Canon POWERSHOT A310 User Manual [sv]

CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146- 8501, Japan
Europa, Afrika och Mellanöstern
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min. ) www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CEL-SE40A250 © 2004 CANON INC. TRYCKT INOM EU
Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 - 5 670 123 Fax: 023 - 5 670 124 Helpdesk: 023 - 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finland
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30 HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm) (ma-pe klo 9:00 - 17:30) Sähköposti: helpdesk@canon.fi Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Österrike
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE - SOC. NAC. EQUIP., S.A.
SEQUE - SOC. NAC. EQUIP., S.A. Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Östeuropa
CANON CEE GMBH
CANON CEE GMBH Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
CANON NORTH-EAST OY Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
SVENSKA
DIGITAL KAMERA
Användarhandbok för kameran
Läs först avsnittet Läs detta först (s. 5).Läs även
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för
digitalkameran från Canon]
och Handbok för direktutskrift.
Flödesdiagram och referenshandböcker
Den här handboken
Fotografera med kameran
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]
Installera programvaran
Den här handboken
Ansluta kameran till en dator
Den här handboken
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]
Överföra bilder till en dator
Handbok för direktutskrift Användarhandbok för skrivare
Använda skrivaren och skriva ut
Vi rekommenderar att du använder originaltillbehör från Canon.
Den här produkten är konstruerad så att den fungerar bäst när den används tillsammans med originaltillbehör från Canon. Canon kan inte hållas ansvarigt för skador på produkten eller olyckshändelser, t.ex. brand, som orsakas av tekniska fel i tillbehör från andra tillverkare än Canon (t.ex. läckage från eller explosion i ett batteri). Lägg märke till att den här garantin inte gäller för reparationer som härrör från tekniska fel i tillbehör från andra tillverkare än Canon, men du kan låta utföra sådana reparationer mot betalning.
Exponeringskompensation
Ljusmätmetoder
Vitbalans
Fotoeffekt
ISO-tal
Autofokusram
Digital zoom
Autofokusstråle
*: Standardinställningar O: Tillgänglig : Endast tillgänglig för första bilden –: Inte tillgänglig
Du kan återställa alla inställningar som har ändrats på menyer och med knappar till grundinställningarna samtidigt, utom inställningarna för fotograferingsmetod, datum och tid samt språk (s. 62).
(1)Kan inte justeras när fotoeffekten är inställd på [Sepia] eller [Svartvitt]. (2)Vitbalansen är inställd på [Auto]. (3)Inställningen väljs automatiskt.
Funktion
Utvärderingsmätning
Centrumvägt medelvärde
Spotmätning
(1)
: Inställningen sparas när kameran stängs av.
O
O
*– –
O
O
(2)
O
O
(3)
O
O
O O
O O
––
––
(3)–(3)
––64
––31
Referens­sidor
O
65
65
O
66
O
70
69
O
33
129
Kamerahusets temperatur
Tänk på att om du använder kameran under långa perioder kan kamerahuset bli varmt. Var därför uppmärksam på detta när du använder kameran en längre tidsperiod.
Om LCD-monitorn
LCD-monitorn tillverkas med mycket hög precision. Mer än 99,99 % av bildpunkterna blir exakta. Mindre än 0,01 % av bildpunkterna kan någon gång bli misslyckade eller visas som röda eller svarta prickar. Detta påverkar inte bilden och utgör inget tekniskt fel.
Språk
Information om hur du ändrar språk finns på sidan 21. Läs igenom avsnittet Läs det här först (s. 5) innan du börjar använda kameran.
Ansvarsfriskrivning
Vi har gjort allt för att den här handboken ska
vara så korrekt som möjligt, men tar inte ansvar för eventuella fel och brister. Canon förbehåller sig rätten att ändra maskin- och programvarans specifikationer när som helst utan att meddela det i förväg.
Ingen del av den här handboken får kopieras,
överföras, återges, lagras för återgivning eller översättas till andra språk i någon form utan skriftligt tillstånd från Canon.
Canon tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av förstörda eller förlorade data pga felaktig användning eller funktionsfel i kameran, programvaran, CompactFlash
TM
-korten (CF-korten), datorer, kringutrustning eller användning av andra minneskort än Canons.
1
Varumärken
• Canon och PowerShot är varumärken som tillhör Canon, Inc.
• CompactFlash är ett varumärke som tillhör SanDisk Corporation.
• iBook och iMac är varumärken som tillhör Apple Computer, Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh and QuickTime är varumärken som tillhör Apple Computer, Inc, och är registrerade i USA och i andra länder.
• Microsoft, Windows och Windows NT är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och i andra länder.
• Andra namn och produkter som inte nämns ovan kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Copyright © 2004 Canon Inc. Med ensamrätt.
2
Symboler som används
Ikoner under rubrikerna visar funktionsläget. I exemplet nedan ska fotograferingsmetoden ställas in på , , eller .
Använda blixten
Fotograferingsmetod
Den här symbolen anger saker som kan påverka kamerans funktion.
Den här symbolen anger ytterligare avsnitt som handlar om de mer avancerade funktionerna.
Innehållsförteckning
: Funktions- och användningstabeller. Dessa sidor är markerade i högerkanten för att du lätt ska hitta dem.
Läs det här först 5
Läs följande information .........................................5
Säkerhetsföreskrifter ..............................................6
Förhindra funktionsstörningar...............................11
Komponentguide 12 Förbereda kameran 15
Installera batteriet och CF-kortet ..........................15
Formatera ett CF-kort...........................................18
Ställa in datum och tid ..........................................20
Ställa in språk.......................................................21
Grundfunktioner 23
Sätta på och stänga av kameran..........................23
Växla mellan fotografering och bildvisning ...........25
Använda LCD-monitorn....................................26
Fotografering – grunderna 31
Autoläge ...............................................................31
Visa en bild omedelbart efter fotografering...........34
Välja en fotograferingsmetod................................35
Ändra upplösning och kompression .....................36
Använda blixten....................................................38
Närbilds- och oändlighetsfunktionerna.......40
Självutlösare ................................................... 41
Bildserie ..........................................................41
Ta panoramabilder (Stitch Assist)........................42
Videofunktion .................................................45
Bildvisning – grunderna 47
Visa en bild i taget (enbildsvisning)......................47
Förstora bilder.................................................47
Visa bilder i grupper om nio (indexvisning)..... 48
Hoppa mellan bilder ............................................. 49
Spela upp och redigera video...............................49
Radera 53
Radera enstaka bilder..........................................53
Radera alla bilder.................................................53
Fotografering – avancerade funktioner 54
Välja menyer och inställningar .............................54
Menyinställningar och standardinställningar ........ 57
Återställa inställningarna till grundinställningarna 62 Fotografera motiv som är problematiska för
autofokusfunktionen............... 63
Växla mellan fokusinställningar............................64
Växla mellan ljusmätmetoder...............................65
Justera exponeringen...........................................65
Ställa in tonen (vitbalansen).................................66
3
Innehållsförteckning
Ändra ISO-talet.....................................................69
Ändra fotoeffekten................................................70
Bildvisning – avancerade funktioner 72
Rotera bilder på skärmen.....................................72
Lägga till röstkommentarer till bilder.....................73
Autouppspelning...................................................74
Skydda bilder........................................................75
Diverse funktioner 76
Om utskrifter.........................................................76
DPOF-utskriftsinställningar...................................78
Inställningar för bildöverföring
(DPOF-överföringsordning) ....82
Överföra bilder till en dator...................................83
Överföra bilder direkt från ett CF-kort...................91
Återställa filnummer..............................................92
Anpassa kameran
(Inställningar för Min kamera). 93
Registrera inställningar för Min kamera................94
Lista över meddelanden 98 Felsökning 100
4
Bilaga 105
Byta datumbatteriet............................................105
Använda uppladdningsbara batterier, batteriladdare
och nätadapter
(säljs separat).......................106
Skötsel och underhåll av kameran .....................110
Specifikationer 111
Batterikapacitet...................................................114
Minneskort och beräknad kapacitet (lagringsbara
bilder) ...................................114
Tips och råd om fotografering 117 Register 119
Tillgängliga funktioner för olika
fotograferingsmetoder..........128
Läs det här först
Läs följande information
Testfotografering
Innan du försöker fotografera viktiga motiv rekommenderar vi att du först tar flera provbilder för att vara säker på att du använder kameran rätt och att den fungerar. Observera att varken Canon, dess dotterbolag eller underleverantörer kan hållas ansvariga för några skador som uppstår till följd av fel på en kamera eller ett tillbehör, inklusive CompactFlash lagras i ett tolkningsbart format.
Varning för intrång i upphovsrätten
Observera att Canons digitalkameror är avsedda för personligt bruk och aldrig får användas på ett sätt som bryter mot internationella och inhemska lagar och bestämmelser om upphovsrätt. Tänk på att i vissa fall kan avbildning med kamera eller annan utrustning av konserter, utställningar eller annan immaterialrättslig egendom utgöra intrång i upphovsrätten eller andra lagar, även om bilden tagits för personligt bruk.
Begränsningar i garantin
Information om kamerans garanti finns i broschyren Canon European Warranty System (EWS) som medföljer kameran.
Information om Canon Kundsupport hittar du på baksidan av den här handboken eller i broschyren European Warranty System (EWS).
TM
-kort, som leder till att tagna bilder inte lagras alls eller inte
5
Läs det här först
Säkerhetsföreskrifter
Försäkra dig om att du har läst och förstått säkerhetsföreskrifterna nedan innan du använder kameran.
Se också alltid till att kameran används på rätt sätt.
Säkerhetsföreskrifterna på följande sidor är ämnade att hjälpa dig att använda kameran och tillbehören
på ett säkert sätt, för att förhindra skador på personer eller utrustning.
På följande sidor syftar termen ”utrustning” i första hand på kameran, batterierna, batteri- och
batteriladdarpaketet (säljs separat) och nätadaptern (säljs separat).
6
Läs det här först
VARNINGAR
Rikta inte kameran direkt mot solen eller andra starka ljuskällor som kan skada din syn.Utlös inte blixten i närheten av ögon (gäller även djur). Exponering för det intensiva ljuset från blixten
kan skada synen. Stå inte närmare än en meter från spädbarn när du använder blixten.
Förvara utrustningen utom räckhåll för barn. Oavsiktlig åverkan på kamera eller batterier kan leda till
allvarliga skador. Dessutom finns risken att barnet får kameraremmen runt halsen, vilket kan leda till kvävning.
Var mycket noga med att förvara kamerans datumbatteri utom räckhåll för barn. Sök omedelbart
vård om ett barn sväljer ett batteri.
Försök inte plocka isär eller ändra någon del av utrustningen om detta inte uttryckligen
föreskrivs i den här handboken. Isärtagning eller ändring kan leda till elektriska stötar. Ändringar och
reparationer ska utföras av kvalificerad servicepersonal som är godkänd av kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
För att undvika risken för elektriska stötar ska du inte vidröra området kring kamerablixten om
den har skadats. Likaså ska du aldrig vidröra inre delar av utrustningen som blottlagts till följd av en
skada. Du bör så fort som möjligt kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
Sluta omedelbart att använda utrustningen om den avger rök eller ångor, vilket annars kan leda till brand eller elektriska stötar.
eluttaget. Kontrollera att rök eller ångor ej längre avges.
Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
Använd inte utrustningen om den har tappats eller om höljet skadas. Annars kan det leda till brand
eller elektriska stötar. Stäng av kameran, ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden från eluttaget. Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
Stäng av kameran, ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden från
7
Läs det här först
Låt inte utrustningen komma i kontakt med vatten eller annan vätska och låt heller inte vätska
komma in i utrustningen. Kameran är inte vattentät. Om den kommer i kontakt med vätska eller salt luft
bör du torka av den med en mjuk, absorberande duk. Om vatten eller andra främmande ämnen skulle komma in i kameran måste du omedelbart stänga av kameran och ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden från eluttaget. Fortsatt användning av utrustningen kan leda till brand eller elektriska stötar. Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
Använd inte medel som innehåller alkohol, bensen, thinner eller andra brandfarliga ämnen vid
rengöring eller underhåll av utrustningen. Det kan leda till brand.
Dra ut sladden med jämna mellanrum och torka bort damm och smuts som samlats på kontakten,
på kontaktens utsida och däromkring. I miljöer med mycket damm, fukt eller fett kan det damm som
samlas runt kontakten under en längre tid mättas med fukt och kortslutas, vilket kan orsaka brand.
Gör ingen åverkan på sladden och placera inte tunga föremål på den. Det kan orsaka elektrisk
kortslutning som kan leda till brand eller elektriska stötar.
Ta inte i sladden med våta händer – det kan leda till elektriska stötar. När du drar ut sladden måste
du hålla i kontaktdelen. Om du drar direkt i sladden kan den skadas, vilket utgör en risk för brand eller elektriska stötar.
Använd endast rekommenderade strömkällor.
rekommenderats för den här utrustningen kan leda till överhettning, fel på utrustningen, brand, elektriska
Användning av strömkällor som inte uttryckligen
stötar eller andra faror.
Placera inte batterierna nära en värmekälla och utsätt dem inte för öppen låga eller hög värme.
Utsätt dem inte heller för vatten. Det kan skada batterierna och leda till avsöndring av frätande ämnen, brand, elektriska stötar, explosion eller allvarlig skada.
Försök inte ändra på eller tillföra värme till batterierna. Då föreligger stor risk för skada pga
explosion. Om någon del av kroppen (inklusive ögon, mun och hud) eller kläderna kommit i kontakt med innehållet i ett batteri ska du omedelbart skölja det utsatta området med vatten.
8
Läs det här först
Undvik att utsätta batterierna för stötar eller annat som kan skada höljet. Det kan leda till läckage
och skador.
Kortslut inte batteripolerna med metallföremål, t ex nyckelringar. Det kan leda till överhettning,
brännskador och andra skador.
Innan du kasserar ett batteri bör du täcka över polerna med tejp eller annan isolering för att förhindra direktkontakt med andra föremål.
Kontakt med andra metalldelar i en avfallsbehållare kan
leda till brand eller explosion. Kassera batteriet i en särskild återvinningsstation.
Använd endast rekommenderade batterier och tillbehör. Användning av batterier som inte
uttryckligen rekommenderas för den här utrustningen kan orsaka explosion eller läckor, vilket kan leda till brand, personskador eller skador på omgivningen.
Om du använder NiMH-batterier får du endast använda NiMH-batterier i AA-storlek från Canon
och laddaren som rekommenderas för dessa. En annan laddare kan göra att batteriet överhettas eller
deformeras, vilket utgör en risk för brand eller elektriska stötar.
Koppla från batteriladdaren eller nätadaptern från både kameran och eluttaget efter laddning och
när kameran inte används för att undvika brand och andra faror. Om du låter den vara ansluten en
längre tid kan den överhettas och ta skada eller fatta eld.
Kamerapolen på batteriladdarsladden och nätadaptersladden är utformade för att användas med
din kamera och ska inte användas med andra produkter eller batterier. Då föreligger risk för brand
och andra faror.
9
Läs det här först
FÖRESKRIFTER
Undvik att använda, placera eller förvara utrustningen på en plats där den kan utsättas för starkt
solljus eller höga temperaturer, t ex på instrumentbrädan eller i bagageutrymmet på bilen. Starkt
solljus eller värme kan göra att batterierna börjar läcka, överhettas eller exploderar, vilket kan leda till brand, brännskador eller andra skador. Höga temperaturer kan också göra att höljet deformeras. Se till att ventilationen är god när du använder batteriladdaren.
Förvara inte utrustningen i fuktiga eller dammiga utrymmen. Förvaring i sådana utrymmen kan leda
till brand, elektriska stötar eller annan skada.
Var försiktig så att du inte slår i kameran eller utsätter den för stötar som kan leda till skada på
utrustningen när du bär eller håller den i remmen.
Täck inte blixten med fingrarna eller något klädesplagg när du fotograferar. Blixten kan skadas och
avge rök eller missljud. Vidrör inte heller blixten efter att ha tagit flera bilder i snabb följd. Det finns risk för brännskador.
Använd inte blixten om smuts, damm eller andra partiklar har fastnat på den. Värmen som då
ackumuleras kan skada blixten.
Kontrollera att batteriladdaren är ansluten till ett eluttag med rätt spänning, inte högre.
Batteriladdarens stickkontakt varierar mellan olika länder.
Använd inte batteriladdaren eller nätadaptern om kabeln eller kontakten är skadad eller om
kontakten inte är ordentligt insatt i eluttaget.
Låt inte metallföremål (t ex nålar eller nycklar) eller smuts komma i kontakt med kontakterna eller
stickkontakten på laddaren.
Om du använder kameran längre perioder kan kamerahuset bli varmt. Var därför uppmärksam när
du använder kameran under en lång period, eftersom du kan bränna dig.
10
Läs det här först
Förhindra funktionsstörningar
Undvik starka magnetfält
Placera aldrig kameran i omedelbar närhet av elektriska motorer eller annan utrustning som genererar starka elektromagnetiska fält. Det kan orsaka tekniska fel eller skadade bilddata.
Undvik kondensrelaterade problem
Om du förflyttar utrustningen snabbt mellan varma och kalla temperaturer kan det orsaka kondens (vattendroppar) på och inuti kameran. Det kan du undvika genom att placera utrustningen i en lufttät, försluten plastpåse och låta kameran anpassa sig till den nya temperaturen innan du tar ut den ur påsen.
Om det bildas kondens inuti kameran
Sluta använda kameran omedelbart om du upptäcker kondens. Fortsatt användning kan skada utrustningen. Ta bort minneskortet och batteriet eller sladden från kameran och vänta tills fukten försvunnit helt innan du använder den igen.
Förvaring under en längre period
Om du inte använder kameran under längre tidsperioder ska du ta bort batterierna från kameran eller batteriladdaren och förvara utrustningen på ett säkert ställe. Om kameran förvaras under en längre period med batterierna installerade laddas batterierna ur och det kan även skada kameran.
11
Komponentguide
Avtryckare (s. 31) Väljare för fotograferingsmetod (s. 35) Sökarfönster (s. 32) Mikrofon (s. 73) Hjälpbelysning för autofokus (s. 33) Lampa för minskning av röda ögon (s. 39) Självutlösarlampa (s. 41) Blixt (s. 38) Kontaktskydd (s. 86)
-kontakt* (s. 86) DC IN-kontakt (s. 109) Objektiv Objektivskydd (s. 23)
*Anslut kameran till en dator eller skrivare med någon av följande kablar.
Dator: IFC-400PCU (medföljer kameran)
Direktutskriftskompatibla skrivare (säljs separat)
• CP-skrivare: IFC-400PCU (medföljer kameran) eller DIF-100 (medföljer CP-100/CP-10)
• Bubble Jet-skrivare
- Bubble Jet Direct-kompatibla skrivare: Information finns i handboken för Bubble Jet-skrivaren.
- PictBridge-kompatibla skrivare: IFC-400PCU (medföljer kameran)
PictBridge-kompatibla skrivare från andra tillverkare än Canon: IFC-400PCU (medföljer kameran)
Information om skrivare som stöder direktutskrift finns i Systemkarta och Handbok för direktutskrift.
12
Komponentguide
Hållare för datumbatteri (s. 105) Sökare (s. 32) Fäste för bärrem*
Lucka för CF-kort/ batterilucka (s. 15) Högtalare Stativgänga LCD-monitor (s. 26)
* Var försiktig när du bär kameran i bärremmen. Se till att du inte svänger med kameran i remmen eller slår
i andra föremål.
13
Komponentguide
.
FUNC. (funktion) (s. 54)/
(radera enstaka bild)
(s. 53)
DISP. (visning) (s. 26) MENU (meny) (s. 55)
Multiväljare (sidan 38, 40, 41, 65)
(ljusmätning)/ , (blixt)/ , (bildserie) (självutlösare)/ , (närbild)/ (oändlighet)/
Zoomreglage (s. 31)
(
Fotografering:
vidvinkel)/ (tele) (s. 31)
Bildvisning: (förminska)/ (förstora) (s. 47)
(på/bildvisning) (s. 23)
(skriv ut/dela)
Du kan utföra följande åtgärder genom att trycka en gång på knappen .
- Skriva ut: Se Handbok för direktutskrift (fristående från den här handboken).
- Överföra bilder (endast Windows): Se sidan 83 i den här handboken och Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon] (fristående från den här handboken).
SET
Indikatorn blinkar eller lyser vid anslutning till skrivare eller dator. Blått: Klart för utskrift/överföring av bilder Blinkande blått: Utskrift/överföring pågår
Indikatorerna lyser eller blinkar när du öppnar objektivskyddet eller trycker på avtryckaren.
Övre indikator Grönt: Klart för fotografering eller
Blinkande grönt: Kameran startar, sparar på
Orange: Klart för fotografering (med blixt).
kommunikation med datorn.
CF-kortet, läser från CF-kortet, raderar data på CF-kortet eller överför data till datorn.
Blinkande orange: Klart för fotografering (varning
Nedre indikator Gul: Närbilds- eller oändlighetsläge Blinkande gult: Fokuseringsproblem (du kan
för skakningsoskärpa) eller blixten laddas (när LCD-monitorn är på).
trycka ned avtryckaren men bör använda fokuseringslåset (s. 63))
14
Förbereda kameran
Installera batteriet och CF-kortet
Sätt i två (2) alkaliska batterier i AA-storlek (bifogas kameran) eller två (2) NiMH-batterier i AA-storlek (säljs separat) och sätt i CF-kortet.
1
Stäng objektivskyddet och kontrollera att kameran är avstängd.
2
Skjut luckan för CF-kortet och batteriet åt sidan och öppna den.
3
Öppna locket genom att skjuta batterilockslåset mot pilen.
Lås för batterilock
Batterilock
4 Sätt i batterierna enligt
beskrivningen och stäng batterilocket.
(–) Minuspol
(+) Pluspol
5 Sätt i CF-kortet enligt
beskrivningen och stäng locket.
Skjut in CF-kortet helt och hållet. Om du vill
lossa kortet fattar du tag i det och drar ut det.
15
Förbereda kameran
När indikatorn vid sökaren blinkar grönt
innebär det att kameran sparar, läser, raderar eller överför en bild till eller från CF-kortet. Undvik att göra något av följande, eftersom de lagrade bilderna kan skadas eller gå förlorade:
• Stänga av kameran.
• Öppna luckan för CF-kortet/batteriet
• Skaka kameran
Vi rekommenderar att du använder
CF-kort som har formaterats i kameran (s. 18). Kortet som medföljer kameran kan användas utan ytterligare formatering.
Vi rekommenderar att du använder
nätadaptern ACK800 (säljs separat) för att förse kameran med ström under långa användningspass (s. 109).
Med hjälp av batteriladdarpaketet (säljs
separat) kan du använda uppladdningsbara NiMH-batterier för att förse kameran med ström (s. 106).
Se Batterikapacitet (s. 114).
16
Information om batteri- och
laddningssatsen och laddningsbara NiMH-batterier finns på systemkartan (ingår inte i den här handboken).
Se CF-kort och beräknad kapacitet
(lagringsbara bilder) (s. 114).
Hantera batterierna rätt
Använd bara alkaliska batterier i AA-storlek eller
NiMH-batterier i AA-storlek från Canon (säljs separat). Information om hur du använder uppladdningsbara NiMH-batterier finns i
Använda uppladdningsbara batterier, batteriladdare och nätadapter (säljs separat)
(s. 106).
Använd aldrig mangan- eller litiumbatterier
eftersom dessa batterityper kan bli överhettade i kameran.
Eftersom alkaliska batterier kan ha olika
kapacitet beroende på märke, kan driftstiden med de batterier du köper vara kortare än med de batterier som medföljer kameran.
Förbereda kameran
Kamerans driftstid kan bli kortare vid låga
temperaturer om du använder alkaliska batterier. Alkaliska batterier kan också ta slut fortare än NiMH-batterier. Om du använder kameran i kyla eller under lång tid rekommenderar vi att du använder NiMH-batteripaketet NB4-200 från Canon (fyra AA-batterier).
Vi rekommenderar inte att du använder AA
nickel-kadmiumbatterier vars prestanda är opålitliga.
Blanda aldrig nya och delvis använda
batterier. Sätt alltid i två nya (eller fullt laddade) batterier på samma gång.
Sätt i batterierna med den positiva (+) och
negativa (–) polen i rätt riktning.
Blanda aldrig batterier av olika typer eller från
olika tillverkare. Batterierna ska vara identiska.
Innan du sätter i batterierna ska båda ändarna
på batteriet torkas av med en torr trasa. Fett från huden eller annan smuts kan göra att antalet bilder som kan lagras blir mindre eller att användningstiden blir kortare.
Batteriernas prestanda försämras vid låga temperaturer (särskilt för alkaliska batterier). Om du använder kameran vid låga temperaturer
och batterierna laddas ur fortare än de borde, kan du eventuellt återställa deras kapacitet genom att värma upp batterierna i en innerficka innan du använder det i kameran. Var försiktig så att du inte stoppar batterierna i en ficka tillsammans med nycklar av metall eller andra metallföremål, eftersom sådana föremål kan kortsluta batterierna.
Om du planerar att inte använda kameran under
en längre period bör du ta ut batterierna ur kameran och förvara dem på ett säkert ställe. Batterier kan läcka och skada kameran om de lämnas i en kamera som inte används under längre perioder.
VARNINGAR
Använd aldrig skadade batterier eller batterier vars yttre hölje är helt eller delvis borta eller avskalat, eftersom det finns en risk att sådana batterier kan läcka, överhettas eller gå sönder. Kontrollera alltid batteriernas höljen innan du sätter i dem eftersom vissa batterier kan ha defekta höljen. Använd inte batterier med defekta höljen.
17
Förbereda kameran
Använd aldrig batterier som ser ut så här.
Batterier med hela eller delar av höljet (elektriskt isoleringsfodral) avskalat.
Den positiva elektroden (pluspolen) är platt.
Den negativa polen ser ut som den ska (utskjutande från metallbasen), men ytterhöljet når inte upp över metallbasens kant.
Batteristatusindikationer
En ikon eller ett meddelande visas på LCD-monitorn när batterierna är slut eller håller på att ta slut.
Batterierna håller på att ta slut. Byt ut (eller ladda) batterierna snarast. Om LCD-monitorn är avstängd visas den här ikonen när du trycker på någon av följande
Byt batterier
18
knappar: multiväljaren,
FUNC.
.
Batterierna är helt slut och kameran kan inte användas. Ersätt batterierna snarast.
DISP.
eller
Formatera ett CF-kort
Om du vill använda ett nytt CF-kort eller om du vill ta bort både bilder och annan information från ett CF-kort måste det formateras.
När du formaterar ett CF-kort tas de data som finns på kortet bort permanent, inklusive alla skyddade bilder. Kontrollera innehållet innan du formaterar kort som använts förut.
1 Sätt på kameran (s. 23).
2 Tryck på MENU
och välj [ (Inställningar)] med eller .
3 Välj
(Formatera) med
eller , och
tryck på SET.
4 Välj [OK] med
eller , och
tryck på SET.
Om du vill avbryta
formateringen väljer du [Avbryt] och trycker på SET.
Den kapacitet för CF-kortet som visas efter
formateringen är mindre än CF-kortets angivna kapacitet. Det beror inte på något fel på CF-kortet eller kameran.
5 Tryck på knappen MENU.
Om kameran inte fungerar som den ska
kan det vara fel på CF-kortet. Att formatera om kortet kan vara en möjlig lösning.
Förbereda kameran
Om du använder ett CF-kort från en annan tillverkare och kortet inte fungerar som det ska kan du eventuellt lösa problemet genom att formatera om kortet.
CF-kort som har formaterats med en
annan kamera, en dator eller någon annan kringutrustning fungerar kanske inte korrekt. Formatera sådana CF-kort med den här kameran. Om det inte går att formatera ordentligt med kameran, stänger du av kameran och sätter in CF-kortet på nytt. Sätt sedan på kameran igen och försök formatera.
Om CF-kort
CF-kort är utrustning med mycket hög precision.
Vik dem inte och utsätt dem inte för stötar och vibrationer.
Försök inte ta isär eller ändra ett CF-kort.Om du snabbt flyttar ett CF-kort mellan varma
och kalla miljöer kan kondens bildas på kortet. Detta kan leda till funktionsstörningar. Undvik kondens genom att placera CF-kortet i en försluten plastpåse innan du flyttar det till en annan temperatur och låt det sedan sakta
19
Förbereda kameran
anpassa sig till den nya temperaturen. Om kondens bildas på CF-kortet tar du ut det och förvarar det i rumstemperatur tills vattnet har avdunstat helt och hållet.
Använd fodralet för förvaring av CF-kortet.Använd eller lagra inte CF-kort på följande
ställen:
• Platser som utsätts för damm eller sand
• Platser som utsätts för hög luftfuktighet eller hög temperatur
20
Ställa in datum och tid
Menyn för datum och klockslag visas när kameran sätts på för första gången eller när datumbatteriet börjar ta slut. Utför åtgärderna från steg 4 (byt ut datumbatteriet när det börjar ta slut (s. 105)).
1 Sätt på kameran (s. 23). 2 Tryck på MENU
och välj menyn [ (Inställningar)] med eller .
3 Välj (Datum/
Klockslag) med
eller , och
tryck på SET.
Förbereda kameran
4 Ställ in datum och
klockslag.
Ändra värdet i det
markerade fältet med hjälp av eller .
Ställ in datum och klockslag genom att trycka
på eller .
Du kan ange datum fram till år 2030.
5 Tryck på knappen SET.
6 Tryck på knappen MENU.
Att ange datum- och tidsinställningar innebär inte att datum- och tidsstämpeln visas på bilderna. Information om hur du skriver ut bilder med datum finns på 80, i Handbok för direktutskrift och i
Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]
Viktig information finns i Byta
datumbatteriet (s. 105).
Canon
.
Ställa in språk
Ställer in det språk som LCD-monitorns menyer och meddelanden ska visas på.
1 Sätt på kameran (s. 23).
2 Tryck på MENU
och välj menyn [ (Inställningar)] med eller .
3
Välj (Språk) med
eller
på SET.
, och tryck
21
Förbereda kameran
4 Välj ett språk med
, , eller , och
tryck på SET.
Inställningsmenyn visas
igen utan att språkinställningen ändras om du trycker på MENU i stället för SET.
5 Tryck på knappen MENU.
Genväg
Du kan också visa menyn Språk i bildvisningsläge genom att hålla ned knappen SET och trycka på knappen MENU. (Den här funktionen kan inte visas under uppspelning av ett videoklipp eller när en skrivare (säljs separat) är ansluten till kameran.)
22
Grundfunktioner
Sätta på och stänga av kameran
Fotograferingsmetod
1 Öppna objektivskyddet.
Sätt på kameran genom att skjuta
objektivskyddet ytterligare ett stycke åt samma håll. Indikatorn vid sökaren börjar blinka grönt.
Stäng av kameran genom att stänga
objektivskyddet igen.
Öppna
Stäng
Bildvisningsläge
1 Tryck på tills bilden visas på
LCD-monitorn.
Indikatorn vid sökaren blinkar grönt, och
kameran sätts på i bildvisningsläge.
Stäng av kameran genom att trycka på
- Du kan skriva ut lagrade bilder genom att
igen.
ansluta kameran till en skrivare (säljs separat) (se Handbok för direktutskrift).
Ett startljud hörs och startbilden visas när kameran sätts på. (Information om hur du ändrar startljudet och startbilden finns i
Anpassa kameran (Inställningar för Min kamera) s. 61, s. 93).
Startbilden visas inte när LCD-monitorn är avstängd.
Sätta på kameran utan startljud och startbild
Tryck på knappen SET och håll ned den medan du sätter på kameran.
23
Grundfunktioner
Energisparfunktionen
Kameran är utrustad med en energisparfunktion. Beroende på vilken energisparinställning du väljer kan kameran eller LCD-monitorn stängas av automatiskt.
Automatisk avstängning
[På]
Fotograferingsmetod:
Kameran stängs av ungefär tre minuter efter att du har använt en kamerafunktion.
Bildvisningsläge:
Kameran stängs av ungefär fem minuter efter att du har använt en kamerafunktion.
Skrivaranslutningsläge:
Kameran stängs av ungefär fem minuter efter att du har använt en kamerafunktion eller efter att något har skrivits ut på skrivaren.
När den automatiska avstängningsfunktionen har aktiverats
Tryck på knappen igen.
[Av]
Energisparfunktionen aktiveras inte.
24
Display av
LCD-monitorn stängs av automatiskt ungefär en minut* efter att du har använt en kamerafunktion. * Du kan ändra den här tiden (s. 60).
När funktionen för avstängning av LCD-monitorn har aktiverats
LCD-monitorn sätts på igen om du trycker ned avtryckaren till hälften eller öppnar objektivskyddet.
Energisparfunktionen är inaktiverad
under automatisk bildvisning och vid anslutning till en dator (sidan 74, 84).
Du kan stänga av energisparfunktionen
på menyn Inställningar (s. 60).
Växla mellan fotografering och bildvisning
Du kan snabbt växla mellan fotograferings­och bildvisningsläge. Detta kan vara praktiskt om du vill fotografera igen när du har granskat eller raderat en bild omedelbart efter att du har tagit den.
Vid fotograferingsmetod
1 Tryck på knappen .
Kameran växlar till bildvisningsläge.
Tryck på igen eller tryck ned avtryckaren halvvägs om du vill återgå till fotograferingsmetoden.
Vid bildvisningsläge
1 Öppna objektivskyddet.
Kameran växlar till fotograferingsmetod.
Grundfunktioner
25
Grundfunktioner
Använda LCD-monitorn
Använd LCD-monitorn för fotografering, granskning av bilder, menyval och bildvisning. Om du trycker på knappen DISP. växlar LCD-monitorn till nästa läge.
Fotograferingsmetod
Knappen DISP.
Standard
(Ingen information)
Detaljerad
(Informationsvisning)
Autofokusram
Spotmät­ningsram
Knappen DISP.
Ingen visning
Antal återstående bilder eller återstående videotid/använd tid (fotograferingsmetod) (sekunder)
Knappen DISP.
Autofokusramen ändras beroende på inställningen för den (på eller av) när LCD-monitorn är på.
[På] har valts för AiAF (s. 64). [Av] har valts för AiAF (s. 64).
Grön: Fokuseringen är klar (fokuserad
Grön: Fokuseringen är klar
autofokusram)
Visas inte: Fokuseringsproblem Gul: Fokuseringsproblem
26
Grundfunktioner
Fotograferingsmetod
Exponeringskompensation
Vitbalans
ISO-tal
Fotoeffekt
Komprimering
Upplösning
Blixt
Närbild/Oändlighet
Fotograferingsmetod
Ljusmätningsläge
Inspelning av rörlig video
Inställning för digital
zoom
Kameraskakningsvarning
Batterinivå låg
När du ändrar en inställning för
s. 35
s. 65
s. 66
s. 69
s. 70
s. 36
s. 36
s. 38
s. 40
s. 41
s. 65
s. 45
s. 31
s. 29
s. 18
fotograferingsmetod visas inställningarna på LCD-monitorn i ungefär sex sekunder, även om du har valt standardvisning eller ingen visning för LCD-monitorn. (Beroende på kamerainställningen är det inte säkert att inställningarna för fotograferingsmetod visas.) Du kan ställa in blixt, bildserieläge, självutlösare, närbilds- och oändlighetsläge samt ljusmätningsinställningar medan den här informationen visas på LCD-monitorn.
och ikonerna i ovan visas även när
informationsvisningen är avstängd.
Förutom ikonerna ovan visas autofokusramen, spotljusmätningsramen, antal återstående bilder eller återstående videotid enligt bilden till vänster.
27
Grundfunktioner
Bildvisningsläge
Knappen DISP.
Komprimering
Upplösning
Röstkommentar i WAVE-format
Rörlig video
Skyddsstatus
28
Ingen visning
Standard
Datum/Klockslag för foto
Bildnummer och totalt antal bilder (Visad bild/totalt)
Knappen
Filnummer
Knappen DISP.
Detaljera
Histogram
Videolängd
* Detaljerad visning är inte
tillgänglig i indexvisning (nio bilder).
Loading...
+ 100 hidden pages