Canon POWERSHOT A300 User Manual [it]

CANON INC.
F
D
AL
D
x 01-835-6
Fa
Amstelveen, The N
0 Wien, Austria
Fa
27 51
1 6
Fa
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Africa e Medio Oriente
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
ITALIANO
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 email: customer.services@cbs.canon.co.uk
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Télþ: 01.41.99.70.70 Fax : 01.41.99.79.50 http:/www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GMBH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 €/min) www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.30.12.55 E-mail: helpdesk1@btlink.net
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CEL-SD8SA290 © 2003 CANON INC. STAMPATO IN EUROPA.
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Hoejgaards Vej 1, DK-2860 Soeborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Puhelin: 010 54420 Fax: 010 544 4630 HelpDesk 0600 0 22606 (1,67 euroa/min + pvm) Sähköposti: helpdesk@canon.fi http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 86 20 Fax: 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Fax 01-835-64 68 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portogallo
SEQUE SOC.NAC.EQUIP., LDA.
Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa, Portugal Tel: +0121 324 28 30 Fax: +0121 347 27 51 http://www.seque.pt
Paesi dell'Est Europa
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 20 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
DIGITAL CAMERA
Guida dell'utente della fotocamera
Guida dell'utente della fotocamera
• Leggere la sezione "Informazioni preliminari" (pagina 11).
• Per informazioni sull'installazione del software e sullo scaricamento di immagini, fare riferimento alla Guida introduttiva al software.
• Per una spiegazione semplice dello scatto, della riproduzione e della cancellazione, leggere la sezione "Avvio rapido" nella pagina successiva.
• Leggere anche la guida dell'utente della stampante fornita con la stampante Canon.
Avvio rapido
Installare le batterie e la scheda CF
Aprire il coperchio dello slot della scheda CF e delle batterie e inserire una scheda CF e le batterie.
(pagina 18)
Aprire il copriobiettivo e farlo scorrere nella direzione della accendere l'alimentazione
La spia accanto al mirino emette una luce verde lampeggiante.
Quando viene visualizzato il menu di impostazione della
• data e dell'ora, consultare pagina 23.
Per informazioni sulla modifica della lingua, consultare "Impostazione della lingua" (pagina 24).
freccia per
(pagina 26)
Impostare l'interruttore della modalità di scatto su (Immagine fissa) e impostare la messa a fuoco
Puntare la fotocamera sul soggetto e premere leggermente il pulsante dell'otturatore fino a metà corsa. Quando la messa a fuoco è impostata, la fotocamera emette due segnali acustici.
2
(pagina 33)
Scattare l'immagine
Premere completamente il pulsante dell'otturatore. Si udirà il suono dello scatto, che indica che l'immagine è stata ripresa.
Per cancellare
(pagina 33)
Visualizzare l'immagine
L'immagine registrata verrà visualizzata per circa 3 secondi (pagina 34). Per visualizzare le immagini già scattate, consultare la sezione "Riproduzione" (pagina 66).
Premere il pulsante mentre l'immagine è visualizzata.
Dopo aver scattato le foto
Verificare di aver selezionato [Elimina] e premere il pulsante SET.
Installazione del software
Collegamento della fotocamera al computer
Download delle immagini sul computer
Guida introduttiva al softwareQuesta guidaGuida introduttiva al software
3
Guida ai componenti
ti
one
'autoscatto
IT
ione
Vista anteriore
Pulsante dell'otturatore (pagina 33) Interruttore della modalità Scatto (pagina 46) Finestra del mirino ottico (pagina 32) Microfono (pagina 73)
Luce Autofocus (pagina 33) Lampadina di riduzione occhi rossi (pagina 49) Spia dell'autoscatto (pagina 52)
Flash (pagina 49) Protezione terminali (pagina 83)
Terminale DIGITAL* (pagina 83) Terminale di ingresso CC (pagina 121) Obiettivo Copriobiettivo (pagina 26)
*
Computer: cavo interfaccia USB IFC-300PCU (fornito con la fotocamera) Stampante compatibile con la stampa diretta (serie CP, opzionale): cavo interfaccia DIF-100 (fornito con la stampante) Stampante Bubble Jet con la funzione di stampa diretta (opzionale): consultare la guida dell'utente della stampante Bubble Jet. Per un elenco di stampanti compatibili con questa fotocamera, consultare la Mappa del sistema.
4
Guida ai componenti
G
ai
ai
Cop
Vista posteriore
Supporto batteria a bottone (pagina 117) Mirino (pagina 32) Montaggio con cinghietta*
Coperchio dello slot della scheda CF e delle batterie (pagina 18)
Altoparlante Attacco per il treppiede
Monitor LCD (pagina 28)
*
Quando si trasporta la fotocamera tenendola per la cinghietta, evitare di far ondeggiare l'apparecchio e fare attenzione a non impigliare la cinghietta in altri oggetti o urtare accidentalmente la fotocamera.
5
Guida ai componenti
e quando si a
CF oppure
(Sca
an
(In
lim
(In
(S
copriobiettivo
con il computer.
eda CF, di can
CF oppure
Guida ai componenti
Pannello dei comandi
Pulsante MENU (pagina 36) Pulsante DISP. (Display) (pagina 28)
FUNC. (Function) (pagina 35)/ P di cancellazione di una sola immagine (pagina 77)
Pulsante Zoom (pagina 34)
Pulsante di alimentazione/
Selettore (pagina 58, 49, 52, 51)
(Misurazione della luce)/ , (Flash)/
(Scatto continuo) (Autoscatto)/
(Macro)/ (Infinito)/
Pulsante SET
La spia superiore si accende quando si apre il copriobiettivo oppure quando si preme il pulsante dell'otturatore.
Spia superiore
Verde: fotocamera pronta per lo scatto o per la
comunicazione con il computer.
Verde lampeggiante: fotocamera in fase di accensione, di
lettura della scheda CF, di cancellazione dei dati sulla scheda CF oppure di trasferimento dei dati al computer.
Arancione:fotocamera pronta per lo scatto con il flash.
6
Arancione lampeggiante: fotocamera pronta per lo scatto,
(avvertenza di fotocamera mossa)/ caricamento del flash (LCD acceso).
Spia inferiore
Gialla: modalità Macro/Infinito Gialla lampeggiante: difficoltà di messa a fuoco
(nonostante sia possibile premere il pulsante dell'otturatore, si consiglia di utilizzare il blocco della messa a fuoco per scattare (pagina 56)).
ulsante
Informazioni sulla Guida dellutente della fotocamera
tto de
Simb
o riportato d
impostata su
a f
Simb
ostrano le
S
co
co
S
Simboli utilizzati
Le icone a destra della barra del titolo mostrano le modalità di funzionamento. Nell'esempio riportato di seguito, la modalità Scatto deve essere impostata su
, , o .
Scatto
Regolazione dell'esposizione
Leggere prima qui in caso di dubbi sui seguenti argomenti
Come spostarsi nei menu Selezione di menu e impostazioni (pagina 35) Impostazioni disponibili per ogni funzione
e Funzioni disponibili per ogni modalità di Impostazioni che rimangono attive anche dopo aver scatto (pagina 142) spento la fotocamera
Stampa Informazioni sulla stampa (pagina 79)
Funzioni disponibili dai menu Menu Play (pagina 107)
Questo simbolo indica che è necessario premere , , o sul selettore.
Questo simbolo indica i problemi che potrebbero interessare il funzionamento della fotocamera.
Questo simbolo indica argomenti aggiuntivi che completano le procedure operative di base.
Menu FUNC. (pagina 105) Menu Registra (pagina 106)
Menu Impostazione (pagina 109) Menu My Camera (pagina 111)
7
Sommario
2
elle
elle
2
nti
lin
18
..............23
..............24
fotocam
Selez
m
e i
.....
mo
fotocam
.
..............24
18
...........23
lin
:T abelle delle funzioni e delle operazioni.
Avvio rapido 2
Guida ai componenti 4
Vista anteriore ..............................................4
Vista posteriore.............................................5
Pannello dei comandi ...................................6
Informazioni preliminari 11
Preparazione della fotocamera 18
Installazione delle batterie e della scheda CF.... 18
Impostazione della data e dell'ora..............23
Impostazione della lingua........................... 24
Funzioni di base 26
Accensione e spegnimento ........................26
Utilizzo del monitor LCD............................. 28
Informazioni visualizzate sul monitor LCD..30
8
Utilizzo del mirino........................................32
Utilizzo del pulsante dell'otturatore.............33
Utilizzo dello zoom digitale .........................34
Selezione di menu e impostazioni..............35
Impostazioni di menu e impostazioni
predefinite...............................................38
Personalizzazione delle impostazioni della
fotocamera..............................................41
Scatto 46
Selezione della modalità Scatto..................46
Modifica della risoluzione/compressione ...47
Utilizzo del flash ......................................49
Modalità
Modalità Scatto continuo .....................52
Autoscatto ............................................ 52
Modalità Unione .........................................53
Modalità Filmato ........................................55
Macro / Infinito ..................51
Utilizzo del blocco della messa a fuoco......56
urazione
...............58
...............
nazione
ion
ra .....5
ilanciamento
.......
.......66
...
..............69
stampa
Stampa .
ostaz
stam
Ord
........
Ord
te............
stampa
.
az
stam
Stampa
..............72
nove.. 67
...........69
ati............
gini sul monito
Passaggio da una modalità AF all'altra .....57
Passaggio da una modalità di misurazione
della luce all'altra ....................................58
Regolazione dell'esposizione ....................59
Impostazione del bilanciamento del bianco 60
Modifica dell'effetto foto .............................63
Modifica della velocità ISO ........................64
Reimpostazione del numero di file ............65
Riproduzione 66
Visualizzazione di immagini singole ...........66
Visualizzazione delle immagini in serie di nove.. 67
Visualizzazione di filmati.............................68
Modifica di filmati........................................ 69
Rotazione di immagini sul monitor..............72
Come allegare note vocali alle immagini.... 73
Auto Play ...................................................75
Protezione delle immagini ..........................76
Sommario
Eliminazione 77
Eliminazione di singole immagini................77
Eliminazione di tutte le immagini ................77
Formattazione di una scheda CF ...............78
Stampa 79
Informazioni sulla stampa...........................79
Selezione dal menu Ordine Stampa ..........81
Collegamento della fotocamera a una
stampante...............................................82
Stampa .......................................................85
Impostazioni di stampa (funzione di
stampa diretta)........................................87
Impostazioni di stampa (DPOF)..................92
Stampa con impostazioni DPOF.................96
Impostazioni di trasferimento delle immagini
(ordine trasferimento DPOF
Impostazione del trasferimento delle immagini...98
)98
9
Sommario
............10
ifiche
i sul com
.................
ni dei men
......
....111
117
nit
117
................
Download delle immagini sul computer 100
Collegamento della fotocamera al computer
con il cavo USB ....................................101
Download direttamente da una scheda CF ......104
Elenco delle opzioni dei menu e
dei messaggi 105
Menu FUNC.............................................105
Menu Registra..........................................106
Menu Play................................................107
Menu Impostazione..................................109
Menu My Camera ....................................111
Ripristino delle impostazioni predefinite ...112
Elenco dei messaggi ................................113
Appendici 117
Sostituzione della batteria a bottone ........117
Utilizzo dei kit opzionali di batterie............118
Cura e manutenzione della fotocamera....122
Risoluzione dei problemi ..........................123
10
Specifiche 128
Indice 135
Funzioni disponibili per ogni modalità Scatto ...142
Informazioni preliminari
tale è stata
itale Ale utilizzare
rca non Cano
i ma
tilizz
rosso. C
ello 0,01% de
on ha alcun eff
ixel può oc
onitor
lo 0,01%
rosso. Ci
Accessori
Questa fotocamera digitale è stata realizzata in modo da fornire le migliori prestazioni con gli accessori originali Canon ("Accessori di marca Canon"). Con la fotocamera digitale è possibile utilizzare accessori non Canon, ma in questo caso Canon non fornisce alcuna garanzia e non è in alcun modo responsabile per eventuali danni derivanti dall'utilizzo di tali accessori di marca non Canon.
Temperatura del corpo della fotocamera
Se la fotocamera rimane accesa a lungo, il corpo della fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Si consiglia pertanto di prestare attenzione quando si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prolungato.
Informazioni sul monitor LCD
Il monitor LCD è realizzato con tecnologie ad altissima precisione. Oltre il 99,99% dei pixel ha prestazioni pari a quelle descritte nelle specifiche. Meno dello 0,01% dei pixel può occasionalmente essere fuori fuoco oppure apparire come punto nero o rosso. Ciò non ha alcun effetto sull'immagine registrata e non costituisce un difetto di funzionamento.
Impostazione della lingua
Per cambiare l'impostazione della lingua, consultare pagina 24.
11
Informazioni preliminari
rafare i sog
i desiderati,
attenz
attenzi
i raccoma
ncluse
fotocamera, le
mera in modo
tura.
n, vedere il re
re il libretto d
ali
ite
ritti legali an
e laenti
fotocamera, le
e di evitare
Importante: leggere con attenzione
Scatti di prova
Prima di provare a fotografare i soggetti desiderati, si raccomanda di eseguire alcuni scatti di prova per assicurarsi che la fotocamera funzioni e venga utilizzata in modo corretto. Canon, le sue sussidiarie e consociate e i suoi distributori non sono responsabili per danni indiretti dovuti al malfunzionamento di una fotocamera o di un accessorio Canon, incluse le schede CompactFlash™, che comporti la mancata registrazione di un'immagine o la sua registrazione in un dato formato.
Avvertenza contro le violazioni del copyright
Le fotocamere digitali Canon sono destinate all'uso personale e non dovrebbero essere mai utilizzate in alcun modo che determini una violazione delle leggi e delle normative internazionali o locali sul copyright. Lo scatto di immagini durante spettacoli, mostre o immagini di proprietà di altre società tramite l'uso di una macchina fotografica o dispositivi di altro tipo potrebbe violare il copyright o altri diritti legali anche se l'immagine viene registrata per uso personale.
Limitazioni di garanzia
Per informazioni sulla garanzia della fotocamera, consultare il libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System) fornito con l'apparecchiatura.
Per contattare il Supporto Clienti Canon, vedere il retro di questo manuale oppure consultare il libretto della garanzia Canon EWS.
Precauzioni per la sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le precauzioni per la sicurezza. Accertarsi sempre di utilizzare la fotocamera in modo corretto.
Le precauzioni per la sicurezza contenute in queste pagine sono volte a garantire il corretto uso della fotocamera e degli accessori, al fine di evitare incidenti o danni alle persone e all'apparecchiatura.
Con il termine "apparecchiatura" si intende essenzialmente la fotocamera, la batteria, il carica batteria e l'adattatore di alimentazione opzionale.
12
Informazioni preliminari
AV
degli occhi d
Info
ion
In
tanza quando s
vers
rto
lienti Canon.
e ad alta tension
se elettriche. Riv
no
casi e s
hiatura, salvo
are scosse ele
non
ura, sal
nterne dell'appare
'apparecch
osse elettr
AVVERTENZE
• Non orientare la fotocamera direttamente verso il sole o altra fonte di luce intensa che possa provocare danni alla vista.
Non far scattare il flash in prossimità degli occhi di persone o animali.
• dal flash potrebbe causare danni alla vista. Per quanto riguarda i neonati, in particolare, è necessario mantenersi ad almeno un metro di distanza quando si utilizza il flash.
Conservare l'apparecchiatura fuori della portata dei bambini.
• fotocamera o alle batterie possono provocare lesioni gravi. Inoltre l'avvolgimento della cinghia attorno al collo di un bambino comporta il rischio di soffocamento.
Tenere la batteria a bottone fuori dalla portata dei bambini.
• rivolgersi immediatamente a un medico.
Non cercare di smontare o modificare parti dell'apparecchiatura, salvo nei casi e secondo le modalità descritte
in questo manuale.
modifiche e riparazioni devono essere effettuate solo da personale tecnico qualificato autorizzato dal rivenditore della fotocamera o dall'Helpdesk del Supporto Clienti Canon.
Per evitare il rischio di scosse elettriche ad alta tensione, non toccare il flash della fotocamera se danneggiato.
• Analogamente, non toccare mai le parti interne dell'apparecchiatura che risultano esposte in seguito a danneggiamento. Esiste il rischio di scosse elettriche. Rivolgersi quanto prima al rivenditore della fotocamera o all'Helpdesk del Supporto Clienti Canon.
Sospendere immediatamente l'uso dell'apparecchiatura se emette fumo o esalazioni nocive. Il mancato
rispetto di tale precauzione può causare incendi o scosse elettriche.
rimuovere le batterie o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Assicurarsi che il fumo e le esalazioni cessino. Rivolgersi al rivenditore della fotocamera o al più vicino Helpdesk del Supporto Clienti Canon.
Operazioni di questo tipo possono causare scosse elettriche ad alta tensione. Ispezioni interne,
Se un bambino inghiotte una batteria a bottone,
L'esposizione alla luce intensa generata
Danni arrecati accidentalmente da bambini alla
Spegnere immediatamente la fotocamera,
13
Informazioni preliminari
iquide o aria sa
se
violenteme
se è cadu
ò causare i
arecchiatur
precauzione p
chiatura venga
l'interno della foto
nterno della
possono cau
resa, afferrare la
nell area
a spina per lu
cavo dell'adatta
rlo dalla polv
os
n a
periodi di te
es
diluenti o alt
dallo
diluenti o altr
polv
di c
la spina per lun
cavo dell'adatta
arte rigida de
di
re o alterare
possono cau
i al
• Sospendere l'uso dell'apparecchiatura se è caduta violentemente o se il corpo della macchina è danneggiato.
Il mancato rispetto di tale precauzione può causare incendi o scosse elettriche.
fotocamera, rimuovere le batterie o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
rivenditore della fotocamera o al più vicino Helpdesk del Supporto Clienti Canon.
Evitare che l'apparecchiatura venga a contatto con acqua o altre sostanze liquide o vi venga imm
• che liquidi penetrino all'interno della fotocamera. La fotocamera non è impermeabile. Se la parte esterna viene a contatto con sostanze liquide o aria salmastra, asciugarla e pulirla con un morbido panno assorbente. Se acqua o altre sostanze penetrano all'interno della fotocamera, spegnere immediatamente l'apparecchiatura e rimuovere le batterie o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. L'uso dell'apparecchiatura in tali condizioni può causare incendi o scosse elettriche. Rivolgersi al rivenditore della fotocamera o al più vicino Helpdesk del Supporto Clienti Canon.
Non pulire l'apparecchiatura con sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o altre sostanze infiamm
• L'uso di tali sostanze potrebbe generare incendi.
Rimuovere periodicamente il cavo di alimentazione e pulirlo dalla polvere e dallo sporco depositati sulla spina,
sulla parte esterna della presa di corrente e nell'area circostante.
grasso, la polvere che si deposita intorno alla spina per lunghi un cortocircuito e, di conseguenza, un incendio.
Non tagliare, danneggiare o alterare il cavo dell'adattatore di alimentazione, né appoggiare su di esso oggetti
Tali operazioni possono causare un cortocircuito e, di conseguenza, incendi o scosse elettriche.
pesanti. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
scollega il cavo dalla presa, afferrare la parte rigida della spina. Se si tira la parte flessibile del cavo, è possibile che questo subisca danni o che i fili e la protezione vengano scoperti, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
L'uso di sorgenti elettriche non espressamente consigliate per questa apparecchiatura può causare surriscaldamento, alterazione dell'apparecchiatura stessa, incendi, scosse elettriche o altri rischi.
esclusivamente gli accessori di alimentazione consigliati.
periodi di tempo potrebbe saturarsi di umidità causando
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche. Quando si
Spegnere immediatamente la
In ambienti polverosi, umidi o con presenza di
Rivolgersi al
ersa.
Evitare
Utilizzare
14
abili.
Informazioni preliminari
nseguenti i
fonte di c
Info
di fuorius
ion
di fuorius
In
fiam
rie a fonti
e o indumenti che
NiMH tipo A
ter
el carica b
amente rac
acquistare escl
so di un altro ca
zona sono di
nti rischi d
va
ba
nibili cont
cc
egli altri mate
.
li acce
ba
sono
i risc
acquistare escl
ente
con cons
re esclusi
a fotocamera n
Non posizionare le batterie vicino a una fonte di calore, esporle a fiamma o a calore diretti.
• acqua. Tali azioni possono danneggiare le batterie ed essere causa di fuoriuscita di liquidi corrosivi, incendi, scosse elettriche, esplosioni o lesioni gravi alle persone.
Non tentare di smontare, alterare o esporre le batterie a fonti di calore.
• persone dovute a un'esplosione. Lavare immediatamente con acqua qualsiasi zona del corpo, in particolare occhi e bocca, e le parti di pelle o indumenti che dovessero venire a contatto con le sostanze contenute nelle batterie.
Evitare che le batterie cadano o subiscano urti tali da danneggiarne l'involucro.
• fuoriuscita di liquidi e conseguenti infortuni.
Non provocare il cortocircuito dei terminali della batteria mediante il contatto con oggetti metallici, ad esempio
un portachiavi. Prima di eliminare una batteria, coprirne i terminali con nastro adesivo o altro materiale isolante al fine di
evitare il contatto con altri oggetti.
dei rifiuti può provocare incendi o esplosioni. Se nella propria zona sono disponibili contenitori per la raccolta differenziata, utilizzarli per l'eliminazione delle batterie usate.
L'uso di batterie diverse da quelle espressamente raccomandate per l'apparecchiatura qui descritta potrebbe
causare esplosioni o fuoriuscite di liquidi, con conseguenti rischi di incendio e danni alle persone o agli oggetti circostanti.
Se si utilizzano batterie NiMH tipo AA, acquistare esclusivamente le batterie Canon di questo tipo con il
relativo carica batteria consigliato.
deformazione delle batterie, con conseguente rischio di incendio o scosse elettriche.
Disconnettere il carica batteria o l'adattatore di alimentazione dalla fotocamera e dalla presa di corrente dopo
la ricarica e quando la fotocamera non è in uso al fine di evitare incendi o altri pericoli. Il terminale del cavo del carica batteria e del cavo di alimentazione della fotocamera è concepito
esclusivamente per l'uso con questa fotocamera.
il rischio di incendi e altri pericoli.
Ciò può provocare surriscaldamento, ustioni e altre lesioni.
Il contatto con i componenti metallici degli altri materiali presenti nel contenitore
Utilizzare esclusivamente le batterie e gli accessori consigliati.
L'uso di un altro carica batteria può causare il surriscaldamento o la
Non utilizzarlo con altri prodotti o batterie, in quanto ciò comporta
Ciò potrebbe causare gravi lesioni alle
Ciò potrebbe causare la
Non immergerle in
15
Informazioni preliminari
appoggiare
l'involucro. Q
A
l'apparec
to o il p
conservare
be causare la
appoggiare
te è sporc
potrebbe dan
di tempo prolun
Inoltre, n
Inoltre, n
ntrambi i cas
mpolverata
ella
potrebbe dann
lungo, il corpo
di tempo prolun
è spo
ngo, il corp
ATTENZIONE
Evitare di utilizzare, appoggiare o conservare l'apparecchiatura in luoghi esposti a luce solare intensa o ad alte temperature, come il cruscotto o il portabagagli dell'automobile. L'esposizione alla
luce solare diretta e al calore potrebbe causare la fuoriuscita accidentale di liquidi dalle batterie o causarne il surriscaldamento o l'esplosione provocando incendi, ustioni o altre lesioni. Inoltre, le alte temperature possono deformarne l'involucro. Quando si utilizza il carica batteria per caricare le batterie o per l'alimentazione della fotocamera, assicurare una buona ventilazione.
Non conservare l'apparecchiatura in luoghi umidi o polverosi. Ciò potrebbe essere causa di incendi, scosse elettriche o altri danni.
Quando si porta la fotocamera al collo o la si tiene per la cinghietta, evitare di sottoporla a urti che
potrebbero causare lesioni alla persona o danni all'apparecchiatura.
Fare attenzione a non coprire il flash con le dita durante lo scatto. Inoltre, non toccare la superficie del flash dopo aver scattato varie foto in successione. In entrambi i casi esiste il rischio di ustioni.
Non utilizzare il flash se la relativa lente è sporca, impolverata o coperta da altri oggetti. In caso contrario, il calore che ne deriverebbe potrebbe danneggiare il flash.
Se la fotocamera rimane accesa a lungo, il corpo della fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Se si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prolungato, maneggiarla con attenzione in quanto si potrebbe avere una sensazione di scottatura alle mani.
16
Informazioni preliminari
causat
Info
ion
In
ori e
ssimità di mo
one a forti
causati
tazione
er
e si scarican
connesso) dall
atamente l'u
'ap
ere
iatamente l'u
connesso) dall
hi periodi, ri
nni all'ap
inciare a us
mpo lung
a prima di ri
Prevenzione dei malfunzionamenti
●●●●
Evitare l'esposizione a forti campi magnetici
Non collocare mai la fotocamera in prossimità di motori elettrici o altre apparecchiature che generano forti campi elettromagnetici. L'esposizione a forti campi magnetici può causare malfunzionamenti o danneggiare i dati delle immagini.
●●●●
Evitare i problemi causati dalla condensa
Forti sbalzi di temperatura possono portare alla formazione di condensa (goccioline d'acqua) sia sulle superfici interne che su quelle esterne dell'apparecchiatura. È possibile evitare questo inconveniente riponendo l'apparecchiatura in un sacchetto di plastica ermetico sigillabile e attendendo che si adatti alla nuova temperatura prima di estrarla dal sacchetto.
●●●●
Formazione di condensa all'interno della fotocamera
Se si nota la formazione di condensa, sospendere immediatamente l'uso della fotocamera. Proseguire nell'utilizzo potrebbe causare danni all'apparecchiatura. Rimuovere la scheda CF e la batteria o scollegare il cavo di alimentazione (se connesso) dalla fotocamera e attendere che l'umidità sia completamente scomparsa prima di ricominciare a usare l'apparecchiatura.
●●●●
Conservazione per periodi di tempo lunghi
Se non si utilizza la fotocamera per lunghi periodi, rimuovere le batterie dalla fotocamera o dal carica batteria e riporre l'apparecchiatura in un luogo sicuro. Se la fotocamera viene conservata per lunghi periodi con le batterie installate, queste si scaricano e la fotocamera potrebbe subire danni.
17
Preparazione della fotocamera
fotocam
batterie
ente) e
AA (fornit
b
(fo
e) e
Installazione delle batterie e della scheda CF
Inserire due (2) batterie alcaline tipo AA (fornite con la fotocamera) oppure due (2) batterie NiMH tipo AA (vendute separatamente) e inserire la scheda CF.
3
Premere il blocco del coperchio delle batterie nella direzione della freccia per aprire il coperchio.
18
1
Accertarsi che la fotocamera sia spenta.
2
Far scorrere il coperchio dello slot della scheda CF e delle batterie e aprirlo.
Coperchio delle batterie
Blocco del coperchio
4
Inserire le batterie come illustrato e chiudere il coperchio delle batterie.
Polo
negativo (-)
Polo positivo (+)
Inserire la scheda CF come illustrato
eda CF, tenerl
illustrat
slot della
salda
Pre
A
A
d
S
le batterie
io de
l cop
Prep
illustrat
elle batte
eda CF, tenerla
o trasmission
a scheda C
il coperchio
di u
A A
ngato (pagina
18).
di
i
o trasmissione
5
e chiudere il coperchio dello slot della scheda CF e delle batterie.
Far scorrere fino in fondo la scheda CF. Per estrarre la scheda CF, tenerla saldamente e rimuoverla.
Non spegnere la fotocamera né aprire il coperchio delle batterie quando la spia di colore verde lampeggia: la fotocamera è in fase di scrittura, lettura, eliminazione o trasmissione di un'immagine su o dalla scheda CF. Non effettuare le seguenti operazioni che potrebbero danneggiare le immagini registrate:
• Spegnere la fotocamera
Preparazione della fotocamera
Aprire il coperchio dello slot della scheda CF e delle batterie
Scuotere la fotocamera
Le schede CF il cui contenuto è stato modificato su un'altra fotocamera o con un software di un'altra società potrebbero causare il malfunzionamento della fotocamera.
Si consiglia di fornire l'alimentazione alla fotocamera utilizzando il kit opzionale dell'adattatore CA ACK800 in caso di uso prolungato (pagina 121). Il kit opzionale del carica batteria consente di utilizzare batterie ricaricabili NiMH (pagina 118).
Per informazioni sulle batterie, sul kit del carica batteria e sulle batterie NiMH ricaricabili tipo AA, consultare la Mappa del sistema fornita separatamente.
Per informazioni importanti, consultare le sezioni "Prestazioni delle batterie" (pagina 133) e "Schede CF e capacità previste (immagini registrabili)" (pagina 132)
.
19
Preparazione della fotocamera
terie alcalin
. Consultar
sezione
du
zza
e
s
agina 118)
lle batter
e ricaricabili" (p
utilizzo di tali ba
ione
Se si utilizz
er
il kit di batterie
e, si sconsig
ta a basse
sc
caline)
. E
e)
alcaline
s
a basse
ungato, si
sa delle
Se si utilizz
e, si sconsig
Utilizzo corretto delle batterie
Utilizzare soltanto batterie alcaline tipo AA o Canon NiMH tipo AA. Consultare la sezione "Utilizzo delle batterie ricaricabili" (pagina 118) per informazioni sull'utilizzo di tali batterie.
Non utilizzare batterie al magnesio o al litio poiché potrebbero surriscaldarsi all'interno della fotocamera. Poiché le prestazioni delle batterie alcaline potrebbero differire a seconda della marca, la durata delle batterie acquistate potrebbe essere inferiore a quella delle batterie in dotazione con la fotocamera. Quando si utilizzano batterie alcaline, l'autonomia della fotocamera potrebbe risultare ridotta a basse temperature. Inoltre, a causa delle loro specifiche tecniche le batterie alcaline possono scadere prima di quelle NiMH. Se si utilizza la fotocamera in ambienti freddi o per un periodo prolungato, si consiglia di utilizzare il kit di batterie Canon NiMH tipo AA. Sebbene sia possibile, si sconsiglia di utilizzare batterie al nichel-cadmio di tipo AA in quanto le prestazioni non risultano affidabili.
20
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e parzialmente usate. Impiegare sempre due batterie nuove o completamente ricaricate.
Inserire le batterie verificando che i poli positivo (+) e negativo (-) siano posizionati correttamente. Non utilizzare batterie di diversi tipi o prodotte da case diverse. È necessario che entrambe le batterie siano identiche.
Prima di inserire le batterie, pulire bene i terminali con un panno asciutto. Eventuali tracce di unto o sporco potrebbero ridurre notevolmente la quanti di immagini registrabili o il tempo di utilizzo.
Le prestazioni delle batterie (specialmente quelle alcaline) risentono delle basse temperature. Se si utilizza la fotocamera in ambienti freddi e le batterie si scaricano più velocemente del solito, è possibile ovviare all'inconveniente conservando le batterie in un luogo riparato dal freddo prima di utilizzarle (ad esempio in tasca), avendo cura di non collocarle accanto a oggetti metallici che potrebbero causarne un corto circuito.
Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per lunghi periodi, rimuovere le batterie e conservarle in un luogo sicuro, in quanto potrebbero perdere liquidi e danneggiare la fotocamera.
AVVERTENZE
re oppure potre
Pre
Prep
e batterie
) è a
terminale negati
è corretta
ma il sigillo
ma il sigillo
corretta
terminale negati
lla base di metal
Non utilizzare batterie danneggiate o non perfettamente sigillate poiché potrebbero
surriscaldarsi o esplodere oppure potrebbe verificarsi la fuoriuscita accidentale di liquidi. Alcune batterie acquistate presso i normali rivenditori potrebbero essere difettose, quindi è consigliabile controllarne sempre i sigilli prima di caricarle. Non utilizzare batterie con sigilli difettosi o mancanti.
Non utilizzare batterie che si trovino nelle condizioni indicate di seguito.
Le batterie sono parzialmente o completamente prive di sigilli (rivestimento per isolamento elettrico).
L'elettrodo positivo (+) è appiattito.
L
a forma del terminale negativo è corretta (fuoriesce dalla base di metallo), ma il sigillo non oltrepassa il bordo della base metallica.
Preparazione della fotocamera
21
Preparazione della fotocamera
i allo stato
se il livello
Se il monit
e batterie è
'icona o un
e batterie è
rie si stanno sca
Se il monit
scheda CF
tem
ella con
ambi
condensa,
temperatura
un sacch
i condensa,
temperatura
sched
ra.
scheda CF
ambie
c
della c
Icone e messaggi relativi allo stato delle batterie
Sul monitor LCD vengono visualizzati un'icona o un messaggio che indicano se il livello delle batterie è basso o se queste sono scariche.
Le batterie si stanno scaricando. Sostituire o ricaricare le batterie il prima possibile. Se il monitor LCD è spento, l'icona verrà visualizzata quando si preme uno dei seguenti pulsanti: il selettore, DISP. o FUNC.
Cambiare le batterie
Le batterie sono completamente scariche e la fotocamera non può funzionare. Sostituire immediatamente le batterie.
22
Informazioni sulle schede CF
Le schede CF sono dispositivi elettronici ad alta precisione. Non piegarle, né sottoporle a pressioni oppure a urti o vibrazioni. Non tentare di smontare o alterare una scheda CF.
Gli sbalzi di temperatura possono generare la formazione di condensa sulla scheda CF, causando malfunzionamenti. Per evitare la formazione di condensa, prima di spostarsi in un ambiente a temperatura diversa collocare la scheda CF in un sacchetto di plastica sigillato e lasciare che la scheda si adatti gradualmente alla nuova temperatura. Se sulla scheda CF si forma della condensa, tenere la scheda a temperatura ambiente finché la condensa non evapora completamente.
Non utilizzare o conservare le schede CF nei seguenti luoghi:
Ambienti esposti a polvere e sabbia
Ambienti esposti a umidità e temperatura elevate.
Preparazione della fotocamera
fotocamera
a da
tituire la
Pre'oPrep
fotocamera
ottone sta
saggio 5. Sos
meque
Impostazione della data e dell'ora
Quando si accende la fotocamera per la prima volta o la batteria a bottone sta per scaricarsi, viene visualizzato il menu Data/Ora. Eseguire le operazioni dal passaggio 5. Sostituire la batteria a bottone quando quella in uso è esaurita (pagina 117).
Accendere l'alimentazione (pagina 26).
1
Premere per selezionare
3
il menu di impostazione [ ].
Premere il pulsante
2
Viene visualizzato il menu Registra o Play.
MENU
.
Premere per selezionare
4
(Data/Ora), quindi premere il pulsante
SET
.
23
Preparazione della fotocamera
selezionare
postare la
postare l
selezionare
e
tare
l'immagine eff
tate, non è
ll'immagine effe
24
Impostare la data e l'ora.
5
Premere per selezionare la voce da impostare.
Premere il pulsante per impostare la data e l'ora.
Premere il pulsante
6
Premere il pulsante
7
Anche se la data e l'ora vengono impostate, non è possibile inserirle sull'immagine effettiva.
Per stampare le immagini con l'indicazione della data, consultare pagina 87.
.
SET MENU
.
Impostazione della lingua
Imposta la lingua utilizzata per i menu e i messaggi del monitor LCD.
Premere il pulsante
1
Viene visualizzato il menu Registra o Play.
Premere per selezionare il
2
menu di impostazione [ ].
MENU
.
Premere per selezionare
premere
Pre
n moda
la ling
ingu
mo
Prep
e
SET
te
se
imoslla lingua.
fotocamera,
todia m
a lingua.
g
p
se
im
EN
3
(Lingua), quindi premere il pulsante
Impostare la lingua.
4
Premere per selezionare la lingua.
SET
.
Preparazione della fotocamera
I
n modalità Riproduzione, è possibile cambiare la lingua tenendo premuto il tasto preme il pulsante può essere utilizzata durante la riproduzione di filmati oppure se alla fotocamera è collegata una stampante opzionale (serie CP) o una stampante Bubble Jet compatibile con la funzione di stampa diretta.
MENU
SET
. Questa funzione non
Utilizzo della custodia morbida (opzionale)
Utilizzare la custodia morbida per conservare la fotocamera, le batterie e la scheda CF.
mentre si
Premere il pulsante
5
Se si preme il pulsante MENU senza premere il pulsante SET si torna al menu Impostazione senza cambiare le impostazioni della lingua.
Premere il pulsante
6
.
SET
MENU
.
• L'aspetto della custodia morbida può variare a seconda dei paesi.
25
Funzioni di base
e spe
gnim
bietti
Accensione e spegnimento
Modalità Scatto
1
Aprire il copriobiettivo.
Se lo si fa scorrere ulteriormente verso la posizione di "aperto", la fotocamera si accende. La spia accanto al mirino emette una luce verde lampeggiante.
Chiudere il copriobiettivo.
La fotocamera si spegne.
26
Aperto
Chiuso
Modalità Riproduzione
1
Premere il pulsante fino a quando l'immagine non viene visualizzata sul monitor LCD.
La fotocamera si accende in modalità Riproduzione.
Premere nuovamente il pulsante per spegnere la fotocamera.
Quando la fotocamera si accende, è possibile udire il suono e vedere l'immagine di avvio (pagina 41, 111). Per disattivare il suono e l'immagine di avvio, accendere la fotocamera tenendo premuto il pulsante SET. Se il monitor LCD è spento, l'immagine di avvio non viene visualizzata.
Funzione di risparmio energetico
automaticamente
sparm
pos
catt
F
ggio dalla m
Pass
energetico
automaticamente
dopo circa 3 m
ve
cce
erge
i se
n quest'ultimo
alla mo
alità Rip
m
alità Rip
m
alla mo
re
d è
In
nd
di risparm
dopo circa 3 m
La fotocamera è provvista della funzione di risparmio energetico.
Modalità Scatto
La fotocamera si spegne automaticamente circa 3 minuti dopo che è stata eseguita l'ultima operazione.
Modalità Riproduzione
La fotocamera si spegne automaticamente circa 5 minuti dopo che è stata eseguita l'ultima operazione.
Con collegamento a una stampante (opzionale)
La fotocamera si spegne automaticamente circa 5 minuti dopo che è stata eseguita l'ultima operazione o la stampante ha terminato la stampa di un'immagine.
La funzione di risparmio energetico non viene attivata se la
fotocamera è in modalità di riproduzione automatica ed è collegata a un computer (pagina 75).
È possibile modificare le impostazioni della fotocamera in
modo da disattivare la funzione di risparmio energetico (pagina 109).
Il monitor LCD si spegnerà dopo circa 3 minuti se, in questo
arco di tempo, non si eseguono operazioni, anche se la funzione di risparmio energetico è disattivata. In quest'ultimo caso l'alimentazione non verrà spenta. Premendo un qualsiasi pulsante, il monitor LCD si riaccende.
Per uscire dalla funzione di risparmio energetico
Modalità Scatto
Abbassare la leva del copriobiettivo.
Modalità Riproduzione/Con collegamento a una stampante
Premere il pulsante .
È possibile passare rapidamente dalla modalità Scatto alla modalità Riproduzione e viceversa. Le immagini possono essere riprodotte e cancellate subito dopo averle scattate. È possibile anche scattare altre immagini durante la riproduzione delle immagini.
Modalità Scatto
1
Modalità Riproduzione
1
Funzioni di base
Passaggio dalla modalità Scatto alla modalità Riproduzione
Premere il pulsante per passare alla modalità Riproduzione.
Premere nuovamente il pulsante oppure premere il pulsante dell'otturatore a metà corsa per tornare alla modalità Scatto.
Aprire il copriobiettivo per passare alla modalità Scatto.
27
Funzioni di base
i me
mmagini,
riprodurre
Al
Al
l monitor LC
si des
scatto qu
della
tica
accension
na
a
scatto qua
nto
della f
v
Acceso
o Spen
Utilizzo del monitor LCD
Utilizzare il monitor LCD per scattare le immagini durante il controllo delle immagini, per le operazioni con i menu e per riprodurre le immagini.
L'immagine del monitor LCD risulterà più scura in caso di esposizione diretta alla luce del sole o di forte illuminazione. Questo non è un difetto.
Modalità Scatto
Quando si preme il pulsante DISP., il monitor cambia come indicato nel diagramma seguente.
Monitor LCD (nessuna visualizzazione
delle informazioni)
Monitor LCD (visualizzazione delle informazioni)
Nessuna visualizzazione sul monitor LCD
28
Allo spegnimento della fotocamera viene memorizzata l'impostazione di acceso/ spento del monitor LCD, che viene riattivata alla successiva accensione. Tuttavia, se quando si accende il monitor LCD viene visualizzata la richiesta di sostituzione delle batterie, è possibile che il monitor LCD non si riaccenda automaticamente alla successiva accensione della fotocamera.
• Se si desidera cambiare le impostazioni di scatto quando il monitor LCD è impostato su Acceso (nessuna informazione visualizzata) o Spento, a seconda delle impostazioni della fotocamera è possibile che le informazioni sullo scatto vengano visualizzate per circa 6 secondi.
• Se si imposta la modalità Scatto su ,
o , il monitor LCD si accende automaticamente indipendentemente dall'impostazione di acceso o spento.
Modalità Riproduzione
one
ac
or cambia
F
a
immagini)
immagini)
Premere il pulsante per accendere il monitor LCD. Il monitor cambia quando si preme il pulsante DISP.
Riproduzione di una sola immagine
Visualizzazione semplice
Visualizzazione dettagliata
Nessuna visualizzazione
Riproduzione indice (9 immagini)
Visualizzazione semplice
Nessuna visualizzazione
Funzioni di base
29
Funzioni di base
ro
di individuazio
AE
l mo
te su
AE
pagina
isualizza
autoscatto
azioni
durante lo z
re i
ando le
7
pagina
pagina 60
Informazioni visualizzate sul monitor LCD
Modalità Scatto
Modalità Scatto Compensazione
dell'esposizione Bilanciamento del
bianco Velocità ISO
Effetto foto Compressione Risoluzione Flash Macro/Infinito Metodo di scatto
30
Riquadro di individuazione del punto AE
Riquadro AF Numero di immagini
registrate o tempo registrabile per i filmati (sec.)
••••
pagina 46 pagina 59
pagina 60 pagina 64
pagina 63 pagina 47 pagina 47 pagina 49 pagina 51 pagina 52
Modalità di misurazione della luce
Modalità di registrazione filmato
Impostazione dello zoom digitale*
Icona d'immagine mossa
Batteria scarica
* Visualizzata durante lo zoom digitale.
(rosso) 1,3x 1,6x 2,0x 2,5x 3,2x
4,0x 5,1x
Quando le informazioni appaiono ombreggiate, è possibile impostare il flash, lo scatto continuo, l'autoscatto, la modalità Macro e Infinito e la misurazione della luce. Se tali informazioni non sono visualizzate, premere il pulsante DISP. o il selettore.
Una volta terminate le operazioni di misurazione, attivare il flash o posizionare la fotocamera sul treppiede quando la spia superiore emette una luce arancione lampeggiante e sul monitor LCD viene visualizzata l'icona d'immagine mossa ( ).
pagina 58
pagina 55 pagina 34 pagina 30
pagina 22
Loading...
+ 113 hidden pages