• Es wird empfohlen, den Abschnitt „Bitte zuerst lesen“
zu lesen (S. 11).
• Informationen zur Installation der Software sowie zum
Übertragen von Bildern erhalten Sie in der Software-Anleitung.
• Einfache Erklärungen zum Aufnehmen, Wiedergeben
und Löschen finden Sie im Abschnitt „Erste Schritte“
auf der folgenden Seite.
• Es wird außerdem empfohlen, die
Bedienungsanleitung Ihres Druckers zu lesen, die im
Lieferumfang Ihres Canon Druckers enthalten ist.
Page 2
2
Page 3
3
Nach der Aufnahme
von Bildern
➀ Installation der Software➾ Software-Anleitung
➁ Verbinden der Kamera mit einem Computer ➾ Diese Anleitung
➂ Übertragen von Bildern auf einen Computer ➾ Software-Anleitung
Page 4
4
Überblick über die Komponenten
Vorderansicht
* Computer: USB-Schnittstellenkabel IFC-300PCU (im Lieferumfang der Kamera enthal
ten)
e
.
(
i
n
t
Auslöser (S. 33)
Auslöser (S. 33)
S
)
(
)
M
)
A
A
)
Lampe zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts (S. 49)
Selbstauslöser-Lampe (S. 52)
Blitz (S. 49)
A
Anschlussabdeckung (S. 83)
)
Obj
Obj
)
ht
llenkabel IFC
Blitz (S. 4
öser-Lampe (S
löser-Lampe (S
4
Blitz (S
chalter für den Aufnahmemodus (S. 46
Fenster des optischen Suchers
ikrofon (S. 73
F-Hilfslicht (S. 33
DC IN-Anschluss (S. 121
ektiv
ektivabdeckung (S. 26
S. 32
ubble Jet-Drucker mit Direktdruckfunktion (optional): Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bubbl
Eine Liste der Drucker, die mit dieser Kamera kompatibel sind, f
den Sie in der Systemübersich
Jet-Druckers nach
Page 5
5
Überblick über die Komponenten
* Wenn Sie die Kamera an der Handgelenkschlaufe tragen, sollten Sie sie nicht herumschlenkern
.
117)
Such
32)
Stati
28)
CF-Kartensteckplatzabdeckung/
Gurtöse*
Überb
KodiKo
die
ick übe
Überb
●
atumsbatteriehalter (S.
er (S.
autsprecher
vanschluss
-Monitor (S.
oder mit der Kamera oder Schlaufe gegen andere Objekte stoßen
●
Page 6
6
Überblick über die Komponenten
(Display)-Taste (S. 28)
ktion)-Taste (S. 35)/
77)
Z
34)
Omni-Selector (S.58, 49, 52, 51)
(Messverfahren) / , (Blitz) /
(Serienbild) (Selbstauslöser) /
ösers auf
O
e
Grün:Bereit zum Aufnehmen oder zur Kommunikation mit dem
C
Grün blinkend: Kamera wird gerade gestartet, liest die CF-Karte, löscht
Daten von der CF-Karte oder überträgt Daten auf den
Comp
O
O
g
).
e
G
G
A
Auf
).
●
ten
●
(Me
(Ser
er
verfahren
(U
erg
(U
(Mes
SET
(S
ken beim Öffne
chten oder bl
de gestartet, lie
●
●
.
. (Fun
löschen)-Taste (S.
oom-Taste (S.
Ausl
.
bere Kontrollleucht
omputer.
range:Bereit zum Aufnehmen mit Blitz.
uter.
range blinkend: Bereit zur Aufnahme, (Verwackelwarnung)/Blitz wird
eladen (bei eingeschaltetem LCD-Monitor
ntere Kontrollleucht
elb:Makro-/Unendlich-Modus
elb
blinkend: Problem mit der Fokussierung (Sie können zwar den
uslöser drücken, es wird aber empfohlen, zum
nehmen den Schärfespeicher (S. 56) zu verwenden
Page 7
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Symbole im rechten Bereich von Überschriftsleisten zeigen de
Betriebsmodus an. Im Beispiel unten sollte der Aufnahmemodus auf
D
D
diesichauf die Fu
a
aus
D
Bedienvorgänge hinausgehen.
)
)
)
)
)
)
Meine Kamera-Menü
(
S
)
Überschriftsleist
Verwen
ahmemodus auf
Überschriftsleiste
Au
übe
nvorgänge hina
n von
übe
nach.
der
Verwendete Symbole
ieses Symbol bedeutet, dass Sie entweder , ,
oder auf dem Omni-Selector drücken müssen.
● Shooting ●
ieses Symbol kennzeichnet Informationen,
wirken können.
ieses Symbol kennzeichnet zusätzliche
Fragen? Sehen Sie zuerst hier nach.
Aufnahmemodi (S. 142
Informationen zum Drucken (S. 79
FUNC.-Menü (S. 105
Aufnahme-Menü (S. 106
Wiedergabe-Menü (S. 107
Einstellungen-Menü (S. 109
Funktionen der verschiedenen Aufnahmemodi..........142
Page 11
1
Bitte zuerst lesen
erwendung von Canon-Originalzubehör
für Digitalkameras („Canon-Zubehör“) entwickelt
Sie können für diese Digitalkamera auch Zubehör verwenden, das nicht von Canon stammt. Canon
oder für Schäden, die durch diese Verwendung entstehen.
Ze
abe
seiner Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01 % allerPixel können mitunter
versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinerlei Auswirkungen
auf die Aufnahmen und stellt keine Fehlfunktion dar.
Auf Seite 24 finden Sie Informationen zum Ändern der Spracheinstellungen.
rde für eine
durch diese V
Z
behö
.
timale Fun
“) entwicke
anon-Zube
ne Garantie fü
durch diese V
oder als rot
er LCD
funktion dar.
o
rstellungs
ger
n Sie die Kam
ge
e de
genhochpräziser
pezifikation. We
f
oder alsrot
Informatione
Zubehör
Temperatur des Kameragehäuses
Bitte denken Sie daran, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor
itraum in Betrieb h
n.
Der LCD-Monitor
Spracheinstellungen
1
Page 12
Bitte zuerst lesen
nicht oder in
Wicht
nktioniert und
und Händler
e Hinwe
Wicht
nktioniert und
und Händler k
end, vor dem
rte Unternehmen
Kamera
EW
önlichen G
gen
brauch aufg
Sie im Ha
Kamera
herheits
a sicher,
nty System
●
●
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Wir empfehlen Ihnen dringend, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Testaufnahmen zu machen, um
sicherzustellen, dass die Kamera korrekt funktioniert und bedient werden kann. Beachten Sie bitte, dass Canon, dessen
Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der
Fehlfunktion einer Kamera oder von Zubehör,einschließlich Kompakt-Flashmemory Karten, herrühren und dazu führen,
dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Bitte beachten Sie, dass Canon-Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals unter Verletzung
oder Zuwiderhandlung nationaler und internationaler Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verwendet werden
dürfen. Beachten Sie bitte auch, dass das Kopieren von Aufnahmen von Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen
Objekten mit einer Kamera oder anderen Geräten unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich
verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantiebeschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen Ihrer Kamera finden Sie im Handbuch „European Warranty System“ (EWS),
das im Lieferumfang der Kamera enthalten ist.
Kontaktinformationen für den Canon Customer Support finden Sie im hinteren Teil dieses Handbuchs oder im
Handbuch „European Warranty System“ (EWS).
Sicherheitsvorkehrungen
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Kamera sicher, dass Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen
gelesen und verstanden haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte Bedienung der
Kamera und der zugehörigen Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen oder
Geräte zu Schaden kommen.
Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck „Geräte“ vorrangig auf die Kamera, die Batterie, das Akkuladegerät
und den optionalen Kompakt-Netzadapter.
12
Page 13
3
WARNHINWEISE
• Richten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne oder auf eine andere intensive Lichtquelle, da hierbei die Gefahr
von Augenschäden besteht.
u
Augenschäden führen. Halten Sie insbesondere bei Blitzaufnahmen von Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von
mindestens einem Meter
hädig
e
Achten Sie besonders sorgfältig darauf, die für die Kamera benötigte Datumsbatterie für Kinder unzugänglich
.
Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, falls ein Kind eine Batterie verschluckt hat.
Versuchen Sie niemals, Geräteteile zu zerlegen oder zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden
A
.
Das Zerlegen oder Verändern kann schwere elektrische Schläge zur Folge haben. Die W
g
interner T eile sowie V eränderungen und Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden, die durch
den Kamerahändler oder den Canon CustomerSupport Help Desk autorisiert wurden.
.
Ebenso dürfen Sie das aufgrund einer Beschädigung frei liegende Innere von Zubehörteilen ni
cht
berühren. Dies könnte elektrische Schläge hoher Spannung zur Folge haben. Bitte wenden Sie sich umgehend an Ihren
Stellen Sie beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen unverzüglich die Benutzung der Kamera ein.
Andernfalls riskieren Sie Brände oder Stromschläge.
S
heraus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. V
ergewissern Sie sich, dass kein Rauch und keine Gase mehr
austreten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder an den nächsten Canon Customer Support Help Desk.
niemals direk
WA
ISE
B
te
WA
ndere b
niemals direk
steht.
e So
Schläge v
benso dürfen
ein
hoher Spannung
e Ba
schwere elekt
sk autorisie
ve
ie verschluckt
nichtaus
ndern, wenn d
schwere elektr
Fo
rn, wenn
turen dürfenn
er Support Help
hoher Spannung
hoher Spannung
Support He
er Support
ektr
einen Canon Cu
Bitte zuerst lesen
●
eren aus. Das intensive Blitzlicht kann z
●
s schwere Verletzungen erleiden. Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn sich ein Kind den Tragegurt um den
Besc
alslegt.
aufzubewahren
nleitung beschrieben ist
nicht den Blitzbereich
t ein Kind versehentlich die Kamera oder Batterien, kann
chalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie die Batterien
artun
1
Page 14
Bitte zuerst lesen
Schalten
Steckdose.
len gelass
e die Kame
wurde ode
sofort aus
das Gehäu
besc
Geh
llen gelass
wenden Sie
äg
Schalten
B
arauf.
Ander
au
lls besteht die Gef
ssen Händen, d
staubigen, feu
Netzka
fen
oder v
Sup
n un
aub und Sch
staubigen, feu
aubigen, f
besteht die G
en Händen
Andern
kab
au
●
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist. Andernfalls riskieren
Sie Brände oder Stromschläge.Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie die Batterien heraus oder ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Support Help Desk.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Lassen
Sie niemals Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Kameragehäuse mit
Flüssigkeiten oder Seeluft in Berührung kommt, reiben Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch trocken. Falls Wasser
oder andere fremde Substanzen in das Innere der Kamera gelangt sind, schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie die
Batterien heraus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls kann es zu Bränden oder Stromschlägen
kommen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächsten Canon Customer Support Help Desk.
• Alkohol, Benzol, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündliche Substanzen dürfen nicht zur Reinigung oder
Wartung des Geräts verwendet werden.
• Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig ab und entfernen Sie Staub und Schmutz, der sich am Stecker, außen an der
Netzsteckdose und in deren Umgebung angesammelt hat. In staubigen, feuchten oder verschmutzten Umgebungen kann
der im Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub mit Feuchtigkeit gesättigt werden und einen Kurzschluss verursachen,
aus dem ein Brand entstehen kann.
Zerschneiden, beschädigen oder verändern Sie niemals das Netzkabel des Netzadapters und legen Sie keine
•
schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht die Gefahr eines Kurzschlusses, der Brände oder Stromschläge
verursachen kann.
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen, da Sie sich dadurch möglicherweise der Gefahr eines
elektrischen Schlages aussetzen.
Teil des Steckers an. Ziehen Sie nichtam Kabel selbst, da sonst das Kabel beschädigt, die spannungsführenden Adern und/
oder deren Isolation freigelegt und Brände und elektrische Schläge verursacht werden könnten.
• Die Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät zugelassenen Energiequellen kann zu Überhitzung, Zerstörung des Geräts, Bränden, Stromschlägen oder anderen Gefahren führen. Verwenden Sie nur die empfohlenen
Stromversorgungsgeräte.
●
Bitte wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder an den nächsten Canon Customer
Die Verwendung derartiger Substanzenkann zu Bränden führen.
Fassen Sie das Netzkabel beim Herausziehen nur an dem dafür vorgesehenen stabilen
14
Page 15
Bitte zuerst lesen
Hitzequelle
, die Batteri
dem Inneren eine
Tauchen
wodurch
B
te
n
,wodurch
Flammen fe
ten austrete
erändern o
und offen
Sie a
rursacht werde
dem Inneren eine
ad
Kompakt-N
nd Explosione
könn
oder sonstige
könne
kanebB
ng
plosio
zungen oder Be
en
Kompakt-N
T
es G
ngen oder
und Zubehö
rw
sch
p
alsa
NiMH-Akku
hlenen Ba
eg
●
• Halten Sie die Batterien von Hitzequellen und offenen Flammen fern. Tauchen Siesie nicht in Wasser. Andernfalls
können Beschädigungen auftreten und ätzende Flüssigkeiten austreten, wodurch Brände, Stromschläge, Explosionen und
schwere Verletzungen verursacht werden können.
• Versuchen Sie niemals, die Batterien zu zerlegen, zu verändern oder Hitze auszusetzen. Es besteht große
Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile (insbesondere Mund und Augen) oder Kleidungsstücke,
die mit Substanzen aus dem Inneren einer Batterie in Berührung gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser ab.
• Lassen Sie die Batterien möglichst nicht fallen und schützen Sie sie vor Stößen und Schlägen, die das Gehäuse
beschädigen könnten. Beschädigungen können zum Auslaufen der Batterie und zu Verletzungsgefahr führen.
Schließen Sie die Kontakte einer Batterie niemals mit Metallgegenständen wie zum Beispiel Schlüsselanhängern
•
kurz. Dies könnte zur Überhitzung der Batterie sowie zu Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.
• Vor dem Entsorgen einer Batterie sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial bekleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in direkte Berührung geraten können. Kontakt mit anderen
Metallgegenständen in Entsorgungsbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen. Entsorgen Sie die Batterien stets
als Sondermüll.
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät zugelassenenBatterien kann zu Explosionen oder zum
•
Auslaufen führen, wodurch Brände, Verletzungen oderBeschädigungen der Umgebung verursacht werden können.
Verwenden Sie nur die empfohlenen Batterien und Zubehörteile.
Bei einer Verwendung vonNiMH-Akkus Typ AA sollten nur die entsprechenden Akkus von Canon und das für diese
•
Akkus empfohlene Ladegerät benutzt werden. Die Verwendung eines anderen Ladegeräts kann zur Überhitzung oder
Verformung der Akkus führen und Brände oder Stromschläge verursachen.
• Trennen Sie das Akkuladegerät oder den Kompakt-Netzadapterkabels nach dem Laden und bei Nichtbenutzung der
Kamera sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere Schäden zu vermeiden.
Der Kameraanschluss des Akkuladegerätekabels und des Kompakt-Netzadapterkabels wurde zur ausschließlichen
•
Verwendung mit der Kamera entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Produkten oder Batterien. Es besteht
Brandgefahr und die Gefahr sonstiger Schäden.
●
15
Page 16
6
Bitte zuerst lesen
Verwenden, platzieren und lagern Sie das Gerät möglichst nicht an Orten, an denen es starker
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie zum Beispiel auf dem
Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
Auslaufen, Überhitzung oder Explosion der Batterien führen, wodurch Brände, V
e
Verletzungen verursacht werden können. Außerdem können hohe T
Gehäuseverformungen führen. Achten Sie bei Verwendung des Akkuladegeräts zum Laden des Akkus
oder zum Betrieb der Kamera auf ausreichende Lüftung.
.
Andernfalls besteht die Gefahr von
.
Wenn Sie die Kamera an der Handgelenkschlaufe tragen oder halten, sollten Sie darauf achten,
dass die Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt
wird, die zu Verletzungen führen oder die Kamera beschädigen können.
Vermeiden Sie es, den Blitz während der Aufnahmemit den Fingern abzudecken oder die
Oberfläche des Blitzes nach mehreren, kurz aufeinander folgenden Blitzlichtaufnahmen zu
.
Dies könnte zu Verbrennungen führen.
Verwenden Sie nicht den Blitz, wenn sich Schmutz,Staub oder andere Gegenstände an ihm
.
Durch die Wärmeentwicklung kann derBlitz beschädigt werden.
a
.
Bitte denken Sie daran, und schützen Sie Ihre Hände vor der Hitzeeinwirkung.
V
ion der Ba
V
Sie das Ge
en und lage
g oder hoh
das
den Blitz, w
be
alten, sollte
nen.
est
litz
be
Stö
ung kann der B
und schütz
geren Ze
den Blitz,w
Wä
●
●
VORSICHT
Intensive Sonneneinstrahlung und Hitze können zu
mperaturen zu
agern Sie das Gerät nicht an feuchten oder staubigen Orten
ränden, Stromschlägen oder anderen Schäden
•
erühren
efinden
ufwärmen
rbrennungen oder andere
1
Page 17
Vermeiden von Fehlfunktionen
●
●
●●●●●●
elektromagnetische Felder erzeugen.
Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
●
●
●●●●●●
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn Sie das Gerät zwischen Orten mit unterschiedlichen Temperaturen transportieren, kann sich an den
Außen- und Innenflächen Kondenswasser bilden. Um dies zu vermeiden, sollten Siedas Gerät in einer
.
●
●
●●●●●●
Stellen Sie die Benutzung der Kamera sofort ein, wenn Sie feststellen, dass sich Kondenswasser bildet.
Andernfalls kann es zu Schäden kommen. EntfernenSie die CF-Karte, die Batterie und das Netzkabel
die Kamera wieder verwenden.
●
●
●●●●●●
Sollten Sie die Kamera für einen längerenZeitraum nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien aus der
die Batterien vollständig entladenund möglicherweise die Kamera beschädigen.
Verm
baren Nähe
n Fehlf
nktione
B
te
n Fehlfu
on E
er
Verm
der erzeugen.
nnenFehlfunkt
für einen länge
entladen un
Feuc
ich
ie d
Feuch
. Entfernen S
arten Sie, bis d
,
mera un
für einen länge
an die Umgebungstemperatur angepasst hat
Bitte zuerst lesen
●
●
17
Page 18
Vorbereiten der Kamera
kali-Batteri
Kamera e
terie
Typ AA
der
er
TypA
alten) oder
Kamera e
pA
eB
Einsetzen der Batterienund der CF-Karte
Setzen Sie zwei (2) Alkali-Batterien TypAA
(im Lieferumfang der Kamera enthalten) oder
zwei (2) NiMH-Akkus (separat erhältlich)
Typ AA und die CF-Karte in die Kamera ein.
1
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
2
Schieben Sie die CFKartensteckplatzabdeckung bzw. den
Batteriefachdeckel nach vorne und
öffnen Sie sie/ihn.
3
Drücken Sie die Verriegelung des
Batteriefachdeckels in Pfeilrichtung,
um den Deckel zu öffnen.
Batteriefachdeckel
Verriegelung des
Batteriefachdeckels
4
Setzen Sie die Batterien wie unten
gezeigt ein und schließen Sie den
Batteriefachdeckel.
18
(-) Minus-
pol
(+) Pluspol
Page 19
Setzen Sie die CF-Karte wie gezeigt ein und
Karte halten Sie sie
sodass sie fest
Ö
B
S
●
Vorb
teriefachde
rei
Vo
ein un
tzabdeckun
sodass sie fest
grü
nachfolgend
Verw
für d
inkl
ptionale Akkula
romverso
eg
denandung von wi
de
Verw
r
fü
Batteriefachdeckel
nachfolgende
5
schließen Sie die CF-Kartensteckplatzabdeckung
bzw. den Batteriefachdeckel.
Schieben Sie die CF-Karte ganz nach unten, sodass sie fest
sitzt (zum Lösen der CF-Karte halten Sie sie fest und ziehen
Sie sie heraus).
Wenn die Kontrollleuchte grün blinkt, darf die Kamera weder
ausgeschaltet noch der Batteriefachdeckel geöffnet
werden. Die Kamera schreibt, liest, löscht oder überträgt
gerade ein Bild von der oder auf die CF-Karte. Führen Sie
in einem solchen Fall die nachfolgenden Vorgänge nicht
aus, da aufgenommene Bilder dadurch beschädigt
werden können.
•
Schalten Sie die Kamera aus
Vorbereiten der Kamera
●
•
Öffnen Sie die CF-Kartensteckplatzabdeckung bzw. den
Batteriefachdeckel
•
•
Schütteln Sie die Kamera
Beachten Sie, dass die Verwendung von CF-Karten, deren
gespeicherte Daten mit einer anderen Kamera oder mit der
Software einer anderen Firma bearbeitet wurden,
Fehlfunktionen der Canon Kamera zur Folge haben kann.
Wir empfehlen Ihnen bei längeren Betriebszeiten
den Einsatz des optionalen Netzteils ACK800
zur Stromversorgungder Kamera (S. 121).
Das optionale Akkuladegerät ermöglicht Ihnen die
Verwendung vonwiederaufladbaren NiMH-Akkus
für die Stromversorgung der Kamera (S. 118).
Informationen über wiederaufladbare Batterien
inklusive Ladegerät und wiederaufladbare
NiMH-Akkus der Typ AA finden Sie in der
Systemübersicht (separates Informationsblatt).
Weitere wichtige Informationen können Sie den
Abschnitten „Batterieleistung“ (S. 133) und „CFKartentypen und Circa-Kapazitäten (Aufnahmen)“
(S. 132) entnehmen.
●
19
Page 20
Vorbereiten der Kamera
„Verwenden wiede
Fall Mangan- o
atterien
er Canon
mit diesen
raufladbarer
Ac
A
derVeluspole (+
e Bat
h
r
mit diesen
„Verwenden wiede
n oder ü
Verwendung nich
schneller als
rste
darauf,
hnlich e
rie
nGegenden
em S
hre nne
a
k
h
schnellera
wiederhers
in einer I
ngt unter
Verwendung nicht
●
●
Ordnungsgemäßer Umgang mit Batterien
Verwenden Sie nur Alkali-Batterien TypAA oder Canon
NiMH-Akkus Typ AA. Hinweise zum Umgang mit diesen
Batterien finden Sie unter „Verwenden wiederaufladbarer
Batterien“ (S. 118).
Verwenden Sie auf keinen Fall Mangan- oder LithiumBatterien, da diese in der Kamera überhitzen können.
Da die Leistung von Alkali-Batterien je nach Marke
unterschiedlich sein kann, ist die Lebensdauer der von Ihnen
erworbenen Batterien unter Umständen nicht so lang wie die
der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen Batterien.
Die verfügbare Betriebszeit der Kamera kann bei Verwendung
von Alkali-Batterien bei niedrigen Temperaturen kürzer sein.
Außerdem haben Alkali-Batterien spezifikationsbedingt unter
Umständen eine kürzere Lebensdauer als NiMH-Akkus. Wenn
Sie die Kamera in kalten Regionen oder über längere
Zeiträume verwenden möchten, empfehlen wir Ihnen, den
NiMH-Akkus Typ AA von Canon zu verwenden.
Auch wenn Nickel-Cadmium-Batterien Typ AA verwendet
werden können, wird ihre Verwendung nicht empfohlen,
da ihre Leistung als unzuverlässig eingeschätzt wird.
Neue und bereits verwendete Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden. Legen Sie immer gleichzeitig
zwei neue Batterien (oder voll aufgeladene Akkus) ein.
20
Achten Sie darauf, die Batterien mit der korrekten Ausrichtung
der Pluspole (+) und Minuspole (-) einzusetzen.
Verwenden Sie auch nicht unterschiedliche Batterien oder
Batterien von verschiedenen Herstellern gleichzeitig. Beide
Batterien sollten identisch sein.
Reinigen Sie die Batteriekontakte vor dem Einlegen der
Batterien sorgfältig mit einem trockenen Tuch. Durch Hautfett
oder sonstigen Schmutz kann die Anzahl der möglichen
Aufnahmen bzw. die Lebensdauer der Batterien beträchtlich
reduziert werden.
Bei niedrigen Temperaturen ist die Batterieleistung
herabgesetzt (besonders bei Alkali-Batterien). Wenn Sie die
Kamera in kalten Gegenden verwenden und sich die Batterien
schneller als gewöhnlichentladen, können Sie die Leistung
wiederherstellen, indem Sie die Batterien vor der Verwendung
in einer Innentasche Ihrer Kleidung aufwärmen. Achten Sie
darauf, dass die Batterien dort nicht mit Schlüsselanhängern
aus Metall oder anderen Metallgegenständen in Kontakt
kommen, die einen Kurzschluss der Batterien
hervorrufen können.
Sollten Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum
nicht verwenden, sind die Batterien aus dem Gerät
herauszunehmen und an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Andernfalls könnten sie auslaufen und die Kamera
beschädigen.
Page 21
21
WARNHINWEISE
teilweise fehlt oder abgezogen ist, da diese Batterien
auslaufen, sich überhitzen oder explodieren können.
Aufladen immer die Unversehrtheit des Schutzbands.
.
a
(
abgef
g.
en oder explodie
●
Vorb
rei
Vo
er
E
s Schutzban
n od
Batte
e (Pl
Schutzband re
ist
richtrhti
Schutzband re
verwendet werden
Batterien, die wie folgt aussehen, sollten auf keinen
F
ll verwendet werden:
Batterien, deren Schutzband
solation) abgezogen ist.
lacht.
etallfassun
elektrische
Vorbereiten der Kamera
●
●
Page 22
Vorbereiten der Kamera
Auf dem LCD-Monitor erscheint einSymbol oder ein
e
laden Sie die Akkus wieder auf).
g
O
.
Wechseln
S
atterien
llk
unddie Kamera is
funktionstüchtig. Ersetzen Sie die
.
F-Karten sind hochpräzise elektronische Geräte.
Sie müssen vor Verbiegen, Einwirkung starker
.
z
.
W
verdunstet sind.
O
:
g
n
igen
die Akkus
CF
die Akkus
vor dem T
eue Tem
CF-K
ermeiden
ge
sw
üte
sw
CF-Ka
s
W
vor dem
●
●
Batteriestatusanzeigen
rschöpft sind.
erscheint dieses Symbol, wenn Sie eine
der fol
ie die
B
Batterien unverzüglich
22
enden Tasten drücken: den
mni-Selector, DISP. und FUNC
e Batterien sind vo
ommen leer,
t nicht mehr
Informationen zu CF-Karten
Kräfte, Stößen und Erschütterungen geschützt
werden
Versuchen Sie auf keinen Fall, CF-Karten zu
erlegen oder zu verändern
enn Sie eine CF-Karte innerhalb kurzer Zeit
Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht an
rten, an denen folgende Bedingungen
rrschen
staubig oder sandi
ohe Luftfeuchtigkeit und hohe Temperature
Page 23
23
oder bei schwacher Leistung der
wie unter Schritt 5 beschrieben vor. (Tauschen
Sie die Datumsbatterie aus, wenn die Leistung
der aktuellen Batterie schwach ist (S.117).).
Schalt
26)
ücken Sie die
Taste.
.
.
4
Sie dann die
SET
e.
ü zum
Gehen S
●
Vorb
rei
Vo
tum
Gehen S
um
cke
zu
hrze
Vorbereiten der Kamera
●
Einstellungen) auszuwählen
●
en Sie die Kamera ein (S.
r
as Aufnahme- oder Wiedergabe-Menü
wirdangezeigt
-
.
-Tast
Page 24
4
Vorbereiten der Kamera
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
e
Stellen Sie mit der Taste
das Datu
SET
Taste
ücken Sie die
-Taste.
Sie können die Sprache für die Menüs und
Taste
.
eingestelltem Datum und eingestellter Uhrzeit
um und die
um das einz
len.
Tast
das Datum
ie k
das Datu
um das einz
Tast
Dat
-T
und eingestel
-Ta
und eingestell
●
rücken Si
●
rücken Sie die
r
rücken Sie die
Das Aufnahme- oder Wiedergabe-Menü
wird angezeigt.
-
.
-
.
Einstellungen) auszuwählen
Datumsangabe finden Sie auf Seite 87.
2
Page 25
2
Wählen Sie mit der Tastedie
Option (Sprache) aus und drücken
Sie die
T
-Taste.
4
Stell
.
Wählen Sie mit die Sprache au
SET
-Taste.
W
-Taste drücken, ohne
T
-Taste zu drücken, wird wieder
das Einstellungen-Menü ohne Änderung der
Spracheneinstellungen angezeigt.
-Taste.
T
während Sie die
U
o
m
oder e
geg
)
Verwenden der Weichtasche
er Taste
die
●
Vorb
ändern
rei
Vo
die
d drücken
-Tas
-Taste drüc
Me
erung der
e kö
u
atterien
n
w
e
o
r
-Tas
-Taste drück
SE
en Sie die Sprache ein
rücken Sie die
enn Sie die
vorher dieSE
Vorbereiten der Kamera
●
SE
-Taste gedrückt halten,
MEN
unktion kann nicht verwendet werden, solange ein
ptionaler, mit der Direktdruckfunktion kompatibler
Drucker (CP-Serie) oder ein mit der
Direktdruckfunktion kompatibler Bubble Jet-Drucker
it der Kamera verbunden ist
eben wird.
wieder
•Das Aussehen der Weichtasche kann regional unterschiedlich sein.
-Taste betätigen. (Diese
in Film
●
5
Page 26
6
Grundfunktionen
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Wenn Sie sie weiter zur Seite schieben,
wird die Kamera angeschaltet.
.
S
Obj
das
auf de
g
auszuschalten.
schlie
öffnen
S
S
S
)
S
alten
Objektivabd
geschaltet
der
Wi
der K
alten
Objektivabd
geschaltet
s.
Aufnahmemodus
un grün
chließen Sie die
e Kamera wird ausgeschaltet.
2
ektivabdeckung.
Wiedergabemodus
rücken Sie die Taste , bis
Bild
ezeigt wird.
an
h dem Einschalten befindet sich die Kamera
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Kamera
ie hören einen Startton und sehen das
tartbild, wenn die Kamera eingeschaltet
wird (S. 41,111). (Schalten Sie die Kamera
bei gedrückter SET-Taste ein, um den
tartton und das Startbild zu deaktivieren.
Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor wird das
tartbild nicht angezeigt.
m LCD-Monitor
Page 27
2
Sie können schnell zwischen dem Aufnahme- und
den Wiedergabemodus zu wechseln.
drücken Sie denAuslöser halb durch, um in den
Aufnahmemodus zurückzukehren.
Wiedergabemodus
Öff
Objektivabdeckung
odus zu
echsel
Stromsparfunktion
Die Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion
Die Kamera schaltet sich automatisch ab, wenn Sie ca. drei
Minuten lang keine Kamerafunktion benutzen.
Die Kamera schaltet sich automatisch ab, wenn Sie ca. fünf
M
)
D
f
M
aufhö
.
odus für automatische
W
Die Stromsparfunktion kann über die Kameraeinstellungen
Der LCD-Monitor schaltet sich nach ca. 3 Minuten ab, wenn
innerhalb dieser Zeit bei eingeschaltetem LCD-Monitor keine
Vorgänge ausgeführt werden, und zwar auch wenn die
Stromsparfunktion [Aus] ist (die Kamera wird zu diesem
Zeitpunkt allerdings nicht ausgeschaltet). Durch Drücken einer
beliebigen Taste wird der LCD-Monitor wieder eingeschaltet.
Beenden der Stromsparfunktion
Schieben Sie den Hebel der Objektivabdeckung nach unten
D
ne Stromsparf
Wie
ie kö
G
n
ine Stromsparf
schaltetem LC
(die
die
Drücken einer
den W
drücke
Siedie
den W
D
en
b,
schaltet.
ch ca. 3Mi
LCD
r Objektivabd
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus
inuten lang keine Kamerafunktion benutzen.
Bei Anschluss an einen Drucker (optional
ie Kamera schaltet sich automatisch ab, wenn Sie ca. fün
inuten lang keine Kamerafunktion benutzen oder der Drucker
rt zu drucken
Befindet sich die Kamera im M
•
iedergabe, während sie an einen Computer angeschlossen ist,
wird die Stromsparfunktion nicht aktiviert (S. 75).
deaktiviert werden (S. 109).
•
Grundfunktionen
●
Umschalten zwischen Aufnahme-/
Wiedergabemodus
Wiedergabemodus umschalten. Bilder können
nmittelbar nach ihrer Aufnahme wiedergegeben
nd gelöscht werden. Außerdem ist die sofortige
Aufnahme von Bildern während der Wiedergabe
möglich.
Aufnahmemodus
●
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus/Bei Anschluss an einen Drucker
rücken Sie die Taste .
nen Sie die
m in den Aufnahmem
w
n.
,
7
Page 28
8
Grundfunktionen
Verwenden des LCD-Monitors
Verwenden Sie den LCD-Monitor zum
Aufnehmen und gleichzeitigen Überprüfe
von Bildern, für Menüvorgänge und zum
Wiedergeben von Bildern.
Wenn die DISP.-Taste gedrückt wird, ändert sich die
Anzeige wie in der nachfolgenden Grafik gezeigt.
• Die An-/Aus-Einstellung der LCD-
j
• Wenn der LCD-Monitor auf [An] (keine
auch nicht angezeigt).
g
gig
g
eing
.
anderer starker Beleuchtung kann sich das
hzeitigen
dern
nneneinstra
Di
Di
d
Aufna
LCD-Mon
anzeig
fna
weise ausge
LCD-Moni
enn de
d
Aufna
6
●
Bild im LCD-Monitor verdunkeln. Dies ist
kein Defekt.
essvorbereitungen die obere
ontro
ymbol der Verwackelwarnung
dem LCD-Monitor angezeigt wird, sollten
ie den Blitz einschalten oder die Kamera
auf ein
1,3x 1,6x 2,0x 2,5x 3,2x
4,0x 5,1
euchte orange
tativ montieren.
r
t und das
S. 5
4
. 2
auf
Page 31
31
Wiedergabemodus (einfache Anzeige)
• Datei-Nr.•Bild-Nr. (Wiedergabebild-Nr./gesamt)
• Aufnahmedatum/-uhrzeit•Kompression ( )
• Pixelauflösung ( )
• Film ( )•Schutzstatus (
angeze
Je nach Bild werden eventuell die folgenden
gehängt.
WAVE-Datei) oder eine andere Datei mit
odus
S
Belich
S. 5
Weißabg
h
S
0
oeffekt
S. 6
)
S. 47
en
S. 58
h
S. 51
.
ige werden
gt.
)
()
G
t vo
e
nge
e na
)
()
ge
amt)
S. 59
63
S
e
S. 5
6
Wiedergabemodus (Detailanzeige)
Bei der Detailanzeige werden die folgenden
nformationen angezeigt.
Aufnahmem
tungskorrektur
leic
Fot
Pixelauflösung (Filme
verfahr
akro/Unendlic
••• •••
. 46
. 6
Grundfunktionen
●
ine Audiodatei (WAVE-Datei) ist
an
ine Audiodatei (mit Ausnahme einer
eachten Sie, dass Informationen zu den mit
dieser Kamera aufgenommenen Bildern auf
anderen Kameras unter Umständen nicht korrekt
angezeigt werden und umgekehrt
●
Page 32
3
Grundfunktionen
Verwenden des Sucher
Verwenden des Suchers beim Aufnehme
von Bildern können Sie den Stromverbrau
senke
Sie das
auf.
s
S. 57
).
aufgenommenenBild
aufgenommene Bild wegen der
Sucher undObjektiv von dem im Sucher
Bild abweich
j
Obj
aufnahme
S
s LCD-Mon
ers beim
Motiv in
rs und
verbrauch
Motiv in
brau
aufgen
ea
aufg
der
aufgen
au
●
●
n.
optischen Suchers aus und nehmen
Bild
Informationen zur AF-Funktion
Die Kamera verwendet AiAF-Technik
Autofokus mit künstlicher Intelligenz),
welche die Brennweite mittels eines
breiten Messfelds mit hoher Genauigkeit
berechnet. Sie liefert auch dann noch einen
charfen Fokus, wenn sich das Hauptobjekt
angezeigten
Phänomen wird als Parallaxe bezeichnet.
s macht sich umso stärker bemerkbar,
egrößer die Nähe des aufgenommenen
ekts zum Objektiv ist. In einigen Fällen
werden bei Nah
ucher angezeigten Bildes nicht
aufgenommen. Deshalb wird für
Nahaufnahmen die Verwendung des
LCD-Monitors empfohlen.
en kann. Dieses
n Teile eines im
2
Page 33
33
Grundfunktionen
Sie können den Auslöser ganz oder halb
durchdrücke
Weißabgleich werden
a
g
g
e
die obere
(orange, falls der Blitz
ausgewählt wurde(S. 6)).
G
obere Kontrollleuchte blinkt
grün, während das Bild auf
(
)
AF-Hilfslicht
d
erleichtern.
werden (
). Schalten Sie bei
Tieraufnahmen im Dunkeln das Hilfslicht
aus, um dieTiere nicht zu verscheuchen.
• Bei ausgeschaltetem AF-Hilfslicht kann
das Fokussieren der Kamera
erschwe
•
Aug
eing
.
ser ganz o
G
S
Geräusch ein
obere Kon
l, wenn das
wer
S. 106
AF-Hilfslicht
.106
a
w
au
et grün
(S
ewählt w
obere Kont
●
●
n.
anz durchgedrückt
utomatisch eingestellt.
Wenn die Einstellun
vor
enommen wurden,
en
rklingt der Piep-Ton zwei
und
der CF-Karte gespeichert
wird.
S. 6
Während der Blitz aufgeladen wird, können
keine Bilder aufgenommen werden.
Gelegentlich wird bei halb
urchgedrücktem Auslöser das AF-
ilfslicht zugeschaltet, um unter
estimmten Bedingungen, beispielsweise
rt werden.
Auch bei ausgeschaltetem AF-Hilfslicht
ann die Rote-Augen-Anzeige leuchten,
wenn der Blitz auf automatische Rote-
en-Reduktion oder
Langzeitsynchronisationsmodus
estellt ist
Page 34
34
Grundfunktionen
der Auslöser unmittelbar nach Aufnahme des
Schritten können Sie das Bild überprüfen.
* Die Anzeigezeit kann geändert
).
f
C
.
S
der Aufnahme weiterer Bilder fortgefahren
ochmals halb durch.
Verwenden des
e
Taste : Das Motiv wird
vergrößert.
Taste : DasMotiv wird
verkleinert.
Sie können die Bilder löschen, während sie
angezeigt werden (S. 77).
).
.
).
g angezei
das Bild üb
irekt nach d
g angezeig
lbarnach Auf
das Bild üb
wä
ergrößert.
leiner
v
w
●
●
Anzeigen eines Bildes direkt nach der Aufnahme
Bei eingeschaltetem LCD-Monitor können Sie
in Motiv digital zoomen. Bilder können
ngefähr bis zu 5,1-fach gezoomt werden.
werden (S. 106
• Auslöser gedrückt halten.
• SET-Taste drücken, während das Bild au
dem L
D-Monitor angezeigt wird
oll das Bild nicht mehr angezeigt und mit
werden, drücken Sie den Auslöser
n
Einstellen des Zooms
werden (S. 106
Bilder erscheinen durch den Digitalzoom
körniger
In einigen Betriebsmodi steht kein Digitalzoom zur
Verfügung (S. 143
Page 35
3
Grundfunktionen
Auswählen von Menüs undEinstellungen
Verwenden Sie die Menüs wie unten gezeigt,
Wiedergaben der Kamera zu verwenden. Sie
.
-Taste oder de
-Taste
Taste
• Links auf dem LCD-Monitor werden
Symbole angezeigt, anhandderer Sie die
• Die angezeigten Symbole geben Aufschluss
.
Wählen Sie mit der Taste oder
e
aus.
Wähl
ä
ücken Sie die
Taste
S
g
lungen anhan
-Ta
enüs
enden. Sie
d der
und
Eins
G
Eins
ns
und
n gezeigt
von M
mera zu verw
-Ta
ez
eigt, anhandd
●
in Menüelement
●
FUNC
vornehmen.
Einstellungen mit der FUNC.-Taste (nur Aufnahmemodus)
rücken Sie die
ber die aktuellen Einstellungen
-
.
en Sie mit der Taste die zu
ndernden Einstellungen aus.
r
Das Menü wird geschlossen.
ie können mit den ausgewählten
Einstellun
wenn Sie den Auslöser unmittelbar
ach Schritt 3 drücken.
en Bilder aufnehmen,
-
.
5
Page 36
36
Grundfunktionen
ENU
-Taste.
Aufnahme-/Wiedergabe-,
Wähl
ein Menüeleme
aus
4
ändernden Einstellungen aus.
T
e
d
S
vorgenommen wurden, drücken Sie
erneut die
T
-Taste und bestätigen
Sie die Einstellungen.
Taste
Auslöser halb durchdrücken.
ufnahmemodus leic
a
.
odus
W
W
ä
-Tas
ENU
.
.
oder Meine
ie
-Ta
Einstellun
Sie die
edergabe-,
oder Meine
●
●
Einstellungen mit der MENU-Taste
Drücken Sie bei Elementen mit
achfolgendem [...] die
SE
-Tast
nd wählen Sie Einstellungen aus
em danach angezeigten Menü aus.
überschneidenden Anteile benachbarter Bilder und führt
die Bilder entsprechend zusammen. Achten Sie beim
Aufnehmen darauf, dass der sich überschneidende Anteil
ein auffälliges Merkmal enthält.
S
g
links→rechtsNimmt Bilder horizontal von links nach rechts auf.
rechts
→
linksNimmt Bilder horizontal von rechts nach links auf.
V
a
.
tent-
us für Aufnah
Sie d
sollen. Das
menführen de
engefügt we
Sie durch Zusam
r
e z
uf, dass der
rechend zusam
auffällige
fde
●
erwenden Sie zum Zusammenstellen des Panoramas
uf Ihrem Computer das mitgelieferte Programm
PhotoStitch
Bilderserie von einem Motiv
●
Abbildung).
• Erstellen Sie die Einzelaufnahmen so, dass diese das
benachbarte Bild zu 30 % bis 50 % überlappen. Achten
ie darauf, dass die vertikale Abweichung höchstens
10 % der Bildhöhe beträ
t.
5
Page 54
4
Aufnahme
• Der sich überschneidendeAnteil darf keine
Objekte enthalten, die sich bewegen.
• Bilder, die sowohl entfernte als auch nahe
Objekte enthalten, sollten nicht
zusammengefügt werden. Die Objekte
erscheine
• Achten Sie auf eine möglichst gleich
lligkeit bei all
Bild
zu groß
d
S
g
.
• Für Nahaufnahmen verschieben Sie die
Bild
es sich mit dem ersten überschneide
Zusammenfügen der Bilder korrigiert werden.
• Drücken Sie die Taste , um ein zuvor
aufgenommenes Bild erneut aufzunehmen.
Gehen Sie beim Aufnehmen der nächsten
ie können bis zu26 Bilder aufnehmen.
4
Taste.
S
).
e sich bew
sollten ni
arf kein
pelt
Au
uch nahe
sollten nic
werden. Die O
g
ilder
Sie k
gl
r Bil
Sie die Taste
gl
g
●
●
Aufnahme
n.
eibende He
e Helligkeitsunterschiede vor, wirkt
as Ergebnis unnatürlich.
•
chwenken Sie die Kamera, um die
aufeinander fol
Kamera parallel vor dem Objekt.
5
en
ern. Liegen
enden Bilder aufzunehmen
ehmen Sie das nächste
• Kleinere Abweichungen in den
berlappungsbereichen können beim
so auf, dass
eenden Sie die Aufnahme mit der
-
SET
iehe hierzu „Funktionen der
verschiedenen Aufnahmemodi“ (S. 142
Die für das erste Bild gewählten
instellungen werden auf alle
achfolgenden Bilder angewendet.
t.
Page 55
Film-Modus
oder (160 x 120) eingestellt werden. (S. 47
• Während der Aufnahme werden die Aufnahmedauer
(
r
ang
g
f
aufnahme zu beende
• Die maximale Länge einer Filmaufnahme (mit ca. 15 Bildern/
Sekunde) beträgt bei : ungefähr 30 Sekunden*, bei :
ungefähr 3 Minuten, bei : ungefähr 3 Minuten (Angaben
beruhen auf den Standard-Testverfahren von Canon).
* Bei Verwendung einer optionalen Canon FC-256 MH CF
Karte (in einigen Ländern nicht erhältlich). Bei
Verwendung der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen
CF-Karte beträgt die maximale Länge ca. 14 Sekunden.
Diese Zeitangaben können je nach Motiv und
Aufnahmebedingungen variieren. Die Aufzeichnung wird
a
C
.
A
A
M
ofo
.
Nach der Aufnahme blinkt die grüne Kontrollleuchte,
während die Bilddaten auf der CF-Karte gespeichert
werden. Während dieser Zeit können keine Bilder
aufgenommen werden.
Siehe hierzu „Funktionen der verschiedenen
Aufnahmemodi“ (S. 142).
Während der Aufzeichnung einer Filmaufnahme ist
Q
(
s
arten.
(640 x 480),
stellt werden.
: ungefähr 3
ca. 15 Bildern/
nde
on
FC-256 MH CF-
Auf
der
in
ie g
der
in
enom
i
ca
in
).
.15 Bildern/
ngefähr 30
: ungefähr 3
iemaximale Läng
in Sekunden) und ein roter Kreis auf dem LCD-Monito
ezeigt.
• Während der Aufnahme wird
au
gezeichnet.
rücken Sie den Auslöser ganz durch, umdie
ilm
utomatisch gestoppt, wenn das Maximum erreicht oder die
F-Karte voll ist
leichzeitig der Ton
n.
Aufnahme
●
chten Sie darauf, während der Aufzeichnung nicht das
ikr
n zu berühren.
Belichtung, Fokus und Weißabgleich werden beim Starten
der Aufnahme auf die eingestellten Werte (des ersten
Bildes) festgelegt
kein Auslöse-Geräusch zu hören.
uickTime 3.0 oder höher ist zur Wiedergabe von
Filmdateien auf einem Computer erforderlich
otion JPEG). QuickTime (für Windows) befindet
ich auf der Canon Digital Camera Solution Disk.
eses Programm ist normalerweise im Macintosh-
Betriebssystem Mac OS 8.5 oder höher enthalten.
●
AVI/
55
Page 56
6
Aufnahme
Verwenden des Schärfespeichers
Situationen den Schärfespeicher.
• Motive mit extrem geringem Kontrast zur
g
• Motive mit sehr hellen Objekten in der
e
e
asscheibe
g
S
.
e
d
S
erschei
Warten Sie, bis der Piep-Ton zwei
ö
des S
geringem Ko
en Obje
tofokus
chär
des S
geringem Ko
Warten
er
t.
di
n Sie den A
di
Warten
e
●
mgebun
Bildmitt
•Sich schnell bewegende Motiv
•Aufnahmen durch eine Gl
Bei diesen Aufnahmen sollten Sie so nah
wie mö
lich an die Scheibe herangehen, um
piegelungen zu vermeiden
●
5
in Motiv mit gleicher Brennweite wie
as Hauptmotiv in der Mitte des
uchers bzw. des auf dem LCD-
onitor angezeigten AF-Rahmens
nt.
achen, und drücken Sie den
ser ganz durch.
Ausl
Page 57
Aufnahme
Wenn die AF-Funktion auf AiAF gestellt i
.
Wählen Sie im Aufnahme-Menü die
O
S
ücken Sie die
Taste
T
Bild mit d
aufzunehme
n
für die Aufnahmebedingungen
geeigneten AF-Messrahmen aus
Aus
essrahme
ausgewä
gewä
s
befinde
essrahme
zwis
Aufnahm
ssrahmen
odozwis
ttleren AF
ssierung auto
lt i
●
●
mschalten
A
insgesamt fünf Messrahmen aus.
r die Fokussierung wird der
ittlere AF-M
hlt. Dadurch ist
hrleistet, dass sich der Fokus
tets an der gewünschten Position
t.
ption (AiAF) aus.
iehe hierzu „Auswählen von Menüs und
Einstellungen“ (S. 35).
n
Aus] auszuwählen.
r
Drücken Sie den Auslöser anstelle der
aste, um ein
Der mittlere AF-M
aktiviertem Digitalzoom verwendet.
n.
-
em eingestellten AF-
n wird bei
.
ENU-
57
Page 58
8
Aufnahme
verschiedenen Messmethoden umschalte
O
d
Bild
m
g
herkömmliche
Aufnahmebedingungen
einschließlich
Gegenlichtaufnahmen. Für die
unterte
gung
Obj
aus und wählt die geeigneten
e
g
gesamten Rahmen gemessenen
größeres Gewicht erhält.
S
g
Spotmesspunkts in der Mitte des
euchtet ode
.
zwis
ese Einstellunge
schließlich
schen
s
zwis
iese Einstellung e
isst den Berei
gemg
rh
rekte
otiv
●
●
mni-Selector), um entweder ,
er anzuzeigen.
o
hrfeld-
essun
ittenbetont
ittelbildun
potmessun
elichtungsmessung wird das
tiv in mehrere Bereiche
ilt. Sie wertet die
komplexen Bedin
elichtung wie die Position des
ekts, die Helligkeit, die direkte
ichtquelle und das Gegenlicht
diesen Modus, wenn das Motiv
von hinten bel
ellem Licht umgeben ist
en für die
r von
ehmen Sie das
auf.
5
Page 59
Aufnahme
erscheint, wenn es bei Gegenlicht oder vo
einem hellen Hintergrund aufgenommen wird,
Taste und
.
*
a
.
Wählen Sie mit einen
aus
eingeschaltetem LCD-Monitor überprüfen.
• Unmittelbar nach dem Ändern einer
aufnehmen. An dem Bild, das nach der
Aufnahme angezeigt wird, können Sie das
Taste
S
.
erBe
ichtu
oder vor
o
mmenwird,
rund aufgeno
aufne
fnadelung können
angez
er
CD
dem
aufne
Auf
●
●
-
wählen Sie * mit aus
Es werden die aktuellen Einstellungen
ngezeigt
rrekturwert
• Die Einstellungen lassen sich in 1/3-Schritten
im Bereich von -2 bis +2 korrigieren.
•Die Ergebnisse der Korrektur können Sie
durch Anzeigen des Bildes auf dem
ie schalten die Belichtungskorrektur aus,
indem Sie den Korrekturwert auf [0] setzen
.
-
.
59
Page 60
Aufnahme
Wenn der Weißabgleichmodusauf die
Taste und
Wählen Sie mit den
Weißabgleich aus.
zur Option finden Sie auf
Seite 61.
• Sie können sofort darauf eine Aufnahme
angezeigt, sodass Sie die Einstellung
ücken Sie die
Taste
Die Kamera stellt den Weißabgleich automatisch
anhand der Aufnahmebedingungen ein.
Tageslich
Für Außenaufnahmen bei Sonne und
g
g.
Kunstlich
Für Aufnahmen bei Kunstlicht (Glühlampen und
D
L
Für Aufnahmen bei warm-weißem, kalt-weißem
oder warm-weißem (Dreiphasen-
)Leuchtstofflampenlicht.
L
Für Aufnahmen bei Tageslicht-
Leuchtstofflampenlicht oder Tageslicht-
Dreiphasen-Leuchtstofflampenlicht.
B
Zur Einstellung eines benutzerdefinierten Werts
mit einem weißen Blatt Papier o. Ä., um den für
d
.
)
.
esWe
die Kamera
chmodus a
Kam
pen und
em,
Seite
• Sie kö
zur
zur
fna
Seite
• Sie
t-
-
en bei warm
phasen-Leuchtstoffla
nstellung eines
●
●
60
Automatisch
t
Wolki
t
euchtstoff
euchtstoff H
enutzerdefiniert
wolkenlosem Himmel.
Für Außenaufnahmen bei unzureichendem
Sonnenlicht, beispielsweise bei bewölktem
Himmel, im Schatten oder in der Dämmerun
reiphasen-Leuchtstofflampen).
ie gegebenen Bedingungen optimalen
Weißabgleich zu ermitteln
-
wählen Sie * mit aus.
* Es werden die aktuellen Einstellungen
angezeigt.
r
Der Weißabgleich kann nicht eingestellt
werden, wenn der Fotoeffekt (Sepia
oder (Schwarz/Weiß) ausgewählt wurde
-
.
Page 61
1
Einstellen eines benutzerdefiniertenWeißabgleichs
Weißabgleich festlegen, um die optimale
Aufnahmebedingungen zu erhalten. Hierbei
wird ein Gegenstand, z. B. ein Stück weißes
ß
Taste und
aus.
ang
.
Wählen Sie mit aus
weißes Papier oder weißen Stoff, und
drücken Sie die
T
Taste
g
S
SET
Weißabgleichsdaten.
• Sie können direkt nach der Einstellung des
Weißabgleichs Bilder aufnehmen. Das Menü
wirdnach der Aufnahme erneut angezeigt,
sodass Sie ggf. die Einstellungen problemlos
ändern können.
4
Taste
en zu erhalte
tima
w
ichten
w
ßabgleichs
efiniertenWe
en, um die
a
t a
s.
Weiß
ände
Sr SE
der Au
en
Weißa
•Halten Sie die Kamera so, dass das Papier,
der Stoff oder die Graukarte den Rahmen in
der Mitte des LCD-Monitors oder den
von der Kamera ausgewertet, um dessen
Wei
wert als Standard festzulegen.
Aufnahme
●
-
SE
esamten Sucher vollständig ausfüllt, bevor
ie die SET-Taste drücken. Die Kamera liest
.
-Taste die
●
rücken Sie die
-
wählen Sie * mit
* Es werden die aktuellen Einstellungen
ezeigt
-
.
6
Page 62
●
Zum Einstellen und Verwenden einer
empfiehlt es sich, den Aufnahmemodus
auszuwählen und die Belichtungskorrek
auf null zu setzen ( ). Der optimale
Weißabgleich wird bei inkorrekter Belichtung
völlig schwarz oder weiß).
S
einem andere
odus vo
S
e
o
sich nicht entsprechen. Wenn derBlitz bei der
Weißabgleichs mit der Blitzeinstellung
oder ausgelöst wird, achten Sie darauf,
den Blitz auch bei der Aufnahme zu
.
)
Verwenden
en ( ). Der op
der weiß).
iner
g
e Belic
Ve
n
emo
ahme
hen. Wenn
mit
be
r B
ert
die
ezuun
t
mit
lös
be
62
Aufnahme
ie eine Voreinstellung des Weißabgleichs in
chalten Sie den Blitz bei der Einstellung
ines benutzerdefinierten Weißabgleichs ein
der aus. Der Weißabgleich ist
verwenden
Weißabgleich wird auch bei der
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
icht verworfen. (S. 112
●
und gelesen werden können, nehmen
n Aufnahmem
r.
Page 63
3
Aufnahme
Ändern des Fotoeffekts
Taste und wähle
S
.
Wählen Sie mit den Fotoeffekt aus.
• Bei eingeschaltetem LCD-Monitor können Sie den
.
f
g
ücken Sie die
Taste.
ffe
aus
g
Verstärkt denKontrast und die
satten Farbe
al
S
h
.
g
schärfen
das Moti
weichgezeichneten Umrissen auf.
SepiaNimmt Bilder in Sepia-Tönen auf.
S
eiß
Weiß auf.
Fotoe
stellung normal
effekt-
Fotoe
Bilder in Sc
auf
Wähle
ltet
Wäh
nen auf.
Bilder in Sc
●
●
E
räfti
Gerin
chwarz/
W
-
kt
n.
tr
chwächt Kontrast und
arbsättigung ab, sodass sic
eutrale Töne ergeben
mmt
v mit
ie * mit aus.
* Es werden die aktuellen Einstellungen angezeigt
Fotoeffekt durch Anzeigen des Bildes auf dem
D-Monitor sehen
•Sie können sofort darauf eine Aufnahme machen,
indem Sie den Auslöser drücken. Nach der
Au
nahme wird das Menü erneut angezeigt,
sodass Sie die Einstellun
r
korrigieren können.
-
n
6
Page 64
4
Aufnahme
Ändern der ISO-Empfindlichkeit
Ändern Sie die ISO-Empfindlichkeit, wenn Sie
öchte
Taste und
.
*
a
.
Wählen Sie mit der Taste die
Taste
s
Auch wenn mit der Einstellung [Automatik]
A
wird, wird sie automatisch erhöht, wenn
dies unter den vorliegenden
Aufnahmebedingungen erforderlich ist.
ISO-E
ebung od
it Bil
wenn Si
ndlich
mpfi
ISO-E
t der Taste
die
ichomke des
ter den vorl
ahmebedingu
eschieht a
●
m
n.
●
wählen Sie * mit aus
Es werden die aktuellen Einstellungen
ngezeigt
Durch eine höhere ISO-Empfindlichkeit
wird das Bildrauschen verstärkt. Um
öglichst rauschfreie Bilder zu erhalten,
ollte eine möglichst niedrige ISO-
mpfindlichkeit gewählt werden.
-
die optimale Empfindlichkeit ausgewählt
6
rücken Sie die
-
.
Page 65
Aufnahme
Zurücksetzen der Dateinummer
Wählen Sie die Einstellungsmethode für
aus
Wählen Sie im Menü [Einstellungen]
die Option (Rückst.Dateinr.) aus.
Siehe hierzu „Auswählen von Menüs und
Wählen Sie mit der Taste die
Option [An] oder [Aus] aus und
drücken Sie die
-Taste.
An
0001 zurückgesetzt. Sind auf einer CF-Karte
bereits Bilder gespeichert, wird neuen Bildern
die nächste verfügbare Nummer dieser Karte
zug
.
us
g
fg
.
n
0001
u
Zahl zwischen 100 und 998 zugewiesen
bekommen (Ordnernummern können nicht
auf „99“ enden).
Speicherkapazität von Ordnern
Jeder Ordner kann normalerweise bis zu 100
aufgenommene Bilder stets im gleichen Ordner
gespeichert werden, kann ein Ordner auch mehr
a
100 ü
O
a
e
O
.
Date
e für die
mer
Date
e für
uchten) CF-Kart
t der Taste
ungen]
die
Spe
ten
erkapazitä
ner ka
we
S
e
r.
hlenvon Me
er [Aus] au
●
●
teinummer
e zuletzt zugewiesene Dateinummer wird
espeichert, und auf der neuen CF-Karte wird
A
dem nächsten au
ächste verfügbare Dateinummer zugewiesen
.
ewiesen
ezeichneten Bild die
Durch Einstellen von [Rückst.Dateinr.] auf [Aus]
kann vermieden werden, dass beim Übertragen
von Bildern auf einen Computer Dateinamen
doppelt verwendet werden.
Informationen zu Datei- und Ordnernummer
ildern werden Dateinummern zwischen
nd 9900 zugewiesen, während Ordner eine
ls 100 Bilder aufweisen. Die Anzahl der Bilder
kann auch dann
rdner aus einem Computer kopierte oder mit
nderen Kameras aufgenommene Bilder
nthält. Beachten Sie dabei, dass Bilder in
rdnern, die 2001 oder mehr Bilder enthalten,
mit dieser Kamera nicht wiedergegeben
werdenkönnen
berschreiten, wenn ein
65
Page 66
6
Wiedergeben
Anzeigen von Einzelbildern
aufgenommene Bilder einzeln auf dem LC
z
zuwechse
Wiedergabe von Einzelbildern die
Zehnfache vergrößert.
•
SET
-Taste gedrückt halten und
die Taste drücken, wird das Bild in der
folgenden Reihenfolge vergrößert:
ca. 2,5-fac
ca. fünffach
• Mit können Sie die
Anzeigeposition vertikal oder
• Durch mehrmaliges Drücken der Taste
Größ
.
.
größ
des
nnen Sie
mmene B
rgabe).
zelbi
dem LCD-
nzelbildwiede
e Taste
be)
hrend de
ttweise auf da
folge
ca. 2,
-Ta
ca
de
-Ta
ca
folge
,
ca.
rücken Sie die Taste , um
wischen den angezeigten Bildern
ln.
alten Sie die Taste gedrückt, um die
Bilder fortlaufend anzuzeigen.
Vergrößern von Bildern
Taste .
6
ngefähre Position
des ver
Bil
Wenn Sie die
kehren Sie wieder zur Anzeige mit der
normalen
Filmaufnahmen können nicht
vergrößert werden
e zurück
erten
ca. zehnfach.
Page 67
Sie können 9 Bilder gleichzeitig auf dem LCD-
sie schnell nach einem Bild suchen könne
Wähl
en Sie mit
d aus.
das Sie zoomen möchten.
.
Wechseln Sie mit
andere
d.
esAn
eichzeitig a
ersichtsan
m B
gleichze
dem LCD
We
W
zeige
dem LCD
ge), sodass
e Taste
gleichzei
e
d
möchte
il
Wiedergeben
●
Wechseln der angezeigten Bilder
rücken Sie die Taste , während
die Übersicht angezeigt wird
zu einem
n Bil
• Halten Sie dieSET-Taste gedrückt und
drücken Sie die Taste , um zum ersten
bzw. letzten Bild zu springen.
• Drücken Sie die Taste , um zur
bersichtsanzeige zu wechseln.
●
67
Page 68
8
Wiedergeben
Wiedergeben von Filmen
Sie können Filmaufnahmen wiedergeben
Wählen Sie mit
den Film a
ücken Sie die
SET
-Taste.
ang
Wählen Sie mit aus, und
T
.
• Nach der Wiedergabe eines Films wird
dessen letztes Einzelbild angezeigt.
Anhalten undFortsetzen der Wiedergabe
• Drücken Sie die
e
.
Film
Filmaus.
Film
Film aus.
hmen wied
t
e wird mit dem
en
-Ta
ilmwiederga
Drücken
Sie die
S
abe
nze
d Fortse
Drücken
e die
fo
Drücke
Wieder
T
-Tas
●
●
r
ezeigt.
angezeigt.
drücken Sie die
Die Filmaufnahmen und der Ton werden
wiedergegeben.
•Sie können die Lautstärke mit
regulieren
In der Übersichtsanzeige können Filme nicht
wiedergegeben werden
Lautstärk
-Taste.
SE
-Taste, um die
6
Page 69
Schneller Vor-/Rücklauf
Wählen Sie einen der folgendenVorgänge mit
aus, und drücken Sie die
SET
-Tast
: Zur Einzelbildanzeige zurückkehren
d
g
SET
)
g
SET
)
Bilde
Sie können ungewünschte Ausschnitte aus der
ersten oder zweiten Hälfte einer Filmaufnahme
hen.
Wähl
T
e.
• Wiedergeben von Filmen (S. 68)
Wählen Sie (Bearbeiten) mit
aus, und drücken Sie die
SET
.
Wenn Sie einen Film auf einem Computer
abspielen, dessen Systemressourcen nicht
ausreichen, kann die Bild- und Tonwiedergabe
d
Fil
ü
).
f
-Taste.
ie k
W
hre
ute
nic
dergabe
Wähle
aus, u
Fil
Sie (B
Film
(B
Sie
Wähle
n
aus,
n
rgabe
auf
Wiedergeben
●
●
: Erstes Bil
: Vorhergehende Bilder (Rücklauf bei
edrückter
: Nächstes Bild (schneller Vorlauf bei
edrückter
: Letzte
unvollständig sein.
es
reguliert werden (S. 109
-Taste
-Taste
r
ms auch im Einstellungen-Men
en Sie den zu bearbeitenden
ilm aus, und drücken Sie die
Tast
Das Bedienfeld und die Leiste zur
ilmbearbeitung werden angezeigt
SE
-Taste.
69
Page 70
Wiedergeben
Wählen Sie die Bearbeitungsmethode
aus.
ösc
des
s
ösc
des
s
: Zeigt erneut das Bedienfeld zur Filmwiedergabe an
Wählen Sie die Bearbeitungsposition
aus.
n
aus, und drücken Sie die
T
Taste
g
.
Wählen Sie (Speichern) mit
aus, und drücken Sie die
T
Taste
bearbeitete
z
.
W
W
Sp
d drücken
o
eitungspos
●
it
: L
: L
70
●
ht Einzelbilder in der ersten Hälfte
ht Einzelbilder in der zweiten Hälfte
t
Bearbeitungspositio
Film
Film
-
SE
• Die Wiedergabe des bearbeiteten Films wird
estartet.
• Der Film wird angehalten, wenn Sie während
der Wiedergabe die SET-Taste drücken
•Bei Auswahl von wird der
ur Wiedergabe zurück
.
-
SE
m nicht gespeichert, und die Kamera kehrt
.
Page 71
Wählen Sie mit dieOption
e O
en Sie d
G
W
ption
] oder [Ne
-Ta
peichert de
nd Speicherp
den, steht
e D
zte
. 12
nen Film
esten
ek
ek
k
Daten
g w
der Bearbeitu
7
[Überschreiben] oder [Neuer Ordner]
aus, und drücken Sie die
SET
-Taste.
Wiedergeben
●
Geschützte Filme können nicht bearbeitet werden.
Es kann ca. 3 Minuten dauern, einen bearbeiteten
Film zu speichern. Sollte die Batterie in dieser Zeit
verbraucht werden, wird der Speichervorgang
möglicherweise nicht abgeschlossen. Um dies
zu verhindern, empfiehlt sich die Verwendung
unbenutzter und voll aufgeladener Alkali-Batterien
Typ AA oder NiMH-Akkus Typ AA (separat
erhältlich) oder des Netzteils ACK 800
(separat erhältlich). (S. 121)
●
• [Überschreiben]:Speichert den bearbeiteten
Film unter dem Dateinamen
des Originalfilms. Die Daten
vor der Bearbeitung werden
gelöscht.
• [Neuer Ordner]:Speichert den bearbeiteten
Film unter einemneuen
Dateinamen. Die Daten vor
der Bearbeitung bleiben
erhalten.
• Ist nicht genügend Speicherplatz auf der
CF-Karte vorhanden, steht nur die
Überschreibfunktion zur Verfügung. Wenn
dies der Fall ist, wird auf dem Zähler der
Filmbearbeitungsleiste angezeigt.
Es können Filme mit einer Originallänge
von mindestens 2 Sekunden bearbeitet
werden.
Die minimale Länge einer Filmaufnahme
beträgt 1 Sekunde.
71
Page 72
Wiedergeben
Sie können ein Bild um 90° oder 270° im
Wählen Sie im Wiedergabe-Menü die
O
drücken Sie die
Taste
S
Wählen Sie mit der Taste
das
zu drehende Bild aus und drücken Sie
SET
-Taste
SET
Bild
90°, um 270° und zurück in die
Ausgangsposition zu drehen.
Taste
0°
gedreh
e
S
ilder
ilder
die
SE
Ausgan
ende Bild a
-Taste.
die
SE
nd
on
-Taste.
die
SE
on
die
SE
Ausg
●
●
ption (Rotieren) aus und
iehe hierzu „Auswählen von Menüs und
Einstellungen“ (S. 35).
SET
.
-
72
-Taste, um das
-
27
Bilder aus Filmsequenzen können nicht
t werden.
Wenn ein Bild vor der Übertragung auf
inen Computer in der Kamera gedreht
wird, hängt es von der verwendeten
oftware ab, ob diese
otationseinstellungen beibehalten
werden.
um
.
Page 73
3
Wiedergeben
Anhängen von Tonaufnahmen an Bilder
vergrößerter Wiedergabe) können Sie Tonaufnahmen
(mit bis zu 60 Sekunden Länge) an ein Bild anhängen.
Wähl
die
T
S
Wähl
Bild
Tonaufnahme angehängt werden soll, mit
aus, und drücken Siedie
ET
Wählen Sie mit aus, und
T
S
die
T
-Taste. Drücken Sie erneut die
Taste, um mit der Aufzeichnung fortzufahren.
• Sie können beliebig viele Tonaufnahmen
60 Sekunden erreicht hat.
Länge) an ein B
WAVE-Forma
nauf
ild anhäng
ena
W
Länge) an einB
WAVE-Forma
SE
Se
60 S
E
ngt wer
●
●
en Sie (Tonaufnahme) aus dem
enü [Wiedergabe] aus, und drücken Sie
-Taste.
SE
iehe hierzu „Auswählen von Menüs und
instellungen“ (S. 35).
en Sie das
, an das die
-Taste.
as AV-Bedienfeld wird angezeigt.
drücken Sie die
• Die Aufzeichnung wird gestartet, und die
abgelaufene Zeit wird angegeben. Sprechen
ie in das Mikrofon der Kamera.
• Drücken Sie zum Stoppen der Aufzeichnung
SE
SE
-Taste.
SET-
7
Page 74
4
Wiedergeben
Wählen Sie in Schritt 3 (Wiedergabe) aus.
Tonaufnahmen angezeigt.
-Taste. Drücken Sie erneut die
T
,
ä
.
U
-Taste.
anhängen.
S
ible Tond
Tonaufnahmen für geschützte Bilder können nicht
gelöscht werden (S. 76).
Sie können die Lautstärke von
Tonaufnahmen auch im Einstellungen-
zeig
T
n Bildinformat
ppender Wi
ahmen
aste
ie
Ton
ie
endie
me
To
●
●
Wiedergeben der Tonaufnahmen
SET
um mit der Wiedergabe fortzufahren. Die
Lautst
rke kann mit reguliert werden
SE
-Taste
Löschen der Tonaufnahmen
Wählen Sie in Schritt 3 aus.
Löschen der Einstellungen für Tonaufnahmen
rücken Sie in Schritt 3 die
EN
7
ie können Tonaufnahmen nicht für Bilder
aufzeichnen oder wiedergeben, an die bereits eine
nkompat
Versuchen Sie dies dennoch, wird die Meldung
„Inkompatibles WAVE-Format“ angezeigt.
Inkompatible Tondateien können mit dieser
atei angehängt wurde.
Page 75
Automatische Wiedergabe
anzeigen (Automatische Wiedergabe).
3
Sekunden lang an.
Wähl
O
S
T
e.
S
g
• Wie auch in der Einzelbildwiedergabe
automatischen Wiedergabemodus durch
Anhalten und Fortsetzen der
automatischen Wiedergabe
S
j
T
e
drücke
ücken dieser Taste
g
Abbrechen der automatischen
Wiedergabe
Sie können die automatische Wiedergabe
abbrechen, indem Sie die
U
e
drücken.
e
.
nnen Sie a
matisch
W
che Wiederga
gt jedes Bild e
iekönnen
brechen
n
u
rd
en Sie im Wiedergabe-Menü die
ption (auto. Wiederg.) aus und
drücken
iehe hierzu „Auswählen von Menüs und
Einstellungen“ (S. 35).
ie die
SE
-Tast
estartet.
Wiedergeben
●
ie können die automatische Wiedergabe
ederzeit anhalten, indem Sie die SE
n. Durch erneutes Dr
wird die Wieder
Bildern variieren.
Bilder aus Filmsequenzen werden
angezeigt
Während der automatischen Wiedergabe
ist die Energiesparfunktion
deaktiviert (S. 27).
abe fortgesetzt.
MEN
-Tast
ntsprechend ihrer Aufnahmedauer
●
-Tast
75
Page 76
6
Wiedergeben
vor versehentlichem Löschen schützen.
Wählen Sie im Wiedergabe-Menü die
Option (Schützen) aus und
drücken Sie die
SET
-Taste.
S
Wähl
te
das
zu schützende Bild aus und drücke
S
T
Auf dem geschützten Bild erscheint das
Sy
Taste erneut.
S
Taste
Sy
Wiedergabe
tige Bilde
tzen
•
Wiedergabe
gel
g
●
●
SET-
• Das Auswählen von Bildern ist leichter, wenn
ie mit der Taste zwischen der
inzelbildwiedergabe und der
bersichtswiedergabe hin- und herwechseln.
iehe hierzu „Auswählen von Menüs und
Einstellungen“ (S. 35).
en Sie mit der Tas
rücken Sie die
-
.
n
ie die
mbol.
SE
-Taste.
mbol für geschütztes
7
Page 77
Löschen
Wähl
das zu
aste
Wählen Sie mit derTaste
SET
Taste.
Z
[Abb
[Löschen]
S
e.
Bild
Wähl
(Alle löschen) aus und drücken Sie die
Siehe hierzu „Auswählen von Menüs und
Wählen Sie mit der Taste
T
Geschützte Bilder können mit dieser Funktion nicht gelöscht werden (S. 76).
r beim Lösch
t we
n äußerste
on nicht g
dieser Funk
r T
drücken S
en“ (S. 35)
it de
rüc
e
drücken S
en Sie mit der Taste
öschende Bild aus und drücken Sie die
.
T
die Option
-
um Abbrechen des Löschvorgangs wählen Sie
rechen] anstatt
ET
-Tast
aus und drücken die
schen aller
er
en Sie im Wiedergabe-Menü die Option
SET
-Taste.
die Option
SE
-Taste.
Zum Abbrechen des Löschvorgangs wählen Sie
Abbrechen] anstatt [OK] aus und drücken die
SET-Taste.
77
Page 78
8
Löschen
öchten.
Wählen Sie im Menü [Einstellungen]
die Option (Formatieren) aus und
drücken Sie die
SET
-Taste.
Siehe hierzu „Auswählen von Menüs und
Wählen Sie mit der Taste
die
Option [OK] ausund drücken Sie die
aste.
Zum Abbrechen der Formatierung wählen Sie
SET
g
z
CF-Karte möglicherweise fehlerhaft. Das Problem lässt
sich eventuell durch Formatieren der Karte beheben.
Probleme auf, lassen sich diese möglicherweise durch
eine Formatierung beheben.
C
f
g
f
S
.
von
-Tast
ähl
t der Taste
s und drü
au
ch e
Tre
For
Kamera nich
dur
For
en]
lass
e
Tret
CF
ic
ung
ü
-Tast
35)
s und drü
●
●
n m
Bei der Formatierung von CF-Karten werden alle
darauf enthaltenen Daten, einschließlich aller
eschützten Bilder, gelöscht. Überprüfen Sie vor
dem Formatieren den Inhalt von CF-Karten, die
uvor in Gebrauch waren.
-Taste.
SET
-T
F-Karten, die in einer anderen Kamera oder au
anderen Computer oder Peripherie
wurden, funktionieren möglicherweise nicht einwandfrei.
Formatieren Sie diese Karten in dieser Kamera. Wenn
sich die Karte nicht ordnungsgemäß in der Kamera
ormatieren lässt, müssen Sie die Kamera ausschalten
und die CF-Karte neu einsetzen. Schalten Sie die Kamera
dann wieder ein und wiederholen
erät formatiert
ie die Formatierung
einem
7
Page 79
Drucken
anhand der Kameratasten direkt an den Drucker senden. Sie können auch festlegen, welche
2
asse
Das Direktdrucksymbol wird auf mit der Direktdruckfunktion kompatiblen Druckern der
t
S
t
cken
cken
er (CP-S
tiblen Druc
n den Dr
asten direkt a
nd die C
die m
ktioalDirektd
er Kam
oder an einen Bubble Jet-Drucker
m die Bilder dort drucken zu l
CP-Serie angezeigt.
2
Digital Print Order Forma
ie in der Systemübersich
n.
79
Page 80
8
Drucken
●
0
●
Page 81
81
Drucken
Auswählen mit demDruckauftrag-Menü
Wählen Sie im Druckauftrag-Menü wieunten dargestellt alle Druckeinstellungen aus. Belassen
Sie die Kamera dabei im Wiedergabemod
i im Wiede
mitde
iim Wiede
un
mod
●
●
Page 82
Drucken
erKa
Drucker, d
kom
Canon-Druck
el entha
mit e
mit e
t (CP-Serie)
Drucker, d
kompatib
Canon-Druck
der
P-Se
nlege
e
121
verwe
es
S
Akkus verwe
S
zen
verwe
ie
1
H-Akkus(
hres Druck
●
●
Verbinden der Kamera mit einem Drucker
Verbinden mit einem Drucker, der mit der
Direktdruckfunktion kompatibel ist (CP-Serie)
Im Lieferumfang von Canon-Druckern, die
über die Direktdruckfunktion verfügen, sind
zwei Schnittstellenkabel enthalten. Verwenden
Sie das Kabel DIF-100 mit der Markierung
am Stecker, um den Drucker an diese Kamera
anzuschließen.
Möchten Sie während einer Sitzung sehr viele
Ausdrucke anfertigen, sollten Sie zuvor die
Kamera an das Netzteil anschließen (S. 121) oder
vollständig geladene NiMH-Akkus (S. 118) bzw.
neue Alkali-Batterien einlegen.
Der Systemübersicht zu dieser Kamera
können Sie Informationen zu den Druckern
entnehmen.
Im Handbuch Ihres Druckers finden Sie
Anweisungen zum Einlegen von Papier
und zum Einsetzen von Farbbändern.
82
1
Schalten Sie die Kamera aus.
2
Verbinden Sie ein Ende des
Netzkabels mit dem Drucker und das
andere Ende mit einer Steckdose.
Alternativ können Sie den Akku des
Druckers einsetzen.
• Ob Sie Akkus verwenden können, hängt vom
verwendeten Druckertyp ab. Informationen
hierzu könnenSie der Bedienungsanleitung
Ihres Druckers entnehmen.
Page 83
83
Drucken
Verbinden Sie die Kamera über das
Schnittstellenkabel mit dem Drucker.
• Achten Sie beim Einstecken des Kabel
darauf, dass die Markierung an dem
4
e
S
d.
Wenn der Drucker richtig angeschlossen ist,
erscheint auf dem LCD-Monitor das Symbol .
Schnittstellenkabel
zum Drucker
Einstecke
Mar
Drucker
an dem
rücken
Drucker
s
nschlu
LC
auf d
r Drucker rich
aufdem LC
Schnittstellenk
●
Der Card Photo Printer CP-10 wird
ingeschaltet, wenn das Netzkabel wie in
chritt 2 dargestellt an den Drucker
angeschlossen wir
rücken Sie die Taste , um die
●
Page 84
84
Drucken
Schalt
Schalten Sie den Bubble Jet-Drucker
ein, nachdem Sie das Netzkabel an
den Drucker und das andere
angeschlossen haben.
Verbinden Sie die Kamera über das
Achten Sie beim Einstecken des Kabels darauf,
d
4
Wenn der Drucker richtig angeschlossen ist,
e
A
Anleitungen zu Verbindungskabeln und
.
schluss
Ansc
zu
m
ucke
leitung Ihres Bu
Bubble J
ha
die Kamera
Drucker.
ber das
Verbin
Verbind
be
ha
die Kamera
Drucker.
●
●
Anschließen eines Bubble JetDruckers an die Kamera
etriebsgrundlagen
en Sie die Kamera aus.
ass die Markierung zur Vorderseite der
Kamera weist.
r
r
rscheint auf dem LCD-Monitor das Symbol .
Page 85
8
Drucken
* Die folgenden Abbildungen zeigen ein Beispiel eines mit der
leicht bei Bubble J
Bild k
Wählen Sie mit der Taste das zu
druckende Bild aus und drücken Sie dann
die
SET
-Tast
.
Wähl
Opti
T
e.
i
gedruckt werden, währenddie Kamera
angeschlossen
Während die Kamera mit einem Drucker
verbunden ist, können mit den Tasten
SET +
weder Filmaufnahmen wiedergegeben
g
und die Kamera ke
S
Trennen des Kabels von de
d
de
2. Schalten Sie die Kamera aus
3. Trennen Sie das Kabel von der Kamera
A
Achten Sie beim Trennen des Kabels vom
Stecker an beiden Seiten festgehalten und gerade
.
ist.
amera mit einem
e eingeste
enfeld
ld
ke
Die fo
irektd
ienfel
Tasten
ht über dasB
i
können mit den
ilmaufnahmen
era
ucke
drucke
ET
Sie mit der
Sie mit der
e Bild au
f. d
drucken
T
ck
K
mera
nnen des Kabe
●
●
ENU
achdem die Verbindung zum Drucker wieder
etrennt wurde, wird das Symbol oder
icht mehr auf dem LCD-Monitor angezeigt,
hrt in den
tandardwiedergabemodus zurück.
r Kamera un
mDrucker
erausgezogen wird
DieOptionen für die Formatkategorie unterscheiden sich
n
et-Druckern.
ann gedruckt werden, wenn es in der
inzelbildwiedergabe angezeigt oder in der
eschneidungseinstellungen (S.90) fest
en Sie die
drücken Sie die
er Drucker beginnt mit dem Drucken des Bildes.
Nach Fertigstellung des Ausdrucks kehrt die Anzeige
n den Standardwiedergabemodus zurück.
on [Drucken] aus und
-Tast
SE
5
Page 86
86
Drucken
Abb
die
T
-Taste. Eine Bestätigungsanzeige
erscheint. Wählen Sie mit der Taste die
Option [OK] aus und drücken Sie die
• Mit der Direktdruckfunktion kompatible
nicht gestoppt werden. Zu diesemZeitpunkt
hält der Drucker nach demaktuellen
Standardwiedergabe an.
ucker unterbricht den Druck des
eine Fehlermeldung angezeigt (S. 115). Wählen
S
g
•
diesem Fall [Stopp].
• Bubble Jet-Drucker mit Direktdruckfunktion
Bei einigen Fehlermeldungen können die
Optionen [Weiter] und [Stopp] angezeigt
werden
- Bei Bubble Jet-Druckern mit Bedienfeld
Tritt w
unge
m
erie
t werden. Zu die
ge
e
S
pa
m Zeitpunkt
d
Bu- Jet-Dr
ige
eiter] mögliche
emFall [Sto
.
di
u
ige
o
rückenS
●
Filmaufnahmen können nicht gedruckt werden.
●
rechen des Druckvorgangs
rücken Sie während des Druckvorgangs
SE
• Bubble Jet-Drucker
r Dr
aktuellen Bilds und wirft das Papier aus.
ie mit die Option [Abbrechen] oder
Weiter] aus, und drücken Sie die SET-Taste (bei
ubble Jet-Druckern wird der Druck nach
eseitigung des Fehlers automatisch neu
estartet).
Mit der Direktdruckfunktion kompatible
-Taste.
wird dort eine Fehlernummer angezeigt.
Informationen zu Abhilfemaßnahmen nach
ehlernummer finden Sie in der
Kurzanleitung Ihres Bubble Jet-Druckers.
Page 87
8
Sie können bei angeschlossenem Drucke
Einstellen der Kopienzahl
die
O
.
Stellen Sie die Kopienzahl mit ein.
Sie können zwischen 1 und 99 Drucke angeben.
erde
)
f
g.
Bild
einer Seite.
änder
S
.
Datum
uckt das
des
des.
hrend de
rektd
chlossenem
opie
en 1 und 99 Dr
ein.
Ränder
D
ruc
d
tibild*
Ränder
D
ein.
ein
SET-Taste und wählen Sie mit der
Taste die
ption [Drucke] aus
Drucken
●
Einstellen des Druckformats
olgende Einstellungen können vorgenommen
w
n.
it der Direktdruckfunktion kompatibler Drucker
CP-Serie
ruckt bis an den
eitenrand
r
Erstellungsdatum
Bil
* Diese Einstellung steht nur für Papier im
Kreditkarten
ormat zur Verfügun
●
7
Page 88
88
Drucken
bbleJ
SET
Op
]
T
Wählen Sie mit der Taste die
Option [Bild] (bzw. [Papier]), [Ränder]
Wählen Sie aus d
folgenden
oder [A4].
dbaren
S
der
dlos
.
d
Datu
n kompa
#2], [Fo
rücken
d
e
Wählen
oder
.
Wähmm
e
ruckt
●
u
et-Drucker
Papier
Rän
m
●
ran
mit Ran
Angaben zu
verwen
apiersorten finden
ie im Handbuch Ihres
ubble Jet-Druckers.
ruckt bis an den
apierrand
-Taste. Wählen Sie mit der
Taste die
tion [Format
aus und drücken Sie erneut die
-Taste.
SE
oder [Datum] aus.
Page 89
8
Taste
• Bei Auswahl von [randlos] oder [Multibild] als
seitlichen Ränder vor dem Drucken
abgeschnitten.
(Mit der Direktdruckfunkt
kompatibler Drucker
(CP-S
))
Wählen Sie [Einzelbild] oder
ibild]
.
(
ibl
bbl
J
)
[A4]
.
Wählen Sie [randlos] ode
Wählen Sie [An] oder [Aus].
en
er
vor
D
tu
vor
i
abges
en Ränder v
rand
abg
erie
ult
aus
Papier
Mit der Direktdruckfunktion
ompat
er Bu
et-Drucker
Wählen Sie [Format #1],
Format #2], [Format #3],
oder
Ränder
mit Rand].
e
aus
rücken Sie die
Drucken
●
-
.
Druckbereichsrahm
●
9
Page 90
9
Drucken
Sie können Bilder teilweise drucken.
die
T
-Taste. Wählen Sie mit der
Taste dieOption [Beschneid.]
aus und drücken Sie erneut die
SET
-Taste.
Wenn Sie mit DPOF-Druckeinstellungen
gekennzeichnete Bilder drucken, kann das
erfolgt mit den DPOF-Einstellungen (S.96).
(CP-Serie) mit der Option [Multibild] können
das Datum und Ränder nicht eingestellt
werden. (Das Bild wird mit der
)
.
eschneiden
DPOF-Ein
der Option [M
Ränder n
tellungen
r
en Dru
ie k
legen de
n d
kann da
DPOF-Eins
ng eines mit de
der Option [M
er D
aus un
die O
drücken
dieO
d
aus un
-
●
●
Festlegen des Druckbereichs (Beschneiden)
Vor dem B
Legen Sie zunächst das Druckformat fest
Bild, Papier, Ränder, Datum usw.) (S. 87).
Datumseinstellung [Aus] und der
andeinstellung [randlos] gedruckt.
Wenn die Einstellung [mit Rand] gewählt
wurde, umfasst der so erstellte Rahmen
ngefähr die gleiche Fläche wie das
aufgenommene Bild
SE
0
Page 91
91
Drucken
werden, dass er mindestens ungefähr die Hälfte
des angezeigten Bilds und höchstens ungefähr die
Gesamtgröße des Bilds einnimmt.
• Sie können die Beschneidungseinstellung
verwerfen, indem Sieerneut auf drücken,
wenn der Beschneidungsrahmen bereits auf die
maximale Größe eingestellt ist.
• Beim Drucken eines mit der Beschneidungsoption
vergrößerten Bilds kann die Bildqualität je nach
Vergrößerungsrate gröber und körniger ausfallen.
.
• Legen Sie mit die Position des
SET
Taste
auf ein Bild.
Sie wird durch eine der folgenden Operationen
aufgehoben:
anderes Bild.
A
A
andere
odus ode
des
S
).
aufweis
das Bild.
•
instellen
r Po
E
•
es mit der Besc
Hälfte
d
aufein Bi
rd d
ufgeho
idungsein
E
ne ld
hob
Be
auf ein
ngeefähr die
u
eingestellt ist.
●
Beschneidungsrahmens fest.
•Rotieren des Beschneidungsrahmens
•Sie können den Beschneidungsrahmen
durch Drücken der DISP.-Taste drehen.
●
• Ändern der Größe des
eschneidungsrahmens
• Drücken Sie die Taste oder .
• Der Beschneidungsrahmen kann so geändert
Bei mit der Direktdruckfunktion kompatiblen
Druckern (CP-Serie) wird der
Beschneidungsrahmen rot dargestellt
rücken Sie die
eim Verlassen des Druckmodus (d. h.
usschalten der Kamera, Wechseln in einen
n Kameram
chnittstellenkabels
urch Drücken auf , während der
eschneidungsrahmen seine maximale Größe
t.
-
r Trennen
.
Page 92
9
Drucken
Sie können mit der Kamera im Voraus Bilder auf einer CF-Karte zum Drucken auswählen und die
Anzahl der Kopien festlegen. Dies ist besonders dann nützlich, wenn Bilder zur Fotoentwicklung
weitergesendet oder auf einem mit der Direktdruckfunktion kompatiblen Drucker (CP-Serie) bzw.
Zeig
.
S
Wählen Sie die Option [Auftrag] aus
SET
-Taste.
Wählen Sie mit das Bild aus.
➤
Auswählen einzelner Bilder
(S. 94) gelten unterschiedliche Methoden für die
(Standard)/
(Beide)
dieA
ähl
(
(Übersicht)
ahl mit einem Häkche
sehe
aufzuheben.
auf einem mi
u drucke
ist besond
rs dann n
ist besonde
en sollen
mera imVo
stlegen. D
auf einem mi
bes
r Di
g] astaus
d
dlichen Druckl
●
●
Auswählen der zu druckenden Bilder
en Sie das Druckauftrag-
nüan
iehe hierzu „Auswählen mit dem
ruckauftrag-Menü“ (S. 81).
und drücken Sie die
2
it der Taste können Sie nun
nzahl der Kopien ausw
max. 99 Kopien).
rücken Sie die Taste , um die
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Auswahl
w
en
n zu ver
n.
Page 93
93
Sie können Bilder auf die gleiche Weise für
das Drucken einstellen, selbst wenn die Taste
g
(
➤
e
•
•
T
-Taste und wählen Sie mit
der Taste die Option [Alle markieren]
aus. Drücken Sie die
SET
-Taste erneut, um alle
• Im Drucklayout [Standard]/[Beide] können Sie
die Kopienzahl für jedes einzelne Bild ändern.
Ändern der Einstellungen finden Sie in Schritt 3.
•
4
Taste
a
ang
.
festgelegten Druckeinstellungen.
ausgewählt werden.
W
a
Bilde
auch von eine
C
.
rücken
SET
-Taste
können Sie
ge
tigt
te
echseln.
len
Bild ändern.
rk
ption [A
SET
-Taste
er zu drucke
Übersicht] könn
enlöschen.H
edrückt und in die Übersichtsanzeige
mit 3 Bildern) gewechselt wurde.
Auswählen aller Bilder auf der CF-Kart
Drücken Sie die Taste , um zur
Drücken Sie die
Wählen Sie [Alle löschen] aus, um alle
Einstellungen zu entfernen.
SE
Drucken
●
-
.
Das Symbol erscheint auf Bildern, für die mit einer
nderen DPOF-fähigen Kamera Druckmarkierungen
elegt wurden. Diese Einstellungen werden von den mit
wird auf [Standard], das Datum auf [An] und die
Dateinummer au
[Aus] zurückgesetzt.
en Sie das Druckauftrag-Menüan
iehe hierzu „Auswählen mit dem Druckauftrag-
enü“ (S. 81).
-
SE
en Sie mit der Taste
K] aus und drücken Sie die
um Abbrechen des Rücksetzvorgangs wählen Sie
Abbrechen] aus und drücken Sie die
SE
SET
on
-
.
-
.
5
Page 96
96
Drucken
Sie können die DPOF-Druckeinstellungen zum
Zeig
.
S
Wähl
di
Option [Drucken] aus und drücken Sie
die
Taste
g
.
einem Bubble Jet-Drucker können Sie die
Wählen Siemit der Taste
die Option [OK] aus und drücken Sie die
SET
-Taste.
i
Druckeinst
der
rucker
ckein
d
ble Jet-Druck
r
ie
Wählen
die Opt
-T
nn
uck
nn
Wählen
t
dieO
●
verwenden.
●
en Sie das [Druckauftrag]-Menü an
iehe hierzu „Auswählen mit dem Druckauftrag-
enü“ (S. 81).
ewünscht fest
• Siehe hierzu „Einstellen des Druckformats“ (S. 87).
• Wenn das Drucklayout in den DPOFruckeinstellungen auf [Übersicht] gesetzt ist,
kann kein Druckformat eingestellt werden (bei
en Sie mit der Taste
-
SET
.
e
n den Standardwiedergabemodus zurück.
Page 97
Um das Datum zu drucken, müssen Sie die Einstellung [Datum]
Wiedera
•Wäh
ra
müssen Sie die E
Bil
mat: 63 Bilder
-
de
CF
ild,f
n nur s
[Ü
ayout die O
Bil
im Druckauftrag-Menü in Schritt 2 der vorhergehenden Seite
auf [An] setzen. Der Datumsdruck kann nicht zusammen mit
dem Format-Menü in Schritt 3 der vorhergehenden Seite
aktiviert werden (S. 94). Wenn das Drucklayout auf [Übersicht]
gesetzt ist, wird das Datum auch dann nicht gedruckt, wenn in
Schritt 2 die Einstellung [Datum] auf [An] gesetzt wird.
Wenn für den Eintrag [Drucklayout] die Option [Beide] gewählt
wurde, können Sie sowohl das Datum als auch die
Dateinummer in der Kamera auf [An] setzen. Wenn Sie jedoch
die Übersicht drucken, wird nur die Dateinummer gedruckt (bei
Bubble Jet-Druckern wird beim Drucken der Übersicht weder
das Datum noch die Dateinummer gedruckt).
Wenn [Drucklayout] auf [Standard] eingestellt ist, wird die
Dateinummer nicht gedruckt.
Wenn für das Drucklayout die Option [Übersicht]
ausgewählt wurde, hängt die Anzahl der
gedruckten Bildervom Papierformat ab.
• Kreditkartenformat: 20 Bilder
• Format L: 42 Bilder
• Postkartenformat: 63 Bilder
(Informationen zu Pixelauflösungen beim
Drucken auf einem Bubble Jet-Drucker finden
Sie im Handbuch des Druckers.)
Abbrechen des Druckvorgangs (S. 86)
Drucken
●
Wiederaufnehmen des Druckvorgangs
• Wählen Sie im Druckauftrag-Menü mit der
Tasteden Eintrag [Weiter] und drücken
SET
Sie die
verbleibenden Bilder gedruckt werden.
• Unter folgenden Umständen kann der
Druckvorgang nicht wieder aufgenommen
werden:
- Wenn die Druckeinstellungen vor dem
- Wenn das Bild, für das die
- Wenn nur sehr wenig freier Speicherplatz
Wenn einedieser Bedingungen vorliegt,
können Sie in der Druckanzeige die Option
[OK] auswählen und den Druckvorgang ab
dem ersten Bild neu beginnen. Wird der
Druckvorgang wegen entladener Batterien
gestoppt, verwenden Sie das Netzteil ACK800
oder voll aufgeladene NiMH-Akkus Typ AA,
bevor Sie die Kamera einschalten.
Fehlermeldungen beim Drucken (S. 115)
-Taste. Jetzt können die
Neustart geändert wurden.
Druckeinstellungen festgelegt wurden,
vor dem Neustart gelöscht wurde.
auf der CF-Karte vorhanden war, als der