på grund av otillräckligt ljus. Ställ in blixten på eller
, eller montera kameran på ett stativ
när du fotograferar.
29
Page 32
Grundfunktioner
När du har tagit ett foto genom att trycka
ned avtryckaren helt visas bilden på LCD-monitorn i ungefär tre sekunder (eller den granskningstid som du väljer mellan 3 och 10 sekunder). Om du trycker på SET medan bilden visas kvarstår den på LCD-monitorn (s. 34).
Medan en sparad bild visas på
LCD-monitorn kan du kontrollera exponeringen med diagrammet (se Om histogrammet), som visar fördelningen av ljusstyrkeinformationen. Om exponeringen behöver justeras ställer du in exponeringskompensationen och tar om bilden (tryck på DISP. om histogrammet och annan information inte visas).
Observera att bildinformation som
spelas in med den här kameran kanske inte visas korrekt med andra kameror, och bildinformation som spelas in med andra kameror kanske inte visas korrekt på den här kameran.
30
Om histogrammet
Histogrammet är en kurva som du kan använda för att bedöma ljusstyrkan i den tagna bilden. Ju längre åt vänster kurvans tyngdpunkt ligger, desto mörkare är bilden. Ju längre åt höger kurvans tyngdpunkt ligger, desto ljusare är bilden. Om bilden är för mörk kan du justera exponeringskompensationen till ett positivt värde. På samma sätt justerar du exponeringskompensationen till ett negativt värde om bilden är för ljus (s. 65).
Exempel på histogram
Mörk bild Välavvägd bild Ljus bild
Page 33
Fotografering – grunderna
Information om vilka inställningar som kan ändras för de olika fotograferingsmetoderna finns i Tillgängliga funktioner för olika fotograferingsmetoder (s. 128) i slutet av handboken.
Autoläge
I det här läget behöver du bara trycka ner avtryckaren. Allt annat sköts automatiskt.
1
För väljaren för fotograferingsmetod till .
2
Rikta kameran mot motivet.
3
Sätt på LCD-monitorn genom att trycka på knappen DISP., och skapa den önskade kompositionen (motivets relativa storlek i sökaren) med hjälp av zoomknappen.
: Motivet förstoras.
: Motivet förminskas.
Du kan zooma bilder digitalt upp till ungefär
5,1 gånger.
Den digitala zoomfunktionen kan stängas av (s. 57).
Bilden blir kornigare när bilden zoomas digitalt. Bilden som sparas blir dock inte så kornig som den ser ut på LCD-monitorn.
Det går inte att använda den digitala zoomfunktionen i vissa lägen (s. 129).
4 Tryck ned avtryckaren till hälften.
Avtryckaren kan tryckas ned i två steg
(till hälften och helt).
Halvvägs nedtryckt
Exponering och fokus ställs in automatiskt. Indikatorerna visar kamerans status (s. 14).
5
Tryck ned avtryckaren helt.
Helt nedtryckt
Slutarljudet hörs en gång, och
bilden tas. Indikatorn vid sökaren blinkar grönt medan bilden lagras på CF-kortet (s. 14).
31
Page 34
Fotografering – grunderna
Tillgängliga funktioner för olika
fotograferingsmetoder (s. 128).
Med granskningsfunktionen kan du välja
hur länge bilderna ska visas på LCD-monitorn efter fotograferingen eller välja att de inte ska visas alls (s. 34).
Om den orange eller gula indikatorn
blinkar när du trycker ned avtryckaren till hälften kan du ändå ta bilden genom att trycka ned avtryckaren helt.
Bilden sparas i kamerans interna minne
innan den lagras på CF-kortet, vilket gör att du kan ta nästa foto omedelbart efter det första, under förutsättning att det finns tillräckligt med utrymme i det interna minnet.
Pipsignalen och slutarljudet kan
aktiveras och inaktiveras på menyn Inställningar (s. 59).
Även om du har valt
[ , , (på)] för slutarljudet (s. 61), hörs inget ljud om du har valt [På] för [Ljud av].
Slutaren avger inget ljud i filmläge.Du kan inte fotografera när blixten
laddas.
32
Fotografera med sökaren
Du kan minska strömförbrukningen genom att stänga av LCD-monitorn och i stället använda sökaren när du fotograferar.
1
Komponera bilden så att motivet hamnar mitt i sökaren.
Bild i sökaren och sparad bild
När du tar en bild sparas vanligen ett större område än det som visas i sökaren. Du kan kontrollera hur stort område som faktiskt kommer att sparas i LCD-monitorn. Dessutom kan det synliga området i sökaren
Page 35
Fotografering – grunderna
avvika från bilden som sparas. Ju närmare objektivet motivet befinner sig, desto mer märkbar blir skillnaden. I vissa fall kommer delar av närbilder som syns i sökaren inte att synas på den sparade bilden. Vi rekommenderar att du använder LCD-monitorn vid närbildsfotografering (s. 40).
Om autofokusfunktionen
Den här kameran är utrustad med AiAF-teknik (autofokus med artificiell intelligens), som utnyttjar ett brett mätningsfält för att beräkna fokusavståndet med hög precision. Skärpan blir utmärkt även om motivet inte är placerat precis i mitten. Om du väljer [Av] för AiAF kan kameran automatiskt fokusera på mitten.
Autofokusstråle
- Autofokusstrålen kommer ibland att sändas ut när avtryckaren trycks ned halvvägs som hjälp för fokusering under vissa omständigheter, t.ex. när det är mörkt.
- Hjälpbelysningen för autofokus kan stängas av (s. 57). Om du fotograferar djur bör du stänga av hjälpbelysningen när du fotograferar i mörker för att undvika att skrämma dem. Tänk dock på följande.
• Om du stänger av hjälpbelysningen för
autofokus kan det bli svårare för kameran att fokusera.
• Även om du stänger av
hjälpbelysningen för autofokus kan lampan för minskning av röda ögon utlösas om blixten är inställd på automatisk minskning av röda ögon.
33
Page 36
Fotografering – grunderna
Visa en bild omedelbart efter fotografering
När du har tagit en bild visas den på LCD-monitorn i tre sekunder. Dessutom fortsätter bilden att visas oavsett vilken granskningstid du har valt om du gör något av följande.
Fortsätter att hålla avtryckaren helt
nedtryckt
Håller knappen nedtryckt medan
bilden visas
Tryck ned avtryckaren halvvägs igen om du vill sluta visa bilden.
Du kan göra följande medan bilder visas.
• Visa inställningsinformation för bilden (s. 28)
• Radera en bild i taget (s. 53)
• Förstora bilder (s. 47) (när du trycker på knappen SET och visar bilder)
34
Ändra bildvisningstiden
Visningstiden för bilder direkt efter att de har tagits kan ändras till mellan tre och tio sekunder, eller också kan du stänga av visningen helt.
1 Tryck på knappen MENU.
Menyn [ (Lagringsmeny)] visas.
2 Välj (Visa bild) med eller .
3
Välj en visningsinställning med eller , och tryck på MENU.
Om du väljer [Av] visas
inte bilden.
Om du väljer något av alternativen mellan
[3 sek.] och [10 sek.] visas bilden under den tidsperioden även om du släpper avtryckaren.
Page 37
Fotografering – grunderna
Du kan fortsätta att visa bilden så länge
avtryckaren är helt nedtryckt, oavsett visningsinställningen.
Det går att ta en ny bild medan den förra
fortfarande visas.
Välja en fotograferingsmetod
Den här kameran har följande lägen:
De flesta inställningarna görs
Auto
automatiskt.
Manuell
Stitch
Assist
Rörlig
Inställningarna som har valts för varje metod bevaras även om du byter fotograferingsmetod. När du stänger av kameran bevaras också inställningarna för vissa fotograferingsmetoder, men inte för andra (s. 128).
Du kan justera exponering, vitbalans och andra inställningar före fotografering.
För panoramabilder
För rörlig video
video
Väljare för fotograferingsmetod
Film
Stillbild
35
Page 38
Fotografering – grunderna
Välj , , eller
1 För väljaren för fotograferingme-
tod till , och tryck på SET.
2
Välj en fotograferingsmetod med
eller , och tryck på SET.
Välja
1 Ställ reglaget för fotograferings-
metoden på .
Kameran växlar till filmläget.
36
Ändra upplösning och kompression
Fotograferingsmetod
Du kan ändra upplösningen och kompressionen (utom för filmer) för olika syften.
Upplösning Syfte
Skriva ut och
beställa kopior i upp till A4-storlek*,
2 048 × 1 536
L
M1
M2
S
bildpunkter
1 600 × 1 200 bildpunkter
1 024 × 768 bildpunkter
640 × 480 bildpunkter
(Stor)
(Medium1)
(Medium2)
(Liten)
* Pappersstorleken varierar i olika länder
210 × 297 mm
Stor
Skriva ut och
beställa kopior i upp till letterstorlek*, 216 × 279 mm
Skriva ut
vykortsstorlek, 148 × 100 mm, eller större
Skriva ut och
beställa kopior i L-storlek, 119 × 89 mm
Skriva ut
kortsstorlek, 86 × 54 mm, eller större
Liten
Skicka bilder som
bifogade filer i e-postmeddelanden
Ta flera bilder
Page 39
Fotografering – grunderna
Kompression Syfte
Superfin
Fin
Normal Ta flera bilder
Video kan spelas in med följande upplösningar.
Upplösning
640 × 480 bildpunkter
320 × 240 bildpunkter
160 × 120 bildpunkter
Hög kvalitet
Normal
Ta bilder med högre kvalitet
Ta bilder med normal kvalitet
1 Tryck på knappen FUNC.
2 Välj * eller *
med eller .
*
Den aktuella inställningen
visas.
Komprimering
3 Välj en
komprimering eller upplösning med eller .
Komprimering
Antal bilder som kan lagras
4 Tryck på knappen FUNC.
Ungefärlig filstorlek (s. 115)Typer av CF-kort och upplösning (s. 114)
37
Page 40
Fotografering – grunderna
Använda blixten
Fotograferingsmetod
Följ nedanstående riktlinjer när du använder blixten.
Auto med minskning av röda ögon
Auto
Blixten på Blixten utlöses.
Blixten av Blixten utlöses inte.
Lång synktid
38
Blixten utlöses automatiskt vid en viss belysningsnivå, och lampan för minskning av röda ögon tänds varje gång huvudblixten utlöses.
Blixten utlöses automatiskt om ljusförhållandena kräver det.
Blixtens tidsinställning anpassas efter långa slutartider. Det minskar risken för att bakgrunden ska bli mörk när du fotograferar på natten eller i rum med elektrisk belysning. Lampan för minskning av röda ögon tänds för varje bild. Stativ rekommenderas.
1 Tryck på ( på multiväljaren)
när du vill välja blixtläge.
— —
: Tillgängligt : Endast tillgängligt för första
bilden
2 Ta bilden.
Blixten utlöses när indikatorn vid sökaren
lyser orange. (Blixten utlöses inte om den har ställts in på .)
Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
Du kan inte fotografera när blixten laddas.
Page 41
Fotografering – grunderna
Om blixten används i närbildsläge kan
det hända att ljuset inte kontrolleras korrekt. Ange i sådant fall ett högre ISO-tal, eller använd andra ljuskällor i stället för blixten.
När du tar bilder med högt ISO-tal och
använder blixten är risken för överexponering högre ju närmare motivet du är.
Observera att en långsam
slutarhastighet kommer att väljas på mörka platser när blixten är avstängd eller inställd på långsam synk. Var noga med att inte skaka kameran under sådana förhållanden.
Fotografering med metoden
Var noga med att hålla kameran stadigt för att undvika skakningsoskärpa.
Fotografera med metoderna , eller
Använd stativ, eftersom slutartiden kommer att vara längre än i läget . Om en bild blir mörk i läget kan du göra den ljusare genom att fotografera på nytt i läget .
Det kan ta ungefär tio sekunder att ladda
upp blixten. Om LCD-monitorn är på stängs den av när lampan har börjat blinka orange under uppladdningen. LCD-monitorn sätts på igen när lampan börjar lysa med fast orange sken när uppladdningen är klar. Uppladdningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållanden och batteriernas laddningsnivå.
Blixten utlöses två gånger. En förblixt
utlöses före huvudblixten. Förblixten används för analys av motivets exponeringsdata så att optimal styrka kan ställas in för huvudblixten.
Minskning av röda ögon
När ljus reflekteras tillbaka från ögonen
vid fotografering med blixt i mörker kan de se röda ut. Du kan då använda autoläget med minskning av röda ögon*. För att det här ska fungera måste personen titta rakt på lampan för minskning av röda ögon. Be personen att titta direkt på lampan. Du kan få ännu bättre resultat genom att
39
Page 42
Fotografering – grunderna
öka belysningen inomhus eller genom att gå närmare motivet. *För att förbättra effekten aktiveras
avtryckaren först en sekund efter att lampan för reducering av röda ögon tänds, även om avtryckaren är helt nedtryckt. Om du vill att avtryckaren ska svara direkt, ställer du in blixtens inställning på antingen , eller .
Närbilds- och
oändlighetsfunktionerna
Fotograferingsmetod
Använd det här läget för att ta
Närbild
Oändlighet
40
bilder när avståndet mellan objektivet och motiv är mellan 5 och 20 cm.
Använd det här läget när du tar bilder av landskap. Det kan också användas när du vill avbilda närliggande objekt och objekt på långt håll.
1 Välj eller genom att trycka
på / ( på multiväljaren).
: Tillgängligt : Endast tillgängligt för första
bilden
Om du trycker på / ( på multiväljaren)
inaktiveras närbildsfunktionen.
2 Ta bilden.
Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
Om blixten används i närbildsläge kan det hända att ljuset inte kontrolleras korrekt. Ange i sådant fall en högre ISO-känslighet eller använd andra ljuskällor i stället för blixten.
Page 43
Fotografering – grunderna
Använd LCD-monitorn när du
fotograferar i närbildsläge. Om du använder sökaren i närbildsläge kanske hela motivet inte kommer med på bilden (s. 32).
Det inspelningsbara området vid den
närmaste brännvidden är cirka 56 × 42 mm.
Självutlösare
Fotograferingsmetod
1
Tryck på / ( på multiväljaren) så att eller visas på LCD-monitorn.
Bilden tas 10 sekunder ( ) eller 2 sekunder
( ) efter att du har tryckt ned avtryckaren helt.
2 Ta bilden.
Information om hur du väljer eller finns
på sidan 57.
När du har valt och tryckt ned avtryckaren
helt börjar självutlösarlampan blinka, och ett
pipljud hörs. Självutlösarlampan börjar blinka snabbare två sekunder innan slutaren utlöses.
När du har valt och tryckt ned avtryckaren
helt börjar självutlösarlampan blinka snabbt redan från början. Slutaren utlöses efter två sekunder.
Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
Du kan ändra självutlösarljudet genom att ändra inställningen i [Självutlös.ljud] på menyn [ (Min kamera)] (s. 61).
Bildserie
Fotograferingsmetod
Det här läget använder du när du vill fotografera flera bilder i rad medan avtryckaren är helt nedtryckt.
1 Tryck på / ( på
multiväljaren) så att visas på LCD-monitorn.
41
Page 44
Fotografering – grunderna
2 Lås fokus genom att trycka ned
avtryckaren till hälften.
3 Börja fotografera genom att
trycka ned avtryckaren helt.
När du släpper avtryckaren tas inga fler
bilder.
Bildfrekvensen är cirka 2,2 bilder/sekund
(Stor/Fin, LCD-monitorn avstängd). (Värdena gäller Canons standardtestmetoder. De faktiska värdena kan variera beroende på fotograferingsförhållanden och inställningar.)
Om det inbyggda minnet blir fullt ökas tidsintervallet mellan bilderna något.
Om du använder blixt tas bilderna något
långsammare för att blixten ska få tid att ladda.
42
Ta panoramabilder (Stitch Assist)
Fotograferingsmetod
Med Stitch Assist kan du ta bilder som överlappar varandra och som senare kan sammanfogas till en panoramabild på en dator.
Det finns två Stitch Assist-lägen baserade på fotograferingsriktning enligt nedan.
Vänster
Höger
Höger
Vänster
Vänster till höger horisontellt.
Höger till vänster horisontellt.
Page 45
Fotografering – grunderna
Du kan sammanfoga bilderna på datorn med PhotoStitch, ett av de program som följer med kameran.
Rama in ett föremål
Med programmet Photostitch identifieras och sammanfogas de överlappande delarna av angränsande bilder. När du fotograferar bör du försöka få med ett utmärkande objekt (landmärke) i den överlappande delen.
Komponera varje del så att den
överlappar 30 till 50 % av angränsande bild. Försök att hålla den vertikala felpassningen inom 10 % av bildhöjden.
Ta inte med rörliga objekt i
överlappningen.
Överlappa inte bilder med både
närbelägna och avlägsna objekt, eftersom det kan medföra att objekt förvrängs eller dubbleras.
Försök att få ljuset så jämnt som möjligt.
Den färdiga bilden kan se onaturlig ut om ljusskillnaden är för stor.
Panorera (sväng) kameran när du tar en
serie bilder.
Om du vill fotografera närbilder låter du
kameran glida över motivet och håller den parallellt med motivet medan du flyttar den.
Fotografera
1 Välj någon av
fotograferingsmetoderna eller .
Se
Välja en fotograferingsmetod (s. 35)
.
2 Ta den första bilden.
Exponering och vitbalans ställs in och låses
med den första bilden.
43
Page 46
Fotografering – grunderna
3 Komponera och ta
den andra bilden så att den överlappar med den första.
Mindre avvikelser i
överlappningen kan korrigeras i programvaran.
Du kan ta om en bild. Tryck på eller om
du vill gå tillbaka till en bildruta.
Sekvens
4 Använd samma tillvägagångssätt
när du tar de återstående bildrutorna.
Du kan spara högst 26 bilder antingen
horisontellt eller vertikalt.
5 Tryck på knappen SET när du
tagit den sista bilden.
44
Du kan inte ange en egen inställning för
vitbalans (s. 68) i läget / . Om du vill använda en egen vitbalansinställning måste du först välja en annan fotograferingsmetod och ange vitbalansen för den.
De inställningar som gäller för den första
bilden låses, och de går inte att ändra för de efterföljande bilderna.
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 128.
Page 47
Fotografering – grunderna
Videofunktion
Fotograferingsmetod
Använd den här funktionen du när du vill spela in video. Du kan välja någon av upplösningarna [ (640 × 480)], [ (320 × 240)] eller [ (160 × 120)] (s. 36).
1
Ställ reglaget för fotograferingsmetoden på .
LCD-monitorn sätts på och visar den
maximala inspelningstiden (i sekunder).
2 Tryck ned avtryckaren helt.
Inspelning av bild och ljud startas samtidigt.Under inspelningen visas en röd cirkel längst
upp till höger på LCD-monitorn.
3 Tryck ned avtryckaren helt när du
vill avsluta inspelningen.
Den maximala längden för ett videoklipp (15
bildrutor/sekund) är : cirka 30 sekunder*,
: cirka 3 minuter, : cirka 3 minuter.
* Med följande CF-kort:
• Det medföljande CF-kortet, FC-32MH
CF-korten FC-256MH eller FC-512MSH från Canon, som säljs separat (endast i vissa länder)
Tiderna kan variera för olika motiv och fotograferingsförhållanden. Inspelningen avslutas automatiskt när den maximala tiden har uppnåtts eller när CF-kortet är fullt.
Vi rekommenderar att du använder ett
CF-kort som har formaterats i kameran när du spelar in video (s. 18). Kortet som medföljer kameran kan användas utan ytterligare formatering.
För följande typer av CF-kort kan en
felaktig inspelningstid visas under inspelningen, eller också kan inspelningen avbrytas oväntat.
- Kort med långsam lagring
- Kort som har formaterats i en annan kamera eller i en dator
- Kort som du har lagrat och raderat bilder på flera gånger
Även om en felaktig inspelningstid visas under inspelningen kommer videon att
45
Page 48
Fotografering – grunderna
sparas korrekt på CF-kortet. Inspelningstiden visas på rätt sätt om du formaterar CF-kortet i den här kameran (gäller inte CF-kort med långsam lagring).
Rör inte mikrofonen under inspelningen
av filmen.
Inställningarna för
exponeringsautomatik, autofokus, vitbalans och zoom låses med den inställning som gäller för den första bildrutan.
Indikatorn vid sökaren blinkar grönt när
du har tagit en bild. Du kan inte fotografera igen förrän den har slutat blinka.
46
Information om vilka inställningar som
kan ändras i det här läget finns på sidan 128.
Ljudet spelas in på en kanal.Slutaren avger inget ljud i videoläge.
QuickTime 3.0 eller senare krävs för att spela upp videofiler (AVI/Motion JPEG) på en dator. (QuickTime (för Windows) medföljer på Canon Digital Camera Solution Disk. QuickTime 3.0 ingår vanligtvis i Mac OS 8.5 eller senare.)
Page 49
Bildvisning – grunderna
Visa en bild i taget (enbildsvisning)
Du kan visa de lagrade bilderna på LCD-monitorn.
1 Tryck på knappen
.
Den senast tagna bilden
visas (enbildsvisning).
2 Växla mellan bilderna med
eller .
Använd om du vill växla till föregående bild
och om du vill växla till nästa bild. Du kan växla snabbare mellan bilderna genom att hålla ned eller , men bilderna visas inte lika tydligt.
Det är inte säkert att du kan visa bilder som har tagits med en annan kamera eller redigerats på en dator med andra program.
Tryck på knappen DISP. om du vill visa
information om bilden som visas (s. 28).
Tryck på knappen om du snabbt vill
ta bort bilden som visas (s. 53).
Förstora bilder
Du kan förstora bilderna upp till ungefär 10 gånger vid enbildsvisning.
1 Tryck på knappen
.
Om du trycker på
knappen samtidigt som du håller ned knappen SET förstoras bilden ungefär 2,5, 5 och 10 gånger i tur och ordning.
Tryck på , , eller om du vill ändra
visningspositionen vågrätt och lodrätt.
Återgå till normalstorlek genom att trycka på
flera gånger.
Videobildrutor och bilder i indexvisning kan inte förstoras.
Du kan förstora en bild när den visas på LCD-monitorn i fotograferingsmetod omedelbart efter att du tagit den (s. 34).
Ungefärlig position
47
Page 50
Bildvisning – grunderna
Visa bilder i grupper om nio
(indexvisning)
Du kan visa upp till nio bilder samtidigt vid indexvisning.
1 Tryck på knappen . 2 Tryck på knappen .
Nio bilder visas samtidigt (indexvisning).
3 Välj bild med , , eller .
Tryck på i den här raden om du vill visa föregående grupp om nio bilder.
Video Vald bild
Om du trycker på i den här raden visas nästa grupp om nio bilder.
48
4 Tryck på knappen .
Indexvisningen avbryts, och visningen
återgår till enbildsvisning.
Tryck på knappen DISP. om du vill visa information om bilden som visas (s. 28).
Page 51
Bildvisning – grunderna
Hoppa mellan bilder
Du kan flytta nio bilder framåt eller bakåt i indexvisning.
1 Tryck på knappen i
indexvisning (s. 48).
Hoppfältet visas.
2 Ändra bildurvalet.
Hoppa nio bilder bakåt
eller framåt med
eller .
Håll ned SET och tryck
på eller om du vill gå till den första eller sista bilden.
Hoppfält
3 Tryck på knappen .
Hoppfältet döljs, och kameran återgår till
indexvisning.
Om du trycker på en gång till återgår
kameran till enbildsvisning.
Spela upp och redigera video
Visa rörlig video
Du kan spela upp bilder som har tagits med funktionen .
1 Tryck på knappen .
Det går inte att spela upp video i
indexvisning.
2 Välj ett videoklipp genom att
trycka på eller , och tryck på knappen SET.
En film visas med ikonen .Videouppspelningspanelen öppnas.
3 Välj (spela
upp) med eller
, och tryck på
SET.
Filmen och ljudet spelas
upp.
Du kan justera volymen
med eller .
Videouppspelnings­panelen
Volym
49
Page 52
Bildvisning – grunderna
När ett videoklipp har spelats upp visas den
sista bildrutan. Om du då trycker på knappen SET visas videouppspelningspanelen igen. Om du trycker på knappen SET ytterligare en gång spelas videoklippet upp från den första bildrutan.
Pausa och återuppta visningen
Tryck på SET om du vill pausa filmen. Tryck
igen om du vill återuppta visningen.
Spola framåt/bakåt
Välj någon av följande åtgärder med
eller , och tryck sedan på SET.
(avsluta): Återgå till enbildsvisning (första bildrutan): Visa den första bildrutan (föregående
bildruta): Gå tillbaka till föregående
bildruta (spola tillbaka genom att hålla ned knappen SET)
(nästa bildruta): Gå till nästa bildruta
(snabbspola framåt genom att hålla ned knappen SET)
(sista bildrutan): Visa den sista bildrutan
50
Det kan uppstå problem i form av överhoppade bildrutor och ljudavbrott när du spelar upp ett videoklipp på en dator med otillräckliga systemresurser.
Volymen för uppspelning av video kan
också justeras på menyn Inställningar (s. 59).
Om du väljer [På] för [Ljud av] på menyn
Inställningar (s. 58) hörs inget ljud. Du kan dock sätta på ljudet igen och justera volymen under videouppspelningen med eller .
Redigera rörlig video
Du kan ta bort delar från den första eller andra halvan av filmklippet.
1 Markera videoklippet som du vill
redigera, och tryck på SET.
Se Visa videoklipp (s. 49).
Page 53
Bildvisning – grunderna
2 Välj (redigera) med eller ,
och tryck på SET.
Filmredigeringsfönstret och redigeringsfältet
visas.
3 Välj redigerings-
metod med
eller .
Videoredigeringspanelen Videoredigeringsfältet
(klipp från början):
(klipp från slutet): Tar bort bildrutor i
(avsluta): Återgår till
Tar bort bildrutor i den första halvan av videoklippet
den andra halvan av videoklippet
videouppspelnings­panelen
4
Välj redigeringsposition med eller .
5 Välj (spela upp) med eller
, och tryck på SET.
Den redigerade filmen spelas upp.Filmen stoppas om du trycker på SET.
6 Välj (spara)
med eller , och tryck på SET.
När du väljer sparas inte den redigerade filmen, och kameran återgår till videouppspelningspanelen.
51
Page 54
Bildvisning – grunderna
7
Välj [Skriv över] eller [Ny fil] med
eller
, och
tryck på SET.
[Skriv över]: Sparar
det redigerade videoklippet med samma namn som det ursprungliga videoklippet. Den ursprungliga informationen tas bort.
[Ny fil]: Sparar det redigerade videoklippet
med ett nytt filnamn. Den ursprungliga informationen tas inte bort.
När det inte finns tillräckligt med minne på
minneskortet går det bara att använda överskrivningsfunktionen. Om detta inträffar visas i räknaren i redigeringsfältet.
52
Det går inte att redigera skyddade
videoklipp.
Det tar ungefär tre minuter att spara ett
redigerat videoklipp. Om batteriet tar slut under den här tiden kan lagringsprocessen eventuellt inte slutföras. Om du vill undvika detta rekommenderar vi att du använder nya alkaliska AA-batterier, fulladdade NiMH-batterier i AA-storlek (säljs separat) eller nätadapterpaketet ACK 800 (säljs separat) (s. 109).
Videoklipp med en ursprunglig längd på 1 sekund eller mer kan redigeras bildruta för bildruta.
Page 55
Radera
Tänk på att raderade bilder inte kan återskapas. Var försiktig så att du inte raderar bilder av misstag.
Radera enstaka bilder
1
Tryck på knappen .
2
Välj bilden som du vill radera genom att trycka på eller , och tryck sedan på knappen .
En skärmbild för bekräftelse visas.
3
Välj [Radera] genom att trycka på
eller , och tryck därefter på
knappen SET.
Om du inte vill radera bilden väljer du [Avbryt]
i stället för [Radera] och trycker sedan på SET.
Du kan inte radera skyddade bilder med raderingsfunktionen (s. 75).
Radera alla bilder
1 Välj (Radera
alla) på menyn [ (Uppspelning)] och tryck sedan på SET.
En skärmbild för bekräftelse visas.
2 Välj [OK] genom att trycka på
eller , och tryck sedan på SET.
Om du inte vill radera bilderna väljer du
[Avbryt] i stället för [OK] och trycker sedan på SET.
Du kan inte radera skyddade bilder med
raderingsfunktionen (s. 75).
Alla bilder som har lagrats på CF-kortet
raderas om du väljer [Radera alla].
Information om hur du raderar bilderna
och all annan information som har lagrats på CF-kortet finns i Formatera ett CF-kort (s. 18).
53
Page 56
58
Fotografering – avancerade funktioner
Välja menyer och inställningar
Välja inställningar med knappen FUNC. (endast fotograferingsmetoden)
3. Välj ett menyalternativ genom att trycka på eller , och välj de önskade inställningarna genom att
2.
FUNC.
trycka på eller .
Exponeringskompensation (±0) (s. 65)
Kompression ( ) (s. 36)
Upplösning ( ) (s. 36)
1 Öppna objektivskyddet så att
strömmen slås på.
2 Tryck på knappen FUNC. 3
Välj ett menyalternativ med hjälp av inställning med
eller
, och välj en
eller
.
4 Tryck på knappen FUNC. 5 Ta bilden.
54
Vitbalans ( ) (s. 66)
ISO-tal ( ) (s. 69)
Fotoeffekt ( ) (s. 70)
Upplösning (video) ( ) (s. 37)
Standardinställningarna anges inom parentes.
4.
FUNC.
5.
Ta bilden.
Page 57
Välja inställningar med knappen MENU
1 Tryck på knappen MENU. 2 Växla mellan menyer genom att trycka
på eller .
Du kan också växla mellan menyer med zoomknappen.
3 Välj ett menyalternativ genom att trycka
på eller .
4 Välj den önskade inställningen genom att trycka på
Lagringsmeny Uppspelningsmenyn
eller .
5 Tryck på knappen MENU.
Fotografering – avancerade funktioner
Lagringsmenyn Menyn Min kamera
För alternativ som följs av […] trycker du på knappen SET och utför sedan inställningen på nästa meny
som visas. När du är klar trycker du på SET igen och bekräftar inställningarna.
Med fotograferingsmetoden kan du också stänga menyn genom att trycka ned avtryckaren till hälften.
Uppspelningsmenyn Inställningsmenyn
55
Page 58
Fotografering – avancerade funktioner
Vissa menyalternativ kanske inte är
tillgängliga, beroende på vilken fotograferingsmetod som används (s. 128).
Du kan välja en bild och ett ljud för
och på menyn Min kamera. Information finns i Registrera
inställningar för Min kamera (s. 94) och i Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner
för programvaran för digitalkameran från Canon].
Du kan återställa alla inställningar som
har ändrats på menyer och med knappar till grundinställningarna samtidigt, utom inställningarna för fotograferingsmetod, datum och tid samt språk (s. 62).
56
Page 59
Menyinställningar och standardinställningar
Lagringsmenyn
Menyposter Inställning
AiAF
Självutlösare
Autofokusstråle
Digital zoom
Visning
Aktiverar AiAF (autofokusramen väljs automatiskt när du tar en bild) eller inaktiverar AiAF (ramen i mitten används som autofokusram).
• På*/Av Anger tiden innan självutlösaren utlöser slutaren efter att avtryckaren tryckts ned.
(10 sekunder)* (2 sekunder)
Ställer in styrkan för autofokushjälpbelysningen enligt fotograferingsförhållandena vid användning av autofokus.
• På*/Av Aktiverar eller inaktiverar den digitala zoomen.
• På*/Av Anger hur länge bilden ska visas på LCD-monitorn när du släpper avtryckaren.
• Av/3*–10 sek.
Fotografering – avancerade funktioner
*Standardinställning
Referens-
sida
64
41
33
31
34
57
Page 60
Fotografering – avancerade funktioner
Menyn Uppspelning
Menyposter Inställning
Skydda Skyddar bilder från att tas bort av misstag. 75 Rotera Roterar bilder 90 eller 270 grader medurs i fönstret. 72
Röstkommentar Kopplar en röstkommentar till bilderna. 73 Radera allt Raderar alla bilder på ett minneskort (utom skyddade bilder). 53 Autouppspelning Spelar upp bilder automatiskt en efter en. 74
Utskrift
Överför.ordn.
Anger vilka bilder och hur många kopior som ska skrivas ut på en direktutskriftskompatibel skrivare (CP-serien) eller framställas av ett fotolabb.
Anger de bilder som ska överföras till en dator. 82
Inställningsmenyn
*Standardinställning
Menyposter Inställning
Välj [På] om du vill stänga av startljudet, manöverljuden, självutlösarljudet och slutarljudet på en gång. Mer information finns i Så här sammanhänger inställningen
Ljud av
58
för Ljud av på menyn [ (Inställningar)] med ljudinställningarna på menyn [ (Min kamera)] (s. 61).
• På/Av*
Observera att varningssignalen hörs även om du väljer [På] för Ljud av.
Referens-
sida
78
Referens-
sida
-
Page 61
Volym
Fotografering – avancerade funktioner
Justerar volymen för startljudet, manöverljuden, självutlösarljudet, slutarljudet och uppspelningsljudet. Du kan inte justera volymen om du har valt [På] för [Ljud av].
• (Av)/(1)/(2)*/(3)/(4)/(5)
Startljud vol
Justerar ljudvolymen för startljudet när kameran sätts på.
Knappljud vol
Justerar volymen för manöverljudet som hörs när du använder någon annan knapp än avtryckaren.
Självutl vol
Justerar volymen för självutlösarljudet som hörs under två sekunder innan bilden tas.
Slutarljud
Justerar volymen för slutarljudet som hörs när avtryckaren trycks ned. I videoläget förekommer inget slutarljud.
Volym
Justerar ljudvolymen för uppspelning av röstkommentarer och video.
-
23
-
41
31
49, 73
59
Page 62
Fotografering – avancerade funktioner
Du kan ställa in funktionerna för automatisk avstängning av kameran och LCD-monitorn genom att trycka på SET.
Automatisk avstängning
Anger om kameran ska stängas av automatiskt eller inte när en viss tid har gått utan att kameran använts.
Energispar
Datum/tid Anger datum, tid och datumformat. 20 Format Formaterar (initierar) ett minneskort. 18
Återst. bildnr.
Språk
• På*/Av
Display av
Anger hur lång tid som ska gå innan LCD-monitorn stängs av när kameran inte används.
• 10 sek. • 1 min.*
• 20 sek. • 2 min.
• 30 sek. • 3 min.
Anger hur filnummer ska tilldelas till bilder.
• På/Av* Anger vilket språk som ska användas för menyer och meddelanden på
LCD-monitorn.
• English* • Italiano
• Deutsch • Norsk
• Français • Svenska
• Nederlands • Español
• Dansk • Kinesiska
• Suomi • Japanska Du kan ändra språket under bildvisning genom att hålla ned knappen SET och trycka på knappen MENU.
60
-
24
24
92
21
Page 63
Fotografering – avancerade funktioner
Anpassa kameran (inställningar för Min kamera)
Du kan välja tema, startbild, startljud, slutarljud, manöverljud och självutlösarljud som ska användas för den här kameran. Detta kallas inställningar för Min kamera. Du kan också anpassa inställningarna och
för varje alternativ med bilder från CF-kortet och nyinspelade ljud eller med hjälp av den medföljande programvaran. Mer information finns i Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
*Standardinställning
Post/menyfönster Inställning
Tema
Startbild Anger startbilden som ska visas när du sätter på kameran.*
Startljud Anger startljudet som ska höras när du sätter på kameran.*
Manöverljud
Anger ett gemensamt tema för startbilden, startljudet, slutarljudet, manöverljudet och självutlösarljudet.*
Anger ljudet som hörs när någon knapp annan än avtryckaren används.*
l
.
l
l
l
Självutlös.ljud Anger ljudet som ska signalera att fotot tas om två sekunder.*
Slutarljud
Inställningar på menyn Min kamera
1
*
Så här sammanhänger inställningen för [Ljud av] på menyn [ (Inställningar)] med ljudinställningarna på menyn
[ (Min kamera)]
Välj [På] för [Ljud av] på menyn , , (Inställningar) om du vill stänga av startljudet, manöverljuden, självutlösarljudet och slutarljudet på en gång. Den här inställningen åsidosätter inställningen för varje enskilt ljud. Lägg märke till att varningssignalen hörs även om du har valt [På] för [Ljud av].
Anger ljudet som ska höras när avtryckaren trycks ned. I videoläget förekommer inget slutarljud.*
(av)/
*/ / 93
l
Referens-
sida
93
93 93
93
l
93
93
61
Page 64
Fotografering – avancerade funktioner
Återställa inställningarna till grundinställningarna
Du kan återställa alla inställningar för menyer och knappar till grundinställningarna.
1 Starta kameran.
Detta kan utföras med fotograferingsmetoden
eller bildvisningsläget.
2
Tryck på MENU i mer än fem sekunder.
Meddelandet "Återställ grundinst?" visas på
LCD-monitorn.
3 Välj [OK] genom
att trycka på eller , och tryck sedan på SET.
Skärmbilden till höger
visas under återställningen. Den normala skärmbilden visas när återställningen är klar.
Om du vill avbryta återställningen trycker du
på [Avbryt] i stället för på [OK].
62
Följande inställningar kan inte
återställas till grundinställningarna.
• Fotograferingsmetod samt Datum/ Klockslag och Språk på menyn [ (Inställningar)] (s. 60)
• Den egna vitbalansen (s. 68)
• Nya inställningar för Min kamera (s. 93)
När kameran är ansluten till en dator
eller skrivare fungerar inte detta.
Page 65
Fotografering – avancerade funktioner
Fotografera motiv som är problematiska för autofokusfunktionen
Fotograferingsmetod
Följande typer av motiv kan vara olämpliga för fotografering med autofokus. Använd i stället fokuseringslåset i de här situationerna:
Motiv med mycket låg kontrast till
omgivningen
Motiv som innehåller både närbelägna och
avlägsna delar
Motiv med mycket ljusa föremål mitt i bildenMotiv som rör sig snabbtMotiv med vågräta ränder
1
Rikta kameran så att ett objekt på samma avstånd som huvudobjektet befinner sig sökaren eller i autofokusramen på LCD-monitorn.
2
Tryck och håll ned avtryckaren halvvägs och vänta tills två ljudsignaler hörs.
3 Rikta kameran mot det föremål du
vill fotografera och tryck ned avtryckaren helt.
Om du använder fokuseringslåset låses
skärpan på motivet i den mittersta autofokusramen om du väljer [Av] för
på menyn [ (Lagringsmeny)].
När du fotograferar genom en glasruta
ska du gå så nära som möjligt för att undvika reflexer i glaset.
63
Page 66
Fotografering – avancerade funktioner
Växla mellan fokusinställningar
Fotograferingsmetod
Du kan ändra metoden för val av autofokusram. Autofokusramen visas när LCD-monitorn sätts på (s. 26).
(Automat-
iskt val)
Av
(Mitten)
anger den autofokusram som visas på monitorn
64
En AF-ram för fokusering väljs automatiskt bland fem ramar beroende på yttre omständigheter.
Fokuserar i den mittersta autofokusramen. Detta hjälper dig att se till att fokus hamnar där du har tänkt dig.
1 Välj (AiAF) på menyn [
(Lagring)].
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
2 Välj [På] eller [Av]
genom att trycka på eller .
3 Tryck på knappen MENU.
Tryck ned avtryckaren istället för knappen
MENU om du vill ta en bild med den inställda autofokusramen.
Autofokusramen i mitten används när den digitala zoomen är aktiverad.
Page 67
Fotografering – avancerade funktioner
Växla mellan ljusmätmetoder
Fotograferingsmetod
Lämpligt för normala fotograferingsförhållanden, inklusive motljus. Kameran delar upp bilden i flera zoner för
Utvärde­ringsmät­ning
Centrumvägt medelvärde
Punkt-AE­mätning
ljusmätning. Komplexa ljusförhållanden utvärderas automatiskt, till exempel motivets placering, ljusstyrka, bakgrund, direkt ljus och motljus, och justerar inställningarna för att ge korrekt exponering för huvudmotivet.
Beräknar medelvärdet på ljuset i hela ramen, men lägger större vikt vid objektet i mitten.
Mäter området inom punkt-AE-mätningen i mitten av LCD-monitorn. Använd det här läget när motivet är belyst bakifrån eller omgivet av starkt ljus.
1 Tryck på ( på multiväljaren)
så att , eller visas, och ta en bild.
Justera exponeringen
Fotograferingsmetod
Om du fotograferar mot en ljus bakgrund eller om ett objekt är upplyst bakifrån behöver du kanske justera exponeringen för att inte objektet ska blir för mörkt.
1
Välj * (+/- (Exp.)) på FUNC.-menyn.
Se Välja menyer och
inställningar (s. 54).
*Den aktuella inställningen
visas.
2 Justera
kompensationen genom att trycka på eller .
Du kan ändra
inställningarna i steg om 1/3 mellan –2 och +2.
65
Page 68
Fotografering – avancerade funktioner
Du
kan kontrollera resultatet av kompensationen genom att granska bilden på LCD-monitorn när den är på.
Du kan ta bilden direkt efter att du har valt
inställningar genom att trycka på avtryckaren. Menyn visas igen när du har tagit bilden, så att du lätt kan ändra inställningarna.
3 Tryck på knappen FUNC.
Om du vill inaktivera
exponeringskompensationen återställer du inställningen till 0 med eller .
66
Ställa in tonen (vitbalansen)
Fotograferingsmetod
När vitbalansen är inställd på att anpassas efter ljuskällan, kan kameran återge färgerna mer exakt.
Vitbalansen ställs in
Auto
Dagsljus
Molnigt
Glödlampa
Lysrör
automatiskt av kameran enligt de rådande ljusförhållandena.
För fotografering utomhus under soliga dagar.
För fotografering utomhus när solljuset inte räcker till, till exempel vid mulet väder, i skugga eller i skymningsljus.
För fotografering i glödlampsljus eller ljus från lysrör av glödlampstyp med tre våglängder.
För fotografering i ljus från lysrör av typerna varmvit, kallvit eller varmvit med tre våglängder.
Page 69
Fotografering – avancerade funktioner
För fotografering i ljus från
Fluorescerande H
Egen
lysrör av dagsljustyp eller av dagsljustyp med tre våglängder.
För inställning av ett eget värde med hjälp av till exempel ett vitt pappersark när du vill åstadkomma optimal vitbalans för de rådande förhållandena.
1 Välj * (Auto) på FUNC.-menyn.
Se Välja menyer och inställningar (s. 54). *De aktuella inställningarna visas.
2 Välj vitbalans
genom att trycka på eller .
Information om den egna
inställningen finns på sidan 68.
Om LCD-monitorn
är på kan du använda den för att kontrollera inställningen.
Du kan ta en bild direkt efteråt genom att
trycka på avtryckaren. Menyn visas igen efter fotograferingen så att du kan justera inställningen.
3 Tryck på knappen FUNC.
Du kan inte justera vitbalansen om du har valt någon av fotoeffekterna (sepia) eller (svartvitt).
67
Page 70
Fotografering – avancerade funktioner
Ställa in en egen vitbalans
Om du vill uppnå en optimal inställning för de rådande fotograferingsförhållandena kan du ställa in en anpassad vitbalans genom att låta kameran analysera ett motiv, t.ex. ett vitt papper, en vit tygbit eller ett gråkort för fotobruk. I följande tre situationer är det inte säkert att vitbalansen justeras korrekt i läget
(Auto). Du bör alltid analysera och ställa in vitbalansen i läget (Egen) innan du fotograferar.
Vid fotografering på nära håll (närbildsläge)Vid fotografering av enfärgade motiv (t.ex.
himmel, hav, skog osv)
Vid fotografering med speciella ljuskällor,
t.ex. kvicksilverlampor
1 Välj * (Auto) på FUNC.-menyn.
Se Välja menyer och inställningar (s. 54). *De aktuella inställningarna visas.
2 Välj (Egen) med eller .
68
3 Rikta kameran mot
ett vitt papper, en vit tygbit eller ett gråkort och tryck på knappen SET.
Rikta kameran så att pappersarket eller
tygbiten helt fyller ramen i mitten på LCD-monitorn eller hela den optiska sökaren innan du trycker på SET. Kameran analyserar vitbalansinformationen när du trycker på SET.
Du kan ta bilder direkt efter att du har ställt in
vitbalansen. Menyn visas igen när du har tagit bilden, så att du lätt kan ändra inställningarna.
4 Tryck på knappen FUNC.
Om du vill ange och använda en egen
inställning för vitbalans bör du välja fotograferingsmetoden och ange exponeringskompensationen noll (±0). Det är inte säkert att du kan få rätt
Page 71
Fotografering – avancerade funktioner
vitbalans om exponeringen är felaktig (bilden är helt svart eller vit).
Eftersom vitbalansdata inte kan
identifieras i lägena och ställer du in vitbalansen med en annan fotograferingsmetod.
Fotografera med samma inställningar
som när vitbalansinformationen analyserades. Om inställningarna skiljer sig åt kan optimal vitbalans inte ställas in. Framför allt bör inte följande inställningar ändras.
Blixt
• Du bör sätta på eller stänga av blixten. Om blixten utlöses vid analysen av vitbalansinformationen och blixten är inställd på eller måste du använda blixten även när du fotograferar.
ISO-tal
Den egna vitbalansinställningen tas inte
bort, även om inställningarna återställs till grundinställningarna (s. 62).
Ändra ISO-talet
Fotograferingsläge
Höj ISO-talet om du vill minska skakningsoskärpan, om du fotograferar i mörker med blixten avstängd eller när du behöver använda en kort slutartid.
1 Välj * (ISO-tal) på
FUNC.-menyn.
Se Välja menyer och inställningar (sidan 54). *Den aktuella inställningen visas.
2 Välj ISO-tal genom
att trycka på eller .
Du kan ta en bild direkt
efteråt genom att trycka på avtryckaren. Menyn visas igen efter fotograferingen så att du kan justera inställningen.
3 Tryck på knappen FUNC.
69
Page 72
Fotografering – avancerade funktioner
Högre ISO-tal ökar mängden brus i
bilden. Om du vill ta högupplösta bilder väljer du ett så lågt ISO-tal som möjligt.
Med inställningen AUTO väljs det
optimala ISO-talet. ISO-talet höjs automatiskt när ljuset från blixten inte räcker för att belysa motivet.
70
Ändra fotoeffekten
Fotograferingsmetod
Du kan fotografera med olika fotoeffekter.
Effekt av
Livlig
Neutral
Låg skärpa
Sepia Spelar in i sepiatoner. Svartvitt Spelar in bilder i svartvitt.
Spelas in normalt med den här inställningen.
Framhäver kontrast och färgmättnad för kraftigare färgsättning.
Tonar ned kontrast och färgmättnad för mer neutral färgsättning.
Spelar in motiv med mjukare konturer.
1 Välj * (Effekt av)
FUNC.-menyn.
Se Välja menyer och inställningar (s. 54). *De aktuella inställningarna visas.
Page 73
2 Välj fotoeffekten
med eller .
Om LCD-monitorn är på
kan du granska fotoeffekten genom att visa bilden på LCD-monitorn.
Du kan ta en bild direkt efteråt genom att
trycka på avtryckaren. Menyn visas igen efter fotograferingen så att du kan justera inställningen.
3 Tryck på knappen FUNC.
Fotografering – avancerade funktioner
71
Page 74
Bildvisning – avancerade funktioner
Rotera bilder på skärmen
Du kan rotera en bild 90° eller 270° medurs på LCD-monitorn.
0° (original)
90° 270°
1 Välj (Rotera) på menyn [
(Uppspelning)].
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
2 Välj först bilden som ska roteras
genom att trycka på eller , och tryck sedan på SET.
Rotera bilden 90°, 270° och tillbaka till den
ursprungliga orienteringen genom att trycka på SET.
3 Tryck på knappen MENU.
Menyn Uppspelning visas igen. Stäng menyn
genom att trycka på knappen MENU igen.
72
Det går inte att rotera filmbilder.När bilder som har roterats i kameran
överförs till en dator, beror det på programvaran om roteringsinställningarna behålls eller inte.
Du kan förstora roterade bilder (s. 47).
Page 75
Bildvisning – avancerade funktioner
Lägga till röstkommentarer till bilder
I bildvisningsläget (enbildsvisning, indexvisning och förstorad visning) kan du lägga till röstkommentarer (upp till 60 sekunder) till en bild. Ljudet sparas i WAVE-format.
1 Välj (röstkommentar) på
menyn [ (Uppspelning)].
Se Välja menyer och inställningar (s. 55). visas.
2 Välj bilden som du
vill koppla röstkommentaren till med eller och tryck sedan på SET.
Röstkommentarspanelen visas.
Röstkom­mentarspanel
3 Välj med eller , och tryck
på SET.
Inspelningen startar och den tid som har gått
visas. Tala mot kamerans mikrofon.
Stoppa inspelningen genom att trycka på
SET. Starta inspelningen igen genom att trycka på SET igen.
Du kan lägga till ett valfritt antal
röstkommentarer så länge den sammanlagda tiden inte överstiger 60 sekunder.
Spela upp röstkommentarer
Välj i steg 3. Ikonen visas på bilder
med röstkommentarer.
Stoppa uppspelningen genom att trycka på
SET. Återuppta uppspelningen genom att trycka på SET igen. Du kan ändra volymen med eller .
Radera röstkommentarer
Välj i steg 3.
Stänga inställningarna för röstkommentarer
Tryck på knappen MENU.
73
Page 76
Bildvisning – avancerade funktioner
Det går inte att koppla röstkommentarer
till videoklipp.
Det går inte att spela in eller spela upp
röstkommentarer för bilder som redan har en inkompatibel ljudfil. Om du försöker att spela in eller spela upp sådana bilder visas meddelandet ”Inkompatibelt WAVE-format”. Du kan ta bort inkompatibla ljudfiler med den här kameran.
Det går inte att radera röstkommentarer
för skyddade bilder (s. 75).
Du kan också ändra volymen för
röstkommentarerna på menyn Inställningar (s. 59).
Om du väljer [På] för [Ljud av] på menyn
Inställningar (s. 58) hörs inget ljud. Du kan dock sätta på ljudet igen och justera volymen under videouppspelningen med eller .
74
Autouppspelning
Använd den här funktionen om du vill visa alla bilder på CF-kortet automatiskt (automatisk visning). Varje bild visas i ungefär tre sekunder på LCD-monitorn.
1 Välj (Autouppspelning) på
menyn [ (Uppspelning)].
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).Den automatiska visningen börjar när du har
valt den.
Om du trycker på eller under den
automatiska visningen visas bilderna i snabbare takt, precis som vid enbildsvisning.
Pausa och återuppta autouppspelningen
Du kan när som helst pausa
autouppspelningen genom att trycka på SET. Återuppta visningen genom att trycka på SET igen.
Stoppa autouppspelning
Tryck på MENU om du vill stoppa
autouppspelningen.
Page 77
Bildvisning – avancerade funktioner
Visningsintervallen kan variera för vissa
bilder.
Filmbilder spelas upp under lika lång tid
som de spelades in.
Energisparfunktionen inaktiveras under
automatisk visning (s. 24).
Skydda bilder
Använd skyddsfunktionen när du vill förhindra att viktiga bilder raderas av misstag.
1 Välj (Skydda) på menyn [
(Uppspelning)].
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
2 Välj en bild som
du vill skydda genom att trycka på eller och tryck sedan på SET.
Skyddsikon
Ikonen visas på skyddade bilder.Om du vill ta bort skyddet trycker du på
SET igen.
Du kan välja bilder i både enbildsvisning och
indexvisning (sidan 47, 48).
3 Tryck på knappen MENU.
Menyskärmbilden visas igen. Stäng
menyskärmbilden genom att trycka på MENU igen.
Lägg märke till att all information på ett CF-kort raderas när du formaterar kortet, även skyddade bilder (s. 18) och andra typer av filer. Kontrollera därför innehållet på CF-kortet innan du formaterar det.
75
Page 78
Diverse funktioner
Om utskrifter
Du kan framställa papperskopior av bilder som du har tagit med den här kameran på två olika sätt.
-
Anslut kameran till en direktutskriftskompatibel skrivare*1 med en kabel och tryck på knappen på kameran.
- Välj bilder och ange antalet kopior (DPOF-utskriftsinställningar* bilderna (CF-kortet) till ett fotolabb som stöder DPOF.
1
*
Den här kameran följer PictBridge-standarden, vilket innebär
2
) med kameran och skicka
att du även kan skriva ut med PictBridge-kompatibla skrivare från andra tillverkare än Canon.
2
*
Digital Print Order Format
I den här handboken förklaras DPOF-utskriftsinställningarna. Information om hur du skriver ut bilder finns i Handbok för direktutskrift som medföljer kameran. Du kan också läsa i användarhandboken till skrivaren.
Direktutskriftskompatibla skrivare
CP-skrivare
Bubble Jet-skrivarePictBridge-kompatibla
skrivare från andra tillverkare än Canon
Pappers­kopior
76
Minneskort
Fotolabb
Page 79
Information om vilka skrivare som är kompatibla med direktutskrift (CP-serien eller Bubble Jet-skrivare) finns på Systemkartan som medföljer kameran.
Direktutskriftskompatibel utskrift
Anslut kameran till skrivarenAnge utskriftsinställningarna (utom DPOF-utskriftsinställningarna)Skriv ut
Anvisningar för utskrift finns i Handbok för direktutskrift (fristående från den här handboken).
DPOF-utskriftsinställningar
Välj den bild som du vill framställa en papperskopia av (s. 78)
Välj hur många kopior du vill ha (s. 78)
Välj utskriftsformat (s. 80)
• Standard/index/båda
• Datum på/av
• Filnummer på/av
Anvisningar för utskrift finns i Handbok för direktutskrift (fristående från den här handboken).
DPOF-överföringsinställningar
Välj de bilder som du vill överföra till en dator (s. 82)
77
Page 80
Diverse funktioner
DPOF-utskriftsinställningar
Du kan välja vilka bilder på ett CF-kort som du vill skriva ut eller beställa kopior av och ange antalet kopior i förväg med hjälp av kameran. Detta är mycket praktiskt när du skickar bilderna till ett fotolabb som stöder DPOF eller när du skriver ut på en direktutskriftskompatibel skrivare. Anvisningar för hur du väljer utskriftsinställningar från skrivaren finns i Handbok för direktutskrift.
Symbolen kan visas på bilder med utskriftsmarkeringar som har angetts med en annan DPOF-kompatibel kamera. Dessa skrivs över av de inställningar du gör på din kamera.
Utdata från vissa digitala skrivare och
fotolabb stämmer kanske inte med angivna utskriftsinställningar.
Det går inte att skriva ut filmer.
78
Välja bilder för utskrift
1 Välj (Utskrift) på menyn [
(Uppspelning)], och tryck på knappen SET.
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
2 Välj [Beställ] med
eller , och
tryck på SET.
3 Välj bilder för
utskrift eller kopiebeställning.
Enstaka bilder
Om du har valt
utskriftstypen (s. 80) [Standard] eller [Båda], väljer du en bild med eller . Du kan ange antalet kopior som ska skrivas ut (upp till 99) med eller .
Antal kopior
Page 81
Diverse funktioner
Om du har valt
utskriftstypen (s. 80) [Index], väljer du en bild med eller och markerar eller tar bort markeringar från bilder med eller . En bock visas på den markerade bilden.
Växla till indexvisning genom att trycka på
. Du kan göra på samma sätt när du väljer
bilder i indexvisning (tre bilder).
Alla bilder på ett CF-kort
Växla till indexvisning
(tre bilder) genom att trycka på .
Du kan ange att du vill ha en kopia av varje
bild genom att trycka på SET, välja [Markera alla] med eller och trycka på SET igen.
När du har valt utskriftstypen [Standard] eller
[Båda] kan du ändra antalet kopior för varje bild.
När du har valt [Index] kan utskriftsinställningarna raderas. Anvisningar om hur du ändrar inställningar finns från och med steg 3 från början.
Du kan inaktivera alla inställningar genom att
välja [Ta bort alla].
4 Tryck på knappen MENU.
Inställningen är klar och menyn Utskrift visas
igen.
Bilder skrivs ut sorterade från den äldsta till den senaste enligt bildens datum.
Du kan välja högst 998 bilder.
När [Utskriftstyp] är inställt på [Båda] kan du ange antalet kopior. När det är inställt på [Index] går det inte att ange antalet kopior (endast en kopia skrivs ut).
Du kan också ange utskriftsinställningar för bilder med den medföljande programvaran (ZoomBrowser EX eller ImageBrowser) på en dator.
79
Page 82
Diverse funktioner
Ange utskriftsformat
Du kan ställa in utskriftsformatet enligt nedan.
Standard Skriv ut en bild per ark.
Skriv ut indexutskrifter (flera förminskade bilder per sida).
Skriv ut valda bilder både i standard- och indexformat.
Ta med datum på utskriften.
Ta med filnummer på utskriften.
Utskriftstyp
Datum
Filnr.
Index
, Båda
1 Välj (Utskrift) på menyn [
(Uppspelning)], och tryck på knappen SET.
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
2
Välj [Ställ in] med
eller
tryck på SET.
80
, och
3 Välj (Utskriftstyp), (Datum)
eller (Bild nr) med eller .
4 Välj en inställning med eller .
Utskriftstyp
Välj [Standard], [Index] eller [Båda].
Datum
Välj [På] eller [Av].
Filnr.
Välj [På] eller [Av].
Page 83
Diverse funktioner
5 Tryck på knappen MENU.
Inställningsmenyn stängs och menyn Utskrift
visas igen.
Om du har valt [Index] som utskriftstyp
går det inte att samtidigt ställa in [Datum] och [Filnr.] på [På].
Om du har valt [Båda] som utskriftstyp
och använder en CP-skrivare kan du välja [På] för både [Datum] och [Bild nr], men vid indexutskrifter skrivs bara filnumret ut.
Datumet skrivs ut som datum och tid i det format som angetts på menyn Ställ in datum/klockslag (s. 20).
Återställa utskriftsinställningarna
Med återställningsfunktionen tas alla utskriftsval bort och utskriftstypen återställs till [Standard], datum till [På] och filnummer till [Av].
1 Välj (Utskrift) på menyn [
(Uppspelning)], och tryck på knappen SET.
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
2 Välj [Återst.]
genom att trycka på eller och tryck sedan på SET.
3 Välj [OK] genom att trycka på
eller , och tryck sedan på SET.
Välj [Avbryt] och tryck på knappen SET om
du vill avbryta återställningen.
81
Page 84
Diverse funktioner
Inställningar för bildöverföring (DPOF-överföringsordning)
Du kan använda kameran för att ange inställningar för bilder innan du överför dem till en dator. Anvisningar för hur du överför bilder till din dator finns i
Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD med startinstruktioner för
programvaran för digitalkameran från Canon]
kan inte använda den här funktionen för att överföra flera bilder på en gång till en Mac OS X-dator. Kamerainställningarna följer DPOF-standarden (Digital Print Order Format).
Symbolen kan visas på bilder med överföringsmarkeringar som har angetts med en annan DPOF-kompatibel kamera. Dessa skrivs över av de inställningar du gör på din kamera.
Välja bilder för överföring
. Du
1 Välj (Överför.ordn.) på menyn
[ (Uppspelning)] och tryck på knappen SET.
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
82
2 Välj [Beställ]
genom att trycka på eller , och tryck sedan på SET.
Du kan ta bort alla
överföringsmarkeringar på en gång genom att välja [Återställ].
3 Välj bilder för
överföring.
Välja en bild i taget
Välj en bild med eller
och markera eller
avmarkera bilder med
eller . Bockarna visas så snart du har markerat en bild.
Du kan göra på samma sätt även om du har
växlat till indexvisning (tre bilder) genom att trycka på .
Page 85
Diverse funktioner
Välja alla bilder på minneskortet
Växla till indexvisning
(tre bilder i taget) genom att trycka på .
Tryck på SET, välj [Markera alla] med eller
och markera alla bilder genom att trycka på SET igen. (Du kan ta bort markeringarna från alla bilder genom att välja [Ta bort alla] i stället för [Markera alla].)
Du kan markera bilder med eller och
ändra inställningarna med eller när du har valt [Markera alla] eller [Ta bort alla].
4 Tryck på knappen MENU.
Läget för bildval stängs av, och menyn
Överför. ordn. visas igen.
Bilder överförs sorterade från den äldsta
till den senaste enligt bildens datum.
Du kan markera högst 998 bilder.
Överföra bilder till en dator
Du kan använda följande metoder för att överföra bilder som har lagrats i kameran till en dator. Vissa metoder kan inte användas för alla operativsystem.
Överföra bilder via en anslutning
från kameran till datorn
Windows98WindowsMeWindows
Med den här metoden kan du överföra bilder med
hjälp av kommandon på datorn när du har installerat den nödvändiga programvaran.
Se Ansluta kameran till en dator (s. 84) och den separata handboken Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk
[CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
Windows98WindowsMeWindows
Med den här metoden kan du överföra bilder
genom att använda knapparna på kameran när du har installerat den nödvändiga programvaran (du behöver bara ange inställningar på datorn vid den första överföringen).
Se Ansluta kameran till en dator (s. 84) och Överföra bilder med direktöverföring (s. 88).
2000
2000
WindowsXPMac
Windows
OS 9
XP
Mac
OS X
83
Page 86
Diverse funktioner
WindowsXPMac
OS X
Med den här metoden kan du överföra bilder
med hjälp av kommandon på datorn utan att installera någon programvara.
Se Ansluta kameran till en dator (nedan) (utan installation av programvara) och
Ansluta kameran till datorn för att överföra bilder utan att installera programvara
(s. 90).
Överföra direkt från ett minneskort
Med den här metoden kan du överföra bilder med hjälp av en kortadapter eller kortläsare.
Se Överföra bilder direkt från ett CF-kort (s. 91).
Ansluta kameran till en dator
Systemkrav för datorn
Windows
Windows 98 (inklusive Second Edition)
Operativsys­tem
84
Windows Me Windows 2000 Windows XP (Home Edition, Professional)
Datormodell
Processor
RAM­minne
Gränssnitt
Tillgängligt hårddiskut­rymme
Ovanstående operativsystem ska vara förinstallerat på datorer med inbyggda USB-portar.
Windows 98/Windows Me/Windows 2000: Pentium 150 MHz eller snabbare Windows XP: Pentium 300 MHz eller snabbare För alla ovanstående operativsystem: Pentium 500 MHz eller snabbare rekommenderas (för redigering av video)
Windows 98/Windows Me/Windows 2000: minst 64 MB Windows XP: minst 128 MB För alla ovanstående operativsystem: minst 128 MB rekommenderas (för redigering av video)
USB
Verktyg från Canon
- ZoomBrowser EX: minst 200 MB (inklusive utskriftsprogrammet PhotoRecord)
- PhotoStitch: minst 40 MB
TWAIN-drivrutin för
Canon-kamera: minst 25 MB
WIA-drivrutin för Canon-kamera:
minst 25 MB
Page 87
Diverse funktioner
Minst 800 × 600 bildpunkter/High
Bildskärm
Color (16 bitar) Minst 1 024 ×768 bildpunkter rekommenderas
Macintosh
Operativsys­tem
Datormodell
Processor PowerPC
RAM­minne
Gränssnitt USB Tillgängligt
hårddiskut­rymme
Bildskärm
Mac OS 9.0–9.2 Mac OS X (10.1/10.2)
Ovanstående operativsystem ska vara förinstallerat på datorer med inbyggda USB-portar.
Mac OS 9.0–9.2: minst 64MB programminne Mac OS X (10.1/10.2): minst 128 MB
Verktyg från Canon
- ImageBrowser: minst 120 MB
- PhotoStitch: minst 30 MB Minst 800 × 600 bildpunkter/32 000
färger krävs Minst 1 024 × 768 bildpunkter rekommenderas
Viktigt!
Du måste installera programvaran och drivrutinen som medföljer på Canon Digital Camera Solution Disk på datorn innan du ansluter kameran till datorn.
Kameran fungerar inte korrekt om du ansluter den till datorn innan du har installerat programvaran och drivrutinen. Mer information finns i avsnittet Felsökning i Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
Du behöver varken stänga av datorn
eller kameran när du upprättar en USB-anslutning.
I handboken till datorn finns information
om var USB-portarna finns.
Vi rekommenderar att du använder nya
AA-batterier, fulladdade NiMH-batterier i AA-storlek eller nätadapterpaketet ACK800 (säljs separat) för att förse kameran med ström vid anslutning till en dator (sidan 106, 109).
85
Page 88
Diverse funktioner
Vi garanterar inte alla procedurer som
utförs med en anslutning till ett USB
2.0-kompatibelt kort.
1 Installera drivrutinerna och
programvaran på Canon Digital Camera Solution Disk (endast första gången).
Installationsanvisningar finns i Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk
[CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
2 Anslut den medföljande kabeln
till datorns USB-port och kamerans -kontakt.
USB­port
Gränssnittskabel
86
-kontakt
1.Öppna kontaktskyddet med nageln.
2.Sätt i kontakten tills det klickar till.
Fatta alltid tag om sidorna på kontakten när du drar ur kabeln från kamerans
-kontakt.
3 Tryck på knappen .
Windows
Fortsätt med steg 4 och 5 nedan.
Macintosh
Överför bilderna enligt anvisningarna i
Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]
.
Canon
Page 89
4
Välj [Canon CameraWindow/Canon kamerafönster] i dialogrutan på datorn, och klicka på [OK] (endast första gången).
Om dialogrutan inte visas klickar du på [Start]-menyn och därefter på [Program] eller [Alla program], [Canon Utilities/ Verktyg från Canon], [CameraWindow/ Kamerafönster] och [CameraWindow Set Auto-Launch/Kamerafönster - Ställ in automatisk start].
Diverse funktioner
5
Klicka på [Set/Ställ in] i fönstret [CameraWindow - Set Auto-Launch/ Kamerafönster – Ställ in automatisk start] (endast första gången).
Fönstret [Download Image/Ladda ned bild]
Image visas.
87
Page 90
Diverse funktioner
Överföra bilder med hjälp av
programvaran och datorn:
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Se
Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]
Överföra bilder med hjälp av kameran
(direktöverföring):
Se Överföra bilder med direktöverföring
(nedan).
88
.
Överföra bilder med direktöverföring
Använd den här metoden om du vill överföra bilder med hjälp av kameran. Installera den medföljande programvaran och justera datorinställningarna innan du använder den här metoden för första gången (s. 86).
Alla bilder
Nya bilder
DPOF bildöverför.
Välj och överför
Överför alla bilder och sparar dem på datorn.
Överför bara de bilder som inte har överförts tidigare och sparar dem på datorn.
Överför bara bilder med DPOF-överförings­inställningar och sparar dem på datorn (s. 82).
Överför enstaka bilder och sparar dem på datorn när du visar och väljer dem.
Page 91
Diverse funktioner
Överför enstaka bilder och sparar dem på datorn
Skrivbordsbild
när du visar och väljer dem. De överförda bilderna visas på datorns skrivbord.
1 Kontrollera att
menyn Direkt överföring visas på kamerans LCD-monitor.
Knappen lyser
med blått sken.
Tryck på MENU om menyn Direkt överföring
inte visas.
Alla bilder/Nya bilder/DPOF bildöverför.
Menyn Direkt
överföring
2 Välj , eller
med eller ,
och tryck på .
Avbryt överföringen genom att trycka på
knappen SET.
Bilderna överförs, och menyn Direkt
överföring visas igen.
Välj och överför/Skrivbordsbild
2 Välj eller med eller ,
och tryck på (eller SET).
3 Välj bilder som ska överföras
med eller , och tryck på (eller SET).
Bilderna överförs. Knappen blinkar
med blått ljus medan överföringen pågår.
4 Tryck på knappen MENU.
Menyn Direkt överföring visas igen.
89
Page 92
Diverse funktioner
Du kan bara överföra bilder i JPEG-format som skrivbordsbilder för datorn.
Det alternativ som du väljer med knappen
sparas även om du stänger av kameran. Den föregående inställningen gäller fortfarande nästa gång menyn Direkt överföring visas. Skärmbilden för bildval visas direkt om du valde något av alternativen [Välj och överför] eller [Skrivbordsbild] förra gången.
90
Ansluta kameran till datorn för att överföra bilder utan att installera programvara
Om du använder Windows XP eller Mac OS X (10.1 eller 10.2) kan du överföra bilder (endast JPEG-format) med hjälp av programvaran som medföljer dessa operativsystem, och du behöver alltså inte installera programvaran från Canon Digital Camera Solution Disk. Det är praktiskt när du vill överföra bilder till en dator där programvaran inte är installerad. Det finns emellertid några begränsningar när du överför bilder med den här metoden. Mer information finns i häftet För användare av
Windows
®
XP och Mac OS X.
1 Anslut den medföljande kabeln
till datorns USB-port och kamerans -kontakt.
Se steg 2 och 3 på sidan 86.
2 Slutför överföringen enligt
anvisningarna på skärmen.
Page 93
Diverse funktioner
Överföra bilder direkt från ett CF-kor t
1 Mata ut minneskortet från
kameran och sätt in det i en minneskortläsare som är ansluten till datorn.
Om du använder en PC-kortläsare eller en
PC-kortplats måste du först sätta in minneskortet i en PC-kortadapter (säljs separat) och sedan sätta in adaptern i kortplatsen.
Mer information om anslutningen mellan datorn
och kortadaptern eller kortläsaren finns i handboken för PC-kortadaptern eller PC-kortläsaren.
2 Dubbelklicka på ikonen för
enheten med minneskortet.
Ett fönster öppnas automatiskt, beroende på
operativsystemet.
3 Kopiera bilder från kortet till en
valfri mapp på hårddisken.
Bilderna lagras i mapparna [xxxCANON]
som finns i mappen [DCIM] (xxx står för ett tresiffrigt nummer mellan 100 och 998 (s. 92)).
91
Page 94
Diverse funktioner
Återställa filnummer
Välj inställningsmetod för filnumret.
Kameran återställer filnumret till 100-0001 varje gång du sätter i ett nytt (oanvänt) minneskort. Om du sätter i ett
kort som redan innehåller bilder startar numreringen från det första lediga numret.
Kameran registrerar det sista filnumret och startar numreringen från
Av
nästföljande nummer när du sätter i ett nytt minneskort.
1 Välj
(Återst.bildnr.) på menyn [ (Inställningar)].
Se Välja menyer och
inställningar (s. 55).
2 Välj [På] eller [Av] genom att
trycka på eller .
3 Tryck på knappen MENU.
92
Välj [Av] för Återst.bildnr. för att undvika
dubblettfilnamn när du överför bilder till en dator.
Om fil- och mappnummer
Bilder tilldelas filnummer från 0001 till
9900, och mappar tilldelas mappnummer från 100 till 998. (De två sista siffrorna i mappnummer kan inte vara 99.)
Mappnummer får inte ha 99 som de två sista siffrorna.
Page 95
Diverse funktioner
Mappkapacitet
Varje mapp innehåller vanligtvis upp till
100 bilder. En mapp kan emellertid innehålla över 100 bilder, eftersom bilder som tas med bildserie- eller Stitch Assist-funktionerna alltid sparas i samma mapp. Antalet bilder överstiger också 100 om en mapp innehåller bilder som har kopierats från en dator eller bilder som har tagits med en annan kamera. Observera att bilder i mappar som innehåller över 2 001 bilder inte kan visas i den här kameran.
Anpassa kameran (Inställningar för Min kamera)
Med Min kamera kan du anpassa startbilden och start-, slutar-, manöver- och självutlösarljud. Du kan välja mellan tre inställningar för varje menyalternativ.
Exempel: Startbild
[] [] []
Grundinställning för inställningen för Min kamera är ett science fiction-tema och för inställningen ett djurtema.
Ändra inställningar för Min kamera
1 Tryck på knappen
MENU.
Menyn [ (Lagringsmeny)] eller [ (Uppspelning)] visas.
2 Välj [ (Min
kamera)] med eller , och välj ett menyalternativ med eller .
93
Page 96
Diverse funktioner
3
Välj inställningar med eller .
4 Tryck på knappen MENU.
När du trycker på knappen stängs menyn och
inställningarna börjar gälla.
Med fotograferingsmetod kan du stänga
menyn genom att trycka ned avtryckaren halvvägs.
Om du väljer [Tema] i steg 3 kan du välja
ett tema som gäller för alla inställningar för Min kamera.
Om du har valt [På] för [Ljud av] på
menyn [ (Inställningar)] hörs inte någon pipsignal, även om du väljer [ ,
, (På)] för varje ljudalternativ på menyn [ (Min kamera)], t.ex. [Startljud], [Manöverljud], [Självutlös.ljud] eller [Slutarljud] (s. 61). Varningssignalen hörs även om du väljer [På] för [Ljud av].
94
Registrera inställningar för Min kamera
Bilder som har sparats på CF-kortet och nyinspelade ljud kan läggas till som inställningar för Min kamera för menyalternativen och . Du kan också överföra bilder och ljud från datorn till kameran med hjälp av den medföljande programvaran. Följande menyalternativ kan lagras i kameran.
Startbild StartljudManöverljud SjälvutlösarljudSlutarljud
Registrera bilder och ljud från CF-kortet
1 Tryck på knappen .
Kameran sätts på i bildvisningsläge.
Page 97
Diverse funktioner
2 Tryck på knappen MENU.
Menyn [ (Uppspelning)] visas.
3
Välj [ (Min kamera)] med eller
, och välj menyalternativet som
du vill registrera med eller
4 Välj eller med eller .
visas.
5 Tryck på knappen DISP.
En bild visas.
Startbild: Gå till steg Startljud, slutarljud, manöverljud och
.
självutlösarljud: Gå till steg
6a, 7a
6b, 7b
6a Välj bilden som du vill registrera
med eller .
7a Tryck på knappen SET.
95
Page 98
Diverse funktioner
6b Välj (Spela in) med
eller , och tryck på SET.
Inspelningen startar.Inspelningen avbryts när tiden är slut.
Startljud: 1 sekund Manöverljud: 0,3 sekunder Självutlösarljud: 2 sekunder Slutarljud: 0,3 sekunder
7b
Välj (Registrera) med
eller .
8 Välj OK med eller , och tryck
på SET.
96
Ljud som har spelats in med funktionen
Röstkommentar (s. 73) och videoklipp kan inte registreras som inställningar för Min kamera.
När du registrerar nya
kamerainställningar raderas de tidigare registrerade inställningarna.
Bildformat i Mina kamerainställningar
Kamerainställningarna ska överensstämma med nedanstående filformat. Minneskortsbilder som har tagits med den här kameran kan emellertid registreras som Mina kamerainställningar oavsett format.
Startbild
• Lagringsformat JPEG (Baseline JPEG)
• Samplingsfrekvens 4:2:0 eller 4:2:2
• Bildstorlek 320 × 240 bildpunkter
• Filstorlek Högst 20 kB
Page 99
Diverse funktioner
Startljud, manöverljud, självutlösarljud
och slutarljud
• Lagringsformat WAVE (mono)
• Kvantiseringsbitar 8 bitar
• Samplingsfrekvens 11,025 kHz eller 8,000 kHz
Inspelningstid
11 025 kHz 8 000 kHz
1,0
Startljud
Manöverljud
Självutlösarljud
Slutarljud
Inga andra filformat än de som beskrivs ovan kan användas med den här kameran.
sekunder eller mindre
0,3 sekunder eller mindre
2,0 sekunder eller mindre
0,3 sekunder eller mindre
1,3 sekunder eller mindre
0,4 sekunder eller mindre
2,0 sekunder eller mindre
0,4 sekunder eller mindre
Du kan använda den här funktionen genom att t.ex. spela in ”omelett” som självutlösarljud. Ljudet spelas upp två sekunder innan bilden tas. Du kan också spela in glad musik för att få personerna som ska fotograferas att se glada ut. På de här sätten kan du anpassa din kamera genom att skapa och lägga till nya inställningar för Min kamera.
Mer information om hur du skapar och lägger till inställningar för Min kamera finns i den medföljande Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
97
Page 100
Lista över meddelanden
I följande tabell förklaras meddelanden som visas på LCD-monitorn.
Meddelanden som kan visas när du ansluter en skrivare finns i Handbok för direktutskrift.
Upptagen...
Inget minneskort Du har försökt fotografera eller visa en bild utan att ett CF-kort är installerat. Kan inte registrera! Du har försökt fotografera utan att ett minneskort är installerat. Fel i minneskortet! Det är något fel på minneskortet. Minneskortet fullt CF-kortet är för fullt för att kunna lagra fler bilder eller utskriftsinställningar.
Namnfel!
Byt batterier
Ingen bild Det finns inga bilder på minneskortet.
Bilden är för stor
Ej kompatibel JPEG Du har försökt visa en inkompatibel JPEG-fil. Skadade data Du har försökt visa en bild med skadade data. RAW Du har försökt visa en bild som lagrats i RAW-format.
98
Kameran lagrar bilddata på CF-kortet. Visningsläget är aktivt.
Filen gick inte att skapa eftersom det redan finns en fil med samma namn som den katalog som kameran försöker skapa, eller också har det högsta tillåtna filnumret uppnåtts. Ställ in alternativet Återst.bildnr. på menyn Lagringsmeny på [På]. Spara alla bilder som du vill ha kvar på en dator, och formatera sedan om CF-kortet. Observera att alla bilder och andra data raderas från minneskortet vid formateringen.
Batteriet är inte tillräckligt laddat för att kameran ska kunna fungera. Byt ut båda batterierna samtidigt mot nya alkaliska AA-batterier (s. 15) eller fulladdade NiMH-batterier från Canon.
Du har försökt visa en bild som är större än 4 064 × 3 048 bildpunkter eller är för stor till filstorleken.
Loading...