CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
SVENSKA
DIGITAL KAMERA
Användarhandbok för kameran
Användarhandbok för kameran
Läs först avsnittet Läs detta först (s. 5).
Läs även
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för
digitalkameran från Canon]
och Handbok för direktutskrift.
Page 2
Flödesdiagram och referenshandböcker
Den här handboken
Fotografera med kameran
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [CD med startinstruktioner för
programvaran för digitalkameran från Canon]
Installera programvaran
Den här handboken
Ansluta kameran till en dator
Den här handboken
Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD med startinstruktioner för
programvaran för digitalkameran från
Canon]
Överföra bilder till en dator
Handbok för direktutskrift
Användarhandbok för skrivare
Använda skrivaren och skriva ut
Vi rekommenderar att du använder
originaltillbehör från Canon.
Den här produkten är konstruerad så att den
fungerar bäst när den används tillsammans med
originaltillbehör från Canon. Canon kan inte
hållas ansvarigt för skador på produkten eller
olyckshändelser, t.ex. brand, som orsakas av
tekniska fel i tillbehör från andra tillverkare än
Canon (t.ex. läckage från eller explosion i ett
batteri). Lägg märke till att den här garantin inte
gäller för reparationer som härrör från tekniska
fel i tillbehör från andra tillverkare än Canon,
men du kan låta utföra sådana reparationer mot
betalning.
Exponeringskompensation–
Ljusmätmetoder
Vitbalans
Fotoeffekt–
ISO-tal–
Autofokusram–
Digital zoom
Autofokusstråle
*: Standardinställningar O: Tillgänglig : Endast tillgänglig för första bilden –: Inte tillgänglig
Du kan återställa alla inställningar som har ändrats på menyer och med knappar till grundinställningarna
samtidigt, utom inställningarna för fotograferingsmetod, datum och tid samt språk (s. 62).
(1)Kan inte justeras när fotoeffekten är inställd på [Sepia] eller [Svartvitt].
(2)Vitbalansen är inställd på [Auto].
(3)Inställningen väljs automatiskt.
Funktion
Utvärderingsmätning –
Centrumvägt medelvärde
Spotmätning –
(1)
: Inställningen sparas när kameran stängs av.
O
O
*– –
–
O
O
(2)
–
O
O
(3)
O
O
OO
OO
––
––
(3)–(3)
–
––64
––31
Referenssidor
O
65
65
O
66
O
70
69
O
33
129
Page 3
Kamerahusets temperatur
Tänk på att om du använder kameran under långa
perioder kan kamerahuset bli varmt. Var därför
uppmärksam på detta när du använder kameran
en längre tidsperiod.
Om LCD-monitorn
LCD-monitorn tillverkas med mycket hög precision.
Mer än 99,99 % av bildpunkterna blir exakta.
Mindre än 0,01 % av bildpunkterna kan någon
gång bli misslyckade eller visas som röda eller
svarta prickar.
Detta påverkar inte bilden och utgör inget
tekniskt fel.
Språk
Information om hur du ändrar språk finns på
sidan 21.
Läs igenom avsnittet Läs det här först (s. 5) innan
du börjar använda kameran.
Ansvarsfriskrivning
Vi har gjort allt för att den här handboken ska
vara så korrekt som möjligt, men tar inte
ansvar för eventuella fel och brister. Canon
förbehåller sig rätten att ändra maskin- och
programvarans specifikationer när som helst
utan att meddela det i förväg.
Ingen del av den här handboken får kopieras,
överföras, återges, lagras för återgivning eller
översättas till andra språk i någon form utan
skriftligt tillstånd från Canon.
Canon tar inget ansvar för skador som uppstår
till följd av förstörda eller förlorade data pga
felaktig användning eller funktionsfel i kameran,
programvaran, CompactFlash
TM
-korten
(CF-korten), datorer, kringutrustning eller
användning av andra minneskort än Canons.
1
Page 4
Varumärken
• Canon och PowerShot är varumärken som tillhör
Canon, Inc.
• CompactFlash är ett varumärke som tillhör
SanDisk Corporation.
• iBook och iMac är varumärken som tillhör Apple
Computer, Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh and
QuickTime är varumärken som tillhör Apple
Computer, Inc, och är registrerade i USA och i
andra länder.
• Microsoft, Windows och Windows NT är
varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör Microsoft Corporation i USA och i andra
länder.
• Andra namn och produkter som inte nämns ovan
kan vara varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare.
Innan du försöker fotografera viktiga motiv rekommenderar vi att du först tar flera provbilder för att vara
säker på att du använder kameran rätt och att den fungerar. Observera att varken Canon, dess dotterbolag
eller underleverantörer kan hållas ansvariga för några skador som uppstår till följd av fel på en kamera
eller ett tillbehör, inklusive CompactFlash
lagras i ett tolkningsbart format.
Varning för intrång i upphovsrätten
Observera att Canons digitalkameror är avsedda för personligt bruk och aldrig får användas på ett sätt
som bryter mot internationella och inhemska lagar och bestämmelser om upphovsrätt. Tänk på att i vissa
fall kan avbildning med kamera eller annan utrustning av konserter, utställningar eller annan
immaterialrättslig egendom utgöra intrång i upphovsrätten eller andra lagar, även om bilden tagits för
personligt bruk.
Begränsningar i garantin
Information om kamerans garanti finns i broschyren Canon European Warranty System (EWS) som
medföljer kameran.
Information om Canon Kundsupport hittar du på baksidan av den här handboken eller i broschyren
European Warranty System (EWS).
TM
-kort, som leder till att tagna bilder inte lagras alls eller inte
5
Page 8
Läs det här först
Säkerhetsföreskrifter
Försäkra dig om att du har läst och förstått säkerhetsföreskrifterna nedan innan du använder kameran.
Se också alltid till att kameran används på rätt sätt.
Säkerhetsföreskrifterna på följande sidor är ämnade att hjälpa dig att använda kameran och tillbehören
på ett säkert sätt, för att förhindra skador på personer eller utrustning.
På följande sidor syftar termen ”utrustning” i första hand på kameran, batterierna, batteri- och
batteriladdarpaketet (säljs separat) och nätadaptern (säljs separat).
6
Page 9
Läs det här först
VARNINGAR
Rikta inte kameran direkt mot solen eller andra starka ljuskällor som kan skada din syn.
Utlös inte blixten i närheten av ögon (gäller även djur). Exponering för det intensiva ljuset från blixten
kan skada synen. Stå inte närmare än en meter från spädbarn när du använder blixten.
Förvara utrustningen utom räckhåll för barn. Oavsiktlig åverkan på kamera eller batterier kan leda till
allvarliga skador. Dessutom finns risken att barnet får kameraremmen runt halsen, vilket kan leda till
kvävning.
Var mycket noga med att förvara kamerans datumbatteri utom räckhåll för barn. Sök omedelbart
vård om ett barn sväljer ett batteri.
Försök inte plocka isär eller ändra någon del av utrustningen om detta inte uttryckligen
föreskrivs i den här handboken. Isärtagning eller ändring kan leda till elektriska stötar. Ändringar och
reparationer ska utföras av kvalificerad servicepersonal som är godkänd av kameraleverantören eller
Canons kundtjänst.
För att undvika risken för elektriska stötar ska du inte vidröra området kring kamerablixten om
den har skadats. Likaså ska du aldrig vidröra inre delar av utrustningen som blottlagts till följd av en
skada. Du bör så fort som möjligt kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
Sluta omedelbart att använda utrustningen om den avger rök eller ångor, vilket annars kan leda till
brand eller elektriska stötar.
eluttaget. Kontrollera att rök eller ångor ej längre avges.
Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
Använd inte utrustningen om den har tappats eller om höljet skadas. Annars kan det leda till brand
eller elektriska stötar. Stäng av kameran, ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden från eluttaget.
Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
Stäng av kameran, ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden från
7
Page 10
Läs det här först
Låt inte utrustningen komma i kontakt med vatten eller annan vätska och låt heller inte vätska
komma in i utrustningen. Kameran är inte vattentät. Om den kommer i kontakt med vätska eller salt luft
bör du torka av den med en mjuk, absorberande duk. Om vatten eller andra främmande ämnen skulle
komma in i kameran måste du omedelbart stänga av kameran och ta ur kamerabatterierna eller dra ut
sladden från eluttaget. Fortsatt användning av utrustningen kan leda till brand eller elektriska stötar.
Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
Använd inte medel som innehåller alkohol, bensen, thinner eller andra brandfarliga ämnen vid
rengöring eller underhåll av utrustningen. Det kan leda till brand.
Dra ut sladden med jämna mellanrum och torka bort damm och smuts som samlats på kontakten,
på kontaktens utsida och däromkring. I miljöer med mycket damm, fukt eller fett kan det damm som
samlas runt kontakten under en längre tid mättas med fukt och kortslutas, vilket kan orsaka brand.
Gör ingen åverkan på sladden och placera inte tunga föremål på den. Det kan orsaka elektrisk
kortslutning som kan leda till brand eller elektriska stötar.
Ta inte i sladden med våta händer – det kan leda till elektriska stötar. När du drar ut sladden måste
du hålla i kontaktdelen. Om du drar direkt i sladden kan den skadas, vilket utgör en risk för brand eller
elektriska stötar.
Använd endast rekommenderade strömkällor.
rekommenderats för den här utrustningen kan leda till överhettning, fel på utrustningen, brand, elektriska
Användning av strömkällor som inte uttryckligen
stötar eller andra faror.
Placera inte batterierna nära en värmekälla och utsätt dem inte för öppen låga eller hög värme.
Utsätt dem inte heller för vatten. Det kan skada batterierna och leda till avsöndring av frätande ämnen,
brand, elektriska stötar, explosion eller allvarlig skada.
Försök inte ändra på eller tillföra värme till batterierna. Då föreligger stor risk för skada pga
explosion. Om någon del av kroppen (inklusive ögon, mun och hud) eller kläderna kommit i kontakt med
innehållet i ett batteri ska du omedelbart skölja det utsatta området med vatten.
8
Page 11
Läs det här först
Undvik att utsätta batterierna för stötar eller annat som kan skada höljet. Det kan leda till läckage
och skador.
Kortslut inte batteripolerna med metallföremål, t ex nyckelringar. Det kan leda till överhettning,
brännskador och andra skador.
Innan du kasserar ett batteri bör du täcka över polerna med tejp eller annan isolering för att
förhindra direktkontakt med andra föremål.
Kontakt med andra metalldelar i en avfallsbehållare kan
leda till brand eller explosion. Kassera batteriet i en särskild återvinningsstation.
Använd endast rekommenderade batterier och tillbehör. Användning av batterier som inte
uttryckligen rekommenderas för den här utrustningen kan orsaka explosion eller läckor, vilket kan leda till
brand, personskador eller skador på omgivningen.
Om du använder NiMH-batterier får du endast använda NiMH-batterier i AA-storlek från Canon
och laddaren som rekommenderas för dessa. En annan laddare kan göra att batteriet överhettas eller
deformeras, vilket utgör en risk för brand eller elektriska stötar.
Koppla från batteriladdaren eller nätadaptern från både kameran och eluttaget efter laddning och
när kameran inte används för att undvika brand och andra faror. Om du låter den vara ansluten en
längre tid kan den överhettas och ta skada eller fatta eld.
Kamerapolen på batteriladdarsladden och nätadaptersladden är utformade för att användas med
din kamera och ska inte användas med andra produkter eller batterier. Då föreligger risk för brand
och andra faror.
9
Page 12
Läs det här först
FÖRESKRIFTER
Undvik att använda, placera eller förvara utrustningen på en plats där den kan utsättas för starkt
solljus eller höga temperaturer, t ex på instrumentbrädan eller i bagageutrymmet på bilen. Starkt
solljus eller värme kan göra att batterierna börjar läcka, överhettas eller exploderar, vilket kan leda till
brand, brännskador eller andra skador. Höga temperaturer kan också göra att höljet deformeras. Se till
att ventilationen är god när du använder batteriladdaren.
Förvara inte utrustningen i fuktiga eller dammiga utrymmen. Förvaring i sådana utrymmen kan leda
till brand, elektriska stötar eller annan skada.
Var försiktig så att du inte slår i kameran eller utsätter den för stötar som kan leda till skada på
utrustningen när du bär eller håller den i remmen.
Täck inte blixten med fingrarna eller något klädesplagg när du fotograferar. Blixten kan skadas och
avge rök eller missljud. Vidrör inte heller blixten efter att ha tagit flera bilder i snabb följd. Det finns risk för
brännskador.
Använd inte blixten om smuts, damm eller andra partiklar har fastnat på den. Värmen som då
ackumuleras kan skada blixten.
Kontrollera att batteriladdaren är ansluten till ett eluttag med rätt spänning, inte högre.
Batteriladdarens stickkontakt varierar mellan olika länder.
Använd inte batteriladdaren eller nätadaptern om kabeln eller kontakten är skadad eller om
kontakten inte är ordentligt insatt i eluttaget.
Låt inte metallföremål (t ex nålar eller nycklar) eller smuts komma i kontakt med kontakterna eller
stickkontakten på laddaren.
Om du använder kameran längre perioder kan kamerahuset bli varmt. Var därför uppmärksam när
du använder kameran under en lång period, eftersom du kan bränna dig.
10
Page 13
Läs det här först
Förhindra funktionsstörningar
Undvik starka magnetfält
Placera aldrig kameran i omedelbar närhet av elektriska motorer eller annan utrustning som genererar
starka elektromagnetiska fält. Det kan orsaka tekniska fel eller skadade bilddata.
Undvik kondensrelaterade problem
Om du förflyttar utrustningen snabbt mellan varma och kalla temperaturer kan det orsaka kondens
(vattendroppar) på och inuti kameran. Det kan du undvika genom att placera utrustningen i en lufttät,
försluten plastpåse och låta kameran anpassa sig till den nya temperaturen innan du tar ut den ur påsen.
Om det bildas kondens inuti kameran
Sluta använda kameran omedelbart om du upptäcker kondens.
Fortsatt användning kan skada utrustningen. Ta bort minneskortet och batteriet eller sladden från kameran
och vänta tills fukten försvunnit helt innan du använder den igen.
Förvaring under en längre period
Om du inte använder kameran under längre tidsperioder ska du ta bort batterierna från kameran eller
batteriladdaren och förvara utrustningen på ett säkert ställe. Om kameran förvaras under en längre period
med batterierna installerade laddas batterierna ur och det kan även skada kameran.
11
Page 14
Komponentguide
Avtryckare (s. 31)
Väljare för fotograferingsmetod (s. 35)
Sökarfönster (s. 32)
Mikrofon (s. 73)
Hjälpbelysning för autofokus (s. 33)
Lampa för minskning av röda ögon (s. 39)
Självutlösarlampa (s. 41)
Blixt (s. 38)
Kontaktskydd (s. 86)
-kontakt* (s. 86)
DC IN-kontakt (s. 109)
Objektiv
Objektivskydd (s. 23)
*Anslut kameran till en dator eller skrivare med någon av följande kablar.
Du kan utföra följande åtgärder genom att trycka en gång
på knappen .
- Skriva ut: Se Handbok för direktutskrift (fristående från den här
handboken).
- Överföra bilder (endast Windows): Se sidan 83 i den här handboken
och Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med
startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]
(fristående från den här handboken).
SET
Indikatorn blinkar eller lyser vid anslutning till skrivare eller dator.
Blått: Klart för utskrift/överföring av bilder
Blinkande blått: Utskrift/överföring pågår
Indikatorerna lyser eller blinkar när du öppnar objektivskyddet eller trycker på avtryckaren.
Övre indikator
Grönt:Klart för fotografering eller
Blinkande grönt: Kameran startar, sparar på
Orange:Klart för fotografering (med blixt).
kommunikation med datorn.
CF-kortet, läser från CF-kortet,
raderar data på CF-kortet eller
överför data till datorn.
Blinkande orange: Klart för fotografering (varning
Nedre indikator
Gul: Närbilds- eller oändlighetsläge
Blinkande gult: Fokuseringsproblem (du kan
för skakningsoskärpa) eller
blixten laddas (när
LCD-monitorn är på).
trycka ned avtryckaren men bör
använda fokuseringslåset (s. 63))
14
Page 17
Förbereda kameran
Installera batteriet och CF-kortet
Sätt i två (2) alkaliska batterier i AA-storlek
(bifogas kameran) eller två (2) NiMH-batterier
i AA-storlek (säljs separat) och sätt i
CF-kortet.
1
Stäng objektivskyddet och
kontrollera att kameran är avstängd.
2
Skjut luckan för CF-kortet och
batteriet åt sidan och öppna den.
3
Öppna locket genom att skjuta
batterilockslåset mot pilen.
Lås för batterilock
Batterilock
4 Sätt i batterierna enligt
beskrivningen och stäng
batterilocket.
(–) Minuspol
(+) Pluspol
5 Sätt i CF-kortet enligt
beskrivningen och stäng locket.
Skjut in CF-kortet helt och hållet. Om du vill
lossa kortet fattar du tag i det och drar ut det.
15
Page 18
Förbereda kameran
När indikatorn vid sökaren blinkar grönt
innebär det att kameran sparar, läser,
raderar eller överför en bild till eller från
CF-kortet. Undvik att göra något av
följande, eftersom de lagrade bilderna kan
skadas eller gå förlorade:
• Stänga av kameran.
• Öppna luckan för CF-kortet/batteriet
• Skaka kameran
Vi rekommenderar att du använder
CF-kort som har formaterats i kameran
(s. 18). Kortet som medföljer kameran
kan användas utan ytterligare
formatering.
Vi rekommenderar att du använder
nätadaptern ACK800 (säljs separat) för att
förse kameran med ström under långa
användningspass (s. 109).
Med hjälp av batteriladdarpaketet (säljs
separat) kan du använda
uppladdningsbara NiMH-batterier för att
förse kameran med ström (s. 106).
Se Batterikapacitet (s. 114).
16
Information om batteri- och
laddningssatsen och laddningsbara
NiMH-batterier finns på systemkartan
(ingår inte i den här handboken).
Se CF-kort och beräknad kapacitet
(lagringsbara bilder) (s. 114).
Hantera batterierna rätt
Använd bara alkaliska batterier i AA-storlek eller
NiMH-batterier i AA-storlek från Canon (säljs
separat). Information om hur du använder
uppladdningsbara NiMH-batterier finns i
Använda uppladdningsbara batterier,
batteriladdare och nätadapter (säljs separat)
(s. 106).
Använd aldrig mangan- eller litiumbatterier
eftersom dessa batterityper kan bli överhettade i
kameran.
Eftersom alkaliska batterier kan ha olika
kapacitet beroende på märke, kan driftstiden
med de batterier du köper vara kortare än
med de batterier som medföljer kameran.
Page 19
Förbereda kameran
Kamerans driftstid kan bli kortare vid låga
temperaturer om du använder alkaliska batterier.
Alkaliska batterier kan också ta slut fortare än
NiMH-batterier. Om du använder kameran i kyla
eller under lång tid rekommenderar vi att du
använder NiMH-batteripaketet NB4-200 från
Canon (fyra AA-batterier).
Vi rekommenderar inte att du använder AA
nickel-kadmiumbatterier vars prestanda är
opålitliga.
Blanda aldrig nya och delvis använda
batterier. Sätt alltid i två nya (eller fullt
laddade) batterier på samma gång.
Sätt i batterierna med den positiva (+) och
negativa (–) polen i rätt riktning.
Blanda aldrig batterier av olika typer eller från
olika tillverkare. Batterierna ska vara
identiska.
Innan du sätter i batterierna ska båda ändarna
på batteriet torkas av med en torr trasa. Fett från
huden eller annan smuts kan göra att antalet
bilder som kan lagras blir mindre eller att
användningstiden blir kortare.
Batteriernas prestanda försämras vid låga
temperaturer (särskilt för alkaliska batterier).
Om du använder kameran vid låga temperaturer
och batterierna laddas ur fortare än de borde, kan
du eventuellt återställa deras kapacitet genom att
värma upp batterierna i en innerficka innan du
använder det i kameran. Var försiktig så att du inte
stoppar batterierna i en ficka tillsammans med
nycklar av metall eller andra metallföremål,
eftersom sådana föremål kan kortsluta
batterierna.
Om du planerar att inte använda kameran under
en längre period bör du ta ut batterierna ur
kameran och förvara dem på ett säkert ställe.
Batterier kan läcka och skada kameran om de
lämnas i en kamera som inte används under
längre perioder.
VARNINGAR
Använd aldrig skadade batterier eller
batterier vars yttre hölje är helt eller delvis
borta eller avskalat, eftersom det finns en
risk att sådana batterier kan läcka,
överhettas eller gå sönder. Kontrollera
alltid batteriernas höljen innan du sätter i
dem eftersom vissa batterier kan ha
defekta höljen. Använd inte batterier med
defekta höljen.
17
Page 20
Förbereda kameran
Använd aldrig batterier som ser ut så här.
Batterier med hela eller delar av
höljet (elektriskt isoleringsfodral)
avskalat.
Den positiva elektroden
(pluspolen) är platt.
Den negativa polen ser ut som den
ska (utskjutande från
metallbasen), men ytterhöljet når
inte upp över metallbasens kant.
Batteristatusindikationer
En ikon eller ett meddelande visas på
LCD-monitorn när batterierna är slut eller håller på
att ta slut.
Batterierna håller på att ta slut.
Byt ut (eller ladda) batterierna
snarast. Om LCD-monitorn är
avstängd visas den här ikonen när
du trycker på någon av följande
Byt
batterier
18
knappar: multiväljaren,
FUNC.
.
Batterierna är helt slut och kameran
kan inte användas. Ersätt
batterierna snarast.
DISP.
eller
Formatera ett CF-kort
Om du vill använda ett nytt CF-kort eller om
du vill ta bort både bilder och annan
information från ett CF-kort måste det
formateras.
När du formaterar ett CF-kort tas de data
som finns på kortet bort permanent,
inklusive alla skyddade bilder. Kontrollera
innehållet innan du formaterar kort som
använts förut.
1 Sätt på kameran (s. 23).
2 Tryck på MENU
och välj
[(Inställningar)]
med eller .
Page 21
3 Välj
(Formatera) med
eller , och
tryck på SET.
4 Välj [OK] med
eller , och
tryck på SET.
Om du vill avbryta
formateringen väljer du
[Avbryt] och trycker på
SET.
Den kapacitet för CF-kortet som visas efter
formateringen är mindre än CF-kortets
angivna kapacitet. Det beror inte på något fel
på CF-kortet eller kameran.
5 Tryck på knappen MENU.
Om kameran inte fungerar som den ska
kan det vara fel på CF-kortet. Att
formatera om kortet kan vara en möjlig
lösning.
Förbereda kameran
Om du använder ett CF-kort från en
annan tillverkare och kortet inte fungerar
som det ska kan du eventuellt lösa
problemet genom att formatera om
kortet.
CF-kort som har formaterats med en
annan kamera, en dator eller någon
annan kringutrustning fungerar kanske
inte korrekt. Formatera sådana CF-kort
med den här kameran. Om det inte går
att formatera ordentligt med kameran,
stänger du av kameran och sätter in
CF-kortet på nytt. Sätt sedan på
kameran igen och försök formatera.
Om CF-kort
CF-kort är utrustning med mycket hög precision.
Vik dem inte och utsätt dem inte för stötar och
vibrationer.
Försök inte ta isär eller ändra ett CF-kort.
Om du snabbt flyttar ett CF-kort mellan varma
och kalla miljöer kan kondens bildas på kortet.
Detta kan leda till funktionsstörningar. Undvik
kondens genom att placera CF-kortet i en
försluten plastpåse innan du flyttar det till en
annan temperatur och låt det sedan sakta
19
Page 22
Förbereda kameran
anpassa sig till den nya temperaturen.
Om kondens bildas på CF-kortet tar du ut det
och förvarar det i rumstemperatur tills vattnet har
avdunstat helt och hållet.
Använd fodralet för förvaring av CF-kortet.
Använd eller lagra inte CF-kort på följande
ställen:
• Platser som utsätts för damm eller sand
• Platser som utsätts för hög luftfuktighet eller
hög temperatur
20
Ställa in datum och tid
Menyn för datum och klockslag visas när
kameran sätts på för första gången eller när
datumbatteriet börjar ta slut. Utför åtgärderna
från steg 4 (byt ut datumbatteriet när det
börjar ta slut (s. 105)).
1 Sätt på kameran (s. 23).
2 Tryck på MENU
och välj menyn
[(Inställningar)]
med eller .
3 Välj (Datum/
Klockslag) med
eller , och
tryck på SET.
Page 23
Förbereda kameran
4 Ställ in datum och
klockslag.
Ändra värdet i det
markerade fältet med
hjälp av eller .
Ställ in datum och klockslag genom att trycka
på eller .
Du kan ange datum fram till år 2030.
5 Tryck på knappen SET.
6 Tryck på knappen MENU.
Att ange datum- och tidsinställningar
innebär inte att datum- och tidsstämpeln
visas på bilderna. Information om hur du
skriver ut bilder med datum finns på 80,
i Handbok för direktutskrift och i
Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD med startinstruktioner för programvaran
för digitalkameran från Canon]
Viktig information finns i Byta
datumbatteriet (s. 105).
Canon
.
Ställa in språk
Ställer in det språk som LCD-monitorns
menyer och meddelanden ska visas på.
1 Sätt på kameran (s. 23).
2 Tryck på MENU
och välj menyn
[(Inställningar)]
med eller .
3
Välj (Språk) med
eller
på SET.
, och tryck
21
Page 24
Förbereda kameran
4 Välj ett språk med
, , eller , och
tryck på SET.
Inställningsmenyn visas
igen utan att
språkinställningen
ändras om du trycker på MENU i stället
för SET.
5 Tryck på knappen MENU.
Genväg
Du kan också visa menyn Språk i
bildvisningsläge genom att hålla ned
knappen SET och trycka på knappen
MENU. (Den här funktionen kan inte visas
under uppspelning av ett videoklipp eller
när en skrivare (säljs separat) är ansluten
till kameran.)
22
Page 25
Grundfunktioner
Sätta på och stänga av kameran
Fotograferingsmetod
1 Öppna objektivskyddet.
Sätt på kameran genom att skjuta
objektivskyddet ytterligare ett stycke åt
samma håll. Indikatorn vid sökaren börjar
blinka grönt.
Stäng av kameran genom att stänga
objektivskyddet igen.
Öppna
Stäng
Bildvisningsläge
1 Tryck på tills bilden visas på
LCD-monitorn.
Indikatorn vid sökaren blinkar grönt, och
kameran sätts på i bildvisningsläge.
Stäng av kameran genom att trycka på
- Du kan skriva ut lagrade bilder genom att
igen.
ansluta kameran till en skrivare (säljs
separat) (se Handbok för direktutskrift).
Ett startljud hörs och startbilden visas när
kameran sätts på. (Information om hur du
ändrar startljudet och startbilden finns i
Anpassa kameran (Inställningar för Min
kamera) s. 61, s. 93).
Startbilden visas inte när LCD-monitorn är
avstängd.
Sätta på kameran utan startljud och
startbild
Tryck på knappen SET och håll ned den
medan du sätter på kameran.
23
Page 26
Grundfunktioner
Energisparfunktionen
Kameran är utrustad med en energisparfunktion.
Beroende på vilken energisparinställning du väljer
kan kameran eller LCD-monitorn stängas av
automatiskt.
Automatisk avstängning
[På]
Fotograferingsmetod:
Kameran stängs av ungefär tre minuter efter att
du har använt en kamerafunktion.
Bildvisningsläge:
Kameran stängs av ungefär fem minuter efter
att du har använt en kamerafunktion.
Skrivaranslutningsläge:
Kameran stängs av ungefär fem minuter efter
att du har använt en kamerafunktion eller efter
att något har skrivits ut på skrivaren.
När den automatiska avstängningsfunktionen
har aktiverats
Tryck på knappen igen.
[Av]
Energisparfunktionen aktiveras inte.
24
Display av
LCD-monitorn stängs av automatiskt ungefär en
minut* efter att du har använt en kamerafunktion.
* Du kan ändra den här tiden (s. 60).
När funktionen för avstängning av
LCD-monitorn har aktiverats
LCD-monitorn sätts på igen om du trycker ned
avtryckaren till hälften eller öppnar
objektivskyddet.
Energisparfunktionen är inaktiverad
under automatisk bildvisning och vid
anslutning till en dator (sidan 74, 84).
Du kan stänga av energisparfunktionen
på menyn Inställningar (s. 60).
Page 27
Växla mellan fotografering och
bildvisning
Du kan snabbt växla mellan fotograferingsoch bildvisningsläge. Detta kan vara praktiskt
om du vill fotografera igen när du har
granskat eller raderat en bild omedelbart
efter att du har tagit den.
Vid fotograferingsmetod
1 Tryck på knappen .
Kameran växlar till bildvisningsläge.
Tryck på igen eller tryck ned
avtryckaren halvvägs om du vill återgå till
fotograferingsmetoden.
Vid bildvisningsläge
1 Öppna objektivskyddet.
Kameran växlar till fotograferingsmetod.
Grundfunktioner
25
Page 28
Grundfunktioner
Använda LCD-monitorn
Använd LCD-monitorn för fotografering, granskning av bilder, menyval och bildvisning.
Om du trycker på knappen DISP. växlar LCD-monitorn till nästa läge.
Fotograferingsmetod
Knappen DISP.
Standard
(Ingen information)
Detaljerad
(Informationsvisning)
Autofokusram
Spotmätningsram
Knappen DISP.
Ingen visning
Antal återstående bilder eller återstående
videotid/använd tid (fotograferingsmetod)
(sekunder)
Knappen DISP.
Autofokusramen ändras beroende på inställningen för den (på eller av) när LCD-monitorn är på.
[På] har valts för AiAF (s. 64).[Av] har valts för AiAF (s. 64).
Grön: Fokuseringen är klar (fokuserad
Grön: Fokuseringen är klar
autofokusram)
Visas inte: Fokuseringsproblem Gul: Fokuseringsproblem
26
Page 29
Grundfunktioner
Fotograferingsmetod
Exponeringskompensation
Vitbalans
ISO-tal
Fotoeffekt
Komprimering
Upplösning
Blixt
Närbild/Oändlighet
Fotograferingsmetod
Ljusmätningsläge
Inspelning av rörlig video
Inställning för digital
zoom
Kameraskakningsvarning
Batterinivå låg
När du ändrar en inställning för
s. 35
s. 65
s. 66
s. 69
s. 70
s. 36
s. 36
s. 38
s. 40
s. 41
s. 65
s. 45
s. 31
s. 29
s. 18
fotograferingsmetod visas inställningarna på
LCD-monitorn i ungefär sex sekunder, även om
du har valt standardvisning eller ingen visning
för LCD-monitorn. (Beroende på
kamerainställningen är det inte säkert att
inställningarna för fotograferingsmetod visas.)
Du kan ställa in blixt, bildserieläge,
självutlösare, närbilds- och oändlighetsläge
samt ljusmätningsinställningar medan den här
informationen visas på LCD-monitorn.
och ikonerna i ovan visas även när
informationsvisningen är avstängd.
Förutom ikonerna ovan visas autofokusramen,
spotljusmätningsramen, antal återstående bilder
eller återstående videotid enligt bilden till vänster.
27
Page 30
Grundfunktioner
Bildvisningsläge
Knappen DISP.
Komprimering
Upplösning
Röstkommentar i
WAVE-format
Rörlig video
Skyddsstatus
28
Ingen visning
Standard
Datum/Klockslag
för foto
Bildnummer och totalt
antal bilder
(Visad bild/totalt)
Knappen
Filnummer
Knappen DISP.
Detaljera
Histogram
Videolängd
* Detaljerad visning är inte
tillgänglig i indexvisning (nio
bilder).
Page 31
Grundfunktioner
Fotograferingsmetod
Exponeringskompensation
Vitbalans
ISO-tal
Fotoeffekt
Upplösning (video)
Blixt
Ljusmätningsläge
Närbild/Oändlighet
Utöver ovanstående visas histogrammet och inspelad
filmtid.
s. 35
s. 65
s. 66
s. 69
s. 70
s. 36
s. 38
s. 65
s. 40
Följande information kan visas,
beroende på bilden.
En ljudfil i annat format än WAVE eller en fil
med okänt format är bifogad.
En JPEG-fil som inte stöds av standarden
”Design Rule for Camera File System”.
RAW-filformat
Oidentifierbara filformat
Bilden på LCD-monitorn mörknar när den
träffas av direkt solljus eller annat starkt
ljus. Det är alltså inget fel på kameran.
Inställningen för LCD-monitorn (på eller
av) sparas när kameran stängs av. Nästa
gång du sätter på kameran används
samma läge för LCD-monitorn. Om du
sätter på LCD-monitorn och
meddelandet ”Byt batterier” visas kan det
dock hända att LCD-monitorn inte sätts
på automatiskt nästa gång du startar
kameran.
Om du väljer någon av
fotograferingsmetoderna , och
sätts LCD-monitorn på oavsett vilken
inställning du har valt för den.
Om den övre indikatorn vid sökaren
blinkar orange när
ljusmätningsförberedelserna är klara och
varningsikonen för skakningsoskärpa
visas på LCD-monitorn har förmodligen
en alltför lång slutartid valts på grund av
otillräckligt ljus. Ställ in blixten på eller
, eller montera kameran på ett stativ
när du fotograferar.
29
Page 32
Grundfunktioner
När du har tagit ett foto genom att trycka
ned avtryckaren helt visas bilden på
LCD-monitorn i ungefär tre sekunder
(eller den granskningstid som du väljer
mellan 3 och 10 sekunder). Om du
trycker på SET medan bilden visas
kvarstår den på LCD-monitorn (s. 34).
Medan en sparad bild visas på
LCD-monitorn kan du kontrollera
exponeringen med diagrammet (se Omhistogrammet), som visar fördelningen
av ljusstyrkeinformationen. Om
exponeringen behöver justeras ställer
du in exponeringskompensationen och
tar om bilden (tryck på DISP. om
histogrammet och annan information
inte visas).
Observera att bildinformation som
spelas in med den här kameran kanske
inte visas korrekt med andra kameror,
och bildinformation som spelas in med
andra kameror kanske inte visas korrekt
på den här kameran.
30
Om histogrammet
Histogrammet är en kurva som du kan
använda för att bedöma ljusstyrkan i den
tagna bilden. Ju längre åt vänster kurvans
tyngdpunkt ligger, desto mörkare är bilden.
Ju längre åt höger kurvans tyngdpunkt
ligger, desto ljusare är bilden. Om bilden är
för mörk kan du justera
exponeringskompensationen till ett positivt
värde. På samma sätt justerar du
exponeringskompensationen till ett
negativt värde om bilden är för ljus (s. 65).
Exempel på histogram
Mörk bildVälavvägd bildLjus bild
Page 33
Fotografering – grunderna
Information om vilka inställningar som kan ändras för de
olika fotograferingsmetoderna finns i Tillgängliga funktioner för olika fotograferingsmetoder (s. 128) i slutet
av handboken.
Autoläge
I det här läget behöver du bara trycka ner
avtryckaren. Allt annat sköts automatiskt.
1
För väljaren för
fotograferingsmetod till .
2
Rikta kameran mot motivet.
3
Sätt på LCD-monitorn genom att
trycka på knappen DISP., och skapa
den önskade kompositionen
(motivets relativa storlek i sökaren)
med hjälp av zoomknappen.
: Motivet förstoras.
: Motivet förminskas.
Du kan zooma bilder digitalt upp till ungefär
5,1 gånger.
Den digitala zoomfunktionen kan stängas
av (s. 57).
Bilden blir kornigare när bilden zoomas
digitalt. Bilden som sparas blir dock inte så
kornig som den ser ut på LCD-monitorn.
Det går inte att använda den digitala
zoomfunktionen i vissa lägen (s. 129).
4 Tryck ned avtryckaren till hälften.
Avtryckaren kan tryckas ned i två steg
(till hälften och helt).
Halvvägs nedtryckt
Exponering och fokus ställs in
automatiskt.
Indikatorerna visar kamerans
status (s. 14).
5
Tryck ned avtryckaren helt.
Helt nedtryckt
Slutarljudet hörs en gång, och
bilden tas. Indikatorn vid
sökaren blinkar grönt medan
bilden lagras på CF-kortet
(s. 14).
31
Page 34
Fotografering – grunderna
Tillgängliga funktioner för olika
fotograferingsmetoder (s. 128).
Med granskningsfunktionen kan du välja
hur länge bilderna ska visas på
LCD-monitorn efter fotograferingen eller
välja att de inte ska visas alls (s. 34).
Om den orange eller gula indikatorn
blinkar när du trycker ned avtryckaren till
hälften kan du ändå ta bilden genom att
trycka ned avtryckaren helt.
Bilden sparas i kamerans interna minne
innan den lagras på CF-kortet, vilket gör
att du kan ta nästa foto omedelbart efter
det första, under förutsättning att det
finns tillräckligt med utrymme i det
interna minnet.
Pipsignalen och slutarljudet kan
aktiveras och inaktiveras på menyn
Inställningar (s. 59).
Även om du har valt
[, , (på)] för slutarljudet (s. 61),
hörs inget ljud om du har valt [På] för
[Ljud av].
Slutaren avger inget ljud i filmläge.
Du kan inte fotografera när blixten
laddas.
32
Fotografera med sökaren
Du kan minska strömförbrukningen genom
att stänga av LCD-monitorn och i stället
använda sökaren när du fotograferar.
1
Komponera bilden så att motivet
hamnar mitt i sökaren.
Bild i sökaren och sparad bild
När du tar en bild sparas vanligen ett större
område än det som visas i sökaren.
Du kan kontrollera hur stort område som
faktiskt kommer att sparas i LCD-monitorn.
Dessutom kan det synliga området i
sökaren
Page 35
Fotografering – grunderna
avvika från bilden som sparas. Ju närmare
objektivet motivet befinner sig, desto mer
märkbar blir skillnaden. I vissa fall kommer
delar av närbilder som syns i sökaren inte
att synas på den sparade bilden.
Vi rekommenderar att du använder
LCD-monitorn vid närbildsfotografering
(s. 40).
Om autofokusfunktionen
Den här kameran är utrustad med
AiAF-teknik (autofokus med artificiell
intelligens), som utnyttjar ett brett
mätningsfält för att beräkna
fokusavståndet med hög precision.
Skärpan blir utmärkt även om motivet inte
är placerat precis i mitten.
Om du väljer [Av] för AiAF kan kameran
automatiskt fokusera på mitten.
Autofokusstråle
- Autofokusstrålen kommer ibland att
sändas ut när avtryckaren trycks ned
halvvägs som hjälp för fokusering under
vissa omständigheter, t.ex. när det är
mörkt.
- Hjälpbelysningen för autofokus kan
stängas av (s. 57).
Om du fotograferar djur bör du stänga
av hjälpbelysningen när du fotograferar i
mörker för att undvika att skrämma dem.
Tänk dock på följande.
• Om du stänger av hjälpbelysningen för
autofokus kan det bli svårare för
kameran att fokusera.
• Även om du stänger av
hjälpbelysningen för autofokus kan
lampan för minskning av röda ögon
utlösas om blixten är inställd på
automatisk minskning av röda ögon.
33
Page 36
Fotografering – grunderna
Visa en bild omedelbart efter
fotografering
När du har tagit en bild visas den på
LCD-monitorn i tre sekunder. Dessutom
fortsätter bilden att visas oavsett vilken
granskningstid du har valt om du gör något
av följande.
Fortsätter att hålla avtryckaren helt
nedtryckt
Håller knappen nedtryckt medan
bilden visas
Tryck ned avtryckaren halvvägs igen om du vill
sluta visa bilden.
Du kan göra följande medan bilder visas.
• Visa inställningsinformation för bilden
(s. 28)
• Radera en bild i taget (s. 53)
• Förstora bilder (s. 47) (när du trycker
på knappen SET och visar bilder)
34
Ändra bildvisningstiden
Visningstiden för bilder direkt efter att de har tagits
kan ändras till mellan tre och tio sekunder, eller
också kan du stänga av visningen helt.
1 Tryck på knappen MENU.
Menyn [ (Lagringsmeny)] visas.
2 Välj (Visa bild) med eller .
3
Välj en
visningsinställning
med eller , och
tryck på MENU.
Om du väljer [Av] visas
inte bilden.
Om du väljer något av alternativen mellan
[3 sek.] och [10 sek.] visas bilden under den
tidsperioden även om du släpper
avtryckaren.
Page 37
Fotografering – grunderna
Du kan fortsätta att visa bilden så länge
avtryckaren är helt nedtryckt, oavsett
visningsinställningen.
Det går att ta en ny bild medan den förra
fortfarande visas.
Välja en fotograferingsmetod
Den här kameran har följande lägen:
De flesta inställningarna görs
Auto
automatiskt.
Manuell
Stitch
Assist
Rörlig
Inställningarna som har valts för varje metod
bevaras även om du byter fotograferingsmetod.
När du stänger av kameran bevaras också
inställningarna för vissa fotograferingsmetoder,
men inte för andra (s. 128).
Du kan justera exponering,
vitbalans och andra inställningar
före fotografering.
För panoramabilder
För rörlig video
video
Väljare för fotograferingsmetod
Film
Stillbild
35
Page 38
Fotografering – grunderna
Välj , , eller
1 För väljaren för fotograferingme-
tod till , och tryck på SET.
2
Välj en fotograferingsmetod med
eller , och tryck på SET.
Välja
1 Ställ reglaget för fotograferings-
metoden på .
Kameran växlar till filmläget.
36
Ändra upplösning och kompression
Fotograferingsmetod
Du kan ändra upplösningen och kompressionen
(utom för filmer) för olika syften.
UpplösningSyfte
Skriva ut och
beställa kopior i upp
till A4-storlek*,
2 048 × 1 536
L
M1
M2
S
bildpunkter
1 600 × 1 200
bildpunkter
1 024 × 768
bildpunkter
640 × 480
bildpunkter
(Stor)
(Medium1)
(Medium2)
(Liten)
* Pappersstorleken varierar i olika länder
210 × 297 mm
Stor
Skriva ut och
beställa kopior i upp
till letterstorlek*,
216 × 279 mm
Skriva ut
vykortsstorlek,
148 × 100 mm, eller
större
Skriva ut och
beställa kopior i
L-storlek,
119 × 89 mm
Skriva ut
kortsstorlek, 86 × 54
mm, eller större
Liten
Skicka bilder som
bifogade filer i
e-postmeddelanden
Ta flera bilder
Page 39
Fotografering – grunderna
KompressionSyfte
Superfin
Fin
NormalTa flera bilder
Video kan spelas in med följande upplösningar.
Upplösning
640 × 480
bildpunkter
320 × 240
bildpunkter
160 × 120
bildpunkter
Hög
kvalitet
Normal
Ta bilder med högre
kvalitet
Ta bilder med normal
kvalitet
1 Tryck på knappen FUNC.
2 Välj * eller *
med eller .
*
Den aktuella inställningen
visas.
Komprimering
3 Välj en
komprimering
eller upplösning
med eller .
Komprimering
Antal bilder som
kan lagras
4 Tryck på knappen FUNC.
Ungefärlig filstorlek (s. 115)
Typer av CF-kort och upplösning (s. 114)
37
Page 40
Fotografering – grunderna
Använda blixten
Fotograferingsmetod
Följ nedanstående riktlinjer när du använder
blixten.
Auto med
minskning
av röda
ögon
Auto
Blixten på Blixten utlöses.
Blixten av Blixten utlöses inte.
Lång
synktid
38
Blixten utlöses automatiskt vid en
viss belysningsnivå, och lampan
för minskning av röda ögon tänds
varje gång huvudblixten utlöses.
Blixten utlöses automatiskt om
ljusförhållandena kräver det.
Blixtens tidsinställning anpassas
efter långa slutartider. Det minskar
risken för att bakgrunden ska bli
mörk när du fotograferar på natten
eller i rum med elektrisk belysning.
Lampan för minskning av röda
ögon tänds för varje bild.
Stativ rekommenderas.
1 Tryck på ( på multiväljaren)
när du vill välja blixtläge.
—
—
—
—
: Tillgängligt : Endast tillgängligt för första
bilden
2 Ta bilden.
Blixten utlöses när indikatorn vid sökaren
lyser orange. (Blixten utlöses inte om den har
ställts in på .)
Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
Du kan inte fotografera när blixten laddas.
Page 41
Fotografering – grunderna
Om blixten används i närbildsläge kan
det hända att ljuset inte kontrolleras
korrekt. Ange i sådant fall ett högre
ISO-tal, eller använd andra ljuskällor i
stället för blixten.
När du tar bilder med högt ISO-tal och
använder blixten är risken för
överexponering högre ju närmare
motivet du är.
Observera att en långsam
slutarhastighet kommer att väljas på
mörka platser när blixten är avstängd
eller inställd på långsam synk. Var noga
med att inte skaka kameran under
sådana förhållanden.
Fotografering med metoden
Var noga med att hålla kameran
stadigt för att undvika
skakningsoskärpa.
Fotografera med metoderna ,
eller
Använd stativ, eftersom slutartiden
kommer att vara längre än i läget .
Om en bild blir mörk i läget kan du
göra den ljusare genom att fotografera
på nytt i läget .
Det kan ta ungefär tio sekunder att ladda
upp blixten. Om LCD-monitorn är på
stängs den av när lampan har börjat
blinka orange under uppladdningen.
LCD-monitorn sätts på igen när lampan
börjar lysa med fast orange sken när
uppladdningen är klar.
Uppladdningstiden kan variera
beroende på fotograferingsförhållanden
och batteriernas laddningsnivå.
Blixten utlöses två gånger. En förblixt
utlöses före huvudblixten. Förblixten
används för analys av motivets
exponeringsdata så att optimal styrka
kan ställas in för huvudblixten.
Minskning av röda ögon
När ljus reflekteras tillbaka från ögonen
vid fotografering med blixt i mörker kan
de se röda ut. Du kan då använda
autoläget med minskning av röda ögon*.
För att det här ska fungera måste
personen titta rakt på lampan för
minskning av röda ögon. Be personen
att titta direkt på lampan.
Du kan få ännu bättre resultat genom att
39
Page 42
Fotografering – grunderna
öka belysningen inomhus eller genom
att gå närmare motivet.
*För att förbättra effekten aktiveras
avtryckaren först en sekund efter att
lampan för reducering av röda ögon
tänds, även om avtryckaren är helt
nedtryckt. Om du vill att avtryckaren ska
svara direkt, ställer du in blixtens
inställning på antingen , eller .
Närbilds- och
oändlighetsfunktionerna
Fotograferingsmetod
Använd det här läget för att ta
Närbild
Oändlighet
40
bilder när avståndet mellan
objektivet och motiv är mellan 5
och 20 cm.
Använd det här läget när du tar
bilder av landskap. Det kan
också användas när du vill
avbilda närliggande objekt och
objekt på långt håll.
1 Välj eller genom att trycka
på / ( på multiväljaren).
—
: Tillgängligt : Endast tillgängligt för första
bilden
Om du trycker på / ( på multiväljaren)
inaktiveras närbildsfunktionen.
2 Ta bilden.
Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
Om blixten används i närbildsläge kan det
hända att ljuset inte kontrolleras korrekt.
Ange i sådant fall en högre ISO-känslighet
eller använd andra ljuskällor i stället för
blixten.
Page 43
Fotografering – grunderna
Använd LCD-monitorn när du
fotograferar i närbildsläge. Om du
använder sökaren i närbildsläge kanske
hela motivet inte kommer med på bilden
(s. 32).
Det inspelningsbara området vid den
närmaste brännvidden är cirka
56 × 42 mm.
Självutlösare
Fotograferingsmetod
1
Tryck på / ( på multiväljaren)
så att eller visas på
LCD-monitorn.
Bilden tas 10 sekunder () eller 2 sekunder
() efter att du har tryckt ned avtryckaren
helt.
2 Ta bilden.
Information om hur du väljer eller finns
på sidan 57.
När du har valt och tryckt ned avtryckaren
helt börjar självutlösarlampan blinka, och ett
pipljud hörs. Självutlösarlampan börjar blinka
snabbare två sekunder innan slutaren
utlöses.
När du har valt och tryckt ned avtryckaren
helt börjar självutlösarlampan blinka snabbt
redan från början. Slutaren utlöses efter två
sekunder.
Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
Du kan ändra självutlösarljudet genom att
ändra inställningen i [Självutlös.ljud] på
menyn [ (Min kamera)] (s. 61).
Bildserie
Fotograferingsmetod
Det här läget använder du när du vill
fotografera flera bilder i rad medan
avtryckaren är helt nedtryckt.
1 Tryck på / ( på
multiväljaren) så att visas på
LCD-monitorn.
41
Page 44
Fotografering – grunderna
2 Lås fokus genom att trycka ned
avtryckaren till hälften.
3 Börja fotografera genom att
trycka ned avtryckaren helt.
När du släpper avtryckaren tas inga fler
bilder.
Bildfrekvensen är cirka 2,2 bilder/sekund
(Stor/Fin, LCD-monitorn avstängd).
(Värdena gäller Canons
standardtestmetoder. De faktiska värdena
kan variera beroende på
fotograferingsförhållanden och inställningar.)
Om det inbyggda minnet blir fullt ökas
tidsintervallet mellan bilderna något.
Om du använder blixt tas bilderna något
långsammare för att blixten ska få tid att
ladda.
42
Ta panoramabilder (Stitch
Assist)
Fotograferingsmetod
Med Stitch Assist kan du ta bilder som
överlappar varandra och som senare kan
sammanfogas till en panoramabild på en
dator.
Det finns två Stitch Assist-lägen baserade på
fotograferingsriktning enligt nedan.
Vänster
Höger
Höger
Vänster
Vänster till höger
horisontellt.
Höger till vänster
horisontellt.
Page 45
Fotografering – grunderna
Du kan sammanfoga bilderna på datorn
med PhotoStitch, ett av de program som
följer med kameran.
Rama in ett föremål
Med programmet Photostitch identifieras och
sammanfogas de överlappande delarna av
angränsande bilder. När du fotograferar bör du
försöka få med ett utmärkande objekt (landmärke) i
den överlappande delen.
Komponera varje del så att den
överlappar 30 till 50 % av angränsande
bild. Försök att hålla den vertikala
felpassningen inom 10 % av bildhöjden.
Ta inte med rörliga objekt i
överlappningen.
Överlappa inte bilder med både
närbelägna och avlägsna objekt,
eftersom det kan medföra att objekt
förvrängs eller dubbleras.
Försök att få ljuset så jämnt som möjligt.
Den färdiga bilden kan se onaturlig ut
om ljusskillnaden är för stor.
Panorera (sväng) kameran när du tar en
serie bilder.
Om du vill fotografera närbilder låter du
kameran glida över motivet och håller
den parallellt med motivet medan du
flyttar den.
Fotografera
1 Välj någon av
fotograferingsmetoderna
eller.
Se
Välja en fotograferingsmetod (s. 35)
.
2 Ta den första bilden.
Exponering och vitbalans ställs in och låses
med den första bilden.
43
Page 46
Fotografering – grunderna
3 Komponera och ta
den andra bilden
så att den
överlappar med
den första.
Mindre avvikelser i
överlappningen kan
korrigeras i
programvaran.
Du kan ta om en bild. Tryck på eller om
du vill gå tillbaka till en bildruta.
Sekvens
4 Använd samma tillvägagångssätt
när du tar de återstående
bildrutorna.
Du kan spara högst 26 bilder antingen
horisontellt eller vertikalt.
5 Tryck på knappen SET när du
tagit den sista bilden.
44
Du kan inte ange en egen inställning för
vitbalans (s. 68) i läget /. Om du
vill använda en egen vitbalansinställning
måste du först välja en annan
fotograferingsmetod och ange
vitbalansen för den.
De inställningar som gäller för den första
bilden låses, och de går inte att ändra för
de efterföljande bilderna.
Information om vilka inställningar som kan
ändras i det här läget finns på sidan 128.
Page 47
Fotografering – grunderna
Videofunktion
Fotograferingsmetod
Använd den här funktionen du när du vill
spela in video. Du kan välja någon av
upplösningarna [ (640 × 480)], [
(320 × 240)] eller [ (160 × 120)] (s. 36).
1
Ställ reglaget för
fotograferingsmetoden på .
LCD-monitorn sätts på och visar den
maximala inspelningstiden (i sekunder).
2 Tryck ned avtryckaren helt.
Inspelning av bild och ljud startas samtidigt.
Under inspelningen visas en röd cirkel längst
upp till höger på LCD-monitorn.
3 Tryck ned avtryckaren helt när du
vill avsluta inspelningen.
Den maximala längden för ett videoklipp (15
bildrutor/sekund) är : cirka 30 sekunder*,
: cirka 3 minuter, : cirka 3 minuter.
* Med följande CF-kort:
• Det medföljande CF-kortet, FC-32MH
•
CF-korten FC-256MH eller FC-512MSH från
Canon, som säljs separat (endast i vissa länder)
Tiderna kan variera för olika motiv och
fotograferingsförhållanden. Inspelningen avslutas
automatiskt när den maximala tiden har uppnåtts
eller när CF-kortet är fullt.
Vi rekommenderar att du använder ett
CF-kort som har formaterats i kameran
när du spelar in video (s. 18). Kortet som
medföljer kameran kan användas utan
ytterligare formatering.
För följande typer av CF-kort kan en
felaktig inspelningstid visas under
inspelningen, eller också kan
inspelningen avbrytas oväntat.
- Kort med långsam lagring
- Kort som har formaterats i en annan
kamera eller i en dator
- Kort som du har lagrat och raderat
bilder på flera gånger
Även om en felaktig inspelningstid visas
under inspelningen kommer videon att
45
Page 48
Fotografering – grunderna
sparas korrekt på CF-kortet.
Inspelningstiden visas på rätt sätt om du
formaterar CF-kortet i den här kameran
(gäller inte CF-kort med långsam
lagring).
Rör inte mikrofonen under inspelningen
av filmen.
Inställningarna för
exponeringsautomatik, autofokus,
vitbalans och zoom låses med den
inställning som gäller för den första
bildrutan.
Indikatorn vid sökaren blinkar grönt när
du har tagit en bild. Du kan inte
fotografera igen förrän den har slutat
blinka.
46
Information om vilka inställningar som
kan ändras i det här läget finns på
sidan 128.
Ljudet spelas in på en kanal.
Slutaren avger inget ljud i videoläge.
QuickTime 3.0 eller senare krävs för att
spela upp videofiler (AVI/Motion JPEG) på
en dator. (QuickTime (för Windows)
medföljer på Canon Digital Camera
Solution Disk. QuickTime 3.0 ingår
vanligtvis i Mac OS 8.5 eller senare.)
Page 49
Bildvisning – grunderna
Visa en bild i taget (enbildsvisning)
Du kan visa de lagrade bilderna på
LCD-monitorn.
1 Tryck på knappen
.
Den senast tagna bilden
visas (enbildsvisning).
2 Växla mellan bilderna med
eller .
Använd om du vill växla till föregående bild
och om du vill växla till nästa bild. Du kan
växla snabbare mellan bilderna genom att
hålla ned eller , men bilderna visas inte
lika tydligt.
Det är inte säkert att du kan visa bilder
som har tagits med en annan kamera eller
redigerats på en dator med andra program.
Tryck på knappen DISP. om du vill visa
information om bilden som visas (s. 28).
Tryck på knappen om du snabbt vill
ta bort bilden som visas (s. 53).
Förstora bilder
Du kan förstora bilderna upp till ungefär 10
gånger vid enbildsvisning.
1 Tryck på knappen
.
Om du trycker på
knappen samtidigt
som du håller ned
knappen SET förstoras
bilden ungefär 2,5, 5 och
10 gånger i tur och
ordning.
Tryck på , , eller om du vill ändra
visningspositionen vågrätt och lodrätt.
Återgå till normalstorlek genom att trycka på
flera gånger.
Videobildrutor och bilder i indexvisning kan
inte förstoras.
Du kan förstora en bild när den visas på
LCD-monitorn i fotograferingsmetod
omedelbart efter att du tagit den (s. 34).
Ungefärlig
position
47
Page 50
Bildvisning – grunderna
Visa bilder i grupper om nio
(indexvisning)
Du kan visa upp till nio bilder samtidigt vid
indexvisning.
1 Tryck på knappen .
2 Tryck på knappen .
Nio bilder visas samtidigt (indexvisning).
3 Välj bild med , , eller .
Tryck på i den här raden
om du vill visa föregående
grupp om nio bilder.
Video
Vald bild
Om du trycker på i den
här raden visas nästa grupp
om nio bilder.
48
4 Tryck på knappen .
Indexvisningen avbryts, och visningen
återgår till enbildsvisning.
Tryck på knappen DISP. om du vill visa
information om bilden som visas (s. 28).
Page 51
Bildvisning – grunderna
Hoppa mellan bilder
Du kan flytta nio bilder framåt eller bakåt i
indexvisning.
1 Tryck på knappen i
indexvisning (s. 48).
Hoppfältet visas.
2 Ändra bildurvalet.
Hoppa nio bilder bakåt
eller framåt med
eller .
Håll ned SET och tryck
på eller om du vill
gå till den första eller
sista bilden.
Hoppfält
3 Tryck på knappen .
Hoppfältet döljs, och kameran återgår till
indexvisning.
Om du trycker på en gång till återgår
kameran till enbildsvisning.
Spela upp och redigera video
Visa rörlig video
Du kan spela upp bilder som har tagits med
funktionen .
1 Tryck på knappen .
Det går inte att spela upp video i
indexvisning.
2 Välj ett videoklipp genom att
trycka på eller , och tryck på
knappen SET.
En film visas med ikonen .
Videouppspelningspanelen öppnas.
3 Välj (spela
upp) med eller
, och tryck på
SET.
Filmen och ljudet spelas
upp.
Du kan justera volymen
med eller .
Videouppspelningspanelen
Volym
49
Page 52
Bildvisning – grunderna
När ett videoklipp har spelats upp visas den
sista bildrutan. Om du då trycker på knappen
SET visas videouppspelningspanelen igen.
Om du trycker på knappen SET ytterligare en
gång spelas videoklippet upp från den första
bildrutan.
Pausa och återuppta visningen
Tryck på SET om du vill pausa filmen. Tryck
igen om du vill återuppta visningen.
Spola framåt/bakåt
Välj någon av följande åtgärder med
eller, och tryck sedan på SET.
(avsluta):Återgå till enbildsvisning
(första bildrutan): Visa den första bildrutan
(föregående
bildruta):Gå tillbaka till föregående
bildruta (spola tillbaka
genom att hålla ned
knappen SET)
(nästa bildruta): Gå till nästa bildruta
(snabbspola framåt genom
att hålla ned knappen SET)
(sista bildrutan): Visa den sista bildrutan
50
Det kan uppstå problem i form av
överhoppade bildrutor och ljudavbrott när
du spelar upp ett videoklipp på en dator
med otillräckliga systemresurser.
Volymen för uppspelning av video kan
också justeras på menyn Inställningar
(s. 59).
Om du väljer [På] för [Ljud av] på menyn
Inställningar (s. 58) hörs inget ljud.
Du kan dock sätta på ljudet igen och
justera volymen under
videouppspelningen med eller .
Redigera rörlig video
Du kan ta bort delar från den första eller andra
halvan av filmklippet.
1 Markera videoklippet som du vill
redigera, och tryck på SET.
Se Visa videoklipp (s. 49).
Page 53
Bildvisning – grunderna
2 Välj (redigera) med eller ,
och tryck på SET.
Filmredigeringsfönstret och redigeringsfältet
visas.
3 Välj redigerings-
metod med
eller .
Videoredigeringspanelen Videoredigeringsfältet
(klipp från början):
(klipp från slutet): Tar bort bildrutor i
(avsluta):Återgår till
Tar bort bildrutor i
den första halvan av
videoklippet
den andra halvan av
videoklippet
videouppspelningspanelen
4
Välj redigeringsposition
med eller .
5 Välj (spela upp) med eller
, och tryck på SET.
Den redigerade filmen spelas upp.
Filmen stoppas om du trycker på SET.
6 Välj (spara)
med eller ,
och tryck på SET.
När du väljer sparas
inte den redigerade filmen,
och kameran återgår till
videouppspelningspanelen.
51
Page 54
Bildvisning – grunderna
7
Välj [Skriv över]
eller [Ny fil] med
eller
, och
tryck på SET.
[Skriv över]: Sparar
det redigerade
videoklippet med samma namn som det
ursprungliga videoklippet. Den ursprungliga
informationen tas bort.
[Ny fil]: Sparar det redigerade videoklippet
med ett nytt filnamn. Den ursprungliga
informationen tas inte bort.
När det inte finns tillräckligt med minne på
minneskortet går det bara att använda
överskrivningsfunktionen. Om detta inträffar
visas i räknaren i redigeringsfältet.
52
Det går inte att redigera skyddade
videoklipp.
Det tar ungefär tre minuter att spara ett
redigerat videoklipp. Om batteriet tar slut
under den här tiden kan
lagringsprocessen eventuellt inte
slutföras. Om du vill undvika detta
rekommenderar vi att du använder nya
alkaliska AA-batterier, fulladdade
NiMH-batterier i AA-storlek (säljs
separat) eller nätadapterpaketet ACK
800 (säljs separat) (s. 109).
Videoklipp med en ursprunglig längd på 1
sekund eller mer kan redigeras bildruta för
bildruta.
Page 55
Radera
Tänk på att raderade bilder inte kan
återskapas. Var försiktig så att du inte
raderar bilder av misstag.
Radera enstaka bilder
1
Tryck på knappen .
2
Välj bilden som du
vill radera genom att
trycka på eller ,
och tryck sedan på
knappen .
En skärmbild för bekräftelse visas.
3
Välj [Radera] genom att trycka på
eller , och tryck därefter på
knappen SET.
Om du inte vill radera bilden väljer du [Avbryt]
i stället för [Radera] och trycker sedan
på SET.
Du kan inte radera skyddade bilder med
raderingsfunktionen (s. 75).
Radera alla bilder
1 Välj (Radera
alla) på menyn [
(Uppspelning)]
och tryck sedan
på SET.
En skärmbild för bekräftelse visas.
2 Välj [OK] genom att trycka på
eller , och tryck sedan på SET.
Om du inte vill radera bilderna väljer du
[Avbryt] i stället för [OK] och trycker sedan
på SET.
Du kan inte radera skyddade bilder med
raderingsfunktionen (s. 75).
Alla bilder som har lagrats på CF-kortet
raderas om du väljer [Radera alla].
Information om hur du raderar bilderna
och all annan information som har
lagrats på CF-kortet finns i Formatera ett CF-kort (s. 18).
53
Page 56
58
Fotografering – avancerade funktioner
Välja menyer och inställningar
Välja inställningar med knappen FUNC. (endast fotograferingsmetoden)
3. Välj ett menyalternativ genom att trycka på eller
, och välj de önskade inställningarna genom att
2.
FUNC.
trycka på eller .
Exponeringskompensation (±0) (s. 65)
Kompression ( ) (s. 36)
Upplösning ( ) (s. 36)
1 Öppna objektivskyddet så att
strömmen slås på.
2 Tryck på knappen FUNC.
3
Välj ett menyalternativ med
hjälp av
inställning med
eller
, och välj en
eller
.
4 Tryck på knappen FUNC.
5 Ta bilden.
54
Vitbalans ( ) (s. 66)
ISO-tal ( ) (s. 69)
Fotoeffekt ( ) (s. 70)
Upplösning (video) () (s. 37)
Standardinställningarna
anges inom parentes.
4.
FUNC.
5.
Ta bilden.
Page 57
Välja inställningar med knappen MENU
1 Tryck på knappen MENU.
2 Växla mellan menyer genom att trycka
på eller .
Du kan också växla mellan menyer med zoomknappen.
3 Välj ett menyalternativ genom att trycka
på eller .
4 Välj den önskade inställningen genom att trycka på
LagringsmenyUppspelningsmenyn
eller .
5 Tryck på knappen MENU.
Fotografering – avancerade funktioner
LagringsmenynMenyn Min kamera
För alternativ som följs av […] trycker du på knappen SET och utför sedan inställningen på nästa meny
som visas. När du är klar trycker du på SET igen och bekräftar inställningarna.
Med fotograferingsmetoden kan du också stänga menyn genom att trycka ned avtryckaren till hälften.
UppspelningsmenynInställningsmenyn
55
Page 58
Fotografering – avancerade funktioner
Vissa menyalternativ kanske inte är
tillgängliga, beroende på vilken
fotograferingsmetod som används
(s. 128).
Du kan välja en bild och ett ljud för
och på menyn Min kamera.
Information finns i Registrera
inställningar för Min kamera (s. 94) och i
Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD med startinstruktioner
för programvaran för digitalkameran från
Canon].
Du kan återställa alla inställningar som
har ändrats på menyer och med knappar
till grundinställningarna samtidigt, utom
inställningarna för fotograferingsmetod,
datum och tid samt språk (s. 62).
56
Page 59
Menyinställningar och standardinställningar
Lagringsmenyn
MenyposterInställning
AiAF
Självutlösare
Autofokusstråle
Digital zoom
Visning
Aktiverar AiAF (autofokusramen väljs automatiskt när du tar en bild) eller
inaktiverar AiAF (ramen i mitten används som autofokusram).
• På*/Av
Anger tiden innan självutlösaren utlöser slutaren efter att avtryckaren tryckts ned.
(10 sekunder)*
(2 sekunder)
Ställer in styrkan för autofokushjälpbelysningen enligt fotograferingsförhållandena
vid användning av autofokus.
• På*/Av
Aktiverar eller inaktiverar den digitala zoomen.
• På*/Av
Anger hur länge bilden ska visas på LCD-monitorn när du släpper avtryckaren.
• Av/3*–10 sek.
Fotografering – avancerade funktioner
*Standardinställning
Referens-
sida
64
41
33
31
34
57
Page 60
Fotografering – avancerade funktioner
Menyn Uppspelning
MenyposterInställning
SkyddaSkyddar bilder från att tas bort av misstag.75
RoteraRoterar bilder 90 eller 270 grader medurs i fönstret.72
Röstkommentar Kopplar en röstkommentar till bilderna.73
Radera alltRaderar alla bilder på ett minneskort (utom skyddade bilder).53
Autouppspelning Spelar upp bilder automatiskt en efter en.74
Utskrift
Överför.ordn.
Anger vilka bilder och hur många kopior som ska skrivas ut på en
direktutskriftskompatibel skrivare (CP-serien) eller framställas av ett fotolabb.
Anger de bilder som ska överföras till en dator.82
Inställningsmenyn
*Standardinställning
MenyposterInställning
Välj [På] om du vill stänga av startljudet, manöverljuden, självutlösarljudet och
slutarljudet på en gång. Mer information finns i Så här sammanhänger inställningen
Ljud av
58
för Ljud av på menyn [ (Inställningar)] med ljudinställningarna på menyn [
(Min kamera)] (s. 61).
• På/Av*
Observera att varningssignalen hörs även om du väljer [På] för Ljud av.
Referens-
sida
78
Referens-
sida
-
Page 61
Volym
Fotografering – avancerade funktioner
Justerar volymen för startljudet, manöverljuden, självutlösarljudet, slutarljudet och
uppspelningsljudet. Du kan inte justera volymen om du har valt [På] för [Ljud av].
• (Av)/(1)/(2)*/(3)/(4)/(5)
Startljud vol
Justerar ljudvolymen för startljudet när kameran sätts på.
Knappljud vol
Justerar volymen för manöverljudet som hörs när du använder någon annan knapp
än avtryckaren.
Självutl vol
Justerar volymen för självutlösarljudet som hörs under två sekunder innan bilden
tas.
Slutarljud
Justerar volymen för slutarljudet som hörs när avtryckaren trycks ned. I videoläget
förekommer inget slutarljud.
Volym
Justerar ljudvolymen för uppspelning av röstkommentarer och video.
-
23
-
41
31
49, 73
59
Page 62
Fotografering – avancerade funktioner
Du kan ställa in funktionerna för automatisk avstängning av kameran och
LCD-monitorn genom att trycka på SET.
Automatisk avstängning
Anger om kameran ska stängas av automatiskt eller inte när en viss tid har gått utan
att kameran använts.
Energispar
Datum/tidAnger datum, tid och datumformat.20
FormatFormaterar (initierar) ett minneskort.18
Återst. bildnr.
Språk
• På*/Av
Display av
Anger hur lång tid som ska gå innan LCD-monitorn stängs av när kameran inte
används.
• 10 sek.• 1 min.*
• 20 sek.• 2 min.
• 30 sek.• 3 min.
Anger hur filnummer ska tilldelas till bilder.
• På/Av*
Anger vilket språk som ska användas för menyer och meddelanden på
LCD-monitorn.
• English* • Italiano
• Deutsch • Norsk
• Français • Svenska
• Nederlands• Español
• Dansk• Kinesiska
• Suomi• Japanska
Du kan ändra språket under bildvisning genom att hålla ned knappen SET och
trycka på knappen MENU.
60
-
24
24
92
21
Page 63
Fotografering – avancerade funktioner
Anpassa kameran (inställningar för Min kamera)
Du kan välja tema, startbild, startljud, slutarljud, manöverljud och självutlösarljud som ska användas för
den här kameran. Detta kallas inställningar för Min kamera. Du kan också anpassa inställningarna och
för varje alternativ med bilder från CF-kortet och nyinspelade ljud eller med hjälp av den medföljande
programvaran. Mer information finns i Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med
startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
*Standardinställning
Post/menyfönsterInställning
Tema
StartbildAnger startbilden som ska visas när du sätter på kameran.*
StartljudAnger startljudet som ska höras när du sätter på kameran.*
Manöverljud
Anger ett gemensamt tema för startbilden, startljudet, slutarljudet,
manöverljudet och självutlösarljudet.*
Anger ljudet som hörs när någon knapp annan än avtryckaren
används.*
l
.
l
l
l
Självutlös.ljudAnger ljudet som ska signalera att fotot tas om två sekunder.*
Slutarljud
Inställningar på menyn
Min kamera
1
*
Så här sammanhänger inställningen för [Ljud av] på menyn [ (Inställningar)] med ljudinställningarna på menyn
[ (Min kamera)]
Välj [På] för [Ljud av] på menyn , , (Inställningar) om du vill stänga av startljudet, manöverljuden,
självutlösarljudet och slutarljudet på en gång. Den här inställningen åsidosätter inställningen för varje enskilt ljud.
Lägg märke till att varningssignalen hörs även om du har valt [På] för [Ljud av].
Anger ljudet som ska höras när avtryckaren trycks ned. I videoläget
förekommer inget slutarljud.*
(av)/
*//93
l
Referens-
sida
93
93
93
93
l
93
93
61
Page 64
Fotografering – avancerade funktioner
Återställa inställningarna till
grundinställningarna
Du kan återställa alla inställningar för menyer
och knappar till grundinställningarna.
1 Starta kameran.
Detta kan utföras med fotograferingsmetoden
eller bildvisningsläget.
2
Tryck på MENU i mer än fem sekunder.
Meddelandet "Återställ grundinst?" visas på
LCD-monitorn.
3 Välj [OK] genom
att trycka på
eller , och tryck
sedan på SET.
Skärmbilden till höger
visas under
återställningen. Den
normala skärmbilden
visas när återställningen
är klar.
Om du vill avbryta återställningen trycker du
på [Avbryt] i stället för på [OK].
62
Följande inställningar kan inte
återställas till grundinställningarna.
• Fotograferingsmetod samt Datum/
Klockslag och Språk på menyn [
(Inställningar)] (s. 60)
• Den egna vitbalansen (s. 68)
• Nya inställningar för Min kamera
(s. 93)
När kameran är ansluten till en dator
eller skrivare fungerar inte detta.
Page 65
Fotografering – avancerade funktioner
Fotografera motiv som är
problematiska för
autofokusfunktionen
Fotograferingsmetod
Följande typer av motiv kan vara olämpliga
för fotografering med autofokus. Använd i
stället fokuseringslåset i de här situationerna:
Motiv med mycket låg kontrast till
omgivningen
Motiv som innehåller både närbelägna och
avlägsna delar
Motiv med mycket ljusa föremål mitt i bilden
Motiv som rör sig snabbt
Motiv med vågräta ränder
1
Rikta kameran så att ett objekt på
samma avstånd som huvudobjektet
befinner sig sökaren eller i
autofokusramen på LCD-monitorn.
2
Tryck och håll ned avtryckaren
halvvägs och vänta tills två
ljudsignaler hörs.
3 Rikta kameran mot det föremål du
vill fotografera och tryck ned
avtryckaren helt.
Om du använder fokuseringslåset låses
skärpan på motivet i den mittersta
autofokusramen om du väljer [Av] för
på menyn [ (Lagringsmeny)].
När du fotograferar genom en glasruta
ska du gå så nära som möjligt för att
undvika reflexer i glaset.
63
Page 66
Fotografering – avancerade funktioner
Växla mellan fokusinställningar
Fotograferingsmetod
Du kan ändra metoden för val av
autofokusram. Autofokusramen visas när
LCD-monitorn sätts på (s. 26).
På
(Automat-
iskt val)
Av
(Mitten)
anger den autofokusram som visas på monitorn
64
En AF-ram för fokusering
väljs automatiskt bland
fem ramar beroende på
yttre omständigheter.
Fokuserar i den mittersta
autofokusramen. Detta
hjälper dig att se till att
fokus hamnar där du har
tänkt dig.
1 Välj (AiAF) på menyn [
(Lagring)].
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
2 Välj [På] eller [Av]
genom att trycka
på eller .
3 Tryck på knappen MENU.
Tryck ned avtryckaren istället för knappen
MENU om du vill ta en bild med den inställda
autofokusramen.
Autofokusramen i mitten används när den
digitala zoomen är aktiverad.
Page 67
Fotografering – avancerade funktioner
Växla mellan ljusmätmetoder
Fotograferingsmetod
Lämpligt för normala
fotograferingsförhållanden,
inklusive motljus. Kameran delar
upp bilden i flera zoner för
Utvärderingsmätning
Centrumvägt
medelvärde
Punkt-AEmätning
ljusmätning. Komplexa
ljusförhållanden utvärderas
automatiskt, till exempel motivets
placering, ljusstyrka, bakgrund,
direkt ljus och motljus, och
justerar inställningarna för att ge
korrekt exponering för
huvudmotivet.
Beräknar medelvärdet på ljuset i
hela ramen, men lägger större
vikt vid objektet i mitten.
Mäter området inom
punkt-AE-mätningen i mitten av
LCD-monitorn. Använd det här
läget när motivet är belyst
bakifrån eller omgivet av starkt
ljus.
1 Tryck på ( på multiväljaren)
så att , eller visas, och ta
en bild.
Justera exponeringen
Fotograferingsmetod
Om du fotograferar mot en ljus bakgrund eller
om ett objekt är upplyst bakifrån behöver du
kanske justera exponeringen för att inte
objektet ska blir för mörkt.
1
Välj * (+/- (Exp.))
på FUNC.-menyn.
Se Välja menyer och
inställningar (s. 54).
*Den aktuella inställningen
visas.
2 Justera
kompensationen
genom att trycka
på eller .
Du kan ändra
inställningarna i steg om
1/3 mellan –2 och +2.
65
Page 68
Fotografering – avancerade funktioner
Du
kan kontrollera resultatet av
kompensationen genom att granska bilden på
LCD-monitorn när den är på.
Du kan ta bilden direkt efter att du har valt
inställningar genom att trycka på avtryckaren.
Menyn visas igen när du har tagit bilden, så
att du lätt kan ändra inställningarna.
3 Tryck på knappen FUNC.
Om du vill inaktivera
exponeringskompensationen återställer du
inställningen till 0 med eller .
66
Ställa in tonen (vitbalansen)
Fotograferingsmetod
När vitbalansen är inställd på att anpassas
efter ljuskällan, kan kameran återge färgerna
mer exakt.
Vitbalansen ställs in
Auto
Dagsljus
Molnigt
Glödlampa
Lysrör
automatiskt av kameran
enligt de rådande
ljusförhållandena.
För fotografering utomhus
under soliga dagar.
För fotografering utomhus
när solljuset inte räcker till,
till exempel vid mulet
väder, i skugga eller i
skymningsljus.
För fotografering i
glödlampsljus eller ljus
från lysrör av
glödlampstyp med tre
våglängder.
För fotografering i ljus från
lysrör av typerna varmvit,
kallvit eller varmvit med
tre våglängder.
Page 69
Fotografering – avancerade funktioner
För fotografering i ljus från
Fluorescerande H
Egen
lysrör av dagsljustyp eller
av dagsljustyp med tre
våglängder.
För inställning av ett eget
värde med hjälp av till
exempel ett vitt
pappersark när du vill
åstadkomma optimal
vitbalans för de rådande
förhållandena.
1 Välj * (Auto) på FUNC.-menyn.
Se Välja menyer och inställningar (s. 54).
*De aktuella inställningarna visas.
2 Välj vitbalans
genom att trycka
på eller .
Information om den egna
inställningen finns på
sidan 68.
Om LCD-monitorn
är på kan du använda den för att kontrollera
inställningen.
Du kan ta en bild direkt efteråt genom att
trycka på avtryckaren. Menyn visas igen efter
fotograferingen så att du kan justera
inställningen.
3 Tryck på knappen FUNC.
Du kan inte justera vitbalansen om du har
valt någon av fotoeffekterna (sepia)
eller (svartvitt).
67
Page 70
Fotografering – avancerade funktioner
Ställa in en egen vitbalans
Om du vill uppnå en optimal inställning för de
rådande fotograferingsförhållandena kan du
ställa in en anpassad vitbalans genom att
låta kameran analysera ett motiv, t.ex. ett vitt
papper, en vit tygbit eller ett gråkort för
fotobruk. I följande tre situationer är det inte
säkert att vitbalansen justeras korrekt i läget
(Auto). Du bör alltid analysera och ställa in
vitbalansen i läget (Egen) innan du
fotograferar.
Vid fotografering på nära håll (närbildsläge)
Vid fotografering av enfärgade motiv (t.ex.
himmel, hav, skog osv)
Vid fotografering med speciella ljuskällor,
t.ex. kvicksilverlampor
1 Välj * (Auto) på FUNC.-menyn.
Se Välja menyer och inställningar (s. 54).
*De aktuella inställningarna visas.
2 Välj (Egen) med eller .
68
3 Rikta kameran mot
ett vitt papper, en
vit tygbit eller ett
gråkort och tryck
på knappen SET.
Rikta kameran så att pappersarket eller
tygbiten helt fyller ramen i mitten på
LCD-monitorn eller hela den optiska sökaren
innan du trycker på SET. Kameran
analyserar vitbalansinformationen när du
trycker på SET.
Du kan ta bilder direkt efter att du har ställt in
vitbalansen. Menyn visas igen när du har
tagit bilden, så att du lätt kan ändra
inställningarna.
4 Tryck på knappen FUNC.
Om du vill ange och använda en egen
inställning för vitbalans bör du välja
fotograferingsmetoden och ange
exponeringskompensationen noll (±0).
Det är inte säkert att du kan få rätt
Page 71
Fotografering – avancerade funktioner
vitbalans om exponeringen är felaktig
(bilden är helt svart eller vit).
Eftersom vitbalansdata inte kan
identifieras i lägena och ställer
du in vitbalansen med en annan
fotograferingsmetod.
Fotografera med samma inställningar
som när vitbalansinformationen
analyserades. Om inställningarna skiljer
sig åt kan optimal vitbalans inte ställas
in. Framför allt bör inte följande
inställningar ändras.
Blixt
• Du bör sätta på eller stänga av blixten.
Om blixten utlöses vid analysen av
vitbalansinformationen och blixten är
inställd på eller måste du
använda blixten även när du
fotograferar.
ISO-tal
Den egna vitbalansinställningen tas inte
bort, även om inställningarna återställs
till grundinställningarna (s. 62).
Ändra ISO-talet
Fotograferingsläge
Höj ISO-talet om du vill minska
skakningsoskärpan, om du fotograferar i
mörker med blixten avstängd eller när du
behöver använda en kort slutartid.
1 Välj * (ISO-tal) på
FUNC.-menyn.
Se Välja menyer och inställningar (sidan 54).
*Den aktuella inställningen visas.
2 Välj ISO-tal genom
att trycka på
eller .
Du kan ta en bild direkt
efteråt genom att trycka
på avtryckaren. Menyn
visas igen efter
fotograferingen så att du
kan justera inställningen.
3 Tryck på knappen FUNC.
69
Page 72
Fotografering – avancerade funktioner
Högre ISO-tal ökar mängden brus i
bilden. Om du vill ta högupplösta bilder
väljer du ett så lågt ISO-tal som möjligt.
Med inställningen AUTO väljs det
optimala ISO-talet. ISO-talet höjs
automatiskt när ljuset från blixten inte
räcker för att belysa motivet.
70
Ändra fotoeffekten
Fotograferingsmetod
Du kan fotografera med olika fotoeffekter.
Effekt av
Livlig
Neutral
Låg skärpa
SepiaSpelar in i sepiatoner.
Svartvitt Spelar in bilder i svartvitt.
Spelas in normalt med den
här inställningen.
Framhäver kontrast och
färgmättnad för kraftigare
färgsättning.
Tonar ned kontrast och
färgmättnad för mer neutral
färgsättning.
Spelar in motiv med mjukare
konturer.
1 Välj * (Effekt av) på
FUNC.-menyn.
Se Välja menyer och inställningar (s. 54).
*De aktuella inställningarna visas.
Page 73
2 Välj fotoeffekten
med eller .
Om LCD-monitorn är på
kan du granska
fotoeffekten genom att
visa bilden på
LCD-monitorn.
Du kan ta en bild direkt efteråt genom att
trycka på avtryckaren. Menyn visas igen efter
fotograferingen så att du kan justera
inställningen.
3 Tryck på knappen FUNC.
Fotografering – avancerade funktioner
71
Page 74
Bildvisning – avancerade funktioner
Rotera bilder på skärmen
Du kan rotera en bild 90° eller 270° medurs
på LCD-monitorn.
0° (original)
90° 270°
1 Välj (Rotera) på menyn [
(Uppspelning)].
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
2 Välj först bilden som ska roteras
genom att trycka på eller ,
och tryck sedan på SET.
Rotera bilden 90°, 270° och tillbaka till den
ursprungliga orienteringen genom att trycka
på SET.
3 Tryck på knappen MENU.
Menyn Uppspelning visas igen. Stäng menyn
genom att trycka på knappen MENU igen.
72
Det går inte att rotera filmbilder.
När bilder som har roterats i kameran
överförs till en dator, beror det på
programvaran om roteringsinställningarna
behålls eller inte.
Du kan förstora roterade bilder (s. 47).
Page 75
Bildvisning – avancerade funktioner
Lägga till röstkommentarer till
bilder
I bildvisningsläget (enbildsvisning,
indexvisning och förstorad visning) kan du
lägga till röstkommentarer (upp till 60
sekunder) till en bild. Ljudet sparas i
WAVE-format.
1 Välj (röstkommentar) på
menyn [ (Uppspelning)].
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
visas.
2 Välj bilden som du
vill koppla
röstkommentaren
till med eller
och tryck sedan
på SET.
Röstkommentarspanelen visas.
Röstkommentarspanel
3 Välj med eller , och tryck
på SET.
Inspelningen startar och den tid som har gått
visas. Tala mot kamerans mikrofon.
Stoppa inspelningen genom att trycka på
SET. Starta inspelningen igen genom att
trycka på SET igen.
Du kan lägga till ett valfritt antal
röstkommentarer så länge den sammanlagda
tiden inte överstiger 60 sekunder.
Spela upp röstkommentarer
Välj i steg 3. Ikonen visas på bilder
med röstkommentarer.
Stoppa uppspelningen genom att trycka på
SET. Återuppta uppspelningen genom att
trycka på SET igen. Du kan ändra volymen
med eller .
Radera röstkommentarer
Välj i steg 3.
Stänga inställningarna för
röstkommentarer
Tryck på knappen MENU.
73
Page 76
Bildvisning – avancerade funktioner
Det går inte att koppla röstkommentarer
till videoklipp.
Det går inte att spela in eller spela upp
röstkommentarer för bilder som redan
har en inkompatibel ljudfil. Om du
försöker att spela in eller spela upp
sådana bilder visas meddelandet
”Inkompatibelt WAVE-format”. Du kan ta
bort inkompatibla ljudfiler med den här
kameran.
Det går inte att radera röstkommentarer
för skyddade bilder (s. 75).
Du kan också ändra volymen för
röstkommentarerna på menyn
Inställningar (s. 59).
Om du väljer [På] för [Ljud av] på menyn
Inställningar (s. 58) hörs inget ljud.
Du kan dock sätta på ljudet igen och
justera volymen under
videouppspelningen med eller .
74
Autouppspelning
Använd den här funktionen om du vill visa
alla bilder på CF-kortet automatiskt
(automatisk visning). Varje bild visas i
ungefär tre sekunder på LCD-monitorn.
1 Välj (Autouppspelning) på
menyn [ (Uppspelning)].
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
Den automatiska visningen börjar när du har
valt den.
Om du trycker på eller under den
automatiska visningen visas bilderna i
snabbare takt, precis som vid enbildsvisning.
Pausa och återuppta
autouppspelningen
Du kan när som helst pausa
autouppspelningen genom att trycka på SET.
Återuppta visningen genom att trycka på
SET igen.
Stoppa autouppspelning
Tryck på MENU om du vill stoppa
autouppspelningen.
Page 77
Bildvisning – avancerade funktioner
Visningsintervallen kan variera för vissa
bilder.
Filmbilder spelas upp under lika lång tid
som de spelades in.
Energisparfunktionen inaktiveras under
automatisk visning (s. 24).
Skydda bilder
Använd skyddsfunktionen när du vill
förhindra att viktiga bilder raderas av misstag.
1 Välj (Skydda) på menyn [
(Uppspelning)].
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
2 Välj en bild som
du vill skydda
genom att trycka
på eller och
tryck sedan på
SET.
Skyddsikon
Ikonen visas på skyddade bilder.
Om du vill ta bort skyddet trycker du på
SET igen.
Du kan välja bilder i både enbildsvisning och
indexvisning (sidan 47, 48).
3 Tryck på knappen MENU.
Menyskärmbilden visas igen. Stäng
menyskärmbilden genom att trycka på
MENU igen.
Lägg märke till att all information på ett
CF-kort raderas när du formaterar kortet,
även skyddade bilder (s. 18) och andra
typer av filer. Kontrollera därför innehållet
på CF-kortet innan du formaterar det.
75
Page 78
Diverse funktioner
Om utskrifter
Du kan framställa papperskopior av bilder som du har tagit med den här kameran
på två olika sätt.
-
Anslut kameran till en direktutskriftskompatibel skrivare*1 med
en kabel och tryck på knappen på kameran.
- Välj bilder och ange antalet kopior
(DPOF-utskriftsinställningar*
bilderna (CF-kortet) till ett fotolabb som stöder DPOF.
1
*
Den här kameran följer PictBridge-standarden, vilket innebär
2
) med kameran och skicka
att du även kan skriva ut med PictBridge-kompatibla skrivare
från andra tillverkare än Canon.
2
*
Digital Print Order Format
I den här handboken förklaras
DPOF-utskriftsinställningarna. Information om hur du
skriver ut bilder finns i Handbok för direktutskrift som
medföljer kameran. Du kan också läsa i
användarhandboken till skrivaren.
Direktutskriftskompatibla
skrivare
CP-skrivare
Bubble Jet-skrivare
PictBridge-kompatibla
skrivare från andra tillverkare
än Canon
Papperskopior
76
Minneskort
Fotolabb
Page 79
Information om vilka skrivare som är kompatibla med direktutskrift (CP-serien eller Bubble
Jet-skrivare) finns på Systemkartan som medföljer kameran.
Direktutskriftskompatibel utskrift
Anslut kameran till skrivaren
Ange utskriftsinställningarna (utom DPOF-utskriftsinställningarna)
Skriv ut
Anvisningar för utskrift finns i Handbok för direktutskrift (fristående från den här handboken).
DPOF-utskriftsinställningar
Välj den bild som du vill framställa en papperskopia av (s. 78)
Välj hur många kopior du vill ha (s. 78)
Välj utskriftsformat (s. 80)
• Standard/index/båda
• Datum på/av
• Filnummer på/av
Anvisningar för utskrift finns i Handbok för direktutskrift (fristående från den här
handboken).
DPOF-överföringsinställningar
Välj de bilder som du vill överföra till en dator (s. 82)
77
Page 80
Diverse funktioner
DPOF-utskriftsinställningar
Du kan välja vilka bilder på ett CF-kort som
du vill skriva ut eller beställa kopior av och
ange antalet kopior i förväg med hjälp av
kameran. Detta är mycket praktiskt när du
skickar bilderna till ett fotolabb som stöder
DPOF eller när du skriver ut på en
direktutskriftskompatibel skrivare.
Anvisningar för hur du väljer
utskriftsinställningar från skrivaren finns i
Handbok för direktutskrift.
Symbolen kan visas på bilder med
utskriftsmarkeringar som har angetts med
en annan DPOF-kompatibel kamera.
Dessa skrivs över av de inställningar du
gör på din kamera.
Utdata från vissa digitala skrivare och
fotolabb stämmer kanske inte med
angivna utskriftsinställningar.
Det går inte att skriva ut filmer.
78
Välja bilder för utskrift
1 Välj (Utskrift) på menyn [
(Uppspelning)], och tryck på
knappen SET.
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
2 Välj [Beställ] med
eller , och
tryck på SET.
3 Välj bilder för
utskrift eller
kopiebeställning.
Enstaka bilder
Om du har valt
utskriftstypen
(s. 80) [Standard] eller
[Båda], väljer du en bild
med eller . Du kan
ange antalet kopior som
ska skrivas ut (upp till 99)
med eller .
Antal kopior
Page 81
Diverse funktioner
Om du har valt
utskriftstypen (s. 80)
[Index], väljer du en bild
med eller och
markerar eller tar bort
markeringar från bilder
med eller .
En bock visas på den
markerade bilden.
Växla till indexvisning genom att trycka på
. Du kan göra på samma sätt när du väljer
bilder i indexvisning (tre bilder).
Alla bilder på ett CF-kort
Växla till indexvisning
(tre bilder) genom att
trycka på .
Du kan ange att du vill ha en kopia av varje
bild genom att trycka på SET, välja [Markera
alla] med eller och trycka på SET igen.
När du har valt utskriftstypen [Standard] eller
[Båda] kan du ändra antalet kopior för
varje bild.
När du har valt [Index] kan
utskriftsinställningarna raderas. Anvisningar
om hur du ändrar inställningar finns från och
med steg 3 från början.
Du kan inaktivera alla inställningar genom att
välja [Ta bort alla].
4 Tryck på knappen MENU.
Inställningen är klar och menyn Utskrift visas
igen.
Bilder skrivs ut sorterade från den äldsta
till den senaste enligt bildens datum.
Du kan välja högst 998 bilder.
När [Utskriftstyp] är inställt på [Båda] kan
du ange antalet kopior. När det är inställt
på [Index] går det inte att ange antalet
kopior (endast en kopia skrivs ut).
Du kan också ange utskriftsinställningar
för bilder med den medföljande
programvaran (ZoomBrowser EX eller
ImageBrowser) på en dator.
79
Page 82
Diverse funktioner
Ange utskriftsformat
Du kan ställa in utskriftsformatet enligt
nedan.
Standard Skriv ut en bild per ark.
Skriv ut indexutskrifter
(flera förminskade
bilder per sida).
Skriv ut valda bilder
både i standard- och
indexformat.
Ta med datum på
utskriften.
Ta med filnummer på
utskriften.
Utskriftstyp
Datum
Filnr.
Index
, Båda
1 Välj (Utskrift) på menyn [
(Uppspelning)], och tryck på
knappen SET.
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
2
Välj [Ställ in] med
eller
tryck på SET.
80
, och
3 Välj (Utskriftstyp), (Datum)
eller (Bild nr) med eller .
4 Välj en inställning med eller .
Utskriftstyp
Välj [Standard], [Index]
eller [Båda].
Datum
Välj [På] eller [Av].
Filnr.
Välj [På] eller [Av].
Page 83
Diverse funktioner
5 Tryck på knappen MENU.
Inställningsmenyn stängs och menyn Utskrift
visas igen.
Om du har valt [Index] som utskriftstyp
går det inte att samtidigt ställa in
[Datum] och [Filnr.] på [På].
Om du har valt [Båda] som utskriftstyp
och använder en CP-skrivare kan du
välja [På] för både [Datum] och [Bild nr],
men vid indexutskrifter skrivs bara
filnumret ut.
Datumet skrivs ut som datum och tid i det
format som angetts på menyn Ställ in
datum/klockslag (s. 20).
Återställa utskriftsinställningarna
Med återställningsfunktionen tas alla
utskriftsval bort och utskriftstypen återställs
till [Standard], datum till [På] och filnummer
till [Av].
1 Välj (Utskrift) på menyn [
(Uppspelning)], och tryck på
knappen SET.
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
2 Välj [Återst.]
genom att trycka
på eller och
tryck sedan på
SET.
3 Välj [OK] genom att trycka på
eller , och tryck sedan på SET.
Välj [Avbryt] och tryck på knappen SET om
du vill avbryta återställningen.
81
Page 84
Diverse funktioner
Inställningar för bildöverföring
(DPOF-överföringsordning)
Du kan använda kameran för att ange inställningar
för bilder innan du överför dem till en dator.
Anvisningar för hur du överför bilder till din dator
finns i
Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD med startinstruktioner för
programvaran för digitalkameran från Canon]
kan inte använda den här funktionen för att överföra
flera bilder på en gång till en Mac OS X-dator.
Kamerainställningarna följer DPOF-standarden
(Digital Print Order Format).
Symbolen kan visas på bilder med
överföringsmarkeringar som har angetts med
en annan DPOF-kompatibel kamera. Dessa
skrivs över av de inställningar du gör på din
kamera.
Välja bilder för överföring
. Du
1 Välj (Överför.ordn.) på menyn
[ (Uppspelning)] och tryck på
knappen SET.
Se Välja menyer och inställningar (s. 55).
82
2 Välj [Beställ]
genom att trycka
på eller , och
tryck sedan på
SET.
Du kan ta bort alla
överföringsmarkeringar
på en gång genom att
välja [Återställ].
3 Välj bilder för
överföring.
Välja en bild i taget
Välj en bild med eller
och markera eller
avmarkera bilder med
eller . Bockarna
visas så snart du har
markerat en bild.
Du kan göra på samma sätt även om du har
växlat till indexvisning (tre bilder) genom att
trycka på .
Page 85
Diverse funktioner
Välja alla bilder på
minneskortet
Växla till indexvisning
(tre bilder i taget) genom
att trycka på .
Tryck på SET, välj [Markera alla] med eller
och markera alla bilder genom att trycka
på SET igen. (Du kan ta bort markeringarna
från alla bilder genom att välja [Ta bort alla] i
stället för [Markera alla].)
Du kan markera bilder med eller och
ändra inställningarna med eller när du
har valt [Markera alla] eller [Ta bort alla].
4 Tryck på knappen MENU.
Läget för bildval stängs av, och menyn
Överför. ordn. visas igen.
Bilder överförs sorterade från den äldsta
till den senaste enligt bildens datum.
Du kan markera högst 998 bilder.
Överföra bilder till en dator
Du kan använda följande metoder för att överföra
bilder som har lagrats i kameran till en dator. Vissa
metoder kan inte användas för alla operativsystem.
Överföra bilder via en anslutning
från kameran till datorn
Windows98WindowsMeWindows
Med den här metoden kan du överföra bilder med
hjälp av kommandon på datorn när du har
installerat den nödvändiga programvaran.
Se Ansluta kameran till en dator (s. 84) och
den separata handboken Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk
[CD med startinstruktioner för programvaran
för digitalkameran från Canon].
Windows98WindowsMeWindows
Med den här metoden kan du överföra bilder
genom att använda knapparna på kameran när
du har installerat den nödvändiga programvaran
(du behöver bara ange inställningar på datorn vid
den första överföringen).
Se Ansluta kameran till en dator (s. 84)
och Överföra bilder med direktöverföring (s. 88).
2000
2000
WindowsXPMac
Windows
OS 9
XP
Mac
OS X
83
Page 86
Diverse funktioner
WindowsXPMac
OS X
Med den här metoden kan du överföra bilder
med hjälp av kommandon på datorn utan att
installera någon programvara.
Se Ansluta kameran till en dator (nedan)
(utan installation av programvara) och
Ansluta kameran till datorn för att överföra
bilder utan att installera programvara
(s. 90).
Överföra direkt från ett minneskort
Med den här metoden kan du överföra bilder med
hjälp av en kortadapter eller kortläsare.
Se Överföra bilder direkt från ett CF-kort (s. 91).
Ansluta kameran till en dator
Systemkrav för datorn
Windows
Windows 98 (inklusive Second Edition)
Operativsystem
84
Windows Me
Windows 2000
Windows XP (Home Edition,
Professional)
Datormodell
Processor
RAMminne
Gränssnitt
Tillgängligt
hårddiskutrymme
Ovanstående operativsystem ska vara
förinstallerat på datorer med inbyggda
USB-portar.
Windows 98/Windows Me/Windows
2000: Pentium 150 MHz eller snabbare
Windows XP: Pentium 300 MHz eller
snabbare
För alla ovanstående operativsystem:
Pentium 500 MHz eller snabbare
rekommenderas (för redigering av
video)
Windows 98/Windows Me/Windows
2000: minst 64 MB
Windows XP: minst 128 MB
För alla ovanstående operativsystem:
minst 128 MB rekommenderas
(för redigering av video)
USB
Verktyg från Canon
- ZoomBrowser EX: minst 200 MB
(inklusive utskriftsprogrammet
PhotoRecord)
- PhotoStitch: minst 40 MB
TWAIN-drivrutin för
Canon-kamera:
minst 25 MB
WIA-drivrutin för Canon-kamera:
minst 25 MB
Page 87
Diverse funktioner
Minst 800 × 600 bildpunkter/High
Bildskärm
Color (16 bitar)
Minst 1 024 ×768 bildpunkter
rekommenderas
Macintosh
Operativsystem
Datormodell
ProcessorPowerPC
RAMminne
GränssnittUSB
Tillgängligt
hårddiskutrymme
Bildskärm
Mac OS 9.0–9.2
Mac OS X (10.1/10.2)
Ovanstående operativsystem ska
vara förinstallerat på datorer med
inbyggda USB-portar.
Mac OS 9.0–9.2: minst 64MB
programminne
Mac OS X (10.1/10.2): minst 128 MB
Verktyg från Canon
- ImageBrowser: minst 120 MB
- PhotoStitch: minst 30 MB
Minst 800 × 600 bildpunkter/32 000
färger krävs
Minst 1 024 × 768 bildpunkter
rekommenderas
Viktigt!
Du måste installera programvaran och
drivrutinen som medföljer på Canon Digital
Camera Solution Disk på datorn innan du
ansluter kameran till datorn.
Kameran fungerar inte korrekt om du ansluter
den till datorn innan du har installerat
programvaran och drivrutinen. Mer information
finns i avsnittet Felsökning i Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med
startinstruktioner för programvaran för
digitalkameran från Canon].
Du behöver varken stänga av datorn
eller kameran när du upprättar en
USB-anslutning.
I handboken till datorn finns information
om var USB-portarna finns.
Vi rekommenderar att du använder nya
AA-batterier, fulladdade NiMH-batterier i
AA-storlek eller nätadapterpaketet
ACK800 (säljs separat) för att förse
kameran med ström vid anslutning till en
dator (sidan 106, 109).
85
Page 88
Diverse funktioner
Vi garanterar inte alla procedurer som
utförs med en anslutning till ett USB
2.0-kompatibelt kort.
1 Installera drivrutinerna och
programvaran på Canon Digital
Camera Solution Disk (endast
första gången).
Installationsanvisningar finns i Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk
[CD med startinstruktioner för programvaran
för digitalkameran från Canon].
2 Anslut den medföljande kabeln
till datorns USB-port och
kamerans -kontakt.
USBport
Gränssnittskabel
86
-kontakt
1.Öppna kontaktskyddet med
nageln.
2.Sätt i kontakten tills det klickar till.
Fatta alltid tag om
sidorna på kontakten
när du drar ur kabeln
från kamerans
-kontakt.
3 Tryck på knappen .
Windows
Fortsätt med steg 4 och 5 nedan.
Macintosh
Överför bilderna enligt anvisningarna i
Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD med startinstruktioner för programvaran för
digitalkameran från Canon]
.
Canon
Page 89
4
Välj [Canon CameraWindow/Canon
kamerafönster] i dialogrutan på datorn,
och klicka på [OK] (endast första
gången).
Om dialogrutan inte visas klickar du på
[Start]-menyn och därefter på [Program]
eller [Alla program], [Canon Utilities/
Verktyg från Canon], [CameraWindow/
Kamerafönster] och [CameraWindow Set
Auto-Launch/Kamerafönster - Ställ in
automatisk start].
Diverse funktioner
5
Klicka på [Set/Ställ in] i fönstret
[CameraWindow - Set Auto-Launch/
Kamerafönster – Ställ in automatisk start]
(endast första gången).
Fönstret [Download Image/Ladda ned bild]
Image visas.
87
Page 90
Diverse funktioner
Överföra bilder med hjälp av
programvaran och datorn:
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Se
Disk [CD med startinstruktioner för programvaran
för digitalkameran från Canon]
Överföra bilder med hjälp av kameran
(direktöverföring):
Se Överföra bilder med direktöverföring
(nedan).
88
.
Överföra bilder med direktöverföring
Använd den här metoden om du vill överföra
bilder med hjälp av kameran.
Installera den medföljande programvaran
och justera datorinställningarna innan du
använder den här metoden för första
gången (s. 86).
Alla bilder
Nya bilder
DPOF
bildöverför.
Välj och
överför
Överför alla bilder och
sparar dem på datorn.
Överför bara de bilder
som inte har överförts
tidigare och sparar dem
på datorn.
Överför bara bilder med
DPOF-överföringsinställningar och sparar
dem på datorn (s. 82).
Överför enstaka bilder
och sparar dem på datorn
när du visar och väljer
dem.
Page 91
Diverse funktioner
Överför enstaka bilder
och sparar dem på datorn
Skrivbordsbild
när du visar och väljer
dem. De överförda
bilderna visas på datorns
skrivbord.
1 Kontrollera att
menyn Direkt
överföring visas
på kamerans
LCD-monitor.
Knappen lyser
med blått sken.
Tryck på MENU om menyn Direkt överföring
inte visas.
Alla bilder/Nya bilder/DPOF
bildöverför.
Menyn Direkt
överföring
2 Välj , eller
med eller ,
och tryck på .
Avbryt överföringen genom att trycka på
knappen SET.
Bilderna överförs, och menyn Direkt
överföring visas igen.
Välj och överför/Skrivbordsbild
2 Välj eller med eller ,
och tryck på (eller SET).
3 Välj bilder som ska överföras
med eller , och tryck på
(eller SET).
Bilderna överförs. Knappen blinkar
med blått ljus medan överföringen pågår.
4 Tryck på knappen MENU.
Menyn Direkt överföring visas igen.
89
Page 92
Diverse funktioner
Du kan bara överföra bilder i JPEG-format
som skrivbordsbilder för datorn.
Det alternativ som du väljer med knappen
sparas även om du stänger av
kameran. Den föregående inställningen
gäller fortfarande nästa gång menyn Direkt
överföring visas. Skärmbilden för bildval
visas direkt om du valde något av
alternativen [Välj och överför] eller
[Skrivbordsbild] förra gången.
90
Ansluta kameran till datorn för att
överföra bilder utan att installera
programvara
Om du använder Windows XP eller Mac OS X
(10.1 eller 10.2) kan du överföra bilder (endast
JPEG-format) med hjälp av programvaran som
medföljer dessa operativsystem, och du behöver
alltså inte installera programvaran från Canon
Digital Camera Solution Disk. Det är praktiskt när
du vill överföra bilder till en dator där programvaran
inte är installerad.
Det finns emellertid några begränsningar när du
överför bilder med den här metoden. Mer
information finns i häftet För användare av
Windows
®
XP och Mac OS X.
1 Anslut den medföljande kabeln
till datorns USB-port och
kamerans -kontakt.
Se steg 2 och 3 på sidan 86.
2 Slutför överföringen enligt
anvisningarna på skärmen.
Page 93
Diverse funktioner
Överföra bilder direkt från ett CF-kor t
1 Mata ut minneskortet från
kameran och sätt in det i en
minneskortläsare som är ansluten
till datorn.
Om du använder en PC-kortläsare eller en
PC-kortplats måste du först sätta in minneskortet i
en PC-kortadapter (säljs separat) och sedan sätta
in adaptern i kortplatsen.
Mer information om anslutningen mellan datorn
och kortadaptern eller kortläsaren finns i
handboken för PC-kortadaptern eller
PC-kortläsaren.
2 Dubbelklicka på ikonen för
enheten med minneskortet.
Ett fönster öppnas automatiskt, beroende på
operativsystemet.
3 Kopiera bilder från kortet till en
valfri mapp på hårddisken.
Bilderna lagras i mapparna [xxxCANON]
som finns i mappen [DCIM] (xxx står för
ett tresiffrigt nummer mellan 100 och
998 (s. 92)).
91
Page 94
Diverse funktioner
Återställa filnummer
Välj inställningsmetod för filnumret.
Kameran återställer filnumret till
100-0001 varje gång du sätter i ett nytt
(oanvänt) minneskort. Om du sätter i ett
På
kort som redan innehåller bilder startar
numreringen från det första lediga
numret.
Kameran registrerar det sista filnumret
och startar numreringen från
Av
nästföljande nummer när du sätter i ett
nytt minneskort.
1 Välj
(Återst.bildnr.) på
menyn [
(Inställningar)].
Se Välja menyer och
inställningar (s. 55).
2 Välj [På] eller [Av] genom att
trycka på eller .
3 Tryck på knappen MENU.
92
Välj [Av] för Återst.bildnr. för att undvika
dubblettfilnamn när du överför bilder till
en dator.
Om fil- och mappnummer
Bilder tilldelas filnummer från 0001 till
9900, och mappar tilldelas
mappnummer från 100 till 998. (De två
sista siffrorna i mappnummer kan inte
vara 99.)
Mappnummer får inte ha 99
som de två sista siffrorna.
Page 95
Diverse funktioner
Mappkapacitet
Varje mapp innehåller vanligtvis upp till
100 bilder.
En mapp kan emellertid innehålla över
100 bilder, eftersom bilder som tas med
bildserie- eller Stitch Assist-funktionerna
alltid sparas i samma mapp. Antalet
bilder överstiger också 100 om en mapp
innehåller bilder som har kopierats från
en dator eller bilder som har tagits med
en annan kamera. Observera att bilder i
mappar som innehåller över 2 001 bilder
inte kan visas i den här kameran.
Anpassa kameran
(Inställningar för Min kamera)
Med Min kamera kan du anpassa startbilden och
start-, slutar-, manöver- och
självutlösarljud. Du kan välja mellan tre
inställningar för varje menyalternativ.
Exempel: Startbild
[][][]
Grundinställning för inställningen för Min
kamera är ett science fiction-tema och för
inställningen ett djurtema.
Ändra inställningar för Min kamera
1 Tryck på knappen
MENU.
Menyn [
(Lagringsmeny)] eller [
(Uppspelning)] visas.
2 Välj [ (Min
kamera)] med
eller , och välj ett
menyalternativ
med eller .
93
Page 96
Diverse funktioner
3
Välj inställningar
med eller .
4 Tryck på knappen MENU.
När du trycker på knappen stängs menyn och
inställningarna börjar gälla.
Med fotograferingsmetod kan du stänga
menyn genom att trycka ned avtryckaren
halvvägs.
Om du väljer [Tema] i steg 3 kan du välja
ett tema som gäller för alla inställningar
för Min kamera.
Om du har valt [På] för [Ljud av] på
menyn [ (Inställningar)] hörs inte
någon pipsignal, även om du väljer [,
, (På)] för varje ljudalternativ på
menyn [ (Min kamera)], t.ex.
[Startljud], [Manöverljud], [Självutlös.ljud]
eller [Slutarljud] (s. 61).
Varningssignalen hörs även om du väljer
[På] för [Ljud av].
94
Registrera inställningar för Min
kamera
Bilder som har sparats på CF-kortet och
nyinspelade ljud kan läggas till som
inställningar för Min kamera för
menyalternativen och . Du kan också
överföra bilder och ljud från datorn till
kameran med hjälp av den medföljande
programvaran.
Följande menyalternativ kan lagras i
kameran.
Röstkommentar (s. 73) och videoklipp
kan inte registreras som inställningar för
Min kamera.
När du registrerar nya
kamerainställningar raderas de tidigare
registrerade inställningarna.
Bildformat i Mina kamerainställningar
Kamerainställningarna ska överensstämma
med nedanstående filformat.
Minneskortsbilder som har tagits med den
här kameran kan emellertid registreras som
Mina kamerainställningar oavsett format.
Startbild
• LagringsformatJPEG (Baseline JPEG)
• Samplingsfrekvens 4:2:0 eller 4:2:2
• Bildstorlek320 × 240 bildpunkter
• FilstorlekHögst 20 kB
Page 99
Diverse funktioner
Startljud, manöverljud, självutlösarljud
och slutarljud
• LagringsformatWAVE (mono)
• Kvantiseringsbitar8 bitar
• Samplingsfrekvens11,025 kHz eller
8,000 kHz
• Inspelningstid
11 025 kHz 8 000 kHz
1,0
Startljud
Manöverljud
Självutlösarljud
Slutarljud
Inga andra filformat än de som beskrivs ovan
kan användas med den här kameran.
sekunder
eller
mindre
0,3
sekunder
eller
mindre
2,0
sekunder
eller
mindre
0,3
sekunder
eller
mindre
1,3
sekunder
eller
mindre
0,4
sekunder
eller
mindre
2,0
sekunder
eller
mindre
0,4
sekunder
eller
mindre
Du kan använda den här funktionen genom att
t.ex. spela in ”omelett” som självutlösarljud. Ljudet
spelas upp två sekunder innan bilden tas. Du kan
också spela in glad musik för att få personerna
som ska fotograferas att se glada ut. På de här
sätten kan du anpassa din kamera genom att
skapa och lägga till nya inställningar för Min
kamera.
Mer information om hur du skapar och
lägger till inställningar för Min kamera finns i
den medföljande Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [CD med
startinstruktioner för programvaran för
digitalkameran från Canon].
97
Page 100
Lista över meddelanden
I följande tabell förklaras meddelanden som visas på LCD-monitorn.
Meddelanden som kan visas när du ansluter en skrivare finns i Handbok för direktutskrift.
Upptagen...
Inget minneskortDu har försökt fotografera eller visa en bild utan att ett CF-kort är installerat.
Kan inte registrera!Du har försökt fotografera utan att ett minneskort är installerat.
Fel i minneskortet!Det är något fel på minneskortet.
Minneskortet fulltCF-kortet är för fullt för att kunna lagra fler bilder eller utskriftsinställningar.
Namnfel!
Byt batterier
Ingen bildDet finns inga bilder på minneskortet.
Bilden är för stor
Ej kompatibel JPEGDu har försökt visa en inkompatibel JPEG-fil.
Skadade dataDu har försökt visa en bild med skadade data.
RAWDu har försökt visa en bild som lagrats i RAW-format.
98
Kameran lagrar bilddata på CF-kortet.
Visningsläget är aktivt.
Filen gick inte att skapa eftersom det redan finns en fil med samma namn
som den katalog som kameran försöker skapa, eller också har det högsta
tillåtna filnumret uppnåtts. Ställ in alternativet Återst.bildnr. på menyn
Lagringsmeny på [På]. Spara alla bilder som du vill ha kvar på en dator, och
formatera sedan om CF-kortet. Observera att alla bilder och andra data
raderas från minneskortet vid formateringen.
Batteriet är inte tillräckligt laddat för att kameran ska kunna fungera. Byt ut båda
batterierna samtidigt mot nya alkaliska AA-batterier (s. 15) eller fulladdade
NiMH-batterier från Canon.
Du har försökt visa en bild som är större än 4 064 × 3 048 bildpunkter eller är
för stor till filstorleken.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.